diff -Nru language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/akonadi_kalarm_resource.po language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/akonadi_kalarm_resource.po --- language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/akonadi_kalarm_resource.po 2012-04-13 10:37:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/akonadi_kalarm_resource.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,66 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi_kalarm_dir_resource.po\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:13+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić \n" -"Language-Team: bs \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: \n" - -#: kalarmresource.cpp:65 -msgctxt "@title:window" -msgid "Select Active Alarm Calendar" -msgstr "Odaberite aktivni alarmni kalendar" - -#: kalarmresource.cpp:67 -msgctxt "@title:window" -msgid "Select Archived Alarm Calendar" -msgstr "Odaberite arhivirani alarmni kalendar" - -#: kalarmresource.cpp:69 -msgctxt "@title:window" -msgid "Select Alarm Template Calendar" -msgstr "Odaberite šablonski alarmni kalendar" - -#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) -#: rc.cpp:3 -msgid "Path to KAlarm calendar file." -msgstr "Staza do KAlarm kalendarske datoteke" - -#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General) -#: rc.cpp:6 -msgid "Display name." -msgstr "Ekransko ime." - -#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) -#: rc.cpp:9 -msgid "Do not change the actual backend data." -msgstr "Ne mijenjaj stvarne pozadinske podatke." - -#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General) -#: rc.cpp:12 -msgid "Monitor file for changes." -msgstr "Prati datototeku za promjene." - -#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General) -#: rc.cpp:15 -msgid "Alarm types." -msgstr "Tipovi alarma" diff -Nru language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/akregator.po language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/akregator.po --- language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/akregator.po 2012-04-13 10:37:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/akregator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2420 +0,0 @@ -# Bosnian translation for kdepim -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the kdepim package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdepim\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:21+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Bosnian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: bs\n" - -#: configuration/settings_advanced.cpp:61 -msgctxt "Mark selected article read after" -msgid " second" -msgid_plural " seconds" -msgstr[0] " sekunda" -msgstr[1] " sekunde" -msgstr[2] " sekundi" - -#: configuration/akregator_config_browser.cpp:54 -msgid "kcmakrbrowserconfig" -msgstr "kcmakrbrowserconfig" - -#: configuration/akregator_config_browser.cpp:55 -msgid "Configure Feed Reader Browser" -msgstr "Podesi pretraživač čitača dovoda" - -#: configuration/akregator_config_browser.cpp:57 -#: configuration/akregator_config_general.cpp:61 -#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:68 -#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:51 -#: configuration/akregator_config_archive.cpp:66 -msgid "(c), 2004 - 2008 Frank Osterfeld" -msgstr "(c), 2004 - 2008 Frank Osterfeld" - -#: configuration/akregator_config_browser.cpp:59 -#: configuration/akregator_config_general.cpp:63 -#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:70 -#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:53 -#: configuration/akregator_config_archive.cpp:68 src/aboutdata.cpp:42 -msgid "Frank Osterfeld" -msgstr "Frank Osterfeld" - -#: configuration/akregator_config_general.cpp:51 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minuta" -msgstr[1] " minute" -msgstr[2] " minuta" - -#: configuration/akregator_config_general.cpp:58 -msgid "kcmakrgeneralconfig" -msgstr "kcmakrgeneralconfig" - -#: configuration/akregator_config_general.cpp:59 -msgid "Configure Feeds" -msgstr "Podesi dovode" - -#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:65 -msgid "kcmakrappearanceconfig" -msgstr "kcmakrappearanceconfig" - -#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:66 -msgid "Configure Feed Reader Appearance" -msgstr "Podesi izgled čitača dovoda" - -#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:48 -msgid "kcmakradvancedconfig" -msgstr "kcmakradvancedconfig" - -#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:49 -msgid "Advanced Feed Reader Settings" -msgstr "Napredne postavke čitača dovoda" - -#: configuration/akregator_config_archive.cpp:55 -msgctxt "Limit feed archive size to:" -msgid " article" -msgid_plural " articles" -msgstr[0] " članak" -msgstr[1] " članka" -msgstr[2] " članaka" - -#: configuration/akregator_config_archive.cpp:56 -msgctxt "Delete articles older than:" -msgid " day" -msgid_plural " days" -msgstr[0] " dan" -msgstr[1] " dana" -msgstr[2] " dana" - -#: configuration/akregator_config_archive.cpp:63 -msgid "kcmakrarchiveconfig" -msgstr "kcmakrarchiveconfig" - -#: configuration/akregator_config_archive.cpp:64 -msgid "Configure Feed Reader Archive" -msgstr "Podesi arhivu čitača dovoda" - -#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:61 -msgid "Synchronize Feeds" -msgstr "Uskladi dovode" - -#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:96 -#, kde-format -msgid "Get from %1" -msgstr "Dobij it %1" - -#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:105 -#, kde-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Pošalji u %1" - -#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:114 -msgid "Manage..." -msgstr "Upravljaj..." - -#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialog.cpp:37 -msgid "Online Reader Configuration" -msgstr "Konfiguracija online čitača" - -#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.cpp:43 -msgid "Modify Online Reader Account" -msgstr "Promijeni nalog za čitanje s interneta" - -#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.cpp:44 -msgid "Google Reader" -msgstr "Google Čitač" - -#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:43 -msgid "Nothing" -msgstr "Ništa" - -#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:44 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorije" - -#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:45 src/akregator_part.cpp:98 -msgid "Feeds" -msgstr "Dovodi" - -#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:46 -msgid "Ask" -msgstr "Pitaj" - -#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:49 -msgid "kcmakronlinesyncconfig" -msgstr "kcmakronlinesyncconfig" - -#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:50 -msgid "Configure Online Readers" -msgstr "Podesi online čitače" - -#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:52 -msgid "(c), 2008 Didier Hoarau" -msgstr "(c), 2008 Didier Hoarau" - -#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:54 -msgid "Didier Hoarau" -msgstr "Didier Hoarau" - -#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:161 -msgid "" -"Some categories and feeds have been marked for removal. Do you want to " -"delete them?" -msgstr "" -"Neke kategorije i dovodi su označeni za brisanje. Želite li ih obrisati?" - -#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:163 -msgid "Remove nothing" -msgstr "Ne uklanjaj ništa" - -#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:164 -msgid "Remove only categories" -msgstr "Ukloni samo kategorije" - -#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:165 -msgid "Remove feeds" -msgstr "Ukloni dovode" - -#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:217 -msgid "An error occurred, synchronization aborted." -msgstr "Desila se greška, sinhronizacija je obustavljena." - -#: plugins/onlinesync/sync/googlereader.cpp:276 -msgid "Authentication failed, synchronization aborted." -msgstr "Provjera autentičnosti nije uspjela, sinhronizacija je obustavljena." - -#: plugins/mk4storage/storagefactorymk4impl.cpp:48 -msgid "Metakit" -msgstr "Metakit" - -#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:87 -#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:93 -msgid "Share Article" -msgstr "Dijeli članak." - -#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:146 -msgid "Please, configure the share service before using it." -msgstr "Molim konfigurišite uslugu dijeljenja prije toga." - -#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:147 -msgid "Service not configured" -msgstr "Usluga nije konfigurisana." - -#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:164 -#, kde-format -msgid "Sorry, could not share the article: %1" -msgstr "Nažalost, ne mogu dijeliti ovaj članak: %1" - -#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:165 -msgid "Error during article share" -msgstr "Greška prilikom dijeljenja članka" - -#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:50 -msgid "kcmakrshareconfig" -msgstr "kcmakrshareconfig" - -#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:51 -msgid "Configure Share Services" -msgstr "Podešavanje servisa deljenja" - -#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:53 -msgid "(c), 2010 Artur Duque de Souza" -msgstr "(c), 2010 Artur Duque de Souza" - -#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:55 -msgid "Artur Duque de Souza" -msgstr "Artur Duque de Souza" - -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:72 -#, kde-format -msgid "" -"The standard feed list is corrupted (invalid OPML). A backup was " -"created:

%1

" -msgstr "" -"Standardna lista dovoda je pokvarena (nevaljali OPML). Kreirana je " -"sigurnosna kopija:

%1

" - -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:73 -msgid "" -"The standard feed list is corrupted (invalid OPML). Could not create a " -"backup.

" -msgstr "" -"Standardna lista dovoda je pokvarena (nevaljali OPML). Nije moguće " -"kreirati sigurnosnu kopiju.

" - -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:76 src/akregator_part.cpp:536 -msgid "OPML Parsing Error" -msgstr "Greška u raščlanjivanju OPML-a" - -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:124 -msgid "Opening Feed List..." -msgstr "Otvaram listu dovoda..." - -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:142 -#, kde-format -msgid "Could not open feed list (%1) for reading.

" -msgstr "Nije moguće otvoriti listu dovoda (%1) za čitanje.

" - -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:142 src/akregator_part.cpp:539 -msgid "Read Error" -msgstr "Greška pri čitanju" - -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:154 -msgctxt "error message window caption" -msgid "XML Parsing Error" -msgstr "Greška u raščlanjivanju XML-a" - -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:155 -#, kde-format -msgid "" -"

XML parsing error in line %1, column %2 of %3:

%4

" -msgstr "" -"

Greška XML analize u liniji %1, kolona %2 od %3:

%4

" - -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:161 -#, kde-format -msgid "" -"The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was " -"created:

%1

" -msgstr "" -"Standardna lista dovoda je pokvarena (nevaljali XML). Kreirana je " -"sigurnosna kopija:

%1

" - -#: src/loadfeedlistcommand.cpp:162 -msgid "" -"The standard feed list is corrupted (invalid XML). Could not create a " -"backup.

" -msgstr "" -"Standardna lista dovoda je pokvarena (nevaljali XML).Nije moguće " -"kreirati sigurnosnu kopiju.

" - -#: src/articlejobs.cpp:188 -msgid "The feed to be listed was already removed." -msgstr "Dovod koji se želi izlistati je već uklonjen" - -#: src/pluginmanager.cpp:165 -msgctxt "Name of the plugin" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: src/pluginmanager.cpp:166 -msgctxt "Library name" -msgid "Library" -msgstr "Biblioteka" - -#: src/pluginmanager.cpp:167 -msgctxt "Plugin authors" -msgid "Authors" -msgstr "Autori" - -#: src/pluginmanager.cpp:168 -msgctxt "Plugin authors' emaila addresses" -msgid "Email" -msgstr "E-pošta" - -#: src/pluginmanager.cpp:169 -msgctxt "Plugin version" -msgid "Version" -msgstr "Izdanje" - -#: src/pluginmanager.cpp:170 -msgctxt "Framework version plugin requires" -msgid "Framework Version" -msgstr "Izdanje radnog okvira" - -#: src/pluginmanager.cpp:174 -msgid "Plugin Information" -msgstr "Podaci o priključku" - -#: src/akregator_options.h:37 src/akregator_options.h:41 -msgid "Add a feed with the given URL" -msgstr "Dodaj dovod sa datim URL-om" - -#: src/akregator_options.h:39 -msgid "When adding feeds, place them in this group" -msgstr "Prilikom dodavanja dovoda, smjesti ih u ovu grupu" - -#: src/akregator_options.h:40 -msgid "Hide main window on startup" -msgstr "Sakrij glavni prozor pri pokretanju" - -#: src/dummystorage/storagefactorydummyimpl.cpp:48 -msgid "No Archive" -msgstr "Nema arhive" - -#: src/pageviewer.cpp:101 src/actionmanagerimpl.cpp:577 -msgctxt "Go back in browser history" -msgid "Back" -msgstr "Nazad" - -#: src/pageviewer.cpp:109 src/actionmanagerimpl.cpp:570 -msgctxt "Go forward in browser history" -msgid "Forward" -msgstr "Naprijed" - -#: src/pageviewer.cpp:116 src/actionmanagerimpl.cpp:586 -msgctxt "Reload current page" -msgid "Reload" -msgstr "Ponovo učitaj" - -#: src/pageviewer.cpp:119 src/actionmanagerimpl.cpp:591 -msgid "Stop" -msgstr "Zaustavi" - -#: src/pageviewer.cpp:411 src/actions.cpp:35 -msgid "Open Link in New &Tab" -msgstr "Otvori vezu u &novoj kartici" - -#: src/pageviewer.cpp:412 -msgid "Open Link in New Tab

Opens current link in a new tab.

" -msgstr "" -"Otvori link u novoj kratici b

Otvara trenutni link u novoj " -"kratici.

" - -#: src/pageviewer.cpp:413 src/actions.cpp:44 -msgid "Open Link in External &Browser" -msgstr "Otvori vezu u spoljašnjem &pregledaču" - -#: src/pageviewer.cpp:445 -msgid "Open Page in External Browser" -msgstr "Otvori stranu u spoljašnjem pregledaču" - -#: src/pageviewer.cpp:453 -msgid "Add to Konqueror Bookmarks" -msgstr "Dodaj u Konqueror-ove markere" - -#: src/notificationmanager.cpp:79 -#, kde-format -msgid "" -"Feed added:\n" -" %1" -msgstr "" -"Dodat dovod:\n" -" %1" - -#: src/notificationmanager.cpp:87 -#, kde-format -msgid "" -"Feeds added:\n" -" %1" -msgstr "" -"Dodati dovodi:\n" -" %1" - -#: src/articlelistview.cpp:184 src/subscriptionlistview.cpp:181 -msgid "Columns" -msgstr "Kolone" - -#: src/articlelistview.cpp:383 -msgid "" -"

Article list

Here you can browse articles from the currently " -"selected feed. You can also manage articles, as marking them as persistent " -"(\"Keep Article\") or delete them, using the right mouse button menu.To view " -"the web page of the article, you can open the article internally in a tab or " -"in an external browser window." -msgstr "" -"

Lista članaka

Ovde možete pregledati članke iz trenutno izabranog " -"dovoda. Takođe možete upravljati člancima, označavajući ih kao trajne " -"(„Zadrži članak“) ili ih brišući (meni desnog dugmeta miša). Da biste " -"pogledali veb stranu članka, možete otvoriti članak interno u kartici ili u " -"prozoru spoljašnjeg pregledača." - -#: src/articlelistview.cpp:450 -msgid "" -"

No matches

Filter does not match any articles, " -"please change your criteria and try again.
" -msgstr "" -"

Nema poklapanja

Filter se ne poklapa ni sa jednim " -"člankom, promijenite kriterijum i pokušajte ponovo.
" - -#: src/articlelistview.cpp:461 -msgid "" -"

No feed selected

This area is article list. Select " -"a feed from the feed list and you will see its articles here.
" -msgstr "" -"

Nije izabran dovod

Ova oblast je lista članaka. " -"Izaberite dovod iz liste dovoda vesti i ovdje ćete vidjeti njegove " -"članke.
" - -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:61 -msgid "Timeout on remote server" -msgstr "Isteklo vrijeme na udaljenom serveru" - -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:63 -msgid "Unknown host" -msgstr "Nepoznat domaćin" - -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:65 -msgid "Feed file not found on remote server" -msgstr "Fascikla dovoda nije pronađena na udaljenom serveru" - -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:67 -msgid "Could not read feed (invalid XML)" -msgstr "Nije moguće pročitati dovod (nevaljan XML)" - -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:69 -msgid "Could not read feed (unknown format)" -msgstr "Nije moguće pročitati dovod (nepoznat format)" - -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:71 -msgid "Could not read feed (invalid feed)" -msgstr "Nije moguće pročitati dovod (nevaljan dovod)" - -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:157 -#, kde-format -msgid "Could not fetch feed: %1" -msgstr "Nije moguće dohvatiti dovod: %1" - -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:213 -msgctxt "Feedlist's column header" -msgid "Feeds" -msgstr "Dovodi" - -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:215 -msgctxt "Feedlist's column header" -msgid "Unread" -msgstr "Nepročitano" - -#: src/subscriptionlistmodel.cpp:217 -msgctxt "Feedlist's column header" -msgid "Total" -msgstr "Ukupno" - -#: src/importfeedlistcommand.cpp:64 -msgid "Imported Feeds" -msgstr "Uvezeni dovodi" - -#: src/importfeedlistcommand.cpp:96 -msgid "Add Imported Folder" -msgstr "Dodaj uvezeni direktorij" - -#: src/importfeedlistcommand.cpp:97 -msgid "Imported folder name:" -msgstr "Ime uvezenog direktorija:" - -#: src/articleviewer.cpp:137 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "Kopiraj &adresu veze" - -#: src/articleviewer.cpp:141 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "&Snimi vezu kao..." - -#: src/articleviewer.cpp:677 -#, kde-format -msgctxt "%1: Akregator version; %2: homepage URL; --- end of comment ---" -msgid "" -"

Welcome to Akregator %1

Akregator is a " -"KDE news feed reader. Feed readers provide a convenient way to browse " -"different kinds of content, including news, blogs, and other content from " -"online sites. Instead of checking all your favorite web sites manually for " -"updates, Akregator collects the content for you.

For more information " -"about using Akregator, check the Akregator website. If " -"you do not want to see this page anymore, click here.

We hope that you " -"will enjoy Akregator.

\n" -"

Thank you,

\n" -"

    The Akregator Team

\n" -msgstr "" -"

Dobrodošli u Akregator %1

Akregator je " -"KDE dobavljač vijesti. Dobacljači vijesti pružaju ugodan način za pregled " -"različitih vrsta sadržaja, uključujući vijesti, blogove i ostali sadržaj s " -"mrežnih sajtova. Umjesto ručnog pregledavanja omiljenih web sajtova, " -"Akregator dovodi sadržaj za vas.

Za više informacija kako se koristi " -"Akregator, posjetite Akregator web stranicu. Ako ne " -"želite više gledati ovu stranicu, kliknite ovdje.

Nadamo se da " -"će vam se svidjeti Akregator.

\n" -"

Hvala,

\n" -"

    Akregator Tim

\n" - -#: src/articleviewer.cpp:693 src/aboutdata.cpp:37 src/trayicon.cpp:61 -#: src/trayicon.cpp:62 src/trayicon.cpp:75 -msgid "Akregator" -msgstr "Akregator" - -#: src/articleviewer.cpp:695 -msgid "A KDE news feed reader." -msgstr "Čitač dovoda vijesti za KDE." - -#: src/articleviewer.cpp:732 -msgid "Disable" -msgstr "Isključi" - -#: src/articleviewer.cpp:734 -msgid "Keep Enabled" -msgstr "Ostavi uključeno" - -#: src/articleviewer.cpp:735 -msgid "Are you sure you want to disable this introduction page?" -msgstr "Želite li zaista da isključite ovu uvodnu stranu?" - -#: src/articleviewer.cpp:735 -msgid "Disable Introduction Page" -msgstr "Isključi uvodnu stranu" - -#: src/aboutdata.cpp:37 -msgid "A KDE Feed Reader" -msgstr "KDE čitač dovoda" - -#: src/aboutdata.cpp:38 -msgid "Copyright © 2004–2010 Akregator authors" -msgstr "Autorska prava © 2004–2010 Akregator autori" - -#: src/aboutdata.cpp:42 -msgid "Maintainer" -msgstr "Održavalac" - -#: src/aboutdata.cpp:43 -msgid "Teemu Rytilahti" -msgstr "Teemu Rytilahti" - -#: src/aboutdata.cpp:43 src/aboutdata.cpp:44 src/aboutdata.cpp:45 -#: src/aboutdata.cpp:46 -msgid "Developer" -msgstr "Razvijač" - -#: src/aboutdata.cpp:44 -msgid "Sashmit Bhaduri" -msgstr "Sashmir Bhaduri" - -#: src/aboutdata.cpp:45 -msgid "Pierre Habouzit" -msgstr "Pierre Habouzit" - -#: src/aboutdata.cpp:46 -msgid "Stanislav Karchebny" -msgstr "Stanislav Karchebny" - -#: src/aboutdata.cpp:47 -msgid "Gary Cramblitt" -msgstr "Gary Cramblitt" - -#: src/aboutdata.cpp:47 src/aboutdata.cpp:48 src/aboutdata.cpp:49 -msgid "Contributor" -msgstr "Doprinosilac" - -#: src/aboutdata.cpp:48 -msgid "Stephan Binner" -msgstr "Stephan Binner" - -#: src/aboutdata.cpp:49 -msgid "Christof Musik" -msgstr "Christof Musik" - -#: src/aboutdata.cpp:50 -msgid "Anne-Marie Mahfouf" -msgstr "Anne-Marie Mahfouf" - -#: src/aboutdata.cpp:50 -msgid "Handbook" -msgstr "Priručnik" - -#: src/aboutdata.cpp:51 -msgid "Frerich Raabe" -msgstr "Frerich Raabe" - -#: src/aboutdata.cpp:51 -msgid "Author of librss" -msgstr "Autor librss-a" - -#: src/aboutdata.cpp:52 -msgid "Eckhart Woerner" -msgstr "Eckhart Woerner" - -#: src/aboutdata.cpp:52 -msgid "Bug tracker management, Usability improvements" -msgstr "Praćenje grešaka, poboljšanja upotrebljivosti" - -#: src/aboutdata.cpp:53 -msgid "Heinrich Wendel" -msgstr "Heinrich Wendel" - -#: src/aboutdata.cpp:53 -msgid "Tons of bug fixes" -msgstr "Gomila ispravki grešaka" - -#: src/aboutdata.cpp:54 -msgid "Eike Hein" -msgstr "Eike Hein" - -#: src/aboutdata.cpp:54 -msgid "'Delayed mark as read' feature" -msgstr "Mogućnost „Odloženo označi kao pročitano“" - -#: src/aboutdata.cpp:55 -msgid "Marcel Dierkes" -msgstr "Marcel Dierkes" - -#: src/aboutdata.cpp:55 -msgid "Icons" -msgstr "Ikone" - -#: src/aboutdata.cpp:56 -msgid "George Staikos" -msgstr "George Staikos" - -#: src/aboutdata.cpp:56 -msgid "Insomnia" -msgstr "Nesanica" - -#: src/aboutdata.cpp:57 -msgid "Philipp Droessler" -msgstr "Philipp Droessler" - -#: src/aboutdata.cpp:57 -msgid "Gentoo Ebuild" -msgstr "Gentoo-ov Ebuild" - -#: src/feedpropertiesdialog.cpp:71 src/feedpropertiesdialog.cpp:96 -msgid "Minute" -msgid_plural "Minutes" -msgstr[0] "Minut" -msgstr[1] "Minuta" -msgstr[2] "Minute" - -#: src/feedpropertiesdialog.cpp:72 src/feedpropertiesdialog.cpp:97 -msgid "Hour" -msgid_plural "Hours" -msgstr[0] "Sat" -msgstr[1] "Sati" -msgstr[2] "Sati" - -#: src/feedpropertiesdialog.cpp:73 src/feedpropertiesdialog.cpp:98 -msgid "Day" -msgid_plural "Days" -msgstr[0] "Dan" -msgstr[1] "Dani" -msgstr[2] "Dana" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:21 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::FeedPropertiesWidgetBase) -#: src/feedpropertiesdialog.cpp:88 src/feedpropertiesdialog.cpp:130 rc.cpp:428 -msgid "Feed Properties" -msgstr "Svojstva dovoda" - -#: src/feedpropertiesdialog.cpp:99 -msgid "Never" -msgstr "Nikada" - -#: src/feedpropertiesdialog.cpp:100 -msgid " day" -msgid_plural " days" -msgstr[0] " dan" -msgstr[1] " dani" -msgstr[2] " dana" - -#: src/feedpropertiesdialog.cpp:101 -msgid " article" -msgid_plural " articles" -msgstr[0] " članak" -msgstr[1] " članka" -msgstr[2] " članaka" - -#: src/feedpropertiesdialog.cpp:131 -#, kde-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Svojstva %1" - -#: src/akregator_part.cpp:125 -msgid "KDE Dot News" -msgstr "Vijesti KDE Dot-a" - -#: src/akregator_part.cpp:130 -msgid "Planet KDE" -msgstr "Planet KDE" - -#: src/akregator_part.cpp:135 -msgid "Planet KDE PIM" -msgstr "Planet KDE PIM" - -#: src/akregator_part.cpp:140 -msgid "KDE Apps" -msgstr "KDE Apps" - -#: src/akregator_part.cpp:145 -msgid "KDE Look" -msgstr "KDE Look" - -#: src/akregator_part.cpp:154 -msgid "Planet Ubuntu" -msgstr "Planet Ubuntu" - -#: src/akregator_part.cpp:159 -msgid "Ubuntu Fridge" -msgstr "Ubuntu Fridge" - -#: src/akregator_part.cpp:164 -msgid "Kubuntu.org News" -msgstr "Kubuntu.org Novosti" - -#: src/akregator_part.cpp:238 -#, kde-format -msgid "Unable to load storage backend plugin \"%1\". No feeds are archived." -msgstr "" -"Ne mogu da učitam priključak za pozadinsko arhiviranje „%1“. Nijedan dovod " -"nije arhiviran." - -#: src/akregator_part.cpp:238 -msgid "Plugin error" -msgstr "Greška priključka" - -#: src/akregator_part.cpp:500 -#, kde-format -msgid "" -"Access denied: Cannot save feed list to %1. Please check your " -"permissions." -msgstr "" -"Pristup odbijen: Nije moguće snimiti listu dovoda na %1. Molimo " -"provjerite svoje dozvole." - -#: src/akregator_part.cpp:501 src/akregator_part.cpp:560 -msgid "Write Error" -msgstr "Greška pri pisanju" - -#: src/akregator_part.cpp:536 -#, kde-format -msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)" -msgstr "Ne mogu da uvezem datoteku %1 (nema ispravan OPML)" - -#: src/akregator_part.cpp:539 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." -msgstr "" -"Datoteka %1 se ne može pročitati, provjerite da li postoji ili da li " -"trenutni korisnik ima dozvolu da ga čita." - -#: src/akregator_part.cpp:553 -#, kde-format -msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" -msgstr "Datoteka %1 već postoji; želite li da ga prebrišete?" - -#: src/akregator_part.cpp:554 -msgid "Export" -msgstr "Izvoz" - -#: src/akregator_part.cpp:560 -#, kde-format -msgid "" -"Access denied: cannot write to file %1. Please check your permissions." -msgstr "" -"Pristup odbijen: nije moguće pisati u datoteku %1. Molimo provjerite vaše " -"dozvole." - -#: src/akregator_part.cpp:583 src/akregator_part.cpp:593 -msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)" -msgstr "OPML pregledi (*.opml, *.xml)" - -#: src/akregator_part.cpp:584 src/akregator_part.cpp:594 -msgid "All Files" -msgstr "Sve datoteke" - -#: src/akregator_part.cpp:740 -msgid "Imported Folder" -msgstr "Uvezen direktorij" - -#: src/akregator_part.cpp:790 -msgid "" -"Akregator did not close correctly. Would you like to restore the previous " -"session?" -msgstr "" -"Akregator se nije ispravno zatvorio. Želite li obnoviti prethodnu sesiju?" - -#: src/akregator_part.cpp:791 -msgid "Restore Session?" -msgstr "Obnoviti sesiju?" - -#: src/akregator_part.cpp:792 -msgid "Restore Session" -msgstr "Vi sesiju" - -#: src/akregator_part.cpp:793 -msgid "Do Not Restore" -msgstr "Ne vraćaj" - -#: src/akregator_part.cpp:794 -msgid "Ask Me Later" -msgstr "Pitaj kasnije" - -#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:53 -msgid "" -"Are you sure you want to delete this folder and its feeds and " -"subfolders?" -msgstr "" -"Želite li zaista da obrišete ovaj direktorij i njegove dovode i " -"poddirektorije?" - -#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:54 -#, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete folder %1 and its feeds and " -"subfolders?" -msgstr "" -"Želite li zaista da obrišete direktorij%1 i njegove dovode i " -"poddirektorije?" - -#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:58 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Obriši direktorij" - -#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:73 -msgid "Are you sure you want to delete this feed?" -msgstr "Želite li zaista da obrišete ovaj dovod?" - -#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:75 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete feed %1?" -msgstr "Želite li zaista da obrišete dovod %1?" - -#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:79 -msgid "Delete Feed" -msgstr "Obriši dovod" - -#: src/createfoldercommand.cpp:66 -msgid "Add Folder" -msgstr "Dodaj direktorij" - -#: src/createfoldercommand.cpp:67 -msgid "Folder name:" -msgstr "Ime direktorija:" - -#: src/searchbar.cpp:77 -msgctxt "Title of article searchbar" -msgid "S&earch:" -msgstr "Pretraga:" - -#: src/searchbar.cpp:88 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: src/searchbar.cpp:97 -msgid "All Articles" -msgstr "Svi članci" - -#: src/searchbar.cpp:98 -msgctxt "Unread articles filter" -msgid "Unread" -msgstr "Nepročitano" - -#: src/searchbar.cpp:99 -msgctxt "New articles filter" -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#: src/searchbar.cpp:100 -msgctxt "Important articles filter" -msgid "Important" -msgstr "Važno" - -#: src/searchbar.cpp:102 -msgid "Enter space-separated terms to filter article list" -msgstr "Unesite izraze razdvojene zapetama da biste filtrirali listu članaka" - -#: src/searchbar.cpp:103 -msgid "Choose what kind of articles to show in article list" -msgstr "Izaberite kakvu vrstu članaka treba prikazivati u listi članaka" - -#: src/progressmanager.cpp:178 -msgid "Fetch completed" -msgstr "Dobavljanje završeno" - -#: src/progressmanager.cpp:188 -msgid "Fetch error" -msgstr "Greška pri dobavljanju" - -#: src/progressmanager.cpp:198 -msgid "Fetch aborted" -msgstr "Dobavljanje je prekinuto" - -#: src/speechclient.cpp:113 -msgid "Next Article: " -msgstr "Sljedeći članak: " - -#: src/tabwidget.cpp:113 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Zatvori tekuću karticu" - -#: src/trayicon.cpp:75 -#, kde-format -msgid "1 unread article" -msgid_plural "%1 unread articles" -msgstr[0] "1 nepročitan članak" -msgstr[1] "%1 nepročitana članka" -msgstr[2] "%1 nepročitanih članaka" - -#: src/feedlist.cpp:177 -msgid "All Feeds" -msgstr "Svi dovodi" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:77 src/actionmanagerimpl.cpp:259 -msgid "&Fetch Feed" -msgstr "&Dobavi dovod" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:78 src/actionmanagerimpl.cpp:227 -msgid "&Delete Feed" -msgstr "&Obriši dovod" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:79 src/actionmanagerimpl.cpp:233 -msgid "&Edit Feed..." -msgstr "&Izmijeni dovod..." - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:80 src/actionmanagerimpl.cpp:278 -msgid "&Mark Feed as Read" -msgstr "Označi dovod kao &pročitan" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:94 -msgid "&Fetch Feeds" -msgstr "&Dobavi dovode" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:95 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "&Obriši direktorij" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:96 -msgid "&Rename Folder" -msgstr "&Preimenuj direktorij" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:97 -msgid "&Mark Feeds as Read" -msgstr "Označi dovode kao &pročitane" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:177 -msgid "&Import Feeds..." -msgstr "&Uvezi dovode..." - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:181 -msgid "&Export Feeds..." -msgstr "&Izvezi dovode..." - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:186 -msgid "&Configure Akregator..." -msgstr "&Podešavanje Akregatora..." - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:209 -msgid "&Open Homepage" -msgstr "&Otvori početnu stranu" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:215 -msgid "&Add Feed..." -msgstr "&Dodaj dovod..." - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:221 -msgid "Ne&w Folder..." -msgstr "&Novi direktorij..." - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:240 -msgid "&Normal View" -msgstr "&Normalan prikaz" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:246 -msgid "&Widescreen View" -msgstr "Š&irokoekranski prikaz" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:252 -msgid "C&ombined View" -msgstr "&Kombinovani prikaz" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:265 -msgid "Fe&tch All Feeds" -msgstr "Dobavi &sve dovode" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:271 -msgid "C&ancel Feed Fetches" -msgstr "O&tkaži preuzimanja dovoda" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:284 -msgid "Ma&rk All Feeds as Read" -msgstr "Označi sve do&vode kao pročitane" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry, group (View) -#: src/actionmanagerimpl.cpp:290 rc.cpp:228 -msgid "Show Quick Filter" -msgstr "Prikaži brzi filter" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour) -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour) -#: src/actionmanagerimpl.cpp:296 rc.cpp:62 rc.cpp:74 -msgid "Open in Tab" -msgstr "Otvori u kartici" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour) -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour) -#: src/actionmanagerimpl.cpp:302 rc.cpp:68 rc.cpp:80 -msgid "Open in External Browser" -msgstr "Otvori u spoljašnjem pregledaču" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:307 src/actionmanagerimpl.cpp:539 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiraj adresu veze" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:312 -msgid "Pre&vious Unread Article" -msgstr "Prðodni nepročitani članak" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:318 -msgid "Ne&xt Unread Article" -msgstr "S&ljedeći nepročitani članak" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:324 -msgid "&Delete" -msgstr "&Obriši" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:329 -msgid "&Mark As" -msgstr "&Označi kao" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:334 -msgid "&Speak Selected Articles" -msgstr "&Izgovori izabrane članke" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:339 -msgid "&Stop Speaking" -msgstr "Zau&stavi izgovaranje" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:348 -msgctxt "as in: mark as read" -msgid "&Read" -msgstr "" -"_: kao: označi kao p&ročitan\n" -"Pročitan" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:350 -msgid "Mark selected article as read" -msgstr "Označi izabrani članak kao pročitan" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:356 -msgctxt "as in: mark as new" -msgid "&New" -msgstr "&Novo" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:359 -msgid "Mark selected article as new" -msgstr "Označi izabrani članak kao nov" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:365 -msgctxt "as in: mark as unread" -msgid "&Unread" -msgstr "&Nepročitano" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:367 -msgid "Mark selected article as unread" -msgstr "Označi izabrani članak kao nepročitan" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:373 -msgid "&Mark as Important" -msgstr "&Označi kao važno" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:378 -msgid "Remove &Important Mark" -msgstr "Ukloni oznaku &važno" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:382 -msgid "Move Node Up" -msgstr "Pomjeri čvor nagore" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:387 -msgid "Move Node Down" -msgstr "Pomjeri čvor nadolje" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:391 src/actionmanagerimpl.cpp:392 -msgid "Move Node Left" -msgstr "Pomjeri čvor ulijevo" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:397 -msgid "Move Node Right" -msgstr "Pomjeri čvor udesno" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:403 -msgid "Send &Link Address..." -msgstr "Pošalji adresu &veze..." - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:408 -msgid "Send &File..." -msgstr "Pošalji &datoteku..." - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:442 -msgid "&Previous Article" -msgstr "&Prethodni članak" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:446 -msgid "&Next Article" -msgstr "&Sljedeći članak" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:461 -msgid "&Previous Feed" -msgstr "&Prethodni dovod" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:466 -msgid "&Next Feed" -msgstr "&Sljedeći dovod" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:472 -msgid "N&ext Unread Feed" -msgstr "S&ljedeći nepročitani dovod" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:478 -msgid "Prev&ious Unread Feed" -msgstr "Prðodni nepročitani dovod" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:483 -msgid "Go to Top of Tree" -msgstr "Idi na vrh stabla" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:488 -msgid "Go to Bottom of Tree" -msgstr "Idi na dno stabla" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:493 -msgid "Go Left in Tree" -msgstr "Idi lijevo u stablu" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:498 -msgid "Go Right in Tree" -msgstr "Idi desno u stablu" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:503 -msgid "Go Up in Tree" -msgstr "Idi gore u stablu" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:508 -msgid "Go Down in Tree" -msgstr "Idi dole u stablu" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:523 -msgid "Select Next Tab" -msgstr "Izaberi sljedeću karticu" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:528 -msgid "Select Previous Tab" -msgstr "Izaberi prethodnu karticu" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:534 -msgid "Detach Tab" -msgstr "Otkači karticu" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:544 -msgid "Close Tab" -msgstr "Zatvori karticu" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:550 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Povećaj font" - -#: src/actionmanagerimpl.cpp:556 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Smanji font" - -#: src/articlemodel.cpp:106 -msgctxt "Articlelist's column header" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: src/articlemodel.cpp:108 -msgctxt "Articlelist's column header" -msgid "Feed" -msgstr "Dovod" - -#: src/articlemodel.cpp:110 -msgctxt "Articlelist's column header" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: src/articlemodel.cpp:112 -msgctxt "Articlelist's column header" -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: src/articlemodel.cpp:114 -msgctxt "Articlelist's column header" -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: src/articlemodel.cpp:116 -msgctxt "Articlelist's column header" -msgid "Content" -msgstr "Sadržaj" - -#: src/mainwidget.cpp:180 -msgid "You can view multiple articles in several open tabs." -msgstr "Možete prikazivati više članaka u nekoliko otvorenih kartica." - -#: src/mainwidget.cpp:184 -msgid "Articles list." -msgstr "Lista članaka." - -#: src/mainwidget.cpp:248 -msgid "Browsing area." -msgstr "Oblast za pregledanje." - -#: src/mainwidget.cpp:253 src/mainwidget.cpp:610 -msgid "Articles" -msgstr "Članci" - -#: src/mainwidget.cpp:269 -msgid "About" -msgstr "O programu" - -#: src/mainwidget.cpp:787 -msgid "Fetching Feeds..." -msgstr "Dobavljam dovode..." - -#: src/mainwidget.cpp:974 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete article %1?" -msgstr "Želite li zaista da obrišete članak %1?" - -#: src/mainwidget.cpp:977 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete the selected article?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to delete the %1 selected articles?" -msgstr[0] "Jeste li sigurni da želite obrisati označeni %1 članak?" -msgstr[1] "Jeste li sigurni da želite obrisati %1 označena članka?" -msgstr[2] "" -"Jeste li sigurni da želite obrisati %1 označenih članaka?" - -#: src/mainwidget.cpp:981 -msgid "Delete Article" -msgstr "Obriši članak" - -#: src/mainwindow.cpp:104 -#, kde-format -msgid "" -"Could not find the Akregator part; please check your installation.\n" -"%1" -msgstr "" -"Nisam mogao da nađem dio Akregator, molimo provjerite svoju instalaciju.\n" -"%1" - -#: src/subscriptionlistjobs.cpp:64 -msgid "Feed list was deleted" -msgstr "Lista dovoda je obrisana" - -#: src/subscriptionlistjobs.cpp:75 -msgid "Node or destination folder not found" -msgstr "Čvor ili destinacija direktorija nisu pronađeni" - -#: src/subscriptionlistjobs.cpp:83 -#, kde-format -msgid "Cannot move folder %1 to its own subfolder %2" -msgstr "Nije moguće premjestiti folder %1 u njegov vlastiti podfolder %2" - -#: src/articleformatter.cpp:57 -#, kde-format -msgid "(%1, %2)" -msgstr "(%1, %2)" - -#: src/articleformatter.cpp:62 -#, kde-format -msgid "%2 %3" -msgstr "%2 %3" - -#: src/articleformatter.cpp:108 src/articleformatter.cpp:150 -msgid " (no unread articles)" -msgstr " (nema nepročitanih članaka)" - -#: src/articleformatter.cpp:110 src/articleformatter.cpp:152 -#, kde-format -msgid " (1 unread article)" -msgid_plural " (%1 unread articles)" -msgstr[0] " (%1 nepročitan članak)" -msgstr[1] " (%1 nepročitana članka)" -msgstr[2] " (%1 nepročitanih članaka)" - -#: src/articleformatter.cpp:128 -#, kde-format -msgid "Description: %1

" -msgstr "Opis: %1

" - -#: src/articleformatter.cpp:135 -#, kde-format -msgid "Homepage: %2" -msgstr "Domaća strana: %2" - -#: src/articleformatter.cpp:189 src/articleformatter.cpp:190 -#: src/articleformatter.cpp:385 src/articleformatter.cpp:386 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: src/articleformatter.cpp:197 src/articleformatter.cpp:198 -#: src/articleformatter.cpp:394 src/articleformatter.cpp:395 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: src/articleformatter.cpp:205 src/articleformatter.cpp:206 -#: src/articleformatter.cpp:402 src/articleformatter.cpp:403 -msgid "Enclosure" -msgstr "Prilog" - -#: src/articleformatter.cpp:237 src/articleformatter.cpp:434 -msgid "Comments" -msgstr "Komentari" - -#: src/articleformatter.cpp:246 src/articleformatter.cpp:444 -msgid "Enclosure:" -msgstr "Prilog:" - -#: src/articleformatter.cpp:260 src/articleformatter.cpp:458 -msgid "Complete Story" -msgstr "Cijela priča" - -#: src/frame.cpp:101 -msgid "Untitled" -msgstr "Neimenovano" - -#: src/frame.cpp:161 -msgid "Loading..." -msgstr "Učitavam..." - -#: src/frame.cpp:182 -msgid "Loading canceled" -msgstr "Učitavanje je otkazano" - -#: src/frame.cpp:196 -msgid "Loading completed" -msgstr "Učitavanje je završeno" - -#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::AddFeedWidgetBase) -#: src/addfeeddialog.cpp:65 rc.cpp:419 -msgid "Add Feed" -msgstr "Dodaj dovod" - -#: src/addfeeddialog.cpp:104 -#, kde-format -msgid "Downloading %1" -msgstr "Preuzimam %1" - -#: src/addfeeddialog.cpp:123 -#, kde-format -msgid "Feed not found from %1." -msgstr "Dovod nije nađen na %1." - -#: src/addfeeddialog.cpp:129 -msgid "Feed found, downloading..." -msgstr "Dovod je nađen, preuzimam..." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Časlav Ilić,Slobodan Simić,,Launchpad Contributions:,Chusslove Illich, " -",Launchpad Contributions:,Chusslove Illich,Edita Gondzic,Mirza,Samir Ribić, " -",Launchpad Contributions:,Chusslove Illich,Edita Gondzic,Harald " -"Sitter,Jonathan Riddell,Mirza,Samir Ribić" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"caslav.ilic@gmx.nit,simicsl@verat.nit,,,caslav.ilic@gmx.nit,,,caslav.ilic@gmx" -".net,,,,,,caslav.ilic@gmx.net,,apachelogger@ubuntu.com,jriddell@ubuntu.com,," - -#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:10 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:5 -msgid "Archive" -msgstr "Arhiva" - -#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:8 -msgid "Archive backend:" -msgstr "Program za arhiviranje:" - -#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbBackendConfigure) -#: rc.cpp:11 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Podesi..." - -#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:53 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:14 -msgid "Article List" -msgstr "Lista članaka" - -#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMarkReadDelay) -#: rc.cpp:17 -msgid "Mar&k selected article read after" -msgstr "O&znači izabrani članak kao pročitan nakon" - -#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetQuickFilterOnNodeChange) -#: rc.cpp:20 -msgid "Reset search bar when changing feeds" -msgstr "Resetuj traku pretrage pri promjeni dovoda" - -#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:10 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:23 -msgid "Global" -msgstr "Globalno" - -#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) -#: rc.cpp:26 -msgid "Show tra&y icon" -msgstr "Prikaži &kasetnu ikonu" - -#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTrayIconUnreadArticleCount) -#: rc.cpp:29 -msgid "Display an unread article &count in the tray icon" -msgstr "Prikaži &broj nepročitanih članaka u ikoni u uglu" - -#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:59 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications) -#: rc.cpp:32 -msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles." -msgstr "" -"Izaberite ovo ako želite da budete obaviješteni kad pristignu novi članci." - -#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications) -#: rc.cpp:35 -msgid "Use ¬ifications for all feeds" -msgstr "Koristi &obavještenja za sve dovode" - -#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseIntervalFetch) -#: rc.cpp:38 -msgid "&Use interval fetching" -msgstr "&Koristi dobavljanje u intervalima" - -#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoFetchIntervalLabel) -#: rc.cpp:41 -msgid "Fetch feeds every:" -msgstr "Dobavljaj dovode svakih:" - -#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:138 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:44 -msgid "Startup" -msgstr "Pokretanje" - -#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MarkAllFeedsReadOnStartup) -#: rc.cpp:47 -msgid "Mark &all feeds as read on startup" -msgstr "Pri pokretanju označi &sve dovode kao pročitane" - -#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FetchOnStartup) -#: rc.cpp:50 -msgid "Fetch all fee&ds on startup" -msgstr "Pri pokretanju &dobavi sve dovode" - -#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:161 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:53 -msgid "Network" -msgstr "Mreža" - -#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHTMLCache) -#: rc.cpp:56 -msgid "Use the &browser cache (less network traffic)" -msgstr "Koristi keš pre&gledača (manje mrežnog saobraćaja)" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:12 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LMBlabel) -#: rc.cpp:59 -msgid "Left mouse click:" -msgstr "Lijevi klik miša:" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour) -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:77 -msgid "Open in Background Tab" -msgstr "Otvori u pozadinskoj kartici" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MMBlabel) -#: rc.cpp:71 -msgid "Middle mouse click:" -msgstr "Srednji klik miša:" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:66 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, externalBrowserGroupBox) -#: rc.cpp:83 -msgid "External Browsing" -msgstr "Eksterno pregledanje" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_ExternalBrowserCustomCommand) -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "firefox %u" -msgstr "firefox %u" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseCustomCommand) -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:176 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:90 rc.cpp:391 -msgid "Use this command:" -msgstr "Koristi ovu naredbu:" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseKdeDefault) -#: rc.cpp:93 -msgid "Use default web browser" -msgstr "Koristi zadani web pretraživač" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:102 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tabsGroupBox) -#: rc.cpp:96 -msgid "Tabs" -msgstr "Kartice" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabBar) -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:156 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:99 rc.cpp:367 -msgid "Always show the tab bar" -msgstr "Uvijek pokaži traku s karticama" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseButtonOnTabs) -#: rc.cpp:102 -msgid "Show close button on each tab" -msgstr "Pokaži dugme za zatvaranje na svakoj kartici" - -#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NewWindowInTab) -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:166 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:105 rc.cpp:379 -msgid "Open links in new tab instead of in new window" -msgstr "Otvaraj veze u novoj kartici umjesto u novom prozoru" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:10 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:108 -msgid "Article List Colors" -msgstr "Boje listanja članka" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_unreadArticles) -#: rc.cpp:111 -msgid "Unread articles:" -msgstr "Nepročitani članci:" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_newArticles) -#: rc.cpp:114 -msgid "New articles:" -msgstr "Novi članci:" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseCustomColors) -#: rc.cpp:117 -msgid "Use custom colors" -msgstr "Koristi podešene boje" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:80 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:120 -msgid "Font Size" -msgstr "Veličina slova" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MinimumFontSize) -#: rc.cpp:123 -msgid "Minimum font size:" -msgstr "Najmanja veličina fonta:" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MediumFontSize) -#: rc.cpp:126 -msgid "Medium font size:" -msgstr "Srednja veličina fonta:" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:169 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:129 -msgid "Fonts" -msgstr "Fontovi" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:132 -msgid "Standard font:" -msgstr "Standardni font:" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:135 -msgid "Fixed font:" -msgstr "Fiksni font:" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:195 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:138 -msgid "Serif font:" -msgstr "Serifni font:" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:141 -msgid "Sans serif font:" -msgstr "Bezserifni font:" - -#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:218 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UnderlineLinks) -#: rc.cpp:144 -msgid "&Underline links" -msgstr "Podv&uci veze" - -#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:10 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:147 -msgid "Default Archive Settings" -msgstr "Podrazumijevana podešavanja arhive" - -#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_DisableArchiving) -#: rc.cpp:150 -msgid "Disable archiving" -msgstr "Isključi arhiviranje" - -#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_KeepAllArticles) -#: rc.cpp:153 -msgid "Keep all articles" -msgstr "Zadrži sve članke" - -#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_LimitArticleNumber) -#: rc.cpp:156 -msgid "Limit feed archive size to:" -msgstr "Ograniči veličinu arhive dovoda na:" - -#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_LimitArticleAge) -#: rc.cpp:159 -msgid "Delete articles older than: " -msgstr "Briši članke starije od: " - -#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DoNotExpireImportantArticles) -#: rc.cpp:162 -msgid "Do not expire important articles" -msgstr "Važni članci se ne brišu" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConfigName) -#: rc.cpp:165 -msgid "Online reader accounts:" -msgstr "Nalozi Internet čitača" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list_readerList) -#: rc.cpp:168 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list_readerList) -#: rc.cpp:171 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_add) -#: rc.cpp:174 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_update) -#: rc.cpp:177 -msgid "Modify..." -msgstr "Izmijeni..." - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_remove) -#: rc.cpp:180 -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDeletePolicy) -#: rc.cpp:183 -msgid "Delete feeds:" -msgstr "Obriši dovode:" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:186 -msgid "Type:" -msgstr "Tip:" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAccountGoogleReader) -#: rc.cpp:189 -msgid "Login:" -msgstr "Prijava:" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPasswordGoogleReader) -#: rc.cpp:192 -msgid "Password:" -msgstr "Šifra:" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:195 -msgid "File:" -msgstr "Datoteka:" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:198 rc.cpp:479 -msgid "&File" -msgstr "&Datoteka" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/onlinesyncsettings.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Foo) -#: rc.cpp:201 -msgid "Bar Settings" -msgstr "Postavke Trake" - -#. i18n: file: plugins/onlinesync/onlinesyncsettings.kcfg:10 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Foo) -#: rc.cpp:204 -msgid "Bar!" -msgstr "Traka!" - -#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (article) -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:31 -#. i18n: ectx: Menu (article) -#. i18n: file: src/akregator_part.rc:57 -#. i18n: ectx: Menu (article) -#: rc.cpp:207 rc.cpp:494 rc.cpp:521 -msgid "&Article" -msgstr "Č&lanak" - -#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/sharesettings.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ShareService) -#: rc.cpp:210 -msgid "Service URL" -msgstr "Servisni URL" - -#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/sharesettings.kcfg:12 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ShareService) -#: rc.cpp:213 -msgid "Username" -msgstr "Korisničko ime" - -#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:216 -msgid "Login" -msgstr "Prijava" - -#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:219 -msgid "Service" -msgstr "Usluga" - -#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:222 -msgid "Username:" -msgstr "Korisničko ime:" - -#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:225 -msgid "Service URL:" -msgstr "Servis URL:" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:10 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) -#: rc.cpp:231 -msgid "Show Quick Filter Bar" -msgstr "Prikažu traku brzog filtera" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:14 -#. i18n: ectx: label, entry, group (View) -#: rc.cpp:234 -msgid "Status Filter" -msgstr "Stanje filtera" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:15 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) -#: rc.cpp:237 -msgid "Stores the last status filter setting" -msgstr "Čuva posljednje stanje podešavanja filtera" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry, group (View) -#: rc.cpp:240 -msgid "Text Filter" -msgstr "Tekst filter" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:20 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) -#: rc.cpp:243 -msgid "Stores the last search line text" -msgstr "Čuva posljednji tekst pretrage" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:23 -#. i18n: ectx: label, entry, group (View) -#: rc.cpp:246 -msgid "View Mode" -msgstr "Režim prikaza" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:24 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) -#: rc.cpp:249 -msgid "Article display mode." -msgstr "Režim prikaza članaka." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:28 -#. i18n: ectx: label, entry, group (View) -#: rc.cpp:252 -msgid "Sizes for first splitter" -msgstr "Veličine za prvi razdvajač" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:29 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) -#: rc.cpp:255 -msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes." -msgstr "Veličine za prvu (obično uspravnu) razdvajačku kontrolu." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:33 -#. i18n: ectx: label, entry, group (View) -#: rc.cpp:258 -msgid "Sizes for second splitter" -msgstr "Veličine za drugi razdvajač" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:34 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) -#: rc.cpp:261 -msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes." -msgstr "Veličine za drugu (obično vodoravnu) razdvajačku kontrolu." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:64 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:264 -msgid "Archive Mode" -msgstr "Režim arhiviranja" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:68 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:267 -msgid "Keep All Articles" -msgstr "Čuvaj sve članke" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:69 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:270 -msgid "Save an unlimited number of articles." -msgstr "Snima neograničen broj članaka." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:72 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:273 -msgid "Limit Number of Articles" -msgstr "Ograniči broj članaka" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:73 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:276 -msgid "Limit the number of articles in a feed" -msgstr "Ograničava broj članaka u dovodu" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:76 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:279 -msgid "Delete Expired Articles" -msgstr "Obriši članke kojima je prošao rok" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:77 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:282 -msgid "Delete expired articles" -msgstr "Briše članke kojima je prošao rok" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:80 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:285 -msgid "Disable Archiving" -msgstr "Isključi arhiviranje" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:81 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:288 -msgid "Do not save any articles" -msgstr "Članci se ne čuvaju" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:86 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:291 -msgid "Expiry Age" -msgstr "Rok isticanja" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:87 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:294 -msgid "Default expiry age for articles in days." -msgstr "Podrazumijevani rok isticanja članaka, u danima." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:91 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:297 -msgid "Article Limit" -msgstr "Ograničenje članaka" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:92 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:300 -msgid "Number of articles to keep per feed." -msgstr "Broj članaka koje treba čuvati po dovodu." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:96 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:303 -msgid "Do Not Expire Important Articles" -msgstr "Važnim člancima ne prolazi rok" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:97 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) -#: rc.cpp:306 -msgid "" -"When this option is enabled, articles you marked as important will not be " -"removed when limit the archive size by either age or number of the articles." -msgstr "" -"Kada je ova opcija uključena, članci koje ste označili kao važne neće biti " -"uklonjeni iz arhive iako je dostignuto ograničenje, bilo po starosti bilo po " -"veličini arhive." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:103 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Network) -#: rc.cpp:309 -msgid "Concurrent Fetches" -msgstr "Uporedna dobavljanja" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:104 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network) -#: rc.cpp:312 -msgid "Number of concurrent fetches" -msgstr "Broj uporednih dobavljanja" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:108 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Network) -#: rc.cpp:315 -msgid "Use HTML Cache" -msgstr "Koristi HTML keš" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:109 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network) -#: rc.cpp:318 -msgid "" -"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " -"unnecessary traffic. Disable only when necessary." -msgstr "" -"Koristi KDE-ova globalna podešavanja HTML keša pri preuzimanju dovoda, da bi " -"se izbjegao nepotreban saobraćaj. Isključite samo ako je neophodno." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:113 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network) -#: rc.cpp:321 -msgid "" -"This option allows user to specify custom user-agent string instead of using " -"the default one. This is here because some proxies may interrupt the " -"connection because of having \"gator\" in the name." -msgstr "" -"Ova opcija omogućava korisniku da navede vlastitog agenta umjesto " -"podrazumijevanog. To je uvedeno jer neki proxy serveri mogu prekinuti " -"konekcije koje imaju riječ \"gator\" u sebi." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:119 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:324 -msgid "Fetch on startup" -msgstr "Dobavi po pokretanju" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:120 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:327 -msgid "Fetch feedlist on startup." -msgstr "Lista dovoda se dobavlja po pokretanju." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:124 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:330 -msgid "Mark all feeds as read on startup" -msgstr "Pri pokretanju označi sve članke kao pročitane" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:125 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:333 -msgid "Mark all feeds as read on startup." -msgstr "Pri pokretanju označi sve dovode kao pročitane." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:129 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:336 -msgid "Use interval fetching" -msgstr "Koristi dobavljanje u intervalima" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:130 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:340 -#, kde-format, no-c-format -msgid "Fetch all feeds every %1 minutes." -msgstr "Dobavljaj sve dovode svakih %1 minuta." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:134 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:343 -msgid "Interval for autofetching" -msgstr "Interval za automatsko dobavljanje" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:135 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:346 -msgid "Interval for autofetching in minutes." -msgstr "Interval za automatsko dobavljanje, u minutima." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:139 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:349 -msgid "Use notifications" -msgstr "Koristi obavještenja" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:140 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:352 -msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not." -msgstr "Navodi da li se koriste obavještenja u oblačićima." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:144 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:355 -msgid "Show tray icon" -msgstr "Prikaži kasetnu ikonu" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:145 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:358 -msgid "Specifies if the tray icon is shown or not." -msgstr "Navodi da li se prikazuje kasetna ikona." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:149 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:361 -msgid "Display an unread article count in the tray icon" -msgstr "Prikaži broj nepročitanih članaka u ikoni u uglu" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:150 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:364 -msgid "" -"Whether or not to show the number of unread articles in the tray icon. " -"Disable this if you find the unread article count distracting." -msgstr "" -"Da li ili ne prikazati broj nepročitanih članaka u ikoni u uglu. " -"Onemogućite ako vam prikaz broja nepročitanih članaka odvlači pažnju." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:157 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:370 -msgid "Always show the tab bar, even when only one tab is open" -msgstr "" -"Uvijek prikazuj traku kartica čak i ako je samo jedna kartica otvorena." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:161 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:373 -msgid "Show close buttons on tabs" -msgstr "Prikaži dugme za zatvaranje na karticama" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:162 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:376 -msgid "Show close buttons on tabs instead of icons" -msgstr "Umjesto ikona na karticama prikaži dugmad za zatvaranje" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:167 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:382 -msgid "" -"Open a link which would normally open in a new window (external browser) in " -"a new tab instead" -msgstr "" -"Otvori link koji bi normalno otvorio novi prozor (vanjski preglednik) kao " -"karticu." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:171 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:385 -msgid "Use default KDE web browser" -msgstr "Koristi podrazumijevani KDE-ov veb pregledač" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:172 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:388 -msgid "Use KDE web browser when opening in external browser." -msgstr "Koriste KDE-ov veb pregledač za otvaranje u spoljašnjem pregledaču." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:177 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:394 -msgid "Use the specified command when opening in external browser." -msgstr "Koristi navedenu naredbu za otvaranje u spoljašnjem pregledaču." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:181 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u." -msgstr "" -"Naredba za pokretanje spoljašnjeg pregledača. URL će biti ubačen umjesto %u." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:185 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:401 -msgid "What the click with left mouse button should do." -msgstr "Šta bi klik lijevim dugmetom miša trebalo da uradi." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:194 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) -#: rc.cpp:404 -msgid "What the click with middle mouse button should do." -msgstr "Šta bi klik srednjim dugmetom miša trebalo da uradi." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:219 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Advanced) -#: rc.cpp:407 -msgid "Archive Backend" -msgstr "Program arhiviranja" - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:223 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMarkReadDelay), group (Advanced) -#: rc.cpp:410 -msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it." -msgstr "" -"Da li da se odloži označavanje članka pročitanim nakon njegovog označavanja." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:227 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarkReadDelay), group (Advanced) -#: rc.cpp:413 -msgid "" -"Configurable delay between selecting an article and it being marked as read." -msgstr "" -"Konfigurisano kašnjenje između izbora članka i njegovog označavanja kao " -"pročitanog." - -#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:231 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Advanced) -#: rc.cpp:416 -msgid "Resets the quick filter when changing feeds." -msgstr "Resetuje brzi filter pri promjeni dovoda." - -#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:422 -msgid "Add New Source" -msgstr "Dodaj novi izvor" - -#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:425 -msgid "Feed &URL:" -msgstr "URL do&voda:" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:42 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) -#: rc.cpp:431 -msgid "&General" -msgstr "&Opšte" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_updateInterval) -#: rc.cpp:434 -msgid "U&se a custom update interval" -msgstr "&Koristi poseban interval ažuriranja" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, updateLabel) -#: rc.cpp:437 -msgid "Update &every:" -msgstr "Ažuriraj &svakih:" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_useNotification) -#: rc.cpp:440 -msgid "Notify when new articles arri&ve" -msgstr "Obavijesti kada sti&gne novi članak" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:443 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:446 -msgid "&Name:" -msgstr "&Ime:" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:157 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, feedNameEdit) -#: rc.cpp:449 -msgid "Display name of RSS column" -msgstr "Prikaži ime RSS kolone" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:183 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) -#: rc.cpp:452 -msgid "Ar&chive" -msgstr "Ar&hiva" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:195 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_globalDefault) -#: rc.cpp:455 -msgid "&Use default settings" -msgstr "&Koristi podrazumijevana podešavanja" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_disableArchiving) -#: rc.cpp:458 -msgid "Di&sable archiving" -msgstr "I&sključi arhiviranje" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleNumber) -#: rc.cpp:461 -msgid "Limit archi&ve to:" -msgstr "Ograniči arhi&vu na:" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:260 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleAge) -#: rc.cpp:464 -msgid "&Delete articles older than:" -msgstr "&Briši članke starije od:" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:312 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_keepAllArticles) -#: rc.cpp:467 -msgid "&Keep all articles" -msgstr "&Zadrži sve članke" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:320 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3) -#: rc.cpp:470 -msgid "Adva&nced" -msgstr "&Napredno" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:353 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_loadWebsite) -#: rc.cpp:473 -msgid "Load the &full website when reading articles" -msgstr "Učitaj &cio veb sajt kada se čita članak" - -#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:360 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_markRead) -#: rc.cpp:476 -msgid "Mar&k articles as read when they arrive" -msgstr "Oz&nači članke kao pročitane po pristizanju" - -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:11 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: src/akregator_part.rc:14 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:482 rc.cpp:509 -msgid "&Edit" -msgstr "&Izmijeni" - -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:16 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: src/akregator_part.rc:21 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:485 rc.cpp:512 -msgid "&View" -msgstr "&Pregled" - -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:21 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#. i18n: file: src/akregator_part.rc:31 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#. i18n: file: src/pageviewer.rc:34 -#. i18n: ectx: Menu (go) -#: rc.cpp:488 rc.cpp:515 rc.cpp:536 -msgid "&Go" -msgstr "&Idi" - -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:26 -#. i18n: ectx: Menu (feed) -#. i18n: file: src/akregator_part.rc:44 -#. i18n: ectx: Menu (feed) -#: rc.cpp:491 rc.cpp:518 -msgid "Fee&d" -msgstr "&Dovod" - -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:36 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: src/akregator_part.rc:73 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:497 rc.cpp:524 -msgid "&Settings" -msgstr "&Postavke" - -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:47 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: src/akregator_part.rc:84 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:500 rc.cpp:527 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Glavna traka alata" - -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:51 -#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar) -#. i18n: file: src/akregator_part.rc:94 -#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar) -#: rc.cpp:503 rc.cpp:530 -msgid "Browser Toolbar" -msgstr "Alatna traka pretraživača" - -#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:54 -#. i18n: ectx: ToolBar (textToSpeechToolBar) -#. i18n: file: src/akregator_part.rc:102 -#. i18n: ectx: ToolBar (textToSpeechToolBar) -#: rc.cpp:506 rc.cpp:533 -msgid "Speech Toolbar" -msgstr "Traka izgovora" diff -Nru language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/amor.po language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/amor.po --- language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/amor.po 2012-04-13 10:37:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/amor.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,215 +0,0 @@ -# Bosnian translation for kdetoys -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the kdetoys package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdetoys\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-09 04:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:08+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Bosnian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: bs\n" - -#: tips.cpp:2 -msgid "Don't run with scissors." -msgstr "Ne trči sa makazama." - -#: tips.cpp:5 -msgid "Never trust car salesmen or politicians." -msgstr "Nikad ne vjeruj prodavačima auta ili političarima." - -#: tips.cpp:8 -msgid "" -"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should " -"be hard to understand." -msgstr "" -"Pravi programeri ne komentarišu svoj kôd. Bilo je teško napisati, treba biti " -"teško i razumjeti." - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the " -"problem." -msgstr "Mnogo je lakše sugerisati rješenje kada ne znate nište o problemu." - -#: tips.cpp:14 -msgid "You can never have too much memory or disk space." -msgstr "" -"Nikada ne možete imati previše memorije ili slobodnog prostora na disku." - -#: tips.cpp:17 -msgid "The answer is 42." -msgstr "Odgovor je 42." - -#: tips.cpp:20 -msgid "It's not a bug. It's a misfeature." -msgstr "To nije greška. To je promašena opcija." - -#: tips.cpp:23 -msgid "Help stamp out and abolish redundancy." -msgstr "Pomozite da se zapečati i ukine suvišnost." - -#: tips.cpp:26 -msgid "" -"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle " -"mouse button." -msgstr "" -"Za vertikalnu maksimizaciju prozora kliknite na dugme za maksimiziranje " -"srednjim dugmetom miša." - -#: tips.cpp:29 -msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications." -msgstr "Možete koristiti Alt+Tab za prebacivanja između aplikacija." - -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session." -msgstr "" -"Pritisnite Ctrl+Esc kako biste dobili listu aplikacija pokrenutih u ovoj " -"sesiji." - -#: tips.cpp:35 -msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into." -msgstr "Alt-F2 će prikazati mali prozor u kojem možete ukucati naredbu." - -#: tips.cpp:38 -msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops." -msgstr "" -"Ctrl+F1 do Ctrl+F8 se može koristiti za prebacivanje sa jednog virtualnog " -"desktopa na drugi." - -#: tips.cpp:41 -msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button." -msgstr "" -"Možete da pomičete dugmad na panelu koristeći srednji taster na mišu." - -#: tips.cpp:44 -msgid "Alt+F1 pops-up the system menu." -msgstr "Alt+F1 će prikazati sistemski meni." - -#: tips.cpp:47 -msgid "" -"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding." -msgstr "" -"Ctrl+Alt+Esc možete da upotrijebite da \"ubijete\" aplikaciju koja je " -"prestala da radi." - -#: tips.cpp:50 -msgid "" -"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted " -"automatically when you log back in." -msgstr "" -"Ako ne zatvorite KDE aplikacije nakon odjave, one će ponovo pokrenuti tokom " -"iduće prijave." - -#: tips.cpp:53 -msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." -msgstr "" -"Konqueror - KDE menadžer datoteka - je takođe web preglednik i FTP klijent." - -#: tips.cpp:56 -msgid "" -"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the " -"showMessage() and\n" -"showTip() DCOP calls" -msgstr "" -"Programi mogu prikazati poruke i savjete u Amor balončiću koristeći DCOP " -"pozive showMessage() i\n" -"showTip()" - -#: src/amor.cpp:251 -msgctxt "@info:status" -msgid "Error reading theme: " -msgstr "Greška prilikom čitanja teme: " - -#: src/amor.cpp:261 src/amor.cpp:268 -msgctxt "@info:status" -msgid "Error reading group: " -msgstr "Greška prilikom čitanja grupe: " - -#: src/amor.cpp:506 -msgctxt "@action:inmenu Amor" -msgid "&Help" -msgstr "&Pomoć" - -#: src/amor.cpp:510 -msgctxt "@action:inmenu Amor" -msgid "&Configure..." -msgstr "&Podesi..." - -#: src/amor.cpp:513 -msgctxt "@action:inmenu Amor" -msgid "&Quit" -msgstr "&Izlaz" - -#: src/amordialog.cpp:40 -msgid "Options" -msgstr "Opcije" - -#: src/amordialog.cpp:51 -msgid "Theme:" -msgstr "Tema:" - -#: src/amordialog.cpp:68 -msgid "Offset:" -msgstr "Pomak:" - -#: src/amordialog.cpp:79 -msgid "Always on top" -msgstr "Uvijek na vrhu" - -#: src/amordialog.cpp:84 -msgid "Show random tips" -msgstr "Prikaži slučajne savjete" - -#: src/amordialog.cpp:89 -msgid "Use a random character" -msgstr "Koristi slučajan karakter" - -#: src/amordialog.cpp:94 -msgid "Allow application tips" -msgstr "Dozvoli prikaz programskih savjeta" - -#: src/amortips.cpp:63 -msgid "No tip" -msgstr "Bez savjeta" - -#: src/main.cpp:32 -msgid "KDE creature for your desktop" -msgstr "KDE stvorenje za vaš desktop" - -#: src/main.cpp:39 -msgid "amor" -msgstr "amor" - -#: src/main.cpp:42 -msgid "" -"1999 by Martin R. Jones\n" -"2010 by Stefan Böhmann" -msgstr "" -"1999 by Martin R. Jones\n" -"2010 by Stefan Böhmann" - -#: src/main.cpp:45 -msgid "Stefan Böhmann" -msgstr "Stefan Böhmann" - -#: src/main.cpp:46 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Trenutni održavalac" - -#: src/main.cpp:53 -msgid "Martin R. Jones" -msgstr "Martin R. Jones" - -#: src/main.cpp:59 -msgid "Gerardo Puga" -msgstr "Gerardo Puga" diff -Nru language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/calendarsupport.po language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/calendarsupport.po --- language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/calendarsupport.po 2012-04-13 10:37:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/calendarsupport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1274 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: calendarsupport.po\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-11 15:07+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: bs \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: \n" - -#: archivedialog.cpp:64 -msgctxt "@title:window" -msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" -msgstr "Arhiviraj/obriši prošle zakazane termine" - -#: archivedialog.cpp:69 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Archive" -msgstr "&Arhiva" - -#: archivedialog.cpp:81 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " -"current calendar. If the archive file already exists they will be added. " -"(How to restore)" -msgstr "" -"Arhiviranje sprema stare stavke u neku datoteku, a zatim ih briše u tekućem " -"kalendaru. Ako arhivska datoteka već postoji oni će biti dodani.(Kako obnoviti)" - -#: archivedialog.cpp:101 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Archive now items older than:" -msgstr "Arhiviraj odmah stavke starije od:" - -#: archivedialog.cpp:108 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " -"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will " -"be kept." -msgstr "" -"Starost zakazanih termina za arhiviranje. Svi stariji termini bit će " -"snimljeni u arhivu i obrisani, a noviji (i događaji tačno na taj dan) će " -"biti zadržani." - -#: archivedialog.cpp:119 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Automaticall&y archive items older than:" -msgstr "Automatsk&i arhiviraj stavke starije od:" - -#: archivedialog.cpp:124 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and to-" -"dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " -"again, except to change the settings." -msgstr "" -"Ako je ova mogućnost uključena, KOrganizer će povremeno provjeravati da li " -"treba arhivirati događaje i obaveze. To znači da nećete morati da ponovo " -"koristite ovaj dijalog, osim da promijenite podešavanja." - -#: archivedialog.cpp:135 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved " -"and deleted, the newer will be kept." -msgstr "" -"Starost zakazanih termina za arhiviranje. Svi stariji termini bit će " -"snimljeni u arhivu i obrisani, a noviji će biti zadržani." - -#: archivedialog.cpp:141 -msgctxt "@item:inlistbox expires in daily units" -msgid "Day(s)" -msgstr "Dan(a)" - -#: archivedialog.cpp:143 -msgctxt "@item:inlistbox expiration in weekly units" -msgid "Week(s)" -msgstr "Sedmica" - -#: archivedialog.cpp:145 -msgctxt "@item:inlistbox expiration in monthly units" -msgid "Month(s)" -msgstr "Mjesec(i)" - -#: archivedialog.cpp:151 -msgctxt "@label" -msgid "Archive &file:" -msgstr "Arhiviraj &datoteku:" - -#: archivedialog.cpp:155 -msgctxt "@label filter for KUrlRequester" -msgid "*.ics|iCalendar Files" -msgstr "*.vcs|v Kalendar Datoteka" - -#: archivedialog.cpp:158 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " -"file, so any events that are already in the file will not be modified or " -"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " -"not saved in a special format, it uses the iCalendar format." -msgstr "" -"Put do arhive. Događaji i zadaci će biti dodani u arhivsku datoteku, tako da " -"bilo koji događaji koji su već u datoteci neće se mijenjati ili izbrisati. " -"Kasnije možete učitati ili spojiti datoteke kao i svaki drugi kalendar. Nije " -"spremljena u posebnom obliku, koristi iCalendar format." - -#: archivedialog.cpp:174 -msgctxt "@title:group" -msgid "Type of Items to Archive" -msgstr "Tip stavki za arhiviranje" - -#: archivedialog.cpp:179 -msgctxt "@option:check" -msgid "&Events" -msgstr "&Događaji" - -#: archivedialog.cpp:181 -msgctxt "@option:check" -msgid "&To-dos" -msgstr "&Zadaci" - -#: archivedialog.cpp:185 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Here you can select which items should be archived. Events are archived if " -"they ended before the date given above; to-dos are archived if they were " -"finished before the date." -msgstr "" -"Ovdje možete izabrati koje stavke treba arhivirati. Događaji se arhiviraju " -"ako su završili prije navedenog datuma;obaveze se arhiviraju ako su završene " -"prije datuma isteka." - -#: archivedialog.cpp:193 -msgctxt "@option:check" -msgid "Archive &Events" -msgstr "Arhiviraj događaj&e" - -#: archivedialog.cpp:195 -msgctxt "@option:check" -msgid "Archive &To-dos" -msgstr "Arhiviraj zada&tke" - -#: archivedialog.cpp:199 -msgctxt "@option:check" -msgid "&Delete only, do not save" -msgstr "&Samo obriši, ne spašavaj" - -#: archivedialog.cpp:202 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It " -"is not possible to recover the events later." -msgstr "" -"Izaberite ovu opciju da biste obrisali stare događaje i obaveze bez " -"snimanja.Nije moguće kasnije povratiti događaje." - -#: archivedialog.cpp:266 -msgctxt "@info" -msgid "The archive file name is not valid." -msgstr "Ime datoteke s arhivom nije ispravno." - -#: attachmenthandler.cpp:99 -#, kde-format -msgid "No attachment named \"%1\" found in the incidence." -msgstr "Nema priloga s imenom \"%1\" u incidentu." - -#: attachmenthandler.cpp:107 -#, kde-format -msgid "" -"The attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from this computer. " -msgstr "Prilog \"%1\" je web link nepristupačan s ovog kompjutera " - -#: attachmenthandler.cpp:127 -msgid "" -"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. " -"Unable to continue." -msgstr "" -"Kalendarska pozivnica smještena u ovoj poruci je oštećena na neki način. " -"Nastavak nije moguć" - -#: attachmenthandler.cpp:181 attachmenthandler.cpp:243 -msgid "Unable to create a temporary file for the attachment." -msgstr "Ne mogu kreirati privremenu datoteku za prilog" - -#: attachmenthandler.cpp:217 utils.cpp:683 -msgid "Save Attachment" -msgstr "Snimi prilog" - -#: attachmenthandler.cpp:222 -#, kde-format -msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "%1 već postoji. Želite li pisati preko njega?" - -#: calendar.cpp:53 -msgid "Unknown Name" -msgstr "Nepoznato ime" - -#: calendar.cpp:54 -msgid "unknown@nowhere" -msgstr "niko@nigdje" - -#: calendaradaptor.cpp:315 incidencechanger.cpp:384 nepomukcalendar.cpp:280 -#, kde-format -msgid "Unable to delete incidence %1 \"%2\": %3" -msgstr "Ne mogu obrisati incident %1 \"%2\": %3" - -#: calendaradaptor.cpp:381 utils.cpp:612 -msgid "The item has no attendees." -msgstr "Događaj nema prisutnih." - -#: calendaradaptor.cpp:394 utils.cpp:626 -#, kde-format -msgid "" -"The groupware message for item '%1' was successfully sent.\n" -"Method: %2" -msgstr "" -"Grupna poruka za stavku '%1' je uspješno poslana.\n" -"Metoda: %2" - -#: calendaradaptor.cpp:398 freebusymanager.cpp:672 utils.cpp:630 -msgid "Sending Free/Busy" -msgstr "Šaljem Slobodno/Zauzeto" - -#: calendaradaptor.cpp:404 utils.cpp:637 -#, kde-format -msgctxt "" -"Groupware message sending failed. %2 is request/reply/add/cancel/counter/etc." -msgid "" -"Unable to send the item '%1'.\n" -"Method: %2" -msgstr "" -"Ne mogu da pošaljem stavku „%1“.\n" -"Način: %2" - -#: calendarmodel.cpp:220 -msgctxt "@title:column calendar event summary" -msgid "Summary" -msgstr "Sažetak" - -#: calendarmodel.cpp:222 -msgctxt "@title:column calendar event start date and time" -msgid "Start Date and Time" -msgstr "Početni datum i vrijeme" - -#: calendarmodel.cpp:224 -msgctxt "@title:column calendar event end date and time" -msgid "End Date and Time" -msgstr "Krajnji datum i vrijeme" - -#: calendarmodel.cpp:226 -msgctxt "@title:column calendar event type" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: calendarmodel.cpp:228 -msgctxt "@title:column todo item due date and time" -msgid "Due Date and Time" -msgstr "Rok (datum i vrijeme)" - -#: calendarmodel.cpp:230 -msgctxt "@title:column todo item priority" -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" - -#: calendarmodel.cpp:232 -msgctxt "@title:column todo item completion in percent" -msgid "Complete" -msgstr "Kompletirano" - -#: calendarmodel.cpp:241 -msgctxt "@title:column calendar title" -msgid "Calendar" -msgstr "Kalendar" - -#: calendarsearch.cpp:156 -msgid "Could not create search." -msgstr "Ne mogu kreirati pretrag" - -#: calendarsearch.cpp:184 -msgid "Could not parse the collection ID" -msgstr "Ne mogu analizirati identifikator kolekcije" - -#: calendarutils.cpp:286 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." -msgstr "Ne mogu da uklonim zadatke koji sadrže nezavršene podzadatke." - -#: calendarutils.cpp:287 -msgid "Delete To-do" -msgstr "Obriši zadatak" - -#: categoryconfig.cpp:31 -msgctxt "incidence category: appointment" -msgid "Appointment" -msgstr "Sastanak" - -#: categoryconfig.cpp:32 -msgctxt "incidence category" -msgid "Business" -msgstr "Poslovni" - -#: categoryconfig.cpp:33 -msgctxt "incidence category" -msgid "Meeting" -msgstr "Sastanak" - -#: categoryconfig.cpp:34 -msgctxt "incidence category: phone call" -msgid "Phone Call" -msgstr "Telefonski poziv" - -#: categoryconfig.cpp:35 -msgctxt "incidence category" -msgid "Education" -msgstr "Obrazovanje" - -#: categoryconfig.cpp:39 -msgctxt "" -"incidence category: official or unofficial observance of " -"religious/national/cultural/other significance, often accompanied by " -"celebrations or festivities" -msgid "Holiday" -msgstr "Praznik" - -#: categoryconfig.cpp:42 -msgctxt "" -"incidence category: a lengthy time away from work or school, a trip abroad, " -"or simply a pleasure trip away from home" -msgid "Vacation" -msgstr "Odmor" - -#: categoryconfig.cpp:45 -msgctxt "" -"incidence category: examples: anniversary of historical or personal event; " -"big date; remembrance, etc" -msgid "Special Occasion" -msgstr "Posebna prilika" - -#: categoryconfig.cpp:46 -msgctxt "incidence category" -msgid "Personal" -msgstr "Lično" - -#: categoryconfig.cpp:49 -msgctxt "" -"incidence category: typically associated with leaving home for business, and " -"not pleasure" -msgid "Travel" -msgstr "Putovanje" - -#: categoryconfig.cpp:50 -msgctxt "incidence category" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Razno" - -#: categoryconfig.cpp:51 -msgctxt "incidence category" -msgid "Birthday" -msgstr "Rođendan" - -#: collectiongeneralpage.cpp:49 -msgctxt "@title:tab General settings for a folder." -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#: collectiongeneralpage.cpp:59 -msgctxt "@label:textbox Name of the folder." -msgid "&Name:" -msgstr "&Ime:" - -#: collectiongeneralpage.cpp:71 -msgid "Block alarms locally" -msgstr "Blokiraj alarme lokalno" - -#: collectiongeneralpage.cpp:79 -msgid "&Use custom icon:" -msgstr "Koristi prilagođenu ikonu:" - -#: eventarchiver.cpp:123 -#, kde-format -msgid "There are no items before %1" -msgstr "Nema događaja prije %1" - -#: eventarchiver.cpp:152 -#, kde-format -msgid "" -"Delete all items before %1 without saving?\n" -"The following items will be deleted:" -msgstr "" -"Da li da obrišem sve događaje prije %1 bez snimanja?\n" -"Slijedeći događaji će biti obrisani:" - -#: eventarchiver.cpp:156 -msgid "Delete Old Items" -msgstr "Obriši stare događaje" - -#: eventarchiver.cpp:256 -msgctxt "save failure cause unknown" -msgid "Reason unknown" -msgstr "Nepoznat razlog" - -#: eventarchiver.cpp:258 -#, kde-format -msgid "Cannot write archive file %1. %2" -msgstr "Ne može napisati u arhiv datoteku %1. %2" - -#: eventarchiver.cpp:270 -#, kde-format -msgid "Cannot write archive. %1" -msgstr "Ne može napisati arhiv. %1" - -#: freebusymanager.cpp:327 -#, kde-format -msgid "" -"Failed to download free/busy data from: %1\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Neuspjelo preuzimanje podataka o zauzetosti s: %1\n" -"Razlog: %2" - -#: freebusymanager.cpp:329 freebusymanager.cpp:353 -msgid "Free/busy retrieval error" -msgstr "Greška dobavljanja zauzetosti/slobodnosti" - -#: freebusymanager.cpp:351 -#, kde-format -msgid "Failed to parse free/busy information that was retrieved from: %1" -msgstr "" -"Neuspjelo analiziranje informacije o zauzetom/slobodnom koja je primljena s: " -"%1" - -#: freebusymanager.cpp:368 -#, kde-format -msgid "" -"

The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. " -"There might be a problem with the access rights, or you specified an " -"incorrect URL. The system said: %2.

Please check the URL or " -"contact your system administrator.

" -msgstr "" -"

Softver se ne može poslati popis slobodnog/zauzetog na URL '%1'. Tu " -"bi mogao biti problem sa pravima pristupa, ili ste naveli pogrešan URL. " -"Sistem je rekao: %2.

Molimo provjerite URL ili se obratite " -"administratoru sistema.

" - -#: freebusymanager.cpp:541 -msgid "" -"

No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " -"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page.

Contact " -"your system administrator for the exact URL and the account details.

" -msgstr "" -"

Nema URL konfigurisanog za učitavanje vašeg popisa slobodno / " -"zauzeto. Molimo Vas da ga postavite u KOrganizer dijalogu za podešavanje, na " -"\"slobodno / zauzeto\" stranici.

Obratite se svom administratoru " -"sistema za tačan URL i podatke o računu.

" - -#: freebusymanager.cpp:546 -msgid "No Free/Busy Upload URL" -msgstr "Nema Slobodno/Zauzeto Upload-uj URL" - -#: freebusymanager.cpp:557 -#, kde-format -msgid "The target URL '%1' provided is invalid." -msgstr "Ciljani URL „%1“ je neispravan." - -#: freebusymanager.cpp:558 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Neispravan URL" - -#: freebusymanager.cpp:671 -msgid "The free/busy information was successfully sent." -msgstr "Slobodna/Zauzeta informacija je uspješno poslana." - -#: freebusymanager.cpp:677 -msgid "Unable to publish the free/busy data." -msgstr "Ne mogu da objavim slobodne/zauzete podatke." - -#: groupware.cpp:132 -#, kde-format -msgid "Error message: %1" -msgstr "Poruka greške: %1" - -#: groupware.cpp:137 -msgid "Error while processing an invitation or update." -msgstr "Greška pri obradi pozivnice ili ažuriranja." - -#: groupware.cpp:285 -#, kde-format -msgid "" -"You changed the invitation \"%1\".\n" -"Do you want to email the attendees an update message?" -msgstr "" -"Promijenili ste pozivnicu\"%1\".\n" -"Da li želite da pošaljete ažuriranu poruku sudioniku?" - -#: groupware.cpp:291 -#, kde-format -msgid "" -"You removed the invitation \"%1\".\n" -"Do you want to email the attendees that the event is canceled?" -msgstr "" -"Uklonili ste pozivnicu \"%1\".\n" -"Da li želite da pošaljete sudioniku poruku da je događaj otkazan?" - -#: groupware.cpp:295 -#, kde-format -msgid "" -"You removed the invitation \"%1\".\n" -"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?" -msgstr "" -"Uklonili ste pozivnicu \"%1\".\n" -"Da li želite da pošaljete sudioniku poruku da je događaj otkazan?" - -#: groupware.cpp:299 -#, kde-format -msgid "" -"You removed the invitation \"%1\".\n" -"Do you want to email the attendees that the journal is canceled?" -msgstr "" -"Uklonili ste pozivnicu \"%1\".\n" -"Da li želite da pošaljete sudioniku poruku da je dnevnik otkazan?" - -#: groupware.cpp:306 -#, kde-format -msgid "" -"The event \"%1\" includes other people.\n" -"Do you want to email the invitation to the attendees?" -msgstr "" -"Događaj \"%1\" uključuje druge ljude.\n" -"Da li želite da pošaljete pozivnicu sudionicima?" - -#: groupware.cpp:310 -#, kde-format -msgid "" -"The todo \"%1\" includes other people.\n" -"Do you want to email the invitation to the attendees?" -msgstr "" -"Događaj \"%1\" uključuje druge ljude.\n" -"Da li želite da pošaljete pozivnicu sudionicima?" - -#: groupware.cpp:314 -msgid "" -"This incidence includes other people. Should an email be sent to the " -"attendees?" -msgstr "" -"Incident uključuje druge ljude. Treba li elektronska pošta biti poslata " -"učesnicima" - -#: groupware.cpp:326 groupware.cpp:392 groupware.cpp:438 -msgid "Group Scheduling Email" -msgstr "E-mail poruka za grupno zakazivanje" - -#: groupware.cpp:327 -msgid "Send Email" -msgstr "Pošalji email" - -#: groupware.cpp:328 groupware.cpp:348 groupware.cpp:364 groupware.cpp:394 -#: groupware.cpp:440 incidencechanger.cpp:319 -msgid "Do Not Send" -msgstr "Ne šalji" - -#: groupware.cpp:344 -msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" -msgstr "Želite li da pošaljete promjenu statusa organizatoru ovog zadatka?" - -#: groupware.cpp:347 groupware.cpp:363 groupware.cpp:393 -msgid "Send Update" -msgstr "Pošalji update" - -#: groupware.cpp:359 -msgid "" -"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a " -"status update to the event organizer?" -msgstr "" -"Vaše stanje kao sudionika ovog događaja je promjenjeno. Dali želite da " -"pošaljete ažurirano stanje organizatoru događaja?" - -#: groupware.cpp:389 -msgid "" -"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send " -"an updated response to the organizer declining the invitation?" -msgstr "" -"Prethodno ste prihvatili pozivnicu za ovaj događaj. Da li želite da " -"počaljete ažuriran odgovor organizatoru u kojem odbijate pozivnicu?" - -#: groupware.cpp:408 -msgid "" -"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " -"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?" -msgstr "" -"Niste organizator ovog događaja. Izmjena će dovesti vaš kalendar van " -"sinhronizacije sa kalendarom organizatora. Da li ga zaista želite izmijeniti?" - -#: groupware.cpp:426 -msgid "No summary given" -msgstr "Sažetak nije dat" - -#: groupware.cpp:437 -msgid "Sending group scheduling email failed." -msgstr "Slanje grupno raspoređene elektronske pošte neuspjelo." - -#: groupware.cpp:439 -msgid "Abort Update" -msgstr "Prekini ažuriranje" - -#: incidencechanger.cpp:218 -#, kde-format -msgid "Unable to save changes for incidence %1 \"%2\": %3" -msgstr "Ne mogu da snimim promjene za incident %1 \"%2\": %3" - -#: incidencechanger.cpp:316 -msgid "" -"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be " -"sent to these attendees?" -msgstr "" -"Neki prisutni su uklonjeni iz slučaja. Da li im treba poslati poruke o " -"otkazivanju?" - -#: incidencechanger.cpp:318 -msgid "Attendees Removed" -msgstr "Prisutni uklonjeni" - -#: incidencechanger.cpp:318 -msgid "Send Messages" -msgstr "Pošalji poruke" - -#: incidencechanger.cpp:586 -#, kde-format -msgid "Unable to save %1 \"%2\": %3" -msgstr "Ne mogu da snimim %1 \"%2\": %3" - -#: kcalmodel.cpp:128 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"This model can only handle event, task, journal or free-busy list folders. " -"The current collection holds mimetypes: %1" -msgstr "" -"Ovaj model može obrađivati samo događaje, zadatke, žurnale ili liste u " -"mapama slobodnosti i zauzetosti. Trenutni skup sadrži MIME tipove: %1" - -#: kcalmodel.cpp:193 -msgctxt "@title:column, calendar event summary" -msgid "Summary" -msgstr "Sažetak" - -#: kcalmodel.cpp:195 -msgctxt "@title:column, calendar event start date and time" -msgid "Start date and time" -msgstr "Početni datum i vrijeme" - -#: kcalmodel.cpp:197 -msgctxt "@title:column, calendar event end date and time" -msgid "End date and time" -msgstr "Krajnji datum i vrijeme" - -#: kcalmodel.cpp:199 -msgctxt "@title:column, calendar event type" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: mailclient.cpp:129 -msgid "Free Busy Object" -msgstr "Slobodan zauzeti objekt" - -#: mailclient.cpp:153 mailclient.cpp:174 -msgid "Free Busy Message" -msgstr "Poruka o slobodnosti i zauzetosti" - -#: mailscheduler.cpp:128 -#, kde-format -msgid "Counter proposal: %1" -msgstr "Prijedlog brojača: %1" - -#: publishdialog.cpp:42 -msgid "Select Addresses" -msgstr "Izaberite adrese" - -#: publishdialog.cpp:53 -msgid "Send email to these recipients" -msgstr "Pošalji email ovim primaocima" - -#: publishdialog.cpp:54 -msgid "" -"Clicking the Ok button will cause an email to be sent to the " -"recipients you have entered." -msgstr "" -"Klikanje na ovo dugme Ok će uzrokovati da se pošalju emailovi " -"primaocima koje ste unijeli." - -#: publishdialog.cpp:57 -msgid "Cancel recipient selection and the email" -msgstr "Otkaži izbor primaoca i email" - -#: publishdialog.cpp:58 -msgid "" -"Clicking the Cancel button will cause the email operation to be " -"terminated." -msgstr "Klikanje na dugme Cancel uzrokovat će okončanje emaila." - -#: publishdialog.cpp:61 -msgid "" -"Click the Help button to read more information about Group Scheduling." -msgstr "" -"Kliknite na dugme Help za čitanje više informacija o Group Scheduling." - -#: publishdialog.cpp:123 -msgid "(EmptyName)" -msgstr "(bez imena)" - -#: publishdialog.cpp:124 -msgid "(EmptyEmail)" -msgstr "(bez e-adrese)" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:16 -#. i18n: ectx: label, entry (EmailControlCenter), group (Personal Settings) -#: rc.cpp:3 -msgid "Use email settings from System Settings" -msgstr "Koristiti postavke e-pošte iz Postavki Sistema" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:17 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailControlCenter), group (Personal Settings) -#: rc.cpp:6 -msgid "" -"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using " -"the System Settings \"About Me\" Module. Uncheck this box to be able to " -"specify your full name and e-mail." -msgstr "" -"Uključiti ovaj okvir da bi koristili KDE-široke postavke e-pošte, koje su " -"određene korištenjem Postavke Sistema \"O Meni\" modula. Isključite ovaj " -"okvir da bi bili u mogućnosti da odredite vaše puno ime i adresu e-pošte." - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry (StartTime), group (Default Datetimes) -#: rc.cpp:9 -msgid "Default appointment time" -msgstr "Podrazumijevano vrijeme zakazanog termina:" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:26 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartTime), group (Default Datetimes) -#: rc.cpp:12 -msgid "" -"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " -"supply a start time." -msgstr "" -"Ovdje možete unijeti podrazumevano vrijeme događaja, koje se koristi ako ne " -"navedete početno vrijeme." - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:31 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDuration), group (Default Datetimes) -#: rc.cpp:15 -msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" -msgstr "Podrazumijevano trajanje novog zakazanog termina:" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:32 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDuration), group (Default Datetimes) -#: rc.cpp:18 -msgid "" -"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " -"supply an end time." -msgstr "" -"Ovdje možete unijeti podrazumijevano trajanje događaja, koje se koristi ako " -"ne navedete krajnje vrijeme." - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:37 -#. i18n: ectx: label, entry (defaultAudioFileReminders), group (Default Datetimes) -#: rc.cpp:21 -msgid "Enable a default sound file for audio reminders" -msgstr "Omogući podrazumijevanu datoteku zvuka za zvučne podsjetnike" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:38 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultAudioFileReminders), group (Default Datetimes) -#: rc.cpp:24 -msgid "" -"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the " -"default sound file for new reminders. You can always specify another file in " -"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors." -msgstr "" -"Proverite ovo polje ukoliko želite da omogućite navedene datoteke da se " -"koristi kao podrazumijevani zvuk za nove podsjetnike. Uvek možete odrediti " -"drugu datoteku Naprednog podsjetnik dostupna iz događaja ili urednika " -"obaveza." - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:43 -#. i18n: ectx: label, entry (audioFilePath), group (Default Datetimes) -#: rc.cpp:27 -msgid "Default audio file" -msgstr "Podrazumijevana zvučna datoteka" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:44 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (audioFilePath), group (Default Datetimes) -#: rc.cpp:30 -msgid "" -"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can " -"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the " -"Event or To-do editors." -msgstr "" -"Postavite datoteku da se koristi kao datoteka podrazumijevanog zvuka za nove " -"podsjetnike. Uvijek možete odrediti drugu datoteku u Naprednom podsjetniku " -"dostupnom iz događaja ili urednika obaveza." - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:48 -#. i18n: ectx: label, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes) -#: rc.cpp:33 -msgid "Enable reminders for new Events" -msgstr "Omogućiti podsjetnike za nove događaje" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:49 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes) -#: rc.cpp:36 -msgid "" -"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. " -"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog." -msgstr "" -"Uključite ovaj okvir ako želite omogućiti podsjetnike za sve novo kreirane " -"događaje. Uvijek možete ugasiti podsjetnike u uredniku Događaja." - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:50 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes) -#: rc.cpp:39 -msgid "By default, enable reminders for new events" -msgstr "Po zadanom, omogućiti podsjetnike za nove događaje" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:55 -#. i18n: ectx: label, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes) -#: rc.cpp:42 -msgid "Enable reminders for new To-dos" -msgstr "Omogućiti podsjetnike za nove zadatke" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:56 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes) -#: rc.cpp:45 -msgid "" -"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. " -"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog." -msgstr "" -"Uključite ovaj okvir ako želite da omogućite podsjetnike za sve novo " -"kreirane zadatke. Uvijek možete ugasiti podsjetnike u uređivaču zadataka." - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:57 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes) -#: rc.cpp:48 -msgid "By default, enable reminders for new to-dos" -msgstr "Podrazumijevano, omogući podsjetnike za nove zadatke" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:63 -#. i18n: ectx: label, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes) -#: rc.cpp:51 -msgid "Default reminder time" -msgstr "Zadano vrijeme podsjetnika" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:64 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes) -#: rc.cpp:54 -msgid "" -"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit " -"is specified in the adjacent combobox." -msgstr "" -"Unijeti zadano vrijeme podsjetnika za sve novo kreirane stavke. Jedinica " -"vremena je određena u susjednom kombinovanom okviru." - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:65 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes) -#: rc.cpp:57 -msgid "Default time for reminders" -msgstr "Zadano vrijeme za podsjetnike" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:70 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ReminderTimeUnits), group (Default Datetimes) -#: rc.cpp:60 -msgid "" -"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time " -"is specified in the adjacent spinbox." -msgstr "" -"Unesite zadane vremenske jedinice podsjetnika za sve novo kreirane stavke. " -"Vrijeme je određeno u susjednom spinbox-u." - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:71 -#. i18n: ectx: tooltip, entry (ReminderTimeUnits), group (Default Datetimes) -#: rc.cpp:63 -msgid "Default time unit for reminders" -msgstr "Zadana vremenska jedinica za podsjetnike" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:79 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Time & Date) -#: rc.cpp:66 -msgid "Exclude holidays" -msgstr "Izuzmi praznike" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:80 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Time & Date) -#: rc.cpp:69 -msgid "" -"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " -"holidays." -msgstr "" -"Označite ovo da biste spriječili KOrganizer da obilježi radne časove " -"praznicima." - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:85 -#. i18n: ectx: label, entry (Holidays), group (Time & Date) -#: rc.cpp:72 -msgid "Use holiday region:" -msgstr "Regija za praznike:" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:86 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Holidays), group (Time & Date) -#: rc.cpp:75 -msgid "" -"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " -"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." -msgstr "" -"Ovdje izaberite iz koje oblasti želite da koristite praznike. Definisani " -"praznici prikazuju se kao neradni dani u navigatoru datuma, u rokovniku, itd." - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:93 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling) -#: rc.cpp:78 -msgid "Use Groupware communication" -msgstr "Koristi groupware komunikaciju" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:94 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling) -#: rc.cpp:81 -msgid "" -"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, " -"updating or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You " -"should check this box if you want to use the groupware functionality (e.g. " -"Configuring Kontact as a KDE Kolab client)." -msgstr "" -"Označite ovo da biste uključili automatsko generisanje pošte kada pravite, " -"ažurirate ili brišete događaje (ili obaveze) koje se tiču drugih prisutnih. " -"Trebalo bi da označite ovo ako želite da koristite groupware funkcionalnost " -"(npr. podešavanje Kontact-a kao KDE Kolab klijenta)." - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:99 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling) -#: rc.cpp:84 -msgid "Send copy to owner when mailing events" -msgstr "Pošalji kopiju vlasniku pri slanju događaja poštom" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:100 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling) -#: rc.cpp:87 -msgid "" -"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " -"your request to event attendees." -msgstr "" -"Označite ovu kućicu da biste dobili kopiju poruka e-mail pošte koje " -"KOrganizer šalje na vaš zahtjev prisutnima." - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:123 -#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishUrl), group (FreeBusy Publish) -#: rc.cpp:90 -msgid "Free/Busy Publish URL" -msgstr "URL za objavljivanje slobodno/zauzeto" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:124 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishUrl), group (FreeBusy Publish) -#: rc.cpp:93 -msgid "URL for publishing free/busy information" -msgstr "URl za objavljivanje &slobodno/zauzeto informacija" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:128 -#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishUser), group (FreeBusy Publish) -#: rc.cpp:96 -msgid "Free/Busy Publish Username" -msgstr "Korisničko ime za objavljivanje slobodno/zauzeto" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:129 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishUser), group (FreeBusy Publish) -#: rc.cpp:99 -msgid "Username for publishing free/busy information" -msgstr "Korisničko ime za &slobodno/zauzeto informacije" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:133 -#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishPassword), group (FreeBusy Publish) -#: rc.cpp:102 -msgid "Free/Busy Publish Password" -msgstr "Lozinka za objavljivanje slobodno/zauzeto" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:134 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishPassword), group (FreeBusy Publish) -#: rc.cpp:105 -msgid "Password for publishing free/busy information" -msgstr "Šifra za slobodno/zauzeto informacije" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:145 -#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveAuto), group (FreeBusy Retrieve) -#: rc.cpp:108 -msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" -msgstr "Omogući automatsko slobodno/zauzeto dobavljanje" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:150 -#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyFullDomainRetrieval), group (FreeBusy Retrieve) -#: rc.cpp:111 -msgid "Use full email address for retrieval" -msgstr "Koristi punu e-mail adresu za dobavljanje" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:151 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyFullDomainRetrieval), group (FreeBusy Retrieve) -#: rc.cpp:114 -msgid "" -"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " -"server. With this checked, it will download a free/busy file called " -"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will " -"download user.ifb, for example nn.ifb." -msgstr "" -"Pomoću ovog podešavanja, možete izmijeniti ime datoteke koji će biti " -"dobavljan sa servera. Ako je uključeno, preuzimaće se datoteka slobodno-" -"zauzeto po imenu korisnik@domen.ifb, npr. nn@kde.org.ifb. Ako nije " -"uključeno, preuzimaće se korisnik.ifb, npr. nn.ifb." - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:156 -#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveUrl), group (FreeBusy Retrieve) -#: rc.cpp:117 -msgid "Free/Busy Retrieval URL" -msgstr "URL za dobavljanje informacija Slobodno/Zauzeto" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:160 -#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveUser), group (FreeBusy Retrieve) -#: rc.cpp:120 -msgid "Free/Busy Retrieval Username" -msgstr "Slobodno/Zauzeto korisničko ime" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:164 -#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrievePassword), group (FreeBusy Retrieve) -#: rc.cpp:123 -msgid "Free/Busy Retrieval Password" -msgstr "Slobodno/Zauzeto šifra" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:165 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyRetrievePassword), group (FreeBusy Retrieve) -#: rc.cpp:126 -msgid "Password for retrieving free/busy information" -msgstr "Šifra za dobijanje slobodno/zauzeto informacija" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:176 -#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatCounterProposals), group (Hidden Options) -#: rc.cpp:129 -msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" -msgstr "Pošaljite nešto kao protu-prijedlog u Outlook stilu" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:181 -#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyCheckHostname), group (Hidden Options) -#: rc.cpp:132 -msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" -msgstr "Provjeri da li se slažu ime domaćina i e-adresa za dobavljanje" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:182 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyCheckHostname), group (Hidden Options) -#: rc.cpp:135 -msgid "" -"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " -"URL has to match the domain part of the user ID you are looking for. For " -"example, if this option is set, then looking for the free/busy data of " -"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com will fail." -msgstr "" -"Sa ovim podešavanjem možete podesiti da li je domen dio slobodno / zauzeto " -"URL adrese koja mora da odgovara dijelu domene korisničkog ID koga tražite. " -"Na primer, ako je ova opcija podešena, onda potraga za podacima o slobodnom " -"/ zauzetom za joe@njegovadomena.com na serveru www.mojadomena.com neće " -"uspjeti." - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:187 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeZoneSelectorInIncidenceEditor), group (Hidden Options) -#: rc.cpp:138 -msgid "Show timezone selectors in the event and todo editor dialog." -msgstr "" -"Prikaži izbore vremenske zone u događaju dijalog za uređivanje budućih " -"zadataka." - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:196 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog) -#: rc.cpp:141 -msgid "Regularly archive events" -msgstr "Redovno arhiviraj događaje" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:201 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog) -#: rc.cpp:144 -msgid "" -"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be " -"archived. The unit of this value is specified in another field." -msgstr "" -"Ako je automatsko arhiviranje uključeno, događaji stariji od ovoga biće " -"arhivirani. Jedinica ove vrijednosti navodi se u drugom polju." - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:206 -#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog) -#: rc.cpp:147 -msgid "The unit in which the expiry time is expressed." -msgstr "Jedinica u kojoj je izraženo vrijeme isticanja." - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:209 -#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog) -#: rc.cpp:150 -msgid "In days" -msgstr "U danima" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:212 -#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog) -#: rc.cpp:153 -msgid "In weeks" -msgstr "U sedmicama" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:215 -#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog) -#: rc.cpp:156 -msgid "In months" -msgstr "U mjesecima" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:222 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog) -#: rc.cpp:159 -msgid "URL of the file where old events should be archived" -msgstr "URL datoteke u koji bi trebalo arhivirati stare događaje" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:226 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog) -#: rc.cpp:162 -msgid "Archive events" -msgstr "Arhiviraj događaje" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:231 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog) -#: rc.cpp:165 -msgid "Archive to-dos" -msgstr "Arhiviraj zadatke" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:236 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog) -#: rc.cpp:168 -msgid "What to do when archiving" -msgstr "Šta da se radi pri arhiviranju" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:239 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog) -#: rc.cpp:171 -msgid "Delete old events" -msgstr "Obriši stare događaje" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:242 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog) -#: rc.cpp:174 -msgid "Archive old events to a separate file" -msgstr "Arhiviraj stare događaje u posebnu datoteku" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:256 -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (Internal Settings) -#: rc.cpp:177 -msgid "Full &name" -msgstr "Puno &ime:" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:257 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserName), group (Internal Settings) -#: rc.cpp:180 -msgid "" -"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " -"to-dos and events you create." -msgstr "" -"Ovdje unesite vaše puno ime. Ovo ime će biti prikazano pod „Organizator“ u " -"obavezama i događajima koje vi napravite." - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:262 -#. i18n: ectx: label, entry (UserEmail), group (Internal Settings) -#: rc.cpp:183 -msgid "E&mail address" -msgstr "E-mail &adresa:" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:263 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserEmail), group (Internal Settings) -#: rc.cpp:186 -msgid "" -"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " -"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." -msgstr "" -"Ovdje unesite vašu e-mailadresu. Ova e-mail adresa će se koristiti da se " -"identifikuje vlasnik kalendara, i prikazuje u događajima i obavezama koje " -"napravite." - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:282 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors) -#: rc.cpp:189 -msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)" -msgstr "\"Nema kategorije\" boja (za \"Samo kategorija\" šeme crtanja)" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:283 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors) -#: rc.cpp:192 -msgid "" -"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" " -"situation, when an item does not belong to any category. This color is used " -"when drawing items in the agenda or month views using the \"Only category\" " -"scheme." -msgstr "" -"Odabrati boju za koristiti za \"nema kategorije\" ili \"nepostavljena " -"kategorija\" situaciju, kada stavka ne pripada ni jednoj kategoriji. Ova " -"boja je korištena prilikom crtanja stavki u prikazu podsjetnika ili mjeseca " -"koristeći \"Samo kategorija\" šemu." - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:284 -#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors) -#: rc.cpp:195 -msgid "Use this color when drawing items without a category" -msgstr "Korisititi ovu boju prilikom crtanja stavki bez kategorije" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:258 -#: rc.cpp:197 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonimno" - -#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:264 -#: rc.cpp:199 -msgid "nobody@nowhere" -msgstr "niko@nigdje" - -#: utils.cpp:517 utils.cpp:562 utils.cpp:604 utils.cpp:650 -msgid "No item selected." -msgstr "Nema izabranih stavki." - -#: utils.cpp:518 utils.cpp:543 -msgid "Forwarding" -msgstr "Prosljeđivanje" - -#: utils.cpp:542 utils.cpp:585 -msgid "The item information was successfully sent." -msgstr "Podatak o stavci je uspješno poslan." - -#: utils.cpp:548 -#, kde-format -msgid "Unable to forward the item '%1'" -msgstr "Ne mogu da proslijedim stavku „%1“" - -#: utils.cpp:549 -msgid "Forwarding Error" -msgstr "Greška prosljeđivanja" - -#: utils.cpp:586 -msgid "Publishing" -msgstr "Objavljujem" - -#: utils.cpp:591 -#, kde-format -msgid "Unable to publish the item '%1'" -msgstr "Ne mogu da objavim stavku '%1'." - -#: utils.cpp:665 -msgid "Save Attachments To" -msgstr "Snimi prilog kao" - -#: utils.cpp:678 -msgctxt "filename for an unnamed attachment" -msgid "attachment.1" -msgstr "prilog.1" diff -Nru language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/cvsservice.po language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/cvsservice.po --- language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/cvsservice.po 2012-04-13 10:37:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/cvsservice.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,91 +0,0 @@ -# translation of cvsservice.po to Bosnian -# translation of cvsservice to Bosnian -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Vedran Ljubovic , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cvsservice\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-08 16:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-11 18:24+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Bosnian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: bs\n" - -#: cvsaskpass.cpp:34 -msgid "cvsaskpass" -msgstr "cvsaskpass" - -#: cvsaskpass.cpp:35 -msgid "ssh-askpass for the CVS D-Bus Service" -msgstr "ssh-propusni korak za CVS D-Bus uslugu" - -#: cvsaskpass.cpp:37 -msgid "Copyright (c) 2003 Christian Loose" -msgstr "Copyright (c) 2003 Christian Loose" - -#: cvsaskpass.cpp:42 -msgid "prompt" -msgstr "prompt" - -#: cvsaskpass.cpp:60 -msgid "Please type in your password below." -msgstr "Molim upišite vašu šifru ispod." - -#: cvsaskpass.cpp:64 -msgid "Repository:" -msgstr "Repozitorij:" - -#: cvsloginjob.cpp:125 -msgid "Please type in your password for the repository below." -msgstr "Molim upišite vašu šifru za repozitorij ispod." - -#: cvsservice.cpp:956 -msgid "" -"You have to set a local working copy directory before you can use this " -"function!" -msgstr "" -"Morate podesiti lokalni direktorij za kopiranje prije nego što možete " -"koristiti ovu funkciju!" - -#: cvsservice.cpp:970 -msgid "There is already a job running" -msgstr "Već je pokrenut neki zadatak" - -#: main.cpp:30 -msgid "CVS D-Bus service" -msgstr "CVS D-bus usluga" - -#: main.cpp:31 -msgid "D-Bus service for CVS" -msgstr "D-Bus usluga za CVS" - -#: main.cpp:32 -msgid "Copyright (c) 2002-2003 Christian Loose" -msgstr "Autorska prava (c) 2002-2003 Christian Loose" - -#: main.cpp:33 -msgid "Christian Loose" -msgstr "Christian Loose" - -#: main.cpp:33 -msgid "Developer" -msgstr "Programer" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Vedran Ljubović, ,Launchpad Contributions:,Samir Ribić, ,Launchpad " -"Contributions:,Harald Sitter,Samir Ribić" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "vljubovic@smartnet.ba,,,,,,apachelogger@ubuntu.com," diff -Nru language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/desktop_extragear-multimedia_amarok.po language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/desktop_extragear-multimedia_amarok.po --- language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/desktop_extragear-multimedia_amarok.po 2012-04-13 10:37:48.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/desktop_extragear-multimedia_amarok.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,469 +0,0 @@ -# Translation of desktop_extragear-multimedia_amarok.po into Bosnian. -# Slobodan Simic , 2005, 2008. -# Chusslove Illich , 2005, 2006, 2009, 2010. -# Slobodan Terzic , 2009. -# Dalibor Djuric , 2010. -# Slobodan Terzić , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_amarok\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-01 17:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:14+0000\n" -"Last-Translator: Felix Geyer \n" -"Language-Team: Bosnian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"X-Wrapping: fine\n" -"X-Accelerator-Marker: \n" -"Language: bs\n" -"X-Text-Markup: xmlents\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: src/amarok-play-audiocd.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Play Audio CD with Amarok" -msgstr "Pusti audio CD Amarokom" - -#: src/amarok.desktop:4 src/amarok_containers.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "Amarok" -msgstr "Amarok" - -#: src/amarok.desktop:65 src/amarok_containers.desktop:65 -msgctxt "GenericName" -msgid "Audio Player" -msgstr "Audio plejer" - -#: src/amarok.desktop:126 src/amarok_containers.desktop:126 -msgctxt "Comment" -msgid "Amarok - Rediscover Your Music!" -msgstr "Amarok — otkrijte svoju muziku!" - -#: src/amarok_addaspodcast.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Add as Podcast to Amarok" -msgstr "Dodaj kao podemisiju u Amarok" - -#: src/amarok_append.desktop:5 -msgctxt "X-KDE-Submenu" -msgid "Amarok" -msgstr "Amarok" - -#: src/amarok_append.desktop:69 -msgctxt "Name" -msgid "Append to Playlist" -msgstr "Dodaј u listu numera" - -#: src/amarok_append.desktop:130 -msgctxt "Name" -msgid "Append & Play" -msgstr "Dodaj i pusti" - -#: src/amarok_append.desktop:191 -msgctxt "Name" -msgid "Queue Track" -msgstr "Stavi numeru u red" - -#: src/amarok_plugin.desktop:4 -msgctxt "Comment" -msgid "Plugin for Amarok" -msgstr "Priključak za Amarok" - -#: src/context/applets/albums/amarok-context-applet-albums.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Albums" -msgstr "Albumi" - -#: src/context/applets/currenttrack/amarok-context-applet-currenttrack.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Current Track" -msgstr "Trenutna numera" - -#: src/context/applets/info/amarok-context-applet-info.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Info" -msgstr "Podaci" - -#: src/context/applets/labels/amarok-context-applet-labels.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Labels" -msgstr "Oznake" - -#: src/context/applets/lyrics/amarok-context-applet-lyrics.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Lyrics" -msgstr "Stihovi" - -#: src/context/applets/photos/amarok-context-applet-photos.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Photos" -msgstr "Fotografije" - -#: src/context/applets/playlistinfo/amarok-context-applet-playlistinfo.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Playlist Information" -msgstr "Podaci o listi numera" - -#: src/context/applets/similarartists/amarok-context-applet-similarArtists.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Similar Artists" -msgstr "Slični izvođači" - -#: src/context/applets/songkick/amarok-context-applet-songkick.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Songkick" -msgstr "Songkick" - -#: src/context/applets/tabs/amarok-context-applet-tabs.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Tabs" -msgstr "Kartice" - -#: src/context/applets/videoclip/amarok-context-applet-videoclip.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Videoclip" -msgstr "Video isječak" - -#: src/context/applets/wikipedia/amarok-context-applet-wikipedia.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Wikipedia" -msgstr "Wikipedia" - -#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Vertical Context Containment" -msgstr "Sadržalac za vertikalni kontekst" - -#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:49 -msgctxt "Comment" -msgid "A vertical containment for the Amarok Context" -msgstr "Vertikalni sadržalac za Amarokov kontekst" - -#: src/context/engines/current/amarok-data-engine-current.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Current Info Data Engine" -msgstr "Pogon tekućih podataka" - -#: src/context/engines/info/amarok-data-engine-info.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Info Data Engine" -msgstr "Pogon podataka" - -#: src/context/engines/labels/amarok-data-engine-labels.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Labels Data Engine" -msgstr "Pogon podataka oznaka" - -#: src/context/engines/lyrics/amarok-data-engine-lyrics.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Lyrics Data Engine" -msgstr "Pogon podatka stihova" - -#: src/context/engines/photos/amarok-data-engine-photos.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Photos Data Engine" -msgstr "Pogon podatka fotografija" - -#: src/context/engines/similarartists/amarok-data-engine-similarArtists.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Upcoming Events Data Engine" -msgstr "Pogon podataka predstoјećih događaјa" - -#: src/context/engines/songkick/amarok-data-engine-songkick.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Songkick Data Engine" -msgstr "Pogon podataka Songkicka" - -#: src/context/engines/tabs/amarok-data-engine-tabs.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Tabs Data Engine" -msgstr "Pogon za podatke na karticama" - -#: src/context/engines/videoclip/amarok-data-engine-videoclip.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Video Clip Data Engine" -msgstr "Pogon podataka video isječaka" - -#: src/context/engines/wikipedia/amarok-data-engine-wikipedia.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Wikipedia Data Engine" -msgstr "Pogon podataka Wikipediјe" - -#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Amarok JavaScript Applet" -msgstr "Javaskriptni aplet za Amarok" - -#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:48 -msgctxt "Comment" -msgid "Native Amarok applet written in JavaScript" -msgstr "Izvorni Amarokov aplet napisan u javaskriptu" - -#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Amarok JavaScript Runner" -msgstr "Amarokov izvođač јavaskripta" - -#: src/context/servicetypes/amarok_animator.desktop:6 -msgctxt "Comment" -msgid "Plasma Animation Engine" -msgstr "Plazmin pogon podataka animacija" - -#: src/context/servicetypes/amarok_containment.desktop:6 -msgctxt "Comment" -msgid "Plasma applet container and background painter" -msgstr "Sadržalac za plazma aplete i iscrtavač pozadine" - -#: src/context/servicetypes/amarok_context_applet.desktop:7 -msgctxt "Comment" -msgid "Amarok Context applet" -msgstr "Kontekstni aplet za Amarok" - -#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Amarok Data Engine" -msgstr "Pogon podataka Amaroka" - -#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:59 -msgctxt "Comment" -msgid "Amarok Data Engine" -msgstr "Pogon podataka Amaroka" - -#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "AudioCd Collection" -msgstr "Zbirka Audio CD-ova" - -#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:51 -msgctxt "Comment" -msgid "AudioCd collection plugin for Amarok" -msgstr "Priključak audio CD zbirke za Amarok" - -#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Mass Storage Device" -msgstr "Uređaј za masovno skladištenje" - -#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop:59 -msgctxt "Comment" -msgid "Device plugin for Amarok" -msgstr "Uređajski priključak za Amarok" - -#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "NFS Device" -msgstr "NFS uređaј" - -#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop:60 -msgctxt "Comment" -msgid "Device plugin for Amarok which supports NFS" -msgstr "Uređajski priključak za Amarok koji podržava NFS" - -#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "SMB Device" -msgstr "SMB uređaј" - -#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop:60 -msgctxt "Comment" -msgid "Device plugin for Amarok which supports SMBFS" -msgstr "Uređajski priključak za Amarok koji podržava SMBFS" - -#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "MySQLe Collection" -msgstr "MySQLe Zbirka" - -#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:50 -#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:50 -msgctxt "Comment" -msgid "Collection plugin for Amarok" -msgstr "Priključak zbirke za Amarok" - -#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "MySQLServer Collection" -msgstr "Zbirka na serveru MySQL" - -#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "Ipod Collection" -msgstr "Zbirka Ipoda" - -#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:58 -msgctxt "Comment" -msgid "Ipod collection plugin for Amarok" -msgstr "Priključak zbirke na i‑podu za Amarok" - -#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "Media Device Collection" -msgstr "Zbirka multimediјalnog uređaјa" - -#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:58 -msgctxt "Comment" -msgid "Media Device collection plugin for Amarok" -msgstr "Priključak zbirke multimedijalnog uređaja za Amarok" - -#: src/core-impl/collections/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "Nepomuk Collection" -msgstr "Nepomuk zbirka" - -#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "Playdar Collection" -msgstr "Playdar kolekcija" - -#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:38 -msgctxt "Comment" -msgid "Music that Playdar can find" -msgstr "Muzika koju Playdar može pronaći" - -#: src/core-impl/collections/umscollection/amarok_collection-umscollection.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "Universal Mass Storage Collection" -msgstr "Zbirka na univerzalnom masovnom skladištu" - -#: src/data/amarok.notifyrc:3 -msgctxt "Comment" -msgid "Amarok" -msgstr "Amarok" - -#: src/data/amarok.notifyrc:52 -msgctxt "Name" -msgid "Track Change" -msgstr "Promjena numere" - -#: src/data/amarok.notifyrc:96 -msgctxt "Comment" -msgid "Amarok changed to a new track" -msgstr "Amarok je prešao na novu numeru" - -#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Ampache" -msgstr "Ampache" - -#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:55 -msgctxt "Comment" -msgid "Listen to music from an Ampache server" -msgstr "Slušajte muziku sa Ampačevog servera" - -#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:12 -msgctxt "Name" -msgid "Ampache Service Config" -msgstr "Postavke za Ampache servis" - -#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:64 -msgctxt "Comment" -msgid "Sets up the ampache server(s) to connect to" -msgstr "Određuje Ampačeve servere za povezivanje" - -#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "gpodder.net" -msgstr "gpodder.net" - -#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:36 -msgctxt "Comment" -msgid "Podcast Service" -msgstr "Podcast usluga" - -#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Jamendo" -msgstr "Jamendo" - -# rewrite-msgid: /uploaded// -#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:57 -msgctxt "Comment" -msgid "Listen to and download music uploaded by independent artists" -msgstr "Slušajte i preuzimajte muziku nezavisnih izvođača" - -#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Last.fm" -msgstr "Last.fm" - -#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:56 -msgctxt "Comment" -msgid "A service that integrates Last.fm functionality into Amarok" -msgstr "Servis koji ugrađuje LastFM‑ove mogućnosti u Amarok" - -#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:12 -msgctxt "Name" -msgid "Last.fm Service Config" -msgstr "Postavke Last.fm servisa" - -#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:67 -msgctxt "Comment" -msgid "Set up Last.fm username and password" -msgstr "Podesite korisničko ime i lozinku na LastFM‑u" - -#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Magnatune Store" -msgstr "Magnatune prodavnica" - -# skip-rule: label -#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:60 -msgctxt "Comment" -msgid "Preview and buy music from the non-evil Magnatune record label" -msgstr "Pregledajte i kupujte muziku od nezlobivog izdavača Magnatjuna" - -#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:12 -msgctxt "Name" -msgid "MagnatuneStore Service Config" -msgstr "Postava servisa Magnatune prodavnice" - -#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:64 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure Magnatune store settings and memberships credentials" -msgstr "Postavke Magnatjunove prodavnice i članskih akreditiva" - -#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "MP3tunes" -msgstr "MP3 melodija" - -#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:48 -msgctxt "Comment" -msgid "Browse and listen to the music stored in your MP3tunes account" -msgstr "Pregledajte i slušajte muziku sa svog naloga na MP3‑tjunsu" - -# rewrite-msgid: /config/settings/ -#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:12 -msgctxt "Name" -msgid "MP3tunes Service Config" -msgstr "Postavke MP3‑tjunsovog servisa" - -#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:53 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure mp3tunes credentials" -msgstr "Podesite akreditive za MP3‑tjuns" - -#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Podcast Directory" -msgstr "Podcast direktorij" - -# rewrite-msgid: /list of podcasts/podcast list/ -#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:54 -msgctxt "Comment" -msgid "Browse and subscribe to a huge list of podcasts" -msgstr "Pregledajte i pretplatite se na ogromnu listu podemisija" - -#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Amarok-Mockup" -msgstr "Amarok-Mockup" - -#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:53 -msgctxt "Comment" -msgid "Theme done to look like the original mockup" -msgstr "Tema načinjena po uzoru na izvornu skicu" diff -Nru language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/desktop_extragear-multimedia_k3b.po language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/desktop_extragear-multimedia_k3b.po --- language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/desktop_extragear-multimedia_k3b.po 2012-04-13 10:37:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/desktop_extragear-multimedia_k3b.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,329 +0,0 @@ -# Translation of desktop_extragear-multimedia_k3b.po into Bosnian. -# Chusslove Illich , 2005, 2010. -# Slobodan Simic , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Dalibor Djuric , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_k3b\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-01 16:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:14+0000\n" -"Last-Translator: Felix Geyer \n" -"Language-Team: sr \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"X-Accelerator-Marker: \n" -"Language: bs\n" -"X-Text-Markup: xmlents\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: k3bsetup/k3bsetup.actions:2 -msgctxt "Name" -msgid "Update device and programs permissions" -msgstr "Osvježi uređaje i dozvole programa" - -#: k3bsetup/k3bsetup.actions:40 -msgctxt "Description" -msgid "" -"Authentication is required to update permissions of devices and programs" -msgstr "" -"Autentifikacija je neophodna za osvježenje dozvola za uređaje i programe" - -#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:3 -msgctxt "Comment" -msgid "K3bSetup – modify permission for CD/DVD burning with K3b" -msgstr "K3b‑postava — mijenja dozvole za rezanje diskova K3bom" - -#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:43 -msgctxt "Keywords" -msgid "K3bSetup,k3bsetup" -msgstr "K3b‑postava,K3bSetup,k3bsetup" - -#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:83 -msgctxt "Name" -msgid "K3bSetup" -msgstr "K3bSetup" - -#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:145 -msgctxt "GenericName" -msgid "CD/DVD/BD Burning Setup" -msgstr "Podešavanje rezanja diskova" - -#: kioslaves/videodvd/videodvd.desktop:6 -msgctxt "Name" -msgid "Video DVD Browser" -msgstr "Pretraživač video DVDova" - -#: kioslaves/videodvd/videodvd.protocol:18 -msgctxt "Description" -msgid "" -"A kioslave that allows files to be copied from a Video DVD (including " -"decryption)" -msgstr "" -"U/I program za kopiranje datoteka sa video DVD‑ova (uključujući dešifrovanje)" - -#: libk3b/plugin/k3bplugin.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "K3b Plugin" -msgstr "Priključak K3ba" - -#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "K3b FFMpeg Decoder" -msgstr "FFmpeg dekoder za K3b" - -#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:50 -msgctxt "Comment" -msgid "Decoding module to decode wma files" -msgstr "Modul za dekodiranje VMA datoteka" - -#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "K3b FLAC Decoder" -msgstr "FLAC dekoder za K3b" - -#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:50 -msgctxt "Comment" -msgid "Decoding module to decode FLAC files" -msgstr "Modul za dekodiranje FLAC datoteka" - -#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "K3b Libsndfile Decoder" -msgstr "Libsndfile dekoder za K3b" - -#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:50 -msgctxt "Comment" -msgid "Decoding module to decode audio files supported by libsndfile" -msgstr "Modul za dekodiranje audio datoteka koje podržava libsndfile" - -#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "K3b MAD Decoder" -msgstr "MAD dekoder za K3b" - -#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:50 -msgctxt "Comment" -msgid "Decoding module to decode MPEG 1 Layer III files" -msgstr "Modul za dekodiranje MPEG‑1 datoteka sloja 3 (MP3)" - -#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "K3b Ogg Vorbis Decoder" -msgstr "OGG Vorbis dekoder za K3b" - -#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:51 -msgctxt "Comment" -msgid "Decoding module to decode Ogg Vorbis files" -msgstr "Modul za dekodiranje OGG vorbis datoteka" - -#: plugins/decoder/skeleton.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "K3b ??? Decoder" -msgstr "??? Dekoder za K3b" - -#: plugins/decoder/skeleton.desktop:49 -msgctxt "Comment" -msgid "Decoding module to decode ??? files" -msgstr "Modul za dekodiranje ??? datoteka" - -#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "K3b Wave Decoder" -msgstr "Wave dekoder za K3b" - -#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:50 -msgctxt "Comment" -msgid "Decoding module to decode wave files" -msgstr "Modul za dekodiranje VAV datoteka" - -#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "K3b External Audio Encoder" -msgstr "Spoljašnji audio koder za K3b" - -#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:49 -msgctxt "Comment" -msgid "Encoding module that allows specifying an encoding command" -msgstr "Modul koji omogućava da navedete naredbu za kodiranje" - -#: plugins/encoder/external/kcm_k3bexternalencoder.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "K3b External Audio Encoder Config Widget" -msgstr "Kontrola za podešavanje spoljašnjeg audio kodera za K3b" - -#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "K3b Lame Mp3 Encoder" -msgstr "Lame Mp3 koder za K3b" - -#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:49 -msgctxt "Comment" -msgid "Encoding module to encode MPEG1 Layer III (mp3) files" -msgstr "Modul za kodiranje MPEG‑1 datoteka sloja 3 (MP3)" - -#: plugins/encoder/lame/kcm_k3blameencoder.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "K3b Lame Mp3 Encoder Config Module" -msgstr "Modul za podešavanje Lame MP3 kodera za K3b" - -#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder" -msgstr "OGG Vorbis koder za K3b" - -#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:49 -msgctxt "Comment" -msgid "Encoding module to encode Ogg Vorbis files" -msgstr "Modul za kodiranje OGG vorbis datoteka" - -#: plugins/encoder/ogg/kcm_k3boggvorbisencoder.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder Config Widget" -msgstr "Kontrola za podešavanje OGG Vorbis kodera za K3b" - -#: plugins/encoder/skeleton.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "K3b ??? Encoder" -msgstr "??? koder za K3B" - -#: plugins/encoder/skeleton.desktop:48 -msgctxt "Comment" -msgid "Encoding module to encode files" -msgstr "Modul za kodiranje datoteka" - -#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "K3b SoX Audio Encoder" -msgstr "Sox audio koder za K3b" - -#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:49 -msgctxt "Comment" -msgid "Encoding module to encode many file formats using SoX" -msgstr "Modul za kodiranje mnogih formata Soksom" - -#: plugins/encoder/sox/kcm_k3bsoxencoder.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "K3b SoX Audio Encoder Config Module" -msgstr "Modul za podešavanje Sox kodera za K3b" - -#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "K3b Audio Metainfo Renamer" -msgstr "K3b preimenjivač audio metapodataka" - -#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:39 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"Plugin to rename audio files in a data project based on the meta info." -msgstr "Priključak za preimenovanje zvučnih datoteka na osnovu metapodataka." - -#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "K3b Cddb Audio Plugin" -msgstr "Cddb audio priljučak za K3b" - -#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:42 -msgctxt "Comment" -msgid "Plugin to query a cddb server for information about an audio project." -msgstr "Priključak za upite CDDB serveru radi podataka o audio projektu." - -#: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b-iso.desktop:7 src/k3b.desktop:87 -msgctxt "Name" -msgid "K3b" -msgstr "K3b" - -#: src/k3b.desktop:6 -msgctxt "GenericName" -msgid "Disk Burning" -msgstr "Rezanje diskova" - -#: src/k3b.desktop:46 -msgctxt "Comment" -msgid "Disk writing program" -msgstr "Program za pisanje diskova" - -#: src/k3b.notifyrc:3 -msgctxt "Comment" -msgid "K3b" -msgstr "K3b" - -#: src/k3b.notifyrc:58 -msgctxt "Name" -msgid "Process successful" -msgstr "Proces uspješan" - -#: src/k3b.notifyrc:110 -msgctxt "Comment" -msgid "Process successfully finished" -msgstr "Obrada je uspješno završena" - -#: src/k3b.notifyrc:164 -msgctxt "Name" -msgid "Process error" -msgstr "Greška u procesu" - -#: src/k3b.notifyrc:216 -msgctxt "Comment" -msgid "Process finished with errors" -msgstr "Obrada je završena uz greške" - -#: src/k3b.notifyrc:272 -msgctxt "Name" -msgid "Waiting for medium" -msgstr "Čekanje na disk" - -#: src/k3b.notifyrc:323 -msgctxt "Comment" -msgid "The user needs to insert a medium" -msgstr "Korisnik mora da ubaci disk" - -#: src/services/k3b_audiocd_rip.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Extract Digital Audio with K3b" -msgstr "Izdvoji digitalni zvuk K3bom" - -#: src/services/k3b_copy_disc.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Copy with K3b" -msgstr "Kopiraj K3bom" - -#: src/services/k3b_create_audio_cd.desktop:11 -#: src/services/k3b_create_audio_cd_from_blank_medium.desktop:10 -msgctxt "Name" -msgid "Create Audio CD with K3b" -msgstr "Napravi audio CD K3bom" - -#: src/services/k3b_create_data_project.desktop:11 -#: src/services/k3b_create_data_project_from_blank_medium.desktop:10 -msgctxt "Name" -msgid "Create file project with K3b" -msgstr "Napravi proјekat datoteka K3bom" - -#: src/services/k3b_create_video_cd.desktop:10 -msgctxt "Name" -msgid "Create Video CD with K3b" -msgstr "Napravi video CD K3bom" - -#: src/services/k3b_dvd_copy.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Copy DVD with K3b" -msgstr "Kopiraj DVD programom K3B" - -#: src/services/k3b_videodvd_rip.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Rip Video DVD Titles with K3b" -msgstr "Odcijepi naslove sa video DVDa K3bom" - -#: src/services/k3b_write_bin_image.desktop:10 -msgctxt "Name" -msgid "Write CD Image with K3b" -msgstr "Upiši sliku CDa K3bom" - -#: src/services/k3b_write_iso_image.desktop:10 -msgctxt "Name" -msgid "Write image to disc with K3b" -msgstr "Upiši sliku na disk K3bom" diff -Nru language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/desktop_extragear-network_ktorrent.po language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/desktop_extragear-network_ktorrent.po --- language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/desktop_extragear-network_ktorrent.po 2012-04-13 10:37:54.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/desktop_extragear-network_ktorrent.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,321 +0,0 @@ -# translation of desktop_extragear-network_ktorrent.po to -# Slobodan Simic , 2005, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Chusslove Illich , 2005, 2009, 2010. -# Dalibor Djuric , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_ktorrent\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-22 22:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:14+0000\n" -"Last-Translator: Felix Geyer \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"X-Accelerator-Marker: \n" -"Language: bs\n" -"X-Text-Markup: xmlents\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: ktorrent/ktorrent.desktop:2 plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:3 -#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "KTorrent" -msgstr "KTorent" - -#: ktorrent/ktorrent.desktop:54 -msgctxt "GenericName" -msgid "BitTorrent Client" -msgstr "BitTorent klijent" - -#: ktorrent/ktorrent.desktop:111 -msgctxt "Comment" -msgid "A BitTorrent program for KDE" -msgstr "BirTorent program za KDE" - -#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:3 -msgctxt "Comment" -msgid "KTorrent" -msgstr "KTorent" - -#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:54 -msgctxt "Name" -msgid "Torrent stopped by error" -msgstr "Greška je zaustavila torent" - -#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:101 -msgctxt "Name" -msgid "Torrent has finished downloading" -msgstr "Završeno preuzimanje torenta" - -#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:148 -msgctxt "Name" -msgid "Maximum share ratio reached" -msgstr "Dostignut najveći odnos dijeljenja" - -#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:194 -msgctxt "Name" -msgid "Maximum seed time reached" -msgstr "Dostignuto najduže vrijeme sijanja" - -#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:240 -msgctxt "Name" -msgid "Disk space is running low" -msgstr "Ponestaje prostora na disku" - -#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:287 -msgctxt "Name" -msgid "Corrupted data has been found" -msgstr "Pronađeni su oštećeni podaci" - -#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:333 -msgctxt "Name" -msgid "Torrent cannot be enqueued" -msgstr "Ne mogu da stavim torent u red" - -#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:379 -msgctxt "Name" -msgid "Torrent cannot be started" -msgstr "Torent se ne može pokrenuti" - -#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:425 -msgctxt "Name" -msgid "Torrent cannot be loaded silently" -msgstr "Torent se ne može učitati tiho" - -#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:471 -msgctxt "Name" -msgid "DHT is not enabled" -msgstr "DHT nije uključen" - -#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:511 -msgctxt "Name" -msgid "Event generated by plugin" -msgstr "Događaj generisan priključkom" - -#: ktorrent/ktorrentplugin.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "KTorrent Plugin" -msgstr "Priključak KTorenta" - -#: plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:56 -msgctxt "Comment" -msgid "Plasma widget to keep track of a single torrent" -msgstr "Plazma grafička kontrola za praćenje jednog torenta" - -#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:54 -msgctxt "Comment" -msgid "KTorrent data engine, for getting information from KTorrent" -msgstr "KTorentov pogon podataka, za dobivanje informacija od KTorenta" - -#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Bandwidth Scheduler" -msgstr "Raspoređivač propusnosti" - -#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:44 -msgctxt "Comment" -msgid "Schedule upload and download limits over a period of a week" -msgstr "Rasporedite ograničenja slanja i preuzimanja tokom sedmice" - -#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Download Order" -msgstr "Redoslijed preuzimanja" - -#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:45 -msgctxt "Comment" -msgid "Specify the download order of a multi-file torrent" -msgstr "Specificirajte redoslijed preuzimanja višedatotečnog torenta" - -#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Information Widget" -msgstr "Widget podataka" - -#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:44 -msgctxt "Comment" -msgid "Displays general information about a torrent in several tabs" -msgstr "Prikazuje opšte podatke o torentu u nekoliko kartica" - -#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "IP Filter" -msgstr "IP filter" - -#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:46 -msgctxt "Comment" -msgid "Filter IP addresses through a blocklist" -msgstr "Filtrirajte IP adrese kroz listu blokiranja" - -#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Log Viewer" -msgstr "Prikazivač dnevnika" - -#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:47 -msgctxt "Comment" -msgid "Displays the logging output" -msgstr "Prikazuje upise dnevnika" - -#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Magnet Generator" -msgstr "Generator magneta" - -#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:36 -msgctxt "Comment" -msgid "Generates magnet links" -msgstr "Stvara magnetske veze" - -#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Media Player" -msgstr "Izvođač medija" - -#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:47 -msgctxt "Comment" -msgid "Phonon-based media player" -msgstr "Medija plejer zasnovan na Fononu" - -#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Scan Folder" -msgstr "Pretraga direktorija" - -#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:46 -msgctxt "Comment" -msgid "Scan folders for torrent files and load them" -msgstr "Pretraži direktorije i učitaj torent datoteke iz njih" - -#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Scripting" -msgstr "Skriptovanje" - -#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:44 -msgctxt "Comment" -msgid "Enables Kross scripting support" -msgstr "Omogućava podršku za skriptovanje Krosom" - -#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Automatic Remove" -msgstr "Automatsko uklanjanje" - -#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:44 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"Script to automatically remove torrents when they finish downloading or " -"seeding" -msgstr "" -"Skripta za automatsko uklanjanje torenata nakon što završe preuzimanje ili " -"sijanje" - -#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Automatic Resume" -msgstr "Automatsko nastavljanje" - -#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:46 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"Script to automatically resume after some time, when the suspended state is " -"enabled" -msgstr "" -"Skripta za automatsko nastavljanje nakon određenog vremena, kada se pređe u " -"stanje suspendovanosti" - -#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "E-Mail Notifications" -msgstr "Obavještenja E-poštom" - -#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:47 -msgctxt "Comment" -msgid "Script to notify you of events via e-mail" -msgstr "Skripta koja vas obavještava o dešavanjima putem e-pošte" - -#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Tracker Grouping" -msgstr "Grupisanje pratilaca" - -#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:45 -msgctxt "Comment" -msgid "Script to create automatic groups based upon tracker URLs" -msgstr "Skripta za pravljenje automatskih grupa na osnovu URL‑ova pratilaca" - -#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Search" -msgstr "Traži" - -#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:47 -msgctxt "Comment" -msgid "Search for torrents" -msgstr "Traži torente" - -#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Shutdown" -msgstr "Ugasi" - -#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:45 -msgctxt "Comment" -msgid "Allows you to shutdown your computer when torrents finish" -msgstr "Dozvoljava gašenje vašeg računara kada torenti završe" - -#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Statistics" -msgstr "Statistike" - -#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:49 -msgctxt "Comment" -msgid "Shows statistics about torrents in several graphs" -msgstr "Prikazuje statistiku o torentima u nekoliko grafikona" - -#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Syndication" -msgstr "Spajanje u sindikat" - -#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:43 -msgctxt "Comment" -msgid "Syndication plugin for KTorrent, supporting RSS and Atom feeds" -msgstr "" -"Priključak za spajanje u sindikat za KTorent, koji podržava RSS i atom dovode" - -#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "UPnP" -msgstr "UPnP" - -#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:48 -msgctxt "Comment" -msgid "Forward ports using UPnP" -msgstr "Proslijedi priključke koristeći UPnP" - -#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Web Interface" -msgstr "Web sučelje" - -#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:46 -msgctxt "Comment" -msgid "Allows control of KTorrent via a web interface" -msgstr "Dozvoljava upravljanje KTorentom putem web sučelja" - -#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Zeroconf" -msgstr "Zeroconf" - -#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:45 -msgctxt "Comment" -msgid "Discover peers on the local network using the Zeroconf protocol" -msgstr "Otkrivajte vršnjake na lokalnoj mreži koristeći Zeroconf protokol" diff -Nru language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/desktop_kde-baseapps.po language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/desktop_kde-baseapps.po --- language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/desktop_kde-baseapps.po 2012-04-13 10:38:11.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/desktop_kde-baseapps.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1223 +0,0 @@ -# Translation of desktop_kdebase.po into Bosnian. -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. -# Tiron Andric , 2003. -# Marko Rosic , 2003. -# Chusslove Illich , 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Dalibor Djuric , 2009, 2010. -# Dalibor Djuric , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:05+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić \n" -"Language-Team: Bosnian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"X-Accelerator-Marker: \n" -"Language: bs\n" -"X-Text-Markup: xmlents\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Dolphin" -msgstr "Delfin" - -#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:91 -msgctxt "GenericName" -msgid "File Manager" -msgstr "Menadžer datoteka" - -#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Dolphin View" -msgstr "Delfinov prikaz" - -#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:95 -msgctxt "Name" -msgid "Icons" -msgstr "Ikone" - -#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:189 -msgctxt "Name" -msgid "Details" -msgstr "Detalji" - -#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:274 -msgctxt "Name" -msgid "Columns" -msgstr "Kolone" - -#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1 -msgctxt "Name" -msgid "Dolphin General" -msgstr "Delfinovo opšte" - -#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:67 -msgctxt "Comment" -msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings." -msgstr "Ovaj servis omogućava podešavanje opštih Delfinovih postavki." - -#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:143 -msgctxt "Name|Random file browsing settings." -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:208 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure general file manager settings" -msgstr "Podešavanje opštih postavki menadžera datoteka" - -#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1 -msgctxt "Name" -msgid "Dolphin Navigation" -msgstr "Delfinova navigacija" - -#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:67 -msgctxt "Comment" -msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation." -msgstr "Ovaj servis omogućava podešavanje navigacije u Delfinu." - -#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:142 -msgctxt "Name" -msgid "Navigation" -msgstr "Navigacija" - -#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:208 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure file manager navigation" -msgstr "Podešavanje navigacije u menadžeru datoteka" - -#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1 -msgctxt "Name" -msgid "Dolphin Services" -msgstr "Delfinovi servisi" - -#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:76 -#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4 -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3 -msgctxt "Name" -msgid "Services" -msgstr "Servisi" - -#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:165 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure file manager services" -msgstr "Podešavanje servisa menadžera datoteka" - -#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1 -msgctxt "Name" -msgid "Dolphin View Modes" -msgstr "Delfinovi režimi prikaza" - -#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:67 -msgctxt "Comment" -msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes." -msgstr "Ovaj servis omogućava podešavanje Delfinovih režima prikaza." - -#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:141 -msgctxt "Name" -msgid "View Modes" -msgstr "Režimi prikaza" - -#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:207 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure file manager view modes" -msgstr "Podešavanje režima prikaza u menadžeru datoteka" - -#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4 -msgctxt "Comment" -msgid "Version Control Plugin for File Views" -msgstr "Priključak upravljanja verzijama za datotečne prikaze" - -#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14 -msgctxt "Name" -msgid "Password & User Account" -msgstr "Lozinka i korisnički nalog" - -#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:137 -msgctxt "Comment" -msgid "User information such as password, name and email" -msgstr "Podaci o korisniku, poput lozinke, imena i e‑pošte" - -#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8 -msgctxt "Name" -msgid "Change Password" -msgstr "Promijeni lozinku" - -#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:6 -msgctxt "Name" -msgid "Bookmark Editor" -msgstr "Uređivač obeleživača" - -#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:68 -msgctxt "Comment" -msgid "Bookmark Organizer and Editor" -msgstr "Organizator i uređivač obeleživača" - -#: apps/kfind/kfind.desktop:7 -msgctxt "Name" -msgid "Find Files/Folders" -msgstr "Traženje datoteka i fascikli" - -#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Adblock" -msgstr "Adblok" - -#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:58 -msgctxt "Comment" -msgid "Show all blockable html elements" -msgstr "Prikaz svih HTML elemenata koji se mogu blokirati" - -#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Konqueror Feed Icon" -msgstr "Ikona dovoda K‑osvajača" - -#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:63 -msgctxt "Comment" -msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed" -msgstr "Ako stranica sadrži dovod, ikona se prikazuje u traci stanja" - -#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "Add Feed to Akregator" -msgstr "Dodaj dovod u Akregator" - -#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:67 -msgctxt "Comment" -msgid "Adds selected feed to Akregator" -msgstr "Dodaje izabrani dovod u Akregator" - -#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:13 -msgctxt "Name" -msgid "Auto Refresh" -msgstr "Autoosvežavanje" - -#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:67 -msgctxt "Comment" -msgid "Auto Refresh plugin" -msgstr "Priključak autoosvežavanja" - -#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:13 -msgctxt "Name" -msgid "Translate" -msgstr "Prevedi" - -#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:76 -msgctxt "Comment" -msgid "Language translation for the current page using Babelfish" -msgstr "Prevedi trenutnu stranicu Babelfišom" - -#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:13 -msgctxt "Name" -msgid "Directory Filter" -msgstr "Filter direktorijuma" - -#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:72 -msgctxt "Comment" -msgid "Filter directory view using an attribute filter" -msgstr "Filtrira prikaz direktorijuma pomoću filtera atributa" - -#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:13 -msgctxt "Name" -msgid "DOM Tree Viewer" -msgstr "Prikazivač DOM stabla" - -#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:73 -msgctxt "Comment" -msgid "View the DOM tree of the current page" -msgstr "Prikazuje DOM stablo trenutne stranice" - -#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:10 -msgctxt "Name" -msgid "File Size Viewer" -msgstr "Prikazivač veličine datoteka" - -#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:69 -msgctxt "Comment" -msgid "View your filesystem as a TreeMap" -msgstr "Prikazuje datotečni sistem kao razgranatu mapu" - -#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "File Size View" -msgstr "Prikaz veličine datoteke" - -#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:62 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"Enables a proportional view of directories and files based on file size" -msgstr "" -"Uključuje proporcionalni prikaz fascikli i datoteka na osnovu njihove " -"veličine" - -#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:7 -msgctxt "X-KDE-Submenu" -msgid "Convert To" -msgstr "Pretvori u" - -#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:74 -msgctxt "Name" -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" - -#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:144 -msgctxt "Name" -msgid "PNG" -msgstr "PNG" - -#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:214 -msgctxt "Name" -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" - -#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:276 -msgctxt "Name" -msgid "GIF" -msgstr "GIF" - -#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:7 -msgctxt "X-KDE-Submenu" -msgid "Transform Image" -msgstr "Preoblikuj sliku" - -#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:75 -msgctxt "Name" -msgid "Rotate Clockwise" -msgstr "Rotiraj u smjeru kazaljke" - -#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:142 -msgctxt "Name" -msgid "Rotate Counter-Clockwise" -msgstr "Rotiraj suprotno smjeru kazaljke" - -#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:214 -msgctxt "Name" -msgid "Flip Vertically" -msgstr "Prevrni uspravno" - -#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:284 -msgctxt "Name" -msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Prevrni vodoravno" - -#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:13 -msgctxt "Name" -msgid "KHTML Settings" -msgstr "Postavke KHTML‑a" - -#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:73 -msgctxt "Comment" -msgid "A fast way to change the KHTML settings" -msgstr "Brz način da izmijenite postavke KHTML‑a" - -#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:12 -msgctxt "Name" -msgid "Image Gallery" -msgstr "Galerija slika" - -#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:71 -msgctxt "Comment" -msgid "An easy way to generate an HTML image gallery" -msgstr "Lak način da napravite HTML galeriju slika" - -#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14 -msgctxt "Name" -msgid "Text-to-Speech" -msgstr "Tekst‑u‑govor" - -#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:96 -msgctxt "Comment" -msgid "Produces audio output for text in the current page" -msgstr "Proizvodi audio izlaz od teksta na tekućoj stranici" - -#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Microformat Icon" -msgstr "Ikona mikroformata" - -#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:62 -msgctxt "Comment" -msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat" -msgstr "Prikazuje ikonu u traci stanja ako stranica sadrži mikroformat" - -#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:14 -msgctxt "Name" -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Obeleživačići" - -#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:71 -msgctxt "Comment" -msgid "Enables the use of bookmarklets" -msgstr "Uključuje obeleživačiće" - -#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7 -#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7 -#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7 -#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7 -#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7 -#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7 -#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7 -#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7 -#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7 -#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7 -#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7 -#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7 -#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7 -#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7 -#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7 -#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7 -#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7 -#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7 -#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7 -msgctxt "Name" -msgid "Print..." -msgstr "Štampa..." - -#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:14 -msgctxt "Name" -msgid "Document Relations" -msgstr "Odnosi dokumenta" - -#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:74 -msgctxt "Comment" -msgid "Displays the document relations of a document" -msgstr "Prikazuje odnose dokumenta" - -#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:15 -msgctxt "Name" -msgid "Search Bar" -msgstr "Pretraživačka traka" - -#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:76 -msgctxt "Comment" -msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google." -msgstr "" -"Omogućava polje za unos teksta za lakši pristup pretraživačima poput Gugla." - -#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14 -msgctxt "Name" -msgid "Shell Command Plugin" -msgstr "Priključak za naredbe školjke" - -#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:97 -msgctxt "Comment" -msgid "Shell Command Plugin for Konqueror" -msgstr "Priključak za naredbe školjke za K‑osvajač" - -#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:13 -msgctxt "Name" -msgid "UserAgent Changer" -msgstr "Izmjenjivač korisničkog agenta" - -#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:72 -msgctxt "Comment" -msgid "Allows the detected UserAgent to be modified" -msgstr "Omogućava izmjenu odaslatog korisničkog agenta" - -#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:13 -msgctxt "Name" -msgid "Website Validators" -msgstr "Overivači veb sajtova" - -#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:72 -msgctxt "Comment" -msgid "CSS and HTML validation tools" -msgstr "Alatke za ovjeru CSS‑a i HTML‑a" - -#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:13 -msgctxt "Name" -msgid "Web Archiver" -msgstr "Veb arhivar" - -#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:74 -msgctxt "Comment" -msgid "Creates archives of websites" -msgstr "Pravi arhive veb sajtova" - -#: konq-plugins/webarchiver/webarchivethumbnail.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "Web Archives" -msgstr "Veb arhive" - -#: apps/konqueror/Home.desktop:7 -msgctxt "Name" -msgid "Home" -msgstr "Domaće" - -#: apps/konqueror/Home.desktop:97 -msgctxt "GenericName" -msgid "Personal Files" -msgstr "Lični datoteke" - -#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "About-Page for Konqueror" -msgstr "Podaci o K‑osvajaču" - -#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:10 -#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9 -#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7 -#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "Konqueror" -msgstr "K‑osvajač" - -#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:89 -#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:90 -#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:89 -#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:89 -#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:91 -#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:88 -#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:92 -#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:93 -#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:93 -#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:80 -#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:90 -#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:95 -msgctxt "GenericName" -msgid "Web Browser" -msgstr "Veb pregledač" - -#: apps/konqueror/konqueror.desktop:93 -msgctxt "Comment" -msgid "KDE File Manager & Web Browser" -msgstr "KDE‑ov menadžer datoteka i veb pregledač" - -#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8 -msgctxt "Name" -msgid "File Manager - Super User Mode" -msgstr "Menadžer datoteka (superkorisnički)" - -#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "Konqueror Preloading During KDE startup" -msgstr "Predučitavanje K‑osvajača pri pokretanju KDE‑a" - -# rewrite-msgid: /Browser// -#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Konqueror Browser Preloader" -msgstr "Predučitavač K‑osvajača" - -#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:84 -msgctxt "Comment" -msgid "Reduces Konqueror startup time" -msgstr "Smanjuje vrijeme pokretanja K‑osvajača" - -#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2 -#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7 -msgctxt "Name" -msgid "File Management" -msgstr "Upravljanje datotekema" - -#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "File Preview" -msgstr "Pregled datoteka" - -#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "KDE Development" -msgstr "Razvoj za KDE" - -#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Midnight Commander" -msgstr "Ponoćni komandir" - -#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "Pregledanje sa jezičcima" - -#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Web Browsing" -msgstr "Pregledanje Veba" - -#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11 -msgctxt "Name" -msgid "Web Shortcuts" -msgstr "Veb prečice" - -#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:100 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure enhanced browsing" -msgstr "Podešavanje poboljšanog pregledanja" - -#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12 -#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5 -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Obeleživači" - -#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:101 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure the bookmarks home page" -msgstr "Podešavanje domaće stranice obeleživača" - -#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12 -msgctxt "Name" -msgid "Cache" -msgstr "Keš" - -#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:102 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure web cache settings" -msgstr "Podešavanje veb keša" - -#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12 -msgctxt "Name" -msgid "Cookies" -msgstr "Kolačići" - -#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:100 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure the way cookies work" -msgstr "Podešavanje načina na koji rade kolačići" - -#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15 -msgctxt "Name" -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Postavke povezivanja" - -#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:102 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure generic network preferences, like timeout values" -msgstr "Podešavanje generičkih parametara mreže, npr. prekovremenâ" - -#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15 -msgctxt "Name" -msgid "Proxy" -msgstr "Proksi" - -#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:105 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure the proxy servers used" -msgstr "Podešavanje proksi servera" - -#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:13 -msgctxt "Name" -msgid "Windows Shares" -msgstr "Vindouzova dijeljenja" - -#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:100 -msgctxt "Comment" -msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" -msgstr "Podesite pregledanje Vindouzovih (SMB) datotečnog sistema" - -#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4 -msgctxt "Comment" -msgid "UserAgent Strings" -msgstr "Niske korisničkog agenta (UA)" - -#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "UADescription (Android Phone 1.0)" -msgstr "UA‑opis (android telefon 1.0)" - -#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" -msgstr "UA‑opis (Guglov Kroum 1.0 na Vindouzu IksP)" - -#: konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome50oncurrent.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)" -msgstr "UA‑opis (Guglov Kroum 5.0)" - -#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)" -msgstr "UA‑opis (Fajerfoks 2.0 na tekućem)" - -#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)" -msgstr "UA‑opis (Fajerfoks 3.0 na tekućem)" - -#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox36oncurrent.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)" -msgstr "UA‑opis (Fajerfoks 3.6 na tekućem)" - -#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "UADescription (Googlebot/2.1)" -msgstr "UA‑opis (Guglbot/2.1)" - -#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" -msgstr "UA‑opis (IE 4.01 na Vindouzu 2000)" - -#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" -msgstr "UA‑opis (IE 5.5 na Vindouzu 2000)" - -#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "UADescription (IE 6.0 on current)" -msgstr "UA‑opis (IE 6.0 na tekućem)" - -#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" -msgstr "UA‑opis (IE 6.0 na Vindouzu IksP)" - -#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" -msgstr "UA‑opis (IE 7.0 na Vindouzu IksP)" - -#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)" -msgstr "UA‑opis (Links 2.8.3)" - -#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "UADescription (NN 3.01 on current)" -msgstr "UA‑opis (NN 3.01 na tekućem)" - -#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "UADescription (NN 4.76 on current)" -msgstr "UA‑opis (NN 4.76 na tekućem)" - -#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" -msgstr "UA‑opis (NN 4.7 na Vindouzu 95)" - -#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)" -msgstr "UA‑opis (Netskejp 7.1 na tekućem)" - -#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" -msgstr "UA‑opis (Netskejp 7.1 na IksP‑u)" - -#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)" -msgstr "UA‑opis (Opera 4.03 na NT‑u)" - -#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)" -msgstr "UA‑opis (Opera 8.5 na tekućem)" - -#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)" -msgstr "UA‑opis (Opera 9.00 na tekućem)" - -#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)" -msgstr "UA‑opis (Opera 9.62 na tekućem)" - -#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" -msgstr "UA‑opis (Safari 2.0 na MekOS‑u X)" - -#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" -msgstr "UA‑opis (Safari 3.0 na i‑fonu)" - -#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)" -msgstr "UA‑opis (Safari 3.2 na MekOS‑u X)" - -#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari40.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)" -msgstr "UA‑opis (Safari 4.0 na MekOS‑u X)" - -#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "UADescription (w3m 0.1.9)" -msgstr "UA‑opis (v3m 0.1.9)" - -#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "UADescription (Wget 1.11.4)" -msgstr "UA‑opis (Vget 1.11.4)" - -#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12 -msgctxt "Name" -msgid "Browser Identification" -msgstr "Identifikacija pregledača" - -#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:99 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure the way Konqueror reports itself" -msgstr "Podešavanje K‑osvajačevog predstavljanja" - -#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11 -#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12 -#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13 -msgctxt "Name" -msgid "Appearance" -msgstr "Izgled" - -#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:101 -#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:102 -msgctxt "Comment" -msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here" -msgstr "Ovdje podešavate izgled K‑osvajača kao menadžera datoteka" - -#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11 -#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12 -msgctxt "Name" -msgid "Behavior" -msgstr "Ponašanje" - -#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:101 -#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:102 -msgctxt "Comment" -msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" -msgstr "Ovdje podešavate ponašanje K‑osvajača kao menadžera datoteka" - -#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12 -msgctxt "Name" -msgid "Stylesheets" -msgstr "Opisi stilova" - -#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:100 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure the stylesheets used to render web pages" -msgstr "Podešavanje opisa stilova za renderovanje veb stranica" - -#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:104 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure how to display web pages" -msgstr "Podešavanje prikaza veb stranica" - -#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12 -msgctxt "Name" -msgid "Web Behavior" -msgstr "Veb ponašanje" - -#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:99 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure the browser behavior" -msgstr "Podešavanje ponašanja pregledača" - -#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13 -msgctxt "Name" -msgid "AdBlocK Filters" -msgstr "Adblokovi filteri" - -#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:101 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters" -msgstr "Podešavanje Adblokovih filtera za K‑osvajač" - -#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13 -msgctxt "" -"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management." -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:77 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure general Konqueror behavior" -msgstr "Podešavanje opšteg ponašanja K‑osvajača" - -#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12 -msgctxt "Name" -msgid "Java & JavaScript" -msgstr "Java i javaskript" - -#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:101 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript" -msgstr "Podešavanje ponašanja jave i javaskripta" - -#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12 -msgctxt "Name" -msgid "Performance" -msgstr "Performanse" - -#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:99 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance" -msgstr "Podešavanje postavki koje utiču na performanse K‑osvajača" - -#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11 -msgctxt "Name" -msgid "KDE Performance" -msgstr "Performanse KDE‑a" - -#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:98 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure settings that can improve KDE performance" -msgstr "Podešavanje postavki koje utiču na performanse KDE‑a" - -#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:94 -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:94 -msgctxt "Comment" -msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" -msgstr "Ovo je spisak vaših obeleživača, radi bržeg pristupa" - -#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5 -#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11 -msgctxt "Name" -msgid "History" -msgstr "Istorijat" - -#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:94 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " -"in many ways." -msgstr "" -"Istorijat URL‑ova koje ste nedavno posjetili. Možete ih poređati na nekoliko " -"načina." - -#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Home Folder" -msgstr "Domaća fascikla" - -#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:93 -msgctxt "Comment" -msgid "This folder contains your personal files" -msgstr "Ova fascikla sadrži vaše lične datoteke" - -#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "Places" -msgstr "mjesta" - -#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:78 -msgctxt "Comment" -msgid "This is the list of places." -msgstr "Ovo je spisak mjesta" - -#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2 -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2 -msgctxt "Name" -msgid "Network" -msgstr "Mreža" - -#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Root Folder" -msgstr "Korijena fascikla" - -#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:92 -msgctxt "Comment" -msgid "This is the root of the filesystem" -msgstr "Ovo je korijen datotečnog sistema" - -#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:100 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure the history sidebar" -msgstr "Podešavanje bočne trake istorijata" - -#: apps/konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "History SideBar Module" -msgstr "Bočna traka istorijata" - -#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "Sidebar" -msgstr "Bočna traka" - -#: konqueror/sidebar/places_module/konqsidebar_places.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "Places SideBar Module" -msgstr "Bočna traka za mjesta" - -#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Test" -msgstr "Proba" - -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5 -#: apps/konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "Folder" -msgstr "Fascikla" - -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2 -msgctxt "Name" -msgid "FTP Archives" -msgstr "FTP arhive" - -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "KDE Official FTP" -msgstr "Zvanični FTP KDE‑a" - -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2 -msgctxt "Name" -msgid "Web Sites" -msgstr "Veb sajtovi" - -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "KDE Applications" -msgstr "Programi za KDE" - -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "KDE News" -msgstr "Vesti o KDE‑u" - -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "KDE Home Page" -msgstr "Domaća stranica KDE‑a" - -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "KDE Eye Candy" -msgstr "Grafičke poslastice za KDE" - -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Applications" -msgstr "programi" - -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Print System Browser" -msgstr "Pregledač štamparskog sistema" - -#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Settings" -msgstr "Postavke" - -#: apps/konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "Web SideBar Module" -msgstr "Bočna traka Veba" - -#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11 -#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11 -#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11 -#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11 -msgctxt "Name" -msgid "Eject" -msgstr "Izbaci" - -#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Folder..." -msgstr "Fascikla..." - -#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:88 -msgctxt "Comment" -msgid "Enter folder name:" -msgstr "Unesite ime fascikle:" - -#: lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4 -msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive" -msgid "Format" -msgstr "Formatiranje" - -#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "HTML File..." -msgstr "HTML datoteka..." - -#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:88 -msgctxt "Comment" -msgid "Enter HTML filename:" -msgstr "Unesite ime HTML datoteke:" - -#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Text File..." -msgstr "Tekstualna datoteka..." - -#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:88 -msgctxt "Comment" -msgid "Enter text filename:" -msgstr "Unesite ime tekstualne datoteke:" - -#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Camera Device..." -msgstr "Uređaj kamere..." - -#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:87 -msgctxt "Comment" -msgid "New camera" -msgstr "Nova kamera" - -#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "CD-ROM Device..." -msgstr "Uređaj: CD‑ROM..." - -#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:87 -msgctxt "Comment" -msgid "New CD-ROM Device" -msgstr "Novi uređaj, CD‑ROM" - -#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "CDWRITER Device..." -msgstr "Uređaj: CD‑rezač..." - -#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:87 -msgctxt "Comment" -msgid "New CDWRITER Device" -msgstr "Novi uređaj, CD‑rezač" - -#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "DVD-ROM Device..." -msgstr "Uređaj: DVD‑ROM..." - -#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:88 -msgctxt "Comment" -msgid "New DVD-ROM Device" -msgstr "Novi uređaj, DVD‑ROM" - -#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Floppy Device..." -msgstr "Uređaj: flopi..." - -#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:87 -msgctxt "Comment" -msgid "New Floppy Device" -msgstr "Novi uređaj, flopi" - -#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Hard Disc Device..." -msgstr "Uređaj: hard‑disk..." - -#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:87 -msgctxt "Comment" -msgid "New Hard Disc" -msgstr "Novi uređaj, hard‑disk" - -#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "MO Device..." -msgstr "Uređaj: ⁠MO..." - -#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:87 -msgctxt "Comment" -msgid "New MO Device" -msgstr "Novi uređaj, ⁠MO" - -#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "NFS..." -msgstr "NFS..." - -#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:88 -msgctxt "Comment" -msgid "New NFS Link" -msgstr "Nova veza do NFS‑a" - -#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Basic link to file or directory..." -msgstr "Osnovna veza do datoteke ili fascikle..." - -#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:59 -msgctxt "Comment" -msgid "Enter path of file or directory:" -msgstr "Unesite putanju datoteke ili fascikle:" - -#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Link to Application..." -msgstr "Veza do programa..." - -#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:83 -msgctxt "Comment" -msgid "New Link to Application" -msgstr "Nova veza do programa" - -#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Link to Location (URL)..." -msgstr "Veza do lokacije (URL)..." - -#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:87 -msgctxt "Comment" -msgid "Enter link to location (URL):" -msgstr "Unesite vezu do lokacije (URL):" - -#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "ZIP Device..." -msgstr "Uređaj: zip..." - -#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:87 -msgctxt "Comment" -msgid "New ZIP Device" -msgstr "Novi uređaj, zip" - -#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Bookmark Toolbar" -msgstr "Traka sa obeleživačima" - -#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Favicons" -msgstr "favikone" - -#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:77 -msgctxt "Comment" -msgid "Stores website icons" -msgstr "Skladišti ikone veb sajtova" - -#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4 -msgctxt "Comment" -msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu." -msgstr "Priključak za prevlačenje za K‑osvajačev iskačući meni." - -#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4 -msgctxt "Comment" -msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu" -msgstr "Priključak za K‑osvajačev iskačući meni" - -#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14 -msgctxt "Name" -msgid "Plugins" -msgstr "Priključci" - -#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:103 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure the browser plugins" -msgstr "Podešavanje priključaka pregledača" - -#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Folder View" -msgstr "prikaz fascikle" - -#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:80 -msgctxt "Comment" -msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)" -msgstr "Prikazuje sadržaj fascikli (podrazumijevano korisnikove domaće)" diff -Nru language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/desktop_kde-runtime.po language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/desktop_kde-runtime.po --- language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/desktop_kde-runtime.po 2012-04-13 10:38:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/desktop_kde-runtime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,5330 +0,0 @@ -# Translation of desktop_kdebase_kde-runtime.po into Bosnian. -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. -# Tiron Andric , 2003. -# Marko Rosic , 2003. -# Chusslove Illich , 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. -# Dalibor Djuric , 2009, 2010. -# Dalibor Djuric , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: desktop_kdebase_kde-runtime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:07+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić \n" -"Language-Team: Bosnian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"X-Accelerator-Marker: \n" -"Language: bs\n" -"X-Text-Markup: xmlents\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: activitymanager/activitymanager-plugin.desktop:6 -#: debian/tmp/usr/share/kde4/servicetypes/activitymanager-plugin.desktop:6 -msgctxt "Comment" -msgid "Activity manager plugin" -msgstr "Priključak za praćenje aktivnosti" - -#: activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Activity Manager" -msgstr "Menadžer aktivnosti" - -#: activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:72 -msgctxt "Comment" -msgid "The activity management backend" -msgstr "Pozadina za upravljanje aktivnostima" - -#: activitymanager/plugins/dummy/activitymanager-plugin-dummy.desktop:2 -#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-dummy.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Dummy plugin" -msgstr "Prazan priključak" - -#: activitymanager/plugins/dummy/activitymanager-plugin-dummy.desktop:3 -#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-dummy.desktop:3 -msgctxt "Comment" -msgid "Just testing" -msgstr "Samo testiram" - -#: activitymanager/plugins/nepomuk/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop:2 -#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Nepomuk Feeder Plugin" -msgstr "Priključak za Nepomuk" - -#: activitymanager/plugins/nepomuk/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop:3 -#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop:3 -msgctxt "Comment" -msgid "Plugin to store and score events in Nepomuk" -msgstr "Priključak za Nepomuk" - -#: activitymanager/plugins/slc/activitymanager-plugin-slc.desktop:2 -#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Share-Like-Connect Plugin" -msgstr "Priključak kao Share" - -#: activitymanager/plugins/slc/activitymanager-plugin-slc.desktop:3 -#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop:3 -msgctxt "Comment" -msgid "Plugin to provide data to the SLC system" -msgstr "Priključak za davanje podataka na SLC sistem" - -#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:12 -msgctxt "Name" -msgid "Social Desktop" -msgstr "Društvena površ" - -#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:74 -msgctxt "Comment" -msgid "Manage Social Desktop Providers" -msgstr "Upravljanje dobavljačima društvene površi" - -#: debian/tmp/usr/share/applications/kde4/Help.desktop:10 -msgctxt "Name" -msgid "Help" -msgstr "Pomoć" - -#: knetattach/knetattach.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "KNetAttach" -msgstr "K‑mrežohvat" - -#: knetattach/knetattach.desktop:87 -msgctxt "GenericName" -msgid "Network Folder Wizard" -msgstr "Čarobnjak za mrežne direktorije" - -#: nepomuk/services/backupsync/gui/nepomukbackup.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Nepomuk Backup" -msgstr "Rezerva Nepomuka" - -#: debian/tmp/usr/share/applications/kde4/nepomukcontroller.desktop:2 -#: debian/tmp/usr/share/autostart/nepomukcontroller.desktop:2 -#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Nepomuk File Indexing Controller" -msgstr "Nepomuk kontrolor indeksiranja datoteka" - -#: debian/tmp/usr/share/applications/kde4/nepomukcontroller.desktop:47 -#: debian/tmp/usr/share/autostart/nepomukcontroller.desktop:47 -#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:47 -msgctxt "Comment" -msgid "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer" -msgstr "" -"Ikona u sistemskom uglu za kontrolu ponapanja Nepomuk indeksiranja datoteka" - -#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8 -msgctxt "Name" -msgid "Nepomuk Server" -msgstr "Server Nepomuka" - -#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:85 -msgctxt "Comment" -msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling" -msgstr "Server Nepomuka pruža servis za skladištenje i kontrolu Strigija" - -#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:4 -#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:97 -msgctxt "Name" -msgid "Translation" -msgstr "Prevođenje" - -#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4 -#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:96 -msgctxt "Name" -msgid "Web Development" -msgstr "Razvoj za Veb" - -#: menu/desktop/kde-development.directory:4 -msgctxt "Name" -msgid "Development" -msgstr "Razvoj" - -#: menu/desktop/kde-editors.directory:4 -msgctxt "Name" -msgid "Editors" -msgstr "Uređivači" - -#: menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5 -msgctxt "Name" -msgid "Languages" -msgstr "Jezici" - -#: menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5 -msgctxt "Name" -msgid "Mathematics" -msgstr "Matematika" - -#: menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5 -msgctxt "Name" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Razno" - -#: menu/desktop/kde-edu-science.directory:5 -msgctxt "Name" -msgid "Science" -msgstr "Nauka" - -#: menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5 -msgctxt "Name" -msgid "Teaching Tools" -msgstr "Učiteljske alatke" - -#: menu/desktop/kde-education.directory:4 -msgctxt "Name" -msgid "Education" -msgstr "Obrazovanje" - -#: menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4 -msgctxt "Name" -msgid "Arcade" -msgstr "Arkadne igre" - -#: menu/desktop/kde-games-board.directory:4 -msgctxt "Name" -msgid "Board Games" -msgstr "Igre na tabli" - -#: menu/desktop/kde-games-card.directory:4 -msgctxt "Name" -msgid "Card Games" -msgstr "Igre sa kartama" - -#: menu/desktop/kde-games-kids.directory:4 -msgctxt "Name" -msgid "Games for Kids" -msgstr "Igre za djecu" - -#: menu/desktop/kde-games-logic.directory:4 -msgctxt "Name" -msgid "Logic Games" -msgstr "Logičke igre" - -#: menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4 -msgctxt "Name" -msgid "Rogue-like Games" -msgstr "Igre nalik na Roug" - -#: menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4 -msgctxt "Name" -msgid "Tactics & Strategy" -msgstr "Taktika i strategija" - -#: menu/desktop/kde-games.directory:4 -msgctxt "Name" -msgid "Games" -msgstr "Igre" - -#: menu/desktop/kde-graphics.directory:4 -msgctxt "Name" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: kcontrol/menus/kde-information.directory:4 -msgctxt "Name" -msgid "Information" -msgstr "Informacije" - -#: menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4 -#: menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4 -msgctxt "Name" -msgid "Terminal Applications" -msgstr "Terminalski programi" - -#: menu/desktop/kde-internet.directory:4 -msgctxt "Name" -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: menu/desktop/kde-main.directory:5 -msgctxt "Name" -msgid "KDE Menu" -msgstr "KDE‑ov meni" - -#: menu/desktop/kde-more.directory:5 -msgctxt "Name" -msgid "More Applications" -msgstr "Još programa" - -#: menu/desktop/kde-multimedia.directory:4 phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13 -msgctxt "Name" -msgid "Multimedia" -msgstr "Multimedija" - -#: menu/desktop/kde-office.directory:4 -msgctxt "Name" -msgid "Office" -msgstr "Kancelarija" - -#: menu/desktop/kde-science.directory:5 -msgctxt "Name" -msgid "Science & Math" -msgstr "Nauka i matematika" - -#: menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4 -msgctxt "Name" -msgid "Settings" -msgstr "Postavke" - -#: menu/desktop/kde-system.directory:4 -msgctxt "Name" -msgid "System" -msgstr "Sistem" - -#: menu/desktop/kde-toys.directory:4 -msgctxt "Name" -msgid "Toys" -msgstr "Igračke" - -#: menu/desktop/kde-unknown.directory:4 -msgctxt "Name" -msgid "Lost & Found" -msgstr "Izgubljeno-nađeno" - -#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4 -msgctxt "Name" -msgid "Accessibility" -msgstr "Pristupačnost" - -#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:94 -msgctxt "Comment" -msgid "Accessibility" -msgstr "Pristupačnost" - -# Drži veliko slovo jer se koristi kao naslov koječega. -#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4 -msgctxt "Name" -msgid "Desktop" -msgstr "Površ" - -#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:94 -msgctxt "Comment" -msgid "Desktop" -msgstr "Površ" - -#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4 -msgctxt "Name" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:93 -msgctxt "Comment" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4 -msgctxt "Name" -msgid "Peripherals" -msgstr "Periferije" - -#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:92 -msgctxt "Comment" -msgid "Peripherals" -msgstr "Periferije" - -#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4 -msgctxt "Name" -msgid "PIM" -msgstr "PIM" - -#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:88 -msgctxt "Comment" -msgid "PIM" -msgstr "PIM" - -#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5 -msgctxt "Name" -msgid "X-Utilities" -msgstr "Iks‑alatke" - -#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:93 -msgctxt "Comment" -msgid "X Window Utilities" -msgstr "X Window Alati" - -#: menu/desktop/kde-utilities.directory:4 -msgctxt "Name" -msgid "Utilities" -msgstr "Alatke" - -#: menu/desktop/kde-utilities.directory:94 -msgctxt "Comment" -msgid "Utilities" -msgstr "Alati" - -#: pics/hicolor/index.theme:2 -msgctxt "Name" -msgid "KDE-HiColor" -msgstr "KDE visok kolor" - -#: pics/hicolor/index.theme:79 -msgctxt "Comment" -msgid "Fallback icon theme" -msgstr "Rezervna tema ikona" - -#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:2 -#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Application dashboard" -msgstr "Programska instrument tabla" - -#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:50 -#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:50 -msgctxt "Comment" -msgid "Intended as Application dashboard default" -msgstr "Namijenjeno kao podrazumijevana programska instrument tabla" - -#: desktoptheme/air/metadata.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Air" -msgstr "Vazduh" - -#: desktoptheme/air/metadata.desktop:71 -msgctxt "Comment" -msgid "A breath of fresh air" -msgstr "Dašak svježeg vazduha" - -#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2 kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 -msgctxt "Name" -msgid "Oxygen" -msgstr "Kiseonik" - -#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:84 -msgctxt "Comment" -msgid "Theme done in the Oxygen style" -msgstr "Tema urađena u stilu Kiseonika" - -#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2 -msgctxt "Name" -msgid "Hardware notifications" -msgstr "Obavještenja o hardveru" - -#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:65 -msgctxt "Comment" -msgid "Notifications triggered by hardware devices" -msgstr "Obavještenja koja stižu od hardverskih uređaji" - -#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:116 -msgctxt "Name" -msgid "Device Notifier" -msgstr "izveštavač o uređajima" - -#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:189 -msgctxt "Comment" -msgid "The Plasma device notifier is present" -msgstr "Plazma izveštavač o uređajima je prisutan" - -#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:237 -msgctxt "Name" -msgid "Mount or unmount error" -msgstr "Greška u montiranju ili demontiranju" - -#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:297 -msgctxt "Comment" -msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device" -msgstr "Problem pri montiranju ili demontiranju uređaja" - -#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:361 -msgctxt "Name" -msgid "The device can be safely removed" -msgstr "Uređaj se može bezbedno ukloniti" - -#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:409 -msgctxt "Comment" -msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove." -msgstr "Upravo demontirani uređaj može se sada bezbedno ukloniti." - -#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4 -msgctxt "Name|standard desktop component" -msgid "Web Browser" -msgstr "Web pregledač" - -#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:68 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in " -"which you can select hyperlinks should honor this setting." -msgstr "" -"Ovdje podešavate podrazumijevani veb pregledač. Svi KDE programi u kojima " -"možete kliktati na hiperveze treba da poštuju ovu postavku." - -#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4 -msgctxt "Name|standard desktop component" -msgid "File Manager" -msgstr "menadžer datoteka" - -#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:68 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu " -"and all KDE applications in which you can open folders will use this file " -"manager." -msgstr "" -"Ovdje podešavate podrazumijevani menadžer datoteka. Koristiće ga stavke u " -"K‑meniju i svi KDE programi u kojima možete otvarati fascikle." - -# >> @item standard desktop component -#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4 -msgctxt "Name|standard desktop component" -msgid "Email Client" -msgstr "klijent e‑pošte" - -#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:68 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"This service allows you to configure your default email client. All KDE " -"applications which need access to an email client application should honor " -"this setting." -msgstr "" -"Ovaj servis omogućava da podesite podrazumijevani klijent e‑pošte. Svi KDE " -"programi koji traže pristup e‑pošti treba da poštuju ovu postavku." - -#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4 -msgctxt "Name|standard desktop component" -msgid "Terminal Emulator" -msgstr "emulator terminala" - -#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:68 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE " -"applications which invoke a terminal emulator application should honor this " -"setting." -msgstr "" -"Ovaj servis omogućava da podesite podrazumijevani emulator terminala. Svi " -"KDE programi koji pozivaju terminal treba da poštuju ovu postavku." - -#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4 -msgctxt "Name|standard desktop component" -msgid "Window Manager" -msgstr "menadžer prozora" - -#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:68 -msgctxt "Comment" -msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session." -msgstr "Izaberite menadžer prozora za upotrebu u KDE sesijama." - -#: knotify/kde.notifyrc:3 -msgctxt "Comment" -msgid "KDE Workspace" -msgstr "KDE radni prostor" - -#: knotify/kde.notifyrc:82 -msgctxt "Name" -msgid "Trash: Emptied" -msgstr "Smeće: ispražnjeno" - -#: knotify/kde.notifyrc:158 -msgctxt "Comment" -msgid "The trash has been emptied" -msgstr "Smeće je ispražnjeno" - -#: knotify/kde.notifyrc:239 -msgctxt "Name" -msgid "Textcompletion: Rotation" -msgstr "Dopuna teksta: rotacija" - -#: knotify/kde.notifyrc:312 -msgctxt "Comment" -msgid "The end of the list of matches has been reached" -msgstr "Dostignut je kraj spiska poklapanja" - -#: knotify/kde.notifyrc:392 -msgctxt "Name" -msgid "Textcompletion: No Match" -msgstr "Dopuna teksta: nema poklapanja" - -#: knotify/kde.notifyrc:467 -msgctxt "Comment" -msgid "No matching completion was found" -msgstr "Nije nađeno nijedno poklapanje za dopunu" - -#: knotify/kde.notifyrc:547 -msgctxt "Name" -msgid "Textcompletion: Partial Match" -msgstr "Dopuna teksta: delimično poklapanje" - -#: knotify/kde.notifyrc:622 -msgctxt "Comment" -msgid "There is more than one possible match" -msgstr "Postoji više od jednog mogućeg poklapanja" - -#: knotify/kde.notifyrc:702 -msgctxt "Name" -msgid "Fatal Error" -msgstr "Kobna greška" - -#: knotify/kde.notifyrc:781 -msgctxt "Comment" -msgid "There was a serious error causing the program to exit" -msgstr "Došlo je do ozbiljne greške zbog koje je program obustavljen" - -#: knotify/kde.notifyrc:862 -msgctxt "Name" -msgid "Notification" -msgstr "Obavještenje" - -#: knotify/kde.notifyrc:943 -msgctxt "Comment" -msgid "Something special happened in the program" -msgstr "Nešto posebno se dogodilo u programu" - -#: knotify/kde.notifyrc:1023 -msgctxt "Name" -msgid "Warning" -msgstr "Upozorenje" - -#: knotify/kde.notifyrc:1105 -msgctxt "Comment" -msgid "There was an error in the program which may cause problems" -msgstr "Došlo je do greške u programu koja može izazvati probleme" - -#: knotify/kde.notifyrc:1185 -msgctxt "Name" -msgid "Catastrophe" -msgstr "Katastrofa" - -#: knotify/kde.notifyrc:1261 -msgctxt "Comment" -msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" -msgstr "Došlo je do vrlo ozbiljne greške, zbog koje je program obustavljen" - -#: knotify/kde.notifyrc:1340 -msgctxt "Name" -msgid "Login" -msgstr "Prijava" - -#: knotify/kde.notifyrc:1421 -msgctxt "Comment" -msgid "KDE is starting up" -msgstr "KDE se pokreće" - -#: knotify/kde.notifyrc:1505 -msgctxt "Name" -msgid "Logout" -msgstr "Odjava" - -#: knotify/kde.notifyrc:1586 -msgctxt "Comment" -msgid "KDE is exiting" -msgstr "KDE se gasi" - -#: knotify/kde.notifyrc:1670 -msgctxt "Name" -msgid "Logout Canceled" -msgstr "Odjava otkazana" - -#: knotify/kde.notifyrc:1749 -msgctxt "Comment" -msgid "KDE logout was canceled" -msgstr "Otkazana odjava iz KDE‑a" - -#: knotify/kde.notifyrc:1829 -msgctxt "Name" -msgid "Print Error" -msgstr "Greška štampanja" - -#: knotify/kde.notifyrc:1909 -msgctxt "Comment" -msgid "A print error has occurred" -msgstr "Došlo je do greške pri štampanju" - -#: knotify/kde.notifyrc:1990 -msgctxt "Name" -msgid "Information Message" -msgstr "Informativna poruka" - -#: knotify/kde.notifyrc:2070 -msgctxt "Comment" -msgid "An information message is being shown" -msgstr "Prikazana je informativna poruka" - -#: knotify/kde.notifyrc:2151 -msgctxt "Name" -msgid "Warning Message" -msgstr "Upozoravajuća poruka" - -#: knotify/kde.notifyrc:2231 -msgctxt "Comment" -msgid "A warning message is being shown" -msgstr "Prikazana je upozoravajuća poruka" - -#: knotify/kde.notifyrc:2311 -msgctxt "Name" -msgid "Critical Message" -msgstr "Kritična poruka" - -#: knotify/kde.notifyrc:2385 -msgctxt "Comment" -msgid "A critical message is being shown" -msgstr "Prikazana je kritična poruka" - -#: knotify/kde.notifyrc:2464 -msgctxt "Name" -msgid "Question" -msgstr "Pitanje" - -#: knotify/kde.notifyrc:2546 -msgctxt "Comment" -msgid "A question is being asked" -msgstr "Nešto ste upitani" - -#: knotify/kde.notifyrc:2628 -msgctxt "Name" -msgid "Beep" -msgstr "Bip" - -#: knotify/kde.notifyrc:2708 -msgctxt "Comment" -msgid "Sound bell" -msgstr "Zvučno zvono" - -#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3 -msgctxt "Comment" -msgid "Global Keyboard Shortcuts" -msgstr "Globalne prečice sa tastature" - -#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:61 -msgctxt "Name" -msgid "kglobalaccel" -msgstr "K‑globalne-prečice" - -#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:125 -#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:77 -msgctxt "Name" -msgid "Application" -msgstr "Program" - -#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:202 -msgctxt "Comment" -msgid "The application name" -msgstr "Ime programa" - -#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:264 -msgctxt "Name" -msgid "Global Shortcut Registration" -msgstr "Registracija globalnih prečica" - -#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:323 -msgctxt "Comment" -msgid "An application registered new global shortcuts." -msgstr "Program je registrovao nove globalne prečice." - -#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:385 -msgctxt "Name" -msgid "Global Shortcut Triggered" -msgstr "Okinuta globalna prečica" - -#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:442 -msgctxt "Comment" -msgid "The user triggered a global shortcut" -msgstr "Korisnik je okinuo globalnu prečicu" - -#: kioslave/desktop/Home.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Home" -msgstr "Domaće" - -#: kioslave/desktop/Home.desktop:92 -msgctxt "GenericName" -msgid "Personal Files" -msgstr "Lični datoteke" - -#: kioslave/network/ioslave/network.desktop:7 -#: kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7 -msgctxt "Name" -msgid "Network" -msgstr "Mreža" - -#: kioslave/smb/smb-network.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Samba Shares" -msgstr "Samba dijeljenja" - -#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "" -"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" -msgstr "" -"Posebni Kompiz (napravite omotačku skriptu ‘compiz-kde-launcher’ za " -"pokretanje)" - -#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Compiz" -msgstr "Compiz" - -#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Metacity (GNOME)" -msgstr "Metacity (GNOME)" - -#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Openbox" -msgstr "Openbox" - -#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:3 -msgctxt "Comment" -msgid "Wallet" -msgstr "Novčanik" - -#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:65 -msgctxt "Name" -msgid "kwalletd" -msgstr "kwalletd" - -#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:131 -msgctxt "Name" -msgid "Needs password" -msgstr "Zahtjeva lozinku" - -#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:195 -msgctxt "Comment" -msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password" -msgstr "KDE‑ov demon novčanika zahtijeva lozinku" - -#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/nepomukfilewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:3 -#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:3 -msgctxt "Comment" -msgid "Nepomuk file watch service" -msgstr "Servis Nepomuka" - -#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/nepomukfilewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:51 -#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:51 -msgctxt "Name" -msgid "New Removable Device" -msgstr "Uklonjivi uređaji" - -#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/nepomukfilewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:97 -#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:97 -msgctxt "Comment" -msgid "A new unknown removable device has been mounted" -msgstr "Novi nepoznati uklonjivi uređaj je montiran" - -#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3 -msgctxt "Name" -msgid "Semantic Data Storage" -msgstr "Semantičko skladištenje podataka" - -#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:63 -msgctxt "Comment" -msgid "Semantic Desktop" -msgstr "Semantička površ" - -#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:149 -msgctxt "Name" -msgid "Failed to start Nepomuk" -msgstr "Neuspelo pokretanje Nepomuka" - -#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:205 -msgctxt "Comment" -msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started" -msgstr "Sistem semantičke površi Nepomuk ne može da se pokrene" - -#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:260 -msgctxt "Name" -msgid "Converting Nepomuk data" -msgstr "Pretvaram Nepomukove podatke" - -#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:331 -msgctxt "Comment" -msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend" -msgstr "Svi Nepomukovi podaci su pretvoreni za novu skladišnu pozadinu" - -#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:403 -msgctxt "Name" -msgid "Converting Nepomuk data failed" -msgstr "Propalo pretvaranje Nepomukovih podataka" - -#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:474 -msgctxt "Comment" -msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed" -msgstr "Pretvaranje Nepomukovih podataka za novu pozadinu nije uspelo" - -#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:546 -msgctxt "Name" -msgid "Converting Nepomuk data done" -msgstr "Gotovo pretvaranje Nepomukovih podataka" - -#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:617 -msgctxt "Comment" -msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend" -msgstr "Nepomukovi podaci su uspješno pretvoreni za novu pozadinu" - -#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3 -msgctxt "Comment" -msgid "Desktop Search" -msgstr "Pretraga površi" - -#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:59 -msgctxt "Name" -msgid "Initial Indexing started" -msgstr "Započeto početno indeksiranje" - -#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:132 -msgctxt "Comment" -msgid "Indexing of local files for fast searches has started." -msgstr "Započeto je indeksiranje lokalnih datoteka radi brze pretrage." - -#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:189 -msgctxt "Name" -msgid "Initial Indexing finished" -msgstr "Završeno početno indeksiranje" - -#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:261 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed." -msgstr "" -"Završeno je početno indeksiranje lokalnih datoteka radi brze pretrage površi." - -#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:318 -msgctxt "Name" -msgid "Indexing suspended" -msgstr "Indeksiranje suspendovano" - -#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:390 -msgctxt "Comment" -msgid "File indexing has been suspended by the search service." -msgstr "Servis pretrage je suspendovao indeksiranje datoteka." - -#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:447 -msgctxt "Name" -msgid "Indexing resumed" -msgstr "Indeksiranje nastavljeno" - -#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:519 -msgctxt "Comment" -msgid "File indexing has been resumed by the search service." -msgstr "Servis pretrage je nastavio indeksiranje datoteka." - -#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3 -msgctxt "Comment" -msgid "Multimedia System" -msgstr "Multimedijalni sistem" - -#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:149 -msgctxt "Name" -msgid "Audio Output Device Changed" -msgstr "Promijenjen uređaj audio izlaza" - -#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:194 -msgctxt "Comment" -msgid "Notification when audio output device has automatically changed" -msgstr "Obavještenje o automatskoj promijeni uređaja za audio izlaz" - -#: kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "Comic Books" -msgstr "Stripovi" - -#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13 -msgctxt "Name" -msgid "Default Applications" -msgstr "Podrazumijevani programi" - -#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:95 -msgctxt "Comment" -msgid "Choose the default components for various services" -msgstr "Izbor podrazumijevanih komponenti za razne servise" - -#: kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Cursor Files" -msgstr "Datoteke pokazivača" - -#: kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Desktop Files" -msgstr "Datoteke površi" - -#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11 -msgctxt "Name" -msgid "Removable Devices" -msgstr "Uklonjivi uređaji" - -#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:67 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure automatic handling of removable storage media" -msgstr "Podešavanje automatskog rukovanja uklonjivim skladišnim medijumima" - -#: kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Directories" -msgstr "Fascikle" - -#: kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "DjVu Files" -msgstr "DjVu datoteke" - -#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13 -msgctxt "Name" -msgid "Emoticons" -msgstr "Emotikoni" - -#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:92 -msgctxt "Comment" -msgid "Emoticons Themes Manager" -msgstr "Menadžer emotikonskih tema" - -#: kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "EXR Images" -msgstr "EIksR slike" - -#: keditfiletype/filetypes.desktop:12 -msgctxt "Name" -msgid "File Associations" -msgstr "Pridruženja datotekema" - -#: keditfiletype/filetypes.desktop:101 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure file associations" -msgstr "Podešavanje pridruženja datotekema" - -#: kioslave/fish/fish.protocol:14 -msgctxt "Description" -msgid "A kioslave for the FISH protocol" -msgstr "U/I zahvat za protokol FISH" - -#: kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "FixHostFilter" -msgstr "Filter za popravku domaćina" - -#: kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML datoteke" - -#: kcontrol/icons/icons.desktop:14 -msgctxt "Name" -msgid "Icons" -msgstr "Ikone" - -#: kcontrol/icons/icons.desktop:104 -msgctxt "Comment" -msgid "Customize KDE Icons" -msgstr "Prilagodite ikone u KDE‑u" - -#: kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)" -msgstr "Slike (GIF, PNG, BMP...)" - -#: kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "JPEG Images" -msgstr "JPEG slike" - -#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "Service Discovery" -msgstr "Otkrivanje servisa" - -#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:89 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure service discovery" -msgstr "Podešavanje otkrivanja servisa" - -#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13 -msgctxt "Name" -msgid "Desktop Search" -msgstr "Pretraga površi" - -#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:87 -msgctxt "Comment" -msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration" -msgstr "Postava servera Nepomuka/Strigija" - -#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13 -msgctxt "Name" -msgid "Phonon" -msgstr "Fonon" - -#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:102 -msgctxt "Comment" -msgid "Sound and Video Configuration" -msgstr "Postava zvuka i videa" - -#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11 -msgctxt "Name" -msgid "Phonon Xine" -msgstr "Fonon‑Ksin" - -#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:86 -msgctxt "Comment" -msgid "Xine Backend Configuration" -msgstr "Postava pozadine Xine" - -#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11 -msgctxt "Name" -msgid "CGI Scripts" -msgstr "CGI skripte" - -#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:99 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure the CGI KIO slave" -msgstr "Podešavanje U/I zahvata za CGI" - -#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13 -msgctxt "Name" -msgid "Service Manager" -msgstr "Menadžer servisa" - -#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:100 -msgctxt "Comment" -msgid "KDE Services Configuration" -msgstr "Postava KDE‑ovih servisa" - -#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14 -msgctxt "Name" -msgid "Manage Notifications" -msgstr "Upravljanje obavještenjima" - -#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:102 -msgctxt "Comment" -msgid "System Notification Configuration" -msgstr "Postava sistemskih obavještenja" - -#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1 kioslave/trash/kcmtrash.desktop:160 -msgctxt "Name" -msgid "Trash" -msgstr "Smeće" - -#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:77 -msgctxt "Comment" -msgid "This service allows configuration of the trash." -msgstr "Ovaj servis omogućava podešavanje smeća." - -#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:236 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure trash settings" -msgstr "Podešavanje postavki smeća" - -#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Directory Watcher" -msgstr "Nadzornik fascikli" - -#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:71 -msgctxt "Comment" -msgid "Monitors directories for changes" -msgstr "Nadgledanje izmjena u fasciklama" - -#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Removable Device Automounter" -msgstr "Automonter uklonjivih uređaja" - -#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:67 -msgctxt "Comment" -msgid "Automatically mounts devices as needed" -msgstr "Automatsko montiranje uređaja po potrebi" - -#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Password Caching" -msgstr "Keširanje lozinke" - -#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:63 -msgctxt "Comment" -msgid "Temporary password caching" -msgstr "Privremeno keširanje lozinke" - -#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:10 -msgctxt "Name" -msgid "Time Zone" -msgstr "Vremenska zona" - -#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:72 -msgctxt "Comment" -msgid "Provides the system's time zone to applications" -msgstr "Ispostavlja programima sistemsku vremensku zonu" - -#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8 -msgctxt "Name" -msgid "Nepomuk Search Module" -msgstr "Pretraživački modul Nepomuka" - -#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:56 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings." -msgstr "" -"Pomoćni modul za KIO koji obezbeđuje automatsko ažuriranje spiskova " -"Nepomukove pretrage." - -#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Network Status" -msgstr "Stanje mreže" - -#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:62 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"Tracks status of network interfaces and provides notification to " -"applications using the network." -msgstr "" -"Prati stanje mrežnih sučelja i obaveštava o programima koji koriste mrežu" - -#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8 -msgctxt "Name" -msgid "Network Watcher" -msgstr "Nadzornik mreže" - -#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:71 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ " -"protocol" -msgstr "Prati mrežu i ažurira ispise direktorija protokola network:/" - -#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:8 -msgctxt "Name" -msgid "Sound Policy" -msgstr "Smjernice zvuka" - -#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:70 -msgctxt "Comment" -msgid "Provides sound system policy to applications" -msgstr "Postavlja programima pravila zvučnog sistema" - -#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Remote URL Change Notifier" -msgstr "Izveštavač o izmjenama udaljenog URL‑a" - -#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:63 -msgctxt "Comment" -msgid "Provides change notification for network folders" -msgstr "Ispostavlja obavještenja o izmjenama u mrežnim direktorijima" - -#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:7 -msgctxt "Name" -msgid "Drive Ejector" -msgstr "Izbacivač jedinica" - -#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:65 -msgctxt "Comment" -msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed" -msgstr "" -"Automatsko oslobađanje jedinica kada im se prisne dugme za izbacivanje" - -#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:8 -msgctxt "Name" -msgid "Hardware Detection" -msgstr "Otkrivanje hardvera" - -#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:68 -msgctxt "Comment" -msgid "Provides a user interface for hardware events" -msgstr "Daje korisničko sučelje za hardverske događaje" - -#: kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11 -msgctxt "Name" -msgid "KDED Global Shortcuts Server" -msgstr "KDED server globalnih prečica" - -#: kioslave/man/kmanpart.desktop:3 -msgctxt "Comment" -msgid "Embeddable Troff Viewer" -msgstr "Ugradivi prikazivač Trofa" - -#: kioslave/man/kmanpart.desktop:90 -msgctxt "Name" -msgid "KManPart" -msgstr "K‑uput‑deo" - -#: knotify/knotify4.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "KNotify" -msgstr "K‑obaveštenja" - -#: knotify/knotify4.desktop:84 -msgctxt "Comment" -msgid "KDE Notification Daemon" -msgstr "KDE‑ov demon za obavještenja" - -#: kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "ShortURIFilter" -msgstr "Filter kratkih URI‑ja" - -#: kuiserver/kuiserver.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "kuiserver" -msgstr "KUI‑server" - -#: kuiserver/kuiserver.desktop:83 -msgctxt "Comment" -msgid "KDE's Progress Info UI server" -msgstr "KDE‑ov UI server napretka" - -#: kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "InternetKeywordsFilter" -msgstr "Filter ključnih riječi Interneta" - -#: kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "SearchKeywordsFilter" -msgstr "Filter riječi za pretraživanje" - -#: kwalletd/kwalletd.desktop:8 -msgctxt "Name" -msgid "Wallet Server" -msgstr "Server novčanika" - -#: kwalletd/kwalletd.desktop:82 -msgctxt "Comment" -msgid "Wallet Server" -msgstr "Server novčanika" - -#: kcontrol/locale/language.desktop:14 -msgctxt "Name" -msgid "Country/Region & Language" -msgstr "Država (regija) i jezik" - -#: kcontrol/locale/language.desktop:102 -msgctxt "Comment" -msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" -msgstr "Postavke jezika, brojeva i vremena prema vašem okruženju" - -#: kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "LocalDomainFilter" -msgstr "Filter lokalnog domena" - -#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8 -msgctxt "Name" -msgid "Nepomuk Backup and Sync" -msgstr "Rezerva i sinhronizacija Nepomuka" - -#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:54 -msgctxt "Comment" -msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync." -msgstr "Servis Nepomuka za pravljenje rezervi i sinhronizaciju." - -#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7 -msgctxt "Name" -msgid "NepomukFileWatch" -msgstr "Nepomukov nadzor datoteka" - -#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:81 -msgctxt "Comment" -msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes" -msgstr "Nepomukov servis za nadgledanje izmjena nad datotekema" - -#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7 -msgctxt "Name" -msgid "NepomukQueryService" -msgstr "Servis Nepomukovih upita" - -#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:80 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders" -msgstr "Servis Nepomukovih upita pruža sučelje za trajne upitne fascikle" - -#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7 -#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3 -msgctxt "Name" -msgid "Nepomuk Data Storage" -msgstr "Nepomukovo skladište" - -#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:80 -msgctxt "Comment" -msgid "The Core Nepomuk data storage service" -msgstr "Osnovni servis Nepomuka za skladištenje podataka" - -#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7 -msgctxt "Name" -msgid "Nepomuk Strigi Service" -msgstr "Nepomukov servis Strigija" - -#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:83 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the " -"desktop" -msgstr "" -"Servis Nepomuka za upravljanje demonom Strigija, tj. indeksiranje datoteka " -"na površi" - -#: kioslave/network/ioslave/network.protocol:8 -msgctxt "Description" -msgid "A kioslave to browse the network" -msgstr "U/I program za pregledanje mreže" - -#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Newspaper Layout" -msgstr "Novinski raspored" - -#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:52 -msgctxt "Comment" -msgid "A layout that puts widgets into columns" -msgstr "Raspored koji ređa grafičke kontrole u kolone" - -#: plasma/kpart/plasma-kpart.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "plasma-kpart" -msgstr "plasma-kpart" - -#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Javascript Addon" -msgstr "Javaskriptni dodatak" - -#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:53 -msgctxt "Comment" -msgid "Addons for Javascript Plasma plugins" -msgstr "Dodaci za javaskriptne plazma priključke" - -#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Declarative widget" -msgstr "Deklarativna grafička kontrola" - -#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:42 -msgctxt "Comment" -msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript" -msgstr "Samosvojni plazma grafičkih kontrola napisana u QML‑u i javaskriptu" - -#: plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "JavaScript Widget" -msgstr "Javascript grafička kontrola" - -#: plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:71 -msgctxt "Comment" -msgid "Native Plasma widget written in JavaScript" -msgstr "Samosvojni plazma grafička kontrola napisana u javaskriptu" - -#: plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "JavaScript DataEngine" -msgstr "Javascript pogon podataka" - -#: plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "JavaScript Runner" -msgstr "Javascript izvođač" - -#: plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:72 -msgctxt "Comment" -msgid "JavaScript Runner" -msgstr "Javascript izvođač" - -#: renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Audio Preview" -msgstr "Audio pregled" - -#: renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Image Displayer" -msgstr "Prikazivač slika" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "7Digital" -msgstr "7‑didžital" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:67 -msgctxt "Query" -msgid "" -"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search" -msgstr "" -"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Acronym Database" -msgstr "Baza skraćenica" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:89 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" -msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "AltaVista" -msgstr "Altavista" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:92 -msgctxt "Query" -msgid "" -"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" -msgstr "" -"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Amazon" -msgstr "Amazon" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:66 -msgctxt "Query" -msgid "" -"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\" -"\\{@}&x=0&y=0" -msgstr "" -"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\" -"\\{@}&x=0&y=0" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Amazon MP3" -msgstr "Amazon MP3" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:68 -msgctxt "Query" -msgid "" -"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-" -"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0" -msgstr "" -"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-" -"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "All Music Guide" -msgstr "Svemuzički vodič" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:88 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" -msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "AustroNaut" -msgstr "Austronaut" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:92 -msgctxt "Query" -msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" -msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Debian Backports Search" -msgstr "Debijanovi bekportovi" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:86 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" -msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Baidu" -msgstr "Bajdu" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:60 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}" -msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Beolingus Online Dictionary" -msgstr "Beolingus, rječnik na vezi" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:65 -msgctxt "Query" -msgid "" -"http://dict.tu-" -"chemnitz.de/dings.cgi?lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\" -"{@}&iservice=&comment=&email" -msgstr "" -"http://dict.tu-" -"chemnitz.de/dings.cgi?lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\" -"{@}&iservice=&comment=&email" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Bing" -msgstr "Bing" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:60 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}" -msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Blip.tv" -msgstr "Blip.tv" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:67 -msgctxt "Query" -msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}" -msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "KDE Bug Database Fulltext Search" -msgstr "KDE‑ova baza grešaka (tekstualno)" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:90 -msgctxt "Query" -msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" -msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "KDE Bug Database Bug Number Search" -msgstr "KDE‑ova baza grešaka (po broju)" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:89 -msgctxt "Query" -msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" -msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "QRZ.com Callsign Database" -msgstr "KuRZ.kom baza pozivnika" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:89 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" -msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "CIA World Fact Book" -msgstr "Cijina Knjiga svjetskih podataka" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:84 -msgctxt "Query" -msgid "" -"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\" -"{@}+world+fact+book+site%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" -msgstr "" -"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\" -"{@}+world+fact+book+site%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" -msgstr "Sajtsir: digitalna biblioteka naučne literature" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:90 -msgctxt "Query" -msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" -msgstr "" -"http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" -msgstr "CPAN — sveobuhvatna arhiva perla" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:90 -msgctxt "Query" -msgid "" -"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\" -"{query,q,1}" -msgstr "" -"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\" -"{query,q,1}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" -msgstr "CTAN — sveobuhvatna arhiva tiha" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:90 -msgctxt "Query" -msgid "" -"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" -msgstr "" -"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "CTAN Catalog" -msgstr "CTAN‑ov katalog" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:90 -msgctxt "Query" -msgid "" -"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\" -"{@}&metadataSearchSubmit=Search" -msgstr "" -"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\" -"{@}&metadataSearchSubmit=Search" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Debian BTS Bug Search" -msgstr "Debijanova baza grešaka" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:87 -msgctxt "Query" -msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" -msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "dict.cc Translation: German to English" -msgstr "German to English: dikt.cc: sa nemačkog na engleski" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:89 -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:89 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" -msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "LEO - Translate Between German and French" -msgstr "Lio: sa nemačkog na francuski" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:89 -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:89 -msgctxt "Query" -msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" -msgstr "http://dict.lio.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Debian Package Search" -msgstr "Debijanovi paketi" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:89 -msgctxt "Query" -msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}" -msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "CNRTL/TILF French dictionary" -msgstr "CNRTL/TILF francuski rječnik" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:63 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}" -msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Open Directory" -msgstr "Otvoreni imenik" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:93 -msgctxt "Query" -msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" -msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "DocBook - The Definitive Guide" -msgstr "Dokbuk: konačni vodič" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:92 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" -msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Digital Object Identifier" -msgstr "Digitalni identifikator objekata" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:89 -msgctxt "Query" -msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}" -msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Duck Duck Go" -msgstr "Dak dak go" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:65 -msgctxt "Query" -msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=" -msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Duck Duck Go Info" -msgstr "Dak dak go (informacije)" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:64 -msgctxt "Query" -msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r" -msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Duck Duck Go Shopping" -msgstr "Dak dak go (kupovina)" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:64 -msgctxt "Query" -msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s" -msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Ecosia search engine" -msgstr "Ekozija" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:66 -msgctxt "Query" -msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal" -msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "dict.cc Translation: English to German" -msgstr "English to German: dikt.cc: sa engleskog na njemački" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish" -msgstr "Vordreferens: sa engleskog na španski" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:89 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" -msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "WordReference.com Translation: English to French" -msgstr "Vordreferens: sa engleskog na francuski" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:89 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" -msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "WordReference.com Translation: English to Italian" -msgstr "Vordreferens: sa engleskog na italijanski" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:89 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" -msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English" -msgstr "Vordreferens: sa španskog na engleski" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:89 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" -msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Ethicle" -msgstr "Etikl" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:66 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" -msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Facebook" -msgstr "Fejsbuk" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:67 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick" -msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Feedster" -msgstr "Fidster" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:91 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Flickr" -msgstr "Flikr" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:68 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}" -msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Flickr Creative Commons" -msgstr "Flikr (Kriejtiv komons)" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:62 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1" -msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Free On-Line Dictionary of Computing" -msgstr "Slobodni rječnik računarstva na vezi" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:91 -msgctxt "Query" -msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" -msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "LEO - Translate Between French and German" -msgstr "Lio: sa francuskog na njemački" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "WordReference.com Translation: French to English" -msgstr "Vordreferens: sa francuskog na engleski" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:89 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" -msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "FreeDB" -msgstr "FriDB" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:91 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" -msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Freshmeat" -msgstr "Frešmit" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:92 -msgctxt "Query" -msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" -msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Froogle" -msgstr "Frogl" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:91 -msgctxt "Query" -msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" -msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory" -msgstr "Imenik slobodnog softvera ZSS/Unesko" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:89 -msgctxt "Query" -msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" -msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "GitHub" -msgstr "Githab" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:67 -msgctxt "Query" -msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0" -msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Gitorious" -msgstr "Gitorijus" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:67 -msgctxt "Query" -msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search" -msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Google" -msgstr "Gugl" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:94 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Google Advanced Search" -msgstr "Gugl (detaljno)" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:92 -msgctxt "Query" -msgid "" -"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\" -"{num,\"10\"}&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\" -"{any,\"\"}&as_eq=\\\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\" -"{ft,\"i\"}&as_filetype=\\\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\" -"{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=\\\\" -"{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}&ie=UTF-" -"8&oe=UTF-8" -msgstr "" -"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\" -"{num,\"10\"}&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\" -"{any,\"\"}&as_eq=\\\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\" -"{ft,\"i\"}&as_filetype=\\\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\" -"{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=\\\\" -"{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}&ie=UTF-" -"8&oe=UTF-8" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Google Code" -msgstr "Gugl‑kod" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:66 -msgctxt "Query" -msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}" -msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Google Groups" -msgstr "Gugl‑grupe" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:94 -msgctxt "Query" -msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" -msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Google Image Search" -msgstr "Gugl‑slike" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:94 -msgctxt "Query" -msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" -msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Google (I'm Feeling Lucky)" -msgstr "Gugl (iz prve ruke)" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:92 -msgctxt "Query" -msgid "" -"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" -"8&oe=UTF-8" -msgstr "" -"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" -"8&oe=UTF-8" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Google Maps" -msgstr "Gugl‑karte" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:66 -msgctxt "Query" -msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr" -msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Google Movies" -msgstr "Gugl‑filmovi" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:92 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Google News" -msgstr "Gugl‑vesti" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:93 -msgctxt "Query" -msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Gracenote" -msgstr "Grejsnout" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:91 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" -msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "" -"Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" -msgstr "Veliki rječnik katalonskog jezika (GRan Enciclopèdia Catalana)" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:86 -msgctxt "Query" -msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" -msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "HyperDictionary.com" -msgstr "Hiperrečnik" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:92 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" -msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "HyperDictionary.com Thesaurus" -msgstr "Hiperrečnik (sinonimar)" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:92 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" -msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "Internet Book List" -msgstr "Internet spisak knjiga" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:87 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" -msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Identi.ca Groups" -msgstr "Identika-grupe" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:67 -msgctxt "Query" -msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}" -msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Identi.ca Notices" -msgstr "Identika-obaveštenja" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:65 -msgctxt "Query" -msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}" -msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Identi.ca People" -msgstr "Identika‑ljudi" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:64 -msgctxt "Query" -msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search" -msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Internet Movie Database" -msgstr "Internet baza filmova" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:91 -msgctxt "Query" -msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}" -msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "WordReference.com Translation: Italian to English" -msgstr "Vordreferens: sa italijanskog na engleski" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:89 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" -msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Jamendo" -msgstr "Džamendo" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:67 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}" -msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Ask Jeeves" -msgstr "Pitaj Dživsa" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:92 -msgctxt "Query" -msgid "" -"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&met" -"asearch=yes&ask=\\\\{@}" -msgstr "" -"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&met" -"asearch=yes&ask=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "KataTudo" -msgstr "Katatudo" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:91 -msgctxt "Query" -msgid "" -"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" -msgstr "" -"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6 -msgctxt "Name" -msgid "KDE API Documentation" -msgstr "KDE API dokumentacija" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:92 -msgctxt "Query" -msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" -msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "KDE App Search" -msgstr "KDE programi" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:92 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" -msgstr "" -"http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "KDE Forums" -msgstr "Forumi KDE‑a" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:67 -msgctxt "Query" -msgid "" -"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\" -"{@}&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&c" -"ountlimit=100&t=0&submit=Search" -msgstr "" -"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\" -"{@}&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&c" -"ountlimit=100&t=0&submit=Search" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "KDE Look" -msgstr "KDE‑izgled" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:67 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" -msgstr "" -"http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "KDE TechBase" -msgstr "Tehbaza KDE‑a" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:67 -msgctxt "Query" -msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search" -msgstr "" -"http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "KDE UserBase" -msgstr "Korisnička baza KDE‑a" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:67 -msgctxt "Query" -msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search" -msgstr "" -"http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "KDE WebSVN" -msgstr "KDE‑ov vebSVN" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:91 -msgctxt "Query" -msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" -msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "LEO-Translate" -msgstr "Leo‑prevod" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:92 -msgctxt "Query" -msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" -msgstr "http://dict.lio.org/?search=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Magnatune" -msgstr "Magnatjun" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:67 -msgctxt "Query" -msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0" -msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "MetaCrawler" -msgstr "Metakrouler" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:92 -msgctxt "Query" -msgid "" -"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\" -"{@}&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&tim" -"eout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-search&refer=mc-search" -msgstr "" -"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\" -"{@}&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&tim" -"eout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-search&refer=mc-search" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Microsoft Developer Network Search" -msgstr "Maicrosoftova razvojna mreža (MSDN)" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:91 -msgctxt "Query" -msgid "" -"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?handoffu" -"rl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault.asp&stcfg=d%3A%2F" -"http%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" -msgstr "" -"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?handoffu" -"rl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault.asp&stcfg=d%3A%2F" -"http%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "Multitran - Translate Between German and Russian" -msgstr "Multitran: sa nemačkog na ruski" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:83 -msgctxt "Query" -msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" -msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "Multitran - Translate Between English and Russian" -msgstr "Multitran: sa engleskog na ruski" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:83 -msgctxt "Query" -msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" -msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian" -msgstr "Multitran: sa španskog na ruski" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:83 -msgctxt "Query" -msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" -msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "Multitran - Translate Between French and Russian" -msgstr "Multitran: sa francuskog na ruski" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:83 -msgctxt "Query" -msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" -msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian" -msgstr "Multitran: sa italijanskog na ruski" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:83 -msgctxt "Query" -msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" -msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian" -msgstr "Multitran: sa holandskog na ruski" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:83 -msgctxt "Query" -msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" -msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Netcraft" -msgstr "Netkraft" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:91 -msgctxt "Query" -msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" -msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Telephonebook Search Provider" -msgstr "Telefonski imenik (Holandija)" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:89 -msgctxt "Query" -msgid "" -"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\" -"{1}&city=\\\\{2}" -msgstr "" -"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\" -"{1}&city=\\\\{2}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Teletekst Search Provider" -msgstr "Teletekst (Holandija)" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:91 -msgctxt "Query" -msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" -msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "openDesktop.org" -msgstr "Otvorena površ" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:62 -msgctxt "Query" -msgid "" -"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" -msgstr "" -"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "OpenPGP Key Search" -msgstr "OpenPGP ključevi" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:90 -msgctxt "Query" -msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" -msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "PHP Search" -msgstr "Priručnik za PHP" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:91 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}" -msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Python Reference Manual" -msgstr "Referentni priručnik pitona" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:91 -msgctxt "Query" -msgid "" -"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\" -"{@}&submit=Search&q=site%3Apython.org" -msgstr "" -"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\" -"{@}&submit=Search&q=site%3Apython.org" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Latest Qt Online Documentation" -msgstr "Najnovija dokumentacija KuT‑a na vezi" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:90 -msgctxt "Query" -msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html" -msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Qt3 Online Documentation" -msgstr "Dokumentacija KuT‑a 3 na vezi" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:86 -msgctxt "Query" -msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" -msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)" -msgstr "Rječnik Španske akademije (RAE)" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:91 -msgctxt "Query" -msgid "" -"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\" -"{@}&FORMATO=ampliado" -msgstr "" -"http://buscon.raje.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\" -"{@}&FORMATO=ampliado" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "IETF Requests for Comments" -msgstr "IETF‑ovi zahtjevi za komentare" - -#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/searchproviders/rfc.desktop:90 -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:90 -msgctxt "Query" -msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}" -msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "RPM-Find" -msgstr "RPM‑traženje" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:93 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" -msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Ruby Application Archive" -msgstr "Arhiva rubijevskih programa" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:92 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" -msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "SourceForge" -msgstr "Sorsfordž" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:90 -msgctxt "Query" -msgid "" -"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\\\" -"{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" -msgstr "" -"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\\\" -"{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Technorati" -msgstr "Tehnorati" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:90 -msgctxt "Query" -msgid "" -"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" -msgstr "" -"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Technorati Tags" -msgstr "Tehnoratijeve oznake" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:88 -msgctxt "Query" -msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" -msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Merriam-Webster Thesaurus" -msgstr "Merijam-Vebster (sinonimar)" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:91 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" -msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "TV Tome" -msgstr "TV‑tom" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:90 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" -msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Urban Dictionary" -msgstr "Urbani rječnik" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:66 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}" -msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "U.S. Patent Database" -msgstr "Baza patenata SAD" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:90 -msgctxt "Query" -msgid "" -"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\" -"{@}&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" -msgstr "" -"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\" -"{@}&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Vimeo" -msgstr "Vimeo" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:66 -msgctxt "Query" -msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}" -msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Vivisimo" -msgstr "Vivisimo" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:92 -msgctxt "Query" -msgid "" -"http://vivisimo.com/search?query=\\\\" -"{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2" -"CEuroseek&x=49&y=16" -msgstr "" -"http://vivisimo.com/search?query=\\\\" -"{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2" -"CEuroseek&x=49&y=16" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Voila" -msgstr "Voila" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:93 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" -msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Merriam-Webster Dictionary" -msgstr "Merijam-Vebster (rječnik)" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:93 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" -msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Wikia" -msgstr "Vikija" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:68 -msgctxt "Query" -msgid "" -"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search" -msgstr "" -"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia" -msgstr "Vikipedija — slobodna enciklopedija" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:92 -msgctxt "Query" -msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" -msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Wiktionary - The Free Dictionary" -msgstr "Vikirečnik — slobodni rječnik" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:90 -msgctxt "Query" -msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" -msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Wolfram Alpha" -msgstr "Volframova alfa" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:62 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}" -msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "WordReference.com English Dictionary" -msgstr "Vordreferens: engleski rječnik" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:90 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" -msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Yahoo" -msgstr "Jahu" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:69 -msgctxt "Query" -msgid "" -"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\\\" -"{@}&x=0&y=0&=Web+Search" -msgstr "" -"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\\\" -"{@}&x=0&y=0&=Web+Search" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Yahoo Images" -msgstr "Jahu‑slike" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:67 -msgctxt "Query" -msgid "" -"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei" -"=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701" -msgstr "" -"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei" -"=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Yahoo Local" -msgstr "Jahu‑lokal" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:67 -msgctxt "Query" -msgid "" -"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img" -msgstr "" -"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Yahoo Shopping" -msgstr "Jahu‑šoping" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:67 -msgctxt "Query" -msgid "" -"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;_ylu=X3oDMTBpc" -"jIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}&fr2=tab-" -"video&fr=yfp-t-701" -msgstr "" -"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;_ylu=X3oDMTBpc" -"jIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}&fr2=tab-" -"video&fr=yfp-t-701" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Yahoo Video" -msgstr "Jahu‑video" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:67 -msgctxt "Query" -msgid "" -"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?ei=U" -"TF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701" -msgstr "" -"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?ei=U" -"TF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "YouTube" -msgstr "Jutjub" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:65 -msgctxt "Query" -msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f" -msgstr "" -"http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f" - -#: kioslave/sftp/sftp.protocol:15 -msgctxt "Description" -msgid "A kioslave for sftp" -msgstr "U/I program za SFTP" - -#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14 -msgctxt "Name" -msgid "Spell Checker" -msgstr "Provjera pravopisa" - -#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:97 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure the spell checker" -msgstr "Podešavanje provjere pravopisa" - -#: kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "SVG Images" -msgstr "SVG slike" - -#: kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Text Files" -msgstr "Tekstualni datoteke" - -#: kioslave/trash/trash.protocol:25 -msgctxt "ExtraNames" -msgid "Original Path,Deletion Date" -msgstr "prvobitna putanja,datum brisanja" - -#: kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "Microsoft Windows Executables" -msgstr "Izvršni datoteke s Vindouza" - -#: kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "Microsoft Windows Images" -msgstr "Slike s Vindouza" - -#: nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4 -msgctxt "Comment" -msgid "Nepomuk Service" -msgstr "Servis Nepomuka" - -#: phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "KDE Multimedia Backend" -msgstr "KDE‑ova multimedijska pozadina" - -#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-javascriptaddon.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Plasma JavaScript Addon" -msgstr "Plazma javaskriptni dodatak" - -#: kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4 -msgctxt "Comment" -msgid "Search Engine" -msgstr "Motor pretrage" - -#: kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4 -msgctxt "Comment" -msgid "Thumbnail Handler" -msgstr "Rukovalac sličicama" - -#: localization/currency/adf.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Andorran Franc" -msgstr "andorski franak" - -#: localization/currency/adp.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Andorran Peseta" -msgstr "andorska pezeta" - -# well-spelled: ujedinjenoarapskoemiratski -#: localization/currency/aed.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "United Arab Emirates Dirham" -msgstr "ujedinjenoarapskoemiratski dirham" - -# well-spelled: avgani -#: localization/currency/afa.desktop:5 localization/currency/afn.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Afghan Afghani" -msgstr "avganistanski avgani" - -#: localization/currency/all.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Albanian Lek" -msgstr "albanski lijek" - -#: localization/currency/amd.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Armenian Dram" -msgstr "jermenski dram" - -# well-spelled: holandskoantilski -#: localization/currency/ang.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Netherlands Antillean Guilder" -msgstr "holandskoantilski gulden" - -# well-spelled: kvanza -#: localization/currency/aoa.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Angolan Kwanza" -msgstr "angolska kvanza" - -# well-spelled: kvanza -#: localization/currency/aon.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Angolan Novo Kwanza" -msgstr "angolska nova kvanza" - -#: localization/currency/ars.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Argentine Peso" -msgstr "argentinski pezos" - -#: localization/currency/ats.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Austrian Schilling" -msgstr "austrijski šiling" - -#: localization/currency/aud.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Australian Dollar" -msgstr "australijanski dolar" - -# ? Ili ‘arubski’? -# well-spelled: arupski -#: localization/currency/awg.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Aruban Florin" -msgstr "arupski florin" - -# well-spelled: manat -#: localization/currency/azm.desktop:5 localization/currency/azn.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Azerbaijani Manat" -msgstr "azerbejdžanski manat" - -#: localization/currency/bam.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark" -msgstr "bosanskohercegovačka konvertibilna marka" - -#: localization/currency/bbd.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Barbados Dollar" -msgstr "barbadoski dolar" - -#: localization/currency/bdt.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Bangladeshi Taka" -msgstr "bangladeška taka" - -#: localization/currency/bef.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Belgian Franc" -msgstr "belgijski franak" - -#: localization/currency/bgl.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Bulgarian Lev A/99" -msgstr "bugarski lijev p.99" - -#: localization/currency/bgn.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Bulgarian Lev" -msgstr "bugarski lijev" - -#: localization/currency/bhd.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Bahraini Dinar" -msgstr "bahreinski dinar" - -#: localization/currency/bif.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Burundian Franc" -msgstr "burundski franak" - -#: localization/currency/bmd.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Bermuda Dollar" -msgstr "bermudski dolar" - -#: localization/currency/bnd.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Brunei Dollar" -msgstr "brunejski dolar" - -# well-spelled: bolivijano -#: localization/currency/bob.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Bolivian Boliviano" -msgstr "bolivijski bolivijano" - -# well-spelled: mvdol -#: localization/currency/bov.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Bolivian Mvdol" -msgstr "bolivijski mvdol" - -#: localization/currency/brl.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Brazilian Real" -msgstr "brazilski real" - -#: localization/currency/bsd.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Bahamian Dollar" -msgstr "bahamski dolar" - -# well-spelled: ngultrum -#: localization/currency/btn.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Bhutanese Ngultrum" -msgstr "butanski ngultrum" - -#: localization/currency/bwp.desktop:6 -msgctxt "Name" -msgid "Botswana Pula" -msgstr "bocvanska pula" - -#: localization/currency/byr.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Belarusian Ruble" -msgstr "beloruska rublja" - -#: localization/currency/bzd.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Belize Dollar" -msgstr "beliski dolar" - -#: localization/currency/cad.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Canadian Dollar" -msgstr "kanadski dolar" - -#: localization/currency/cdf.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Congolese Franc" -msgstr "kongoanski franak" - -#: localization/currency/chf.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Swiss Franc" -msgstr "švajcarski franak" - -# well-spelled: unidad, fomento -#: localization/currency/clf.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Chilean Unidad de Fomento" -msgstr "čileanski unidad di fomento" - -#: localization/currency/clp.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Chilean Peso" -msgstr "čileanski pezos" - -#: localization/currency/cny.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Chinese Yuan" -msgstr "kineski juan" - -#: localization/currency/cop.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Colombian Peso" -msgstr "kolumbijski pezos" - -# well-spelled: unidad, valor -#: localization/currency/cou.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Colombian Unidad de Valor Real" -msgstr "kolumbijski unidad di valor real" - -# well-spelled: kolon -#: localization/currency/crc.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Costa Rican Colon" -msgstr "kostarikanski kolon" - -#: localization/currency/cuc.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Cuban Convertible Peso" -msgstr "kubanski konvertibilni pezos" - -#: localization/currency/cup.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Cuban Peso" -msgstr "kubanski pezos" - -#: localization/currency/cve.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Cape Verde Escudo" -msgstr "zelenortski eskudo" - -#: localization/currency/cyp.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Cypriot Pound" -msgstr "kiparska funta" - -#: localization/currency/czk.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Czech Koruna" -msgstr "češka kruna" - -#: localization/currency/dem.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "German Mark" -msgstr "njemačka marka" - -#: localization/currency/djf.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Djibouti Franc" -msgstr "džibutski franak" - -#: localization/currency/dkk.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Danish Krone" -msgstr "danska kruna" - -#: localization/currency/dop.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Dominican Peso" -msgstr "dominikanski pezos" - -#: localization/currency/dzd.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Algerian Dinar" -msgstr "alžirski dinar" - -#: localization/currency/eek.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Estonian Kroon" -msgstr "estonska kruna" - -#: localization/currency/egp.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Egyptian Pound" -msgstr "egipatska funta" - -# well-spelled: nakfa -#: localization/currency/ern.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Eritrean Nakfa" -msgstr "eritrejska nakfa" - -#: localization/currency/esp.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Spanish Peseta" -msgstr "španska pezeta" - -# well-spelled: bir -#: localization/currency/etb.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Ethiopian Birr" -msgstr "etiopski bir" - -#: localization/currency/eur.desktop:6 -msgctxt "Name" -msgid "Euro" -msgstr "evro" - -#: localization/currency/fim.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Finnish Markka" -msgstr "finska marka" - -#: localization/currency/fjd.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Fijian Dollar" -msgstr "fidžijski dolar" - -#: localization/currency/fkp.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Falkland Islands Pound" -msgstr "foklandska funta" - -#: localization/currency/frf.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "French Franc" -msgstr "francuski franak" - -#: localization/currency/gbp.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "British Pound Sterling" -msgstr "britanska funta sterlinga" - -#: localization/currency/gel.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Georgian Lari" -msgstr "gruzijski lari" - -#: localization/currency/ghc.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Ghanaian Cedi" -msgstr "ganski sjedi raniji" - -#: localization/currency/ghs.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Ghana Cedi" -msgstr "ganski sjedi" - -#: localization/currency/gip.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Gibraltar Pound" -msgstr "gibraltarska funta" - -# well-spelled: dalasi -#: localization/currency/gmd.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Gambian Dalasi" -msgstr "gambijski dalasi" - -#: localization/currency/gnf.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Guinean Franc" -msgstr "gvinejski franak" - -#: localization/currency/grd.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Greek Drachma" -msgstr "grčka drahma" - -# well-spelled: kvecal -#: localization/currency/gtq.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Guatemalan Quetzal" -msgstr "gvatemalski kvecal" - -# well-spelled: gvinejabisajski -#: localization/currency/gwp.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Guinea-Bissau Peso" -msgstr "gvinejabisajski pezos" - -#: localization/currency/gyd.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Guyanese Dollar" -msgstr "gijanski dolar" - -#: localization/currency/hkd.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Hong Kong Dollar" -msgstr "hongkonški dolar" - -# well-spelled: lempira -#: localization/currency/hnl.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Honduran Lempira" -msgstr "honduranska lempira" - -#: localization/currency/hrk.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Croatian Kuna" -msgstr "hrvatska kuna" - -# well-spelled: gurd -#: localization/currency/htg.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Haitian Gourde" -msgstr "haićanski gurd" - -#: localization/currency/huf.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Hungarian Forint" -msgstr "mađarska forinta" - -#: localization/currency/idr.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Indonesian Rupiah" -msgstr "indonezijska rupija" - -#: localization/currency/iep.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Irish Pound" -msgstr "irska funta" - -# well-spelled: šekel -#: localization/currency/ils.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Israeli New Sheqel" -msgstr "izraelski novi šekel" - -#: localization/currency/inr.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Indian Rupee" -msgstr "indijska rupija" - -#: localization/currency/iqd.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Iraqi Dinar" -msgstr "irački dinar" - -#: localization/currency/irr.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Iranian Rial" -msgstr "iranski rijal" - -#: localization/currency/isk.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Icelandic Krona" -msgstr "islandska kruna" - -#: localization/currency/itl.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Italian Lira" -msgstr "italijanska lira" - -#: localization/currency/jmd.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Jamaican Dollar" -msgstr "jamajčanski dolar" - -#: localization/currency/jod.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Jordanian Dinar" -msgstr "jordanski dinar" - -#: localization/currency/jpy.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Japanese Yen" -msgstr "japanski jen" - -#: localization/currency/kes.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Kenyan Shilling" -msgstr "kenijski šiling" - -#: localization/currency/kgs.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Kyrgyzstani Som" -msgstr "kirgistanski som" - -# well-spelled: rijel -#: localization/currency/khr.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Cambodian Riel" -msgstr "kambodžanski rijel" - -#: localization/currency/kmf.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Comorian Franc" -msgstr "komorski franak" - -#: localization/currency/kpw.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "North Korean Won" -msgstr "sjevernokorejski von" - -#: localization/currency/krw.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "South Korean Won" -msgstr "južnokorejski von" - -#: localization/currency/kwd.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Kuwaiti Dinar" -msgstr "kuvajtski dinar" - -#: localization/currency/kyd.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Cayman Islands Dollar" -msgstr "kajmanski dolar" - -# well-spelled: tenge -#: localization/currency/kzt.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Kazakhstani Tenge" -msgstr "kazahstanski tenge" - -#: localization/currency/lak.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Lao Kip" -msgstr "laoćanski kip" - -#: localization/currency/lbp.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Lebanese Pound" -msgstr "libanska funta" - -#: localization/currency/lkr.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Sri Lankan Rupee" -msgstr "šrilankanska rupija" - -#: localization/currency/lrd.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Liberian Dollar" -msgstr "liberijski dolar" - -# well-spelled: lesotski, loti -#: localization/currency/lsl.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Lesotho Loti" -msgstr "lesotski loti" - -#: localization/currency/ltl.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Lithuanian Litas" -msgstr "litvanski litas" - -#: localization/currency/luf.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Luxembourgish Franc" -msgstr "luksemburški franak" - -# well-spelled: lat -#: localization/currency/lvl.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Latvian Lats" -msgstr "letonski lat" - -#: localization/currency/lyd.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Libyan Dinar" -msgstr "libijski dinar" - -#: localization/currency/mad.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Moroccan Dirham" -msgstr "marokanski dirham" - -#: localization/currency/mdl.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Moldovan Leu" -msgstr "moldavski lej" - -# well-spelled: arijari -#: localization/currency/mga.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Malagasy Ariary" -msgstr "madagaskarski arijari" - -#: localization/currency/mgf.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Malagasy Franc" -msgstr "madagaskarski franak" - -#: localization/currency/mkd.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Macedonian Denar" -msgstr "makedonski dinar" - -#: localization/currency/mlf.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Mali Franc" -msgstr "malijski franak" - -# well-spelled: kjat -#: localization/currency/mmk.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Myanma Kyat" -msgstr "mjanmarski kjat" - -# well-spelled: tugrik -#: localization/currency/mnt.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Mongolian Tugrik" -msgstr "mongolski tugrik" - -# well-spelled: makaoska, pataka -#: localization/currency/mop.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Macanese Pataca" -msgstr "makaoska pataka" - -# well-spelled: ugija -#: localization/currency/mro.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Mauritanian Ouguiya" -msgstr "mauritanijska ugija" - -#: localization/currency/mtl.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Maltese Lira" -msgstr "malteška lira" - -#: localization/currency/mur.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Mauritius Rupee" -msgstr "mauricijuska rupija" - -# well-spelled: rufija -#: localization/currency/mvr.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Maldivian Rufiyaa" -msgstr "maldivska rufija" - -# well-spelled: kvača -#: localization/currency/mwk.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Malawian Kwacha" -msgstr "malavska kvača" - -#: localization/currency/mxn.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Mexican Peso" -msgstr "meksički pezos" - -# well-spelled: unidad, inversion -#: localization/currency/mxv.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Mexican Unidad de Inversion" -msgstr "meksički unidad di inversion" - -# well-spelled: ringit -#: localization/currency/myr.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Malaysian Ringgit" -msgstr "malezijski ringit" - -# well-spelled: metikal -#: localization/currency/mzm.desktop:5 localization/currency/mzn.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Mozambican Metical" -msgstr "mozambijski metikal" - -#: localization/currency/nad.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Namibian Dollar" -msgstr "namibijski dolar" - -# well-spelled: naira -#: localization/currency/ngn.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Nigerian Naira" -msgstr "nigerijska naira" - -# well-spelled: kordoba, oro -#: localization/currency/nio.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Nicaraguan Cordoba Oro" -msgstr "nikaragvanski kordoba oro" - -#: localization/currency/nlg.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Netherlands Guilder" -msgstr "holandski gulden" - -#: localization/currency/nok.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Norwegian Krone" -msgstr "norveška kruna" - -#: localization/currency/npr.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Nepalese Rupee" -msgstr "nepalska rupija" - -#: localization/currency/nzd.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "New Zealand Dollar" -msgstr "novozelandski dolar" - -#: localization/currency/omr.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Omani Rial" -msgstr "omanski rijal" - -# well-spelled: balboa -#: localization/currency/pab.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Panamanian Balboa" -msgstr "panamska balboa" - -#: localization/currency/pen.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Peruvian Nuevo Sol" -msgstr "peruanski novi sol" - -# well-spelled: papuanovogvinejska, kina -#: localization/currency/pgk.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Papua New Guinean Kina" -msgstr "papuanovogvinejska kina" - -#: localization/currency/php.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Philippine Peso" -msgstr "filipinski pezos" - -#: localization/currency/pkr.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Pakistan Rupee" -msgstr "pakistanska rupija" - -#: localization/currency/pln.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Polish Zloty" -msgstr "poljski zlot" - -#: localization/currency/pte.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Portuguese Escudo" -msgstr "portugalski eskudo" - -# well-spelled: guarani -#: localization/currency/pyg.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Paraguayan Guarani" -msgstr "paragvajski guarani" - -#: localization/currency/qar.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Qatari Riyal" -msgstr "katarski rijal" - -#: localization/currency/rol.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Romanian Leu A/05" -msgstr "rumunski lej p.05" - -#: localization/currency/ron.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Romanian Leu" -msgstr "rumunski lej" - -#: localization/currency/rsd.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Serbian Dinar" -msgstr "srpski dinar" - -#: localization/currency/rub.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Russian Ruble" -msgstr "ruska rublja" - -#: localization/currency/rur.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Russian Ruble A/97" -msgstr "ruska rublja p.97" - -#: localization/currency/rwf.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Rwandan Franc" -msgstr "ruandski franak" - -#: localization/currency/sar.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Saudi Riyal" -msgstr "saudijski rijal" - -#: localization/currency/sbd.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Solomon Islands Dollar" -msgstr "solomonski dolar" - -#: localization/currency/scr.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Seychellois Rupee" -msgstr "sejšelska rupija" - -#: localization/currency/sdd.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Sudanese Dinar" -msgstr "sudanski dinar" - -#: localization/currency/sdg.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Sudanese Pound" -msgstr "sudanska funta" - -#: localization/currency/sek.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Swedish Krona" -msgstr "švedska kruna" - -#: localization/currency/sgd.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Singapore Dollar" -msgstr "singapurski dolar" - -# well-spelled: svetojelenska -#: localization/currency/shp.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Saint Helena Pound" -msgstr "svetojelenska funta" - -#: localization/currency/sit.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Slovenian Tolar" -msgstr "slovenački tolar" - -#: localization/currency/skk.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Slovak Koruna" -msgstr "slovačka kruna" - -# well-spelled: sijeraleonski, leone -#: localization/currency/sll.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Sierra Leonean Leone" -msgstr "sijeraleonski leone" - -#: localization/currency/sos.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Somali Shilling" -msgstr "somalijski šiling" - -#: localization/currency/srd.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Surinamese Dollar" -msgstr "surinamski dolar" - -#: localization/currency/srg.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Surinamese Guilder" -msgstr "surinamski gulden" - -# well-spelled: saotomeiprincipska -#: localization/currency/std.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "São Tomé and Príncipe Dobra" -msgstr "saotomeiprincipska dobra" - -# well-spelled: kolon -#: localization/currency/svc.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Salvadoran Colon" -msgstr "salvadorski kolon" - -#: localization/currency/syp.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Syrian Pound" -msgstr "sirijska funta" - -# well-spelled: lilangeni -#: localization/currency/szl.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Swazi Lilangeni" -msgstr "svazilendski lilangeni" - -# well-spelled: bat -#: localization/currency/thb.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Thai Baht" -msgstr "tajlandski bat" - -# well-spelled: somoni -#: localization/currency/tjs.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Tajikistani Somoni" -msgstr "tadžikistanski somoni" - -# well-spelled: manat -#: localization/currency/tmm.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Turkmenistani Old Manat" -msgstr "turkmenistanski stari manat" - -# well-spelled: manat -#: localization/currency/tmt.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Turkmenistani Manat" -msgstr "turkmenistanski manat" - -#: localization/currency/tnd.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Tunisian Dinar" -msgstr "tuniški dinar" - -# well-spelled: paanga -#: localization/currency/top.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Tongan Pa'anga" -msgstr "tonganska paanga" - -# well-spelled: portugalskotimorski -#: localization/currency/tpe.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Portuguese Timorese Escudo" -msgstr "portugalskotimorski eskudo" - -#: localization/currency/trl.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Turkish Lira A/05" -msgstr "turska lira p.05" - -#: localization/currency/try.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Turkish Lira" -msgstr "turska lira" - -# well-spelled: trinidaditobagoski -#: localization/currency/ttd.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Trinidad and Tobago Dollar" -msgstr "trinidaditobagoski dolar" - -#: localization/currency/twd.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "New Taiwan Dollar" -msgstr "tajvanski novi dolar" - -#: localization/currency/tzs.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Tanzanian Shilling" -msgstr "tanzanijski šiling" - -# well-spelled: grivna -#: localization/currency/uah.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Ukrainian Hryvnia" -msgstr "ukrajinska grivna" - -#: localization/currency/ugx.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Ugandan Shilling" -msgstr "ugandski šiling" - -#: localization/currency/usd.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "United States Dollar" -msgstr "SAD dolar" - -#: localization/currency/usn.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "United States Dollar (Next Day)" -msgstr "SAD dolar (narednog dana)" - -#: localization/currency/uss.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "United States Dollar (Same Day)" -msgstr "SAD dolar (istog dana)" - -#: localization/currency/uyu.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Uruguayan Peso" -msgstr "urugvajski pezos" - -#: localization/currency/uzs.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Uzbekistan Som" -msgstr "uzbekistanski som" - -# well-spelled: fuerte -#: localization/currency/veb.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte" -msgstr "venecuelanski bolivar fuerte" - -# well-spelled: dong -#: localization/currency/vnd.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Vietnamese Dong" -msgstr "vijetnamski dong" - -#: localization/currency/vuv.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Vanuatu Vatu" -msgstr "Vanuatu" - -# well-spelled: tala -#: localization/currency/wst.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Samoan Tala" -msgstr "samoanska tala" - -# well-spelled: CFA -#: localization/currency/xaf.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Central African CFA Franc" -msgstr "centralnoafrički CFA franak" - -#: localization/currency/xag.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Silver" -msgstr "srebro" - -#: localization/currency/xau.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Gold" -msgstr "zlato" - -# well-spelled: istočnokaripski -#: localization/currency/xcd.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "East Caribbean Dollar" -msgstr "istočnokaripski dolar" - -#: localization/currency/xof.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "West African CFA Franc" -msgstr "zapadnoafrički CFA franak" - -#: localization/currency/xpd.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Palladium" -msgstr "paladijum" - -#: localization/currency/xpf.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "CFP Franc" -msgstr "CFP franak" - -#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 localization/currency/xpt.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Platinum" -msgstr "Platina" - -#: localization/currency/yer.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Yemeni Rial" -msgstr "jemenski rijal" - -#: localization/currency/yum.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Yugoslav Dinar" -msgstr "jugoslovenski dinar" - -#: localization/currency/zar.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "South African Rand" -msgstr "južnoafrički rand" - -# well-spelled: kvača -#: localization/currency/zmk.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Zambian Kwacha" -msgstr "zambijska kvača" - -#: localization/currency/zwd.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Zimbabwean Dollar A/06" -msgstr "zimbabveanski dolar p.06" - -#: localization/currency/zwl.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Zimbabwean Dollar" -msgstr "zimbabveanski dolar" - -#: l10n/C/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Default" -msgstr "Podrazumijevano" - -#: l10n/ad/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Andorra" -msgstr "Andora" - -#: l10n/ae/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati" - -#: l10n/af/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Afghanistan" -msgstr "Avganistan" - -#: l10n/ag/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Antigva i Barbuda" - -#: l10n/ai/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Anguilla" -msgstr "Angvila" - -#: l10n/al/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Albania" -msgstr "Albanija" - -#: l10n/am/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Armenia" -msgstr "Jermenija" - -#: l10n/an/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Holandski Antili" - -#: l10n/ao/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Angola" -msgstr "Angola" - -#: l10n/ar/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" - -#: l10n/as/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "American Samoa" -msgstr "Američka Samoa" - -#: l10n/at/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Austria" -msgstr "Austrija" - -#: l10n/au/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Australia" -msgstr "Australija" - -#: l10n/aw/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" - -#: l10n/ax/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Åland Islands" -msgstr "Alandska ostrva" - -#: l10n/az/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbejdžan" - -#: l10n/ba/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bosna i Hercegovina" - -#: l10n/bb/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Barbados" -msgstr "Barbados" - -#: l10n/bd/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladeš" - -#: l10n/be/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Belgium" -msgstr "Belgija" - -#: l10n/bf/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" - -#: l10n/bg/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bugarska" - -#: l10n/bh/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahrein" - -#: l10n/bi/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" - -#: l10n/bj/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Benin" -msgstr "Benin" - -#: l10n/bl/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Saint Barthélemy" -msgstr "Sveti Bartolomej" - -#: l10n/bm/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermudi" - -#: l10n/bn/entry.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Brunej" - -#: l10n/bo/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolivija" - -#: l10n/br/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Brazil" -msgstr "Brazil" - -#: l10n/bs/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahami" - -#: l10n/bt/entry.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Bhutan" -msgstr "Butan" - -#: l10n/bw/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Botswana" -msgstr "Bocvana" - -#: l10n/by/entry.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Belarus" -msgstr "Belorusija" - -#: l10n/bz/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Belize" -msgstr "Beliz" - -#: l10n/ca/entry.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: l10n/caribbean.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Caribbean" -msgstr "Karibi" - -#: l10n/cc/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Kokosova (Kilingova) ostrva" - -#: l10n/cd/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -msgstr "Kongo, Demokratska Republika" - -#: l10n/centralafrica.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Africa, Central" -msgstr "Afrika, centralna" - -#: l10n/centralamerica.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "America, Central" -msgstr "Amerika, centralna" - -#: l10n/centralasia.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Asia, Central" -msgstr "Azija, centralna" - -#: l10n/centraleurope.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Europe, Central" -msgstr "Evropa, centralna" - -#: l10n/cf/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Central African Republic" -msgstr "Centralnoafrička Republika" - -#: l10n/cg/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Congo" -msgstr "Kongo" - -#: l10n/ch/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Switzerland" -msgstr "Švajcarska" - -#: l10n/ci/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Cote d'ivoire" -msgstr "Obala slonovače" - -#: l10n/ck/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Cook islands" -msgstr "Kukova ostrva" - -#: l10n/cl/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Chile" -msgstr "Čile" - -#: l10n/cm/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Cameroon" -msgstr "Kamerun" - -#: l10n/cn/entry.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "China" -msgstr "Kina" - -#: l10n/co/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Colombia" -msgstr "Kolumbija" - -#: l10n/cr/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" - -#: l10n/cu/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Cuba" -msgstr "Kuba" - -#: l10n/cv/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Cape Verde" -msgstr "Kejp Verde" - -#: l10n/cx/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Christmas Island" -msgstr "Božićna ostrva" - -#: l10n/cy/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Cyprus" -msgstr "Kipar" - -#: l10n/cz/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Czech Republic" -msgstr "Češka" - -#: l10n/de/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Germany" -msgstr "Njemačka" - -#: l10n/dj/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Djibouti" -msgstr "Džibuti" - -#: l10n/dk/entry.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Denmark" -msgstr "Danska" - -#: l10n/dm/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Dominica" -msgstr "Dominika" - -#: l10n/do/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Dominikanska Republika" - -#: l10n/dz/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Algeria" -msgstr "Alžir" - -#: l10n/eastafrica.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Africa, Eastern" -msgstr "Afrika, istočna" - -#: l10n/eastasia.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Asia, East" -msgstr "Azija, istočna" - -#: l10n/easteurope.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Europe, Eastern" -msgstr "Evropa, istočna" - -#: l10n/ec/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Ecuador" -msgstr "Ekvador" - -#: l10n/ee/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Estonia" -msgstr "Estonija" - -#: l10n/eg/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Egypt" -msgstr "Egipat" - -#: l10n/eh/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Western Sahara" -msgstr "Zapadna Sahara" - -#: l10n/er/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritreja" - -#: l10n/es/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Spain" -msgstr "Španija" - -#: l10n/et/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopija" - -#: l10n/fi/entry.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Finland" -msgstr "Finska" - -#: l10n/fj/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Fiji" -msgstr "Fidži" - -#: l10n/fk/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "Foklandska ostrva (Malvini)" - -#: l10n/fm/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Micronesia, Federated States of" -msgstr "Mikronezija, Federativne Države" - -#: l10n/fo/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Farska ostrva" - -#: l10n/fr/entry.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "France" -msgstr "Francuska" - -#: l10n/ga/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Gabon" -msgstr "Gabon" - -#: l10n/gb/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "United Kingdom" -msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo" - -#: l10n/gd/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Grenada" -msgstr "Grenada" - -#: l10n/ge/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Georgia" -msgstr "Gruzija" - -#: l10n/gf/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "French Guiana" -msgstr "Francuska Gijana" - -#: l10n/gg/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Guernsey" -msgstr "Gernzi" - -#: l10n/gh/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Ghana" -msgstr "Gana" - -#: l10n/gi/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Gibraltar" -msgstr "Gibraltar" - -#: l10n/gl/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Greenland" -msgstr "Grenland" - -#: l10n/gm/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Gambia" -msgstr "Gambija" - -#: l10n/gn/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Guinea" -msgstr "Gvineja" - -#: l10n/gp/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Gvadalupa" - -#: l10n/gq/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Ekvatorijalna Gvineja" - -#: l10n/gr/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Greece" -msgstr "Grčka" - -#: l10n/gt/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Guatemala" -msgstr "Gvatemala" - -#: l10n/gu/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Guam" -msgstr "Guam" - -#: l10n/gw/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "Gvineja Bisao" - -#: l10n/gy/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Guyana" -msgstr "Gvajana" - -#: l10n/hk/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Hong Kong SAR(China)" -msgstr "Hongkong SAR (Kina)" - -#: l10n/hn/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Honduras" -msgstr "Honduras" - -#: l10n/hr/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Croatia" -msgstr "Hrvatska" - -#: l10n/ht/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Haiti" -msgstr "Haiti" - -#: l10n/hu/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Hungary" -msgstr "Mađarska" - -#: l10n/id/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonezija" - -#: l10n/ie/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Ireland" -msgstr "Irska" - -#: l10n/il/entry.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" - -#: l10n/im/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Isle of Man" -msgstr "Ostrvo Man" - -#: l10n/in/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "India" -msgstr "Indija" - -#: l10n/iq/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Iraq" -msgstr "Irak" - -#: l10n/ir/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Iran" -msgstr "Iran" - -#: l10n/is/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Iceland" -msgstr "Island" - -#: l10n/it/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Italy" -msgstr "Italija" - -#: l10n/je/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Jersey" -msgstr "Džerzi" - -#: l10n/jm/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamajka" - -#: l10n/jo/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Jordan" -msgstr "Jordan" - -#: l10n/jp/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Japan" -msgstr "Japan" - -#: l10n/ke/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Kenya" -msgstr "Kenija" - -#: l10n/kg/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgistan" - -#: l10n/kh/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Cambodia" -msgstr "Kambodža" - -#: l10n/ki/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribati" - -#: l10n/km/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Comoros" -msgstr "Komori" - -#: l10n/kn/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "St. Kitts and Nevis" -msgstr "Sv. Kits i Nevis" - -#: l10n/kp/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "North Korea" -msgstr "Sjeverna Koreja" - -#: l10n/kr/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "South Korea" -msgstr "Južna Koreja" - -#: l10n/kw/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Kuwait" -msgstr "Kuvajt" - -#: l10n/ky/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Kajmanska ostrva" - -#: l10n/kz/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazahstan" - -#: l10n/la/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Laos" -msgstr "Laos" - -#: l10n/lb/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Lebanon" -msgstr "Liban" - -#: l10n/lc/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "St. Lucia" -msgstr "Sv. Lucija" - -#: l10n/li/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Lihtenštajn" - -#: l10n/lk/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Šri Lanka" - -#: l10n/lr/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Liberia" -msgstr "Liberija" - -#: l10n/ls/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesoto" - -#: l10n/lt/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Lithuania" -msgstr "Litvanija" - -#: l10n/lu/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luksemburg" - -#: l10n/lv/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Latvia" -msgstr "Letonija" - -#: l10n/ly/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Libya" -msgstr "Libija" - -#: l10n/ma/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Morocco" -msgstr "Maroko" - -#: l10n/mc/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Monaco" -msgstr "Monako" - -#: l10n/md/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Moldova" -msgstr "Moldavija" - -#: l10n/me/entry.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Montenegro" -msgstr "Crna Gora" - -#: l10n/mf/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Saint Martin" -msgstr "Sveti Martin" - -#: l10n/mg/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagaskar" - -#: l10n/mh/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Maršalska ostrva" - -#: l10n/middleeast.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Middle-East" -msgstr "Bliski istok" - -#: l10n/mk/entry.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Macedonia" -msgstr "Makedonija" - -#: l10n/ml/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Mali" -msgstr "Mali" - -#: l10n/mm/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Myanmar" -msgstr "Mjanmar" - -#: l10n/mn/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolija" - -#: l10n/mo/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Macau SAR(China)" -msgstr "Makao SAR (Kina)" - -#: l10n/mp/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Severnomarijanska ostrva" - -#: l10n/mq/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Martinique" -msgstr "Martinik" - -#: l10n/mr/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauritanija" - -#: l10n/ms/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Montserrat" -msgstr "Monserat" - -#: l10n/mt/entry.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Malta" -msgstr "Malta" - -#: l10n/mu/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Mauritius" -msgstr "Mauricijus" - -#: l10n/mv/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Maldives" -msgstr "Maldivi" - -#: l10n/mw/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Malawi" -msgstr "Malavi" - -#: l10n/mx/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Mexico" -msgstr "Meksiko" - -#: l10n/my/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Malaysia" -msgstr "Malezija" - -#: l10n/mz/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Mozambique" -msgstr "Mozambik" - -#: l10n/na/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Namibia" -msgstr "Namibija" - -#: l10n/nc/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "New Caledonia" -msgstr "Nova Kaledonija" - -#: l10n/ne/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Niger" -msgstr "Niger" - -#: l10n/nf/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Norfolško ostrvo" - -#: l10n/ng/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigerija" - -#: l10n/ni/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nikaragva" - -#: l10n/nl/entry.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Netherlands" -msgstr "Holandija" - -#: l10n/no/entry.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Norway" -msgstr "Norveška" - -#: l10n/northafrica.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Africa, Northern" -msgstr "Afrika sjeverna" - -#: l10n/northamerica.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "America, North" -msgstr "Amerika sjeverna" - -#: l10n/northeurope.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Europe, Northern" -msgstr "Evropa sjeverna" - -#: l10n/np/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" - -#: l10n/nr/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" - -#: l10n/nu/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Niue" -msgstr "Niu" - -#: l10n/nz/entry.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "New Zealand" -msgstr "Novi Zeland" - -#: l10n/oceania.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Oceania" -msgstr "Okeanija" - -#: l10n/om/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Oman" -msgstr "Oman" - -#: l10n/pa/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Panama" -msgstr "Panama" - -#: l10n/pe/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Peru" -msgstr "Peru" - -#: l10n/pf/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "French Polynesia" -msgstr "Francuska Polinezija" - -#: l10n/pg/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua nova Gvineja" - -#: l10n/ph/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Philippines" -msgstr "Filipini" - -#: l10n/pk/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#: l10n/pl/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Poland" -msgstr "Poljska" - -#: l10n/pm/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Sv. Pjer i Mikelon" - -#: l10n/pn/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Pitcairn" -msgstr "Pitkarn" - -#: l10n/pr/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Portoriko" - -#: l10n/ps/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Palestinian Territory" -msgstr "Palestina" - -#: l10n/pt/entry.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" - -#: l10n/pw/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Palau" -msgstr "Palau" - -#: l10n/py/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Paraguay" -msgstr "Paragvaj" - -#: l10n/qa/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Qatar" -msgstr "Katar" - -#: l10n/re/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Réunion" -msgstr "Reinion" - -#: l10n/ro/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Romania" -msgstr "Rumunija" - -#: l10n/rs/entry.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Serbia" -msgstr "Srbija" - -#: l10n/ru/entry.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Russia" -msgstr "Rusija" - -#: l10n/rw/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Rwanda" -msgstr "Ruanda" - -#: l10n/sa/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Saudijska Arabija" - -#: l10n/sb/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Solomonska ostrva" - -#: l10n/sc/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Seychelles" -msgstr "Sejšeli" - -#: l10n/sd/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Sudan" -msgstr "Sudan" - -#: l10n/se/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Sweden" -msgstr "Švedska" - -#: l10n/sg/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" - -#: l10n/sh/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Saint Helena" -msgstr "Sveta Jelena" - -#: l10n/si/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Slovenia" -msgstr "Slovenija" - -#: l10n/sk/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovačka" - -#: l10n/sl/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sijera Leone" - -#: l10n/sm/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "San Marino" -msgstr "San Marino" - -#: l10n/sn/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" - -#: l10n/so/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Somalia" -msgstr "Somalija" - -#: l10n/southafrica.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Africa, Southern" -msgstr "Afrika, južna" - -#: l10n/southamerica.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "America, South" -msgstr "Amerika, južna" - -#: l10n/southasia.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Asia, South" -msgstr "Azija, južna" - -#: l10n/southeastasia.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Asia, South-East" -msgstr "Azija, jugoistočna" - -#: l10n/southeurope.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Europe, Southern" -msgstr "Evropa, južna" - -#: l10n/sr/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" - -#: l10n/st/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "Sao Tome i Principe" - -#: l10n/sv/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "El Salvador" -msgstr "El Salvador" - -#: l10n/sy/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Syria" -msgstr "Sirija" - -#: l10n/sz/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Swaziland" -msgstr "Svazilend" - -#: l10n/tc/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Turkska i kajkoška ostrva" - -#: l10n/td/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Chad" -msgstr "Čad" - -#: l10n/tg/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Togo" -msgstr "Togo" - -#: l10n/th/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Thailand" -msgstr "Tajland" - -#: l10n/tj/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadžikistan" - -#: l10n/tk/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Tokelau" -msgstr "Tokelau" - -#: l10n/tl/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Timor-Leste" -msgstr "Timor-Leste" - -#: l10n/tm/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" - -#: l10n/tn/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunis" - -#: l10n/to/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" - -#: l10n/tp/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "East Timor" -msgstr "Istočni Timor" - -#: l10n/tr/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Turkey" -msgstr "Turska" - -#: l10n/tt/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "Trinidad i Tobago" - -#: l10n/tv/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" - -#: l10n/tw/entry.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajvan" - -#: l10n/tz/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Tanzania, United Republic of" -msgstr "Tanzanija, Ujedinjena Republika" - -#: l10n/ua/entry.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukrajina" - -#: l10n/ug/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" - -#: l10n/us/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "United States of America" -msgstr "Sjedinjene Američke Države" - -#: l10n/uy/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Uruguay" -msgstr "Urugvaj" - -#: l10n/uz/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistan" - -#: l10n/va/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Vatican City" -msgstr "Vatikan" - -#: l10n/vc/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "St. Vincent and the Grenadines" -msgstr "Sv. Vinsent i Grenadini" - -#: l10n/ve/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Venezuela" -msgstr "Venecuela" - -#: l10n/vg/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "Djevičanska ostrva, Britanska" - -#: l10n/vi/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "Djevičanska ostrva, SAD" - -#: l10n/vn/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Vietnam" -msgstr "Vijetnam" - -#: l10n/vu/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" - -#: l10n/westafrica.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Africa, Western" -msgstr "Afrika, zapadna" - -#: l10n/westeurope.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Europe, Western" -msgstr "Evropa, zapadna" - -#: l10n/wf/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "Valis i Futuna" - -#: l10n/ws/entry.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" - -#: l10n/ye/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Yemen" -msgstr "Jemen" - -#: l10n/yt/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Mayotte" -msgstr "Majot" - -#: l10n/za/entry.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "South Africa" -msgstr "Južnoafrička Republika" - -#: l10n/zm/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Zambia" -msgstr "Zambija" - -#: l10n/zw/entry.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabve" - -#: drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2 -#: drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2 -msgctxt "Name" -msgid "gdb" -msgstr "GDB" - -#: drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2 -msgctxt "Name" -msgid "kdbg" -msgstr "Kdbg" - -#: drkonqi/data/debuggers/internal/dbxrc:2 -msgctxt "Name" -msgid "dbx" -msgstr "DBX" - -#: drkonqi/data/debuggers/internal/kdbgwinrc:2 -msgctxt "Name" -msgid "kdbgwin" -msgstr "Kdbgwin" - -#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1 -msgctxt "Name" -msgid "A nice name you have chosen for your interface" -msgstr "Lijepo ime koje ste izabrali za svoje sučelje" - -#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:87 -msgctxt "Comment" -msgid "A helpful description of the interface for the top right info box" -msgstr "Opis sučelja za gornje desno informativno polje" - -#: kioslave/desktop/directory.trash:83 -msgctxt "Comment" -msgid "Contains removed files" -msgstr "Sadrži uklonjene datoteke" - -#: menu/desktop/hidden.directory:4 -msgctxt "Name" -msgid "Internal Services" -msgstr "Unutrašnji servisi" - -#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2 -msgctxt "Name" -msgid "Save remote widgets' policies" -msgstr "Sačuvaj smjernice za udaljene grafičke kontrole" - -#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:55 -msgctxt "Description" -msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies" -msgstr "" -"Sprečava sistem da sačuva smjernice udaljenih plazma grafičkih kontrola" - -#: platforms/win/config/platform.desktop:13 -msgctxt "Name" -msgid "Platform" -msgstr "Platforma" - -#: platforms/win/config/platform.desktop:76 -msgctxt "Comment" -msgid "Windows Platform Manager" -msgstr "Menadžer Windows platforme" - -#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "KDE Shutdown" -msgstr "Gašenje KDE‑a" - -#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:35 -msgctxt "Comment" -msgid "kill running KDE applications and processes" -msgstr "Ugasite sve KDE programe i procese u pogonu" - -#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "KDED Windows Start Menu Module" -msgstr "KDED modul pokretačkog menija Vindouza" - -#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:76 -msgctxt "Comment" -msgid "Shortcut icon support" -msgstr "Podrška za ikone prečica" diff -Nru language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/desktop_kde-workspace.po language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/desktop_kde-workspace.po --- language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/desktop_kde-workspace.po 2012-04-13 10:38:13.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/desktop_kde-workspace.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,5993 +0,0 @@ -# Translation of desktop_kdebase_kde-workspace.po into Bosnian. -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. -# Tiron Andric , 2003. -# Marko Rosic , 2003. -# Chusslove Illich , 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. -# Dalibor Djuric , 2009, 2010. -# Dalibor Djuric , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: desktop_kdebase_kde-workspace\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:03+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić \n" -"Language-Team: Bosnian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"X-Accelerator-Marker: \n" -"Language: bs\n" -"X-Text-Markup: xmlents\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: obj-i686-linux-gnu/kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop:6 -msgctxt "Name" -msgid "KDE Plasma Workspace (failsafe session)" -msgstr "KDE Plasma radni prostor (sesija otporna na padove)" - -#: obj-i686-linux-gnu/kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop:7 -msgctxt "Comment" -msgid "The desktop made by KDE (failsafe session)" -msgstr "Radna površina napravljena za KDE(sesija otporna na padove)" - -#: obj-i686-linux-gnu/kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop:6 -msgctxt "Name" -msgid "KDE Plasma Workspace" -msgstr "KDE Plasma radni prostor" - -#: obj-i686-linux-gnu/kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop:7 -msgctxt "Comment" -msgid "The desktop made by KDE" -msgstr "Radna površina napravljena za KDE" - -#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Search and Launch" -msgstr "Traženje i pokretanje" - -#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.defaultPanel/metadata.desktop:3 -#: plasma/desktop/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.defaultPanel.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Default Panel" -msgstr "Podrazumijevani panel" - -#: debian/build-kwin-gles/plasma/desktop/shell/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.desktopIcons.desktop:3 -#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/plasma/layout-templates/org.kde.plasma-desktop.desktopIcons/metadata.desktop:3 -#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.desktopIcons.desktop:3 -#: obj-i686-linux-gnu/plasma/desktop/shell/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.desktopIcons.desktop:3 -#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.desktopIcons/metadata.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Desktop Icons" -msgstr "sesije radne površi" - -#: obj-i686-linux-gnu/plasma/desktop/shell/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.findWidgets.desktop:3 -#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.findWidgets/metadata.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Find Widgets" -msgstr "Traženje grafičkih kontrola" - -#: obj-i686-linux-gnu/plasma/desktop/shell/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.photoActivity.desktop:3 -#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.photoActivity/metadata.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Photos Activity" -msgstr "Aktivnost fotografija" - -#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/plasma-dataengine-share-addon-imgsusepasteorg.desktop:2 -#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/imgsusepasteorg/metadata.desktop:2 -#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-share-addon-imgsusepasteorg.desktop:2 -#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/plasma-dataengine-share-addon-imgsusepasteorg.desktop:2 -#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "img.susepaste.org" -msgstr "img.susepaste.org" - -#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/plasma-dataengine-share-addon-imgsusepasteorg.desktop:49 -#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/imgsusepasteorg/metadata.desktop:49 -#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-share-addon-imgsusepasteorg.desktop:49 -#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/plasma-dataengine-share-addon-imgsusepasteorg.desktop:49 -#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:49 -msgctxt "Comment" -msgid "Allows images to be shared using the susepaste.org service" -msgstr "Dopušta dijeljenje slika preko servisa susepaste.org" - -#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/plasma-dataengine-share-addon-imgur.desktop:2 -#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Imgur" -msgstr "Imgur" - -#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/plasma-dataengine-share-addon-imgur.desktop:56 -#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/imgur/metadata.desktop:56 -#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-share-addon-imgur.desktop:56 -#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/plasma-dataengine-share-addon-imgur.desktop:56 -#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:56 -msgctxt "Comment" -msgid "Allows images to be shared using the imgur service" -msgstr "Dopušta dijeljenje slika preko servisa Imgur" - -#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/plasma-dataengine-share-addon-kde.desktop:2 -#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/kde/metadata.desktop:2 -#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-share-addon-kde.desktop:2 -#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/plasma-dataengine-share-addon-kde.desktop:2 -#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "kde.org" -msgstr "wklej.org" - -#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/plasma-dataengine-share-addon-kde.desktop:52 -#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/kde/metadata.desktop:52 -#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-share-addon-kde.desktop:52 -#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/plasma-dataengine-share-addon-kde.desktop:52 -#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:52 -msgctxt "Comment" -msgid "Allows text to be shared using the kde.org service" -msgstr "Dopušta ijeljenje teksta preko servisa wklej.org" - -#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/plasma-dataengine-share-addon-pastebincom.desktop:2 -#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "pastebin.com" -msgstr "pastebin.com" - -# literal-segment: pastebin.com -#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/plasma-dataengine-share-addon-pastebincom.desktop:57 -#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/pastebincom/metadata.desktop:57 -#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-share-addon-pastebincom.desktop:57 -#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/plasma-dataengine-share-addon-pastebincom.desktop:57 -#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:57 -msgctxt "Comment" -msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service" -msgstr "Omogućava dijeljenje teksta preko servisa pastebin.com" - -#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/plasma-dataengine-share-addon-pasteopensuseorg.desktop:2 -#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "paste.opensuse.org" -msgstr "paste.opensuse.org" - -#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/plasma-dataengine-share-addon-pasteopensuseorg.desktop:53 -#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:53 -msgctxt "Comment" -msgid "Paste text with openSUSE" -msgstr "Opensuseov servis za naljepljivanje teksta" - -#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteubuntucom/plasma-dataengine-share-addon-pasteubuntucom.desktop:2 -#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteubuntucom/metadata.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "paste.ubuntu.com" -msgstr "paste.ubuntu.com" - -#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/plasma-dataengine-share-addon-privatepastecom.desktop:2 -#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "privatepaste.com" -msgstr "privatepaste.com" - -#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/plasma-dataengine-share-addon-privatepastecom.desktop:52 -#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:52 -msgctxt "Comment" -msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service" -msgstr "Naljepljivanje teksta preko servisa privatepaste.com" - -#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/plasma-dataengine-share-addon-simplestimagehosting.desktop:2 -#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Simplest Image Hosting" -msgstr "Simplest imejdž hosting" - -#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/plasma-dataengine-share-addon-simplestimagehosting.desktop:54 -#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/simplestimagehosting/metadata.desktop:54 -#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-share-addon-simplestimagehosting.desktop:54 -#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/plasma-dataengine-share-addon-simplestimagehosting.desktop:54 -#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:54 -msgctxt "Comment" -msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service" -msgstr "Dijeljenje slika preko servisa Simplest image hosting" - -#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/plasma-dataengine-share-addon-wklej.desktop:2 -#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "wklej.org" -msgstr "wklej.org" - -#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/plasma-dataengine-share-addon-wklej.desktop:57 -#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/wklej/metadata.desktop:57 -#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-share-addon-wklej.desktop:57 -#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/plasma-dataengine-share-addon-wklej.desktop:57 -#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:57 -msgctxt "Comment" -msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service" -msgstr "Dopušta dijeljenje teksta preko servisa wklej.org" - -#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/plasma-dataengine-share-addon-wstaw.desktop:2 -#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "wstaw.org" -msgstr "wstaw.org" - -#: debian/build-kwin-gles/plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/plasma-dataengine-share-addon-wstaw.desktop:58 -#: debian/tmp/usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/wstaw/metadata.desktop:58 -#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-share-addon-wstaw.desktop:58 -#: obj-i686-linux-gnu/plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/plasma-dataengine-share-addon-wstaw.desktop:58 -#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:58 -msgctxt "Comment" -msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service" -msgstr "Dopušta dijeljenje slika preko servisa wstaw.org" - -#: plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "Plasma Netbook" -msgstr "Plasma za netbuk" - -#: plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:59 -msgctxt "Comment" -msgid "Workspace shell for netbook devices." -msgstr "Školjka radnog prostora za netbuk uređaje." - -#: kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "KFontView" -msgstr "K‑prikazivač-fontova" - -#: kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:94 -msgctxt "GenericName" -msgid "Font Viewer" -msgstr "Prikazivač fontova" - -#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "KInfoCenter" -msgstr "K‑infocentar" - -#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:96 -msgctxt "GenericName" -msgid "Info Center" -msgstr "Informacioni centar" - -#: klipper/klipper.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Klipper" -msgstr "Kliper" - -#: klipper/klipper.desktop:88 -msgctxt "GenericName" -msgid "Clipboard Tool" -msgstr "Alatka za klipbord" - -#: klipper/klipper.desktop:185 -msgctxt "Comment" -msgid "A cut & paste history utility" -msgstr "Alatka za istorijat isecanja i naljepljivanja" - -#: kmenuedit/kmenuedit.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Menu Editor" -msgstr "Uređivač menija" - -#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "KRandRTray" -msgstr "KRandRTray" - -#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:88 -msgctxt "GenericName" -msgid "Screen Resize & Rotate" -msgstr "Promjena veličine i rotacija ekrana" - -#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:174 -msgctxt "Comment" -msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." -msgstr "Panelski aplet za promjenu veličine i orijentacije iks ekrana" - -#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2 -#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2 -#: plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "System Monitor" -msgstr "Monitor sistema" - -#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:83 -msgctxt "GenericName" -msgid "System Monitor" -msgstr "Nadzornik sistema" - -#: systemsettings/app/systemsettings.desktop:8 -msgctxt "GenericName" -msgid "System Settings" -msgstr "Sistemske postavke" - -#: systemsettings/app/systemsettings.desktop:87 -msgctxt "Name" -msgid "System Settings" -msgstr "Sistemske postavke" - -#: krunner/krunner.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "Command Runner" -msgstr "Izvođač naredbi" - -#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "Plasma Desktop Workspace" -msgstr "Plazma radni prostor površi" - -#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Air for netbooks" -msgstr "Vazduh za netbuke" - -#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:60 -msgctxt "Comment" -msgid "A breath of fresh air" -msgstr "Dašak svježeg vazduha" - -#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:3 -msgctxt "Comment" -msgid "KDE Free Space Notifier Daemon" -msgstr "KDE‑ov demon izvejšača o slobodnom prostoru" - -#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:54 -msgctxt "Name" -msgid "Low Disk Space" -msgstr "Malo prostora na disku" - -#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:107 -#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:131 -msgctxt "Name" -msgid "Warning" -msgstr "Upozorenje" - -#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:190 -#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:214 -msgctxt "Comment" -msgid "Used for warning notifications" -msgstr "Koristi se za pozorna obavještenja" - -#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:260 -msgctxt "Name" -msgid "Running low on disk space" -msgstr "Ponestaje prostora na disku" - -#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:310 -msgctxt "Comment" -msgid "You are running low on disk space" -msgstr "Ponestaje vam prostora na disku" - -#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3 -msgctxt "Comment" -msgid "Accessibility" -msgstr "Pristupačnost" - -#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:93 -msgctxt "Name" -msgid "A modifier key has become active" -msgstr "Modifikatorski taster je aktiviran" - -#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:168 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active" -msgstr "" -"Modifikatorski taster (npr. Shift ili Ctrl) promijenio je stanje i sada je " -"aktivan" - -#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:244 -msgctxt "Name" -msgid "A modifier key has become inactive" -msgstr "Modifikatorski taster je deaktiviran" - -#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:319 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive" -msgstr "" -"Modifikatorski taster (npr. Shift ili Ctrl) je promijenio stanje i nije više " -"aktivan" - -#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:395 -msgctxt "Name" -msgid "A modifier key has been locked" -msgstr "Modifikatorski taster je zaključan" - -#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:470 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for " -"all of the following keypresses" -msgstr "" -"Modifikatorski taster (npr. Shift ili Ctrl) upravo je zaključan i od sada " -"aktivan za sve pritiske na tastere" - -#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:545 -msgctxt "Name" -msgid "A lock key has been activated" -msgstr "Zaključavajući taster je aktiviran" - -#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:622 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " -"active" -msgstr "" -"Zaključavajući taster (npr. CapsLock ili NumLock) promijenio je stanje i " -"sada je aktivan" - -#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:697 -msgctxt "Name" -msgid "A lock key has been deactivated" -msgstr "Zaključavajući taster je deaktiviran" - -#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:773 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " -"inactive" -msgstr "" -"Zaključavajući taster (npr. CapsLock ili NumLock) promijenio je stanje i " -"više nije aktivan" - -#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:848 -msgctxt "Name" -msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" -msgstr "Ljepljivi tasteri su uključeni ili isključeni" - -#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:922 -msgctxt "Comment" -msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" -msgstr "Ljepljivi tasteri su uključeni ili isključeni" - -#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1001 -msgctxt "Name" -msgid "Slow keys has been enabled or disabled" -msgstr "Spori tasteri su uključeni ili isključeni" - -#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1074 -msgctxt "Comment" -msgid "Slow keys has been enabled or disabled" -msgstr "Spori tasteri su uključeni ili isključeni" - -#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1152 -msgctxt "Name" -msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" -msgstr "Odskačući tasteri su uključeni ili isključeni" - -#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1225 -msgctxt "Comment" -msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" -msgstr "Odskačući tasteri su uključeni ili isključeni" - -#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1303 -msgctxt "Name" -msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" -msgstr "Miš‑tasteri su uključeni ili isključeni" - -#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1377 -msgctxt "Comment" -msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" -msgstr "Miš‑tasteri su uključeni ili isključeni" - -#: kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2 -msgctxt "Name" -msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys" -msgstr "KDE‑ovo podrazumijevano za tri modifikatorska tastera" - -#: kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2 -msgctxt "Name" -msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys" -msgstr "KDE‑ovo podrazumijevano za četiri modifikatorska tastera" - -#: kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2 -msgctxt "Name" -msgid "Mac Scheme" -msgstr "Mekintoševa šema" - -#: kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2 -msgctxt "Name" -msgid "UNIX Scheme" -msgstr "Uniks šema" - -#: kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2 -msgctxt "Name" -msgid "Windows Scheme (Without Win Key)" -msgstr "Windows šema (bez tastera Win)" - -#: kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2 -msgctxt "Name" -msgid "Windows Scheme (With Win Key)" -msgstr "Windows šema (sa tasterom Win)" - -#: kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2 -msgctxt "Name" -msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)" -msgstr "WindowMaker ((tri modifikatorska tastera)" - -#: kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2 -msgctxt "Comment" -msgid "Fish Net" -msgstr "Ribarska mreža" - -#: kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2 -msgctxt "Comment" -msgid "Flowers" -msgstr "Cvjetići" - -#: kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2 -msgctxt "Comment" -msgid "Night Rock by Tigert" -msgstr "Noćna stijena Tuomasa Kuosmanena" - -#: kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2 -msgctxt "Comment" -msgid "Pavement" -msgstr "Pločnik" - -# well-spelled: Ratan -#: kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2 -msgctxt "Comment" -msgid "Rattan" -msgstr "Ratan" - -#: kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2 -msgctxt "Comment" -msgid "Stonewall 2 by Tigert" -msgstr "Kameni zid 2 Tuomasa Kuosmanena" - -#: kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2 -msgctxt "Comment" -msgid "Triangles" -msgstr "Trouglovi" - -#: kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2 -msgctxt "Comment" -msgid "XEarth by Kirk Johnson" -msgstr "Iks‑zemlja Kirka Džonsona" - -#: kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2 -msgctxt "Comment" -msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann" -msgstr "Iks‑globus Torstena Šojermana" - -#: kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3 -msgctxt "Comment" -msgid "XPlanet by Hari Nair" -msgstr "Iks‑planeta Harija Naira" - -#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "9WM" -msgstr "9VM" - -#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:92 -msgctxt "Comment" -msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2" -msgstr "Emulacija menadžera prozora Plana 9 8½" - -#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "AEWM++" -msgstr "AEVM++" - -#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:91 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and " -"partial GNOME support" -msgstr "" -"Minimalni menadžer prozora zasnovan na AEVM‑u, dopunjen virtuelnim površima " -"i delimičnom podrškom za Gnom" - -#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "AEWM" -msgstr "AEVM" - -#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:91 -msgctxt "Comment" -msgid "A minimalist window manager" -msgstr "Minimalistički menadžer prozora" - -#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "AfterStep" -msgstr "Afterstep" - -#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:90 -msgctxt "Comment" -msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM" -msgstr "" -"Menadžer prozora sa izgledom i osjećajem Nekststepa, zasnovan na FVVM‑u" - -#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "AMATERUS" -msgstr "Amaterus" - -#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:90 -msgctxt "Comment" -msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature" -msgstr "Menadžer prozora zasnovan na GTK+-u sa mogućnošću grupisanja prozora" - -#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "AmiWM" -msgstr "AmiVM" - -#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:90 -msgctxt "Comment" -msgid "The Amiga look-alike window manager" -msgstr "Menadžer prozora koji podsjeća na amigin" - -#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "ASClassic" -msgstr "ASKlasik" - -#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:90 -msgctxt "Comment" -msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" -msgstr "Klasični Afterstep, zasnovan na verziji 1.1 tog menadžera" - -#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Blackbox" -msgstr "Blekboks" - -#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:90 -msgctxt "Comment" -msgid "A fast & light window manager" -msgstr "Brzi i lagani menadžer prozora" - -#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 kstyles/themes/qtcde.themerc:2 -msgctxt "Name" -msgid "CDE" -msgstr "CDE" - -#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:93 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop " -"environment" -msgstr "" -"„Zajedničko okruženje površi“ (Common Desktop Environment), industrijski " -"standard vlasničkih okruženja" - -#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "CTWM" -msgstr "CTVM" - -# well-spelled: Klodov -#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:90 -msgctxt "Comment" -msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." -msgstr "" -"„Klodov menadžer prozora jezičak“ (Claude's Tab Window Manager), TVM " -"dopunjen virtuelnim ekranima itd." - -#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "CWWM" -msgstr "CVVM" - -# well-spelled: Čezvam -#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:90 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" -msgstr "" -"„Čezvam menadžer prozora“ (ChezWam Window Manager), minimalistički menadžer " -"zasnovan na IvilVM‑u" - -#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Enlightenment DR16" -msgstr "Enlajtenment DR16" - -#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:81 -#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:90 -msgctxt "Comment" -msgid "An extremely themable very feature-rich window manager" -msgstr "Izuzetno presvlačiv menadžer prozora sa mnogo mogućnosti" - -#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Enlightenment" -msgstr "Enlajtenment" - -#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "EvilWM" -msgstr "IvilVM" - -#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:90 -msgctxt "Comment" -msgid "A minimalist window manager based on AEWM" -msgstr "Minimalistički menadžer prozora zasnovan na AEVM‑u" - -#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Fluxbox" -msgstr "Fluksboks" - -#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:90 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox" -msgstr "Vrlo podesiv i nezahtevan menadžer prozora zasnovan na Blekboksu" - -#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "FLWM" -msgstr "FLVM" - -#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:90 -msgctxt "Comment" -msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" -msgstr "Brzi laki menadžer prozora, zasnovan na VM2" - -#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "FVWM" -msgstr "FVVM" - -#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:90 -msgctxt "Comment" -msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" -msgstr "Moćni ICCCM-saglasni menadžer prozora sa više virtuelnih površi" - -#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "FVWM95" -msgstr "FVVM95" - -#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:90 -msgctxt "Comment" -msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM" -msgstr "Izvedba FVVM‑a nalik na Vindouz 95" - -#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "GNOME" -msgstr "Gnom" - -# skip-rule: desktop -#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:91 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " -"desktop environment" -msgstr "Potpuno, besplatno i lako za korišćenje okruženje radne površi" - -#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Golem" -msgstr "Golem" - -#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:91 -msgctxt "Comment" -msgid "A lightweight window manager" -msgstr "Lagani menadžer prozora" - -#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "IceWM" -msgstr "IceWM" - -#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:91 -msgctxt "Comment" -msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager" -msgstr "Menadžer prozora nalik na Windows 95, OS/2 ili Motif" - -#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Ion" -msgstr "Ion" - -#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:90 -msgctxt "Comment" -msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" -msgstr "" -"Menadžer predusretljiv za tastaturu i sa slaganjem prozora, zasnovan na PVM‑u" - -#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "LarsWM" -msgstr "LarsVM" - -# well-spelled: Larsov -#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:90 -msgctxt "Comment" -msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" -msgstr "" -"„Larsov menadžer prozora“ (Lars Window Manager), zasnovan na 9VM‑u, podržava " -"slaganje prozora" - -#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "LWM" -msgstr "LVM" - -#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:90 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" -msgstr "" -"„Lagani menadžer prozora“ (Lightweight Window Manager); nepodesiv, ogoljen " -"menadžer prozora" - -#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Matchbox" -msgstr "Matchbox" - -#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:89 -msgctxt "Comment" -msgid "A window manager for handheld devices" -msgstr "Menadžer prozora za ručne uređaje" - -#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Metacity" -msgstr "Metacity" - -#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:91 -msgctxt "Comment" -msgid "A lightweight GTK2 based window manager" -msgstr "Lagani menadžer prozora zasnovan na GTK‑u" - -#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "MWM" -msgstr "MWM" - -#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:91 -msgctxt "Comment" -msgid "The Motif Window Manager" -msgstr "Motifov menadžer prozora" - -#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "OLVWM" -msgstr "OLVWM" - -#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:91 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual " -"desktops" -msgstr "" -"„Openlukov virtuelni menadžer prozora“ (OpenLook Virtual Window Manager); " -"OLVM dopunjen rukovanjem virtuelnim površima" - -#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "OLWM" -msgstr "OLWM" - -#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:91 -msgctxt "Comment" -msgid "The traditional Open Look Window Manager" -msgstr "Tradicionalni Openlook menadžer prozora" - -#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Openbox" -msgstr "Openbox" - -#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:92 -msgctxt "Comment" -msgid "A lightweight window manager based on Blackbox" -msgstr "Lagani menadžer prozora zasnovan na Blekboksu" - -#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Oroborus" -msgstr "Uroboros" - -#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:90 -msgctxt "Comment" -msgid "A lightweight themeable window manager" -msgstr "Lagani menadžer prozora sa temama" - -#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Phluid" -msgstr "Fluid" - -#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:90 -msgctxt "Comment" -msgid "An Imlib2 based window manager" -msgstr "Menadžer prozora zasnovan na Imlibu" - -#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "PWM" -msgstr "PWM" - -#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:90 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" -msgstr "" -"Lagani menadžer prozora koji može da kači više prozora za jedan okvir" - -#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "QVWM" -msgstr "QVWM" - -#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:91 -msgctxt "Comment" -msgid "A Windows 95 like window manager" -msgstr "Menadžer prozora nalik Vindouzu 95" - -#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Ratpoison" -msgstr "Ratpoisn" - -#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:91 -msgctxt "Comment" -msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" -msgstr "Jednostavan menadžer prozora samo za tastaturu, po ugledu na Skrin" - -#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Sapphire" -msgstr "Safir" - -#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:91 -msgctxt "Comment" -msgid "A minimal but configurable window manager" -msgstr "Minimalni ali podesivi menadžer prozora" - -#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Sawfish" -msgstr "Sofiš" - -#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:91 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" -msgstr "" -"Proširivi menadžer prozora, skriptuje se jezikom nalik na Emaksov lisp" - -#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "TWM" -msgstr "TWM" - -#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:90 -msgctxt "Comment" -msgid "The Tab Window Manager" -msgstr "Tab menadžer prozora" - -#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "UDE" -msgstr "UDE" - -# skip-rule: t-desktop -#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:90 -msgctxt "Comment" -msgid "The UNIX Desktop Environment" -msgstr "Okruženje radne površi za Unix" - -#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "VTWM" -msgstr "VTVM" - -#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:91 -msgctxt "Comment" -msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc." -msgstr "" -"„Virtuelni menadžer prozora jezičak“ (The Virtual Tab Window Manager). TVM " -"dopunjen virtuelnim ekranima i sl." - -#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "W9WM" -msgstr "V9VM" - -#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:91 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard " -"bindings" -msgstr "" -"Menadžer prozora zasnovan na 9VM‑u, dopunjen virtuelnim ekranima i pričicama " -"sa tastature" - -#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Waimea" -msgstr "Vajmeja" - -#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:90 -msgctxt "Comment" -msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox" -msgstr "Vrlo prilagodljiv menadžer prozora zasnovan na Blekboksu" - -#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "WM2" -msgstr "VM2" - -#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:91 -msgctxt "Comment" -msgid "A small, non-configurable window manager" -msgstr "Mali, nepodesivi menadžer prozora" - -#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "WindowMaker" -msgstr "Vindoumejker" - -#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:90 -msgctxt "Comment" -msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" -msgstr "" -"Jednostavan menadžer prozora koji vrlo dobro podražava izgled Nekststepa" - -#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "XFce" -msgstr "Iksefce" - -# skip-rule: desktop -#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:91 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent " -"of CDE" -msgstr "„Okruženje radne površi bez holesterola“, podsjeća na CDE" - -#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Xfce 4" -msgstr "Iksefce 4" - -# skip-rule: desktop -#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:91 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment " -"reminiscent of CDE" -msgstr "" -"„Okruženje radne površi bez holesterola“ u verziji 4, podsjeća na CDE" - -#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6 -msgctxt "Name" -msgid "Circles" -msgstr "Krugovi" - -#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:92 -msgctxt "Description" -msgid "Theme with blue circles" -msgstr "Tema sa plavim krugovima" - -#: kdm/kfrontend/themes/horos/KdmGreeterTheme.desktop:6 -#: wallpapers/Horos/metadata.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Horos" -msgstr "Horos" - -#: kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6 -msgctxt "Name" -msgid "Oxygen-Air" -msgstr "Kiseonik-vazduh" - -#: kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6 -#: kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Oxygen" -msgstr "Kiseonik" - -#: kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:89 -msgctxt "Description" -msgid "Oxygen Theme" -msgstr "Kiseonikova tema" - -#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Fonts" -msgstr "Fontovi" - -#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3 -msgctxt "Comment" -msgid "Screen Saver" -msgstr "Čuvar ekrana" - -#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:59 -msgctxt "Name" -msgid "Screen saver started" -msgstr "Čuvar ekrana pokrenut" - -#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:119 -msgctxt "Comment" -msgid "The screen saver has been started" -msgstr "Pokrenut je čuvar ekrana" - -#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:182 -msgctxt "Name" -msgid "Screen locked" -msgstr "Ekran zaključan" - -#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:244 -msgctxt "Comment" -msgid "The screen has been locked" -msgstr "Ekran je upravo zaključan" - -#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:309 -msgctxt "Name" -msgid "Screen saver exited" -msgstr "Čuvar ekrana napušten" - -#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:368 -msgctxt "Comment" -msgid "The screen saver has finished" -msgstr "Čuvar ekrana se upravo okončao" - -#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:431 -msgctxt "Name" -msgid "Screen unlocked" -msgstr "Ekran otključan" - -#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:494 -msgctxt "Comment" -msgid "The screen has been unlocked" -msgstr "Ekran je upravo otključan" - -#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:557 -msgctxt "Name" -msgid "Screen unlock failed" -msgstr "Otključavanje ekrana neuspelo" - -#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:620 -msgctxt "Comment" -msgid "Failed attempt to unlock the screen" -msgstr "Pokušaj otključavanja ekrana nije uspeo" - -#: kstyles/oxygen/oxygen.themerc:86 -#: kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:87 -msgctxt "Comment" -msgid "Styling of the next generation desktop" -msgstr "Stil za narednu generaciju površi" - -#: kstyles/themes/qtcde.themerc:90 -msgctxt "Comment" -msgid "Built-in unthemed CDE style" -msgstr "Ugrađeni bestematski stil CDE‑a" - -#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2 -msgctxt "Name" -msgid "Cleanlooks" -msgstr "Čistina" - -#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:62 -msgctxt "Comment" -msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME" -msgstr "Ugrađeni bestematski stil nalik na Bistar izgled iz Gnoma" - -#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:2 -msgctxt "Name" -msgid "GTK+ Style" -msgstr "GTK+ stil" - -#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:65 -msgctxt "Comment" -msgid "Style that uses the GTK+ theming engine" -msgstr "Stil koji koristi tematski motor GTK+-a" - -#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:2 -msgctxt "Name" -msgid "Motif" -msgstr "Motif" - -#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:84 -msgctxt "Comment" -msgid "Built-in unthemed Motif style" -msgstr "Ugrađeni bestematski stil Motifa" - -#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:2 -msgctxt "Name" -msgid "Plastique" -msgstr "Plastika KuT" - -#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:65 -msgctxt "Comment" -msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3" -msgstr "Ugrađeni bestematski stil nalik na Plastiku iz KDE‑a 3" - -#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:2 -msgctxt "Name" -msgid "MS Windows 9x" -msgstr "MS Vindouz 9h" - -#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:85 -msgctxt "Comment" -msgid "Built-in unthemed Windows 9x style" -msgstr "Ugrađeni bestematski stil Vindouza 9x" - -#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3 -msgctxt "Comment" -msgid "System Monitor" -msgstr "Nadzornik sistema" - -#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:59 -msgctxt "Name" -msgid "Pattern Matched" -msgstr "Obrazac poklopljen" - -#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:135 -msgctxt "Comment" -msgid "Search pattern matched" -msgstr "Pronađen je obrazac pretrage" - -#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:215 -msgctxt "Name" -msgid "Sensor Alarm" -msgstr "Senzorski alarm" - -#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:291 -msgctxt "Comment" -msgid "Sensor exceeded critical limit" -msgstr "Senzor je prekoračio kritičnu granicu" - -#: libs/ksysguard/scripts/smaps/smaps.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Detailed Memory Information" -msgstr "Detaljni podaci o memoriji" - -#: kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Aurorae Decoration Theme Engine" -msgstr "Aurore, tematski motor dekoracija" - -#: kwin/clients/b2/b2.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "B II" -msgstr "B II" - -#: kwin/kwin.notifyrc:3 -msgctxt "Comment" -msgid "KWin Window Manager" -msgstr "Menadžer prozora K‑vin" - -#: kwin/kwin.notifyrc:58 -msgctxt "Name" -msgid "Change to Desktop 1" -msgstr "Na površ 1" - -#: kwin/kwin.notifyrc:142 -msgctxt "Comment" -msgid "Virtual desktop one is selected" -msgstr "Izabrana je prva virtuelna površ" - -#: kwin/kwin.notifyrc:227 -msgctxt "Name" -msgid "Change to Desktop 2" -msgstr "Na površ 2" - -#: kwin/kwin.notifyrc:311 -msgctxt "Comment" -msgid "Virtual desktop two is selected" -msgstr "Izabrana je druga virtuelna površ" - -#: kwin/kwin.notifyrc:397 -msgctxt "Name" -msgid "Change to Desktop 3" -msgstr "Na površ 3" - -#: kwin/kwin.notifyrc:481 -msgctxt "Comment" -msgid "Virtual desktop three is selected" -msgstr "Izabrana je treća virtuelna površ" - -#: kwin/kwin.notifyrc:567 -msgctxt "Name" -msgid "Change to Desktop 4" -msgstr "Na površ 4" - -#: kwin/kwin.notifyrc:651 -msgctxt "Comment" -msgid "Virtual desktop four is selected" -msgstr "Izabrana je četvrta virtuelna površ" - -#: kwin/kwin.notifyrc:736 -msgctxt "Name" -msgid "Change to Desktop 5" -msgstr "Na površ 5" - -#: kwin/kwin.notifyrc:820 -msgctxt "Comment" -msgid "Virtual desktop five is selected" -msgstr "Izabrana je peta virtuelna površ" - -#: kwin/kwin.notifyrc:906 -msgctxt "Name" -msgid "Change to Desktop 6" -msgstr "Na površ 6" - -#: kwin/kwin.notifyrc:990 -msgctxt "Comment" -msgid "Virtual desktop six is selected" -msgstr "Izabrana je šesta virtuelna površ" - -#: kwin/kwin.notifyrc:1074 -msgctxt "Name" -msgid "Change to Desktop 7" -msgstr "Na površ 7" - -#: kwin/kwin.notifyrc:1158 -msgctxt "Comment" -msgid "Virtual desktop seven is selected" -msgstr "Izabrana je sedma virtuelna površ" - -#: kwin/kwin.notifyrc:1244 -msgctxt "Name" -msgid "Change to Desktop 8" -msgstr "Na površ 8" - -#: kwin/kwin.notifyrc:1328 -msgctxt "Comment" -msgid "Virtual desktop eight is selected" -msgstr "Izabrana je osma virtuelna površ" - -#: kwin/kwin.notifyrc:1414 -msgctxt "Name" -msgid "Change to Desktop 9" -msgstr "Na površ 9" - -#: kwin/kwin.notifyrc:1496 -msgctxt "Comment" -msgid "Virtual desktop nine is selected" -msgstr "Izabrana je deveta virtuelna površ" - -#: kwin/kwin.notifyrc:1580 -msgctxt "Name" -msgid "Change to Desktop 10" -msgstr "Na površ 10" - -#: kwin/kwin.notifyrc:1662 -msgctxt "Comment" -msgid "Virtual desktop ten is selected" -msgstr "Izabrana je deseta virtuelna površ" - -#: kwin/kwin.notifyrc:1746 -msgctxt "Name" -msgid "Change to Desktop 11" -msgstr "Na površ 11" - -#: kwin/kwin.notifyrc:1828 -msgctxt "Comment" -msgid "Virtual desktop eleven is selected" -msgstr "Izabrana je jedanaesta virtuelna površ" - -#: kwin/kwin.notifyrc:1911 -msgctxt "Name" -msgid "Change to Desktop 12" -msgstr "Na površ 12" - -#: kwin/kwin.notifyrc:1993 -msgctxt "Comment" -msgid "Virtual desktop twelve is selected" -msgstr "Izabrana je dvanaesta virtuelna površ" - -#: kwin/kwin.notifyrc:2076 -msgctxt "Name" -msgid "Change to Desktop 13" -msgstr "Na površ 13" - -#: kwin/kwin.notifyrc:2158 -msgctxt "Comment" -msgid "Virtual desktop thirteen is selected" -msgstr "Izabrana je trinaesta virtuelna površ" - -#: kwin/kwin.notifyrc:2242 -msgctxt "Name" -msgid "Change to Desktop 14" -msgstr "Na površ 14" - -#: kwin/kwin.notifyrc:2324 -msgctxt "Comment" -msgid "Virtual desktop fourteen is selected" -msgstr "Izabrana je četrnaesta virtuelna površ" - -#: kwin/kwin.notifyrc:2407 -msgctxt "Name" -msgid "Change to Desktop 15" -msgstr "Na površ 15" - -#: kwin/kwin.notifyrc:2489 -msgctxt "Comment" -msgid "Virtual desktop fifteen is selected" -msgstr "Izabrana je petnaesta virtuelna površ" - -#: kwin/kwin.notifyrc:2573 -msgctxt "Name" -msgid "Change to Desktop 16" -msgstr "Na površ 16" - -#: kwin/kwin.notifyrc:2655 -msgctxt "Comment" -msgid "Virtual desktop sixteen is selected" -msgstr "Izabrana je šesnaesta virtuelna površ" - -#: kwin/kwin.notifyrc:2739 -msgctxt "Name" -msgid "Change to Desktop 17" -msgstr "Na površ 17" - -#: kwin/kwin.notifyrc:2821 -msgctxt "Comment" -msgid "Virtual desktop seventeen is selected" -msgstr "Izabrana je sedamnaesta virtuelna površ" - -#: kwin/kwin.notifyrc:2904 -msgctxt "Name" -msgid "Change to Desktop 18" -msgstr "Na površ 18" - -#: kwin/kwin.notifyrc:2986 -msgctxt "Comment" -msgid "Virtual desktop eighteen is selected" -msgstr "Izabrana je osamnaesta virtuelna površ" - -#: kwin/kwin.notifyrc:3070 -msgctxt "Name" -msgid "Change to Desktop 19" -msgstr "Na površ 19" - -#: kwin/kwin.notifyrc:3152 -msgctxt "Comment" -msgid "Virtual desktop nineteen is selected" -msgstr "Izabrana je devetnaesta virtuelna površ" - -#: kwin/kwin.notifyrc:3236 -msgctxt "Name" -msgid "Change to Desktop 20" -msgstr "Na površ 20" - -#: kwin/kwin.notifyrc:3318 -msgctxt "Comment" -msgid "Virtual desktop twenty is selected" -msgstr "Izabrana je dvadeseta virtuelna površ" - -#: kwin/kwin.notifyrc:3402 -msgctxt "Name" -msgid "Activate Window" -msgstr "Aktiviraj prozor" - -#: kwin/kwin.notifyrc:3482 -msgctxt "Comment" -msgid "Another window is activated" -msgstr "Aktiviran je drugi prozor" - -#: kwin/kwin.notifyrc:3562 -msgctxt "Name" -msgid "New Window" -msgstr "Novi prozor" - -#: kwin/kwin.notifyrc:3650 -msgctxt "Comment" -msgid "New window" -msgstr "Novi prozor" - -#: kwin/kwin.notifyrc:3736 -msgctxt "Name" -msgid "Delete Window" -msgstr "Obriši prozor" - -#: kwin/kwin.notifyrc:3815 -msgctxt "Comment" -msgid "Delete window" -msgstr "Obriši prozor" - -#: kwin/kwin.notifyrc:3899 -msgctxt "Name" -msgid "Window Close" -msgstr "Zatvaranje prozora" - -#: kwin/kwin.notifyrc:3980 -msgctxt "Comment" -msgid "A window closes" -msgstr "Prozor je zatvoren" - -#: kwin/kwin.notifyrc:4066 -msgctxt "Name" -msgid "Window Shade Up" -msgstr "Namotavanje prozora" - -#: kwin/kwin.notifyrc:4142 -msgctxt "Comment" -msgid "A window is shaded up" -msgstr "Prozor je namotan" - -#: kwin/kwin.notifyrc:4220 -msgctxt "Name" -msgid "Window Shade Down" -msgstr "Odmotavanje prozora" - -#: kwin/kwin.notifyrc:4295 -msgctxt "Comment" -msgid "A window is shaded down" -msgstr "Prozor je odmotan" - -#: kwin/kwin.notifyrc:4371 -msgctxt "Name" -msgid "Window Minimize" -msgstr "Minimizacija prozora" - -#: kwin/kwin.notifyrc:4450 -msgctxt "Comment" -msgid "A window is minimized" -msgstr "Prozor je minimizovan" - -#: kwin/kwin.notifyrc:4533 -msgctxt "Name" -msgid "Window Unminimize" -msgstr "Odminimizacija prozora" - -#: kwin/kwin.notifyrc:4608 -msgctxt "Comment" -msgid "A Window is restored" -msgstr "Prozor je obnovljen" - -#: kwin/kwin.notifyrc:4690 -msgctxt "Name" -msgid "Window Maximize" -msgstr "Maksimizovanje prozora" - -#: kwin/kwin.notifyrc:4770 -msgctxt "Comment" -msgid "A window is maximized" -msgstr "Prozor je maksimizovan" - -#: kwin/kwin.notifyrc:4853 -msgctxt "Name" -msgid "Window Unmaximize" -msgstr "Odmaksimizacija prozora" - -#: kwin/kwin.notifyrc:4931 -msgctxt "Comment" -msgid "A window loses maximization" -msgstr "Prozor gubi maksimizaciju" - -#: kwin/kwin.notifyrc:5010 -msgctxt "Name" -msgid "Window on All Desktops" -msgstr "Prozor na sve površi" - -#: kwin/kwin.notifyrc:5086 -msgctxt "Comment" -msgid "A window is made visible on all desktops" -msgstr "Prozor postaje vidljiv na svim površima" - -#: kwin/kwin.notifyrc:5168 -msgctxt "Name" -msgid "Window Not on All Desktops" -msgstr "Prozor ne na sve površi" - -#: kwin/kwin.notifyrc:5242 -msgctxt "Comment" -msgid "A Window is no longer visible on all desktops" -msgstr "Prozor više nije vidljiv na svim površima" - -#: kwin/kwin.notifyrc:5322 -msgctxt "Name" -msgid "New Dialog" -msgstr "Novi dijalog" - -#: kwin/kwin.notifyrc:5406 -msgctxt "Comment" -msgid "Transient window (a dialog) appears" -msgstr "Prolazni prozor (dijalog) javlja se" - -#: kwin/kwin.notifyrc:5481 -msgctxt "Name" -msgid "Delete Dialog" -msgstr "Obriši dijalog" - -#: kwin/kwin.notifyrc:5563 -msgctxt "Comment" -msgid "Transient window (a dialog) is removed" -msgstr "Prolazni prozor (dijalog) uklonjen je" - -#: kwin/kwin.notifyrc:5639 -msgctxt "Name" -msgid "Window Move Start" -msgstr "Početak premještanja prozora" - -#: kwin/kwin.notifyrc:5717 -msgctxt "Comment" -msgid "A window has begun moving" -msgstr "Otpočelo je premještanje prozora" - -#: kwin/kwin.notifyrc:5794 -msgctxt "Name" -msgid "Window Move End" -msgstr "Kraj premještanja prozora" - -#: kwin/kwin.notifyrc:5872 -msgctxt "Comment" -msgid "A window has completed its moving" -msgstr "Dovršeno je premještanje prozora" - -#: kwin/kwin.notifyrc:5949 -msgctxt "Name" -msgid "Window Resize Start" -msgstr "Početak promjene veličine prozora" - -#: kwin/kwin.notifyrc:6027 -msgctxt "Comment" -msgid "A window has begun resizing" -msgstr "Otpočela je promjena veličine prozora" - -#: kwin/kwin.notifyrc:6104 -msgctxt "Name" -msgid "Window Resize End" -msgstr "Kraj promjene veličine prozora" - -#: kwin/kwin.notifyrc:6182 -msgctxt "Comment" -msgid "A window has finished resizing" -msgstr "Dovršena je promjena veličine prozora" - -#: kwin/kwin.notifyrc:6259 -msgctxt "Name" -msgid "Window on Current Desktop Demands Attention" -msgstr "Prozor na tekućoj površi zahtjeva pažnju" - -#: kwin/kwin.notifyrc:6328 -msgctxt "Comment" -msgid "A window on the current virtual desktop demands attention" -msgstr "Prozor na tekućoj virtuelnoj površi zahtjeva pažnju" - -#: kwin/kwin.notifyrc:6401 -msgctxt "Name" -msgid "Window on Other Desktop Demands Attention" -msgstr "Prozor na drugoj površi zahtjeva pažnju" - -#: kwin/kwin.notifyrc:6470 -msgctxt "Comment" -msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention" -msgstr "Prozor na neaktivnoj virtuelnoj površi zahtjeva pažnju" - -#: kwin/kwin.notifyrc:6540 -msgctxt "Name" -msgid "Compositing Performance Is Slow" -msgstr "Presporo slaganje" - -#: kwin/kwin.notifyrc:6602 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended" -msgstr "Performanse slaganja su premale, i stoga je ono suspendovano" - -#: kwin/kwin.notifyrc:6666 -msgctxt "Name" -msgid "Compositing has been suspended" -msgstr "Slaganje je suspendovano" - -#: kwin/kwin.notifyrc:6725 -msgctxt "Comment" -msgid "Another application has requested to suspend compositing." -msgstr "Drugi program je zatražio da se slaganje suspenduje." - -#: kwin/kwin.notifyrc:6784 -msgctxt "Name" -msgid "Effects not supported" -msgstr "Efekti nisu podržani" - -#: kwin/kwin.notifyrc:6846 -msgctxt "Comment" -msgid "Some effects are not supported by backend or hardware." -msgstr "Pozadina ili hardver ne podržavaju neke efekte." - -#: kwin/kwin.notifyrc:6906 -msgctxt "Name" -msgid "Tiling Enabled" -msgstr "Popločavanje uključeno" - -#: kwin/kwin.notifyrc:6953 -msgctxt "Comment" -msgid "Tiling mode has been enabled" -msgstr "Uključen je režim popločavanja" - -#: kwin/kwin.notifyrc:7001 -msgctxt "Name" -msgid "Tiling Disabled" -msgstr "Popločavanje isključeno" - -#: kwin/kwin.notifyrc:7048 -msgctxt "Comment" -msgid "Tiling mode has been disabled" -msgstr "Isključen je režim popločavanja" - -#: kwin/kwin.notifyrc:7096 -msgctxt "Name" -msgid "Tiling Layout Changed" -msgstr "Raspored popločavanja promijenjen" - -#: kwin/kwin.notifyrc:7141 -msgctxt "Comment" -msgid "Tiling Layout has been changed" -msgstr "Promijenjen je raspored popločavanja" - -#: kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Laptop" -msgstr "Laptop" - -#: kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Plastik" -msgstr "Plastika" - -#: kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Tabstrip" -msgstr "Traka jezičaka" - -#: kwrited/kwrited.notifyrc:3 -msgctxt "Comment" -msgid "Local system message service" -msgstr "Servis poruka na lokalnom sistemu" - -#: kwrited/kwrited.notifyrc:54 -msgctxt "Name" -msgid "New message received" -msgstr "Primljena nova poruka" - -#: kwrited/kwrited.notifyrc:122 -msgctxt "Comment" -msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)" -msgstr "Demon je primio novu poruku poslatu kroz wall(1) ili write(1)" - -#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3 -msgctxt "Comment" -msgid "Plasma Desktop Shell" -msgstr "Plazma školjka površi" - -#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13 -#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:62 -msgctxt "Name" -msgid "Workspace" -msgstr "Radni prostor" - -#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:125 -msgctxt "Name" -msgid "New widget published" -msgstr "Objavljena nova grafička kontrola" - -#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:180 -msgctxt "Comment" -msgid "A new widget has become available on the network." -msgstr "Nova grafička kontrola je postala dostupna na mreži." - -#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:3 -#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Page one" -msgstr "Prva stranica" - -#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:54 -#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:54 -msgctxt "Comment" -msgid "Default Netbook Page" -msgstr "Podrazumijevana stranica na netbuku" - -#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPanel/metadata.desktop:3 -#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPanel.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Default Netbook Panel" -msgstr "Podrazumijevani panel za netbuk" - -#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultSal/metadata.desktop:3 -#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultSal.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Search and launch" -msgstr "Traženje i pokretanje" - -#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2 -msgctxt "Name" -msgid "KDE Power Management System" -msgstr "KDE‑ov sistem za upravljanje napajanjem" - -#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:49 -msgctxt "Comment" -msgid "Notifications for KDE Power Management system" -msgstr "Obavještenja iz KDE‑ovog sistema za upravljanje napajanjem" - -#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:284 -msgctxt "Name" -msgid "Notification" -msgstr "Obavještenje" - -#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:366 -msgctxt "Comment" -msgid "Used for standard notifications" -msgstr "Koristi se za standardna obavještenja" - -#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:438 -msgctxt "Name" -msgid "Critical notification" -msgstr "Kritično obavještenje" - -#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:510 -msgctxt "Comment" -msgid "Notifies a critical event" -msgstr "Obaveštava o kritičnom događaju" - -#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:583 -msgctxt "Name" -msgid "Low Battery" -msgstr "Baterija pri kraju" - -#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:653 -msgctxt "Comment" -msgid "Your battery has reached low level" -msgstr "Popunjenost baterije pala je nizak nivo" - -#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:731 -msgctxt "Name" -msgid "Battery at warning level" -msgstr "Baterija na pozoru" - -#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:803 -msgctxt "Comment" -msgid "Your battery has reached warning level" -msgstr "Popunjenost baterije pala je na nivo pozora" - -#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:881 -msgctxt "Name" -msgid "Battery at critical level" -msgstr "Baterija kritična" - -#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:953 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"Your battery has reached critical level. This notification triggers a " -"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised " -"to leave that on." -msgstr "" -"Popunjenost baterija je spala na kritičan nivo. Ovo obavještenje okida " -"odbrojavanje prije izvođenja podešene radnje, stoga vam ozbiljno savetujemo " -"da ga ostavite uključenim." - -#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1023 -msgctxt "Name" -msgid "AC adaptor plugged in" -msgstr "AC adapter utaknut" - -#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1095 -msgctxt "Comment" -msgid "The power adaptor has been plugged in" -msgstr "Utaknut je adapter spoljašnjeg napajanja" - -#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1173 -msgctxt "Name" -msgid "AC adaptor unplugged" -msgstr "AC adapter izvučen" - -#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1245 -msgctxt "Comment" -msgid "The power adaptor has been unplugged" -msgstr "Izvučen je adapter spoljašnjeg napajanja" - -#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1323 -msgctxt "Name" -msgid "Job error" -msgstr "Greška posla" - -#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1395 -msgctxt "Comment" -msgid "There was an error while performing a job" -msgstr "Došlo je do greške pri obavljanju posla" - -#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1469 -msgctxt "Name" -msgid "Profile Changed" -msgstr "Profil izmijenjen" - -#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1541 -msgctxt "Comment" -msgid "The profile was changed" -msgstr "Profil je izmijenjen" - -#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1618 -msgctxt "Name" -msgid "Performing a suspension job" -msgstr "Suspendujem" - -#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1686 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, " -"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on." -msgstr "" -"Ovo obavještenje se prikazuje kada suspendovanje samo što nije započelo, i " -"okida odbrojavanje. Stoga vam ozbiljno savetujemo da ga ostavite uključenog." - -#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1742 -msgctxt "Name" -msgid "Internal KDE Power Management System Error" -msgstr "Unutrašnja greška KDE‑ovog sistema za upravljanje napajanjem" - -#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1787 -msgctxt "Comment" -msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error" -msgstr "Unutrašnja greška u KDE‑ovom sistemu za upravljanje napajanjem" - -#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1893 -msgctxt "Name" -msgid "Suspension inhibited" -msgstr "Suspendovanje sprečeno" - -#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1958 -msgctxt "Comment" -msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it" -msgstr "Suspendovanje je sprečeno jer je neki program to zatražio" - -#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1971 -msgctxt "Name" -msgid "Broken battery notification" -msgstr "Obavještenje o pokvarenoj bateriji" - -#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2013 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"This notification will pop up if KDE Power Management System detects some " -"troubles with one of your batteries" -msgstr "" -"Ovo obavještenje iskače ako KDE‑ov sistem za upravljanje napajanjem otkrije " -"problem sa nekom od baterija." - -#: plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7 -msgctxt "Name" -msgid "Open with File Manager" -msgstr "Otvori menadžerom datoteka" - -# >! Contexts. -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2 -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:136 -msgctxt "Name" -msgid "Plugged" -msgstr "utaknut" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:70 -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:337 -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:336 -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:200 -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:199 -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:138 -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:268 -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:271 -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:807 -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:607 -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:138 -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:266 -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:201 -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:69 -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:136 -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:336 -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:405 -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:71 -msgctxt "Name" -msgid "Solid Device" -msgstr "uređaj pod Solidom" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2 -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:200 -msgctxt "Name" -msgid "Device Type" -msgstr "tip uređaja" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:69 -msgctxt "Name" -msgid "Driver" -msgstr "drajver" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:137 -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Driver Handle" -msgstr "ručka drajvera" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:201 -msgctxt "Name" -msgid "Name" -msgstr "ime" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:268 -msgctxt "Name" -msgid "Soundcard Type" -msgstr "tip zvučne kartice" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Charge Percent" -msgstr "popunjenost" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:69 -msgctxt "Name" -msgid "Charge State" -msgstr "stanje punjenja" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:203 -msgctxt "Name" -msgid "Rechargeable" -msgstr "punjiva" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:267 -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:130 -msgctxt "Name" -msgid "Type" -msgstr "tip" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2 -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Device" -msgstr "uređaj" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:69 -msgctxt "Name" -msgid "Major" -msgstr "Glavnii" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:134 -msgctxt "Name" -msgid "Minor" -msgstr "Sporedni" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Has State" -msgstr "sa stanjem" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:67 -msgctxt "Name" -msgid "State Value" -msgstr "vrijednost stanja" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2 -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2 -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Supported Drivers" -msgstr "podržani drajveri" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:70 -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:70 -msgctxt "Name" -msgid "Supported Protocols" -msgstr "podržani protokoli" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:69 -msgctxt "Name" -msgid "Device Adapter" -msgstr "adapter uređaja" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:135 -msgctxt "Name" -msgid "Device Index" -msgstr "indeks uređaja" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Hw Address" -msgstr "hv. adresa" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:70 -msgctxt "Name" -msgid "Iface Name" -msgstr "ime sučelja" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:135 -msgctxt "Name" -msgid "Mac Address" -msgstr "MAC adresa" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:203 -msgctxt "Name" -msgid "Wireless" -msgstr "bežična" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Appendable" -msgstr "dopisiv" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:68 -msgctxt "Name" -msgid "Available Content" -msgstr "dostupan sadržaj" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:135 -msgctxt "Name" -msgid "Blank" -msgstr "prazan" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:202 -msgctxt "Name" -msgid "Capacity" -msgstr "kapacitet" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:269 -msgctxt "Name" -msgid "Disc Type" -msgstr "tip diska" - -# well-spelled: fsis -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:337 -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Fs Type" -msgstr "tip fsis." - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:405 -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:70 -msgctxt "Name" -msgid "Ignored" -msgstr "ignorisan" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:471 -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:136 -msgctxt "Name" -msgid "Label" -msgstr "etiketa" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:538 -msgctxt "Name" -msgid "Rewritable" -msgstr "prebrisiv" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:605 -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:335 -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:268 -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:203 -msgctxt "Name" -msgid "Size" -msgstr "veličina" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:672 -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:270 -msgctxt "Name" -msgid "Usage" -msgstr "upotreba" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:739 -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:337 -msgctxt "Name" -msgid "Uuid" -msgstr "UUID" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2 -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Bus" -msgstr "magistrala" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:69 -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:69 -msgctxt "Name" -msgid "Drive Type" -msgstr "tip jedinice" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:137 -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:137 -msgctxt "Name" -msgid "Hotpluggable" -msgstr "vruće uključiva" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:200 -msgctxt "Name" -msgid "Read Speed" -msgstr "brzina čitanja" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:267 -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:200 -msgctxt "Name" -msgid "Removable" -msgstr "uklonjiva" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:402 -msgctxt "Name" -msgid "Supported Media" -msgstr "podržani medijumi" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:470 -msgctxt "Name" -msgid "Write Speed" -msgstr "brzina pisanja" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:538 -msgctxt "Name" -msgid "Write Speeds" -msgstr "brzine pisanja" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Can Change Frequency" -msgstr "može da mijenja takt" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:67 -msgctxt "Name" -msgid "Instruction Sets" -msgstr "skup instrukcija" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:132 -msgctxt "Name" -msgid "Max Speed" -msgstr "najveća brzina" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:198 -msgctxt "Name" -msgid "Number" -msgstr "broj" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:66 -msgctxt "Name" -msgid "Port" -msgstr "port" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:132 -msgctxt "Name" -msgid "Serial Type" -msgstr "tip serijskog" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Reader Type" -msgstr "tip čitača" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Accessible" -msgstr "pristupan" - -#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:69 -msgctxt "Name" -msgid "File Path" -msgstr "putanja datoteke" - -#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7 -msgctxt "Name" -msgid "Blank Screen" -msgstr "Prazan ekran" - -#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:97 -#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:98 -msgctxt "Name" -msgid "Setup..." -msgstr "Podesi..." - -#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:188 -#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:189 -msgctxt "Name" -msgid "Display in Specified Window" -msgstr "Prikaži u određenom prozoru" - -#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:277 -#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:278 -msgctxt "Name" -msgid "Display in Root Window" -msgstr "Prikaži u korijenom prozoru" - -#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7 -msgctxt "Name" -msgid "Random" -msgstr "Nasumično" - -#: kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7 -msgctxt "Name" -msgid "Install..." -msgstr "Instaliraj..." - -#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:13 -msgctxt "Name" -msgid "Autostart" -msgstr "Samopokretanje" - -# rewrite-msgid: /configuration// -# rewrite-msgid: /start up/start up on login/ -#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:100 -msgctxt "Comment" -msgid "A configuration tool for managing which programs start up." -msgstr "Alatka za određivanje programa koji se pokreću po prijavljivanju." - -#: kcontrol/bell/bell.desktop:16 -msgctxt "Name" -msgid "System Bell" -msgstr "Sistemsko zvono" - -#: kcontrol/bell/bell.desktop:105 -msgctxt "Comment" -msgid "System Bell Configuration" -msgstr "Postava sistemskog zvona" - -#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:15 -msgctxt "Name" -msgid "Date & Time" -msgstr "Datum i vrijeme" - -#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:105 -msgctxt "Comment" -msgid "Date and time settings" -msgstr "Postavke za datum i vrijeme" - -#: kcontrol/colors/colors.desktop:14 -msgctxt "Name" -msgid "Colors" -msgstr "Boje" - -#: kcontrol/colors/colors.desktop:104 -msgctxt "Comment" -msgid "Color settings" -msgstr "Postavke boja" - -#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:12 -msgctxt "Name" -msgid "Cursor Theme" -msgstr "Tema pokazivača" - -#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:63 -msgctxt "Comment" -msgid "Customize the mouse cursor appearance" -msgstr "Prilagodite izgled pokazivača miša" - -#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14 -msgctxt "Name" -msgid "Virtual Desktops" -msgstr "Virtuelne površi" - -#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:67 -msgctxt "Comment" -msgid "You can configure how many virtual desktops there are." -msgstr "Ovdje možete podesiti broj virtuelnih površi." - -#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:14 -msgctxt "Name" -msgid "Paths" -msgstr "Putanje" - -#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:105 -msgctxt "Comment" -msgid "Change the location important files are stored" -msgstr "Promijenite lokaciju gdje su smješteni važni datoteke" - -#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:12 -msgctxt "Name" -msgid "Desktop Theme" -msgstr "Tema površi" - -#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:66 -msgctxt "Comment" -msgid "Customize the desktop theme" -msgstr "Prilagodite temu površi" - -#: kinfocenter/Categories/deviceinfocategory.desktop:7 -msgctxt "Name" -msgid "Lost And Found" -msgstr "Izgubljeno-nađeno" - -#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:13 -msgctxt "Name" -msgid "Device Viewer" -msgstr "Prikazivač uređaja" - -#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:67 -msgctxt "Comment" -msgid "Device Viewer" -msgstr "Prikazivač uređaja" - -#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:10 -msgctxt "Name" -msgid "Display" -msgstr "Ekran" - -#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:98 -#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:59 -msgctxt "Comment" -msgid "Display Settings" -msgstr "Postavke ekrana" - -#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:14 -msgctxt "Name" -msgid "DMA-Channels" -msgstr "DMA kanali" - -#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:104 -msgctxt "Comment" -msgid "DMA information" -msgstr "Podaci o DMA kanalima" - -#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2 -#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11 -msgctxt "Name" -msgid "Font Installer" -msgstr "Instalater fontova" - -#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:101 -msgctxt "Comment" -msgid "Install, manage, and preview fonts" -msgstr "Instalacija, upravljanje i pregled fontova" - -#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:104 -msgctxt "Comment" -msgid "Font settings" -msgstr "Postavke fonta" - -#: kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Font Files" -msgstr "Datoteke fontova" - -#: kinfocenter/Categories/graphicalinfocategory.desktop:7 -msgctxt "Name" -msgid "Graphical Information" -msgstr "Podaci o grafici" - -#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:14 -msgctxt "Name" -msgid "Interrupts" -msgstr "Prekidi" - -#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:104 -msgctxt "Comment" -msgid "Interrupt information" -msgstr "Podaci o prekidima" - -#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "BBC Weather from UK MET Office" -msgstr "Meteouslovi po Bi‑bi‑siju" - -#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:74 -msgctxt "Comment" -msgid "XML Data from the UK MET Office" -msgstr "IksML podaci Britanskog meteorološkog ofisa" - -# skip-rule: t-service -#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/ion-debianweather.desktop:2 -#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Debian Weather Service" -msgstr "NOAA‑ova nacionalna meteorološka služba" - -#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/ion-debianweather.desktop:49 -#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:49 -msgctxt "Comment" -msgid "XML Data from edos.debian.net" -msgstr "XML podaci sa edos.debian.net" - -#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Environment Canada" -msgstr "Prirodna sredina Kanada" - -#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:72 -msgctxt "Comment" -msgid "XML Data from Environment Canada" -msgstr "IksML podaci Prirodne sredine Kanada" - -#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "NOAA's National Weather Service" -msgstr "NOAA‑ova nacionalna meteorološka služba" - -#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:71 -msgctxt "Comment" -msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service" -msgstr "IksML podaci NOAA‑ove nacionalne meteorološke službe" - -#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "wetter.com" -msgstr "wetter.com" - -#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:62 -msgctxt "Comment" -msgid "Weather forecast by wetter.com" -msgstr "Prognoza vremena sa wetter.com" - -#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:14 -msgctxt "Name" -msgid "IO-Ports" -msgstr "U/I portovi" - -#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:104 -msgctxt "Comment" -msgid "IO-port information" -msgstr "Podaci o U/I portovima" - -#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17 -msgctxt "Comment" -msgid "Joystick settings" -msgstr "Postavke džojstika" - -#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:134 -msgctxt "Name" -msgid "Joystick" -msgstr "Džojstik" - -#: kcontrol/access/kaccess.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "KDE‑ova alatka za pristupačnost" - -#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:11 -msgctxt "Name" -msgid "Summary" -msgstr "Sažetak" - -#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:67 -msgctxt "Comment" -msgid "Hardware Information Summary" -msgstr "Sažeti podaci o hardveru" - -#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:18 -msgctxt "Name" -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatura" - -#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:107 -msgctxt "Comment" -msgid "Keyboard settings" -msgstr "Postavke tastature" - -#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:12 -msgctxt "Name" -msgid "Memory" -msgstr "Memorija" - -#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:103 -msgctxt "Comment" -msgid "Memory information" -msgstr "Podaci o memoriji" - -#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:12 -msgctxt "Name" -msgid "Information Sources" -msgstr "Izvori podataka" - -#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:65 -msgctxt "Comment" -msgid "Hardware Integration Configuration with Solid" -msgstr "Postava integracije hardvera kroz Solid" - -#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14 -#: systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8 -msgctxt "Name" -msgid "Accessibility" -msgstr "Pristupačnost" - -#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:105 -msgctxt "Comment" -msgid "Improve accessibility for disabled persons" -msgstr "Poboljšava pristupačnost hendikepiranim osobama" - -#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14 -msgctxt "Name" -msgid "Launch Feedback" -msgstr "Odziv pri pokretanju" - -#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:99 -msgctxt "Comment" -msgid "Choose application-launch feedback style" -msgstr "Izaberite stil odziva pri pokretanju programa" - -#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13 -msgctxt "Name" -msgid "Session Management" -msgstr "Upravljanje sesijama" - -#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:67 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure the session manager and logout settings" -msgstr "Podešavanje menadžera sesija i odjavljivanja" - -#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:12 -msgctxt "Name" -msgid "USB Devices" -msgstr "USB uređaji" - -#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:102 -msgctxt "Comment" -msgid "USB devices attached to this computer" -msgstr "USB uređaji prikačeni na računar" - -#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:12 -msgctxt "Name" -msgid "IEEE 1394 Devices" -msgstr "IEEE 1394 uređaji" - -#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:101 -msgctxt "Comment" -msgid "Attached IEEE 1394 devices" -msgstr "Prikačeni IEEE 1394 uređaji" - -#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Free Space Notifier" -msgstr "Izvještč o slobodnom prostoru" - -#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:54 -msgctxt "Comment" -msgid "Warns when running out of space on your home folder" -msgstr "Upozorava kada vam ponestaje prostora u ličnom direktoriju" - -#: libs/kephal/service/kephal.desktop:10 -msgctxt "Name" -msgid "Display Management" -msgstr "Upravljanje prikazom" - -#: libs/kephal/service/kephal.desktop:60 -msgctxt "Comment" -msgid "Manages displays and video outputs" -msgstr "Upravlja prikazima i video izlazima" - -#: kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:12 -msgctxt "Name" -msgid "Keyboard Daemon" -msgstr "Demon tastature" - -#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Input Actions" -msgstr "Radnje unosa" - -#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:86 -msgctxt "Comment" -msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses" -msgstr "Servis radnji unosa, izvršava podešene radnje na pritiske tastera" - -# >> 'write' is a UNIX command for sending messages to another user's terminal -#: kwrited/kwrited.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Write Daemon" -msgstr "Demon za poruke" - -#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:89 kwrited/kwrited.desktop:54 -msgctxt "Comment" -msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)" -msgstr "" -"Pazi na poruke od lokalnih korisnika poslatih naredbama write(1) ili wall(1)" - -#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11 -#: powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13 -msgctxt "Name" -msgid "Power Management" -msgstr "Upravljanje napajanjem" - -#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:85 -msgctxt "Comment" -msgid "Battery, Display and CPU power management and notification" -msgstr "" -"Obavještavanje i upravljanje baterijom i napajanjem ekrana i procesora" - -#: kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Display Management change monitor" -msgstr "Nadzornik upravljanja prikazom" - -#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Status Notifier Manager" -msgstr "Menadžer izveštavača o stanju" - -#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:54 -msgctxt "Comment" -msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces" -msgstr "Upravljanje servisima koji pružaju sučelje izveštavača o stanju" - -#: kcontrol/kdm/kdm.desktop:13 -msgctxt "Name" -msgid "Login Screen" -msgstr "Prijavni ekran" - -#: kcontrol/kdm/kdm.desktop:66 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure the login manager (KDM)" -msgstr "Podešavanje menadžera prijavljivanja (KDM)" - -#: kcontrol/keys/keys.desktop:15 -msgctxt "Name" -msgid "Global Keyboard Shortcuts" -msgstr "Globalne prečice sa tastature" - -#: kcontrol/keys/keys.desktop:91 -msgctxt "Comment" -msgid "Configuration of keybindings" -msgstr "Postava prečica sa tastature" - -#: kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Font Viewer" -msgstr "Prikazivač fontova" - -#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12 -msgctxt "Name" -msgid "Custom Shortcuts" -msgstr "Posebne prečice" - -#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:64 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure Input Actions settings" -msgstr "Podešavanje postavki radnji unosa" - -#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15 -msgctxt "Name" -msgid "Splash Screen" -msgstr "Uvodni ekran" - -#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:99 -msgctxt "Comment" -msgid "Manager for Splash Screen Themes" -msgstr "Menadžer tema za uvodne ekrane" - -#: kwin/effects/blur/blur.desktop:2 kwin/effects/blur/blur_config.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Blur" -msgstr "Zamućenje" - -#: kwin/effects/blur/blur.desktop:82 -msgctxt "Comment" -msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" -msgstr "Zamućuje pozadinu iza poluprovidnih prozora" - -#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2 -#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Box Switch" -msgstr "Kutijasto prebacivanje" - -#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:76 -msgctxt "Comment" -msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher" -msgstr "Prikaz sličica prozora pri prebacivanju prozora Alt+Tab‑om" - -#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2 -#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Cover Switch" -msgstr "Protočno prebacivanje" - -#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:68 -msgctxt "Comment" -msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher" -msgstr "Efekat prozora koji promiču pri prebacivanju prozora Alt+Tab‑om" - -#: kwin/effects/cube/cube.desktop:2 kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Desktop Cube" -msgstr "Kocka površi" - -#: kwin/effects/cube/cube.desktop:76 -msgctxt "Comment" -msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube" -msgstr "Preslikava virtuelne površi na stranice kocke" - -#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2 -#: kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Desktop Cube Animation" -msgstr "Animacija kocke površi" - -#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:66 -msgctxt "Comment" -msgid "Animate desktop switching with a cube" -msgstr "Prebacivanje površi animirano kroz kocku" - -#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Dashboard" -msgstr "instrument-tabla" - -#: kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:76 -msgctxt "Comment" -msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard" -msgstr "Posivljuje površ pri pojavi instrument-table Plazme" - -#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2 -#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Desktop Grid" -msgstr "Mreža površi" - -#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:79 -msgctxt "Comment" -msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" -msgstr "Umanjite tako da se sve površi poređaju jedna do druge u mreži" - -#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Dialog Parent" -msgstr "Roditelj dijaloga" - -#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:76 -msgctxt "Comment" -msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog" -msgstr "Zatamnjuje roditeljski prozor trenutno aktivnog dijaloga" - -#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2 -#: kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Dim Inactive" -msgstr "Prigušeni neaktivni" - -#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:75 -msgctxt "Comment" -msgid "Darken inactive windows" -msgstr "Zatamnjuje neaktivne prozore" - -#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Dim Screen for Administrator Mode" -msgstr "Priguši ekran za administratorski režim" - -#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:70 -msgctxt "Comment" -msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges" -msgstr "Zatamnjuje cio ekran pri traženju root ovlašćenja" - -#: kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Explosion" -msgstr "Eksplozija" - -#: kwin/effects/explosion/explosion.desktop:81 -msgctxt "Comment" -msgid "Make windows explode when they are closed" -msgstr "Prozori eksplodiraju kada se zatvore" - -#: kwin/effects/fade/fade.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Fade" -msgstr "Utapanje" - -#: kwin/effects/fade/fade.desktop:80 -msgctxt "Comment" -msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden" -msgstr "Prozori glatko izranjaju i utapaju se pri pojavljivanju i sakrivanju" - -#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Fade Desktop" -msgstr "Utapanje površi" - -#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:64 -msgctxt "Comment" -msgid "Fade between virtual desktops when switching between them" -msgstr "Jedna virtuelna površ utapa se u drugu pri prebacivanju" - -#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Fall Apart" -msgstr "Raspad" - -#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:75 -msgctxt "Comment" -msgid "Closed windows fall into pieces" -msgstr "Zatvoreni prozori se rasparčavaju" - -#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2 -#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Flip Switch" -msgstr "Naslagano prebacivanje" - -#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:68 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher" -msgstr "Listajte kroz naslagane prozore pri prebacivanju prozora Alt+Tab‑om" - -# Pazi, ima i efekat „slide“. -#: kwin/effects/glide/glide.desktop:2 -#: kwin/effects/glide/glide_config.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Glide" -msgstr "Uletanje" - -#: kwin/effects/glide/glide.desktop:51 -msgctxt "Comment" -msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed" -msgstr "Prozori ulijeću pri otvaranju i izlijeću pri zatvaranju" - -#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Highlight Window" -msgstr "Isticanje prozora" - -#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:67 -msgctxt "Comment" -msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" -msgstr "" -"Isticanje odgovarajućih prozora pri lebdenju nad stavkama u traci zadataka" - -#: kwin/effects/invert/invert.desktop:2 -#: kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Invert" -msgstr "Izvrtanje" - -#: kwin/effects/invert/invert.desktop:81 -msgctxt "Comment" -msgid "Inverts the color of the desktop and windows" -msgstr "Izvrće boju površi i prozora" - -#: kwin/effects/login/login.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Login" -msgstr "Prijava" - -#: kwin/effects/login/login.desktop:85 -msgctxt "Comment" -msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in" -msgstr "Glatko pretapa na površ pri prijavljivanju" - -#: kwin/effects/logout/logout.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Logout" -msgstr "Odjava" - -#: kwin/effects/logout/logout.desktop:85 -msgctxt "Comment" -msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog" -msgstr "Posivljuje površ pri prikazu odjavnog dijaloga" - -#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2 -#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Looking Glass" -msgstr "Lupa" - -#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:75 -msgctxt "Comment" -msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" -msgstr "Uveličavač ekrana nalik ribljem oku" - -#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2 -#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Magic Lamp" -msgstr "Magična lampa" - -#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:71 -msgctxt "Comment" -msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" -msgstr "Simulira magičnu lampu pri minimizovanju prozora" - -#: kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2 -#: kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Magnifier" -msgstr "Uveličavač" - -#: kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:84 -msgctxt "Comment" -msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" -msgstr "Uveličajte dio ekrana u blizini pokazivača miša" - -#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Minimize Animation" -msgstr "Animacija minimizovanja" - -#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:79 -msgctxt "Comment" -msgid "Animate the minimizing of windows" -msgstr "Animira minimizovanje prozora" - -#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2 -#: kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Mouse Mark" -msgstr "Otisci miša" - -# skip-rule: linije -#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:79 -msgctxt "Comment" -msgid "Allows you to draw lines on the desktop" -msgstr "Omogućava vam crtanje linija na površi" - -#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/kwin/outline.desktop:2 -#: kwin/effects/outline/outline.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Outline" -msgstr "Kontura" - -#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/kwin/outline.desktop:46 -#: kwin/effects/outline/outline.desktop:46 -msgctxt "Comment" -msgid "Helper effect to render an outline" -msgstr "Pomoćni efekt za crtanje konture" - -#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2 -#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Present Windows" -msgstr "Predstava prozora" - -#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:79 -msgctxt "Comment" -msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" -msgstr "Umanjite tako da se mogu prikazati svi prozori jedan do drugog" - -#: kwin/effects/resize/resize.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Resize Window" -msgstr "Preuveličanje prozora" - -#: kwin/effects/resize/resize.desktop:69 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents" -msgstr "" -"Promjena veličine prozora brzim teksturnim skaliranjem umjesto ažuriranjem " -"sadržaja" - -#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Scale In" -msgstr "Uvećana razmjera" - -#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:77 -msgctxt "Comment" -msgid "Animate the appearing of windows" -msgstr "Animira pojavljivanje prozora" - -#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Screenshot" -msgstr "Snimak ekrana" - -#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:56 -msgctxt "Comment" -msgid "Saves screenshot of active window into the home directory" -msgstr "Upisuje snimak aktivnog prozora u domaću fasciklu" - -#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Sheet" -msgstr "List" - -#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:67 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" -msgstr "" -"Modalni dijalozi glatko ulijeću i izlijeću pri pojavljivanju i sakrivanju" - -#: kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2 -#: kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Show FPS" -msgstr "Kadrovi/sekundi" - -#: kwin/effects/showfps/showfps.desktop:80 -msgctxt "Comment" -msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" -msgstr "Prikazuje performanse K‑vina u uglu ekrana" - -#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Show Paint" -msgstr "Prikaži iscrtavanje" - -#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:76 -msgctxt "Comment" -msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" -msgstr "Ističe dijelove površi koji su nedavno ažurirani" - -#: kwin/effects/slide/slide.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Slide" -msgstr "Klizanje" - -#: kwin/effects/slide/slide.desktop:69 -msgctxt "Comment" -msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" -msgstr "Kliza prozore preko ekrana pri smijeni virtuelnih površi" - -#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Slide Back" -msgstr "Klizanje unazad" - -#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:66 -msgctxt "Comment" -msgid "Slide back windows losing focus" -msgstr "Kliza unazad prozore koji gube fokus" - -#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Sliding popups" -msgstr "Klizajući iskakači" - -#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:57 -msgctxt "Comment" -msgid "Sliding animation for Plasma popups" -msgstr "Animirano klizanje za plazma iskakače" - -#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Snap Helper" -msgstr "Pomoćnik prijanjanja" - -#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:66 -msgctxt "Comment" -msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window." -msgstr "Pomaže vam da uočite središte ekrana pri pomijeranju prozora" - -#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Startup Feedback" -msgstr "Odziv pri pokretanju" - -#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:50 -msgctxt "Comment" -msgid "Helper effect for startup feedback" -msgstr "Pomoćni efekat za odziv pri pokretanju" - -#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Taskbar Thumbnails" -msgstr "Sličice u traci zadataka" - -#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:75 -msgctxt "Comment" -msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries" -msgstr "Sličice prozora pri lebdenju nad stavkama u traci zadataka" - -#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2 -#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Thumbnail Aside" -msgstr "Sličica postrance" - -#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:77 -msgctxt "Comment" -msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" -msgstr "Sličice prozora pri ivici ekrana" - -#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2 -#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Track Mouse" -msgstr "Praćenje miša" - -#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:80 -msgctxt "Comment" -msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" -msgstr "Efekat lociranja pokazivača miša kada se aktivira" - -#: kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2 -#: kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Translucency" -msgstr "Prozirnost" - -#: kwin/effects/translucency/translucency.desktop:82 -msgctxt "Comment" -msgid "Make windows translucent under different conditions" -msgstr "Prozori su providni pod različitim uslovima" - -#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:3 -#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry_config.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "WindowGeometry" -msgstr "Geometrija prozora" - -#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:49 -msgctxt "Comment" -msgid "Display window geometries on move/resize" -msgstr "Prikaz geometrije prozora pri premještanju i preuveličavanju" - -#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2 -#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Wobbly Windows" -msgstr "Lelujavi prozori" - -#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:72 -msgctxt "Comment" -msgid "Deform windows while they are moving" -msgstr "Prozori se deformišu pri premještanju" - -#: kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2 kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Zoom" -msgstr "Uveličanje" - -#: kwin/effects/zoom/zoom.desktop:86 -msgctxt "Comment" -msgid "Magnify the entire desktop" -msgstr "Uveličajte cijelu površ" - -#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12 -msgctxt "Name" -msgid "Actions" -msgstr "Radnje" - -#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:100 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure keyboard and mouse settings" -msgstr "Podešavanje tastature i miša" - -#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11 -msgctxt "Name" -msgid "Advanced" -msgstr "Napredno" - -#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:99 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure advanced window management features" -msgstr "Podešavanje naprednih mogućnosti upravljanja prozorima" - -#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14 -msgctxt "Name" -msgid "Desktop Effects" -msgstr "Efekti površi" - -#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:96 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure desktop effects" -msgstr "Podešavanje efekata površi" - -#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14 -msgctxt "Name" -msgid "Window Decorations" -msgstr "Dekoracije prozora" - -#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:65 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure the look and feel of window titles" -msgstr "Podešavanje izgleda i osjećaja za naslove prozora" - -#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11 -msgctxt "Name" -msgid "Focus" -msgstr "Fokus" - -#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:97 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure the window focus policy" -msgstr "Podešavanje načina fokusiranja prozora" - -#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12 -msgctxt "Name" -msgid "Moving" -msgstr "Pomeranje" - -#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:98 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure the way that windows are moved" -msgstr "Podešavanje načina na koji se prozori pomijeraju" - -#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15 -#: systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8 -msgctxt "Name" -msgid "Window Behavior" -msgstr "Ponašanje prozora" - -#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:101 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure the window behavior" -msgstr "Podešavanje ponašanja prozora" - -#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14 -msgctxt "Name" -msgid "Window Rules" -msgstr "Pravila prozora" - -#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:67 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure settings specifically for a window" -msgstr "Postavke koje važe posebno za svaki prozor" - -#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14 -msgctxt "Name" -msgid "Screen Edges" -msgstr "Ivice ekrana" - -#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:79 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure active screen edges" -msgstr "Podešavanje aktivnih ivica ekrana" - -#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13 -msgctxt "Name" -msgid "Task Switcher" -msgstr "Prebacivanje zadataka" - -#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:68 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure the behavior for navigating through windows" -msgstr "Podešavanje ponašanja pri kretanju kroz prozore" - -#: kinfocenter/Categories/lostfoundcategory.desktop:7 -#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Device Information" -msgstr "podaci o uređajima" - -#: kcontrol/input/mouse.desktop:15 -msgctxt "Name" -msgid "Mouse" -msgstr "Miš" - -#: kcontrol/input/mouse.desktop:105 -msgctxt "Comment" -msgid "Mouse settings" -msgstr "Postavke miša" - -#: kinfocenter/Categories/networkinfocategory.desktop:7 -msgctxt "Name" -msgid "Network Information" -msgstr "Podaci o mreži" - -#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:12 -msgctxt "Name" -msgid "Network Interfaces" -msgstr "Mrežna sučelja" - -# >! Contexts. -#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:101 -#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:75 -msgctxt "Comment" -msgid "Network interface information" -msgstr "podaci o mrežnom sučelju" - -#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:12 -msgctxt "Name" -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:101 -msgctxt "Comment" -msgid "OpenGL information" -msgstr "Podaci o openGL‑u" - -#: plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Default Plasma Animator" -msgstr "podrazumijevani plazma animator" - -#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Activity Bar" -msgstr "traka aktivnosti" - -#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:71 -msgctxt "Comment" -msgid "Tab bar to switch activities" -msgstr "Traka jezičaka za prebacivanje aktivnosti" - -#: plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Analog Clock" -msgstr "analogni sat" - -#: plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:84 -msgctxt "Comment" -msgid "A clock with hands" -msgstr "Sat sa kazaljkama" - -#: plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2 -#: plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Calendar" -msgstr "kalendar" - -#: plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:74 -msgctxt "Comment" -msgid "View and pick dates from the calendar" -msgstr "Gledajte i birajte datume u kalendaru" - -#: plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Device Notifier" -msgstr "izveštavač o uređajima" - -#: plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:73 -msgctxt "Comment" -msgid "Notifications and access for new devices" -msgstr "Obavještavanje i pristup novim uređajima" - -#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Digital Clock" -msgstr "digitalni sat" - -#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:85 -msgctxt "Comment" -msgid "Time displayed in a digital format" -msgstr "Vrijeme prikazano u digitalnom obliku" - -#: plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Icon" -msgstr "ikona" - -#: plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:83 -msgctxt "Comment" -msgid "A generic icon" -msgstr "Generička ikona" - -#: plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2 -#: plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Application Launcher" -msgstr "pokretač programa" - -#: plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:83 -msgctxt "Comment" -msgid "Launcher to start applications" -msgstr "Pokretač za programe" - -#: plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Lock/Logout" -msgstr "zaključavanje/odjava" - -#: plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:81 -msgctxt "Comment" -msgid "Lock the screen or log out" -msgstr "Zaključajte ekran ili se odjavite" - -#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Notifications" -msgstr "obavještenja" - -#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:85 -msgctxt "Comment" -msgid "Display notifications and jobs" -msgstr "Prikazuje obavještenja i poslove" - -#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:2 -#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-runner-activityrunner.desktop:2 -#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:2 -#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Activities" -msgstr "motor aktivnosti" - -#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:50 -#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:50 -msgctxt "Comment" -msgid "Shows the activity manager" -msgstr "Prikazuje menadžer aktivnosti" - -#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Panel Spacer" -msgstr "panelska razmaknica" - -# skip-rule: space -#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:61 -msgctxt "Comment" -msgid "Reserve empty spaces within the panel." -msgstr "Rezervišite prazne poteze na panelu." - -#: plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Quicklaunch" -msgstr "brzokret" - -#: plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:70 -msgctxt "Comment" -msgid "Launch your favourite Applications" -msgstr "Pokrećite omiljene programe" - -#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Search Box" -msgstr "polje pretrage" - -#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:64 -msgctxt "Comment" -msgid "Search Box for a given RunnerManager" -msgstr "Okvir pretrage za dati menadžer izvođača" - -#: plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Application Launcher Menu" -msgstr "meni za pokretanje programa" - -#: plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:75 -msgctxt "Comment" -msgid "Traditional menu based application launcher" -msgstr "Tradicionalno pokretanje programa pomoću menija" - -#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "CPU Monitor" -msgstr "nadzor procesora" - -#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:56 -msgctxt "Comment" -msgid "A CPU usage monitor" -msgstr "Nadgledanje upotrebe procesora" - -#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Hard Disk Status" -msgstr "stanje hard diska" - -#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:56 -msgctxt "Comment" -msgid "A hard disk usage monitor" -msgstr "Nadgledanje upotrebe hard‑diska" - -#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Hardware Info" -msgstr "podaci o hardveru" - -#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:56 -msgctxt "Comment" -msgid "Show hardware info" -msgstr "Podaci o hardveru" - -#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Network Monitor" -msgstr "nadzor mreže" - -#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:58 -msgctxt "Comment" -msgid "A network usage monitor" -msgstr "Nadgledanje upotrebe mreže" - -#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Memory Status" -msgstr "stanje memorije" - -#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:56 -msgctxt "Comment" -msgid "A RAM usage monitor" -msgstr "Nadgledanje upotrebe RAM‑a" - -#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Hardware Temperature" -msgstr "temperatura hardvera" - -#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:56 -msgctxt "Comment" -msgid "A system temperature monitor" -msgstr "Nadgledanje temperature sistema" - -#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:83 -msgctxt "Comment" -msgid "System monitoring applet" -msgstr "Aplet za nadgledanje sistema" - -#: plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "System Tray" -msgstr "sistemska kaseta" - -#: plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:87 -msgctxt "Comment" -msgid "Access hidden applications minimized in the system tray" -msgstr "Pristup skrivenim programima minimizovanim u sistemsku kasetu" - -#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Trashcan" -msgstr "korpa za smeće" - -#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:77 -msgctxt "Comment" -msgid "Access to deleted items" -msgstr "Pristup obrisanim stavkama" - -#: plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Web Browser" -msgstr "veb pregledač" - -#: plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:92 -msgctxt "Comment" -msgid "A simple web browser" -msgstr "Jednostavan veb pregledač" - -#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Window List" -msgstr "spisak prozora" - -#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:63 -msgctxt "Comment" -msgid "Plasmoid to show list of opened windows." -msgstr "Plazmoid za prikaz spiska otvorenih prozora." - -#: plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Battery Monitor" -msgstr "nadzor baterije" - -#: plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:83 -msgctxt "Comment" -msgid "See the power status of your battery" -msgstr "Pazite na stanje popunjenosti baterije" - -#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3 -msgctxt "Name|plasma containment" -msgid "Desktop" -msgstr "⁠površ" - -#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:69 -msgctxt "Comment" -msgid "Default desktop" -msgstr "Podrazumijevana površ" - -#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:3 -msgctxt "Name|plasma containment" -msgid "Desktop Dashboard" -msgstr "instrument-tabla površi" - -#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:59 -msgctxt "Comment" -msgid "Widget Dashboard" -msgstr "Instrument-tabla grafičkih kontrola" - -#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Panel for Netbooks" -msgstr "panel za netbuke" - -#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:53 -#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:61 -msgctxt "Comment" -msgid "A containment for a panel" -msgstr "Sadržalac za panel" - -#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Empty Panel" -msgstr "prazan panel" - -#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:60 -msgctxt "Comment" -msgid "A simple linear panel" -msgstr "Jednostavan linearni panel" - -#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:49 -msgctxt "Comment" -msgid "Full screen application launcher with search interface" -msgstr "Pokretač programa preko cijelog ekrana sa sučeljem za pretragu" - -#: plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "SaverDesktop" -msgstr "čuvar na površi" - -#: plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:85 -msgctxt "Comment" -msgid "Simple application launcher" -msgstr "Jednostavan pokretač programa" - -#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Standard Menu" -msgstr "standardni meni" - -#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:60 -msgctxt "Comment" -msgid "The menu that normally shows on right-click" -msgstr "Meni koji se obično pokazuje na desni klik" - -#: plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Minimal Menu" -msgstr "najmanji meni" - -#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Paste" -msgstr "naljepljivanje" - -#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:65 -msgctxt "Comment" -msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard" -msgstr "Stvara grafičku kontrolu na osnovu sadržaja klipborda" - -#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Switch Activity" -msgstr "prebacivanje aktivnosti" - -#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:64 -msgctxt "Comment" -msgid "Switch to another activity" -msgstr "Prebacuje na drugu aktivnost" - -#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Switch Desktop" -msgstr "prebacivanje površi" - -#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:66 -msgctxt "Comment" -msgid "Switch to another virtual desktop" -msgstr "Prebacuje na drugu virtuelnu površ" - -#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Switch Window" -msgstr "prebacivanje prozora" - -#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:64 -msgctxt "Comment" -msgid "Show a list of windows to switch to" -msgstr "Pokazuje spisak prozora za prebacivanje" - -#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Application Job Information" -msgstr "podaci o poslovima programâ" - -#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:68 -msgctxt "Comment" -msgid "Application job updates (via kuiserver)" -msgstr "Ažuriranja programskih poslova (preko KUI‑servera)" - -#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Application Information" -msgstr "podaci o programima" - -#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:64 -msgctxt "Comment" -msgid "Information and launching of all applications in the app menu." -msgstr "Podaci o programima iz programskog menija i njihovo pokretanje." - -#: plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:74 -msgctxt "Comment" -msgid "Calendar data engine" -msgstr "Kalendarski datomotor" - -#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Device Notifications" -msgstr "Obavještenja o uređajima" - -#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:53 -msgctxt "Comment" -msgid "Passive device notifications for the user." -msgstr "Pasivna obavještenja o uređajima za korisnika." - -#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Dictionary" -msgstr "rječnik" - -#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:75 -msgctxt "Comment" -msgid "Look up word meanings" -msgstr "Potražite značenja riječi" - -#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Run Commands" -msgstr "izvršavanje naredbi" - -#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:74 -msgctxt "Comment" -msgid "Run Executable Data Engine" -msgstr "Datomotor pokretanja izvršnih" - -#: plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Favicons" -msgstr "favikone" - -#: plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:74 -msgctxt "Comment" -msgid "Data Engine for getting favicons of web sites" -msgstr "Datomotor za dobavljanje favikona veb sajtova" - -#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Files and Directories" -msgstr "datoteke i fascikle" - -#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:73 -msgctxt "Comment" -msgid "Information about files and directories." -msgstr "Podaci o datotekema i fasciklama." - -#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Geolocation" -msgstr "geolokacija" - -#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:64 -msgctxt "Comment" -msgid "Geolocation Data Engine" -msgstr "Datomotor geolokacije" - -#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Hotplug Events" -msgstr "događaji vrućeg uključivanja" - -#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:68 -msgctxt "Comment" -msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear." -msgstr "Prati pojavljivanja i nestanke vruće uklonjivih uređaja." - -#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Keyboard and Mouse State" -msgstr "stanje tastature i miša" - -#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:65 -msgctxt "Comment" -msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states" -msgstr "Stanja modifikatora na tastaturi i dugmadi miša" - -#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Pointer Position" -msgstr "položaj pokazivača" - -#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:70 -msgctxt "Comment" -msgid "Mouse position and cursor" -msgstr "Položaj miša i pokazivača" - -#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Networking" -msgstr "umrežavanje" - -#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Application Notifications" -msgstr "obavještenja programa" - -#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:73 -msgctxt "Comment" -msgid "Passive visual notifications for the user." -msgstr "Pasivna vizuelna obavještenja za korisnika." - -#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Now Playing" -msgstr "trenutna svirka" - -#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:75 -msgctxt "Comment" -msgid "Lists currently playing music" -msgstr "Pokazuje koja muzika trenutno svira" - -#: plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2 -#: plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Places" -msgstr "mjesta" - -#: plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:73 -msgctxt "Comment" -msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs." -msgstr "Mjesta, kako se vide u menadžeru datoteka i datotečnim dijalozima." - -#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3 -msgctxt "Name|plasma data engine" -msgid "Power Management" -msgstr "upravljanje napajanjem" - -#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:67 -msgctxt "Comment" -msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information." -msgstr "Podaci iz Strujnog đavola o bateriji, AC‑u, i spavanju." - -#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "RSS" -msgstr "RSS" - -#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:75 -msgctxt "Comment" -msgid "RSS News Data Engine" -msgstr "Datomotor RSS vesti" - -#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Share Services" -msgstr "Servisi dijeljenja" - -#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:48 -msgctxt "Comment" -msgid "Engine to share content using different services" -msgstr "Motor za dijeljenje sadržaja preko različitih servisa" - -#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:74 -msgctxt "Comment" -msgid "Device data via Solid" -msgstr "Podaci o uređajima preko Solida" - -#: plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:84 -msgctxt "Comment" -msgid "System status information" -msgstr "Podaci o stanju sistema" - -#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Window Information" -msgstr "podaci o prozorima" - -#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:73 -msgctxt "Comment" -msgid "Information and management services for all available windows." -msgstr "Servisi za podatke i upravljanje svim dostupnim prozorima." - -#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Date and Time" -msgstr "datum i vrijeme" - -#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:75 -msgctxt "Comment" -msgid "Date and time by timezone" -msgstr "Datum i vrijeme po vremenskoj zoni" - -#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Weather" -msgstr "vrijeme" - -#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:74 -msgctxt "Comment" -msgid "Weather data from multiple online sources" -msgstr "Meteorološki podaci iz više izvora na vezi" - -#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Activities Engine" -msgstr "motor aktivnosti" - -#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:48 -msgctxt "Comment" -msgid "Information on Plasma Activities" -msgstr "Podaci o plazma aktivnostima" - -#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Akonadi" -msgstr "Akonadi" - -#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:65 -msgctxt "Comment" -msgid "Akonadi PIM data engine" -msgstr "PIM datomotor Akonadija" - -#: plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Meta Data" -msgstr "metapodaci" - -#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Search and Launch Engine" -msgstr "motor pretrage i pokretanja" - -#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:61 -msgctxt "Comment" -msgid "Engine to handle queries to SAL containment" -msgstr "Datomotor za obradu upita za sadržalac pretrage i pokretanja" - -#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Geolocation GPS" -msgstr "geolokacija GPS" - -#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:63 -msgctxt "Comment" -msgid "Geolocation from GPS address." -msgstr "Geolociranje kroz GPS adresu." - -#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Geolocation IP" -msgstr "geolokacija IP" - -#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:63 -msgctxt "Comment" -msgid "Geolocation from IP address." -msgstr "Geolociranje kroz IP adresu." - -#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "MacOS Dashboard Widgets" -msgstr "Grafičke kontrole instrument-table MacOS‑a" - -#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:69 -msgctxt "Comment" -msgid "MacOS dashboard widget" -msgstr "Grafičke kontrola instrument-table kao u MacOS‑u" - -#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "ShareProvider" -msgstr "Dobavljač dijeljenja" - -#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:44 -msgctxt "Comment" -msgid "Share Package Structure" -msgstr "Struktura paketa dijeljenja" - -#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Web Widgets" -msgstr "Web grafičke kontrola" - -#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:72 -msgctxt "Comment" -msgid "HTML widget" -msgstr "HTML grafička kontrola" - -#: plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Pager" -msgstr "pejdžer" - -#: plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:81 -msgctxt "Comment" -msgid "Switch between virtual desktops" -msgstr "Prebacujte virtuelne površi" - -#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/plasma-runner-activityrunner.desktop:50 -#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:50 -msgctxt "Comment" -msgid "List and switch between desktop activities" -msgstr "Prikaz i prebacivanje između aktivnosti radne površine" - -#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3 -msgctxt "Name|plasma runner" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Zabilješke" - -#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:67 -msgctxt "Comment" -msgid "Find and open bookmarks" -msgstr "Nađite i otvorite zabilješku" - -#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Calculator" -msgstr "kalkulator" - -#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:78 -msgctxt "Comment" -msgid "Calculate expressions" -msgstr "Računajte izraze" - -#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Terminate Applications" -msgstr "obustavljanje programa" - -#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:65 -msgctxt "Comment" -msgid "Stop applications that are currently running" -msgstr "Zaustavlja programe trenutno u pogonu" - -#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Kill Applications" -msgstr "Obustavljanje programa" - -#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Locations" -msgstr "lokacije" - -#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:74 -msgctxt "Comment" -msgid "File and URL opener" -msgstr "Otvarač datoteka i URL‑ova" - -#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Nepomuk Desktop Search Runner" -msgstr "izvođač Nepomukove pretrage površi" - -# skip-rule: desktop -#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:70 -msgctxt "Comment" -msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk" -msgstr "Izvođač za pretraživanje radne površi putem Nepomuka" - -#: plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:76 -msgctxt "Comment" -msgid "Open Devices and Folder Bookmarks" -msgstr "Otvarajte zabilješke uređaja i direktorija" - -#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Plasma Desktop Shell" -msgstr "Plazma školjka površi" - -#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:61 -msgctxt "Comment" -msgid "Interact with the Plasma desktop shell" -msgstr "Pozabavite se plazma školjkom površi" - -#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2 -msgctxt "Comment" -msgid "Basic Power Management Operations" -msgstr "Osnovni postupci upravljanja napajanjem" - -#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:71 -#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2 -msgctxt "Name" -msgid "PowerDevil" -msgstr "PowerDevil" - -#: plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Applications" -msgstr "programi" - -#: plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:91 -msgctxt "Comment" -msgid "Find applications, control panels and services" -msgstr "Tražite programe, kontrolne panele i servise" - -#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Desktop Sessions" -msgstr "sesije radne površi" - -#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:74 -msgctxt "Comment" -msgid "Fast user switching" -msgstr "Brzo prebacivanje korisnika" - -#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Command Line" -msgstr "komandna linija" - -#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:76 -msgctxt "Comment" -msgid "Executes shell commands" -msgstr "Izvršavanje naredbi školjke" - -#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3 -msgctxt "Name|plasma runner" -msgid "Devices" -msgstr "uređaji" - -#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:64 -msgctxt "Comment" -msgid "Manage removable devices" -msgstr "Upravljanje uklonjivim uređajima" - -#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3 -msgctxt "Name|plasma runner" -msgid "Web Shortcuts" -msgstr "veb prečice" - -#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:67 -msgctxt "Comment" -msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts" -msgstr "Upotrijebite Konqueroreve veb prečice" - -#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Windowed widgets" -msgstr "Grafičke kontrole s prozorom" - -#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:53 -msgctxt "Comment" -msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows" -msgstr "" -"Nađite plazma grafičke kontrole koje mogu da rade kao samostalni prozori" - -#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3 -msgctxt "Name|plasma runner" -msgid "Windows" -msgstr "prozori" - -#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:67 -msgctxt "Comment" -msgid "List windows and desktops and switch them" -msgstr "Nabrajanje i prebacivanje između prozora i površî" - -#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Zabilješke" - -#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:92 -msgctxt "Comment" -msgid "List all your bookmarks" -msgstr "Nabraja sve vaše zabilješke" - -#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Contacts" -msgstr "kontakti" - -#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:65 -msgctxt "Comment" -msgid "List all your contacts" -msgstr "Nabraja sve vaše kontakte" - -#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Development" -msgstr "Razvoj" - -#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:92 -msgctxt "Comment" -msgid "Applications targeted to software development" -msgstr "Programi namijenjeni razvoju softvera" - -#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Education" -msgstr "Obrazovanje" - -#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:86 -msgctxt "Comment" -msgid "Educational applications" -msgstr "Obrazovni programi" - -#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Games" -msgstr "Igre" - -#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:92 -msgctxt "Comment" -msgid "A collection of fun games" -msgstr "Zbirka igara za razonodu" - -#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:92 -msgctxt "Comment" -msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers" -msgstr "Grafički programi, poput onih za crtanje i prikazivača slika" - -#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:91 -msgctxt "Comment" -msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat" -msgstr "" -"Programi u vezi s Internetom, poput veb pregledača, e‑pošte i ćaskanja" - -#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2 -#: systemsettings/categories/settings-audio-and-video.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Multimedia" -msgstr "Multimedija" - -#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:92 -msgctxt "Comment" -msgid "Multimedia applications, such as audio and video players" -msgstr "Multimedijski programi, poput audio i video plejera" - -#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Office" -msgstr "Kancelarija" - -#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:92 -msgctxt "Comment" -msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets" -msgstr "Kancelarijski programi, poput obrade riječi i računskih tablica" - -#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "System" -msgstr "Sistem" - -# rewrite-msgid: /preferences and// -#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:92 -msgctxt "Comment" -msgid "System preferences and setup programs" -msgstr "Programi za podešavanje sistema" - -#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Utilities" -msgstr "Alatke" - -#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:92 -msgctxt "Comment" -msgid "Small utilities and accessories" -msgstr "Manje priručne alatke" - -#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:73 -msgctxt "Comment" -msgid "MacOS X dashboard widget" -msgstr "Grafička kontrola instrument-table MacOS‑a X" - -#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Python Widget" -msgstr "Python grafičkih kontrola" - -#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:72 -msgctxt "Comment" -msgid "Plasma widget support written in Python" -msgstr "Podrška plazma grafičkim kontrolama pisanih u Pythonu" - -#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Web Widget" -msgstr "Web grafička kontrola" - -#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:73 -msgctxt "Comment" -msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript" -msgstr "Grafička kontrola web stranice sa HTML‑om i JavaScriptom" - -#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Python data engine" -msgstr "Python pogon podataka" - -#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:70 -msgctxt "Comment" -msgid "Plasma data engine support for Python" -msgstr "Podrška plazma pogona podataka za Python" - -#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2 -#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Ruby Widget" -msgstr "Ruby grafička kontrola" - -#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:72 -#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:72 -msgctxt "Comment" -msgid "Native Plasma widget written in Ruby" -msgstr "Samosvojni plazma grafička kontrola napisana u Ruby-ju" - -#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Python Runner" -msgstr "Python izvođač" - -#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:55 -msgctxt "Comment" -msgid "Plasma Runner support for Python" -msgstr "Podrška plazma izvođača za Python" - -#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Python wallpaper" -msgstr "Python pozadinska slika" - -#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:57 -msgctxt "Comment" -msgid "Plasma wallpaper support for Python" -msgstr "Podrška plazma pozadinskih slika za Python" - -#: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Task Manager" -msgstr "menadžer zadataka" - -#: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:80 -msgctxt "Comment" -msgid "Switch between running applications" -msgstr "Prebacujte između programa u radu" - -#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:2 -msgctxt "Comment" -msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell" -msgstr "Podrazumijevana alatnica površi za plazma školjku površi" - -#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:44 -msgctxt "Name" -msgid "Desktop toolbox" -msgstr "Alatnica površi" - -#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:2 -msgctxt "Comment" -msgid "Default toolbox for the netbook shell" -msgstr "Podrazumijevana alatnica za netbuk školjku" - -#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:44 -msgctxt "Name" -msgid "Net toolbox" -msgstr "Netbuk alatnica" - -#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:2 -msgctxt "Comment" -msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell" -msgstr "Podrazumijevana alatnica panela za plazma školjku površi" - -#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:45 -msgctxt "Name" -msgid "Panel toolbox" -msgstr "Alatnica panela" - -# >> desktop background type -#: plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Color" -msgstr "boja" - -# >> desktop background type -#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3 -#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:92 -msgctxt "Name" -msgid "Image" -msgstr "slika" - -# >> desktop background type -#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:169 -msgctxt "Name" -msgid "Slideshow" -msgstr "slajd‑šou" - -#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "Raspored tastera" - -#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:91 -msgctxt "Comment" -msgid "View and switch between active keyboard layouts" -msgstr "Prikaz i prebacivanje između aktivnih rasporeda tastature" - -#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Status Notifier Information" -msgstr "Podaci izveštavača o stanju" - -#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:48 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier " -"protocol." -msgstr "" -"Motor za podatke o stanju programa, na osnovu protokola izveštavača o stanju." - -#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:6 -msgctxt "Name" -msgid "Display Brightness" -msgstr "Osvetljaj ekrana" - -#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:53 -msgctxt "Comment" -msgid "Basic Controls for brightness" -msgstr "Osnovne kontrole osvetljaja" - -#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:6 -msgctxt "Name" -msgid "Dim Display" -msgstr "Priguši ekran" - -#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:53 -msgctxt "Comment" -msgid "Dims gradually the display on a time basis" -msgstr "Postepeno prigušuje ekran na zadato vrijeme" - -#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildisabledesktopeffectsaction.desktop:6 -msgctxt "Name" -msgid "Disable Desktop Effects" -msgstr "Isključi efekte površi" - -#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildisabledesktopeffectsaction.desktop:54 -msgctxt "Comment" -msgid "Temporary disables KWin's desktop effects" -msgstr "Privremeno isključuje K‑vinove efekte površi" - -#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:6 -msgctxt "Name" -msgid "Screen Energy Saving" -msgstr "Štednja energije ekrana" - -#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:49 -msgctxt "Comment" -msgid "Controls DPMS settings" -msgstr "Upravlja DPMS postavkama" - -#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:13 -msgctxt "Name" -msgid "Global settings" -msgstr "Globalne postavke" - -#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:61 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure global Power Management settings" -msgstr "Podešavanje globalnih postavki za upravljanje napajanjem" - -#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:7 -msgctxt "Name" -msgid "Button events handling" -msgstr "Rukovanje događajima dugmadi" - -#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:49 -msgctxt "Comment" -msgid "Performs an action whenever a button is pressed" -msgstr "Izvršava radnju na svaki pritisak dugmeta" - -#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:13 -msgctxt "Name" -msgid "Power Profiles" -msgstr "Profili napajanja" - -#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:59 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure Power Management Profiles" -msgstr "Podešavanje profila za upravljanje napajanjem" - -#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:6 -msgctxt "Name" -msgid "Run Script" -msgstr "Izvrši skriptu" - -#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:54 -msgctxt "Comment" -msgid "Runs a custom script" -msgstr "Izvršava posebnu skriptu" - -#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:6 -msgctxt "Name" -msgid "Suspend Session" -msgstr "Suspenduj sesiju" - -#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:54 -msgctxt "Comment" -msgid "Suspends the session" -msgstr "Suspenduje sesiju" - -#: kcontrol/randr/randr.desktop:14 -msgctxt "Name" -msgid "Size & Orientation" -msgstr "Veličina i orijentacija" - -#: kcontrol/randr/randr.desktop:102 -msgctxt "Comment" -msgid "Resize and Rotate your display" -msgstr "Promijenite veličinu i orijentaciju ekrana" - -#: plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Recent Documents" -msgstr "nedavnii dokumenti" - -#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14 -msgctxt "Name" -msgid "Screen Saver" -msgstr "Čuvar ekrana" - -#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:103 -msgctxt "Comment" -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "Postavke čuvara ekrana" - -#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:13 -msgctxt "Name" -msgid "SCSI" -msgstr "Skazi" - -#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:104 -msgctxt "Comment" -msgid "SCSI information" -msgstr "Podaci o skazi uređajima" - -#: systemsettings/categories/settings-account-details.desktop:8 -msgctxt "Name" -msgid "Account Details" -msgstr "Detalji naloga" - -#: systemsettings/categories/settings-application-and-system-notifications.desktop:8 -msgctxt "Name" -msgid "Application and System Notifications" -msgstr "Sistemska i programska obavještenja" - -#: systemsettings/categories/settings-application-appearance-and-behavior.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Common Appearance and Behavior" -msgstr "Opšti izgled i ponašanje" - -#: systemsettings/categories/settings-application-appearance.desktop:8 -msgctxt "Name" -msgid "Application Appearance" -msgstr "Izgled programa" - -#: systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8 -msgctxt "Name" -msgid "Bluetooth" -msgstr "Blutut" - -#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Classic Tree View" -msgstr "Klasični prikaz stabla" - -#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:74 -msgctxt "Comment" -msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view." -msgstr "Prikaz postavki u klasičnom stilu K‑kontrole iz KDE‑a 3." - -#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Workspace Appearance" -msgstr "Izgled radnog prostora" - -#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:67 -msgctxt "Comment" -msgid "Customize the appearance of your desktop" -msgstr "Prilagodite izgled svoje površi" - -#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:8 -msgctxt "Name" -msgid "Display and Monitor" -msgstr "Prikaz i monitor" - -#: systemsettings/categories/settings-hardware.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Hardware" -msgstr "Hardver" - -#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Icon View" -msgstr "Prikaz ikona" - -#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:81 -msgctxt "Comment" -msgid "The KDE 4 icon view style" -msgstr "Prikaz ikona u stilu KDE‑a 4." - -#: systemsettings/categories/settings-input-devices.desktop:8 -msgctxt "Name" -msgid "Input Devices" -msgstr "Uređaji" - -#: systemsettings/categories/settings-locale.desktop:8 -msgctxt "Name" -msgid "Locale" -msgstr "Lokalitet" - -#: systemsettings/categories/settings-lost-and-found.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Lost and Found" -msgstr "Izgubljeno-nađeno" - -#: systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:8 -msgctxt "Name" -msgid "Network and Connectivity" -msgstr "Mreža i povezivost" - -#: systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8 -msgctxt "Name" -msgid "Network Settings" -msgstr "Mrežne postavke" - -#: systemsettings/categories/settings-permissions.desktop:8 -msgctxt "Name" -msgid "Permissions" -msgstr "Dozvole" - -#: systemsettings/categories/settings-personal-information.desktop:8 -msgctxt "Name" -msgid "Personal Information" -msgstr "Lični podaci" - -#: systemsettings/categories/settings-removable-devices.desktop:8 -msgctxt "Name" -msgid "Removable Devices" -msgstr "Uklonjivi uređaji" - -#: systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8 -msgctxt "Name" -msgid "Sharing" -msgstr "Dijeljenje" - -#: systemsettings/categories/settings-shortcuts-and-gestures.desktop:8 -msgctxt "Name" -msgid "Shortcuts and Gestures" -msgstr "Prečice i gestovi" - -#: systemsettings/categories/settings-startup-and-shutdown.desktop:8 -msgctxt "Name" -msgid "Startup and Shutdown" -msgstr "Podizanje i gašenje" - -#: systemsettings/categories/settings-system-administration.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "System Administration" -msgstr "Administracija sistema" - -#: systemsettings/categories/settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Workspace Appearance and Behavior" -msgstr "Izgled i ponašanje radnog prostora" - -#: systemsettings/categories/settings-workspace-behavior.desktop:8 -msgctxt "Name" -msgid "Workspace Behavior" -msgstr "Ponašanje radnog prostora" - -#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:12 -msgctxt "Name" -msgid "Samba Status" -msgstr "Stanje Sambe" - -#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:102 -msgctxt "Comment" -msgid "Samba status monitor" -msgstr "Nadgledanje stanja Sambe" - -#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13 -msgctxt "Name" -msgid "Device Actions" -msgstr "Radnje uređaja" - -#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:79 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"A configuration tool for managing the actions available to the user when " -"connecting new devices to the computer" -msgstr "" -"Postavna alatka za upravljanje radnjama dostupnim korisniku pri povezivanju " -"novih uređaja na računar." - -#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7 -msgctxt "Name" -msgid "Fake Net" -msgstr "Lažna mreža" - -#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:83 -msgctxt "Comment" -msgid "Fake Network Management" -msgstr "Upravljanje lažnom mrežom" - -#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:6 -msgctxt "Name" -msgid "ModemManager 0.4" -msgstr "Menadžer modema 0.4" - -#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:60 -msgctxt "Comment" -msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4" -msgstr "Upravljanje mrežom demonom Menadžera modema, verzija 0.4" - -#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/solidbackends/solid_networkmanager09_fake.desktop:6 -#: solid/networkmanager_fake-0.9/solid_networkmanager09_fake.desktop:6 -msgctxt "Name" -msgid "Fake NetworkManager 0.9" -msgstr "Lažni NetworkManager 0.9" - -#: debian/tmp/usr/share/kde4/services/solidbackends/solid_networkmanager09_fake.desktop:25 -#: solid/networkmanager_fake-0.9/solid_networkmanager09_fake.desktop:25 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"Fake backend to allow kdelibs to read NetworkManager daemon 0.9's status" -msgstr "" -"Lažna pozadina koja omogućava kdelibs da čita status demona NetworkManager " -"0.9" - -#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:7 -msgctxt "Name" -msgid "Wicd" -msgstr "Vicd" - -#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:73 -msgctxt "Comment" -msgid "Network management using the Wicd daemon." -msgstr "Upravljanje mrežom demonom Vicda" - -#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15 -msgctxt "Name" -msgid "Standard Keyboard Shortcuts" -msgstr "Standardne prečice sa tastature" - -#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:91 -msgctxt "Comment" -msgid "Configuration of standard keybindings" -msgstr "Postava standardnih prečica sa tastature" - -#: kcontrol/style/style.desktop:15 -msgctxt "Name" -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: kcontrol/style/style.desktop:104 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE" -msgstr "Omogućava podešavanje ponašanja i stila grafičkih kontrola u KDE‑u" - -#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:75 -msgctxt "Comment" -msgid "Global options for the Plasma Workspace" -msgstr "Globalne opcije za plazma radni prostor" - -#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17 -msgctxt "Name" -msgid "Multiple Monitors" -msgstr "Više monitora" - -#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:104 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure KDE for multiple monitors" -msgstr "Podešavanje KDE‑a za više monitora" - -#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:13 -msgctxt "Name" -msgid "X-Server" -msgstr "Iks‑server" - -#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:103 -msgctxt "Comment" -msgid "X-Server information" -msgstr "Podaci o Iks‑serveru" - -#: kinfocenter/Categories/kinfocentercategory.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "KInfoCenter Category" -msgstr "Kategorija K‑infocentra" - -#: kwin/effects/kwineffect.desktop:5 -msgctxt "Comment" -msgid "KWin Effect" -msgstr "Efekti KWin-a" - -#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4 -msgctxt "Comment" -msgid "Plasma Geolocation Provider" -msgstr "Plazma dobavljač geolokacije" - -# rewrite-msgid: /Plasma// -#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "Plasma Search and Launch menu" -msgstr "meni pretrage i pokretanja" - -#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:63 -msgctxt "Comment" -msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity" -msgstr "Stavka menija za aktivnost plazma pretrage i pokretanja" - -#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma_shareprovider.desktop:4 -msgctxt "Comment" -msgid "Plugin for Plasma Sharebin" -msgstr "Priključak za plazma korpu dijeljenja" - -#: powerdevil/daemon/actions/powerdevilaction.desktop:5 -msgctxt "Comment" -msgid "Power Management Action Extension" -msgstr "Proširenje radnji za upravljanje napajanjem" - -#: kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4 -msgctxt "Comment" -msgid "ScreenSaver" -msgstr "Čuvar ekrana" - -#: solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "Solid Device Type" -msgstr "tip uređaja pod Solidom" - -#: libs/solid/control/solidmodemmanager.desktop:5 -msgctxt "Comment" -msgid "Modem Management Backend" -msgstr "Pozadina za upravljanje modemom" - -#: libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5 -msgctxt "Comment" -msgid "Network Management Backend" -msgstr "Pozadina za upravljanje mrežom" - -#: systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "System Settings Category" -msgstr "Kategorija sistemskih postavki" - -#: systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "System Settings External Application" -msgstr "Spoljašnji program sistemskih postavki" - -#: systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4 -msgctxt "Name" -msgid "System Settings View" -msgstr "Prikaz sistemskih postavki" - -#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2 -msgctxt "Name" -msgid "Date and Time Control Module" -msgstr "Kontrolni modul datuma i vremena" - -#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:66 -msgctxt "Name" -msgid "Save the date/time settings" -msgstr "Sačuvaj postavke datuma i vremena" - -#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:126 -msgctxt "Description" -msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings." -msgstr "Sistemske smjernice sprečavaju upisivanje postavki datuma i vremena." - -#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:93 -msgctxt "Name" -msgid "Manage system-wide fonts." -msgstr "Upravljanje sistemskim fontovima" - -#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:150 -msgctxt "Description" -msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges." -msgstr "Mijenjanje postave sistemskih fontova zahtjeva ovlašćenja." - -#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15 -msgctxt "Name" -msgid "Smartcards" -msgstr "Smart-kartice" - -#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:103 -msgctxt "Comment" -msgid "Configure smartcard support" -msgstr "Podešavanje podrške za smart-kartice" - -#: kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:2 -msgctxt "Name" -msgid "Login Manager Control Module" -msgstr "Kontrolni modul menadžera prijavljivanja" - -#: kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:54 -msgctxt "Name" -msgid "Save the Login Manager settings" -msgstr "Sačuvaj postavke menadžera prijavljivanja" - -#: kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:103 -msgctxt "Description" -msgid "" -"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings" -msgstr "" -"Za izmjenu postavki menadžera prijavljivanja neophodna su administratorska " -"ovlašćenja." - -#: kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:154 -msgctxt "Name" -msgid "Manage user images shown in the Login Manager" -msgstr "Upravljaj korisničkim slikama u menadžeru prijavljivanja" - -#: kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:202 -msgctxt "Description" -msgid "" -"Administrator authorization is required to manage user images for the Login " -"Manager" -msgstr "" -"Za upravljanje korisničkim slikama u menadžeru prijavljivanja neophodna su " -"administratorska ovlašćenja." - -#: kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:254 -msgctxt "Name" -msgid "Manage themes for the Login Manager" -msgstr "Upravljaj temama menadžera prijavljivanja" - -#: kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:303 -msgctxt "Description" -msgid "" -"Administrator authorization is required to manage themes for the Login " -"Manager" -msgstr "" -"Za upravljanje temama menadžera prijavljivanja neophodna su administratorska " -"ovlašćenja." - -#: kdm/kfrontend/pics/stripes.png.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Stripes" -msgstr "Pruge" - -#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "awesome" -msgstr "Osom" - -#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:68 -msgctxt "Comment" -msgid "Highly configurable framework window manager" -msgstr "Visoko podesivi radnookvirni menadžera prozora" - -#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:5 -msgctxt "Name" -msgid "LXDE" -msgstr "LXDE" - -# skip-rule: t-desktop -#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:58 -msgctxt "Comment" -msgid "Lightweight X11 desktop environment" -msgstr "Lagano okruženje radne površi za X11" - -#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:5 khotkeys/data/defaults.khotkeys:151 -msgctxt "Comment" -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:75 -msgctxt "Name" -msgid "KMenuEdit" -msgstr "Uređivač K‑menija" - -#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:220 -msgctxt "Name" -msgid "Search" -msgstr "Pretraga" - -#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:302 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:526 -#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:768 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1028 -#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1484 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1903 -#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3333 khotkeys/data/printscreen.khotkeys:349 -msgctxt "Comment" -msgid "Simple_action" -msgstr "Prosta_radnja" - -#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"This group contains various examples demonstrating most of the features of " -"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" -msgstr "" -"Grupa koja sadrži razne primjere primjena mogućnosti K‑prečica (ova grupa i " -"sve radnje u njoj podrazumijevano su isključene)." - -#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:78 -msgctxt "Name" -msgid "Examples" -msgstr "Primjeri" - -#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:172 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " -"Simple." -msgstr "" -"Pritiskom na Ctrl+Alt+I aktiviraće se prozor Ksirca, ako postoji. Prosto." - -#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:250 -msgctxt "Name" -msgid "Activate KSIRC Window" -msgstr "Aktiviraj prozor Ksirca" - -#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:341 -msgctxt "Comment" -msgid "KSIRC window" -msgstr "Prozor Ksirca" - -#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:430 -msgctxt "Comment" -msgid "KSIRC" -msgstr "Ksirc" - -#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:611 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you " -"typed it. This is especially useful if you have call to frequently type a " -"word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is separated " -"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you " -"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the " -"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\" -"n\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. small a) " -" A\\nA (i.e. capital a) " -"Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' ' (space) " -" Space" -msgstr "" -"Pritisak na Ctrl+Alt+H simuliraće unos „Hello“ kao da ste ga ukucali. Vrlo " -"korisno kada neke riječi često kucate (npr. unsigned). Svaki pritisak " -"tastera u unosu razdvaja se dvotačkom (:). Pazite da pritisak na taster " -"znači doslovno to, tj. morate unijeti tačno ono što biste pritisnuli na " -"tastaturi. U tabeli ispod, lijeva kolona prikazuje unos, a desna šta za " -"treba da se pritisne.\\n\\n„enter“ (tj. nov red) Enter ili " -"Return\\na (tj. malo a) A\\nA (tj. veliko a) " -" Shift+A\\n: (dvotačka) " -"Shift+;\\n' ' (razmak) Space" - -#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:673 -msgctxt "Name" -msgid "Type 'Hello'" -msgstr "Unos „Hello“" - -#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:853 -msgctxt "Comment" -msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." -msgstr "Ova radnja pokreće Konzolu po pritisku Ctrl+Alt+T" - -#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:931 -msgctxt "Name" -msgid "Run Konsole" -msgstr "Pokreni Konzolu" - -#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1113 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses " -"Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for " -"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in Qt Designer. " -"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the " -"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when " -"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time " -"Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other " -"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify " -"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input " -"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt " -"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by " -"Trolltech', so the condition will check for the active window having that " -"title." -msgstr "" -"Prvo pročitajte komentar uz radnju „Unos ‘Hello’“.\\n\\nKuT‑dizajner koristi " -"Ctrl+F4 za zatvaranje prozora. Ali Ctrl+F4 u KDE‑u služi za prelazak na " -"četvrtu virtuelnu površ, pa tako ne radi u KuT‑dizajneru. Zatim, " -"KuT‑dizajner ne poznaje KDE‑ovu standardnu prečicu za zatvaranje prozora, " -"Ctrl+W.\\n\\nOvaj problem može biti riješen mapiranjem Ctrl+W na Ctrl+F4 " -"kada je aktivan prozor KuT‑dizajnera; tada će svaki put kada se pritisne " -"Ctrl+W, umjesto toga Ctrl+F4 biti proslijeđeno prozoru. U drugim programima, " -"dejstvo Ctrl+W ostaje nepromijenjeno.\\n\\nZa ovo moramo zadati tri stvari: " -"novi okidač prečice za Ctrl+W, novu radnju unosa sa tastature koja šalje " -"Ctrl+F4, i novi uslov da je aktivan prozor KuT‑dizajnera.\\nIzgleda da " -"KuT‑dizajner uvijek stvara prozor sa naslovom „Qt Designer by Trolltech“, " -"tako da će uslov provjeravati da li aktivan prozor ima taj naslov." - -#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1155 -msgctxt "Name" -msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" -msgstr "Ctrl+F4 umjesto Ctrl+W u QT‑dizajneru" - -#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1248 -msgctxt "Comment" -msgid "Qt Designer" -msgstr "KuT‑dizajner" - -#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1353 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the " -"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command " -"line 'qdbus' tool." -msgstr "" -"Pritiskom na Ctrl+Alt+W izvršava se d‑bus poziv za pokretanje mini komandne " -"linije. Možete zadati bilo kakav d‑bus poziv, isto kao i kada ih šaljete " -"naredbom qdbus." - -#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1418 -msgctxt "Name" -msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'" -msgstr "Izvrši d‑bus poziv qdbus org.kde.krunner /App display" - -#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1569 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the " -"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, " -"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next " -"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with " -"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input " -"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for " -"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click " -"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." -msgstr "" -"Prvo pročitajte komentar uz radnju „Unos ‘Hello’“.\\n\\nKao i u radnji „Unos " -"‘Hello’“, i ova simulira unos sa tastature: pošto se pritisne Ctrl+Alt+B, " -"taster B se šalje IksMMS‑u (gdje služi za prijelaz na sljedeću numeru). " -"Popunjena je kućica „Pošalji određenom prozoru“, i zadat je prozor klase " -"„XMMS_Player“; ovako će unos uvijek biti poslat prozoru IksMMS‑a. Ovako " -"podešeno, možete kontrolisati IksMMS čak i kada se nalazi na nekoj drugoj " -"virtuelnoj površi.\\n\\n(Izvršite naredbu xprop pa kliknite na prozor " -"IksMMS‑a, i pod WM_CLASS videćete klasu XMMS_Player)." - -#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1628 -msgctxt "Name" -msgid "Next in XMMS" -msgstr "Sljedeće u IksMMS‑u" - -#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1721 -msgctxt "Comment" -msgid "XMMS window" -msgstr "Prozor IksMMS‑a" - -#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1811 -msgctxt "Comment" -msgid "XMMS Player window" -msgstr "Prozor plejera IksMMS" - -#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1988 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust " -"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and " -"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste " -"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can " -"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, " -"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - " -"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up " -"and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe " -"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration " -"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are " -"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you " -"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it " -"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid " -"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more " -"than once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 " -"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are " -"defined in this group. All these gestures are active only if the active " -"window is Konqueror (class contains 'konqueror')." -msgstr "" -"Konqueror od KDE‑a 3.1 ima kartice, a sada je takođe dobio i gestove — tako " -"da više nema razloga da koristite druge pregledače >;).\\n\\nSamo pritisnite " -"srednje dugme miša i počnite da iscrtavate neki gest, i pošto završite, " -"otpustite dugme. Ako samo želite da nalijepite tekst, to i dalje možete " -"uobičajenim klikom na srednje dugme, bez zadržavanja. (Ako ipak ne želite da " -"koristite srednje dugme za gestove, možete to izmijeniti u globalnim " -"postavkama).\\n\\nZa sada, definisani su sljedeći gestovi:\\ndesno pa lijevo " -"— naprijed (Alt+desno)\\nlevo pa desno — nazad (Alt+levo)\\ngore pa dole — " -"gore (Alt+gore)\\nkrug u smjeru kazaljke — ponovo učitaj (F5)\\n(Ukoliko " -"imate na umu još neke korisne gestove, ne ustručavajte se da ih pošaljete " -"autorima.)\\n\\nOblici gestova zadaju se njihovim izvođenjem u dijalogu za " -"podešavanje. Možete i gledati u numeričku tastaturu kao orijentir, jer se " -"gestovi prepoznaju kao 3×3 mreža polja, numerisanih od 1 do 9.\\n\\nImajte " -"na umu da gest morate tačno izvesti da biste okinuli radnju. Stoga je moguće " -"zadati više gestova za istu radnju. Takođe treba izbjegavati složene " -"gestove, gdje se smjer pokreta mišem mijenja više od jednom (npr. " -"jednostavni su 45654 ili 74123, ali 1236987 već može biti poprilično " -"teško).\\n\\nU ovoj grupi su definisani uslovi za sve gestove; aktivni su " -"samo kada je aktivan prozor Konquerora (klasa sadrži nisku „konqueror“)." - -#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2048 -msgctxt "Name" -msgid "Konqi Gestures" -msgstr "Gestovi u Konqueroru" - -#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2130 -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:171 -msgctxt "Comment" -msgid "Konqueror window" -msgstr "Prozor Konquerora" - -#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2221 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2311 -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:262 -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:352 -msgctxt "Comment" -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2406 -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:525 -msgctxt "Name" -msgid "Back" -msgstr "Nazad" - -#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2508 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2700 -#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2892 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3084 -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:786 -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1038 -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1277 -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1537 -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1796 -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1888 -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2144 -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2400 -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2661 -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2921 -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3177 -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3432 -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3697 -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3958 -msgctxt "Comment" -msgid "Gesture_triggers" -msgstr "Okidači_gesta" - -#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2598 -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2559 -msgctxt "Name" -msgid "Forward" -msgstr "Naprijed" - -#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2790 -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:936 -msgctxt "Name" -msgid "Up" -msgstr "Gore" - -#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2982 -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3856 -msgctxt "Name" -msgid "Reload" -msgstr "Učitaj ponovo" - -#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3172 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will " -"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in " -"minicli (Alt+F2)." -msgstr "" -"Pošto se pritisne Win+E, veb pregledač će biti pokrenut sa adresom " -"http://www.kde.org . Možete izvršavati sve naredbe koje i u mini komandnoj " -"liniji (Alt+F2)." - -#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3237 -msgctxt "Name" -msgid "Go to KDE Website" -msgstr "Idi na veb sajt KDE‑a" - -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5 -msgctxt "Comment" -msgid "Basic Konqueror gestures." -msgstr "Osnovni gestovi u Konqueroru" - -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:87 -msgctxt "Name" -msgid "Konqueror Gestures" -msgstr "Gestovi u Konqueroru" - -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:445 -msgctxt "Comment" -msgid "Press, move left, release." -msgstr "Pritisni, lijevo, otpusti." - -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:615 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and " -"as such is disabled by default." -msgstr "" -"U stilu Opere: pritisni, gore, otpusti.\\nNapomena: U sukobu sa „Novi " -"jezičak“, pa zato podrazumijevano isključeno." - -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:687 -msgctxt "Name" -msgid "Stop Loading" -msgstr "Zaustavi učitavanje" - -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:866 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move " -"left, move up, release." -msgstr "" -"Pomeranje nagore u strukturi URL‑a ili fascikle.\\nU stilu Mozile: pritisni, " -"gore, lijevo, gore, otpusti." - -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1118 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move " -"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", " -"and as such is disabled by default." -msgstr "" -"Pomeranje nagore u strukturi URL‑a ili fascikle.\\nU stilu Opere: pritisni, " -"gore, lijevo, gore, otpusti.\\nNapomena: U sukobu sa „Aktiviraj prethodni " -"jezičak“, pa zato podrazumijevano isključeno." - -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1185 -msgctxt "Name" -msgid "Up #2" -msgstr "Gore #2" - -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1357 -msgctxt "Comment" -msgid "Press, move up, move right, release." -msgstr "Pritisni, gore, desno, otpusti." - -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1436 -msgctxt "Name" -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Aktiviraj sljedeći jezičak" - -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1617 -msgctxt "Comment" -msgid "Press, move up, move left, release." -msgstr "Pritisni, gore, lijevo, otpusti." - -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1696 -msgctxt "Name" -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Aktiviraj prethodni jezičak" - -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1968 -msgctxt "Comment" -msgid "Press, move down, move up, move down, release." -msgstr "Pritisni, dole, gore, dole, otpusti." - -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2047 -msgctxt "Name" -msgid "Duplicate Tab" -msgstr "Udvostruči jezičak" - -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2224 -msgctxt "Comment" -msgid "Press, move down, move up, release." -msgstr "Pritisni, dole, gore, otpusti." - -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2303 -msgctxt "Name" -msgid "Duplicate Window" -msgstr "Udvostruči prozor" - -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2480 -msgctxt "Comment" -msgid "Press, move right, release." -msgstr "Pritisni, desno, otpusti" - -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2741 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a " -"lowercase 'h'.)" -msgstr "" -"Pritisni, dole, napola gore, desno, dole, otpusti.\\n(kao malo latinično " -"slovo h.)" - -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2813 -msgctxt "Name" -msgid "Home" -msgstr "Domaće" - -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3005 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, " -"move down, move right, release." -msgstr "" -"Pritisni, desno, dole, desno, otpusti.\\nU stilu Mozile: pritisni, dole, " -"desno, otpusti." - -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3077 -msgctxt "Name" -msgid "Close Tab" -msgstr "Zatvori jezičak" - -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3261 -msgctxt "Comment" -msgid "" -"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is " -"disabled by default." -msgstr "" -"Pritisni, gore, otpusti.\\nU sukobu sa „Gore #2“ u stilu Opere, pa zato " -"podrazumijevano isključeno." - -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3332 -msgctxt "Name" -msgid "New Tab" -msgstr "Nova kartica" - -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3512 -msgctxt "Comment" -msgid "Press, move down, release." -msgstr "Pritisni, pomjeri dolje, otpusti." - -#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3777 -msgctxt "Comment" -msgid "Press, move up, move down, release." -msgstr "Pritisni, gore, dole, otpusti." - -#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5 -msgctxt "Comment" -msgid "This group contains actions that are set up by default." -msgstr "Ova grupa sadrži podrazumijevano postavljene radnje." - -#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:84 -msgctxt "Name" -msgid "Preset Actions" -msgstr "Predefinisane radnje" - -#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:174 -msgctxt "Comment" -msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." -msgstr "Pokreće K‑snimak po pritisku na PrintScreen" - -#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:252 -msgctxt "Name" -msgid "PrintScreen" -msgstr "Snimak ekrana" - -#: klipper/klipperrc.desktop:14 -msgctxt "Description" -msgid "Jpeg-Image" -msgstr "JPEG slika" - -#: klipper/klipperrc.desktop:107 -msgctxt "Description" -msgid "Launch &Gwenview" -msgstr "Pokreni &Gvenvju" - -#: klipper/klipperrc.desktop:186 -msgctxt "Description" -msgid "Web-URL" -msgstr "Veb‑URL" - -#: klipper/klipperrc.desktop:278 klipper/klipperrc.desktop:1911 -msgctxt "Description" -msgid "Open with &default Browser" -msgstr "Otvori &podrazumijevanim pregledačem" - -#: klipper/klipperrc.desktop:358 klipper/klipperrc.desktop:1991 -msgctxt "Description" -msgid "Open with &Konqueror" -msgstr "Otvori &Konquerorem" - -#: klipper/klipperrc.desktop:450 klipper/klipperrc.desktop:2082 -msgctxt "Description" -msgid "Open with &Mozilla" -msgstr "Otvori &Mozilom" - -#: klipper/klipperrc.desktop:541 klipper/klipperrc.desktop:1361 -#: klipper/klipperrc.desktop:1636 klipper/klipperrc.desktop:2173 -msgctxt "Description" -msgid "Send &URL" -msgstr "Pošalji &URL" - -#: klipper/klipperrc.desktop:634 -msgctxt "Description" -msgid "Open with &Firefox" -msgstr "Otvori &Fajerfoksom" - -#: klipper/klipperrc.desktop:722 -msgctxt "Description" -msgid "Send &Page" -msgstr "Pošalji &stranicu" - -#: klipper/klipperrc.desktop:813 -msgctxt "Description" -msgid "Mail-URL" -msgstr "URL poštom" - -#: klipper/klipperrc.desktop:905 -msgctxt "Description" -msgid "Launch &Kmail" -msgstr "Pokreni &K‑poštu" - -#: klipper/klipperrc.desktop:996 -msgctxt "Description" -msgid "Launch &mutt" -msgstr "Pokreni &Mat" - -#: klipper/klipperrc.desktop:1086 -msgctxt "Description" -msgid "Text File" -msgstr "Tekstualna datoteka" - -#: klipper/klipperrc.desktop:1179 -msgctxt "Description" -msgid "Launch K&Write" -msgstr "Pokreni &K‑pisanje" - -#: klipper/klipperrc.desktop:1269 -msgctxt "Description" -msgid "Local file URL" -msgstr "URL lokalne datoteke" - -#: klipper/klipperrc.desktop:1453 klipper/klipperrc.desktop:1728 -#: klipper/klipperrc.desktop:2265 -msgctxt "Description" -msgid "Send &File" -msgstr "Pošalji &datoteku" - -#: klipper/klipperrc.desktop:1544 -msgctxt "Description" -msgid "Gopher URL" -msgstr "Gofer URL" - -#: klipper/klipperrc.desktop:1819 -msgctxt "Description" -msgid "ftp URL" -msgstr "FTP URL" - -#: kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2 -msgctxt "Name" -msgid "HighContrast" -msgstr "Visoki kontrast" - -#: kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:82 -msgctxt "Comment" -msgid "A style that works well with high contrast color schemes" -msgstr "Stil koji dobro radi sa visokokontrastnim šemama boja" - -#: kstyles/themes/b3.themerc:2 -msgctxt "Name" -msgid "B3/KDE" -msgstr "B3/KDE" - -#: kstyles/themes/b3.themerc:83 -msgctxt "Comment" -msgid "B3/Modification of B2" -msgstr "B3, modifikacija B2" - -#: kstyles/themes/beos.themerc:2 -msgctxt "Name" -msgid "BeOS" -msgstr "BeOS" - -#: kstyles/themes/beos.themerc:90 -msgctxt "Comment" -msgid "Unthemed BeOS-like style" -msgstr "Bestematski stil nalik na BeOS" - -#: kstyles/themes/default.themerc:2 -msgctxt "Name" -msgid "KDE Classic" -msgstr "Klasični KDE" - -#: kstyles/themes/default.themerc:81 -msgctxt "Comment" -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Klasični stil KDE‑a" - -#: kstyles/themes/highcolor.themerc:2 -msgctxt "Name" -msgid "HighColor Classic" -msgstr "Klasični visokokolorni" - -#: kstyles/themes/highcolor.themerc:79 -msgctxt "Comment" -msgid "Highcolor version of the classic style" -msgstr "Visokokolorna verzija klasičnog stila" - -#: kstyles/themes/keramik.themerc:2 kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Keramik" -msgstr "Keramika" - -#: kstyles/themes/keramik.themerc:92 -msgctxt "Comment" -msgid "A style using alphablending" -msgstr "Stil koji koristi alfastapanje" - -#: kstyles/themes/light-v2.themerc:2 -msgctxt "Name" -msgid "Light Style, 2nd revision" -msgstr "Laki stil, 2. revizija" - -#: kstyles/themes/light-v2.themerc:78 -msgctxt "Comment" -msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." -msgstr "" -"Druga revizija jednostavnog i elegantnog „lakog“ stila grafičkih kontrola." - -#: kstyles/themes/light-v3.themerc:2 -msgctxt "Name" -msgid "Light Style, 3rd revision" -msgstr "Laki stil, 3. revizija" - -#: kstyles/themes/light-v3.themerc:78 -msgctxt "Comment" -msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." -msgstr "" -"Treća revizija jednostavnog i elegantnog „lakog“ stila grafičkih kontrola." - -#: kstyles/themes/mega.themerc:2 -msgctxt "Name" -msgid "MegaGradient highcolor style" -msgstr "Megagradijent visokokolorni" - -#: kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2 -msgctxt "Name" -msgid "Mac OS X" -msgstr "MekOS X" - -#: kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:66 -msgctxt "Comment" -msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager" -msgstr "Stil koji koristi Eplov Menadžer izgleda" - -#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2 -msgctxt "Name" -msgid "Motif Plus" -msgstr "Motif plus" - -#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:81 -msgctxt "Comment" -msgid "Built-in enhanced Motif style" -msgstr "Ugrađeni poboljšani stil Motifa" - -#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 -msgctxt "Name" -msgid "Platinum" -msgstr "Platina" - -#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:82 -msgctxt "Comment" -msgid "Built-in unthemed Platinum style" -msgstr "Ugrađeni bestematski stil Platine" - -#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:2 -msgctxt "Name" -msgid "SGI" -msgstr "SGI" - -#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:84 -msgctxt "Comment" -msgid "Built-in SGI style" -msgstr "Ugrađeni stil SGI‑ja" - -#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2 -msgctxt "Name" -msgid "MS Windows Vista" -msgstr "Vindouz Vista" - -#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:65 -msgctxt "Comment" -msgid "Style that uses the Windows Vista style engine" -msgstr "Stil koji koristi stilski motor Vindouza Viste" - -#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2 -msgctxt "Name" -msgid "MS Windows XP" -msgstr "Vindouz IksP" - -#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:65 -msgctxt "Comment" -msgid "Style that uses the Windows XP style engine" -msgstr "Stil koji koristi stilski motor Vindouza IksP" - -#: kstyles/web/web.themerc:2 -msgctxt "Name" -msgid "Web style" -msgstr "Veb‑stil" - -#: kstyles/web/web.themerc:82 -msgctxt "Comment" -msgid "Web widget style" -msgstr "Stil web grafičkih kontrola" - -#: kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2 -msgctxt "Description" -msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV" -msgstr "(Podrazumijevano) Isključi zaštitu od krađe fokusa za IksV" - -#: kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Demo Liquid" -msgstr "Demo tečnog" - -# well-spelled: drmus -#: kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Demo Shaky Move" -msgstr "Demo drmus‑pomeranja" - -#: kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Demo ShiftWorkspaceUp" -msgstr "Demo izmeštanja radnog prostora" - -#: kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Demo ShowPicture" -msgstr "Demo prikaza slike" - -#: kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Demo Wavy Windows" -msgstr "Demo lelujajućih prozora" - -#: kwin/effects/_test/drunken.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Drunken" -msgstr "Pijano" - -#: kwin/effects/_test/flame.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Flame" -msgstr "Plamen" - -#: kwin/effects/_test/gears.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Cube Gears" -msgstr "Kocka sa zupčanicima" - -#: kwin/effects/_test/gears.desktop:60 -msgctxt "Comment" -msgid "Display gears inside the cube" -msgstr "Prikaz zupčanika unutar kocke" - -#: kwin/effects/_test/howto.desktop:3 -msgctxt "Name" -msgid "Howto" -msgstr "Kako‑da" - -#: kwin/effects/_test/kicker/kicker.desktop:4 -msgctxt "Comment" -msgid "Demonstration effect for using EffectFrames" -msgstr "Demonstracioni efekat za upotrebu EffectFrames" - -#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2 -#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Slide Tabs" -msgstr "Jezičci sa klizanjem" - -#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:58 -msgctxt "Comment" -msgid "Slide windows when switching or grouping tabs." -msgstr "Prozori klizaju pri prebacivanju ili grupisanju jezičaka." - -#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2 -#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Swivel Tabs" -msgstr "Jezičci sa okretanjem" - -#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:51 -msgctxt "Comment" -msgid "Make the windows turn when switching tabs" -msgstr "Prozori se okreću pri prebacivanju jezičaka." - -#: kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Test_FBO" -msgstr "Test_FBO" - -#: kwin/effects/_test/test_input.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Test_Input" -msgstr "Test_Input" - -#: kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Test_Thumbnail" -msgstr "Test_Thumbnail" - -#: kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2 -#: kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9 -msgctxt "Name" -msgid "Video Record" -msgstr "Video snimanje" - -#: kwin/effects/_test/videorecord.desktop:81 -msgctxt "Comment" -msgid "Record a video of your desktop" -msgstr "Snimajte video zapise svoje površi" - -#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "KDE Write Daemon" -msgstr "KDE‑ov demon za poruke" - -#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2 -msgctxt "Name" -msgid "KSysGuard" -msgstr "K‑sistembran" - -#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:73 -msgctxt "Name" -msgid "Kill or stop etc a process" -msgstr "Ukini, zaustavi, itd. proces" - -#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:129 -msgctxt "Description" -msgid "Sends a given signal to a given process" -msgstr "Šalje dati signal datom procesu" - -#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:188 -msgctxt "Name" -msgid "Change the priority of a process" -msgstr "Promijeni prioritet procesa" - -#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:245 -msgctxt "Description" -msgid "Change the niceness of a given process" -msgstr "Mijenja finoću datog procesa" - -#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:301 -msgctxt "Name" -msgid "Change IO Scheduler and priority" -msgstr "Promijeni raspoređivač U/I‑ja i prioritet" - -#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:353 -msgctxt "Description" -msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized" -msgstr "Mijenja prioritet čitanja i pisanja za dati proces" - -#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:406 -msgctxt "Name" -msgid "Change CPU Scheduler and priority" -msgstr "Promijeni raspoređivač CPU‑a i prioritet" - -#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:457 -msgctxt "Description" -msgid "" -"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process" -msgstr "Mijenja raspoređivač CPU‑a kojem se pokorava dati proces" - -#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "Google Gadgets" -msgstr "Guglove spravice" - -#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:74 -msgctxt "Comment" -msgid "Google Desktop Gadget" -msgstr "Guglove spravice za površ" - -#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2 -msgctxt "Name" -msgid "GoogleGadgets" -msgstr "Guglove spravice" - -#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:74 -msgctxt "Comment" -msgid "Google Desktop Gadgets" -msgstr "Guglove spravice za površ" - -#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:7 -msgctxt "Name" -msgid "HAL PowerDevil Backend" -msgstr "HAL kao pozadina Strujnog đavola" - -#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:53 -msgctxt "Comment" -msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon" -msgstr "KDE‑ov sistem za upravljanje napajanjem preko demona HAL‑a" - -#: obj-i686-linux-gnu/kdm/kfrontend/sessions/kde.desktop:6 -msgctxt "Name" -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:53 -msgctxt "Name" -msgid "Get brightness" -msgstr "Dobavi osvetljaj" - -#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:96 -msgctxt "Description" -msgid "System policies prevent you from getting the brightness level." -msgstr "" -"Sistemske smjernice sprečavaju dobavljanje postavki nivoa osvetljaja." - -#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:140 -msgctxt "Name" -msgid "Set brightness" -msgstr "Postavi osvetljaj" - -#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:186 -msgctxt "Description" -msgid "System policies prevent you from setting the brightness level." -msgstr "Sistemske smjernice sprečavaju postavljanje nivoa osvetljaja." - -#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:7 -msgctxt "Name" -msgid "UPower PowerDevil Backend" -msgstr "U‑pauer kao pozadina Strujnog đavola" - -#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:52 -msgctxt "Comment" -msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon" -msgstr "KDE‑ov sistem za upravljanje napajanjem preko demona U‑pauera" - -#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6 -msgctxt "Name" -msgid "NetworkManager 0.7" -msgstr "Menadžer mreže 0.7" - -#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:81 -msgctxt "Comment" -msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7" -msgstr "Upravljanje mrežom demonom Menadžera mreže, verzija 0.7" diff -Nru language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/drkonqi.po language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/drkonqi.po --- language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/drkonqi.po 2012-04-13 10:38:10.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/drkonqi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2617 +0,0 @@ -# translation of drkonqi.po to bosanski -# Marko Rosic , 2000. -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. -# Chusslove Illich , 2005, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Dalibor Djuric , 2009, 2010. -# Dalibor Djuric , 2010. -# KDE 4 , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: drkonqi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:04+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: bosanski \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"X-Associated-UI-Catalogs: kdelibs4\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: bs\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:34 -msgctxt "@title title of the dialog" -msgid "About Bug Reporting - Help" -msgstr "O prijavljivanju grešaka — pomoć" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:48 -msgctxt "@title" -msgid "Information about bug reporting" -msgstr "Informacije o prijavljivanju grešaka" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:50 -msgctxt "@info/rich" -msgid "You can help us improve this software by filing a bug report." -msgstr "" -"Podnošenjem izvještaja o grešci možete nam pomoći da poboljšamo ovaj softver." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:51 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"It is safe to close this dialog. If you do not want to, you do not " -"have to file a bug report." -msgstr "" -"Slobodno možete zatvoriti ovaj dijalog ako ne želite da podnesete " -"izvještaj." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:53 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"In order to generate a useful bug report we need some information about both " -"the crash and your system. (You may also need to install some debug " -"packages.)" -msgstr "" -"Za stvaranje korisnog izvještaja, treba da sakupite nešto podataka o padu i " -"svom sistemu. (Možda i da instalirate neke ispravljački pakete.)" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:58 -msgctxt "@title" -msgid "Bug Reporting Assistant Guide" -msgstr "Vodič pomoćnika za prijavljivanje grešaka" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:60 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"This assistant will guide you through the crash reporting process for the " -"KDE Bug Reports Database Site. All the information you enter on the bug " -"report must be in English, if possible, as KDE is formed internationally." -msgstr "" -"Ovaj pomoćnik vas vodi kroz postupak prijavljivanja pada na sajt KDE‑ove " -"baze podataka o greškama. U izvještaj o grešci sve podatke morate unijeti na " -"engleskom, jer se KDE razvija na međunarodnom nivou." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:67 aboutbugreportingdialog.cpp:170 -#: reportassistantdialog.cpp:71 -msgctxt "@title" -msgid "What do you know about the crash?" -msgstr "Šta znate o padu?" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:70 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"In this page you need to describe how much do you know about the desktop and " -"the application state before it crashed." -msgstr "" -"Na ovoj stranici treba da popišete sve što znate o stanju površi i programa " -"u trenutku kad se srušio." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:72 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"If you can, describe in as much detail as possible the crash circumstances, " -"and what you were doing when the application crashed (this information is " -"going to be requested later.) You can mention: " -msgstr "" -"Ako možete, opišite sa što više detalja okolnosti u kojima je došlo do pada " -"i šta ste radili kada se program srušio (ove informacije će biti tražene " -"kasnije). Možete pomenuti: " - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:75 -msgctxt "@info/rich crash situation example" -msgid "actions you were taking inside or outside the application" -msgstr "radnje koje ste izvodili unutar ili izvan programa;" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:77 -msgctxt "@info/rich crash situation example" -msgid "" -"documents or images that you were using and their type/format (later if you " -"go to look at the report in the bug tracking system, you can attach a file " -"to the report)" -msgstr "" -"dokumente koje ste koristili i njihov tip i format (poslije podnošenje " -"izvještaja u sistem za praćenje grešaka, možete priložiti i datoteku uz " -"njega);" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:80 -msgctxt "@info/rich crash situation example" -msgid "widgets that you were running" -msgstr "grafičke kontrole koji su se izvršavali;" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:81 -msgctxt "@info/rich crash situation example" -msgid "the URL of a web site you were browsing" -msgstr "URL veb sajta koji ste pregledali;" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:82 -msgctxt "@info/rich crash situation example" -msgid "configuration details of the application" -msgstr "postavne detalje programa" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:83 -msgctxt "@info/rich crash situation example" -msgid "or other strange things you notice before or after the crash. " -msgstr "bilo kakve neobičnosti koje ste primijetili prije ili poslije pada. " - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:85 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"Screenshots can be very helpful sometimes. You can attach them to the bug " -"report after it is posted to the bug tracking system." -msgstr "" -"Snimci ekrana ponekad mogu biti od velike pomoći. Možete ih priložiti uz " -"izvještaj čim ga predate sistemu za praćenje grešaka." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:90 -msgctxt "@title" -msgid "Crash Information (backtrace)" -msgstr "Podaci o padu (kontratrag)" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:92 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"This page will generate a \"backtrace\" of the crash. This is information " -"that tells the developers where the application crashed." -msgstr "" -"Ova stranica stvara „kontratrag“ pada, skup podataka koji programerima " -"govori gdje se program srušio." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:95 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"If the crash information is not detailed enough, you may need to install " -"some debug packages and reload it (if the Install Debug " -"Symbols button is available you can use it to automatically " -"install the missing information.)" -msgstr "" -"Ako podaci o padu nisu dovoljno detaljni, možda ćete morati da instalirate " -"neke ispravljački pakete i ponovo učitate podatke. (Ako je dato dugme " -"Instaliraj ispravljački simbole, njime možete " -"automatski instalirati neophodno.)" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:99 -#, kde-format -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"You can find more information about backtraces, what they mean, and how they " -"are useful at %1" -msgstr "" -"Više detalja o kontratragovima, šta su i kako mogu biti korisni, možete naći " -"na %1." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:101 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"Once you get a useful backtrace (or if you do not want to install the " -"missing debugging packages) you can continue." -msgstr "" -"Pošto dobijete upotrebljiv kontratrag, ili ako ne želite da instalirate " -"nedostajuće ispravljački pakete, možete nastaviti." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:106 -msgctxt "@title" -msgid "Conclusions" -msgstr "Zaključci" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:108 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"Using the quality of the crash information gathered, and your answers on the " -"previous page, the assistant will tell you if the crash is worth reporting " -"or not." -msgstr "" -"Prema sastavu sakupljenih podataka o padu, i odgovorima koje ste dali na " -"prethodnoj stranici, pomoćnik će vam reći vrijedi li prijavljivati pad." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:111 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"If the crash is worth reporting but the application is not supported in the " -"KDE bug tracking system, you will need to directly contact the maintainer of " -"the application." -msgstr "" -"Ako pad vrijedi prijaviti ali KDE‑ov sistem za praćenje grešaka ne podržava " -"dati program, moraćete da se neposredno obratite njegovom održavaocu." - -# skip-rule: list -#: aboutbugreportingdialog.cpp:114 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"If the crash is listed as being not worth reporting, and you think the " -"assistant has made a mistake, you can still manually report the bug by " -"logging into the bug tracking system. You can also go back and change " -"information and download debug packages." -msgstr "" -"Ako pomoćnik ne preporuči slanje izvještaja, ali mislite da je loše " -"ocijenio, svejedno možete ručno prijaviti grešku prijavivši se u sistem za " -"praćenje grešaka. Takođe se možete vratiti unazad, te izmijeniti podatke i " -"preuzeti ispravljački pakete." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:122 -msgctxt "@title" -msgid "Login into the bug tracking system" -msgstr "Prijavljivanje u sistem za praćenje grešaka" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:124 -#, kde-format -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"We may need to contact you in the future to ask for further information. As " -"we need to keep track of the bug reports, you need to have an account on the " -"KDE bug tracking system. If you do not have one, you can create one here: " -"%1" -msgstr "" -"Možda nam zatreba da vam kasnije zatražimo još podataka. Pošto pratimo svaki " -"izvještaj o grešci, morate imati nalog na KDE‑ovom sistemu za praćenje " -"grešaka. Ako ga nemate, možete ga otvoriti na %1." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:130 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"Then, enter your username and password and press the Login button. You can " -"use this login to directly access the KDE bug tracking system later." -msgstr "" -"Zatim, unesite korisničko ime i lozinku i pritisnite dugme " -"Prijavi me. Ovo prijavljivanje možete kasnije " -"upotrijebiti za neposredan pristup KDE‑ovom sistemu za praćenje grešaka." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:133 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"The KWallet dialog may appear when pressing Login to save your password in " -"the KWallet password system. Also, it will prompt you for the KWallet " -"password upon loading to autocomplete the login fields if you use this " -"assistant again." -msgstr "" -"Kada pritisnete dugme Prijavi me može se pojaviti " -"dijalog K‑novčanika, u kojem možete sačuvati lozinku za ubuduće. Tada ćete " -"takođe biti upitani za lozinku novčanika, i polja za prijavljivanje biće " -"automatski popunjena u narednim izvršavanjima pomoćnika." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:140 -msgctxt "@title" -msgid "List of possible duplicate reports" -msgstr "Spisak mogućih izvještaja-duplikata" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:143 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"This page will search the bug report database for similar crashes which are " -"possible duplicates of your bug. If there are similar bug reports found, you " -"can double click on them to see details. Then, read the current bug report " -"information so you can check to see if they are similar. " -msgstr "" -"Ova stranica će potražiti slične padove u bazi podataka izvještaja o " -"greškama, koji mogu biti duplikati greške koju ste otkrili. Ako neki " -"izvještaj bude nađen, možete dvokliknuti na njega da vidite detalje. Zatim " -"ih uporedite sa svojim podacima, u izvještaju koji pripremate. " - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:148 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"If you are very sure your bug is the same as another that is previously " -"reported, you can set your information to be attached to the existing report." -msgstr "" -"Ako ste vrlo sigurni da se radi o istoj grešci kao nekoj prethodno " -"prijavljenoj, možete zadati da se vaši podaci prilože uz postojeći izvještaj." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:151 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"If you are unsure whether your report is the same, follow the main options " -"to tentatively mark your crash as a duplicate of that report. This is " -"usually the safest thing to do. We cannot uncombine bug reports, but we can " -"easily merge them." -msgstr "" -"Ako niste sigurni da li je izvještaj isti, ispratite glavne opcije da " -"uslovno obilježite svoj pad kao duplikat tog prethodnog. Ovo je obično " -"najsigurniji put — izvještaje ne možemo kasnije razdvajati, ali ih možemo " -"lako stapati." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:155 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"If not enough possible duplicates are found, or you did not find a similar " -"report, then you can force it to search for more bug reports (only if the " -"date range limit is not reached.)" -msgstr "" -"Ako nema dovoljno nađenih mogućih duplikata, ili nijednog sličnog " -"izvještaja, možete primorati pretragu još izvještaja (dok ne bude dosegnuto " -"ograničenje po datumu)." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:158 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"If you do not find any related reports, your crash information is not useful " -"enough, and you really cannot give additional information about the crash " -"context, then it is better to not file the bug report, thereby closing the " -"assistant." -msgstr "" -"Ako ne nađete nijedan sličan izvještaj, podaci o padu nisu dovoljno korisni, " -"i ne možete ništa dodatno navesti o uslovima pada, bolje je da ne podnosite " -"izvještaj i zatvorite pomoćnik." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:165 -msgctxt "@title" -msgid "Details of the bug report and your system" -msgstr "Detalji izvještaja o grešci i vašem sistemu" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:167 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"In this case you need to write a title and description of the crash. Explain " -"as best you can. " -msgstr "" -"Ovdje treba da unesete naslov i opis pada. Objasnite što bolje možete. " - -# rewrite-msgid: /GNU.Linux/operating system/ -#: aboutbugreportingdialog.cpp:171 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"You can also specify your distribution method (GNU/Linux distribution or " -"packaging system) or if you compiled the KDE Platform from sources." -msgstr "" -"Takođe možete navesti metod nabavke (distribucija operativnog sistema ili " -"paketarski sistem), posebno ako ste kompilovali Platformu KDE‑a iz izvora." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:174 -msgctxt "@info/rich" -msgid "You should write in English." -msgstr "Treba da pišete na engleskom." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:178 -msgctxt "@title" -msgid "Sending the Crash Report" -msgstr "Slanje izvještaja o grešci" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:180 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"The last page will send the bug report to the bug tracking system and will " -"notify you when it is done. It will then show the web address of the bug " -"report in the KDE bug tracking system, so that you can look at the report " -"later." -msgstr "" -"Posljednja stranica će poslati izvještaj KDE‑ovom sistemu za praćenje " -"grešaka, i obavijestiti vas kad bude gotovo. Zatim će vam dati veb adresu " -"izvještaja u sistemu za praćenje grešaka, tako da izvještaj možete pogledati " -"kasnije." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:184 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"If the process fails, you can click Retry to try " -"sending the bug report again. If the report cannot be sent because the bug " -"tracking database has a problem, you can save it to a file to manually " -"report later." -msgstr "" -"Ako postupak ne prođe, možete kliknuti na Pokušaj " -"ponovo... da pokušate ponovno slanje izvještaja. Ako izvještaj " -"ne može biti poslat usljed problema u bazi praćenja grešaka, možete ga " -"sačuvati u fajl i kasnije ručno podnijeti." - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:190 -msgctxt "@info/rich" -msgid "Thank you for being part of KDE!" -msgstr "Hvala vam što ste dio KDE‑a!" - -#: aboutbugreportingdialog.cpp:191 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"If you are interested into helping us to organize bug reports allowing the " -"developers to focus on fixing the real issues, join the BugSquad (#kde-bugs " -"on FreeNode IRC) " -msgstr "" -"Ako ste zainteresovani da nam pomognete u organizovanju izvještaja o " -"greškama, tako da se programeri mogu usredsrediti na one prave, pridružite " -"se odredu za greške (#kde-bugs na Freenodeovom IRC‑u). " - -#: reportassistantpages_base.cpp:181 -msgctxt "@info examples about information the user can provide" -msgid "" -"Widgets you have in your desktop and panels (both official and unofficial), " -"desktop settings (wallpaper plugin, themes), activities, and dashboard " -"configuration." -msgstr "" -"Grafičke kontrole koje imate na površi i panelima (i zvanični i nezvanični), " -"postavke površi (priključak tapeta, teme), aktivnosti, postava instrument-" -"table." - -#: reportassistantpages_base.cpp:185 -msgctxt "@info examples about information the user can provide" -msgid "" -"State of Desktop Effects (Compositing), kind of effects enabled, window " -"decoration, and specific window rules and configuration." -msgstr "" -"Stanje efekata površi (slaganje), vrsta uključenih efekata, dekoracija " -"prozora, posebna pravila i postave prozora." - -#: reportassistantpages_base.cpp:190 -msgctxt "@info examples about information the user can provide" -msgid "" -"sites you were visiting, number of opened tabs, plugins you have installed, " -"and any other non-default setting." -msgstr "" -"Sajtovi koje ste posjećivali, broj otvorenih jezičaka, instalirani " -"priključci, bilo koje nepodrazumijevane postavke." - -#: reportassistantpages_base.cpp:194 -msgctxt "@info examples about information the user can provide" -msgid "" -"File view mode, grouping and sorting settings, preview settings, and " -"directory you were browsing." -msgstr "" -"Režim prikaza datoteka, postavke grupisanja i ređanja, postavke pregleda, " -"direktorij koji ste pregledali." - -#: reportassistantpages_base.cpp:197 -msgctxt "@info examples about information the user can provide" -msgid "" -"Instant Messaging protocols you use, and plugins you have installed " -"(official and unofficial)." -msgstr "" -"Protokoli poruka koje koristite, instalirani priključci (zvanični i " -"nezvanični)." - -#: reportassistantpages_base.cpp:200 -msgctxt "@info examples about information the user can provide" -msgid "Mail protocols and account-types you use." -msgstr "Protokoli e‑pošte i tipovi vaših naloga." - -#: reportassistantpages_base.cpp:205 -msgctxt "@info examples about information the user can provide" -msgid "Type of the document you were editing." -msgstr "Tip dokumenta koji ste uređivali." - -#: reportassistantpages_base.cpp:211 -msgctxt "@info examples about information the user can provide" -msgid "" -"Type of media (extension and format) you were watching and/or listening to." -msgstr "Tip medijuma (nastavak i format) koji ste gledali ili slušali." - -#: backtracewidget.cpp:60 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Reload" -msgstr "&Učitaj ponovo" - -#: backtracewidget.cpp:61 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Use this button to reload the crash information (backtrace). This is useful " -"when you have installed the proper debug symbol packages and you want to " -"obtain a better backtrace." -msgstr "" -"Ovim dugmetom ponovo učitavate podatke o padu (kontratrag). Korisno kada ste " -"u međuvremenu instalirali potrebne pakete sa ispravljačkim simbolima i " -"želite da dobijete bolji kontratrag." - -#: backtracewidget.cpp:68 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Install Debug Symbols" -msgstr "&Instaliraj ispravljačke simbole" - -#: backtracewidget.cpp:69 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Use this button to install the missing debug symbols packages." -msgstr "Ovim dugmetom instalirate nedostajuće pakete ispravljačkih simbola." - -#: backtracewidget.cpp:75 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Use this button to copy the crash information (backtrace) to the clipboard." -msgstr "Ovim dugmetom kopirate podatke o padu (kontratrag) u klipbord." - -#: backtracewidget.cpp:82 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Use this button to save the crash information (backtrace) to a file. This is " -"useful if you want to take a look at it or to report the bug later." -msgstr "" -"Ovim dugmetom upisujete podatke o padu (kontratrag) u fajl. Korisno ako " -"želite da ih pregledate ili kasnije prijavite grešku." - -#: backtracewidget.cpp:113 -msgid "" -"

What is a \"backtrace\" ?

A backtrace basically describes what " -"was happening inside the application when it crashed, so the developers may " -"track down where the mess started. They may look meaningless to you, but " -"they might actually contain a wealth of useful information.
Backtraces " -"are commonly used during interactive and post-mortem debugging.

" -msgstr "" -"

Šta je „kontratrag“?

Kontratrag u osnovi opisuje šta se događalo " -"unutar programa u trenutku pada, tako da programeri mogu da isprate odakle " -"je pošlo kako ne treba. Iako vama mogu djelovati nerazumljivo, zapravo mogu " -"sadržati mnoštvo korisnih podataka.

Kontratragovi se obično koriste " -"tokom interaktivnog i obdukcionog ispravljanja.

" - -#: backtracewidget.cpp:97 reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:549 -msgctxt "@info:status" -msgid "Loading..." -msgstr "Učitavam..." - -#: backtracewidget.cpp:138 -msgctxt "@info:status" -msgid "Generating backtrace... (this may take some time)" -msgstr "Stvaram kontratrag... (može potrajati)" - -#: backtracewidget.cpp:146 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Another debugger is currently debugging the same application. The crash " -"information could not be fetched." -msgstr "" -"Neki drugi ispravljač već je prikačen na isti program. Podaci o padu se ne " -"mogu dobaviti." - -#: backtracewidget.cpp:150 -msgctxt "@info:status" -msgid "The crash information could not be fetched." -msgstr "Podaci o padu se ne mogu dobaviti." - -#: backtracewidget.cpp:152 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"Another debugging process is attached to the crashed application. Therefore, " -"the DrKonqi debugger cannot fetch the backtrace. Please close the other " -"debugger and click Reload." -msgstr "" -"Drugi ispravljački proces je prikačen na srušeni program. Zato DrKonqijev " -"ispravljač ne može da dobavi kontratrag. Zatvorite taj drugi ispravljač, pa " -"kliknite na Učitaj ponovo." - -#: backtracewidget.cpp:231 -msgctxt "@info" -msgid "The generated crash information is useful" -msgstr "Sakupljeni podaci o padu su korisni." - -#: backtracewidget.cpp:234 -msgctxt "@info" -msgid "The generated crash information may be useful" -msgstr "Sakupljeni podaci o padu mogu biti korisni." - -#: backtracewidget.cpp:237 -msgctxt "@info" -msgid "The generated crash information is probably not useful" -msgstr "Sakupljeni podaci o padu vjerovatno nisu korisni." - -#: backtracewidget.cpp:240 -msgctxt "@info" -msgid "The generated crash information is not useful" -msgstr "Sakupljeni podaci o padu nisu korisni." - -#: backtracewidget.cpp:244 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The rating of this crash information is invalid. This is a bug in DrKonqi " -"itself." -msgstr "Ocjena ovog pada nije dobra. Ovo je greška u samom DrKonqiju." - -#: backtracewidget.cpp:255 -#, kde-format -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"You can click the Install Debug Symbols button in " -"order to automatically install the missing debugging information packages. " -"If this method does not work: please read How to create " -"useful crash reports to learn how to get a useful backtrace; install " -"the needed packages (list of files) and click the " -"Reload button." -msgstr "" -"Kliknite na dugme Instaliraj ispravljački simbole da " -"bi se nedostajući ispravljački paketi instalirali. Ako ovo ne uspije, " -"pročitajte „Kako sastaviti koristan izvještaj o padu“ " -"da saznate kao da dobijete upotrebljiv kontratrag. Pošto instalirate " -"potrebne pakete (spisak fajlova), kliknite na dugme " -"Učitaj ponovo." - -#: backtracewidget.cpp:272 -#, kde-format -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"Please read How to create useful crash reports to " -"learn how to get a useful backtrace; install the needed packages (list of files) and click the Reload " -"button." -msgstr "" -"Pročitajte „Kako sastaviti koristan izvještaj o padu“ " -"da saznate kao da dobijete upotrebljiv kontratrag; instalirajte potrebne " -"pakete (spisak fajlova) i kliknite na dugme " -"Učitaj ponovo." - -# rewrite-msgid: /quit/exited/ -#: backtracewidget.cpp:219 -msgctxt "@info:status" -msgid "The debugger has quit unexpectedly." -msgstr "Ispravljač se neočekivano okončao." - -#: backtracewidget.cpp:222 backtracewidget.cpp:235 -msgctxt "@info:status" -msgid "The crash information could not be generated." -msgstr "Podaci o padu nisu mogli biti sakupljeni." - -#: backtracewidget.cpp:225 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"You could try to regenerate the backtrace by clicking the " -"Reload button." -msgstr "" -"Možete pokušati ponovo da stvorite kontratrag klikom na dugme " -"Učitaj ponovo." - -#: backtracewidget.cpp:231 -msgctxt "@info:status" -msgid "The debugger application is missing or could not be launched." -msgstr "Ispravljački program nedostaje ili se ne može pokrenuti." - -#: backtracewidget.cpp:237 -#, kde-format -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"You need to install the debugger package (%1) and click the " -"Reload button." -msgstr "" -"Treba da instalirate ispravljački paket (%1) pa kliknite na dugme " -"Učitaj ponovo." - -#: backtracewidget.cpp:291 -msgctxt "@title:window" -msgid "Error during the installation of debug symbols" -msgstr "Greška pri instaliranju ispravljačkih simbola." - -#: backtracewidget.cpp:396 -msgid "" -"The packages containing debug information for the following application and " -"libraries are missing:" -msgstr "" -"Nedostaju paketi koji sadrže ispravljački podatke za sljedeće programe i " -"biblioteke:" - -#: backtracewidget.cpp:405 -msgctxt "messagebox title" -msgid "Missing debug information packages" -msgstr "Nedostaju paketi sa ispravljačkim podacima" - -#: bugzillalib.cpp:249 -msgctxt "@info" -msgid "Unknown response from the server" -msgstr "Nepoznat odgovor sa servera" - -#: bugzillalib.cpp:281 reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:745 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Invalid report information (malformed data). This could mean that the bug " -"report does not exist, or the bug tracking site is experiencing a problem." -msgstr "" -"Loši podaci izvještaja. Ovo može značiti da izvještaj o grešci ne postoji, " -"ili da sajt za praćenje grešaka trenutno ima problema." - -#: bugzillalib.cpp:289 -msgctxt "@info" -msgid "Invalid bug list: corrupted data" -msgstr "Loš spisak grešaka: iskvareni podaci" - -#: bugzillalib.cpp:328 bugzillalib.cpp:367 bugzillalib.cpp:415 -#: bugzillalib.cpp:444 -msgctxt "@info" -msgid "Unknown error" -msgstr "Nepoznata greška" - -#: bugzillalib.cpp:370 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Error while attaching the data to the bug report: %1" -msgstr "Greška pri prilaganju podataka uz izvještaj o grešci: %1" - -#: bugzillalib.cpp:415 -msgctxt "@info" -msgid "Missing bug ID or comment in the query. Unknown error" -msgstr "U upitu nedostaje ID greške ili komentar. Nepoznata greška." - -#: bugzillalib.cpp:438 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Error while adding a new comment into the bug report: %1" -msgstr "Greška pri dodavanju novog komentara uz izvještaj o grešci: %1" - -#: bugzillalib.cpp:442 -msgctxt "@info" -msgid "Unknown error while adding a new comment into the bug report" -msgstr "" -"Nepoznata greška pri dodavanju novog komentara uz izvještaj o grešci." - -#: bugzillalib.cpp:473 -msgctxt "@info" -msgid "Missing bug ID in the query. Unknown error" -msgstr "U upitu nedostaje ID greške. Nepoznata greška." - -#: bugzillalib.cpp:447 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Error while adding yourself to the CC list: %1" -msgstr "Greška pri dodavanju vaše adrese u CC spisak: %1" - -#: bugzillalib.cpp:653 -msgctxt "@info" -msgid "You are not logged in. Make sure cookies are enabled." -msgstr "Niste prijavljeni. Provjerite da li su kolačići omogućeni." - -#: debugpackageinstaller.cpp:67 -msgctxt "@title:window" -msgid "Missing debug symbols" -msgstr "Nedostaju ispravljački simboli" - -#: debugpackageinstaller.cpp:68 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Requesting installation of missing debug symbols packages..." -msgstr "Zahtijevam instaliranje nedostajućih paketa ispravljačkih simbola..." - -#: debugpackageinstaller.cpp:103 -msgctxt "@info" -msgid "Could not find debug symbol packages for this application." -msgstr "Ne mogu da nađem paket ispravljačkih simbola za ovaj program." - -#: debugpackageinstaller.cpp:114 -msgctxt "@info" -msgid "" -"An error was encountered during the installation of the debug symbol " -"packages." -msgstr "Greška pri instaliranju paketa ispravljačkih simbola." - -#: drkonqi.cpp:123 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Report saved to %1." -msgstr "Izvještaj je sačuvan u %1." - -#: drkonqi.cpp:126 -msgctxt "@info" -msgid "Could not create a file in which to save the report." -msgstr "Ne mogu da napravim fajl za upisivanje izvještaja." - -#: drkonqi.cpp:137 -msgctxt "@title:window" -msgid "Select Filename" -msgstr "Izbor imena datoteke" - -#: drkonqi.cpp:153 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot open file %1 for writing." -msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %1 za pisanje." - -#: drkonqidialog.cpp:63 -msgctxt "@title:tab general information" -msgid "&General" -msgstr "&Opšte" - -#: drkonqidialog.cpp:67 -msgctxt "@title:tab" -msgid "&Developer Information" -msgstr "&Podaci za programere" - -#: drkonqidialog.cpp:98 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"We are sorry, %1 closed unexpectedly." -msgstr "" -"%1 se neočekivano " -"zatvori.|/|%1 se neočekivano $[po-" -"rodu %1 zatvorio zatvorila zatvorilo]." - -#: drkonqidialog.cpp:104 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"As the Crash Handler itself has failed, the automatic reporting " -"process is disabled to reduce the risks of failing again.Please, " -"manually report this error in the \"drkonqi\" product at %1. Do not forget " -"to include the backtrace from the Developers Information tab." -msgstr "" -"Pošto se sam rukovalac padom srušio, proces automatskog izvještavanja " -"je isključen kako bi se smanjio rizik ponovnog padanja.Molimo " -"vas da ručno prijavite grešku u proizvodu drkonqi na " -"%1. Ne zaboravite da priložite i kontratrag iz kartice " -"Podaci za programere." - -#: drkonqidialog.cpp:104 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The reporting assistant is disabled because the crash handler dialog " -"was started in safe mode.You can manually report this bug to %1 " -"(including the backtrace from the Developer Information tab.)" -msgstr "" -"Pomoćnik za prijavljivanje je isključen zato što je dijalog rukovaoca " -"padom pokrenut u bezbjednom režimu.Možete ručno prijaviti ovu " -"grešku na %1 (zajedno sa kontratragom pod karticom " -"Podaci za programere)." - -#: drkonqidialog.cpp:110 -msgctxt "@info" -msgid "" -"You can help us improve KDE Software by reporting this error.Learn more about bug " -"reporting.It is safe to close this dialog if you " -"do not want to report this bug." -msgstr "" -"Prijavljivanjem ove greške možete nam pomoći da poboljšamo KDE‑ov " -"softver.Saznajte više o prijavljivanju " -"grešaka.Ako ne želite da prijavite grešku, " -"slobodno možete zatvoriti ovaj dijalog." - -#: drkonqidialog.cpp:117 -msgctxt "@info" -msgid "" -"You cannot report this error, because the application does not provide " -"a bug reporting address." -msgstr "" -"Ovu grešku ne možete prijaviti zato što program ne navodi adresu za " -"prijavljivanje grešaka." - -#: drkonqidialog.cpp:127 -msgctxt "@label" -msgid "Details:" -msgstr "Detalji:" - -#: drkonqidialog.cpp:129 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Executable: %1 PID: %2 " -"Signal: %3 (%4)" -msgstr "" -"Izvršna: %1 PID: %2 signal: %3 " -"(%4)" - -#: drkonqidialog.cpp:144 -msgctxt "@action:button" -msgid "Report Bug" -msgstr "Prijavi grešku" - -#: drkonqidialog.cpp:147 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Starts the bug report assistant." -msgstr "Pokreće pomoćnik za prijavljivanje grešaka." - -#: drkonqidialog.cpp:156 -msgctxt "" -"@action:button this is the debug menu button label which contains the " -"debugging applications" -msgid "Debug" -msgstr "Praćenje grešaka" - -#: drkonqidialog.cpp:157 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Starts a program to debug the crashed application." -msgstr "Pokreće program za ispravljanje srušenog programa." - -#: drkonqidialog.cpp:176 -msgctxt "@action:button" -msgid "Restart Application" -msgstr "Ponovo pokreni program" - -#: drkonqidialog.cpp:178 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Use this button to restart the crashed application." -msgstr "Ovim dugmetom ponovo pokrećete srušeni program." - -#: drkonqidialog.cpp:186 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Close this dialog (you will lose the crash information.)" -msgstr "Zatvorite ovaj dijalog (izgubićete podatke o padu)." - -#: drkonqidialog.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu 1 is the debugger name" -msgid "Debug in %1" -msgstr "Ispravljaj u %1" - -#: main.cpp:41 -msgid "" -"The KDE Crash Handler gives the user feedback if a program has crashed." -msgstr "KDE‑ov rukovalac padovima daje korisniku uvid u rušenje programa." - -#: main.cpp:57 -msgid "The KDE Crash Handler" -msgstr "KDE‑ov rukovalac padovima" - -#: main.cpp:60 -msgid "(C) 2000-2009, The DrKonqi Authors" -msgstr "© 2000–2009, autori DrKonqija" - -#: main.cpp:61 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Hans Petter Bieker" -msgstr "Hans Peter Biker" - -#: main.cpp:63 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Dario Andres Rodriguez" -msgstr "Dario Andres Rodrigez" - -#: main.cpp:65 -msgctxt "@info:credit" -msgid "George Kiagiadakis" -msgstr "Georgios Kjajadakis" - -#: main.cpp:67 -msgctxt "@info:credit" -msgid "A. L. Spehr" -msgstr "A. L. Šper" - -#: main.cpp:74 -msgctxt "@info:shell" -msgid "The signal number that was caught" -msgstr "Broj signala koji je uhvaćen" - -#: main.cpp:75 -msgctxt "@info:shell" -msgid "Name of the program" -msgstr "Ime programa" - -#: main.cpp:76 -msgctxt "@info:shell" -msgid "Path to the executable" -msgstr "Putanja do izvršne datoteke" - -#: main.cpp:77 -msgctxt "@info:shell" -msgid "The version of the program" -msgstr "Verzija programa" - -#: main.cpp:78 -msgctxt "@info:shell" -msgid "The bug address to use" -msgstr "Adresa za prijavljivanje grešaka" - -#: main.cpp:79 -msgctxt "@info:shell" -msgid "Translated name of the program" -msgstr "Prevedeno ime programa" - -#: main.cpp:80 -msgctxt "@info:shell" -msgid "The PID of the program" -msgstr "PID programa" - -#: main.cpp:81 -msgctxt "@info:shell" -msgid "Startup ID of the program" -msgstr "Radni ID programa" - -#: main.cpp:82 -msgctxt "@info:shell" -msgid "The program was started by kdeinit" -msgstr "Ovaj program je pokrenula kdeinit" - -#: main.cpp:83 -msgctxt "@info:shell" -msgid "Disable arbitrary disk access" -msgstr "Isključi proizvoljan pristup disku" - -#: main.cpp:84 -msgctxt "@info:shell" -msgid "The program has already been restarted" -msgstr "Ovaj program je već pokrenut" - -#: main.cpp:87 -msgctxt "@info:shell" -msgid "Keep the program running and generate the backtrace at startup" -msgstr "Ostavi program da se izvršava i stvori kontratrag pri pokretanju" - -#: main.cpp:89 -msgctxt "@info:shell" -msgid "The thread id of the failing thread" -msgstr "Oznaka niti koja je neuspjela" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -",Launchpad Contributions:,Chusslove Illich,Samir Ribić, ,Launchpad " -"Contributions:,Chusslove Illich,Samir Ribić" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr ",,caslav.ilic@gmx.net,,,,caslav.ilic@gmx.net," - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_rememberLabel) -#: rc.cpp:5 -msgctxt "@label question" -msgid "" -"Do you remember what you were doing prior to the crash?" -msgstr "Sjećate li se šta ste radili prije pada?" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rememberCrashSituationYes) -#: rc.cpp:8 -msgctxt "" -"@option:radio \"yes\" to the question \"do you remember what were you doing " -"prior to the crash?\"" -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rememberCrashSituationNo) -#: rc.cpp:12 -msgctxt "" -"@option:radio \"No\" to the question \"do you remember what were you doing " -"prior to the crash?\"" -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_reproducibleLabel) -#: rc.cpp:16 -msgctxt "@label question" -msgid "" -"Does the application crash again if you repeat the same " -"situation?" -msgstr "" -"Da li se program ponovo ruši ako ponovite iste radnje?" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:118 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_reproducibleBox) -#: rc.cpp:19 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"If you tried to repeat the situation, select how often the application " -"crashes" -msgstr "" -"Ako ste pokušali da ponavljate problem, unesite koliko često program pada." - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:121 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_reproducibleBox) -#: rc.cpp:22 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If you tried to repeat the situation, select how often the application " -"crashes" -msgstr "" -"Ako ste pokušali da ponavljate problem, izaberite koliko često program pada." - -# Pazi da pristaje za oba pola. -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox) -#: rc.cpp:25 -msgctxt "@item:inlistbox user didn't tried to repeat the crash situation" -msgid "I did not try again" -msgstr "Ne pokušava mi se ponovo" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox) -#: rc.cpp:28 -msgctxt "" -"@item:inlistbox the crash cannot be reproduce. reproduciblity->never" -msgid "Never" -msgstr "Nikad" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox) -#: rc.cpp:31 -msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced sometimes" -msgid "Sometimes" -msgstr "Ponekad" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox) -#: rc.cpp:34 -msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced every time" -msgid "Every time" -msgstr "Svaki put" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_informationLabel) -#: rc.cpp:37 -msgctxt "@label question" -msgid "" -"Please select which additional information you can provide:" -msgstr "Izaberite koje još podatke možete da pružite:" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:212 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp) -#: rc.cpp:40 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Check this option if you can describe what were you doing inside the " -"application before it crashed" -msgstr "" -"Popunite ovu kućicu ako možete da opišete šta ste radili u programu " -"neposredno prije pada." - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:215 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp) -#: rc.cpp:43 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check this option if you can describe what were you doing inside the " -"application before it crashed" -msgstr "" -"Popunite ovu kućicu ako možete da opišete šta ste radili u programu " -"neposredno prije pada." - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:225 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_unusualSituation) -#: rc.cpp:46 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in " -"the application or the whole desktop" -msgstr "" -"Popunite ovu kućicu ako možete da opišete neko neobično ponašanje ili izgled " -"programa ili cijele površi." - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:228 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_unusualSituation) -#: rc.cpp:49 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in " -"the application or the whole desktop" -msgstr "" -"Popunite ovu kućicu ako možete da opišete neko neobično ponašanje ili izgled " -"programa ili cijele površi." - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:216 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_unusualSituation) -#: rc.cpp:34 -msgctxt "" -"@option:check kind of information the user can provide about the crash" -msgid "Unusual desktop behavior I noticed" -msgstr "Primijećeno neobično ponašanje površi" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:246 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails) -#: rc.cpp:55 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Check this option if you can provide application specific details or " -"settings that may be related to the crash. You can check the examples (if " -"available.)" -msgstr "" -"Popunite ovu kućicu ako možete da pružite detalje o programu ili postavkama " -"koje su možda u vezi sa padom. Možete da pogledate primjere (ako su " -"dostupni)." - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:249 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails) -#: rc.cpp:58 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check this option if you can provide application specific details or " -"settings that may be related to the crash. You can check the examples (if " -"available.)" -msgstr "" -"Popunite ovu kućicu ako možete da pružite detalje o programu ili postavkama " -"koje su možda u vezi sa padom. Možete da pogledate primjere (ako su " -"dostupni)." - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:226 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails) -#: rc.cpp:37 -msgctxt "" -"@option:check kind of information the user can provide about the crash" -msgid "Custom settings of the application that may be related" -msgstr "Posebne postavke u programu koje mogu biti od značaja" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:284 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_appSpecificDetailsExamples) -#: rc.cpp:64 -msgctxt "" -"@label clicking/hovering this, the user will get examples about application " -"specific details s/he can provide" -msgid "Examples" -msgstr "Primjeri" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel) -#: rc.cpp:40 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"See if your bug has already been reported. Double click a report in the list " -"and compare it to yours. You can suggest that your crash is a duplicate of " -"that report or directly attach your information to it." -msgstr "" -"Pogledajte da li je greška već prijavljena. Dvokliknite na izvještaj sa " -"spiska i uporedite ga sa svojim. Možete predložiti da je vaš pad duplikat " -"tog izvještaja ili neposredno priložite svoje podatke uz njega." - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget) -#: rc.cpp:43 -msgctxt "@title:column" -msgid "Bug ID" -msgstr "ID greške" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget) -#: rc.cpp:46 -msgctxt "@title:column" -msgid "Description" -msgstr "opis" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_selectedPossibleDuplicatesLabel) -#: rc.cpp:49 -msgctxt "" -"@label title of a listbox where the possible duplicate bug numbers are put in" -msgid "Possible duplicates:" -msgstr "Mogući duplikati:" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showOwnBacktraceCheckBox) -#: rc.cpp:79 -msgctxt "" -"@option:check user must check this to preview the own backtrace (in order to " -"compare it with the one in the showed report)" -msgid "Show the backtrace of the crash I experienced to compare (advanced)" -msgstr "Prikaži kontratrag mog pada radi poređenja (napredno)" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonCrashLabel) -#: rc.cpp:82 -msgid "" -"This is likely to be a common crash, and a lot of different " -"cases' details may have been provided already. Proceed only if you can " -"add new information (not already mentioned). " -msgstr "" -"Ovo je verovatno čest pad, pa je do sada možda priloženo " -"mnoštvo detalja iz različitih slučajeva. Nastavite samo ako možete dodati " -"nešto što već nije spomenuto." - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, proceedLabel) -#: rc.cpp:85 -msgid "Do you want to proceed with the reporting process?" -msgstr "Želite li da nastavite sa procesom prijavljivanja?" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioNo) -#: rc.cpp:88 -msgid "No, do not file a new bug report, and cancel the assistant" -msgstr "Ne, obustavi zavođenje izvještaja o grešci i napusti pomoćnik" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioYes) -#: rc.cpp:92 -msgid "Proceed with reporting the bug" -msgstr "Nastavi sa prijavljivanjem greške" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, areYouSureLabel) -#: rc.cpp:96 -msgid "" -"Are you sure this report matches your crash situation?" -msgstr "" -"Jeste li sigurni da ovaj izvještaj odgovara vašem padu?" - -# Pazi da pristaje za oba pola. -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, markAsDuplicateCheck) -#: rc.cpp:99 -msgid "Not really sure: mark as a possible duplicate" -msgstr "Ne baš sasvim: obilježi kao mogući duplikat" - -# Pazi da pristaje za oba pola. -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:219 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, attachToBugReportCheck) -#: rc.cpp:103 -msgid "Completely sure: attach my information to this report" -msgstr "Sasvim: priloži moje podatke uz ovaj izvještaj" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel) -#: rc.cpp:55 -msgctxt "@info/rich" -msgid "Complete the bug report fields: Use English." -msgstr "" -"Popunite polja izvještaja o grešci. Pišite na engleskom." - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_titleLabel) -#: rc.cpp:58 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "" -"Title of the bug report: (examples)" -msgstr "" -"Naslov izvještaja o grešci: (primjeri)" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_detailsLabel) -#: rc.cpp:112 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "" -"Information about the crash: (help and " -"examples)" -msgstr "Podaci o padu: (pomoć i primjeri)" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:51 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_distributionGroupBox) -#: rc.cpp:64 -msgctxt "@title:group" -msgid "Distribution method:" -msgstr "Metod nabavke:" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_compiledSourcesCheckBox) -#: rc.cpp:67 -msgctxt "@option:check" -msgid "KDE Platform is compiled from sources" -msgstr "Platforma KDE‑a kompilovana iz izvora" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_crashInfoLabel) -#: rc.cpp:70 -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"The crash and system information will be automatically added to the " -"bug report." -msgstr "" -"Podaci o padu i sistemu biće automatski dodati u izvještaj o " -"grešci." - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_userLabel) -#: rc.cpp:73 -msgctxt "@label:textbox bugzilla account username" -msgid "Username:" -msgstr "Korisničko ime:" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_passwordLabel) -#: rc.cpp:76 -msgctxt "@label:textbox bugzilla account password" -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_savePasswordCheckBox) -#: rc.cpp:79 -msgctxt "@option:check" -msgid "Save login information using the KDE Wallet system" -msgstr "Sačuvaj podatke za prijavu u KDE‑ovom sistemu novčanika" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_preview.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_previewDescriptionLabel) -#: rc.cpp:82 -msgctxt "@label" -msgid "" -"This is a preview of the report's contents which will be sent. \n" -"If you want to modify it go the previous pages." -msgstr "" -"Ovo je pregled sadržaja izvještaja koji će biti " -"poslat.Idite na prethodnu stranicu ako želite da ga " -"izmijenite." - -# rewrite-msgid: /when clicking the Finish button/after sending the report/ -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_launchPageOnFinish) -#: rc.cpp:86 -msgctxt "@option:check" -msgid "Open the bug report page when clicking the Finish button" -msgstr "Otvori stranicu izvještaja o grešci po slanju izvještaja" - -# rewrite-msgid: /when clicking the Finish button/after sending the report/ -#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish) -#: rc.cpp:89 -msgctxt "@option:check" -msgid "Restart the application when clicking the Finish button" -msgstr "Ponovo pokreni program po slanju izvještaja" - -# rewrite-msgid: /when clicking the Finish button/after sending the report/ -#. i18n: file: ui/assistantpage_conclusions.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish) -#: rc.cpp:92 -msgid "Restart the application when clicking the Finish button" -msgstr "Ponovo pokreni program po slanju izvještaja" - -#. i18n: file: ui/assistantpage_introduction.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel) -#: rc.cpp:95 -msgctxt "@info" -msgid "" -"This assistant will analyze the crash information and guide you through the " -"bug reporting process." -msgstr "" -"Pomoćnik će analizirati podatke o padu i provesti vas kroz postupak " -"prijavljivanja greške." - -#. i18n: file: ui/assistantpage_introduction.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_warningLabel) -#: rc.cpp:149 -msgctxt "@info note before starting the bug reporting process" -msgid "" -"

Since communication between you and the developers is required for " -"effective debugging, to continue reporting this bug it is required " -"for you to agree that developers may contact you.

Feel " -"free to close this dialog if you do not accept this.

" -msgstr "" -"Pošto je za djelotvorno ispravljanje neophodna komunikacija " -"između vas i programerâ̂, za nastavak prijavljivanja neophodno je da " -"se složite da vam se programeri mogu " -"obratiti.Slobodno zatvorite ovaj dijalog ako to " -"ne želite." - -#. i18n: file: ui/backtracewidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_toggleBacktraceCheckBox) -#: rc.cpp:153 -msgid "Show backtrace content (advanced)" -msgstr "Prikaži sadržaj kontratraga (napredno)" - -#: reportassistantdialog.cpp:48 -msgctxt "@title:window" -msgid "Crash Reporting Assistant" -msgstr "Pomoćnik za prijavljivanje padova" - -#: reportassistantdialog.cpp:61 -msgctxt "@title" -msgid "Welcome to the Reporting Assistant" -msgstr "Dobro došli u pomoćnik za prijavljivanje" - -#: reportassistantdialog.cpp:84 -msgctxt "@title" -msgid "Fetching the Backtrace (Automatic Crash Information)" -msgstr "Dobavljanje kontratraga (automatski podaci o padu)" - -#: reportassistantdialog.cpp:94 -msgctxt "@title" -msgid "Results of the Analyzed Crash Details" -msgstr "Rezultati analiziranih detalja o padu" - -#: reportassistantdialog.cpp:105 -msgctxt "@title" -msgid "Login into the KDE Bugtracking System" -msgstr "Prijavljivanje u KDE‑ov sistem za praćenje grešaka" - -#: reportassistantdialog.cpp:116 -msgctxt "@title" -msgid "Look for Possible Duplicate Reports" -msgstr "Traženje mogućih duplikata izvještaja" - -#: reportassistantdialog.cpp:126 -msgctxt "@title" -msgid "Enter the Details about the Crash" -msgstr "Unos detalja o padu" - -#: reportassistantdialog.cpp:135 -msgctxt "@title" -msgid "Preview the Report" -msgstr "Pregled izvještaja" - -#: reportassistantdialog.cpp:318 -msgctxt "@action:button" -msgid "Close the assistant" -msgstr "Zatvori pomoćnik" - -#: reportassistantdialog.cpp:321 -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" - -#: reportassistantdialog.cpp:328 -msgctxt "@action:button" -msgid "Save information and close" -msgstr "Sačuvaj podatke i zatvori" - -#: reportassistantdialog.cpp:331 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you really want to close the bug reporting assistant?The crash " -"information is still valid, so you can save the report before closing if you " -"want." -msgstr "" -"Želite li zaista da zatvorite pomoćnik za prijavljivanje grešaka? " -"Podaci o padu su i dalje dobri, ako želite možete sačuvati izvještaj " -"prije nego što izađete." - -#: reportassistantdialog.cpp:334 reportassistantdialog.cpp:349 -msgctxt "@title:window" -msgid "Close the Assistant" -msgstr "Zatvaranje pomoćnika" - -#: reportassistantdialog.cpp:347 -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to close the bug reporting assistant?" -msgstr "Želite li zaista da zatvorite pomoćnik za prijavljivanje grešaka?" - -#: reportassistantpages_base.cpp:105 -msgctxt "@info" -msgid "" -"This crash information is not useful enough, do you want to try to improve " -"it? You will need to install some debugging packages." -msgstr "" -"Dati podaci o padu nisu dovoljno korisni, želite li da pokušate da ih " -"poboljšate? Morali biste da instalirate neke ispravljački pakete." - -#: reportassistantpages_base.cpp:108 -msgctxt "@title:window" -msgid "Crash Information is not useful enough" -msgstr "Podaci o padu nisu dovoljno korisni" - -#: reportassistantpages_base.cpp:131 -#, kde-format -msgctxt "" -"@option:check kind of information the user can provide about the crash, %1 " -"is the application name" -msgid "What I was doing when the application \"%1\" crashed" -msgstr "Šta je rađeno kada se program „%1“ srušio" - -#: reportassistantpages_base.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "@label examples about information the user can provide" -msgid "Examples: %1" -msgstr "Primjeri: %1" - -#: reportassistantpages_base.cpp:249 reportassistantpages_bugzilla.cpp:488 -msgctxt "@action:button" -msgid "Sho&w Contents of the Report" -msgstr "Prikaži &Sadržaj izvještaja" - -#: reportassistantpages_base.cpp:251 reportassistantpages_bugzilla.cpp:490 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Use this button to show the generated report information about this crash." -msgstr "Ovo dugme prikazuje sakupljene podatke o padu u izvještaju." - -#: reportassistantpages_base.cpp:279 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain" -msgid "Report to %1" -msgstr "Prijavi na %1" - -#: reportassistantpages_base.cpp:311 -msgctxt "@info" -msgid "The automatically generated crash information is useful." -msgstr "Automatski sakupljeni podaci o padu su korisni." - -#: reportassistantpages_base.cpp:316 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The automatically generated crash information lacks some details but may be " -"still be useful." -msgstr "" -"Automatski sakupljenim podacima o padu nedostaju neki detalji, ali ipak mogu " -"biti korisni." - -#: reportassistantpages_base.cpp:323 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The automatically generated crash information lacks important details and it " -"is probably not helpful." -msgstr "" -"Automatski sakupljenim podacima o padu nedostaju važni detalji, te " -"vjerovatno nisu od pomoći." - -#: reportassistantpages_base.cpp:333 -msgctxt "@info" -msgid "The crash information was not generated because it was not needed." -msgstr "Podaci o padu nisu stvoreni jer nisu potrebni." - -#: reportassistantpages_base.cpp:337 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The automatically generated crash information does not contain enough " -"information to be helpful." -msgstr "" -"Automatski sakupljeni podaci o padu nisu dovoljno detaljni da bi bili od " -"pomoći." - -#: reportassistantpages_base.cpp:340 -msgctxt "@info" -msgid "" -"You can improve it by installing debugging packages and reloading the " -"crash on the Crash Information page. You can get help with the Bug Reporting " -"Guide by clicking on the Help button." -msgstr "" -"Možete ih poboljšati instaliranjem ispravljačkih paketa i učitavanjem " -"pada na stranici Podaci o padu (kontratrag). Pomoć za " -"izvještavanje o greškama možete dobiti klikom na dugme " -"Pomoć." - -#: reportassistantpages_base.cpp:354 -msgctxt "@info" -msgid "The information you can provide could be considered helpful." -msgstr "Podaci koje možete pružiti mogu biti korisni." - -#: reportassistantpages_base.cpp:357 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The information you can provide is not considered helpful enough in this " -"case." -msgstr "" -"Podaci koje možete pružiti ne smatraju se dovoljno korisnim u ovom slučaju." - -#: reportassistantpages_base.cpp:369 -msgctxt "@info" -msgid "This report is considered helpful." -msgstr "Izvještaj djeluje korisno." - -#: reportassistantpages_base.cpp:374 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"This application's bugs are reported to the KDE bug tracking system: click " -"Next to start the reporting process. You can manually " -"report at %1" -msgstr "" -"Greške u ovom programu prijavljuju se u KDE‑ov sistem za praćenje grešaka: " -"kliknite na Sljedeće da započnete postupak " -"prijavljivanja. Umjesto ovoga, grešku možete ručno prijaviti na " -"%1." - -#: reportassistantpages_base.cpp:385 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"This application is not supported in the KDE bug tracking system. Click " -"Finish to report this bug to the application " -"maintainer. Also, you can manually report at %1." -msgstr "" -"KDE‑ov sistem za praćenje grešaka ne podržava ovaj program. Kliknite na " -"Završi da prijavite ovu grešku održavaocu programa. " -"Grešku takođe možete ručno prijaviti na %1." - -#: reportassistantpages_base.cpp:400 -msgctxt "@info" -msgid "" -"This report does not contain enough information for the developers, so the " -"automated bug reporting process is not enabled for this crash." -msgstr "" -"Izvještaj ne sadrži dovoljno podataka za programere, tako da postupak " -"automatskog prijavljivanja greške nije dostupan za ovaj pad." - -#: reportassistantpages_base.cpp:403 -msgctxt "@info" -msgid "If you wish, you can go back and change your answers. " -msgstr "Ako želite, možete se vratiti i izmijeniti svoje odgovore. " - -#: reportassistantpages_base.cpp:412 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"You can manually report this bug at %1. Click " -"Finish to close the assistant." -msgstr "" -"Grešku možete ručno prijaviti na %1. Kliknite na " -"Završi da zatvorite pomoćnik." - -#: reportassistantpages_base.cpp:418 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"You can manually report this bug to its maintainer at %1. Click " -"Finish to close the assistant." -msgstr "" -"Grešku možete ručno prijaviti održavaocu na %1. Kliknite na " -"Završi da zatvorite pomoćnik." - -#: reportassistantpages_base.cpp:437 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain report to url/mail address" -msgid "Report to %1" -msgstr "Prijavi na %1" - -#: reportassistantpages_base.cpp:464 -msgctxt "@title:window" -msgid "Contents of the Report" -msgstr "Sadržaj izvještaja" - -#: reportassistantpages_base.cpp:469 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Save to File..." -msgstr "&Sačuvaj u datotekul..." - -#: reportassistantpages_base.cpp:471 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Use this button to save the generated crash report information to a file. " -"You can use this option to report the bug later." -msgstr "" -"Ovim dugmetom možete sačuvati u datoteku sakupljene podatke za izvještaj o " -"padu. Korisno kada želite kasnije da prijavite grešku." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:60 -#, kde-format -msgctxt "@info:status '1' is replaced with \"bugs.kde.org\"" -msgid "You need to login with your %1 account in order to proceed." -msgstr "Morate se prijaviti na nalog na %1 da biste nastavili." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:63 -msgctxt "@action:button" -msgid "Login" -msgstr "Prijavi me" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:65 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Use this button to login to the KDE bug tracking system using the provided " -"username and password." -msgstr "" -"Ovim dugmetom se prijavljujete u KDE‑ov sistem za praćenje grešaka, s datim " -"korisničkim imenom i lozinkom." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:80 -#, kde-format -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"You need a user account on the KDE bug tracking " -"system in order to file a bug report, because we may need to contact " -"you later for requesting further information. If you do not have one, you " -"can freely create one here. Please do not use " -"disposable email accounts." -msgstr "" -"Za podnošenje izvještaja o grešci potreban vam je korisnički nalog u " -"KDE‑ovom sistemu za praćenje grešaka, jer vam se " -"kasnije možemo obratiti za još informacija. Ako nemate nalog, možete ga " -"slobodno otvoriti. Molimo vas da ne koristite " -"jednokratne naloge e‑pošte." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:91 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Error when trying to login: %1." -msgstr "Greška pri prijavljivanju: %1" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:117 -#, kde-format -msgctxt "@info:status the user is logged at the bugtracker site as USERNAME" -msgid "Logged in at the KDE bug tracking system (%1) as: %2." -msgstr "Prijavljeni u KDE‑ov sistem za praćenje grešaka (%1) kao %2." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:210 -msgid "Failed to communicate with kded. Make sure it is running." -msgstr "Neuspjela komunikacija s kded. Provjerite da li radi." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:213 -msgid "Failed to load KCookieServer. Check your KDE installation." -msgstr "Nuspjeh u učitavanju KCookieServer. Provjerite vašu KDE instalaciju." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:225 -msgid "Failed to communicate with KCookieServer." -msgstr "Neuspjeh u komunikaciji s KCookieServer." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:233 -#, kde-format -msgctxt "@info 1 is the bugzilla website url" -msgid "" -"Cookies are not allowed in your KDE network settings. In order to proceed, " -"you need to allow %1 to set cookies." -msgstr "" -"Kolačići nisu dozvoljeni u vašem KDE podešavanja mreže. Da biste nastavili, " -"morate da dozvolite %1 da postavi kolačiće." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:238 -#, kde-format -msgctxt "@action:button 1 is the bugzilla website url" -msgid "Allow %1 to set cookies" -msgstr "Dopusti %1 da postavi kolačić" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:242 -msgctxt "@action:button do not allow bugs.kde.org to set cookies" -msgid "No, do not allow" -msgstr "Nemoj dopustiti" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:232 -#, kde-format -msgctxt "@info:status '1' is a url, '2' the username" -msgid "Performing login at %1 as %2..." -msgstr "Pokušavam da se prijavim na %1 kao %2..." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:256 -msgctxt "@info:status/rich" -msgid "Error: Invalid username or password" -msgstr "Greška: loše korisničko ime ili lozinka." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:308 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Unspecified" -msgstr "neodređen" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:310 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Debian stable" -msgstr "Debian stabilni" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:312 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Debian testing" -msgstr "Debian probni" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:314 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Debian unstable" -msgstr "Debian nestabilni" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:316 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Exherbo" -msgstr "Exherbo" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:318 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Gentoo" -msgstr "Gentoo" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:320 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Mandriva" -msgstr "Mandriva" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:412 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Mageia" -msgstr "Mageia" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:322 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Slackware" -msgstr "Slackware" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:324 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "SuSE/OpenSUSE" -msgstr "SuSE/OpenSuSE" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:326 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "RedHat" -msgstr "RedHat" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:328 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Fedora" -msgstr "Fedora" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:330 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Kubuntu/Ubuntu (and derivatives)" -msgstr "Kubuntu/Ubuntu (i izvedenice)" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:333 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Pardus" -msgstr "Pardus" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:427 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Chakra" -msgstr "Chakra" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:335 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Archlinux" -msgstr "Arch Linux" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:337 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "FreeBSD (Ports)" -msgstr "FreeBSD (Ports)" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:339 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "NetBSD (pkgsrc)" -msgstr "NetBSD (pkgsrc)" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:341 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "OpenBSD" -msgstr "OpenBSD" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:343 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Mac OS X" -msgstr "MacOS X" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:345 -msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" -msgid "Solaris" -msgstr "Solaris" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:494 -msgctxt "the minimum required length of a text was reached" -msgid "Minimum length reached" -msgstr "Dostignuta najmanja dužina." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:497 -msgctxt "the minimum required length of a text wasn't reached yet" -msgid "Provide more information" -msgstr "Navedite još podataka." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:531 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The description about the crash details does not provide enough information " -"yet.

" -msgstr "Opis greške nije dao dovoljno informacija.

" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:534 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The amount of required information is proportional to the quality of the " -"other information like the backtrace or the reproducibility rate.

" -msgstr "" -"Količina potrebnih informacija je proporcionalna kvalitetu drugih " -"informacija kao što su povratni trag i stepen reproducibilnosti.

" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:542 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Previously, you told DrKonqi that you could provide some contextual " -"information. Try writing more details about your situation. (even little " -"ones could help us.)

" -msgstr "" -"Ranije, obavijestili ste DrKonqi da možete dati informacije o kontekstu. " -"Probajte napisati više detalja o situaciji. (čak i mali će nam pomoći.)

" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:547 -msgctxt "@info" -msgid "" -"If you cannot provide more information, your report will probably waste " -"developers' time. Can you tell us more?" -msgstr "" -"Ako ne možete pružiti dovoljno podataka, vaš izvještaj će vjerovatno " -"protraćiti vrijeme programerâ̂. Možete li nam reći više?" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:398 -msgid "Yes, let me add more information" -msgstr "Da, mogu da dodam još podataka" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:401 -msgid "No, I cannot add any other information" -msgstr "Ne, ovo je sve što znam" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:404 -msgctxt "@title:window" -msgid "We need more information" -msgstr "Treba nam je još podataka" - -# Primjeri ostavljeni na engleskom jer izvještaji o greškama treba da su na engleskom. -# literal-segment: ".*?" -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:446 -msgctxt "@info:tooltip examples of good bug report titles" -msgid "" -"Examples of good titles:\"Plasma crashed after adding " -"the Notes widget and writing on it\"\"Konqueror crashed when accessing " -"the Facebook application 'X'\"\"Kopete suddenly closed after resuming " -"the computer and talking to a MSN buddy\"\"Kate closed while editing a " -"log file and pressing the Delete key a couple of times\"" -msgstr "" -"Primjeri dobrih naslova:„Plasma crashed " -"after adding the Notes widget and writing on it“„Konqueror " -"crashed when accessing the Facebook application 'X'“„Kopete " -"suddenly closed after resuming the computer and talking to a MSN " -"buddy“„Kate closed while editing a log file and pressing the " -"Delete key a couple of times“" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:582 -msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions" -msgid "Describe in as much detail as possible the crash circumstances:" -msgstr "Opišite što detaljnije okolnosti pada:" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:586 -msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions" -msgid "" -"- Detail which actions were you taking inside and outside the application an " -"instant before the crash." -msgstr "" -"— koje ste radnje izvodili unutar i izvan programa neposredno prije pada" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:592 -msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions" -msgid "" -"- Note if you noticed any unusual behavior in the application or in the " -"whole environment." -msgstr "" -"— da li ste primijetili neko neobično ponašanje programa ili okruženja u " -"cjelini" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:598 -msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions" -msgid "- Note any non-default configuration in the application." -msgstr "" -"— da li ste podesili neke postavke u programu van podrazumijevanih " -"vrijednosti" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:603 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info:tooltip examples of configuration details. the examples are already " -"translated" -msgid "Examples: %1" -msgstr "Primjeri: %1" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:482 -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:491 -msgctxt "@action:button" -msgid "Retry..." -msgstr "Pokušaj ponovo..." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:484 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Use this button to retry sending the crash report if it failed before." -msgstr "" -"Ovim dugmetom ponovo šaljete izvještaj, ako prethodni pokušaj nije uspio." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:511 -msgctxt "@info:status" -msgid "Sending crash report... (please wait)" -msgstr "Šaljem izvještaj o padu, sačekajte..." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:528 -#, kde-format -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"Crash report sent.URL: %1Thank you for being part of " -"KDE. You can now close this window." -msgstr "" -"Izvještaj o padu poslat.URL: %1Hvala vam što " -"učestvujete u KDE‑u. Sada možete zatvoriti ovaj prozor." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:538 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Error sending the crash report: %1." -msgstr "Greška pri slanju izvještaja o padu: %1" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:560 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain report to KDE bugtracker address" -msgid "Report to %1" -msgstr "Prijavi na %1" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:767 -msgctxt "@title:window" -msgid "Unhandled Bugzilla Error" -msgstr "Nepodržana Bugzilla greška" - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:771 -msgctxt "@action:button save html to a file" -msgid "Save to a file" -msgstr "Sačuvaj u datoteku..." - -#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:802 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"There was an unhandled Bugzilla error: %1.
Below is the HTML that " -"DrKonqi received. Try to perform the action again or save this error page to " -"submit a bug against DrKonqi." -msgstr "" -"Bila je neobrađena Bugzilla greškar: %1.
Dolje HTML koji je DrKonqi " -"primio. Probajte ponoviti akciju ili nimite ovu stranu o greškama prije " -"slanja bug-a na DrKonqi." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:63 -msgctxt "@item:intable custom/manaul bug report number" -msgid "Manual" -msgstr "ručni" - -# rewrite-msgid: /bug// -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:64 -msgctxt "@item:intable custom bug report number description" -msgid "Manually enter a bug report ID" -msgstr "ručni unos ID‑a izvještaja" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:70 -msgctxt "@info:tooltip / whatsthis" -msgid "Select this option to manually load a specific bug report" -msgstr "Izaberite ovu opciju da ručno učitate određeni izvještaj o grešci." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:70 -msgctxt "@action:button" -msgid "Search for more reports" -msgstr "Potraži još izvještaja" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:72 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Use this button to search for more similar bug reports on an earlier date." -msgstr "Ovim dugmetom potražite još sličnih izvještaja o greškama od ranije." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:78 -msgctxt "@action:button" -msgid "Retry search" -msgstr "Ponovi pretragu" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:80 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Use this button to retry the search that previously failed." -msgstr "Ovim dugmetom ponavljate prethodno neuspjelu pretragu." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:84 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open selected report" -msgstr "Otvori izabrani izvještaj" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:86 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Use this button to view the information of the selected bug report." -msgstr "Ovim dugmetom prikazujete detalje izabranog izvještaja o grešci." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:90 -msgctxt "@action:button" -msgid "Stop searching" -msgstr "Zaustavi traženje" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:92 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Use this button to stop the current search." -msgstr "Ovim dugmetom zaustavljate trenutnu pretragu." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:104 -msgctxt "@action:button remove the selected item from a list" -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:106 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Use this button to remove a selected possible duplicate" -msgstr "Ovim dugmetom uklanjate izabrani mogući duplikat." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:166 -msgid "There are no real duplicates" -msgstr "Nema pravih duplikata" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:175 -msgid "" -"Press this button to declare that, in your opinion and according to your " -"experience, the reports found as similar do not match the crash you have " -"experienced, and you believe it is unlikely that a better match would be " -"found after further review." -msgstr "" -"Pritisnite ovaj taster da izjavite da, po Vašem mišljenju i na osnovu vašeg " -"iskustva, izvještaji nađeni kao slični se ne podudaraju padu koji ste " -"iskusili, a vi vjerujete da je malo vjerovatno da će bolje poklapanje biti " -"kasnije nađeno." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:170 -msgid "Let me check more reports" -msgstr "Potražiću još izvještaja" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:184 -msgid "" -"Press this button if you would rather review more reports in order to find a " -"match for the crash you have experienced." -msgstr "" -"Pritisnite ovo dugme da biste radije pregledali više izvještaja u cilju " -"pronalaženja poklapanja s krahom koji ste iskusili." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:174 -msgctxt "@info" -msgid "" -"You have not selected any possible duplicates, or a report to which to " -"attach your crash information. Have you read all the reports, and can you " -"confirm that there are no real duplicates?" -msgstr "" -"Niste izabrali nijedan mogući duplikat, niti izvještaj uz koji biste " -"priložili svoje podatke o padu. Jeste li pročitali date izvještaje i možete " -"tvrditi da nema stvarnih duplikata?" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:177 -msgctxt "@title:window" -msgid "No selected possible duplicates" -msgstr "Mogući duplikati nisu izabrani" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:203 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Searching for duplicates (from %1 to %2)..." -msgstr "Tražim duplikate (od %1 do %2)..." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:231 -msgctxt "@info:status" -msgid "Search stopped." -msgstr "Pretraga zaustavljena." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:233 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Search stopped. Showing results from %1 to %2" -msgstr "Pretraga zaustavljena. Prikazujem rezultate od %1 do %2" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:279 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Showing results from %1 to %2" -msgstr "Prikazujem rezultate od %1 do %2" - -# >> @item:intext + -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:294 -msgctxt "@info/plain bug status" -msgid "[Open]" -msgstr "[otvoreno]" - -# >> @item:intext + -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:299 -msgctxt "@info/plain bug resolution" -msgid "[Fixed]" -msgstr "[popravljeno]" - -# >> @item:intext + -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:301 -msgctxt "@info/plain bug resolution" -msgid "[Non-reproducible]" -msgstr "[nije ponovljivo]" - -# >> @item:intext + -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:319 -msgctxt "@info/plain bug resolution" -msgid "[Duplicate report]" -msgstr "[duplikat izvještaja]" - -# >> @item:intext + -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:305 -msgctxt "@info/plain bug resolution" -msgid "[Invalid]" -msgstr "[loš izvještaj]" - -# >> @item:intext + -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:308 -msgctxt "@info/plain bug resolution" -msgid "[External problem]" -msgstr "[spoljašnji problem]" - -# >> @item:intext + -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:311 -msgctxt "@info/plain bug status" -msgid "[Incomplete]" -msgstr "[nepotpuno]" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:336 -msgctxt "@info:status" -msgid "Search Finished. No reports found." -msgstr "Pretraga završena. Nije nađen nijedan izvještaj." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:352 -msgctxt "@info:status" -msgid "Error fetching the bug report list" -msgstr "Greška u dobavljanju spiska izvještajâ o greškama" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:354 -#, kde-format -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"Error fetching the bug report list%1.Please " -"wait some time and try again." -msgstr "" -"Greška u dobavljanju spiska izvještajâ o " -"greškama.%1Sačekajte malo, pa pokušajte ponovo." - -# rewrite-msgid: /bug// -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:383 -msgctxt "@title:window" -msgid "Enter a custom bug report number" -msgstr "Unos posebnog broja izvještaja" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:384 -msgctxt "@label" -msgid "Enter the number of the bug report you want to check" -msgstr "Unesite broj izvještaja o grešci koji želite da provjerite" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:457 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The report is going to be attached to bug " -"%1. Cancel" -msgstr "" -"Izvještaj će biti priložen uz grešku %1. Odustani" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:485 -msgctxt "@title:window" -msgid "Bug Description" -msgstr "Opis greške" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:493 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Use this button to retry loading the bug report." -msgstr "Ovim dugmetom ponovo učitavate izvještaj o grešci." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:520 -msgctxt "@action:button" -msgid "Suggest this crash is related" -msgstr "Sugeriši vezu sa ovim padom" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:521 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Use this button to suggest that the crash you experienced is related to this " -"bug report" -msgstr "" -"Ovim dugmetom sugerišete da je pad koji ste iskusili povezan sa ovim " -"izvještajem o grešci." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:568 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Report's webpage" -msgstr "Veb stranica izvještaja" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:556 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Loading information about bug %1 from %2...." -msgstr "Učitavam podatke o grešci %1 sa %2..." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:577 -msgctxt "@info/plain" -msgid "" -"Backtrace of the crash I experienced:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kontratrag pada koji mi se događa:\n" -"\n" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:580 -msgctxt "@action:button let the user to choose to read the main report" -msgid "Yes, read the main report" -msgstr "Da, pročitaću glavni izvještaj" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:584 -msgctxt "@action:button let the user choose to read the original report" -msgid "No, let me read the report I selected" -msgstr "Ne, pročitaću odabrani izvještaj" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:587 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The report you selected (bug %1) is already marked as " -"duplicate of bug %2. Do you want to read that report instead? " -"(recommended)" -msgstr "" -"Izvještaj koji ste odabrali (greška %1) već je označen kao " -"duplikat greške %2. Želite li da pročitate izvještaj o njoj " -"(preporučujemo)?" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:591 -msgctxt "@title:window" -msgid "Nested duplicate detected" -msgstr "Otkriveni ugniježđeni duplikati" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:634 -#, kde-format -msgctxt "comment $number to use as subtitle" -msgid "

Comment %1:

" -msgstr "

Komentar %1:

" - -# >> @item:intext + -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:651 -msgctxt "@info bug status" -msgid "Opened (Unconfirmed)" -msgstr "otvoreno (nepotvrđeno)" - -# >> @item:intext + -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:655 -msgctxt "@info bug status" -msgid "Opened (Unfixed)" -msgstr "otvoreno (nepopravljeno)" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:663 -#, kde-format -msgctxt "@info bug resolution, fixed in version" -msgid "Fixed in version \"%1\"" -msgstr "Popravljeno u verziji \"%1\"" - -# >> @item:intext + -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:666 -#, kde-format -msgctxt "@info bug resolution, fixed by kde devs in version" -msgid "the bug was fixed by KDE developers in version \"%1\"" -msgstr "grešku su popravili programeri KDE‑a u verzini \"%1\"" - -# >> @item:intext + -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:620 -msgctxt "@info bug resolution" -msgid "Fixed" -msgstr "popravljeno" - -# >> @item:intext + -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:621 -msgctxt "@info bug resolution" -msgid "the bug was fixed by KDE developers" -msgstr "grešku su popravili programeri KDE‑a" - -# >> @item:intext + -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:623 -msgctxt "@info bug resolution" -msgid "Non-reproducible" -msgstr "nije ponovljivo" - -# >> @item:intext + -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:666 -msgctxt "@info bug resolution" -msgid "Duplicate report (Already reported before)" -msgstr "dupliran izvještaj (već prijavljeno ranije)" - -# >> @item:intext + -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:627 -msgctxt "@info bug resolution" -msgid "Not a valid report/crash" -msgstr "loš izvještaj/pad" - -# >> @item:intext + -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:630 -msgctxt "@info bug resolution" -msgid "Not caused by a problem in the KDE's Applications or libraries" -msgstr "nije izazvano problemom u KDE programima ili bibliotekama" - -# >> @item:intext + -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:674 -msgctxt "@info bug resolution" -msgid "" -"the bug is caused by a problem in an external application or library, or by " -"a distribution or packaging issue" -msgstr "" -"grešku izaziva problem u spoljašnjem programu ili biblioteci, ili je do " -"pakovanja i distribucije" - -# >> @item:intext + -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:639 -#, kde-format -msgctxt "@info bug status, %1 is the resolution" -msgid "Closed (%1)" -msgstr "zatvoren (%1)" - -# >> @item:intext + -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:642 -msgctxt "@info bug status" -msgid "Temporarily closed, because of a lack of information" -msgstr "privremen zatvoren zbog nedostatka podataka" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:691 -msgid "" -"

The bug report's title is often written by its reporter and may not " -"reflect the bug's nature, root cause or other visible symptoms you could use " -"to compare to your crash. Please read the complete report and all the " -"comments below.

" -msgstr "" -"

Naslov izvještaja o grešci često piše onaj ko ga prijavljuje, " -"pa može da ne odražava prirodu greške, korjeni uzrok i druge vidljive " -"simptome koje biste mogli uporediti sa svojim padom. Molimo vas da pročitate " -"cio izvještaj i sve komentare u njemu.

" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:697 -#, kde-format -msgid "" -"

This bug report has %1 duplicate report. That means this is " -"probably a common crash. Please consider only adding a " -"comment or a note if you can provide new valuable information which was not " -"already mentioned.

" -msgid_plural "" -"

This bug report has %1 duplicate reports. That means this is " -"probably a common crash. Please consider only adding a " -"comment or a note if you can provide new valuable information which was not " -"already mentioned.

" -msgstr[0] "" -"

Ovaj izvještaj o grešci ima %1 duplikat. Ovo znači da se " -"verovatno radi o čestom padu. Molimo vas da radije " -"dodate komentar ili napomenu, ako možete da pružite još informacija u odnosu " -"na one koje su već iznesene.

" -msgstr[1] "" -"

Ovaj izvještaj o grešci ima %1 duplikata. Ovo znači da se " -"verovatno radi o čestom padu. Molimo vas da radije " -"dodate komentar ili napomenu, ako možete da pružite još informacija u odnosu " -"na one koje su već iznesene.

" -msgstr[2] "" -"

Ovaj izvještaj o grešci ima %1 duplikata. Ovo znači da se " -"verovatno radi o čestom padu. Molimo vas da radije " -"dodate komentar ili napomenu, ako možete da pružite još informacija u odnosu " -"na one koje su već iznesene.

" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:714 -msgid "" -"

This bug report is not about a crash or about any other critical " -"bug.

" -msgstr "" -"

Ovaj izvještaj o grešci nije o padu ili bilo kakvom drugom " -"kritičnom problemu.

" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:721 -#, kde-format -msgctxt "@info bug report title (quoted)" -msgid "

\"%1\"

" -msgstr "

„%1“

" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:724 -#, kde-format -msgctxt "@info bug report status" -msgid "

Bug Report Status: %1

" -msgstr "

Stanje izvještaja o grešci: %1

" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:726 -#, kde-format -msgctxt "@info bug report product and component" -msgid "

Affected Component: %1 (%2)

" -msgstr "

Komponenta koje se tiče: %1 (%2)

" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:729 -#, kde-format -msgctxt "@info bug report description" -msgid "

Description of the bug

%1

" -msgstr "

Opis greške

%1

" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:734 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox bug report comments (already formatted)" -msgid "

Additional Comments

%1" -msgstr "

Dodatni komentari

%1" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:742 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Showing bug %1" -msgstr "Prikazujem grešku %1" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:748 -#, kde-format -msgctxt "@info/rich" -msgid "" -"Error fetching the bug report%1.Please wait " -"some time and try again." -msgstr "" -"Greška u dobavljanju izvještaja o " -"grešci.%1Sačekajte malo, pa pokušajte ponovo." - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:753 -msgctxt "@info" -msgid "Error fetching the bug report" -msgstr "Greška u dobavljanju izvještaja o grešci" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:754 -msgctxt "@info:status" -msgid "Error fetching the bug report" -msgstr "Greška u dobavljanju izvještaja o grešci" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:829 -msgctxt "@title:window" -msgid "Related Bug Report" -msgstr "Povezani izvještaj o grešci" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:832 -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel (Go back to the report)" -msgstr "Odustani (nazad na izvještaj)" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:834 -msgctxt "" -"@action:button continue with the selected option and close the dialog" -msgid "Continue" -msgstr "Nastavi" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:841 -#, kde-format -msgid "You are going to mark your crash as related to bug %1" -msgstr "Obilježićete svoj pad kao povezan sa greškom %1" - -#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:854 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The report is closed because %1. If the crash is the same, adding further " -"information will be useless and will consume developers' time." -msgstr "" -"Ovaj izvještaj je zatvoren uz razlog „%1“. Ako je pad isti, dodavati nove " -"informacije je beskorisno i traći vrijeme programerâ̂." - -#: reportinterface.cpp:171 -msgctxt "@info/plain" -msgid "" -"In detail, tell us what you were doing when the application " -"crashed." -msgstr "" -"Opišete nam detaljno šta ste radili kada se program " -"srušio." diff -Nru language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/filetypes.po language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/filetypes.po --- language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/filetypes.po 2012-04-13 10:38:11.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/filetypes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,488 +0,0 @@ -# translation of filetypes.po to Bosanski -# translation of filetypes.po to Bosnian -# Bosnian translation of filetypes -# Copyright (C) 2002,2004, 2006. Free Software Foundation, Inc. -# Vedran Ljubovic , 2002,2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: filetypes\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:02+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Bosnian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: bs\n" - -#: filegroupdetails.cpp:35 filetypedetails.cpp:147 -msgid "Left Click Action (only for Konqueror file manager)" -msgstr "Radnja lijevim klikom (samo u Konqeororu kao menadžeru datoteka)" - -#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:152 -msgid "Show file in embedded viewer" -msgstr "Pokaži datoteku ugrađenim preglednikom" - -#: filegroupdetails.cpp:40 filetypedetails.cpp:153 -msgid "Show file in separate viewer" -msgstr "Pokaži datoteku u posebnom pregledniku" - -#: filegroupdetails.cpp:48 -msgid "" -"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you " -"click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in " -"an embedded viewer or start up a separate application. You can change this " -"setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type " -"configuration. Dolphin shows files always in a separate viewer" -msgstr "" -"Ovdje možete podesiti šta će Konqueror uraditi kada kliknete na datoteku " -"koja pripada ovoj grupi. Konqueror može da prikaže datoteku u ugniježđenom " -"prikazivaču ili da pokrene zasebni program. Ovu postavku možete zadati za " -"svaki tip datoteke ponaosob pod jezičkom " -"Ugnježđivanje u postavi tipova fajlova. Dolphin " -"datoteke uvijek prikazuje u zasebnom prikazivaču." - -#: filetypedetails.cpp:70 -msgid "" -"This button displays the icon associated with the selected file type. Click " -"on it to choose a different icon." -msgstr "" -"Ovo dugme prikazuje ikonu pridruženu sa odabranim tipom. Kilknite na njega " -"da odaberete drugu ikonu." - -#: filetypedetails.cpp:78 -msgid "" -"This is the icon associated with the selected file type. Choosing a " -"different icon requires shared-mime-info to be at least version 0.40." -msgstr "" -"Ovo je ikona pridružena izabranom tipu datoteke. Za biranje neke druge, " -"neophodno je da shared-mime-info bude verzije bar 0.40." - -#: filetypedetails.cpp:84 -msgid "Filename Patterns" -msgstr "Uzorci datoteka" - -#: filetypedetails.cpp:96 -msgid "" -"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of " -"the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the " -"file type 'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain " -"text files." -msgstr "" -"Ovo polje sadrži listu uzoraka koji se mogu koristiti za prepoznavanje " -"datoteka odabranog tipa. Npr., uzorak *.txt je povezan sa tipom 'text/plain' " -"(običan tekst); stoga sve datoteke čije ime završava sa '.txt' su prepoznate " -"kao obične tekstualne datoteke (bez znakova za formatiranje)." - -#: filetypedetails.cpp:104 filetypesview.cpp:120 kservicelistwidget.cpp:127 -msgid "Add..." -msgstr "Novi..." - -#: filetypedetails.cpp:110 -msgid "Add a new pattern for the selected file type." -msgstr "Dodajte uzorak za izabrani tip datoteke." - -#: filetypedetails.cpp:112 kservicelistwidget.cpp:143 -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" - -#: filetypedetails.cpp:118 -msgid "Remove the selected filename pattern." -msgstr "Uklonite izabrani uzorak datoteka." - -#: filetypedetails.cpp:130 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#: filetypedetails.cpp:134 -msgid "" -"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. " -"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror " -"to display directory content." -msgstr "" -"Možete dodati kratki opis za sve datoteke odabranog tipa (npr. 'HTML " -"stranice'). Taj opis će se koristiti u programima kao što je Konqueror za " -"prikazivanje sadržaja direktorija." - -#: filetypedetails.cpp:147 -msgid "Left Click Action in Konqueror" -msgstr "Akcija lijevog klika u Konqueror" - -#: filetypedetails.cpp:156 -msgid "Ask whether to save to disk instead (only for Konqueror browser)" -msgstr "Pitaj da sačuvaš na disk (samo u Konqueror kao pregledaču)" - -#: filetypedetails.cpp:171 -msgid "" -"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you " -"click on a file of this type. Konqueror can either display the file in an " -"embedded viewer, or start up a separate application. If set to 'Use settings " -"for G group', the file manager will behave according to the settings of the " -"group G to which this type belongs; for instance, 'image' if the current " -"file type is image/png. Dolphin always shows files in a separate viewer." -msgstr "" -"Ovdje možete da podesite šta će Konqueror uraditi kada kliknete na fajl ovog " -"tipa. Konqueror može ili da prikaže fajl u ugniježđenom prikazivaču ili da " -"pokrene zasebni program. Ako je postavljeno na Koristi postavke grupe G, " -"menadžer datoteka će učiniti kako je podešeno za grupu G kojoj ovaj tip " -"pripada, npr. grupu image ako je datoteka tipa image/png. Dolphin datoteke " -"uvijek prikazuje u zasebnom prikazivaču." - -#: filetypedetails.cpp:183 -msgid "&General" -msgstr "&Općenito" - -#: filetypedetails.cpp:184 -msgid "&Embedding" -msgstr "Ugrađ&ivanje" - -#: filetypedetails.cpp:221 -msgid "Add New Extension" -msgstr "Dodaj novi sufiks" - -#: filetypedetails.cpp:222 -msgid "Extension:" -msgstr "Sufiks:" - -#: filetypedetails.cpp:332 -#, kde-format -msgid "File type %1" -msgstr "Tip datoteke %1" - -#: filetypedetails.cpp:338 -#, kde-format -msgid "Use settings for '%1' group" -msgstr "Koristi postavke grupe '%1'" - -#: filetypesview.cpp:59 -msgid "" -"

File Associations

This module allows you to choose which " -"applications are associated with a given type of file. File types are also " -"referred to as MIME types (MIME is an acronym which stands for " -"\"Multipurpose Internet Mail Extensions\").

A file association " -"consists of the following:

  • Rules for determining the MIME-type of a " -"file, for example the filename pattern *.png, which means 'all files with " -"names that end in .png', is associated with the MIME type " -"\"image/png\";
  • A short description of the MIME-type, for example " -"the description of the MIME type \"image/png\" is simply 'PNG image';
  • " -"
  • An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that " -"you can easily identify the type of file in a file manager or file-selection " -"dialog (at least for the types you use often);
  • A list of the " -"applications which can be used to open files of the given MIME-type -- if " -"more than one application can be used then the list is ordered by " -"priority.
You may be surprised to find that some MIME types have " -"no associated filename patterns; in these cases, KDE is able to determine " -"the MIME-type by directly examining the contents of the file.

" -msgstr "" -"

Pridruženja datoteka

U ovom modulu možete određivati koji će " -"programi biti pridruženi sa kojim tipovima datoteka. Tipovi datoteka su " -"takođe poznati kao MIME tipovi (eng. za „višenamjenska internet poštanska " -"proširenja“).

Pridruženje se sastoji iz:

  • pravila za " -"utvrđivanje MIME tipa datoteke; na primjer, obrazac imena " -"*.png znači da će sve datoteke sa nastavkom " -".png biti pridruženi MIME tipu " -"image/png,
  • kratkog opisa MIME tipa; na primjer, opis " -"za tip image/png je jednostavno „PNG slika“,
  • ikone za " -"prikazivanje uz datoteke datog MIME tipa, kako bi se tip lako uočio pri " -"pregledanju u menadžeru datoteka ili dijalogu za izbor datoteke (korisno " -"podesiti bar za tipove koje često koristite),
  • spiska programa kojim " -"se datoteke datog MIME tipa mogu otvoriti; ako je to više programa, " -"redoslijed po spisku određuje prioritet.

Može vas iznenaditi " -"činjenica da neki MIME tipovi nemaju pridružene obrasce imena. U takvim " -"slučajevima, KDE utvrđuje MIME tip ispitivanjem samog sadržaja " -"datoteke.

" - -#: filetypesview.cpp:90 -msgid "Find file type or filename pattern" -msgstr "Nađi tip datoteke ili obrazac imena" - -#: filetypesview.cpp:96 -msgid "" -"Enter a part of a filename pattern, and only file types with a matching file " -"pattern will appear in the list. Alternatively, enter a part of a file type " -"name as it appears in the list." -msgstr "" -"Unesite dio obrasca za ime datoteke, i na spisku će se pojaviti samo tipovi " -"datoteke koje unijeti obrazac poklapa. Ili, unesite dio imena tipa datoteke " -"kao što je dato na spisku." - -#: filetypesview.cpp:104 -msgid "Known Types" -msgstr "Poznati tipovi" - -#: filetypesview.cpp:111 -msgid "" -"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on " -"your system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to " -"collapse it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit " -"the information for that file type using the controls on the right." -msgstr "" -"Ovdje možete vidjeti hijerarhijski prikaz tipova datoteka koji su poznati " -"vašem sistemu. Kliknite na znak '+' da proširite popis za neku kategoriju " -"ili znak '-' da ga skupite. Odaberite tip datoteke (npr. text/html za HMTL " -"datoteke) da vidite/izmijenite podatke o tom tipu datoteka koristeći " -"kontrole na desnoj strani." - -#: filetypesview.cpp:125 -msgid "Click here to add a new file type." -msgstr "Kliknite ovdje za dodavanje novog tipa datoteke." - -#: filetypesview.cpp:127 filetypesview.cpp:388 -msgid "&Remove" -msgstr "&Ukloni" - -#: filetypesview.cpp:154 -msgid "Select a file type by name or by extension" -msgstr "Odaberite vrstu datoteke po imenu ili sufiksu" - -#: filetypesview.cpp:384 -msgid "&Revert" -msgstr "V&rati" - -#: filetypesview.cpp:385 -msgid "Revert this file type to its initial system-wide definition" -msgstr "Vrati ovaj tip datoteke na početnu, sistemsku definiciju" - -#: filetypesview.cpp:386 -msgid "" -"Click here to revert this file type to its initial system-wide definition, " -"which undoes any changes made to the file type. Note that system-wide file " -"types cannot be deleted. You can however empty their pattern list, to " -"minimize the chances of them being used (but the file type determination " -"from file contents can still end up using them)." -msgstr "" -"Kliknite ovdje da vratite tip datoteke na početnu, sistemsku definiciju, " -"čime će biti opozvane sve učinjene mu izmjene. Zapazite da se sistemski " -"tipovi datoteka ne mogu obrisati. Međutim, možete im isprazniti spisak " -"obrazaca, kako biste minimizovali izglede da će biti upotrijebljeni (do " -"upotrebe može doći i na osnovu analize sadržaja datoteke)." - -#: filetypesview.cpp:389 -msgid "Delete this file type definition completely" -msgstr "Potpuno obriši ovu definiciju tipa datoteke" - -#: filetypesview.cpp:390 -msgid "" -"Click here to delete this file type definition completely. This is only " -"possible for user-defined file types. System-wide file types cannot be " -"deleted. You can however empty their pattern list, to minimize the chances " -"of them being used (but the file type determination from file contents can " -"still end up using them)." -msgstr "" -"Kliknite ovdje da potpuno obrišete ovu definiciju tipa datoteke. Moguće samo " -"za korisnički definisane tipove, dok se sistemski ne mogu se obrisati. " -"Međutim, možete im isprazniti spisak obrazaca, kako biste minimizovali " -"izglede da će biti upotrijebljeni (do upotrebe može doći i na osnovu analize " -"sadržaja datoteke)." - -#: keditfiletype.cpp:122 -msgid "KEditFileType" -msgstr "KEditFileType" - -#: keditfiletype.cpp:123 -msgid "" -"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type" -msgstr "" -"KDE editor tipova datoteka - pojednostavljena verzija za editovanje jednog " -"tipa" - -#: keditfiletype.cpp:125 -msgid "(c) 2000, KDE developers" -msgstr "(c) 2000, KDE programeri" - -#: keditfiletype.cpp:126 -msgid "Preston Brown" -msgstr "Preston Brown" - -#: keditfiletype.cpp:127 -msgid "David Faure" -msgstr "David Faure" - -#: keditfiletype.cpp:133 -msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid" -msgstr "Učini da dijalog bude prolazan za prozor koji je dat winid-om" - -#: keditfiletype.cpp:134 -msgid "File type to edit (e.g. text/html)" -msgstr "Vrsta datoteke za izmjenu (npr. text/html)" - -#: keditfiletype.cpp:162 -#, kde-format -msgid "%1 File" -msgstr "%1 datoteka" - -#: keditfiletype.cpp:189 -#, kde-format -msgid "Edit File Type %1" -msgstr "Edituj tip datoteke: %1" - -#: keditfiletype.cpp:191 -#, kde-format -msgid "Create New File Type %1" -msgstr "Napravi novi tip datoteke %1" - -#: kservicelistwidget.cpp:52 -#, kde-format -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kservicelistwidget.cpp:70 -msgid "Application Preference Order" -msgstr "Željeni redoslijed aplikacija" - -#: kservicelistwidget.cpp:71 -msgid "Services Preference Order" -msgstr "Željeni redoslijed usluga" - -#: kservicelistwidget.cpp:83 -msgid "" -"This is a list of applications associated with files of the selected file " -"type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open " -"With...\". If more than one application is associated with this file type, " -"then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " -"precedence over the others." -msgstr "" -"Ovo je popis programa povezanih uz datoteke odabranog tipa. Ovaj popis se " -"može vidjeti u Konqueroru u kontekst menijima kada odaberete \"Otvori " -"sa...\". Ako je odabrano više različitih programa za isti tip, onda je popis " -"složen prema važnosti tako da gornji odabiri imaju prednost prema ostalima." - -#: kservicelistwidget.cpp:88 -msgid "" -"This is a list of services associated with files of the selected file type. " -"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview " -"with...\" option. If more than one service is associated with this file " -"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " -"precedence over the others." -msgstr "" -"Ovo je spisak servisa pridruženih datotekama izabranog tipa, i daje se u " -"kontekstnom meniju Konquerora kada izaberete Pregled " -"u. Ako je tipu datoteke pridruženo više od jednog servisa, onda " -"redoslijed na spisku određuje prioritet kojim će biti pozivani." - -#: kservicelistwidget.cpp:100 -msgid "Move &Up" -msgstr "Pomjeri &gore" - -#: kservicelistwidget.cpp:107 -msgid "" -"Assigns a higher priority to the selected\n" -"application, moving it up in the list. Note: This\n" -"only affects the selected application if the file type is\n" -"associated with more than one application." -msgstr "" -"Dodjeljuje veću važnost odabranoj aplikaciji,\n" -"pomičući je prema gore u popisu. Napomena:\n" -"Ovo važi samo za odabranu aplikaciju ako je vrsta\n" -"datoteke povezana sa više od jedne aplikacije." - -#: kservicelistwidget.cpp:111 -msgid "" -"Assigns a higher priority to the selected\n" -"service, moving it up in the list." -msgstr "" -"Dodjeljuje viši prioritet odabranom servisu\n" -"pomičući ga prema početku popisa." - -#: kservicelistwidget.cpp:114 -msgid "Move &Down" -msgstr "Pomjeri &dolje" - -#: kservicelistwidget.cpp:120 -msgid "" -"Assigns a lower priority to the selected\n" -"application, moving it down in the list. Note: This \n" -"only affects the selected application if the file type is\n" -"associated with more than one application." -msgstr "" -"Dodjeljuje manju važnost odabranoj aplikaciji,\n" -"pomičući je prema dole u popisu. Napomena:\n" -"Ovo važi samo za odabranu aplikaciju ako je vrsta\n" -"datoteke povezana sa više od jedne aplikacije." - -#: kservicelistwidget.cpp:124 -msgid "" -"Assigns a lower priority to the selected\n" -"service, moving it down in the list." -msgstr "" -"Dodjeljuje niži prioritet odabranom servisu\n" -"pomičući ga prema kraju popisa." - -#: kservicelistwidget.cpp:132 -msgid "Add a new application for this file type." -msgstr "Dodaj novu aplikaciju za ovaj tip datoteke." - -#: kservicelistwidget.cpp:135 -msgid "Edit..." -msgstr "Izmijeni..." - -#: kservicelistwidget.cpp:140 -msgid "Edit command line of the selected application." -msgstr "Izmijeni komandu za pokretanje izabrane aplikacije." - -#: kservicelistwidget.cpp:148 -msgid "Remove the selected application from the list." -msgstr "Ukloni izabranu aplikaciju s popisa." - -#: kservicelistwidget.cpp:172 -msgctxt "No applications associated with this file type" -msgid "None" -msgstr "nijedna" - -#: kservicelistwidget.cpp:174 -msgctxt "No components associated with this file type" -msgid "None" -msgstr "nijedna" - -#: kservicelistwidget.cpp:370 -msgid "You are not authorized to remove this service." -msgstr "Niste autorizovani da uklonite ovaj servis." - -#: kserviceselectdlg.cpp:31 -msgid "Add Service" -msgstr "Dodaj servis" - -#: kserviceselectdlg.cpp:37 -msgid "Select service:" -msgstr "Izaberite servis:" - -#: newtypedlg.cpp:41 -msgid "Create New File Type" -msgstr "Napravi novi tip datoteke" - -#: newtypedlg.cpp:49 -msgid "Group:" -msgstr "Grupa:" - -#: newtypedlg.cpp:57 -msgid "Select the category under which the new file type should be added." -msgstr "Izaberite kategoriju pod kojom želite dodati novi tip datoteka." - -#: newtypedlg.cpp:62 -msgid "Type name:" -msgstr "Ime tipa:" - -#: newtypedlg.cpp:67 -msgid "" -"Type the name of the file type. For instance, if you selected 'image' as " -"category and you type 'custom' here, the file type 'image/custom' will be " -"created." -msgstr "" -"Unesite ime za tip datoteke. Na primjer, ako ste izabrali kategoriju " -"image i ovdje unijeli custom, nastaće tip " -"datoteke image/custom." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Vedran Ljubović, ,Launchpad Contributions:,Samir Ribić, ,Launchpad " -"Contributions:,Harald Sitter,Samir Ribić" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "vljubovic@smartnet.ba,,,,,,apachelogger@ubuntu.com," diff -Nru language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/gwenview.po language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/gwenview.po --- language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/gwenview.po 2012-04-13 10:37:49.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/gwenview.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1802 +0,0 @@ -# Bosnian translation for kdegraphics -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdegraphics\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-08 16:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:01+0000\n" -"Last-Translator: Felix Geyer \n" -"Language-Team: Bosnian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: bs\n" - -#: lib/historymodel.cpp:135 -#, kde-format -msgid "Last visited: %1" -msgstr "Zadnji puta posjećeno: %1" - -#: lib/redeyereduction/redeyereductionimageoperation.cpp:53 -msgid "RedEyeReduction" -msgstr "Umanjenje crvenih očiju" - -#: lib/redeyereduction/redeyereductiontool.cpp:69 -msgid "Click on the red eye you want to fix." -msgstr "Kliknite na crveno oko koje želite ispravite." - -#: lib/imagemetainfomodel.cpp:229 -msgctxt "@item:intable Image file name" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: lib/imagemetainfomodel.cpp:230 -msgctxt "@item:intable" -msgid "File Size" -msgstr "Veličina datoteke" - -#: lib/imagemetainfomodel.cpp:231 -msgctxt "@item:intable" -msgid "File Time" -msgstr "Vrijeme datoteke" - -#: lib/imagemetainfomodel.cpp:232 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Image Size" -msgstr "Veličina slike" - -#: lib/imagemetainfomodel.cpp:281 -msgctxt "@title:group General info about the image" -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#: lib/imagemetainfomodel.cpp:309 -#, kde-format -msgctxt "@item:intable %1 is image width, %2 is image height" -msgid "%1x%2" -msgstr "%1x%2" - -#: lib/imagemetainfomodel.cpp:317 -#, kde-format -msgctxt "@item:intable %1 is number of millions of pixels in image" -msgid "(%1MP)" -msgstr "(%1MP)" - -#: lib/imagemetainfomodel.cpp:462 -msgctxt "@title:column" -msgid "Property" -msgstr "Svojstvo" - -#: lib/imagemetainfomodel.cpp:464 -msgctxt "@title:column" -msgid "Value" -msgstr "Vrijednost" - -#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CropWidget) -#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, cropButton) -#: lib/crop/cropimageoperation.cpp:48 app/imageopscontextmanageritem.cpp:101 -#: rc.cpp:11 rc.cpp:17 -msgid "Crop" -msgstr "Izreži" - -#: lib/crop/cropwidget.cpp:119 -msgid "Square" -msgstr "Kvadrat" - -#: lib/crop/cropwidget.cpp:120 -msgid "This Screen" -msgstr "Ovaj Ekran" - -#: lib/crop/cropwidget.cpp:139 -msgid "Width" -msgstr "Širina" - -#: lib/crop/cropwidget.cpp:139 -msgid "Height" -msgstr "Visina" - -#: lib/semanticinfo/tagitemdelegate.cpp:65 -msgid "Assign this tag to all selected images" -msgstr "Pridruži ovu oznaku svim odabranim slikama" - -#: lib/fullscreenbar.cpp:244 lib/statusbartoolbutton.cpp:118 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip of custom toolbar button" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: lib/jpegcontent.cpp:543 -msgctxt "@info" -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku za pisanje." - -#: lib/jpegcontent.cpp:553 -msgctxt "@info" -msgid "No data to store." -msgstr "Nema podataka za pohranu." - -#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:126 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Gwenview cannot display documents of type %1." -msgstr "Gwenview ne može prikazati dokumente tipa %1." - -#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:299 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Could not open file %1" -msgstr "Nisam mogao da otvorim datoteku %1" - -#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:387 -msgctxt "@info" -msgid "Loading meta information failed." -msgstr "Učitavanje metapodataka nije uspjelo." - -#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:414 -msgctxt "@info" -msgid "Loading image failed." -msgstr "Učitavanje slike nije uspjelo." - -#: lib/document/document.cpp:231 -msgctxt "@info" -msgid "Gwenview cannot save this kind of documents." -msgstr "Gwenview ne može snimiti ovu vrstu dokumenata." - -#: lib/document/loadingjob.cpp:56 -#, kde-format -msgid "Could not load document %1" -msgstr "Nije moguće učitati dokument %1" - -#: app/gvcore.cpp:371 -msgctxt "@info" -msgid "Gwenview cannot edit this kind of image." -msgstr "Gwenview ne može uređivati ovaj tip slike." - -#: lib/document/documentloadedimpl.cpp:117 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Could not open file for writing, check that you have the necessary rights in " -"%1." -msgstr "" -"Nije moguće otvoriti datoteku za pisanje, provjerite da imate potrebna prava " -"u %1." - -#: lib/document/documentloadedimpl.cpp:127 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Could not overwrite file, check that you have the necessary rights to write " -"in %1." -msgstr "" -"Nije moguće napisati ponovo preko datoteke, provjerite da li imate potrebna " -"prava za pisanje u %1." - -#: lib/slideshow.cpp:158 -msgctxt "@item:inmenu toggle loop in slideshow" -msgid "Loop" -msgstr "Petlja" - -#: lib/slideshow.cpp:163 -msgctxt "@item:inmenu toggle random order in slideshow" -msgid "Random" -msgstr "Nasumično" - -#: lib/transformimageoperation.cpp:66 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Rotate Right" -msgstr "Rotiraj desno" - -#: lib/transformimageoperation.cpp:69 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Rotate Left" -msgstr "Rotiraj lijevo" - -#: lib/transformimageoperation.cpp:72 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Mirror" -msgstr "Ogledalo" - -#: lib/transformimageoperation.cpp:75 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Flip" -msgstr "Prebaci" - -#: lib/transformimageoperation.cpp:80 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Transform" -msgstr "Trasformiši" - -#: lib/resizeimageoperation.cpp:47 app/imageopscontextmanageritem.cpp:97 -msgid "Resize" -msgstr "Promijeni veličinu" - -#: lib/resize/resizeimageoperation.cpp:69 -msgctxt "(qtundo-format)" -msgid "Resize" -msgstr "Promijeni veličinu" - -#: lib/print/printhelper.cpp:129 -msgid "Print Image" -msgstr "Štampanje Slike" - -#: lib/documentview/documentview.cpp:123 app/documentpanel.cpp:291 -#: app/mainwindow.cpp:304 app/thumbnailviewpanel.cpp:105 -msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface" -msgid "View" -msgstr "Pogled" - -#: lib/documentview/documentview.cpp:128 -msgid "Zoom to Fit" -msgstr "Uvećaj da odgovara" - -#: lib/documentview/documentview.cpp:130 -msgctxt "" -"@action:button Zoom to fit, shown in status bar, keep it short please" -msgid "Fit" -msgstr "Uklopi veličinu" - -#: lib/documentview/documentview.cpp:136 -msgctxt "" -"@action:button Zoom to original size, shown in status bar, keep it short " -"please" -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: lib/documentview/documentview.cpp:335 -msgid "Gwenview does not know how to display this kind of document" -msgstr "Greenview ne zna kako prikazati ovaj tip dokumenta" - -#: lib/documentview/documentview.cpp:419 -#, kde-format -msgid "Loading %1 failed" -msgstr "Učitavanje %1 nije uspjelo" - -#: lib/documentview/messageviewadapter.cpp:47 -msgid "No document selected" -msgstr "Niste izabrali dokument" - -#: part/gvpart.cpp:72 -msgctxt "@action" -msgid "Properties" -msgstr "Osobine" - -#: part/gvpart.cpp:118 -msgid "Gwenview KPart" -msgstr "Gwenview KPart" - -#: part/gvpart.cpp:120 app/main.cpp:78 -msgid "An Image Viewer" -msgstr "Preglednik slika" - -#: part/gvpart.cpp:124 app/main.cpp:115 -msgid "Copyright 2000-2010 Aurélien Gâteau" -msgstr "Copyright 2000-2010 Aurélien Gâteau" - -#: part/gvpart.cpp:124 importer/main.cpp:44 app/main.cpp:82 -msgid "Aurélien Gâteau" -msgstr "Aurélien Gâteau" - -#: part/gvpart.cpp:125 importer/main.cpp:45 app/main.cpp:83 -msgid "Main developer" -msgstr "Glavni autor" - -#: importer/importer.cpp:76 -msgid "Could not create destination folder." -msgstr "Ne može se kreirati odredišni direktorij." - -#: importer/importer.cpp:83 -#, kde-format -msgid "" -"Could not create temporary upload folder:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne mogu kreirati privremeni direktorij za učitavanje:\n" -"%1" - -#: importer/thumbnailpage.cpp:151 -msgid "Import Selected" -msgstr "Uvezi odabrano" - -#: importer/thumbnailpage.cpp:155 -msgid "Import All" -msgstr "Sve uvezi" - -#: importer/main.cpp:38 -msgid "Gwenview Importer" -msgstr "Gwenview uvoznik" - -#: importer/main.cpp:40 -msgid "Photo Importer" -msgstr "Uvoznik slika" - -#: importer/main.cpp:43 -msgid "Copyright 2009-2010 Aurélien Gâteau" -msgstr "Copyright 2009-2010 Aurélien Gâteau" - -#: importer/main.cpp:51 -msgid "Source folder" -msgstr "Izvorni direktorij" - -#: importer/importdialog.cpp:71 -#, kde-format -msgid "One document has been imported." -msgid_plural "%1 documents have been imported." -msgstr[0] "Uvezen je %1 dokument." -msgstr[1] "%1 dokumenta su uvezena." -msgstr[2] "%1 dokumenata je uvezeno." - -#: importer/importdialog.cpp:76 -#, kde-format -msgid "One document has been skipped because it had already been imported." -msgid_plural "" -"%1 documents have been skipped because they had already been imported." -msgstr[0] "%1 dokument je preskočen jer je već bio uvezen." -msgstr[1] "%1 dokumenta su preskočena jer su već bila uvezena." -msgstr[2] "%1 dokumenata je preskočeno jer su već bili uvezeni." - -#: importer/importdialog.cpp:84 -#, kde-format -msgid "" -"One of them has been renamed because another document with the same name had " -"already been imported." -msgid_plural "" -"%1 of them have been renamed because other documents with the same name had " -"already been imported." -msgstr[0] "" -"%1 od njih je preimenovan jer je drugi dokument sa istim imenom već uvezen." -msgstr[1] "" -"%1 od njih su preimenovana jer su drugi dokumenti sa istim imenom već " -"uvezeni." -msgstr[2] "" -"%1 od njih je preimenovano jer su drugi dokumenti sa istim imenom već " -"uvezeni." - -#: importer/importdialog.cpp:93 -#, kde-format -msgid "Delete the imported document from the device?" -msgid_plural "Delete the %1 imported documents from the device?" -msgstr[0] "Obriši %1 uvezeni dokument sa uređaja?" -msgstr[1] "Obriši %1 uvezena dokumenta sa uređaja?" -msgstr[2] "Obriši %1 uvezenih dokumenata sa uređaja?" - -#: importer/importdialog.cpp:98 -#, kde-format -msgid "Delete the skipped document from the device?" -msgid_plural "Delete the %1 skipped documents from the device?" -msgstr[0] "Obriši preskočeni %1 dokument sa uređaja?" -msgstr[1] "Briši %1 preskočena dokumenta sa uređaja?" -msgstr[2] "Briši %1 preskočenih dokumenta sa uređaja?" - -#: importer/importdialog.cpp:104 -#, kde-format -msgctxt "Singular sentence is actually never used." -msgid "Delete the imported or skipped document from the device?" -msgid_plural "Delete the %1 imported and skipped documents from the device?" -msgstr[0] "Obriši uvezeni ili preskočeni %1 dokument sa uređaja?" -msgstr[1] "Obriši %1 uvezena ili preskočena dokumenta sa uređaja?" -msgstr[2] "Obriši %1 uvezenih ili preskočenih dokumenta sa uređaja?" - -#: importer/importdialog.cpp:111 -msgctxt "@title:window" -msgid "Import Finished" -msgstr "Uvoz završen" - -#: importer/importdialog.cpp:113 -msgid "Keep" -msgstr "Zadrži" - -#: importer/importdialog.cpp:126 -#, kde-format -msgid "" -"Failed to delete the document:\n" -"%2" -msgid_plural "" -"Failed to delete documents:\n" -"%2" -msgstr[0] "" -"Neuspjelo brisanje dokumenta:\n" -"%2" -msgstr[1] "" -"Neuspjelo brisanje dokumenata:\n" -"%2" -msgstr[2] "" -"Neuspjelo brisanje dokumenata:\n" -"%2" - -#: importer/importdialog.cpp:130 -msgid "Retry" -msgstr "Pokušaj ponovo" - -#: importer/importdialog.cpp:131 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoriši" - -#: importer/importdialog.cpp:151 -msgid "What do you want to do now?" -msgstr "Šta želite sada raditi?" - -#: importer/importdialog.cpp:153 -msgid "View Imported Documents with Gwenview" -msgstr "Pregledaj uvezene dokumente sa Gwenview-om" - -#: importer/importdialog.cpp:154 -msgid "Import more Documents" -msgstr "Uvezi još dokumenata" - -#: importer/importdialog.cpp:155 -msgid "Quit" -msgstr "Izlaz" - -#: importer/importerconfigdialog.cpp:53 -#, kde-format -msgctxt "%1 is the importer keyword, %2 is keyword explanation" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: importer/filenameformater.cpp:102 -msgid "Shooting date" -msgstr "Datum snimanja" - -#: importer/filenameformater.cpp:103 -msgid "Shooting time" -msgstr "Vrijeme snimanja" - -#: importer/filenameformater.cpp:104 -msgid "Original extension" -msgstr "Izvorni nastavak" - -#: importer/filenameformater.cpp:105 -msgid "Original extension, in lower case" -msgstr "Izvorni nastavak, malim slovima" - -#: importer/filenameformater.cpp:106 -msgid "Original filename" -msgstr "Izvorno ime datoteke" - -#: importer/filenameformater.cpp:107 -msgid "Original filename, in lower case" -msgstr "Izvorno ime datoteke, malim slovima" - -#: app/documentpanel.cpp:273 -msgid "Trash" -msgstr "Smeće" - -#: app/documentpanel.cpp:274 -msgid "Deselect" -msgstr "Ukini izbor" - -#: app/documentpanel.cpp:304 app/documentpanel.cpp:421 -msgid "Synchronize" -msgstr "Sinhronizuj" - -#: app/documentpanel.cpp:294 -msgid "Thumbnail Bar" -msgstr "Traka sličica" - -#: app/documentpanel.cpp:482 -msgctxt "@action:button" -msgid "Discard Changes and Reload" -msgstr "Odbaci promjene i ponovo učitaj" - -#: app/documentpanel.cpp:484 -msgctxt "@info" -msgid "" -"This image has been modified. Reloading it will discard all your changes." -msgstr "" -"Slika je modifikovana. Njeno ponovno učitavanje će odbaciti sve promjene." - -#: app/fullscreencontent.cpp:108 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Configure Full Screen Mode" -msgstr "Podesi režim cijelog ekrana" - -#: app/fullscreencontent.cpp:270 -msgctxt "@item:intext fullscreen meta info separator" -msgid ", " -msgstr ", " - -#: app/fullscreencontent.cpp:330 -#, kde-format -msgctxt "Slideshow interval in seconds" -msgid "%1 sec" -msgid_plural "%1 secs" -msgstr[0] "%1 sek" -msgstr[1] "%1 sek" -msgstr[2] "%1 sek" - -#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:133 -msgid "Semantic Information" -msgstr "Sematička informacija" - -#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:161 -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:198 -msgctxt "@title actions category" -msgid "Edit" -msgstr "Izmijeni" - -#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:164 -msgctxt "@action" -msgid "Edit Tags" -msgstr "Uredi tagove" - -#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:174 -msgctxt "@action Rating value of zero" -msgid "Zero" -msgstr "Nula" - -#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:210 -msgid "Edit" -msgstr "Izmijeni" - -#: app/fileoperations.cpp:57 -msgctxt "@title:window" -msgid "Copy To" -msgstr "Kopiraj u" - -#: app/fileoperations.cpp:73 -msgctxt "@action:button" -msgid "Copy" -msgstr "Kopiraj" - -#: app/fileoperations.cpp:61 -msgctxt "@title:window" -msgid "Move To" -msgstr "Premjesti u" - -#: app/fileoperations.cpp:77 -msgctxt "@action:button" -msgid "Move" -msgstr "Premjesti" - -#: app/fileoperations.cpp:65 -msgctxt "@title:window" -msgid "Link To" -msgstr "Veza na" - -#: app/fileoperations.cpp:81 -msgctxt "@action:button" -msgid "Link" -msgstr "Veza" - -#: app/fileoperations.cpp:201 -msgid "Move Here" -msgstr "Premjesti ovdje" - -#: app/fileoperations.cpp:204 -msgid "Copy Here" -msgstr "Kopiraj Ovdje" - -#: app/fileoperations.cpp:207 -msgid "Link Here" -msgstr "Poveži ovdje" - -#: app/fileoperations.cpp:211 -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" - -#: app/fileoperations.cpp:190 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" - -#: app/fileoperations.cpp:228 -#, kde-format -msgid "Rename %1 to:" -msgstr "Preimenuj %1 u:" - -#: app/kipiexportaction.cpp:50 -msgid "Last Used Plugin" -msgstr "Zadnje korišteni dodaci" - -#: app/kipiexportaction.cpp:52 -msgid "Other Plugins" -msgstr "Ostali dodaci" - -#: app/kipiexportaction.cpp:62 -msgid "No Plugin Found" -msgstr "Nisu nađeni dodaci" - -#: app/kipiexportaction.cpp:75 -msgid "Share" -msgstr "Dijeljenje" - -#: app/main.cpp:76 -msgid "Gwenview" -msgstr "Gwenview" - -#: app/main.cpp:89 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Pokreni u režimu preko cijelog ekrana" - -#: app/main.cpp:90 -msgid "Start in slideshow mode" -msgstr "Pokreni u režimu slajdova" - -#: app/main.cpp:91 -msgid "A starting file or folder" -msgstr "Početna datoteka ili direktorij" - -#: app/kipiuploadwidget.cpp:42 -#, kde-format -msgid "" -"Images will be uploaded here:\n" -"%1" -msgstr "" -"Slike će biti postavljene ovdje:\n" -"%1" - -#: app/configdialog.cpp:69 -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#: app/configdialog.cpp:90 -msgid "Image View" -msgstr "Prikaz slike" - -#: app/configdialog.cpp:95 -msgid "Advanced" -msgstr "Napredno" - -#: app/kipiinterface.cpp:210 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Images" -msgstr "Slike" - -#: app/kipiinterface.cpp:211 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Effects" -msgstr "Efekti" - -#: app/kipiinterface.cpp:212 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Tools" -msgstr "Alati" - -#: app/kipiinterface.cpp:213 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Import" -msgstr "Uvezi" - -#: app/kipiinterface.cpp:214 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Export" -msgstr "Izvezi" - -#: app/kipiinterface.cpp:215 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Batch Processing" -msgstr "Grupna obrada" - -#: app/kipiinterface.cpp:216 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Collections" -msgstr "Zbirke" - -#: app/kipiinterface.cpp:233 -msgid "Loading..." -msgstr "Učitavam..." - -#: app/startpage.cpp:283 -msgid "Add to Places" -msgstr "Dodaj u mjesta" - -#: app/startpage.cpp:284 -msgid "Forget this URL" -msgstr "Zaboravi ovaj URL" - -#: app/startpage.cpp:284 -msgid "Forget this Folder" -msgstr "Zaboravi ovaj direktorij" - -#: app/startpage.cpp:286 -msgid "Forget All" -msgstr "Zaboravi sve" - -#: app/gvcore.cpp:86 -msgctxt "@info" -msgid "No image format selected." -msgstr "Nije odabran format slike" - -#: app/gvcore.cpp:99 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Gwenview cannot save images as %1." -msgstr "Gwenview ne može spremiti slike kao %1." - -#: app/gvcore.cpp:274 -msgid "Save using another format" -msgstr "Spremi koristeći drugi format" - -#: app/gvcore.cpp:277 -#, kde-format -msgid "Gwenview cannot save images in '%1' format." -msgstr "Gwenview ne može spremiti slike u '%1' format." - -#: app/gvcore.cpp:299 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"A file named %1 already exists.\n" -"Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Datoteka imena %1 već postoji.\n" -"Želite li je prepisati?" - -#: app/gvcore.cpp:264 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Saving %1 failed:
%2" -msgstr "Spremanje %1 nije uspjelo:
%2" - -#: app/gvcore.cpp:315 -msgid "You are now viewing the new document." -msgstr "Trenutno ne gledate novi dokument." - -#: app/gvcore.cpp:317 -msgid "Go back to the original" -msgstr "Vrati se na original" - -#: app/filtercontroller.cpp:124 -msgid "Name contains" -msgstr "Ime sadrži" - -#: app/filtercontroller.cpp:125 -msgid "Name does not contain" -msgstr "Ime ne sadrži" - -#: app/filtercontroller.cpp:223 -msgid "Date >=" -msgstr "Datum >=" - -#: app/filtercontroller.cpp:224 -msgid "Date =" -msgstr "Datum =" - -#: app/filtercontroller.cpp:225 -msgid "Date <=" -msgstr "Datum <=" - -#: app/filtercontroller.cpp:311 -msgid "Rating >=" -msgstr "Rejting >=" - -#: app/filtercontroller.cpp:312 -msgid "Rating =" -msgstr "Rejting =" - -#: app/filtercontroller.cpp:313 -msgid "Rating <=" -msgstr "Rejting <=" - -#: app/filtercontroller.cpp:405 -msgid "Tagged" -msgstr "Označeno" - -#: app/filtercontroller.cpp:406 -msgid "Not Tagged" -msgstr "Neoznačeno" - -#: app/filtercontroller.cpp:536 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Filter by Name" -msgstr "Filtriraj po imenu" - -#: app/filtercontroller.cpp:537 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Filter by Date" -msgstr "Filtriraj po datumu" - -#: app/filtercontroller.cpp:543 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Filter by Rating" -msgstr "Filtiraj po rejtingu" - -#: app/filtercontroller.cpp:544 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Filter by Tag" -msgstr "Filtriraj po označenosti" - -#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:77 -msgctxt "@title actions category - means actions changing image" -msgid "Edit" -msgstr "Izmijeni" - -#: lib/transformimageoperation.cpp:49 app/imageopscontextmanageritem.cpp:79 -msgid "Rotate Left" -msgstr "Rotiraj lijevo" - -#: lib/transformimageoperation.cpp:46 app/imageopscontextmanageritem.cpp:84 -msgid "Rotate Right" -msgstr "Rotiraj desno" - -#: lib/transformimageoperation.cpp:52 app/imageopscontextmanageritem.cpp:89 -msgid "Mirror" -msgstr "Ogledalo" - -#: lib/transformimageoperation.cpp:55 app/imageopscontextmanageritem.cpp:93 -msgid "Flip" -msgstr "Prebaci" - -#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:105 -msgid "Red Eye Reduction" -msgstr "Redukcija crvenog oka" - -#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:132 -msgid "Image Operations" -msgstr "Postupci nad slikom" - -#: app/mainwindow.cpp:303 app/thumbnailviewpanel.cpp:142 -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:197 -msgctxt "@title actions category" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: app/mainwindow.cpp:313 -msgctxt "@action reload the currently viewed image" -msgid "Reload" -msgstr "Ponovo učitaj" - -#: app/mainwindow.cpp:319 -msgctxt "@action Switch to file list" -msgid "Browse" -msgstr "Potraži..." - -#: app/mainwindow.cpp:324 -msgctxt "@action Switch to image view" -msgid "View" -msgstr "Pogled" - -#: app/mainwindow.cpp:341 -msgctxt "" -"@action Go back to a more general page (start page <- list <- image)" -msgid "Back" -msgstr "Nazad" - -#: app/mainwindow.cpp:346 -msgctxt "@action Go to previous image" -msgid "Previous" -msgstr "Prethodna" - -#: app/mainwindow.cpp:347 -msgid "Go to Previous Image" -msgstr "Idi na prethodnu sliku" - -#: app/mainwindow.cpp:352 -msgctxt "@action Go to next image" -msgid "Next" -msgstr "Sljedeća" - -#: app/mainwindow.cpp:353 -msgid "Go to Next Image" -msgstr "Idi na sljedeću sliku" - -#: app/mainwindow.cpp:367 -msgctxt "@action Go to first image" -msgid "First" -msgstr "Prva" - -#: app/mainwindow.cpp:368 -msgid "Go to First Image" -msgstr "Idi na prvu sliku" - -#: app/mainwindow.cpp:372 -msgctxt "@action Go to last image" -msgid "Last" -msgstr "Posljednja" - -#: app/mainwindow.cpp:373 -msgid "Go to Last Image" -msgstr "Idi na posljednju sliku" - -#: app/mainwindow.cpp:361 -msgctxt "@action" -msgid "Start Page" -msgstr "Početna stranica" - -#: app/mainwindow.cpp:368 -msgctxt "@action" -msgid "Sidebar" -msgstr "Bočna traka" - -#: app/mainwindow.cpp:393 -msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface" -msgid "Edit" -msgstr "Izmijeni" - -#: app/mainwindow.cpp:398 -msgid "Redo" -msgstr "Vrati" - -#: app/mainwindow.cpp:405 -msgid "Undo" -msgstr "Poništi" - -#: app/mainwindow.cpp:452 -msgid "Folders" -msgstr "Direktoriji" - -#: app/mainwindow.cpp:458 -msgid "Information" -msgstr "Informacija" - -#: app/mainwindow.cpp:469 -msgid "Operations" -msgstr "Operacije" - -#: app/mainwindow.cpp:1273 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open Image" -msgstr "Otvori sliku" - -#: app/mainwindow.cpp:1325 -msgid "Stop Slideshow" -msgstr "Zaustavi slajdove" - -#: app/mainwindow.cpp:1328 -msgid "Start Slideshow" -msgstr "Pokreni slajdove" - -#: app/mainwindow.cpp:1352 -msgid "Save All Changes" -msgstr "Spremi sve promjene" - -#: app/mainwindow.cpp:1353 -msgid "Discard Changes" -msgstr "Odbaci izmjene" - -#: app/mainwindow.cpp:1354 -#, kde-format -msgid "One image has been modified." -msgid_plural "%1 images have been modified." -msgstr[0] "%1 slika je bila modifikovane." -msgstr[1] "%1 slike su bile modifikovane." -msgstr[2] "%1 slika je bilo modifikovano." - -#: app/mainwindow.cpp:1356 -msgid "If you quit now, your changes will be lost." -msgstr "Ako sada završite promjene će biti izgubljene." - -#: app/infocontextmanageritem.cpp:85 -#, kde-format -msgctxt "" -"@item:intext %1 is a key, we append a colon to it. A value is displayed after" -msgid "%1:" -msgstr "%1:" - -#: app/infocontextmanageritem.cpp:197 -msgctxt "@action show more image meta info" -msgid "More..." -msgstr "Više..." - -#: app/infocontextmanageritem.cpp:208 -msgctxt "@title:group" -msgid "Meta Information" -msgstr "Metainformacije" - -#: app/infocontextmanageritem.cpp:287 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "%1 file selected" -msgid_plural "%1 files selected" -msgstr[0] "%1 datoteka je selektovana" -msgstr[1] "%1 datoteke su selektovane" -msgstr[2] "%1 datoteka je selektovano" - -#: app/infocontextmanageritem.cpp:289 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "%1 folder selected" -msgid_plural "%1 folders selected" -msgstr[0] "%1 direktorij je selektovan" -msgstr[1] "%1 direktorija su selektovana" -msgstr[2] "%1 direktorija je selektovano" - -#: app/infocontextmanageritem.cpp:292 -#, kde-format -msgid "%1 folder" -msgid_plural "%1 folders" -msgstr[0] "%1 direktorij" -msgstr[1] "%1 direktorija" -msgstr[2] "%1 direktorija" - -#: app/infocontextmanageritem.cpp:292 -#, kde-format -msgid "%1 file" -msgid_plural "%1 files" -msgstr[0] "%1 datoteka" -msgstr[1] "%1 datoteke" -msgstr[2] "%1 datoteka" - -#: app/infocontextmanageritem.cpp:292 -#, kde-format -msgctxt "" -"@label. The two parameters are strings like '2 folders' and '1 file'." -msgid "%1 and %2 selected" -msgstr "%1 i %2 je selektovano" - -#: app/gvcore.cpp:205 -msgctxt "@info:progress saving all image changes" -msgid "Saving..." -msgstr "Snimam..." - -#: app/gvcore.cpp:206 -msgid "&Stop" -msgstr "&Zaustavi" - -#: app/gvcore.cpp:239 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "One document could not be saved:" -msgid_plural "%1 documents could not be saved:" -msgstr[0] "%1 dokument ne mogu biti spremljena" -msgstr[1] "%1 dokumenta ne mogu biti spremljena" -msgstr[2] "%1 dokumenata ne može biti spremljeno" - -#: app/gvcore.cpp:246 -#, kde-format -msgctxt "" -"@info %1 is the name of the document which failed to save, %2 is the reason " -"for the failure" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: app/kipiimagecollectionselector.cpp:54 -#, kde-format -msgctxt "%1 is collection name, %2 is image count in collection" -msgid "%1 (%2 image)" -msgid_plural "%1 (%2 images)" -msgstr[0] "%1 (%2 slika)" -msgstr[1] "%1 (%2 slike)" -msgstr[2] "%1 (%2 slika)" - -#: app/thumbnailviewpanel.cpp:107 -msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" -msgid "Edit Location" -msgstr "Izmijeni lokaciju" - -#: app/thumbnailviewpanel.cpp:111 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Sort By" -msgstr "Sortiraj po" - -#: app/thumbnailviewpanel.cpp:112 -msgctxt "@addAction:inmenu" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: app/thumbnailviewpanel.cpp:114 -msgctxt "@addAction:inmenu" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: app/thumbnailviewpanel.cpp:116 -msgctxt "@addAction:inmenu" -msgid "Size" -msgstr "Veličina" - -#: app/thumbnailviewpanel.cpp:124 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Thumbnail Details" -msgstr "Dodatni detalji" - -#: app/thumbnailviewpanel.cpp:135 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Filename" -msgstr "Ime datoteke" - -#: app/thumbnailviewpanel.cpp:136 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: app/thumbnailviewpanel.cpp:140 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Image Size" -msgstr "Veličina slike" - -#: app/thumbnailviewpanel.cpp:141 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "File Size" -msgstr "Veličina datoteke" - -#: app/thumbnailviewpanel.cpp:138 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Rating" -msgstr "Rejting" - -#: app/thumbnailviewpanel.cpp:144 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Add Folder to Places" -msgstr "Dodaj direktorije na mjesta" - -#: app/thumbnailviewpanel.cpp:157 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "%1 document" -msgid_plural "%1 documents" -msgstr[0] "%1 dokumenat" -msgstr[1] "%1 dokumenta" -msgstr[2] "%1 dokumenata" - -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:188 -msgid "File Operations" -msgstr "Operacije datoteke" - -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:213 -msgctxt "Verb" -msgid "Copy To..." -msgstr "Kopiraj u..." - -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:217 -msgctxt "Verb" -msgid "Move To..." -msgstr "Pomjeri u..." - -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:221 -msgctxt "Verb: create link to the file where user wants" -msgid "Link To..." -msgstr "Poveži u..." - -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:225 -msgctxt "Verb" -msgid "Rename..." -msgstr "Preimenuj..." - -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:229 -msgctxt "Verb" -msgid "Trash" -msgstr "Smeće" - -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:234 -msgid "Delete" -msgstr "Obriši" - -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:218 -msgid "Restore" -msgstr "Obnovi" - -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:239 -msgid "Properties" -msgstr "Svojstva" - -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:243 -msgid "Create Folder..." -msgstr "Napravi direktorij..." - -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:247 -msgid "Open With" -msgstr "Otvori pomoću" - -#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:402 -msgid "Other Application..." -msgstr "Ostale aplikacije..." - -#: app/savebar.cpp:84 -msgid "" -"You have modified many images. To avoid memory problems, you should save " -"your changes." -msgstr "" -"Izmijenili ste mnoge slike. Da biste izbjegli probleme sa memorijom, trebali " -"biste spasiti vaše promjene." - -#: app/savebar.cpp:168 -msgid "Current image modified" -msgstr "Trenutna slika je izmijenjena" - -#: app/savebar.cpp:174 -msgid "Previous modified image" -msgstr "Prethodna izmijenjena slika" - -#: app/savebar.cpp:175 -msgid "Next modified image" -msgstr "Sljedeća izmijenjena slika" - -#: app/savebar.cpp:191 -#, kde-format -msgid "One image modified" -msgid_plural "%1 images modified" -msgstr[0] "%1 slika izmijenjena" -msgstr[1] "%1 slike izmijenjene" -msgstr[2] "%1 slika izmijenjeno" - -#: app/savebar.cpp:193 -msgid "Go to first modified image" -msgstr "Idi na prvu izmijenjenu sliku" - -#: app/savebar.cpp:195 -msgid "Go to it" -msgstr "Idi na to" - -#: app/savebar.cpp:293 app/savebar.cpp:298 -msgid "Save All" -msgstr "Snimi sve" - -#: app/imagemetainfodialog.cpp:120 -msgctxt "@title:window" -msgid "Meta Information" -msgstr "Metainformacije" - -#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, advancedCheckBox) -#: rc.cpp:14 -msgid "Advanced settings" -msgstr "Napredna podešavanja" - -#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:20 -msgid "Ratio:" -msgstr "Odnos:" - -#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:23 -msgid "Position:" -msgstr "Pozicija:" - -#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:26 -msgid "Size:" -msgstr "Veličina:" - -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptionsPage) -#: rc.cpp:53 -msgid "Image Settings" -msgstr "Postavke slike" - -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:56 -msgid "Image Position" -msgstr "Položaj slike" - -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:45 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:59 -msgid "Scaling" -msgstr "Skaliranje" - -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mNoScale) -#: rc.cpp:62 -msgid "&No scaling" -msgstr "&Bez skaliranja" - -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleToPage) -#: rc.cpp:65 -msgid "&Fit image to page" -msgstr "&Uklopi sliku u stranicu" - -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages) -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:195 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnlargeSmallerImages) -#: rc.cpp:68 rc.cpp:216 -msgid "Enlarge smaller images" -msgstr "Uvećaj manje slike" - -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleTo) -#: rc.cpp:71 -msgid "&Scale to:" -msgstr "&Skaliraj na:" - -#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:218 -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit) -#: rc.cpp:77 -msgid "Millimeters" -msgstr "Milimetri" - -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit) -#: rc.cpp:80 -msgid "Centimeters" -msgstr "Centimetri" - -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:195 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit) -#: rc.cpp:83 -msgid "Inches" -msgstr "Inči" - -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio) -#: rc.cpp:86 -msgid "Keep ratio" -msgstr "Zadrži omjer" - -#. i18n: file: lib/redeyereduction/redeyereductionhud.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:5 -msgid "Size" -msgstr "Veličina" - -#. i18n: file: lib/redeyereduction/redeyereductionhud.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, applyButton) -#: rc.cpp:8 -msgid "Apply" -msgstr "Primijeni" - -#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:238 -msgid "Image Resizing" -msgstr "Promjena veličine slike" - -#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:208 -msgid "Enter the new size for this image." -msgstr "Unesi novu veličinu slike." - -#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:211 -msgid "Current size:" -msgstr "Trenutna veličina:" - -#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:215 -msgid "New Size:" -msgstr "Nova veličina" - -#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mKeepAspectCheckBox) -#: rc.cpp:219 -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "Zadrži odnos širine i visine" - -#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:171 -msgid "Rating:" -msgstr "Rejting:" - -#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:174 -msgid "Tags:" -msgstr "Oznake:" - -#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:150 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:246 -msgid "Cache:" -msgstr "Keš" - -#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeleteThumbnailCacheOnExit) -#: rc.cpp:249 -msgid "Delete thumbnail cache folder on exit" -msgstr "Obriši dodatni direktorij keša pri izlazu" - -#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cacheHelpLabel) -#: rc.cpp:252 -msgid "" -"Enable this option if you do not have a lot of disk space.\n" -"Be careful: this will delete the folder named " -".thumbnails in your home folder, deleting all " -"thumbnails previously generated by Gwenview and other applications." -msgstr "" -"Dozvoli ovu opciju ako nemaš mnogo prostora na disku.\n" -"Budi oprezan: ovo će obrisati sve direktorije nazvane sa " -".thumbnails u direktoriju, brišući prvo sve dodatke " -"generisane od strane Greenview-a i drugih aplikacija." - -#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:256 -msgid "History:" -msgstr "Historija:" - -#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HistoryEnabled) -#: rc.cpp:259 -msgid "Remember folders and URLs" -msgstr "Zapamti direktorije i URL-ove" - -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:16 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSlideShowTitle) -#: rc.cpp:126 -msgid "Slideshow" -msgstr "Slajd-šou" - -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:129 -msgid "Interval:" -msgstr "Interval:" - -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowLoopCheckBox) -#: rc.cpp:132 -msgid "Loop" -msgstr "Petlja" - -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowRandomCheckBox) -#: rc.cpp:135 -msgid "Random" -msgstr "Nasumično" - -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMetaDataTitle) -#: rc.cpp:138 -msgid "Metadata" -msgstr "Meta podaci" - -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureDisplayedInformationButton) -#: rc.cpp:141 -msgid "Configure Displayed Metadata..." -msgstr "Konfiguriši prikazane metapodatke..." - -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:144 -msgid "Appearance" -msgstr "Izgled" - -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:147 -msgid "Theme:" -msgstr "Tema:" - -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowThumbnailsCheckBox) -#: rc.cpp:150 -msgid "Show thumbnails" -msgstr "Prikaži sličice" - -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:153 -msgid "Height:" -msgstr "Visina:" - -#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mCloseButton) -#: rc.cpp:156 -msgid "Close" -msgstr "Zatvori" - -#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:96 -msgid "Background color:" -msgstr "Boja pozadine:" - -#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:99 -msgid "Videos:" -msgstr "Video:" - -#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ListVideos) -#: rc.cpp:102 -msgid "Show videos" -msgstr "Prikaži video" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:198 -msgid "Transparent background:" -msgstr "Providna pozadina:" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkBoardRadioButton) -#: rc.cpp:201 -msgid "&Check board" -msgstr "&Šahovska tabla" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solidColorRadioButton) -#: rc.cpp:204 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Ispunjena boja:" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:207 -msgid "Mouse wheel behavior:" -msgstr "Ponašanje točka miša:" - -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:268 -msgid "Scroll" -msgstr "Klizi" - -#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:269 -msgid "Browse" -msgstr "Pregledaj" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:233 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:219 -msgid "Thumbnail Bar" -msgstr "Linija sličica" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:240 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:222 -msgid "Orientation:" -msgstr "Orijentacija:" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:252 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, horizontalRadioButton) -#: rc.cpp:225 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontalno" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:276 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, verticalRadioButton) -#: rc.cpp:228 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikalno" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:298 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:231 -msgid "Row count:" -msgstr "Broj redova:" - -#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SemanticInfoDialog) -#: rc.cpp:162 -msgid "Tag Editor" -msgstr "Uređivač oznaka" - -#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mPreviousButton) -#: rc.cpp:165 -msgid "Previous" -msgstr "Prethodna" - -#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNextButton) -#: rc.cpp:168 -msgid "Next" -msgstr "Sljedeća" - -#. i18n: file: app/startpage.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHistoryDisabledLabel) -#: rc.cpp:177 -msgid "History has been disabled." -msgstr "Historija je onemogućena." - -#. i18n: file: app/startpage.ui:51 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:180 -msgid "Recent Folders" -msgstr "Nedavni folderi" - -#. i18n: file: app/startpage.ui:65 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:183 -msgid "Recent URLs" -msgstr "Nedavni URL-ovi" - -#. i18n: file: app/startpage.ui:109 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, placesTab) -#: rc.cpp:186 -msgid "Places" -msgstr "Mjesta" - -#. i18n: file: app/startpage.ui:138 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTagLabel) -#: rc.cpp:192 -msgid "" -"Browsing by tags is not available. Make sure Nepomuk is properly installed " -"on your computer." -msgstr "" -"Pregledanje oznakama nije dostupno. Uvjerite se da je Nepomuk ispravno " -"instaliran na vaš računar." - -#. i18n: file: app/startpage.ui:132 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab) -#: rc.cpp:189 -msgid "Tags" -msgstr "Oznake" - -#. i18n: file: app/thumbnailviewpanel.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (Gwenview::StatusBarToolButton, mAddFilterButton) -#: rc.cpp:195 -msgid "Add Filter" -msgstr "Dodaj filter" - -#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoRename) -#: rc.cpp:101 -msgid "Rename documents automatically" -msgstr "Preimenuj dokumente automatski" - -#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:104 -msgid "Rename Format:" -msgstr "Preimenuj format:" - -#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:108 -msgid "Preview:" -msgstr "Pregled:" - -#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:112 -msgid "Type text or click the items below to customize the format" -msgstr "Upiši tekst ili klikni na stavke ispod da prilagodiš format" - -#. i18n: file: importer/progresspage.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:98 -msgid "Importing documents..." -msgstr "Uvozni dokumenti..." - -#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:117 -msgid "Select the documents to import" -msgstr "Označi dokumente za uvođenje" - -#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:120 -msgid "Enter the import destination" -msgstr "Unesi destinaciju uvoza" - -#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureButton) -#: rc.cpp:123 -msgid "Settings..." -msgstr "Postavke..." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -",Launchpad Contributions:,Adna Oputic,Nedim Muminović,Samir Ribić, " -",Launchpad Contributions:,Adna Oputic,Nedim Muminović,Samir Ribić" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr ",,,nedimmuminovic@gmail.com,,,,,nedimmuminovic@gmail.com," - -#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:30 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PercentageOfMemoryUsageWarning), group (General) -#: rc.cpp:29 -msgid "" -"The percentage of memory used by Gwenview before it\n" -"\t\t\twarns the user and suggest saving changes." -msgstr "" -"Procenat memorije korišten od strane Gwenview-a prije nego što\n" -"\t\t\tupozori korisnika i predloži spašavanje promjena." - -#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:38 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BlackListedExtensions), group (General) -#: rc.cpp:268 -msgid "" -"A list of filename extensions Gwenview should not try to\n" -"\t\t\tload. This is useful to exclude raw files which are recognized as\n" -"\t\t\tTIFF or JPEG. We exclude *.new as well because this is the extension\n" -"\t\t\tused for temporary files by KSaveFile." -msgstr "" -"Lista imena dodataka direktorija Gwenview-a ne bi trebala pokušavati\n" -"\t\t\tučitavanje. Ovo je korisno za isključivanje raw datoteka koje se " -"prepoznaju kao\n" -"\t\t\tTIFF ili JPEG. Isključujemo *.novi također jer je dodatak\n" -"\t\t\tkorišten za privremene datoteke od strane KSaveFile-a." - -#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:183 -#. i18n: ectx: label, entry (random), group (slide show) -#: rc.cpp:38 -msgid "Display slide show images in random order" -msgstr "Prikaži slike slajdova nasumičnim redom" - -#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:187 -#. i18n: ectx: label, entry (fullscreen), group (slide show) -#: rc.cpp:41 -msgid "Show slideshow in fullscreen mode" -msgstr "Prikaži slajd-šou preko cijelog ekrana" - -#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:191 -#. i18n: ectx: label, entry (loop), group (slide show) -#: rc.cpp:44 -msgid "Loop on images" -msgstr "Petlje na slikama" - -#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:195 -#. i18n: ectx: label, entry (stopAtEnd), group (slide show) -#: rc.cpp:47 -msgid "Stop at last image of folder" -msgstr "Zaustavi se na posljednjoj slici ili direktoriju" - -#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:199 -#. i18n: ectx: label, entry (interval), group (slide show) -#: rc.cpp:50 -msgid "Interval between images (in seconds)" -msgstr "Interval između slika (u sekundama)" - -#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:74 -msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'" -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file: part/gvpart.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:89 -msgid "&File" -msgstr "&Datoteka" - -#. i18n: file: part/gvpart.rc:8 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:92 -msgid "&View" -msgstr "&Pogled" - -#. i18n: file: part/gvpart.rc:15 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:99 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:95 rc.cpp:243 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Glavna alatna traka" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelScrollRadioButton) -#: rc.cpp:210 -msgctxt "@option:radio action on mouse wheel" -msgid "Scroll" -msgstr "Klizi" - -#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelBrowseRadioButton) -#: rc.cpp:213 -msgctxt "@option:radio action on mouse wheel" -msgid "Browse" -msgstr "Potraži" - -#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:56 -#. i18n: ectx: Menu (rating) -#: rc.cpp:234 -msgid "&Rating" -msgstr "&Rejting" - -#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:83 -#. i18n: ectx: Menu (plugins) -#: rc.cpp:237 -msgid "&Plugins" -msgstr "&Dodaci" - -#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:86 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:240 -msgid "&Settings" -msgstr "&Postavke" diff -Nru language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/htmlsearch.po language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/htmlsearch.po --- language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/htmlsearch.po 2012-04-13 10:38:11.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/htmlsearch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,176 +0,0 @@ -# Bosnian translation for kdebase-runtime -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the kdebase-runtime package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdebase-runtime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:02+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Bosnian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: bs\n" - -#: index.cpp:13 -msgid "KHtmlIndex" -msgstr "KHtmlIndeks" - -#: index.cpp:15 -msgid "KDE Index generator for help files." -msgstr "KDE generator indeksa za datoteke pomoći" - -#: index.cpp:20 -msgid "The language to index" -msgstr "Jezik koji treba indeksirati" - -#: htmlsearch.cpp:123 -msgctxt "List of words to exclude from index" -msgid "" -"above:about:according:across:actually:\n" -"adj:after:afterwards:again:against:all:\n" -"almost:alone:along:already:also:although:\n" -"always:among:amongst:and:another:any:\n" -"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n" -"arent:around:became:because:become:\n" -"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n" -"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n" -"besides:between:beyond:billion:both:but:\n" -"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n" -"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n" -"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n" -"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n" -"everyone:everything:everywhere:except:few:\n" -"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n" -"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n" -"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n" -"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n" -"himself:his:how:however:hundred:\n" -"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n" -"itself:last:later:latter:latterly:least:\n" -"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n" -"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n" -"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n" -"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n" -"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n" -"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n" -"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n" -"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n" -"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n" -"perhaps:rather:recent:recently:same:\n" -"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n" -"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n" -"sixty:some:somehow:someone:something:\n" -"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n" -"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n" -"themselves:then:thence:there:thereafter:\n" -"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n" -"they:thirty:this:those:though:thousand:\n" -"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n" -"together:too:toward:towards:trillion:\n" -"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n" -"until:update:updated:updates:upon:\n" -"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n" -"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n" -"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n" -"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n" -"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n" -"which:while:whither:who:whoever:whole:\n" -"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n" -"without:wont:work:worked:works:working:\n" -"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n" -"youre:yours:yourself:yourselves:youve" -msgstr "" -"i:ili:ne:nego:no:već:da:ne:\n" -"above:about:according:across:actually:\n" -"adj:after:afterwards:again:against:all:\n" -"almost:alone:along:already:also:although:\n" -"always:among:amongst:and:another:any:\n" -"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n" -"arent:around:became:because:become:\n" -"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n" -"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n" -"besides:between:beyond:billion:both:but:\n" -"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n" -"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n" -"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n" -"end:ending:enough:etc:even:iver:every:\n" -"everyone:everything:everywhere:except:few:\n" -"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n" -"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n" -"havent:hence:hir:here:hereafter:hereby:\n" -"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n" -"himself:his:how:however:hundred:\n" -"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n" -"itself:last:later:latter:latterly:least:\n" -"less:let:liki:likely:ltd:made:makije:makes:\n" -"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n" -"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n" -"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n" -"never:nevertheless:next:nini:ninety:\n" -"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n" -"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n" -"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n" -"ourselves:out:over:overall:own:page:pir:\n" -"perhaps:rather:recent:recently:same:\n" -"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n" -"several:she:shes:should:shouldnt:sinci:six:\n" -"sixty:some:somehow:someone:something:\n" -"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n" -"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n" -"themselves:then:thence:there:thereafter:\n" -"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n" -"they:thirty:this:those:though:thousand:\n" -"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n" -"together:too:toward:towards:trillion:\n" -"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n" -"until:update:updated:updates:upon:\n" -"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n" -"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n" -"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n" -"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n" -"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n" -"which:while:whither:who:whoever:whole:\n" -"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n" -"without:wont:work:worked:works:working:\n" -"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n" -"youre:yours:yourself:yourselves:youve" - -#: progressdialog.cpp:15 -msgid "Generating Index" -msgstr "Generišem indeks" - -#: progressdialog.cpp:24 -msgid "Scanning for files" -msgstr "Tražim datoteke" - -#: progressdialog.cpp:34 -msgid "Extracting search terms" -msgstr "Vadim izraze za pretragu" - -#: progressdialog.cpp:43 -msgid "Generating index..." -msgstr "Generišem indeks..." - -#: progressdialog.cpp:57 -#, kde-format -msgid "Files processed: %1" -msgstr "Obrađenih datoteka: %1" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -",Launchpad Contributions:,Samir Ribić, ,Launchpad Contributions:,Harald " -"Sitter,Samir Ribić" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr ",,,,,apachelogger@ubuntu.com," diff -Nru language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/joystick.po language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/joystick.po --- language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/joystick.po 2012-04-13 10:38:13.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/joystick.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,300 +0,0 @@ -# Bosnian translation for kdebase-workspace -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:39+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Bosnian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: bs\n" - -#: caldialog.cpp:41 joywidget.cpp:390 -msgid "Calibration" -msgstr "Kalibracija" - -#: caldialog.cpp:44 -msgid "Next" -msgstr "Sljedeće" - -#: caldialog.cpp:59 -msgid "Please wait a moment to calculate the precision" -msgstr "Molim sačekajte trenutak dok izračunam preciznost" - -#: caldialog.cpp:90 -msgid "(usually X)" -msgstr "(obično X)" - -#: caldialog.cpp:92 -msgid "(usually Y)" -msgstr "(obično Y)" - -#: caldialog.cpp:97 -#, kde-format -msgid "" -"Calibration is about to check the value range your device delivers.

Please move axis %1 %2 on your device to the minimum " -"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " -"button to continue with the next step.
" -msgstr "" -"

Sada se određuje opseg vrijednosti koje uređaj daje.

Otklonite " -"osu %1 %2 uređaja u minimalni položaj.

Pritisnite bilo " -"koje dugme na uređaju ili kliknite na Sljedeće za " -"naredni korak u postupku.

" - -#: caldialog.cpp:114 -#, kde-format -msgid "" -"Calibration is about to check the value range your device delivers.

Please move axis %1 %2 on your device to the center " -"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " -"button to continue with the next step.
" -msgstr "" -"

Sada se određuje opseg vrijednosti koje uređaj daje.

Postavite " -"osu %1 %2 uređaja u centar.

Pritisnite bilo koje dugme " -"na uređaju ili kliknite na Sljedeće za naredni korak " -"u postupku.

" - -#: caldialog.cpp:131 -#, kde-format -msgid "" -"Calibration is about to check the value range your device delivers.

Please move axis %1 %2 on your device to the maximum " -"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " -"button to continue with the next step.
" -msgstr "" -"

Sada se određuje opseg vrijednosti koje uređaj daje.

Otklonite " -"osu %1 %2 uređaja u maksimalni položaj.

Pritisnite bilo " -"koje dugme na uređaju ili kliknite na Sljedeće za " -"naredni korak u postupku.

" - -#: caldialog.cpp:154 joywidget.cpp:381 joywidget.cpp:416 -msgid "Communication Error" -msgstr "Greška u komunikaciji" - -#: caldialog.cpp:158 -msgid "You have successfully calibrated your device" -msgstr "Uspješno ste kalibrirali vaš uređaj" - -#: caldialog.cpp:158 joywidget.cpp:422 -msgid "Calibration Success" -msgstr "Uspjeh u kalibraciji" - -#: caldialog.cpp:182 -#, kde-format -msgid "Value Axis %1: %2" -msgstr "Vrijednost za osu %1: %2" - -#: joydevice.cpp:55 -#, kde-format -msgid "The given device %1 could not be opened: %2" -msgstr "Nisam mogao otvoriti izabrani uređaj %1: %2" - -#: joydevice.cpp:61 -#, kde-format -msgid "The given device %1 is not a joystick." -msgstr "Izabrani uređaj %1 nije joystick." - -#: joydevice.cpp:66 -#, kde-format -msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2" -msgstr "Ne mogu pronaći kernelski drajver za vaš joystick uređaj %1: %2" - -#: joydevice.cpp:80 -#, kde-format -msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this " -"module was compiled for (%4.%5.%6)." -msgstr "" -"Trenutno je aktivna verzija kernelskog drajvera (%1.%2.%3) nije ona za koju " -"je modul kompajliran (%4.%5.%6)." - -#: joydevice.cpp:92 -#, kde-format -msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" -msgstr "Ne mogu dobiti broj dugmadi za joystick uređaj %1: %2" - -#: joydevice.cpp:98 -#, kde-format -msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2" -msgstr "Ne mogu dobiti broj osa za joystick uređaj %1: %2" - -#: joydevice.cpp:104 -#, kde-format -msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "Ne mogu dobiti kalibracijske vrijednosti za joystick uređaj %1: %2" - -#: joydevice.cpp:110 -#, kde-format -msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "Ne mogu vratiti kalibracijske vrijednosti za joystick uređaj %1: %2" - -#: joydevice.cpp:116 -#, kde-format -msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Ne mogu inicijalizirati kalibracijske vrijednosti za joystick uređaj %1: %2" - -#: joydevice.cpp:122 -#, kde-format -msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Ne mogu primijeniti kalibracijske vrijednosti za joystick uređaj %1: %2" - -#: joydevice.cpp:126 -#, kde-format -msgid "internal error - code %1 unknown" -msgstr "interna greška - kod %1 je nepoznat" - -#: joystick.cpp:80 -msgid "KDE Joystick Control Module" -msgstr "KDE kontrolni modul za joystick" - -#: joystick.cpp:81 -msgid "KDE System Settings Module to test Joysticks" -msgstr "Modul Sistemskih postavki KDE‑a za probu džojstika" - -#: joystick.cpp:82 -msgid "(c) 2004, Martin Koller" -msgstr "© 2004, Martin Koler" - -#: joystick.cpp:85 -msgid "" -"

Joystick

This module helps to check if your joystick is working " -"correctly.
If it delivers wrong values for the axes, you can try to " -"solve this with the calibration.
This module tries to find all " -"available joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-" -"4]
If you have another device file, enter it in the combobox.
The " -"Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list " -"shows the current value for all axes.
NOTE: the current Linux device " -"driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect
  • 2-axis, 4-button " -"joystick
  • 3-axis, 4-button joystick
  • 4-axis, 4-button " -"joystick
  • Saitek Cyborg 'digital' joysticks
(For details you " -"can check your Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" -msgstr "" -"

Džojstik

Ovaj modul vam pomaže da provjerite da li vaš " -"džojstik radi ispravno.

Ako se sa osa očitavaju neispravne " -"vrijednosti, možete pokušati da to popravite kalibracijom.

Modul " -"pokušava da pronađe sve dostupne uređaje džojstika, isprobavajući " -"/dev/js[0-4] i /dev/input/js[0-" -"4].

Ako imate neki drugi fajl uređaja, unesite ga " -"ručno.

Spisak dugmadi prikazuje stanje dugmadi na džojstiku, a spisak " -"osa tekuće vrijednosti za sve ose.

Napomena: Tekući drajveri u jezgru " -"Linuxa (serije 2.4 i 2.6) može mogu automatski otkrivati " -"samo:

  • džojstike sa dvije ose i četiri dugmeta
  • džojstike " -"sa tri ose i četiri dugmeta
  • džojstike sa četiri ose i četiri " -"dugmeta
  • „digitalne“ džojstike Cyborg od Saiteka

(Za " -"detalje pogledajte dokumentaciju džojstika pod Linuxom, " -"linux_src/Documentation/input/joystick.t" -"xt).

" - -#: joywidget.cpp:47 -msgid "PRESSED" -msgstr "PRITISNUTO" - -#: joywidget.cpp:93 -msgid "Device:" -msgstr "Uređaj:" - -#: joywidget.cpp:112 -msgctxt "Cue for deflection of the stick" -msgid "Position:" -msgstr "Pozicija:" - -#: joywidget.cpp:115 -msgid "Show trace" -msgstr "Prikaži trag" - -#: joywidget.cpp:128 -msgid "Buttons:" -msgstr "Dugmad:" - -#: joywidget.cpp:132 -msgid "State" -msgstr "Stanje" - -#: joywidget.cpp:140 -msgid "Axes:" -msgstr "Ose:" - -#: joywidget.cpp:144 -msgid "Value" -msgstr "Vrijednost" - -#: joywidget.cpp:157 -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibriraj" - -#: joywidget.cpp:230 -msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer.
Checks were " -"done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]
If you know that there is " -"one attached, please enter the correct device file." -msgstr "" -"

Nije pronađen nijedan džojstik priključen na ovaj " -"računar.

Provjereni su /dev/js[0-4] i " -"/dev/input/js[0-4]

Ako ste sigurni da je džojstik " -"priključen, unesite ispravnu datoteku uređaja.

" - -#: joywidget.cpp:275 -msgid "" -"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n" -"Please select a device from the list or\n" -"enter a device file, like /dev/js0." -msgstr "" -"Zadato ime uređaja nije ispravno (ili ne sadrži /dev).\n" -"Molim izaberite uređaj sa spiska ili\n" -"unesite datoteku uređaja kao npr. /dev/js0." - -#: joywidget.cpp:277 -msgid "Unknown Device" -msgstr "Nepoznat uređaj" - -#: joywidget.cpp:295 -msgid "Device Error" -msgstr "Greška uređaja" - -#: joywidget.cpp:316 -msgid "1(x)" -msgstr "1(x)" - -#: joywidget.cpp:317 -msgid "2(y)" -msgstr "2(y)" - -#: joywidget.cpp:386 -msgid "" -"Calibration is about to check the precision.

Please move " -"all axes to their center position and then do not touch the joystick " -"anymore.

Click OK to start the calibration.
" -msgstr "" -"

Sada će se provjeriti preciznost džojstika.

Namjestite sve " -"ose u njihove središnje položaje i ne pomijerajte " -"džojstik.

Kliknite na U redu da otpočnete " -"kalibraciju.

" - -#: joywidget.cpp:421 -#, kde-format -msgid "Restored all calibration values for joystick device %1." -msgstr "Vraćene sve kalibracijske vrijednosti za joystick uređaj %1." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -",Launchpad Contributions:,Samir Ribić, ,Launchpad Contributions:,Harald " -"Sitter,Samir Ribić" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr ",,,,,apachelogger@ubuntu.com," diff -Nru language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/juk.po language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/juk.po --- language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/juk.po 2012-04-13 10:37:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/juk.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1776 +0,0 @@ -# translation of juk.po to bosanski -# translation of juk.po to -# Copyright (C) 2004, 2011 Free Software Foundation, Inc. -# -# Adnan Sadzak , 2004. -# Vedran Ljubovic , 2004. -# KDE 4 , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: juk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:09+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: bosanski \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: \n" - -#: advancedsearchdialog.cpp:43 -msgid "Create Search Playlist" -msgstr "Napravi listu pretrage" - -#: advancedsearchdialog.cpp:55 -msgid "Playlist name:" -msgstr "Ime liste numera:" - -#: advancedsearchdialog.cpp:58 -msgid "Search Criteria" -msgstr "Kriterij pretrage" - -#: advancedsearchdialog.cpp:65 -msgid "Match any of the following" -msgstr "Odgovara bilo čemu od sljedećeg" - -#: advancedsearchdialog.cpp:66 -msgid "Match all of the following" -msgstr "Odgovara svemu od sljedećeg" - -#: advancedsearchdialog.cpp:113 -msgctxt "additional search options" -msgid "More" -msgstr "Više" - -#: advancedsearchdialog.cpp:117 -msgid "Fewer" -msgstr "Manje" - -#: cache.cpp:379 -msgid "" -"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This " -"may take some time." -msgstr "" -"Keširani muzički podaci su oštećeni. JuK mora da ih pregleda odmah, što može " -"da potraje." - -#: collectionlist.cpp:96 -msgid "Collection List" -msgstr "Lista kolekcija" - -#: collectionlist.cpp:203 -msgid "" -"Removing an item from the collection will also remove it from all of your " -"playlists. Are you sure you want to continue?\n" -"\n" -"Note, however, that if the directory that these files are in is in your " -"\"scan on startup\" list, they will be readded on startup." -msgstr "" -"Uklanjanje stavke iz kolekcije će je takođe ukloniti iz svih lista pjesama. " -"Da li ste sigurni da želite nastaviti?\n" -"\n" -"Međutim, ako je direktorij u kojem se ove datoteke nalaze na vašoj listi " -"'skeniraj na početku', onda će oni biti ponovo dodati pri pokretanju." - -#: collectionlist.cpp:249 -msgid "Show Playing" -msgstr "Prikaži trenutnu" - -#: coverdialog.cpp:38 -msgid "<All Artists>" -msgstr "<Svi izvođači>" - -#: coverdialog.cpp:153 -msgid "Remove Cover" -msgstr "Ukloni omot" - -#: deletedialog.cpp:54 -#, kde-format -msgid "1 file selected." -msgid_plural "%1 files selected." -msgstr[0] "%1 datoteka odabrana." -msgstr[1] "%1 datoteke odabrane." -msgstr[2] "%1 datoteka odabrana." - -#: deletedialog.cpp:65 -msgid "" -"These items will be permanently deleted from your hard disk." -msgstr "Ove stavke će biti trajno obrisane sa hard diska." - -#: deletedialog.cpp:71 -msgid "These items will be moved to the Trash Bin." -msgstr "Ove stavke će biti premještene u kantu za smeće." - -#: deletedialog.cpp:83 -msgid "&Send to Trash" -msgstr "&Pošalji u smeće" - -#: deletedialog.cpp:87 -msgid "About to delete selected files" -msgstr "Upravo ću obrisati izabrane datoteke" - -#: directorylist.cpp:41 -msgid "Folder List" -msgstr "Lista direktorija" - -#: directorylist.cpp:146 -msgid "Music" -msgstr "Muzika" - -#: exampleoptions.cpp:55 main.cpp:48 playlist.cpp:412 systemtray.cpp:495 -#: systemtray.cpp:506 -msgid "JuK" -msgstr "JuK" - -#: filerenamer.cpp:66 -msgctxt "warning about mass file rename" -msgid "Warning" -msgstr "Upozorenje" - -#: filerenamer.cpp:76 -msgid "" -"You are about to rename the following files. Are you sure you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Upravo ćete promijeniti ime sljedećim datotekama. Da li ste sigurni da " -"želite nastaviti?" - -#: filerenamer.cpp:82 -msgid "Original Name" -msgstr "Staro ime" - -#: filerenamer.cpp:83 -msgid "New Name" -msgstr "Novo ime" - -#: filerenamer.cpp:91 -msgid "No Change" -msgstr "Bez promjene" - -#: filerenamer.cpp:371 -msgctxt "remove music genre from file renamer" -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" - -#: filerenamer.cpp:376 -msgctxt "file renamer genre options" -msgid "Options" -msgstr "Opcije" - -#: filerenamer.cpp:474 -msgid "Insert folder separator" -msgstr "Ubaci razdvajač direktorija" - -#: filerenamer.cpp:567 -msgid "No file selected, or selected file has no tags." -msgstr "Nema izabranih datoteka, ili izabrana datoteka nema oznaka." - -#: filerenamer.cpp:810 -msgid "Hide Renamer Test Dialog" -msgstr "Sakrij dijalog za probu preimenovanja" - -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:212 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_showExample) -#: filerenamer.cpp:815 rc.cpp:119 rc.cpp:435 -msgid "Show Renamer Test Dialog" -msgstr "Prikaži dijalog za probu preimenovanja" - -#: filerenamer.cpp:897 -#, kde-format -msgid "%1 to %2" -msgstr "%1 do %2" - -#: filerenamer.cpp:904 -msgid "The following rename operations failed:\n" -msgstr "Sljedeće operacije preimenovanja nisu uspjele:\n" - -#: filerenamerconfigdlg.cpp:28 -msgid "File Renamer Options" -msgstr "Opcije preimenjivača datoteka" - -#: filerenameroptions.cpp:38 -#, kde-format -msgctxt "%1 will be a music tag category like Artist or Album" -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 opcija" - -#: filerenameroptions.cpp:39 -#, kde-format -msgid "%1 Format" -msgstr "Format za %1" - -#: filerenameroptions.cpp:40 -#, kde-format -msgid "When the Track's %1 is Empty" -msgstr "Kada je %1 numera prazno" - -#: filerenameroptions.cpp:41 -#, kde-format -msgid "" -"When using the file renamer your files will be renamed to the values that " -"you have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify " -"below." -msgstr "" -"Prilikom upotrebe preimenjivača datoteka, vaše datoteke biće preimenovani na " -"vrijednosti koje se nalaze u oznaci %1 numere, plus dodatni tekst koji " -"možete dodati ispod." - -#: filerenameroptions.cpp:115 -msgid "File Renamer" -msgstr "Preimenovanje datoteka" - -#: historyplaylist.cpp:41 -msgid "Time" -msgstr "Vrijeme" - -#: juk.cpp:138 -msgid "Your album art failed to download." -msgstr "Nije se preuzeo crtež albuma." - -#: juk.cpp:140 -msgid "Your album art has finished downloading." -msgstr "Preuzet crtež albuma." - -#: juk.cpp:184 systemtray.cpp:195 -msgid "&Random Play" -msgstr "&Nasumično sviranje" - -#: juk.cpp:191 -msgid "&Disable Random Play" -msgstr "&Isključi nasumično puštanje" - -#: juk.cpp:197 -msgid "Use &Random Play" -msgstr "Koristi &nasumično puštanje" - -#: juk.cpp:203 -msgid "Use &Album Random Play" -msgstr "Koristi &nasumično puštanje albuma" - -#: juk.cpp:210 -msgid "Remove From Playlist" -msgstr "Ukloni sa liste" - -#: juk.cpp:214 -msgid "Crossfade Between Tracks" -msgstr "Utišavanje između numera" - -#: juk.cpp:218 -msgid "&Play" -msgstr "&Sviraj" - -#: juk.cpp:222 -msgid "P&ause" -msgstr "P&auziraj" - -#: juk.cpp:226 -msgid "&Stop" -msgstr "Zau&stavi" - -#: juk.cpp:229 -msgctxt "previous track" -msgid "Previous" -msgstr "Prethodna" - -#: juk.cpp:234 -msgctxt "next track" -msgid "&Next" -msgstr "&Sljedeća" - -#: juk.cpp:238 -msgid "&Loop Playlist" -msgstr "&Lista u krug" - -#: juk.cpp:242 -msgid "&Resize Playlist Columns Manually" -msgstr "&Ručno promjeni veličinu kolona u listi numera" - -#: juk.cpp:247 -msgctxt "silence playback" -msgid "Mute" -msgstr "Tišina" - -#: juk.cpp:251 -msgid "Volume Up" -msgstr "Pojačaj" - -#: juk.cpp:255 -msgid "Volume Down" -msgstr "Utišaj" - -#: juk.cpp:259 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Sviraj / pauziraj" - -#: juk.cpp:263 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Traži naprijed" - -#: juk.cpp:267 -msgid "Seek Back" -msgstr "Traži nazad" - -#: juk.cpp:271 -msgid "Show / Hide" -msgstr "Prikaži / sakrij" - -#: juk.cpp:278 -msgid "Show Splash Screen on Startup" -msgstr "Prikaži uvodnu sliku pri pokretanju" - -#: juk.cpp:281 -msgid "&Dock in System Tray" -msgstr "&Smjesti u sistemski tray" - -#: juk.cpp:285 -msgid "&Stay in System Tray on Close" -msgstr "O&stani u sistemskom trayu nakon zatvaranja" - -#: juk.cpp:288 -msgid "Popup &Track Announcement" -msgstr "&Obavještenje o pjesmi" - -#: juk.cpp:291 -msgid "Save &Play Queue on Exit" -msgstr "Snimi red &puštanja pri izlasku" - -#: juk.cpp:294 -msgid "&Tag Guesser..." -msgstr "Pogađanje o&znake..." - -#: juk.cpp:297 -msgid "&File Renamer..." -msgstr "Preimenovanje &datoteke..." - -#: juk.cpp:303 -msgid "Track Position" -msgstr "Položaj u pjesmi" - -#: juk.cpp:323 slider.cpp:234 -msgid "Volume" -msgstr "Jačina" - -#: juk.cpp:484 -msgid "" -"Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use " -"Quit from the File menu to quit the application." -msgstr "" -"Zatvaranje glavnog prozora će ostaviti JuK da radi u sistemskom trayu. " -"Koristite stavku \"Izađi\" iz menija \"Datoteka\" za gašenje programa." - -#: juk.cpp:486 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Ubacivanje u sistemski tray" - -#: k3bexporter.cpp:91 -msgid "Add Selected Items to Audio or Data CD" -msgstr "Dodaj izabrane stavke na audio CD ili CD sa podacima" - -#: k3bexporter.cpp:146 -msgid "Unable to start K3b." -msgstr "Ne mogu pokrenuti K3b." - -#: k3bexporter.cpp:153 -msgid "" -"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable " -"for computers and other digital music players?" -msgstr "" -"Napravi audio CD prikladan za klasični CD player ili podatkovni CD prikladan " -"za računare i moderne digitalne playere?" - -#: k3bexporter.cpp:156 -msgid "Create K3b Project" -msgstr "Napravi K3b projekat" - -#: k3bexporter.cpp:157 -msgid "Audio Mode" -msgstr "Audio režim" - -#: k3bexporter.cpp:158 -msgid "Data Mode" -msgstr "Podatkovni režim" - -#: k3bexporter.cpp:184 -msgid "Add Playlist to Audio or Data CD" -msgstr "Dodaj listu numera na audio CD ili CD sa podacima" - -#: keydialog.cpp:96 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Podesi prečice" - -#: keydialog.cpp:113 -msgid "Global Shortcuts" -msgstr "Globalne prečice" - -#: keydialog.cpp:118 -msgid "&No keys" -msgstr "&Nema tipki" - -#: keydialog.cpp:122 -msgid "&Standard keys" -msgstr "&Standardne tipke" - -#: keydialog.cpp:126 -msgid "&Multimedia keys" -msgstr "&Multimedijske tipke" - -#: keydialog.cpp:132 -msgid "" -"Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player" -msgstr "" -"Ovdje možete izabrati tipke kao globalne prečice za kontrolu programa" - -#: main.cpp:27 -msgid "Jukebox and music manager for KDE" -msgstr "Džuboks i menadžer muzike za KDE" - -#: main.cpp:28 -msgid "Author, chief dork and keeper of the funk" -msgstr "Autor, glavni dripac i čuvar fanka" - -#: main.cpp:29 -msgid "Assistant super-hero, fixer of many things" -msgstr "Pomagač superheroj, popravljač mnogih stvari" - -#: main.cpp:30 -msgid "More KDE 4 porting efforts" -msgstr "Dodatni trud u prebacivanju na KDE 4" - -#: main.cpp:31 -msgid "" -"System tray docking, \"inline\" tag editing,\n" -"bug fixes, evangelism, moral support" -msgstr "" -"Spuštanje u sistemski tray, editovanje oznaka,\n" -"ispravka grešaka, propaganda, moralna podrška" - -#: main.cpp:32 -msgid "GStreamer port" -msgstr "GStreamer port" - -#: main.cpp:33 -msgid "Global keybindings support" -msgstr "Podrška za globalne prečice tastature" - -#: main.cpp:34 -msgid "Track announcement popups" -msgstr "Iskačuća obavještenja o pjesmi" - -#: main.cpp:35 -msgid "Automagic track data guessing, bugfixes" -msgstr "Automatsko pogađanje podataka o pjesmi, ispravke grešaka" - -#: main.cpp:36 -msgid "More automagical things, now using MusicBrainz" -msgstr "Još automatskih stvari, sad koristi MusicBrainz" - -#: main.cpp:37 -msgid "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry" -msgstr "Konspirator u MusicBrainz čarobnjaštvu" - -#: main.cpp:38 -msgid "Friendly, neighborhood aRts guru" -msgstr "Prijateljski, komšijski aRts guru" - -#: main.cpp:39 -msgid "" -"Making JuK friendlier to people with\n" -"terabytes of music" -msgstr "" -"Učinio JuK prijateljskijim ljudima sa\n" -"terabajtovima muzike" - -#: main.cpp:40 -msgid "DCOP interface" -msgstr "DCOP interfejs" - -#: main.cpp:41 -msgid "FLAC and MPC support" -msgstr "Podrška za FLAC i MPC" - -#: main.cpp:42 -msgid "Album cover manager" -msgstr "Menadžer omota albuma" - -#: main.cpp:43 -msgid "Gimper of splash screen" -msgstr "Gimper početnog ekrana" - -#: main.cpp:44 -msgid "Porting to KDE 4 when no one else was around" -msgstr "Prijenos na KDE 4 kad niko nije bio u blizini" - -#: main.cpp:45 -msgid "Badly-needed tag editor bugfixes." -msgstr "Urgentno potrebne popravke u uređivaču tagova." - -#: main.cpp:51 -msgid "© 2002 - 2011, Scott Wheeler" -msgstr "© 2002 - 2011, Scott Wheeler" - -#: main.cpp:53 -msgid "Scott Wheeler" -msgstr "Scott Wheeler" - -#: main.cpp:54 -msgid "Michael Pyne" -msgstr "Michael Pyne" - -#: main.cpp:56 -msgid "Γιώργος Κυλάφας (Giorgos Kylafas)" -msgstr "Γιώργος Κυλάφας (Giorgos Kylafas)" - -#: main.cpp:55 -msgid "Daniel Molkentin" -msgstr "Daniel Molkentin" - -#: main.cpp:56 -msgid "Tim Jansen" -msgstr "Tim Jansen" - -#: main.cpp:57 -msgid "Stefan Asserhäll" -msgstr "Stefan Asserhäll" - -#: main.cpp:58 -msgid "Stephen Douglas" -msgstr "Stephen Douglas" - -#: main.cpp:59 -msgid "Frerich Raabe" -msgstr "Frerich Raabe" - -#: main.cpp:60 -msgid "Zack Rusin" -msgstr "Zack Rusin" - -#: main.cpp:61 -msgid "Adam Treat" -msgstr "Adam Treat" - -#: main.cpp:62 -msgid "Matthias Kretz" -msgstr "Matthias Kretz" - -#: main.cpp:63 -msgid "Maks Orlovich" -msgstr "Maks Orlovich" - -#: main.cpp:64 -msgid "Antonio Larrosa Jimenez" -msgstr "Antonio Larrosa Jimenez" - -#: main.cpp:65 -msgid "Allan Sandfeld Jensen" -msgstr "Allan Sandfeld Jensen" - -#: main.cpp:66 -msgid "Nathan Toone" -msgstr "Nathan Toone" - -#: main.cpp:67 -msgid "Pascal Klein" -msgstr "Pascal Klein" - -#: main.cpp:68 -msgid "Laurent Montel" -msgstr "Laurent Montel" - -#: main.cpp:69 -msgid "Georg Grabler" -msgstr "Georg Grabler" - -#: main.cpp:74 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Datoteke za otvaranje" - -#: mediafiles.cpp:90 -msgctxt "open audio file" -msgid "Open" -msgstr "Otvori" - -#: mediafiles.cpp:110 -msgid "Playlists" -msgstr "Liste pjesama" - -#: musicbrainzquery.cpp:38 -msgid "Querying MusicBrainz server..." -msgstr "Ispitujem MusicBrainz server..." - -#: musicbrainzquery.cpp:51 -msgid "No matches found." -msgstr "Ništa nije nađeno." - -#: musicbrainzquery.cpp:65 -msgid "Error connecting to MusicBrainz server." -msgstr "Greška pri povezivanju sa MusicBrainz serverom." - -#: nowplaying.cpp:309 -msgid "back to playlist" -msgstr "nazad na listu numera" - -#: playermanager.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 will be the /path/to/file, %2 will be some string from Phonon describing " -"the error" -msgid "" -"JuK is unable to play the audio file%1for the " -"following reason:%2" -msgstr "" -"JuK ne može da izvodi audio datoteku %1iz " -"sljedećih razloga:%2" - -#: playlist.cpp:555 -#, kde-format -msgid "Could not save to file %1." -msgstr "Ne mogu da snimim u datoteku %1." - -#: playlist.cpp:821 -msgid "Are you sure you want to delete these covers?" -msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete ove omote?" - -#: playlist.cpp:823 -msgid "&Delete Covers" -msgstr "&Obriši omote" - -#: playlist.cpp:852 -msgid "Select Cover Image File" -msgstr "Izaberite datoteka slike omota" - -#: playlist.cpp:1000 -msgid "Could not delete these files" -msgstr "Nisam mogao da obrišem ove datoteke" - -#: playlist.cpp:1001 -msgid "Could not move these files to the Trash" -msgstr "Nisam mogao da premjestim ove datoteke u smeće" - -#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) -#: playlist.cpp:1516 rc.cpp:260 rc.cpp:534 -msgid "Track Name" -msgstr "Ime pjesme" - -#. i18n: file: coverdialogbase.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_artists) -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_exampleArtist) -#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) -#. i18n: file: coverdialogbase.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_artists) -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_exampleArtist) -#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) -#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:6 rc.cpp:74 rc.cpp:263 rc.cpp:322 rc.cpp:390 -#: rc.cpp:537 tagrenameroptions.cpp:102 -msgid "Artist" -msgstr "Izvođač" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_exampleAlbum) -#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_exampleAlbum) -#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) -#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:77 rc.cpp:266 rc.cpp:393 rc.cpp:540 -#: tagrenameroptions.cpp:106 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: playlist.cpp:1519 -msgid "Cover" -msgstr "Omot" - -#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) -#: playlist.cpp:1520 rc.cpp:269 rc.cpp:543 tagrenameroptions.cpp:110 -msgctxt "cd track number" -msgid "Track" -msgstr "Numera" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:235 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_exampleGenre) -#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:80 rc.cpp:396 tagrenameroptions.cpp:115 -msgid "Genre" -msgstr "Žanr" - -#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) -#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:272 rc.cpp:546 tagrenameroptions.cpp:119 -msgid "Year" -msgstr "Godina" - -#: playlist.cpp:1523 -msgid "Length" -msgstr "Dužina" - -#: playlist.cpp:1524 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bit brzina" - -#: playlist.cpp:1525 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:21 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileInfoGroup) -#: playlist.cpp:1526 rc.cpp:254 rc.cpp:528 -msgid "File Name" -msgstr "Ime datoteke" - -#: playlist.cpp:1527 -msgid "File Name (full path)" -msgstr "Ime datoteke (sa punim putem)" - -#: playlist.cpp:1703 -msgid "&Show Columns" -msgstr "Prikaži &kolone" - -#: playlist.cpp:2136 -msgid "Add to Play Queue" -msgstr "Dodaj u red puštanja" - -#: playlist.cpp:2149 playlist.cpp:2299 -msgid "Edit" -msgstr "Izmijeni" - -#: playlist.cpp:2164 -msgid "Create Playlist From Selected Items..." -msgstr "Napravi listu numera od označenih stavki..." - -#: playlist.cpp:2185 -#, kde-format -msgid "Edit '%1'" -msgstr "Izmijeni '%1'" - -#: playlist.cpp:2297 -msgid "This will edit multiple files. Are you sure?" -msgstr "Ovo će izmijeniti više datoteka! Jeste li sigurni?" - -#: playlist.cpp:2356 playlistcollection.h:172 -msgid "Create New Playlist" -msgstr "Napravi novu listu" - -#: playlist.cpp:2365 -msgid "" -"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic " -"column sizes in the view menu." -msgstr "" -"Uključene su ručne širine kolona. Možete se vratiti na automatske širine " -"preko menija Prikaz." - -#: playlist.cpp:2368 -msgid "Manual Column Widths Enabled" -msgstr "Ručne širine kolona su uključene" - -#: playlistbox.cpp:109 -msgid "View Modes" -msgstr "Načini pregleda" - -#: playlistbox.cpp:162 -msgid "Show &History" -msgstr "Prikaži h&istorijat" - -#: playlistbox.cpp:214 playlistcollection.cpp:402 -msgctxt "verb, copy the playlist" -msgid "Duplicate" -msgstr "Dupliciraj" - -#: playlistbox.cpp:330 -msgid "Do you want to delete these files from the disk as well?" -msgstr "Želite li da ove datoteke obrišete i sa diska?" - -#: playlistbox.cpp:330 -msgid "Keep" -msgstr "Sačuvaj" - -#: playlistbox.cpp:340 -msgid "Could not delete these files." -msgstr "Nisam mogao da obrišem ove datoteke." - -#: playlistbox.cpp:347 -msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?" -msgstr "" -"Da li ste sigurni da želite da uklonite ove liste numera iz svoje kolekcije?" - -#: playlistbox.cpp:350 -msgid "Remove Items?" -msgstr "Ukloni stavke?" - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bRemove) -#: playlistbox.cpp:351 rc.cpp:251 rc.cpp:525 -msgid "&Remove" -msgstr "&Ukloni" - -#: playlistbox.cpp:669 -msgid "Hid&e" -msgstr "&Sakrij" - -#: playlistbox.cpp:671 playlistcollection.cpp:891 -msgid "R&emove" -msgstr "U&kloni" - -#: playlistcollection.cpp:189 -msgid "Dynamic List" -msgstr "Dinamična lista" - -#: playlistcollection.cpp:231 -msgid "Now Playing" -msgstr "Trenutno puštena" - -#: playlistcollection.cpp:333 -msgid "" -"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?" -msgstr "" -"Da li želite da dodate ove stavke na trenutnu listu pjesama ili listu " -"kolekcije?" - -#: playlistcollection.cpp:335 -msgctxt "current playlist" -msgid "Current" -msgstr "Trenutna" - -#: playlistcollection.cpp:336 -msgid "Collection" -msgstr "Kolekcija" - -#: playlistcollection.cpp:390 -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" - -#: playlistcollection.cpp:504 -msgid "Search Playlist" -msgstr "Pretraži listu" - -#: playlistcollection.cpp:521 -msgid "Create Folder Playlist" -msgstr "Napravi listu izvođenja direktorija" - -#: nowplaying.cpp:340 nowplaying.cpp:355 playlistcollection.cpp:560 -msgid "History" -msgstr "Historijat" - -#: playlistcollection.cpp:742 -msgid "Please enter a name for this playlist:" -msgstr "Molim unesite ime za ovu listu pjesama:" - -#: playlistcollection.cpp:852 -msgctxt "new playlist" -msgid "&New" -msgstr "&Nova" - -#: playlistcollection.cpp:855 -msgid "&Empty Playlist..." -msgstr "&Isprazni listu..." - -#: playlistcollection.cpp:857 -msgid "&Search Playlist..." -msgstr "&Pretraži listu izvođenja..." - -#: playlistcollection.cpp:859 -msgid "Playlist From &Folder..." -msgstr "Lista iz &direktorija..." - -#: playlistcollection.cpp:865 -msgid "&Guess Tag Information" -msgstr "Po&godi informacije za oznaku" - -#: playlistcollection.cpp:870 -msgid "From &File Name" -msgstr "Iz imena &datoteke" - -#: playlistcollection.cpp:872 -msgid "From &Internet" -msgstr "Sa &Interneta" - -#: playlistcollection.cpp:875 -msgid "Guess Tag Information From &File Name" -msgstr "Pogodi informacije za oznaku iz &imena datoteke" - -#: playlistcollection.cpp:880 -msgid "Play First Track" -msgstr "Sviraj prvu pjesmu" - -#: playlistcollection.cpp:881 -msgid "Play Next Album" -msgstr "Pusti sljedeći album" - -#: playlistcollection.cpp:887 -msgid "Add &Folder..." -msgstr "Dodaj &direktorij..." - -#: playlistcollection.cpp:888 -msgid "&Rename..." -msgstr "P&reimenuj..." - -#: playlistcollection.cpp:889 -msgctxt "verb, copy the playlist" -msgid "D&uplicate..." -msgstr "D&upliciraj..." - -#: playlistcollection.cpp:892 -msgid "Reload" -msgstr "Ponovo učitaj" - -#: playlistcollection.cpp:893 -msgid "Edit Search..." -msgstr "Izmijeni pretragu..." - -#: playlistcollection.cpp:895 -msgid "&Delete" -msgstr "&Obriši" - -#: playlistcollection.cpp:896 -msgid "Refresh" -msgstr "Osvježi stavke" - -#: playlistcollection.cpp:897 -msgid "&Rename File" -msgstr "P&reimenuj datoteku" - -#. i18n: file: coverdialogbase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CoverDialogBase) -#: playlistcollection.cpp:899 rc.cpp:3 rc.cpp:319 -msgid "Cover Manager" -msgstr "Menadžer omota" - -#: playlistcollection.cpp:902 -msgid "&View Cover" -msgstr "&Prikaži omot" - -#: playlistcollection.cpp:904 -msgid "Get Cover From &File..." -msgstr "Dobavi omot iz &Datoteke..." - -#: playlistcollection.cpp:906 -msgid "Get Cover From &Internet..." -msgstr "Dobavi omot sa &Interneta..." - -#: playlistcollection.cpp:908 -msgid "&Delete Cover" -msgstr "&Obriši omot" - -#: playlistcollection.cpp:910 -msgid "Show Cover &Manager" -msgstr "Prikaži &Menadžer omota" - -#: playlistcollection.cpp:914 -msgid "Show &Play Queue" -msgstr "Prikaži &red puštanja" - -#: playlistsplitter.cpp:154 -msgid "Show &Search Bar" -msgstr "Prikaži traku pre&traživanja" - -#: playlistsplitter.cpp:157 -msgid "Edit Track Search" -msgstr "Uredi pretragu numere" - -#: rc.cpp:273 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Sadžak Adnan, Vedran Ljubović, ,Launchpad Contributions:,Armin Baljic,Miro " -"Glavić,Samir Ribić,Vedran Ljubovic, ,Launchpad Contributions:,Armin " -"Baljic,Miro Glavić,Samir Ribić,Vedran Ljubovic" - -#: rc.cpp:274 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"sadzak@inet.ba, " -"vljubovic@smartnet.ba,,,,glavicmiro@gmail.com,,vljubovic@smartnet.ba,,,,glavi" -"cmiro@gmail.com,,vljubovic@smartnet.ba" - -#. i18n: file: jukui-rtl.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: jukui.rc:6 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: jukui-rtl.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: jukui.rc:6 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:158 rc.cpp:179 rc.cpp:277 rc.cpp:298 -msgid "&File" -msgstr "&Datoteka" - -#. i18n: file: jukui-rtl.rc:26 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: jukui.rc:28 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: jukui-rtl.rc:26 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: jukui.rc:28 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:161 rc.cpp:182 rc.cpp:280 rc.cpp:301 -msgid "&View" -msgstr "&Pogled" - -#. i18n: file: jukui-rtl.rc:38 -#. i18n: ectx: Menu (player) -#. i18n: file: jukui.rc:40 -#. i18n: ectx: Menu (player) -#. i18n: file: jukui-rtl.rc:38 -#. i18n: ectx: Menu (player) -#. i18n: file: jukui.rc:40 -#. i18n: ectx: Menu (player) -#: rc.cpp:164 rc.cpp:185 rc.cpp:283 rc.cpp:304 -msgid "&Player" -msgstr "&Izvođač" - -#. i18n: file: jukui-rtl.rc:56 -#. i18n: ectx: Menu (playlist) -#. i18n: file: jukui.rc:58 -#. i18n: ectx: Menu (playlist) -#. i18n: file: jukui-rtl.rc:56 -#. i18n: ectx: Menu (playlist) -#. i18n: file: jukui.rc:58 -#. i18n: ectx: Menu (playlist) -#: rc.cpp:167 rc.cpp:188 rc.cpp:286 rc.cpp:307 -msgid "&Tagger" -msgstr "&Označivač" - -#. i18n: file: jukui-rtl.rc:67 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: jukui.rc:69 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: jukui-rtl.rc:67 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: jukui.rc:69 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:170 rc.cpp:191 rc.cpp:289 rc.cpp:310 -msgid "&Settings" -msgstr "&Postavke" - -#. i18n: file: jukui-rtl.rc:79 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: jukui.rc:81 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: jukui-rtl.rc:79 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: jukui.rc:81 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:173 rc.cpp:194 rc.cpp:292 rc.cpp:313 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Glavna alatna traka" - -#. i18n: file: jukui-rtl.rc:97 -#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar) -#. i18n: file: jukui.rc:99 -#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar) -#. i18n: file: jukui-rtl.rc:97 -#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar) -#. i18n: file: jukui.rc:99 -#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar) -#: rc.cpp:176 rc.cpp:197 rc.cpp:295 rc.cpp:316 -msgid "Play Toolbar" -msgstr "Alati za sviranje" - -#. i18n: file: deletedialogbase.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:10 rc.cpp:326 -msgid "Are you sure that you want to remove these items?" -msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite ove stavke?" - -#. i18n: file: deletedialogbase.ui:111 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) -#: rc.cpp:15 rc.cpp:331 -msgid "" -"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " -"Trash Bin" -msgstr "" -"Ako je popunjeno, datoteke će biti trajno uklonjene umjesto da budu " -"smještene u kantu za smeće" - -#. i18n: file: deletedialogbase.ui:116 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) -#: rc.cpp:18 rc.cpp:334 -msgid "" -"

If this box is checked, files will be permanently removed " -"instead of being placed in the Trash Bin.

\n" -"\n" -"

Use this option with caution: Most filesystems are unable to " -"reliably undelete deleted files.

" -msgstr "" -"

Ako se ova kućica popuni, datoteke će biti trajno uklonjene " -"umjesto da budu smješteni u kantu za smeće.

\n" -"\n" -"

Koristite ovu opciju oprezno: Kod većine sistema obrisane " -"datoteke se ne mogu pouzdano povratiti.

" - -#. i18n: file: deletedialogbase.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:339 -msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" -msgstr "&Obriši datoteke umjesto premještanja u kantu za smeće" - -#. i18n: file: directorylistbase.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel) -#: rc.cpp:67 -msgid "Please choose the folders where you keep your music:" -msgstr "Molim, odaberite direktorij gdje ćete čuvati svoju muziku:" - -#. i18n: file: directorylistbase.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:342 -msgid "These folders will be scanned on startup for new files." -msgstr "U ovim direktorijima će pri pokretanju biti potražene nove datoteke." - -#. i18n: file: directorylistbase.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirectoryButton) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:345 -msgid "Add Folder..." -msgstr "Dodaj direktorij..." - -#. i18n: file: directorylistbase.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirectoryButton) -#: rc.cpp:32 rc.cpp:348 -msgid "Remove Folder" -msgstr "Ukloni direktorij" - -#. i18n: file: directorylistbase.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, importPlaylistsCheckBox) -#: rc.cpp:35 rc.cpp:351 -msgid "Import playlists" -msgstr "Uvezi liste izvođenja..." - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExampleOptionsBase) -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:176 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExampleOptionsBase) -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:176 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:38 rc.cpp:116 rc.cpp:354 rc.cpp:432 -msgid "Example" -msgstr "Primjer" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:37 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:41 rc.cpp:357 -msgid "Example Tag Selection" -msgstr "Primjer izbora oznaka" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_fileTagsButton) -#: rc.cpp:44 rc.cpp:360 -msgid "Get example tags from this file:" -msgstr "Dobavi oznake za primjer iz ove datoteke:" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_manualTagsButton) -#: rc.cpp:47 rc.cpp:363 -msgid "Enter example tags manually:" -msgstr "Unesite ručno oznake za primjer:" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:91 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_manualGroup) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:366 -msgid "Example Tags" -msgstr "Oznake za primjer" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:53 rc.cpp:369 -msgctxt "song title" -msgid "Title:" -msgstr "Naslov" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:56 rc.cpp:372 -msgid "Artist:" -msgstr "Izvođač:" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:375 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:165 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:62 rc.cpp:378 -msgid "Genre:" -msgstr "Žanr:" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:381 -msgid "Track number:" -msgstr "Broj numere:" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#: rc.cpp:68 rc.cpp:384 -msgid "Year:" -msgstr "Godina:" - -#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_exampleTitle) -#: rc.cpp:71 rc.cpp:387 -msgctxt "example song title" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FileRenamerBase) -#: rc.cpp:83 rc.cpp:399 -msgid "File Renamer Configuration" -msgstr "Postavke Preimenovanja datoteka" - -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6) -#: rc.cpp:86 rc.cpp:402 -msgid "Music folder:" -msgstr "Muzički direktorij:" - -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category) -#: rc.cpp:89 rc.cpp:405 -msgid "Album Tag" -msgstr "Oznaka albuma" - -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category) -#: rc.cpp:92 rc.cpp:408 -msgid "Artist Tag" -msgstr "Oznaka izvođača" - -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category) -#: rc.cpp:95 rc.cpp:411 -msgid "Genre Tag" -msgstr "Oznaka žanra" - -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category) -#: rc.cpp:98 rc.cpp:414 -msgid "Title Tag" -msgstr "Oznaka naslova" - -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category) -#: rc.cpp:101 rc.cpp:417 -msgid "Track Tag" -msgstr "Oznaka numere" - -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category) -#: rc.cpp:104 rc.cpp:420 -msgid "Year Tag" -msgstr "Oznaka godine" - -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_insertCategory) -#: rc.cpp:107 rc.cpp:423 -msgid "Insert Category" -msgstr "Ubacite kategoriju" - -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:110 rc.cpp:426 -msgid "Add category:" -msgstr "Dodaj kategoriju:" - -#. i18n: file: filerenamerbase.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7) -#: rc.cpp:113 rc.cpp:429 -msgid "Separator:" -msgstr "Razdvajač:" - -#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_substitution) -#: rc.cpp:122 rc.cpp:438 -msgid "Substitution Example" -msgstr "Primjer zamjene" - -#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_includeEmptyButton) -#: rc.cpp:125 rc.cpp:441 -msgid "Include in the &filename anyways" -msgstr "Uvijek uključi u ime &datoteke" - -#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ignoreTagButton) -#: rc.cpp:128 rc.cpp:444 -msgid "&Ignore this tag when renaming the file" -msgstr "&Ignoriši ovu oznaku prilikom preimenovanje datoteke" - -#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_useValueButton) -#: rc.cpp:131 rc.cpp:447 -msgid "Use &this value:" -msgstr "Koristi &ovu vrijednost:" - -#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_emptyTagValue) -#: rc.cpp:134 rc.cpp:450 -msgctxt "value to use in replacement when source tag empty" -msgid "Empty" -msgstr "Prazno" - -#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:184 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_trackGroup) -#: rc.cpp:137 rc.cpp:453 -msgid "Track numbering" -msgstr "Numerisanje kompozicija" - -#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) -#: rc.cpp:140 rc.cpp:456 -msgid "" -"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of " -"digits. You may want to do this for better sorting in file managers." -msgstr "" -"JuK može osigurati da numera koja se koristi u imenu datoteke ima minimalni " -"broj cifara. Ovo možete željeti radi boljeg sortiranja u menadžerima " -"datoteka." - -#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:228 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#: rc.cpp:143 rc.cpp:459 -msgid "Minimum number of digits:" -msgstr "Najmanji broj cifara" - -#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:266 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_doubleDigitExample) -#: rc.cpp:146 rc.cpp:462 -msgid "014" -msgstr "014" - -#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:284 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_singleDigitExample) -#: rc.cpp:149 rc.cpp:465 -msgid "003" -msgstr "003" - -#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:291 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_singleDigit) -#: rc.cpp:152 rc.cpp:468 -msgid "3 ->" -msgstr "3 ->" - -#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:301 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_doubleDigit) -#: rc.cpp:155 rc.cpp:471 -msgid "14 ->" -msgstr "14 ->" - -#. i18n: file: tageditor.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel) -#: rc.cpp:202 -msgid "F&ile name:" -msgstr "Ime &datoteke:" - -#. i18n: file: tageditor.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackLabel) -#: rc.cpp:205 -msgid "T&rack:" -msgstr "N&umera:" - -#: tageditor.cpp:522 -msgid "&Artist name:" -msgstr "Ime izvođ&ača:" - -#: tageditor.cpp:531 -msgid "Album &name:" -msgstr "Ime al&buma:" - -#: tageditor.cpp:535 -msgid "&Genre:" -msgstr "&Žanr:" - -#: tageditor.cpp:578 -msgid "&Year:" -msgstr "&Godina:" - -#. i18n: file: tageditor.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lengthLabel) -#: rc.cpp:220 -msgid "&Length:" -msgstr "&Dužina:" - -#. i18n: file: tageditor.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitrateLabel) -#: rc.cpp:223 -msgid "&Bitrate:" -msgstr "&Učestanost bita:" - -#: tageditor.cpp:616 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Komentar:" - -#. i18n: file: tageditor.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackNameLabel) -#: rc.cpp:229 -msgid "Trac&k name:" -msgstr "Ime pje&sme:" - -#: tageditor.cpp:759 -msgid "Enable" -msgstr "Uključi" - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:18 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, lvSchemes) -#: rc.cpp:200 rc.cpp:474 -msgid "Currently used file name schemes" -msgstr "Trenutno korištena šema za ime datoteke" - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, lvSchemes) -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see the currently configured file name schemes which the " -"\"Guess Tag Information From File Name\" entry in the song's context menu " -"uses to extract tag information from a file name. Each string may contain " -"one of the following placeholders:
    \n" -"
  • %t: Title
  • \n" -"
  • %a: Artist
  • \n" -"
  • %A: Album
  • \n" -"
  • %T: Track
  • \n" -"
  • %c: Comment
  • \n" -"
\n" -"For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep " -"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". " -"For that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".

\n" -"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, " -"since the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, " -"and use the first matching scheme." -msgstr "" -"Ovdje možete vidjeti trenutno konfigurisane šeme imena datoteka koje stavka " -"\"Pogodi oznaku iz imena datoteka\" koristi za vađenje informacije iz imena " -"datoteka. Svaki string može sadržati jednu od sljedećih oznaka:

    \n" -"
  • %t: Naslov
  • \n" -"
  • %a: Izvođač
  • \n" -"
  • %A: Album
  • \n" -"
  • %T: Traka
  • \n" -"
  • %c: Komentar
  • \n" -"
\n" -"Na primjer. šema imena \"[%T] %a - %t\" će se slagati sa \"[01] Deep Purple -" -" Smoke on the water\" ali ne sa \"(Deep Purple) Smoke on the water\". Za ovo " -"drugo ime koristite šemu \"(%a) %t\".

\n" -"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, " -"since the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, " -"and use the first matching scheme." - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bMoveUp) -#: rc.cpp:215 rc.cpp:489 -msgid "Move scheme up" -msgstr "Pomjeri šemu gore" - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, bMoveUp) -#: rc.cpp:218 rc.cpp:492 -msgid "" -"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards." -msgstr "Pritisnite ovo dugme za pomjeranje izabrane šeme jedan korak nagore." - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:55 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bMoveDown) -#: rc.cpp:221 rc.cpp:495 -msgid "Move scheme down" -msgstr "Pomjeri šemu dolje" - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, bMoveDown) -#: rc.cpp:224 rc.cpp:498 -msgid "" -"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards." -msgstr "" -"Pritisnite ovo dugme za pomjeranje izabrane šeme jedan korak nadolje." - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:68 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bAdd) -#: rc.cpp:227 rc.cpp:501 -msgid "Add a new scheme" -msgstr "Dodaj novu šemu" - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:71 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bAdd) -#: rc.cpp:230 rc.cpp:504 -msgid "" -"Press this button to add a new file name scheme to the end of the list." -msgstr "Pritisnite ovo dugme za dodavanje nove šeme na kraj liste." - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bAdd) -#: rc.cpp:233 rc.cpp:507 -msgid "&Add" -msgstr "Dod&aj" - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:81 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bModify) -#: rc.cpp:236 rc.cpp:510 -msgid "Modify scheme" -msgstr "Izmijeni šemu" - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bModify) -#: rc.cpp:239 rc.cpp:513 -msgid "Press this button to modify the currently selected scheme." -msgstr "Pritisnite ovo dugme za izmjenu izabrane šeme." - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bModify) -#: rc.cpp:242 rc.cpp:516 -msgid "&Modify" -msgstr "&Modifikuj" - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:94 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bRemove) -#: rc.cpp:245 rc.cpp:519 -msgid "Remove scheme" -msgstr "Ukloni šemu" - -#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bRemove) -#: rc.cpp:248 rc.cpp:522 -msgid "" -"Press this button to remove the currently selected scheme from the list." -msgstr "Pritisnite ovo dugme za uklanjanje izabrane šeme." - -#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:64 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackInfoGroup) -#: rc.cpp:257 rc.cpp:531 -msgid "Select Best Possible Match" -msgstr "Izaberi najbolje moguće poklapanje" - -#: searchwidget.cpp:73 -msgid "Normal Matching" -msgstr "Normalno poklapanje" - -#: searchwidget.cpp:74 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Osjetljivo na mala i velika slova" - -#: searchwidget.cpp:75 -msgid "Pattern Matching" -msgstr "Poklapanje uzorka" - -#: searchwidget.cpp:174 -msgid "All Visible" -msgstr "Sve vidljivo" - -#: searchwidget.cpp:206 -msgid "Search:" -msgstr "Traži:" - -#: slider.cpp:235 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: slider.cpp:236 -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: slider.cpp:237 -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: slider.cpp:238 -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: slider.cpp:239 -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: slider.cpp:240 -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: slideraction.cpp:66 -msgid "Seeking is not supported in this file with your audio settings." -msgstr "" -"Pozicioniranje nije podržano u ovoj datoteci s vašim zvučnim postavkama." - -#: splashscreen.cpp:34 -msgid "Loading" -msgstr "Učitavam" - -#: statuslabel.cpp:92 -msgid "Jump to the currently playing item" -msgstr "Idi na trenutno puštenu pjesmu" - -#: statuslabel.cpp:138 -#, kde-format -msgid "1 day" -msgid_plural "%1 days" -msgstr[0] "%1 dan" -msgstr[1] "%1 dana" -msgstr[2] "%1 dana" - -#: statuslabel.cpp:148 -#, kde-format -msgid "1 item" -msgid_plural "%1 items" -msgstr[0] "%1 stavka" -msgstr[1] "%1 stavke" -msgstr[2] "%1 stavki" - -#: systemtray.cpp:175 -msgid "Redisplay Popup" -msgstr "Ponovo prikaži pop-up" - -#: tag.cpp:97 -#, kde-format -msgctxt "a playing track, %1 is artist, %2 is song title" -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: tageditor.cpp:480 -msgid "Show &Tag Editor" -msgstr "Prikaži &editor oznaka" - -#: tageditor.cpp:484 -msgid "&Save" -msgstr "&Snimi" - -#: tageditor.cpp:735 -msgid "Do you want to save your changes to:\n" -msgstr "Želite li da sačuvate promjene u:\n" - -#: tageditor.cpp:737 -msgid "Save Changes" -msgstr "Snimi izmjene" - -#: tagguesserconfigdlg.cpp:26 -msgid "Tag Guesser Configuration" -msgstr "Podešavanje pogađanja" - -#: tagrenameroptions.cpp:97 -msgctxt "song title" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: tagrenameroptions.cpp:125 -msgctxt "unknown renamer category" -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznata" - -#: tagtransactionmanager.cpp:141 -msgid "" -"This file already exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Ova datoteka već postoji.\n" -"Želite li da je zamijenite?" - -#: tagtransactionmanager.cpp:142 -msgid "File Exists" -msgstr "Datoteka postoji" - -#: tagtransactionmanager.cpp:142 -msgid "Replace" -msgstr "Zamijeni" - -#: tagtransactionmanager.cpp:206 -msgid "The following files were unable to be changed." -msgstr "Sljedeće datoteke nisu mogle biti izmijenjene." - -#: tagtransactionmanager.cpp:208 -msgid "Error" -msgstr "Greška" - -#: trackpickerdialog.cpp:52 -msgid "Internet Tag Guesser" -msgstr "Internet pogađanje" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:47 -msgid "artist" -msgstr "izvođač" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:49 -msgid "genre" -msgstr "Žanr" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:51 -msgid "album" -msgstr "album" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:55 -#, kde-format -msgid "You are about to change the %1 on these files." -msgstr "Upravo ćete izmijeniti %1 na sljedećim datotekama." - -#: treeviewitemplaylist.cpp:57 -msgid "Changing Track Tags" -msgstr "Mijenjam tagove numera" - -#: upcomingplaylist.cpp:37 -msgid "Play Queue" -msgstr "Red puštanja" - -#: viewmode.cpp:122 -msgctxt "the normal viewing mode" -msgid "Default" -msgstr "Podrazumijevani" - -#: viewmode.cpp:243 -msgctxt "compact viewing mode" -msgid "Compact" -msgstr "Kompaktan" - -#: viewmode.cpp:279 -msgid "Tree" -msgstr "Stablo" - -#: viewmode.cpp:415 -msgid "Artists" -msgstr "Izvođači" - -#: viewmode.cpp:418 -msgid "Albums" -msgstr "Albumi" - -#: viewmode.cpp:421 -msgid "Genres" -msgstr "Žanrovi" - -#: volumepopupbutton.cpp:112 volumepopupbutton.cpp:123 -msgid "(muted)" -msgstr "(utišano)" - -#: volumepopupbutton.cpp:111 volumepopupbutton.cpp:123 -#, kde-format -msgid "Volume: %1% %2" -msgstr "Jačina: %1 %2" - -#: webimagefetcher.cpp:233 -msgid "Searching for Images. Please Wait..." -msgstr "Tražim slike. Sačekajte..." - -#: webimagefetcher.cpp:241 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Preuzimač omota" - -#: webimagefetcher.cpp:243 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Nema slika koje se poklapaju, unesite novi izraz za pretragu:" - -#: webimagefetcher.cpp:244 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Unesite nove izraze za pretragu:" - -#: webimagefetcherdialog.cpp:88 -msgid "New Search" -msgstr "Nova pretraga" - -#: playlistcollection.h:175 -msgid "Playlist" -msgstr "Lista pjesama" diff -Nru language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/kabcclient.po language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/kabcclient.po --- language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/kabcclient.po 2012-04-13 10:37:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/kabcclient.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,443 +0,0 @@ -# Bosnian translation (converted from Serbian) for kdepim -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the kdepim package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdepim\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-10 18:54+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Bosnian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: bs\n" - -#: src/outputformatimpls.cpp:54 -msgid "Writes the unique KABC contact identifier" -msgstr "Piše jedinstveni KABC identifikator kontakta" - -#: src/outputformatimpls.cpp:125 -msgid "Exports to VCard format" -msgstr "Izvozi u VCard format" - -#: src/outputformatimpls.cpp:145 -#, kde-format -msgid "Optionally use a different vCard version (default is %1)" -msgstr "Opcionalno koristi različitu verziju vCard-a (podrazumijevano je %1)" - -#: src/outputformatimpls.cpp:151 -msgid "Uses the vCard version 2.1" -msgstr "Koristi vCard verziju 2.1" - -#: src/outputformatimpls.cpp:168 -#, kde-format -msgid "" -"Warning: using codec '%1' with output format vcard, but vCards are usually " -"expected to be in UTF-8." -msgstr "" -"Upozorenje: korištenje kodeka '%1' sa izlaznim formatom vcard-a, a obično se " -"očekuje da budu u UTF-8." - -#: src/outputformatimpls.cpp:262 -msgid "Writes email address or formatted name <email address>" -msgstr "Piše email adrese ili formatirano ime <email adresa>" - -#: src/outputformatimpls.cpp:290 -msgid "Comma separated list of: allemails, withname" -msgstr "zarezom odvojene lista: svih mailova, sa imenom" - -#: src/outputformatimpls.cpp:295 src/outputformatimpls.cpp:439 -msgid "List all email addresses of each contact" -msgstr "Lista svih email adresa za svaki kontakt" - -#: src/outputformatimpls.cpp:300 -msgid "" -"Prepend formatted name, e.g\n" -"\t\tJohn Doe <jdoe@foo.com>" -msgstr "" -"Stavi formatirano ime, npr.\n" -"\t\tJohn Doe <jdoe@foo.com>" - -#: src/outputformatimpls.cpp:401 -msgid "Formats output as needed by the mail client mutt" -msgstr "Formatira izlaz kako je potrebno klijentu email-a" - -#: src/outputformatimpls.cpp:434 -msgid "" -"Comma separated list of: allemails, query, alias, altkeys. Default is alias" -msgstr "" -"zarez razdvaja listu: svih mailova, pitanja, aliasa, alt tastera. " -"Podrazumijevano je alias" - -#: src/outputformatimpls.cpp:444 -msgid "" -"Use mutt's query format, e.g.\n" -"\t\tjdoe@foo.com [tab] John Doe\n" -"\t\tConflicts with alias" -msgstr "" -"Koristite mutt upitni format, npr.\n" -"\t\tjdoe@foo.com [tab] John Doe\n" -"\t\tKonflikt s aliasom" - -#: src/outputformatimpls.cpp:451 -msgid "" -"Use mutt's alias format, e.g.\n" -"\t\talias JohDoe[tab]John Doe <jdoe@foo.com>\n" -"\t\tConflicts with query" -msgstr "" -"Koristite mutt alias format, npr.\n" -"\t\tjdoe@foo.com [tab] John Doe\n" -"\t\tU konfliktu saupitom" - -#: src/outputformatimpls.cpp:458 -msgid "" -"Use alternative keys with alias format, e.g.\n" -"\t\talias jdoe[tab]John Doe <jdoe@foo.com>" -msgstr "" -"Koristite alternativne ključeve sa alias formatom imena, npr.\n" -"\t\talias jdoe\tJohn Doe <jdoe@foo.com>" - -#: src/outputformatimpls.cpp:518 -msgid "preferred" -msgstr "preferiran" - -#: src/outputformatimpls.cpp:623 -msgid "Writes the data as a delimiter separated list of values" -msgstr "Piše podatke kao razdvajač odvojene liste vrijednosti" - -#: src/outputformatimpls.cpp:643 src/inputformatimpls.cpp:401 -msgid "Specify one of the following CSV templates:" -msgstr "Specificiraj jedan od sljedećih CSV uzoraka:" - -#: src/kabcclient.cpp:48 -msgid "Saving modifications to address book failed" -msgstr "Spašavanje modifikacija u adresaru nije uspjelo" - -#: src/kabcclient.cpp:49 -#, kde-format -msgid "" -"Input number %1 matches more than one contact. Skipping it to avoid " -"undesired results" -msgstr "" -"Ulazni broj %1 se slaže sa više od jednog kontakta. Preskače se u cilju " -"izbjegavanja neželjenih rezultata" - -#: src/kabcclient.cpp:92 -#, kde-format -msgid "Input format '%1' not usable with operation '%2'" -msgstr "Format ulaza '%1' ne može biti iskorišten sa operacijom '%2'" - -#: src/main.cpp:64 -msgid "KABC client" -msgstr "KABC klijent" - -#: src/main.cpp:65 -msgid "KDE address book command-line client" -msgstr "Komandna linija KDE adresara" - -#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:427 -msgid "Kevin Krammer" -msgstr "Kevin Krammer" - -#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:425 -msgid "Primary Author" -msgstr "Prvobitni autor" - -#: src/main.cpp:74 -msgid "Add input data as new address book entries" -msgstr "Dodaj ulazne podatke kao nove unose u adresar" - -#: src/main.cpp:78 -msgid "Remove entries matching the input data" -msgstr "Obriši unose koji se podudaraju sa ulaznim podacima" - -#: src/main.cpp:82 -msgid "Merge input data into the address book" -msgstr "Spoji ulazne podatke u adresaru" - -#: src/main.cpp:86 -msgid "Search for entries matching the input data" -msgstr "Traži unose koji se podudaraju sa ulaznim podacima" - -#: src/main.cpp:90 -msgid "List all entries in address book" -msgstr "Lista svih unosa u adresaru" - -#: src/main.cpp:92 -msgid "Do not save changes to the address book on add/remove operations" -msgstr "Ne spremaj promjene u adresaru nad dodaj/ukloni operacijama" - -#: src/main.cpp:96 -msgid "How to interpret the input data." -msgstr "Kako interpretirati ulazne podatke." - -#: src/main.cpp:100 -msgid "Input options for the selected format" -msgstr "Opcije ulaza za selektovani format" - -#: src/main.cpp:104 -msgid "How to present the output data." -msgstr "Kako predstaviti izlazne podatke." - -#: src/main.cpp:108 -msgid "Output options for the selected format" -msgstr "Opcije izlaza za selektovani format" - -#: src/main.cpp:112 -msgid "How to convert the input text." -msgstr "Kako konvertovati ulazni tekst." - -#: src/main.cpp:116 -msgid "How to convert the output text." -msgstr "Kako konvertovati izlazni tekst." - -#: src/main.cpp:118 -msgid "Match key fields case sensitive. UID is always matched case sensitive" -msgstr "" -"Polja su osjetljiva na velika i mala slova. UID je uvijek osjetljiv na " -"velika i mala slova." - -#: src/main.cpp:120 -msgid "Input to use instead of reading stdin" -msgstr "Koristiti ulaz umjesto čitanja stdin" - -#: src/main.cpp:160 -msgid "No operation specified, assuming --search" -msgstr "NIjedna operacija nije specificirana, pretpostavlja se --search" - -#: src/main.cpp:167 src/main.cpp:298 -#, kde-format -msgid "Invalid input format \"%1\". See --input-format help" -msgstr "" -"Pogrešan format ulaza \"%1\". Pogledaj pomoć za opciju --input-format" - -#: src/main.cpp:177 -#, kde-format -msgid "" -"Invalid options for input format \"%1\". See --input-format-options help" -msgstr "" -"Pogrešne opcije za format ulaza \"%1\". Pogledaj pomoć za --input-format-" -"options" - -#: src/main.cpp:186 src/main.cpp:352 -#, kde-format -msgid "Invalid output format \"%1\". See --output-format help" -msgstr "Pogrešan format izlaza \"%1\". Pogledaj pomoć za --output-format" - -#: src/main.cpp:196 -#, kde-format -msgid "" -"Invalid options for output format \"%1\". See --output-format-options help" -msgstr "" -"Pogrešne opcije za format izlaza \"%1\". Pogledaj pomoć za --output-format-" -"options" - -#: src/main.cpp:209 -#, kde-format -msgid "Invalid input codec \"%1\"" -msgstr "Pogrešan ulazni kodek \"%1\"" - -#: src/main.cpp:220 -#, kde-format -msgid "Invalid output codec \"%1\"" -msgstr "Pogrešan izlazni kodek \"%1\"" - -#: src/main.cpp:252 src/main.cpp:492 -msgid "Unable to perform requested operation" -msgstr "Nije moguce izvršiti zahtijevanu operaciju" - -#: src/main.cpp:270 -msgid "The following input formats are available:" -msgstr "Dostupni su sljedeći formati ulaza:" - -#: src/main.cpp:283 src/main.cpp:337 -msgid "No description available" -msgstr "Nema dostupnog opisa" - -#: src/main.cpp:309 -#, kde-format -msgid "No options available for input format %1" -msgstr "Nisu dostupne opcije za format ulaza %1" - -#: src/main.cpp:310 -#, kde-format -msgid "The following options are available for input format %1:" -msgstr "Dostupne su sljedeće opcije za format ulaza %1:" - -#: src/main.cpp:324 -msgid "The following output formats are available:" -msgstr "Dostupne su sljedeće opcije za format izlaza %1:" - -#: src/main.cpp:363 -#, kde-format -msgid "No options available for output format %1" -msgstr "Nisu dostupne opcije za format izlaza %1" - -#: src/main.cpp:364 -#, kde-format -msgid "The following options are available for output format %1:" -msgstr "Dostupne su sljedeće opcije za format izlaza %1:" - -#: src/main.cpp:386 -msgid "" -"The input codec transforms the input text data into an universal internal " -"format" -msgstr "" -"Ulaz kodeka transformiše ulazne tekstualne podatke u univerzalni interni " -"format" - -#: src/main.cpp:388 -msgid "" -"Default input encoding is 'local' unless input format is 'vcard', in which " -"case the default encoding will be 'utf8'." -msgstr "" -"Podrazumijevano kodiranje ulaza je 'lokalno' osim ako je ulazni format " -"'vcard', pa će u tom slučaju kodiranje biti 'utf8'." - -#: src/main.cpp:396 -msgid "" -"The output codec transforms the output text data from the internal format to " -"an 8-bit text format" -msgstr "" -"Izlaz kodeka transformiše izlazne tekstualne podatke iz internog formata u 8-" -"bitni tekstualni format" - -#: src/main.cpp:398 -msgid "" -"Default output encoding is 'local' unless output format is 'vcard', in which " -"case the default encoding will be 'utf8'." -msgstr "" -"Podrazumjevano kodiranje izlaza je 'lokalno' osim ako je ulazni format " -"'vcard', pa će u tom slučaju kodiranje biti 'utf8'." - -#: src/main.cpp:404 -msgid "" -"Built-in codecs are UTF8 and LOCAL, respectively using the 8-bit unicode " -"format or your local encoding" -msgstr "" -"Ugrađeni kodeci su UTF8 and LOKALNI, koji koriste 8-bitni unikod format ili " -"lokalno kodiranje" - -#: src/main.cpp:408 -msgid "" -"Other codecs can be specified by their ISO code, for example 'ISO 8859-15' " -"for western european languages, including the Euro sign" -msgstr "" -"Drugi kodeci mogu biti specificirani svojim ISO kodom, na primjer 'ISO 8859-" -"15' za zapadnoevropske jezike, uključujući Euro znak" - -#: src/main.cpp:421 -msgid "kabc2mutt" -msgstr "kabc2mutt" - -#: src/main.cpp:422 -msgid "kabc - mutt converter" -msgstr "kabc - mutt pretvarač" - -#: src/main.cpp:425 -msgid "Tobias König" -msgstr "Tobias König" - -#: src/main.cpp:427 -msgid "Contributor" -msgstr "Saradnik" - -#: src/main.cpp:432 -msgid "" -"Only show contacts where name or address matches " -"substring" -msgstr "" -"Prikaži samo kontakte čije se ime ili adresa slažu sa " -"podniy" - -#: src/main.cpp:434 -msgid "" -"Default format is 'alias'. 'query' returns email[tab]name[tab], as needed by " -"mutt's query_command" -msgstr "" -"Podrazumijevani format je 'alias'. 'query' vraća e-mail[tab]ime[tab], što je " -"potrebno kod komande upita" - -#: src/main.cpp:437 -msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'" -msgstr "" -"Podrazumijevani format ključa je 'JohDoe', ova opcija ga pretvara u 'jdoe'" - -#: src/main.cpp:439 -msgid "Make queries case insensitive" -msgstr "Upiti ne razlikuju velika i mala slova" - -#: src/main.cpp:441 -msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" -msgstr "Vrati sve mail adrese, ne samo preferirane" - -#: src/main.cpp:497 -msgid "Searching KDE address book" -msgstr "Pretraživanje KDE adresara" - -#: src/main.cpp:503 -msgid "No matches in KDE address book" -msgstr "Nema slaganja u KDE adresaru" - -#: src/inputformatimpls.cpp:46 -msgid "Interprets input as a unique KABC contact identifier" -msgstr "Interpretira ulaz kao jedinstveni KBC identifikator kontakta" - -#: src/inputformatimpls.cpp:104 -msgid "Interprets input as VCard data" -msgstr "Interpretira ulaz kao VCard podatak" - -#: src/inputformatimpls.cpp:134 -#, kde-format -msgid "" -"Warning: using codec '%1' with input format vcard, but vCards are usually " -"expected to be in UTF-8." -msgstr "" -"Upozorenje: korištenje kodeka '%1' sa vcard ulaznim formatom, a obično je " -"očekivano da bude u UTF-8." - -#: src/inputformatimpls.cpp:180 -msgid "Interprets input as email and optional name" -msgstr "Interpretira ulaz kao email i opcionalno ime" - -#: src/inputformatimpls.cpp:244 -msgid "" -"Tries to get email and name from input,\n" -"\t\totherwise sets input text for both" -msgstr "" -"Pokušava dobiti e-mail i ime iz ulaza,\n" -"\t\tinače postavlja ulazni tekst za oboje" - -#: src/inputformatimpls.cpp:317 -msgid "" -"Interprets the input as a name.\n" -"\t\tRecommended format is 'lastname, firstname middlename'" -msgstr "" -"Interpretira ulaz kao ime.\n" -"\t\tPreporučeni format je 'prezime, ime srednje_ime'" - -#: src/inputformatimpls.cpp:381 -msgid "Interprets the input as a delimiter separated list of fields." -msgstr "Interpretira ulaz kao razdvajač liste polja." - -#: src/inputformatimpls.cpp:569 -msgid "Select contacts in a dialog instead of reading input text" -msgstr "Označi kontakte u dijalogu umjesto čitanja ulaznog teksta" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -",Launchpad Contributions:,Adna Oputic,Samir Ribić, ,Launchpad " -"Contributions:,Adna Oputic,Launchpad Translations Administrators,Samir Ribić" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr ",,,,,,,," diff -Nru language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/kaccess.po language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/kaccess.po --- language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/kaccess.po 2012-04-13 10:38:13.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/kaccess.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,442 +0,0 @@ -# Translation of kaccess.po into Bosnian. -# Marko Rosic , 2000. -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. -# Chusslove Illich , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. -# Dalibor Djuric , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaccess\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:42+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Bosnian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: bs\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kaccess.cpp:48 -msgid "" -"The Shift key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Taster Shift je zaključan i sada je aktivan za sve naredne pritiske na " -"tastere." - -#: kaccess.cpp:49 -msgid "The Shift key is now active." -msgstr "Taster Shift je sada aktivan." - -#: kaccess.cpp:50 -msgid "The Shift key is now inactive." -msgstr "Taster Shift sada nije aktivan." - -#: kaccess.cpp:52 -msgid "" -"The Control key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Taster Control je zaključan i sada je aktivan za sve naredne pritiske na " -"tastere." - -#: kaccess.cpp:53 -msgid "The Control key is now active." -msgstr "Taster Control je sada aktivan." - -#: kaccess.cpp:54 -msgid "The Control key is now inactive." -msgstr "Taster Control sada nije aktivan." - -#: kaccess.cpp:56 -msgid "" -"The Alt key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Taster Alt je zaključan i sada je aktivan za sve naredne pritiske na tastere." - -#: kaccess.cpp:57 -msgid "The Alt key is now active." -msgstr "Taster Alt je sada aktivan." - -#: kaccess.cpp:58 -msgid "The Alt key is now inactive." -msgstr "Taster Alt sada nije aktivan." - -#: kaccess.cpp:60 -msgid "" -"The Win key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Taster Win je zaključan i sada je aktivan za sve naredne pritiske na tastere." - -#: kaccess.cpp:61 -msgid "The Win key is now active." -msgstr "Taster Win je sada aktivan." - -#: kaccess.cpp:62 -msgid "The Win key is now inactive." -msgstr "Taster Win sada nije aktivan." - -#: kaccess.cpp:64 -msgid "" -"The Meta key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Taster Meta je zaključan i sada je aktivan za sve naredne pritiske na " -"tastere." - -#: kaccess.cpp:65 -msgid "The Meta key is now active." -msgstr "Taster Meta je sada aktivan." - -#: kaccess.cpp:66 -msgid "The Meta key is now inactive." -msgstr "Taster Meta sada nije aktivan." - -#: kaccess.cpp:68 -msgid "" -"The Super key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Taster Super je zaključan i sada je aktivan za sve naredne pritiske na " -"tastere." - -#: kaccess.cpp:69 -msgid "The Super key is now active." -msgstr "Taster Super je sada aktivan." - -#: kaccess.cpp:70 -msgid "The Super key is now inactive." -msgstr "Taster Super sada nije aktivan." - -#: kaccess.cpp:72 -msgid "" -"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Taster Hyper je zaključan i sada je aktivan za sve naredne pritiske na " -"tastere." - -#: kaccess.cpp:73 -msgid "The Hyper key is now active." -msgstr "Taster Hyper je sada aktivan." - -#: kaccess.cpp:74 -msgid "The Hyper key is now inactive." -msgstr "Taster Hyper sada nije aktivan." - -#: kaccess.cpp:76 -msgid "" -"The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Taster AltGr je zaključan i sada je aktivan za sve naredne pritiske na " -"tastere." - -#: kaccess.cpp:77 -msgid "The Alt Graph key is now active." -msgstr "Taster AltGr je sada aktivan." - -#: kaccess.cpp:78 -msgid "The Alt Graph key is now inactive." -msgstr "Taster AltGr sada nije aktivan." - -#: kaccess.cpp:80 -msgid "The Num Lock key has been activated." -msgstr "Taster NumLock je aktiviran." - -#: kaccess.cpp:82 -msgid "The Num Lock key is now inactive." -msgstr "Taster NumLock sada nije aktivan." - -#: kaccess.cpp:84 -msgid "The Caps Lock key has been activated." -msgstr "Taster CapsLock je aktiviran." - -#: kaccess.cpp:86 -msgid "The Caps Lock key is now inactive." -msgstr "Taster CapsLock sada nije aktivan." - -#: kaccess.cpp:88 -msgid "The Scroll Lock key has been activated." -msgstr "Taster ScrollLock je aktiviran." - -#: kaccess.cpp:90 -msgid "The Scroll Lock key is now inactive." -msgstr "Taster ScrollLock sada nije aktivan." - -#: kaccess.cpp:562 -msgid "AltGraph" -msgstr "AltGr" - -#: kaccess.cpp:564 -msgid "Hyper" -msgstr "Hyper" - -#: kaccess.cpp:566 -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#: kaccess.cpp:568 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: kaccess.cpp:584 -msgid "Warning" -msgstr "Upozorenje" - -#: kaccess.cpp:625 -msgid "&When a gesture was used:" -msgstr "&Kada se gest upotrijebi:" - -#: kaccess.cpp:631 -msgid "Change Settings Without Asking" -msgstr "Promijeni postavke bez pitanja" - -#: kaccess.cpp:632 -msgid "Show This Confirmation Dialog" -msgstr "Prikaži ovaj dijalog za potvrdu" - -#: kaccess.cpp:633 -msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures" -msgstr "Deaktiviraj sve accessX mogućnosti i gestove" - -#: kaccess.cpp:671 kaccess.cpp:673 -msgid "Sticky keys" -msgstr "ljepljivi tasteri" - -#: kaccess.cpp:676 kaccess.cpp:678 -msgid "Slow keys" -msgstr "spori tasteri" - -#: kaccess.cpp:681 kaccess.cpp:683 -msgid "Bounce keys" -msgstr "odskočni tasteri" - -#: kaccess.cpp:686 kaccess.cpp:688 -msgid "Mouse keys" -msgstr "tasteri za miš" - -#: kaccess.cpp:693 -#, kde-format -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?" -msgstr "Želite li zaista da deaktivirate „%1“?" - -#: kaccess.cpp:696 -#, kde-format -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?" -msgstr "Želite li zaista da deaktivirate „%1“ i „%2“?" - -#: kaccess.cpp:699 -#, kde-format -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "Želite li zaista da deaktivirate „%1“, „%2“ i „%3“?" - -#: kaccess.cpp:703 -#, kde-format -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" -msgstr "Želite li zaista da deaktivirate „%1“, „%2“, „%3“ i „%4“?" - -#: kaccess.cpp:710 -#, kde-format -msgid "Do you really want to activate \"%1\"?" -msgstr "Želite li zaista da aktivirate „%1“?" - -#: kaccess.cpp:713 -#, kde-format -msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?" -msgstr "Želite li zaista da aktivirate „%1“ i deaktivirate „%2“?" - -#: kaccess.cpp:716 -#, kde-format -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "Želite li zaista da aktivirate „%1“ i deaktivirate „%2“ i „%3“?" - -#: kaccess.cpp:720 -#, kde-format -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and " -"\"%4\"?" -msgstr "" -"Želite li zaista da aktivirate „%1“ i deaktivirate „%2“, „%3“ i „%4“?" - -#: kaccess.cpp:727 -#, kde-format -msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?" -msgstr "Želite li zaista da aktivirate „%1“ i „%2“?" - -#: kaccess.cpp:730 -#, kde-format -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?" -msgstr "Želite li zaista da aktivirate „%1“ i „%2“ i deaktivirate „%3“?" - -#: kaccess.cpp:734 -#, kde-format -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" " -"and \"%4\"?" -msgstr "" -"Želite li zaista da aktivirate „%1“ i „%2“ i deaktivirate „%3“ i „%4“?" - -#: kaccess.cpp:741 -#, kde-format -msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "Želite li zaista da aktivirate „%1“, „%2“ i „%3“?" - -#: kaccess.cpp:745 -#, kde-format -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate " -"\"%4\"?" -msgstr "" -"Želite li zaista da aktivirate „%1“, „%2“ i „%3“ i deaktivirate „%4“?" - -#: kaccess.cpp:751 -#, kde-format -msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" -msgstr "Želite li zaista da aktivirate „%1“, „%2“, „%3“ i „%4“?" - -#: kaccess.cpp:758 -msgid "An application has requested to change this setting." -msgstr "Program je zatražio da promijeni ovu postavku." - -#: kaccess.cpp:762 -msgid "" -"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to " -"change this setting." -msgstr "" -"Držali ste taster Shift tokom osam sekundi ili je program zatražio da " -"promijeni ovu postavku." - -#: kaccess.cpp:764 -msgid "" -"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has " -"requested to change this setting." -msgstr "" -"Pritisnuli ste taster Shift pet puta za redom ili je program zatražio da " -"promijeni ovu postavku." - -#: kaccess.cpp:768 -#, kde-format -msgid "" -"You pressed %1 or an application has requested to change this setting." -msgstr "" -"Pritisnuli ste %1 ili je program zatražio da promijeni ovo " -"podešavanje.|/|Pritisnuli ste $[aku %1] ili je program zatražio da promijeni " -"ovu postavku." - -#: kaccess.cpp:774 -msgid "" -"An application has requested to change these settings, or you used a " -"combination of several keyboard gestures." -msgstr "" -"Program je zatražio da promijeni ove postavke, ili ste upotrijebili " -"kombinaciju nekoliko gestova sa tastature." - -#: kaccess.cpp:776 -msgid "An application has requested to change these settings." -msgstr "Program je zatražio da promijeni ove postavke." - -#: kaccess.cpp:781 -msgid "" -"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " -"can be configured in the KDE System Settings. You can also turn them on and " -"off with standardized keyboard gestures.\n" -"\n" -"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features " -"and gestures\"." -msgstr "" -"Ove accessX postavke potrebne su korisnicima sa ograničenom pokretljivošću i " -"mogu se podesiti u Sistemskim postavkama KDE‑a. Takođe ih možete uključivati " -"i isključivati pomoću standardizovanih gestova sa tastature.\n" -"\n" -"Ako vam nisu potrebna, možete izabrati „Deaktiviraj sve accessX mogućnosti i " -"gestove“." - -#: kaccess.cpp:798 -msgid "" -"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a " -"certain length of time before it gets accepted." -msgstr "" -"Uključeni su spori tasteri. Od sada, svaki taster morate držati pritisnut " -"neko vrijeme prije nego što se prihvati." - -#: kaccess.cpp:800 -msgid "Slow keys has been disabled." -msgstr "Spori tasteri su isključeni." - -#: kaccess.cpp:803 -msgid "" -"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a " -"certain length of time after it was used." -msgstr "" -"Uključeni su odskočni tasteri. Od sada, svaki taster će biti blokiran neko " -"vrijeme pošto se pritisne." - -#: kaccess.cpp:805 -msgid "Bounce keys has been disabled." -msgstr "Odskočni tasteri su isključeni." - -#: kaccess.cpp:808 -msgid "" -"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched " -"after you have released them." -msgstr "" -"Uključeni su ljepljivi tasteri. Od sada, modifikatorski tasteri će ostati " -"zapeti pošto ih otpustite." - -#: kaccess.cpp:810 -msgid "Sticky keys has been disabled." -msgstr "Ljepljivi tasteri su isključeni." - -#: kaccess.cpp:813 -msgid "" -"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your " -"keyboard in order to control the mouse." -msgstr "" -"Uključeni su tasteri za miš. Od sada, možete koristiti numerički dio " -"tastature za kontrolisanje miša." - -#: kaccess.cpp:815 -msgid "Mouse keys has been disabled." -msgstr "Tasteri za miš su isključeni." - -#: main.cpp:9 -msgid "kaccess" -msgstr "kaccess" - -#: main.cpp:9 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "KDE‑ova alatka za pristupačnost" - -#: main.cpp:11 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "© 2000, Matijas Helcer-Klipfel" - -#: main.cpp:13 -msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "Matijas Helcer-Klipfel" - -#: main.cpp:13 -msgid "Author" -msgstr "autor" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -",Launchpad Contributions:,Samir Ribić, ,Launchpad Contributions:,Harald " -"Sitter,Samir Ribić" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr ",,,,,apachelogger@ubuntu.com," diff -Nru language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/kalarm.po language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/kalarm.po --- language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/kalarm.po 2012-04-13 10:37:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/kalarm.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,6632 +0,0 @@ -# translation of kalarm.po to bosanski -# translation of kalarm.po to Bosnian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Senad Uka , 2003. -# Senad Uka , 2004. -# Bojana , 2004. -# Senad Uka , 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kalarm\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:27+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: bosanski \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: \n" - -#: latecancel.cpp:44 -msgctxt "@option:check" -msgid "Cancel if late" -msgstr "Odustani ako je kasno" - -#: latecancel.cpp:45 -msgctxt "@option:check" -msgid "Auto-close window after this time" -msgstr "Automatski zatvori prozor poslije ovog vremena" - -#: latecancel.cpp:46 -msgctxt "@option:check" -msgid "Auto-close window after late-cancellation time" -msgstr "Automatski zatvori prozor poslije zakašnjelog-otkazanog vremena." - -#: latecancel.cpp:56 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If checked, the alarm will be canceled if it cannot be triggered " -"within the specified period after its scheduled time. Possible reasons for " -"not triggering include your being logged off, X not running, or " -"KAlarm not running.If unchecked, the " -"alarm will be triggered at the first opportunity after its scheduled time, " -"regardless of how late it is." -msgstr "" -"Ako je označeno,alarm će biti otkazan ako se ne može pokrenuti u " -"određenom roku nakon zakazanog termina... Mogući razlozi za ne pokretanje " -"uključuju vaše ne prijavljivanje, X se ne prikazuje, ili " -"KAlarm not running.Ako nije " -"označeno, alarm će se aktivirati prvom prilikom nakon zakazanog vremena , " -"bez obzira koliko je kasno." - -#: latecancel.cpp:82 -msgctxt "@option:check Cancel if late by 10 minutes" -msgid "Cancel if late by" -msgstr "Odustani ako je kasno do" - -#: latecancel.cpp:83 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter how late will cause the alarm to be canceled" -msgstr "Unesite koliko zakašnjenje će uzrokovati da alarm bude otkazan." - -#: latecancel.cpp:99 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Automatically close the alarm window after the expiry of the late-" -"cancellation period" -msgstr "" -"Automatsko zatvaranje prozora alarm nakon isteka zakašnjelog-otkaznog roka" - -#: templatedlg.cpp:69 -msgctxt "@title:window" -msgid "Alarm Templates" -msgstr "Šabloni alarma" - -#: templatedlg.cpp:95 templatelistview.cpp:44 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The list of alarm templates" -msgstr "Spisak šablona za alarme" - -#: templatedlg.cpp:103 -msgctxt "@action:button" -msgid "New" -msgstr "Novi" - -#: templatedlg.cpp:104 -msgctxt "@action" -msgid "New" -msgstr "Novi" - -#: templatedlg.cpp:107 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Create a new alarm template" -msgstr "Kreiraj novi šablon za alarme" - -#: templatedlg.cpp:110 resourceselector.cpp:132 -msgctxt "@action:button" -msgid "Edit..." -msgstr "Izmijeni..." - -#: templatedlg.cpp:112 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Edit the currently highlighted alarm template" -msgstr "Izmijenite trenutno izabrani šablon za alarme" - -#: templatedlg.cpp:115 -msgctxt "@action:button" -msgid "Copy" -msgstr "Kopiraj" - -#: templatedlg.cpp:117 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Create a new alarm template based on a copy of the currently highlighted " -"template" -msgstr "" -"Kreiraj novi šablon za alarme baziran na kopiji trenutno izabranog šablona" - -#: templatedlg.cpp:120 recurrenceedit.cpp:364 -msgctxt "@action:button" -msgid "Delete" -msgstr "Obriši" - -#: templatedlg.cpp:122 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Delete the currently highlighted alarm template" -msgstr "Briše trenutno izabrani šablon za alarme" - -#: templatedlg.cpp:211 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to delete the selected alarm template?" -msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarm templates?" -msgstr[0] "Da li stvarno želite obrisati izabrani %1 šablon za alarme?" -msgstr[1] "Da li stvarno želite obrisati %1 izabrana šablona za alarme?" -msgstr[2] "Da li stvarno želite obrisati %1 izabranih šablona za alarme?" - -#: templatedlg.cpp:213 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete Alarm Template" -msgid_plural "Delete Alarm Templates" -msgstr[0] "Obriši šablon alarma" -msgstr[1] "Obriši šablone alarma" -msgstr[2] "Obriši šablone alarma" - -#: templatedlg.cpp:214 mainwindow.cpp:827 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Delete" -msgstr "O&briši" - -#: reminder.cpp:49 -msgctxt "@option:check" -msgid "Reminder for first recurrence only" -msgstr "Podsjetnik samo za prvo ponavljanje" - -#: reminder.cpp:51 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "in advance" -msgstr "unaprijed" - -#: reminder.cpp:65 -msgctxt "@option:check" -msgid "Reminder:" -msgstr "Podsjetnik:" - -#: reminder.cpp:69 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "afterwards" -msgstr "kasnije" - -#: reminder.cpp:91 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Display the reminder only for the first time the alarm is scheduled" -msgstr "Prikaži podsjetnik samo prvi put kada je alarm raspoređen" - -#: newalarmaction.cpp:58 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&Display Alarm Template" -msgstr "&Prikaži šablon alarma" - -#: newalarmaction.cpp:58 -msgctxt "@action" -msgid "New Display Alarm" -msgstr "Novi prikaz alarma" - -#: newalarmaction.cpp:61 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&Command Alarm Template" -msgstr "&Šablon komandnog alarma" - -#: newalarmaction.cpp:61 -msgctxt "@action" -msgid "New Command Alarm" -msgstr "Novi komandni alarm" - -#: newalarmaction.cpp:64 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&Email Alarm Template" -msgstr "&Šablon email alarma" - -#: newalarmaction.cpp:64 -msgctxt "@action" -msgid "New Email Alarm" -msgstr "Novi email alarm" - -#: newalarmaction.cpp:67 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&Audio Alarm Template" -msgstr "&Šablon zvučnog alarma" - -#: newalarmaction.cpp:67 -msgctxt "@action" -msgid "New Audio Alarm" -msgstr "Novi zvučni alarm" - -#: newalarmaction.cpp:78 -msgctxt "@action" -msgid "New Alarm From &Template" -msgstr "Novi alarm prema &šablonu" - -#: specialactions.cpp:48 -msgctxt "@action:button" -msgid "Special Actions..." -msgstr "Specijalne akcije..." - -#: specialactions.cpp:56 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Specify actions to execute before and after the alarm is displayed." -msgstr "" -"Odredite akcije koje će biti izvršene prije i nakon što je alarm prikazan." - -#: specialactions.cpp:109 -msgctxt "@title:window" -msgid "Special Alarm Actions" -msgstr "Posebne akcije alarma" - -#: specialactions.cpp:167 -msgctxt "@title:group" -msgid "Pre-Alarm Action" -msgstr "Akcije prije alarma" - -#: specialactions.cpp:177 specialactions.cpp:207 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Command:" -msgstr "Komanda:" - -#: specialactions.cpp:182 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter a shell command to execute before the alarm is " -"displayed.Note that it is executed only when the alarm proper " -"is displayed, not when a reminder or deferred alarm is " -"displayed.KAlarm will wait for the command to complete " -"before displaying the alarm." -msgstr "" -"Unesite shell komandu za izvršiti prije nego je alarm " -"prikazan.Imajte na umu da se izvršava samo kada je alarm " -"ispravno prikazan, a ne kada se podsjetnik ili odgođeni alarm " -"prikazuje.KAlarm će čekati komandu da se izvrši prije " -"prikazivanja alarma." - -#: specialactions.cpp:188 -msgctxt "@option:check" -msgid "Cancel alarm on error" -msgstr "Otkaži alarm pri grešci" - -#: specialactions.cpp:189 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Cancel the alarm if the pre-alarm command fails, i.e. do not display the " -"alarm or execute any post-alarm action command." -msgstr "" -"Otkaži alarm ako pre-alarmna komanda ne uspije, odnosno ne prikazuju alarm " -"ili nemoj izvršavati bilo koju naredbu za post-alarmnu akciju." - -#: specialactions.cpp:192 -msgctxt "@option:check" -msgid "Do not notify errors" -msgstr "Ne napominji na greške" - -#: specialactions.cpp:193 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Do not show error status or error message if the pre-alarm command fails." -msgstr "" -"Ne prikazuj status greške ili poruku o grešci ako komanda prije alarma ne " -"uspije" - -#: specialactions.cpp:197 -msgctxt "@title:group" -msgid "Post-Alarm Action" -msgstr "Poslije alarmna akcija" - -#: specialactions.cpp:211 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter a shell command to execute after the alarm window is " -"closed.Note that it is not executed after closing a reminder " -"window. If you defer the alarm, it is not executed until the alarm is " -"finally acknowledged or closed." -msgstr "" -"Unesite shell komandu za izvršiti nakon što je prozor alarma " -"zatvoren.Imajte na umu da se neće izvršiti nakon zatvaranja " -"prozora podsjetnika. Ako odgodite alarm, ne izvršava se sve dok alarm " -"konačno nije priznat ili zatvoren." - -#: cal/kacalendar.cpp:200 main.cpp:38 -msgid "KAlarm" -msgstr "KAlarm" - -#: cal/alarmtext.cpp:335 -msgctxt "@info/plain 'From' email address" -msgid "From:" -msgstr "Od:" - -#: cal/alarmtext.cpp:336 -msgctxt "@info/plain Email addressee" -msgid "To:" -msgstr "Za:" - -#: cal/alarmtext.cpp:337 -msgctxt "@info/plain Copy-to in email headers" -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: cal/alarmtext.cpp:338 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" - -#: cal/alarmtext.cpp:339 -msgctxt "@info/plain Email subject" -msgid "Subject:" -msgstr "Tema:" - -#: cal/alarmtext.cpp:341 -msgctxt "@info/plain Todo calendar item's title field" -msgid "To-do:" -msgstr "Zadaci:" - -#: cal/alarmtext.cpp:342 -msgctxt "@info/plain Todo calendar item's location field" -msgid "Location:" -msgstr "Lokacija:" - -#: cal/alarmtext.cpp:343 -msgctxt "@info/plain Todo calendar item's due date/time" -msgid "Due:" -msgstr "Rok:" - -#: cal/kaevent.cpp:3417 -msgctxt "@info/plain Brief form of 'At Login'" -msgid "Login" -msgstr "Prijava" - -#: cal/kaevent.cpp:3417 -msgctxt "@info/plain" -msgid "At login" -msgstr "Prilikom prijave" - -#: cal/kaevent.cpp:3425 cal/kaevent.cpp:3460 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain" -msgid "1 Minute" -msgid_plural "%1 Minutes" -msgstr[0] "%1 minuta" -msgstr[1] "%1 minute" -msgstr[2] "%1 minuta" - -#: cal/kaevent.cpp:3427 cal/kaevent.cpp:3462 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain" -msgid "1 Hour" -msgid_plural "%1 Hours" -msgstr[0] "%1 sat" -msgstr[1] "%1 sata" -msgstr[2] "%1 sati" - -#: cal/kaevent.cpp:3431 cal/kaevent.cpp:3464 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain Hours and minutes" -msgid "%1h %2m" -msgstr "%1h %2m" - -#: cal/kaevent.cpp:3434 cal/kaevent.cpp:3468 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain" -msgid "1 Day" -msgid_plural "%1 Days" -msgstr[0] "%1 dan" -msgstr[1] "%1 dana" -msgstr[2] "%1 dana" - -#: cal/kaevent.cpp:3436 cal/kaevent.cpp:3469 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain" -msgid "1 Week" -msgid_plural "%1 Weeks" -msgstr[0] "%1 sedmica" -msgstr[1] "%1 sedmice" -msgstr[2] "%1 sedmica" - -#: cal/kaevent.cpp:3438 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain" -msgid "1 Month" -msgid_plural "%1 Months" -msgstr[0] "%1 mjesec" -msgstr[1] "%1 mjeseca" -msgstr[2] "%1 mjeseci" - -#: cal/kaevent.cpp:3440 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain" -msgid "1 Year" -msgid_plural "%1 Years" -msgstr[0] "%1 godina" -msgstr[1] "%1 godine" -msgstr[2] "%1 godina" - -#: cal/kaevent.cpp:3446 -msgctxt "@info/plain No recurrence" -msgid "None" -msgstr "Nijedan" - -#: cal/kaevent.cpp:3471 -msgctxt "@info/plain No repetition" -msgid "None" -msgstr "Nijedan" - -#: eventlistview.cpp:51 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "List of scheduled alarms" -msgstr "Lista zakazanih alarma" - -#: resources/alarmresources.cpp:133 calendarmigrator.cpp:166 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Active Alarms" -msgstr "Aktivni alarmi" - -#: resources/alarmresources.cpp:138 calendarmigrator.cpp:180 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Alarm Templates" -msgstr "Šabloni alarma" - -#: resources/alarmresources.cpp:143 calendarmigrator.cpp:173 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Archived Alarms" -msgstr "Arhivirani alarmi" - -#: resources/alarmresources.cpp:157 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1: invalid calendar file name: %2" -msgstr "%1: neispravno ime datoteke kalendara: %2" - -#: resources/alarmresources.cpp:165 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1: file name not permitted: %2" -msgstr "%1: ime datoteke nije dopušteno: %2" - -#: resources/resourcewidget.cpp:54 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Calendar %1 cannot be made writable since it either was " -"not created by KAlarm, or was created by a newer " -"version of KAlarm" -msgstr "" -"Kalendar %1 ne može biti napravljen za pisanje jer nije " -"stvoren od strane KAlarm, ili je stvoren novijom " -"verzijom KAlarm" - -#: resources/resourcelocaldir.cpp:485 akonadimodel.cpp:912 -msgctxt "@info/plain Directory in filesystem" -msgid "Directory" -msgstr "Direktorij" - -#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:40 -#: resources/resourcelocalwidget.cpp:42 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Location:" -msgstr "Lokacija:" - -#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:72 -#: resources/resourcelocalwidget.cpp:77 -msgctxt "@info" -msgid "No location specified. The calendar will be invalid." -msgstr "Lokacija nije navedena. Kalendar nece biti ispravan." - -#: resources/resourceremotewidget.cpp:42 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Download from:" -msgstr "Preuzmi sa:" - -#: resources/resourceremotewidget.cpp:48 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Upload to:" -msgstr "Slanje na:" - -#: resources/resourceremotewidget.cpp:94 -msgctxt "@info" -msgid "" -"You have specified no upload URL: the alarm calendar will be read-only." -msgstr "" -"Niste naveli nikakav URL uploada: kalendar alarma će biti samo za čitanje." - -#: resources/resourceremote.cpp:365 akonadimodel.cpp:911 -msgctxt "@info/plain" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: resources/resourcelocal.cpp:269 akonadimodel.cpp:913 -msgctxt "@info/plain" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: resources/alarmresource.cpp:354 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Active alarms" -msgstr "Aktivni alarmi" - -#: resources/alarmresource.cpp:355 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Archived alarms" -msgstr "Pohranjeni alarmi" - -#: resources/alarmresource.cpp:356 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Alarm templates" -msgstr "Šabloni alarma" - -#: resources/alarmresource.cpp:359 akonadimodel.cpp:930 -#: resourcemodelview.cpp:114 resourceselector.cpp:798 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Read-only" -msgstr "Samo za čitanje" - -#: resources/alarmresource.cpp:359 resourceselector.cpp:797 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Read-write" -msgstr "Čitanje-pisanje" - -#: resources/alarmresource.cpp:360 resourceselector.cpp:801 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Enabled" -msgstr "Omogućeno" - -#: resources/alarmresource.cpp:360 resourcemodelview.cpp:113 -#: resourceselector.cpp:802 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Disabled (wrong alarm type)" -msgstr "Onemogućen(pogrešan tip alarma)" - -#: resources/alarmresource.cpp:360 akonadimodel.cpp:929 -#: resourcemodelview.cpp:113 resourceselector.cpp:803 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Disabled" -msgstr "Onemogućeno" - -#: resources/alarmresource.cpp:361 resourceselector.cpp:805 -msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'" -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#: resources/alarmresource.cpp:361 resourceselector.cpp:806 -msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'" -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: resources/alarmresource.cpp:363 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"%1Calendar type: %2Contents: %3%4: " -"%5Permissions: %6Status: %7Default " -"calendar: %8" -msgstr "" -"%1Tip kalendara: %2Sadržaj: %3%4: " -"%5Dozvole: %6Status: %7Početni kalendar: " -"%8" - -#: resources/resourcelocalwidget.cpp:45 alarmcalendar.cpp:839 -#: alarmcalendar.cpp:1040 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Calendar Files" -msgstr "Kalendarske datoteke" - -#: wakedlg.cpp:53 -msgctxt "@title:window" -msgid "Wake From Suspend" -msgstr "Probudi iz suspenzije" - -#: wakedlg.cpp:178 -msgctxt "@info" -msgid "Cannot schedule wakeup time for a date-only alarm" -msgstr "Ne mogu rasporediti vrijeme buđenja za alarm koji ima samo datum" - -#: wakedlg.cpp:182 -msgctxt "@info" -msgid "" -"This wakeup will cancel any existing wakeup which has been set by " -"KAlarm or any other application, because your computer can only schedule a " -"single wakeup time.Note: Wake From Suspend is not " -"supported at all on some computers, especially older ones, and some " -"computers only support setting a wakeup time up to 24 hours ahead. You may " -"wish to set up a test alarm to check your system's capability." -msgstr "" -"Ovo buđenje će otkazati postojeće buđenje koje je postavio KAlarm ili " -"bilo koja druga aplikacija, jer računar može samo rasporediti jedno vrijeme " -"buđenje.Note:Probudi iz Suspenzije nije podržano uopšte " -"na nekim računarima, naročito oni starijim, a neki računari podržavaju samo " -"postavljanje vremena buđenja, do 24 sata unaprijed. Možda ćete željeti da " -"podesite testni alarm za provjeru mogućnosti sistema." - -#: eventlistmodel.cpp:312 akonadimodel.cpp:449 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Command execution failed" -msgstr "Izvršenje komande neuspjelo" - -#: eventlistmodel.cpp:314 akonadimodel.cpp:451 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Pre-alarm action execution failed" -msgstr "Izvršenje akcije prije alarma neuspjelo" - -#: eventlistmodel.cpp:316 akonadimodel.cpp:453 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Post-alarm action execution failed" -msgstr "Izvršenje akcije poslije alarma neuspjelo" - -#: eventlistmodel.cpp:318 akonadimodel.cpp:455 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Pre- and post-alarm action execution failed" -msgstr "Izvršenje akcije prije i poslije alarma neuspjelo" - -#: eventlistmodel.cpp:361 akonadimodel.cpp:626 -msgctxt "@title:column" -msgid "Time" -msgstr "Vrijeme" - -#: eventlistmodel.cpp:363 akonadimodel.cpp:628 -msgctxt "@title:column" -msgid "Time To" -msgstr "Vrijeme do" - -#: eventlistmodel.cpp:365 akonadimodel.cpp:630 -msgctxt "@title:column" -msgid "Repeat" -msgstr "Ponovi" - -#: eventlistmodel.cpp:371 akonadimodel.cpp:636 -msgctxt "@title:column" -msgid "Message, File or Command" -msgstr "Poruka, datoteka ili komanda" - -#: eventlistmodel.cpp:373 akonadimodel.cpp:638 -msgctxt "@title:column Template name" -msgid "Name" -msgstr "Naziv" - -#: eventlistmodel.cpp:828 eventlistmodel.cpp:866 akonadimodel.cpp:658 -#: akonadimodel.cpp:696 -msgctxt "@info/plain Alarm never occurs" -msgid "Never" -msgstr "Nikad" - -#: eventlistmodel.cpp:872 akonadimodel.cpp:702 -#, kde-format, no-c-format -msgctxt "@info/plain n days" -msgid "%1d" -msgstr "%1 d" - -#: eventlistmodel.cpp:881 akonadimodel.cpp:711 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain hours:minutes" -msgid "%1:%2" -msgstr "%1:%2" - -#: eventlistmodel.cpp:884 akonadimodel.cpp:714 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain days hours:minutes" -msgid "%1d %2:%3" -msgstr "%1d %2:%3" - -#: eventlistmodel.cpp:968 akonadimodel.cpp:1031 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Next scheduled date and time of the alarm" -msgstr "Sljedeće zakazano vrijeme i datum alarma" - -#: eventlistmodel.cpp:970 akonadimodel.cpp:1033 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "How long until the next scheduled trigger of the alarm" -msgstr "Koliko dugo do sljedećeg aktiviranja alarma" - -#: eventlistmodel.cpp:972 akonadimodel.cpp:1035 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "How often the alarm recurs" -msgstr "Koliko često se alarm ponavlja" - -#: eventlistmodel.cpp:974 akonadimodel.cpp:1037 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Background color of alarm message" -msgstr "Boja pozadine alarmne poruke" - -#: eventlistmodel.cpp:976 akonadimodel.cpp:1039 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Alarm type (message, file, command or email)" -msgstr "Tip alarma (poruka, datoteka, komanda ili email)" - -#: eventlistmodel.cpp:978 akonadimodel.cpp:1041 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Alarm message text, URL of text file to display, command to execute, or " -"email subject line" -msgstr "" -"Tekst alarmne poruke, URL tekst datoteke koju treba prikazati, komanda koja " -"se treba izvršiti ili linija za teme e-maila." - -#: eventlistmodel.cpp:980 akonadimodel.cpp:1043 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Name of the alarm template" -msgstr "Naziv šablona alarma" - -#: soundpicker.cpp:49 -msgctxt "@label:listbox Listbox providing audio options" -msgid "Sound:" -msgstr "Zvuk" - -#: soundpicker.cpp:50 -msgctxt "@item:inlistbox No sound" -msgid "None" -msgstr "Nijedan" - -#: soundpicker.cpp:51 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Beep" -msgstr "Zvučni signal" - -#: soundpicker.cpp:52 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Speak" -msgstr "Govor" - -#: soundpicker.cpp:53 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Sound file" -msgstr "Zvučna datoteka" - -#: soundpicker.cpp:97 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Configure sound file" -msgstr "Podesi zvučnu datoteku" - -#: soundpicker.cpp:98 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Configure a sound file to play when the alarm is displayed." -msgstr "Podesite zvučnu datoteku koja će se pustiti kada je alarm prikazan." - -#: soundpicker.cpp:131 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "%1: the message is displayed silently." -msgstr "%1: poruka je prikazana tiho." - -#: soundpicker.cpp:132 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "%1: a simple beep is sounded." -msgstr "%1: običan zvučni signal je pušten." - -#: soundpicker.cpp:133 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"%1: an audio file is played. You will be prompted to " -"choose the file and set play options." -msgstr "" -"%1: audio datoteka se reproducira. Bit ćete upitani " -"da izaberete datoteku i podesite opcije igranja." - -#: soundpicker.cpp:137 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "%1: the message text is spoken." -msgstr "%1: tekstualna poruka se govori." - -#: soundpicker.cpp:139 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items" -msgid "" -"Choose a sound to play when the message is " -"displayed:%1%2%3%4<" -"/list>" -msgstr "" -"Izaberite zvuk za reprodukciju kada se poruka " -"prikaže:%1%2%3%4" - -#: soundpicker.cpp:147 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items" -msgid "" -"Choose a sound to play when the message is " -"displayed:%1%2%3" -msgstr "" -"Izaberite zvuk za reprodukciju kada se poruka " -"prikaže:%1%2%3" - -#: soundpicker.cpp:265 -msgctxt "@title:window" -msgid "Sound File" -msgstr "Audio datoteka" - -#: soundpicker.cpp:329 -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Sound File" -msgstr "Izaberi zvučnu datoteku" - -#: sounddlg.cpp:53 -msgctxt "@option:check" -msgid "Repeat" -msgstr "Ponovi" - -#: sounddlg.cpp:155 -msgctxt "@label" -msgid "Sound file:" -msgstr "Zvučna datoteka:" - -#: sounddlg.cpp:169 sounddlg.cpp:434 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Test the sound" -msgstr "Testiraj zvuk" - -#: sounddlg.cpp:170 sounddlg.cpp:435 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Play the selected sound file." -msgstr "Sviraj selektiranu zvučnu datoteku." - -#: sounddlg.cpp:176 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the name or URL of a sound file to play." -msgstr "Unesite ime ili URL zvučne datoteke koji treba pustiti." - -#: sounddlg.cpp:187 editdlgtypes.cpp:208 editdlgtypes.cpp:790 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Choose a file" -msgstr "Izaberi datoteku" - -#: sounddlg.cpp:188 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select a sound file to play." -msgstr "Izaberite zvučnu datoteku koju želite reproducirati." - -#: sounddlg.cpp:202 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"If checked, the sound file will be played repeatedly for as long as the " -"message is displayed." -msgstr "" -"Ako je označena, zvučna datoteka će se puštati neprestano sve dok je poruka " -"prikazana." - -#: sounddlg.cpp:208 -msgctxt "@title:group Sound volume" -msgid "Volume" -msgstr "Jačina zvuka" - -#: sounddlg.cpp:223 -msgctxt "@option:check" -msgid "Set volume" -msgstr "Postaviti jačinu zvuka" - -#: sounddlg.cpp:226 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select to choose the volume for playing the sound file." -msgstr "Kliknite da izaberete glasnoću sviranja zvučne datoteke." - -#: sounddlg.cpp:233 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose the volume for playing the sound file." -msgstr "Izaberite glasnoću sviranja zvučne datoteke." - -#: sounddlg.cpp:238 -msgctxt "@option:check" -msgid "Fade" -msgstr "Utišavanje" - -#: sounddlg.cpp:241 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select to fade the volume when the sound file first starts to play." -msgstr "" -"Izaberite da bi se napravio postepeni prijelaz kada zvuk počne da se pušta." - -#: sounddlg.cpp:249 -msgctxt "@label:spinbox Time period over which to fade the sound" -msgid "Fade time:" -msgstr "Vrijeme nestajanja:" - -#: sounddlg.cpp:256 -msgctxt "@label" -msgid "seconds" -msgstr "sekundi" - -#: sounddlg.cpp:258 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter how many seconds to fade the sound before reaching the set volume." -msgstr "" -"Unesite koliko sekundi će trajati prijelaz jačine zvuka do podešene jačine." - -#: sounddlg.cpp:265 -msgctxt "@label:slider" -msgid "Initial volume:" -msgstr "Početna jačina:" - -#: sounddlg.cpp:273 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose the initial volume for playing the sound file." -msgstr "Izaberite početnu jačinu zvuka za puštanje zvučne datoteke." - -#: sounddlg.cpp:421 messagewin.cpp:735 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Stop sound" -msgstr "Zaustavi zvuk" - -#: sounddlg.cpp:422 messagewin.cpp:736 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Stop playing the sound" -msgstr "Zaustavi puštanje zvukova" - -#: birthdaydlg.cpp:67 -msgctxt "@title:window" -msgid "Import Birthdays From KAddressBook" -msgstr "Učitati rođendane iz KAddressBook-a" - -#: birthdaydlg.cpp:82 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Birthday: " -msgstr "Rođendan: " - -#: birthdaydlg.cpp:85 -msgctxt "@title:group" -msgid "Alarm Text" -msgstr "Tekst alarma" - -#: birthdaydlg.cpp:90 prefdlg.cpp:1643 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Prefix:" -msgstr "Prefiks:" - -#: birthdaydlg.cpp:98 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter text to appear before the person's name in the alarm message, " -"including any necessary trailing spaces." -msgstr "" -"Upišite tekst koji će se pojaviti prije imena osobe u alarmnoj poruci " -"uključujući sve potrebne razmake." - -#: birthdaydlg.cpp:102 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Suffix:" -msgstr "Sufiks:" - -#: birthdaydlg.cpp:110 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter text to appear after the person's name in the alarm message, including " -"any necessary leading spaces." -msgstr "" -"Upišite tekst koji će se pojaviti poslije imena osobe u alarmnoj poruci, " -"uključujući sve potrebne razmake." - -#: birthdaydlg.cpp:114 -msgctxt "@title:group" -msgid "Select Birthdays" -msgstr "Izaberi rođendane" - -#: birthdaydlg.cpp:150 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Select birthdays to set alarms for.This list shows all birthdays " -"in KAddressBook except those for which alarms " -"already exist.You can select multiple birthdays at one time by " -"dragging the mouse over the list, or by clicking the mouse while pressing " -"Ctrl or Shift." -msgstr "" -"Odaberite rođendane za koje ćete postaviti alarme.Ova lista " -"pokazuje sve rođendane uKAddressBook osim onih za " -"koje već postoje alarmi.Možete odabrati više rođendana u jednom " -"trenutku tako da povučete mišem preko liste ili klikom miša dok držite Ctrl " -"ili Shift." - -#: birthdaydlg.cpp:156 -msgctxt "@title:group" -msgid "Alarm Configuration" -msgstr "Postavke alarma" - -#: birthdaydlg.cpp:179 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to display a reminder in advance of or after the birthday." -msgstr "Provjeri na prikaz podsjetnika prije ili nakon rođendana" - -#: birthdaydlg.cpp:180 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the number of days before or after each birthday to display a " -"reminder. This is in addition to the alarm which is displayed on the " -"birthday." -msgstr "" -"Unesite broj dana prije svakog rođendana da se prikaže podsjetnik. To je " -"dodatak na alarm koji se prikazuje u toku rođendana." - -#: birthdaydlg.cpp:182 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Select whether the reminder should be triggered before or after the birthday." -msgstr "Izaberi da li se podsjetnik treba okinuti prije ili nakon rođendana." - -#: birthdaydlg.cpp:219 recurrenceedit.cpp:180 -msgctxt "@action:button" -msgid "Sub-Repetition" -msgstr "Potponavljanje" - -#: birthdaydlg.cpp:222 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Set up an additional alarm repetition" -msgstr "Postavljenje dodatnih ponavljanja alarma." - -#: autostart/autostart.cpp:44 -msgid "KAlarm Autostart" -msgstr "KAlarm Autostart" - -#: autostart/autostart.cpp:45 -msgid "KAlarm autostart at login" -msgstr "KAlarm automatsko pokretanje pri prijavljivanju" - -#: autostart/autostart.cpp:46 -msgid "Copyright 2001,2008 David Jarvie" -msgstr "Copyright 2001,2008 David Jarvie" - -#: autostart/autostart.cpp:48 main.cpp:42 -msgid "David Jarvie" -msgstr "David Jarvie" - -#: autostart/autostart.cpp:48 -msgid "Maintainer" -msgstr "Održava" - -#: autostart/autostart.cpp:53 -msgid "Application to autostart" -msgstr "Aplikacija za automatsko pokretanje" - -#: autostart/autostart.cpp:54 -msgid "Command line arguments" -msgstr "Argumenti komandne linije" - -#: calendarcompat.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Calendar %1 is in an old format " -"(KAlarm version %2), and will be read-only unless " -"you choose to update it to the current format." -msgstr "" -"Kalendar %1 je u starom formatu " -"(KAlarm verzija %2), i bit će samo za čitanje dok " -"ga ne ažurirate na trenutni format." - -#: calendarcompat.cpp:126 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Some or all of the alarms in calendar %1 are in an old " -"KAlarm format, and will be read-only unless you " -"choose to update them to the current format." -msgstr "" -"Neki ili svi resursi u kalendaru %1 su u starom formatu " -"programa KAlarm i bit će samo za čitanje dok ih " -"ne ažurirate na trenutni format." - -#: calendarcompat.cpp:134 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"%1Do not update the calendar if it is shared " -"with other users who run an older version of " -"KAlarm. If you do so, they may be unable to use " -"it any more.Do you wish to update the calendar?" -msgstr "" -"%1Ne ažurirati kalendar ako se dijeli s drugim " -"korisnicima koji koriste stariju " -"verzijuKAlarm.Ako to učinite, oni možda neće biti " -"u mogućnosti koristiti ga više.Želite li ažurirati " -"kalendar?" - -#: lib/timeperiod.cpp:41 -msgctxt "@item:inlistbox Time units" -msgid "minutes" -msgstr "minute" - -#: lib/timeperiod.cpp:42 -msgctxt "@item:inlistbox Time units" -msgid "hours/minutes" -msgstr "sati/minute" - -#: lib/timeperiod.cpp:43 -msgctxt "@item:inlistbox Time units" -msgid "days" -msgstr "dani" - -#: lib/timeperiod.cpp:44 -msgctxt "@item:inlistbox Time units" -msgid "weeks" -msgstr "sedmice" - -#: lib/timeedit.cpp:177 -msgctxt "@item:inlistbox Morning, as in 2am" -msgid "am" -msgstr "prije podne" - -#: lib/timeedit.cpp:196 -msgctxt "@item:inlistbox Afternoon, as in 2pm" -msgid "pm" -msgstr "poslije podne" - -#: lib/timespinbox.cpp:77 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Press the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by a " -"larger step (6 hours / 5 minutes)." -msgstr "" -"Pritisnite tipku Shift dok klikate spin dugmad za podešavanje vremena većim " -"korakom (6 sati / 5 minuta)." - -#: lib/filedialog.cpp:60 -msgctxt "@option:check" -msgid "Append to existing file" -msgstr "Dodaj u postojeću datoteku" - -#: lib/shellprocess.cpp:158 -msgctxt "@info" -msgid "Failed to execute command (shell access not authorized)" -msgstr "Neuspjelo izvršavanje komande(pristup ljusci nije ovlašten)" - -#: lib/shellprocess.cpp:161 -msgctxt "@info" -msgid "Failed to execute command" -msgstr "Neuspjelo izvršavanje komande" - -#: lib/shellprocess.cpp:163 -msgctxt "@info" -msgid "Command execution error" -msgstr "Greška pri izvršavanju komande" - -#: lib/shellprocess.cpp:166 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Command exit code: %1" -msgstr "Izlazni kod komande: %1" - -#: lib/kalocale.cpp:51 -msgctxt "@option Name of the weekday" -msgid "Monday" -msgstr "Ponedjeljak" - -#: lib/kalocale.cpp:52 -msgctxt "@option Name of the weekday" -msgid "Tuesday" -msgstr "Utorak" - -#: lib/kalocale.cpp:53 -msgctxt "@option Name of the weekday" -msgid "Wednesday" -msgstr "Srijeda" - -#: lib/kalocale.cpp:54 -msgctxt "@option Name of the weekday" -msgid "Thursday" -msgstr "Četvrtak" - -#: lib/kalocale.cpp:55 -msgctxt "@option Name of the weekday" -msgid "Friday" -msgstr "Petak" - -#: lib/kalocale.cpp:56 -msgctxt "@option Name of the weekday" -msgid "Saturday" -msgstr "Subota" - -#: lib/kalocale.cpp:57 -msgctxt "@option Name of the weekday" -msgid "Sunday" -msgstr "Nedjelja" - -#: akonadimodel.cpp:615 -msgctxt "@title:column" -msgid "Calendars" -msgstr "Kalendari" - -#: akonadimodel.cpp:934 resourcemodelview.cpp:117 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "%1%2: %3%4, %5" -msgstr "%1%2: %3%4, %5" - -#: akonadimodel.cpp:940 resourcemodelview.cpp:123 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "%1%2: %3%4" -msgstr "%1%2: %3%4" - -#: akonadimodel.cpp:945 resourcemodelview.cpp:129 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "%1%2: %3" -msgstr "%1%2: %3" - -#: akonadimodel.cpp:1101 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Failed to create new calendar resource" -msgstr "Neuspjelo kreiranje novog kalendarskog resursa" - -#: akonadimodel.cpp:1100 akonadimodel.cpp:1179 akonadimodel.cpp:1225 -#: akonadimodel.cpp:1513 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1(%2)" -msgstr "%1(%2)" - -#: akonadimodel.cpp:1177 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Failed to remove calendar %1." -msgstr "Neuspjelo uklan janje kalendara %1." - -#: akonadimodel.cpp:1223 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Failed to update calendar %1." -msgstr "Neuspjelo ažuriranje kalendara %1." - -#: akonadimodel.cpp:1497 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Failed to create alarm." -msgstr "Neuspjelo kreiranje alarma" - -#: akonadimodel.cpp:1499 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Failed to update alarm." -msgstr "Neuspjelo ažuriranje alarma" - -#: akonadimodel.cpp:1501 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Failed to delete alarm." -msgstr "Neuspjelo brisanje alarma" - -#: resourcemodelview.cpp:416 collectionmodel.cpp:329 -msgctxt "@info" -msgid "You cannot disable your default active alarm calendar." -msgstr "Ne možete isključiti vaš zadani aktivni alarm kalendara." - -#: resourcemodelview.cpp:425 collectionmodel.cpp:335 -msgctxt "@info" -msgid "" -"You cannot disable your default archived alarm calendar while expired alarms " -"are configured to be kept." -msgstr "" -"Ne možete isključiti vaš zadani arhivirani alarm kalendara dok su istekli " -"alarmi podešeni da budu sačuvani." - -#: resourcemodelview.cpp:430 collectionmodel.cpp:339 -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to disable your default calendar?" -msgstr "Da li zaista želite onemogućitii vaš zadani kalendar?" - -#: kamail.cpp:88 -msgctxt "@info/plain" -msgid "" -"A 'From' email address must be configured in order to execute email alarms." -msgstr "" -"E-mail adresa pošiljaoca mora biti podešena kako bi se email alarmi mogli " -"koristiti." - -#: kamail.cpp:91 -msgctxt "" -"@info/plain KMail folder name: this should be translated the same as in kmail" -msgid "sent-mail" -msgstr "poslana-pošta" - -#: kamail.cpp:123 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Invalid 'From' email address.Email identity %1 not " -"found" -msgstr "" -"Neispravna email adresa pošiljaoca.Email identitet " -"%1 nije pronađen" - -#: kamail.cpp:129 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Invalid 'From' email address.Email identity %1 has " -"no email address" -msgstr "" -"Neispravna email adresa pošiljaoca.Email identitet " -"%1 nema email adresu" - -#: kamail.cpp:139 -msgctxt "@info" -msgid "" -"No 'From' email address is configured (no default email identity " -"found)Please set it in KMail or in " -"the KAlarm Configuration dialog." -msgstr "" -"Nikakva email adresa pošiljaoca nije postavljena (zadana email adresa " -"nije pronađena)Molimo postavite je u " -"KMail ili u KAlarm " -"dijalogu za postavljanje." - -#: kamail.cpp:143 -msgctxt "@info" -msgid "" -"No 'From' email address is configured.Please set it in " -"the KDE System Settings or in the KAlarm " -"Configuration dialog." -msgstr "" -"Nikakva email adresa pošiljaoca nije postavljena .Molimo " -"postavite je u KDE postavkama sistema ili u " -"KAlarm dijalogu za postavljanje." - -#: kamail.cpp:148 -msgctxt "@info" -msgid "" -"No 'From' email address is configured.Please set it in " -"the KAlarm Configuration dialog." -msgstr "" -"Nikakva email adresa pošiljaoca nije postavljena.Molimo " -"postavite je u KAlarm dijalogu za " -"postavljanje." - -#: kamail.cpp:196 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"No mail transport configured for email identity %1" -msgstr "" -"NIkakav prenos email pošte nije postavljen za email identitet " -"%1" - -#: kamail.cpp:258 -msgctxt "@info" -msgid "Emails may not have been sent" -msgstr "Moguće da emailovi nisu poslani" - -#: kamail.cpp:259 -msgctxt "@info" -msgid "Program error" -msgstr "Greška u programu" - -#: kamail.cpp:364 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Error attaching file: %1" -msgstr "Greška pri dodavanju datoteke: %1" - -#: kamail.cpp:369 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Attachment not found: %1" -msgstr "Dodatak nije pronađen: %1" - -#: kamail.cpp:448 -msgctxt "@info" -msgid "An email has been queued to be sent" -msgstr "Email čeka da bude poslan" - -#: kamail.cpp:618 -msgctxt "@info" -msgid "Failed to send email" -msgstr "Neuspješno slanje emaila" - -#: kamail.cpp:619 -msgctxt "@info" -msgid "Error sending email" -msgstr "Greška u slanju pošte" - -#: resourceselector.cpp:96 -msgctxt "@title:group" -msgid "Calendars" -msgstr "Kalendari" - -#: resourceselector.cpp:100 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Active Alarms" -msgstr "Aktivni alarmi" - -#: resourceselector.cpp:101 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Archived Alarms" -msgstr "Arhivirani alarmi" - -#: resourceselector.cpp:102 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Alarm Templates" -msgstr "Šabloni alarma" - -#: resourceselector.cpp:104 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose which type of data to show alarm calendars for" -msgstr "Odaberite koju vrstu podataka za prikaz alarma kalendara za" - -#: resourceselector.cpp:121 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"List of available calendars of the selected type. The checked state shows " -"whether a calendar is enabled (checked) or disabled (unchecked). The default " -"calendar is shown in bold." -msgstr "" -"Popis dostupnih kalendara za odabrani tip. Obilježeno stanje pokazuje da li " -"je kalendar omogućen (obilježen) ili isključen (neobilježen).Zadani " -"kalendar je prikazan podebljano." - -#: resourceselector.cpp:131 editdlgtypes.cpp:1133 -msgctxt "@action:button" -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." - -#: resourceselector.cpp:133 editdlgtypes.cpp:1138 -msgctxt "@action:button" -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" - -#: resourceselector.cpp:137 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Edit the highlighted calendar" -msgstr "Uredi istaknuti kalendar" - -#: resourceselector.cpp:138 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Remove the highlighted calendar from the list.The " -"calendar itself is left intact, and may subsequently be reinstated in the " -"list if desired." -msgstr "" -"Ukloni istaknuti kalendar iz liste.Kalendar je sam po " -"sebi ostao netaknut, i može se naknadno staviti na popisu, ako to " -"želite." - -#: resourceselector.cpp:175 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Add a new active alarm calendar" -msgstr "Dodajte novi aktivni kalendar alarm" - -#: resourceselector.cpp:179 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Add a new archived alarm calendar" -msgstr "Dodajte novi arhivirani kalendar alarm" - -#: resourceselector.cpp:183 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Add a new alarm template calendar" -msgstr "Dodaj novi kalendar za predložak alarma" - -#: resourceselector.cpp:233 resourceconfigdialog.cpp:48 -msgctxt "@title:window" -msgid "Calendar Configuration" -msgstr "Podešavanje kalendara" - -#: resourceselector.cpp:234 -msgctxt "@info" -msgid "Select storage type of new calendar:" -msgstr "Izaberite tip pohranjivanja novog kalendara" - -#: resourceselector.cpp:241 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Unable to create calendar of type %1." -msgstr "Nemoguće kreirati kalendar tipa %1." - -#: resourceselector.cpp:244 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain" -msgid "%1 calendar" -msgstr "%1 kalendar" - -#: resourceselector.cpp:363 -msgctxt "@info" -msgid "You cannot make your default active alarm calendar read-only." -msgstr "" -"Ne možete napraviti vaš zadani aktivni alarm kalendara samo za čitanje." - -#: resourceselector.cpp:370 -msgctxt "@info" -msgid "" -"You cannot make your default archived alarm calendar read-only while expired " -"alarms are configured to be kept." -msgstr "" -"Ne možete napraviti vaš zadani aktivni alarm kalendara samo za čitanje dok " -"su istekli alarmi podešeni da budu sačuvani." - -#: resourceselector.cpp:374 -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to make your default calendar read-only?" -msgstr "Da li zaista želite napraviti vaš zadani kalendar samo za čitanje?" - -#: resourceselector.cpp:411 -msgctxt "@info" -msgid "You cannot remove your default active alarm calendar." -msgstr "Ne možete ukloniti vaš zadani aktivni alarm kalendara." - -#: resourceselector.cpp:418 -msgctxt "@info" -msgid "" -"You cannot remove your default archived alarm calendar while expired alarms " -"are configured to be kept." -msgstr "" -"Ne možete ukloniti vaš zadani arhivirani alarm kalendara dok su istekli " -"alarmi podešeni da budu sačuvani." - -#: resourceselector.cpp:426 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you really want to remove your default calendar (%1) " -"from the list?" -msgstr "" -"Da li zaista želite ukloniti vaš zadani kalendar (%1) " -"iz liste?" - -#: resourceselector.cpp:427 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you really want to remove the calendar %1 from the " -"list?" -msgstr "" -"Da li zaista želite ukloniti kalendar %1 iz liste?" - -#: resourceselector.cpp:463 -msgctxt "@action Reload calendar" -msgid "Re&load" -msgstr "Ponovno &učitaj" - -#: resourceselector.cpp:466 -msgctxt "@action" -msgid "&Save" -msgstr "&Snimi" - -#: resourceselector.cpp:469 -msgctxt "@action" -msgid "Show &Details" -msgstr "Prikaži &detalje" - -#: resourceselector.cpp:472 -msgctxt "@action" -msgid "Set &Color..." -msgstr "Postavi &boju" - -#: resourceselector.cpp:475 -msgctxt "@action" -msgid "Clear C&olor" -msgstr "Obriši B&oju" - -#: resourceselector.cpp:478 mainwindow.cpp:493 -msgctxt "@action" -msgid "&Edit..." -msgstr "&Izmijeni..." - -#: resourceselector.cpp:481 -msgctxt "@action" -msgid "&Remove" -msgstr "U&kloni" - -#: resourceselector.cpp:487 -msgctxt "@action" -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj..." - -#: resourceselector.cpp:490 -msgctxt "@action" -msgid "Im&port..." -msgstr "U&vezi..." - -#: resourceselector.cpp:493 mainwindow.cpp:565 -msgctxt "@action" -msgid "E&xport..." -msgstr "I&zvezi..." - -#: resourceselector.cpp:565 -msgctxt "@action" -msgid "Use as &Default for Active Alarms" -msgstr "Koristi kao &zadano za aktivne alarme" - -#: resourceselector.cpp:566 -msgctxt "@action" -msgid "Use as &Default for Archived Alarms" -msgstr "Koristi kao &zadano za arhivirane alarme" - -#: resourceselector.cpp:567 -msgctxt "@action" -msgid "Use as &Default for Alarm Templates" -msgstr "Koristi kao &zadani za šablone alarma" - -#: resourceselector.cpp:685 -msgctxt "@info/plain" -msgid "It is not an active alarm calendar." -msgstr "Nije aktivni alarm kalendara." - -#: resourceselector.cpp:688 -msgctxt "@info/plain" -msgid "It is not an archived alarm calendar." -msgstr "Nije arhivirani alarm kalendara." - -#: resourceselector.cpp:691 -msgctxt "@info/plain" -msgid "It is not an alarm template calendar." -msgstr "Nije šablon alarma kalendara." - -#: resourceselector.cpp:696 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Calendar %1 has been " -"disabled:%2" -msgstr "" -"Kalendar %1 je onemogućen:%2" - -#: resourceselector.cpp:809 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"%1Contents: %2%3: " -"%4Permissions: %5Status: %6Default " -"calendar: %7" -msgstr "" -"%1Sadržaj: %2%3: %4Prava: " -"%5Status: %6Podrazumijevani kalendar: %7" - -#: resourceselector.cpp:817 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"%1ID: %2Contents: %3%4: " -"%5Permissions: %6Status: %7Default " -"calendar: %8" -msgstr "" -"%1ID: %2Sadržaj: %3%4: " -"%5Prava: %6Status: %7Podrazumijevani " -"kalendar: %8" - -#: find.cpp:134 -msgctxt "@title:group" -msgid "Alarm Type" -msgstr "Tip alarma" - -#: find.cpp:142 -msgctxt "@option:check Alarm type" -msgid "Active" -msgstr "Aktivan" - -#: find.cpp:144 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to include active alarms in the search." -msgstr "Obilježiti da uključite aktivne alarme u pretragu." - -#: find.cpp:147 -msgctxt "@option:check Alarm type" -msgid "Archived" -msgstr "Arhivirano" - -#: find.cpp:149 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to include archived alarms in the search. This option is only " -"available if archived alarms are currently being displayed." -msgstr "" -"Obilježi da uključiš arhivirane alarme u pretragu.Ova opcija je samo " -"dostupna ako su arhivirani alarmi trenutno prikazani." - -#: find.cpp:157 -msgctxt "@option:check Alarm action = text display" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: find.cpp:159 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to include text message alarms in the search." -msgstr "Obilježite da uključite alarme tekstualnih poruka u pretragu." - -#: find.cpp:162 -msgctxt "@option:check Alarm action = file display" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: find.cpp:164 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to include file alarms in the search." -msgstr "Obilježiti da uključite alarme s datotekom u pretragu." - -#: find.cpp:167 -msgctxt "@option:check Alarm action" -msgid "Command" -msgstr "Naredba" - -#: find.cpp:169 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to include command alarms in the search." -msgstr "Obilježite da uključite alarme s komandom u pretragu." - -#: find.cpp:172 -msgctxt "@option:check Alarm action" -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: find.cpp:174 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to include email alarms in the search." -msgstr "Obilježite da uključite alarme s emailom u pretragu." - -#: find.cpp:177 -msgctxt "@option:check Alarm action" -msgid "Audio" -msgstr "Zvuk" - -#: find.cpp:179 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to include audio alarms in the search." -msgstr "Obilježite da uključite zvučne alarme u pretragu" - -#: find.cpp:271 -msgctxt "@info" -msgid "No alarm types are selected to search" -msgstr "Nijedan tip alarma nije izabran za pretragu" - -#: find.cpp:422 -msgctxt "@info" -msgid "" -"End of alarm list reached.Continue from the " -"beginning?" -msgstr "" -"Kraj liste alarma dosegnut.Nastaviti ispočetka?" - -#: find.cpp:423 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Beginning of alarm list reached.Continue from the " -"end?" -msgstr "" -"Početak liste alarma dosegnut.Nastaviti s kraja?" - -#: alarmcalendar.cpp:312 alarmcalendar.cpp:870 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot download calendar: %1" -msgstr "Ne mogu preuzeti kalendar: %1" - -#: alarmcalendar.cpp:334 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Error loading " -"calendar:%1Please fix or " -"delete the file." -msgstr "" -"Greška prilikom otvaranja " -"kalendara:%1Molimo popravite " -"ili izbrišite datoteku." - -#: alarmcalendar.cpp:429 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Failed to save calendar to %1" -msgstr "Neuspjeh pri spašavanju kalandara u %1" - -#: alarmcalendar.cpp:439 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot upload calendar to %1" -msgstr "Ne mogu učitati kalendar u %1" - -#: alarmcalendar.cpp:861 alarmcalendar.cpp:888 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Could not load calendar %1." -msgstr "Ne mogu učitati kalendar %1." - -#: alarmcalendar.cpp:1041 -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Export Calendar" -msgstr "Izaberi kalendar za izvoz" - -#: alarmcalendar.cpp:1070 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Error loading calendar to append to:%1" -msgstr "" -"Greška pri učitavanju kalandara za dodati u :%1" - -#: alarmcalendar.cpp:1120 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Failed to save new calendar to:%1" -msgstr "Nisam uspio spasiti novi kalendar u:%1" - -#: alarmcalendar.cpp:1127 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot upload new calendar to:%1" -msgstr "Ne mogu učitati novi kalendar u:%1" - -#: main.cpp:39 -msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE" -msgstr "KDE-ov lični zakazivač poruka sa alarmom" - -#: main.cpp:41 -msgid "Copyright 2001-2011, David Jarvie" -msgstr "Autorska prava 2001-2011, David Jarvie" - -#: main.cpp:49 -msgid "Prompt for confirmation when alarm is acknowledged" -msgstr "Pitaj za potvrdu kad je alarm potvrđen" - -#: main.cpp:51 -msgid "Attach file to email (repeat as needed)" -msgstr "Zakači datoteku za email ( ponovi ako je potrebno)" - -#: main.cpp:52 -msgid "Auto-close alarm window after --late-cancel period" -msgstr "" -"Automatski zatvori prozor alarma poslije perioda datog sa --late-cancel" - -#: main.cpp:53 -msgid "Blind copy email to self" -msgstr "Šalji kopiju emaila sebi" - -#: main.cpp:55 -msgid "Beep when message is displayed" -msgstr "Zvučni signal kad se poruka prikaže" - -#: main.cpp:58 -msgid "Message background color (name or hex 0xRRGGBB)" -msgstr "Boja pozadine poruke (ime ili hex 0xRRGGBB)" - -#: main.cpp:61 -msgid "Message foreground color (name or hex 0xRRGGBB)" -msgstr "Boja slova poruke (ime ili hex 0xCCZZPP)" - -#: main.cpp:62 -msgid "Cancel alarm with the specified event ID" -msgstr "Odgodi alarm sa navedenim ID-om događaja" - -#: main.cpp:64 -msgid "Disable the alarm" -msgstr "Onemogući alarm" - -#: main.cpp:65 -msgid "Disable monitoring of all alarms" -msgstr "Onemogući praćenje svih alarma" - -#: main.cpp:67 -msgid "Execute a shell command line" -msgstr "Pokrenite komandnu liniju shell-a" - -#: main.cpp:69 -msgid "Command line to generate alarm message text" -msgstr "Komandna linija za generiranje tekstualnih poruka alarma" - -#: main.cpp:70 -msgid "Display the alarm edit dialog to edit the specified alarm" -msgstr "Prikaži dijalog za uređivanje navedenog alarma" - -#: main.cpp:71 -msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new display alarm" -msgstr "Prikaži dijalog za uređivanje novog alarma" - -#: main.cpp:72 -msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new command alarm" -msgstr "Prikaži dijalog za uređivanje novog komandnog alarma" - -#: main.cpp:73 -msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new email alarm" -msgstr "Prikaži dijalog za uređivanje alarma za novi email" - -#: main.cpp:74 -msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new audio alarm" -msgstr "Prikaži dijalog za uređivanje novog audio alarma" - -#: main.cpp:75 -msgid "Display the alarm edit dialog, preset with a template" -msgstr "Prikaži dijalog za uređivanje alarma prema šablonu" - -#: main.cpp:77 -msgid "File to display" -msgstr "Datoteka za prikaz" - -#: main.cpp:79 -msgid "KMail identity to use as sender of email" -msgstr "KMail identitet koji ću koristiti kao pošiljalac emaila" - -#: main.cpp:81 -msgid "Interval between alarm repetitions" -msgstr "Interval između ponavljanja alarma" - -#: main.cpp:83 -msgid "Show alarm as an event in KOrganizer" -msgstr "Prikaži alarm kao događaj u KOrganizer-u" - -#: main.cpp:85 -msgid "Cancel alarm if more than 'period' late when triggered" -msgstr "Odgodi ako alarm kasni više od 'period' kada je aktiviran" - -#: main.cpp:87 -msgid "Repeat alarm at every login" -msgstr "Ponovi alarm pri svakom prijavljivanju" - -#: main.cpp:89 -msgid "Send an email to the given address (repeat as needed)" -msgstr "Pošalji email na date adrese (ponavljaj koliko potrebno)" - -#: main.cpp:91 -msgid "Audio file to play once" -msgstr "Audio datoteka koju treba pustiti jednom" - -#: main.cpp:93 -msgid "Audio file to play repeatedly" -msgstr "Zvučna datoteka koju treba pustiti i ponavljati" - -#: main.cpp:94 -msgid "Specify alarm recurrence using iCalendar syntax" -msgstr "Specificiraj ponavljanje alarma koristeći iCalendar sintaksu" - -#: main.cpp:96 -msgid "Display reminder before or after alarm" -msgstr "Prikaži podsjetnik prije ili nakon alarma" - -#: main.cpp:97 -msgid "Display reminder once, before or after first alarm recurrence" -msgstr "Prikaži podsjetnik jednom, prije ili nakon prve pojave alarma" - -#: main.cpp:99 -msgid "Number of times to repeat alarm (including initial occasion)" -msgstr "Koliko puta treba ponoviti alarm (uključujući i prvi put)" - -#: main.cpp:101 -msgid "Speak the message when it is displayed" -msgstr "Izgovori poruku kada je prikazana" - -#: main.cpp:103 -msgid "Email subject line" -msgstr "Linija s temom emaila" - -#: main.cpp:105 -msgid "Simulate system time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ] (debug mode)" -msgstr "Simulirati vrijeme sistema [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ] (debug mode)" - -#: main.cpp:108 -msgid "" -"Trigger alarm at time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]" -msgstr "" -"Aktivirati alram [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], ili dana yyyy-mm-dd [TZ]" - -#: main.cpp:109 -msgid "Display system tray icon" -msgstr "Prikaži ikonu pored sata" - -#: main.cpp:110 -msgid "Trigger alarm with the specified event ID" -msgstr "Pokreni alarm sa specificiranim ID-om događaja (event ID-om)" - -#: main.cpp:112 -msgid "" -"Repeat until time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]" -msgstr "" -"Ponavljaj sve do [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], ili dana yyyy-mm-dd [TZ]" - -#: main.cpp:114 -msgid "Volume to play audio file" -msgstr "Glasnoća kojom treba pustiti audio datoteku" - -#: main.cpp:115 -msgid "Message text to display" -msgstr "Tekst poruke koju treba prikazati" - -#: templatepickdlg.cpp:46 -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Alarm Template" -msgstr "Izaberite šablon za alarm" - -#: templatepickdlg.cpp:77 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select a template to base the new alarm on." -msgstr "Izaberite šablon na kojem će biti baziran novi alarm." - -#: collectionmodel.cpp:971 -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Calendar" -msgstr "Izaberi kalendar" - -#: undo.cpp:439 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Alarm not found" -msgstr "Alarm nije pronađen" - -#: undo.cpp:440 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Error recreating alarm" -msgstr "Greška pri ponovnom pravljenju alarma" - -#: undo.cpp:441 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Error recreating alarm template" -msgstr "Greška pri ponovnom pravljenju šablona za alarm" - -#: undo.cpp:442 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Cannot reactivate archived alarm" -msgstr "Nije moguće reaktivirati pohranjeni alarm" - -#: undo.cpp:443 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Program error" -msgstr "Greška u programu" - -#: undo.cpp:444 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Unknown error" -msgstr "Nepoznata greška" - -#: undo.cpp:446 -#, kde-format -msgctxt "@info Undo-action: message" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: undo.cpp:683 -msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm" -msgid "New alarm" -msgstr "Novi alarm" - -#: undo.cpp:685 -msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm" -msgid "Delete alarm" -msgstr "Obriši alarm" - -#: undo.cpp:688 -msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm template" -msgid "New template" -msgstr "Novi šablon" - -#: undo.cpp:690 -msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm template" -msgid "Delete template" -msgstr "Obriši šablon" - -#: undo.cpp:692 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Delete archived alarm" -msgstr "Obriši pohranjeni alarm" - -#: undo.cpp:911 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Create multiple alarms" -msgstr "Kreiraj višestruke alarme" - -#: undo.cpp:1005 -msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm" -msgid "Edit alarm" -msgstr "Izmijeni alarm" - -#: undo.cpp:1007 -msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm template" -msgid "Edit template" -msgstr "Izmijeni šablon" - -#: undo.cpp:1186 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Delete multiple alarms" -msgstr "Obriši višestruke alarme" - -#: undo.cpp:1188 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Delete multiple templates" -msgstr "Obriši višestruke šablone" - -#: undo.cpp:1195 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Delete multiple archived alarms" -msgstr "Obriši višestruke pohranjene alarme" - -#: undo.cpp:1238 undo.cpp:1282 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Reactivate alarm" -msgstr "Reaktivirati alarm" - -#: undo.cpp:1305 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Reactivate multiple alarms" -msgstr "Reaktivirati višestruke alarme" - -#: repetitionbutton.cpp:87 -msgctxt "@title:window" -msgid "Alarm Sub-Repetition" -msgstr "Potponavljanje alarma" - -#: repetitionbutton.cpp:165 -msgctxt "@option:check Repeat every 10 minutes" -msgid "Repeat every" -msgstr "Ponovi svakih" - -#: repetitionbutton.cpp:166 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Instead of the alarm triggering just once at each recurrence, checking this " -"option makes the alarm trigger multiple times at each recurrence." -msgstr "" -"Ako uključite ovu opciju, umjesto jednog oglašavanja alarma po svakom " -"javljanju, alarm će biti oglašen više puta po svakom javljanju." - -#: repetitionbutton.cpp:168 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the time between repetitions of the alarm" -msgstr "Unesite vrijeme između ponavljanja alarma" - -#: repetitionbutton.cpp:186 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Number of repetitions:" -msgstr "Broj ponavljanja:" - -#: repetitionbutton.cpp:188 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to specify the number of times the alarm should repeat after each " -"recurrence" -msgstr "" -"Popunite da biste naveli broj ponavljanja alarma posle svakog javljanja" - -#: repetitionbutton.cpp:196 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the number of times to trigger the alarm after its initial occurrence" -msgstr "" -"Unesite koliko puta treba oglasiti alarm posle njegovog prvog javljanja" - -#: repetitionbutton.cpp:204 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Duration:" -msgstr "Trajanje:" - -#: repetitionbutton.cpp:206 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to specify how long the alarm is to be repeated" -msgstr "Uključite ovu opciju da odredite koliko dugo treba ponavljati alarm" - -#: repetitionbutton.cpp:212 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the length of time to repeat the alarm" -msgstr "Unesite dužinu vremena ponavljanja alarma" - -#: rtcwakeaction.cpp:89 -#, kde-format -msgctxt "@text/plain" -msgid "Could not run %1 to set wake from suspend" -msgstr "" -"Ne mogu pokrenuti %1 da se postavi buđenje iz suspenzije" - -#: rtcwakeaction.cpp:92 -#, kde-format -msgctxt "@text/plain" -msgid "" -"Error setting wake from suspend.Command was: " -"%1Error code: %2." -msgstr "" -"Greška u postavljanju buđenja iz suspenzije.Komanda je bila: " -"%1Oznaka greške: %2." - -#: traywindow.cpp:96 -msgctxt "@action" -msgid "&New Alarm" -msgstr "&Novi alarm" - -#: traywindow.cpp:272 -msgid "Disabled" -msgstr "Isključeno" - -#: traywindow.cpp:277 -msgctxt "@info:tooltip Brief: some alarms are disabled" -msgid "(Some alarms disabled)" -msgstr "(Neki alarmi isključeni)" - -#: traywindow.cpp:354 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain prefix + hours:minutes" -msgid "(%1%2:%3)" -msgstr "(%1%2:%3)" - -#: traywindow.cpp:356 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain prefix + hours:minutes" -msgid "%1%2:%3" -msgstr "%1%2:%3" - -#: fontcolourbutton.cpp:43 -msgctxt "@action:button" -msgid "Font && Color..." -msgstr "Font i boja..." - -#: fontcolourbutton.cpp:47 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Choose the font, and foreground and background color, for the alarm message." -msgstr "Izaberite font, boju slova i boju pozadine za poruku alarma." - -#: fontcolourbutton.cpp:71 -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Alarm Font & Color" -msgstr "Izaberite font i boju alarma" - -#: editdlgtypes.cpp:91 -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Log File" -msgstr "Izaberite datoteku dnevnika" - -#: editdlgtypes.cpp:104 -msgctxt "@option:check" -msgid "Confirm acknowledgment" -msgstr "Potvrdi priznanje" - -#: editdlgtypes.cpp:140 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Display Alarm Template" -msgstr "Novi prikaz šablona alarma" - -#: editdlgtypes.cpp:140 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Display Alarm Template" -msgstr "Izmijeni predložak ekranskog alarma" - -#: editdlgtypes.cpp:141 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Display Alarm" -msgstr "Novi prikaz alarma" - -#: editdlgtypes.cpp:141 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Display Alarm" -msgstr "Izmijeni ekranski alarm" - -#: editdlgtypes.cpp:153 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Display type:" -msgstr "Tip prikaza:" - -#: editdlgtypes.cpp:156 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Text message" -msgstr "Tekstualna poruka" - -#: editdlgtypes.cpp:157 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "File contents" -msgstr "Sadržaj datoteke" - -#: editdlgtypes.cpp:158 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Command output" -msgstr "Izlaz komande" - -#: editdlgtypes.cpp:179 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Select what the alarm should " -"display:%1: the alarm will display the " -"text message you type in.%2: the alarm " -"will display the contents of a text or image " -"file.%3: the alarm will display the " -"output from a command." -msgstr "" -"Odaberite ono što alarm treba " -"prikazati:%1: alarm će se prikazati tekst " -"poruke koju unesete%2: alarm će se " -"prikazati sadržaj tekstualne ili slikovne " -"datoteke.%3:alarm će se prikazati izlaz " -"iz naredbe." - -#: editdlgtypes.cpp:190 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the text of the alarm message. It may be multi-line." -msgstr "Upišite tekst alarmne poruke. Može biti višelinijski." - -#: editdlgtypes.cpp:200 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the name or URL of a text or image file to display." -msgstr "" -"Upišite ime ili URL tekstualne ili slikovne datoteke koju želite da " -"prikažete." - -#: editdlgtypes.cpp:209 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select a text or image file to display." -msgstr "Izaberite ime tekstualne ili slikovne datoteke za prikaz." - -#: editdlgtypes.cpp:257 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter how long in advance of or after the main alarm to display a reminder " -"alarm." -msgstr "" -"Unesi koliko prije ili nakon glavnog alarma se prikazuje alarm podsjetnika." - -#: editdlgtypes.cpp:258 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to additionally display a reminder in advance of or after the main " -"alarm time(s)." -msgstr "" -"Dodatno provjeri za prikaz podsjetnika unaprijed ili nakon vremena glavnog " -"alarma." - -#: editdlgtypes.cpp:259 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter how long in advance of or after the main alarm to display a " -"reminder alarm.%1" -msgstr "" -"Unesi koliko prije ili nakon glavnog alarma se prikazuje alarm " -"podsjetnika.%1" - -#: editdlgtypes.cpp:260 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Select whether the reminder should be triggered before or after the main " -"alarm" -msgstr "" -"Odaberi da li se podsjetnik treba aktivirati prije ili nakon glavnog alarma" - -#: editdlgtypes.cpp:270 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to be prompted for confirmation when you acknowledge the alarm." -msgstr "" -"Uključiti ako želite da udete upitani za potvrdu kada primate k znanju alarm." - -#: editdlgtypes.cpp:602 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Display the alarm message now" -msgstr "Prikaži alarm poruku sada" - -#: editdlgtypes.cpp:611 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Display the file now" -msgstr "Prikaži datoteku sada" - -#: editdlgtypes.cpp:621 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Display the command output now" -msgstr "Prikaži izlaz naredbi sada" - -#: editdlgtypes.cpp:635 -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Text or Image File to Display" -msgstr "Izaberi tekstualnu ili slikovnu datoteku za prikazivanje" - -#: editdlgtypes.cpp:710 -msgctxt "@option:check" -msgid "Enter a script" -msgstr "Upišite skriptu" - -#: editdlgtypes.cpp:711 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Execute in terminal window" -msgstr "Pokreni u prozoru terminala" - -#: editdlgtypes.cpp:712 -msgctxt "@option:check" -msgid "Execute in terminal window" -msgstr "Pokreni u prozoru terminala" - -#: editdlgtypes.cpp:742 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Command Alarm Template" -msgstr "Nova komanda šablona alarma" - -#: editdlgtypes.cpp:742 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Command Alarm Template" -msgstr "Uredi komandu šablona alarma" - -#: editdlgtypes.cpp:743 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Command Alarm" -msgstr "Novi komandni alarm" - -#: editdlgtypes.cpp:743 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Command Alarm" -msgstr "Uređivanje komandnog alarma" - -#: editdlgtypes.cpp:751 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Execute the specified command now" -msgstr "Izvršiti navedenu komandu odmah" - -#: editdlgtypes.cpp:760 -msgctxt "@title:group" -msgid "Command Output" -msgstr "Izlaz komande" - -#: editdlgtypes.cpp:771 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to execute the command in a terminal window" -msgstr "Obilježiti za izvršavanje komande u prozoru terminala" - -#: editdlgtypes.cpp:781 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the name or path of the log file." -msgstr "Unesite ime ili putanju datoteke dnevnika." - -#: editdlgtypes.cpp:791 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select a log file." -msgstr "Izbor datoteke dnevnika." - -#: editdlgtypes.cpp:794 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Log to file" -msgstr "Dnevnik u datoteku" - -#: editdlgtypes.cpp:796 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to log the command output to a local file. The output will be appended " -"to any existing contents of the file." -msgstr "" -"Označite da bi se izlaz naredbe bilježio u lokalnu datoteku. Izlaz će biti " -"pridodat postojećem sadržaju datoteke." - -#: editdlgtypes.cpp:803 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Discard" -msgstr "Odbaci" - -#: editdlgtypes.cpp:805 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to discard command output." -msgstr "Označite da biste odbacili izlaz naredbe." - -#: editdlgtypes.cpp:958 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Log file must be the name or path of a local file, with write permission." -msgstr "" -"Datoteka dnevnika mora biti ime ili putanja lokalne datoteke, sa dozvolom " -"upisa." - -#: editdlgtypes.cpp:975 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Command executed: %1" -msgstr "Komanda izvršena: %1" - -#: editdlgtypes.cpp:1009 -msgctxt "@option:check" -msgid "Copy email to self" -msgstr "Kopiraj email za sebe" - -#: editdlgtypes.cpp:1041 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Email Alarm Template" -msgstr "Novi email šablon alarma" - -#: editdlgtypes.cpp:1041 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Email Alarm Template" -msgstr "Uređivanje email šablona alarma" - -#: editdlgtypes.cpp:1042 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Email Alarm" -msgstr "Novi email alarm" - -#: editdlgtypes.cpp:1042 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Email Alarm" -msgstr "Uređivanje email alarma" - -#: editdlgtypes.cpp:1050 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Send the email to the specified addressees now" -msgstr "Pošalji email navedenim adresama odmah" - -#: editdlgtypes.cpp:1061 -msgctxt "@label:listbox 'From' email address" -msgid "From:" -msgstr "Od:" - -#: editdlgtypes.cpp:1068 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Your email identity, used to identify you as the sender when sending email " -"alarms." -msgstr "" -"Vaša email adresa, koja se koristi da se vas identifikuje kao pošiljaoca " -"kada šaljete email alarme." - -#: editdlgtypes.cpp:1074 -msgctxt "@label:textbox Email addressee" -msgid "To:" -msgstr "Za:" - -#: editdlgtypes.cpp:1080 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the addresses of the email recipients. Separate multiple addresses by " -"commas or semicolons." -msgstr "" -"Upišite adese primatelja.Odvojite više adresa zarezima ili tačka-zarezima." - -#: editdlgtypes.cpp:1090 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Open address book" -msgstr "Otvori adresar" - -#: editdlgtypes.cpp:1091 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select email addresses from your address book." -msgstr "Izaberite email adrese iz vašeg adresara" - -#: editdlgtypes.cpp:1095 -msgctxt "@label:textbox Email subject" -msgid "Subject:" -msgstr "Tema:" - -#: editdlgtypes.cpp:1102 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the email subject." -msgstr "Upišite naslov emaila." - -#: editdlgtypes.cpp:1108 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the email message." -msgstr "Upišite email poruku." - -#: editdlgtypes.cpp:1116 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Attachments:" -msgstr "Prilozi:" - -#: editdlgtypes.cpp:1129 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Files to send as attachments to the email." -msgstr "Datoteke koje treba poslati kao dodatke email-u." - -#: editdlgtypes.cpp:1135 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Add an attachment to the email." -msgstr "Dodaj prilog email-u." - -#: editdlgtypes.cpp:1140 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Remove the highlighted attachment from the email." -msgstr "Briše označene dodatke iz emaila." - -#: editdlgtypes.cpp:1146 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "If checked, the email will be blind copied to you." -msgstr "Ako je uključeno, email će biti poslan i tebi." - -#: editdlgtypes.cpp:1323 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Invalid email address: %1" -msgstr "Neispravna email adresa: %1" - -#: editdlgtypes.cpp:1330 -msgctxt "@info" -msgid "No email address specified" -msgstr "Email adresa nije navedena" - -#: editdlgtypes.cpp:1347 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Invalid email attachment: %1" -msgstr "Neispravan email dodatak: %1" - -#: editdlgtypes.cpp:1351 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you really want to send the email now to the specified recipient(s)?" -msgstr "Da li zaista želite sada poslati email navedenim primaocima?" - -#: editdlgtypes.cpp:1352 -msgctxt "@action:button" -msgid "Confirm Email" -msgstr "Potvrdi email" - -#: editdlgtypes.cpp:1352 -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "Pošalji" - -#: editdlgtypes.cpp:1367 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Email sent to:%1Bcc: %2" -msgstr "Email poslan na:%1Bcc: %2" - -#: editdlgtypes.cpp:1370 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Email sent to:%1" -msgstr "Email poslan:%1" - -#: editdlgtypes.cpp:1402 -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose File to Attach" -msgstr "Izbor datoteke koju želite priložiti" - -#: editdlgtypes.cpp:1475 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Audio Alarm Template" -msgstr "Novi zvučni šablon alarma" - -#: editdlgtypes.cpp:1475 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Audio Alarm Template" -msgstr "Uređivanje zvučnog šablona alarma" - -#: editdlgtypes.cpp:1476 -msgctxt "@title:window" -msgid "New Audio Alarm" -msgstr "Novi zvučni alarm" - -#: editdlgtypes.cpp:1476 -msgctxt "@title:window" -msgid "Edit Audio Alarm" -msgstr "Uređivanje zvučnog alarma" - -#: editdlgtypes.cpp:1629 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to enter the contents of a script instead of a shell command line" -msgstr "Obilježiti da uđete u sadržaj skripte umjesto komandne linije" - -#: editdlgtypes.cpp:1635 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter a shell command to execute." -msgstr "Upišite shell komandu za izvršavanje." - -#: editdlgtypes.cpp:1640 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the contents of a script to execute" -msgstr "Upišite sadržaj skripte za izvršavanje." - -#: editdlgtypes.cpp:1696 -msgctxt "@info" -msgid "Please enter a command or script to execute" -msgstr "Molimo unesite komandu ili skriptu za izvršavanje." - -#: messagewin.cpp:421 -msgctxt "@title:window" -msgid "Reminder" -msgstr "Podsjetnik" - -#: messagewin.cpp:421 messagewin.cpp:844 -msgctxt "@title:window" -msgid "Message" -msgstr "Poruka" - -#: messagewin.cpp:439 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of " -"display)." -msgstr "" -"Zakazani datum / vrijeme za poruku (za razliku od stvarnog vremena prikaza)." - -#: messagewin.cpp:446 -msgctxt "@info" -msgid "Reminder" -msgstr "Podsjetnik" - -#: messagewin.cpp:470 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The file whose contents are displayed below" -msgstr "Datoteka čiji je sadržaj prikazan ispod." - -#: messagewin.cpp:526 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The contents of the file to be displayed" -msgstr "Sadržaj datoteke koji će biti prikazan" - -#: messagewin.cpp:534 -msgctxt "@info" -msgid "File is a folder" -msgstr "Datoteka je direktorij." - -#: messagewin.cpp:534 -msgctxt "@info" -msgid "Failed to open file" -msgstr "Neuspješno otvaranje datoteke." - -#: messagewin.cpp:534 -msgctxt "@info" -msgid "File not found" -msgstr "Datoteka nije pronađena." - -#: messagewin.cpp:554 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The alarm message" -msgstr "Poruka alarma" - -#: messagewin.cpp:581 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The output of the alarm's command" -msgstr "Izlaz iz alarma komandom" - -#: messagewin.cpp:623 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The email to send" -msgstr "Email koji treba poslati" - -#: messagewin.cpp:629 -msgctxt "@info Email addressee" -msgid "To:" -msgstr "Za:" - -#: messagewin.cpp:636 -msgctxt "@info Email subject" -msgid "Subject:" -msgstr "Tema:" - -#: messagewin.cpp:662 -msgctxt "@title:window" -msgid "Error" -msgstr "Greška" - -#: messagewin.cpp:682 -msgctxt "@option:check" -msgid "Do not display this error message again for this alarm" -msgstr "Ne prikazuj opet ovu poruku o pogrešci za ovaj alarm" - -#: messagewin.cpp:701 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Acknowledge the alarm" -msgstr "Potvrdi alarm" - -#: messagewin.cpp:706 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Edit..." -msgstr "&Izmijeni..." - -#: messagewin.cpp:711 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Edit the alarm." -msgstr "Izmijeni alarm." - -#: messagewin.cpp:715 -msgctxt "@action:button" -msgid "&Defer..." -msgstr "&Odgodi..." - -#: messagewin.cpp:720 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Defer the alarm until later.You will be prompted to " -"specify when the alarm should be redisplayed." -msgstr "" -"Odgodi alarm za kasnije.Od vas će se zatražiti kada alarm " -"treba biti ponovno prikazan." - -#: messagewin.cpp:750 -msgctxt "@info:tooltip Locate this email in KMail" -msgid "Locate in KMail" -msgstr "Locirano u KMail" - -#: messagewin.cpp:751 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Locate and highlight this email in KMail" -msgstr "Locirajte i označite ovaj email u KMail" - -#: messagewin.cpp:760 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Activate KAlarm" -msgstr "Aktivirajte KAlarm" - -#: messagewin.cpp:761 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Activate KAlarm" -msgstr "Aktivirajte KAlarm" - -#: messagewin.cpp:921 -msgctxt "@info" -msgid "Today" -msgstr "Danas" - -#: messagewin.cpp:923 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Tomorrow" -msgid_plural "in %1 days' time" -msgstr[0] "za %1 dan" -msgstr[1] "za %1 dana" -msgstr[2] "za %1 dana" - -#: messagewin.cpp:925 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "in 1 week's time" -msgid_plural "in %1 weeks' time" -msgstr[0] "za %1 sedmicu" -msgstr[1] "za %1 sedmice" -msgstr[2] "za %1 sedmica" - -#: messagewin.cpp:939 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "in 1 minute's time" -msgid_plural "in %1 minutes' time" -msgstr[0] "za %1 minut" -msgstr[1] "za %1 minute" -msgstr[2] "za %1 minuta" - -#: messagewin.cpp:941 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "in 1 hour's time" -msgid_plural "in %1 hours' time" -msgstr[0] "za %1 sat" -msgstr[1] "za %1 sata" -msgstr[2] "za %1 sati" - -#: messagewin.cpp:944 -#, kde-format -msgctxt "@item:intext inserted into 'in ... %1 minute's time' below" -msgid "1 hour" -msgid_plural "%1 hours" -msgstr[0] "%1 sat" -msgstr[1] "%1 sata" -msgstr[2] "%1 sati" - -#: messagewin.cpp:945 -#, kde-format -msgctxt "@info '%2' is the previous message '1 hour'/'%1 hours'" -msgid "in %2 1 minute's time" -msgid_plural "in %2 %1 minutes' time" -msgstr[0] "za %2 %1 minut" -msgstr[1] "za %2 %1 minute" -msgstr[2] "za %2 %1 minuta" - -#: messagewin.cpp:1430 messagewin.cpp:1440 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to speak message" -msgstr "Ne mogu da izgovorim poruku" - -#: messagewin.cpp:1440 -msgctxt "@info" -msgid "D-Bus call say() failed" -msgstr "D-Bus poziv reci() nije uspio" - -#: messagewin.cpp:1578 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot open audio file: %1" -msgstr "Ne mogu otvoriti audio datoteku: %1" - -#: messagewin.cpp:1657 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Error playing audio file: %1%2" -msgstr "" -"Greška pri reprodukciji audio datoteke: " -"%1%2" - -#: messagewin.cpp:1986 -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?" -msgstr "Da li zaista želite potvrditi ovaj alarm?" - -#: messagewin.cpp:1987 -msgctxt "@action:button" -msgid "Acknowledge Alarm" -msgstr "Potvrdi Alarm" - -#: messagewin.cpp:1987 -msgctxt "@action:button" -msgid "Acknowledge" -msgstr "Potvrdi" - -#: messagewin.cpp:2034 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to locate this email in KMail" -msgstr "Nije moguće pronaći ovaj email u KMail" - -#: messagewin.cpp:2204 -msgctxt "@info" -msgid "Cannot defer alarm:Alarm not found." -msgstr "Ne mogu odgoditi alarm:Alarm not found." - -#: editdlg.cpp:97 -#, kde-format -msgctxt "@title:tab" -msgid "Recurrence - [%1]" -msgstr "Ponavljanje- [%1]" - -#: editdlg.cpp:102 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show in KOrganizer" -msgstr "Prikaži u KOrganizer-u" - -#: editdlg.cpp:238 -msgctxt "@title:window" -msgid "Alarm Template [read-only]" -msgstr "Šablon alarma [samo za čitanje]" - -#: editdlg.cpp:239 -msgctxt "@title:window" -msgid "Archived Alarm [read-only]" -msgstr "Arhivirani alarm [samo za čitanje]" - -#: editdlg.cpp:240 -msgctxt "@title:window" -msgid "Alarm [read-only]" -msgstr "Alarm [samo za čitanje]" - -#: editdlg.cpp:246 -msgctxt "@action:button" -msgid "Load Template..." -msgstr "Učitaj šablon..." - -#: editdlg.cpp:260 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Template name:" -msgstr "Ime šablona:" - -#: editdlg.cpp:266 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the name of the alarm template" -msgstr "Unesite ime šablona alarma" - -#: editdlg.cpp:273 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Alarm" -msgstr "Alarm" - -#: editdlg.cpp:297 -msgctxt "@title:group" -msgid "Action" -msgstr "Akcija" - -#: editdlg.cpp:308 -msgctxt "@title:group" -msgid "Deferred Alarm" -msgstr "Odgođeni alarm" - -#: editdlg.cpp:313 -msgctxt "@label" -msgid "Deferred to:" -msgstr "Odgođen za:" - -#: editdlg.cpp:319 -msgctxt "@action:button" -msgid "Change..." -msgstr "Izmijeni..." - -#: editdlg.cpp:322 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Change the alarm's deferred time, or cancel the deferral" -msgstr "Promijeni vrijeme odgađanja alarma, ili odgodi odgađanje" - -#: editdlg.cpp:334 editdlg.cpp:401 -msgctxt "@title:group" -msgid "Time" -msgstr "Vrijeme" - -#: editdlg.cpp:343 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Default time" -msgstr "Zadano vrijeme" - -#: editdlg.cpp:346 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Do not specify a start time for alarms based on this template. The normal " -"default start time will be used." -msgstr "" -"Nemoj specificirati početno vrijeme za alarme bazirane na ovom šablonu. " -"Normalnozadano vrijeme će biti korišteno." - -#: editdlg.cpp:354 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Time:" -msgstr "Vrijeme:" - -#: editdlg.cpp:357 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Specify a start time for alarms based on this template." -msgstr "Navedite početno vrijeme za alarme bazirane na ovom šablonu." - -#: editdlg.cpp:363 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the start time for alarms based on this " -"template.%1" -msgstr "" -"Unesite početno vrijeme za alarme bazirane na ovom " -"šablonu.%1" - -#: editdlg.cpp:370 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Date only" -msgstr "Samo datum" - -#: editdlg.cpp:373 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Set the Any time option for alarms based on this " -"template." -msgstr "" -"Postavi opciju Uvijek za alarme bazirane na ovom " -"predlošku." - -#: editdlg.cpp:380 alarmtimewidget.cpp:150 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Time from now:" -msgstr "Vrijeme od sada:" - -#: editdlg.cpp:384 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Set alarms based on this template to start after the specified time interval " -"from when the alarm is created." -msgstr "" -"Podešava alarme bazirane na ovom šablonu da se uključe poslije navedenog " -"vremenskog intervala od kad je alarm kreiran." - -#: editdlg.cpp:392 alarmtimewidget.cpp:161 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "%1%2" -msgstr "%1%2" - -#: editdlg.cpp:450 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to copy the alarm into KOrganizer's calendar" -msgstr "Označite da biste kopirali alarm u KOrganizer-ov kalendar" - -#: editdlg.cpp:454 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Schedule the alarm at the specified time." -msgstr "Podesi alarm za navedeno vrijeme." - -#: editdlg.cpp:952 -msgctxt "@info" -msgid "You must enter a name for the alarm template" -msgstr "Morate upisati ime za šablon alarma" - -#: editdlg.cpp:956 -msgctxt "@info" -msgid "Template name is already in use" -msgstr "Ime šablona se već koristi" - -#: editdlg.cpp:1002 -#, kde-format -msgctxt "@info The parameter is a date value" -msgid "" -"The start date does not match the alarm's recurrence pattern, so it will be " -"adjusted to the date of the next recurrence (%1)." -msgstr "" -"Početni datum se ne slaže sa uzorkom ponavljanja alarma, tako da će biti " -"prilagođen na datum sljedećeg ponavljanja (%1)." - -#: editdlg.cpp:1006 -#, kde-format -msgctxt "@info The parameter is a date/time value" -msgid "" -"The start date/time does not match the alarm's recurrence pattern, so it " -"will be adjusted to the date/time of the next recurrence (%1)." -msgstr "" -"Početni datum/vrijeme se ne slažu sa uzorkom ponavljanja alarma, tako da će " -"biti prilagođeni na datum/vrijeme sljedećeg ponavljanja (%1)." - -#: editdlg.cpp:1033 -msgctxt "@info" -msgid "Recurrence has already expired" -msgstr "Vrijeme alarma je već prošlo" - -#: editdlg.cpp:1038 -msgctxt "@info" -msgid "The alarm will never occur during working hours" -msgstr "Alarm se nikad neće pojaviti tokom radnih sati" - -#: editdlg.cpp:1067 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Reminder period must be less than the recurrence interval, unless " -"%1 is checked." -msgstr "" -"Period podsjetnika mora biti manji od intervala ponavljanja, osim ako " -"%1 je označeno." - -#: editdlg.cpp:1082 -msgctxt "@info" -msgid "" -"The duration of a repetition within the recurrence must be less than the " -"recurrence interval minus any reminder period" -msgstr "" -"Trajanje ponavljanja u okviru ponavljanja mora biti manje od intervala " -"ponavljanja minus period podesećanja" - -#: editdlg.cpp:1089 -msgctxt "@info" -msgid "" -"For a repetition within the recurrence, its period must be in units of days " -"or weeks for a date-only alarm" -msgstr "" -"Za ponavljanje unutar ponavljanja, period mora biti u jedinicama dana ili " -"sedmica za alarme samo sa datumom" - -#: editdlg.cpp:1121 editdlg.cpp:1150 -msgctxt "@info" -msgid "You must select a calendar to save the alarm in" -msgstr "Morate izabrati kalendar u koji želite sačuvati alarm" - -#: editdlg.cpp:1245 -msgctxt "@action:button" -msgid "Less Options <<" -msgstr "Manje opcija<<" - -#: editdlg.cpp:1250 -msgctxt "@action:button" -msgid "More Options >>" -msgstr "Više opcija>>" - -#: calendarmigrator.cpp:205 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain" -msgid "Failed to create default calendar %1" -msgstr "" -"Neuspjelo formiranje podrazumijevanog kalendara %1" - -#: calendarmigrator.cpp:207 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain 'Import Alarms' is the name of a menu option" -msgid "" -"Failed to convert old configuration for calendar %1. " -"Please use Import Alarms to load its alarms into a new or existing calendar." -msgstr "" -"Neuspjela konverzija stare konfiguracije za kalendar " -"%1. Molim koristiti Import Alarms da učitate alarme u " -"novi ili postojeći kalendar." - -#: calendarmigrator.cpp:209 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain File path or URL" -msgid "Location: %1" -msgstr "Lokacija: %1" - -#: calendarmigrator.cpp:211 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1%2" -msgstr "%1%2" - -#: calendarmigrator.cpp:213 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1%2(%3)" -msgstr "%1%2(%3)" - -#: calendarmigrator.cpp:438 -msgctxt "@info/plain" -msgid "New configuration timed out" -msgstr "Isteklo vrijeme za novu konfiguraciju" - -#: calendarmigrator.cpp:451 -msgctxt "@info/plain" -msgid "New configuration was corrupt" -msgstr "Nova konfiguracija je oštećena" - -#: alarmtimewidget.cpp:52 -msgctxt "@info/plain" -msgid "" -"Enter the length of time (in hours and minutes) after the current time to " -"schedule the alarm." -msgstr "" -"Upišite dužinu vremena (u satima i minutama) poslije sadašnjeg vremena da " -"podesite alarm." - -#: alarmtimewidget.cpp:84 -msgctxt "@info/plain" -msgid "" -"If a recurrence is configured, the start date/time will be adjusted to the " -"first recurrence on or after the entered date/time." -msgstr "" -"Ako je ponavljanje podešeno, početni datum/vrijeme će biti prilagođeni kada " -"se alarm prvi put ponovi ili nakon unosa datuma/vremena." - -#: alarmtimewidget.cpp:87 -msgctxt "@info/plain" -msgid "" -"This uses KAlarm's default time zone, set in the Configuration dialog." -msgstr "" -"Ovo koristi zadanu vremensku zonu KAlarma, postavljenu u konfiguracijskom " -"dijalogu." - -#: alarmtimewidget.cpp:108 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Defer to date/time:" -msgstr "Odgodi do datum/vrijeme:" - -#: alarmtimewidget.cpp:108 -msgctxt "@option:radio" -msgid "At date/time:" -msgstr "Na datum/vrijeme:" - -#: alarmtimewidget.cpp:110 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Reschedule the alarm to the specified date and time." -msgstr "Promijeniti raspored alarma na zadani datum i vrijeme." - -#: alarmtimewidget.cpp:111 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Specify the date, or date and time, to schedule the alarm." -msgstr "Navedite datum, ili datum i vrijeme kada želite zakazati alarm." - -#: alarmtimewidget.cpp:118 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the date to schedule the alarm.%1" -msgstr "" -"Unesite datum kada želite zakazati alarm.%1" - -#: alarmtimewidget.cpp:129 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the time to schedule the " -"alarm.%1%2" -msgstr "" -"Unesite vrijeme kada želite zakazati " -"alarm.%1%2" - -#: alarmtimewidget.cpp:142 recurrenceedit.cpp:296 -msgctxt "@option:check" -msgid "Any time" -msgstr "Bilo koje vrijeme" - -#: alarmtimewidget.cpp:146 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to specify only a date (without a time) for the alarm. The alarm will " -"trigger at the first opportunity on the selected date." -msgstr "" -"Označte da navedete samo datum (bez vremena) za alarm. Alarm će se " -"aktivirati u prvom prilikom na odabrani datum." - -#: alarmtimewidget.cpp:150 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Defer for time interval:" -msgstr "Odgodite na vremenski interval od:" - -#: alarmtimewidget.cpp:152 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Reschedule the alarm for the specified time interval after now." -msgstr "" -"Podesiti alarm na specifirani vremenski interval poslije sadašnjeg trenutka." - -#: alarmtimewidget.cpp:153 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Schedule the alarm after the specified time interval from now." -msgstr "Podesiti alarm poslije specificiranog vremena od sada." - -#: alarmtimewidget.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "%1%2%3" -msgstr "%1%2%3" - -#: alarmtimewidget.cpp:192 -msgctxt "@action:button" -msgid "Time Zone..." -msgstr "Vremenska zona..." - -#: alarmtimewidget.cpp:195 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Choose a time zone for this alarm which is different from the default time " -"zone set in KAlarm's configuration dialog." -msgstr "" -"Odaberite vremensku zonu za ovaj alarm koja je različita od zadanoe " -"vremenske zone postavljene u KAlarm dijalogu za podešavanje." - -#: alarmtimewidget.cpp:209 prefdlg.cpp:613 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Time zone:" -msgstr "Vremenska zona:" - -#: alarmtimewidget.cpp:213 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the time zone to use for this alarm." -msgstr "Odaberite vremensku zonu koja će se koristiti za ovaj alarm." - -#: alarmtimewidget.cpp:218 -msgctxt "@option:check" -msgid "Ignore time zone" -msgstr "Ignoriši vremensku zonu" - -#: alarmtimewidget.cpp:221 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to use the local computer time, ignoring time " -"zones.You are recommended not to use this option if the alarm " -"has a recurrence specified in hours/minutes. If you do, the alarm may occur " -"at unexpected times after daylight saving time shifts." -msgstr "" -"Provjerite korištenje lokalnog računarskog vremena, ignorišući " -"vremenske zone. Preporučuje se ne koristiti ovu opciju ako " -"alarm ima ponavljanje navedeno u satima / minutama. Ako to ne učinite, alarm " -"se može pojaviti u neočekivano vrijeme nakon promjene na ljetno računanje " -"vremena." - -#: alarmtimewidget.cpp:292 alarmtimewidget.cpp:318 -msgctxt "@info" -msgid "Invalid time" -msgstr "Neispravno vrijeme" - -#: alarmtimewidget.cpp:311 -msgctxt "@info" -msgid "Invalid date" -msgstr "Neispravan datum" - -#: alarmtimewidget.cpp:332 -msgctxt "@info" -msgid "Alarm date has already expired" -msgstr "Datum alarma je već istekao" - -#: alarmtimewidget.cpp:344 -msgctxt "@info" -msgid "Alarm time has already expired" -msgstr "Vrijeme alarma je već isteklo" - -#: fontcolour.cpp:71 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Foreground color:" -msgstr "Boja ispisa:" - -#: fontcolour.cpp:76 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the alarm message foreground color" -msgstr "Izaberite boju prednje strane alarm poruke" - -#: fontcolour.cpp:84 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Background color:" -msgstr "Boja pozadine" - -#: fontcolour.cpp:89 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the alarm message background color" -msgstr "Izaberite boju pozadine alarm poruke" - -#: fontcolour.cpp:97 -msgctxt "@option:check" -msgid "Use default font" -msgstr "Koristi podrazumijevani font" - -#: fontcolour.cpp:100 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to use the default font current at the time the alarm is displayed." -msgstr "Uključite da koristite uobičajeni font kada se alarm prikaže." - -#: prefdlg.cpp:149 -msgctxt "@title:window" -msgid "Configure" -msgstr "Podešavanje" - -#: prefdlg.cpp:157 -msgctxt "@title:tab General preferences" -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#: prefdlg.cpp:158 -msgctxt "@title General preferences" -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#: prefdlg.cpp:163 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Time & Date" -msgstr "Vrijeme & Datum" - -#: prefdlg.cpp:164 -msgctxt "@title" -msgid "Time and Date" -msgstr "Vrijeme i datum" - -#: prefdlg.cpp:169 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Storage" -msgstr "Skladište" - -#: prefdlg.cpp:170 -msgctxt "@title" -msgid "Alarm Storage" -msgstr "Alarm skladište" - -#: prefdlg.cpp:175 -msgctxt "@title:tab Email preferences" -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: prefdlg.cpp:176 -msgctxt "@title" -msgid "Email Alarm Settings" -msgstr "Postavke email alarma" - -#: prefdlg.cpp:181 -msgctxt "@title:tab" -msgid "View" -msgstr "Pogled" - -#: prefdlg.cpp:182 -msgctxt "@title" -msgid "View Settings" -msgstr "Podešavanje pogleda" - -#: prefdlg.cpp:187 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Edit" -msgstr "Izmijeni" - -#: prefdlg.cpp:188 -msgctxt "@title" -msgid "Default Alarm Edit Settings" -msgstr "Uobičajene postavke za izmjenu alarma" - -#: prefdlg.cpp:264 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Reset all tabs to their default values, or only reset the current tab?" -msgstr "" -"Resetirati sve kartice na njihove zadane vrijednosti, ili samo resetirati " -"trenutnu karticu?" - -#: prefdlg.cpp:266 -msgctxt "@action:button Reset ALL tabs" -msgid "&All" -msgstr "&Sve" - -#: prefdlg.cpp:267 -msgctxt "@action:button Reset the CURRENT tab" -msgid "C&urrent" -msgstr "T&renutna" - -#: prefdlg.cpp:411 -msgctxt "@title:group" -msgid "Run Mode" -msgstr "Režim pokretanja" - -#: prefdlg.cpp:417 -msgctxt "@option:check" -msgid "Start at login" -msgstr "Startuj pri prijavljivanju" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:95 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoStart), group (General) -#: prefdlg.cpp:420 rc.cpp:50 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Automatically start KAlarm whenever you " -"start KDE.This option should always be checked unless you " -"intend to discontinue use of KAlarm." -msgstr "" -"Automatski pokreni KAlarm kad god pokrenete " -"KDE.Ovu opciju uvijek treba provjeriti osim ukoliko namjeravate " -"prekinuti upotrebu KAlarm." - -#: prefdlg.cpp:424 -msgctxt "@option:check" -msgid "Warn before quitting" -msgstr "Upozori prije napuštanja" - -#: prefdlg.cpp:425 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to display a warning prompt before quitting " -"KAlarm." -msgstr "" -"Provjerite da prikažete upozorenje prije napuštanja KAlarm " -"." - -#: prefdlg.cpp:433 -msgctxt "@option:check" -msgid "Confirm alarm deletions" -msgstr "Potvrdi brisanja alarma" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:379 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages) -#: prefdlg.cpp:435 rc.cpp:363 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check to be prompted for confirmation each time you delete an alarm." -msgstr "Izaberite da budete upitani za potvrdu svaki put kad obrišete alarm." - -#: prefdlg.cpp:443 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Default defer time interval:" -msgstr "Zadani vremenski interval odgode:" - -#: prefdlg.cpp:447 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the default time interval (hours & minutes) to defer alarms, used by " -"the Defer Alarm dialog." -msgstr "" -"Unesi zadani vremenski interval ( sati & minute) za odgodu alarma, koristi " -"dijalog Odgodi alarm." - -#: prefdlg.cpp:453 -msgctxt "@title:group" -msgid "Terminal for Command Alarms" -msgstr "Terminal za naredbene alarme" - -#: prefdlg.cpp:454 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Choose which application to use when a command alarm is executed in a " -"terminal window" -msgstr "" -"Izaberite koji program treba koristiti kada se izvršava naredbeni alarm u " -"terminalskom prozoru" - -#: prefdlg.cpp:480 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to execute command alarms in a terminal window by %1" -msgstr "" -"Označite izvršavanje komandnih alarma u terminalnom prozoru pored " -"%1" - -#: prefdlg.cpp:489 -msgctxt "@option:radio Other terminal window command" -msgid "Other:" -msgstr "Ostalo:" - -#: prefdlg.cpp:499 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the full command line needed to execute a command in your chosen " -"terminal window. By default the alarm's command string will be appended to " -"what you enter here. See the KAlarm Handbook for " -"details of special codes to tailor the command line." -msgstr "" -"Unesite punu potrebnu komandnu liniju za izvršavanje komande u vašem " -"izabranom terminalnom prozoru.Po default-u alarmov komandni string bit će " -"dodan u ono sto ste vi unijeli ovdje. Pogledajte " -"KAlarm priručnik za detalje posebnih kodova za " -"prilagodbu komandne linije." - -#: prefdlg.cpp:545 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Command to invoke terminal window not found: %1" -msgstr "" -"Komanda koja poziva terminalni prozor nije pronađena: %1" - -#: prefdlg.cpp:588 -msgctxt "@info" -msgid "" -"You should not uncheck this option unless you intend to discontinue use of " -"KAlarm" -msgstr "" -"Ne biste trebali ostaviti neoznačenu ovu opciju, osim ako namjeravate " -"prekinuti korištenje KAlarm" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:63 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_TimeZone), group (General) -#: prefdlg.cpp:626 rc.cpp:14 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Select the time zone which KAlarm should use as " -"its default for displaying and entering dates and times." -msgstr "" -"Izaberite vremensku zonu koju ćete KAlarm " -"koristiti kao zadanu za prikaz unešenih datuma i vremena." - -#: prefdlg.cpp:638 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Holiday region:" -msgstr "Oblast odmora;" - -#: prefdlg.cpp:645 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select which holiday region to use" -msgstr "Izaberite koju oblast odmora ćete koristiti" - -#: prefdlg.cpp:653 -#, kde-format -msgctxt "Holiday region, region language" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: prefdlg.cpp:657 -msgctxt "No holiday region" -msgid "None" -msgstr "Nijedan" - -#: prefdlg.cpp:670 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Start of day for date-only alarms:" -msgstr "Početak dana za alarme kod kojih se navodi samo datum:" - -#: prefdlg.cpp:675 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"The earliest time of day at which a date-only alarm will be " -"triggered.%1" -msgstr "" -"Najranije vrijeme dana kada će alarmi kod kojih se navodi samo datum " -"biti aktivirani.%1" - -#: prefdlg.cpp:681 -msgctxt "@title:group" -msgid "Working Hours" -msgstr "Radni sati" - -#: prefdlg.cpp:698 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Check the days in the week which are work days" -msgstr "Označite dane u sedmici koji su radni" - -#: prefdlg.cpp:706 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Daily start time:" -msgstr "Dnevno vrijeme početka:" - -#: prefdlg.cpp:711 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the start time of the working day.%1" -msgstr "Unesite vrijeme početka radnog dana.%1" - -#: prefdlg.cpp:721 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Daily end time:" -msgstr "Dnevno vrijeme završetka:" - -#: prefdlg.cpp:726 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the end time of the working day.%1" -msgstr "Unesite vrijeme završetka radnog dana.%1" - -#: prefdlg.cpp:732 -msgctxt "@title:group" -msgid "KOrganizer" -msgstr "KOrganizer" - -#: prefdlg.cpp:743 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "KOrganizer event duration:" -msgstr "Trajanje KOrganizer događaja:" - -#: prefdlg.cpp:748 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the event duration in hours and minutes, for alarms which are " -"copied to KOrganizer.%1" -msgstr "" -"Unesite trajanje događaja u satima i minutama, za alarme koji su " -"kopirani u KOrganizer.%1" - -#: prefdlg.cpp:833 -msgctxt "@title:group" -msgid "New Alarms && Templates" -msgstr "Novi alarmi && šabloni" - -#: prefdlg.cpp:839 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Store in default calendar" -msgstr "Pohrani u zadani kalendar" - -#: prefdlg.cpp:841 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Add all new alarms and alarm templates to the default calendars, without " -"prompting." -msgstr "Dodaj sve nove alarme i šablone alarma u zadani kalendar, bez upita." - -#: prefdlg.cpp:843 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Prompt for which calendar to store in" -msgstr "Pitaj u koje kalendare pohraniti" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:109 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AskResource), group (General) -#: prefdlg.cpp:846 rc.cpp:65 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"When saving a new alarm or alarm template, prompt for which calendar " -"to store it in, if there is more than one active calendar.Note " -"that archived alarms are always stored in the default archived alarm " -"calendar." -msgstr "" -"Pri spremanju novog alarma ili šablona alarma, pitaj u koje kalendare " -"pohraniti ih, ako je aktivno više od jednog kalendaraImajte na " -"umu da su arhivirani alarmi uvijek pohranjeni u zadani arhivirani kalendar " -"alarma" - -#: prefdlg.cpp:851 -msgctxt "@title:group" -msgid "Archived Alarms" -msgstr "Arhivirani alarmi" - -#: prefdlg.cpp:857 -msgctxt "@option:check" -msgid "Keep alarms after expiry" -msgstr "Zadrži alarme nakon isteka" - -#: prefdlg.cpp:860 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to archive alarms after expiry or deletion (except deleted alarms " -"which were never triggered)." -msgstr "" -"Označi da pohraniš alarme nakon isteka ili brisanja( osim obrisanih alarma " -"koji nikad nisu bili pokrenuti)." - -#: prefdlg.cpp:866 -msgctxt "@option:check" -msgid "Discard archived alarms after:" -msgstr "Odbaci arhivirane alarme nakon:" - -#: prefdlg.cpp:873 -msgctxt "@label Time unit for user-entered number" -msgid "days" -msgstr "dana" - -#: prefdlg.cpp:876 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Uncheck to store archived alarms indefinitely. Check to enter how long " -"archived alarms should be stored." -msgstr "" -"Poništite spremanje arhiviranih alarma na neodređeno vrijeme. Provjerite da " -"unesete koliko dugo arhivirani alarmi bi trebali biti pohranjeni." - -#: prefdlg.cpp:879 -msgctxt "@action:button" -msgid "Clear Archived Alarms" -msgstr "Počistite arhivirane alarme" - -#: prefdlg.cpp:887 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Delete all existing archived alarms." -msgstr "Obrišite sve postojeće arhivirane alarme" - -#: prefdlg.cpp:888 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Delete all existing archived alarms (from the default archived alarm " -"calendar only)." -msgstr "" -"Obrišite sve postojeće arhivirane alarme (samo iz zadanog arhiviranog " -"kalendara alarma)." - -#: prefdlg.cpp:939 -msgctxt "@info" -msgid "" -"A default calendar is required in order to archive alarms, but none is " -"currently enabled.If you wish to keep expired alarms, please " -"first use the calendars view to select a default archived alarms " -"calendar." -msgstr "" -"Zadani kalendar je potreban kako bi se arhivirali alarmi, ali trenutno " -"nijedan nije omogućen.Ako želite zadržati istekle alarme, " -"molimo prvo koristite prikaz kalendara da izaberete zadani arhivirani " -"kalendar alarma." - -#: prefdlg.cpp:959 -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to delete all archived alarms?" -msgstr "Da li zaista želite izbrisati ave arhivirane alarme?" - -#: prefdlg.cpp:960 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you really want to delete all alarms in the default archived alarm " -"calendar?" -msgstr "" -"Da li zaista želite izbrisati sve alarme u zadanom arhiviranom kalendaru " -"alarma?" - -#: prefdlg.cpp:979 -msgctxt "@label" -msgid "Email client:" -msgstr "Email klijent:" - -#: prefdlg.cpp:981 -msgctxt "@option:radio" -msgid "KMail" -msgstr "KMail" - -#: prefdlg.cpp:982 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#: prefdlg.cpp:992 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Choose how to send email when an email alarm is " -"triggered.%1: The email is sent " -"automatically via KMail. " -"KMail is started first if " -"necessary.%2: The email is sent " -"automatically. This option will only work if your system is configured to " -"use sendmail or a sendmail compatible mail " -"transport agent." -msgstr "" -"Izaberi kako poslati email kada se email alarm " -"pokrene%1: Email se šalje automatski " -"putem KMail. KMail se " -"pokreće prva ukoliko je potrebno.%2: " -"Email je poslan automatski. Ova opcija će jedino raditi ako je vaš sistem " -"podešen da koristi sendmail ili pošaljimail " -"kompatibilno sa agentom za prenos emaila" - -#: prefdlg.cpp:1000 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "" -"Copy sent emails into KMail's " -"%1 folder" -msgstr "" -"Kopiraj poslane emailove u KMail's " -"%1 direktorij" - -#: prefdlg.cpp:1001 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"After sending an email, store a copy in KMail's " -"%1 folder" -msgstr "" -"Nakon slanja emaila, pohrani kopiju u KMail's " -"%1 direktorij" - -#: prefdlg.cpp:1007 -msgctxt "@option:check" -msgid "Notify when remote emails are queued" -msgstr "Obavijesti me kada su udaljeni emailovi na čekanju" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:384 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages) -#: prefdlg.cpp:1009 rc.cpp:369 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Display a notification message whenever an email alarm has queued an email " -"for sending to a remote system. This could be useful if, for example, you " -"have a dial-up connection, so that you can then ensure that the email is " -"actually transmitted." -msgstr "" -"Prikaži poruku obavještenja kad god email alarm postavi email u red čekanja " -"za slanje na udaljeni sistem.Ovo može biti korisno ako, na primjer, imate " -"dial-up konekciju, tako da se možete osigurati da će se email stvarno i " -"prenijeti." - -#: prefdlg.cpp:1015 -msgctxt "@title:group" -msgid "Your Email Address" -msgstr "Vaša email adresa" - -#: prefdlg.cpp:1022 -msgctxt "@label 'From' email address" -msgid "From:" -msgstr "Od:" - -#: prefdlg.cpp:1034 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Your email address, used to identify you as the sender when sending email " -"alarms." -msgstr "" -"Vaša email adresa, se koristi da vas vas identifikuje kao pošiljaoca kada " -"šaljete mail." - -#: prefdlg.cpp:1041 prefdlg.cpp:1077 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Use address from System Settings" -msgstr "Koristi adresu iz postavki sistema" - -#: prefdlg.cpp:1044 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to use the email address set in KDE System Settings, to identify you " -"as the sender when sending email alarms." -msgstr "" -"Provjerite da koristite e-mail adresu postavljenu u KDE postavkama sistema, " -"kako bi vas identificirao kao pošiljaoc prilikom slanja e-mail alarma." - -#: prefdlg.cpp:1048 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Use KMail identities" -msgstr "Koristi KMail identitete" - -#: prefdlg.cpp:1051 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to use KMail's email identities to identify " -"you as the sender when sending email alarms. For existing email alarms, " -"KMail's default identity will be used. For new " -"email alarms, you will be able to pick which of " -"KMail's identities to use." -msgstr "" -"Provjerite da koristite KMailemail identitete za " -"identifikaciju vas kao pošiljaoca email alarma. Za postojeće email alarme, " -"KMail'zadani identitet će biti korišten. Za nove " -"email alarme, moći ćete birati koji od KMail " -"identiteta da koristite." - -#: prefdlg.cpp:1058 -msgctxt "@label 'Bcc' email address" -msgid "Bcc:" -msgstr "Skrivene kopije:" - -#: prefdlg.cpp:1069 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you " -"want blind copies to be sent to your account on the computer which " -"KAlarm runs on, you can simply enter your user " -"login name." -msgstr "" -"Vaša adresa e-pošte,koristi se za slijepo kopiranje email alarma vama.Ako " -"želite da slijepi primjerci budu poslani na vaš račun na računalu na kojem " -" KAlarm radi, možete jednostavno unijeti vaše " -"korisničko ime za prijavu." - -#: prefdlg.cpp:1080 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to use the email address set in KDE System Settings, for blind copying " -"email alarms to yourself." -msgstr "" -"Provjerite da koristite e-mail adresu postavljenu u KDE postavkama sistema, " -"za slijepo kopiranje e-mail alarma za sebe." - -#: prefdlg.cpp:1164 -msgctxt "@info/plain" -msgid "No valid 'Bcc' email address is specified." -msgstr "Nije navedena ispravna „Bcc“ adresa." - -#: prefdlg.cpp:1171 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"%1Are you sure you want to save your changes?" -msgstr "" -"%1Da li ste sigurni da želite spasiti vaše izmjene?" - -#: prefdlg.cpp:1177 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No email address is currently set in KDE System Settings. %1" -msgstr "" -"Nijedna email adresa trenutno nije postavljena u KDE postavkama sistema. %1" - -#: prefdlg.cpp:1182 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No KMail identities currently exist. %1" -msgstr "" -"Nijedan KMail identitet trenutno ne postoji. %1" - -#: prefdlg.cpp:1200 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"The default setting for %1 in the alarm edit dialog." -msgstr "" -"Zadana postavka za %1 u izmjeni alarm dijalogu." - -#: prefdlg.cpp:1207 prefdlg.cpp:1583 -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#: prefdlg.cpp:1211 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Alarm Types" -msgstr "Tipovi alarma" - -#: prefdlg.cpp:1215 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Font && Color" -msgstr "Font i boja" - -#: prefdlg.cpp:1236 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Recurrence:" -msgstr "Ponavljanje:" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:319 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) -#: prefdlg.cpp:1249 rc.cpp:294 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The default setting for the recurrence rule in the alarm edit dialog." -msgstr "" -"Prvobitna postavka za pravila ponavljanja u dijalogu za izmjenu alarma." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:332 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) -#: prefdlg.cpp:1256 rc.cpp:306 -msgctxt "@label" -msgid "In non-leap years, repeat yearly February 29th alarms on:" -msgstr "" -"U ne-prestupnim godinama, ponavljaj godišnje alarme postavljene na 29. " -"februar na:" - -#: prefdlg.cpp:1265 -msgctxt "@option:radio" -msgid "February 2&8th" -msgstr "2&8. februar" - -#: prefdlg.cpp:1268 -msgctxt "@option:radio" -msgid "March &1st" -msgstr "&1. Mart" - -#: prefdlg.cpp:1271 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Do not repeat" -msgstr "Ne ponavljaj" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:333 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) -#: prefdlg.cpp:1276 rc.cpp:309 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February " -"29th should occur in non-leap years.The next scheduled occurrence of " -"existing alarms is not re-evaluated when you change this setting." -msgstr "" -"Za godišnja ponavljanja, izabrati za koji datum, ako postoji, alarmi koji " -"dospjevaju na 29. februara se ne bi trebali pojavljivati u ne prijestupnoj " -"godini. Slijedeće ponavljanje postojećeg alarma se ne mora ponovno " -"procijeniti kada promjenite ovu postavku." - -#: prefdlg.cpp:1284 -msgctxt "@title:group" -msgid "Display Alarms" -msgstr "Prikaži alarme" - -#: prefdlg.cpp:1303 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Reminder units:" -msgstr "Jedinice za podsjećanje:" - -#: prefdlg.cpp:1305 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Minutes" -msgstr "Minute" - -#: prefdlg.cpp:1306 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Hours/Minutes" -msgstr "Sati/minute" - -#: prefdlg.cpp:1309 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"The default units for the reminder in the alarm edit dialog, for alarms due " -"soon." -msgstr "" -"Zadane jedince za podsjetnik u izmijeni alarm dijalogu, za alarme zbog " -"uskoro." - -#: prefdlg.cpp:1316 -msgctxt "@title:group Audio options group" -msgid "Sound" -msgstr "Zvuk" - -#: prefdlg.cpp:1335 -msgctxt "@option:check" -msgid "Repeat sound file" -msgstr "Ponovi zvučnu datoteku" - -#: prefdlg.cpp:1338 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis sound file 'Repeat' checkbox" -msgid "" -"The default setting for sound file %1 in the alarm " -"edit dialog." -msgstr "" -"Zadana postavka za zvučnu datoteku%1 u izmijeni alarm " -"dijalogu." - -#: prefdlg.cpp:1344 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Sound file:" -msgstr "Zvučna datoteka:" - -#: prefdlg.cpp:1352 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Choose a sound file" -msgstr "Izaberite zvučnu datoteku" - -#: prefdlg.cpp:1353 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the default sound file to use in the alarm edit dialog." -msgstr "" -"Unesite zadanu zvučnu datoteku za korištenje u dijalogu za izmijenu alarma." - -#: prefdlg.cpp:1359 -msgctxt "@title:group" -msgid "Command Alarms" -msgstr "Naredbeni alarmi" - -#: prefdlg.cpp:1379 -msgctxt "@title:group" -msgid "Email Alarms" -msgstr "Email alarmi" - -#: prefdlg.cpp:1395 -msgctxt "@title:group" -msgid "Message Font && Color" -msgstr "Font i boja poruke" - -#: prefdlg.cpp:1566 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"You must enter a sound file when %1 is selected as " -"the default sound type" -msgstr "" -"Morate unijeti zvučnu datoteku kada %1 je izabran kao " -"zadana vrsta zvuka" - -#: prefdlg.cpp:1587 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Alarm Windows" -msgstr "Prozori alarma" - -#: prefdlg.cpp:1592 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show in system tray" -msgstr "Prikaži u sistemskoj traci" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:89 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInSystemTray), group (General) -#: prefdlg.cpp:1594 rc.cpp:44 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Check to show KAlarm's icon in the system " -"tray. Showing it in the system tray provides easy access and a status " -"indication." -msgstr "" -" Provjerite da prikažete KAlarm ikonu u " -"sistemskoj traci. Prikazivajući je u sistemskoj traci pruža jednostavan " -"pristup i status porijekla. " - -#: prefdlg.cpp:1599 -msgctxt "@title:group" -msgid "System Tray Tooltip" -msgstr "Oblačić sistemske kasete" - -#: prefdlg.cpp:1607 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show next &24 hours' alarms" -msgstr "Prikaži sljedeće alarme podešene za naredna &24 sata" - -#: prefdlg.cpp:1611 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of alarms " -"due in the next 24 hours." -msgstr "" -"Navedite da li želite uključiti u sistemskom uglu sa savjetima, sažetak " -"alarma u sljedeća 24 sata." - -#: prefdlg.cpp:1617 -msgctxt "@option:check" -msgid "Maximum number of alarms to show:" -msgstr "Maksimalan broj alarma za prikazati:" - -#: prefdlg.cpp:1624 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Uncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray " -"tooltip. Check to enter an upper limit on the number to be displayed." -msgstr "" -"Izaberite da vam se u system tray tooltip-u ne prikazuju alarmi koji će se " -"oglasiti u naredna 24 sata. Izaberite da biste unijeli gornju granicu na " -"borj koji će biti prikazan." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:142 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General) -#: prefdlg.cpp:1631 rc.cpp:97 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Specify whether to show in the system tray tooltip, the time at which each " -"alarm is due." -msgstr "" -"Odredite li će se prikazivati u sistemskom uglu sa savjetima, vrijeme kada " -"je svaki alarm najavljen." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:148 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General) -#: prefdlg.cpp:1637 rc.cpp:103 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each " -"alarm is due." -msgstr "" -"Odredite li će se prikazivati u sistemskom uglu sa savjetima koliko ima do " -"toga da alarm bude aktivan." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:154 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General) -#: prefdlg.cpp:1646 rc.cpp:109 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the text to be displayed in front of the time until the alarm, in the " -"system tray tooltip." -msgstr "" -"Unos teksta koji će biti prikazan ispred vremena do alarma, u sistemskom " -"uglu sa savjetima." - -#: prefdlg.cpp:1651 -msgctxt "@title:group" -msgid "Alarm List" -msgstr "Lista alarma" - -#: prefdlg.cpp:1662 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Disabled alarm color:" -msgstr "Onemogućena boja alarma:" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:212 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisabledColour), group (General) -#: prefdlg.cpp:1666 rc.cpp:175 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose the text color in the alarm list for disabled alarms." -msgstr "Izaberite boju teksta u listi alarma za onemogućene alarme." - -#: prefdlg.cpp:1672 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Archived alarm color:" -msgstr "Arhivirana boja alarma:" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:218 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedColour), group (General) -#: prefdlg.cpp:1676 rc.cpp:181 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Choose the text color in the alarm list for archived alarms." -msgstr "Izaberi boju teksta u listi alarma za arhivirane alarme." - -#: prefdlg.cpp:1683 -msgctxt "@title:group" -msgid "Alarm Message Windows" -msgstr "Alarm poruka Prozor" - -#: prefdlg.cpp:1693 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Choose how to reduce the chance of alarm messages being accidentally " -"acknowledged:Position alarm message windows as far as possible " -"from the current mouse cursor location, orPosition alarm " -"message windows in the center of the screen, but disable buttons for a short " -"time after the window is displayed." -msgstr "" -"Odaberite kako smanjiti šanse da alarmne poruke slučajno budu " -"priznate:Pozicionirajte prozore alarmnih poruka dalje koliko god " -"je to moguće od trenutne pozicije kursora, iliPozicionirajte " -"prozore alarmnih poruka na središte ekrana, ali onemogućite tipke na kratko " -"vrijeme nakon što je prozor prikazan. " - -#: prefdlg.cpp:1696 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Position windows far from mouse cursor" -msgstr "Pozicioniraj prozor dalje od kursora miša" - -#: prefdlg.cpp:1700 -msgctxt "@option:radio" -msgid "Center windows, delay activating window buttons" -msgstr "Centriraj prozore, odgodi aktiviranje prozorskih dugmadi" - -#: prefdlg.cpp:1710 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Button activation delay (seconds):" -msgstr "Aktiviranje dugmadi odgođeno (sekunde):" - -#: prefdlg.cpp:1715 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter how long its buttons should remain disabled after the alarm message " -"window is shown." -msgstr "" -"Unesi koliko dugo njegova dugmad trebaju ostati onemogućena,nakon što je " -"prozor alarm poruke prikazan." - -#: prefdlg.cpp:1721 -msgctxt "@option:check" -msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus" -msgstr "Prozori poruka imaju naslovnu traku i uzimaju fokus tastaturi" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:115 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ModalMessages), group (General) -#: prefdlg.cpp:1724 rc.cpp:71 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Specify the characteristics of alarm message windows:If " -"checked, the window is a normal window with a title bar, which grabs " -"keyboard input when it is displayed.If unchecked, the window " -"does not interfere with your typing when it is displayed, but it has no " -"title bar and cannot be moved or resized." -msgstr "" -"Navedite karakteristike prozora alarmnih poruka:Ako je " -"označeno, prozor je normalan prozor sa naslovnom trakom, koji hvata unos sa " -"tastature kada je prikazan.Ako nije označen, prozor ne ometa " -"vaše tipkanje kada je prikazan, ali nema naslovnu traku i ne može biti " -"pomjeran ili promjeniti veličinu." - -#: mainwindow.cpp:122 -msgctxt "@action" -msgid "Show &Alarm Times" -msgstr "Prikaži &vremena alarma" - -#: mainwindow.cpp:123 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show alarm time" -msgstr "Prikaži vrijeme alarma" - -#: mainwindow.cpp:124 -msgctxt "@action" -msgid "Show Time t&o Alarms" -msgstr "Pokaži vrijeme do pokre&tanja alarma" - -#: mainwindow.cpp:125 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show time until alarm" -msgstr "Pokaži vrijeme do alarma" - -#: mainwindow.cpp:432 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Failure to create menus (perhaps %1 missing or " -"corrupted)" -msgstr "" -"Neuspjeh pri stvaranju menija (možda %1 nedostaje ili " -"je oštećeno)" - -#: mainwindow.cpp:453 -msgctxt "@action" -msgid "&Templates..." -msgstr "&Šabloni..." - -#: mainwindow.cpp:457 -msgctxt "@action" -msgid "&New" -msgstr "&Nova" - -#: mainwindow.cpp:484 -msgctxt "@action" -msgid "Create Tem&plate..." -msgstr "Napravi ša&blon..." - -#: mainwindow.cpp:488 -msgctxt "@action" -msgid "&Copy..." -msgstr "&Kopiraj..." - -#: mainwindow.cpp:498 -msgctxt "@action" -msgid "&Delete" -msgstr "O&briši" - -#: mainwindow.cpp:504 -msgctxt "@action" -msgid "Delete Without Confirmation" -msgstr "Obriši bez potvrde" - -#: mainwindow.cpp:509 -msgctxt "@action" -msgid "Reac&tivate" -msgstr "&Ponovno aktiviraj" - -#: mainwindow.cpp:519 -msgctxt "@action" -msgid "Wake From Suspend" -msgstr "Probudi iz suspenzije" - -#: mainwindow.cpp:536 -msgctxt "@action" -msgid "Show Archi&ved Alarms" -msgstr "Prikaži arhi&virane alarme" - -#: mainwindow.cpp:541 -msgctxt "@action" -msgid "Show in System &Tray" -msgstr "Pokaži u sistemskom &uglu" - -#: mainwindow.cpp:545 -msgctxt "@action" -msgid "Show &Calendars" -msgstr "Prikaži &kalendare" - -#: mainwindow.cpp:553 -msgctxt "@action" -msgid "Import &Alarms..." -msgstr "Unesi &alarme" - -#: mainwindow.cpp:557 -msgctxt "@action" -msgid "Import &Birthdays..." -msgstr "Unesi &rođendane" - -#: mainwindow.cpp:561 -msgctxt "@action" -msgid "E&xport Selected Alarms..." -msgstr "I&zvezi selektirane alarme" - -#: mainwindow.cpp:569 -msgctxt "@action" -msgid "&Refresh Alarms" -msgstr "&Osvježi alarme" - -#: mainwindow.cpp:824 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Do you really want to delete the selected alarm?" -msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarms?" -msgstr[0] "Da li stvarno želite obrisati izabrani %1 alarm?" -msgstr[1] "Da li stvarno želite obrisati %1 izabrana alarma?" -msgstr[2] "Da li stvarno želite obrisati %1 izabranih alarma?" - -#: mainwindow.cpp:826 -msgctxt "@title:window" -msgid "Delete Alarm" -msgid_plural "Delete Alarms" -msgstr[0] "Obriši alarm" -msgstr[1] "Obriši alarme" -msgstr[2] "Obriši alarme" - -#: mainwindow.cpp:968 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Hide Archived Alarms" -msgstr "Sakrij arhivirane alarme" - -#: mainwindow.cpp:969 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Show Archived Alarms" -msgstr "Prikaži arhivirane alarme" - -#: mainwindow.cpp:1056 -msgctxt "@info" -msgid "Import birthdays" -msgstr "Unesi rođendane" - -#: mainwindow.cpp:1226 -#, kde-format -msgctxt "@action Undo/Redo [action]" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: mainwindow.cpp:1227 -#, kde-format -msgctxt "@action Undo [action]: message" -msgid "%1 %2: %3" -msgstr "%1 %2: %3" - -#: mainwindow.cpp:1513 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Display Alarm" -msgstr "Prikaži alarm" - -#: mainwindow.cpp:1515 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Email Alarm" -msgstr "Email alarm" - -#: mainwindow.cpp:1517 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Command Alarm" -msgstr "Komandni alarm" - -#: mainwindow.cpp:1519 -msgctxt "@title:window" -msgid "Alarm Type" -msgstr "Tip alarma" - -#: mainwindow.cpp:1520 -msgctxt "@info" -msgid "Choose alarm type to create:" -msgstr "Izaberite tip alarma koji želite kreirati:" - -#: mainwindow.cpp:1673 -msgctxt "@action" -msgid "Ena&ble" -msgstr "Uklj&uči" - -#: mainwindow.cpp:1673 -msgctxt "@action" -msgid "Disa&ble" -msgstr "&Isključi" - -#: deferdlg.cpp:43 -msgctxt "@title:window" -msgid "Defer Alarm" -msgstr "Odgodi alarm" - -#: deferdlg.cpp:45 -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel Deferral" -msgstr "Otkaži odgodu" - -#: deferdlg.cpp:64 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Defer the alarm until the specified time." -msgstr "Odgodi alarm do specificiranog vremena." - -#: deferdlg.cpp:65 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Cancel the deferred alarm. This does not affect future recurrences." -msgstr "Otkaži odgođeni alarm. Ovo nema uticaja na buduća pojavljivanja." - -#: deferdlg.cpp:97 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot defer past the alarm's next sub-repetition (currently %1)" -msgstr "" -"Alarm ne može da se odloži za vrijeme posle sljedećeg potponavljanja (što je " -"%1)" - -#: deferdlg.cpp:101 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot defer past the alarm's next recurrence (currently %1)" -msgstr "" -"Alarm ne može da se odloži za vrijeme posle sljedećeg ponavljanja (što je %1)" - -#: deferdlg.cpp:105 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot defer past the alarm's next reminder (currently %1)" -msgstr "" -"Ne može se odgoditi poslije sljedećeg podsjetnika za alarm (trenutno %1)" - -#: deferdlg.cpp:109 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Cannot defer reminder past the main alarm time (%1)" -msgstr "Ne može se odgoditi podsjetnik poslije vremena glavnog alarma (%1)" - -#: commandoptions.cpp:185 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "%1: invalid email address" -msgstr "%1: neispravna email adresa" - -#: commandoptions.cpp:302 commandoptions.cpp:317 commandoptions.cpp:393 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "Invalid %1 parameter for date-only alarm" -msgstr "Neispravan %1 parametar za dnevni alarm." - -#: commandoptions.cpp:306 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "%1 earlier than %2" -msgstr "%1 prije nego %2" - -#: commandoptions.cpp:326 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "" -"Invalid %1 and %2 parameters: repetition is " -"longer than %3 interval" -msgstr "" -"Neispravani %1 i %2 parametri: ponavljanje je " -"duže od %3 intervala." - -#: commandoptions.cpp:376 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "" -"%1 requires speech synthesis to be configured using Jovie" -msgstr "" -"%1 zahtijeva sintezu govora koja će se konfigurisati " -"koristeći Jovie" - -#: commandoptions.cpp:478 -msgctxt "@info:shell" -msgid ": option(s) only valid with an appropriate action option or message" -msgstr ": opcija(e) vrijedi samo uz odgovarajuće mjere,opcija ili poruka" - -#: commandoptions.cpp:498 -msgctxt "@info:shell" -msgid "" -"\n" -"Use --help to get a list of available command line options.\n" -msgstr "" -"\n" -"Koristite --help da dobijete listu mogućih komandnolinijskih opcija.\n" - -#: commandoptions.cpp:527 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "%1 requires %2" -msgstr "%1 zahtijeva %2" - -#: commandoptions.cpp:529 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "%1 requires %2 or %3" -msgstr "%1 zahtjeva %2 ili %3" - -#: commandoptions.cpp:534 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "Invalid %1 parameter" -msgstr "Neispravan %1 parametar" - -#: commandoptions.cpp:545 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "%1 incompatible with %2" -msgstr "%1 neispravna sa %2" - -#: resourceconfigdialog.cpp:61 -msgctxt "@title:group" -msgid "General Settings" -msgstr "Opšte postavke" - -#: resourceconfigdialog.cpp:63 -msgctxt "@label:textbox Calendar name" -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: resourceconfigdialog.cpp:68 -msgctxt "@option:check" -msgid "Read-only" -msgstr "Samo za čitanje" - -#: resourceconfigdialog.cpp:81 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "%1 Calendar Settings" -msgstr "%1 postavke kalendara" - -#: resourceconfigdialog.cpp:123 -msgctxt "@info" -msgid "Please enter a calendar name." -msgstr "Molim vas unesite ime kalendara." - -#: fontcolour.h:39 -msgid "Requested font" -msgstr "Zahtijevani font" - -#: recurrenceedit.cpp:80 -msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" -msgid "No Recurrence" -msgstr "Nema ponavljanja:" - -#: recurrenceedit.cpp:81 -msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" -msgid "At Login" -msgstr "Prilikom prijave" - -#: recurrenceedit.cpp:82 -msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" -msgid "Hourly/Minutely" -msgstr "Po satu/po minuti" - -#: recurrenceedit.cpp:83 -msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" -msgid "Daily" -msgstr "Dnevno" - -#: recurrenceedit.cpp:84 -msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" -msgid "Weekly" -msgstr "Sedmično" - -#: recurrenceedit.cpp:85 -msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" -msgid "Monthly" -msgstr "Mjesečno" - -#: recurrenceedit.cpp:86 -msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type" -msgid "Yearly" -msgstr "Godišnje" - -#: recurrenceedit.cpp:112 -msgctxt "@title:group" -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Pravilo ponavljanja" - -#: recurrenceedit.cpp:130 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Do not repeat the alarm" -msgstr "Ne ponavljaj alarm" - -#: recurrenceedit.cpp:138 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Trigger the alarm at the specified date/time and at every login until " -"then.Note that it will also be triggered any time " -"KAlarm is restarted." -msgstr "" -"Aktiviraj alarm u zadano datum/vrijeme i pri svakom prijavljivanju sve " -"dok.Imajte na umu da će biti aktiviran svaki put kad " -"KAlarm je restarovana." - -#: recurrenceedit.cpp:146 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm at hourly/minutely intervals" -msgstr "Ponavljanje alarma u intervalima svakog sata/minute" - -#: recurrenceedit.cpp:153 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm at daily intervals" -msgstr "Ponavljanje alarma u dnevnim intervalima" - -#: recurrenceedit.cpp:160 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm at weekly intervals" -msgstr "Ponavljanje alarma u sedmičnim intervalima" - -#: recurrenceedit.cpp:167 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm at monthly intervals" -msgstr "Ponavljanje alarma u mjesečnim intervalima" - -#: recurrenceedit.cpp:174 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm at annual intervals" -msgstr "Ponavljanje alarma u godišnjim intervalima" - -#: recurrenceedit.cpp:184 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Set up a repetition within the recurrence, to trigger the alarm multiple " -"times each time the recurrence is due." -msgstr "" -"Postavlja ponavljanje unutar ponavljanja, tako da se alarm oglasi više puta " -"unutar spoljnog ponavljanja." - -#: recurrenceedit.cpp:232 -msgctxt "@title:group" -msgid "Recurrence End" -msgstr "Kraj ponavljanja" - -#: recurrenceedit.cpp:241 -msgctxt "@option:radio" -msgid "No end" -msgstr "Nema kraja" - -#: recurrenceedit.cpp:244 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm indefinitely" -msgstr "Ponavljanje alarma beskonačno" - -#: recurrenceedit.cpp:252 -msgctxt "@option:radio" -msgid "End after:" -msgstr "Kraj poslije" - -#: recurrenceedit.cpp:254 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm for the number of times specified" -msgstr "Ponavljanje alarma zadani broj puta" - -#: recurrenceedit.cpp:261 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the total number of times to trigger the alarm" -msgstr "Unos ukupnog broja ponavljanja za aktiviranje alarma" - -#: recurrenceedit.cpp:265 -msgctxt "@label" -msgid "occurrence(s)" -msgstr "pojavljivanje(a)" - -#: recurrenceedit.cpp:277 -msgctxt "@option:radio" -msgid "End by:" -msgstr "Kraj za:" - -#: recurrenceedit.cpp:280 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Repeat the alarm until the date/time specified.This " -"applies to the main recurrence only. It does not limit any sub-repetition " -"which will occur regardless after the last main recurrence." -msgstr "" -"Ponavljaj alarm sve dok datum/vrijeme su zadani.Ovo " -"se odnosi samo na glavno ponavljanje. Ovo ne ograničava niti jedno sub-" -"ponavljanje koje će se pojaviti bez obzira,nakon posljednjeg glavnog " -"povnavljanja." - -#: recurrenceedit.cpp:285 -msgctxt "@info/plain" -msgid "This uses the same time zone as the start time." -msgstr "Ovo koristi istu vremensku zonu kao početno vrijeme." - -#: recurrenceedit.cpp:287 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the last date to repeat the alarm.%1" -msgstr "" -"Unesite posljedni datum kada će se alarm " -"ponoviti.%1" - -#: recurrenceedit.cpp:294 -#, kde-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the last time to repeat the " -"alarm.%1%2" -msgstr "" -"Unesite posljedno vrijeme kada će se alarm " -"ponoviti.%1%2" - -#: recurrenceedit.cpp:299 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Stop repeating the alarm after your first login on or after the specified " -"end date" -msgstr "" -"Prestaje ponavljati alarm poslije prvog prijavljivanja ili nakon " -"specificiranog datuma kraja ponavljanja" - -#: recurrenceedit.cpp:317 -msgctxt "@title:group" -msgid "Exceptions" -msgstr "Izuzeci" - -#: recurrenceedit.cpp:328 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The list of exceptions, i.e. dates/times excluded from the recurrence" -msgstr "Lista izuzetaka, npr. datumi/vremena isključeni iz ponavljanja" - -#: recurrenceedit.cpp:346 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with the " -"Add or Change button below." -msgstr "" -"Unesi datum koji će se ubaciti u listu izuzetaka. Koristiti u vezi sa Dodaj " -"ili Promijeni navedenim dugmadima" - -#: recurrenceedit.cpp:353 -msgctxt "@action:button" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: recurrenceedit.cpp:354 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Add the date entered above to the exceptions list" -msgstr "Dodaje datum prethodno naveden u listu izuzetaka" - -#: recurrenceedit.cpp:358 -msgctxt "@action:button" -msgid "Change" -msgstr "Promijeni" - -#: recurrenceedit.cpp:360 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " -"entered above" -msgstr "" -"Mijenja trenutno označenu stavku u listi izuzetaka sa prethodno navedenim " -"datumom" - -#: recurrenceedit.cpp:365 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" -msgstr "Briše trenutno izabranu stavku iz liste izuzetaka" - -#: recurrenceedit.cpp:372 -msgctxt "@option:check" -msgid "Exclude holidays" -msgstr "Izuzmi praznike" - -#: recurrenceedit.cpp:375 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Do not trigger the alarm on holidays.You can specify your " -"holiday region in the Configuration dialog." -msgstr "" -"Ne aktivriraj alarme na praznike.Možete zadati vašu " -"prazničnu oblast u konfiguracijskom dijalogu." - -#: recurrenceedit.cpp:380 -msgctxt "@option:check" -msgid "Only during working time" -msgstr "Samo tokom radnog vremena" - -#: recurrenceedit.cpp:383 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Only execute the alarm during working hours, on working " -"days.You can specify working days and hours in the " -"Configuration dialog." -msgstr "" -"Samo izvršavati alarm za vrijeme radnog vremena, radnim " -"danom.Možete zadati radne dane i sate u konfiguracijskom " -"dijalogu." - -#: recurrenceedit.cpp:426 -msgctxt "@info" -msgid "End date is earlier than start date" -msgstr "Krajnji datum je prije početnog datuma" - -#: recurrenceedit.cpp:427 -msgctxt "@info" -msgid "End date/time is earlier than start date/time" -msgstr "Kranji datum/vrijeme je raniji od početnog." - -#: recurrenceedit.cpp:697 -msgctxt "@info" -msgid "Date cannot be earlier than start date" -msgstr "Datum ne može biti raniji od početnog datuma" - -#: recurrenceedit.cpp:1115 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Recur e&very" -msgstr "Ponavljaj &svakih" - -#: recurrenceedit.cpp:1184 -msgctxt "@label Time units for user-entered numbers" -msgid "hours:minutes" -msgstr "sati:minute" - -#: recurrenceedit.cpp:1185 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the number of hours and minutes between repetitions of the alarm" -msgstr "Unesi broj sati i minuta između ponavljanja alarma" - -#: recurrenceedit.cpp:1205 -msgctxt "@label On: Tuesday" -msgid "O&n:" -msgstr "&Na:" - -#: recurrenceedit.cpp:1286 -msgctxt "@info" -msgid "No day selected" -msgstr "Nijedan dan nije izabran" - -#: recurrenceedit.cpp:1315 -msgctxt "@label Time unit for user-entered number" -msgid "day(s)" -msgstr "dan(a)" - -#: recurrenceedit.cpp:1316 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm" -msgstr "Unesi broj dana između ponavljanja alarma" - -#: recurrenceedit.cpp:1317 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur" -msgstr "Izaberete dane u sedmici kojima je alarmu dozvoljeno da se pojavi" - -#: recurrenceedit.cpp:1328 -msgctxt "@label Time unit for user-entered number" -msgid "week(s)" -msgstr "sedmica(e)" - -#: recurrenceedit.cpp:1329 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm" -msgstr "Unesi broj sedmica između ponavljanja alarma" - -#: recurrenceedit.cpp:1330 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" -msgstr "Izaberi dane u sedmici kada će se alarm ponavljati" - -#: recurrenceedit.cpp:1353 -msgctxt "@option:radio On day number in the month" -msgid "O&n day" -msgstr "&Na dan" - -#: recurrenceedit.cpp:1357 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month" -msgstr "Ponavljaj alarm na izabrane dane u mjesecu" - -#: recurrenceedit.cpp:1364 -msgctxt "@item:inlistbox Last day of month" -msgid "Last" -msgstr "Zadnji" - -#: recurrenceedit.cpp:1367 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm" -msgstr "Izaberi dane u mjesecu u kojim će se alarm ponavljati" - -#: recurrenceedit.cpp:1381 -msgctxt "@option:radio On the 1st Tuesday" -msgid "On t&he" -msgstr "N&a" - -#: recurrenceedit.cpp:1385 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month" -msgstr "Ponavljaj alarm jednom u sedmici, u izabranoj sedmici mjeseca" - -#: recurrenceedit.cpp:1389 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "1st" -msgstr "1." - -#: recurrenceedit.cpp:1390 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "2nd" -msgstr "2." - -#: recurrenceedit.cpp:1391 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "3rd" -msgstr "3." - -#: recurrenceedit.cpp:1392 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "4th" -msgstr "4." - -#: recurrenceedit.cpp:1393 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "5th" -msgstr "5." - -#: recurrenceedit.cpp:1394 -msgctxt "@item:inlistbox Last Monday in March" -msgid "Last" -msgstr "Zadnji" - -#: recurrenceedit.cpp:1395 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "2nd Last" -msgstr "Pretposljednji" - -#: recurrenceedit.cpp:1396 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "3rd Last" -msgstr "Treći prije kraja" - -#: recurrenceedit.cpp:1397 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "4th Last" -msgstr "Četvrti prije kraja" - -#: recurrenceedit.cpp:1398 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "5th Last" -msgstr "peti prije kraja" - -#: recurrenceedit.cpp:1401 -msgctxt "@item:inlistbox Every (Monday...) in month" -msgid "Every" -msgstr "Svakog" - -#: recurrenceedit.cpp:1404 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm" -msgstr "Izaberite sedmicu mjeseca u kojem će se alarm ponavljati" - -#: recurrenceedit.cpp:1419 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm" -msgstr "Izaberite dan sedmice u kojem će se alarm ponavljati" - -#: recurrenceedit.cpp:1542 -msgctxt "@label Time unit for user-entered number" -msgid "month(s)" -msgstr "mjesec(i)" - -#: recurrenceedit.cpp:1543 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm" -msgstr "Unos broja mjeseci između ponavljanja alarma" - -#: recurrenceedit.cpp:1554 -msgctxt "@label Time unit for user-entered number" -msgid "year(s)" -msgstr "godina(e)" - -#: recurrenceedit.cpp:1555 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm" -msgstr "Unos broja godina između ponavljanja alarma" - -#: recurrenceedit.cpp:1562 -msgctxt "@label List of months to select" -msgid "Months:" -msgstr "Mjeseci:" - -#: recurrenceedit.cpp:1584 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm" -msgstr "Izaberi mjesece godine u kojim će se alarm ponavljati" - -#: recurrenceedit.cpp:1593 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:" -msgstr "Alarmi 2&9 februara u ne-prestupnim godinama:" - -#: recurrenceedit.cpp:1597 -msgctxt "@item:inlistbox No date" -msgid "None" -msgstr "Nijedan" - -#: recurrenceedit.cpp:1598 -msgctxt "@item:inlistbox 1st March (short form)" -msgid "1 Mar" -msgstr "1. mar" - -#: recurrenceedit.cpp:1599 -msgctxt "@item:inlistbox 28th February (short form)" -msgid "28 Feb" -msgstr "28.feb" - -#: recurrenceedit.cpp:1605 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-" -"leap years" -msgstr "" -"Izaberite koji će datum, ako je potrebno, oglašavati alarme za 29. februar u " -"ne-prestupnim godinama." - -#: recurrenceedit.cpp:1689 -msgctxt "@info" -msgid "No month selected" -msgstr "Nijedan mjesec nije izabran" - -#: functions.cpp:179 -msgctxt "@action" -msgid "Enable &Alarms" -msgstr "Uključi &alarme" - -#: functions.cpp:192 -msgctxt "@action" -msgid "Stop Play" -msgstr "Zaustavi puštanje" - -#: functions.cpp:205 -msgctxt "@action" -msgid "Spread Windows" -msgstr "Raširi prozore" - -#: functions.cpp:1052 -msgctxt "@info" -msgid "Error saving alarms" -msgstr "Greška pri snimanju alarma" - -#: functions.cpp:1053 -msgctxt "@info" -msgid "Error saving alarm" -msgstr "Greška pri snimanju alarma" - -#: functions.cpp:1056 -msgctxt "@info" -msgid "Error deleting alarms" -msgstr "Greška pri brisanju alarmâ" - -#: functions.cpp:1057 -msgctxt "@info" -msgid "Error deleting alarm" -msgstr "Greška pri brisanju alarma" - -#: functions.cpp:1060 -msgctxt "@info" -msgid "Error saving reactivated alarms" -msgstr "Greška pri snimanju reaktiviranih alarma" - -#: functions.cpp:1061 -msgctxt "@info" -msgid "Error saving reactivated alarm" -msgstr "Greška pri snimanju reaktiviranog alarma" - -#: functions.cpp:1064 -msgctxt "@info" -msgid "Error saving alarm templates" -msgstr "Greška pri snimanju šalbona alarma" - -#: functions.cpp:1065 -msgctxt "@info" -msgid "Error saving alarm template" -msgstr "Greška pri snimanju šablona za alarm" - -#: functions.cpp:1084 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to show alarms in KOrganizer" -msgstr "Ne mogu da prikažem alarme u KOrganizer-u" - -#: functions.cpp:1085 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to show alarm in KOrganizer" -msgstr "Ne mogu da prikažem alarm u KOrganizer-u" - -#: functions.cpp:1088 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to update alarm in KOrganizer" -msgstr "Ne mogu da ažuriram alarm u KOrganizer-u" - -#: functions.cpp:1091 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer" -msgstr "Ne mogu da obrišem alarme iz KOrganizer-a" - -#: functions.cpp:1092 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer" -msgstr "Ne mogu da obrišem alarm iz KOrganizer" - -#: functions.cpp:1099 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1(KOrganizer not fully started)" -msgstr "%1(KOrganizer nije u potpunosti počeo)" - -#: functions.cpp:1101 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1(Error communicating with KOrganizer)" -msgstr "%1(Greška u komunikaciji saKOrganizer)" - -#: functions.cpp:1354 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Error obtaining authorization (%1)" -msgstr "Greška pri dobijanju autorizacije (%1)" - -#: functions.cpp:1379 -msgctxt "@info" -msgid "You must enable a template calendar to save the template in" -msgstr "Morate uključiti kalendar šablona u koji ćete spasiti šablon" - -#: functions.cpp:1635 -#, kde-format -msgctxt "@info Please set the 'From' email address..." -msgid "" -"%1Please set it in the Configuration dialog." -msgstr "%1Molimo postavite u dijalogu za postavke." - -#: functions.cpp:1639 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Alarms are currently disabled.Do you want to enable " -"alarms now?" -msgstr "" -"Alarmi su trenutno isključeni.Da li želite uključiti " -"alarme odmah?" - -#: functions.cpp:1640 -msgctxt "@action:button" -msgid "Enable" -msgstr "Uključi" - -#: functions.cpp:1640 -msgctxt "@action:button" -msgid "Keep Disabled" -msgstr "Ostavi isključeno" - -#: functions.cpp:1707 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Unable to start KMail(%1)" -msgstr "" -"Nije moguće pokrenuti " -"KMail(%1)" - -#: functions.cpp:1985 -msgctxt "@info" -msgid "Please select a file to display" -msgstr "Izaberite datoteku koju želite prikazati" - -#: functions.cpp:1987 -msgctxt "@info" -msgid "Please select a file to play" -msgstr "Izaberite datoteku koju želite reproducirati" - -#: functions.cpp:1993 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1 is a folder" -msgstr "%1 je direktorij" - -#: functions.cpp:1995 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1 not found" -msgstr "%1nije pronađena" - -#: functions.cpp:1996 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1 is not readable" -msgstr "%1 nije je moguće čitati" - -#: functions.cpp:1997 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "%1 appears not to be a text or image file" -msgstr "" -"%1 izgleda nije ni tekstualna niti slikovna datoteka" - -#: kalarmapp.cpp:338 -#, kde-format -msgctxt "@info:shell" -msgid "" -"%1: Event %2 not found, or not editable" -msgstr "" -"%1: Događaj %2 nije pronađen, ili se ne " -"može uređivati" - -#: kalarmapp.cpp:516 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Time zones are not accessible:KAlarm will use the UTC time " -"zone.(The KDE time zone service is not available:check that " -"ktimezoned is installed.)" -msgstr "" -"Vremenske zone nisu dostupne:KAlarm će koristiti UTC vremensku " -"zonu.(KDE servis vremenske zone nije dostupan:provjerite da " -"li je ktimezoned instaliran.)" - -#: kalarmapp.cpp:588 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Quitting will disable alarms (once any alarm message windows are closed)." -msgstr "" -"Napuštanje će onemogućiti alarme(jednom kad bilo koji prozor alarmnih poruka " -"bude zatvoren)." - -#: kalarmapp.cpp:598 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you want to start KAlarm at login?(Note that alarms will be disabled " -"if KAlarm is not started.)" -msgstr "" -"Želite li pokrenuti KAlarm na prijavi?(Primijetite da će alarmi biti " -"onemogućeni ako KAlarm nije pokrenut.)" - -#: kalarmapp.cpp:1953 -msgctxt "@info" -msgid "Error creating temporary script file" -msgstr "Greška pri kreiranju privremene datoteke za skriptu." - -#: kalarmapp.cpp:2041 -msgctxt "@info" -msgid "Pre-alarm action:" -msgstr "Akcija prije alarma:" - -#: kalarmapp.cpp:2047 -msgctxt "@info" -msgid "Post-alarm action:" -msgstr "Akcija poslije alarma:" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Senad Uka, Bojana, ,Launchpad Contributions:,Amir Ahmetovic,Ines " -"Kadrovic,Samir Ribić,Senad Uka, ,Launchpad Contributions:,Amir " -"Ahmetovic,Harald Sitter,Ines Kadrovic,Jonathan Riddell,Samir Ribić,Senad Uka" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"uka@howto.lugbih.org,bojana@utic.net.ba,,,,,,,,,,apachelogger@ubuntu.com,,jri" -"ddell@ubuntu.com,," - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:58 -#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General) -#: rc.cpp:5 -msgctxt "@label" -msgid "KAlarm version" -msgstr "KAlarm verzija" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:59 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (General) -#: rc.cpp:8 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "KAlarm version which wrote this file." -msgstr "KAlarm verzija koja je napisala ovu datoteku." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:62 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_TimeZone), group (General) -#: rc.cpp:11 -msgctxt "@label" -msgid "Time zone" -msgstr "Vremenska zona" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:67 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_HolidayRegion), group (General) -#: rc.cpp:17 -msgctxt "@label" -msgid "Holiday region" -msgstr "Praznična oblast" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:68 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_HolidayRegion), group (General) -#: rc.cpp:20 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Select the holiday region to use." -msgstr "Izaberite prazničnu oblast koju želite koristiti." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:72 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFgColour), group (General) -#: rc.cpp:23 -msgctxt "@label" -msgid "Foreground color" -msgstr "Boja teksta" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:73 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFgColour), group (General) -#: rc.cpp:26 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default foreground color for alarm message windows." -msgstr "Zadana boja teksta za prozore alarmnih poruka." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:77 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultBgColour), group (General) -#: rc.cpp:29 -msgctxt "@label" -msgid "Background color" -msgstr "Boja pozadine" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:78 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultBgColour), group (General) -#: rc.cpp:32 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default background color for alarm message windows." -msgstr "Zadana boja pozadine za prozore alarmnih poruka." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:82 -#. i18n: ectx: label, entry (MessageFont), group (General) -#: rc.cpp:35 -msgctxt "@label" -msgid "Message font" -msgstr "Font poruke" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:83 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageFont), group (General) -#: rc.cpp:38 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default font for displaying alarm messages." -msgstr "Zadani font pri prikazivanju alarmnih poruka." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:88 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowInSystemTray), group (General) -#: rc.cpp:41 -msgctxt "@label" -msgid "Show in system tray" -msgstr "Prikaži u sistemskoj traci" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:94 -#. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (General) -#: rc.cpp:47 -msgctxt "@label" -msgid "Start at login" -msgstr "Startuj pri prijavljivanju" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:99 -#. i18n: ectx: label, entry (NoAutoStart), group (General) -#: rc.cpp:53 -msgctxt "@label" -msgid "Suppress autostart at login" -msgstr "Isključi automatski start pri prijavi" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:103 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDeferTime), group (General) -#: rc.cpp:56 -msgctxt "@label" -msgid "Default defer time interval" -msgstr "Zadani vremenski interval odgode" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:104 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDeferTime), group (General) -#: rc.cpp:59 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the default time interval (in minutes) to defer alarms, used by the " -"Defer Alarm dialog." -msgstr "" -"Unos zadanog vremenskog intervala (u minutama) za odgodu alarma, korišten " -"od strane dijaloga za odgodu alarma." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:108 -#. i18n: ectx: label, entry (AskResource), group (General) -#: rc.cpp:62 -msgctxt "@label" -msgid "Prompt for which calendar to store in" -msgstr "Pitaj u koje kalendare pohraniti" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:114 -#. i18n: ectx: label, entry (ModalMessages), group (General) -#: rc.cpp:68 -msgctxt "@label" -msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus" -msgstr "Prozori poruka imaju naslovnu traku i uzimaju fokus tastaturi" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:119 -#. i18n: ectx: label, entry (MessageButtonDelay), group (General) -#: rc.cpp:74 -msgctxt "@label" -msgid "Delay before message window buttons are enabled" -msgstr "Odgodi prije nego dugmad prozora poruke su onemogućena" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:124 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageButtonDelay), group (General) -#: rc.cpp:77 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Specify the positioning of alarm message windows, and the delay in " -"seconds after a window shows until its buttons are enabled.\n" -" 0 to position message windows as far from the cursor as " -"possible with no enable delay.\n" -" > 0 to position in center of screen and specify delay before " -"enabling buttons.\n" -" -1 for no special positioning and no enable " -"delay.\n" -" " -msgstr "" -"Navedite poziciju alarmne poruke prozora, te kašnjenje u sekundama " -"nakon prikaza prozora do omoguća njegove dugmadi.\n" -" 0 da postavite prozor s porukom što dalje od kursora i " -"kašnjenje u sekundama dok mu se dugmad ne omoguće.\n" -" > 0 za poziciju u centru ekrana s kašnjenjem prije omogućenja " -"dugmadi.\n" -" -1 bez posebne pozicije i kašnjenja za " -"omogućenje.\n" -" " - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:130 -#. i18n: ectx: label, entry (TooltipAlarmCount), group (General) -#: rc.cpp:84 -msgctxt "@label" -msgid "Number of alarms to show in system tray tooltip" -msgstr "Broj alarma za prikazati u system tray tooltip-u" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:135 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipAlarmCount), group (General) -#: rc.cpp:87 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"How many alarms due in the next 24 hours to show in the system tray " -"tooltip:\n" -" 0 to display none\n" -" -1 to display all\n" -" >0 to set a limit.\n" -" " -msgstr "" -"Koliko alarma u naredna 24 sata da se prikažu u savjetu sistemskog " -"ugla:\n" -" 0 nijedan\n" -" -1 sve\n" -" >0 da postavite granicu.\n" -" " - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:141 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General) -#: rc.cpp:94 -msgctxt "@label" -msgid "Show alarm times in system tray tooltip" -msgstr "Prikaz vremena alarma u system tray tooltip-u" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:147 -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General) -#: rc.cpp:100 -msgctxt "@label" -msgid "Show time to alarms in system tray tooltip" -msgstr "Prikaz vremena do alarma u system tray tooltip-u" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:153 -#. i18n: ectx: label, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General) -#: rc.cpp:106 -msgctxt "@label" -msgid "Time-to-alarm prefix in system tray tooltip" -msgstr "Prefiks koji prikazuje vrijeme do alarma u sistemskom uglu" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:159 -#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General) -#: rc.cpp:112 -msgctxt "@label" -msgid "Email client" -msgstr "E-mail klijent" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:160 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailClient), group (General) -#: rc.cpp:115 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"How to send email when an email alarm is triggered.KMail: " -"The email is sent automatically via KMail. " -"KMail is started first if " -"necessary.Sendmail: The email is sent automatically. This " -"option will only work if your system is configured to use " -"sendmail or a sendmail compatible mail transport " -"agent." -msgstr "" -"Kako poslati email kada je email alarm aktiviran.KMail: " -"Email je poslan automatski putem KMail. " -"KMailse prva pokrene ako je " -"potrebno.Sendmail: Email je poslan automatski. Ova opcija će " -"samo raditi ukoliko je vaš sistem podešen da koristi " -"sendmail ili sendmail kompatibilno sa mail " -"transport agentom." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:162 -#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General) -#: rc.cpp:118 -msgctxt "@option" -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:163 -#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General) -#: rc.cpp:121 -msgctxt "@option" -msgid "KMail" -msgstr "KMail" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:168 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General) -#: rc.cpp:124 -msgctxt "@label" -msgid "Whether to copy sent emails into KMail's Sent folder." -msgstr "Da li kopirati poslane emailove u KMail-ov folder poslanih." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:169 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General) -#: rc.cpp:127 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Whether after sending an email to store a copy in KMail's sent-mail folder. " -"Only applies when sendmail is selected as the email client." -msgstr "" -"Da li nakon slanja e-pošte pohraniti kopiju u KMail fascikli poslanih. " -"Primjenjuje se samo kada je sendmail odabran kao e-mail klijent." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:173 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailFrom), group (General) -#: rc.cpp:130 -msgctxt "@label" -msgid "'From' email address" -msgstr "'Od' email adresa" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:174 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailFrom), group (General) -#: rc.cpp:133 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Your email address, used to identify you as the sender when sending email " -"alarms. Enter \"@SystemSettings\" to use the email address set in System " -"Settings, \"@KMail\" to allow choice of KMail identities, or enter the " -"actual email address otherwise." -msgstr "" -"Vaša adresa e-pošte, se koristi kako bi vas se identificiralo kao " -"pošiljatelja prilikom slanja email alarma. Upišite \"@ SystemSettings\"za " -"korištenje email adrese postavljenje u sistemskim postavkama \"@ KMail\" " -"kako biste omogućili izbor KMail identiteta, ili unesite stvarnu email " -"adresu drugačije." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:178 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailBccAddress), group (General) -#: rc.cpp:136 -msgctxt "@label" -msgid "'Bcc' email address" -msgstr "'Bcc' email adresa" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:179 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailBccAddress), group (General) -#: rc.cpp:139 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you " -"want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm " -"runs on, you can simply enter your user login name. Enter " -"\"@SystemSettings\" to use the email address set in System Settings, or " -"enter the actual email address otherwise." -msgstr "" -"Vaša adresa e-pošte, se koristi se za slijepo kopiranje email alarma za " -"sebe. Ako želite slijepe primjerake koji će biti poslani na vaš račun na " -"računalu na kojem radi KAlarm, možete jednostavno unijeti vaše korisničko " -"ime za prijavu. Unesite \"@ SystemSettings\"za korištenje email adrese " -"postavljenje u sistemskim postavkama, ili unesite stvarnu adresu e-pošte na " -"drugi način." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:183 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General) -#: rc.cpp:142 -msgctxt "@label" -msgid "Terminal for command alarms" -msgstr "Terminal za komandne alarme" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:184 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General) -#: rc.cpp:145 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Command line to execute command alarms in a terminal window, including " -"special codes described in the KAlarm handbook." -msgstr "" -"Komandna linija za izvršavanje komandnih alarma u terminalnom prozoru, " -"uključujući specijalne kodove opisane u KAlarm priručniku." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:187 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_StartOfDay), group (General) -#: rc.cpp:148 -msgctxt "@label" -msgid "Start of day for date-only alarms" -msgstr "Početak dana za samo datum alarme" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:188 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_StartOfDay), group (General) -#: rc.cpp:151 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"The earliest time of day at which a date-only alarm will be triggered." -msgstr "Najranije doba dana u kojem će se samo datum alarmi aktivirati." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:193 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayStart), group (General) -#: rc.cpp:154 -msgctxt "@label" -msgid "Start time of working day" -msgstr "Vrijeme početka radnog dana" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:194 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayStart), group (General) -#: rc.cpp:157 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The start time of the working day." -msgstr "Vrijeme početka radnog dana" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:199 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayEnd), group (General) -#: rc.cpp:160 -msgctxt "@label" -msgid "End time of working day" -msgstr "Vrijeme završetka radnog dana" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:200 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayEnd), group (General) -#: rc.cpp:163 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "The end time of the working day." -msgstr "Vrijeme završetka radnog dana" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:205 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDays), group (General) -#: rc.cpp:166 -msgctxt "@label" -msgid "Working days" -msgstr "Radni dani" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:206 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDays), group (General) -#: rc.cpp:169 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"OR'ed bits indicating which days of the week are work days, 1 = Monday ... " -"64 = Sunday." -msgstr "" -"Biti koji uz pomoć funkcije OR određuju radne dane u sedmici, 1 = " -"Ponedjeljak ... 64 = Subota." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:211 -#. i18n: ectx: label, entry (DisabledColour), group (General) -#: rc.cpp:172 -msgctxt "@label" -msgid "Disabled alarm color" -msgstr "Onemogući boju alarma" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:217 -#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedColour), group (General) -#: rc.cpp:178 -msgctxt "@label" -msgid "Archived alarm color" -msgstr "Boja arhiviranog alarma" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:223 -#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedKeepDays), group (General) -#: rc.cpp:184 -msgctxt "@label" -msgid "Days to keep expired alarms" -msgstr "Dani zadržavanja isteklih alarma" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:228 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedKeepDays), group (General) -#: rc.cpp:187 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Specify how many days to keep alarms after they expire or are deleted " -"(except deleted alarms which were never triggered):\n" -" 0 to not keep\n" -" -1 to keep indefinitely\n" -" >0 number of days to keep.\n" -" " -msgstr "" -"Odredite koliko dana čuvati alarme nakon što isteknu ili se brišu " -"(osim izbrisanih alarma koji nikada nisu pokrenuti):\n" -" 0 ne čuvati\n" -" -1 čuvati neodređeno\n" -" >0 broj dana za čuvanje.\n" -" " - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:234 -#. i18n: ectx: label, entry (KOrgEventDuration), group (General) -#: rc.cpp:194 -msgctxt "@label" -msgid "KOrganizer event duration" -msgstr "KOrganizer trajanje događaja" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:235 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KOrgEventDuration), group (General) -#: rc.cpp:197 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter the event duration in minutes, for alarms which are copied to " -"KOrganizer." -msgstr "" -"Unesite trajanje događaja u minutama, za alarme koji su kopirani u KOrganizer" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:239 -#. i18n: ectx: label, entry (WakeFromSuspendAdvance), group (General) -#: rc.cpp:200 -msgctxt "@label" -msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend" -msgstr "Broj minuta prije alarma za buđenje iz suspenzije" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:240 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeFromSuspendAdvance), group (General) -#: rc.cpp:203 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Enter how many minutes before the alarm trigger time to wake the system from " -"suspend. This can be used to ensure that the system is fully restored by the " -"time the alarm triggers." -msgstr "" -"Unesite koliko minuta prije vremena za okidanje alarm okidač da se probudi " -"sistem iz suspenzije. Ovo se može koristiti kako bi se obezbijedilo da je " -"sistem u potpunosti obnovljen u vrijeme aktiviranja alarma ." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:246 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults) -#: rc.cpp:206 -msgctxt "@label" -msgid "Cancel if late (minutes)" -msgstr "Otkaži ako kasni (minute)" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:247 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults) -#: rc.cpp:209 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Default value in the alarm edit dialog for late cancellation time (in " -"minutes). 0 for no late cancellation, >0 how many minutes before cancelling." -msgstr "" -"Zadana vrijednost u dijalogu za uređivanje alarma za zakašnjelo vrijeme " -"otkazivanja ( u minutama). 0 ako nema zakašnjenja u otkazivanju, >0 koliko " -"minuta prije otkazivanja." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:252 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults) -#: rc.cpp:212 -msgctxt "@label" -msgid "Auto-close window after late-cancellation time" -msgstr "Automatski zatvori prozor poslije zakašnjelog-otkazanog vremena." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:253 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults) -#: rc.cpp:215 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"auto close if late\"." -msgstr "" -"Zadana postavka u dijalogu za uređivanje alarma za \" automatski zatvori ako " -"kasni\"." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:257 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults) -#: rc.cpp:218 -msgctxt "@label" -msgid "Confirm acknowledgement" -msgstr "Potvrdi priznanje" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:258 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults) -#: rc.cpp:221 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Default setting in the alarm edit dialog for \"confirm alarm " -"acknowledgement\"." -msgstr "" -"Zadana postavka u dijalogu za uređivanje alarma za \" potvrdi priznanje\"." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:262 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults) -#: rc.cpp:224 -msgctxt "@label" -msgid "Show in KOrganizer" -msgstr "Prikaži u KOrganizer-u" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:263 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults) -#: rc.cpp:227 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"show in KOrganizer\"." -msgstr "" -"Zadana postavka u dijalogu za uređivanje alarma za \" prikaži u KOrganizer-" -"u\"." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:267 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults) -#: rc.cpp:230 -msgctxt "@label Label for audio options" -msgid "Sound" -msgstr "Zvuk" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:268 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundType), group (Defaults) -#: rc.cpp:233 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default sound type in the alarm edit dialog." -msgstr "Zadani tip zvuka u dijalogu za uređivanje alarma." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:272 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults) -#: rc.cpp:236 -msgctxt "@option" -msgid "Play File" -msgstr "Pusti datoteku" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:278 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults) -#: rc.cpp:239 -msgctxt "@label" -msgid "Sound file" -msgstr "Zvučna datoteka" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:279 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults) -#: rc.cpp:242 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default sound file path in the alarm edit dialog." -msgstr "Podrazumijevana staza zvučne datoteke u dijalogu za izmjenu alarma." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:282 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults) -#: rc.cpp:245 -msgctxt "@label" -msgid "Sound volume" -msgstr "Jačina zvuka" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:283 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults) -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Default sound volume in the alarm edit dialog. -1 to deselect volume, or 0 - " -"100 %" -msgstr "" -"Zadana jačina zvuka u dijalogu za uređivanje alarma.-1 da poništite jačinu " -"zvuka, ili 0 - 100 %" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:289 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults) -#: rc.cpp:252 -msgctxt "@label" -msgid "Repeat sound file" -msgstr "Ponovi zvučnu datoteku" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:290 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults) -#: rc.cpp:255 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default setting in the alarm edit dialog for sound repetition." -msgstr "" -"Zadana postavka u dijalogu za uređivanje alarma za ponavljanje zvuka." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:294 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults) -#: rc.cpp:258 -msgctxt "@label" -msgid "Enter script" -msgstr "Unesi skriptu" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:295 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults) -#: rc.cpp:261 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default setting in the alarm edit dialog for command script entry." -msgstr "" -"Zadana postavka u dijalogu za uređivanje alarma za unos komandne skripte." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:299 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) -#: rc.cpp:264 -msgctxt "@label" -msgid "Command output" -msgstr "Izlaz komande" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:300 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) -#: rc.cpp:267 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Default setting in the alarm edit dialog for where to send command alarm " -"output." -msgstr "" -"Zadana postavka u dijalogu za uređivanje alarma za mjesto gdje poslati izlaz " -"komandnog alarma." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:302 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) -#: rc.cpp:270 -msgctxt "@option" -msgid "Discard Output" -msgstr "Odbaci izlaz" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:303 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) -#: rc.cpp:273 -msgctxt "@option" -msgid "Log To File" -msgstr "Dnevnik u datoteku" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:304 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults) -#: rc.cpp:276 -msgctxt "@option" -msgid "Execute in terminal window" -msgstr "Izvrši u prozoru terminala" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:309 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults) -#: rc.cpp:279 -msgctxt "@label" -msgid "Log file" -msgstr "Dnevnička datoteka" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:310 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults) -#: rc.cpp:282 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default log file path for command alarms in the alarm edit dialog." -msgstr "" -"Podrazumijevana staza dnevničke datoteke za alarme naredbi u dijalogu za " -"uređivanje alarma ." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:313 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults) -#: rc.cpp:285 -msgctxt "@label" -msgid "Copy email to self" -msgstr "Kopiraj email za sebe" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:314 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults) -#: rc.cpp:288 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Default setting in the alarm edit dialog for blind copying emails to self." -msgstr "" -"Zadana postavka u dijalogu za uređivanje alarma za slijepo kopiranje emaila " -"sebi." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:318 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) -#: rc.cpp:291 -msgctxt "@label" -msgid "Recurrence period" -msgstr "Period ponavljanja" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:321 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) -#: rc.cpp:297 -msgctxt "@option" -msgid "No recurrence" -msgstr "Bez ponavljanja" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:322 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) -#: rc.cpp:300 -msgctxt "@option" -msgid "At login" -msgstr "Prilikom prijave" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:323 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults) -#: rc.cpp:303 -msgctxt "@option" -msgid "Hourly/minutely" -msgstr "Sati/Minute" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:335 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) -#: rc.cpp:312 -msgctxt "@option" -msgid "February 28th" -msgstr "28. februar" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:336 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) -#: rc.cpp:315 -msgctxt "@option" -msgid "March 1st" -msgstr "1. mart" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:337 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults) -#: rc.cpp:318 -msgctxt "@option" -msgid "Do not repeat" -msgstr "Ne ponavljaj" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:343 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults) -#: rc.cpp:321 -msgctxt "@label" -msgid "Reminder units" -msgstr "Jedinice podsjetnika" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:344 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults) -#: rc.cpp:324 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default reminder time units in the alarm edit dialog." -msgstr "Podrazumijevane vremenske jedinice u dijalogu za uređivanje alarma." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:347 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults) -#: rc.cpp:327 -msgctxt "@option" -msgid "Hours/Minutes" -msgstr "Sati/minute" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:352 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPreAction), group (Defaults) -#: rc.cpp:330 -msgctxt "@label" -msgid "Pre-alarm action" -msgstr "Pre-alarmna akcija" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:353 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPreAction), group (Defaults) -#: rc.cpp:333 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default command to execute before displaying alarms." -msgstr "Zadana komanda koja se izvršava prije prikazivanja alarma." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:356 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults) -#: rc.cpp:336 -msgctxt "@label" -msgid "Cancel alarm on pre-alarm action error" -msgstr "Otkaži alarm pri grešci pre-alarmne akcije" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:357 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults) -#: rc.cpp:339 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Default setting for whether to cancel the alarm if the pre-alarm action " -"command fails." -msgstr "" -"Zadana postavka za otkazivanje alarma ako pre-alarmna akcija ne uspije." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:361 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDontShowPreActionError), group (Defaults) -#: rc.cpp:342 -msgctxt "@label" -msgid "Do not notify pre-alarm action errors" -msgstr "Ne obavještavaj o greškama akcije prije alarma" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:362 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDontShowPreActionError), group (Defaults) -#: rc.cpp:345 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Default setting for whether to show no error status or error message if the " -"pre-alarm action command fails." -msgstr "" -"Podrazumijevano podešavanje za da li da se ne pokazuje stanje greške ili " -"poruka o grešci ako pre-alarmna akcijska komanda ne uspije." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:366 -#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPostAction), group (Defaults) -#: rc.cpp:348 -msgctxt "@label" -msgid "Post-alarm action" -msgstr "Post-alarmna akcija" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:367 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPostAction), group (Defaults) -#: rc.cpp:351 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Default command to execute after alarm message windows are closed." -msgstr "" -"Zadana komanda za izvršiti nakon što se prozori alarmnih poruka zatvore." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:373 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages) -#: rc.cpp:354 -msgctxt "@label" -msgid "Warn before quitting" -msgstr "Upozori prije napuštanja" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:374 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages) -#: rc.cpp:357 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Whether to suppress a warning prompt before quitting KAlarm." -msgstr "Da li suzbiti upit upozorenja prije napuštanja KAlarm-a." - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:378 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages) -#: rc.cpp:360 -msgctxt "@label" -msgid "Confirm alarm deletions" -msgstr "Potvrdi brisanja alarma" - -#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:383 -#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages) -#: rc.cpp:366 -msgctxt "@label" -msgid "Notify when remote emails are queued" -msgstr "Obavijesti me kada su udaljeni emailovi na čekanju" - -#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:26 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:381 -msgid "Directory" -msgstr "Direktorij" - -#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:32 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:384 -msgid "Directory Name" -msgstr "Ime direktorija" - -#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:387 -msgid "&Directory:" -msgstr "&Direktorij" - -#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:390 -msgid "" -"Select the directory whose contents should be represented by this resource. " -"If the directory does not exist, it will be created." -msgstr "" -"Izaberite direktorij čiji sadržaj bi trebalo da bude predstavljen ovim " -"resursom. Ako direktorij ne postoji, biće napravljen." - -#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:68 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:113 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:393 rc.cpp:471 -msgid "Display Name" -msgstr "Prikazano ime" - -#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: rc.cpp:396 rc.cpp:474 -msgid "&Name:" -msgstr "&Ime:" - -#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:399 -msgid "" -"Enter the name used to identify this resource in displays. If not specified, " -"the directory name will be used." -msgstr "" -"Unesite naziv koje se koristi da se identifikuje ovaj resurs na ekranu. Ako " -"nije naveden, ime direktorijuma će se koristiti." - -#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:104 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:18 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:402 rc.cpp:441 -msgid "Access Rights" -msgstr "Prava pristupa" - -#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly) -#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_mobile.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly) -#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly) -#: rc.cpp:405 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -msgid "Read only" -msgstr "Samo‑za‑čitanje" - -#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:408 -msgid "" -"If read-only mode is enabled, no changes will be written to the directory " -"selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not " -"have write access to the directory." -msgstr "" -"Ako je omogućen režim samo za čitanje, nikakve promjene neće biti upisane u " -"direktoriju izabranom iznad. Režim samo za čitanje će automatski biti " -"omogućen ako nemate pristup pisanja u direktoriju." - -#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) -#: rc.cpp:411 -msgid "Path to KAlarm directory." -msgstr "Staza do KAlarm direktorija." - -#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General) -#. i18n: file: akonadi/kalarm/kalarmresource.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General) -#: rc.cpp:414 rc.cpp:495 -msgid "Display name." -msgstr "Ekransko ime." - -#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) -#. i18n: file: akonadi/kalarm/kalarmresource.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) -#: rc.cpp:417 rc.cpp:498 -msgid "Do not change the actual backend data." -msgstr "Ne mijenjaj aktuelne pozadinske podatke." - -#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFiles), group (General) -#: rc.cpp:420 -msgid "Monitor directory for changes." -msgstr "Prati direktorij na promjene" - -#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General) -#. i18n: file: akonadi/kalarm/kalarmresource.kcfg:25 -#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General) -#: rc.cpp:423 rc.cpp:504 -msgid "Alarm types." -msgstr "Tipovi alarma" - -#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_mobile.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:426 rc.cpp:462 -msgid "&Filename:" -msgstr "&Ime datoteke:" - -#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_mobile.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:429 -msgid "&Display name:" -msgstr "&Prikazno ime:" - -#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_mobile.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MonitorFile) -#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MonitorFile) -#: rc.cpp:435 rc.cpp:456 -msgid "Enable file &monitoring" -msgstr "Omo&ući praćenje datoteka" - -#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:12 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SingleFileResourceConfigWidget) -#: rc.cpp:438 -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:447 -msgid "" -"If read-only mode is enabled, no changes will be written to the file " -"selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not " -"have write access to the file or the file is on a remote server that does " -"not support write access." -msgstr "" -"Ako je uključen režim samo za čitanje,promjene neće biti upisane. Režim samo " -"za čitanje će biti automatski uključen ako nemate prava nad datotekom ili je " -"na udaljenom serveru koji ne podržava pravo pisanja." - -#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:44 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_MonitorFile) -#: rc.cpp:450 -msgid "Monitoring" -msgstr "Nadgledanje" - -#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:453 -msgid "" -"If file monitoring is enabled the resource will reload the file when changes " -"are made by other programs. It also tries to create a backup in case of " -"conflicts whenever possible." -msgstr "" -"Ako je praćenje datoteke omogućeno, resurs će ponovo učitati datoteku kada " -"drugi program napravi promjene. On će također pokušati napraviti kopiju u " -"slučaju konflikta kada je to moguće." - -#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:70 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:459 -msgid "Filename" -msgstr "Ime datoteke" - -#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel) -#: rc.cpp:465 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:468 -msgid "" -"Select the file whose contents should be represented by this resource. If " -"the file does not exist, it will be created. A URL of a remote file can also " -"be specified, but note that monitoring for file changes will not work in " -"this case." -msgstr "" -"Odaberite datoteku čiji sadržaj treba biti predstavljen ovim resursom. Ako " -"datoteka ne postoji, biće kreirana. URL udaljene datoteke se takođe može " -"navesti, ali praćenje promjena datoteke neće raditi u tom slučaju." - -#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:477 -msgid "" -"Enter the name used to identify this resource in displays. If not specified, " -"the filename will be used." -msgstr "" -"Unesite ime kojim će se identifikovati ovaj resurs u prikazima. Ako nije " -"navedeno, koristit će se ime datoteke." - -#. i18n: file: akonadi/common/alarmtypewidget.ui:8 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:480 -msgid "Alarm Types" -msgstr "Tipovi alarma" - -#. i18n: file: akonadi/common/alarmtypewidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, activeCheckBox) -#: rc.cpp:483 -msgid "Active Alarms" -msgstr "Aktivni alarmi" - -#. i18n: file: akonadi/common/alarmtypewidget.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, archivedCheckBox) -#: rc.cpp:486 -msgid "Archived Alarms" -msgstr "Arhivirani alarmi" - -#. i18n: file: akonadi/common/alarmtypewidget.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, templateCheckBox) -#: rc.cpp:489 -msgid "Alarm Templates" -msgstr "Šabloni za alarme" - -#. i18n: file: akonadi/kalarm/kalarmresource.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) -#: rc.cpp:492 -msgid "Path to KAlarm calendar file." -msgstr "Staza do KAlarm kalendarske datoteke." - -#. i18n: file: akonadi/kalarm/kalarmresource.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General) -#: rc.cpp:501 -msgid "Monitor file for changes." -msgstr "Nadgledaj promjene datoteke." - -#. i18n: file: kalarmui.rc:19 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:507 -msgid "&File" -msgstr "&Datoteka" - -#. i18n: file: kalarmui.rc:31 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:510 -msgid "&Edit" -msgstr "&Izmijeni" - -#. i18n: file: kalarmui.rc:46 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:513 -msgid "&View" -msgstr "&Pogled" - -#. i18n: file: kalarmui.rc:57 -#. i18n: ectx: Menu (actions) -#: rc.cpp:516 -msgid "&Actions" -msgstr "&Akcije" - -#. i18n: file: kalarmui.rc:69 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:519 -msgid "&Settings" -msgstr "&Postavke" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:522 -msgid "Wake From Suspend Alarm" -msgstr "Probudi iz suspendovanog alarma" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:38 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showWakeButton) -#: rc.cpp:525 -msgid "Show current wake-from-suspend alarm" -msgstr "Prikaži trenutni alarm za buđenje iz suspenzije" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showWakeButton) -#: rc.cpp:528 -msgid "" -"Highlight the current wake-from-suspend alarm in the alarm list. This button " -"is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured." -msgstr "" -"Označi trenutni alarm za buđenje iz suspenzije u listi alarma. Ovo dugme je " -"onemogućeno ako nijedan alarm za buđenje iz suspenzije nije konfigurisan." - -#. i18n: file: wakedlg.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showWakeButton) -#: rc.cpp:531 -msgid "Show current alarm" -msgstr "Prikaži trenutni alarm" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:51 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useWakeButton) -#: rc.cpp:534 -msgid "Set highlighted alarm as the wake-from-suspend alarm" -msgstr "Postavi označeni alarm kao alarm za buđenje iz suspenzije" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:54 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, useWakeButton) -#: rc.cpp:537 -msgid "" -"Set the alarm highlighted in the alarm list to wake-from-suspend. This " -"replaces any existing wake-from-suspend alarm." -msgstr "" -"Postavi označeni alarm u listi alarma za buđenje iz suspenzije. Ovo " -"zamjenjuje sve postojeće alarme za buđenje iz suspenzije." - -#. i18n: file: wakedlg.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useWakeButton) -#: rc.cpp:540 -msgid "Use highlighted alarm" -msgstr "Koristi označeni alarm" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cancelWakeButton) -#: rc.cpp:543 -msgid "Cancel the current wake-from-suspend" -msgstr "Otkaži trenutno buđenje iz suspenzije" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:73 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cancelWakeButton) -#: rc.cpp:546 -msgid "" -"Cancel the currently configured wake-from-suspend. Note that this does not " -"cancel the alarm itself, which will still trigger in the normal way. This " -"button is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured." -msgstr "" -"Poništi trenutno konfigurisano buđenje iz suspenzije. Imajte na umu da ovo " -"ne otkazuje sam alarma, koji će se i dalje okidati na normalan način. Ovo " -"dugme je onemogućeno ako nema podešenog alarma za buđenje iz suspendovanja ." - -#. i18n: file: wakedlg.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelWakeButton) -#: rc.cpp:549 -msgid "Cancel wake from suspend" -msgstr "Otkaži trenutno buđenje iz suspenzije" - -#. i18n: file: wakedlg.ui:109 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, advanceWakeTime) -#: rc.cpp:552 -msgid "" -"Enter how many minutes before the alarm trigger time to wake the system from " -"suspend. This can be used to ensure that the system is fully restored by the " -"time the alarm triggers." -msgstr "" -"Unesite koliko minuta prije vremena za okidanje alarm okidač da se probudi " -"sistem iz suspenzije. Ovo se može koristiti kako bi se obezbijedilo da je " -"sistem u potpunosti obnovljen u vrijeme aktiviranja alarma ." - -#. i18n: file: wakedlg.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:555 -msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend" -msgstr "Broj minuta prije alarma za buđenje iz suspenzije" diff -Nru language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/kalgebra.po language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/kalgebra.po --- language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/kalgebra.po 2012-04-13 10:37:55.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/kalgebra.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1085 +0,0 @@ -# Bosnian translation for kdeedu -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the kdeedu package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeedu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-08 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-12 05:28+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Bosnian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: bs\n" - -#: src/consolehtml.cpp:142 -#, kde-format -msgid " %2" -msgstr " %2" - -#: src/consolehtml.cpp:147 -#, kde-format -msgid "Options: %1" -msgstr "Opcije: %1" - -#: src/consolehtml.cpp:153 -#, kde-format -msgid "

    Error: %1
  • %2
" -msgstr "
    Greška: %1
  • %2
" - -#: src/consolehtml.cpp:198 -#, kde-format -msgid "
    Error: Could not load %1.
    %2
" -msgstr "
    Greška: Ne mogu učitati %1.
    %2
" - -#: src/consolehtml.cpp:202 -#, kde-format -msgid "Imported: %1" -msgstr "Uvezeno: %1" - -#: src/consolehtml.cpp:302 -#, kde-format -msgid "Paste \"%1\" to input" -msgstr "Umetni \"%1\" na ulaz" - -#: src/dictionary.cpp:47 -msgid "Information" -msgstr "Informacija" - -#: src/dictionary.cpp:73 src/dictionary.cpp:74 src/dictionary.cpp:75 -#: src/dictionary.cpp:76 -#, kde-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: src/dictionary.cpp:77 -msgid "Formula" -msgstr "Formula" - -#: src/graph3d.cpp:451 -msgid "Error: Wrong type of function" -msgstr "Greška: Pogrešan tip funkcije" - -#: src/graph3d.cpp:461 -#, kde-format, no-c-format -msgctxt "3D graph done in x milliseconds" -msgid "Done: %1ms" -msgstr "Završeno: %1ms" - -#: src/graph3d.cpp:464 src/graph3d.cpp:466 -#, kde-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Greška: %1" - -#: src/kalgebra.cpp:76 -msgid "Plot 2D" -msgstr "2D prikaz" - -#: src/kalgebra.cpp:98 -msgid "Plot 3D" -msgstr "3D prikaz" - -#: src/kalgebra.cpp:117 -msgid "Session" -msgstr "Sesija" - -#: src/kalgebra.cpp:130 src/kalgebra.cpp:223 -msgid "Variables" -msgstr "Promjenljive" - -#: src/kalgebra.cpp:149 -msgid "&Console" -msgstr "&Konzola" - -#: src/kalgebra.cpp:161 -msgid "C&onsole" -msgstr "K&onzola" - -#: src/kalgebra.cpp:163 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&Load Script..." -msgstr "&Učitaj Skriptu..." - -#: src/kalgebra.cpp:165 -msgid "Recent Scripts" -msgstr "Posljednje skripte" - -#: src/kalgebra.cpp:169 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&Save Script..." -msgstr "&Snimi skriptu..." - -#: src/kalgebra.cpp:171 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&Export Log..." -msgstr "&Eksportuj izvještaj..." - -#: src/kalgebra.cpp:173 -msgid "Execution Mode" -msgstr "Režim izvršenja" - -#: src/kalgebra.cpp:175 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Calculate" -msgstr "Izračunaj" - -#: src/kalgebra.cpp:176 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Evaluate" -msgstr "Procijeni" - -#: src/kalgebra.cpp:194 -msgid "Functions" -msgstr "Funkcije" - -#: src/kalgebra.cpp:206 -msgid "List" -msgstr "Lista" - -#: src/kalgebra.cpp:211 src/kalgebra.cpp:427 -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" - -#: src/kalgebra.cpp:227 -msgid "Viewport" -msgstr "Tačka gledišta" - -#: src/kalgebra.cpp:231 -msgid "&2D Graph" -msgstr "&2D Grafik" - -#: src/kalgebra.cpp:243 -msgid "2&D Graph" -msgstr "2&D Grafik" - -#: src/kalgebra.cpp:245 -msgid "&Grid" -msgstr "&Mreža" - -#: src/kalgebra.cpp:246 -msgid "&Keep Aspect Ratio" -msgstr "&Zadrži omjer ekrana" - -#: src/kalgebra.cpp:254 -msgid "Resolution" -msgstr "Rezolucija" - -#: src/kalgebra.cpp:255 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Poor" -msgstr "Slabo" - -#: src/kalgebra.cpp:256 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Normal" -msgstr "Normalan" - -#: src/kalgebra.cpp:257 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Fine" -msgstr "Fin" - -#: src/kalgebra.cpp:258 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Very Fine" -msgstr "Veoma fino" - -#: src/kalgebra.cpp:288 -msgid "&3D Graph" -msgstr "&3D Grafik" - -#: src/kalgebra.cpp:297 -msgid "3D &Graph" -msgstr "3D &Grafik" - -#: src/kalgebra.cpp:299 -msgid "&Transparency" -msgstr "&Prozirnost" - -#: src/kalgebra.cpp:301 -msgid "&Reset View" -msgstr "&Resetuj Pogled" - -#: src/kalgebra.cpp:302 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#: src/kalgebra.cpp:303 -msgid "Dots" -msgstr "Tačke" - -#: src/kalgebra.cpp:304 -msgid "Lines" -msgstr "Linije" - -#: src/kalgebra.cpp:305 -msgid "Solid" -msgstr "Čvrsto" - -#: src/kalgebra.cpp:323 -msgid "Operations" -msgstr "Operacije" - -#: src/kalgebra.cpp:327 -msgid "&Dictionary" -msgstr "&Rječnik" - -#: src/kalgebra.cpp:339 -msgid "Look for:" -msgstr "Traži:" - -#: src/kalgebra.cpp:416 -msgid "&Editing" -msgstr "&Izmjena" - -#: src/kalgebra.cpp:470 src/kalgebra.cpp:486 -msgid "Script (*.kal)" -msgstr "Skripta(*.kal)" - -#: src/kalgebra.cpp:470 -msgid "Choose a script" -msgstr "Izaberite skriptu" - -#: src/kalgebra.cpp:497 -msgid "HTML File (*.html)" -msgstr "HTML datoteka (*.html)" - -#: src/kalgebra.cpp:539 -msgid "*.png|PNG File" -msgstr "*.png|PNG datoteka" - -#: src/kalgebra.cpp:564 -msgid "" -"*.png|Image File\n" -"*.svg|SVG File" -msgstr "" -"*.png|Slikovna datoteka\n" -"*.svg|SVG datoteka" - -#: src/kalgebra.cpp:621 -msgctxt "@info:status" -msgid "Ready" -msgstr "Spreman" - -#: src/kalgebra.cpp:655 -msgid "Add variable" -msgstr "Dodaj promjenljivu" - -#: src/kalgebra.cpp:659 -msgid "Enter a name for the new variable" -msgstr "Unesite ime za novu promjenljivu" - -#: src/main.cpp:26 -msgid "A calculator" -msgstr "Kalkulator" - -#: src/main.cpp:27 -msgid "(C) 2006-2010 Aleix Pol Gonzalez" -msgstr "(C) 2006-2010 Aleix Pol Gonzalez" - -#: src/main.cpp:28 -msgid "Aleix Pol Gonzalez" -msgstr "Aleix Pol Gonzalez" - -#: src/main.cpp:29 -msgid "Percy Camilo Triveño Aucahuasi" -msgstr "Percy Camilo Triveño Aucahuasi" - -#: src/main.cpp:29 -msgid "" -"Developed feature for drawing implicit curves. Improvements for plotting " -"functions." -msgstr "" -"Razvijen funkcija za crtanje implicitnih krivih . Poboljšanja za crtanje " -"funkcija." - -#: src/varedit.cpp:37 -msgid "Add/Edit a variable" -msgstr "Dodaj/Izmijeni promjenljivu" - -#: src/varedit.cpp:65 -#, kde-format -msgid "Edit '%1' value" -msgstr "Izmijeni '%1' vrijednost" - -#: src/varedit.cpp:67 -msgid "not available" -msgstr "nije dostupno" - -#: src/varedit.cpp:87 -#, kde-format -msgid "%1 := %2" -msgstr "%1 := %2" - -#: src/varedit.cpp:90 -msgid "WRONG" -msgstr "POGREŠNO" - -#: src/viewportwidget.cpp:46 -msgid "Left:" -msgstr "Lijevo:" - -#: src/viewportwidget.cpp:47 -msgid "Top:" -msgstr "Vrh:" - -#: src/viewportwidget.cpp:48 -msgid "Width:" -msgstr "Širina:" - -#: src/viewportwidget.cpp:49 -msgid "Height:" -msgstr "Visina:" - -#: src/viewportwidget.cpp:51 -msgid "Apply" -msgstr "Primijeni" - -#: analitzagui/expressionedit.cpp:311 -#, kde-format -msgid "Result: %1" -msgstr "Rezultat: %1" - -#: analitzagui/expressionedit.cpp:477 -msgid "To Expression" -msgstr "U izraz" - -#: analitzagui/expressionedit.cpp:479 -msgid "To MathML" -msgstr "U MathML" - -#: analitzagui/expressionedit.cpp:481 -msgid "Simplify" -msgstr "Pojednostavi" - -#: analitzagui/expressionedit.cpp:483 -msgid "Examples" -msgstr "Primjeri" - -#: analitzagui/function.cpp:51 -msgid "Function type not recognized" -msgstr "Tip funkcije nije prepoznat" - -#: analitzagui/function.cpp:66 exp.g:395 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: analitzagui/function.cpp:66 -#, kde-format -msgid "Function type not correct for functions depending on %1" -msgstr "Tip funkcije nije ispravan za funkcije koje ovise o %1" - -#: analitzagui/function.cpp:69 -msgid "The expression is not correct" -msgstr "Izraz nije tačan" - -#: analitzagui/functioncartesian.cpp:153 analitzagui/functioncartesian.cpp:167 -#: analitzagui/functionpolar.cpp:139 -msgid "We can only draw Real results." -msgstr "Jedino se mogu crtati realni rezultati." - -#: analitzagui/functionedit.cpp:48 -msgid "Add/Edit a function" -msgstr "Dodaj/Izmijeni funkciju" - -#: analitzagui/functionedit.cpp:93 -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" - -#: analitzagui/functionedit.cpp:100 -msgid "From:" -msgstr "Od:" - -#: analitzagui/functionedit.cpp:102 -msgid "To:" -msgstr "Do:" - -#: analitzagui/functionedit.cpp:105 -msgid "Options" -msgstr "Opcije" - -#: analitzagui/functionedit.cpp:110 -msgid "OK" -msgstr "U redu" - -#: analitzagui/functionedit.cpp:112 -msgctxt "@action:button" -msgid "Clear" -msgstr "Očisti" - -#: analitzagui/functionedit.cpp:214 -#, kde-format -msgctxt "text ellipsis" -msgid "%1..." -msgstr "%1..." - -#: analitzagui/functionedit.cpp:253 -msgid "The options you specified are not correct" -msgstr "Opcije koje ste podesili nisu tačne" - -#: analitzagui/functionedit.cpp:258 -msgid "Downlimit cannot be greater than uplimit" -msgstr "Donja granica ne može biti veća od gornje granice" - -#: analitzagui/functionimplicit.cpp:395 -msgctxt "" -"This function can't be represented as a curve. To draw implicit curve, the " -"function has to satisfy the implicit function theorem." -msgid "Implicit function undefined in the plane" -msgstr "Implicitna funkcija nedefinisana u ravni" - -#: analitzagui/functionpolar.cpp:107 -msgid "center" -msgstr "centriraj" - -#: analitzagui/functionsmodel.cpp:84 analitzagui/operatorsmodel.cpp:79 -#: analitzagui/variablesmodel.cpp:86 -msgctxt "@title:column" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: analitzagui/functionsmodel.cpp:87 -msgctxt "@title:column" -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" - -#: analitzagui/functionsmodel.cpp:117 -#, kde-format -msgid "%1 function added" -msgstr "%1 funkcija dodana" - -#: analitzagui/functionsview.cpp:52 -#, kde-format -msgid "Hide '%1'" -msgstr "Sakrij '%1'" - -#: analitzagui/functionsview.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Show '%1'" -msgstr "Prikaži '%1'" - -#: analitzagui/functionsview.cpp:60 -#, kde-format -msgid "Remove '%1'" -msgstr "Ukloni '%1'" - -#: analitzagui/graph2d.cpp:431 -msgid "Selected viewport too small" -msgstr "Izabrana tačka gledišta premalena" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:82 -msgctxt "@title:column" -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:85 -msgctxt "@title:column" -msgid "Parameters" -msgstr "Parametri" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:88 -msgctxt "@title:column" -msgid "Example" -msgstr "Primjer" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:118 -msgctxt "Syntax for function bounding" -msgid " : var" -msgstr " : var" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:120 -msgctxt "Syntax for function bounding values" -msgid "=from..to" -msgstr "=from..to" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:123 -#, kde-format -msgid "%1(" -msgstr "%1(" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:126 -#, kde-format -msgid "%1... parameters, ...%2)" -msgstr "%1... parametri, ...%2)" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:129 -#, kde-format -msgid "par%1" -msgstr "par%1" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:142 -msgid "Addition" -msgstr "Sabiranje" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:145 -msgid "Multiplication" -msgstr "Množenje" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:148 -msgid "Division" -msgstr "Dijeljenje" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:151 -msgid "Subtraction. Will remove all values from the first one." -msgstr "Oduzimanje. To će ukloniti sve vrednosti iz prve." - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:154 -msgid "Power" -msgstr "Eksponent" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:157 -msgid "Remainder" -msgstr "Ostatak" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:160 -msgid "Quotient" -msgstr "Količnik" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:163 -msgid "The factor of" -msgstr "Faktor od" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:166 -msgid "Factorial. factorial(n)=n!" -msgstr "Faktorijel. factorial(n)=n!" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:169 -msgid "Function to calculate the sine of a given angle" -msgstr "Funkcija za računanje sinusa datog ugla" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:172 -msgid "Function to calculate the cosine of a given angle" -msgstr "Funkcija za računanje kosinusa datog ugla" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:175 -msgid "Function to calculate the tangent of a given angle" -msgstr "Funkcija za računanje tangensa datog ugla" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:178 -msgid "Secant" -msgstr "Sekans" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:181 -msgid "Cosecant" -msgstr "Kosekans" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:184 -msgid "Cotangent" -msgstr "Kotangens" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:187 -msgid "Hyperbolic sine" -msgstr "Sinus hiperbolni" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:190 -msgid "Hyperbolic cosine" -msgstr "Kosinus hiperbolni" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:193 -msgid "Hyperbolic tangent" -msgstr "Tangens hiperbolni" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:196 -msgid "Hyperbolic secant" -msgstr "Sekans hiperbolni" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:199 -msgid "Hyperbolic cosecant" -msgstr "Kosekans hiperbolni" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:202 -msgid "Hyperbolic cotangent" -msgstr "Kotangens hiperbolni" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:205 -msgid "Arc sine" -msgstr "Arkus sinus" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:208 -msgid "Arc cosine" -msgstr "Arkus kosinus" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:211 -msgid "Arc tangent" -msgstr "Arkus tangens" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:214 -msgid "Arc cotangent" -msgstr "Arkus kotangens" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:220 -msgid "Hyperbolic arc tangent" -msgstr "Arkus tangens hiperbolni" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:223 -msgid "Summatory" -msgstr "Suma" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:226 -msgid "Productory" -msgstr "Proizvod" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:229 -msgid "For all" -msgstr "Za svaki" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:232 -msgid "Exists" -msgstr "Postoji" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:229 -msgid "Differentiation" -msgstr "Deriviranje" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:232 -msgid "Hyperbolic arc sine" -msgstr "Arkus sinus hiperbolni" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:235 -msgid "Hyperbolic arc cosine" -msgstr "Arkus kosinus hiperbolni" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:238 -msgid "Arc cosecant" -msgstr "Arkus kosekans" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:241 -msgid "Hyperbolic arc cosecant" -msgstr "Arkus kosekans hiperbolni" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:244 -msgid "Arc secant" -msgstr "Arkus sekans" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:247 -msgid "Hyperbolic arc secant" -msgstr "Arkus sekans hiperbolni" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:250 -msgid "Exponent (e^x)" -msgstr "Eksponent (e^x)" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:253 -msgid "Base-e logarithm" -msgstr "Prirodni logaritam" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:256 -msgid "Base-10 logarithm" -msgstr "Dekadni logaritam" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:259 -msgid "Absolute value. abs(n)=|n|" -msgstr "Apsolutna vrijednost. abs(n)=|n|" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:274 -msgid "Floor value. floor(n)=⌊n⌋" -msgstr "Najveće cijelo (pod). floor(n)=⌊n⌋" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:277 -msgid "Ceil value. ceil(n)=⌈n⌉" -msgstr "Najmanje cijelo (strop). ceil(n)=⌈n⌉" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:280 -msgid "Minimum" -msgstr "Minimum" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:283 -msgid "Maximum" -msgstr "Maksimum" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:286 -msgid "Greater than. gt(a,b)=a>b" -msgstr "Veći od. gt(a,b)=a>b" - -#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:289 -msgid "Less than. lt(a,b)=a%1(..., par%2, ...)" -msgstr "%1(..., par%2, ...)" - -#: analitzagui/expressionedit.cpp:331 analitzagui/expressionedit.cpp:359 -#, kde-format -msgctxt "Function name in function prototype" -msgid "%1(" -msgstr "%1(" - -#: analitzagui/expressionedit.cpp:332 -#, kde-format -msgctxt "Uncorrect function name in function prototype" -msgid "%1(" -msgstr "%1(" - -#: analitzagui/expressionedit.cpp:335 -#, kde-format -msgctxt "Parameter in function prototype" -msgid "par%1" -msgstr "par%1" - -#: analitzagui/expressionedit.cpp:338 analitzagui/expressionedit.cpp:347 -#: analitzagui/expressionedit.cpp:365 -#, kde-format -msgctxt "Current parameter in function prototype" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: analitzagui/expressionedit.cpp:341 analitzagui/expressionedit.cpp:370 -msgctxt "Function parameter separator" -msgid ", " -msgstr ", " - -#: analitzagui/expressionedit.cpp:322 -msgctxt "Current parameter is the bounding" -msgid " : bounds" -msgstr " : granice" - -#: analitzagui/variablesmodel.cpp:89 -msgctxt "@title:column" -msgid "Value" -msgstr "Vrijednost" - -#: analitza/analyzer.cpp:115 analitza/analyzer.cpp:134 -#: analitza/analyzer.cpp:158 -msgid "Must specify a correct operation" -msgstr "Morate specifirati ispravnu operaciju" - -#: analitza/analyzer.cpp:132 analitza/analyzer.cpp:163 -msgctxt "identifier separator in error message" -msgid "', '" -msgstr "', '" - -#: analitza/analyzer.cpp:130 analitza/analyzer.cpp:161 -#, kde-format -msgid "Unknown identifier: '%1'" -msgstr "Nepoznat identifikator: '%1'" - -#: analitza/analyzer.cpp:729 -msgctxt "Error message, no proper condition found." -msgid "Could not find a proper choice for a condition statement." -msgstr "Nije pronađen adekvatan izbor za traženi uslov." - -#: analitza/analyzer.cpp:1035 -msgid "Type not supported for bounding." -msgstr "Tip nije podržan za uvezivanje." - -#: analitza/analyzer.cpp:1062 -msgid "The downlimit is greater than the uplimit" -msgstr "Donji limit je veći od gornjeg limita" - -#: analitza/analyzer.cpp:1064 -msgid "Incorrect uplimit or downlimit." -msgstr "Neispravan donji ili gornji limit" - -#: analitza/analyzer.cpp:1968 -msgctxt "By a cycle i mean a variable that depends on itself" -msgid "Defined a variable cycle" -msgstr "Definirana ciklična varijabla" - -#: analitza/analyzer.cpp:2010 -msgid "The result is not a number" -msgstr "Rezultat nije broj" - -#: analitza/explexer.cpp:76 -msgid "Unexpectedly arrived to the end of the input" -msgstr "Neočekivano dostignut kraj ulaza" - -#: analitza/explexer.cpp:82 -#, kde-format -msgid "Unknown token %1" -msgstr "Nepoznat simbol %1" - -#: analitza/expression.cpp:155 -#, kde-format -msgid "%1 needs at least 2 parameters" -msgstr "%1 treba barem 2 parametra" - -#: analitza/expression.cpp:157 -#, kde-format -msgid "%1 requires %2 parameters" -msgstr "%1 zahtijeva %2 parametra" - -#: analitza/expression.cpp:162 -#, kde-format -msgid "Missing boundary for '%1'" -msgstr "Nedostaje granica za '%1'" - -#: analitza/expression.cpp:164 -#, kde-format -msgid "Unexpected bounding for '%1'" -msgstr "Neočekivane granice za '%1'" - -#: analitza/expression.cpp:169 -#, kde-format -msgid "%1 missing bounds on '%2'" -msgstr "%1 nedostaju granice na '%2'" - -#: analitza/expression.cpp:183 -msgid "Wrong declare" -msgstr "Pogrešna deklaracija" - -#: analitza/expression.cpp:193 -#, kde-format -msgid "Empty container: %1" -msgstr "Prazan spremnik: %1" - -#: analitza/expression.cpp:212 -msgctxt "there was a conditional outside a condition structure" -msgid "We can only have conditionals inside piecewise structures." -msgstr "Moguće je imati zavisnosti samo unutar pojedinačnih struktura." - -#: analitza/expression.cpp:227 -#, kde-format -msgid "Cannot have two parameters with the same name like '%1'." -msgstr "Nisu moguća dva parametra sa istim imenom kao '%1'." - -#: analitza/expression.cpp:243 -msgctxt "" -"this is an error message. otherwise is the else in a mathml condition" -msgid "The otherwise parameter should be the last one" -msgstr "otherwise parametar bi trebao biti posljednji" - -#: analitza/expression.cpp:251 -#, kde-format -msgctxt "there was an element that was not a conditional inside a condition" -msgid "%1 is not a proper condition inside the piecewise" -msgstr "%1 nije ispravan uslov unutar odlomka" - -#: analitza/expression.cpp:256 -msgid "We can only declare variables" -msgstr "Deklarirati se mogu samo promijenljive" - -#: analitza/expression.cpp:262 -msgid "We can only have bounded variables" -msgstr "Samo su ograničene promijenljive dopuštene" - -#: analitza/expression.cpp:361 -#, kde-format -msgid "Error while parsing: %1" -msgstr "Pogreška pri parsiranju: %1" - -#: analitza/expression.cpp:390 -#, kde-format -msgctxt "An error message" -msgid "Container unknown: %1" -msgstr "Nepoznat spremnik: %1" - -#: analitza/expression.cpp:396 -#, kde-format -msgid "Cannot codify the %1 value." -msgstr "Nije moguće kodirati %1 vrijednost." - -#: analitza/expression.cpp:402 -#, kde-format -msgid "The %1 operator cannot have child contexts." -msgstr "%1 operator ne može imati child kontekst." - -#: analitza/expression.cpp:406 -#, kde-format -msgid "The element '%1' is not an operator." -msgstr "Element '%1' nije operator." - -#: analitza/expression.cpp:419 -msgid "Do not want empty vectors" -msgstr "Prazni vektori nisu podržani" - -#: analitza/expression.cpp:436 -#, kde-format -msgctxt "Error message due to an unrecognized input" -msgid "Not supported/unknown: %1" -msgstr "Nije podržan/nepoznat: %1" - -#: exp.g:395 -#, kde-format -msgctxt "error message" -msgid "Expected %1 instead of '%2'" -msgstr "Očekivan %1 umjesto '%2'" - -#: exp.g:397 -msgid "Missing right parenthesis" -msgstr "Nedostaje desna zagrada" - -#: exp.g:399 -msgid "Unbalanced right parenthesis" -msgstr "Nesimetrična desna zagrada" - -#: exp.g:401 -#, kde-format -msgid "Unexpected token %1" -msgstr "Neočekivan simbol %1" - -#: analitza/expressiontypechecker.cpp:401 -msgid "The domain should be either a vector or a list." -msgstr "Domena mora biti vektor ili lista." - -#: analitza/expressiontypechecker.cpp:519 -#, kde-format -msgid "Invalid parameter count for '%2'. Should have 1 parameter." -msgid_plural "Invalid parameter count for '%2'. Should have %1 parameters." -msgstr[0] "Neispravan broj parametara za '%2'. Potreban %1 parametar." -msgstr[1] "Neispravan broj parametara za '%2'. Potrebna %1 parametra." -msgstr[2] "Neispravan broj parametara za '%2'. Potrebno %1 parametara." - -#: analitza/expressiontypechecker.cpp:566 -#, kde-format -msgid "Could not call '%1'" -msgstr "Nije uspio poziv '%1'" - -#: analitza/expressiontypechecker.cpp:574 -#, kde-format -msgid "Could not solve '%1'" -msgstr "Nije moguće riješiti '%1'" - -#: analitza/expressiontypechecker.cpp:593 -msgid "Could not determine the type for piecewise" -msgstr "Nije moguće odrediti tip za odlomak" - -#: analitza/expressiontypechecker.cpp:772 -msgid "Unexpected type" -msgstr "Neočekivani tip" - -#: analitza/expressiontypechecker.cpp:735 -#, kde-format -msgid "Cannot convert '%1' to '%2'" -msgstr "Nije moguće pretvoriti '%1' u '%2'" - -#: analitza/htmlexpressionwriter.cpp:49 analitza/htmlexpressionwriter.cpp:50 -#, kde-format -msgctxt "html representation of an operator" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: analitza/htmlexpressionwriter.cpp:51 -#, kde-format -msgctxt "html representation of an operator" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: analitza/mathmlpresentationlexer.cpp:88 -#, kde-format -msgctxt "Error message" -msgid "Unknown token %1" -msgstr "Nepoznat simbol %1" - -#: analitza/operations.cpp:65 -msgid "Cannot calculate the remainder on 0." -msgstr "Nije moguće izračunati ostatak na 0." - -#: analitza/operations.cpp:75 -msgid "Cannot calculate the factor on 0." -msgstr "Nije moguće izračunati faktor na 0." - -#: analitza/operations.cpp:143 -msgid "Cannot calculate the lcm of 0." -msgstr "Nije moguće izračunati lcm od 0." - -#: analitza/operations.cpp:285 -#, kde-format -msgid "Could not calculate a value %1" -msgstr "Nije moguće izračunati vrijednost od %1" - -#: analitza/operations.cpp:305 -#, kde-format -msgid "Could not reduce '%1' and '%2'." -msgstr "Nije moguće smanjiti '%1' i '%2'" - -#: analitza/operations.cpp:338 analitza/operations.cpp:453 -msgid "Invalid index for a container" -msgstr "Neispravan indeks za spremnik" - -#: analitza/operations.cpp:372 -msgid "Cannot operate on different sized vectors." -msgstr "Izvršavanje operacija nad vektorima različitih veličina nije moguće." - -#: analitza/operations.cpp:398 -#, kde-format -msgid "Could not calculate a vector's %1" -msgstr "Nije moguće izračunati %1 od vektora" - -#: analitza/operations.cpp:421 analitza/operations.cpp:438 -#, kde-format -msgid "Could not calculate a list's %1" -msgstr "Nije moguće izračunati %1 od liste" - -#: analitza/providederivative.cpp:150 -#, kde-format -msgid "Could not calculate the derivative for '%1'" -msgstr "Ne mogu izračunati izvod za '%1'" diff -Nru language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/kanagram.po language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/kanagram.po --- language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/kanagram.po 2012-04-13 10:38:15.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/kanagram.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,487 +0,0 @@ -# Bosnian translation for kdeedu -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the kdeedu package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeedu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-09 14:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:51+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Bosnian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: bs\n" - -#: kanagram.cpp:61 -msgid "reveal word" -msgstr "otkrij riječ" - -#: kanagram.cpp:62 -msgid "hint" -msgstr "savjet" - -#: kanagram.cpp:63 -msgid "Next Anagram" -msgstr "Sljedeći anagram" - -#: kanagram.cpp:213 -msgid "Show Hint" -msgstr "Prikaži savjet" - -#: kanagram.cpp:219 -msgid "Reveal Anagram" -msgstr "Pokaži anagram" - -#: kanagram.cpp:388 -msgid "About Kanagram" -msgstr "O Kanagram-u" - -#: kanagram.cpp:403 -msgid "About KDE" -msgstr "O KDE-u" - -#: kanagram.cpp:418 -msgid "Kanagram Handbook" -msgstr "Priručnik za Kanagram" - -#: kanagram.cpp:434 -msgid "Configure Kanagram" -msgstr "Podesi Kanagram" - -#: kanagram.cpp:438 -msgid "Quit Kanagram" -msgstr "Izađi iz Kanagram-a" - -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget) -#: kanagram.cpp:843 rc.cpp:15 rc.cpp:134 -msgctxt "@title:group main settings page name" -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget) -#: kanagram.cpp:847 rc.cpp:102 rc.cpp:185 -msgid "Vocabularies" -msgstr "Rječnici" - -#: kanagram.cpp:851 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Prečice" - -#: kanagram.cpp:934 -#, kde-format -msgid "" -"File %1 cannot be found.\n" -" Please ensure that Kanagram is properly installed." -msgstr "" -"Ne mogu da nađem datoteku %1.\n" -"Provjerite da li je Kanagram ispravno instaliran." - -#: kanagram.cpp:935 -msgid "Error" -msgstr "Greška" - -#: kanagramgame.cpp:204 -msgid "No hint" -msgstr "Bez savjeta" - -#: main.cpp:31 -msgid "Kanagram" -msgstr "Kanagram" - -#: main.cpp:31 -msgid "An anagram game" -msgstr "Igra anagrama" - -#: main.cpp:33 -msgid "" -"© 2005 Joshua Keel\n" -"© 2005 Danny Allen\n" -"© 2007 Jeremy Whiting" -msgstr "" -"© 2005 Joshua Keel\n" -"© 2005 Danny Allen\n" -"© 2007 Jeremy Whiting" - -#: main.cpp:34 -msgid "Joshua Keel" -msgstr "Joshua Keel" - -#: main.cpp:34 -msgid "Coding" -msgstr "Programiranje" - -#: main.cpp:35 -msgid "Danny Allen" -msgstr "Danny Allen" - -#: main.cpp:35 -msgid "Design, Graphics and many Vocabularies" -msgstr "Dizajn, grafika i mnogi rječnici" - -#: main.cpp:36 -msgid "Jeremy Whiting" -msgstr "Jeremy Whiting" - -#: main.cpp:36 -msgid "Maintainer" -msgstr "Trenutno održava" - -#: main.cpp:37 -msgid "Artemiy Pavlov" -msgstr "Artemiy Pavlov" - -#: main.cpp:37 -msgid "Sound effects" -msgstr "Zvučni efekti" - -#: main.cpp:38 -msgid "Pino Toscano" -msgstr "Pino Toscano" - -#: main.cpp:38 -msgid "Italian Data Files" -msgstr "Italijanske datoteke sa podacima" - -#: main.cpp:39 -msgid "Kris Thomsen" -msgstr "Kris Thomsen" - -#: main.cpp:39 -msgid "Danish Data Files" -msgstr "Danske datoteke sa podacima" - -#: main.cpp:40 -msgid "Patrick Spendrin" -msgstr "Patrick Spendrin" - -#: main.cpp:40 -msgid "German Data Files" -msgstr "Njemačke datoteke sa podacima" - -#: main.cpp:41 -msgid "Eric Krüse" -msgstr "Eric Krüse" - -#: main.cpp:41 -msgid "British English Data Files" -msgstr "Britansko engleske datoteke sa podacima" - -#: main.cpp:42 -msgid "Hanna Scott" -msgstr "Hanna Scott" - -#: main.cpp:42 -msgid "Swedish Data Files" -msgstr "Švedske datoteke sa podacima" - -#: main.cpp:43 -msgid "Jure Repinc" -msgstr "Jure Repinc" - -#: main.cpp:43 -msgid "Slovenian Data Files" -msgstr "Slovenačke datoteke sa podacima" - -#: main.cpp:44 -msgid "Yuri Chornoivan" -msgstr "Yuri Chornoivan" - -#: main.cpp:44 -msgid "Ukranian Data Files" -msgstr "Ukrajinske datoteke sa podacima" - -#: mainsettings.cpp:81 -msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" -msgid "None" -msgstr "Ništa" - -#: rc.cpp:130 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Časlav Ilić,,Launchpad Contributions:,Chusslove Illich, ,Launchpad " -"Contributions:,Chusslove Illich,Muslimovic Jasmin,Samir Ribić, ,Launchpad " -"Contributions:,Chusslove Illich,Muslimovic Jasmin,Samir Ribić" - -#: rc.cpp:131 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"caslav.ilic@gmx.nit,,,caslav.ilic@gmx.nit,,,caslav.ilic@gmx.net,,,,,caslav.il" -"ic@gmx.net,," - -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget) -#: rc.cpp:18 rc.cpp:137 -msgid "" -"This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is " -"shown." -msgstr "" -"Ova postavka omogućuje vam da postavite vrijeme za koje će vam Kanagram " -"pokazivati upute." - -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:21 rc.cpp:140 -msgid "Hints" -msgstr "Nagovještaji" - -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:24 rc.cpp:143 -msgid "Auto-hide hints after:" -msgstr "Automatski sakrij nagovještaj poslije:" - -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) -#: rc.cpp:27 rc.cpp:146 -msgid "Do Not Auto-Hide Hints" -msgstr "Ne sakrivaj nagovještaj automatski" - -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) -#: rc.cpp:30 rc.cpp:149 -msgid "3 Seconds" -msgstr "3 sekunde" - -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) -#: rc.cpp:33 rc.cpp:152 -msgid "5 Seconds" -msgstr "5 sekundi" - -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) -#: rc.cpp:36 rc.cpp:155 -msgid "7 Seconds" -msgstr "7 sekundi" - -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) -#: rc.cpp:39 rc.cpp:158 -msgid "9 Seconds" -msgstr "9 sekundi" - -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:67 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:42 rc.cpp:161 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "Opcije rječnika" - -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:45 rc.cpp:164 -msgid "Play using:" -msgstr "Puštaj pomoću:" - -#. i18n: file: kanagram.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram) -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds) -#. i18n: file: kanagram.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram) -#: rc.cpp:6 rc.cpp:48 rc.cpp:167 rc.cpp:176 -msgid "Turns sounds on/off." -msgstr "Uključuje i isključuje zvukove." - -#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:96 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds) -#: rc.cpp:51 rc.cpp:170 -msgid "Use sou&nds" -msgstr "Koristi &zvukove" - -#. i18n: file: kanagram.kcfg:9 -#. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram) -#: rc.cpp:3 rc.cpp:173 -msgid "" -"This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown." -msgstr "" -"Ova postavka vam omogućava da vidite kako će se prikazati KAnagram savjet." - -#. i18n: file: kanagram.kcfg:17 -#. i18n: ectx: label, entry (defaultVocab), group (kanagram) -#: rc.cpp:9 rc.cpp:179 -msgid "Set the default vocabulary" -msgstr "Postavite zadani rječnik" - -#. i18n: file: kanagram.kcfg:21 -#. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram) -#: rc.cpp:12 rc.cpp:182 -msgid "Set the default translation" -msgstr "Postavite zadani prevod" - -#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew) -#: rc.cpp:105 rc.cpp:188 -msgid "Creates a new vocabulary." -msgstr "Pravi novi rječnik." - -#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew) -#: rc.cpp:108 rc.cpp:191 -msgid "Create &New" -msgstr "Kreiraj &novi:" - -#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnDownloadNew) -#: rc.cpp:111 rc.cpp:194 -msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\"" -msgstr "Preuzmi novi rječnik sa \"Get hot new Stuff\"" - -#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownloadNew) -#: rc.cpp:114 rc.cpp:197 -msgid "Download new vocabulary" -msgstr "Preuzmi novi rječnik" - -#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:73 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit) -#: rc.cpp:117 rc.cpp:200 -msgid "Edits the selected vocabulary." -msgstr "Uređuje izabrani rječnik." - -#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit) -#: rc.cpp:120 rc.cpp:203 -msgid "&Edit" -msgstr "&Izmijeni" - -#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:83 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab) -#: rc.cpp:123 rc.cpp:206 -msgid "The list of installed vocabularies." -msgstr "Spisak instaliranih rječnika." - -#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab) -#: rc.cpp:126 rc.cpp:209 -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab) -#: rc.cpp:129 rc.cpp:212 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget) -#: rc.cpp:54 rc.cpp:215 -msgid "Vocabulary Editor" -msgstr "Uređivač rječnika" - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave) -#: rc.cpp:57 rc.cpp:218 -msgid "&Save" -msgstr "&Snimi" - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose) -#: rc.cpp:60 rc.cpp:221 -msgid "&Close" -msgstr "&Zatvori" - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:127 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:63 rc.cpp:224 -msgid "" -"The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add " -"a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words " -"it contains." -msgstr "" -"Opis rječnika. Ako kreirate novi rječnik. dodajte opis kako bi korisnici " -"vaših rječnika znali vrstu sadržanih riječi." - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:66 rc.cpp:227 -msgid "&Description:" -msgstr "&Opis:" - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:143 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:69 rc.cpp:230 -msgid "The name of the vocabulary you are editing." -msgstr "Ime rječnika koji uređujete." - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:72 rc.cpp:233 -msgid "Vocabulary &name:" -msgstr "&Ime rječnika:" - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:195 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:236 -msgid "Removes the selected word." -msgstr "Uklanja izabranu riječ." - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:198 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord) -#: rc.cpp:78 rc.cpp:239 -msgid "&Remove Word" -msgstr "&Ukloni riječ:" - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:205 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord) -#: rc.cpp:81 rc.cpp:242 -msgid "Creates a new word." -msgstr "Pravi novu riječ." - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:208 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord) -#: rc.cpp:84 rc.cpp:245 -msgid "&New Word" -msgstr "&Nova Riječ" - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:217 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords) -#: rc.cpp:87 rc.cpp:248 -msgid "The list of words in the vocabulary." -msgstr "Lista riječi u rječniku." - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:246 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:90 rc.cpp:251 -msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." -msgstr "Izabrana riječ. Ova kutija vam omogućava da uredite izabranu riječ." - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:249 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:93 rc.cpp:254 -msgid "&Word:" -msgstr "&Riječ" - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:265 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:96 rc.cpp:257 -msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." -msgstr "" -"Izabrani nagovještaj. Dodajte nagovještaj kao pomoć u pogađanju riječi." - -#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:268 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:99 rc.cpp:260 -msgid "&Hint:" -msgstr "&Uputa:" - -#: vocabedit.cpp:111 -msgid "Would you like to save your changes?" -msgstr "Želite li da snimite izmjene?" - -#: vocabedit.cpp:111 -msgid "Save Changes Dialog" -msgstr "Dijalog za snimanje izmjena" - -#: vocabedit.cpp:126 -msgid "New Item" -msgstr "Nova stavka" diff -Nru language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/katepart4.po language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/katepart4.po --- language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/katepart4.po 2012-04-13 10:38:12.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/katepart4.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,6692 +0,0 @@ -# translation of katepart4.po to bosanski -# Marko Rosic , 2003. -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004, 2005. -# Chusslove Illich , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Dalibor Djuric , 2010. -# Dalibor Djuric , 2010. -# KDE 4 , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katepart4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-07 17:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:04+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić \n" -"Language-Team: bosanski \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"X-Associated-UI-Catalogs: kdelibs4\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: bs\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: search/katesearchbar.cpp:76 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." - -#: search/katesearchbar.cpp:326 -msgid "Reached top, continued from bottom" -msgstr "Dosegnut vrh, nastavljam s dna." - -#: search/katesearchbar.cpp:328 -msgid "Reached bottom, continued from top" -msgstr "Dosegnuto dno, nastavljam s vrha." - -#: search/katesearchbar.cpp:333 -msgid "Not found" -msgstr "Nije nađeno" - -#: search/katesearchbar.cpp:625 -#, kde-format -msgid "1 match found" -msgid_plural "%1 matches found" -msgstr[0] "nađeno %1 poklapanje" -msgstr[1] "nađena %1 poklapanja" -msgstr[2] "nađeno %1 poklapanja" - -#: search/katesearchbar.cpp:865 -#, kde-format -msgid "1 replacement has been made" -msgid_plural "%1 replacements have been made" -msgstr[0] "izvršena %1 zamjena" -msgstr[1] "izvršena %1 zamjena" -msgstr[2] "izvršena %1 zamjena" - -#: search/katesearchbar.cpp:1070 -msgid "Beginning of line" -msgstr "početak reda" - -#: search/katesearchbar.cpp:1071 -msgid "End of line" -msgstr "kraj reda" - -#: search/katesearchbar.cpp:1073 -msgid "Any single character (excluding line breaks)" -msgstr "bilo koji znak (osim prijeloma reda)" - -#: search/katesearchbar.cpp:1075 -msgid "One or more occurrences" -msgstr "jedno ili više javljanja" - -#: search/katesearchbar.cpp:1076 -msgid "Zero or more occurrences" -msgstr "nula ili više javljanja" - -#: search/katesearchbar.cpp:1077 -msgid "Zero or one occurrences" -msgstr "nula ili jedno javljanje" - -#: search/katesearchbar.cpp:1078 -msgid " through occurrences" -msgstr "od a do b javljanja" - -#: search/katesearchbar.cpp:1080 -msgid "Group, capturing" -msgstr "grupa, zahvatna" - -#: search/katesearchbar.cpp:1081 -msgid "Or" -msgstr "ili" - -#: search/katesearchbar.cpp:1082 -msgid "Set of characters" -msgstr "skup znakova" - -#: search/katesearchbar.cpp:1083 -msgid "Negative set of characters" -msgstr "negativan skup znakova" - -#: search/katesearchbar.cpp:1087 -msgid "Whole match reference" -msgstr "upućivač cijelog poklapanja" - -#: search/katesearchbar.cpp:1100 -msgid "Reference" -msgstr "upućivač" - -#: search/katesearchbar.cpp:1107 -msgid "Line break" -msgstr "prelom reda" - -#: search/katesearchbar.cpp:1108 -msgid "Tab" -msgstr "tabulator" - -#: search/katesearchbar.cpp:1111 -msgid "Word boundary" -msgstr "granica riječi" - -#: search/katesearchbar.cpp:1112 -msgid "Not word boundary" -msgstr "nije granica riječi" - -#: search/katesearchbar.cpp:1113 -msgid "Digit" -msgstr "cifra" - -#: search/katesearchbar.cpp:1114 -msgid "Non-digit" -msgstr "nije cifra" - -#: search/katesearchbar.cpp:1115 -msgid "Whitespace (excluding line breaks)" -msgstr "praznina (osim prijeloma reda)" - -#: search/katesearchbar.cpp:1116 -msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)" -msgstr "nije praznina (osim prijeloma reda)" - -#: search/katesearchbar.cpp:1117 -msgid "Word character (alphanumerics plus '_')" -msgstr "znak riječi (alfanumerički i podvlaka)" - -#: search/katesearchbar.cpp:1118 -msgid "Non-word character" -msgstr "nije znak riječi" - -#: search/katesearchbar.cpp:1121 -msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)" -msgstr "oktalni znak 000 do 377 (2^8-1)" - -#: search/katesearchbar.cpp:1122 -msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)" -msgstr "heksadekadni znak 0000 do FFFF (2^16-1)" - -#: search/katesearchbar.cpp:1123 -msgid "Backslash" -msgstr "kontrakroz" - -#: search/katesearchbar.cpp:1127 -msgid "Group, non-capturing" -msgstr "grupa, nezahvatna" - -#: search/katesearchbar.cpp:1128 -msgid "Lookahead" -msgstr "preduvid" - -#: search/katesearchbar.cpp:1129 -msgid "Negative lookahead" -msgstr "negativni preduvid" - -#: search/katesearchbar.cpp:1134 -msgid "Begin lowercase conversion" -msgstr "početak pretvaranja u mala" - -#: search/katesearchbar.cpp:1135 -msgid "Begin uppercase conversion" -msgstr "početak pretvaranja u velika" - -#: search/katesearchbar.cpp:1136 -msgid "End case conversion" -msgstr "kraj pretvaranja slova" - -#: search/katesearchbar.cpp:1137 -msgid "Lowercase first character conversion" -msgstr "pretvaranje prvog slova u malo" - -#: search/katesearchbar.cpp:1138 -msgid "Uppercase first character conversion" -msgstr "pretvaranje prvog slova u veliko" - -#: search/katesearchbar.cpp:1139 -msgid "Replacement counter (for Replace All)" -msgstr "brojač zamjena (pri zamjeni svega)" - -# >> @item:inlistbox -#: utils/kateschema.cpp:207 view/kateviewhelpers.cpp:745 -msgid "Bookmark" -msgstr "obilježivač" - -# >> @item:inlistbox -#: utils/kateschema.cpp:208 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "aktivna prijelomna tačka" - -# >> @item:inlistbox -#: utils/kateschema.cpp:209 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "dosegnuta prijelomna tačka" - -# >> @item:inlistbox -#: utils/kateschema.cpp:210 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "isključena prijelomna tačka" - -# >> @item:inlistbox -#: utils/kateschema.cpp:211 -msgid "Execution" -msgstr "izvršavanje" - -# >> @item:inlistbox -#: utils/kateschema.cpp:212 -msgid "Warning" -msgstr "upozorenje" - -# >> @item:inlistbox -#: utils/kateschema.cpp:213 -msgid "Error" -msgstr "greška" - -# >> @item:inlistbox -#: utils/kateschema.cpp:214 -msgid "Template Background" -msgstr "šablon: pozadina" - -# >> @item:inlistbox -#: utils/kateschema.cpp:215 -msgid "Template Editable Placeholder" -msgstr "šablon: uredivi mjestodržač" - -# >> @item:inlistbox -#: utils/kateschema.cpp:216 -msgid "Template Focused Editable Placeholder" -msgstr "šablon: fokusiran uredivi mjestodržač" - -# >> @item:inlistbox -#: utils/kateschema.cpp:217 -msgid "Template Not Editable Placeholder" -msgstr "šablon: neuredivi mjestodržač" - -#: utils/kateschema.cpp:472 -msgid "" -"

This list displays the default styles for the current schema and offers " -"the means to edit them. The style name reflects the current style " -"settings.

To edit the colors, click the colored squares, or select the " -"color to edit from the popup menu.

You can unset the Background and " -"Selected Background colors from the popup menu when appropriate.

" -msgstr "" -"

Ovo je spisak podrazumijevanih stilova za tekuću šemu, i pruža načine za " -"njihovo uređivanje. Ime stila odražava trenutne postavke stila.

Za " -"uređivanje boje, kliknite na obojeni pravougaonik, ili izaberite neku boju " -"iz iskačućeg menija.

Boje pozadine i pozadine izabranog možete " -"poništiti u iskačućem meniju kada je to potrebno.

" - -#: utils/kateschema.cpp:566 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Isticanje:" - -#: utils/kateschema.cpp:573 -msgid "Export HlColors..." -msgstr "Izvezi HlBoje..." - -#: utils/kateschema.cpp:576 -msgid "Import HlColors..." -msgstr "Uvezi HlBoje..." - -#: utils/kateschema.cpp:606 -msgid "" -"

This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " -"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " -"settings.

To edit using the keyboard, press " -"<SPACE> and choose a property from the popup " -"menu.

To edit the colors, click the colored squares, or select the " -"color to edit from the popup menu.

You can unset the Background and " -"Selected Background colors from the context menu when appropriate.

" -msgstr "" -"

Ovo je spisak kontekstâ trenutnog isticanja sintakse, i pruža " -"načine za njihovo uređivanje. Ime konteksta odražava trenutne postavke " -"stila.

Za uređivanje tastaturom, pritisnite Space " -"i izaberite svojstvo iz iskačućeg menija.

Za uređivanje boje, kliknite " -"na obojeni pravougaonik, ili izaberite neku boju iz iskačućeg " -"menija.

Boje pozadine i pozadine izabranog možete poništiti u " -"iskačućem meniju kada je to potrebno.

" - -#: utils/kateschema.cpp:627 -msgid "Loading all highlightings for schema" -msgstr "Učitavam sva isticanja za šemu" - -#: utils/kateschema.cpp:627 -msgid "Cancel" -msgstr "Otkaži" - -#: utils/kateschema.cpp:761 utils/kateschema.cpp:828 utils/kateschema.cpp:922 -msgid "Kate color schema" -msgstr "Kate šema boja" - -#: utils/kateschema.cpp:763 -msgid "Importing colors for single highlighting" -msgstr "Uvozim boje za pojedinačno označavanje" - -#: utils/kateschema.cpp:774 -msgid "File is not a single highlighting color file" -msgstr "Datoteka nije datoteka s pojedinačnom bojom isticanja" - -#: utils/kateschema.cpp:775 utils/kateschema.cpp:969 -msgid "Fileformat error" -msgstr "Greška formata datoteke" - -#: utils/kateschema.cpp:787 -#, kde-format -msgid "The selected file contains colors for a non existing highlighting:%1" -msgstr "Odabrana datoteka sadrži boje za nepostojeće isticanje: %1" - -#: utils/kateschema.cpp:788 -msgid "Import failure" -msgstr "Uvoz neuspio" - -#: utils/kateschema.cpp:811 -#, kde-format -msgid "Colors have been imported for highlighting: %1" -msgstr "Boje su uvezene za isticanje: %1" - -#: utils/kateschema.cpp:812 -msgid "Import has finished" -msgstr "Uvoz je završen" - -#: utils/kateschema.cpp:830 -#, kde-format -msgid "Exporting colors for single highlighting: %1" -msgstr "Izvozim boje za pojedinačno isticanje:%1" - -#: utils/kateschema.cpp:863 utils/kateprinter.cpp:1035 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Šema:" - -#: utils/kateschema.cpp:870 -msgid "&New..." -msgstr "&Nova..." - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDelete) -#: utils/kateschema.cpp:873 rc.cpp:357 -msgid "&Delete" -msgstr "&Obriši" - -#: utils/kateschema.cpp:876 -msgid "Export schema ..." -msgstr "Izvozim šemu..." - -#: utils/kateschema.cpp:878 -msgid "Import schema ..." -msgstr "Uvozim šemu..." - -#: utils/kateschema.cpp:887 -msgid "Colors" -msgstr "Boje" - -#: utils/kateschema.cpp:891 -msgid "Font" -msgstr "Font" - -#: utils/kateschema.cpp:895 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Stilovi običnog teksta" - -#: utils/kateschema.cpp:899 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Stilovi isticanja teksta" - -# >> %1 is an application nami -#: utils/kateschema.cpp:907 -#, kde-format -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Podrazumijevana šema za %1:" - -#: utils/kateschema.cpp:924 -#, kde-format -msgid "Exporting color schema:%1" -msgstr "Izvozim šemu boja:%1" - -#: utils/kateschema.cpp:937 -msgid "Exporting schema" -msgstr "Izvozim šemu" - -#: utils/kateschema.cpp:937 utils/kateschema.cpp:1026 -msgid "Stop" -msgstr "Zaustavi" - -#: utils/kateschema.cpp:959 -msgid "Importing color schema" -msgstr "Uvozim šemu boja" - -#: utils/kateschema.cpp:968 -msgid "File is not a full schema file" -msgstr "Datoteka nije puna datoteka šeme" - -#: utils/kateschema.cpp:973 -msgid "Name unspecified" -msgstr "Ime nije navedeno" - -#. i18n: file: utils/howtoimportschema.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioReplaceExisting) -#: utils/kateschema.cpp:982 rc.cpp:147 -#, kde-format, no-c-format -msgid "Replace existing schema %1" -msgstr "Zamjena postojeće šeme %1" - -#: utils/kateschema.cpp:1026 -msgid "Importing schema" -msgstr "Uvozim šemu" - -#: utils/kateschema.cpp:1133 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Ime za novu šemu" - -#: utils/kateschema.cpp:1133 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: utils/kateschema.cpp:1133 -msgid "New Schema" -msgstr "Nova šema" - -#: utils/kateprinter.cpp:204 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(odabir) " - -#: utils/kateprinter.cpp:486 -#, kde-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Tipografske konvencije za %1" - -#: utils/kateprinter.cpp:516 -msgid "text" -msgstr "tekst" - -#: utils/kateprinter.cpp:640 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Postavke &teksta" - -#: utils/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print line &numbers" -msgstr "Štampaj brojeve &redova" - -#: utils/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print &legend" -msgstr "Štampaj &legendu" - -#: utils/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

If enabled, line numbers will be printed on the left side of the " -"page(s).

" -msgstr "" -"

Kada je uključeno, brojevi redova se štampaju na lijevoj strani " -"stranice.

" - -#: utils/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"

Print a box displaying typographical conventions for the document type, " -"as defined by the syntax highlighting being used.

" -msgstr "" -"

Štampa okvir sa tipografskim konvencijama za ovaj tip dokumenta, " -"definisanim isticanjem sintakse koje se koristi.

" - -#: utils/kateprinter.cpp:726 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Zaglavlje &i podnožje" - -#: utils/kateprinter.cpp:733 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Štampaj &zaglavlje" - -#: utils/kateprinter.cpp:735 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Štampaj &podnožje" - -#: utils/kateprinter.cpp:741 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Font zaglavlja/podnožja:" - -#: utils/kateprinter.cpp:746 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "&Izaberite font..." - -#: utils/kateprinter.cpp:752 -msgid "Header Properties" -msgstr "Svojstva zaglavlja" - -#: utils/kateprinter.cpp:756 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" - -#: utils/kateprinter.cpp:767 utils/kateprinter.cpp:797 -msgid "Colors:" -msgstr "Boje:" - -#: utils/kateprinter.cpp:773 utils/kateprinter.cpp:803 -msgid "Foreground:" -msgstr "Boja ispisa:" - -#: utils/kateprinter.cpp:776 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Pozadina" - -#: utils/kateprinter.cpp:780 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Svojstva podnožja" - -#: utils/kateprinter.cpp:785 -msgid "For&mat:" -msgstr "F&ormat:" - -#: utils/kateprinter.cpp:806 -msgid "&Background" -msgstr "Po&zadina" - -#: utils/kateprinter.cpp:833 -msgid "

Format of the page header. The following tags are supported:

" -msgstr "" -"

Format zaglavlja stranice. Na raspolaganju su sljedeće oznake:

" - -#: utils/kateprinter.cpp:835 -msgid "" -"
  • %u: current user name
  • %d: complete " -"date/time in short format
  • %D: complete date/time in long " -"format
  • %h: current time
  • %y: current date " -"in short format
  • %Y: current date in long " -"format
  • %f: file name
  • %U: full URL of the " -"document
  • %p: page number

" -msgstr "" -"
  • %u: trenutno korisničko ime
  • %d: kompletan " -"datum i vrijeme u kratkom formatu
  • %D: kompletan datum i " -"vrijeme u dugačkom formatu
  • %h: trenutno " -"vrijeme
  • %y: trenutan datum u kratkom " -"formatu
  • %Y: trenutan datum u dugačkom " -"formatu
  • %f: ime datoteke
  • %U: pun URL " -"dokumenta
  • %p: broj stranice

" - -#: utils/kateprinter.cpp:848 -msgid "

Format of the page footer. The following tags are supported:

" -msgstr "

Format podnožja stranice. Na raspolaganju su sljedeće oznake:

" - -#: utils/kateprinter.cpp:1029 -msgid "L&ayout" -msgstr "&Raspored" - -#: utils/kateprinter.cpp:1040 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Crtaj &pozadinsku boju" - -#: utils/kateprinter.cpp:1043 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Crtaj &okvire" - -#: utils/kateprinter.cpp:1047 -msgid "Box Properties" -msgstr "Svojstva okvira" - -#: utils/kateprinter.cpp:1051 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Širina:" - -#: utils/kateprinter.cpp:1059 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Margina:" - -#: utils/kateprinter.cpp:1067 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Boja:" - -#: utils/kateprinter.cpp:1084 -msgid "Select the color scheme to use for the print." -msgstr "Izaberite šemu boja za štampanje." - -#: utils/kateprinter.cpp:1086 -msgid "" -"

If enabled, the background color of the editor will be used.

This " -"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

" -msgstr "" -"

Ako je uključeno, koristiće se boja pozadine uređivača. Može dobro doći " -"ako je šema boja projektovana za tamnu pozadinu.

" - -# skip-rule: linije -#: utils/kateprinter.cpp:1089 -msgid "" -"

If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

" -msgstr "" -"

Ako je uključeno, crtaće se oko sadržaja svake stranice, prema svojstvima " -"ispod. Zaglavlje i podnožje biće takođe odvojeni linijom od sadržaja.

" - -#: utils/kateprinter.cpp:1093 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Debljina linije okvira" - -#: utils/kateprinter.cpp:1095 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Margina unutar okvira, u pikselima" - -# skip-rule: linije -#: utils/kateprinter.cpp:1097 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Boja linija za okvir" - -#: utils/katebookmarks.cpp:85 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Postavi &obilježivač" - -#: utils/katebookmarks.cpp:89 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Ako red nema obilježivač onda dodajte jedan, inače ga uklonite." - -#: utils/katebookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Ukloni &sve obilježivače" - -#: utils/katebookmarks.cpp:94 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Ukloni sve obilježivače iz tekućeg dokumenta." - -#: utils/katebookmarks.cpp:97 utils/katebookmarks.cpp:257 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Sljedeći obilježivač" - -#: utils/katebookmarks.cpp:101 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Idi na sljedeći obilježivač." - -#: utils/katebookmarks.cpp:104 utils/katebookmarks.cpp:258 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Prethodni obilježivač" - -#: utils/katebookmarks.cpp:108 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Idi na prethodni obilježivač." - -#: utils/katebookmarks.cpp:111 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Obilježivači" - -#: utils/katebookmarks.cpp:221 -#, kde-format -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Sljedeći: %1 — „%2“" - -#: utils/katebookmarks.cpp:228 -#, kde-format -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Prethodni: %1 - „%2“" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 -msgctxt "@title:column Meaning of text in editor" -msgid "Context" -msgstr "kontekst" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 -msgctxt "@title:column Text style" -msgid "Normal" -msgstr "običan" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 -msgctxt "@title:column Text style" -msgid "Selected" -msgstr "izabran" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 -msgctxt "@title:column Text style" -msgid "Background" -msgstr "pozadina" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:132 -msgctxt "@title:column Text style" -msgid "Background Selected" -msgstr "pozadina izabranog" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:134 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Koristi podrazumijevani stil" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:222 -msgid "&Bold" -msgstr "Pode&bljan" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:227 -msgid "&Italic" -msgstr "Kurz&ivan" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:232 -msgid "&Underline" -msgstr "Podv&učen" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:237 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Pre&crtan" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:244 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Boja &običnog..." - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:247 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Boja &izabranog..." - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:250 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Boja &pozadine..." - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:253 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Boja po&zadine izabranog..." - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:265 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Poništi boju pozadine" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:269 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Poništi boju pozadine izabranog" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:276 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "&Podrazumijevani stil" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:388 -msgctxt "No text or background color set" -msgid "None set" -msgstr "Nije zadata" - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:606 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"Podrazumijevani stil će biti automatski isključen kad promijenite bilo koje " -"svojstvo." - -#: utils/katestyletreewidget.cpp:607 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kateini stilovi" - -#: utils/kateglobal.cpp:64 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate dio" - -#: utils/kateglobal.cpp:65 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Ugnjezdiva uređivačka komponenta" - -#: utils/kateglobal.cpp:66 -msgid "(c) 2000-2009 The Kate Authors" -msgstr "© 2000-2009, autori Kate" - -#: utils/kateglobal.cpp:79 -msgid "Christoph Cullmann" -msgstr "Kristof Kulman" - -#: utils/kateglobal.cpp:79 -msgid "Maintainer" -msgstr "održavalac" - -#: utils/kateglobal.cpp:80 -msgid "Dominik Haumann" -msgstr "Dominik Hauman" - -#: utils/kateglobal.cpp:80 utils/kateglobal.cpp:81 utils/kateglobal.cpp:84 -#: utils/kateglobal.cpp:87 utils/kateglobal.cpp:92 -msgid "Core Developer" -msgstr "programer jezgra" - -#: utils/kateglobal.cpp:81 -msgid "Joseph Wenninger" -msgstr "Jozef Veninger" - -#: utils/kateglobal.cpp:82 -msgid "Erlend Hamberg" -msgstr "Erlend Hamberg" - -#: utils/kateglobal.cpp:82 dialogs/katedialogs.cpp:680 -msgid "Vi Input Mode" -msgstr "Režim unosa poput editora 'vi'" - -#: utils/kateglobal.cpp:83 -msgid "Bernhard Beschow" -msgstr "Bernhard Bešov" - -#: utils/kateglobal.cpp:83 utils/kateglobal.cpp:99 -msgid "Developer" -msgstr "programer" - -#: utils/kateglobal.cpp:84 -msgid "Anders Lund" -msgstr "Anders Lund" - -#: utils/kateglobal.cpp:85 -msgid "Michel Ludwig" -msgstr "Mihel Ludvig" - -#: utils/kateglobal.cpp:85 -msgid "On-the-fly spell checking" -msgstr "provjera pravopisa u letu" - -#: utils/kateglobal.cpp:86 -msgid "Pascal Létourneau" -msgstr "Pascal Létourneau" - -#: utils/kateglobal.cpp:86 -msgid "Large scale bug fixing" -msgstr "Popravka velikog broja grešaka" - -#: utils/kateglobal.cpp:87 -msgid "Hamish Rodda" -msgstr "Hamiš Roda" - -#: utils/kateglobal.cpp:88 -msgid "Waldo Bastian" -msgstr "Valdo Bastijan" - -#: utils/kateglobal.cpp:88 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "žešći baferski sistem" - -#: utils/kateglobal.cpp:89 -msgid "Charles Samuels" -msgstr "Čarls Semjuels" - -#: utils/kateglobal.cpp:89 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "uređivačke naredbe" - -#: utils/kateglobal.cpp:90 -msgid "Matt Newell" -msgstr "Mit Njuel" - -#: utils/kateglobal.cpp:90 -msgid "Testing, ..." -msgstr "isprobavanje..." - -#: utils/kateglobal.cpp:91 -msgid "Michael Bartl" -msgstr "Mihael Bartl" - -#: utils/kateglobal.cpp:91 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "bivši programer jezgra" - -#: utils/kateglobal.cpp:92 -msgid "Michael McCallum" -msgstr "Majkl Mekalum" - -#: utils/kateglobal.cpp:93 -msgid "Michael Koch" -msgstr "Mihael Koh" - -#: utils/kateglobal.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "prebacivanje K‑pisanja na K‑dijelove" - -#: utils/kateglobal.cpp:94 -msgid "Christian Gebauer" -msgstr "Kristijan Gebauer" - -#: utils/kateglobal.cpp:95 -msgid "Simon Hausmann" -msgstr "Simon Hausman" - -#: utils/kateglobal.cpp:96 -msgid "Glen Parker" -msgstr "Glen Parker" - -#: utils/kateglobal.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "istorijat aktivnosti za Kwrite, integracija Kspella" - -#: utils/kateglobal.cpp:97 -msgid "Scott Manson" -msgstr "Skot Menson" - -#: utils/kateglobal.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "isticanje sintakse XML‑a u K‑pisanju" - -#: utils/kateglobal.cpp:98 -msgid "John Firebaugh" -msgstr "Džon Fajerbo" - -#: utils/kateglobal.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "zakrpe i još toga" - -#: utils/kateglobal.cpp:99 -msgid "Andreas Kling" -msgstr "Andreas Kling" - -#: utils/kateglobal.cpp:100 -msgid "Mirko Stocker" -msgstr "Mirko Stoker" - -#: utils/kateglobal.cpp:100 -msgid "Various bugfixes" -msgstr "razne ispravke" - -#: utils/kateglobal.cpp:101 -msgid "Matthew Woehlke" -msgstr "Metju Velke" - -#: utils/kateglobal.cpp:101 -msgid "Selection, KColorScheme integration" -msgstr "biranje, integracija šema boja" - -#: utils/kateglobal.cpp:102 -msgid "Sebastian Pipping" -msgstr "Sebastijan Piping" - -#: utils/kateglobal.cpp:102 -msgid "Search bar back- and front-end" -msgstr "pozadina i pročelje za traku pretrage" - -#: utils/kateglobal.cpp:103 -msgid "Jochen Wilhelmy" -msgstr "Jochen Wilhelmy" - -#: utils/kateglobal.cpp:103 -msgid "Original KWrite Author" -msgstr "Originalni KWrite Autor" - -#: utils/kateglobal.cpp:105 -msgid "Matteo Merli" -msgstr "Mateo Merli" - -#: utils/kateglobal.cpp:105 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "isticanje RPM odrednica, Perla, razlika i još toga" - -#: utils/kateglobal.cpp:106 -msgid "Rocky Scaletta" -msgstr "Roki Skaleta" - -#: utils/kateglobal.cpp:106 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "isticanje VHDL‑a" - -#: utils/kateglobal.cpp:107 -msgid "Yury Lebedev" -msgstr "Jurij Lebedev" - -#: utils/kateglobal.cpp:107 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "isticanje SQL‑a" - -#: utils/kateglobal.cpp:108 -msgid "Chris Ross" -msgstr "Kris Ros" - -#: utils/kateglobal.cpp:108 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "isticanje Feritea" - -#: utils/kateglobal.cpp:109 -msgid "Nick Roux" -msgstr "Nik Rouks" - -#: utils/kateglobal.cpp:109 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "isticanje ILERPG‑a" - -#: utils/kateglobal.cpp:110 -msgid "Carsten Niehaus" -msgstr "Karsten Nihaus" - -#: utils/kateglobal.cpp:110 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "isticanje LaTeXa" - -#: utils/kateglobal.cpp:111 -msgid "Per Wigren" -msgstr "Pir Vigren" - -#: utils/kateglobal.cpp:111 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "isticanje spravidatoteka, Pythona" - -#: utils/kateglobal.cpp:112 -msgid "Jan Fritz" -msgstr "Jan Fric" - -#: utils/kateglobal.cpp:112 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "isticanje Pythona" - -#: utils/kateglobal.cpp:113 -msgid "Daniel Naber" -msgstr "Danijel Naber" - -#: utils/kateglobal.cpp:114 -msgid "Roland Pabel" -msgstr "Roland Pabel" - -#: utils/kateglobal.cpp:114 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "isticanje Scheme" - -#: utils/kateglobal.cpp:115 -msgid "Cristi Dumitrescu" -msgstr "Kristi Dumitresku" - -#: utils/kateglobal.cpp:115 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "spisak ključnih riječi i tipova za PHP" - -#: utils/kateglobal.cpp:116 -msgid "Carsten Pfeiffer" -msgstr "Karsten Pfajfer" - -#: utils/kateglobal.cpp:116 -msgid "Very nice help" -msgstr "simpatična pomoć" - -#: utils/kateglobal.cpp:117 -msgid "Bruno Massa" -msgstr "Bruno Masa" - -#: utils/kateglobal.cpp:117 -msgid "Highlighting for Lua" -msgstr "isticanje Lue" - -#: utils/kateglobal.cpp:119 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "svi koji su doprinijeli, a ja zaboravih da ih spomenem" - -#: utils/kateglobal.cpp:121 rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -",Launchpad Contributions:,Chusslove Illich,Samir Ribić, ,Launchpad " -"Contributions:" - -#: utils/kateglobal.cpp:121 rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr ",,caslav.ilic@gmx.net,,," - -#: utils/kateglobal.cpp:284 -msgid "Configure" -msgstr "Podesi" - -#: utils/kateglobal.cpp:368 utils/kateglobal.cpp:394 -msgid "Appearance" -msgstr "Izgled" - -#: utils/kateglobal.cpp:371 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Fontovi i boje" - -#: utils/kateglobal.cpp:374 -msgid "Editing" -msgstr "Izmjena" - -#: utils/kateglobal.cpp:377 -msgid "Open/Save" -msgstr "Radnje s datotekom" - -#: utils/kateglobal.cpp:380 -msgid "Extensions" -msgstr "Proširenja" - -#: utils/kateglobal.cpp:397 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Fontovi i šeme boja" - -#: utils/kateglobal.cpp:400 -msgid "Editing Options" -msgstr "Uređivačke opcije" - -#: utils/kateglobal.cpp:403 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Otvaranje i upisivanje datoteka" - -#: utils/kateglobal.cpp:406 -msgid "Extensions Manager" -msgstr "Menadžer proširenja" - -#: utils/kateautoindent.cpp:75 -msgctxt "Autoindent mode" -msgid "None" -msgstr "nikakvo" - -#: utils/kateautoindent.cpp:78 -msgctxt "Autoindent mode" -msgid "Normal" -msgstr "obično" - -#: utils/katecmds.cpp:104 utils/katecmds.cpp:393 -#: script/katescriptmanager.cpp:331 script/katecommandlinescript.cpp:126 -msgid "Could not access view" -msgstr "Ne mogu da pristupim prikazu" - -#: utils/katecmds.cpp:202 utils/katecmds.cpp:235 -#, kde-format -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Nedostaje argument. Upotreba: %1 <vrednost>" - -#: utils/katecmds.cpp:217 -#, kde-format -msgid "No such highlighting '%1'" -msgstr "Isticanje „%1“ ne postoji" - -#: utils/katecmds.cpp:224 -#, kde-format -msgid "No such mode '%1'" -msgstr "Režim „%1“ ne postoji" - -#: utils/katecmds.cpp:239 -#, kde-format -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Ne mogu da pretvorim argument %1 u cjelobrojni." - -#: utils/katecmds.cpp:245 utils/katecmds.cpp:251 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Širina mora biti bar 1." - -#: utils/katecmds.cpp:257 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Kolona mora biti bar 1." - -#: utils/katecmds.cpp:296 -#, kde-format -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Upotreba: %1 on|off|1|0|true|false" - -#: utils/katecmds.cpp:327 -#, kde-format -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Loš argument „%1“. Upotreba: %2 on|off|1|0|true|false" - -#: utils/katecmds.cpp:332 utils/katecmds.cpp:423 -#, kde-format -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Nepoznata naredba „%1“" - -#: utils/katecmds.cpp:407 -#, kde-format -msgid "No mapping found for \"%1\"" -msgstr "Nema mapiranja za „%1“" - -#: utils/katecmds.cpp:410 -#, kde-format -msgid "\"%1\" is mapped to \"%2\"" -msgstr "„%1“ je mapirano na „%2“" - -#: utils/katecmds.cpp:415 -#, kde-format -msgid "Missing argument(s). Usage: %1 []" -msgstr "Nedostaju argumenti. Upotreba: %1 <od> [<do>]" - -#: utils/katecmds.cpp:495 -msgid "Document written to disk" -msgstr "Dokument upisan na disk" - -#: utils/katecmds.cpp:727 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Izvinite, Kate još uvijek ne može da zamjenjuje novoredove." - -#: utils/katecmds.cpp:766 -#, kde-format -msgctxt "substituted into the previous message" -msgid "1 line" -msgid_plural "%1 lines" -msgstr[0] "u %1 redu" -msgstr[1] "u %1 reda" -msgstr[2] "u %1 redova" - -#: utils/katecmds.cpp:764 -#, kde-format -msgctxt "%2 is the translation of the next message" -msgid "1 replacement done on %2" -msgid_plural "%1 replacements done on %2" -msgstr[0] "izvršena %1 zamjena u %2" -msgstr[1] "izvršene %1 zamjene u %2" -msgstr[2] "izvršeno %1 zamijena u %2" - -#: swapfile/katerecoverbar.cpp:145 dialogs/katedialogs.cpp:1555 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " -"your PATH." -msgstr "" -"Naredba diff nije uspjela. Uvjerite se da je diff instalirana i da se nalazi u putanji." - -#: swapfile/katerecoverbar.cpp:147 dialogs/katedialogs.cpp:1557 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Greška pri razlikovanju" - -#: swapfile/katerecoverbar.cpp:155 -msgid "The files are identical." -msgstr "Datoteke su identične." - -#: swapfile/katerecoverbar.cpp:156 dialogs/katedialogs.cpp:1567 -msgid "Diff Output" -msgstr "Izlaz razlike" - -#: vimode/katevimodebase.cpp:684 vimode/katevinormalmode.cpp:1062 -#, kde-format -msgid "Nothing in register %1" -msgstr "Ničijeg u registru %1" - -# well-spelled: heks, okt -#: vimode/katevinormalmode.cpp:1334 -#, kde-format -msgid "'%1' %2, Hex %3, Octal %4" -msgstr "'%1' %2, heks %3, okt %4" - -#: vimode/katevinormalmode.cpp:1988 -#, kde-format -msgid "Mark not set: %1" -msgstr "Obilježje nije postavljeno: %1" - -#: vimode/katevimodebar.cpp:125 -msgid "VI: INSERT MODE" -msgstr "⁠Vi: UMETANJE" - -#: vimode/katevimodebar.cpp:128 -msgid "VI: NORMAL MODE" -msgstr "⁠Vi: NORMALNO" - -#: vimode/katevimodebar.cpp:131 -msgid "VI: VISUAL" -msgstr "⁠Vi: VIZUELNO" - -#: vimode/katevimodebar.cpp:134 -msgid "VI: VISUAL BLOCK" -msgstr "⁠Vi: VIZUELNO BLOK" - -#: vimode/katevimodebar.cpp:137 -msgid "VI: VISUAL LINE" -msgstr "⁠Vi: VIZUELNO RED" - -#: vimode/katevimodebar.cpp:140 -msgid "VI: REPLACE" -msgstr "⁠Vi: ZAMENA" - -#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:66 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Pravopis (od kursora)..." - -#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:69 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Provjeri pravopis dokumenta od kursora unaprijed" - -#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:72 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Provjeri pravopis izbora..." - -#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:75 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Provjeri pravopis u izabranom tekstu" - -# >> @title:mijenu -#: spellcheck/spellingmenu.cpp:97 -msgid "Spelling" -msgstr "Pravopis" - -#: spellcheck/spellingmenu.cpp:102 -msgid "Ignore Word" -msgstr "Ignoriši riječ" - -#: spellcheck/spellingmenu.cpp:105 -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Dodaj u rječnik" - -#: syntax/katehighlight.cpp:82 -msgctxt "Syntax highlighting" -msgid "None" -msgstr "nikakvo" - -#: syntax/katehighlight.cpp:734 -msgid "Normal Text" -msgstr "Običan tekst" - -#: syntax/katehighlight.cpp:896 -#, kde-format -msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " -"name
" -msgstr "" -"%1: Prevaziđena sintaksa. Atribut (%2) nije adresiran simboličkim " -"imenom
" - -#: syntax/katehighlight.cpp:1419 -#, kde-format -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
" -msgstr "" -"%1: Prevaziđena sintaksa. Kontekst %2 nema simboličko ime
" - -#: syntax/katehighlight.cpp:1505 -#, kde-format -msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "" -"%1: Prevaziđena sintaksa. Kontekst %2 nije adresiran simboličkim " -"imenom" - -#: syntax/katehighlight.cpp:1649 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"Došlo je do nekih upozorenja ili grešaka pri raščlanjivanju postave " -"isticanja sintakse." - -#: syntax/katehighlight.cpp:1651 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Katein raščlanjivač za isticanje sintakse" - -#: syntax/katehighlight.cpp:1808 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"Pošto je došlo do grešaka tokom raščlanjivanja opisa isticanja, ovo " -"isticanje će biti isključeno" - -#: syntax/katehighlight.cpp:2034 -#, kde-format -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
" -msgstr "" -"%1: Navedeni višelinijski komentar (%2) ne može biti razrešen
" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:155 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Normal" -msgstr "običan" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:156 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Keyword" -msgstr "ključna riječ" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:157 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Data Type" -msgstr "tip podatka" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:158 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Decimal/Value" -msgstr "dekadno/vrijednost" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:159 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Base-N Integer" -msgstr "cjelobrojni osn. n" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:160 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Floating Point" -msgstr "realni" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:161 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Character" -msgstr "znak" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:162 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "String" -msgstr "niska" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:163 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Comment" -msgstr "komentar" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:164 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Others" -msgstr "drugi" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:165 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Alert" -msgstr "upozorenje" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:166 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Function" -msgstr "funkcija" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:168 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Region Marker" -msgstr "marker oblasti" - -#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:170 -msgctxt "@item:intable Text context" -msgid "Error" -msgstr "greška" - -#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, kde-format -msgid "" -"The error %4
has been detected in the file %1 at %2/%3
" -msgstr "" -"Otkrivena je greška %4
u datoteci %1 " -"kod %2:%3
" - -#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:92 -#, kde-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Ne mogu da otvorim %1" - -#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:491 -msgid "Errors!" -msgstr "Greške!" - -#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:496 -#, kde-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Greška: %1" - -#: view/kateview.cpp:330 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Isijeci izabrani tekst i smjesti ga u klipbord" - -#: view/kateview.cpp:333 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Umetni prethodno kopirani ili isječeni sadržaj klipborda" - -#: view/kateview.cpp:336 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "Kopirajte trenutno izabrani tekst u sistemski klipbord." - -#: view/kateview.cpp:341 -msgid "Save the current document" -msgstr "Snimi trenutni dokument" - -#: view/kateview.cpp:344 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Opozovi skorašnje uređivačke radnje" - -#: view/kateview.cpp:347 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Opozovi skorašnja poništavanja" - -#: view/kateview.cpp:350 -msgid "&Scripts" -msgstr "&Skripte" - -#: view/kateview.cpp:355 -msgid "Apply &Word Wrap" -msgstr "&Prelomi redove" - -#: view/kateview.cpp:356 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view.

This " -"is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." -msgstr "" -"Prelomite sve redove tekućeg dokumenta duže od širine tekućeg prikaza, " -"tako da stanu u njega.

Ovakvo prelamanje je statičko, što znači " -"da se ne ažurira sa promjenom širine prikaza." - -#: view/kateview.cpp:362 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Očisti uvlačanje" - -#: view/kateview.cpp:363 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only " -"tabs/only spaces).

You can configure whether tabs should be " -"honored and used or replaced with spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Očistite uvlačenje izabranog bloka teksta (samo tabulatori ili samo " -"razmaci).

U dijalogu za podešavanje možete odrediti da li treba " -"poštovati i koristiti tabulatore, ili ih smjenjivati razmacima." - -#: view/kateview.cpp:368 -msgid "&Align" -msgstr "&Poravnaj" - -#: view/kateview.cpp:369 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " -"level." -msgstr "" -"Poravnajte tekući red ili blok teksta na odgovarajući nivo uvlačenja." - -#: view/kateview.cpp:373 -msgid "C&omment" -msgstr "Za&komentariši" - -#: view/kateview.cpp:375 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

The characters for single/multiple line comments are defined within " -"the language's highlighting." -msgstr "" -"Ova naredba će zakomentarisati tekući red ili izabrani blok teksta.

Znakovi za komentarisanje jednog ili više redova definisani su u " -"pravilima za isticanje jezika." - -#: view/kateview.cpp:380 -msgid "Unco&mment" -msgstr "&Otkomentariši" - -#: view/kateview.cpp:382 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

The characters for single/multiple line comments are " -"defined within the language's highlighting." -msgstr "" -"Ova naredba će otkomentarisati tekući red ili izabrani blok teksta.

Znakovi za komentarisanje jednog ili više redova definisani su u " -"pravilima za isticanje jezika." - -#: view/kateview.cpp:387 -msgid "Toggle Comment" -msgstr "Zakomentariši/otkomentariši" - -#: view/kateview.cpp:390 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Samo za čitanje" - -#: view/kateview.cpp:391 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Zaključaj/otključaj upisivanje u dokument" - -#: view/kateview.cpp:397 -msgid "Uppercase" -msgstr "U velika slova" - -#: view/kateview.cpp:399 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " -"cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Pretvori izabrani tekst u sva velika slova, ili slovo desno od kursora ako " -"ništa nije izabrano." - -#: view/kateview.cpp:404 -msgid "Lowercase" -msgstr "U mala slova" - -#: view/kateview.cpp:406 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " -"cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Pretvori izabrani tekst u sva mala slova, ili slovo desno od kursora ako " -"ništa nije izabrano." - -#: view/kateview.cpp:411 -msgid "Capitalize" -msgstr "Veliko prvo slovo" - -#: view/kateview.cpp:413 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " -"selected." -msgstr "" -"Uvećava se početno slovo riječima u izabranom tekstu, ili riječi pod " -"kursorom ako ništa nije izabrano." - -#: view/kateview.cpp:418 -msgid "Join Lines" -msgstr "Spoji redove" - -#: view/kateview.cpp:423 -msgid "Invoke Code Completion" -msgstr "Pozovi dopunu kôda" - -#: view/kateview.cpp:424 -msgid "" -"Manually invoke command completion, usually by using a shortcut bound to " -"this action." -msgstr "" -"Ručno pozovite dopunjavanje naredbi, obično putem prečice vezane uz ovu " -"radnju." - -#: view/kateview.cpp:437 -msgid "Print the current document." -msgstr "Štampaj tekući dokument." - -#: view/kateview.cpp:441 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&Učitaj ponovo" - -#: view/kateview.cpp:443 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Učitaj ponovo dokumenta sa diska." - -#: view/kateview.cpp:447 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Snimi trenutni dokument na disk, koristeći ime koje odaberete." - -#: view/kateview.cpp:450 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " -"cursor to move to." -msgstr "" -"Otvara dijalog u kome možete izabrati red u koji želite da kursor prijeđe." - -#: view/kateview.cpp:453 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Podesi &uređivač..." - -#: view/kateview.cpp:454 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Podesite razne aspekte ovog uređivača." - -#: view/kateview.cpp:457 -msgid "&Mode" -msgstr "&Režim" - -#: view/kateview.cpp:459 -msgid "" -"Here you can choose which mode should be used for the current document. This " -"will influence the highlighting and folding being used, for example." -msgstr "" -"Ovdje možete izabrati režim koji treba koristiti za tekući dokument, što će " -"se odraziti, na primjer, na isticanje i prelom teksta." - -#: view/kateview.cpp:462 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Isticanje" - -#: view/kateview.cpp:464 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Ovdje možete izabrati kako će isticati tekst u tekućem dokumentu." - -#: view/kateview.cpp:467 -msgid "&Schema" -msgstr "&Šema" - -#: view/kateview.cpp:472 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Uvlačenje" - -#: view/kateview.cpp:476 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Izaberi cjelokupan tekst u dokumentu." - -#: view/kateview.cpp:479 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no " -"longer be selected." -msgstr "" -"Ako ste izabrali nešto u okviru dokumenta, ovim ćete poništiti taj izbor." - -#: view/kateview.cpp:483 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Povećaj font" - -#: view/kateview.cpp:484 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Ovo povećava veličinu fonta na ekranu." - -#: view/kateview.cpp:489 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Smanji font" - -#: view/kateview.cpp:490 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Ovo smanjuje veličinu fonta na ekranu." - -#: view/kateview.cpp:493 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "&Blokovski izbor" - -#: view/kateview.cpp:496 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Prebacujte između normalnog (na osnovu redova) i blokovskog izbora teksta." - -#: view/kateview.cpp:499 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "&Prebrisavanje" - -#: view/kateview.cpp:502 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Izaberite da li tekst koji unosite treba da se umeće u postojeći tekst ili " -"ga prebrisuje." - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordWrap) -#: view/kateview.cpp:506 rc.cpp:414 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Dinamički prelom" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbWordWrap) -#: view/kateview.cpp:509 rc.cpp:411 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " -"on the screen." -msgstr "" -"Ako je ova opcija uključena, redovi teksta će biti prelamani na ivici " -"prikaza na ekranu." - -#: view/kateview.cpp:512 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Pokazatelji dinamičkog prijeloma" - -#: view/kateview.cpp:514 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Treba li prikazivati pokazatelje dinamičkog prijeloma teksta" - -#: view/kateview.cpp:518 -msgid "&Off" -msgstr "&isključeni" - -#: view/kateview.cpp:519 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Prati &brojeve linija" - -#: view/kateview.cpp:520 -msgid "&Always On" -msgstr "&uvijek uključeni" - -# >> @action:inmenu -#: view/kateview.cpp:524 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "&Ručke za sažimanje" - -#: view/kateview.cpp:527 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "" -"Izaberite da li prikazivati ručke za sažimanje kôda, ako je ono moguće." - -# >> @action:inmenu -#: view/kateview.cpp:530 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "&Pojas ikona" - -#: view/kateview.cpp:533 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

The icon border shows bookmark " -"symbols, for instance." -msgstr "" -"Prikaži/sakrij pojas ikona.

Ovaj pojas prikazuje, na " -"primjer, simbole obilježivača." - -# >> @action:inmenu -#: view/kateview.cpp:536 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "&Brojevi redova" - -#: view/kateview.cpp:539 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Prikaži/sakrij brojeve redova na lijevoj strani prikaza." - -# >> @action:inmenu -#: view/kateview.cpp:542 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "&Zarezi u klizačkoj traci" - -#: view/kateview.cpp:544 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

The marks show " -"bookmarks, for instance." -msgstr "" -"Prikaži/sakrij zareze u uspravnoj klizačkoj traci.

Zarezima " -"se, na primjer, označavaju obilježivači." - -# >> @action:inmenu -#: view/kateview.cpp:547 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "&Graničnik statičkog prijeloma" - -# skip-rule: linije -#: view/kateview.cpp:550 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " -"column as defined in the editing properties" -msgstr "" -"Da li prikazati graničnik statičkog prijeloma, uspravnu liniju koja se " -"iscrtava u koloni prijeloma zadatoj u podešavanjima." - -# >> @action:inmenu -#: view/kateview.cpp:555 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Na komandnu liniju" - -#: view/kateview.cpp:557 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Da li prikazati komandnu liniju u dnu prikaza." - -#: view/kateview.cpp:561 -msgid "Show the JavaScript Console" -msgstr "Prikaži JavaScript konzolu" - -#: view/kateview.cpp:562 -msgid "Show/hide the JavaScript Console on the bottom of the view." -msgstr "Da li prikazati JavaScript konzolu u dnu prikaza." - -#: view/kateview.cpp:565 -msgid "&VI Input Mode" -msgstr "&Vi editor režim unosa" - -#: view/kateview.cpp:568 -msgid "Activate/deactivate VI input mode" -msgstr "Aktivira i deaktivira Vi režim unosa" - -#: view/kateview.cpp:571 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Kraj reda" - -#: view/kateview.cpp:573 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Izaberite kakvi se krajevi redova koriste pri upisivanju dokumenta" - -#: view/kateview.cpp:582 -msgid "Add &Byte Order Mark (BOM)" -msgstr "Dodaj marker &redoslijeda bajtova (BOM)" - -#: view/kateview.cpp:584 -msgid "" -"Enable/disable adding of byte order markers for UTF-8/UTF-16 encoded files " -"while saving" -msgstr "" -"Da li dodavati markere redoslijeda bajtova u UTF‑8/UTF‑16 kodirane datoteke " -"pri upisivanju." - -#: view/kateview.cpp:587 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Kodiranje" - -#: view/kateview.cpp:591 -msgid "" -"Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Traži prvu pojavu dijela teksta ili regularnog izraza." - -#: view/kateview.cpp:595 -msgid "Find Selected" -msgstr "Nađi izabrano" - -#: view/kateview.cpp:597 -msgid "Finds next occurrence of selected text." -msgstr "Nalazi sljedeću pojavu izabranog teksta." - -#: view/kateview.cpp:601 -msgid "Find Selected Backwards" -msgstr "Nađi izabrano unazad" - -#: view/kateview.cpp:603 -msgid "Finds previous occurrence of selected text." -msgstr "Nalazi prethodnu pojavu izabranog teksta." - -#: view/kateview.cpp:607 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Potraži sljedeću pojavu izraza." - -#: view/kateview.cpp:611 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Potraži prethodnu pojavu izraza." - -#: view/kateview.cpp:615 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " -"some given text." -msgstr "" -"Potraži dio teksta ili regularni izraza i zamijeni rezultat drugim datim " -"tekstom." - -#: view/kateview.cpp:618 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Automatska provjera pravopisa" - -# >> @info:whatsthis -#: view/kateview.cpp:619 -msgid "Enable/disable automatic spell checking" -msgstr "Da li automatski provjeravati pravopis." - -#: view/kateview.cpp:625 -msgid "Change Dictionary..." -msgstr "Promijeni rječnik..." - -#: view/kateview.cpp:626 -msgid "Change the dictionary that is used for spell checking." -msgstr "Promijenite rječnik za provjeru pravopisa." - -#: view/kateview.cpp:630 -msgid "Clear Dictionary Ranges" -msgstr "Očisti rječničke opsege" - -#: view/kateview.cpp:632 -msgid "" -"Remove all the separate dictionary ranges that were set for spell checking." -msgstr "" -"Očistite sve zasebne rječničke opsege koji su postavljeni za provjeru " -"pravopisa." - -#: view/kateview.cpp:669 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Pomjeri riječ lijevo" - -#: view/kateview.cpp:675 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Izaberi znak lijevo" - -#: view/kateview.cpp:681 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Izaberi riječ lijevo" - -#: view/kateview.cpp:688 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Pomjeri riječ desno" - -#: view/kateview.cpp:694 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Izaberi znak desno" - -#: view/kateview.cpp:700 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Izaberi riječ desno" - -#: view/kateview.cpp:707 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Idi na početak reda" - -#: view/kateview.cpp:713 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Idi na početak dokumenta" - -#: view/kateview.cpp:719 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Izaberi do početka reda" - -#: view/kateview.cpp:725 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Izaberi do početka dokumenta" - -#: view/kateview.cpp:732 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Idi na kraj reda" - -#: view/kateview.cpp:738 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Idi na kraj dokumenta" - -#: view/kateview.cpp:744 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Izaberi do kraja reda" - -#: view/kateview.cpp:750 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Izaberi do kraja dokumenta" - -#: view/kateview.cpp:757 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Izaberi do prethodnog reda" - -#: view/kateview.cpp:763 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Sklizni red nagore" - -#: view/kateview.cpp:770 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Pomjeri na sljedeći red" - -#: view/kateview.cpp:777 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Pomjeri na prethodni red" - -#: view/kateview.cpp:784 -msgid "Move Cursor Right" -msgstr "Pomjeri kursor desno" - -#: view/kateview.cpp:791 -msgid "Move Cursor Left" -msgstr "Pomjeri kursor lijevo" - -#: view/kateview.cpp:798 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Izaberi do sljedećeg reda" - -#: view/kateview.cpp:804 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Sklizni red nadolje" - -#: view/kateview.cpp:811 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Sklizni stranicu nagore" - -#: view/kateview.cpp:817 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Izaberi stranicu nagore" - -#: view/kateview.cpp:823 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Idi na vrh prikaza" - -#: view/kateview.cpp:829 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Izaberi do vrha prikaza" - -#: view/kateview.cpp:836 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Sklizni stranicu nadolje" - -#: view/kateview.cpp:842 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Izaberi stranicu nadolje" - -#: view/kateview.cpp:848 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Idi na dno prikaza" - -#: view/kateview.cpp:854 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Izaberi do dna prikaza" - -#: view/kateview.cpp:860 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Idi na parnjačku zagradu" - -#: view/kateview.cpp:866 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Izaberi do parnjačke zagrade" - -#: view/kateview.cpp:876 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Premetni znakove" - -#: view/kateview.cpp:882 -msgid "Delete Line" -msgstr "Obriši red" - -#: view/kateview.cpp:888 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Obriši riječ lijevo" - -#: view/kateview.cpp:894 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Obriši riječ desno" - -#: view/kateview.cpp:900 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Obriši sljedeći znak" - -#: view/kateview.cpp:906 -msgid "Backspace" -msgstr "Nazad" - -#: view/kateview.cpp:915 -msgid "Insert Tab" -msgstr "Umetni tabulator" - -#: view/kateview.cpp:920 -msgid "Insert Smart Newline" -msgstr "Umetni pametno novi red" - -#: view/kateview.cpp:921 -msgid "" -"Insert newline including leading characters of the current line which are " -"not letters or numbers." -msgstr "" -"Umetnite novi red uključujući i vodeće znakove tekućeg koji nisu ni slova ni " -"brojevi." - -#: view/kateview.cpp:931 -msgid "&Indent" -msgstr "&Uvuci" - -#: view/kateview.cpp:932 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text.

You can configure " -"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " -"configuration dialog." -msgstr "" -"Uvucite izabrani blok teksta.

U dijalogu za podešavanje " -"možete odrediti da li treba poštovati i koristiti tabulatore, ili ih " -"smjenjivati razmacima." - -#: view/kateview.cpp:939 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Izvuci" - -#: view/kateview.cpp:940 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Izvucite izabrani blok teksta." - -#: view/kateview.cpp:956 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Sažmi do najvišeg nivoa" - -#: view/kateview.cpp:961 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Razvij do najvišeg nivoa" - -#: view/kateview.cpp:966 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Sažmi jedan lokalni nivo" - -#: view/kateview.cpp:971 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Razvij jedan lokalni nivo" - -#: view/kateview.cpp:1005 -msgid "R/O" -msgstr "S/Č" - -#: view/kateview.cpp:1013 -msgid "OVR" -msgstr "PRE" - -#: view/kateview.cpp:1013 -msgid "INS" -msgstr "UME" - -#: view/kateviewhelpers.cpp:361 -msgid "Available Commands" -msgstr "Naredbe na raspolaganju" - -#: view/kateviewhelpers.cpp:363 -msgid "" -"

For help on individual commands, do 'help " -"<command>'

" -msgstr "" -"

Za pomoć za pojedinačnu naredbu, kucajte help " -"<naredba>

" - -#: view/kateviewhelpers.cpp:374 -#, kde-format -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Nema pomoći za %1" - -#: view/kateviewhelpers.cpp:377 -#, kde-format -msgid "No such command %1" -msgstr "Naredba %1 ne postoji" - -#: view/kateviewhelpers.cpp:382 -msgid "" -"

This is the Katepart command line.
Syntax: command [ " -"arguments ]
For a list of available commands, enter " -"help list
For help for individual commands, enter " -"help <command>

" -msgstr "" -"

Ovo je komandna linija dijela uređivača teksta.
Sintaksa: " -"naredba [ argumenti ]
Za spisak dostupnih naredbi, " -"unesite help list
Za pomoć za pojedinačne naredbe, " -"unesite help <naredba>

" - -#: view/kateviewhelpers.cpp:489 -#, kde-format -msgid "Error: No range allowed for command \"%1\"." -msgstr "Greška: Opseg nije dozvoljen za naredbu „%1“." - -#: view/kateviewhelpers.cpp:505 -msgid "Success: " -msgstr "Uspjeh: " - -#: view/kateviewhelpers.cpp:520 -#, kde-format -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Naredba %1 nije uspjela." - -#: view/kateviewhelpers.cpp:526 -#, kde-format -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Naredba %1 ne postoji." - -#: view/kateviewhelpers.cpp:1510 view/kateviewhelpers.cpp:1511 -#, kde-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Obilježje tipa %1" - -#: view/kateviewhelpers.cpp:1530 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Postavi podrazumijevani tip obilježja" - -#: view/kateviewhelpers.cpp:1596 -msgid "Disable Annotation Bar" -msgstr "Isključi traku tumačenja" - -#: view/kateviewaccessible.h:66 -msgid "Move To..." -msgstr "Premjesti na..." - -#: view/kateviewaccessible.h:67 -msgid "Move Left" -msgstr "Pomjeri ulijevo" - -#: view/kateviewaccessible.h:68 -msgid "Move Right" -msgstr "Pomjeri udesno" - -#: view/kateviewaccessible.h:69 -msgid "Move Up" -msgstr "Pomjeri nagore" - -#: view/kateviewaccessible.h:70 -msgid "Move Down" -msgstr "Pomjeri nadolje" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:240 dialogs/katedialogs.cpp:242 -msgid " character" -msgid_plural " characters" -msgstr[0] " znak" -msgstr[1] " znaka" -msgstr[2] " znakova" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:436 -msgid "Unable to open the config file for reading." -msgstr "Ne mogu da otvorim konfiguracionu datoteku za čitanje" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:436 -msgid "Unable to open file" -msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:651 -msgctxt "Wrap words at" -msgid " character" -msgid_plural " characters" -msgstr[0] " znak" -msgstr[1] " znaka" -msgstr[2] " znakova" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:12 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbGeneral) -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:12 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbViInputMode) -#: dialogs/katedialogs.cpp:676 dialogs/katedialogs.cpp:753 -#: dialogs/katedialogs.cpp:915 rc.cpp:330 rc.cpp:494 -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:677 -msgid "Cursor && Selection" -msgstr "Kursor i odabir" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:678 -msgid "Indentation" -msgstr "Uvlačenje" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:679 -msgid "Auto Completion" -msgstr "Samodopuna" - -# >> @title:tab -#: dialogs/katedialogs.cpp:681 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Provjera pravopisa" - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBorders) -#: dialogs/katedialogs.cpp:757 rc.cpp:198 -msgid "Borders" -msgstr "Ivice" - -# >> Wrap indicators -#: dialogs/katedialogs.cpp:762 -msgid "Off" -msgstr "isključeni" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:763 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Prati brojeve linija" - -# >> Wrap indicators -#: dialogs/katedialogs.cpp:764 -msgid "Always On" -msgstr "uvijek uključeni" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:831 -msgid "" -"Changing the power user mode affects only newly opened / created documents. " -"In KWrite a restart is recommended." -msgstr "" -"Izmjena režima iskusnog korisnika utiče samo na novootvorene/stvorene " -"dokumente. U K‑pisanju, najbolje ga je ponovo pokrenuti." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:832 -msgid "Power user mode changed" -msgstr "Promijenjen režim iskusnog korisnika" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: dialogs/katedialogs.cpp:916 rc.cpp:449 -msgid "Advanced" -msgstr "Napredno" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:917 -msgid "Modes && Filetypes" -msgstr "Režimi i tipovi datoteka" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:945 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" -"Niste unijeli prefiks ili sufiks za ime rezerve. Koristim podrazumijevani: ~" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:946 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Nema sufiksa ili prefiksa rezerve" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:987 -msgid "KDE Default" -msgstr "KDE‑ovo podrazumijevano" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1101 -msgid "Editor Plugins" -msgstr "Uređivački priključci" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1108 -msgid "Plugins" -msgstr "Priključci" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1201 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Preuzimanje isticanja" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1203 -msgid "&Install" -msgstr "&Instaliraj" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1211 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Izaberite datoteke isticanja sintakse koje želite da ažurirate:" - -#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: dialogs/katedialogs.cpp:1214 completion/katecompletionmodel.cpp:1239 -#: rc.cpp:470 -msgid "Name" -msgstr "ime" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1214 -msgid "Installed" -msgstr "instaliran" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1214 -msgid "Latest" -msgstr "najnovije" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1220 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Napomena: Nove verzije se automatski biraju." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1243 -msgid "" -"The list of highlightings could not be found on / retrieved from the server" -msgstr "Spisak isticanja ne može da se nađe ili dobavi sa servera." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1334 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Idi na red:" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1340 -msgid "Go" -msgstr "Idi" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1398 -msgid "Dictionary:" -msgstr "Rječnik:" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1451 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Datoteka obrisana na disku" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1452 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Snimi datoteku kao..." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1453 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Možete izabrati lokaciju i ponovo sačuvati datoteku." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1455 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Datoteka izmijenjena na disku" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1456 document/katedocument.cpp:3875 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Učitaj ponovo" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1457 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Učitaj ponovo datoteku sa diska. Ako imate nesačuvanih izmjena, biće " -"izgubljene." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1462 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoriši" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1465 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignoriši izmjene. Nećete biti ponovo upitani." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1466 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" -"Ne čini ništa. Sljedeći put kada datoteku fokusirate ili pokušate da je " -"sačuvate ili zatvorite, bićete ponovo upitani." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1477 document/katedocument.cpp:3874 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Šta želite da uradite?" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1482 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prebriši" - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1483 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Prebriši datoteku na disku sadržajem iz uređivača." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1566 -msgid "Besides white space changes, the files are identical." -msgstr "Ne računajući promjene u razmacima, datoteke su istovjetne." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1595 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " -"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " -"disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" -"Ignorisanje znači da nećete biti ponovo upozoreni (osim ako se datoteka na " -"disku ponovo ne promijeni): ako sačuvate dokument prebrisaćete datoteku na " -"disku, a ako ga ne sačuvate onda je datoteka na disku (ako postoji) ono što " -"će vam ostati." - -#: dialogs/katedialogs.cpp:1599 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Prepušteni ste sami sebi" - -#: completion/katecompletionconfig.cpp:40 -msgid "Code Completion Configuration" -msgstr "Postava dopune kôda" - -#: completion/katecompletionconfig.cpp:114 -#: completion/katecompletionconfig.cpp:142 -msgid "Always" -msgstr "Uvijek" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:28 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordCompletion) -#: completion/katewordcompletion.cpp:89 rc.cpp:336 -msgid "Auto Word Completion" -msgstr "Samodopuna riječi" - -#: completion/katewordcompletion.cpp:313 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Dopuna u školjci" - -#: completion/katewordcompletion.cpp:319 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Ponovi riječ iznad" - -#: completion/katewordcompletion.cpp:324 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Ponovi riječ ispod" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:155 -msgid "Argument-hints" -msgstr "Savjeti za argumente" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:156 -msgid "Best matches" -msgstr "Najbliža poklapanja" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:754 -msgid "Namespaces" -msgstr "Imenski prostori" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:756 -msgid "Classes" -msgstr "Klase" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:758 -msgid "Structs" -msgstr "Strukture" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:760 -msgid "Unions" -msgstr "Unije" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:762 -msgid "Functions" -msgstr "Funkcije" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:764 -msgid "Variables" -msgstr "Promjenljive" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:766 -msgid "Enumerations" -msgstr "Nabrajači" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1233 -msgid "Prefix" -msgstr "Prefiks" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1235 -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1237 -msgid "Scope" -msgstr "Doseg" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1241 -msgid "Arguments" -msgstr "Argumenti" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1243 -msgid "Postfix" -msgstr "Postfiks" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1784 -msgid "Public" -msgstr "Javno" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1787 -msgid "Protected" -msgstr "Zaštićeno" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1790 -msgid "Private" -msgstr "Privatno" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1793 -msgid "Static" -msgstr "Statičko" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1796 -msgid "Constant" -msgstr "Konstantno" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1799 -msgid "Namespace" -msgstr "Imenski prostor" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1802 -msgid "Class" -msgstr "Klasa" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1805 -msgid "Struct" -msgstr "Struktura" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1808 -msgid "Union" -msgstr "Unija" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1811 -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1814 -msgid "Variable" -msgstr "Promjenljiva" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1817 -msgid "Enumeration" -msgstr "Nabrajač" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1820 -msgid "Template" -msgstr "Šablon" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1823 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtuelno" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1826 -msgid "Override" -msgstr "Potiskivanje" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1829 -msgid "Inline" -msgstr "Utkano" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1832 -msgid "Friend" -msgstr "Prijatelj" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1835 -msgid "Signal" -msgstr "Signal" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1838 -msgid "Slot" -msgstr "Slot" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1841 -msgid "Local Scope" -msgstr "Lokalni doseg" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1844 -msgid "Namespace Scope" -msgstr "Imenskoprostorni doseg" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1847 -msgid "Global Scope" -msgstr "Globalni doseg" - -#: completion/katecompletionmodel.cpp:1850 -msgid "Unknown Property" -msgstr "Nepoznato svojstvo" - -#: script/data/utils.js:234 -msgid "Sort Selected Text" -msgstr "Sortiraj izabrani tekst" - -#: script/data/utils.js:240 -msgid "Move Lines Down" -msgstr "Pomjeri redove nadolje" - -#: script/data/utils.js:246 -msgid "Move Lines Up" -msgstr "Pomjeri redove nagore" - -#: script/data/utils.js:252 -msgid "Duplicate Selected Lines Up" -msgstr "Udvostruči izabrane redove gore" - -#: script/data/utils.js:258 -msgid "Duplicate Selected Lines Down" -msgstr "Udvostruči izabrane redove dolje" - -#: script/data/utils.js:271 -msgid "Sort the selected text or whole document." -msgstr "Sortira izabrani tekst ili cijeli dokument." - -#: script/data/utils.js:273 -msgid "Move selected lines down." -msgstr "Pomijera izabrane redove nadolje." - -#: script/data/utils.js:275 -msgid "Move selected lines up." -msgstr "Pomijera izabrane redove nagore." - -#: script/data/utils.js:277 -msgid "Remove duplicate lines from the selected text or whole document." -msgstr "Uklanja duplirane redove iz izabranog teksta ili cijelog dokumenta." - -#: script/data/utils.js:279 -msgid "" -"Sort the selected text or whole document in natural order.
Here is an " -"example to show the difference to the normal sort method:
sort(a10, a1, " -"a2) => a1, a10, a2
natsort(a10, a1, a2) => a1, a2, a10" -msgstr "" -"Ređa izabrani tekst ili cijeli dokument prirodnim redoslijedom.
Evo " -"primjera koji pokazuje razliku u odnosu na uobičajeni metod:
sort(a10, a1, a2) → a1, a10, a2
natsort(a10, a1, " -"a2) → a1, a2, a10" - -#: script/data/utils.js:281 -msgid "Trims trailing whitespace from selection or whole document." -msgstr "Uklanja prateće praznine iz izbora ili cijelog dokumenta." - -#: script/data/utils.js:283 -msgid "Trims leading whitespace from selection or whole document." -msgstr "Uklanja vodeće praznine iz izbora ili cijelog dokumenta." - -#: script/data/utils.js:285 -msgid "" -"Trims leading and trailing whitespace from selection or whole document." -msgstr "Uklanja vodeće i prateće praznine iz izbora ili cijelog dokumenta." - -#: script/data/utils.js:287 -msgid "" -"Joins selected lines or whole document. Optionally pass a separator to put " -"between each line:
join ', ' will e.g. join lines and " -"separate them by a comma." -msgstr "" -"Spaja izabrane redove ili cijeli dokument. Možete proslijediti razdvajač " -"koji će biti umetnut između svaka dva reda:
join ', ' će " -"npr. spojiti redove zarezima." - -#: script/data/utils.js:289 -msgid "Removes empty lines from selection or whole document." -msgstr "Uklanja prazne redove iz izbora ili cijelog dokumenta." - -#: script/data/utils.js:293 -msgid "" -"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of " -"(selected) lines and replace them with the return value of that " -"callback.
Example (join selected lines):
each " -"'function(lines){return lines.join(\", \"}'
To save you some " -"typing, you can also do this to achieve the same:
each " -"'lines.join(\", \")'" -msgstr "" -"Poziva javaskriptnu funkciju datu kao argument nad listom (izabranih) redova " -"i zamenjuje ih povratnom vrednošću iz te funkcije.
Primer (spaja " -"izabrane redove):
each 'function(lines){return lines.join(\", " -"\"}'
Da biste uštedjeli nešto kucanja, isto možete postići i " -"ovako:
each 'lines.join(\", \")'" - -#: script/data/utils.js:295 -msgid "" -"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of " -"(selected) lines and remove those where the callback returns " -"false.
Example (see also rmblank):
filter " -"'function(l){return l.length > 0;}'
To save you some typing, you " -"can also do this to achieve the same:
filter 'line.length > " -"0'" -msgstr "" -"Poziva javaskriptnu funkciju datu kao argument nad listom (izabranih) redova " -"i uklanja one za koje funkcija vrati netačno.
Primjer (v. takođe " -"rmblank):
filter 'function(l){return l.length > " -"0;}'
Da biste uštedeli nešto kucanja, isto možete postići i " -"ovako:
filter 'line.length > 0'" - -#: script/data/utils.js:297 -msgid "" -"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of " -"(selected) lines and replace the line with the return value of the " -"callback.
Example (see also ltrim):
map " -"'function(line){return line.replace(/^\\s+/, \"\");}'
To save you " -"some typing, you can also do this to achieve the same:
map " -"'line.replace(/^\\s+/, \"\")'" -msgstr "" -"Poziva javaskriptnu funkciju datu kao argument nad listom (izabranih) redova " -"i zamenjuje svaki red povratnom vrednošću iz funkcije.
Primjer (v. " -"takođe ltrim):
map 'function(line){return " -"line.replace(/^\\s+/, \"\");}'
Da biste uštedeli nešto kucanja, " -"isto možete postići i ovako:
map 'line.replace(/^\\s+/, " -"\"\")'" - -#: script/data/utils.js:299 -msgid "Duplicates the selected lines up." -msgstr "Udvostručava izabrane redove gore." - -#: script/data/utils.js:301 -msgid "Duplicates the selected lines down." -msgstr "Udvostručava izabrane redove dolje." - -#: script/katescript.cpp:93 -#, kde-format -msgid "Unable to find '%1'" -msgstr "Ne mogu da nađem %1" - -#: script/katescript.cpp:275 -#, kde-format -msgid "Error loading script %1\n" -msgstr "Greška pri učitavanju skripte %1\n" - -#: script/katescript.cpp:276 -#, kde-format -msgid "Error loading script %1" -msgstr "Greška pri učitavanju skripte %1" - -#: script/katescriptmanager.cpp:339 script/katescriptmanager.cpp:352 -#, kde-format -msgid "Command not found: %1" -msgstr "Naredba nije nađena: %1" - -# >> @info -#: script/katescriptmanager.cpp:349 -msgid "Reload all JavaScript files (indenters, command line scripts, etc)." -msgstr "" -"Ponovo učitava sve JavaScript datoteke (uvlakače, skripte komandne linije, " -"itd.)" - -#: script/katescriptconsole.cpp:116 -msgid "Execute" -msgstr "Izvrši" - -#: script/katecommandlinescript.cpp:56 -#, kde-format -msgid "Function '%1' not found in script: %2" -msgstr "Funkcije %1 nema u skripti %2" - -#: script/katecommandlinescript.cpp:69 -#, kde-format -msgid "Error calling %1" -msgstr "Greška pri pozivu %1" - -#: script/katecommandlinescript.cpp:81 -#, kde-format -msgid "Function 'action' not found in script: %1" -msgstr "Funkcije action nema u skripti: %1" - -#: script/katecommandlinescript.cpp:92 -#, kde-format -msgid "Error calling action(%1)" -msgstr "Greška pri pozivu action(%1)" - -#: script/katecommandlinescript.cpp:118 -#, kde-format -msgid "" -"Bad quoting in call: %1. Please escape single quotes with a backslash." -msgstr "" -"Loše navođenje u pozivu: %1. Izbjegnite jednostruke navodnike kontrakrozom." - -#: script/katecommandlinescript.cpp:160 -#, kde-format -msgid "Error calling 'help %1'" -msgstr "Greška pri pozivu help %1" - -#: script/katecommandlinescript.cpp:165 -#, kde-format -msgid "No help specified for command '%1' in script %2" -msgstr "" -"Pomoć nije definisana za naredbu %1 u skripti " -"%2" - -#: document/katedocument.cpp:123 -#, kde-format -msgid "" -"The filter/check plugin '%1' could not be found, still continue saving of %2" -msgstr "" -"Ne mogu da nađem priključak za filtriranje i provjeru „%1“, da li da " -"svejedno sačuvam %2?" - -#: document/katedocument.cpp:124 -msgid "Saving problems" -msgstr "Problemi pri upisivanju" - -#: document/katedocument.cpp:125 document/katedocument.cpp:2107 -#: document/katedocument.cpp:2122 document/katedocument.cpp:2128 -#: document/katedocument.cpp:2139 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Ipak snimi" - -#: document/katedocument.cpp:2062 document/katedocument.cpp:2067 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"Datoteka %1 nije mogla biti učitana, pošto se ne može " -"čitati.\n" -"\n" -"Provjerite da li imate dozvolu čitanja za ovu datoteku." - -#: document/katedocument.cpp:2078 document/katedocument.cpp:2085 -#, kde-format -msgid "" -"The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters. It " -"is set to read-only mode, as saving might destroy its content. Either reopen " -"the file with the correct encoding chosen or enable the read-write mode " -"again in the menu to be able to edit it." -msgstr "" -"Datoteka %1 otvorena je sa kodiranjem %2, ali sadrži " -"neispravne znake. Postavljen je režim samo‑za‑čitanje, jer bi sadržaj mogao " -"biti oštećen upisivanjem. Ili ponovo otvorite datoteku sa tačnim kodiranjem, " -"ili ručno uključite režim čitanja-pisanja ako ipak želite da ga uređujete." - -#: document/katedocument.cpp:2082 -msgid "Broken Encoding" -msgstr "Iskvareno kodiranje" - -#: document/katedocument.cpp:2105 -#, kde-format -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "" -"Datoteka %1 je binarna, te će biti oštećena ako je " -"sačuvate." - -#: document/katedocument.cpp:2106 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "Pokušaj da se snimi binarna datoteka" - -#: document/katedocument.cpp:2122 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"Želite li stvarno snimiti ovu neizmijenjenu datoteku? Mogli biste prepisati " -"preko izmijenjenih podataka na disku." - -#: document/katedocument.cpp:2122 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "Pokušaj da se snimi neizmijenjena datoteka" - -#: document/katedocument.cpp:2128 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " -"disk were changed. There could be some data lost." -msgstr "" -"Želite li stvarno snimiti ovu neizmijenjenu datoteku? Izmijenjena je i vaša " -"otvorena datoteka i datoteka na disku. Moglo bi doći do gubitka podataka." - -#: document/katedocument.cpp:2128 document/katedocument.cpp:2139 -#: document/katedocument.cpp:2384 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Moguć gubitak podataka" - -#: document/katedocument.cpp:2139 -msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " -"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"Izabrani kodni raspored ne sadrži sve potrebne Unicode znakove koji su " -"korišteni u ovom dokumentu. Da li ga zaista želite snimiti? Može doći do " -"gubitka podataka." - -#: document/katedocument.cpp:2203 -#, kde-format -msgid "" -"For file %1 no backup copy could be created before saving. If an error " -"occurs while saving, you might lose the data of this file. A reason could be " -"that the media you write to is full or the directory of the file is read-" -"only for you." -msgstr "" -"Za datoteku %1 ne može da se napravi rezerva prije " -"upisivanja — ukoliko dođe do greške pri upisu, možete izgubiti podatke iz " -"datoteke. Razlog bi mogao biti pun medijum na koji upisujete, ili nedostatak " -"dozvole pisanja u direktorij u kome je datoteka." - -#: document/katedocument.cpp:2206 -msgid "Failed to create backup copy." -msgstr "Ne mogu da napravim rezervu." - -#: document/katedocument.cpp:2207 -msgid "Try to Save Nevertheless" -msgstr "Ipak pokušaj da snimiš" - -#: document/katedocument.cpp:2241 -#, kde-format -msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"Nisam mogao snimiti dokument, pošto nije moguće pisati u %1.\n" -"\n" -"Provjerite da li imate dozvolu za pisanje u ovu datoteku i da li ima " -"dovoljno prostora na disku." - -#: document/katedocument.cpp:2383 -msgid "" -"Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "" -"Želite li zaista da zatvorite ovu datoteku? Može doći do gubitka podataka." - -#: document/katedocument.cpp:2384 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "Ipak zatvori" - -#: document/katedocument.cpp:3760 -msgid "Untitled" -msgstr "Neimenovano" - -#: document/katedocument.cpp:3796 document/katedocument.cpp:3966 -#: document/katedocument.cpp:4584 -msgid "Save File" -msgstr "Snimi datoteku" - -#: document/katedocument.cpp:3805 -msgid "Save failed" -msgstr "Snimanje nije uspjelo" - -#: document/katedocument.cpp:3875 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Datoteka je izmijenjena na disku" - -#: document/katedocument.cpp:3875 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&Ignoriši izmjene" - -#: document/katedocument.cpp:4479 -#, kde-format -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Neki drugi program je izmijenio datoteku %1." - -#: document/katedocument.cpp:4482 -#, kde-format -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "Neki drugi program je napravio datoteku %1." - -#: document/katedocument.cpp:4485 -#, kde-format -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "Neki drugi program je obrisao datoteku %1." - -#: document/katedocument.cpp:4612 -#, kde-format -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Datoteka po imenu %1 već postoji. Želite li zaista da " -"je prebrišete?" - -#: document/katedocument.cpp:4614 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Prebrisati datoteku?" - -#: document/katedocument.cpp:4852 -#, kde-format -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"Dokument \"%1\" je mijenjan.\n" -"Želite li snimiti vaše izmjene ili ih poništiti?" - -# >> @title:window -#: document/katedocument.cpp:4854 -msgid "Close Document" -msgstr "Zatvaranje dokumenta" - -#: mode/katemodeconfigpage.cpp:71 -msgid "" -msgstr "(neizmijenjeno)" - -# >> @item:inlistbox Identation mode -#: mode/katemodeconfigpage.cpp:81 -msgid "Use Default" -msgstr "podrazumijevani" - -#: mode/katemodeconfigpage.cpp:200 -msgid "New Filetype" -msgstr "Novi tip datoteke" - -#: mode/katemodeconfigpage.cpp:254 -#, kde-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Svojstva tipa %1" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:66 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties) -#: mode/katemodeconfigpage.cpp:284 rc.cpp:360 -msgid "Properties" -msgstr "Svojstva" - -#: mode/katemodeconfigpage.cpp:304 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " -"as well." -msgstr "" -"Izaberite MIME tipove koje želite za ovaj tip datoteke.\n" -"Imajte na umu da će ovo automatski izmijeniti i pridružene nastavke imena " -"datoteka." - -#: mode/katemodeconfigpage.cpp:306 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Izaberite MIME tipove" - -#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:5 rc.cpp:29 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Nađi:" - -#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:60 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, pattern) -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:54 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, pattern) -#: rc.cpp:8 rc.cpp:32 -msgid "Text to search for" -msgstr "Tekst koji treba potražiti" - -#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:73 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, next) -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:67 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findNext) -#: rc.cpp:11 rc.cpp:35 -msgid "Jump to next match" -msgstr "Skoči na sljedeće poklapanje" - -#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next) -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findNext) -#: rc.cpp:14 rc.cpp:38 -msgid "&Next" -msgstr "&Sljedeće" - -#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:88 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prev) -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:77 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findPrev) -#: rc.cpp:17 rc.cpp:41 -msgid "Jump to previous match" -msgstr "Skoči na prethodno poklapanje" - -#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prev) -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findPrev) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:44 -msgid "&Previous" -msgstr "&Prethodno" - -#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase) -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase) -#: rc.cpp:23 rc.cpp:83 -msgid "&Match case" -msgstr "Poklopi &veličinu" - -#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:145 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mutate) -#: rc.cpp:26 -msgid "Switch to power search and replace bar" -msgstr "Prebaci na traku moćne pretrage i zamjene" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:47 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "&Zamijeni:" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:111 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, replacement) -#: rc.cpp:50 -msgid "Text to replace with" -msgstr "Tekst kojim se zamjenjuje" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:124 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceNext) -#: rc.cpp:53 -msgid "Replace next match" -msgstr "Zamijeni sljedeće poklapanje" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceNext) -#: rc.cpp:56 -msgid "&Replace" -msgstr "&Zamijeni" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:134 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceAll) -#: rc.cpp:59 -msgid "Replace all matches" -msgstr "Zamijeni sva poklapanja" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll) -#: rc.cpp:62 -msgid "Replace &All" -msgstr "Zamijeni &sve" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:165 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, searchMode) -#: rc.cpp:65 -msgid "Search mode" -msgstr "Režim traženja" - -# >> @item:inlistbox Search mode -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode) -#: rc.cpp:68 -msgid "Plain text" -msgstr "običan tekst" - -# >> @item:inlistbox Search mode -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:180 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode) -#: rc.cpp:71 -msgid "Whole words" -msgstr "cijele riječi" - -# >> @item:inlistbox Search mode -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:185 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode) -#: rc.cpp:74 -msgid "Escape sequences" -msgstr "izbjegavački nizovi" - -# >> @item:inlistbox Search mode -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode) -#: rc.cpp:77 -msgid "Regular expression" -msgstr "regularni izraz" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:211 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, matchCase) -#: rc.cpp:80 -msgid "Case-sensitive searching" -msgstr "Traženje sa razlikovanjem velikih i malih slova" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, selectionOnly) -#: rc.cpp:86 -msgid "Selection &only" -msgstr "Samo &izabrano" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:230 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:89 -msgid "Mo&de:" -msgstr "&Režim:" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:243 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, findAll) -#: rc.cpp:92 -msgid "&Find All" -msgstr "Nađi &sve" - -#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:254 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mutate) -#: rc.cpp:95 -msgid "Switch to incremental search bar" -msgstr "Prebaci na postepeno pretraživanje" - -#. i18n: file: data/katepartui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: plugins/exporter/ktexteditor_exporterui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:98 rc.cpp:122 rc.cpp:189 -msgid "&File" -msgstr "&Datoteka" - -#. i18n: file: data/katepartui.rc:12 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:12 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#. i18n: file: plugins/exporter/ktexteditor_exporterui.rc:9 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:101 rc.cpp:125 rc.cpp:192 -msgid "&Edit" -msgstr "&Izmijeni" - -#. i18n: file: data/katepartui.rc:37 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:35 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:104 rc.cpp:128 -msgid "&View" -msgstr "&Prikaz" - -#. i18n: file: data/katepartui.rc:52 -#. i18n: ectx: Menu (codefolding) -#: rc.cpp:107 -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Sažimanje koda" - -#. i18n: file: data/katepartui.rc:65 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:43 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/hlselection/ktexteditor_hlselectionui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatoolui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/insertfile/ktexteditor_insertfileui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/timedate/timedateui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#. i18n: file: plugins/kte_insanehtml_le/data/insanehtml_le_ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:110 rc.cpp:131 rc.cpp:177 rc.cpp:180 rc.cpp:183 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:195 -msgid "&Tools" -msgstr "&Alatke" - -#. i18n: file: data/katepartui.rc:78 -#. i18n: ectx: Menu (wordcompletion) -#: rc.cpp:113 -msgid "Word Completion" -msgstr "Dopuna riječi" - -#. i18n: file: data/katepartui.rc:105 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:66 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:116 rc.cpp:134 -msgid "&Settings" -msgstr "&Podešavanje" - -#. i18n: file: data/katepartui.rc:124 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:83 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:119 rc.cpp:137 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Glavna traka" - -#. i18n: file: utils/howtoimportschema.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:140 -msgid "How do you want to import the schema?" -msgstr "Kako želite da uvezete šemu?" - -#. i18n: file: utils/howtoimportschema.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioReplaceCurrent) -#: rc.cpp:143 -msgid "Replace current schema?" -msgstr "Zamijeni trenutnu šemu?" - -#. i18n: file: utils/howtoimportschema.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAsNew) -#: rc.cpp:150 -msgid "Import as new schema:" -msgstr "Uvezi kao novu šemu" - -#. i18n: file: swapfile/brokenswapfilewidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwap) -#: rc.cpp:153 -msgid "" -"\n" -"

Could not " -"recover all data. The swap file was probably incomplete.

" -msgstr "" -"\n" -"

Obnova podatka (Help)

Ne mogu se oporaviti svi podaci. Swap " -"datoteka je vjerovatno nepotpuna.

" - -#. i18n: file: swapfile/brokenswapfilewidget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnOk) -#: rc.cpp:159 -msgid "OK" -msgstr "U redu" - -#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwap) -#: rc.cpp:162 -msgid "" -"\n" -"

Data Recovery (Help)

The file was not closed appropriately. " -"Do you want to recover the data?

" -msgstr "" -"\n" -"

Data Recovery (Help)

Datoteka nije zatvorena na odgovarajući " -"način. Da li želite da spasete podatke?

" - -#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnDiff) -#: rc.cpp:168 -msgid "View Changes" -msgstr "Vidi promjene" - -#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRecover) -#: rc.cpp:171 -msgid "Recover" -msgstr "Obnovi" - -#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnDiscard) -#: rc.cpp:174 -msgid "Discard" -msgstr "Odbaci" - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers) -#: rc.cpp:201 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code " -"folding, if code folding is available." -msgstr "" -"Ako je ovo uključeno, svaki novi prikaz će sadržati ručke za sažimanje koda, " -"ako je dostupno." - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers) -#: rc.cpp:204 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Ručke za &sažimanje (ako je dostupno)" - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIconBorder) -#: rc.cpp:207 -msgid "" -"

If this option is checked, every new view will display an icon border on " -"the left hand side.

The icon border shows bookmark signs, for " -"instance.

" -msgstr "" -"

Ako je ovo uključeno, svaki novi prikaz će imati pojas ikona na " -"svojoj lijevoj strani.

Ovaj pojas, na primjer, sadrži oznake " -"obilježivača.

" - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIconBorder) -#: rc.cpp:210 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Pojas &ikona" - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:43 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkLineNumbers) -#: rc.cpp:213 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " -"left hand side." -msgstr "" -"Ako je ovo uključeno, svaki novi prikaz će imati brojeve redova na svojoj " -"lijevoj strani." - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLineNumbers) -#: rc.cpp:216 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "&Brojevi redova" - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks) -#: rc.cpp:219 -msgid "" -"

If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar.

These marks will show bookmarks, for instance.

" -msgstr "" -"

Ako je ovo uključeno, svaki novi prikaz će davati zareze na uspravnoj " -"klizačkoj traci.

Ovi zarezi, na primjer, označavaju položaje " -"obilježivača.

" - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks) -#: rc.cpp:222 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "&Zarezi u klizačkoj traci" - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:66 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks) -#: rc.cpp:225 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Izaberite kako će obilježivači biti riđani u meniju." - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks) -#: rc.cpp:228 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Ređaj obilježivače u meniju" - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation) -#: rc.cpp:231 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " -"is placed in the document." -msgstr "" -"Svaki novi obilježivač će biti dodat na dno, nezavisno od toga gdje je " -"smješten u dokumentu." - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation) -#: rc.cpp:234 -msgid "By c&reation" -msgstr "po &nastanku" - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:85 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition) -#: rc.cpp:237 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "" -"Obilježivači će biti poređani po brojevima redova na kojima su postavljeni." - -#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition) -#: rc.cpp:240 -msgid "By &position" -msgstr "po &položaju" - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbStaticWordWrap) -#: rc.cpp:243 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Statičko prelamanje teksta" - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap) -#: rc.cpp:246 -msgid "" -"

Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " -"length specified by the Wrap words at: option.

This option does " -"not wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap " -"option in the Tools menu for that purpose.

If you want lines to " -"be visually wrapped instead, according to the width of the view, " -"enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page.

" -msgstr "" -"

Automatski započinje novi red teksta kada tekući pređe dužinu zadatu " -"opcijom Prelomi tekst na:.

Ova opcija ne " -"prelama postojeće redove — za to morate upotrijebiti naredbu " -"Prelomi redove u meniju " -"Alatke.

Ako želite da redovi budu samo " -"prividno prelomljeni, prema širini prikaza, uključite " -"Dinamički prelom u odijeljku " -"Izgled.

" - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap) -#: rc.cpp:249 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Uključi &statičko prelamanje teksta" - -# skip-rule: linije -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:36 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowStaticWordWrapMarker) -#: rc.cpp:252 -msgid "" -"

If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties.

Note " -"that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font.

" -msgstr "" -"

Ako je ovo uključeno, biće iscrtana uspravna linija na koloni " -"prelamanja teksta, određenoj u odijeljku " -"Uređivanje.

Ova linija se crta samo kada se " -"koristi font fiksne širine.

" - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowStaticWordWrapMarker) -#: rc.cpp:255 -msgid "Show static word wra&p marker (if applicable)" -msgstr "&Graničnik statičkog prelamanja (ako je primjenljivo)" - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWordWrap) -#: rc.cpp:258 -msgid "W&rap words at:" -msgstr "Prelomi tekst &na:" - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbWordWrap) -#: rc.cpp:261 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Ako je uključeno prelamanje teksta, ova postavka određuje dužinu (u " -"znakovima) poslije koje će uređivač automatski započeti novi red." - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:95 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMisc) -#: rc.cpp:264 -msgid "Misc" -msgstr "Razno" - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:101 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces) -#: rc.cpp:267 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"that are changed through editing." -msgstr "" -"Ako je ova funkcija omogućena, uređivač će ukloniti sve prateće razmaka na " -"linijama koje su promijenjene kroz uređivanje." - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces) -#: rc.cpp:270 -msgid "Remove &trailing spaces while editing" -msgstr "Ukloni &prateće razmake tokom uređivanja" - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:111 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoBrackets) -#: rc.cpp:273 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Kada korisnik upiše otvorenu zagradu ([,( ili {), uređivač će automatski " -"dodati odgovarajuću zatvorenu (}, ) ili ]) desno od kursora." - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoBrackets) -#: rc.cpp:276 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Automatske &zagrade" - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:121 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartCopyCut) -#: rc.cpp:279 -msgid "Copy/Cut the current line if no selection" -msgstr "Kopiraj/isijeci tekući red ako nema izbora" - -#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:128 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollPastEnd) -#: rc.cpp:282 -msgid "Allow scrolling past the end of the document" -msgstr "Dozvoli klizanje iza kraja dokumenta" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbConfigFile) -#: rc.cpp:285 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Konfiguraciona datoteka direktorija" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:288 -msgid "Search &depth for config file:" -msgstr "&Dubina traženja postavne datoteke:" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbConfigFileSearchDepth) -#: rc.cpp:291 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for a " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"Uređivač će tražiti nagore kroz zadati broj nivoa direktorija, da bi " -"našao datoteku .kateconfig i učitao postavke iz " -"njega." - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbConfigFileSearchDepth) -#: rc.cpp:294 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Ne koristi postavnu datoteku" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbBackup) -#: rc.cpp:297 -msgid "" -"

Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

The " -"suffix defaults to ~ and prefix is empty by default." -msgstr "" -"

Kada zadate da se datoteka sačuva, Kate će prvo njegov prethodni " -"sadržaj kopirati u rezervnu datoteku po imenu " -"<prefiks><ime><sufiks>, pa ga tek " -"onda prebrisati novim sadržajem.

Podrazumijevano je prefiks prazan, a " -"sufiks je ~.

" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBackup) -#: rc.cpp:300 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Napravi rezervnu kopiju pri snimanju" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles) -#: rc.cpp:303 -msgid "" -"If this option is enabled, backups for local files will be created when " -"saving." -msgstr "" -"Ako je ovo uključeno, za lokalne datoteke se prave rezerve pri upisivanju." - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles) -#: rc.cpp:306 -msgid "&Local files" -msgstr "&Lokalne datoteke" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles) -#: rc.cpp:309 -msgid "" -"If this option is enabled, backups for remote files will be created when " -"saving." -msgstr "" -"Ako je ovo uključeno, pri upisivanju se prave rezerve i za udaljene datoteke." - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles) -#: rc.cpp:312 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Udaljene datoteke" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:315 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Prefiks:" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:117 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupPrefix) -#: rc.cpp:318 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names." -msgstr "Unesite prefiks za imena rezervnih datoteka." - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:124 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:321 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Sufiks:" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:134 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupSuffix) -#: rc.cpp:324 -msgid "Enter the suffix to append to the backup file names." -msgstr "Unesite sufiks za imena rezervnih datoteka." - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkNoSync) -#: rc.cpp:327 -msgid "Disable swap files syncing" -msgstr "Onemogući sinhronizaciju swap datoteka" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:18 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoCompletionEnabled) -#: rc.cpp:333 -msgid "Enable &auto completion" -msgstr "Omogući &automatsko kompletiranje" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:339 -msgid "Minimal word length to complete:" -msgstr "Najmanja dužina riječi za dopunu:" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFiletype) -#: rc.cpp:342 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Tip datoteke:" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:24 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbFiletypes) -#: rc.cpp:345 -msgid "Select the filetype you want to change." -msgstr "Izaberite tip datoteke koji želite da izmijenite." - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNew) -#: rc.cpp:348 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Napravi novi tip datoteke." - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNew) -#: rc.cpp:351 -msgid "&New" -msgstr "&Novi" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDelete) -#: rc.cpp:354 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Obriši tekući tip datoteke." - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) -#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) -#: rc.cpp:363 rc.cpp:684 -msgid "&Name:" -msgstr "&Ime:" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:82 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtName) -#: rc.cpp:366 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Ime tipa datoteke biće tekst odgovarajuće stavke u meniju." - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSection) -#: rc.cpp:369 -msgid "&Section:" -msgstr "&Odjeljak:" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:99 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtSection) -#: rc.cpp:372 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "" -"Ime odijeljka koristi se za organizovanje tipova datoteka u menijima." - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVariables) -#: rc.cpp:375 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Promjenljive:" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:116 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtVariables) -#: rc.cpp:378 -msgid "" -"

This string allows to configure Kate's settings for the files selected by " -"this mimetype using Kate variables. Almost any configuration option can be " -"set, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

For a full list of " -"known variables, see the manual.

" -msgstr "" -"

Ovom se niskom mogu podesiti Kateine postavke za datoteke izabrane ovim " -"MIME tipom, koristeći Kateine promjenljive. Može se zadati skoro svaka " -"opcija postave, kao što je isticanje, uvlačenje, kodiranje, itd.

Za " -"potpun spisak promjenljivih, pogledajte priručnik.

" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHl) -#: rc.cpp:381 -msgid "&Highlighting:" -msgstr "&Isticanje:" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:136 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndenter) -#: rc.cpp:384 -msgid "&Indentation Mode:" -msgstr "Režim &uvlačenja:" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblExtensions) -#: rc.cpp:387 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "&Nastavci datoteka:" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:159 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtFileExtensions) -#: rc.cpp:390 -msgid "" -"The wildcards mask allows to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text. " -"The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Džokerskom maskom datoteke se mogu izabrati prema imenu. Tipična maska " -"koristi zvjezdicu i nastavak imena, na primjer *.txt; *.text " -"— spisak više maski zadaje se razdvojen tačka-zapetom." - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMimeTypes) -#: rc.cpp:393 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME &tipovi:" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:181 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtMimeTypes) -#: rc.cpp:396 -msgid "" -"The mime type mask allows to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain; " -"text/english." -msgstr "" -"Maskom za MIME tip datoteke se mogu izabrati prema tom svojstvu. Može se " -"zadati spisak više maski, razdvojenih tačka-zapetom, npr. text/plain; " -"text/english." - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:188 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnMimeTypes) -#: rc.cpp:399 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Prikazuje čarobnjak kojim lako možete izabrati MIME tipove." - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:197 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPriority) -#: rc.cpp:402 -msgid "P&riority:" -msgstr "&Prioritet:" - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:207 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbPriority) -#: rc.cpp:405 -msgid "" -"Sets priority for this file type. If more than one file type selects the " -"same file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Postavlja prioritet za ovaj tip datoteke. Ako više od jednog tipa bira istu " -"datoteku, upotrijebiće se onaj sa najvišim prioritetom." - -#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:232 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownload) -#: rc.cpp:408 -msgid "Download Highlighting Files..." -msgstr "Preuzmi datoteke za isticanje..." - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators) -#: rc.cpp:417 -msgid "Dynamic &word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "&Pokazatelji dinamičkog prelamanja (kada ima smisla):" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDynamicWordWrapIndicator) -#: rc.cpp:420 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed." -msgstr "Izaberite kada treba prikazivati pokazatelje dinamičkog prelamanja." - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators_2) -#: rc.cpp:423 -msgid "Align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Poravnaj dinamički prelomljene redove na dubinu uvlačenja:" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth) -#: rc.cpp:427 -#, no-c-format -msgid "" -"

Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " -"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " -"markup more readable.

Additionally, this allows you to set a maximum " -"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " -"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " -"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " -"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

" -msgstr "" -"

Zadaje da početak dinamički prelomljenih redova bude poravnat na nivo " -"uvlačenja prvog. Ovo može doprinijeti čitljivosti kôda i " -"obilježavanja.

Pored toga, možete zadati i najveću širinu prikaza (kao " -"procenat) poslije koje se dinamički prelomljeni redovi više neće uspravno " -"ravnati. Na primjer, 50% znači da redovi čiji su nivoi uvlačenja veći od 50% " -"širine prikaza neće biti ravnati po prijelomu.

" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth) -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:66 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbAutoCenterCursor) -#: rc.cpp:430 rc.cpp:660 -msgid "Disabled" -msgstr "isključeno" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:68 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth) -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% od širine prikaza" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWhitespaceHighlighting) -#: rc.cpp:437 -msgid "Whitespace Highlighting" -msgstr "Osvjetljavanje praznina" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowTabs) -#: rc.cpp:440 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " -"text." -msgstr "" -"Uređivač će prikazivati simbol kao naznaku prisustva tabulatora u tekstu." - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowTabs) -#: rc.cpp:443 -msgid "&Highlight tabulators" -msgstr "&Istakni tabulatore" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowSpaces) -#: rc.cpp:446 -msgid "Highlight trailing &spaces" -msgstr "Istakni prateće raz&make" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:116 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode) -#: rc.cpp:452 -msgid "" -"Changing this mode affects only newly opened / created documents. In KWrite " -"a restart is recommended." -msgstr "" -"Izmjena ovog režima utiče samo na novootvorene/stvorene dokumente. U " -"K‑pisanju, najbolje ga je ponovo pokrenuti." - -# >> @option:check -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode) -#: rc.cpp:455 -msgid "Enable power user mode (KDE 3 mode)" -msgstr "Režim iskusnog korisnika (poput KDE‑a 3)" - -# skip-rule: linije -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:126 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines) -#: rc.cpp:458 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"Kada je uključeno, uređivač prikazuje uspravne linije za lakše uočavanje " -"uvlačenja." - -# skip-rule: linije -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines) -#: rc.cpp:461 -msgid "Show i&ndentation lines" -msgstr "Prikaži linije &uvlačenja" - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:136 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression) -#: rc.cpp:464 -msgid "" -"If this is enabled, the range between the selected matching brackets will be " -"highlighted." -msgstr "" -"Kada je uključeno, biće istaknut opseg između izabranih parnjačkih zagrada." - -#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression) -#: rc.cpp:467 -msgid "Highlight range between selected brackets" -msgstr "Istakni opseg između izabranih zagrada" - -#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings) -#: rc.cpp:473 rc.cpp:531 -msgid "Command" -msgstr "naredba" - -#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) -#: rc.cpp:476 -msgid "Description" -msgstr "opis" - -#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEditEntry) -#: rc.cpp:479 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "&Izmijeni unos..." - -#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveEntry) -#: rc.cpp:482 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Ukloni stavku" - -#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddEntry) -#: rc.cpp:485 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Dodaj stavku..." - -#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbNotes) -#: rc.cpp:488 -msgid "Further Notes" -msgstr "Još napomena" - -#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNotes) -#: rc.cpp:491 -msgid "" -"

The entries are accessible through the submenu Commands in the " -"Tools menu. For faster access it is possible to assign " -"shortcuts in the shortcut configuration page after applying the " -"changes.

" -msgstr "" -"

Stavke su dostupne kroz podmeni Naredbe menija " -"Alatke. Pošto se izmjene primijene, moguće je " -"dodijeliti prečice za brži pristup, na stranici postave prečica.

" - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:18 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault) -#: rc.cpp:497 -msgid "" -"When selected, the vi input mode will be enabled when opening a new view. " -"You can still toggle the vi input mode on/off for a particular view in the " -"Edit menu." -msgstr "" -"Kada je izabrano, pri otvaranju novog prikaza aktivira se režim unosa s VI " -"editorom. Uvijek ga možete ručno uključiti i isključiti za dati prikaz, " -"preko menija Izmijeni." - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault) -#: rc.cpp:500 -msgid "Use Vi input mode" -msgstr "Režim unosa s VI editorom" - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride) -#: rc.cpp:503 -msgid "" -"When selected, vi commands will override Kate's built-in commands. For " -"example: Ctrl+R will redo, and override the standard action (showing the " -"search and replace dialog)." -msgstr "" -"Kada je izabrano, naredbe editora VI zamjenjuju naredbe editora Kate. Na " -"primjer, Ctrl+R će opozivati, umjesto da priziva dijalog za pretragu i " -"zamjenu." - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride) -#: rc.cpp:506 -msgid "Let Vi commands override Kate shortcuts" -msgstr "Neka Vi naredbe zamijene Kate prečice" - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:40 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViStatusBarHide) -#: rc.cpp:509 -msgid "" -"By default, an extra status bar will be used when the Vi input mode is " -"enabled. This status bar shows commands while they are being typed and " -"messages/errors produced by Vi commands.\n" -"\n" -"Checking this options will hide this extra status line." -msgstr "" -"Podrazumijevano se daje dopunska traka stanja kada je uključen Vi režim " -"unosa. Ona prikazuje naredbe dok se kucaju i poruke i greške koje naredbe " -"proizvedu.\n" -"\n" -"Izborom ove opcije sakriće se ta dopunska traka stanja." - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViStatusBarHide) -#: rc.cpp:514 -msgid "Hide the Vi mode status bar" -msgstr "Sakrij traku stanja u Vi režimu" - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:517 -msgid "" -"Key mapping is used to change the meaning of typed keys. This allows you to " -"move commands to other keys or make special keypresses for doing a series of " -"commands.\n" -"\n" -"Example:\n" -"\"\" → \"I-- \"\n" -"\n" -"This will prepend \"-- \" to a line when pressing F2." -msgstr "" -"

Mapiranje tastera se koristi za izmjenu značenja pritisnutih " -"tastera. Ovim možete premjestiti naredbe na druge tastere ili sastaviti " -"posebne kombinacije za izvođenje više naredbi.

Na primjer, " -"„<F2;>“ → „I-- <esc>“ dodaje „-- “ na početak " -"reda kad se pritisne F2.

" - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:525 -msgid "Key Mapping" -msgstr "Mapiranje tastera" - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:71 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:528 -msgid "Normal mode" -msgstr "Običan režim" - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings) -#: rc.cpp:534 -msgid "Replacement" -msgstr "zamjena" - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveSelectedNormal) -#: rc.cpp:537 -msgid "Remove selected" -msgstr "Ukloni izabrano" - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddNewNormal) -#: rc.cpp:540 -msgid "Add new mapping" -msgstr "Dodaj novo mapiranje" - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:119 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnImportNormal) -#: rc.cpp:543 -msgid "" -"Read a vimrc file and attempt to import mappings specified with the " -"\"[n]noremap\" command." -msgstr "" -"Čitaj vimrc datoteku i pokišaj uvesti mapiranja navedena s \"[n]noremap\" " -"naredbom." - -#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnImportNormal) -#: rc.cpp:546 -msgid "Import from vimrc file" -msgstr "Uvoz iz vimrc datoteke" - -#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIgnoreWhiteSpaces) -#: rc.cpp:549 -msgid "Ignore white space changes" -msgstr "Ignoriši izmjene u prazninama" - -#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDiff) -#: rc.cpp:552 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " -"using diff(1)." -msgstr "" -"Računa razliku između sadržaja uređivača i datoteke na disku naredbom " -"diff." - -#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDiff) -#: rc.cpp:555 -msgid "&View Difference" -msgstr "Prikaži &razliku" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMode) -#: rc.cpp:558 -msgid "Default indentation mode:" -msgstr "Podrazumijevano uvlačenje:" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:35 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbMode) -#: rc.cpp:561 -msgid "" -"This is a list of available indentation modes. The specified indentation " -"mode will be used for all new documents. Be aware that it is also possible " -"to set the indentation mode with document variables, modes or a .kateconfig " -"file." -msgstr "" -"Ovo je spisak uvlačenja na raspolaganju. Zadato uvlačenje će se " -"koristiti za sve nove dokumente. Imajte na umu da je uvlačenje takođe moguće " -"zadati u promjenljivama dokumenta, režimima ili datoteci " -".kateconfig" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbIndentationMode) -#: rc.cpp:564 -msgid "Indent using" -msgstr "Nazubi pomoću" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentWithTabs) -#: rc.cpp:567 -msgid "&Tabulators" -msgstr "&Tabulatora" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentWithSpaces) -#: rc.cpp:570 -msgid "&Spaces" -msgstr "&Razmaka" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:77 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndentWidth) -#: rc.cpp:573 -msgid "&Indentation width:" -msgstr "Širina &nazubljivanja:" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbIndentWidth) -#: rc.cpp:576 -msgid "" -"The indentation width is the number of spaces which is used to indent a " -"line. If the option Insert spaces instead of tabulators in the " -"section Editing is disabled, a Tab character is inserted if " -"the indentation is divisible by the tab width." -msgstr "" -"Dubina uvlačenja je broj razmaka kojim se red uvlači. Ako je isključena " -"opcija Umeći razmake umjesto tabulatora u odijeljku " -"Uređivanje, umetaće se tabulatori kada je dubina " -"uvlačenja djeljiva širinom tabulatora." - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentMixed) -#: rc.cpp:579 -msgid "Tabulators &and Spaces" -msgstr "T&abulatori i razmaci" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTabWidth) -#: rc.cpp:582 -msgid "Tab wi&dth:" -msgstr "&Širina tabulatora:" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:152 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties) -#: rc.cpp:585 -msgid "Indentation Properties" -msgstr "Svojstva uvlačenja" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:158 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces) -#: rc.cpp:588 -msgid "" -"If this option is disabled, changing the indentation level aligns a line to " -"a multiple of the width specified in Indentation width." -msgstr "" -"Ako je ova opcija isključena, promjenom nivoa uvlačenja red se ravna na " -"umnožak zadat pod Dubina uvlačenja:." - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces) -#: rc.cpp:591 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Sačuvaj dodatne &razmake" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:168 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIndentPaste) -#: rc.cpp:594 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." -msgstr "" -"Ako je ova opcija uključena, uvlači se kôd umetnut iz međuspremnika " -"(uvlačenje uklanjate upotrijebivši Poništi)." - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIndentPaste) -#: rc.cpp:597 -msgid "Adjust indentation of code &pasted from the clipboard" -msgstr "&Prilagodi nazubljivanje koda umetnutog iz međuspremnika" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:181 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbKeys) -#: rc.cpp:600 -msgid "Indentation Actions" -msgstr "Dejstva uvlačenja" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:187 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents) -#: rc.cpp:603 -msgid "" -"If this option is selected, the Backspace key decreases the " -"indentation level if the cursor is located in the leading blank space of a " -"line." -msgstr "" -"Ako je ova opcija uključena, taster Backspace " -"smanjuje nivo uvlačenja kada se kursor nalazi na vodećem razmaku u " -"redu." - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:190 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents) -#: rc.cpp:606 -msgid "&Backspace key in leading blank space unindents" -msgstr "Taster za &Brisanje u vodećem razmaku smanjuje nazubljenje" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:200 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:609 -msgid "" -"\n" -"

Tab key action (if no selection exists) Tab " -"to align the current line in the current code block like in emacs, make " -"Tab a shortcut to the action Align.\">More " -"...

" -msgstr "" -"

Dejstvo tastera Tab (ako nema izbora) Više...

" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:233 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabAdvances) -#: rc.cpp:615 -msgid "" -"If this option is selected, the Tab key always inserts white space so " -"that the next tab position is reached. If the option Insert spaces " -"instead of tabulators in the section Editing is enabled, spaces " -"are inserted; otherwise, a single tabulator is inserted." -msgstr "" -"Ako je ovo uključeno, taster Tab uvijek umeće " -"praznine do dostizanje naredne tabulatorske pozicije. Ako je uključena " -"opcija Umeći razmake umjesto tabulatora u odijeljku " -"Uređivanje, umeću se razmaci; u suprotnom jedan " -"tabulator." - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:236 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabAdvances) -#: rc.cpp:618 -msgid "Always advance to the &next tab position" -msgstr "Uvijek pređi na &narednu tabulatorsku poziciju" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:243 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabIndents) -#: rc.cpp:621 -msgid "" -"If this option is selected, the Tab key always indents the current " -"line by the number of character positions specified in Indentation " -"width." -msgstr "" -"Ako je ovo uključeno, taster Tab uvijek uvlači " -"tekući red onoliko koliko je zadato pod Dubina " -"uvlačenja:." - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:246 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabIndents) -#: rc.cpp:624 -msgid "Always increase indentation &level" -msgstr "Uvijek povećaj nivo nazub&ljivanja" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:253 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabSmart) -#: rc.cpp:627 -msgid "" -"If this option is selected, the Tab key either indents the current " -"line or advances to the next tab position.

If the insertion point is at " -"or before the first non-space character in the line, or if there is a " -"selection, the current line is indented by the number of character positions " -"specified in Indentation width.

If the insertion point is located " -"after the first non-space character in the line and there is no selection, " -"white space is inserted so that the next tab position is reached: if the " -"option Insert spaces instead of tabulators in the section " -"Editing is enabled, spaces are inserted; otherwise, a single " -"tabulator is inserted." -msgstr "" -"

Ako je ovo uključeno, taster Tab ili uvlači " -"tekući red ili napreduje na sljedeći položaj tabulatora.

Ako je tačka " -"umetanja kod ili prije prvog ne‑razmaka u redu, ili ako je dio teksta " -"izabran, red se uvlači onoliko koliko je zadato pod Dubina " -"uvlačenja:.

Ako se tačka umetanja nalazi poslije prvog " -"ne‑razmaka i ništa nije izabrano, umeću se praznine do dostizanja narednog " -"položaja tabulatora. U tom slučaju, ako je uključeno Umeći " -"razmake umjesto tabulatora u odijeljku " -"Uređivanje, umeću se razmaci; u suprotnom jedan " -"tabulator.

" - -#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:256 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabSmart) -#: rc.cpp:630 -msgid "Increase indentation level if in l&eading blank space" -msgstr "Povećaj nivo nazubljivanja ako je ubačen vodeći b&lanko znak" - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:12 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCursorMovement) -#: rc.cpp:633 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Pomijeranje kursora" - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:18 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkSmartHome) -#: rc.cpp:636 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " -"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " -"end key." -msgstr "" -"Kada je uključeno, pritiskom na taster Home kursor " -"će preskočiti praznine i otići na početak reda. Isto važi i za taster " -"End." - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartHome) -#: rc.cpp:639 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "&Pametno na početak i kraj" - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:28 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkWrapCursor) -#: rc.cpp:642 -msgid "" -"

When on, moving the insertion cursor using the Left and " -"Right keys will go on to previous/next line at beginning/end of the " -"line, similar to most editors.

When off, the insertion cursor cannot " -"be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which " -"can be very handy for programmers.

" -msgstr "" -"

Kada je uključeno, pritisak tastera lijevo i desno prebaciće kursor " -"na prethodni (sljedeći) red, na njen početak (kraj) — slično kao u većini " -"uređivača.

Kada je isključeno, kursor se ne može pomjeriti lijevo od " -"početka reda, ali može desno od kraja, što može pogodovati " -"programerima.

" - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkWrapCursor) -#: rc.cpp:645 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "&Motaj kursor" - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkPagingMovesCursor) -#: rc.cpp:648 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " -"position of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"Određuje da li tasteri PageUp i " -"PageDown mijenjaju uspravni položaj kursora relativno " -"prema vrhu prikaza." - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPagingMovesCursor) -#: rc.cpp:651 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&Kursor šeta pri PageUp/PageDown" - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAutoCenterCursor) -#: rc.cpp:654 -msgid "&Autocenter cursor (lines):" -msgstr "&Automatsko centriranje kursora (redovi):" - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbAutoCenterCursor) -#: rc.cpp:657 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Postavlja broj redova koje treba održavati u prikazu iznad i ispod kursora " -"ako je moguće." - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:91 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbSelectionMode) -#: rc.cpp:663 -msgid "Text Selection Mode" -msgstr "Režim izbora teksta" - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbNormal) -#: rc.cpp:666 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Izabrani tekst će biti prebrisan ukucanim, i obrisan pri pomijeranju kursora." - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbNormal) -#: rc.cpp:669 -msgid "&Normal" -msgstr "&Običan" - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:107 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbPersistent) -#: rc.cpp:672 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Izabran tekst će ostati čak i poslije pomijeranja kursora i kucanja." - -#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPersistent) -#: rc.cpp:675 -msgid "P&ersistent" -msgstr "&Postojan" - -#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:12 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbEdit) -#: rc.cpp:678 -msgid "Edit Command" -msgstr "Izmijeni naredbu" - -#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCommand) -#: rc.cpp:681 -msgid "&Associated command:" -msgstr "&Pridružena naredba:" - -#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, btnIcon) -#: rc.cpp:687 -msgid "Choose an icon." -msgstr "Izaberite ikonu." - -#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIconButton, btnIcon) -#: rc.cpp:690 -msgid "

This icon will be displayed in the menu and toolbar.

" -msgstr "

Ova će ikona biti prikazana u meniju i traci alatki.

" - -#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDescription) -#: rc.cpp:693 -msgid "&Description:" -msgstr "&Opis:" - -#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCategory) -#: rc.cpp:696 -msgid "&Category:" -msgstr "&Kategorija:" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFileFormat) -#: rc.cpp:699 -msgid "File Format" -msgstr "Format datoteke" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncoding) -#: rc.cpp:702 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodiranje:" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:41 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncoding) -#: rc.cpp:705 -msgid "" -"This defines the standard encoding to use to open/save files, if not changed " -"in the open/save dialog or by using a command line option." -msgstr "" -"Definiše standardno kodiranje pri otvaranju i upisivanju datoteka, kada se " -"ono ne zada kroz dijalog ili opciju komandne linije." - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection) -#: rc.cpp:708 -msgid "&Encoding Detection:" -msgstr "&Otkrivanje kodiranja:" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncodingDetection) -#: rc.cpp:711 -msgid "" -"if neither the encoding chosen as standard above, nor the encoding specified " -"in the open/save dialog, nor the encoding specified on command line match " -"the content of the file, this detection will be run." -msgstr "" -"Ako sadržaju datoteke ne odgovara standardno kodiranje iznad, niti ono " -"zadato u dijalogu za otvaranje ili upisivanje, niti ono u komandnoj liniji, " -"biće izvršeno ovo otkrivanje." - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection) -#: rc.cpp:714 -msgid "&Fallback Encoding:" -msgstr "&Alternativno kodiranje" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncodingFallback) -#: rc.cpp:717 -msgid "" -"This defines the fallback encoding to try for opening files if neither the " -"encoding chosen as standard above, nor the encoding specified in the " -"open/save dialog, nor the encoding specified on command line match the " -"content of the file. Before this is used, an attempt will be made to " -"determine the encoding to use by looking for a byte order marker at start of " -"file: if one is found, the right unicode encoding will be chosen; otherwise " -"encoding detection will run, if both fail fallback encoding will be tried." -msgstr "" -"Definiše odstupno kodiranje pri otvaranju datoteka, za slučaj da sadržaju " -"datoteke ne odgovara nijedno od kodiranja izabranog iznad kao standardno, " -"zadatog u dijalogu za otvaranje ili upisivanje, ili u komandnoj liniji. " -"Prije spadanja na odstupno kodiranje, pokušava se automatsko otkrivanje: ako " -"datoteka počinje markerom redoslijeda bajtova, biće izabrano pravo Unicode " -"kodiranje; inače će biti izvršeno prepoznavanje kodiranja. Ako nijedno ne " -"urodi plodom, prelazi se na odstupno kodiranje." - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEOL) -#: rc.cpp:720 -msgid "E&nd of line:" -msgstr "&Kraj reda:" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL) -#: rc.cpp:723 -msgid "UNIX" -msgstr "Unix" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL) -#: rc.cpp:726 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL) -#: rc.cpp:729 -msgid "Macintosh" -msgstr "MacOS" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:113 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDetectEOL) -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"If this option is enabled the editor will autodetect the end of line type. " -"The first found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "" -"Ako je ovo uključeno, uređivač će sam zaključiti o načinu okončavanja reda " -"(uzima se da prvi nađeni kraj važi za cijelu datoteku)." - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:116 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDetectEOL) -#: rc.cpp:735 -msgid "A&utomatic end of line detection" -msgstr "&Automatsko otkrivanje kraja reda" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkEnableBOM) -#: rc.cpp:738 -msgid "" -"The byte order mark is a special sequence at the beginning of unicode " -"encoded documents. It helps editors to open text documents with the correct " -"unicode encoding. The byte order mark is not visible in the displayed " -"document." -msgstr "" -"Marker redoslijeda bajtova je poseban niz na početku Unicode tekstualnih " -"dokumenata, koji pomaže uređivačima da otvore dokument sa pravim Unicode " -"kodiranjem. Ovaj marker se ne vidi u prikazu dokumenta po otvaranju." - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkEnableBOM) -#: rc.cpp:741 -msgid "Enable byte order marker" -msgstr "Marker redoslijeda bajtova" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:136 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCleanups) -#: rc.cpp:744 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Automatska čišćenja pri učitavanju/upisivanju" - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:142 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces) -#: rc.cpp:747 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file. This change is only visible after a save " -"if you reload the file." -msgstr "" -"Uređivač će automatski ukloniti suvišne razmake na krajevima redova pri " -"učitavanju/upisivanju datoteke. Ako ponovo učitate datoteka, ova se izmjena " -"vidi tek pošto je sačuvate." - -#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces) -#: rc.cpp:750 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Ukloni &prateće razmake" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sorting) -#: rc.cpp:753 -msgid "Sorting" -msgstr "Ređanje" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingAlphabetical) -#: rc.cpp:756 -msgid "Alphabetical" -msgstr "Po alfabetu" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingReverse) -#: rc.cpp:759 -msgid "Reverse" -msgstr "Obrnuto" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingCaseSensitive) -#: rc.cpp:762 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Razlikuj veličinu slova" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingInheritanceDepth) -#: rc.cpp:765 -msgid "Inheritance depth" -msgstr "Dubina nasljeđivanja" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:768 -msgid "Order of Groupings (select a grouping method to configure):" -msgstr "Redoslijed grupisanja (izaberite metod grupisanja da ga podesite):" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingOrderUp) -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:233 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingUp) -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:405 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, columnUp) -#: rc.cpp:771 rc.cpp:810 rc.cpp:846 -msgid "^" -msgstr "^" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingOrderDown) -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:240 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingDown) -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:412 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, columnDown) -#: rc.cpp:774 rc.cpp:813 rc.cpp:849 -msgid "\\/" -msgstr "\\/" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:127 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filtering) -#: rc.cpp:777 -msgid "Filtering" -msgstr "Filtriranje" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filteringContextMatchOnly) -#: rc.cpp:780 -msgid "Suitable context matches only" -msgstr "Samo pogodna kontekstna poklapanja" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filteringHideAttributes) -#: rc.cpp:783 -msgid "Hide completions with the following attributes:" -msgstr "Sakrij dopune sa sljedećim atributima:" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:159 -#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, filteringMaximumInheritanceDepth) -#: rc.cpp:786 -msgid "Maximum inheritance depth:" -msgstr "Najveća dubina nasljeđivanja:" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:171 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, filteringMaximumInheritanceDepth) -#: rc.cpp:789 -msgid "Infinity" -msgstr "beskonačno" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:181 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grouping) -#: rc.cpp:792 -msgid "Grouping" -msgstr "Grupisanje" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:200 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, groupingMethods) -#: rc.cpp:795 -msgid "Grouping Method" -msgstr "Metod grupisanja" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:205 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods) -#: rc.cpp:798 -msgid "Scope type (local, namespace, global)" -msgstr "Tip dosega (lokalni, imenski prostor, globalni)" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods) -#: rc.cpp:801 -msgid "Scope (eg. per class)" -msgstr "Doseg (npr. po klasi)" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:215 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods) -#: rc.cpp:804 -msgid "Access type (public etc.)" -msgstr "Tip pristupa (javni, itd.)" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods) -#: rc.cpp:807 -msgid "Item type (function etc.)" -msgstr "Tip stavke (funkcija, itd.)" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:270 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:816 -msgid "Access Grouping Properties" -msgstr "Svojstva grupisanja pristupa" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:277 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessConst) -#: rc.cpp:819 -msgid "Include const in grouping" -msgstr "Uključi konst. u grupisanje" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:284 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessStatic) -#: rc.cpp:822 -msgid "Include static in grouping" -msgstr "Uključi statičke u grupisanje" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:291 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessSignalSlot) -#: rc.cpp:825 -msgid "Include signals and slots in grouping" -msgstr "Uključi signale i slotove u grupisanje" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:321 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:828 -msgid "Item Grouping properties" -msgstr "Svojstva grupisanja stavki" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:328 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, itemTemplate) -#: rc.cpp:831 -msgid "Include templates in grouping" -msgstr "Uključi šablone u grupisanje" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:357 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, columnMerging) -#: rc.cpp:834 -msgid "Column Merging" -msgstr "Stapanje kolona" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:382 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree) -#: rc.cpp:837 -msgid "Columns" -msgstr "Kolone" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:387 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree) -#: rc.cpp:840 -msgid "Merged" -msgstr "stopljene" - -#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:392 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree) -#: rc.cpp:843 -msgid "Shown" -msgstr "prikazane" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:852 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Pozadina područja s tekstom" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:855 -msgid "Normal text:" -msgstr "Običan tekst:" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, back) -#: rc.cpp:858 -msgid "

Sets the background color of the editing area.

" -msgstr "

Postavlja boju pozadine područja za uređivanje.

" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:861 -msgid "Selected text:" -msgstr "Izabran tekst:" - -# >! No such dialog "Configure Highlighting", "Highlighting Text Styles" perhaps? -# literal-segment: Configure Highlighting -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, selected) -#: rc.cpp:864 -msgid "" -"

Sets the background color of the selection.

To set the text color " -"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

" -msgstr "" -"

Postavlja boju pozadine izabranog teksta.

Za promjenu boje " -"samog izabranog teksta, upotrijebite dijalog Stilovi isticanja " -"teksta.

" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:867 -msgid "Current line:" -msgstr "Tekući red:" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:61 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, current) -#: rc.cpp:870 -msgid "" -"

Sets the background color of the currently active line, which means the " -"line where your cursor is positioned.

" -msgstr "" -"

Postavlja boju pozadine trenutno aktivnog reda, tj. onog u kojem se " -"nalazi kursor.

" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:68 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, combobox) -#: rc.cpp:873 -msgid "

Select the marker type you want to change.

" -msgstr "

Izaberite tip markera koji želite da promijenite.

" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:75 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, markers) -#: rc.cpp:876 -msgid "" -"

Sets the background color of the selected marker type.

Note: " -"The marker color is displayed lightly because of transparency.

" -msgstr "" -"

Postavlja boju pozadine odabranog tipa markera.

Napomena: " -"Boja markera je prikazana svjetlije zbog providnosti.

" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:85 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:879 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Dodatni elementi" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:882 -msgid "Left border background:" -msgstr "Boja lijeve ivice:" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:885 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Brojevi redova:" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:111 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, linenumber) -#: rc.cpp:888 -msgid "" -"

This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " -"lines in the code-folding pane.

" -msgstr "" -"

Ova boja se koristi za brojeve redova (ako su uključeni) i redove u panou " -"za sažimanje kôda.

" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:891 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Isticanje zagrada:" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:125 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, bracket) -#: rc.cpp:894 -msgid "" -"

Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " -"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

" -msgstr "" -"

Postavlja boju za uparivanje zagrada: kada postavite kursor npr. na " -"(, odgovarajuća ) će biti istaknuta ovom bojom.

" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:132 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:897 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Graničnici prelamanja:" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:139 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, wwmarker) -#: rc.cpp:900 -msgid "" -"

Sets the color of Word Wrap-related markers:

Static Word " -"Wrap
A vertical line which shows the column where text is going to " -"be wrapped
Dynamic Word Wrap
An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
" -msgstr "" -"

Postavlja boju graničnika pri prelamanju teksta.

Statičko " -"prelamanje
Uspravna linija koja prikazuje kolonu gdje će tekst biti " -"prelaman
Dinamičko prelamanje
Simbol prikazan lijevo od " -"prividno prelomljenih redova
" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:903 -msgid "Tab and space markers:" -msgstr "Tragovi tabulatora i razmaka:" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:153 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, tmarker) -#: rc.cpp:906 -msgid "

Sets the color of the tabulator marks.

" -msgstr "

Postavlja boju za tragove tabulatora.

" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:909 -msgid "Spelling mistake line:" -msgstr "Red sa pravopisnom greškom:" - -#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:167 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, spellingmistakeline) -#: rc.cpp:912 -msgid "" -"

Sets the color of the line that is used to indicate spelling mistakes.

" -msgstr "

Postavlja boju reda za ukazivanje na pravopisne greške.

" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/abap.xml:3 -#: rc.cpp:915 -msgctxt "Language" -msgid "ABAP" -msgstr "ABAP" - -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/abap.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/actionscript.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ada.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ansic89.xml:27 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/boo.xml:5 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/c.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/cg.xml:23 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/cgis.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/clipper.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/commonlisp.xml:26 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/component-pascal.xml:13 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/cpp.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/cs.xml:2 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/d.xml:104 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/e.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/eiffel.xml:13 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/fortran.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/freebasic.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/fsharp.xml:12 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/glsl.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/go.xml:29 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/grammar.xml:6 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/haskell.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/haxe.xml:15 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/idl.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ilerpg.xml:48 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/inform.xml:5 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/java.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/kbasic.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/lex.xml:23 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/literate-haskell.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/logtalk.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/lpc.xml:19 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/modelica.xml:19 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/modula-2.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/monobasic.xml:13 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/nemerle.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/noweb.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/objectivec.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/objectivecpp.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ocaml.xml:12 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/oors.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/opal.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/pascal.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/prolog.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/purebasic.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/rapidq.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/rsiidl.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sather.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/scala.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sml.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/stata.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/xharbour.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/yacc.xml:28 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/zonnon.xml:3 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:930 rc.cpp:936 rc.cpp:966 rc.cpp:1050 rc.cpp:1056 -#: rc.cpp:1062 rc.cpp:1068 rc.cpp:1086 rc.cpp:1107 rc.cpp:1113 rc.cpp:1119 -#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1143 rc.cpp:1197 rc.cpp:1203 rc.cpp:1245 rc.cpp:1251 -#: rc.cpp:1257 rc.cpp:1293 rc.cpp:1305 rc.cpp:1311 rc.cpp:1317 rc.cpp:1323 -#: rc.cpp:1341 rc.cpp:1347 rc.cpp:1353 rc.cpp:1365 rc.cpp:1395 rc.cpp:1413 -#: rc.cpp:1425 rc.cpp:1431 rc.cpp:1437 rc.cpp:1521 rc.cpp:1527 rc.cpp:1533 -#: rc.cpp:1551 rc.cpp:1557 rc.cpp:1563 rc.cpp:1569 rc.cpp:1575 rc.cpp:1587 -#: rc.cpp:1593 rc.cpp:1605 rc.cpp:1653 rc.cpp:1659 rc.cpp:1683 rc.cpp:1719 -#: rc.cpp:1731 rc.cpp:1737 rc.cpp:1779 rc.cpp:1809 rc.cpp:1887 rc.cpp:1929 -#: rc.cpp:1941 -msgctxt "Language Section" -msgid "Sources" -msgstr "izvorni" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/abc.xml:5 -#: rc.cpp:921 -msgctxt "Language" -msgid "ABC" -msgstr "ABC" - -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/abc.xml:5 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/alert.xml:29 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/alert_indent.xml:29 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/changelog.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/cmake.xml:28 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/cue.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/debianchangelog.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/debiancontrol.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/diff.xml:18 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/email.xml:6 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/gdb.xml:10 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/lilypond.xml:43 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/m3u.xml:17 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/makefile.xml:7 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/mup.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/povray.xml:8 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/rib.xml:8 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:11 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:948 rc.cpp:954 rc.cpp:1074 rc.cpp:1092 rc.cpp:1137 -#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1155 rc.cpp:1167 rc.cpp:1209 rc.cpp:1275 rc.cpp:1419 -#: rc.cpp:1455 rc.cpp:1467 rc.cpp:1539 rc.cpp:1641 rc.cpp:1701 rc.cpp:1713 -msgctxt "Language Section" -msgid "Other" -msgstr "drugi" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/actionscript.xml:3 -#: rc.cpp:927 -msgctxt "Language" -msgid "ActionScript 2.0" -msgstr "ActionScript 2.0" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ada.xml:3 -#: rc.cpp:933 -msgctxt "Language" -msgid "Ada" -msgstr "Ada" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ahdl.xml:3 -#: rc.cpp:939 -msgctxt "Language" -msgid "AHDL" -msgstr "AHDL" - -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ahdl.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/spice.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/systemc.xml:10 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/verilog.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/vhdl.xml:14 -#: rc.cpp:942 rc.cpp:1785 rc.cpp:1815 rc.cpp:1857 rc.cpp:1863 -msgctxt "Language Section" -msgid "Hardware" -msgstr "hardverski" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/alert.xml:29 -#: rc.cpp:945 -msgctxt "Language" -msgid "Alerts" -msgstr "pozori" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/alert_indent.xml:29 -#: rc.cpp:951 -msgctxt "Language" -msgid "Alerts_indent" -msgstr "pozori (uvlačenje)" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ample.xml:3 -#: rc.cpp:957 -msgctxt "Language" -msgid "AMPLE" -msgstr "AMPLE" - -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ample.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/awk.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/bash.xml:11 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/erlang.xml:39 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/euphoria.xml:32 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ferite.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/idconsole.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/javascript.xml:6 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/lsl.xml:14 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/lua.xml:38 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/mason.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/perl.xml:42 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/php.xml:64 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/pike.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/python.xml:16 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/qml.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/r.xml:11 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/rexx.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ruby.xml:33 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/scheme.xml:43 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sed.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sieve.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/tcl.xml:29 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/uscript.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/velocity.xml:3 -#: rc.cpp:960 rc.cpp:1026 rc.cpp:1032 rc.cpp:1215 rc.cpp:1221 rc.cpp:1227 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:1377 rc.cpp:1443 rc.cpp:1449 rc.cpp:1479 rc.cpp:1611 -#: rc.cpp:1617 rc.cpp:1629 rc.cpp:1665 rc.cpp:1671 rc.cpp:1677 rc.cpp:1689 -#: rc.cpp:1725 rc.cpp:1743 rc.cpp:1755 rc.cpp:1767 rc.cpp:1821 rc.cpp:1845 -#: rc.cpp:1851 -msgctxt "Language Section" -msgid "Scripts" -msgstr "skriptni" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ansic89.xml:27 -#: rc.cpp:963 -msgctxt "Language" -msgid "ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ansys.xml:3 -#: rc.cpp:969 -msgctxt "Language" -msgid "Ansys" -msgstr "Ansys" - -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ansys.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/bmethod.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/gap.xml:17 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/gdl.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/matlab.xml:60 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/maxima.xml:24 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/octave.xml:18 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sci.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/tibasic.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/yacas.xml:3 -#: rc.cpp:972 rc.cpp:1044 rc.cpp:1269 rc.cpp:1281 rc.cpp:1485 rc.cpp:1491 -#: rc.cpp:1581 rc.cpp:1749 rc.cpp:1833 rc.cpp:1923 -msgctxt "Language Section" -msgid "Scientific" -msgstr "naučni" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/apache.xml:15 -#: rc.cpp:975 -msgctxt "Language" -msgid "Apache Configuration" -msgstr "Apache-postava" - -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/apache.xml:15 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/asterisk.xml:19 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/cisco.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/desktop.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/fstab.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ini.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/mergetagtext.xml:28 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/winehq.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/xorg.xml:3 -#: rc.cpp:978 rc.cpp:1020 rc.cpp:1080 rc.cpp:1161 rc.cpp:1263 rc.cpp:1359 -#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1875 rc.cpp:1905 -msgctxt "Language Section" -msgid "Configuration" -msgstr "postava" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/asm-avr.xml:36 -#: rc.cpp:981 -msgctxt "Language" -msgid "AVR Assembler" -msgstr "AVR asembler" - -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/asm-avr.xml:36 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/asm-dsp56k.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/asm-m68k.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/asm6502.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/gnuassembler.xml:46 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/mips.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/nasm.xml:38 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/picsrc.xml:11 -#: rc.cpp:984 rc.cpp:990 rc.cpp:996 rc.cpp:1002 rc.cpp:1299 rc.cpp:1515 -#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1623 -msgctxt "Language Section" -msgid "Assembler" -msgstr "asembleri" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/asm-dsp56k.xml:4 -#: rc.cpp:987 -msgctxt "Language" -msgid "Motorola DSP56k" -msgstr "Motorolin DSP‑56k" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/asm-m68k.xml:4 -#: rc.cpp:993 -msgctxt "Language" -msgid "Motorola 68k (VASM/Devpac)" -msgstr "Motorolin 68k (VASM/Devpac)" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/asm6502.xml:3 -#: rc.cpp:999 -msgctxt "Language" -msgid "Asm6502" -msgstr "Asm6502" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/asn1.xml:16 -#: rc.cpp:1005 -msgctxt "Language" -msgid "ASN.1" -msgstr "ASN.1" - -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/asn1.xml:16 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/asp.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/bibtex.xml:9 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/coldfusion.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/css.xml:31 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/djangotemplate.xml:7 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/doxygen.xml:35 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/doxygenlua.xml:30 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/dtd.xml:6 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/gettext.xml:26 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/html.xml:7 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/javadoc.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/json.xml:15 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/jsp.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/latex.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/mab.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/mandoc.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/mediawiki.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/metafont.xml:9 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/pango.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/postscript.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/rhtml.xml:47 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/roff.xml:10 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sgml.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sisu.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/texinfo.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/txt2tags.xml:6 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/vrml.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/wml.xml:53 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/xml.xml:9 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/xmldebug.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/xslt.xml:55 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/xul.xml:7 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/yaml.xml:4 -#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1014 rc.cpp:1038 rc.cpp:1101 rc.cpp:1131 rc.cpp:1173 -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1185 rc.cpp:1191 rc.cpp:1287 rc.cpp:1329 rc.cpp:1371 -#: rc.cpp:1383 rc.cpp:1389 rc.cpp:1401 rc.cpp:1461 rc.cpp:1473 rc.cpp:1497 -#: rc.cpp:1509 rc.cpp:1599 rc.cpp:1635 rc.cpp:1695 rc.cpp:1707 rc.cpp:1761 -#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1827 rc.cpp:1839 rc.cpp:1869 rc.cpp:1881 rc.cpp:1893 -#: rc.cpp:1899 rc.cpp:1911 rc.cpp:1917 rc.cpp:1935 -msgctxt "Language Section" -msgid "Markup" -msgstr "obilježivački" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/asp.xml:3 -#: rc.cpp:1011 -msgctxt "Language" -msgid "ASP" -msgstr "ASP" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/asterisk.xml:19 -#: rc.cpp:1017 -msgctxt "Language" -msgid "Asterisk" -msgstr "Asterisk" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/awk.xml:3 -#: rc.cpp:1023 -msgctxt "Language" -msgid "AWK" -msgstr "awk" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/bash.xml:11 -#: rc.cpp:1029 -msgctxt "Language" -msgid "Bash" -msgstr "Bash" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/bibtex.xml:9 -#: rc.cpp:1035 -msgctxt "Language" -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/bmethod.xml:3 -#: rc.cpp:1041 -msgctxt "Language" -msgid "B-Method" -msgstr "B‑Method" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/boo.xml:5 -#: rc.cpp:1047 -msgctxt "Language" -msgid "Boo" -msgstr "Boo" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/c.xml:3 -#: rc.cpp:1053 -msgctxt "Language" -msgid "C" -msgstr "C" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/cg.xml:23 -#: rc.cpp:1059 -msgctxt "Language" -msgid "Cg" -msgstr "Cg" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/cgis.xml:3 -#: rc.cpp:1065 -msgctxt "Language" -msgid "CGiS" -msgstr "CGiS" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/changelog.xml:3 -#: rc.cpp:1071 -msgctxt "Language" -msgid "ChangeLog" -msgstr "dnevnik izmjena" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/cisco.xml:3 -#: rc.cpp:1077 -msgctxt "Language" -msgid "Cisco" -msgstr "Cisco" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/clipper.xml:3 -#: rc.cpp:1083 -msgctxt "Language" -msgid "Clipper" -msgstr "Clipper" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/cmake.xml:28 -#: rc.cpp:1089 -msgctxt "Language" -msgid "CMake" -msgstr "CMake" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/coffee.xml:4 -#: rc.cpp:1095 -msgctxt "Language" -msgid "CofeeScript" -msgstr "CofeeScript" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/coldfusion.xml:3 -#: rc.cpp:1098 -msgctxt "Language" -msgid "ColdFusion" -msgstr "ColdFusion" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/commonlisp.xml:26 -#: rc.cpp:1104 -msgctxt "Language" -msgid "Common Lisp" -msgstr "Common Lisp" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/component-pascal.xml:13 -#: rc.cpp:1110 -msgctxt "Language" -msgid "Component-Pascal" -msgstr "Component-Pascal" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/cpp.xml:3 -#: rc.cpp:1116 -msgctxt "Language" -msgid "C++" -msgstr "C++" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/cs.xml:2 -#: rc.cpp:1122 -msgctxt "Language" -msgid "C#" -msgstr "C#" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/css.xml:31 -#: rc.cpp:1128 -msgctxt "Language" -msgid "CSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/cue.xml:3 -#: rc.cpp:1134 -msgctxt "Language" -msgid "CUE Sheet" -msgstr "kju‑list" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/d.xml:104 -#: rc.cpp:1140 -msgctxt "Language" -msgid "D" -msgstr "D" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/debianchangelog.xml:3 -#: rc.cpp:1146 -msgctxt "Language" -msgid "Debian Changelog" -msgstr "Debianov dnevnik izmjena" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/debiancontrol.xml:3 -#: rc.cpp:1152 -msgctxt "Language" -msgid "Debian Control" -msgstr "Debianova kontrola" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/desktop.xml:3 -#: rc.cpp:1158 -msgctxt "Language" -msgid ".desktop" -msgstr ".desktop" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/diff.xml:18 -#: rc.cpp:1164 -msgctxt "Language" -msgid "Diff" -msgstr "diff" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/djangotemplate.xml:7 -#: rc.cpp:1170 -msgctxt "Language" -msgid "Django HTML Template" -msgstr "Djangov HTML šablon" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/doxygen.xml:35 -#: rc.cpp:1176 -msgctxt "Language" -msgid "Doxygen" -msgstr "Doxygen" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/doxygenlua.xml:30 -#: rc.cpp:1182 -msgctxt "Language" -msgid "DoxygenLua" -msgstr "Doxygen‑Lua" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/dtd.xml:6 -#: rc.cpp:1188 -msgctxt "Language" -msgid "DTD" -msgstr "DTD" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/e.xml:3 -#: rc.cpp:1194 -msgctxt "Language" -msgid "E Language" -msgstr "E" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/eiffel.xml:13 -#: rc.cpp:1200 -msgctxt "Language" -msgid "Eiffel" -msgstr "Eiffel" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/email.xml:6 -#: rc.cpp:1206 -msgctxt "Language" -msgid "Email" -msgstr "e‑pošta" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/erlang.xml:39 -#: rc.cpp:1212 -msgctxt "Language" -msgid "Erlang" -msgstr "Erlang" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/euphoria.xml:32 -#: rc.cpp:1218 -msgctxt "Language" -msgid "Euphoria" -msgstr "Euphoria" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ferite.xml:3 -#: rc.cpp:1224 -msgctxt "Language" -msgid "ferite" -msgstr "Ferite" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/fgl-4gl.xml:3 -#: rc.cpp:1230 -msgctxt "Language" -msgid "4GL" -msgstr "4GL" - -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/fgl-4gl.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/fgl-per.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/ldif.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/progress.xml:3 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sql-mysql.xml:8 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sql-postgresql.xml:4 -#. i18n: tag language attribute section -#. i18n: file: syntax/data/sql.xml:6 -#: rc.cpp:1233 rc.cpp:1239 rc.cpp:1407 rc.cpp:1647 rc.cpp:1791 rc.cpp:1797 -#: rc.cpp:1803 -msgctxt "Language Section" -msgid "Database" -msgstr "baze" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/fgl-per.xml:3 -#: rc.cpp:1236 -msgctxt "Language" -msgid "4GL-PER" -msgstr "4GL‑PER" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/fortran.xml:3 -#: rc.cpp:1242 -msgctxt "Language" -msgid "Fortran" -msgstr "Fortran" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/freebasic.xml:3 -#: rc.cpp:1248 -msgctxt "Language" -msgid "FreeBASIC" -msgstr "FreeBASIC" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/fsharp.xml:12 -#: rc.cpp:1254 -msgctxt "Language" -msgid "FSharp" -msgstr "FSharp" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/fstab.xml:4 -#: rc.cpp:1260 -msgctxt "Language" -msgid "fstab" -msgstr "fstab" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/gap.xml:17 -#: rc.cpp:1266 -msgctxt "Language" -msgid "GAP" -msgstr "GAP" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/gdb.xml:10 -#: rc.cpp:1272 -msgctxt "Language" -msgid "GDB Backtrace" -msgstr "GDB‑ov kontratrag" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/gdl.xml:3 -#: rc.cpp:1278 -msgctxt "Language" -msgid "GDL" -msgstr "GDL" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/gettext.xml:26 -#: rc.cpp:1284 -msgctxt "Language" -msgid "GNU Gettext" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/glsl.xml:3 -#: rc.cpp:1290 -msgctxt "Language" -msgid "GLSL" -msgstr "GLSL" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/gnuassembler.xml:46 -#: rc.cpp:1296 -msgctxt "Language" -msgid "GNU Assembler" -msgstr "GNU asembler" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/go.xml:29 -#: rc.cpp:1302 -msgctxt "Language" -msgid "Go" -msgstr "Kreni" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/grammar.xml:6 -#: rc.cpp:1308 -msgctxt "Language" -msgid "KDev-PG[-Qt] Grammar" -msgstr "gramatika KDev‑PG‑a[Qt]" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/haskell.xml:3 -#: rc.cpp:1314 -msgctxt "Language" -msgid "Haskell" -msgstr "Haskell" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/haxe.xml:15 -#: rc.cpp:1320 -msgctxt "Language" -msgid "Haxe" -msgstr "Haxe" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/html.xml:7 -#: rc.cpp:1326 -msgctxt "Language" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/idconsole.xml:3 -#: rc.cpp:1332 -msgctxt "Language" -msgid "Quake Script" -msgstr "Quake Script" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/idl.xml:3 -#: rc.cpp:1338 -msgctxt "Language" -msgid "IDL" -msgstr "IDL" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ilerpg.xml:48 -#: rc.cpp:1344 -msgctxt "Language" -msgid "ILERPG" -msgstr "ILERPG" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/inform.xml:5 -#: rc.cpp:1350 -msgctxt "Language" -msgid "Inform" -msgstr "Inform" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ini.xml:3 -#: rc.cpp:1356 -msgctxt "Language" -msgid "INI Files" -msgstr "INI postavke" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/java.xml:3 -#: rc.cpp:1362 -msgctxt "Language" -msgid "Java" -msgstr "Java" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/javadoc.xml:3 -#: rc.cpp:1368 -msgctxt "Language" -msgid "Javadoc" -msgstr "Javadoc" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/javascript.xml:6 -#: rc.cpp:1374 -msgctxt "Language" -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/json.xml:15 -#: rc.cpp:1380 -msgctxt "Language" -msgid "JSON" -msgstr "JSON" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/jsp.xml:3 -#: rc.cpp:1386 -msgctxt "Language" -msgid "JSP" -msgstr "JSP" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/kbasic.xml:3 -#: rc.cpp:1392 -msgctxt "Language" -msgid "KBasic" -msgstr "KBasic" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/latex.xml:3 -#: rc.cpp:1398 -msgctxt "Language" -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ldif.xml:3 -#: rc.cpp:1404 -msgctxt "Language" -msgid "LDIF" -msgstr "LDIF" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/lex.xml:23 -#: rc.cpp:1410 -msgctxt "Language" -msgid "Lex/Flex" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/lilypond.xml:43 -#: rc.cpp:1416 -msgctxt "Language" -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/literate-haskell.xml:3 -#: rc.cpp:1422 -msgctxt "Language" -msgid "Literate Haskell" -msgstr "pismeni Haskell" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/logtalk.xml:4 -#: rc.cpp:1428 -msgctxt "Language" -msgid "Logtalk" -msgstr "Logtalk" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/lpc.xml:19 -#: rc.cpp:1434 -msgctxt "Language" -msgid "LPC" -msgstr "LPC" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/lsl.xml:14 -#: rc.cpp:1440 -msgctxt "Language" -msgid "LSL" -msgstr "LSL" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/lua.xml:38 -#: rc.cpp:1446 -msgctxt "Language" -msgid "Lua" -msgstr "Lua" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/m3u.xml:17 -#: rc.cpp:1452 -msgctxt "Language" -msgid "M3U" -msgstr "M3U" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/mab.xml:3 -#: rc.cpp:1458 -msgctxt "Language" -msgid "MAB-DB" -msgstr "MAB‑DB" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/makefile.xml:7 -#: rc.cpp:1464 -msgctxt "Language" -msgid "Makefile" -msgstr "Makefile" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/mandoc.xml:3 -#: rc.cpp:1470 -msgctxt "Language" -msgid "Troff Mandoc" -msgstr "Troff uputna strana" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/mason.xml:3 -#: rc.cpp:1476 -msgctxt "Language" -msgid "Mason" -msgstr "Mason" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/matlab.xml:60 -#: rc.cpp:1482 -msgctxt "Language" -msgid "Matlab" -msgstr "matlabski" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/maxima.xml:24 -#: rc.cpp:1488 -msgctxt "Language" -msgid "Maxima" -msgstr "maximski" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/mediawiki.xml:3 -#: rc.cpp:1494 -msgctxt "Language" -msgid "MediaWiki" -msgstr "MediaWiki" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/mergetagtext.xml:28 -#: rc.cpp:1500 -msgctxt "Language" -msgid "mergetag text" -msgstr "mergetag text" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/metafont.xml:9 -#: rc.cpp:1506 -msgctxt "Language" -msgid "Metapost/Metafont" -msgstr "Metapost/Metafont" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/mips.xml:3 -#: rc.cpp:1512 -msgctxt "Language" -msgid "MIPS Assembler" -msgstr "MIPS asembler" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/modelica.xml:19 -#: rc.cpp:1518 -msgctxt "Language" -msgid "Modelica" -msgstr "Modelica" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/modula-2.xml:3 -#: rc.cpp:1524 -msgctxt "Language" -msgid "Modula-2" -msgstr "Modula‑2" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/monobasic.xml:13 -#: rc.cpp:1530 -msgctxt "Language" -msgid "MonoBasic" -msgstr "MonoBasic" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/mup.xml:3 -#: rc.cpp:1536 -msgctxt "Language" -msgid "Music Publisher" -msgstr "izdavač muzike" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/nasm.xml:38 -#: rc.cpp:1542 -msgctxt "Language" -msgid "Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/nemerle.xml:4 -#: rc.cpp:1548 -msgctxt "Language" -msgid "Nemerle" -msgstr "Nemerle" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/noweb.xml:3 -#: rc.cpp:1554 -msgctxt "Language" -msgid "noweb" -msgstr "noweb" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/objectivec.xml:3 -#: rc.cpp:1560 -msgctxt "Language" -msgid "Objective-C" -msgstr "Objective‑C" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/objectivecpp.xml:3 -#: rc.cpp:1566 -msgctxt "Language" -msgid "Objective-C++" -msgstr "Objective‑C++" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ocaml.xml:12 -#: rc.cpp:1572 -msgctxt "Language" -msgid "Objective Caml" -msgstr "Objective‑Caml" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/octave.xml:18 -#: rc.cpp:1578 -msgctxt "Language" -msgid "Octave" -msgstr "octavski" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/oors.xml:3 -#: rc.cpp:1584 -msgctxt "Language" -msgid "OORS" -msgstr "OORS" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/opal.xml:3 -#: rc.cpp:1590 -msgctxt "Language" -msgid "OPAL" -msgstr "OPAL" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/pango.xml:3 -#: rc.cpp:1596 -msgctxt "Language" -msgid "Pango" -msgstr "⁠pango" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/pascal.xml:3 -#: rc.cpp:1602 -msgctxt "Language" -msgid "Pascal" -msgstr "Pascal" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/perl.xml:42 -#: rc.cpp:1608 -msgctxt "Language" -msgid "Perl" -msgstr "Perl" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/php.xml:64 -#: rc.cpp:1614 -msgctxt "Language" -msgid "PHP/PHP" -msgstr "PHP" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/picsrc.xml:11 -#: rc.cpp:1620 -msgctxt "Language" -msgid "PicAsm" -msgstr "PicAsm" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/pike.xml:4 -#: rc.cpp:1626 -msgctxt "Language" -msgid "Pike" -msgstr "Pike" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/postscript.xml:3 -#: rc.cpp:1632 -msgctxt "Language" -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/povray.xml:8 -#: rc.cpp:1638 -msgctxt "Language" -msgid "POV-Ray" -msgstr "POV‑Ray" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/progress.xml:3 -#: rc.cpp:1644 -msgctxt "Language" -msgid "progress" -msgstr "progress" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/prolog.xml:3 -#: rc.cpp:1650 -msgctxt "Language" -msgid "Prolog" -msgstr "Prolog" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/purebasic.xml:3 -#: rc.cpp:1656 -msgctxt "Language" -msgid "PureBasic" -msgstr "PureBasic" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/python.xml:16 -#: rc.cpp:1662 -msgctxt "Language" -msgid "Python" -msgstr "Python" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/qml.xml:4 -#: rc.cpp:1668 -msgctxt "Language" -msgid "QML" -msgstr "QML" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/r.xml:11 -#: rc.cpp:1674 -msgctxt "Language" -msgid "R Script" -msgstr "R Script" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/rapidq.xml:3 -#: rc.cpp:1680 -msgctxt "Language" -msgid "RapidQ" -msgstr "RapidQ" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/rexx.xml:3 -#: rc.cpp:1686 -msgctxt "Language" -msgid "REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/rhtml.xml:47 -#: rc.cpp:1692 -msgctxt "Language" -msgid "Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/rib.xml:8 -#: rc.cpp:1698 -msgctxt "Language" -msgid "RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan‑RIB" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/roff.xml:10 -#: rc.cpp:1704 -msgctxt "Language" -msgid "Roff" -msgstr "Roff" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:11 -#: rc.cpp:1710 -msgctxt "Language" -msgid "RPM Spec" -msgstr "RPM navod" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/rsiidl.xml:3 -#: rc.cpp:1716 -msgctxt "Language" -msgid "RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/ruby.xml:33 -#: rc.cpp:1722 -msgctxt "Language" -msgid "Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sather.xml:3 -#: rc.cpp:1728 -msgctxt "Language" -msgid "Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/scala.xml:3 -#: rc.cpp:1734 -msgctxt "Language" -msgid "Scala" -msgstr "Scala" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/scheme.xml:43 -#: rc.cpp:1740 -msgctxt "Language" -msgid "Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sci.xml:3 -#: rc.cpp:1746 -msgctxt "Language" -msgid "scilab" -msgstr "scilabski" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sed.xml:3 -#: rc.cpp:1752 -msgctxt "Language" -msgid "sed" -msgstr "sed" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sgml.xml:3 -#: rc.cpp:1758 -msgctxt "Language" -msgid "SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sieve.xml:4 -#: rc.cpp:1764 -msgctxt "Language" -msgid "Sieve" -msgstr "sito" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sisu.xml:3 -#: rc.cpp:1770 -msgctxt "Language" -msgid "SiSU" -msgstr "SiSU" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sml.xml:3 -#: rc.cpp:1776 -msgctxt "Language" -msgid "SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/spice.xml:4 -#: rc.cpp:1782 -msgctxt "Language" -msgid "Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sql-mysql.xml:8 -#: rc.cpp:1788 -msgctxt "Language" -msgid "SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sql-postgresql.xml:4 -#: rc.cpp:1794 -msgctxt "Language" -msgid "SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQ)" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/sql.xml:6 -#: rc.cpp:1800 -msgctxt "Language" -msgid "SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/stata.xml:3 -#: rc.cpp:1806 -msgctxt "Language" -msgid "Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/systemc.xml:10 -#: rc.cpp:1812 -msgctxt "Language" -msgid "SystemC" -msgstr "SystemC" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/tcl.xml:29 -#: rc.cpp:1818 -msgctxt "Language" -msgid "Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/texinfo.xml:3 -#: rc.cpp:1824 -msgctxt "Language" -msgid "Texinfo" -msgstr "TeXinfo" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/tibasic.xml:3 -#: rc.cpp:1830 -msgctxt "Language" -msgid "TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/txt2tags.xml:6 -#: rc.cpp:1836 -msgctxt "Language" -msgid "txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/uscript.xml:3 -#: rc.cpp:1842 -msgctxt "Language" -msgid "UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/velocity.xml:3 -#: rc.cpp:1848 -msgctxt "Language" -msgid "Velocity" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/verilog.xml:3 -#: rc.cpp:1854 -msgctxt "Language" -msgid "Verilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/vhdl.xml:14 -#: rc.cpp:1860 -msgctxt "Language" -msgid "VHDL" -msgstr "VHDL" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/vrml.xml:3 -#: rc.cpp:1866 -msgctxt "Language" -msgid "VRML" -msgstr "VRML" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/winehq.xml:3 -#: rc.cpp:1872 -msgctxt "Language" -msgid "WINE Config" -msgstr "WINE‑postava" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/wml.xml:53 -#: rc.cpp:1878 -msgctxt "Language" -msgid "Wesnoth Markup Language" -msgstr "Vesnotov obeleživački jezik" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/xharbour.xml:3 -#: rc.cpp:1884 -msgctxt "Language" -msgid "xHarbour" -msgstr "xHarbour" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/xml.xml:9 -#: rc.cpp:1890 -msgctxt "Language" -msgid "XML" -msgstr "XML" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/xmldebug.xml:3 -#: rc.cpp:1896 -msgctxt "Language" -msgid "XML (Debug)" -msgstr "XML (ispravljanje)" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/xorg.xml:3 -#: rc.cpp:1902 -msgctxt "Language" -msgid "x.org Configuration" -msgstr "x.org‑postava" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/xslt.xml:55 -#: rc.cpp:1908 -msgctxt "Language" -msgid "xslt" -msgstr "XSLT" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/xul.xml:7 -#: rc.cpp:1914 -msgctxt "Language" -msgid "XUL" -msgstr "XUL" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/yacas.xml:3 -#: rc.cpp:1920 -msgctxt "Language" -msgid "yacas" -msgstr "yacas" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/yacc.xml:28 -#: rc.cpp:1926 -msgctxt "Language" -msgid "Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/yaml.xml:4 -#: rc.cpp:1932 -msgctxt "Language" -msgid "YAML" -msgstr "YAML" - -#. i18n: tag language attribute name -#. i18n: file: syntax/data/zonnon.xml:3 -#: rc.cpp:1938 -msgctxt "Language" -msgid "Zonnon" -msgstr "Zonnon" diff -Nru language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/kate.po language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/kate.po --- language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/kate.po 2012-04-13 10:38:12.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/kate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1824 +0,0 @@ -# translation of kate.po to bosanski -# Bosnian translation for kdesdk -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the kdesdk package. -# -# FIRST AUTHOR , 2010. -# KDE 4 , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kate\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-07 17:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:04+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić \n" -"Language-Team: bosanski \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: \n" - -#: rc.cpp:1 rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr ",Launchpad Contributions:,Samir Ribić, ,Launchpad Contributions:" - -#: rc.cpp:2 rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr ",,,," - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1 -#: rc.cpp:4 rc.cpp:4 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "C++ Header (GPL)" -msgstr "C++ zaglavlje (OJL)" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:22 rc.cpp:30 rc.cpp:44 rc.cpp:6 rc.cpp:22 rc.cpp:30 -#: rc.cpp:44 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Source Code" -msgstr "Izvorni kôd" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 2 -#: rc.cpp:8 rc.cpp:8 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "A very simple GPL C++ header file" -msgstr "Vrlo prosta datoteka C++ zaglavlja pod GPL‑om" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 3 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 4 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 3 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 3 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 3 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 4 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 3 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 4 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 3 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 3 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 3 -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 4 -#: rc.cpp:10 rc.cpp:18 rc.cpp:26 rc.cpp:34 rc.cpp:48 rc.cpp:56 rc.cpp:10 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:26 rc.cpp:34 rc.cpp:48 rc.cpp:56 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Anders Lund " -msgstr "Anders Lund " - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 1 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:12 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "HTML 4.01 Strict Document" -msgstr "HTML 4.01 strogi" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 2 -#: rc.cpp:14 rc.cpp:14 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 3 -#: rc.cpp:16 rc.cpp:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"This will create a very basic HTML file with the HTML 4.01 strict DTD." -msgstr "Stvara osnovnu HTML datoteku sa striktnim DTD‑om HTML‑a 4.01" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:20 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "C++ Source File (LGPL)" -msgstr "C++ izvorna datoteka (LGPL)" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 2 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:24 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "A very simple LGPL C++ source file" -msgstr "Vrlo prosta C++ datoteka pod LGPL‑om" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1 -#: rc.cpp:28 rc.cpp:28 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "C++ Source File (GPL)" -msgstr "C++ izvorna datoteka (GPL)" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 2 -#: rc.cpp:32 rc.cpp:32 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "A very simple GPL C++ source file" -msgstr "Vrlo prosta C++ izvorna datoteka pod GPL‑om" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 1 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:36 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Kate Highlight Definition" -msgstr "Definicija isticanja (bojenja koda) za Kate" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 3 -#: rc.cpp:38 rc.cpp:38 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"This template will create the basics of a kate highlight definition file." -msgstr "Ovaj šablon stvara osnovnu datoteku definicije isticanja za Kate." - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 2 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:40 -msgctxt "@info:credit" -msgid "Dominik Haumann " -msgstr "Dominik Haumann " - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:42 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "C++ Header (LGPL)" -msgstr "C++ zaglavlje (LGPL)" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 2 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:46 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "A very simple LGPL C++ header file" -msgstr "Vrlo prosta datoteka C++ zaglavlja pod LGPL‑om" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 1 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:50 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Kate Plugin Docbook Chapter" -msgstr "DocBook poglavlje Kate priključka" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 2 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:52 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacija" - -#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 3 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:54 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"This creates a suitable beginning of a docbook chapter for a Kate plugin." -msgstr "Ovo stvara pogodan početak DocBook zaglavlja za Kate priključak." - -#. i18n: file: data/kateui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:59 -msgid "&File" -msgstr "&Datoteka" - -#. i18n: file: data/kateui.rc:35 -#. i18n: ectx: Menu (edit) -#: rc.cpp:62 rc.cpp:62 -msgid "&Edit" -msgstr "&Izmijeni" - -#. i18n: file: data/kateui.rc:46 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:6 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: data/kateui.rc:46 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:6 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:86 rc.cpp:65 rc.cpp:86 -msgid "&View" -msgstr "&Pogled" - -#. i18n: file: data/kateui.rc:51 -#. i18n: ectx: Menu (view-split) -#: rc.cpp:68 rc.cpp:68 -msgid "Split View" -msgstr "Razdvojeni prikaz" - -#. i18n: file: data/kateui.rc:76 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:71 rc.cpp:71 -msgid "&Tools" -msgstr "&Alati" - -#. i18n: file: data/kateui.rc:84 -#. i18n: ectx: Menu (sessions) -#: rc.cpp:74 rc.cpp:74 -msgid "Sess&ions" -msgstr "&Sesije" - -#. i18n: file: data/kateui.rc:95 -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:77 rc.cpp:77 -msgid "&Settings" -msgstr "&Postavke" - -#. i18n: file: data/kateui.rc:99 -#. i18n: ectx: Menu (help) -#: rc.cpp:80 rc.cpp:80 -msgid "&Help" -msgstr "&Pomoć" - -#. i18n: file: data/kateui.rc:104 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:14 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: data/kateui.rc:104 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:14 -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: rc.cpp:83 rc.cpp:89 rc.cpp:83 rc.cpp:89 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Glavna alatna traka" - -#. i18n: file: tips:2 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.

\n" -"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose Settings ->configure to launch that.

\n" -msgstr "" -"

Kate dolazi sa finim skupom dodataka, pružajući jednostavne i\n" -"napredne mogućnosti svih vrsta.

\n" -"

Možete uključiti/isključiti te dodatke po vlastitoj želji u dijalogu za " -"podešavanje,\n" -"samo izaberite Postavke ->podesi da biste ga " -"pokrenuli.

\n" - -#. i18n: file: tips:10 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"Ctrl+T

\n" -msgstr "" -"

Možete zamijeniti znakove na suprotnim stranama kursora pritiskajući\n" -"samo Ctrl-T

\n" - -#. i18n: file: tips:16 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"

You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.

\n" -"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" -msgstr "" -"

Možete snimiti trenutni dokument kao HTML datoteku, uključujući\n" -"i obojenu sintaksu.

\n" -"

Samo izaberite Datoteka ->Izvezi ->HTML...

\n" - -#. i18n: file: tips:23 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.

\n" -"

Just choose
View -> Split [ Horizontal | Vertical " -"]

\n" -msgstr "" -"

Možete podijeliti Kate editor koliko god puta želite u bilo kojem\n" -"smjeru. Svaki okvir ima svoju vlastitu statusnu traku i može prikazati\n" -"bilo koji otvoreni dokument.

\n" -"

Samo izaberite
Pogled -> Podijeli [ Vodoravno | Vertikalno " -"]

\n" - -#. i18n: file: tips:31 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"

You can drag the Tool views (File List and File " -"Selector)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.

\n" -msgstr "" -"

Možete povući Alate (Lista datoteka i Izbornik " -"datoteka)\n" -"na bilo koju stranu na kojoj ih želite imati u Kate-u, ili ih naslagati, ili " -"ih čak\n" -"odvojiti od glavnog prozora.

\n" - -#. i18n: file: tips:38 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " -"\"Terminal\" at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" -msgstr "" -"

Kate ima ugrađeni simulator terminala, samo kliknite na " -"\"Terminal\"\n" -"u dnu da ga pokažete ili sakrijete kako želite.

\n" - -#. i18n: file: tips:44 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"

Kate can highlight the current line with a\n" -"
different\n" -"background color.|

\n" -"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.

\n" -msgstr "" -"

Kate može osvijetliti trenutni red koristeći \n" -"
različitu \n" -"boju pozadine.|

\n" -"

Možete podesiti boju pozadine na stranici Boje dijaloga\n" -"za podešavanje.

\n" - -#. i18n: file: tips:53 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"

You can open the currently edited file in any other application from " -"within\n" -"Kate.

\n" -"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.

\n" -msgstr "" -"

Možete otvoriti datoteku koju trenutno editujete u bilo kojoj drugoj " -"aplikaciji\n" -"iz samog Kate-a.

\n" -"

Izaberite Datoteka -> Otvori sa i dobićete listu\n" -"programa koji su podešeni za taj tip dokumenta. Također postoji opcija\n" -"Ostalo... na kojoj možete izabrati bilo koju drugu\n" -"aplikaciju na vašem sistemu.

\n" - -#. i18n: file: tips:63 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults page of " -"the\n" -"configuration dialog.

\n" -msgstr "" -"

Možete podesiti editor da uvijek prikazuje brojeve linija i/ili panele\n" -"sa zabilješkama pri pokretanju na Pogled podrazumjevano\n" -"stranici dijaloga za podešavanje.

\n" - -#. i18n: file: tips:70 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"

You can download new or updated Syntax highlight definitions " -"from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" -"

Just click the Download... button on the Open/Save -> " -"Modes & Filetypes\n" -"tab (You have to be online, of course...).

\n" -msgstr "" -"

Nove ili dopunjene definicije isticanja sintakse možete preuzeti na " -"stranici Isticanje dijaloga za podešavanje. Tamo " -"kliknite na dugme Preuzmi fajlove za isticanje... pod " -"jezičkom Radnje s fajlom->Režimi i tipovi fajlova " -"(naravno, morate biti na vezi da bi ovo radilo...)

\n" - -#. i18n: file: tips:78 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"

You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately " -"be displayed\n" -"in the active frame.

\n" -msgstr "" -"

Možete kružiti kroz sve otvorene dokumente pritišćući dugme " -"Alt+Lijevo\n" -"ili Alt+Desno. Prethodni/sljedeći dokument će istog trena " -"biti\n" -"prikazan u aktivnom okviru.

\n" - -#. i18n: file: tips:85 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.

\n" -"

For example, press F7 and enter s " -"/oldtext/newtext/g\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the " -"current\n" -"line.

\n" -msgstr "" -"

Možete koristiti regularne izraze nalik na sed koristeći Komandnu " -"liniju.

\n" -"

Na primjer, pritisnite F7 i unesite " -"s/staro/novo/g\n" -"da zamijenite"staro" za "novo" u cijeloj\n" -"tekućoj liniji.

\n" - -#. i18n: file: tips:93 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" -msgstr "" -"

Možete ponavljati vašu zadnju pretragu pritiščući F3 " -"ili\n" -"Shift+F3 ako želite tražiti unazad.

\n" - -#. i18n: file: tips:99 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"

You can filter the files displayed in the File Selector tool " -"view.\n" -"

\n" -"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.

\n" -"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" -msgstr "" -"

Možete filtrirati datoteke prikazane u Izborniku datoteka.\n" -"

\n" -"

Samo unesite vaš filter u polje za unos filtera na dnu, na primjer: \n" -"*.html *.php ako želite da vidite samo HTML i PHP datoteke \n" -"u trenutnom direktoriju.

\n" -"

Izbornik datoteka će čak zapamtiti vaše filtere za vas.

\n" - -#. i18n: file: tips:109 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.

\n" -"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the " -"other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.

\n" -msgstr "" -"

Možete imati dva pogleda - ili čak i više - istog dokumenta u Kate-u.\n" -"Editovanje u bilo kojem od njih će se odraziti na oba.

\n" -"

Tako, ako često skrolujete gore-dolje gledajući tekst na različitim " -"dijelovima\n" -"dokumenta, samo pritisnite Ctrl+Shift+T da podijelite\n" -"ekran vodoravno.

\n" - -#. i18n: file: tips:118 -#. i18n: ectx: @info:tipoftheday -#: tips.cpp:119 -msgid "" -"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.

\n" -msgstr "" -"

Pritisnite F8 ili " -"Shift+F8 da prebacite na naredni ili prethodni " -"okvir.

\n" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:50 -msgid "Close" -msgstr "Zatvori" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:52 app/katemainwindow.cpp:285 -msgid "Close the current document." -msgstr "Zatvori tekući dokument." - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:56 -msgid "Tree Mode" -msgstr "Režim stabla" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:57 -msgid "Set view style to Tree Mode" -msgstr "Postavi stil pogleda na režim stabla" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:60 -msgid "List Mode" -msgstr "Režim spiska" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:61 -msgid "Set view style to List Mode" -msgstr "Postavi stil pogleda na režim spiska" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:66 -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:87 -msgid "Document Name" -msgstr "Ime dokumenta" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:67 -msgid "Sort by Document Name" -msgstr "Sortiraj po imenu dokumenta" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:71 -msgid "Document Path" -msgstr "Staza dokumenta" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:72 -msgid "Sort by Document Path" -msgstr "Sortiraj po stazi dokumenta" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:75 -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:86 -msgid "Opening Order" -msgstr "redoslijedu otvaranja" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:76 -msgid "Sort by Opening Order" -msgstr "Sortiraj po redoslijedu otvaranja" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:183 -msgid "View Mode" -msgstr "Način prikaza" - -#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:187 -msgid "Sort By" -msgstr "Sortiraj po" - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:60 -msgid "Background Shading" -msgstr "Sijenčenje pozadine" - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:67 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "Sijenka &pogledanih dokumenata:" - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:73 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "Sijenka &izmijenjenih dokumenata:" - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:81 -msgid "&Sort by:" -msgstr "&Poređaj po:" - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:88 -msgid "Url" -msgstr "URL‑u" - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:94 -msgid "&View Mode:" -msgstr "Način &pogleda:" - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:99 -#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:88 -msgid "Tree View" -msgstr "Prikaz stabla" - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:100 -msgid "List View" -msgstr "Prrikaz u spisku" - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:105 -msgid "&Show Full Path" -msgstr "Prikaži punu &stazu" - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:111 -msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or " -"edited within the current session will have a shaded background. The most " -"recent documents have the strongest shade." -msgstr "" -"Kada je aktivirano sjenčenje pozadine, dokumenti koji su pregledani ili " -"izmijenjeni u toku trenutne sesije će imati osjenčenu pozadinu. Najnoviji " -"dokumenti će imati najjaču sjenu." - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:115 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Postavi boju za sijenčenje pogledanih dokumenata." - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:117 -msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color " -"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color." -msgstr "" -"Postavi boju za izmijenjene dokumente, koja se stapa sa bojom pogledanih " -"fajlova. Najskorije uređivani dokumenti poprimaju najviše ove boje." - -#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:122 -msgid "" -"When enabled, in tree mode, top level folders will show up with their full " -"path rather than just the last folder name." -msgstr "" -"Kada je omogućena, u stablo režimu na najvišem nivou će se pojaviti sa " -"svojom punom putanjom, a ne samo poslednje ime fascikle." - -#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:48 -msgid "Document Tree" -msgstr "Stablo dokumenta" - -#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:48 -msgid "Show open documents in a tree" -msgstr "Prikaži otvorene dokumente u stablu" - -#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:96 -msgid "Configure Tree View" -msgstr "Kofiguriši pogled stabla" - -#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:159 -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:187 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenti" - -#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:202 -msgid "&Show Active" -msgstr "Prikaži &aktivno" - -#: app/katedocmanager.cpp:69 -msgid "" -"A KDE text-editor component could not be found.\n" -"Please check your KDE installation." -msgstr "" -"Nema KDE‑ove komponente za uređivanje teksta.\n" -"Provjerite instalaciju KDE‑a." - -#: app/katedocmanager.cpp:369 -#, kde-format -msgid "" -"The supposedly temporary file %1 has been modified. Do you want to delete it " -"anyway?" -msgstr "" -"Navodno privremena datoteka %1 je izmijenjena. Želite li ipak da je obrišete?" - -#: app/katedocmanager.cpp:371 -msgid "Delete File?" -msgstr "Obrisati datoteku?" - -#: app/katedocmanager.cpp:513 -#, kde-format -msgid "" -"

The document '%1' has been modified, but not saved.

Do you want to " -"save your changes or discard them?

" -msgstr "" -"

Dokument „%1“ je izmijenjen, ali nije sačuvan.

Želite li da " -"sačuvate ili odbacite izmjene?

" - -#: app/katedocmanager.cpp:515 -msgid "Close Document" -msgstr "Zatvori dokument" - -#: app/katedocmanager.cpp:522 -msgid "Save As" -msgstr "Snimi kao" - -#: app/katedocmanager.cpp:548 app/katemainwindow.cpp:436 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "" -"Otvorena je nova datoteka tokom zatvaranja Kate, pa je ono obustavljeno." - -#: app/katedocmanager.cpp:549 app/katemainwindow.cpp:437 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Zatvaranje obustavljeno" - -#: app/katedocmanager.cpp:622 -msgid "Starting Up" -msgstr "Pokretanje" - -#: app/katedocmanager.cpp:623 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Ponovno otvaranje datoteka od prethodne sesije..." - -#: app/katedocmanager.cpp:829 -msgid "Errors/Warnings while opening documents" -msgstr "Greške i upozorenja pri otvaranju dokumenata" - -#: app/kateappcommands.cpp:78 -msgid "All documents written to disk" -msgstr "Svi dokumenti upisani na disk" - -#: app/kateappcommands.cpp:81 -msgid "Document written to disk" -msgstr "Dokument upisan na disk" - -#: app/kateappcommands.cpp:150 -msgid "" -"

w/wa — write document(s) to disk

Usage: " -"w[a]

Writes the current document(s) to disk. It can be " -"called in two ways:
w — writes the current document to " -"disk
wa — writes all documents to disk.

If no " -"file name is associated with the document, a file dialog will be shown.

" -msgstr "" -"

w/wa — upisivanje dokumenata na disk

Upotreba: " -"w[a]

Upisuje tekuće dokumente na disk. Može se pozvati " -"na dva načina:
w — upisuje tekući dokument na disk;
" -"wa — upisuje sve dokumente na disk.

Ako dokument nema " -"pridruženo ime datoteke, pojaviće se datotečni dijalog.

" - -#: app/kateappcommands.cpp:161 -msgid "" -"

q/qa/wq/wqa — [write and] quit

Usage: " -"[w]q[a]

Quits the application. If w is " -"prepended, it also writes the document(s) to disk. This command can be " -"called in several ways:
q — closes the current view.
qa — closes all views, effectively quitting the " -"application.
wq — writes the current document to disk " -"and closes its view.
wqa — writes all documents to disk " -"and quits.

In all cases, if the view being closed is the last view, " -"the application quits. If no file name is associated with the document and " -"it should be written to disk, a file dialog will be shown.

" -msgstr "" -"

q/qa/wq/wqa — (upisivanje i) napuštanje

Upotreba: " -"[w]q[a]

Napušta program. Ako se ispred doda " -"w, takođe upisuje dokumente na disk. Ova naredba se može pozvati na " -"nekoliko načina:
q — zatvara tekući prikaz;
qa " -"— zatvara sve prikaze, time napuštajući program;
wq — upisuje " -"dokument i zatvara njegov prikaz;
wqa — upisuje sve dokumente " -"i napušta.

U svim varijantama, ako se zatvori posljednji prikaz " -"napušta se program. Ako dokumentu nije pridruženo ime a treba ga upisati na " -"disk, pojaviće se datotečni dijalog.

" - -#: app/kateappcommands.cpp:176 -msgid "" -"

x/xa — write and quit

Usage: " -"x[a]

Saves document(s) and quits (exits). This " -"command can be called in two ways:
x — closes the " -"current view.
xa — closes all views, effectively " -"quitting the application.

In all cases, if the view being closed is " -"the last view, the application quits. If no file name is associated with the " -"document and it should be written to disk, a file dialog will be " -"shown.

Unlike the 'w' commands, this command only writes the document " -"if it is modified.

" -msgstr "" -"

x/xa — upisivanje i napuštanje

Upotreba: " -"x[a]

Upisuje dokumente i napušta program. Ova naredba " -"se može pozvati na dva načina:
x — zatvara tekući prikaz;
xa — zatvara sve prikaze, time napuštajući program.

U svim " -"varijantama, ako se zatvori posljednji prikaz napušta se program. Ako " -"dokumentu nije pridruženo ime a treba ga upisati na disk, pojaviće se " -"datotečni dijalog.

Za razliku od naredbi w, ova naredba " -"upisuje dokument samo ako je izmijenjen.

" - -#: app/kateappcommands.cpp:190 -msgid "" -"

bp/bn — switch to previous/next document

Usage: " -"bp/bn

Goes to previous or next document " -"(\"buffer\"). The two commands are:
bp — goes to " -"the document before the current one in the document list.
bn " -"— goes to the document after the current one in the document list.

Both commands wrap around, i.e., if you go past the last document you " -"end up at the first and vice versa.

" -msgstr "" -"

bp/bn — prebacivanje na prethodni ili sljedeći " -"dokument

Upotreba: bp/bn

Prelazi na " -"prethodni (bp) ili sljedeći (bn) dokument („bafer“). Dvije " -"naredbe su:
bp — prelazi na dokument prije tekućeg u spisku " -"dokumenata;
bn — prelazi na dokument poslije tekućeg u spisku " -"dokumenata.

Obe naredbe omotavaju, tj. ako krenete na sljedeći poslije " -"posljednjeg dokumenta stići ćete na prvi, i obrnuto.

" - -#: app/kateappcommands.cpp:203 -msgid "" -"

[v]new — split view and create new document

Usage: " -"[v]new

Splits the current view and opens a new " -"document in the new view. This command can be called in two ways:
" -"new — splits the view horizontally and opens a new " -"document.
vnew — splits the view vertically and opens a " -"new document.

" -msgstr "" -"

[v]new — dijeli prikazai stvara novi " -"dokument

Upotreba: [v]new

Dijeli tekući " -"prikaz i otvara novi dokument u novom prikazu. Ova naredba se može pozvati " -"na dva načina:
new — dijeli prikaz vodoravno i otvara novi " -"dokument;
vnew — dijeli prikaz uspravno i otvara novi " -"dokument.

" - -#: app/kateappcommands.cpp:213 -msgid "" -"

e[dit] — reload current document

Usage: " -"e[dit]

Starts editing the current document " -"again. This is useful to re-edit the current file, when it has been changed " -"by another program.

" -msgstr "" -"

e[dit] — ponovo učitava tekući dokument

Upotreba: " -"e[dit]

Ponovo otpočinje uređivanje tekućeg dokumenta. " -"Korisno u slučajevima kada neki drugi program izmijeni tekući fajl.

" - -#: app/katemdi.cpp:120 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Prikazi &alatki" - -#: app/katemdi.cpp:122 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Prikaži &bočne trake" - -#: app/katemdi.cpp:161 -#, kde-format -msgid "Show %1" -msgstr "Prikaži %1" - -#: app/katemdi.cpp:453 -msgid "Behavior" -msgstr "Ponašanje" - -#: app/katemdi.cpp:456 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Učini privremenim" - -#: app/katemdi.cpp:456 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Učini trajnim" - -#: app/katemdi.cpp:458 -msgid "Move To" -msgstr "Premjesti u" - -#: app/katemdi.cpp:461 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "lijevu bočnu traku" - -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "desnu bočnu traku" - -#: app/katemdi.cpp:467 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "gornju bočnu traku" - -#: app/katemdi.cpp:470 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "donju bočnu traku" - -#: app/katemdi.cpp:776 -msgid "" -"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " -"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " -"need to access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " -"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " -"with the assigned shortcuts." -msgstr "" -"Upravo ćete sakriti bočne trake. Nakon toga ne možete direktno mišem " -"pristupiti prikazima alatki, te ako vam bočne trake ponovo zatrebaju, " -"upotrijebite Prikaz->Prikazi alatki->Prikaži bočne " -"trake iz menija. I dalje je moguće upotrijebiti dodijeljene " -"prečice za prikazivanje i skrivanje." - -#: app/kateapp.cpp:226 app/kateapp.cpp:352 -#, kde-format -msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "" -"Datoteka „%1“ ne može da se otvori jer nije obična datoteka već je " -"direktorij." - -#: app/katesession.cpp:269 -msgid "" -"Internal error: there is more than one instance open for a given session." -msgstr "" -"Unutrašnja greška: više od jednog otvorenog primjerka za datu sesiju." - -#: app/katesession.cpp:275 -#, kde-format -msgid "" -"Session '%1' is already opened in another kate instance, change there " -"instead of reopening?" -msgstr "" -"Sesija „%1“ je već otvorena u drugom primjerku Kate — da prebacim na njega " -"umjesto otvaranja novog?" - -#: app/katesession.cpp:466 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Nijedna sesija nije izabrana za otvaranje." - -#: app/katesession.cpp:466 app/katesession.cpp:491 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Nijedna sesija nije izabrana" - -#: app/katesession.cpp:491 -msgid "No session selected to copy." -msgstr "Nijedna sesija nije izabrana za kopiranje." - -#: app/katesession.cpp:577 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Navedite novo ime za tekuću sesiju" - -#: app/katesession.cpp:578 -msgid "" -"There is already an existing session with your chosen name.\n" -"Please choose a different one\n" -"Session name:" -msgstr "" -"Već postoji sesija sa imenom koje ste zadali.\n" -"Izaberite neko drugo.\n" -"Ime sesije:" - -#: app/katesession.cpp:578 app/katesession.cpp:894 -msgid "Session name:" -msgstr "Ime sesije:" - -#: app/katesession.cpp:585 app/katesession.cpp:901 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Morate navesti ime da biste sačuvali sesiju." - -#: app/katesession.cpp:585 app/katesession.cpp:901 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Nedostaje ime sesije" - -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Birač sesija" - -#: app/katesession.cpp:627 app/katesession.cpp:737 -msgid "Open Session" -msgstr "Otvori sesiju" - -#: app/katesession.cpp:628 -msgid "New Session" -msgstr "Nova sesija" - -#: app/katesession.cpp:639 app/katesession.cpp:758 app/katesession.cpp:835 -msgid "Session Name" -msgstr "Naziv sesije" - -#: app/katesession.cpp:640 app/katesession.cpp:759 app/katesession.cpp:836 -msgctxt "The number of open documents" -msgid "Open Documents" -msgstr "otvorenih dokumenata" - -#: app/katesession.cpp:652 -msgid "Use selected session as template" -msgstr "Iz izabrane sesije kao šablona" - -#: app/katesession.cpp:668 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Uvijek koristi ovaj izbor" - -#: app/katesession.cpp:741 app/katesession.cpp:821 -msgid "&Open" -msgstr "&Otvori" - -#: app/katesession.cpp:817 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Upravljanje sesijama" - -#: app/katesession.cpp:853 -msgid "&Rename..." -msgstr "P&reimenuj..." - -#: app/katesession.cpp:894 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Navedite novo ime za sesiju" - -#: app/katesession.cpp:912 -#, kde-format -msgid "" -"The session could not be renamed to \"%1\", there already exists another " -"session with the same name" -msgstr "Sesija se ne može preimenovati u „%1“, jer istoimena već postoji." - -#: app/katesession.cpp:912 -msgid "Session Renaming" -msgstr "Preimenovanje sesije" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:59 -msgid "Configure" -msgstr "Podešavanje" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:70 -msgid "Application" -msgstr "Program" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:72 -msgid "Application Options" -msgstr "Opcije programa" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:77 -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:78 -msgid "General Options" -msgstr "Opšte opcije" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:85 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Ponašanje" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Upozo&ri na datoteke koje su izmijenili strani procesi" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:94 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when " -"that file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Ako je uključeno, kada Kate primi fokus bićete upitani šta učiniti sa " -"datotekama koje su izmijenjene na disku. U suprotnom, bićete upitani šta " -"učiniti tek kad sâma datoteka dobije fokus unutar Kate." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Meta-informacije" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:111 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Čuvaj meta-informacije od prošlih sesija" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:114 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to " -"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the " -"document has not changed when reopened." -msgstr "" -"Uključite ovo ako želite da postava dokumenta, u šta spadaju na primjer " -"obilježivači, bude sačuvana iz prošlih sesija uređivanja. Postava će biti " -"obnovljena ako se dokument nije promijenio pri ponovnom otvaranju." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:124 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "Obriši neiskorištene meta-informacije nakon:" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:127 -msgid "(never)" -msgstr "(nikad)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Sessions" -msgstr "Sesije" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:149 -msgid "Session Management" -msgstr "Upravljanje sesijama" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:156 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Elementi sesija" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Uključi postavu &prozora" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:164 -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "" -"Uključite ovo ako želite da svi prikazi i okviri budu obnovljeni svaki put " -"kada pokrenete Kate." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:170 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Ponašanje pri pokretanju programa" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "&Start new session" -msgstr "Započni &novu sesiju" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "Učitaj &prošlu sesiju" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:176 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "Traži &izbor sesije" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 -msgid "Plugins" -msgstr "Priključci" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:205 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Menadžer priključaka" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:218 -msgid "Editor Component" -msgstr "Uređivačka komponenta" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "Editor Component Options" -msgstr "Opcije uređivačke komponente" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:408 -msgctxt "The suffix of 'Delete unused meta-information after'" -msgid " day" -msgid_plural " days" -msgstr[0] " dan" -msgstr[1] " dana" -msgstr[2] " dana" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Dokumenti izmijenjeni na disku" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:67 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoriši" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:69 -msgid "&Reload" -msgstr "&Ponovo učitaj" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:76 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Uklanja zastavicu izmijenjenog sa izabranih dokumenata i zatvara dijalog kao " -"nema više neobrađenih dokumenata." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:79 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the " -"dialog if there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Prebrisuje izabrane dokumente, odbacujući izmjene na disku i zatvarajući " -"dijalog ako nema više neobrađenih dokumenata." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:82 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are " -"no more unhandled documents." -msgstr "" -"Ponovo učitava izabrane dokumente sa diska i zatvara dijalog ako nema više " -"neobrađenih dokumenata." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:96 -msgid "" -"The documents listed below have changed on disk.

Select one or more at " -"once, and press an action button until the list is empty.

" -msgstr "" -"

Dolje navedeni dokumenti izmijenjeni su na disku.

Izaberite " -"jedan ili više njih i kliknite na željeno dugme, i tako dok se spisak ne " -"isprazni.

" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:103 -msgid "Filename" -msgstr "Ime datoteke" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:103 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Status na disku" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109 -msgid "Modified" -msgstr "Izmijenjeno" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109 -msgid "Created" -msgstr "Kreirano" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109 -msgid "Deleted" -msgstr "Obrisano" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:124 -msgid "&View Difference" -msgstr "Prikaži &razliku" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:127 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default " -"application. Requires diff(1)." -msgstr "" -"Za izabrani dokument računa razliku između sadržaja uređivača i fajla " -"na disku, i prikazuje je pomoću podrazumijevanog programa. Zahteva diff." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:187 -#, kde-format -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Nisam mogao da sačuvam dokument \n" -"„%1“" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:285 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " -"your PATH." -msgstr "" -"Naredba diff nije uspjela. Uvjerite se da je diff instalirana i da se nalazi u putanji." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:287 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Greška pri kreiranju Diff" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:296 -msgid "Besides white space changes, the files are identical." -msgstr "Ne računajući izmjene u razmacima, datoteke su iste." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:297 -msgid "Diff Output" -msgstr "Izlaz programa diff" - -#: app/katemain.cpp:81 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" - -#: app/katemain.cpp:82 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate, napredni uređivač teksta" - -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2004 Autori programa Kate" - -#: app/katemain.cpp:85 -msgid "Christoph Cullmann" -msgstr "Christoph Cullmann" - -#: app/katemain.cpp:85 -msgid "Maintainer" -msgstr "Održava" - -#: app/katemain.cpp:86 -msgid "Anders Lund" -msgstr "Anders Lund" - -#: app/katemain.cpp:86 app/katemain.cpp:87 app/katemain.cpp:88 -#: app/katemain.cpp:94 -msgid "Core Developer" -msgstr "Glavni programer" - -#: app/katemain.cpp:87 -msgid "Joseph Wenninger" -msgstr "Joseph Wenninger" - -#: app/katemain.cpp:88 -msgid "Hamish Rodda" -msgstr "Hamish Rodda" - -#: app/katemain.cpp:89 -msgid "Dominik Haumann" -msgstr "Dominik Haumann" - -#: app/katemain.cpp:89 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Programer i čarobnjak za bojenje sintakse" - -#: app/katemain.cpp:90 -msgid "Waldo Bastian" -msgstr "Waldo Bastian" - -#: app/katemain.cpp:90 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Dobar baferski sistem" - -#: app/katemain.cpp:91 -msgid "Charles Samuels" -msgstr "Charles Samuels" - -#: app/katemain.cpp:91 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Uređivačke naredbe" - -#: app/katemain.cpp:92 -msgid "Matt Newell" -msgstr "Matt Newell" - -#: app/katemain.cpp:92 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Testiranje, ..." - -#: app/katemain.cpp:93 -msgid "Michael Bartl" -msgstr "Michael Bartl" - -#: app/katemain.cpp:93 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Bivši programer jezgra" - -#: app/katemain.cpp:94 -msgid "Michael McCallum" -msgstr "Michael McCallum" - -#: app/katemain.cpp:95 -msgid "Jochen Wilhemly" -msgstr "Jochen Wilhemly" - -#: app/katemain.cpp:95 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite Autor" - -#: app/katemain.cpp:96 -msgid "Michael Koch" -msgstr "Michael Koch" - -#: app/katemain.cpp:96 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Prebacivanje KWrite na KParts" - -#: app/katemain.cpp:97 -msgid "Christian Gebauer" -msgstr "Christian Gebauer" - -#: app/katemain.cpp:98 -msgid "Simon Hausmann" -msgstr "Simon Hausmann" - -#: app/katemain.cpp:99 -msgid "Glen Parker" -msgstr "Glen Parker" - -#: app/katemain.cpp:99 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Istorijat poništavanja za Kwrite, integracija Kspella" - -#: app/katemain.cpp:100 -msgid "Scott Manson" -msgstr "Scott Manson" - -#: app/katemain.cpp:100 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "isticanje sintakse XML‑a za Kwrite" - -#: app/katemain.cpp:101 -msgid "John Firebaugh" -msgstr "John Firebaugh" - -#: app/katemain.cpp:101 -msgid "Patches and more" -msgstr "Zakrpe i ostalo" - -#: app/katemain.cpp:103 -msgid "Matteo Merli" -msgstr "Matteo Merli" - -#: app/katemain.cpp:103 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Isticanje za RPM , Perl, Diff i dr." - -#: app/katemain.cpp:104 -msgid "Rocky Scaletta" -msgstr "Rocky Scaletta" - -#: app/katemain.cpp:104 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Isticanje VHDL‑a" - -#: app/katemain.cpp:105 -msgid "Yury Lebedev" -msgstr "Jurij Lebedev" - -#: app/katemain.cpp:105 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Isticanje SQL‑a" - -#: app/katemain.cpp:106 -msgid "Chris Ross" -msgstr "Chris Ross" - -#: app/katemain.cpp:106 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Isticanje za Ferite" - -#: app/katemain.cpp:107 -msgid "Nick Roux" -msgstr "Nick Roux" - -#: app/katemain.cpp:107 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Isticanje za ILERPG" - -#: app/katemain.cpp:108 -msgid "Carsten Niehaus" -msgstr "Carsten Niehaus" - -#: app/katemain.cpp:108 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Bojenje za LaTeX" - -#: app/katemain.cpp:109 -msgid "Per Wigren" -msgstr "Per Wigren" - -#: app/katemain.cpp:109 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Isticanje Makefiles, Python" - -#: app/katemain.cpp:110 -msgid "Jan Fritz" -msgstr "Jan Fritz" - -#: app/katemain.cpp:110 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Isticanje za Python" - -#: app/katemain.cpp:111 -msgid "Daniel Naber" -msgstr "Danijel Naber" - -#: app/katemain.cpp:112 -msgid "Roland Pabel" -msgstr "Roland Pabel" - -#: app/katemain.cpp:112 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Isticanje za Scheme" - -#: app/katemain.cpp:113 -msgid "Cristi Dumitrescu" -msgstr "Cristi Dumitrescu" - -#: app/katemain.cpp:113 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Spisak ključnih riječi i tipova za PHP" - -#: app/katemain.cpp:114 -msgid "Carsten Pfeiffer" -msgstr "Carsten Pfeiffer" - -#: app/katemain.cpp:114 -msgid "Very nice help" -msgstr "Simpatična pomoć" - -#: app/katemain.cpp:115 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "svi koji su doprinijeli, a ja zaboravih da ih spomenem" - -#: app/katemain.cpp:122 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Pokreni Kate sa datom sesijom" - -#: app/katemain.cpp:123 -msgid "Start Kate with a new anonymous session, implies '-n'" -msgstr "Pokreni Kate sa novom anonimnom sesijom (povlači -n)" - -#: app/katemain.cpp:125 -msgid "" -"Force start of a new kate instance (is ignored if start is used and another " -"kate instance already has the given session opened), forced if no parameters " -"and no URLs are given at all" -msgstr "" -"Prinudno pokreni novi primjerak Kate ako nije dat nijedan parametar niti URL " -"(ignoriše se ako je sesija zadata i već otvorena u drugom primjerku)" - -#: app/katemain.cpp:127 -msgid "" -"If using an already running kate instance, block until it exits, if URLs " -"given to open" -msgstr "" -"Ako se koristi već pokrenuti primjerak Kate, blokiraj dok ne završi ako su " -"dati URL‑ovi za otvaranje" - -#: app/katemain.cpp:129 -msgid "" -"Only try to reuse kate instance with this pid (is ignored if start is used " -"and another kate instance already has the given session opened)" -msgstr "" -"Pokušaj da upotrijebiš samo primjerak Kate sa ovim PID‑om (ignoriše se ako " -"je sesija zadata i već otvorena u drugom primjerku)" - -#: app/katemain.cpp:131 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Kodiranje za datoteku koja se otvara" - -#: app/katemain.cpp:133 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Idi na ovaj red" - -#: app/katemain.cpp:135 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Idi na ovu kolonu" - -#: app/katemain.cpp:137 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Učitaj sadržaj sa stdin" - -#: app/katemain.cpp:139 -msgid "Reuse existing Kate instance; default, only for compatibility" -msgstr "" -"Upotrijebi postojeći primjerak Kate; podrazumijevano, opcija samo radi " -"saglasnosti" - -#: app/katemain.cpp:140 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokument za otvaranje" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:73 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Ovdje možete vidjeti sve dostupne priključke za Kate. Označeni će biti " -"učitani, sada kao i kad sljedeći put pokrenete Kate." - -#: app/kateviewmanager.cpp:127 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Podijeli &uspravno" - -#: app/kateviewmanager.cpp:131 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Podijeli tekući prikaz uspravno na dva prikaza." - -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Podijeli &vodoravno" - -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Podijeli tekući prikaz vodoravno na dva prikaza." - -#: app/kateviewmanager.cpp:143 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "&Zatvori tekući prikaz" - -#: app/kateviewmanager.cpp:147 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Zatvori tekući podijeljeni prikaz" - -#: app/kateviewmanager.cpp:150 -msgid "Next Split View" -msgstr "Sljedeći podijeljeni prikaz" - -#: app/kateviewmanager.cpp:154 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Aktivira sljedeći podijeljeni prikaz." - -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Previous Split View" -msgstr "Prethodni podijeljeni prikaz" - -#: app/kateviewmanager.cpp:161 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Aktivira prethodni podijeljeni prikaz." - -#: app/kateviewmanager.cpp:164 -msgid "Move Splitter Right" -msgstr "Pomjeri razdvajač desno" - -#: app/kateviewmanager.cpp:167 -msgid "Move the splitter of the current view to the right" -msgstr "Pomjeri razdvajač od trenutnog pogleda desno" - -#: app/kateviewmanager.cpp:170 -msgid "Move Splitter Left" -msgstr "Pomjeri razdvajač lijevo" - -#: app/kateviewmanager.cpp:173 -msgid "Move the splitter of the current view to the left" -msgstr "Pomjeri razdvajač trenutnog pogleda lijevo" - -#: app/kateviewmanager.cpp:176 -msgid "Move Splitter Up" -msgstr "Pomjeri razdvajač gore" - -#: app/kateviewmanager.cpp:179 -msgid "Move the splitter of the current view up" -msgstr "Pomjeri razdvajač trenutnog pogleda gore" - -#: app/kateviewmanager.cpp:182 -msgid "Move Splitter Down" -msgstr "Pomjeri razdvajač dolje" - -#: app/kateviewmanager.cpp:185 -msgid "Move the splitter of the current view down" -msgstr "Pomjeri razdvajač trenutnog pogleda dolje" - -#: app/kateviewmanager.cpp:214 -msgid "Open File" -msgstr "Otvori Datoteku" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:91 -#, kde-format -msgid "Save As (%1)" -msgstr "Snimi kao (%1)" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163 -msgid "Save Documents" -msgstr "Snimi dokumente" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:169 -msgid "&Save Selected" -msgstr "&Sačuvaj izabrane" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:177 -msgid "Do &Not Close" -msgstr "&Ne zatvaraj" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:184 -msgid "" -"The following documents have been modified. Do you want to save them " -"before closing?" -msgstr "" -"Sljedeći dokumenti su izmijenjeni. Želite li da ih sačuvate prije " -"zatvaranja?" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:187 -msgid "Location" -msgstr "Lokacija" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:196 -msgid "Se&lect All" -msgstr "Izaberi &sve" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:247 -msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you " -"want to proceed." -msgstr "" -"Ne mogu da upišem podatke koje želite da sačuvate. Izaberite kako da se " -"postupi." - -#: app/katemainwindow.cpp:234 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "Prikažite ili sakrijte traku stanja u prikazu" - -#: app/katemainwindow.cpp:236 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "&Prikaži putanju" - -#: app/katemainwindow.cpp:239 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "Prikaži cijelu putanju dokumenta u naslovu prozora" - -#: app/katemainwindow.cpp:259 -msgid "Create a new document" -msgstr "Napravi novi dokument" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "Otvori postojeći dokument za uređivanje" - -#: app/katemainwindow.cpp:265 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " -"open them again." -msgstr "" -"Spisak dokumenata koji su bili skorije otvarani, odakle ih možete lako " -"ponovo otvoriti." - -#: app/katemainwindow.cpp:269 -msgid "Save A&ll" -msgstr "Snimi sv&e" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "Sačuvaj sve otvorene i izmijenjene dokumente." - -#: app/katemainwindow.cpp:275 -msgid "&Reload All" -msgstr "&Učitaj sve ponovo" - -#: app/katemainwindow.cpp:277 -msgid "Reload all open documents." -msgstr "Učitaj ponovo sve otvorene dokumente." - -#: app/katemainwindow.cpp:280 -msgid "Close Orphaned" -msgstr "Zatvori datoteke kojih više nema" - -#: app/katemainwindow.cpp:282 -msgid "" -"Close all documents in the file list that could not be reopened, because " -"they are not accessible anymore." -msgstr "" -"Zatvorite sve dokumente na spisku datoteka koji se ne mogu ponovo otvoriti " -"jer im se više ne može pristupiti." - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "Close Other" -msgstr "Zatvori druge" - -#: app/katemainwindow.cpp:290 -msgid "Close other open documents." -msgstr "Zatvori druge otvorene dokumente." - -#: app/katemainwindow.cpp:293 -msgid "Clos&e All" -msgstr "Zatvori sv&e" - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "Close all open documents." -msgstr "Zatvori sve otvorene dokumente." - -#: app/katemainwindow.cpp:300 -msgid "Close this window" -msgstr "Zatvori ovaj prozor" - -#: app/katemainwindow.cpp:304 -msgid "&New Window" -msgstr "&Novi prozor" - -#: app/katemainwindow.cpp:306 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "Napravi novi Kate pogled (novi prozor sa istom listom dokumenata)." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "Open W&ith" -msgstr "Otvori po&moću" - -#: app/katemainwindow.cpp:314 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"Otvara tekući dokument nekim drugim programom pridruženim ovom tipu " -"datoteke, ili programom po vašem izboru." - -#: app/katemainwindow.cpp:319 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "Podesite prečice sa tastature za dodjele u ovom programu." - -#: app/katemainwindow.cpp:322 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "Podesite koje se stavke nalaze u trakama alatki." - -#: app/katemainwindow.cpp:325 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "Podesite razne osobina ovog programa i uređivačku komponentu." - -#: app/katemainwindow.cpp:329 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Ovo pokazuje korisne savjete za upotrebu ovog programa." - -#: app/katemainwindow.cpp:334 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "Priručnik za &priključke" - -#: app/katemainwindow.cpp:336 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "Tekstovi pomoći za razne priključke na raspolaganju." - -#: app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "&About Editor Component" -msgstr "O &uređivačkoj komponenti" - -#: app/katemainwindow.cpp:355 -msgctxt "Menu entry Session->New" -msgid "&New" -msgstr "&Nova" - -#: app/katemainwindow.cpp:360 -msgid "&Open Session" -msgstr "&Otvori sesiju" - -#: app/katemainwindow.cpp:365 -msgid "&Save Session" -msgstr "&Sačuvaj sesiju" - -#: app/katemainwindow.cpp:369 -msgid "Save Session &As..." -msgstr "Sačuvaj sesiju &kao..." - -#: app/katemainwindow.cpp:373 -msgid "&Manage Sessions..." -msgstr "&Upravljaj sesijama..." - -#: app/katemainwindow.cpp:378 -msgid "&Quick Open Session" -msgstr "&Brzo otvori sesiju" - -#: app/katemainwindow.cpp:385 -msgid "" -"This will close all open documents. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Ovo će se zatvoriti sve otvorene dokumente. Da li ste sigurni da želite da " -"nastavite?" - -#: app/katemainwindow.cpp:386 -msgid "Close all documents" -msgstr "Zatvori sve dokumente" - -#: app/katemainwindow.cpp:609 -#, kde-format -msgctxt "'document name [*]', [*] means modified" -msgid "%1 [*]" -msgstr "%1 [*]" - -#: app/katemainwindow.cpp:813 -msgid "&Other..." -msgstr "&Drugo..." - -#: app/katemainwindow.cpp:839 -#, kde-format -msgid "Application '%1' not found." -msgstr "Program „%1“ nije nađen." - -#: app/katemainwindow.cpp:839 -msgid "Application not found" -msgstr "Program nije nađen" - -#: app/kateviewspace.cpp:256 app/kateviewspace.cpp:361 -#, kde-format -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Lin: %1 Kol: %2 " - -#: app/kateviewspace.cpp:270 -msgid " INS " -msgstr " INS " - -#: app/kateviewspace.cpp:275 app/kateviewspace.cpp:370 -msgid " LINE " -msgstr " RED " - -#: app/kateviewspace.cpp:370 -msgid " BLOCK " -msgstr " BLOK " diff -Nru language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/katesnippets_tng.po language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/katesnippets_tng.po --- language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/katesnippets_tng.po 2012-04-13 10:38:12.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/katesnippets_tng.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,83 +0,0 @@ -# Bosnian translation for kdesdk -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the kdesdk package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesdk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-07 17:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-09 21:13+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić \n" -"Language-Team: Bosnian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: bs\n" - -#: jowennsnippets.cpp:46 jowennsnippets.cpp:241 jowennsnippets.cpp:279 -msgid "Kate Snippets" -msgstr "Kate isječci" - -#: jowennsnippets.cpp:247 -msgid "Kate Snippets Settings" -msgstr "Postavke Kate isječaka" - -#: jowennsnippets.cpp:285 -msgid "Create snippet" -msgstr "Napravi isječak" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -",Launchpad Contributions:,Samir Ribić, ,Launchpad Contributions:,Samir Ribić" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr ",,,,," - -#. i18n: file: ui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Tools" -msgstr "&Alati" - -#: selector.cpp:43 -msgid "" -"Add current text selection to a snippet file (click=add to on-the-go, " -"hold=menu=more options)" -msgstr "" -"Dodaj tekući izbor teksta u datoteku isječaka (kliknite za dodavanje u " -"prolazu, zadržite za meni sa više opcija)." - -#: selector.cpp:45 -msgid "Modify the current snippet" -msgstr "Izmijeni tekući isječak." - -#: selector.cpp:47 -msgid "Create a new repository file" -msgstr "Napravi novu repozitorijsku datoteku" - -#: selector.cpp:49 -msgid "Manage the snippet repository" -msgstr "Upravljaj repozitorijem isječaka." - -#: selector.cpp:240 -msgid "" -"Developer's fault! Your editor component doesn't support the retrieval of " -"certain\n" -"information, please press this button longer to open the menu for manual\n" -"destination selection" -msgstr "" -"Greška programera. Vaša komponenta uređivača ne podržava dobavljanje " -"određenih podataka. Pritisnite ovo dugme duže da otvorite meni za ručni " -"izbor odredišta." - -#: selector.cpp:250 -msgid "Should not happen, cannot add snippet to a repository" -msgstr "Ne mogu da dodam isječak u repozitorij (ne bi trebalo da se dogodi)." diff -Nru language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/katesql.po language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/katesql.po --- language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/katesql.po 2012-04-13 10:38:13.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/katesql.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,455 +0,0 @@ -# translation of katesql.po to bosanski -# Bosnian translation for kdesdk -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the kdesdk package. -# -# FIRST AUTHOR , 2011. -# KDE 4 , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katesql\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-07 17:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-09 21:14+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić \n" -"Language-Team: bosanski \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: \n" - -#: connectionwizard.cpp:39 -msgctxt "@title:window" -msgid "Connection Wizard" -msgstr "Čarobnjak za povezivanje" - -#: connectionwizard.cpp:54 -msgctxt "@title Wizard page title" -msgid "Database Driver" -msgstr "Drajver baze podataka" - -#: connectionwizard.cpp:55 -msgctxt "@title Wizard page subtitle" -msgid "Select the database driver" -msgstr "Odaberite drajver baze podataka" - -#: connectionwizard.cpp:62 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Database driver:" -msgstr "Drajver baze podataka:" - -#: connectionwizard.cpp:90 connectionwizard.cpp:185 -msgctxt "@title Wizard page title" -msgid "Connection Parameters" -msgstr "Parametri konekcije" - -#: connectionwizard.cpp:91 -msgctxt "@title Wizard page subtitle" -msgid "Please enter connection parameters" -msgstr "Molim unesite parametre konekcije" - -#: connectionwizard.cpp:103 -msgctxt "@item Spinbox special value" -msgid "Default" -msgstr "Podrazumijevano" - -#: connectionwizard.cpp:108 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Hostname:" -msgstr "Naziv domaćina:" - -#: connectionwizard.cpp:109 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Username:" -msgstr "Korisničko ime:" - -#: connectionwizard.cpp:110 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" - -#: connectionwizard.cpp:111 -msgctxt "@label:spinbox" -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: connectionwizard.cpp:112 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Database name:" -msgstr "Ime baze podataka:" - -#: connectionwizard.cpp:113 connectionwizard.cpp:197 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Connection options:" -msgstr "Opcije veze:" - -#: connectionwizard.cpp:170 -msgid "Unable to connect to database." -msgstr "Ne mogu se povezati na bazu podataka" - -#: connectionwizard.cpp:186 -msgctxt "@title Wizard page subtitle" -msgid "" -"Please enter the SQLite database file path.\n" -"If the file does not exist, a new database will be created." -msgstr "" -"Molim unesite stazu SQLite baze podatka.\n" -"Ako datoteka ne postoji, kreiraće se nova baza podataka" - -#: connectionwizard.cpp:194 -msgid "Database files" -msgstr "Datoteke baze podataka" - -#: connectionwizard.cpp:194 -msgid "All files" -msgstr "Sve datoteke" - -#: connectionwizard.cpp:196 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Path:" -msgstr "Staza:" - -#: connectionwizard.cpp:232 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Unable to connect to database.%1" -msgstr "Ne mogu se povezati na bazu podataka.%1" - -#: connectionwizard.cpp:247 -msgctxt "@title Wizard page title" -msgid "Connection Name" -msgstr "Ime konekcije" - -#: connectionwizard.cpp:248 -msgctxt "@title Wizard page subtitle" -msgid "Enter a unique connection name" -msgstr "Unesite jedinstveno ime konekcije" - -#: connectionwizard.cpp:254 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Connection name:" -msgstr "Ime konekcije:" - -#: dataoutputwidget.cpp:68 -msgctxt "@action:intoolbar" -msgid "Resize columns to contents" -msgstr "Raširi kolone na sadržaj" - -#: dataoutputwidget.cpp:72 -msgctxt "@action:intoolbar" -msgid "Resize rows to contents" -msgstr "Raširi redove na sadržaj" - -#: dataoutputwidget.cpp:76 -msgctxt "@action:intoolbar" -msgid "Copy" -msgstr "Kopiraj" - -#: dataoutputwidget.cpp:81 -msgctxt "@action:intoolbar" -msgid "Export..." -msgstr "Izvezi..." - -#: dataoutputwidget.cpp:86 textoutputwidget.cpp:62 -msgctxt "@action:intoolbar" -msgid "Clear" -msgstr "Očisti" - -#: dataoutputwidget.cpp:92 -msgctxt "@action:intoolbar" -msgid "Use system locale" -msgstr "Koristi sistemski lokal" - -#: dataoutputwidget.cpp:294 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "Unable to open file %1" -msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %1" - -#: exportwizard.cpp:38 -msgctxt "@title:window" -msgid "Export Wizard" -msgstr "Čarobnjak za izvoženje" - -#: exportwizard.cpp:55 -msgctxt "@title Wizard page title" -msgid "Output Target" -msgstr "Izlazno odredište" - -#: exportwizard.cpp:56 -msgctxt "@title Wizard page subtitle" -msgid "Select the output target." -msgstr "Odaberite izlazno odredište" - -#: exportwizard.cpp:60 -msgctxt "@option:radio Output target" -msgid "Current document" -msgstr "Trenutni dokument" - -#: exportwizard.cpp:61 -msgctxt "@option:radio Output target" -msgid "Clipboard" -msgstr "Klipbord" - -#: exportwizard.cpp:62 -msgctxt "@option:radio Output target" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: exportwizard.cpp:115 -msgctxt "@title Wizard page title" -msgid "Fields Format" -msgstr "Formati polja" - -#: exportwizard.cpp:116 -msgctxt "@title Wizard page subtitle" -msgid "" -"Select fields format.\n" -"Click on \"Finish\" button to export data." -msgstr "" -"Izaberite formate polja .\n" -"Kliknite na dugme \"Završi\" za izvoz podataka." - -#: exportwizard.cpp:120 -msgctxt "@title:group" -msgid "Headers" -msgstr "Zaglavlja" - -#: exportwizard.cpp:123 -msgctxt "@option:check" -msgid "Export column names" -msgstr "Izvezi imena kolona" - -#: exportwizard.cpp:124 -msgctxt "@option:check" -msgid "Export line numbers" -msgstr "Izvezi brojeve linija" - -#: exportwizard.cpp:131 -msgctxt "@title:group" -msgid "Quotes" -msgstr "Navodnici" - -#: exportwizard.cpp:134 -msgctxt "@option:check" -msgid "Quote strings" -msgstr "Citiraj tekstove" - -#: exportwizard.cpp:135 -msgctxt "@option:check" -msgid "Quote numbers" -msgstr "Citiraj brojeve" - -#: exportwizard.cpp:143 exportwizard.cpp:146 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Character:" -msgstr "Znak:" - -#: exportwizard.cpp:152 -msgctxt "@title:group" -msgid "Delimiters" -msgstr "Separatori" - -#: exportwizard.cpp:158 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Field delimiter:" -msgstr "Separator polja:" - -#: katesqlconfigpage.cpp:34 -msgctxt "@option:check" -msgid "Save and restore connections in Kate session" -msgstr "Snimi i obnovi veze u Kate sesiji" - -#: katesqlconfigpage.cpp:36 -msgctxt "@title:group" -msgid "Output Customization" -msgstr "Prilagođavanje izlaza" - -#: katesqlplugin.cpp:35 -msgid "KateSQLPlugin" -msgstr "KateSQLPlugin" - -#: katesqlplugin.cpp:35 -msgid "SQL Plugin" -msgstr "SQL priključak" - -#: katesqlplugin.cpp:77 -msgctxt "@title" -msgid "SQL" -msgstr "SQL" - -#: katesqlplugin.cpp:84 -msgctxt "@title:window" -msgid "SQL Plugin Settings" -msgstr "Postavke SQL priključka" - -#: katesqlview.cpp:60 -msgctxt "@title:window" -msgid "SQL Text Output" -msgstr "SQL Tekstualni izlaz" - -#: katesqlview.cpp:66 -msgctxt "@title:window" -msgid "SQL Data Output" -msgstr "Izlaz SQL podataka" - -#: katesqlview.cpp:72 -msgctxt "@title:window" -msgid "SQL Schema Browser" -msgstr "Preglednik SQL šeme" - -#: katesqlview.cpp:127 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Add connection..." -msgstr "Dodaj vezu..." - -#: katesqlview.cpp:132 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Remove connection" -msgstr "Ukloni vezu" - -#: katesqlview.cpp:137 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Edit connection..." -msgstr "Izmijeni vezu..." - -#: katesqlview.cpp:142 -msgctxt "@action:intoolbar" -msgid "Connection" -msgstr "Veza" - -#: katesqlview.cpp:146 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Run query" -msgstr "Pokreni upit" - -#: outputstylewidget.cpp:44 -msgctxt "@title:column" -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" - -#: outputstylewidget.cpp:45 -msgctxt "@title:column" -msgid "Text Color" -msgstr "Boja teksta" - -#: outputstylewidget.cpp:46 -msgctxt "@title:column" -msgid "Background Color" -msgstr "Boja pozadine" - -#: outputstylewidget.cpp:55 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: outputstylewidget.cpp:56 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Number" -msgstr "Broj" - -#: outputstylewidget.cpp:57 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Bool" -msgstr "Bulov" - -#: outputstylewidget.cpp:58 -msgctxt "@item:intable" -msgid "Date & Time" -msgstr "Datum i vrijeme" - -#: outputstylewidget.cpp:59 -msgctxt "@item:intable" -msgid "NULL" -msgstr "NULL" - -#: outputstylewidget.cpp:60 -msgctxt "@item:intable" -msgid "BLOB" -msgstr "BLOB" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -",Launchpad Contributions:,Samir Ribić, ,Launchpad Contributions:,Samir Ribić" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr ",,,,," - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (SQL) -#: rc.cpp:5 -msgid "&SQL" -msgstr "&SQL" - -#. i18n: file: ui.rc:14 -#. i18n: ectx: ToolBar (SQLConnectionsToolBar) -#: rc.cpp:8 -msgid "SQL Connections Toolbar" -msgstr "Alatna traka za SQL veze" - -#. i18n: file: ui.rc:21 -#. i18n: ectx: ToolBar (SQLToolBar) -#: rc.cpp:11 -msgid "SQL Toolbar" -msgstr "SQL alatna traka" - -#: schemawidget.cpp:44 -msgctxt "@title:column" -msgid "Database schema" -msgstr "Šema baze podataka" - -#: schemawidget.cpp:104 -msgctxt "@title Folder name" -msgid "Tables" -msgstr "Tabele" - -#: schemawidget.cpp:111 -msgctxt "@title Folder name" -msgid "Views" -msgstr "Pogledi" - -#: schemawidget.cpp:128 -msgctxt "@title Folder name" -msgid "System Tables" -msgstr "Sistemske tabele" - -#: schemawidget.cpp:291 -msgctxt "@action:inmenu Context menu" -msgid "Refresh" -msgstr "Osvježi" - -#: schemawidget.cpp:303 -msgctxt "@action:inmenu Submenu title" -msgid "Generate" -msgstr "Generiši" - -#: sqlmanager.cpp:342 -msgctxt "@info/plain" -msgid "Query completed successfully" -msgstr "Upit uspješno završen" - -#: sqlmanager.cpp:346 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain" -msgid "%1 record selected" -msgid_plural "%1 records selected" -msgstr[0] "%1 slog izabran" -msgstr[1] "%1 slog izabrana" -msgstr[2] "%1 slogova izabrano" - -#: sqlmanager.cpp:352 -#, kde-format -msgctxt "@info/plain" -msgid "%1 row affected" -msgid_plural "%1 rows affected" -msgstr[0] "Uticano na %1 red" -msgstr[1] "Uticano na %1 reda" -msgstr[2] "Uticano na %1 redova" diff -Nru language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/katesymbolviewer.po language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/katesymbolviewer.po --- language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/katesymbolviewer.po 2012-04-13 10:38:13.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/katesymbolviewer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,212 +0,0 @@ -# Translation of katesymbolviewer.po to Bosnian. -# Chusslove Illich , 2007, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katesymbolviewer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-07 17:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-09 21:14+0000\n" -"Last-Translator: Philip Muškovac \n" -"Language-Team: Bosnian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: bs\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: bash_parser.cpp:43 fortran_parser.cpp:45 plugin_katesymbolviewer.cpp:103 -msgid "Show Functions" -msgstr "Prikaži funkcije" - -#: bash_parser.cpp:47 cpp_parser.cpp:45 fortran_parser.cpp:50 -#: php_parser.cpp:44 tcl_parser.cpp:42 -msgid "Functions" -msgstr "Funkcije" - -#: cpp_parser.cpp:43 -msgid "Macros" -msgstr "Makroi" - -#: cpp_parser.cpp:44 -msgid "Structures" -msgstr "Strukture" - -#: fortran_parser.cpp:43 perl_parser.cpp:25 -msgid "Show Subroutines" -msgstr "Prikaži potprograme" - -#: fortran_parser.cpp:44 -msgid "Show Modules" -msgstr "Prikaži module" - -#: fortran_parser.cpp:51 perl_parser.cpp:44 -msgid "Subroutines" -msgstr "Potprogrami" - -#: fortran_parser.cpp:52 -msgid "Modules" -msgstr "Moduli" - -#: perl_parser.cpp:23 -msgid "Show Uses" -msgstr "Prikaži upotrebe" - -#: perl_parser.cpp:24 -msgid "Show Pragmas" -msgstr "Prikaži pragme" - -#: perl_parser.cpp:42 -msgid "Uses" -msgstr "Upotrebe" - -#: perl_parser.cpp:43 -msgid "Pragmas" -msgstr "Pragme" - -#: php_parser.cpp:41 -msgid "Namespaces" -msgstr "Imenski prostori" - -#: php_parser.cpp:42 -msgid "Defines" -msgstr "Definiše" - -#: php_parser.cpp:43 python_parser.cpp:43 ruby_parser.cpp:44 -msgid "Classes" -msgstr "Klase" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:63 -msgid "SymbolViewer" -msgstr "Prikazivač simbola" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:63 -msgid "View symbols" -msgstr "Sakrij simbole" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:89 -msgid "Hide Symbols" -msgstr "Sakrij simbole" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:91 -msgid "Show Symbols" -msgstr "Prikaži simbole" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:99 -msgid "Refresh List" -msgstr "Osvježi spisak" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:101 -msgid "Show Macros" -msgstr "Prikaži makroe" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:102 -msgid "Show Structures" -msgstr "Prikaži strukture" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:105 -msgid "List/Tree Mode" -msgstr "Režim spiska/stabla" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:106 -msgid "Enable Sorting" -msgstr "Uključi ređanje" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:160 -msgid "Symbol List" -msgstr "Spisak simbola" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:175 -msgctxt "@title:column" -msgid "Symbols" -msgstr "Simboli" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:175 -msgctxt "@title:column" -msgid "Position" -msgstr "Pozicija" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:281 -msgid "Sorry. Language not supported yet" -msgstr "Izvinite, jezik još uvijek nije podržan." - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:359 -msgid "Parser Options" -msgstr "Opcije raščlanjivača" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:361 -msgid "Display functions parameters" -msgstr "Prikaži parametre funkcije" - -#: plugin_katesymbolviewer.cpp:362 -msgid "Automatically expand nodes in tree mode" -msgstr "Automatski raširi čvorove u stablu" - -#: python_parser.cpp:23 ruby_parser.cpp:23 -msgid "Show Globals" -msgstr "Prikaži globalne" - -#: python_parser.cpp:24 ruby_parser.cpp:24 -msgid "Show Methods" -msgstr "Prikaži metode" - -#: python_parser.cpp:25 ruby_parser.cpp:25 -msgid "Show Classes" -msgstr "Prikaži klase" - -#: python_parser.cpp:44 tcl_parser.cpp:43 -msgid "Globals" -msgstr "Globalni" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -",Launchpad Contributions:,Chusslove Illich,Samir Ribić, ,Launchpad " -"Contributions:,Jonathan Riddell,Philip Muškovac,Samir Ribić" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr ",,caslav.ilic@gmx.net,,,,jriddell@ubuntu.com,yofel@gmx.net," - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:5 -msgid "&Settings" -msgstr "&Podešavanje" - -#: xslt_parser.cpp:24 -msgid "Show Params" -msgstr "Prikaži parametre" - -#: xslt_parser.cpp:25 -msgid "Show Variables" -msgstr "Prikaži promjenljive" - -#: xslt_parser.cpp:26 -msgid "Show Templates" -msgstr "Prikaži šablone" - -#: xslt_parser.cpp:50 -msgid "Params" -msgstr "Parametri" - -#: xslt_parser.cpp:51 -msgid "Variables" -msgstr "Promjenljive" - -#: xslt_parser.cpp:52 -msgid "Templates" -msgstr "Šabloni" - -#: plugin_katesymbolviewer.h:152 -msgid "Symbol Viewer" -msgstr "Prikazivač simbola" - -#: plugin_katesymbolviewer.h:153 -msgid "Symbol Viewer Configuration Page" -msgstr "Stranica postave prikazivača simbola" diff -Nru language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/katetabbarextension.po language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/katetabbarextension.po --- language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/katetabbarextension.po 2012-04-13 10:38:13.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/katetabbarextension.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,295 +0,0 @@ -# translation of katetabbarextension.po to bosanski -# Bosnian translation for kdesdk -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the kdesdk package. -# -# FIRST AUTHOR , 2010. -# KDE 4 , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katetabbarextension\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-07 17:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:04+0000\n" -"Last-Translator: Samir Ribić \n" -"Language-Team: bosanski \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: \n" - -#: ktinytabbarconfigdialog.cpp:37 -msgid "Configure Tab Bar" -msgstr "Podesi traku kartica" - -#: ktinytabbarconfigpage.cpp:56 -msgid "minimum size" -msgstr "minimalna veličina" - -#: ktinytabbarconfigpage.cpp:57 -msgid "maximum size" -msgstr "Najveća veličina" - -#: ktinytabbutton.cpp:159 -msgid "&Highlight Tab" -msgstr "&Istakni karticu" - -#: ktinytabbutton.cpp:160 -msgid "&None" -msgstr "&Nijedan" - -#: ktinytabbutton.cpp:163 -msgid "&Red" -msgstr "&Crvena" - -#: ktinytabbutton.cpp:165 -msgid "&Yellow" -msgstr "&žuta" - -#: ktinytabbutton.cpp:167 -msgid "&Green" -msgstr "&Zelena" - -#: ktinytabbutton.cpp:169 -msgid "&Cyan" -msgstr "c&ijan" - -#: ktinytabbutton.cpp:171 -msgid "&Blue" -msgstr "&Plava" - -#: ktinytabbutton.cpp:173 -msgid "&Magenta" -msgstr "&magenta" - -#: ktinytabbutton.cpp:176 -msgid "C&ustom Color..." -msgstr "Posebna &boja..." - -#: ktinytabbutton.cpp:179 -msgid "&Close Tab" -msgstr "&Zatvori karticu" - -#: ktinytabbutton.cpp:180 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Zatvori &ostale kartice" - -#: ktinytabbutton.cpp:181 -msgid "Close &All Tabs" -msgstr "Zatvori &sve kartice" - -#: plugin_katetabbarextension.cpp:45 -msgid "TabBarExtension" -msgstr "Proširenje trake kartica" - -#: plugin_katetabbarextension.cpp:45 -msgid "TabBar extension" -msgstr "Traka kartica" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr ",Launchpad Contributions:,Samir Ribić, ,Launchpad Contributions:" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr ",,,," - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: ToolBar (tabbarExtensionToolBar) -#: rc.cpp:5 -msgid "Tab Bar Extension" -msgstr "Proširenje linije sa karticama" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBehaviour) -#: rc.cpp:8 -msgid "Behavior" -msgstr "Ponašanje" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLocation) -#: rc.cpp:11 -msgid "Location:" -msgstr "Lokacija:" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation) -#: rc.cpp:14 -msgid "Top" -msgstr "Vrh" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation) -#: rc.cpp:17 -msgid "Bottom" -msgstr "Dno" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRows) -#: rc.cpp:20 -msgid "Rows:" -msgstr "Redovi:" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:72 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRows) -#: rc.cpp:23 -msgid " rows" -msgstr " redova" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:85 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSorting) -#: rc.cpp:26 -msgid "Sorting:" -msgstr "Ređaj po:" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFollowActive) -#: rc.cpp:29 -msgid "Keep activated tab visible" -msgstr "Drži aktiviranu karticu vidljivom" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting) -#: rc.cpp:32 -msgid "Opening Order" -msgstr "redoslijedu otvaranja" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:130 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting) -#: rc.cpp:35 -msgid "Document Name" -msgstr "imenu dokumenta" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting) -#: rc.cpp:38 -msgid "Document URL" -msgstr "URL‑u dokumenta" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting) -#: rc.cpp:41 -msgid "File Extension" -msgstr "nastavku datoteke" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:169 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbTabs) -#: rc.cpp:44 -msgid "Tabs" -msgstr "Kartice" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:175 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMinWidth) -#: rc.cpp:47 -msgid "Minimum width:" -msgstr "Najmanja širina:" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:185 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinWidth) -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:224 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMaxWidth) -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:250 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbHeight) -#: rc.cpp:50 rc.cpp:59 rc.cpp:68 -msgid " pixels" -msgstr " piksela" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMaxWidth) -#: rc.cpp:53 -msgid "Maximum width:" -msgstr "Najveća širina:" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbMaxWidth) -#: rc.cpp:56 -msgid "20 pixels" -msgstr "20 piksela" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:237 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight) -#: rc.cpp:62 -msgid "Height:" -msgstr "Visina:" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:247 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbHeight) -#: rc.cpp:65 -msgid "16 pixels" -msgstr "16 piksela" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:263 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStyle) -#: rc.cpp:71 -msgid "Style:" -msgstr "Stil:" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:274 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle) -#: rc.cpp:74 -msgid "Buttons" -msgstr "dugmad" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:279 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle) -#: rc.cpp:77 -msgid "Flat" -msgstr "Ravno" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:290 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHighlighting) -#: rc.cpp:80 -msgid "Highlighting" -msgstr "Isticanje" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:307 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModified) -#: rc.cpp:83 -msgid "Highlight modified tabs" -msgstr "Istakni izmijenjene kartice" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:321 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkActive) -#: rc.cpp:86 -msgid "Highlight active tab" -msgstr "Istakni aktivnu karticu" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:335 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPrevious) -#: rc.cpp:89 -msgid "Highlight previous tab" -msgstr "Istakni prethodnu karticu" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:342 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity) -#: rc.cpp:92 -msgid "Opacity:" -msgstr "Neprozirnost:" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:387 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNote) -#: rc.cpp:95 -msgid "Note: Use the context menu to highlight a tab" -msgstr "Napomena: Karticu možete istaći iz kontekstnog menija." - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:407 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnClearCache) -#: rc.cpp:98 -msgid "Remove all highlight marks in the current session." -msgstr "Ukloni sva obilježja isticanja u tekućoj sesiji." - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:410 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearCache) -#: rc.cpp:101 -msgid "Clear Highlight Cache" -msgstr "Očisti keš isticanja" - -#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:422 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview) -#: rc.cpp:104 -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" diff -Nru language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/katetextfilter.po language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/katetextfilter.po --- language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/katetextfilter.po 2012-04-13 10:38:13.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/katetextfilter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,71 +0,0 @@ -# Bosnian translation for kdesdk -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the kdesdk package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesdk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-07 17:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:05+0000\n" -"Last-Translator: Felix Geyer \n" -"Language-Team: Bosnian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: bs\n" - -#: plugin_katetextfilter.cpp:55 -msgid "Filter Te&xt..." -msgstr "Fi<riraj tekst..." - -#: plugin_katetextfilter.cpp:158 -msgid "" -"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want " -"to be able to do this, contact your system administrator." -msgstr "" -"Nije vam dozvoljeno da izvršavate proizvoljne spoljašnje programe. Ako ipak " -"to želite, kontaktirajte svog administratora sistema." - -#: plugin_katetextfilter.cpp:160 -msgid "Access Restrictions" -msgstr "Ograničenja pristupa" - -#: plugin_katetextfilter.cpp:229 -msgid "" -"

Usage: textfilter COMMAND

Replace the selection " -"with the output of the specified shell command.

" -msgstr "" -"

Upotreba: textfilter NAREDBA

Vrši zamjenu " -"označenog teksta sa izlazom navedene naredbe školjke.

" - -#: plugin_katetextfilter.cpp:239 -msgid "Usage: textfilter COMMAND" -msgstr "Upotreba: textfilter NAREDBA" - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (tools) -#: rc.cpp:3 -msgid "&Tools" -msgstr "&Alati" - -#. i18n: file: textfilterwidget.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TextFilterWidget) -#: rc.cpp:6 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#. i18n: file: textfilterwidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFilter) -#: rc.cpp:9 -msgid "Enter command to pipe selected text through:" -msgstr "Unesite naredbu kojoj će se proslijediti izabrani tekst:" - -#. i18n: file: textfilterwidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) -#: rc.cpp:12 -msgid "Copy the result instead of pasting it" -msgstr "Kopiraj rezultat umjesto njegovog umetanja" diff -Nru language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/katexmlcheck.po language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/katexmlcheck.po --- language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/katexmlcheck.po 2012-04-13 10:38:13.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/katexmlcheck.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,62 +0,0 @@ -# Bosnian translation for kdesdk -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the kdesdk package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesdk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-07 17:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-12 04:49+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Bosnian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: bs\n" - -#: plugin_katexmlcheck.cpp:84 -msgid "XML Checker Output" -msgstr "Izlaz XML provjere" - -#: plugin_katexmlcheck.cpp:89 -msgid "Validate XML" -msgstr "Provjeri XML" - -#: plugin_katexmlcheck.cpp:96 -msgid "#" -msgstr "#" - -#: plugin_katexmlcheck.cpp:97 -msgid "Line" -msgstr "Linija" - -#: plugin_katexmlcheck.cpp:99 -msgid "Column" -msgstr "Kolona" - -#: plugin_katexmlcheck.cpp:101 -msgid "Message" -msgstr "Poruka" - -#: plugin_katexmlcheck.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Error: Could not create temporary file '%1'." -msgstr "Greška: Ne mogu napraviti privremenu datoteku '%1'." - -#: plugin_katexmlcheck.cpp:322 -msgid "" -"Error: Failed to execute xmllint. Please make sure that xmllint is " -"installed. It is part of libxml2." -msgstr "" -"Greška: Nisam mogao izvršiti xmllint. Molim provjerite da li je " -"xmllint instaliran. On je dio libxml2." - -#. i18n: file: ui.rc:4 -#. i18n: ectx: Menu (xml) -#: rc.cpp:3 -msgid "&XML" -msgstr "&XML" diff -Nru language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/kbruch.po language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/kbruch.po --- language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/kbruch.po 2012-04-13 10:38:15.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/kbruch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1167 +0,0 @@ -# translation of kbruch.po to Bosnian -# translation of kbruch.po to Bosanski -# Copyright (C) 2003,2004 Free Software Foundation, Inc. -# Vedran Ljubović , 2003 -# Vedran Ljubovic , 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kbruch\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-09 14:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:49+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Bosnian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: bs\n" - -#: AppMenuWidget.cpp:113 -msgid "KBruch modes:" -msgstr "KBruch režimi:" - -#: AppMenuWidget.cpp:120 -msgid "Open standard KBruch" -msgstr "Otvori standardan KBruch" - -#: AppMenuWidget.cpp:126 mainqtwidget.cpp:86 -msgid "Exercise" -msgstr "Vježba" - -#: AppMenuWidget.cpp:135 -msgid "Open learning KBruch" -msgstr "Otvori KBruch za učenje" - -#: AppMenuWidget.cpp:141 -msgid "Learning" -msgstr "Učenje" - -#: taskview.cpp:108 -msgid "Enter the integer part of the fraction" -msgstr "Unesi cijeli dio razlomka" - -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:120 -msgid "Enter the numerator of the fraction" -msgstr "Unesi brojnik razlomka" - -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:138 -msgid "Enter the denominator of the fraction" -msgstr "Unesi nazivnik razlomka" - -#: exerciseconvert.cpp:139 exerciseconvert.cpp:189 exerciseconvert.cpp:430 -#: exercisefactorize.cpp:186 exercisefactorize.cpp:292 -#: exercisefactorize.cpp:513 exercisepercentage.cpp:121 -#: exercisepercentage.cpp:175 exercisepercentage.cpp:405 taskview.cpp:157 -#: taskview.cpp:265 taskview.cpp:479 -msgid "&Check" -msgstr "&Provjeri" - -#: exerciseconvert.cpp:141 exerciseconvert.cpp:391 exercisefactorize.cpp:187 -#: exercisefactorize.cpp:415 exercisepercentage.cpp:123 -#: exercisepercentage.cpp:368 -msgid "" -"Click on this button to check your result. The button will not work if you " -"have not entered a result yet." -msgstr "" -"Kliknite na ovo dugme da biste provjerili svoj rezultat. Dugme neće raditi " -"ako još uvijek niste unijeli rezultat." - -#: exercisecompare.cpp:131 exercisecompare.cpp:298 exerciseconvert.cpp:149 -#: exercisefactorize.cpp:177 exercisepercentage.cpp:131 taskview.cpp:167 -msgid "&Skip" -msgstr "&Preskoči" - -#: exercisecompare.cpp:132 exerciseconvert.cpp:150 exercisefactorize.cpp:178 -#: exercisepercentage.cpp:132 -msgid "Click on this button to skip this question." -msgstr "Kliknite na ovu tipku da preskočite ovo pitanje." - -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:177 mainqtwidget.cpp:523 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice " -"versa." -msgstr "" -"U ovoj vježbi trebate prevesti mješoviti broj u nepravi razlomak i obrnuto." - -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:178 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice " -"versa. Do not forget to reduce the result." -msgstr "" -"U ovoj vježbi trebate prevesti mješoviti broj u nepravi razlomak i obrnuto. " -"Ne zaboravite skratiti rezultat," - -#: taskview.cpp:159 taskview.cpp:419 -msgid "" -"Click this button to check your result. The button will not work if you have " -"not entered a result yet." -msgstr "" -"Klikni na ovo dugme za provjeru rezultata. Dugme ne radi ako rezultat nije " -"unesen." - -#: taskview.cpp:299 -msgid "Click this button to get the next question." -msgstr "Kliknite na ovo dugme da pređete na sljedeće pitanje." - -#: exerciseconvert.cpp:426 exercisefactorize.cpp:509 -#: exercisepercentage.cpp:401 taskview.cpp:475 -msgid "N&ext" -msgstr "&Sljedeće" - -#: taskview.cpp:392 -msgid "" -"You entered 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " -"allowed. This question will be counted as not correctly solved." -msgstr "" -"Unijeli ste 0 kao nazivnik. To bi značilo dijeljenje sa nulom, što nije " -"dozvoljeno. Odgovor će se računati ka netačno riješen." - -#: taskview.cpp:402 -msgid "" -"You entered the correct result, but not in the mixed number notation. This " -"question will be counted as not correctly solved." -msgstr "" -"Unijeli ste tačan rezultat, ali ne u notaciji mješovitih brojeva. Odgovor će " -"se računati ka netačno riješen." - -#: taskview.cpp:399 -msgid "" -"You entered the correct result, but not reduced. This question will be " -"counted as not correctly solved." -msgstr "" -"Unijeli ste tačan odgovor, ali nije skraćen. Odgovor će se računati ka " -"netačno riješen." - -#: FractionRingWidget.cpp:113 FractionRingWidget.cpp:118 -msgctxt "" -"Expands the ratio shown on the left by the given factor. Please note, " -"expanding is not the same as multiplying. For example, expanding a ratio by " -"2 basically means multiplying the ratio with 2/2 and not with 2/1!" -msgid "Expand" -msgstr "Raširi" - -#: FractionRingWidget.cpp:144 mainqtwidget.cpp:494 -msgid "New" -msgstr "Novi" - -#: FractionRingWidget.cpp:197 mainqtwidget.cpp:526 -msgctxt "@action opens a new question" -msgid "&New" -msgstr "&Novi" - -#: FractionRingWidget.cpp:203 mainqtwidget.cpp:541 -msgctxt "@action go to the main screen" -msgid "Back" -msgstr "Nazad" - -#: FractionRingWidget.cpp:208 -msgctxt "@action opens hint" -msgid "Hint" -msgstr "Savjet" - -#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: FractionRingWidget.cpp:236 mainqtwidget.cpp:795 rc.cpp:132 rc.cpp:167 -msgid "Colors" -msgstr "Boje" - -#: FractionRingWidget.cpp:364 FractionRingWidget.cpp:396 -msgid "" -"Now the parts of the inside ring and outside ring have the same size, and we " -"can add the fractions!\n" -"\n" -"This is called finding the main denominator. The main denominator divides " -"the rings into equal parts." -msgstr "" -"Sada unutrašnji i vanjski dijelovi kruga imaju istu veličinu, tako da možemo " -"dodati razlomak!\n" -"\n" -"To nazivamo nalaženjem glavnog nazivnika. Glavni nazivnik dijeli krug na dva " -"jednaka dijela." - -#: FractionRingWidget.cpp:371 FractionRingWidget.cpp:403 -msgid "There is a smaller main denominator. Can you find it?" -msgstr "Postoji manji glavni nazivnik. Možeš li ga pronaći?" - -#: FractionRingWidget.cpp:378 -#, kde-format -msgid "" -"You have just expanded the first fraction by %1. Our main goal is to make " -"all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the " -"second fraction by %3." -msgstr "" -"Upravo ste proširili prvi dio od %1. Naš glavni cilj je da svi dijelovi budu " -"iste veličine. Pokušajte da širite prvi dio za %2, a drugi dio za %3." - -#: FractionRingWidget.cpp:410 -#, kde-format -msgid "" -"You have just expanded the second fraction by %1. Our main goal is to make " -"all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the " -"second fraction by %3." -msgstr "" -"Upravo ste proširili drugi dio od %1. Naš glavni cilj je da svi dijelovi " -"budu iste veličine. Pokušajte da širite prvi dio za %2, a drugi dio za %3." - -#: FractionRingWidget.cpp:449 -#, kde-format -msgctxt "Inserted as %1 in the message below." -msgid "%2 of 1 painted part." -msgid_plural "%2 of %1 painted parts." -msgstr[0] "%2 od %1 obojenog dijela." -msgstr[1] "%2 od %1 obojena dijela." -msgstr[2] "%2 od %1 obojenih dijelova." - -#: FractionRingWidget.cpp:452 -#, kde-format -msgctxt "Inserted as %2 in the message below." -msgid "%2 of 1 painted part." -msgid_plural "%2 of %1 painted parts." -msgstr[0] "%2 od %1 obojenog dijela." -msgstr[1] "%2 od %1 obojena dijela." -msgstr[2] "%2 od %1 obojenih dijelova." - -#: FractionRingWidget.cpp:455 -#, kde-format -msgctxt "%1 and %2 are the two messages translated above." -msgid "" -"The outside ring represents the left fraction. %1\n" -"\n" -"The inside ring represents the right fraction. %2\n" -"\n" -"The 'Expand' spinboxes expand each fraction. Try to change one of the " -"spinbox values!" -msgstr "" -"Spoljnji prsten predstavlja lijevi dio. %1\n" -"\n" -"Unutrašnji prsten predstavlja desni dio. %2\n" -"\n" -"Spinboks 'Raširi' širi svaki dio. Probajte promijeniti jednu od njegovih " -"vrijednosti!" - -#: exercisecompare.cpp:97 -msgid ">" -msgstr ">" - -#: exercisecompare.cpp:101 -msgid "Click on this button to select the 'greater than' sign." -msgstr "Kliknite na ovu tipku da izaberete znak ''veće od''" - -#: exercisecompare.cpp:106 -msgid "<" -msgstr "<" - -#: exercisecompare.cpp:110 -msgid "Click on this button to select the 'less than' sign." -msgstr "Kliknite na ovu tipku da izaberete znak ''manje od''" - -#: exercisecompare.cpp:115 -msgid "=" -msgstr "=" - -#: exercisecompare.cpp:119 -msgid "Click on this button to select the 'equals' sign." -msgstr "Kliknite na ovu tipku da izaberete znak ''jednako''" - -#: exercisecompare.cpp:147 -msgid "In this exercise you have to compare two given fractions." -msgstr "U ovoj vježbi trebate da poredite dva zadana razlomka." - -#: exercisecompare.cpp:148 -msgid "" -"In this exercise you have to compare two given fractions and choose the " -"correct comparison sign." -msgstr "" -"U ovoj vježbi trebate da poredite dva zadana razlomka i da izaberete " -"ispravan poredbeni znak." - -#: exercisecompare.cpp:263 exercisecompare.cpp:264 exercisecompare.cpp:265 -msgid "Click on this button to check your result." -msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste provjerili svoj rezultat." - -#: exercisecompare.cpp:313 exercisecompare.cpp:327 exercisecompare.cpp:341 -msgid "&Next" -msgstr "&Dalje" - -#: exerciseconvert.cpp:103 taskview.cpp:121 -msgid "Enter the numerator of your result" -msgstr "Unesite brojnik rezultata" - -#: exerciseconvert.cpp:121 taskview.cpp:139 -msgid "Enter the denominator of your result" -msgstr "Unesite nazivnik rezultata" - -#: exerciseconvert.cpp:160 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "U ovoj vježbi treba da pretvorite broj u razlomak." - -#: exerciseconvert.cpp:161 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by " -"entering a numerator and denominator. Do not forget to reduce the result." -msgstr "" -"U ovoj vježbi trebate da pretvorite dati broj u razlomak, tako što će te " -"unijeti brojnik i nazivnik.Ne zabroavite srediti rezultat." - -#: exerciseconvert.cpp:327 exercisefactorize.cpp:361 -#: exercisepercentage.cpp:334 -msgid "Click on this button to get to the next question." -msgstr "Klikom na ovu tipku prelazite na sljedeče pitanje." - -#: exerciseconvert.cpp:374 -msgid "" -"You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is " -"not allowed. This question will be counted as not correctly solved." -msgstr "" -"Unijeli ste 0 u nazvnik.Što znači dijeljenje sa nulom,što nije dozvoljene i " -"nije moguće.Ovo pitanje če se računati kao netačno riješeno." - -#: exerciseconvert.cpp:380 -msgid "" -"You entered the correct result, but not reduced.\n" -"Always enter your results as reduced. This question will be counted as not " -"correctly solved." -msgstr "" -"Unijeli ste tačan rezultat, ali nije sređen.\n" -"Uvijek unesite sređen rezultat. Ovaj odgovor će se matrati kao netačno " -"rješenje." - -#: exercisefactorize.cpp:170 -msgid "Backspace" -msgstr "Brisanje" - -#: exercisefactorize.cpp:214 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: exercisefactorize.cpp:215 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: exercisefactorize.cpp:216 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: exercisefactorize.cpp:217 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: exercisefactorize.cpp:218 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: exercisefactorize.cpp:219 -msgid "13" -msgstr "13" - -#: exercisefactorize.cpp:220 -msgid "17" -msgstr "17" - -#: exercisefactorize.cpp:221 -msgid "19" -msgstr "19" - -#: exercisefactorize.cpp:232 -msgid "Add prime factor 2." -msgstr "Dodaj prosti faktor 2." - -#: exercisefactorize.cpp:233 -msgid "Add prime factor 3." -msgstr "Dodaj prosti faktor 3." - -#: exercisefactorize.cpp:234 -msgid "Add prime factor 5." -msgstr "Dodaj prosti faktor 5." - -#: exercisefactorize.cpp:235 -msgid "Add prime factor 7." -msgstr "Dodaj prosti faktor 7." - -#: exercisefactorize.cpp:236 -msgid "Add prime factor 11." -msgstr "Dodaj prosti faktor 11." - -#: exercisefactorize.cpp:237 -msgid "Add prime factor 13." -msgstr "Dodaj prosti faktor 13." - -#: exercisefactorize.cpp:238 -msgid "Add prime factor 17." -msgstr "Dodaj prosti faktor 17." - -#: exercisefactorize.cpp:239 -msgid "Add prime factor 19." -msgstr "Dodaj prosti faktor 19." - -#: exercisefactorize.cpp:244 -msgid "Removes the last entered prime factor." -msgstr "Uklanja posljednji unijeti prosti faktor." - -#: exercisefactorize.cpp:261 -msgid "In this exercise you have to factorize a given number." -msgstr "U ovoj vježbi treba da faktorišete dati broj." - -#: exercisefactorize.cpp:262 -msgid "" -"In this exercise you have to factorize a given number. You have to enter all " -"prime factors of the number. You can add a prime factor by clicking on the " -"corresponding button. The chosen prime factors will be shown in the input " -"field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor " -"repeats several times. Click the 'Backspace' button to remove the last " -"entered prime factor." -msgstr "" -"U ovoj vježbi trebate razložite na proste faktore dati broj. Potrebno je da " -"unesete sve proste faktore broja. Možete dodati proste faktore klikom na " -"odgovarajuće dugme. Odabrani prosti faktor će biti prikazan u polju za unos. " -"Nemojte zaboraviti da unesete sve proste faktore, čak i kada se prosti " -"faktori ponavljaju više puta. Klik na 'Backspace' dugme uklanja posljednji " -"unesen prosti faktor." - -#: exercisepercentage.cpp:97 exercisepercentage.cpp:385 -#, kde-format -msgctxt "%1 percentage of %2" -msgid "%1% of %2 = " -msgstr "%1% od %2 = " - -#: exercisepercentage.cpp:104 -msgid "Enter the result of percentage question" -msgstr "Unesite rezultat pitanja o procentima" - -#: exercisepercentage.cpp:146 -msgid "In this exercise you have to work with percentage questions." -msgstr "U ovoj vežbi ćete raditi sa pitanjima o procentima." - -#: exercisepercentage.cpp:147 -msgid "In this exercise you have to enter the fraction of the given number." -msgstr "U ovoj vježbi trebate unijeti razlomak datog broja" - -#: kbruch.cpp:45 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "Naučite da računate sa razlomcima" - -#: kbruch.cpp:47 -msgid "(c) 2002-2011, Sebastian Stein" -msgstr "(c) 2002-2011, Sebastian Stein" - -#: kbruch.cpp:48 -msgid "Sebastian Stein" -msgstr "Sebastian Stein" - -#: kbruch.cpp:48 -msgid "Current maintainer, original author" -msgstr "Trenutni održavalac, originalni autor" - -#: kbruch.cpp:49 -msgid "Paulo Cattai" -msgstr "Paulo Cattai" - -#: kbruch.cpp:49 kbruch.cpp:50 kbruch.cpp:51 kbruch.cpp:52 kbruch.cpp:53 -msgid "New interface design and usability improvements" -msgstr "Novi dizajn okruženja i poboljšanja upotrebljivosti" - -#: kbruch.cpp:50 -msgid "Danilo Balzaque" -msgstr "Danilo Balzaque" - -#: kbruch.cpp:51 -msgid "Roberto Cunha" -msgstr "Roberto Cunha" - -#: kbruch.cpp:52 -msgid "Tadeu Araujo" -msgstr "Tadeu Araujo" - -#: kbruch.cpp:53 -msgid "Tiago Porangaba" -msgstr "Tiago Porangaba" - -#: mainqtwidget.cpp:122 -msgid "Question:" -msgstr "Pitanje:" - -#: mainqtwidget.cpp:123 -msgid "Answer:" -msgstr "Odgovor:" - -#: mainqtwidget.cpp:125 -msgid "Operations:" -msgstr "Operacije:" - -#: mainqtwidget.cpp:131 mainqtwidget.cpp:897 -msgid "Arithmetic" -msgstr "Aritmetika" - -#: mainqtwidget.cpp:169 -msgid "Options:" -msgstr "Opcije:" - -#: mainqtwidget.cpp:170 -msgid "Set the options to solve the exercises." -msgstr "Podesi opcije da riješite vježbe." - -#: mainqtwidget.cpp:171 -msgid "" -"This part of the window shows the options to solve the exercises. Use the " -"handle between the options and main window to change the size of this window " -"part or to hide it by moving the handle to the left border of the main " -"window." -msgstr "" -"Ovaj dio prozora pokazuje opcije da riješite vježbu. Koristite upravljač " -"između opcionog i glavnog prozora kako bi promijenili veličine prozora, ili " -"sakrili pomjerajući upravljač na lijevu granicu glavnog prozora." - -#: mainqtwidget.cpp:175 mainqtwidget.cpp:186 mainqtwidget.cpp:197 -msgid "Mixed number:" -msgstr "Mješoviti brojevi:" - -#: mainqtwidget.cpp:176 -msgid "" -"Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the question " -"expression (mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )." -msgstr "" -"Označi ako če se razlomak pojaviti kao mješoviti broj ili ne na pitanje " -"izraza (primjer mješovitih brojeva: 1 4/5=9/5)." - -#: mainqtwidget.cpp:187 -msgid "" -"Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the answer " -"(mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )." -msgstr "" -"Označi ako će se razlomak pojaviti kao mješoviti broj ili ne u odgovoru na " -"pitanje (primjer mješovitih brojeva: 1 4/5=9/5)." - -#: mainqtwidget.cpp:208 -msgid "Addition:" -msgstr "Sabiranje:" - -#: mainqtwidget.cpp:209 -msgid "Check this to use addition operator." -msgstr "Označi ovo za korištenje operatora sabiranja." - -#: mainqtwidget.cpp:218 -msgid "Subtraction:" -msgstr "Oduzimanje:" - -#: mainqtwidget.cpp:219 -msgid "Check this to use subtraction operator." -msgstr "Označi ovo za korištenje operatora oduzimanja." - -#: mainqtwidget.cpp:228 -msgid "Multiplication:" -msgstr "Množenje:" - -#: mainqtwidget.cpp:229 -msgid "Check this to use multiplication operator." -msgstr "Označi ovo za korištenje operatora množenja." - -#: mainqtwidget.cpp:238 -msgid "Division:" -msgstr "Dijeljenje:" - -#: mainqtwidget.cpp:239 -msgid "Check this to use division operator." -msgstr "Označi ovo za korištenje operatora dijeljenja." - -#: mainqtwidget.cpp:248 -msgid "Reduced form:" -msgstr "Sređeni oblik:" - -#: mainqtwidget.cpp:249 -msgid "Check this to force the use of the reduced form." -msgstr "Označite ovo kako bi bili primorani da koristite sređeni oblik." - -#: mainqtwidget.cpp:259 -msgid "Number of terms:" -msgstr "Broj uslova:" - -#: mainqtwidget.cpp:260 mainqtwidget.cpp:270 -msgid "" -"The number of \n" -"terms you want" -msgstr "" -"Broj \n" -"uslova koje želite" - -#: mainqtwidget.cpp:271 -msgid "" -"Choose the number of terms (2, 3, 4 or 5) you \n" -"want for calculating fractions." -msgstr "" -"Odaberite broj uslova (2, 3, 4 ili 5) koje \n" -"želite za računanje razlomaka." - -#: mainqtwidget.cpp:274 -msgid "Maximum denominator:" -msgstr "Najveći nazivnik." - -#: mainqtwidget.cpp:284 -msgid "The maximum number you can have as main denominator" -msgstr "Maksimalan broj koji možete dobiti kao glavni nazivnik" - -#: mainqtwidget.cpp:285 -msgid "" -"Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, " -"20, 30, 40 or 50." -msgstr "" -"Izaberite broj koji će biti maksimum za glavni nazivnik: 10, 20, 30, 40 ili " -"50." - -#: mainqtwidget.cpp:496 -msgid "Reset statistics and set a new task." -msgstr "Resetuj statistiku i postavi novi zadatak." - -#: mainqtwidget.cpp:501 -msgid "Back" -msgstr "Nazad" - -#: mainqtwidget.cpp:503 -msgid "Go back to Modes screen." -msgstr "Nazad na ekran načina." - -#: mainqtwidget.cpp:508 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Arithmetic" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Aritmetika" - -#: taskview.cpp:181 -msgid "In this exercise you have to solve a given question with fractions." -msgstr "U ovoj vježbi potrebno je riješiti zadatak pomoču razlomaka." - -#: mainqtwidget.cpp:512 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Comparison" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Poređenje" - -#: mainqtwidget.cpp:516 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Conversion" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Pretvaranje" - -#: mainqtwidget.cpp:522 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Mixed Numbers" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Miješani brojevi" - -#: mainqtwidget.cpp:520 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Factorization" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Faktorizacija" - -#: mainqtwidget.cpp:524 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Percentage" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Procenat" - -#: mainqtwidget.cpp:531 -msgctxt "@action opens a new question" -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#: mainqtwidget.cpp:536 -msgctxt "@action go to the main screen" -msgid "&Back" -msgstr "&Nazad" - -#: mainqtwidget.cpp:546 -msgctxt "Arithmetic Exercise" -msgid "Arithmetic" -msgstr "Aritmetika" - -#: mainqtwidget.cpp:551 -msgctxt "Comparison Exercise" -msgid "Comparison" -msgstr "Poređenje" - -#: mainqtwidget.cpp:556 -msgctxt "Conversion Exercise" -msgid "Conversion" -msgstr "Pretvaranje" - -#: mainqtwidget.cpp:574 -msgctxt "Mixed Numbers Exercise" -msgid "MixedNumbers" -msgstr "Miješani brojevi" - -#: mainqtwidget.cpp:561 -msgctxt "Factorization Exercise" -msgid "Factorization" -msgstr "Faktorizacija" - -#: mainqtwidget.cpp:566 -msgctxt "Percentage Exercise" -msgid "Percentage" -msgstr "Procenat" - -#: mainqtwidget.cpp:798 -msgid "Fonts" -msgstr "Fontovi" - -#: mainqtwidget.cpp:882 -msgid "Percentage" -msgstr "Procenat" - -#: mainqtwidget.cpp:912 -msgid "Comparison" -msgstr "Poređenje" - -#: mainqtwidget.cpp:927 -msgid "Conversion" -msgstr "Pretvaranje" - -#: mainqtwidget.cpp:953 -msgid "Mixed Numbers" -msgstr "Miješani brojevi" - -#: mainqtwidget.cpp:942 -msgid "Factorization" -msgstr "Faktorizacija" - -#: rc.cpp:154 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Vedran Ljubović, ,Launchpad Contributions:,Muslimovic Jasmin,Samir " -"Ribić,Vedran Ljubovic, ,Launchpad Contributions:,Harald Sitter,Muslimovic " -"Jasmin,Samir Ribić,Vedran Ljubovic" - -#: rc.cpp:155 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"vljubovic@smartnet.ba,,,,,vljubovic@smartnet.ba,,,apachelogger@ubuntu.com,,,v" -"ljubovic@smartnet.ba" - -#. i18n: file: AppMenuWidgetui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: FractionRingWidgetui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: kbruchui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: AppMenuWidgetui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: FractionRingWidgetui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#. i18n: file: kbruchui.rc:5 -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 rc.cpp:129 rc.cpp:158 rc.cpp:161 rc.cpp:164 -msgid "&File" -msgstr "&Datoteka" - -#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel) -#: rc.cpp:135 rc.cpp:170 -msgid "&Number:" -msgstr "&Broj:" - -#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:38 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_numberColor) -#: rc.cpp:138 rc.cpp:173 -msgid "Change the color of the numbers" -msgstr "Promijeni broju brojeva" - -#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, operationLabel) -#: rc.cpp:141 rc.cpp:176 -msgid "&Operation sign:" -msgstr "&Predznak operacije:" - -#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:70 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_operationColor) -#: rc.cpp:144 rc.cpp:179 -msgid "Change the color of the operation signs" -msgstr "Promijeni boju znakova za operacije" - -#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fractionBarLabel) -#: rc.cpp:147 rc.cpp:182 -msgid "&Fraction bar:" -msgstr "&Razlomačka crta:" - -#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:96 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_fractionBarColor) -#: rc.cpp:150 rc.cpp:185 -msgid "Change the color of the fraction bar" -msgstr "Promijeni boju trake sa razlomcima" - -#. i18n: file: taskfontsbase.ui:16 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontChooser, kcfg_taskFont) -#: rc.cpp:153 rc.cpp:188 -msgid "Change the font of the numbers" -msgstr "Promijeni font brojeva" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:11 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: rc.cpp:9 rc.cpp:191 -msgid "Active exercise." -msgstr "Aktivna vježba." - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:12 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: rc.cpp:12 rc.cpp:194 -msgid "Saves the active exercise's type." -msgstr "Snima tip aktivne vježbe." - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:19 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#: rc.cpp:15 rc.cpp:197 -msgid "Enable Addition" -msgstr "Omogući sabiranje" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:20 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: rc.cpp:18 rc.cpp:200 -msgid "Enable Addition for task generation." -msgstr "Omogući sabiranje za generator zadataka" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:24 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#: rc.cpp:21 rc.cpp:203 -msgid "Enable Subtraction" -msgstr "Omogući oduzimanje" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:25 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: rc.cpp:24 rc.cpp:206 -msgid "Enable Addition/Subtraction for task generation." -msgstr "Omogući sabiranje/oduzimanje za generisanje zadataka." - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:29 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#: rc.cpp:27 rc.cpp:209 -msgid "Enable Division" -msgstr "Omogući dijeljenje" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:30 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: rc.cpp:30 rc.cpp:212 -msgid "Enable Division for task generation." -msgstr "Omogući dijeljenje za generator zadataka" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:34 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#: rc.cpp:33 rc.cpp:215 -msgid "Enable Multiplication" -msgstr "Omogući množenje" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:35 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: rc.cpp:36 rc.cpp:218 -msgid "Enable Multiplication for task generation." -msgstr "Omogući množenje za generator zadataka" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:39 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#: rc.cpp:39 rc.cpp:221 -msgid "Enable Multiplication/Division" -msgstr "Omogući množenje/dijeljenje" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:40 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: rc.cpp:42 rc.cpp:224 -msgid "Enable Multiplication/Division for task generation." -msgstr "Omogući množenje/dijeljenje za generisanje zadataka." - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:44 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#: rc.cpp:45 rc.cpp:227 -msgid "Number of fractions" -msgstr "Broj razlomaka" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:45 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: rc.cpp:48 rc.cpp:230 -msgid "Set the number of fractions for task generation." -msgstr "Postavlja broj razlomaka za generisanje zadataka." - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:49 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#: rc.cpp:51 rc.cpp:233 -msgid "Max. main denominator" -msgstr "Maks. glavni nazivnik" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:50 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: rc.cpp:54 rc.cpp:236 -msgid "Set the maximum value of the main denominator." -msgstr "Postavlja maksimalnu vrijednost glavnog nazivnika." - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:54 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#: rc.cpp:57 rc.cpp:239 -msgid "Answer reduced fractions" -msgstr "Odgovori sa sređenim razlomkom" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:55 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: rc.cpp:60 rc.cpp:242 -msgid "Set if the fractions need to be reduced." -msgstr "Postavi ako je potrebno srediti razlomak." - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:59 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:64 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:69 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:59 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:64 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:69 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#: rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75 rc.cpp:245 rc.cpp:251 rc.cpp:257 -msgid "Mixed number" -msgstr "Mješoviti broj" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:60 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: rc.cpp:66 rc.cpp:248 -msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not on solution." -msgstr "" -"Postavi ako će se razlomak pojaviti u mješovitom obliku ili ne na rješenje." - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:65 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: rc.cpp:72 rc.cpp:254 -msgid "" -"Set if the fractions will need answers in mixed form or not on solution." -msgstr "" -"Postavi ako će trebati razlomku odgovore u mješovitim obliku ili ne na " -"rješenje." - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:70 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: rc.cpp:78 rc.cpp:260 -msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not in questions." -msgstr "" -"Odredi ako će se razlomak pojaviti u mješovitom obliku ili ne na pitanje." - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:77 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:78 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:77 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:78 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) -#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:263 rc.cpp:266 -msgid "Number of correctly solved tasks" -msgstr "Broj tačno riješenih zadataka" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:82 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) -#: rc.cpp:87 rc.cpp:269 -msgid "Number of solved tasks" -msgstr "Broj riješenih zadataka" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:83 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) -#: rc.cpp:90 rc.cpp:272 -msgid "Total number of solved tasks" -msgstr "Ukupan broj riješenih zadataka" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:87 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:88 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:87 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:88 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) -#: rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:275 rc.cpp:278 -msgid "Number of skipped tasks" -msgstr "Broj preskočenih zadataka" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:95 -#. i18n: ectx: label, entry (numberColor), group (TaskViewer) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:96 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (numberColor), group (TaskViewer) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:95 -#. i18n: ectx: label, entry (numberColor), group (TaskViewer) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:96 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (numberColor), group (TaskViewer) -#: rc.cpp:99 rc.cpp:102 rc.cpp:281 rc.cpp:284 -msgid "Color of the numbers in the task view" -msgstr "Boja brojeva u prikazu zadatka" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:100 -#. i18n: ectx: label, entry (operationColor), group (TaskViewer) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:101 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (operationColor), group (TaskViewer) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:100 -#. i18n: ectx: label, entry (operationColor), group (TaskViewer) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:101 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (operationColor), group (TaskViewer) -#: rc.cpp:105 rc.cpp:108 rc.cpp:287 rc.cpp:290 -msgid "Color of the operation signs in the task view" -msgstr "Boja znakova za operacije u prikazu zadatka" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:105 -#. i18n: ectx: label, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:106 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:105 -#. i18n: ectx: label, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:106 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer) -#: rc.cpp:111 rc.cpp:114 rc.cpp:293 rc.cpp:296 -msgid "Color of the fraction bars in the task view" -msgstr "Boja razlomačkih crta u prikazu zadatka" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:110 -#. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:111 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:110 -#. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer) -#. i18n: file: kbruch.kcfg:111 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer) -#: rc.cpp:117 rc.cpp:120 rc.cpp:299 rc.cpp:302 -msgid "Font used for the task view" -msgstr "Font koji se koristi za prikaz zadatka" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:115 -#. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer) -#: rc.cpp:123 rc.cpp:305 -msgid "Enable showing the result also as a mixed number" -msgstr "Uključi prikazivanje rezultata i u obliku miješanog broja" - -#. i18n: file: kbruch.kcfg:116 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer) -#: rc.cpp:126 rc.cpp:308 -msgid "" -"Enables/disables showing the result also in the special mixed-number " -"notation." -msgstr "" -"Uključuje/isključuje prikazivanje rezultata i u specijalnom obliku miješanog " -"broja." - -#: mainqtwidget.cpp:124 resultwidget.cpp:101 -msgid "Solution:" -msgstr "Rješenje:" - -#: resultwidget.cpp:140 -msgid "Correct!" -msgstr "Tačno!" - -#: resultwidget.cpp:147 resultwidget.cpp:154 -msgid "Incorrect!" -msgstr "Netačno!" - -#: statisticsview.cpp:72 -msgid "This is the current total number of solved tasks." -msgstr "Ovo je trenutni ukupan broj riješenih zadataka." - -#: statisticsview.cpp:78 -msgid "Questions:" -msgstr "Pitanja:" - -#: statisticsview.cpp:84 -msgctxt "@info:status the number of correct answers" -msgid "Correct:" -msgstr "Tačno:" - -#: statisticsview.cpp:90 -msgctxt "@info:status the number of incorrect answers" -msgid "Incorrect:" -msgstr "Netačno:" - -#: statisticsview.cpp:96 -msgctxt "@info:status the number of skipped answers" -msgid "Skipped:" -msgstr "Preskočeno:" - -#: statisticsview.cpp:107 -msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." -msgstr "Ovo je ukupan broj tačno riješenih zadataka." - -#: statisticsview.cpp:113 -msgid "This is the current total number of unsolved tasks." -msgstr "Ovo je ukupan broj zadataka koji nisu riješeni." - -#: statisticsview.cpp:119 -msgid "This is the current total number of skipped tasks." -msgstr "Ovo je trenutni broj preskočenih zadataka." - -#: statisticsview.cpp:122 -msgid "This part of the window shows the statistics." -msgstr "Ovaj dio prozora pokazuje statistiku." - -#: statisticsview.cpp:123 -msgid "" -"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is " -"counted. You can reset the statistics by clicking on the 'New' button in the " -"toolbar or by selecting 'New' from the 'File' menu" -msgstr "" -"U ovom dijelu prozora se prikazuje statistika. Svaka urađena vježba se " -"uračunava. Možete resetovati statistki klikom na 'Novo' na alatnoj traci ili " -"odabirom 'Novo' iz 'Datoteka' izbornika" - -#: statisticsview.cpp:134 -msgid "&Reset" -msgstr "&Resetuj" - -#: statisticsview.cpp:135 -msgid "Click this button to reset the statistics." -msgstr "Kliknite na ovo dugme za reset statistike" - -#: taskview.cpp:168 -msgid "Click this button to skip this question." -msgstr "Klikni na ovo dugme da preskočiš pitanje." - -#: taskview.cpp:182 -msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated question. You have to enter " -"the integer part of the fraction and the numerator and the denominator. You " -"can adjust the difficulty of the question in the options window part. Do not " -"forget to reduce the result, if the use of the reduced form is forced." -msgstr "" -"U ovoj vježbi potrebno je riješiti generisano pitanje. Unesi cijeli dio " -"razlomka , brojnik i nazivnik. Možeš podesiti težinu pitanja u dijelu za " -"opcije. Ne zaboravi srediti rezultat, ako koristiš primoravanje na sređeni " -"oblik." - -#: taskwidget.cpp:119 -msgctxt "division symbol" -msgid "/" -msgstr "/" - -#: kbruch.h:34 -msgid "KBruch" -msgstr "KBruch" diff -Nru language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/kcachegrind_qt.po language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/kcachegrind_qt.po --- language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/kcachegrind_qt.po 2012-04-13 10:37:53.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/kcachegrind_qt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1685 +0,0 @@ -# Bosnian translation for kdesdk -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the kdesdk package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesdk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-08 16:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-11 01:39+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Bosnian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: bs\n" - -#: libcore/cachegrindloader.cpp:144 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "" -"Uvozni filter za datoteke sa profilišućim podacima generisane Cachegrind-" -"om/Callgrind-om" - -#: libcore/tracedata.cpp:1250 -msgid "(no caller)" -msgstr "(nema pozivača)" - -#: libcore/tracedata.cpp:1257 libcore/tracedata.cpp:1276 -#, qt-format -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 preko %2" - -#: libcore/tracedata.cpp:1266 -msgid "(no callee)" -msgstr "(nema pozvanog)" - -#: libcore/tracedata.cpp:1987 libcore/tracedata.cpp:2049 -#: libcore/tracedata.cpp:2864 libcore/tracedata.cpp:2965 -#: libcore/costitem.cpp:62 libcore/costitem.cpp:67 libviews/partgraph.cpp:420 -msgid "(unknown)" -msgstr "(nepoznato)" - -#: libcore/tracedata.cpp:2713 -msgid "(global)" -msgstr "(globalno)" - -#: libcore/tracedata.cpp:3186 -msgid "(not found)" -msgstr "(nije nađeno)" - -#: libcore/tracedata.cpp:3724 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "Ponovo računam cikluse funkcija..." - -#: libcore/globalconfig.cpp:87 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "Dohvat instrukcije" - -#: libcore/globalconfig.cpp:88 -msgid "Data Read Access" -msgstr "Pristup za čitanje podataka" - -#: libcore/globalconfig.cpp:89 -msgid "Data Write Access" -msgstr "Pristup za pisanje podataka" - -#: libcore/globalconfig.cpp:90 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 neuspjeh dohvata instr." - -#: libcore/globalconfig.cpp:91 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "L1 neuspjeh čitanja podataka" - -#: libcore/globalconfig.cpp:92 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "L1 neuspjeh pisanja podataka" - -#: libcore/globalconfig.cpp:93 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L2 neuspjeh dohvata instr." - -#: libcore/globalconfig.cpp:94 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "L2 neuspjeh čitanja podataka" - -#: libcore/globalconfig.cpp:95 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "L2 neuspjeh pisanja podataka" - -#: libcore/globalconfig.cpp:96 -msgid "LL Instr. Fetch Miss" -msgstr "Promašaja u LL dohvatanju instrukcija" - -#: libcore/globalconfig.cpp:97 -msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "Promašaja u LL čitanju podataka" - -#: libcore/globalconfig.cpp:98 -msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "Promašaja u LL pisnju podataka" - -#: libcore/globalconfig.cpp:99 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "L1 suma promašaja" - -#: libcore/globalconfig.cpp:100 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "L2 suma promašaja" - -#: libcore/globalconfig.cpp:101 -msgid "Last-level Miss Sum" -msgstr "Suma grešaka na zadnjem nivou" - -#: libcore/globalconfig.cpp:102 -msgid "Indirect Branch" -msgstr "Indirektno grananje" - -#: libcore/globalconfig.cpp:103 -msgid "Mispredicted Ind. Branch" -msgstr "Pogrešno predviđeno indirektno grananje" - -#: libcore/globalconfig.cpp:104 -msgid "Conditional Branch" -msgstr "Uslovno grananje" - -#: libcore/globalconfig.cpp:105 -msgid "Mispredicted Cond. Branch" -msgstr "Pogrešno predviđeno uslovno grananje" - -#: libcore/globalconfig.cpp:106 -msgid "Mispredicted Branch" -msgstr "Pogrešno predviđeno grananje" - -#: libcore/globalconfig.cpp:107 -msgid "Global Bus Event" -msgstr "Globalni događaj na sabirnici" - -#: libcore/globalconfig.cpp:108 -msgid "Samples" -msgstr "Uzorci" - -#: libcore/globalconfig.cpp:109 -msgid "System Time" -msgstr "Sistemsko vrijeme" - -#: libcore/globalconfig.cpp:110 -msgid "User Time" -msgstr "Korisničko vrijeme" - -#: libcore/globalconfig.cpp:111 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "Procjena ciklusa" - -#: libcore/costitem.cpp:56 -#, qt-format -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 od %2" - -#: libcore/context.cpp:70 -msgid "Invalid Context" -msgstr "Neispravan kontekst" - -#: libcore/context.cpp:71 -msgid "Unknown Context" -msgstr "Nepoznat kontekst" - -#: libcore/context.cpp:72 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Izvorna linija dijela" - -#: libcore/context.cpp:73 -msgid "Source Line" -msgstr "Izvorna linija" - -#: libcore/context.cpp:74 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Poziv linije dijela" - -#: libcore/context.cpp:75 -msgid "Line Call" -msgstr "Poziv linije" - -#: libcore/context.cpp:76 -msgid "Part Jump" -msgstr "Skok na dio" - -#: libcore/context.cpp:77 -msgid "Jump" -msgstr "Skok" - -#: libcore/context.cpp:78 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Dio instrukcija" - -#: libcore/context.cpp:79 -msgid "Instruction" -msgstr "Instrukcija" - -#: libcore/context.cpp:80 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Djelomični skok instrukcije" - -#: libcore/context.cpp:81 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Skok instrukcije" - -#: libcore/context.cpp:82 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Dio poziva instrukcije" - -#: libcore/context.cpp:83 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Poziv instrukcije" - -#: libcore/context.cpp:84 -msgid "Part Call" -msgstr "Dio poziva" - -#: libcore/context.cpp:85 -msgid "Call" -msgstr "Poziv" - -#: libcore/context.cpp:86 -msgid "Part Function" -msgstr "Dio funkcija" - -#: libcore/context.cpp:87 -msgid "Function Source File" -msgstr "Izvorna datoteka funkcije" - -#: libcore/context.cpp:88 libviews/stackselection.cpp:56 -#: libviews/functionlistmodel.cpp:35 -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" - -#: libcore/context.cpp:89 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Ciklus funkcije" - -#: libcore/context.cpp:90 -msgid "Part Class" -msgstr "Dio klasa" - -#: libcore/context.cpp:91 -msgid "Class" -msgstr "Klasa" - -#: libcore/context.cpp:92 -msgid "Part Source File" -msgstr "Izvorna datoteka dijela" - -#: libcore/context.cpp:93 -msgid "Source File" -msgstr "Izvorna datoteka" - -#: libcore/context.cpp:94 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "ELF objekt dijela" - -#: libcore/context.cpp:95 -msgid "ELF Object" -msgstr "ELF objekat" - -#: libcore/context.cpp:96 libviews/partview.cpp:44 -msgid "Profile Part" -msgstr "Dio profila" - -#: libcore/context.cpp:97 -msgid "Program Trace" -msgstr "Trag programa" - -#: libviews/callgraphview.cpp:419 -#, qt-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Poziv(i) od %1" - -#: libviews/callgraphview.cpp:422 -#, qt-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Poziv(i) do %1" - -#: libviews/callgraphview.cpp:424 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(nepoznat poziv)" - -#: libviews/callgraphview.cpp:1553 -msgid "" -"Call Graph around active Function

Depending on configuration, this " -"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " -"shown cost is only the cost which is spent while the active function " -"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it is visible - " -"should be the same as the cost of the active function, as that is the part " -"of inclusive cost of main() spent while the active function was " -"running.

For cycles, blue call arrows indicate that this is an " -"artificial call added for correct drawing which actually never " -"happened.

If the graph is larger than the widget area, an overview " -"panner is shown in one edge. There are similar visualization options to the " -"Call Treemap; the selected function is highlighted.

" -msgstr "" -" Poziv grafa za aktivnu funkciju

Ovisno o konfiguraciji, ovaj " -"pogled pokazuje okruženje poziva grafa aktivne funkcije. Napomena: prikazana " -"cijena je samo cijena koja je potrošena dok se aktivna funkcija jos " -"uvijek izvršavala; npr. troškovi prikazani za main () - ako je vidljiv - " -"trebaju biti isti kao i trošak aktivne funkcije, kao da je dio inkluzivnog " -"troška main ()-a potrošen, dok se aktivni dio funkcije izvršavao.

Za " -"cikluse, poziv plave strelice upućuje na to da je ovo vještački dodan poziv, " -"za ispravno crtanje, koji se nikad nije zapravo dogodio.

Ako je graf " -"je veći od područja grafičkog elementa, opcija ponovnog pregleda prikazana " -"je u uglu. Postoje slične vizualizacije opcije za poziv Treemap-a; odabrana " -"funkcija je istaknuta

." - -#: libviews/callgraphview.cpp:1965 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" -"Upozorenje: Oblikovanje grafikona u toku dugo traje.\n" -"Smanjite ograničenja čvorova/ivica radi ubrzanja.\n" - -#: libviews/callgraphview.cpp:1968 -msgid "Layouting stopped.\n" -msgstr "Oblikovanje je zaustavljeno.\n" - -#: libviews/callgraphview.cpp:1970 -#, qt-format -msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "Graf poziva ima %1 čvorova i %2 ivica.\n" - -#: libviews/callgraphview.cpp:1979 -msgid "No graph available because the layouting process failed.\n" -msgstr "Graf nije dostupan zbog neuspjelog procesa oblikovanja.\n" - -#: libviews/callgraphview.cpp:1981 -#, qt-format -msgid "" -"Trying to run the following command did not work:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" -"Neuspjelo pokretanje komande:\n" -"'%1'\n" - -#: libviews/callgraphview.cpp:1983 libviews/callgraphview.cpp:2486 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "Uvjerite se da je „dot“ instaliran (paket GraphViz)." - -#: libviews/callgraphview.cpp:2023 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "Nema aktivirane stavke za koju bi se iscrtao graf poziva." - -#: libviews/callgraphview.cpp:2035 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "Graf poziva se ne može iscrtati za aktivnu stavku." - -#: libviews/callgraphview.cpp:2485 -msgid "Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "Greška pri izvršavanju alata za oblikovanje grafikona.\n" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2490 -#, qt-format -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" -"Graf poziva nije dostupan za funkciju\n" -"\t„%1“\n" -"zato što ne postoji trošak izabranog tipa događaja." - -#: libviews/callgraphview.cpp:2700 -msgid "Caller Depth" -msgstr "Dubina pozivača" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2701 libviews/callgraphview.cpp:2740 -msgid "Unlimited" -msgstr "Neograničeno" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2704 libviews/callgraphview.cpp:2743 -msgctxt "None" -msgid "Depth 0" -msgstr "Dubina 0" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2705 libviews/callgraphview.cpp:2744 -msgid "max. 2" -msgstr "maks. 2" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2706 libviews/callgraphview.cpp:2745 -msgid "max. 5" -msgstr "maks. 5" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2707 libviews/callgraphview.cpp:2746 -msgid "max. 10" -msgstr "maks. 10" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2708 libviews/callgraphview.cpp:2747 -msgid "max. 15" -msgstr "maks. 15" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2739 -msgid "Callee Depth" -msgstr "Dubina pozvanog" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2778 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "Min. trošak čvora" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2779 -msgid "No Minimum" -msgstr "Nema minimuma" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2785 -msgid "50 %" -msgstr "50 %" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2786 -msgid "20 %" -msgstr "20 %" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2787 -msgid "10 %" -msgstr "10 %" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2788 -msgid "5 %" -msgstr "5 %" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2789 -msgid "2 %" -msgstr "2 %" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2790 -msgid "1 %" -msgstr "1 %" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2820 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "Min. trošak poziva" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2821 -msgid "Same as Node" -msgstr "Isto kao čvor" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2823 -#, no-c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "50 % Čvora" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2825 -#, no-c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "20 % Čvora" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2827 -#, no-c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10 % Čvora" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2856 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Ptičija perspektiva" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2857 -msgid "Top Left" -msgstr "Gore Lijevo" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2858 -msgid "Top Right" -msgstr "Gore Desno" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2859 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Dolje lijevo" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2860 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Dolje desno" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2861 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatski" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2862 -msgid "Hide" -msgstr "Sakrij" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2892 -msgid "Layout" -msgstr "Izgled" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2893 -msgid "Top to Down" -msgstr "Odozgo na dolje" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2894 -msgid "Left to Right" -msgstr "Sa lijeva na desno" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2895 -msgid "Circular" -msgstr "Kružno" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2933 libviews/callgraphview.cpp:2938 -#: libviews/callgraphview.cpp:2956 libviews/functionselection.cpp:223 -#: libviews/sourceview.cpp:113 libviews/callview.cpp:127 -#: libviews/callview.cpp:132 libviews/instrview.cpp:211 -#: libviews/coverageview.cpp:170 libviews/partselection.cpp:372 -#, qt-format -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Idi do „%1“" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2967 -msgid "Stop Layouting" -msgstr "Zaustavi oblikovanje" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2974 -msgid "Export Graph" -msgstr "Izvezi graf" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2975 -msgid "As DOT file..." -msgstr "Kao DOT datoteka..." - -#: libviews/callgraphview.cpp:2976 -msgid "As Image..." -msgstr "Kao slika..." - -#: libviews/callgraphview.cpp:2979 -msgid "Graph" -msgstr "Graf" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2987 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "Strelice za preskočene pozive" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2992 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "Pozivi unutrašnjeg ciklusa" - -#: libviews/callgraphview.cpp:2997 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "Zbij grupe" - -#: libviews/callgraphview.cpp:3001 libviews/callmapview.cpp:344 -#: libviews/partselection.cpp:381 -msgid "Visualization" -msgstr "Vizualizacija" - -#: libviews/callgraphview.cpp:3002 -msgid "Compact" -msgstr "Sabij" - -#: libviews/callgraphview.cpp:3005 -msgid "Normal" -msgstr "Normalno" - -#: libviews/callgraphview.cpp:3008 -msgid "Tall" -msgstr "Visoko" - -#: libviews/callgraphview.cpp:3033 -msgid "Export Graph As DOT file" -msgstr "Izvesti graf kao DOT datoteku" - -#: libviews/callgraphview.cpp:3034 -msgid "Graphviz (*.dot)" -msgstr "Graphviz (*.dot)" - -#: libviews/callgraphview.cpp:3049 -msgid "Export Graph As Image" -msgstr "Izvesti graf kao sliku" - -#: libviews/callgraphview.cpp:3051 -msgid "Images (*.png *.jpg)" -msgstr "Slike (*.png *.jpg)" - -#: libviews/partview.cpp:45 libviews/eventtypeview.cpp:48 -#: libviews/functionlistmodel.cpp:32 libviews/coverageview.cpp:47 -msgid "Incl." -msgstr "Uklj." - -#: libviews/partview.cpp:46 libviews/functionselection.cpp:82 -#: libviews/eventtypeview.cpp:49 libviews/functionlistmodel.cpp:33 -#: libviews/coverageview.cpp:56 -msgid "Self" -msgstr "Sopstveno" - -#: libviews/partview.cpp:47 libviews/functionlistmodel.cpp:34 -#: libviews/coverageview.cpp:51 -msgid "Called" -msgstr "Pozvan" - -#: libviews/partview.cpp:49 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: libviews/partview.cpp:71 -msgid "" -"Trace Part List

This list shows all trace parts of the loaded " -"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " -"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " -"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " -"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " -"function inside of the trace part.

By choosing one or more trace parts " -"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " -"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " -"trace parts are selected implicitly.

This is a multi-selection list. " -"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " -"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " -"Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

Note that the list is hidden if only one trace part is " -"loaded.

" -msgstr "" -"Lista dijelova traga

Ova lista prikazuje sve dijelove učitanog " -"traga. Za svaki dio, prikazan je sopstveni/inkluzivni trošak trenutno " -"izabrane funkcije, načinjen u svakom dijelu; procentualni troškovi su uvijek " -"relativni ukupnom trošku dijela (ne cijelog traga, kao u pregledu " -"dijelova traga). Također su prikazani pozivi koji se dešavaju ka/iz trenutno " -"izabrane funkcije unutar djela traga.

Izborom jednog ili više dijelova " -"traga iz liste, troškovi prikazani svuda po KCachegrind-u biće samo oni " -"načinjeni u izabranim dijelovima. Ako nema izbora, implicitno se " -"podrazumijeva da su izabrani svi dijelovi.

Ovo je višeizborna lista. " -"Možete birati opsege prevlačenjem miša ili upotrebom modifikatora " -"SHIFT/CTRL. Izbor/poništavanje izbora dijelova traga može se obaviti i " -"korištenjem prozora za pregled dijelova traga (i u njemu je moguć višestruki " -"izbor).

Primijetite da je ova lista skrivena ako je učitan samo jedan " -"dio traga.

" - -#: libviews/functionselection.cpp:56 -msgid "Function Profile" -msgstr "Profil funkcije" - -#: libviews/functionselection.cpp:64 -msgid "&Search:" -msgstr "&Traži:" - -#: libviews/functionselection.cpp:83 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" - -#: libviews/functionselection.cpp:108 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(Bez grupisanja)" - -#: libviews/functionselection.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"The Flat Profile

The flat profile contains a group and a function " -"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " -"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " -"'Function' is selected.

The function list contains the functions of " -"the selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " -"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

" -msgstr "" -"Prosječan profil

Prosječan profil sadrži skupinu i popis funkcija " -"selekcije. Popis grupa sadrži sve grupe gdje su troškovi potrrošeni u " -"ovisnosti o odabranom tipu grupe. Lista grupa je sakrivena kada je tip grupe " -"'Funkcija' označen.

Lista funkcija sadrži funkcije označene grupe (ili " -"za sve grupe tipa 'Funkcija'), naručene od strane troškova koji su tu " -"potrošeni. Funkcije sa troškovima manjim od 1% su skrivene ili vec " -"zadane.

" - -#: libviews/functionselection.cpp:275 -msgid "Grouping" -msgstr "Grupisanje" - -#: libviews/functionselection.cpp:278 -msgid "No Grouping" -msgstr "Bez grupisanja" - -#: libviews/eventtypeview.cpp:47 -msgid "Event Type" -msgstr "Tip događaja" - -#: libviews/eventtypeview.cpp:50 -msgid "Short" -msgstr "Kratko" - -#: libviews/eventtypeview.cpp:52 -msgid "Formula" -msgstr "Formula" - -#: libviews/eventtypeview.cpp:86 -msgid "" -"Cost Types List

This list shows all cost types available and what " -"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " -"type.

By choosing a cost type from the list, you change the cost type " -"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

" -msgstr "" -"Lista tipova troškova

Ova lista prikazuje sve dostupne tipove " -"troškova i koji je sopstveni/kumulativni trošak trenutno izabrane funkcije " -"za taj tip troška.

Izborom tipa troška iz liste, mijenjate tip " -"troškova prikazanih svuda po KCachegrind-u na izabrani.

" - -#: libviews/eventtypeview.cpp:106 -msgid "Set as Secondary Event Type" -msgstr "Postavi kao sekundarni tip događaja" - -#: libviews/eventtypeview.cpp:108 -msgid "Hide Secondary Event Type" -msgstr "Sakrij sekundarni tip događaja" - -#: libviews/eventtypeview.cpp:117 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Uredi dugo ime" - -#: libviews/eventtypeview.cpp:118 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Uredi skraćeno ime" - -#: libviews/eventtypeview.cpp:119 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Uredi formulu" - -#: libviews/eventtypeview.cpp:120 -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" - -#: libviews/eventtypeview.cpp:129 -msgid "New Event Type..." -msgstr "Novi tip događaja" - -#: libviews/eventtypeview.cpp:164 libviews/eventtypeview.cpp:169 -#, qt-format -msgid "New%1" -msgstr "Novi%1" - -#: libviews/eventtypeview.cpp:170 -#, qt-format -msgid "New Event Type %1" -msgstr "Novi tip događaja %1" - -#: libviews/sourceitem.cpp:85 libviews/instritem.cpp:103 -#, qt-format -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Aktivni poziv za „%1“" - -#: libviews/sourceitem.cpp:125 -#, qt-format -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "Skoči %1 od %2 puta na %3" - -#: libviews/sourceitem.cpp:130 -#, qt-format -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "Skoči %1 puta na %2" - -#: libviews/sourceitem.cpp:171 libviews/instritem.cpp:184 -msgid "(cycle)" -msgstr "(ciklus)" - -#: libviews/tabview.cpp:114 -msgid "Move to Top" -msgstr "Pomjeri na vrh" - -#: libviews/tabview.cpp:115 -msgctxt "Move to Top" -msgid "Top" -msgstr "Vrh" - -#: libviews/tabview.cpp:118 -msgid "Move to Right" -msgstr "Pomjeri na desno" - -#: libviews/tabview.cpp:119 -msgctxt "Move to Right" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: libviews/tabview.cpp:122 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Pomjeri na dno" - -#: libviews/tabview.cpp:123 -msgctxt "Move to Bottom" -msgid "Bottom" -msgstr "Dno" - -#: libviews/tabview.cpp:126 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Pomjeri dolje lijevo" - -#: libviews/tabview.cpp:127 -msgctxt "Move to Bottom Left" -msgid "Bottom Left" -msgstr "Dolje lijevo" - -#: libviews/tabview.cpp:129 -msgid "Move Area To" -msgstr "Pomjeri oblast" - -#: libviews/tabview.cpp:132 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "Sakrij ovu karticu" - -#: libviews/tabview.cpp:133 -msgid "Hide Area" -msgstr "Sakrij oblast" - -#: libviews/tabview.cpp:142 -msgctxt "Show on Top" -msgid "Top" -msgstr "Vrh" - -#: libviews/tabview.cpp:143 -msgctxt "Show on Right" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: libviews/tabview.cpp:144 -msgctxt "Show on Bottom" -msgid "Bottom" -msgstr "Dno" - -#: libviews/tabview.cpp:145 -msgctxt "Show on Bottom Left" -msgid "Bottom Left" -msgstr "Dolje lijevo" - -#: libviews/tabview.cpp:146 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "Prikaži skrivene uključeno" - -#: libviews/tabview.cpp:321 libviews/tabview.cpp:323 libviews/tabview.cpp:735 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "(Nije učitana nijedna datoteka sa podacima profila)" - -#: libviews/tabview.cpp:372 -msgid "Types" -msgstr "Tipovi" - -#: libviews/tabview.cpp:375 -msgid "Callers" -msgstr "Pozivači" - -#: libviews/tabview.cpp:376 -msgid "All Callers" -msgstr "Svi pozivači" - -#: libviews/tabview.cpp:377 -msgid "Callee Map" -msgstr "Mapa pozvanih" - -#: libviews/tabview.cpp:380 -msgid "Source Code" -msgstr "Izvorni kod" - -#: libviews/tabview.cpp:384 -msgid "Parts" -msgstr "Dijelovi" - -#: libviews/tabview.cpp:387 -msgid "Callees" -msgstr "Pozvani" - -#: libviews/tabview.cpp:388 -msgid "Call Graph" -msgstr "Graf poziva" - -#: libviews/tabview.cpp:391 -msgid "All Callees" -msgstr "Svi pozvani" - -#: libviews/tabview.cpp:392 -msgid "Caller Map" -msgstr "Mapa pozivača" - -#: libviews/tabview.cpp:395 -msgid "Machine Code" -msgstr "Mašinski kod" - -#: libviews/tabview.cpp:651 -msgid "" -"Information Tabs

This widget shows information for the currently " -"selected function in different tabs:

  • The Costs tab shows a list of " -"available event types and the inclusive and self-costs related to these " -"types.
  • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " -"consists of more than one part (otherwise, this tab is hidden). The cost of " -"the selected function spent in the different parts together with the calls " -"happening is shown.
  • The Call Lists tab shows direct callers and " -"callees of the function in more detail.
  • The Coverage tab shows the " -"same as the Call Lists tab, but also shows indirect callers and callees, not " -"just direct ones.
  • The Call Graph tab shows a graphical visualization " -"of the calls made by this function.
  • The Source Code tab presents " -"annotated source code if debugging information and the source file are " -"available.
  • The Machine Code tab presents annotated assembly " -"instructions if profile information at instruction level is " -"available.
For more information, see the What's This? help " -"of the corresponding tab widget.

" -msgstr "" -"Informativne kartice

Ovaj widget prikazuje informacije o trenutno " -"odabranim funkcijama u različitim karicama:

  • Kartica troškova " -"prikazuje spisak razpoloživih tipova događaja te uključive i vlastite " -"troškove vezano za ove tipove.
  • Kartica dijelova prikazuje listu " -"dijelova traga, ako se trag sastoji od više od jednog dijela (u suprotnom, " -"ova kartica je skrivena). Prikazan je trošak odabrane funkcije u različitim " -"dijelovima zajedno s događanjem poziva.
  • Kartica liste poziva " -"prikazuje direktne pozivaoce i pozvane za funkciju, detaljnije. " -"
  • Karitca pokrića prikazuje kao kartica liste poziva, ali također i " -"indirektne pozivaoce i pozvane, ne samo direktne.
  • Graf poziva " -"prikazuje grafičku vizualizaciju poziva napravljenih ovom " -"funkcijom
  • Kartica izvornog koda predstavlja označeni izvorni kod, " -"ako su informacije za otkrivanje grešaka i izvorne datoteke " -"dostupne.
  • Kartica Mašinski kod prikazuje označene asemblerske " -"instrukcije ako informacije o profilu na nivou instrukcija su na " -"raspolaganju.
Za više informacija pogledajte Šta je ovo? " -"pomoć na odgovarajućoj kartici.

" - -#: libviews/tabview.cpp:736 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(Nema izabranih funkcija)" - -#: libviews/callmapview.cpp:62 -msgctxt "Name" -msgid "A thing's name" -msgstr "Ime stvari" - -#: libviews/callmapview.cpp:63 libviews/sourceview.cpp:50 -#: libviews/callview.cpp:48 libviews/instrview.cpp:147 -#: libviews/stackselection.cpp:53 libviews/partselection.cpp:73 -msgid "Cost" -msgstr "Trošak" - -#: libviews/callmapview.cpp:64 libviews/functionlistmodel.cpp:36 -msgid "Location" -msgstr "Lokacija" - -#: libviews/callmapview.cpp:66 libviews/stackselection.cpp:55 -msgid "Calls" -msgstr "Pozivi" - -#: libviews/callmapview.cpp:101 -msgid "" -"Caller Map

This graph shows the nested hierarchy of all callers of " -"the current activated function. Each colored rectangle represents a " -"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " -"the active function is running (however, there are drawing constraints).

" -msgstr "" -"Pozivajuća mapa

Ovaj graf prikazuje ugniježđenu hijerarhija svih " -"pozivatelja tekuće aktivirane funkcija. Svaki obojeni pravougaonik " -"predstavlja funkciju; veličini pokušava biti proporcionalna cijeni " -"provedenoj u njemu, dok aktivna funkcija radi (ipak, postoje ograničenja " -"crteža).

" - -#: libviews/callmapview.cpp:108 -msgid "" -"Call Map

This graph shows the nested hierarchy of all callees of " -"the current activated function. Each colored rectangle represents a " -"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " -"the active function is running (however, there are drawing constraints).

" -msgstr "" -"Pozvana mapa

Ovaj graf prikazuje ugniježđenu hijerarhija svih " -"pozvanih funkcija tekuće aktivirane funkcija. Svaki obojeni pravougaonik " -"predstavlja funkciju; veličini pokušava biti proporcionalna cijeni " -"provedenoj u njemu, dok aktivna funkcija radi (ipak, postoje ograničenja " -"crteža).

" - -#: libviews/callmapview.cpp:116 -msgid "" -"

Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " -"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " -"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " -"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " -"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " -"heavily wrong.

This is a TreeMap widget. Keyboard " -"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " -"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. " -"Return activates the current item.

" -msgstr "" -"

Opcije izgleda mogu se naći u kontekstnom meniju. Da biste dobili tačne " -"proporcije veličina, izaberite „Sakrij netačne ivice“. Pošto ovaj režim može " -"oduzimati dosta vremena, možda ćete željeti da ograničite " -"maksimalni nivo ugniježđenog iscrtavanja. „Najbolje“ određuje smjer " -"razdvajanja za djecu od vitkosti roditelja. „Uvijek najbolje“ odlučuje o " -"preostalom prostoru za svakog srodnika. „Ignoriši proporcije“ zauzima " -"prostor za iscrtavanje imena funkcija prije iscrtavanja djece. " -"Imajte u vidu da proporcije veličine mogu biti jako " -"pogrešne.

Ovo je kontrola TreeMap. Navigacija tastaturom je " -"dostupna preko lijeve/desne strelice za srodnike, a strelica gore/dolje za " -"ugniježđene nivoe. Taster Return aktivira tekuću stavku.

" - -#: libviews/callmapview.cpp:149 -msgid "Go To" -msgstr "Idi na" - -#: libviews/callmapview.cpp:180 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Stani na dubini" - -#: libviews/callmapview.cpp:181 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Nema granice dubine" - -#: libviews/callmapview.cpp:183 -msgid "Depth 10" -msgstr "Dubina 10" - -#: libviews/callmapview.cpp:184 -msgid "Depth 15" -msgstr "Dubina 15" - -#: libviews/callmapview.cpp:185 -msgid "Depth 20" -msgstr "Dubina 20" - -#: libviews/callmapview.cpp:188 -#, qt-format -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Dubina od '%1' (%2)" - -#: libviews/callmapview.cpp:195 -#, qt-format -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "Umanjenje dubine (do %1)" - -#: libviews/callmapview.cpp:197 -#, qt-format -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "Povećanje dubine (do %1)" - -#: libviews/callmapview.cpp:223 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Zaustavi na funkciji" - -#: libviews/callmapview.cpp:224 -msgid "No Function Limit" -msgstr "Bez ograničenja funkcija" - -#: libviews/callmapview.cpp:271 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Stani na oblasti" - -#: libviews/callmapview.cpp:272 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Nema granice oblasti" - -#: libviews/callmapview.cpp:274 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 piksela" - -#: libviews/callmapview.cpp:275 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 piksela" - -#: libviews/callmapview.cpp:276 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 piksela" - -#: libviews/callmapview.cpp:277 -msgid "1000 Pixels" -msgstr "1000 piksela" - -#: libviews/callmapview.cpp:283 -#, qt-format -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Oblast od '%1' (%2)" - -#: libviews/callmapview.cpp:289 -#, qt-format -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Udvostruči ograničenje oblasti (na %1)" - -#: libviews/callmapview.cpp:291 -#, qt-format -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "Ograničenje poluoblasti (do %1)" - -#: libviews/callmapview.cpp:345 -msgid "Split Direction" -msgstr "Smjer razdvajanja" - -#: libviews/callmapview.cpp:348 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "Preskoči netačne ivice" - -#: libviews/callmapview.cpp:353 -msgid "Border Width" -msgstr "Širina ivice" - -#: libviews/callmapview.cpp:354 -msgid "Border 0" -msgstr "Ivica 0" - -#: libviews/callmapview.cpp:356 -msgid "Border 1" -msgstr "Ivica 1" - -#: libviews/callmapview.cpp:357 -msgid "Border 2" -msgstr "Ivica 2" - -#: libviews/callmapview.cpp:358 -msgid "Border 3" -msgstr "Ivica 3" - -#: libviews/callmapview.cpp:363 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Crtaj imena simbola" - -#: libviews/callmapview.cpp:365 -msgid "Draw Cost" -msgstr "Crtaj troškove" - -#: libviews/callmapview.cpp:367 -msgid "Draw Location" -msgstr "Crtaj lokaciju" - -#: libviews/callmapview.cpp:369 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Crtaj pozive" - -#: libviews/callmapview.cpp:373 libviews/partselection.cpp:407 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "Ignoriši proporcije" - -#: libviews/callmapview.cpp:375 libviews/partselection.cpp:409 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Dozvoli rotaciju" - -#: libviews/callmapview.cpp:393 -msgid "Shading" -msgstr "Sijenčenje" - -#: libviews/callmapview.cpp:445 -#, qt-format -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Mapa poziva: Tekući je „%1“" - -#: libviews/callmapview.cpp:613 -msgid "(no function)" -msgstr "(nema funkcije)" - -#: libviews/callmapview.cpp:749 libviews/callmapview.cpp:863 -msgid "(no call)" -msgstr "(nema poziva)" - -#: libviews/sourceview.cpp:49 libviews/instrview.cpp:146 -msgid "#" -msgstr "#" - -#: libviews/sourceview.cpp:51 libviews/callview.cpp:49 -#: libviews/instrview.cpp:148 -msgid "Cost 2" -msgstr "Trošak 2" - -#: libviews/sourceview.cpp:53 libviews/sourceview.cpp:635 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Izvor (nepoznat)" - -#: libviews/sourceview.cpp:88 -msgid "" -"Annotated Source

The annotated source list shows the source lines " -"of the current selected function together with (self) cost spent while " -"executing the code of this source line. If there was a call in a source " -"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " -"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " -"call destination.

Select a inserted call information line to make the " -"destination function current.

" -msgstr "" -"Izvor sa pribilješkama

Lista izvora sa pribilješkama prikazuje " -"izvorne linije trenutno izabrane funkcije, zajedno sa (sopstvenim) troškom " -"izvršavanja kôda u datoj izvornoj liniji. Ako je u izvornoj liniji bio " -"poziv, linije sa detaljima poziva koji se dešava ubacuju se u kôd: trošak " -"unutar poziva, broj poziva koji se dešavaju i odredište " -"poziva.

Izaberite ubačenu informacionu liniju poziva da biste učinili " -"odredišnu funkciju tekućom.

" - -#: libviews/sourceview.cpp:118 -#, qt-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Idi na liniju %1" - -#: libviews/sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(Nema izvora)" - -#: libviews/sourceview.cpp:604 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "Nema troška trenutno povezanog izabranog tipa" - -#: libviews/sourceview.cpp:606 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "sa bilo kojom izvornom linijom ove funkcije u datoteci" - -#: libviews/sourceview.cpp:610 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "Zato, izvorni kôd sa pribilješkama ne može da se prikaže." - -#: libviews/sourceview.cpp:634 -#, qt-format -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Izvor („%1“)" - -#: libviews/sourceview.cpp:640 -#, qt-format -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "--- U liniji iz „%1“ ---" - -#: libviews/sourceview.cpp:641 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "--- U liniji iz nepoznatog izvora ---" - -#: libviews/sourceview.cpp:646 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "Nema izvora dostupnog za sljedeću funkciju:" - -#: libviews/sourceview.cpp:651 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "Ovo je zato što nisu prisutne informacije za ispravljanje grešaka." - -#: libviews/sourceview.cpp:653 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "Ponovo prevedite izvor i ponovite pokretanje profila." - -#: libviews/sourceview.cpp:656 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "Funkcija se nalazi unutar ovog ELF objekta:" - -#: libviews/sourceview.cpp:664 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "Ovo je zato što njena izvorna datoteka ne može biti nađena:" - -#: libviews/sourceview.cpp:668 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "Dodaj fasciklu ove datoteke u listu izvornih fascikli." - -#: libviews/sourceview.cpp:670 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "Lista se može naći u dijalogu za podešavanje." - -#: libviews/callview.cpp:50 -msgid "Count" -msgstr "Broji" - -#: libviews/callview.cpp:51 libviews/coverageview.cpp:52 -msgid "Caller" -msgstr "Pozivač" - -#: libviews/callview.cpp:51 libviews/coverageview.cpp:59 -msgid "Callee" -msgstr "Pozvani" - -#: libviews/callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers

This list shows all functions calling the " -"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " -"in the current selected function while being called from the function from " -"the list.

An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " -"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense " -"here.

Selecting a function makes it the current selected one of this " -"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " -"other panel is changed instead.

" -msgstr "" -"Lista direktnih pozivača

Ova lista prikazuje sve funkcije koje " -"direktno pozivaju trenutno izabranu, zajedno sa brojem poziva i troškom " -"trenutno izabrane funkcije dok je pozivaju funkcije iz liste.

Ikona " -"umjesto inkluzivnog troška znači da je taj poziv unutar rekurzivnog ciklusa, " -"gdje inkluzivni trošak nema smisla.

Ako izaberete funkciju, činite je " -"novom trenutno izabranom funkcijom ovog informacionog panela. Ako postoje " -"dva panela (režim podjele), promijeniti će se funkcija u drugom panelu.

" - -#: libviews/callview.cpp:98 -msgid "" -"List of direct Callees

This list shows all functions called by the " -"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " -"in this function while being called from the selected " -"function.

Selecting a function makes it the current selected one of " -"this information panel. If there are two panels (Split mode), the function " -"of the other panel is changed instead.

" -msgstr "" -"Lista direktno pozvanih

Ova lista prikazuje sve funkcije direktno " -"pozvane iz trenutno izabrane, zajedno sa brojem poziva i troškom načinjenim " -"u toj funkciji dok je pozivana iz izabrane funkcije.

Ako izaberete " -"funkciju, činite je novom trenutno izabranom funkcijom ovog informacionog " -"panela. Ako postoje dva panela (režim podjele), promijeniti će se funkcija u " -"drugom panelu.

" - -#: libviews/instrview.cpp:150 -msgid "Hex" -msgstr "Heks" - -#: libviews/instrview.cpp:152 -msgid "Assembly Instructions" -msgstr "Asemblerske instrukcije" - -#: libviews/instrview.cpp:153 -msgid "Source Position" -msgstr "Položaj u izvoru" - -#: libviews/instrview.cpp:184 -msgid "" -"Annotated Machine Code

The annotated machine code list shows the " -"assembly instructions of the current selected function together with (self) " -"cost spent while executing an instruction. If this is a call instruction, " -"lines with details on the call happening are inserted into the source: the " -"cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " -"destination.

The machine code shown is generated with the 'objdump' " -"utility from the 'binutils' package.

Select a line with call " -"information to make the destination function of this call current.

" -msgstr "" -"Označeni mašinski kod

Označeni mašinski kod prikazuje asemblerske " -"instrukcije trenutno odabrane funkcije zajedno s troškom provedenim unutar " -"instrukcije. Ako je ovo instrukcija poziva, linije s detaljima poziva se " -"smještaju u izvorni kod: trošak unutar poziva, broj poziva i odredište " -"poziva.

Prikazani mašinski kod se generiše 'objdump' alatom iz " -"'binutils' paketa.

Odaberite liniju s informacijom o pozivima da " -"napravite odredišnu funkciju ovog poziva trenutnom.

" - -#: libviews/instrview.cpp:216 -#, qt-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Idi na adresu %1" - -#: libviews/instrview.cpp:228 -msgid "Hex Code" -msgstr "Heks. kôd" - -#: libviews/instrview.cpp:496 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "" -"Unutar datoteke sa podacima o profilu nema informacija o instrukcijama." - -#: libviews/instrview.cpp:498 -msgid "Tip: For Callgrind, rerun with option" -msgstr "Savjet: Za Callgrind, pokrenite s opcijom" - -#: libviews/instrview.cpp:499 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --dump-instr=yes" - -#: libviews/instrview.cpp:500 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "Da biste vidjeli (uslovne) skokove, specificirajte dodatno" - -#: libviews/instrview.cpp:501 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --trace-jump=yes" - -#: libviews/instrview.cpp:712 -msgid "For annotated machine code, the following object file is needed:" -msgstr "Za označeni mašinski kôd, potrebno je staviti sljedeću datoteku:" - -#: libviews/instrview.cpp:717 -msgid "This file can not be found." -msgstr "Datoteka ne može biti pronađena" - -#: libviews/instrview.cpp:740 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "Greška prilikom izvršavanja naredbe" - -#: libviews/instrview.cpp:744 libviews/instrview.cpp:997 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "Provjerite da li je instaliran „objdump“." - -#: libviews/instrview.cpp:746 libviews/instrview.cpp:999 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "Ovaj alat se može naći u paketu „binutils“." - -#: libviews/instrview.cpp:845 -msgid "(No Instruction)" -msgstr "(Nema naredbe)" - -#: libviews/instrview.cpp:975 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "Ovo se dešava zato što kôd od" - -#: libviews/instrview.cpp:978 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "izgleda ne odgovara datoteci sa podacima o profilu." - -#: libviews/instrview.cpp:981 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "" -"Da li koristite staru datoteku sa podacima o profilu ili gore pomenutu" - -#: libviews/instrview.cpp:983 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "ELF objekat iz ažurirane instalacije/sa druge mašine?" - -#: libviews/instrview.cpp:991 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "Izgleda da dolazi do greške pri pokušaju izvršavanja naredbe" - -#: libviews/instrview.cpp:995 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "" -"Provjerite da li ELF objekat koji se koristi u naredbi zaista postoji." - -#: libviews/stackselection.cpp:46 -msgid "Stack Selection" -msgstr "Izbor steka" - -#: libviews/stackselection.cpp:54 -msgid "Cost2" -msgstr "Trošak2" - -#: libviews/partgraph.cpp:166 -#, qt-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Dio profila %1" - -#: libviews/partgraph.cpp:223 -msgid "(no trace)" -msgstr "(nema traga)" - -#: libviews/partgraph.cpp:226 -msgid "(no part)" -msgstr "(nema djela)" - -#: libviews/partlistitem.cpp:45 -#, qt-format -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Nit %1)" - -#: libviews/partlistitem.cpp:52 -msgid "(none)" -msgstr "(ni jedan)" - -#: libviews/partlistitem.cpp:144 libviews/callitem.cpp:84 -msgid "(active)" -msgstr "(aktivno)" - -#: libviews/eventtypeitem.cpp:59 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Nepoznat tip" - -#: libviews/traceitemview.cpp:76 -msgid "No description available" -msgstr "Opis nije dostupan" - -#: libviews/instritem.cpp:134 -#, qt-format -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Skoči %1 od %2 puta na 0x%3" - -#: libviews/instritem.cpp:139 -#, qt-format -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Skoči %1 puta na 0x%2" - -#: libviews/treemap.cpp:1321 -#, qt-format -msgid "Text %1" -msgstr "Tekst %1" - -#: libviews/treemap.cpp:2848 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Rekurzivna bisekcija" - -#: libviews/treemap.cpp:2849 -msgid "Columns" -msgstr "Kolone" - -#: libviews/treemap.cpp:2850 -msgid "Rows" -msgstr "Redovi" - -#: libviews/treemap.cpp:2851 -msgid "Always Best" -msgstr "Uvijek najbolje" - -#: libviews/treemap.cpp:2852 -msgid "Best" -msgstr "Najbolje" - -#: libviews/treemap.cpp:2853 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Alternativno (V)" - -#: libviews/treemap.cpp:2854 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Alternativno (H)" - -#: libviews/treemap.cpp:2855 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontalno" - -#: libviews/treemap.cpp:2856 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikalno" - -#: libviews/functionlistmodel.cpp:76 -#, qt-format -msgid "(%1 function(s) skipped)" -msgstr "(%1 funkcije(a) preskočeno)" - -#: libviews/coverageview.cpp:50 libviews/coverageview.cpp:57 -msgid "Distance" -msgstr "Udaljenost" - -#: libviews/coverageview.cpp:58 -msgid "Calling" -msgstr "Poziva se" - -#: libviews/coverageview.cpp:94 -msgid "" -"List of all Callers

This list shows all functions calling the " -"current selected one, either directly or with several functions in-between " -"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " -"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " -"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is " -"2).

Absolute cost shown is the cost spent in the selected function " -"while a listed function is active; relative cost is the percentage of all " -"cost spent in the selected function while the listed one is active. The cost " -"graphic shows logarithmic percentage with a different color for each " -"distance.

As there can be many calls from the same function, the " -"distance column sometimes shows the range of distances for all calls " -"happening; then, in parentheses, there is the medium distance, i.e. the " -"distance where most of the call costs happened.

Selecting a function " -"makes it the current selected one of this information panel. If there are " -"two panels (Split mode), the function of the other panel is changed " -"instead.

" -msgstr "" -"Lista svih pozivača

Ova lista prikazuje sve funkcije koje pozivaju " -"trenutno izabranu, direktno ili uz nekoliko međufunkcija na steku; broj " -"međufunkcija uvećan za 1 se naziva rastojanje (npr. ako za funkcije " -"A, B, C postoji poziv iz A za C , gdje A zove B, a B zove C, tj. A => B => " -"C, rastojanje je 2).

Prikazani apsolutni trošak je trošak izabrane " -"funkcije dok je izlistana funkcija aktivna; relativan trošak je procenat od " -"svih troškova u izabranoj funkciji dok je izlistana aktivna. Grafikon " -"troškova prikazuje logaritamski procenat, različitom bojom za svako " -"rastojanje.

Pošto može biti mnogo poziva iz iste funkcije, kolona " -"rastojanja ponekad prikazuje opseg rastojanja za sve pozive koji se " -"dešavaju; tada se u zagradama nalazi srednje rastojanje, tj. rastojanje gdje " -"se najviše troškova poziva desilo.

Ako izaberete funkciju, činite je " -"novom trenutno izabranom funkcijom ovog informacionog panela. Ako postoje " -"dva panela (režima podjele), promijenit će se funkcija u drugom panelu.

" - -#: libviews/coverageview.cpp:124 -msgid "" -"List of all Callees

This list shows all functions called by the " -"current selected one, either directly or with several function in-between on " -"the stack; the number of function in-between plus one is called the " -"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " -"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is " -"2).

Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while " -"the selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the listed function while the selected one is active. The cost graphic " -"always shows logarithmic percentage with a different color for each " -"distance.

As there can be many calls to the same function, the " -"distance column sometimes shows the range of distances for all calls " -"happening; then, in parentheses, there is the medium distance, i.e. the " -"distance where most of the call costs happened.

Selecting a function " -"makes it the current selected one of this information panel. If there are " -"two panels (Split mode), the function of the other panel is changed " -"instead.

" -msgstr "" -"Lista svih pozvanih

Ova lista prikazuje sve funkcije koje su " -"pozvane iz trenutno izabrane, direktno ili uz nekoliko međufunkcija na " -"steku; broj međufunkcija uvećan za 1 naziva se rastojanje (npr.ako " -"za funkcije A, B, C postoji poziv iz A za C, gdje A zove B, a B zove C, tj. " -"A => B => C, rastojanje je 2).

Prikazani apsolutni trošak je trošak " -"izlistane funkcije dok je izabrana aktivna; relativan trošak je procenat od " -"svih troškova u izlistanoj funkciji dok je izabrana aktivna. Grafikon " -"troškova uvijek prikazuje logaritamski procenat, različitom bojom za svako " -"rastojanje.

Pošto može biti mnogo poziva iz iste funkcije, kolona " -"rastojanja ponekad prikazuje opseg rastojanja za sve pozive koji se " -"dešavaju; tada se u zagradama nalazi srednje rastojanje, tj. rastojanje gdje " -"se najviše troškova poziva desilo.

Ako izaberete funkciju, " -"činite je novom trenutno izabranom funkcijom ovog informacionog panela. Ako " -"postoje dva panela (režima podjele), promijeniti će se funkcija u drugom " -"panelu.

" - -#: libviews/partselection.cpp:59 -msgid "Parts Overview" -msgstr "Pregled dijelova" - -#: libviews/partselection.cpp:72 -msgctxt "A thing's name" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: libviews/partselection.cpp:80 -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(nema dijelova traga)" - -#: libviews/partselection.cpp:107 -msgid "" -"The Parts Overview

A trace consists of multiple trace parts when " -"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " -"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " -"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " -"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " -"only.

The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " -"callee split mode:

  • Partitioning: You see the partitioning into " -"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " -"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " -"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " -"therein.
  • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " -"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " -"smaller rectangles to show the costs of its callees.

" -msgstr "" -"Pregled dijelova

Trag se sastoji od više dijelova kada postoji više " -"profilnih datoteka iz jednog pokretanja profila. Prozor za pregled dijelova " -"traga prikazuje te dijelove, vodoravno uređene po vremenu izvršavanja; " -"veličine pravougaonika su proporcionalne ukupnom trošku u dijelovima. Možete " -"izabrati jedan ili više dijelova da biste ograničili sve prikazane troškove " -"samo na te dijelove.

Dijelovi su dalje podijeljeni: postoje particioni " -"i prema pozvanima režimi podjele:

  • Particioni: Vidite podjelu po " -"grupama za dio traga, prema izabranom tipu grupe. Npr. ako su izabrane grupe " -"ELF objekata, vidjeti ćete obojene pravougaonike za svaki korišteni ELF " -"objekat (dijeljena biblioteka ili izvršna), veličine proporcionalne trošku. " -"
  • Prema pozvanima: Prikazuje se pravougaonik koji pokazuje " -"kumulativan trošak trenutno izabrane funkcije u djelu traga. Ovo se još " -"dijeli da bi se pokazali kumulativni troškovi svih iz nje pozvanih " -"funkcija.

" - -#: libviews/partselection.cpp:242 -#, qt-format -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "Pregled dijelova profila: Tekući je '%1'" - -#: libviews/partselection.cpp:348 -#, qt-format -msgid "Deselect '%1'" -msgstr "Odznači '%1'" - -#: libviews/partselection.cpp:350 -#, qt-format -msgid "Select '%1'" -msgstr "Označi '%1'" - -#: libviews/partselection.cpp:355 -msgid "Select All Parts" -msgstr "Označi sve dijelove" - -#: libviews/partselection.cpp:356 -msgid "Visible Parts" -msgstr "Vidljivi dijelovi" - -#: libviews/partselection.cpp:357 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Sakrij označene dijelove" - -#: libviews/partselection.cpp:358 -msgid "Show Hidden Parts" -msgstr "Pokaži skrivene dijelove" - -#: libviews/partselection.cpp:382 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "Režim particionisanja" - -#: libviews/partselection.cpp:384 -msgid "Zoom Function" -msgstr "Funkcija uvećanja" - -#: libviews/partselection.cpp:386 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Prikaži direktne pozive" - -#: libviews/partselection.cpp:387 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "Uvećaj prikazane nivoe poziva" - -#: libviews/partselection.cpp:388 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "Režim dijagrama" - -#: libviews/partselection.cpp:403 -msgid "Draw Names" -msgstr "Crtaj imena" - -#: libviews/partselection.cpp:405 -msgid "Draw Costs" -msgstr "Crtaj troškove" - -#: libviews/partselection.cpp:411 -msgid "Draw Frames" -msgstr "Crtaj okvire" - -#: libviews/partselection.cpp:425 -msgid "Hide Info" -msgstr "Sakrij info" - -#: libviews/partselection.cpp:425 -msgid "Show Info" -msgstr "Prikaži info" - -#: libviews/partselection.cpp:573 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(nema učitanog traga)" diff -Nru language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/kcmaccess.po language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/kcmaccess.po --- language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/kcmaccess.po 2012-04-13 10:38:14.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/kcmaccess.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,402 +0,0 @@ -# Translation of kcmaccess.po into Bosnian. -# Toplica Tanaskovic , 2003. -# Chusslove Illich , 2005, 2006, 2007, 2008. -# Dalibor Djuric , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:42+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Bosnian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: bs\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#: kcmaccess.cpp:195 -msgid "AltGraph" -msgstr "AltGr" - -#: kcmaccess.cpp:197 -msgid "Hyper" -msgstr "Hyper" - -#: kcmaccess.cpp:199 -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#: kcmaccess.cpp:213 -#, kde-format -msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "Pritisnite %1 dok su aktivni NumLock, CapsLock i ScrollLock" - -#: kcmaccess.cpp:215 -#, kde-format -msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "Pritisnite %1 dok su aktivni CapsLock i ScrollLock" - -#: kcmaccess.cpp:217 -#, kde-format -msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active" -msgstr "Pritisnite %1 dok su aktivni NumLock i ScrollLock" - -#: kcmaccess.cpp:219 -#, kde-format -msgid "Press %1 while ScrollLock is active" -msgstr "Pritisnite %1 dok je aktivan ScrollLock" - -#: kcmaccess.cpp:222 -#, kde-format -msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active" -msgstr "Pritisnite %1 dok su aktivni NumLock i CapsLock" - -#: kcmaccess.cpp:224 -#, kde-format -msgid "Press %1 while CapsLock is active" -msgstr "Pritisnite %1 dok je aktivan CapsLock" - -#: kcmaccess.cpp:226 -#, kde-format -msgid "Press %1 while NumLock is active" -msgstr "Pritisnite %1 dok je aktivan NumLock" - -#: kcmaccess.cpp:228 -#, kde-format -msgid "Press %1" -msgstr "Pritisnite %1" - -#: kcmaccess.cpp:238 -msgid "kaccess" -msgstr "kaccess" - -#: kcmaccess.cpp:238 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "KDE‑ova alatka za pristupačnost" - -#: kcmaccess.cpp:240 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "© 2000, Matijas Helcer-Klipfel" - -#: kcmaccess.cpp:242 -msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "Matijas Helcer-Klipfel" - -#: kcmaccess.cpp:242 -msgid "Author" -msgstr "autor" - -#: kcmaccess.cpp:256 -msgid "Audible Bell" -msgstr "Čujno zvono" - -#: kcmaccess.cpp:264 -msgid "Use &system bell" -msgstr "Koristi &sistemsko zvono" - -#: kcmaccess.cpp:266 -msgid "Us&e customized bell" -msgstr "Koristi &prilagođeno zvono" - -#: kcmaccess.cpp:268 -msgid "" -"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " -"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. " -"Normally, this is just a \"beep\"." -msgstr "" -"Ako je ova opcija uključena, koristiće se podrazumevano sistemsko zvono. " -"Pogledajte u kontrolnom modulu sistemskog zvona kako da ga prilagodite. " -"Podrazumijevano se oglašava kao prosto „bip“." - -#: kcmaccess.cpp:271 -msgid "" -"

Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound " -"file. If you do this, you will probably want to turn off the system " -"bell.

Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" " -"between the event causing the bell and the sound being played.

" -msgstr "" -"

Uključite ovo ako želite prilagođeno zvono, odnosno da se oglašava " -"neki zvučni fajl. Ako se odlučite za ovo, vjerovatno ćete željeti da " -"isključite sistemsko zvono.

Na sporijim mašinama ovakvo zvono može " -"malo kasniti za događajem koji ga je izazvao.

" - -#: kcmaccess.cpp:279 -msgid "Sound &to play:" -msgstr "Ime &zvučne datoteke:" - -#: kcmaccess.cpp:283 -msgid "Browse..." -msgstr "Potraži..." - -#: kcmaccess.cpp:285 -msgid "" -"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound " -"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." -msgstr "" -"Ako je uključeno \"Korištenje vlastitog zvonca\", onda ovdje odaberite audio " -"datoteku. Kliknite \"Potraži...\" i pronađite datoteku sa zvukom." - -#: kcmaccess.cpp:302 -msgid "Visible Bell" -msgstr "Vidljivo zvono" - -#: kcmaccess.cpp:310 -msgid "&Use visible bell" -msgstr "Koristi &vizuelno zvono" - -#: kcmaccess.cpp:312 -msgid "" -"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification " -"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " -"useful for deaf people." -msgstr "" -"Ova opcija će uključiti „vizuelno zvono“, tj. vizuelno obavještenje umjesto " -"uobičajenog zvučnog kad god bi se zvono oglasilo. Vrlo zgodno za korisnike " -"sa slabijim sluhom." - -#: kcmaccess.cpp:319 -msgid "I&nvert screen" -msgstr "&Izvrnut ekran" - -#: kcmaccess.cpp:323 -msgid "" -"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below." -msgstr "Sve ekranske boje će biti izvrnute za vremenski period zadat ispod." - -#: kcmaccess.cpp:325 -msgid "F&lash screen" -msgstr "&Trepćući ekran" - -#: kcmaccess.cpp:327 -msgid "" -"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified " -"below." -msgstr "" -"Ekran će zadobiti posebnu boju tokom vremenskog perioda zadatog ispod." - -#: kcmaccess.cpp:333 -msgid "" -"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." -msgstr "" -"Kliknite ovdje da izaberete boju koja će biti korišćena za trepćući ekran." - -#: kcmaccess.cpp:341 -msgid "Duration:" -msgstr "Trajanje:" - -#: kcmaccess.cpp:342 kcmaccess.cpp:453 kcmaccess.cpp:491 -msgid " msec" -msgstr " ms" - -#: kcmaccess.cpp:344 -msgid "" -"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being " -"shown." -msgstr "Ovdje možete prilagoditi vremenski period za efekat vizuelnog zvona." - -#: kcmaccess.cpp:361 -msgid "&Bell" -msgstr "&Zvono" - -#: kcmaccess.cpp:369 -msgid "S&ticky Keys" -msgstr "Ljepljivi &tasteri" - -#: kcmaccess.cpp:377 -msgid "Use &sticky keys" -msgstr "Koristi &ljepljive tastere" - -#: kcmaccess.cpp:383 -msgid "&Lock sticky keys" -msgstr "&Zaključaj ljepljive tastere" - -#: kcmaccess.cpp:389 -msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously" -msgstr "Isključi ljepljive tastere kada se dva tastera istovremeno pritisnu" - -#: kcmaccess.cpp:395 -msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" -msgstr "" -"Upotrijebi sistemsko zvono kad god se modifikator zapne, zaključa ili " -"otključa" - -#: kcmaccess.cpp:398 -msgid "Locking Keys" -msgstr "Tasteri za zaključavanje" - -#: kcmaccess.cpp:406 -msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated" -msgstr "" -"Upotrijebi sistemsko zvoni kad god se taster za zaključavanje aktivira ili " -"deaktivira" - -#: kcmaccess.cpp:409 -msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " -"changes its state" -msgstr "" -"Upotrijebi KDE‑ov mehanizam sistemskih obavještenja kad god modifikatorski " -"taster ili taster za zaključavanje promijeni stanje" - -#: kcmaccess.cpp:415 kcmaccess.cpp:578 -msgid "Configure &Notifications..." -msgstr "Podesi &obavještenja..." - -#: kcmaccess.cpp:432 -msgid "&Modifier Keys" -msgstr "&Modifikatorski tasteri" - -#: kcmaccess.cpp:438 -msgid "Slo&w Keys" -msgstr "&Spori tasteri" - -#: kcmaccess.cpp:446 -msgid "&Use slow keys" -msgstr "Koristi s&pore tastere" - -#: kcmaccess.cpp:455 -msgid "Acceptance dela&y:" -msgstr "&Odgođeno prihvatanje:" - -#: kcmaccess.cpp:461 -msgid "&Use system bell whenever a key is pressed" -msgstr "&Oglasi sistemsko zvono uvijek kada se taster pritisne" - -#: kcmaccess.cpp:467 -msgid "&Use system bell whenever a key is accepted" -msgstr "&Oglasi sistemsko zvono uvijek kada se taster prihvati" - -#: kcmaccess.cpp:473 -msgid "&Use system bell whenever a key is rejected" -msgstr "&Oglasi sistemsko zvono uvijek kada se taster odbaci" - -#: kcmaccess.cpp:476 -msgid "Bounce Keys" -msgstr "Odskačući tasteri" - -#: kcmaccess.cpp:484 -msgid "Use bou&nce keys" -msgstr "Koristi &odskačuće tastere" - -#: kcmaccess.cpp:493 -msgid "D&ebounce time:" -msgstr "Vrijeme &doskoka:" - -#: kcmaccess.cpp:499 -msgid "Use the system bell whenever a key is rejected" -msgstr "Oglasi sistemsko zvono uvijek kada se taster odbaci" - -#: kcmaccess.cpp:517 -msgid "&Keyboard Filters" -msgstr "&Filteri tastature" - -#: kcmaccess.cpp:524 kcmaccess.cpp:594 -msgid "Activation Gestures" -msgstr "Aktivirajući gestovi" - -#: kcmaccess.cpp:532 -msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys" -msgstr "Koristi gestove za aktiviranje ljepljivih i sporih tastera" - -#: kcmaccess.cpp:536 -msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: " -"\n" -"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" -"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" -msgstr "" -"Ovdje možete aktivirati gestove sa tastature koji uključuju sljedeće " -"mogućnosti:\n" -"Ljepljivi tasteri: pritisnite taster Shift pet puta za redom\n" -"Spori tasteri: držite taster Shift pritisnut osam sekundi" - -#: kcmaccess.cpp:540 -#, kde-format -msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: " -"\n" -"Mouse Keys: %1\n" -"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" -"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" -msgstr "" -"Ovdje možete aktivirati gestove sa tastature koji uključuju sljedeće " -"mogućnosti:\n" -"Tasteri za miš: %1\n" -"Ljepljivi tasteri: pritisnite taster Shift pet puta za redom\n" -"Spori tasteri: držite taster Shift osam sekundi" - -#: kcmaccess.cpp:545 -msgid "" -"Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity." -msgstr "" -"Isključi ljepljive i spore tastere poslije izvjesnog perioda neaktivnosti." - -#: kcmaccess.cpp:552 -msgid " min" -msgstr " min." - -#: kcmaccess.cpp:554 -msgid "Timeout:" -msgstr "Prekovrijeme:" - -#: kcmaccess.cpp:557 -msgid "Notification" -msgstr "Obavještenje" - -#: kcmaccess.cpp:565 -msgid "" -"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility " -"feature on or off" -msgstr "" -"Upotrijebi sistemsko zvono uvijek kada se upotrijebi gest za uključivanje " -"ili isključivanje neke mogućnosti pristupačnosti" - -#: kcmaccess.cpp:568 -msgid "" -"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is " -"turned on or off" -msgstr "" -"Prikaži dijalog za potvrdu uvijek kada se uključi ili isključi neka " -"mogućnost pristupačnosti" - -#: kcmaccess.cpp:570 -msgid "" -"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " -"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" -"Ensure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " -"accessibility settings will then always be applied without confirmation." -msgstr "" -"Ako je ova opcija uključena, KDE će prikazati dijalog za potvrdu uvijek kada " -"se uključi ili isključi neka mogućnost pristupačnosti za tastaturu.\n" -"Pazite da znate šta radite ako isključite ovo, jer se tada postavke " -"pristupačnosti uvijek primjenjuju bez potvrde." - -#: kcmaccess.cpp:572 -msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " -"feature is turned on or off" -msgstr "" -"Koristi KDE‑ov mehanizam sistemskih obavještenja uvijek kada se uključi ili " -"isključi neka mogućnost pristupačnosti tastature" - -#: kcmaccess.cpp:621 -msgid "*.wav|WAV Files" -msgstr "*.wav|WAV datoteke" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -",Launchpad Contributions:,Mirza,Samir Ribić, ,Launchpad " -"Contributions:,Harald Sitter,Mirza,Samir Ribić" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr ",,,,,,apachelogger@ubuntu.com,," diff -Nru language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.po language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.po --- language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.po 2012-04-13 10:37:50.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,455 +0,0 @@ -# translation of kcmaudiocd.po to Bosnian -# translation of kcmaudiocd.po to Bosanski -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Amila Akagic , 2002. -# Vedran Ljubović , 2003. -# Vedran Ljubovic , 2004. -# Amila Akagić , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:09+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Bosnian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: bs\n" - -#: kcmaudiocd.cpp:65 -#, kde-format -msgid "%1 Encoder" -msgstr "%1 encoder" - -#: kcmaudiocd.cpp:101 -msgid "kcmaudiocd" -msgstr "kcmaudiocd" - -#: kcmaudiocd.cpp:101 -msgid "KDE Audio CD IO Slave" -msgstr "KDE Audio CD IO Slave" - -#: kcmaudiocd.cpp:103 -msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" -msgstr "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" - -#: kcmaudiocd.cpp:105 -msgid "Benjamin C. Meyer" -msgstr "Benjamin C. Meyer" - -#: kcmaudiocd.cpp:105 -msgid "Former Maintainer" -msgstr "Prethodni održavatelj" - -#: kcmaudiocd.cpp:106 -msgid "Carsten Duvenhorst" -msgstr "Carsten Duvenhorst" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:665 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:675 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:665 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:675 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example) -#: kcmaudiocd.cpp:153 kcmaudiocd.cpp:230 rc.cpp:192 rc.cpp:195 rc.cpp:392 -#: rc.cpp:395 -msgid "Cool artist - example audio file.wav" -msgstr "Cool umjetnik - primjer adudio file.wav" - -#: kcmaudiocd.cpp:274 -msgid "" -"

Audio CDs

The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, " -"MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is " -"invoked by typing \"audiocd:/\" in Konqueror's location bar. In this " -"module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and " -"Ogg Vorbis encoding are only available if KDE was built with a recent " -"version of the LAME or Ogg Vorbis libraries." -msgstr "" -"

Audio CD

Audio CD IO-Slave omogućava vam da lako ripujete wav, MP3 " -"ili ogg vorbis datoteke sa audio CD-ROM-ova ili DVD-a. Slave možete " -"pokrenuti kucajući \"audiocd:/\" u Konqueror-ovoj lokacijskoj traci. " -"U ovom modulu možete podesiti kodiranje i postavke uređaja. Upamtite da je " -"MP3 i Ogg Vorbis kodiranje dostupno samo ukoliko je KDE kompajliran sa " -"zadnjim verzijama LAME ili Ogg Vorbis biblioteka." - -#: rc.cpp:199 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -"Amila Akagić, ,Launchpad Contributions:,Amila Akagić,Samir Ribić, ,Launchpad " -"Contributions:,Amila Akagić,Harald Sitter,Samir Ribić" - -#: rc.cpp:200 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"bono@linux.org.ba,,,bono@linux.org.ba,,,,bono@linux.org.ba,apachelogger@ubunt" -"u.com," - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:27 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) -#: rc.cpp:3 rc.cpp:203 -msgid "&General" -msgstr "&Općenito" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:49 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority) -#: rc.cpp:6 rc.cpp:206 -msgid "Encoder Priority" -msgstr "Prioritet enkodera" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:9 rc.cpp:209 -msgid "Highest" -msgstr "Najviši" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:12 rc.cpp:212 -msgid "Lowest" -msgstr "Najniži" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:15 rc.cpp:215 -msgid "Normal" -msgstr "Uobičajeni" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:116 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, cd_device_string) -#: rc.cpp:18 rc.cpp:218 -msgid "" -"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file " -"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." -msgstr "" -"Odredite lokaciju uređaja kojeg želite koristiti. Obično ovo je datoteka " -"unutar direktorija /dev koja predstavlja vaš CD ili DVD uređaj." - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, cd_device_string) -#: rc.cpp:21 rc.cpp:221 -msgid "/dev/cdrom" -msgstr "/dev/cdrom" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:126 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cd_autosearch_check) -#: rc.cpp:24 rc.cpp:224 -msgid "" -"Uncheck this if you want to specify a CD device different from the one " -"autoprobed" -msgstr "" -"Deaktivirajte ovo ako želite CD uređaj različit od ranije prepoznatog" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cd_autosearch_check) -#: rc.cpp:27 rc.cpp:227 -msgid "&Specify CD Device:" -msgstr "&Navedite CD uređaj:" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:136 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check) -#: rc.cpp:30 rc.cpp:230 -msgid "" -"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction " -"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be " -"problematic in some cases, so you can switch it off here." -msgstr "" -"Ako isključite ovu opciju, uređaj neće pokušati ispravljanje grešaka što " -"može biti korisno za čitanje oštećenih CD-ova. Međutim, ponekad ova opcija " -"može biti problematična, pa je ovdje možete isključiti." - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:139 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check) -#: rc.cpp:33 rc.cpp:233 -msgid "Use &error correction when reading the CD" -msgstr "Koristi ispravljanje gr&eške pri čitanju CD-a" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:149 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check) -#: rc.cpp:36 rc.cpp:236 -msgid "&Skip on errors" -msgstr "&Preskoči prilikom greške" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:176 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames) -#: rc.cpp:39 rc.cpp:239 -msgid "&Names" -msgstr "&Imena" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:182 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox) -#: rc.cpp:42 rc.cpp:242 -msgid "File Name (without extension)" -msgstr "Naziv datoteke (bez ekstenzije)" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:354 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:485 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:354 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:485 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3) -#: rc.cpp:45 rc.cpp:100 rc.cpp:138 rc.cpp:245 rc.cpp:300 rc.cpp:338 -msgid "The following macros will be expanded:" -msgstr "Sljedeći makroi će biti prošireni:" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:200 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:396 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:527 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:200 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:396 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:527 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2) -#: rc.cpp:48 rc.cpp:114 rc.cpp:152 rc.cpp:248 rc.cpp:314 rc.cpp:352 -msgid "Genre" -msgstr "Žanr" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:386 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:517 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:210 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:386 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:517 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2) -#: rc.cpp:52 rc.cpp:111 rc.cpp:149 rc.cpp:252 rc.cpp:311 rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "%{year}" -msgstr "%{godina}" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:220 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) -#: rc.cpp:56 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "%{title}" -msgstr "%{naslov}" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:230 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:416 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:547 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:230 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:416 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:547 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2) -#: rc.cpp:59 rc.cpp:120 rc.cpp:158 rc.cpp:259 rc.cpp:320 rc.cpp:358 -msgid "Album Title" -msgstr "Naslov albuma" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:240 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:366 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:497 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:240 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:366 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:497 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2) -#: rc.cpp:62 rc.cpp:103 rc.cpp:141 rc.cpp:262 rc.cpp:303 rc.cpp:341 -msgid "Year" -msgstr "Godina" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:250 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) -#: rc.cpp:65 rc.cpp:265 -msgid "Track Artist" -msgstr "Izvođač numere" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:260 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) -#: rc.cpp:68 rc.cpp:268 -msgid "Track Title" -msgstr "Naslov pjesme" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:270 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:406 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:537 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:270 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:406 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:537 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2) -#: rc.cpp:71 rc.cpp:117 rc.cpp:155 rc.cpp:271 rc.cpp:317 rc.cpp:355 -msgid "Album Artist" -msgstr "Album Umjetnik" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:280 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:376 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:507 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:280 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:376 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:507 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:107 rc.cpp:145 rc.cpp:275 rc.cpp:307 rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "%{albumartist}" -msgstr "%{albumumjetnik}" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:290 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:426 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:557 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:290 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:426 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:557 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2) -#: rc.cpp:79 rc.cpp:124 rc.cpp:162 rc.cpp:279 rc.cpp:324 rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "%{genre}" -msgstr "%{žanr}" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:300 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:83 rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "%{trackartist}" -msgstr "%{trackartist}" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:310 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:436 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:567 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:310 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:436 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:567 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2) -#: rc.cpp:87 rc.cpp:128 rc.cpp:166 rc.cpp:287 rc.cpp:328 rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "%{albumtitle}" -msgstr "{nazivalbuma}" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:320 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) -#: rc.cpp:90 rc.cpp:290 -msgid "Track Number" -msgstr "Broj pjesme" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:330 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) -#: rc.cpp:94 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "%{number}" -msgstr "%{broj}" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:348 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox) -#: rc.cpp:97 rc.cpp:297 -msgid "Album Name" -msgstr "Imena datoteka" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:470 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) -#: rc.cpp:132 rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "" -"This defines where files will appear in relation to the encoder root, you " -"can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} " -msgstr "" -"Ovo određuje gde će datoteke biti smještene, relativno prema korjenu " -"kodera. Možete koristiti / za pravljenje poddirektorija, na primjer: " -"%{albumartist}/%{albumtitle}. " - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:473 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) -#: rc.cpp:135 rc.cpp:335 -msgid "Files Location" -msgstr "Lokacija datoteka" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:595 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, fileLocationLineEdit) -#: rc.cpp:170 rc.cpp:370 -#, no-c-format -msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}" -msgstr "%{albumtitle}/%{albumartist}" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:605 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:173 rc.cpp:373 -msgid "Name Regular Expression Replacement" -msgstr "Name Regular Expression Replacement" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:611 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) -#: rc.cpp:176 rc.cpp:376 -msgid "Selection:" -msgstr "Izbor:" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:622 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:179 rc.cpp:379 -msgid "" -"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " -"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" -msgstr "" -"Regularni izrazi korišteni na svim nazivima datoteka. Npr. korištenjem " -"izbora \" \" i zamjene sa \"_\" će promijeniti sve razmake za crtom.\n" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:635 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel) -#: rc.cpp:183 rc.cpp:383 -msgid "Input:" -msgstr "Ulaz:" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:645 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel) -#: rc.cpp:186 rc.cpp:386 -msgid "Output:" -msgstr "Izlaz:" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:655 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel) -#: rc.cpp:189 rc.cpp:389 -msgid "Example" -msgstr "Primjer" - -#. i18n: file: audiocdconfig.ui:688 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) -#: rc.cpp:198 rc.cpp:398 -msgid "Replace with:" -msgstr "Zamijeni sa:" diff -Nru language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/kcmbackground.po language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/kcmbackground.po --- language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/kcmbackground.po 2012-04-13 10:38:14.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/kcmbackground.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,774 +0,0 @@ -# Bosnian translation for kdebase-workspace -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-12 01:58+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Bosnian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: bs\n" - -#: bgadvanced.cpp:53 -msgid "Advanced Background Settings" -msgstr "Napredne postavke pozadine" - -#: bgadvanced.cpp:213 -#, kde-format -msgid "%1 min." -msgstr "%1 min." - -#: bgadvanced.cpp:247 -msgid "" -"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed " -"by the system administrator." -msgstr "" -"Ne mogu ukloniti program! Program je globalnog karaktera i jedino može biti " -"ukonjen od strane sistem administratora." - -#: bgadvanced.cpp:249 -msgid "Cannot Remove Program" -msgstr "Ne mogu da uklonim program" - -#: bgadvanced.cpp:253 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to remove the program `%1'?" -msgstr "Da li ste sigurni da želite ukoniti program `%1'?" - -#: bgadvanced.cpp:255 -msgid "Remove Background Program" -msgstr "Ukloni pozadinski program" - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove) -#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove) -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove) -#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove) -#: bgadvanced.cpp:256 rc.cpp:18 rc.cpp:189 rc.cpp:213 rc.cpp:384 -msgid "&Remove" -msgstr "&Ukloni" - -#: bgadvanced.cpp:339 -msgid "Configure Background Program" -msgstr "Podesi program za pozadinu" - -#: bgadvanced.cpp:350 -msgid "&Name:" -msgstr "&Naziv:" - -#: bgadvanced.cpp:356 -msgid "Co&mment:" -msgstr "&Komentar:" - -#: bgadvanced.cpp:362 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Nare&dba:" - -#: bgadvanced.cpp:368 -msgid "&Preview cmd:" -msgstr "&Prikaži cmd:" - -#: bgadvanced.cpp:374 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Izvršni program:" - -#: bgadvanced.cpp:380 -msgid "&Refresh time:" -msgstr "Interval &osvježavanja:" - -#: bgadvanced.cpp:385 -msgid " min" -msgstr " min." - -#: bgadvanced.cpp:392 -msgid "New Command" -msgstr "Nova komanda" - -#: bgadvanced.cpp:395 -#, kde-format -msgid "New Command <%1>" -msgstr "Nova komanda <%1>" - -#: bgadvanced.cpp:422 -msgid "" -"You did not fill in the `Name' field.\n" -"This is a required field." -msgstr "" -"Niste popunili polje `Naziv'.\n" -"Ovo polje mora biti popunjeno." - -#: bgadvanced.cpp:430 -#, kde-format -msgid "" -"There is already a program with the name `%1'.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Već postoji program sa nazivom `%1'.\n" -"Da li želite da ga zamijenite novim?" - -#: bgadvanced.cpp:431 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prebriši" - -#: bgadvanced.cpp:437 -msgid "" -"You did not fill in the `Executable' field.\n" -"This is a required field." -msgstr "" -"Niste popunili polje `Izvršni'.\n" -"Ovo polje mora biti popunjeno." - -#: bgadvanced.cpp:442 -msgid "" -"You did not fill in the `Command' field.\n" -"This is a required field." -msgstr "" -"Niste popunili polje `Komanda'.\n" -"Ovo polje mora biti popunjeno." - -#: bgdialog.cpp:110 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Dijalog za otvaranje datoteke" - -#: bgdialog.cpp:334 -msgid "" -"

Background

This module allows you to control the appearance of " -"the virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, " -"including the ability to specify different settings for each virtual " -"desktop, or a common background for all of them.

The appearance of " -"the desktop results from the combination of its background colors and " -"patterns, and optionally, wallpaper, which is based on the image from a " -"graphic file.

The background can be made up of a single color, or a " -"pair of colors which can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is " -"also customizable, with options for tiling and stretching images. The " -"wallpaper can be overlaid opaquely, or blended in different ways with the " -"background colors and patterns.

KDE allows you to have the wallpaper " -"change automatically at specified intervals of time. You can also replace " -"the background with a program that updates the desktop dynamically. For " -"example, the \"kdeworld\" program shows a day/night map of the world which " -"is updated periodically.

" -msgstr "" -"

Pozadina

Ovim modulom možete podešavati izgled virtuelnih " -"površi. KDE nudi različite opcije za prilagođavanje, uključujući i mogućnost " -"da odredite različite postavke za svaku virtuelnu površ ili zajedničke za " -"sve.

Izgled površi zavisi od kombinacija boja i obrazaca pozadine, i, " -"opciono, tapeta iz grafičkog fajla.

Pozadina se može sastojati od " -"jedne boje, ili para boja koje se mogu stapati po raznim obrascima. Tepet " -"takođe možete podešavati, čemu služe opcije za popločavanje i razvlačenje. " -"Tapet može biti preklopljen neprozirno, ili na razne načine stopljen sa " -"bojama i obrascima pozadine.

KDE omogućava i automatsku izmjenu tapeta " -"na određeni vremenski period. Pored toga, za pozadinu možete postaviti " -"program koji dinamički osvježava površ. Na primjer, naredba kdeworld " -"prikazuje dnevnu i noćnu mapu svijeta koja se periodično osvježava.

" - -#: bgdialog.cpp:386 -#, kde-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Ekran %1" - -#: bgdialog.cpp:389 -msgid "Single Color" -msgstr "Jednobojan" - -#: bgdialog.cpp:390 -msgid "Horizontal Gradient" -msgstr "Horizontano sjenčenje" - -#: bgdialog.cpp:391 -msgid "Vertical Gradient" -msgstr "Vertikalno sjenčenje" - -#: bgdialog.cpp:392 -msgid "Pyramid Gradient" -msgstr "Piramidalno pretapanje" - -#: bgdialog.cpp:393 -msgid "Pipecross Gradient" -msgstr "Pipercross sjenčenje" - -#: bgdialog.cpp:394 -msgid "Elliptic Gradient" -msgstr "Eliptično sjenčenje" - -#: bgdialog.cpp:408 -msgid "Centered" -msgstr "Centrirano" - -#: bgdialog.cpp:409 -msgid "Tiled" -msgstr "Obložena" - -#: bgdialog.cpp:410 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Centralno obloženo" - -#: bgdialog.cpp:411 -msgid "Centered Maxpect" -msgstr "Centralno uveličano" - -#: bgdialog.cpp:412 -msgid "Tiled Maxpect" -msgstr "Obloženo uveličana" - -#: bgdialog.cpp:413 -msgid "Scaled" -msgstr "Skalirano" - -#: bgdialog.cpp:414 -msgid "Centered Auto Fit" -msgstr "Centrirano po mjeri ekrana" - -#: bgdialog.cpp:415 -msgid "Scale & Crop" -msgstr "Po mjeri ekrana" - -#: bgdialog.cpp:418 -msgid "No Blending" -msgstr "Bez pretapanja" - -#: bgdialog.cpp:419 -msgid "Flat" -msgstr "Ravno" - -#: bgdialog.cpp:420 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontalno" - -#: bgdialog.cpp:421 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikalno" - -#: bgdialog.cpp:422 -msgid "Pyramid" -msgstr "Piramidalno" - -#: bgdialog.cpp:423 -msgid "Pipecross" -msgstr "Pipercross" - -#: bgdialog.cpp:424 -msgid "Elliptic" -msgstr "Eliptično" - -#: bgdialog.cpp:425 -msgid "Intensity" -msgstr "Intenzitet" - -#: bgdialog.cpp:426 -msgid "Saturation" -msgstr "Zasićenje" - -#: bgdialog.cpp:427 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: bgdialog.cpp:428 -msgid "Hue Shift" -msgstr "Pomjeraj nijanse" - -#: bgdialog.cpp:563 -msgid "Select Wallpaper" -msgstr "Izaberite sliku za pozadinu" - -#: bgmonitor.cpp:51 -msgid "" -"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings " -"will look like on your desktop." -msgstr "" -"Na ovom monitoru možete vidjeti prikaz kako će vaša podešavanja izgledati na " -"\"pravom\" desktopu." - -#: bgwallpaper.cpp:108 -msgid "Setup Slide Show" -msgstr "Podesi Slide show" - -#: bgwallpaper.cpp:116 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minut" -msgstr[1] " minuta" -msgstr[2] " minuta" - -#: bgwallpaper.cpp:164 -msgid "Select Image" -msgstr "Izaberite sliku" - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupProgram) -#: rc.cpp:3 rc.cpp:198 -msgid "Background Program" -msgstr "Program za pozadinu" - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:31 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdd) -#: rc.cpp:6 rc.cpp:201 -msgid "" -"\n" -"

Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens " -"a dialog where you are asked to give details about the program you want to " -"run. To successfully add a program, you must know if it is compatible, the " -"name of the executable file and, if necessary, its options.

\n" -"

You usually can get the available options to a suitable program by typing " -"in a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar --" -"help).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Kliknite ovdje ako želite dodati program na padajuću listu. Ovo dugme " -"otvara prozor gdje će od vas biti traženo da navedete detalje programa kojeg " -"želite pokrenuti. Da biste uspješno dodali program, morate znati da li je " -"kompatibilan, ime izvršne datoteke i, ako je potrebno, njene opcije.

\n" -"

Obično možete saznati dostupne opcije programa tako što ćete u prozoru " -"terminala unijeti ime izvršne datoteke iza kojeg je data opcija --help " -"(program --help).

\n" -"
" - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd) -#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd) -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd) -#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:92 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd) -#: rc.cpp:12 rc.cpp:186 rc.cpp:207 rc.cpp:381 -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj..." - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonRemove) -#: rc.cpp:15 rc.cpp:210 -msgid "" -"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not " -"remove the program from your system, it only removes it from the available " -"options in the background drawing programs list." -msgstr "" -"Kliknite ovdje da uklonite programe sa ove liste. Molim zapamtite da ovo ne " -"uklanja program sa vašeg sistema, samo ga uklanja sa liste dostupnih " -"programa za iscrtavanje pozadine." - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:59 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonModify) -#: rc.cpp:21 rc.cpp:216 -msgid "" -"\n" -"

Click here to modify the programs options. You usually can get the " -"available options to a suitable program by typing in a terminal emulator the " -"name of the executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).

\n" -"
" -msgstr "" -"

Kliknite ovdje da izmijenite opcije programa. Dostupne opcije obično " -"možete vidjeti tako što u emulator terminala unesete naredbu programa uz " -"opciju --help. Primer: kwebdesktop --help.

" - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonModify) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:221 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Izmijeni..." - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:101 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_listPrograms) -#: rc.cpp:29 rc.cpp:224 -msgid "" -"\n" -"

Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop " -"background.

\n" -"

The Program column shows the name of the program.
\n" -"The Comment column brings a short description.
\n" -"The Refresh column indicates the time interval between redraws of the " -"desktop.

\n" -"

You can also add new compliant programs. To do that, click on the " -"Add button.
\n" -"You can also remove programs from this list clicking on the Remove " -"button. Please note that it does not remove the program from your system, it " -"only removes it from the available options in this listbox.

\n" -"
" -msgstr "" -"

Izaberite sa ovog spiska program koji želite da koristite za " -"iscrtavanje pozadine površi:

  • kolona " -"program pokazuje ime programa;
  • kolona " -"komentar daje kratak opis;
  • kolona " -"osvježavanje navodi vremenski period između " -"iscrtavanja površi.

Možete dodati i nove saglasne programe, " -"klikom na dugme Dodaj....

Program možete " -"ukloniti sa spiska klikom na dugme Ukloni. Imajte na " -"umu da time program neće biti uklonjen sa sistema, već samo sa spiska " -"dostupnih.

" - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms) -#: rc.cpp:39 rc.cpp:234 -msgid "Program" -msgstr "Program" - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms) -#: rc.cpp:42 rc.cpp:237 -msgid "Comment" -msgstr "Napomena" - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms) -#: rc.cpp:45 rc.cpp:240 -msgid "Refresh" -msgstr "Osvježavanje" - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:123 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbProgram) -#: rc.cpp:48 rc.cpp:243 -msgid "" -"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. " -"Below you can find the list of programs currently available for drawing the " -"background. You may use one of the available programs, add new ones or " -"modify the existing ones to fit your needs." -msgstr "" -"Uključite ovu opciju ako želite omogućiti programu da iscrtava pozadinu " -"vašeg desktopa. Ispod možete naći listu programa koji su trenutno dostupni " -"za iscrtavanje pozadine. Možete koristiti jedan od dostupnih programa, " -"dodati nove ili izmijeniti postojeće kako bi odgovarali vašim potrebama." - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbProgram) -#: rc.cpp:51 rc.cpp:246 -msgid "Use the following program for drawing the background:" -msgstr "Koristi sljedeći program za crtanje pozadine:" - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:136 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupCache) -#: rc.cpp:54 rc.cpp:249 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Upotreba memorije" - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:142 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblCache) -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:155 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_spinCache) -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:142 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblCache) -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:155 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_spinCache) -#: rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:252 rc.cpp:258 -msgid "" -"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the " -"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " -"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " -"use." -msgstr "" -"U ovom polju možete unijeti količinu memorije koju će KDE koristiti za " -"keširanje pozadina. Ako imate različite pozadine za različite desktope, " -"njihovo memorisanje (keširanje) može ubrzati promjenu desktopa na štetu veće " -"upotrebe memorije." - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblCache) -#: rc.cpp:60 rc.cpp:255 -msgid "Size of background cache:" -msgstr "Veličina keša pozadine:" - -#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:158 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_spinCache) -#: rc.cpp:66 rc.cpp:261 -msgid " KiB" -msgstr " KiB" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens) -#: rc.cpp:69 rc.cpp:264 -msgid "Click this button to show the identifying number for each screen." -msgstr "" -"Kliknite na ovo dugme da biste dobili identifikacioni broj za svaki ekran." - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens) -#: rc.cpp:72 rc.cpp:267 -msgid "Identify Screens" -msgstr "Identifikuj ekrane" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:132 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdvanced) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:270 -msgid "" -"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program " -"to run for the background picture or control the size of the background " -"cache." -msgstr "" -"Kliknite na ovo dugme da podesite boju teksta ikona i sjenku, podesite " -"program koji će se generisati pozadinsku sliku, ili da kontrolišete veličinu " -"keša (cache) pozadine." - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdvanced) -#: rc.cpp:78 rc.cpp:273 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Napredne opcije" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:184 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonGetNew) -#: rc.cpp:81 rc.cpp:276 -msgid "" -"Click this button to give you a list of new wallpapers to download from the " -"Internet." -msgstr "" -"Kliknite na ovo dugme ukoliko želite spisak novih slika za pozadinu koje se " -"mogu skinuti sa Interneta." - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:187 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonGetNew) -#: rc.cpp:84 rc.cpp:279 -msgid "Get New Wallpapers" -msgstr "Nabavi nove slike za pozadinu" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:232 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:87 rc.cpp:282 -msgid "Options" -msgstr "Opcije" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:247 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos) -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:438 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboWallpaperPos) -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:247 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos) -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:438 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboWallpaperPos) -#: rc.cpp:90 rc.cpp:135 rc.cpp:285 rc.cpp:330 -msgid "" -"You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n" -"
    \n" -"
  • Centered: Center the picture on the desktop.
  • \n" -"
  • Tiled: Tile the picture beginning at the top left of the " -"desktop, so the desktop is totally covered up.
  • \n" -"
  • Center Tiled: Center the picture on the desktop and then tile " -"around it so that the background is totally covered up.
  • \n" -"
  • Centered Maxpect: Magnify the picture without distorting it " -"until it fills either the width or height of the desktop, and then center it " -"on the desktop.
  • \n" -"
  • Scaled: Magnify the picture, until the entire desktop is " -"covered. This may result in some distortion of the picture.
  • \n" -"
  • Centered Auto Fit: If the picture fits the desktop this mode " -"works like the Centered option. If the picture is larger than the desktop it " -"is scaled down to fit while keeping the aspect ratio.
  • \n" -"
  • Scale and Crop: Magnify the picture without distorting it until " -"it fills both the width and height of the desktop (cropping the picture if " -"necessary), and then center it on the desktop.
  • \n" -"
" -msgstr "" -"Možete izabrati načina prikaza pozadinske slike:\n" -"
    \n" -"
  • Centrirano: Centrira sliku na desktopu.
  • \n" -"
  • Obloženo: Pozadina će u potpunosti biti obložena željenom " -"slikom i to od lijevog gornjeg ugla pa nadalje.
  • \n" -"
  • Centrirano obloženo: Centrira sliku na desktopu, zatim oko nje " -"reda iste slike dok se desktop ne popuni.
  • \n" -"
  • Centralno uvećano: Uveća sliku bez deformisanja tako da ona " -"bude jednaka veličini ekrana ili po dužini ili širini i centrira je.
  • \n" -"
  • Po mjeri ekrana: Uveća sliku sve dok ona ne pokrije čitav " -"ekran. Ovo može imati kao rezultat deformisanje slike.
  • " -"
  • Centrirana po mjeri ekrana: Ako slika odgovara veličini " -"ekrana,onda je samo centrira. Ako je slika veća od desktopa, onda će je " -"umanjiti do veličine desktopa.
  • \n" -"
  • Izmjeri i izreži: Uvećava sliku, bez iskrivljenja, sve dok ne " -"popuni desktop i po širini i dužini (izrezat će sliku ako bude potrebno), " -"zatim je centrira.
  • \n" -"
" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:250 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos) -#: rc.cpp:102 rc.cpp:297 -msgid "Posi&tion:" -msgstr "Pozi&cija:" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:266 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboBlend) -#: rc.cpp:105 rc.cpp:300 -msgid "" -"If you have selected to use a background picture you can choose various " -"methods of blending the background colors with the picture. The default " -"option of \"No Blending\" means that the picture simply obscures the " -"background colors below." -msgstr "" -"Ako ste izabrali pozadinsku sliku, postoji veliki broj načina miješanja " -"pozadinskih boja sa slikom. Podrazumjevana opcija je \"Bez miješanja\", što " -"znači da slika u pozadini jednostavno prekriva boje ispod." - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:275 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_colorPrimary) -#: rc.cpp:108 rc.cpp:303 -msgid "Click to choose the primary background color." -msgstr "Kliknite da biste izabrali primarnu boju pozadine." - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:285 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_colorSecondary) -#: rc.cpp:111 rc.cpp:306 -msgid "" -"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is " -"required by the pattern selected this button will be disabled." -msgstr "" -"Kliknite da izaberete sekundarnu boju pozadine. Ako uzorak ne zahtijeva " -"drugu boju, ovo dugme je isključeno." - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:297 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblColors) -#: rc.cpp:114 rc.cpp:309 -msgid "Co&lors:" -msgstr "Bo&je:" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:313 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblBlending) -#: rc.cpp:117 rc.cpp:312 -msgid "&Blending:" -msgstr "&Miješanje boja:" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:331 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblBlendBalance) -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:347 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_sliderBlend) -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:331 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblBlendBalance) -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:347 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_sliderBlend) -#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:315 rc.cpp:321 -msgid "" -"You can use this slider to control the degree of blending. You can " -"experiment by moving the slider and looking at the effects in the preview " -"image." -msgstr "" -"Možete koristiti ovaj klizač da kontrolišete nivo miješanja. Možete " -"eksperimentisati pomjerajući klizač i gledajući efekte na slici pregleda." - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:334 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblBlendBalance) -#: rc.cpp:123 rc.cpp:318 -msgid "Balance:" -msgstr "Balans:" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:374 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse) -#: rc.cpp:129 rc.cpp:324 -msgid "" -"For some types of blending, you can reverse the role of the background and " -"the picture by checking this option." -msgstr "" -"Za neke vrste miješanja, možete zamijeniti uloge pozadine i slike tako što " -"izaberete ovu opciju." - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:377 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse) -#: rc.cpp:132 rc.cpp:327 -msgid "Reverse roles" -msgstr "Zamijeni uloge" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:448 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, m_buttonGroupBackground) -#: rc.cpp:147 rc.cpp:342 -msgid "Background" -msgstr "Pozadina" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:454 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture) -#: rc.cpp:150 rc.cpp:345 -msgid "No picture, color only" -msgstr "Bez slike, samo boja" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:457 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture) -#: rc.cpp:153 rc.cpp:348 -msgid "&No picture" -msgstr "&Bez slike" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:464 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioSlideShow) -#: rc.cpp:156 rc.cpp:351 -msgid "&Slide show:" -msgstr "&Slajd-šou:" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:471 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioPicture) -#: rc.cpp:159 rc.cpp:354 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Slika:" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:497 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers) -#: rc.cpp:162 rc.cpp:357 -msgid "" -"Click this button to select a set of images to be used as background " -"pictures. One picture at a time will be shown for a specified amount of " -"time, after which another image from the set will be shown. Images can be " -"shown at random or in the order you specify them." -msgstr "" -"Kliknite na ovo dugme da izaberete skup slika koje će biti korištene kao " -"pozadinske slike. U svakom trenutku biće prikazana jedna slika za dati " -"period vremena, nakon čega će biti prikazana iduća slika iz skupa itd. Slike " -"se mogu prikazivati nasumice ili u zadatom redu." - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:500 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers) -#: rc.cpp:165 rc.cpp:360 -msgid "Set&up..." -msgstr "&Podesi..." - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:558 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboScreen) -#: rc.cpp:168 rc.cpp:363 -msgid "" -"Choose the screen you wish to configure the background for from this list." -msgstr "Iz ove liste izaberite ekran za koji želite da podesite pozadinu." - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:562 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen) -#: rc.cpp:171 rc.cpp:366 -msgid "Across All Screens" -msgstr "Preko svih ekrana" - -#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:567 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen) -#: rc.cpp:174 rc.cpp:369 -msgid "On Each Screen" -msgstr "Na svakom ekranu" - -#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:177 rc.cpp:372 -msgid "Show the following pictures:" -msgstr "Prikaži sljedeće slike:" - -#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbRandom) -#: rc.cpp:180 rc.cpp:375 -msgid "&Show pictures in random order" -msgstr "&Prikaži slike u nasumičnom redu" - -#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:183 rc.cpp:378 -msgid "Change &picture after:" -msgstr "Promijeni &sliku nakon:" - -#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveDown) -#: rc.cpp:192 rc.cpp:387 -msgid "Move &Down" -msgstr "Pomjeri na&dolje" - -#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:129 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveUp) -#: rc.cpp:195 rc.cpp:390 -msgid "Move &Up" -msgstr "Pomjeri na&gore" diff -Nru language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/kcmbell.po language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/kcmbell.po --- language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/kcmbell.po 2012-04-13 10:38:14.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/kcmbell.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,154 +0,0 @@ -# Bosnian translation for kdebase-workspace -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:41+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Bosnian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: bs\n" - -#: bell.cpp:83 -msgid "Bell Settings" -msgstr "Postavke zvona" - -#: bell.cpp:88 -msgid "&Use system bell instead of system notification" -msgstr "&Koristi sistemsko zvono umjesto sistemskih obavjesti" - -#: bell.cpp:89 -msgid "" -"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated " -"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the " -"\"Something Special Happened in the Program\" event." -msgstr "" -"Ovdje možete odabrati korištenje uobičajenog zvučnika u vašem računalu ili " -"korištenje ugodnijeg obavještavanja pomoću zvuka, detaljnije u kontrolnom " -"modulu \"Sistemske obavjesti\", gdje se podešava koji će se zvuk čuti u " -"slučaju \"Nešto se dogodilo sa programom\"." - -#: bell.cpp:96 -msgid "" -"

System Bell

Here you can customize the sound of the standard system " -"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note " -"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" " -"control module; for example, you can choose a sound file to be played " -"instead of the standard bell." -msgstr "" -"

Zvonce sistema

Ovdje podešavate standardno zvonce sistema, odnosno " -"\"biip\" koji čujete iz računara kada se nešto krivo dogodi. Ukoliko želite " -"drugačije podesiti zvonce pogledajte pod \"Pristupačnost\", npr. možete " -"podesiti sviranje bilo koje zvučne datoteke umjesto običnog zvonca." - -#: bell.cpp:105 -msgid "&Volume:" -msgstr "&Jačina:" - -#: bell.cpp:106 -msgid "" -"Here you can customize the volume of the system bell. For further " -"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." -msgstr "" -"Ovdje se podešava glasnoća zvonca. Za dodatno podešavanje pogledajte u " -"kontrolni modul \"Dostupnost\"." - -#: bell.cpp:111 -msgid " Hz" -msgstr " Hz" - -#: bell.cpp:113 -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Visina:" - -#: bell.cpp:114 -msgid "" -"Here you can customize the pitch of the system bell. For further " -"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." -msgstr "" -"Ovdje se podešava visina zvuka zvonca. Za dodatno podešavanje pogedajte " -"kontolni modul \"Dostupnost\"." - -#: bell.cpp:119 -msgid " msec" -msgstr " ms" - -#: bell.cpp:121 -msgid "&Duration:" -msgstr "&Trajanje:" - -#: bell.cpp:122 -msgid "" -"Here you can customize the duration of the system bell. For further " -"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." -msgstr "" -"Ovdje se podešava trajanje zvuka zvonca. Za dodatno podešavanje pogedajte " -"kontolni modul \"Dostupnost\"." - -#: bell.cpp:125 -msgid "&Test" -msgstr "&Proba" - -#: bell.cpp:129 -msgid "" -"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed " -"settings." -msgstr "" -"Kliknite \"Isprobaj\" ako želite čuti kako zvuči ovako podešeno zvonce." - -#: bell.cpp:137 -msgid "kcmbell" -msgstr "kcmbell" - -#: bell.cpp:137 -msgid "KDE Bell Control Module" -msgstr "KDE kontrolni modul zvonca" - -#: bell.cpp:139 -msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" -msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" - -#: bell.cpp:141 -msgid "Christian Czezatke" -msgstr "Christian Czezatke" - -#: bell.cpp:141 -msgid "Original author" -msgstr "Prvobitni autor" - -#: bell.cpp:142 -msgid "Bernd Wuebben" -msgstr "Bernd Wuebben" - -#: bell.cpp:143 -msgid "Matthias Elter" -msgstr "Matthias Elter" - -#: bell.cpp:143 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Trenutno održava" - -#: bell.cpp:144 -msgid "Carsten Pfeiffer" -msgstr "Carsten Pfeiffer" - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -",Launchpad Contributions:,Samir Ribić, ,Launchpad Contributions:,Harald " -"Sitter,Samir Ribić" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr ",,,,,apachelogger@ubuntu.com," diff -Nru language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/kcmcgi.po language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/kcmcgi.po --- language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/kcmcgi.po 2012-04-13 10:38:11.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/kcmcgi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,69 +0,0 @@ -# Bosnian translation for kdebase-runtime -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the kdebase-runtime package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdebase-runtime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:01+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Bosnian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: bs\n" - -#: kcmcgi.cpp:47 -msgid "Paths to Local CGI Programs" -msgstr "Putanje do lokalnih CGI programa" - -#: kcmcgi.cpp:59 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." - -#: kcmcgi.cpp:62 -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" - -#: kcmcgi.cpp:72 -msgid "kcmcgi" -msgstr "kcmcgi" - -#: kcmcgi.cpp:73 -msgid "CGI KIO Slave Control Module" -msgstr "CGI KIO Slave kontrolni modul" - -#: kcmcgi.cpp:75 -msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher" -msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher" - -#: kcmcgi.cpp:77 -msgid "Cornelius Schumacher" -msgstr "Kornelijus Šumaher (Cornelius Schumacher)" - -#: kcmcgi.cpp:146 -msgid "" -"

CGI Scripts

The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs " -"without the need to run a web server. In this control module you can " -"configure the paths that are searched for CGI scripts." -msgstr "" -"

CGI skripte

CGI KIO slave vam dozvoljava da izvršavate lokalne CGI " -"programe bez pokretanja web servera. U ovom kontrolnom modulu možete " -"podesiti putanje koje će biti korištene za pretragu za CGI skriptama." - -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -",Launchpad Contributions:,Samir Ribić, ,Launchpad Contributions:,Harald " -"Sitter,Samir Ribić" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr ",,,,,apachelogger@ubuntu.com," diff -Nru language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/kcmcolors.po language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/kcmcolors.po --- language-pack-kde-bs-12.04+20120412/data/bs/LC_MESSAGES/kcmcolors.po 2012-04-13 10:38:14.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bs-12.04+20120417/data/bs/LC_MESSAGES/kcmcolors.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1423 +0,0 @@ -# translation of kcmcolors.po to bosanski -# Milos Puzovic , 2001. -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. -# Marko Rosic , 2004. -# Chusslove Illich , 2005, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Dalibor Djuric , 2009, 2010. -# Dalibor Djuric , 2010. -# KDE 4 , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcolors\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:43+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: bosanski \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"Language: bs\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:267 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageColors) -#: colorscm.cpp:80 rc.cpp:69 rc.cpp:677 -msgid "Colors" -msgstr "Boje" - -#: colorscm.cpp:82 -msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke" -msgstr "© 2007, Metju Velke" - -#: colorscm.cpp:84 -msgid "Matthew Woehlke" -msgstr "Metju Velke" - -#: colorscm.cpp:86 -msgid "Jeremy Whiting" -msgstr "Džeremi Vajting" - -# >> @item:inlistbox Color scheme -#: colorscm.cpp:137 colorscm.cpp:265 colorscm.cpp:1244 -msgctxt "Default color scheme" -msgid "Default" -msgstr "podrazumijevana" - -# >> @item:inlistbox Color scheme -#: colorscm.cpp:142 colorscm.cpp:277 colorscm.cpp:1079 -msgctxt "Current color scheme" -msgid "Current" -msgstr "tekuća" - -#: colorscm.cpp:249 -msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made" -msgstr "Izborom druge šeme sve izmjene koje ste načinili biće odbačene" - -#: colorscm.cpp:250 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Jeste li sigurni?" - -#: colorscm.cpp:316 -msgid "You do not have permission to delete that scheme" -msgstr "Nemate dozvolu da obrišete tu šemu" - -#: colorscm.cpp:316 colorscm.cpp:530 -msgid "Error" -msgstr "Greška" - -#: colorscm.cpp:324 -msgid "Import Color Scheme" -msgstr "Uvezi šemu boja" - -#: colorscm.cpp:337 -msgid "" -"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n" -"\n" -"KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have been " -"added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n" -"\n" -"This scheme will not be saved automatically." -msgstr "" -"Šema koju ste izabrali liči na KDE3 šemu.\n" -"\n" -"KDE će pokušati da uveze ovu šemu, ali su od vremena KDE‑a 3 dodate mnoge " -"uloge boja. Vjerovatno će biti potrebno nešto ručnog posla.\n" -"\n" -"Ova šema neće biti automatski sačuvana." - -#: colorscm.cpp:341 -msgid "Notice" -msgstr "Napomena" - -#: colorscm.cpp:411 -msgid "Please save the color scheme before uploading it." -msgstr "Sačuvajte šemu boja prije nego što je otpremite." - -# >> @title:window -#: colorscm.cpp:412 -msgid "Please save" -msgstr "Očekivano upisivanje" - -# >> @title:window -#: colorscm.cpp:442 colorscm.cpp:473 -msgid "Save Color Scheme" -msgstr "Upisivanje šeme boja" - -#: colorscm.cpp:443 -msgid "&Enter a name for the color scheme:" -msgstr "&Unesite ime za šemu boja:" - -#: colorscm.cpp:472 -msgid "" -"A color scheme with that name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Istoimena šema boja već postoji.\n" -"Želite li da je prebrišete?" - -#: colorscm.cpp:530 -msgid "You do not have permission to overwrite that scheme" -msgstr "Nemate dozvolu da prebrišete ovu šemu" - -# >> @item:intable -#: colorscm.cpp:731 colorscm.cpp:747 -msgid "Varies" -msgstr "promjenljivo" - -# >> @item:intable -#: colorscm.cpp:772 -msgid "Normal Background" -msgstr "obična pozadina" - -# >> @item:intable -#: colorscm.cpp:773 -msgid "Alternate Background" -msgstr "alternativna pozadina" - -# >> @item:intable -#: colorscm.cpp:774 -msgid "Normal Text" -msgstr "običan tekst" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:530 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: colorscm.cpp:775 rc.cpp:201 rc.cpp:809 -msgid "Inactive Text" -msgstr "neaktivan tekst" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:535 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: colorscm.cpp:776 rc.cpp:204 rc.cpp:812 -msgid "Active Text" -msgstr "aktivan tekst" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:540 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: colorscm.cpp:777 rc.cpp:207 rc.cpp:815 -msgid "Link Text" -msgstr "tekst veze" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:545 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: colorscm.cpp:778 rc.cpp:210 rc.cpp:818 -msgid "Visited Text" -msgstr "tekst posjećenog" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:550 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: colorscm.cpp:779 rc.cpp:213 rc.cpp:821 -msgid "Negative Text" -msgstr "negativan tekst" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:555 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: colorscm.cpp:780 rc.cpp:216 rc.cpp:824 -msgid "Neutral Text" -msgstr "neutralan tekst" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:560 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: colorscm.cpp:781 rc.cpp:219 rc.cpp:827 -msgid "Positive Text" -msgstr "pozitivan tekst" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:565 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: colorscm.cpp:782 rc.cpp:222 rc.cpp:830 -msgid "Focus Decoration" -msgstr "dekoracija fokusa" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:570 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: colorscm.cpp:783 rc.cpp:225 rc.cpp:833 -msgid "Hover Decoration" -msgstr "dekoracija lebdjenja" - -#: rc.cpp:607 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" -",Launchpad Contributions:,Mirza,Samir Ribić, ,Launchpad " -"Contributions:,Mirza,Samir Ribić" - -#: rc.cpp:608 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr ",,,,,,," - -#. i18n: file: colorsettings.ui:24 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageScheme) -#: rc.cpp:3 rc.cpp:611 -msgid "&Scheme" -msgstr "&Šema" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:48 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeKnsButton) -#: rc.cpp:6 rc.cpp:614 -msgid "Get new color schemes from the Internet" -msgstr "Dobavi novu šeme boja sa Interneta" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeKnsButton) -#: rc.cpp:9 rc.cpp:617 -msgid "Get &New Schemes..." -msgstr "Dobavi &nove šeme..." - -#. i18n: file: colorsettings.ui:61 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeKnsUploadButton) -#: rc.cpp:12 rc.cpp:620 -msgid "Share the selected scheme on the Internet" -msgstr "Podijeli izabranu šemu preko Interneta" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeKnsUploadButton) -#: rc.cpp:15 rc.cpp:623 -msgid "&Upload Scheme..." -msgstr "&Otpremi šemu..." - -#. i18n: file: colorsettings.ui:71 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeImportButton) -#: rc.cpp:18 rc.cpp:626 -msgid "Import a color scheme from a file" -msgstr "Uvezi šemu boja iz datoteke" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeImportButton) -#: rc.cpp:21 rc.cpp:629 -msgid "Import Scheme..." -msgstr "Uvezi šemu..." - -#. i18n: file: colorsettings.ui:81 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeSaveButton) -#: rc.cpp:24 rc.cpp:632 -msgid "Save the current color scheme" -msgstr "Sačuvaj tekuću šemu boja" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:84 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeSaveButton) -#: rc.cpp:27 rc.cpp:635 -msgid "Save Scheme..." -msgstr "Sačuvaj šemu..." - -#. i18n: file: colorsettings.ui:94 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeRemoveButton) -#: rc.cpp:30 rc.cpp:638 -msgid "Remove the selected scheme" -msgstr "Ukloni izabranu šemu" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeRemoveButton) -#: rc.cpp:33 rc.cpp:641 -msgid "Remove Scheme" -msgstr "Ukloni šemu" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:125 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#. i18n: file: colorsettings.ui:652 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#. i18n: file: colorsettings.ui:939 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: colorsettings.ui:1189 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#. i18n: file: colorsettings.ui:125 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#. i18n: file: colorsettings.ui:652 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#. i18n: file: colorsettings.ui:939 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: colorsettings.ui:1189 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:36 rc.cpp:246 rc.cpp:315 rc.cpp:384 rc.cpp:644 rc.cpp:854 rc.cpp:923 -#: rc.cpp:992 -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:151 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageOptions) -#: rc.cpp:39 rc.cpp:647 -msgid "Options" -msgstr "Opcije" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects) -#: rc.cpp:42 rc.cpp:650 -msgid "Apply inactive window color &effects" -msgstr "Primijeni &efekte boja neaktivnog prozora" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect) -#: rc.cpp:45 rc.cpp:653 -msgid "In&active selection changes color" -msgstr "&Neaktivan izbor mijenja boju" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn) -#: rc.cpp:48 rc.cpp:656 -msgid "Shade sorted column &in lists" -msgstr "&Zasijenči uređene kolone na spisku" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:181 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien) -#: rc.cpp:51 rc.cpp:659 -msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications" -msgstr "Primijeni boje na ne-KDE4 programe" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:188 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5) -#: rc.cpp:54 rc.cpp:662 -msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects" -msgstr "Efekti sijenčenja okvira i osvjetljavanja („3D“)" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:191 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) -#: rc.cpp:57 rc.cpp:665 -msgid "Shading" -msgstr "Sijenčenje" - -# >> @item:inrange Contrast -#. i18n: file: colorsettings.ui:203 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:60 rc.cpp:668 -msgid "Minimum" -msgstr "najmanje" - -# >> @item:inrange Contrast -#. i18n: file: colorsettings.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:63 rc.cpp:671 -msgid "Maximum" -msgstr "najviše" - -# >> @label:slider -#. i18n: file: colorsettings.ui:230 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: rc.cpp:66 rc.cpp:674 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:279 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:72 rc.cpp:680 -msgid "Color set:" -msgstr "Skup boja:" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:292 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:683 -msgid "Colorset to view/modify" -msgstr "Skup boja za pregled/izmjenu" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:296 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet) -#: rc.cpp:78 rc.cpp:686 -msgctxt "color-sets" -msgid "Common Colors" -msgstr "uobičajene boje" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:301 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet) -#: rc.cpp:81 rc.cpp:689 -msgctxt "color-sets" -msgid "View" -msgstr "prikaz" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:306 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet) -#: rc.cpp:84 rc.cpp:692 -msgctxt "color-sets" -msgid "Window" -msgstr "prozor" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:311 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet) -#: rc.cpp:87 rc.cpp:695 -msgctxt "color-sets" -msgid "Button" -msgstr "dugme" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:316 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet) -#: rc.cpp:90 rc.cpp:698 -msgctxt "color-sets" -msgid "Selection" -msgstr "izbor" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:321 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet) -#: rc.cpp:93 rc.cpp:701 -msgctxt "color-sets" -msgid "Tooltip" -msgstr "oblačić" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:355 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:360 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:370 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:375 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:380 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:385 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:390 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:395 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:400 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:405 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:410 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:415 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:420 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:425 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:430 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:435 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:440 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:445 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:450 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:455 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:460 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:465 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:470 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:355 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:360 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:370 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:375 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:380 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:385 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:390 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:395 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:400 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:405 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:410 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:415 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:420 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:425 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:430 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:435 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:440 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:445 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:450 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:455 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:460 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:465 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#. i18n: file: colorsettings.ui:470 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:96 rc.cpp:99 rc.cpp:102 rc.cpp:105 rc.cpp:108 rc.cpp:111 rc.cpp:114 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:120 rc.cpp:123 rc.cpp:126 rc.cpp:129 rc.cpp:132 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:138 rc.cpp:141 rc.cpp:144 rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:162 rc.cpp:165 rc.cpp:704 -#: rc.cpp:707 rc.cpp:710 rc.cpp:713 rc.cpp:716 rc.cpp:719 rc.cpp:722 -#: rc.cpp:725 rc.cpp:728 rc.cpp:731 rc.cpp:734 rc.cpp:737 rc.cpp:740 -#: rc.cpp:743 rc.cpp:746 rc.cpp:749 rc.cpp:752 rc.cpp:755 rc.cpp:758 -#: rc.cpp:761 rc.cpp:764 rc.cpp:767 rc.cpp:770 rc.cpp:773 -msgid "New Row" -msgstr "Nova vrsta" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:475 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:168 rc.cpp:776 -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:480 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:171 rc.cpp:779 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:485 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:174 rc.cpp:782 -msgid "View Background" -msgstr "pozadina prikaza" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:490 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:177 rc.cpp:785 -msgid "View Text" -msgstr "tekst prikaza" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:495 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:180 rc.cpp:788 -msgid "Window Background" -msgstr "pozadina prozora" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:500 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:183 rc.cpp:791 -msgid "Window Text" -msgstr "tekst prozora" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:505 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:186 rc.cpp:794 -msgid "Button Background" -msgstr "pozadina dugmeta" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:510 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:189 rc.cpp:797 -msgid "Button Text" -msgstr "tekst dugmeta" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:515 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:192 rc.cpp:800 -msgid "Selection Background" -msgstr "pozadina izbora" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:520 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:195 rc.cpp:803 -msgid "Selection Text" -msgstr "tekst izbora" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:525 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:198 rc.cpp:806 -msgid "Selection Inactive Text" -msgstr "tekst neaktivnog izbora" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:575 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:228 rc.cpp:836 -msgid "Tooltip Background" -msgstr "pozadina oblačića" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:580 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:231 rc.cpp:839 -msgid "Tooltip Text" -msgstr "tekst oblačića" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:585 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:234 rc.cpp:842 -msgid "Active Titlebar" -msgstr "aktivan naslov" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:590 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:237 rc.cpp:845 -msgid "Active Titlebar Text" -msgstr "tekst aktivnog naslova" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:605 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:254 -msgid "Active Titlebar Secondary" -msgstr "Sekundrna aktivna traka naslova" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:595 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:240 rc.cpp:848 -msgid "Inactive Titlebar" -msgstr "neaktivan naslov" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:600 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:243 rc.cpp:851 -msgid "Inactive Titlebar Text" -msgstr "tekst neaktivnog naslova" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:620 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) -#: rc.cpp:263 -msgid "Inactive Titlebar Secondary" -msgstr "Sekundarna neaktivna traka naslova" - -# >> @title:group Inactive window -#. i18n: file: colorsettings.ui:715 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageInactice) -#: rc.cpp:249 rc.cpp:857 -msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements" -msgid "Inactive" -msgstr "Neaktivno" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:721 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: colorsettings.ui:971 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: colorsettings.ui:721 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: colorsettings.ui:971 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:252 rc.cpp:321 rc.cpp:860 rc.cpp:929 -msgid "Intensity:" -msgstr "Intenzitet:" - -#. i18n: file: colorsettings.ui:731 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveIntensityBox) -#: rc.cpp:255 rc.cpp:863 -msgid "Inactive intensity effect type" -msgstr "Tip efekta intenziteta neaktivnog" - -# >> @item:inlistbox + -#. i18n: file: colorsettings.ui:735 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox) -#: rc.cpp:258 rc.cpp:866 -msgctxt "no inactive intensity effect" -msgid "None" -msgstr "bez efekta" - -# >! Needs context for each listbox -# >> @item:inlistbox

Data Recovery (Help)