Binary files /tmp/tmpXjJuDq/zjrTXOjJAD/language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/extra.tar and /tmp/tmpXjJuDq/tXCBTVTCgt/language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/extra.tar differ
diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/acl.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/acl.po
--- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/acl.po 2019-04-12 14:34:35.000000000 +0000
+++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/acl.po 2019-05-13 13:20:01.000000000 +0000
@@ -26,8 +26,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 08:37+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 11:19+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
"Language: sv\n"
#: libacl/perm_copy_fd.c:124 libacl/perm_copy_fd.c:136
diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/adduser.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/adduser.po
--- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/adduser.po 2019-04-12 14:34:25.000000000 +0000
+++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/adduser.po 2019-05-13 13:19:51.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 07:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 10:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
"Language: sv\n"
#. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on
diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/alsa-utils.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/alsa-utils.po
--- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 2019-04-12 14:34:32.000000000 +0000
+++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 2019-05-13 13:19:58.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 07:45+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 10:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
"Language: sv\n"
#: alsamixer/card_select.c:126 alsamixer/device_name.c:126
diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po
--- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2019-04-12 14:34:37.000000000 +0000
+++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2019-05-13 13:20:03.000000000 +0000
@@ -12,8 +12,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 09:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 12:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
#: src/apparmor-applet.c:244
msgid ""
diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po
--- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 2019-04-12 14:34:30.000000000 +0000
+++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 2019-05-13 13:19:57.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 09:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 12:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
#: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111
msgid "Error: Out of memory.\n"
diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/apparmor-utils.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/apparmor-utils.po
--- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/apparmor-utils.po 2019-04-12 14:34:26.000000000 +0000
+++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/apparmor-utils.po 2019-05-13 13:19:52.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 09:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 12:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
"Language: sv\n"
#: ../aa-genprof:56
@@ -45,7 +45,8 @@
msgid ""
"It seems AppArmor was not started. Please enable AppArmor and try again."
msgstr ""
-"Det verkar som AppArmor inte startades. Aktivera AppArmor och försök igen."
+"Det verkar som AppArmor inte startades. Vänligen aktivera AppArmor och "
+"försök igen."
#: ../aa-genprof:80 ../aa-mergeprof:47
#, python-format
@@ -93,6 +94,15 @@
"opportunity to choose whether the access should be \n"
"allowed or denied."
msgstr ""
+"Vänligen starta programmet som ska profileras i\n"
+"ett annat fönster och utöva dess funktionalitet nu.\n"
+"\n"
+"När du är klar väljer du alternativet \"Skanna\" nedan i \n"
+"för att skanna systemloggar för AppArmor-händelser. \n"
+"\n"
+"För varje AppArmor-händelse får du \n"
+"möjlighet att välja om åtkomst ska \n"
+"tillåtas eller nekas."
#: ../aa-genprof:147
msgid "Profiling"
@@ -326,7 +336,7 @@
#: ../aa-unconfined:28
msgid "Lists unconfined processes having tcp or udp ports"
-msgstr ""
+msgstr "Listar obegränsade processer som har tcp- eller udp-portar"
#: ../aa-unconfined:29
msgid "scan all processes from /proc"
@@ -456,7 +466,7 @@
#: ../apparmor/aa.py:865
msgid "Changelog Entry: "
-msgstr ""
+msgstr "Ändringsloggens post: "
#: ../apparmor/aa.py:885
msgid ""
@@ -605,6 +615,11 @@
" Entered Path: %(ans)s\n"
"Do you really want to use this path?"
msgstr ""
+"Den angivna sökvägen matchar inte denna loggpost:\n"
+"\n"
+" Loggpost: %(path)s\n"
+" Inmatad sökväg: %(ans)s\n"
+"Vill du verkligen använda den här sökvägen?"
#: ../apparmor/aa.py:2251
#, python-format
@@ -790,6 +805,7 @@
"Syntax Error: Unexpected hat definition found in file: %(file)s line: "
"%(line)s"
msgstr ""
+"Syntaxfel: oväntad hat-definition hittades i filen: %(file)s line: %(line)s"
#: ../apparmor/aa.py:3168
#, python-format
diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/app-install-data.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/app-install-data.po
--- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2019-04-12 14:34:27.000000000 +0000
+++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2019-05-13 13:19:53.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 09:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 12:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
"Language: sv\n"
#: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:1
diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/apport.po
--- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/apport.po 2019-04-12 14:34:36.000000000 +0000
+++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/apport.po 2019-05-13 13:20:02.000000000 +0000
@@ -14,121 +14,131 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 09:25+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 12:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
"Language: sv\n"
-#: ../kde/apport-kde.py:186 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186
-#: ../bin/apport-cli.py:194 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181 ../gtk/apport-gtk.py:181
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 ../kde/apport-kde.py:186
+#: ../bin/apport-cli.py:194 ../gtk/apport-gtk.py:181 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6
msgid "Send problem report to the developers?"
msgstr "Skicka problemrapport till utvecklarna?"
-#: ../kde/apport-kde.py:194 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194
-#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188
-#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188 ../kde/apport-kde.py:194
+#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
-#: ../kde/apport-kde.py:200 ../kde/apport-kde.py:238
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169 ../gtk/apport-gtk.py:169
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169 ../kde/apport-kde.py:200
+#: ../kde/apport-kde.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:169
#, python-format
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
msgstr "Tyvärr, %s har påträffat ett internt fel."
-#: ../kde/apport-kde.py:208 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259 ../gtk/apport-gtk.py:259
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259 ../kde/apport-kde.py:208
+#: ../gtk/apport-gtk.py:259
#, python-format
msgid "Package: %s"
msgstr "Paket: %s"
-#: ../kde/apport-kde.py:214 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265 ../gtk/apport-gtk.py:265
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265 ../kde/apport-kde.py:214
+#: ../gtk/apport-gtk.py:265
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
msgstr "Tyvärr, ett problem inträffade vid installation av program."
-#: ../kde/apport-kde.py:220 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:274
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289 ../gtk/apport-gtk.py:274
-#: ../gtk/apport-gtk.py:289
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289 ../kde/apport-kde.py:220
+#: ../gtk/apport-gtk.py:274 ../gtk/apport-gtk.py:289
#, python-format
msgid "The application %s has experienced an internal error."
msgstr "Programmet %s stötte på ett internt fel."
-#: ../kde/apport-kde.py:223 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277 ../gtk/apport-gtk.py:277
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277 ../kde/apport-kde.py:223
+#: ../gtk/apport-gtk.py:277
#, python-format
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
msgstr "Programmet %s har oväntat stängts av."
-#: ../kde/apport-kde.py:231 ../kde/apport-kde.py:244
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 ../gtk/apport-gtk.py:216
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 ../kde/apport-kde.py:231
+#: ../kde/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.py:216
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
-#: ../kde/apport-kde.py:234 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234 ../kde/apport-kde.py:234
msgid "Leave Closed"
msgstr "Lämna stängd"
-#: ../kde/apport-kde.py:235 ../kde/apport-kde.py:381
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:235
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:381
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:381 ../kde/apport-kde.py:235
+#: ../kde/apport-kde.py:381
msgid "Relaunch"
msgstr "Starta igen"
-#: ../kde/apport-kde.py:241 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241
-#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297
-#: ../gtk/apport-gtk.py:297 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297 ../kde/apport-kde.py:241
+#: ../gtk/apport-gtk.py:297 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
msgstr "Starta om datorn om problemen fortsätter."
-#: ../kde/apport-kde.py:245 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299 ../gtk/apport-gtk.py:299
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299 ../kde/apport-kde.py:245
+#: ../gtk/apport-gtk.py:299
msgid "Ignore future problems of this type"
msgstr "Ignorera fortsatta problem av samma typ"
-#: ../kde/apport-kde.py:289 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579 ../gtk/apport-gtk.py:579
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579 ../kde/apport-kde.py:289
+#: ../gtk/apport-gtk.py:579
msgid "Hide Details"
msgstr "Dölj information"
-#: ../kde/apport-kde.py:292 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292
-#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575 ../gtk/apport-gtk.py:204
-#: ../gtk/apport-gtk.py:575 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575 ../kde/apport-kde.py:292
+#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:575 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
msgid "Show Details"
msgstr "Visa information"
-#: ../kde/apport-kde.py:315 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315 ../kde/apport-kde.py:315
msgid "Username:"
msgstr "Användarnamn:"
-#: ../kde/apport-kde.py:316 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:316
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:316 ../kde/apport-kde.py:316
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: ../kde/apport-kde.py:363 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363
-#: ../bin/apport-cli.py:166 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146 ../gtk/apport-gtk.py:146
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166 ../kde/apport-kde.py:363
+#: ../bin/apport-cli.py:166 ../gtk/apport-gtk.py:146
msgid "(binary data)"
msgstr "(binär data)"
-#: ../kde/apport-kde.py:406 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406 ../kde/apport-kde.py:406
msgid "Collecting Problem Information"
msgstr "Samlar probleminformation"
-#: ../kde/apport-kde.py:407 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407
-#: ../bin/apport-cli.py:254 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 ../kde/apport-kde.py:407
+#: ../bin/apport-cli.py:254
msgid "Collecting problem information"
msgstr "Samlar probleminformation"
-#: ../kde/apport-kde.py:408 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:408
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:408 ../kde/apport-kde.py:408
msgid ""
"The collected information can be sent to the developers to improve the "
"application. This might take a few minutes."
@@ -136,18 +146,18 @@
"Den insamlade informationen kan skickas till utvecklarna för att förbättra "
"programmet. Det här kan ta några minuter."
-#: ../kde/apport-kde.py:434 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434 ../kde/apport-kde.py:434
msgid "Uploading Problem Information"
msgstr "Skickar probleminformation"
-#: ../kde/apport-kde.py:435 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267 ../kde/apport-kde.py:435
#: ../bin/apport-cli.py:267 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
msgid "Uploading problem information"
msgstr "Skickar probleminformation"
-#: ../kde/apport-kde.py:436 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436 ../kde/apport-kde.py:436
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:19 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:19
msgid ""
"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
@@ -156,21 +166,21 @@
"Den insamlade informationen skickas till felrapporteringssystemet. Det kan "
"ta några minuter."
-#: ../kde/apport-kde.py:469 ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:469
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:504
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524 ../kde/apport-kde.py:469
+#: ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1
msgid "Apport"
msgstr "Apport"
-#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
-#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
+#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
+#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
msgid "Report a problem..."
msgstr "Rapportera ett problem..."
-#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
-#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
+#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
+#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
msgid "Report a malfunction to the developers"
msgstr "Rapportera ett fel till utvecklarna"
@@ -195,8 +205,8 @@
"Please enter your password to access problem reports of system programs"
msgstr "Ange ditt lösenord för att komma åt systemprogrammens felrapporter"
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:186
-#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:186
+#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:184
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:184
msgid ""
"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine "
"Ubuntu package."
@@ -204,13 +214,13 @@
"Ett Ubuntu-paket har en filkonflikt med ett paket som inte är ett äkta "
"Ubuntu-paket."
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:194
-#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:194
+#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:192
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:192
msgid "You have already encountered this package installation failure."
msgstr "Du har redan träffat på det här paketinstallationsfelet."
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:210
-#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:210
+#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:208
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:208
msgid ""
"Your system was initially configured with grub version 2, but you have "
"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To "
@@ -234,12 +244,12 @@
msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted."
msgstr "Ditt system kan nu bli instabilt och kan behöva att startas om."
-#: ../bin/apport-retrace.py:34 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34
msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout."
msgstr ""
"Lägg inte in nya bakåtspårningar i rapporten, men skriv dem till standard ut."
-#: ../bin/apport-retrace.py:36 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 ../bin/apport-retrace.py:36
msgid ""
"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; "
"does not rewrite report)"
@@ -247,35 +257,35 @@
"Starta en interaktiv gdb-session med rapportens minnesutskrift (-o "
"ignoreras; skriver inte om rapporten)"
-#: ../bin/apport-retrace.py:38 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38
msgid ""
"Write modified report to given file instead of changing the original report"
msgstr ""
"Skriv ändrad rapport till angiven fil istället för att ändra den "
"ursprungliga rapporten"
-#: ../bin/apport-retrace.py:41 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41
msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration"
msgstr ""
"Ta bort minnesutskriften från rapporten efter omgenerering av stackspårning"
-#: ../bin/apport-retrace.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43
msgid "Override report's CoreFile"
msgstr "Åsidosätt rapportens CoreFile"
-#: ../bin/apport-retrace.py:45 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45
msgid "Override report's ExecutablePath"
msgstr "Åsidosätt rapportens ExecutablePath"
-#: ../bin/apport-retrace.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47
msgid "Override report's ProcMaps"
msgstr "Åsidosätt rapportens ProcMaps"
-#: ../bin/apport-retrace.py:49 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49
msgid "Rebuild report's Package information"
msgstr "Bygg om rapportens paketinformation"
-#: ../bin/apport-retrace.py:51 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51
msgid ""
"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and "
"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary "
@@ -292,7 +302,7 @@
"kommer då endast kunna bakåtspåra krascher som skedde i den utgåva som nu "
"körs."
-#: ../bin/apport-retrace.py:53 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 ../bin/apport-retrace.py:53
msgid ""
"Build another temporary sandbox for installing gdb and its dependencies "
"using the same release as the report rather than whatever version of gdb you "
@@ -302,30 +312,30 @@
"med samma utgåva som i rapporten, istället för din installerade version av "
"gdb."
-#: ../bin/apport-retrace.py:55 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55
msgid ""
"Report download/install progress when installing packages into sandbox"
msgstr ""
"Rapportera förlopp för hämtning/installation när paket installeras i "
"sandlådan"
-#: ../bin/apport-retrace.py:57 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57
msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation"
msgstr ""
"Lägg till tidsstämplar längst fram i loggmeddelanden, för automatiserade "
"åtgärder"
-#: ../bin/apport-retrace.py:59 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59
msgid ""
"Create and use third-party repositories from origins specified in reports"
msgstr ""
"Skapa och använd tredjepartsförråd från platser specificerade i rapporter"
-#: ../bin/apport-retrace.py:61 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61
msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox"
msgstr "Mellanlagringskatalog för paket som hämtas i sandlådan"
-#: ../bin/apport-retrace.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63
msgid ""
"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already "
"downloaded package is also extracted to this sandbox."
@@ -333,14 +343,13 @@
"Katalog för uppackade paket. Framtida körningar kommer anta att alla paket "
"som laddats ner också packas upp i denna sandlåda."
-#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-valgrind.py:66
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-valgrind.py:66
+#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66
msgid ""
"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
msgstr "Installera ett extrapaket i sandlådan (kan anges flera gånger)"
-#: ../bin/apport-retrace.py:67 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67
msgid ""
"Path to a file with the crash database authentication information. This is "
"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if "
@@ -350,7 +359,7 @@
"används när ett krasch-id anges för att skicka upp retraced stackspårningar "
"(endast om ingen av -g, -o, eller -s har angivits)"
-#: ../bin/apport-retrace.py:69 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 ../bin/apport-retrace.py:69
msgid ""
"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them "
"to the crash database."
@@ -358,45 +367,45 @@
"Visa retraced stackspårningar och fråga efter bekräftelse innan de skickas "
"till kraschdatabasen."
-#: ../bin/apport-retrace.py:71 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71 ../bin/apport-retrace.py:71
msgid ""
"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)"
msgstr ""
"Sökväg till den duplicerade sqlite-databasen (standard: ingen kontroll av "
"duplikat)"
-#: ../bin/apport-retrace.py:73 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:73
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:73 ../bin/apport-retrace.py:73
msgid "Do not add StacktraceSource to the report."
msgstr "Lägg inte till StacktraceSource i rapporten."
-#: ../bin/apport-retrace.py:82 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:82
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:82 ../bin/apport-retrace.py:82
msgid "You cannot use -C without -S. Stopping."
msgstr "Du kan inte använda -C utan -S. Stoppar."
#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y"
-#: ../bin/apport-retrace.py:115 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115 ../bin/apport-retrace.py:115
msgid "OK to send these as attachments? [y/n]"
msgstr "OK att skicka dessa som bilagor? [y/n]"
-#: ../bin/apport-cli.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80 ../bin/apport-cli.py:80
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Tryck på valfri tangent för att fortsätta..."
-#: ../bin/apport-cli.py:87 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87 ../bin/apport-cli.py:87
msgid "What would you like to do? Your options are:"
msgstr "Vad vill du göra? Dina möjligheter är:"
-#: ../bin/apport-cli.py:100 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100 ../bin/apport-cli.py:100
#, python-format
msgid "Please choose (%s):"
msgstr "Välj (%s):"
-#: ../bin/apport-cli.py:164 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164 ../bin/apport-cli.py:164
#, python-format
msgid "(%i bytes)"
msgstr "(%i byte)"
-#: ../bin/apport-cli.py:195 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195 ../bin/apport-cli.py:195
msgid ""
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
"automatically opened web browser."
@@ -404,52 +413,52 @@
"Efter att problemrapporten har skickats kan du fylla i formuläret i den\n"
"webbläsare som automatiskt öppnas."
-#: ../bin/apport-cli.py:198 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198 ../bin/apport-cli.py:198
#, python-format
msgid "&Send report (%s)"
msgstr "&Skicka rapport (%s)"
-#: ../bin/apport-cli.py:202 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202 ../bin/apport-cli.py:202
msgid "&Examine locally"
msgstr "Und&ersök lokalt"
-#: ../bin/apport-cli.py:206 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206 ../bin/apport-cli.py:206
msgid "&View report"
msgstr "&Visa rapport"
-#: ../bin/apport-cli.py:207 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 ../bin/apport-cli.py:207
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
msgstr ""
"&Behåll rapportfilen för senare sändning eller kopiera den någon annanstans"
-#: ../bin/apport-cli.py:208 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208 ../bin/apport-cli.py:208
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
msgstr "Avbryt och &ignorera framtida krascher av denna programversion"
-#: ../bin/apport-cli.py:210 ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319
-#: ../bin/apport-cli.py:340 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:319
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340 ../bin/apport-cli.py:210
+#: ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319 ../bin/apport-cli.py:340
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avbryt"
-#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 ../bin/apport-cli.py:238
msgid "Problem report file:"
msgstr "Fil för problemrapport:"
-#: ../bin/apport-cli.py:244 ../bin/apport-cli.py:249
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:244
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249 ../bin/apport-cli.py:244
+#: ../bin/apport-cli.py:249
msgid "&Confirm"
msgstr "&Bekräfta"
-#: ../bin/apport-cli.py:248 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 ../bin/apport-cli.py:248
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fel: %s"
-#: ../bin/apport-cli.py:255 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255 ../bin/apport-cli.py:255
msgid ""
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
"application. This might take a few minutes."
@@ -457,7 +466,7 @@
"Den insamlade informationen kan skickas till utvecklarna för att förbättra\n"
"programmet. Det kan ta några minuter att genomföra."
-#: ../bin/apport-cli.py:268 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268 ../bin/apport-cli.py:268
msgid ""
"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n"
"This might take a few minutes."
@@ -465,40 +474,40 @@
"Den insamlade informationen skickas till felhanteringssystemet.\n"
"Det här kan ta några minuter."
-#: ../bin/apport-cli.py:318 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318 ../bin/apport-cli.py:318
msgid "&Done"
msgstr "&Färdig"
-#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:324
msgid "none"
msgstr "inget"
-#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325
#, python-format
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
msgstr "Markerat: %s. Flera val:"
-#: ../bin/apport-cli.py:341 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341 ../bin/apport-cli.py:341
msgid "Choices:"
msgstr "Val:"
-#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
msgstr "Sökväg till fil (Enter för att avbryta):"
-#: ../bin/apport-cli.py:361 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361 ../bin/apport-cli.py:361
msgid "File does not exist."
msgstr "Filen finns inte."
-#: ../bin/apport-cli.py:363 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363 ../bin/apport-cli.py:363
msgid "This is a directory."
msgstr "Detta är en katalog."
-#: ../bin/apport-cli.py:369 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369 ../bin/apport-cli.py:369
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
msgstr "Du måste besöka följande URL för att fortsätta:"
-#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371
msgid ""
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "
"computer."
@@ -506,11 +515,11 @@
"Du kan starta en webbläsare nu eller kopiera denna URL in i en webbläsare på "
"en annan dator."
-#: ../bin/apport-cli.py:373 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373 ../bin/apport-cli.py:373
msgid "Launch a browser now"
msgstr "Starta en webbläsare nu"
-#: ../bin/apport-cli.py:388 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388 ../bin/apport-cli.py:388
msgid "No pending crash reports. Try --help for more information."
msgstr "Inga väntande kraschrapporter. Prova --help för mer information."
@@ -618,22 +627,24 @@
msgid "Uploading problem information"
msgstr "Skickar probleminformation"
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 ../bin/apport-unpack.py:22
+#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22
#, python-format
msgid "Usage: %s "
msgstr "Användning: %s "
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:42 ../bin/apport-unpack.py:42
+#: ../bin/apport-unpack.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:47
msgid "Destination directory exists and is not empty."
msgstr "Målkatalogen finns och är inte tom."
-#: ../apport/ui.py:144
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:144
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:144
+#: ../apport/ui.py:144
msgid "This package does not seem to be installed correctly"
msgstr "Detta paket verkar inte ha installerats korrekt"
-#: ../apport/ui.py:149
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:149
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:149
+#: ../apport/ui.py:149
#, python-format
msgid ""
"This is not an official %s package. Please remove any third party package "
@@ -642,8 +653,9 @@
"Det här är inte ett officiellt %s-paket. Ta bort eventuella tredjepartspaket "
"och försök igen."
-#: ../apport/ui.py:166
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:166
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:166
+#: ../apport/ui.py:166
#, python-format
msgid ""
"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the "
@@ -656,26 +668,31 @@
"\n"
"%s"
-#: ../apport/ui.py:299
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:299
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:299
+#: ../apport/ui.py:299
msgid "unknown program"
msgstr "okänt program"
-#: ../apport/ui.py:300
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:300
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:300
+#: ../apport/ui.py:300
#, python-format
msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly"
msgstr "Tyvärr, programmet \"%s\" avslutades oväntat"
-#: ../apport/ui.py:302 ../apport/ui.py:1412
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:302
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1402
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:302
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1412
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1402
+#: ../apport/ui.py:302 ../apport/ui.py:1402
#, python-format
msgid "Problem in %s"
msgstr "Problem i %s"
-#: ../apport/ui.py:303
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:303
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:303
+#: ../apport/ui.py:303
msgid ""
"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the "
"problem and send a report to the developers."
@@ -683,40 +700,51 @@
"Din dator har inte tillräckligt med ledigt minne för att automatiskt "
"analysera problemet och skicka en rapport till utvecklarna."
-#: ../apport/ui.py:358 ../apport/ui.py:366 ../apport/ui.py:503
-#: ../apport/ui.py:506 ../apport/ui.py:706 ../apport/ui.py:1218
-#: ../apport/ui.py:1384 ../apport/ui.py:1388
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:358
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:366
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:493
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:496
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:696
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1208
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1374
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1378
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:358
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:366
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:503
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:506
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:706
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1218
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1384
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1388
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:493
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:496
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:696
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1208
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1374
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1378
+#: ../apport/ui.py:358 ../apport/ui.py:366 ../apport/ui.py:493
+#: ../apport/ui.py:496 ../apport/ui.py:696 ../apport/ui.py:1208
+#: ../apport/ui.py:1374 ../apport/ui.py:1378
msgid "Invalid problem report"
msgstr "Ogiltig felrapport"
-#: ../apport/ui.py:359
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:359
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:359
+#: ../apport/ui.py:359
msgid "You are not allowed to access this problem report."
msgstr "Du tillåts inte komma åt denna problemrapport."
-#: ../apport/ui.py:362
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:362
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:362
+#: ../apport/ui.py:362
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: ../apport/ui.py:363
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:363
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:363
+#: ../apport/ui.py:363
msgid "There is not enough disk space available to process this report."
msgstr ""
"Det finns inte tillräckligt mycket diskutrymme för att behandla denna "
"rapport."
-#: ../apport/ui.py:401 ../apport/ui.py:484
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:401
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:484
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:474
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:474
+#: ../apport/ui.py:474
msgid "Invalid PID"
msgstr "Ogiltig PID"
@@ -735,24 +763,28 @@
msgid "The specified process ID does not belong to you."
msgstr ""
-#: ../apport/ui.py:457
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:457
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:447
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:447
+#: ../apport/ui.py:447
msgid "No package specified"
msgstr "Inget paket angivit"
-#: ../apport/ui.py:458
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:458
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:448
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:448
+#: ../apport/ui.py:448
msgid ""
"You need to specify a package or a PID. See --help for more information."
msgstr "DU måste ange ett paket eller en PID. Se --help för mer information."
-#: ../apport/ui.py:481
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:481
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:471
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:471
+#: ../apport/ui.py:471
msgid "Permission denied"
msgstr "Åtkomst nekad"
-#: ../apport/ui.py:482
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:482
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:472
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:472
+#: ../apport/ui.py:472
msgid ""
"The specified process does not belong to you. Please run this program as the "
"process owner or as root."
@@ -760,39 +792,49 @@
"Den angivna processen tillhör inte dig. Kör det här programmet som "
"processägaren eller som root."
-#: ../apport/ui.py:485
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:485
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:475
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:475
+#: ../apport/ui.py:475
msgid "The specified process ID does not belong to a program."
msgstr "Det angivna process-id:t tillhör inte något program."
-#: ../apport/ui.py:504
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:504
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:494
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:494
+#: ../apport/ui.py:494
#, python-format
msgid "Symptom script %s did not determine an affected package"
msgstr "Symtomskriptet %s fastställde inte ett påverkat paket"
-#: ../apport/ui.py:507
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:507
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:497
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:497
+#: ../apport/ui.py:497
#, python-format
msgid "Package %s does not exist"
msgstr "Paketet %s finns inte"
-#: ../apport/ui.py:531 ../apport/ui.py:718 ../apport/ui.py:723
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:531
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:718
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:723
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:521
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:708
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:713
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:521
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:708
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:713
+#: ../apport/ui.py:521 ../apport/ui.py:708 ../apport/ui.py:713
msgid "Cannot create report"
msgstr "Kan inte skapa rapporten"
-#: ../apport/ui.py:546 ../apport/ui.py:592 ../apport/ui.py:608
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:546
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:592
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:608
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:536
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:582
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:598
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:536
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:582
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:598
+#: ../apport/ui.py:536 ../apport/ui.py:582 ../apport/ui.py:598
msgid "Updating problem report"
msgstr "Uppdaterar problemrapporten"
-#: ../apport/ui.py:547
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:547
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:537
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:537
+#: ../apport/ui.py:537
msgid ""
"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report "
"is a duplicate or already closed.\n"
@@ -804,8 +846,9 @@
"\n"
"Skapa en ny rapport med \"apport-bug\"."
-#: ../apport/ui.py:556
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:556
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:546
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:546
+#: ../apport/ui.py:546
msgid ""
"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a "
"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to "
@@ -825,30 +868,36 @@
"\n"
"Vill du verkligen fortsätta?"
-#: ../apport/ui.py:593 ../apport/ui.py:609
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:593
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:609
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:583
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:599
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:583
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:599
+#: ../apport/ui.py:583 ../apport/ui.py:599
msgid "No additional information collected."
msgstr "Ingen ytterligare information har samlats in."
-#: ../apport/ui.py:660
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:660
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:650
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:650
+#: ../apport/ui.py:650
msgid "What kind of problem do you want to report?"
msgstr "Vilken typ av problem vill du rapportera?"
-#: ../apport/ui.py:677
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:677
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:667
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:667
+#: ../apport/ui.py:667
msgid "Unknown symptom"
msgstr "Okänd symptom"
-#: ../apport/ui.py:678
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:678
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:668
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:668
+#: ../apport/ui.py:668
#, python-format
msgid "The symptom \"%s\" is not known."
msgstr "Symptomen \"%s\" är inte känd."
-#: ../apport/ui.py:709
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:709
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:699
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:699
+#: ../apport/ui.py:699
msgid ""
"After closing this message please click on an application window to report a "
"problem about it."
@@ -856,37 +905,45 @@
"Efter att du stängt detta meddelande kan du klicka på ett programfönster för "
"att rapportera ett problem med det."
-#: ../apport/ui.py:719 ../apport/ui.py:724
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:719
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:724
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:709
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:714
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:709
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:714
+#: ../apport/ui.py:709 ../apport/ui.py:714
msgid "xprop failed to determine process ID of the window"
msgstr "xprop misslyckades med att fastställa process-ID för fönstret"
-#: ../apport/ui.py:738
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:738
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:728
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:728
+#: ../apport/ui.py:728
msgid "%prog "
msgstr "%prog "
-#: ../apport/ui.py:740
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:740
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:730
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:730
+#: ../apport/ui.py:730
msgid "Specify package name."
msgstr "Ange paketnamn."
-#: ../apport/ui.py:742 ../apport/ui.py:793
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:742
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:793
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:732
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:783
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:732
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:783
+#: ../apport/ui.py:732 ../apport/ui.py:783
msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times."
msgstr "Lägg till en extra tagg till rapporten. Kan anges flera gånger."
-#: ../apport/ui.py:772
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:772
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:762
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:762
+#: ../apport/ui.py:762
msgid ""
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
msgstr ""
"%prog [flaggor] [symptom|pid|package|program sökväg|.apport/.crash-fil]"
-#: ../apport/ui.py:775
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:775
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:765
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:765
+#: ../apport/ui.py:765
msgid ""
"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just "
"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if "
@@ -896,18 +953,21 @@
"bara en --pid. Om ingen anges så visas en lista över kända symptom. "
"(Standard om ett enda argument anges.)"
-#: ../apport/ui.py:777
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:777
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:767
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:767
+#: ../apport/ui.py:767
msgid "Click a window as a target for filing a problem report."
msgstr "Klicka på ett fönster för att rapportera ett problem med det."
-#: ../apport/ui.py:779
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:779
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:769
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:769
+#: ../apport/ui.py:769
msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package."
msgstr "Starta i feluppdateringsläge. Kan ta emot en valfri --package."
-#: ../apport/ui.py:781
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:781
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:771
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:771
+#: ../apport/ui.py:771
msgid ""
"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only "
"argument.)"
@@ -915,8 +975,9 @@
"Skicka in en felrapport om ett symptom. (Standard om symptomnamnet anges som "
"enda argument.)"
-#: ../apport/ui.py:783
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:783
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:773
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:773
+#: ../apport/ui.py:773
msgid ""
"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is "
"specified. (Implied if package name is given as only argument.)"
@@ -924,8 +985,9 @@
"Ange paketnamn i läget --file-bug. Detta är valfritt om en --pid anges. "
"(Standard om paketnamnet anges som enda argument.)"
-#: ../apport/ui.py:785
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:785
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:775
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:775
+#: ../apport/ui.py:775
msgid ""
"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug "
"report will contain more information. (Implied if pid is given as only "
@@ -935,13 +997,15 @@
"felrapporten att innehålla mer information (underförstått om pid anges som "
"enda argument.)"
-#: ../apport/ui.py:787
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:787
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:777
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:777
+#: ../apport/ui.py:777
msgid "The provided pid is a hanging application."
msgstr "Det givna pid:t är ett program som har låst sig."
-#: ../apport/ui.py:789
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:789
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:779
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:779
+#: ../apport/ui.py:779
#, python-format
msgid ""
"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending "
@@ -950,8 +1014,9 @@
"Rapportera kraschen från angiven fil med ändelsen .apport eller .crash "
"istället för de väntande i %s. (Standard om filen anges som enda argument.)"
-#: ../apport/ui.py:791
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:791
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:781
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:781
+#: ../apport/ui.py:781
msgid ""
"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of "
"reporting it. This file can then be reported later on from a different "
@@ -961,58 +1026,68 @@
"istället för att rapportera. Denna fil kan sedan rapporteras in från en "
"annan dator."
-#: ../apport/ui.py:795
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:795
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:785
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:785
+#: ../apport/ui.py:785
msgid "Print the Apport version number."
msgstr "Skriv ut versionsnummer för Apport."
-#: ../apport/ui.py:946
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:946
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:936
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:936
+#: ../apport/ui.py:936
msgid ""
"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash."
msgstr ""
"Detta kommer starta apport-retrace i ett terminalfönster för att undersöka "
"kraschen."
-#: ../apport/ui.py:947
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:947
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:937
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:937
+#: ../apport/ui.py:937
msgid "Run gdb session"
msgstr "Kör GDB-session"
-#: ../apport/ui.py:948
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:948
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:938
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:938
+#: ../apport/ui.py:938
msgid "Run gdb session without downloading debug symbols"
msgstr "Kör GDB-session utan att ladda ner felsökningssymboler"
#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name
-#: ../apport/ui.py:950
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:950
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:940
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:940
+#: ../apport/ui.py:940
#, python-format
msgid "Update %s with fully symbolic stack trace"
msgstr "Uppdatera %s med fullständigt symbolisk stackspårning"
-#: ../apport/ui.py:986
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:986
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:976
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:976
+#: ../apport/ui.py:976
msgid "Can't remember send report status settings"
msgstr ""
-#: ../apport/ui.py:987
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:987
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:977
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:977
+#: ../apport/ui.py:977
msgid ""
"Saving crash reporting state failed. Can't set auto or never reporting mode."
msgstr ""
-#: ../apport/ui.py:1046 ../apport/ui.py:1056
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1036
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1046
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1036
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1046
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1056
+#: ../apport/ui.py:1036 ../apport/ui.py:1046
msgid ""
"This problem report applies to a program which is not installed any more."
msgstr ""
"Denna problemrapport gäller för ett program som inte längre finns "
"installerat."
-#: ../apport/ui.py:1071
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1071
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1061
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1061
+#: ../apport/ui.py:1061
#, python-format
msgid ""
"The problem happened with the program %s which changed since the crash "
@@ -1021,15 +1096,19 @@
"Problemet inträffade med programmet %s, vilket har ändrats sedan kraschen "
"hände."
-#: ../apport/ui.py:1118 ../apport/ui.py:1175 ../apport/ui.py:1390
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1118
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1175
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1390
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1108
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1165
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1380
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1108
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1165
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1380
+#: ../apport/ui.py:1108 ../apport/ui.py:1165 ../apport/ui.py:1380
msgid "This problem report is damaged and cannot be processed."
msgstr "Den här problemrapporten är skadad och kan inte behandlas."
-#: ../apport/ui.py:1126
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1126
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1116
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1116
+#: ../apport/ui.py:1116
#, python-format
msgid ""
"This report is about a snap published by %s. Contact them via %s for help."
@@ -1037,8 +1116,9 @@
"Den här rapporten berör en snap som publicerats av %s. Kontakta dem via %s "
"för att få hjälp."
-#: ../apport/ui.py:1129
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1129
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1119
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1119
+#: ../apport/ui.py:1119
#, python-format
msgid ""
"This report is about a snap published by %s. No contact address has been "
@@ -1047,18 +1127,21 @@
"Den här rapporten be en snap som publicerats av %s. Ingen kontaktadress har "
"angivits; besök forumet på https://forum.snapcraft.io/ för att få hjälp."
-#: ../apport/ui.py:1133
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1133
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1123
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1123
+#: ../apport/ui.py:1123
msgid "This report is about a package that is not installed."
msgstr "Den här rapporten berör ett paket som inte är installerat."
-#: ../apport/ui.py:1137
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1137
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1127
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1127
+#: ../apport/ui.py:1127
msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:"
msgstr "Ett fel inträffade när den här problemrapporten skulle bearbetas:"
-#: ../apport/ui.py:1144
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1144
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1134
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1134
+#: ../apport/ui.py:1134
#, python-format
msgid ""
"You are about to report a bug against the deb package, but you also a have "
@@ -1069,8 +1152,9 @@
"snap publicerad av %s installerad. Du kan kontakta dem via %s för att få "
"hjälp. Vill du fortsätta med felrapporten för deb-paketet?"
-#: ../apport/ui.py:1146
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1146
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1136
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1136
+#: ../apport/ui.py:1136
#, python-format
msgid ""
"You are about to report a bug against the deb package, but you also a have "
@@ -1083,54 +1167,63 @@
"kontaktadress; besök forumet på https://forum.snapcraft.io/ för att få "
"hjälp. Vill du fortsätta med felrapporten för deb-paketet?"
-#: ../apport/ui.py:1219
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1219
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1209
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1209
+#: ../apport/ui.py:1209
msgid "Could not determine the package or source package name."
msgstr "Kunde inte bestämma paketet eller källpaketets namn."
-#: ../apport/ui.py:1237
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1237
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1227
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1227
+#: ../apport/ui.py:1227
msgid "Unable to start web browser"
msgstr "Kunde inte starta webbläsaren"
-#: ../apport/ui.py:1238
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1238
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1228
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1228
+#: ../apport/ui.py:1228
#, python-format
msgid "Unable to start web browser to open %s."
msgstr "Kunde inte starta webbläsaren för att öppna %s."
-#: ../apport/ui.py:1338
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1338
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1328
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1328
+#: ../apport/ui.py:1328
#, python-format
msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system"
msgstr "Ange din kontoinformation för felrapporteringssystemet %s"
-#: ../apport/ui.py:1350
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1350
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1340
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1340
+#: ../apport/ui.py:1340
msgid "Network problem"
msgstr "Nätverksproblem"
-#: ../apport/ui.py:1352
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1352
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1342
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1342
+#: ../apport/ui.py:1342
msgid ""
"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection."
msgstr ""
"Kan inte ansluta till kraschdatabasen. Kontrollera din internetanslutning."
-#: ../apport/ui.py:1379
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1379
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1369
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1369
+#: ../apport/ui.py:1369
msgid "Memory exhaustion"
msgstr "Slut på minne"
-#: ../apport/ui.py:1380
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1380
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1370
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1370
+#: ../apport/ui.py:1370
msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report."
msgstr ""
"Ditt system har inte tillräckligt mycket minne att behandla den här "
"kraschrapporten."
-#: ../apport/ui.py:1415
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1415
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1405
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1405
+#: ../apport/ui.py:1405
#, python-format
msgid ""
"The problem cannot be reported:\n"
@@ -1141,14 +1234,17 @@
"\n"
"%s"
-#: ../apport/ui.py:1471 ../apport/ui.py:1478
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1471
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1478
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1461
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1468
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1461
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1468
+#: ../apport/ui.py:1461 ../apport/ui.py:1468
msgid "Problem already known"
msgstr "Problemet är redan känt"
-#: ../apport/ui.py:1472
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1472
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1462
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1462
+#: ../apport/ui.py:1462
msgid ""
"This problem was already reported in the bug report displayed in the web "
"browser. Please check if you can add any further information that might be "
@@ -1158,13 +1254,14 @@
"webbläsaren. Kontrollera om du kan lägga till ytterligare information som "
"kan vara av användning för utvecklarna."
-#: ../apport/ui.py:1479
-#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1479
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1469
+#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1469
+#: ../apport/ui.py:1469
msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!"
msgstr "Problemet har redan rapporterats till utvecklarna. Tack!"
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67
#: ../data/apportcheckresume.py:67
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67
msgid ""
"This occurred during a previous suspend, and prevented the system from "
"resuming properly."
@@ -1172,8 +1269,8 @@
"Detta inträffade under ett föregående vänteläge, och hindrade systemet från "
"att fortsätta korrekt."
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:69
#: ../data/apportcheckresume.py:69
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:69
msgid ""
"This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from "
"resuming properly."
@@ -1181,8 +1278,8 @@
"Detta inträffade under ett föregående viloläge, och hindrade systemet från "
"att fortsätta korrekt."
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74
#: ../data/apportcheckresume.py:74
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74
msgid ""
"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have "
"completed normally."
diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/appstream-glib.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/appstream-glib.po
--- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/appstream-glib.po 2019-04-12 14:34:38.000000000 +0000
+++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/appstream-glib.po 2019-05-13 13:20:04.000000000 +0000
@@ -21,8 +21,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 10:35+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 13:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
"Language: sv\n"
#. TRANSLATORS: command line option
diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/appstream.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/appstream.po
--- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/appstream.po 2019-04-12 14:34:27.000000000 +0000
+++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/appstream.po 2019-05-13 13:19:53.000000000 +0000
@@ -16,8 +16,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 10:26+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 13:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
"Language: sv\n"
#: tools/appstream-cli.c:146
diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/aptitude.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/aptitude.po
--- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/aptitude.po 2019-04-12 14:34:42.000000000 +0000
+++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/aptitude.po 2019-05-13 13:20:08.000000000 +0000
@@ -16,8 +16,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 07:47+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 10:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
"Language: sv\n"
#. TRANSLATORS: These strings describing config items
diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po
--- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po 2019-04-12 14:34:28.000000000 +0000
+++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po 2019-05-13 13:19:54.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listchanges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apt-listchanges@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-28 18:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-29 09:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-03 00:18+0000\n"
"Last-Translator: Martin Bagge / brother \n"
"Language-Team: swedish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 07:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 10:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
"Language: \n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/apt.po
--- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/apt.po 2019-04-12 14:34:35.000000000 +0000
+++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/apt.po 2019-05-13 13:20:01.000000000 +0000
@@ -10,16 +10,16 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-09 10:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-09 12:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-06 09:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-06 11:45+0000\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson \n"
"Language-Team: Swedish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 07:45+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 10:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
"Language: sv\n"
#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
@@ -95,11 +95,11 @@
msgid " Done"
msgstr " Färdig"
-#: apt-private/private-cachefile.cc:111 apt-private/private-install.cc:672
+#: apt-private/private-cachefile.cc:111 apt-private/private-install.cc:685
msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
msgstr "Du bör köra ”apt --fix-broken install” för att korrigera dessa."
-#: apt-private/private-cachefile.cc:113 apt-private/private-install.cc:674
+#: apt-private/private-cachefile.cc:113 apt-private/private-install.cc:687
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
"specify a solution)."
@@ -169,13 +169,13 @@
msgstr "Virtuella paket som \"%s\" kan inte tas bort\n"
#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc:302 apt-private/private-install.cc:1000
+#: apt-private/private-cacheset.cc:302 apt-private/private-install.cc:1097
#, c-format
msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
msgstr ""
"Paketet ”%s” är inte installerat, så det tas inte bort. Menade du ”%s”?\n"
-#: apt-private/private-cacheset.cc:308 apt-private/private-install.cc:1006
+#: apt-private/private-cacheset.cc:308 apt-private/private-install.cc:1103
#, c-format
msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
msgstr "Paketet ”%s” är inte installerat, så det tas inte bort\n"
@@ -185,16 +185,16 @@
msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
msgstr "Observera, väljer \"%s\" istället för \"%s\"\n"
-#: apt-private/private-cmndline.cc:395
+#: apt-private/private-cmndline.cc:402
msgid "Most used commands:"
msgstr ""
-#: apt-private/private-cmndline.cc:434
+#: apt-private/private-cmndline.cc:441
#, c-format
msgid "See %s for more information about the available commands."
msgstr ""
-#: apt-private/private-cmndline.cc:438
+#: apt-private/private-cmndline.cc:445
msgid ""
"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
@@ -202,23 +202,24 @@
"Security details are available in apt-secure(8).\n"
msgstr ""
-#: apt-private/private-cmndline.cc:443
+#: apt-private/private-cmndline.cc:450
msgid "This APT has Super Cow Powers."
msgstr "Denna APT har Speciella Ko-Krafter."
-#: apt-private/private-cmndline.cc:445
+#: apt-private/private-cmndline.cc:452
msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
msgstr "Denna APT-hjälpare har speciella Meep-krafter."
-#: apt-private/private-cmndline.cc:537
+#: apt-private/private-cmndline.cc:544
msgid ""
"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
"instead."
msgstr ""
-#: apt-private/private-depends.cc:35 apt-private/private-show.cc:296
-#: apt-private/private-show.cc:298 apt-private/private-show.cc:353
-#: cmdline/apt-mark.cc:56 cmdline/apt-mark.cc:102 cmdline/apt-mark.cc:177
+#: apt-private/private-depends.cc:35 apt-private/private-download.cc:251
+#: apt-private/private-show.cc:407 apt-private/private-show.cc:409
+#: apt-private/private-show.cc:464 cmdline/apt-mark.cc:56
+#: cmdline/apt-mark.cc:102 cmdline/apt-mark.cc:298
msgid "No packages found"
msgstr "Inga paket hittades"
@@ -390,7 +391,7 @@
msgid "Abort."
msgstr "Avbryter."
-#: apt-private/private-install.cc:304
+#: apt-private/private-install.cc:304 cmdline/apt-mark.cc:239
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Vill du fortsätta?"
@@ -477,60 +478,60 @@
msgstr[0] "Använd ”%s” för att ta bort det."
msgstr[1] "Använd ”%s” för att ta bort dem."
-#: apt-private/private-install.cc:751 apt-private/private-install.cc:758
-#: apt-private/private-install.cc:766
+#: apt-private/private-install.cc:759 apt-private/private-install.cc:766
+#: apt-private/private-install.cc:774
#, c-format
msgid "Unsupported file %s given on commandline"
msgstr ""
-#: apt-private/private-install.cc:750
+#: apt-private/private-install.cc:839
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr ""
-#: apt-private/private-install.cc:839
+#: apt-private/private-install.cc:928
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Föreslagna paket:"
-#: apt-private/private-install.cc:841
+#: apt-private/private-install.cc:930
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Rekommenderade paket:"
-#: apt-private/private-install.cc:883
+#: apt-private/private-install.cc:972
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr ""
"Hoppar över %s, det är redan installerat och uppgradering har inte valts.\n"
-#: apt-private/private-install.cc:887
+#: apt-private/private-install.cc:976
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
msgstr ""
"Hoppar över %s, det är inte installerat och endast uppgraderingar har "
"begärts.\n"
-#: apt-private/private-install.cc:899
+#: apt-private/private-install.cc:988
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "Ominstallation av %s är inte möjlig, det kan inte hämtas.\n"
#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc:905
+#: apt-private/private-install.cc:994
#, c-format
msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
msgstr ""
-#: apt-private/private-install.cc:924 cmdline/apt-get.cc:124
+#: apt-private/private-install.cc:1013 cmdline/apt-get.cc:123
#: cmdline/apt-mark.cc:78
#, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "%s är satt till manuellt installerad.\n"
-#: apt-private/private-install.cc:953
+#: apt-private/private-install.cc:1046
#, c-format
msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
msgstr "Valde version ”%s” (%s) för ”%s”\n"
-#: apt-private/private-install.cc:958
+#: apt-private/private-install.cc:1055
#, c-format
msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
msgstr "Valde version ”%s” (%s) för ”%s” på grund av ”%s”\n"
@@ -564,8 +565,8 @@
" Tänk också på att låsningen är inaktiverad, så\n"
" förlita dig inte på relevansen till den verkliga situationen!\n"
-#: apt-private/private-output.cc:120 apt-private/private-show.cc:190
-#: apt-private/private-show.cc:195
+#: apt-private/private-output.cc:120 apt-private/private-show.cc:238
+#: apt-private/private-show.cc:243
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
@@ -734,7 +735,7 @@
msgid "Full Text Search"
msgstr "Fulltextsökning"
-#: apt-private/private-show.cc:280
+#: apt-private/private-show.cc:391
#, c-format
msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
msgid_plural ""
@@ -743,48 +744,48 @@
msgstr[1] ""
"Det finns %i ytterligare poster. Använd växeln ”-a” för att se dem."
-#: apt-private/private-show.cc:288
+#: apt-private/private-show.cc:399
msgid "not a real package (virtual)"
msgstr "inte ett riktigt paket (virtuellt)"
-#: apt-private/private-show.cc:348
+#: apt-private/private-show.cc:459
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
-#: apt-private/private-show.cc:374
+#: apt-private/private-show.cc:485
msgid "Package files:"
msgstr "”Package”-filer:"
-#: apt-private/private-show.cc:383 apt-private/private-show.cc:461
+#: apt-private/private-show.cc:494 apt-private/private-show.cc:572
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr "Cachen är inte synkroniserad, kan inte korsreferera en paketfil"
#. Show any packages have explicit pins
-#: apt-private/private-show.cc:397
+#: apt-private/private-show.cc:508
msgid "Pinned packages:"
msgstr "Fastnålade paket:"
#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: apt-private/private-show.cc:408
+#: apt-private/private-show.cc:519
#, c-format
msgid "%s -> %s with priority %d\n"
msgstr ""
-#: apt-private/private-show.cc:414
+#: apt-private/private-show.cc:525
msgid " Installed: "
msgstr " Installerad: "
-#: apt-private/private-show.cc:415
+#: apt-private/private-show.cc:526
msgid " Candidate: "
msgstr " Kandidat: "
-#: apt-private/private-show.cc:433 apt-private/private-show.cc:441
+#: apt-private/private-show.cc:544 apt-private/private-show.cc:552
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
#. Show the priority tables
-#: apt-private/private-show.cc:446
+#: apt-private/private-show.cc:557
msgid " Version table:"
msgstr " Versionstabell:"
@@ -817,8 +818,8 @@
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Du måste ange minst ett paket att hämta källkod för"
-#: apt-private/private-source.cc:347 apt-private/private-source.cc:701
-#: apt-private/private-source.cc:729
+#: apt-private/private-source.cc:347 apt-private/private-source.cc:692
+#: apt-private/private-source.cc:702 apt-private/private-source.cc:729
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Kunde inte hitta något källkodspaket för %s"
@@ -902,7 +903,7 @@
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s har inga byggberoenden.\n"
-#: apt-private/private-source.cc:654
+#: apt-private/private-source.cc:645
#, c-format
msgid ""
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) "
@@ -911,7 +912,7 @@
"Ingen arkitekturinformation tillgänglig för %s. Se apt.conf(5) "
"APT::Architectures för inställning"
-#: apt-private/private-source.cc:646
+#: apt-private/private-source.cc:659
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "Du måste ange minst ett paket att kontrollera byggberoenden för"
@@ -925,7 +926,7 @@
msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
msgstr "Observera, använder filen ”%s” för att få byggberoendena\n"
-#: apt-private/private-source.cc:799
+#: apt-private/private-source.cc:817
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Misslyckades med att hantera byggberoenden"
@@ -976,75 +977,75 @@
msgid "%s does not take any arguments"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:196
+#: cmdline/apt-cache.cc:195
msgid "Total package names: "
msgstr "Totalt antal paketnamn: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:198
+#: cmdline/apt-cache.cc:197
msgid "Total package structures: "
msgstr "Totala paketstrukturer: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:238
+#: cmdline/apt-cache.cc:237
msgid " Normal packages: "
msgstr " Vanliga paket: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:239
+#: cmdline/apt-cache.cc:238
msgid " Pure virtual packages: "
msgstr " Helt virtuella paket: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:240
+#: cmdline/apt-cache.cc:239
msgid " Single virtual packages: "
msgstr " Enstaka virtuella paket: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:241
+#: cmdline/apt-cache.cc:240
msgid " Mixed virtual packages: "
msgstr " Blandade virtuella paket: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:242
+#: cmdline/apt-cache.cc:241
msgid " Missing: "
msgstr " Saknade: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:244
+#: cmdline/apt-cache.cc:243
msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Totalt antal olika versioner: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:246
+#: cmdline/apt-cache.cc:245
msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "Totalt antal olika beskrivningar: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:248
+#: cmdline/apt-cache.cc:247
msgid "Total dependencies: "
msgstr "Totalt antal beroenden: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:251
+#: cmdline/apt-cache.cc:250
msgid "Total ver/file relations: "
msgstr "Totalt antal version/filrelationer: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:253
+#: cmdline/apt-cache.cc:252
msgid "Total Desc/File relations: "
msgstr "Totalt antal beskrivning/filrelationer: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:255
+#: cmdline/apt-cache.cc:254
msgid "Total Provides mappings: "
msgstr "Totalt antal tillhandahållningsmarkeringar: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:311
+#: cmdline/apt-cache.cc:310
msgid "Total globbed strings: "
msgstr "Totalt antal sökmönstersträngar: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:317
+#: cmdline/apt-cache.cc:316
msgid "Total slack space: "
msgstr "Totalt bortkastat utrymme: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:334
+#: cmdline/apt-cache.cc:333
msgid "Total space accounted for: "
msgstr "Totalt utrymme som kan redogöras för: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:978
+#: cmdline/apt-cache.cc:972
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr "Detta kommando är föråldrat. Använd ”apt-mark showauto” istället."
-#: cmdline/apt-cache.cc:1108
+#: cmdline/apt-cache.cc:1102
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1057,48 +1058,48 @@
"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1124
+#: cmdline/apt-cache.cc:1118
msgid "Show source records"
msgstr "Visa källkodsposter"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1130
+#: cmdline/apt-cache.cc:1124
msgid "Search the package list for a regex pattern"
msgstr "Sök i paketlistan med ett reguljärt uttryck"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1131
+#: cmdline/apt-cache.cc:1125
msgid "Show raw dependency information for a package"
msgstr "Visa rå information om beroenden för ett paket"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1132
+#: cmdline/apt-cache.cc:1126
msgid "Show reverse dependency information for a package"
msgstr "Visa information om omvända beroenden för ett paket"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1135
+#: cmdline/apt-cache.cc:1129
msgid "Show a readable record for the package"
msgstr "Visa en läsbar post för paketet"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1136
+#: cmdline/apt-cache.cc:1130
msgid "List the names of all packages in the system"
msgstr "Lista namnen på alla paket i systemet"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1138
+#: cmdline/apt-cache.cc:1132
msgid "Show policy settings"
msgstr "Visa policyinställningar"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:77
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
msgstr "Ange ett namn för denna skiva, exempelvis ”Debian 5.0.3 Disk 1”"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:92
msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
msgstr "Mata in en skiva i enheten och tryck på [Retur]"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:141
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:140
#, c-format
msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
msgstr "Misslyckades med att montera ”%s” till ”%s”"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:180
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:179
msgid ""
"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
@@ -1112,11 +1113,11 @@
"Se ”man apt-cdrom” för vidare information om automatisk upptäckt samt "
"monteringsplats för cd-rom."
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:184
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:183
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
msgstr "Upprepa proceduren för resten av cd-skivorna i din uppsättning."
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:209
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:208
msgid ""
"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
"\n"
@@ -1125,11 +1126,11 @@
"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-config.cc:50
+#: cmdline/apt-config.cc:49
msgid "Arguments not in pairs"
msgstr "Argumenten gavs inte parvis"
-#: cmdline/apt-config.cc:83
+#: cmdline/apt-config.cc:82
msgid ""
"Usage: apt-config [options] command\n"
"\n"
@@ -1137,25 +1138,25 @@
"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-config.cc:93
+#: cmdline/apt-config.cc:92
msgid "get configuration values via shell evaluation"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-config.cc:94
+#: cmdline/apt-config.cc:93
msgid "show the active configuration setting"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:119
+#: cmdline/apt-get.cc:118
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:126 cmdline/apt-mark.cc:80
+#: cmdline/apt-get.cc:125 cmdline/apt-mark.cc:80
#, c-format
msgid "%s set to automatically installed.\n"
msgstr "%s är satt till automatiskt installerad.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:134 cmdline/apt-mark.cc:123
+#: cmdline/apt-get.cc:133 cmdline/apt-mark.cc:123
msgid ""
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
"instead."
@@ -1163,15 +1164,15 @@
"Detta kommando är föråldrat. Använd ”apt-mark auto” och ”apt-mark manual” "
"istället."
-#: cmdline/apt-get.cc:203 cmdline/apt-get.cc:211
+#: cmdline/apt-get.cc:202 cmdline/apt-get.cc:210
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Internt fel, problemlösaren förstörde någonting"
-#: cmdline/apt-get.cc:351
+#: cmdline/apt-get.cc:350
msgid "Supported modules:"
msgstr "Moduler som stöds:"
-#: cmdline/apt-get.cc:392
+#: cmdline/apt-get.cc:391
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1183,15 +1184,15 @@
"with their dependencies.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:406
+#: cmdline/apt-get.cc:405
msgid "Retrieve new lists of packages"
msgstr "Hämta nya paketlistor"
-#: cmdline/apt-get.cc:407
+#: cmdline/apt-get.cc:406
msgid "Perform an upgrade"
msgstr "Genomför en uppgradering"
-#: cmdline/apt-get.cc:408
+#: cmdline/apt-get.cc:407
msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
msgstr "Installera nya paket (paket är libc6, inte libc6.deb)"
@@ -1207,43 +1208,43 @@
msgid "Remove packages and config files"
msgstr "Ta bort paket och konfigurationsfiler"
-#: cmdline/apt-get.cc:411 cmdline/apt.cc:67
+#: cmdline/apt-get.cc:411 cmdline/apt.cc:68
msgid "Remove automatically all unused packages"
msgstr "Ta automatiskt bort alla oanvända paket"
-#: cmdline/apt-get.cc:415
+#: cmdline/apt-get.cc:416
msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
msgstr "Uppgradering av distributionen, se apt-get(8)"
-#: cmdline/apt-get.cc:417
+#: cmdline/apt-get.cc:418
msgid "Follow dselect selections"
msgstr "Följ valen från dselect"
-#: cmdline/apt-get.cc:418
+#: cmdline/apt-get.cc:419
msgid "Configure build-dependencies for source packages"
msgstr "Tillfredsställ byggberoenden för källkodspaket"
-#: cmdline/apt-get.cc:419
+#: cmdline/apt-get.cc:420
msgid "Erase downloaded archive files"
msgstr "Ta bort hämtade arkivfiler"
-#: cmdline/apt-get.cc:420
+#: cmdline/apt-get.cc:421
msgid "Erase old downloaded archive files"
msgstr "Ta bort gamla hämtade arkivfiler"
-#: cmdline/apt-get.cc:422
+#: cmdline/apt-get.cc:423
msgid "Verify that there are no broken dependencies"
msgstr "Kontrollera att det inte finns några trasiga beroenden"
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:424
msgid "Download source archives"
msgstr "Hämta källkodsarkiv"
-#: cmdline/apt-get.cc:424
+#: cmdline/apt-get.cc:425
msgid "Download the binary package into the current directory"
msgstr "Hämta det binära paketet till aktuell katalog"
-#: cmdline/apt-get.cc:425
+#: cmdline/apt-get.cc:426
msgid "Download and display the changelog for the given package"
msgstr "Hämta och visa ändringslogg för det angivna paketet"
@@ -1321,46 +1322,46 @@
msgid "The following packages will be marked as automatically installed:"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-mark.cc:190
+#: cmdline/apt-mark.cc:311
#, c-format
msgid "%s was already set on hold.\n"
msgstr "%s var redan tillbakahållet.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:192
+#: cmdline/apt-mark.cc:313
#, c-format
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s var redan ej tillbakahållet.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:219
+#: cmdline/apt-mark.cc:340
msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
msgstr "Körning av dpkg misslyckades. Är du root?"
-#: cmdline/apt-mark.cc:222
+#: cmdline/apt-mark.cc:343
#, c-format
msgid "%s set on hold.\n"
msgstr "%s är satt till att hållas tillbaka.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:224
+#: cmdline/apt-mark.cc:345
#, c-format
msgid "Canceled hold on %s.\n"
msgstr "Avbröt tillbakahållning av %s.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:226
+#: cmdline/apt-mark.cc:347
#, c-format
msgid "Selected %s for purge.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-mark.cc:228
+#: cmdline/apt-mark.cc:349
#, c-format
msgid "Selected %s for removal.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-mark.cc:230
+#: cmdline/apt-mark.cc:351
#, c-format
msgid "Selected %s for installation.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-mark.cc:282
+#: cmdline/apt-mark.cc:403
msgid ""
"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
@@ -1370,11 +1371,11 @@
"all packages with or without a certain marking.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-mark.cc:294
+#: cmdline/apt-mark.cc:415
msgid "Mark the given packages as automatically installed"
msgstr "Markera de angivna paketen som automatiskt installerade"
-#: cmdline/apt-mark.cc:295
+#: cmdline/apt-mark.cc:416
msgid "Mark the given packages as manually installed"
msgstr "Markera de angivna paketen som manuellt installerade"
@@ -1382,23 +1383,23 @@
msgid "Mark all dependencies of meta packages as automatically installed."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-mark.cc:296
+#: cmdline/apt-mark.cc:418
msgid "Mark a package as held back"
msgstr "Markera ett paket som tillbakahållet"
-#: cmdline/apt-mark.cc:297
+#: cmdline/apt-mark.cc:419
msgid "Unset a package set as held back"
msgstr "Avmarkera ett paket som är markerat som tillbakahållet"
-#: cmdline/apt-mark.cc:302
+#: cmdline/apt-mark.cc:424
msgid "Print the list of automatically installed packages"
msgstr "Visa listan över automatiskt installerade paket"
-#: cmdline/apt-mark.cc:303
+#: cmdline/apt-mark.cc:425
msgid "Print the list of manually installed packages"
msgstr "Visa listan över manuellt installerade paket"
-#: cmdline/apt-mark.cc:304
+#: cmdline/apt-mark.cc:426
msgid "Print the list of packages on hold"
msgstr "Visa listan över tillbakahållna paket"
@@ -1435,25 +1436,25 @@
msgid "reinstall packages"
msgstr ""
-#: cmdline/apt.cc:66
+#: cmdline/apt.cc:67
msgid "remove packages"
msgstr "ta bort paket"
#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc:72
+#: cmdline/apt.cc:74
msgid "update list of available packages"
msgstr "uppdatera lista över tillgängliga paket"
-#: cmdline/apt.cc:73
+#: cmdline/apt.cc:75
msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
msgstr "uppgradera systemet genom att installera/uppgradera paket"
-#: cmdline/apt.cc:74
+#: cmdline/apt.cc:76
msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
msgstr "uppgradera systemet genom att ta bort/installera/uppgradera paket"
#. misc
-#: cmdline/apt.cc:77
+#: cmdline/apt.cc:79
msgid "edit the source information file"
msgstr "redigera källinformationsfilen"
@@ -1532,8 +1533,8 @@
msgid "Connection failed"
msgstr "Anslutningen misslyckades"
-#: methods/basehttp.cc:709 methods/ftp.cc:971 methods/http.cc:633
-#: methods/http.cc:892
+#: methods/basehttp.cc:709 methods/ftp.cc:970 methods/http.cc:615
+#: methods/http.cc:874
#, c-format
msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?"
msgstr ""
@@ -1551,12 +1552,12 @@
msgid "Internal error"
msgstr "Internt fel"
-#: methods/cdrom.cc:205
+#: methods/cdrom.cc:204
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
msgstr "Kunde inte läsa cd-rom-databasen %s"
-#: methods/cdrom.cc:214
+#: methods/cdrom.cc:213
msgid ""
"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
"cannot be used to add new CD-ROMs"
@@ -1564,145 +1565,145 @@
"Använd apt-cdrom för att APT ska känna igen denna cd. apt-get update kan "
"inte användas för att lägga till skivor"
-#: methods/cdrom.cc:224
+#: methods/cdrom.cc:223
msgid "Wrong CD-ROM"
msgstr "Fel cd-rom"
-#: methods/cdrom.cc:251
+#: methods/cdrom.cc:250
#, c-format
msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
msgstr "Kunde inte avmontera cd-rom:en i %s, den kanske fortfarande används."
-#: methods/cdrom.cc:256
+#: methods/cdrom.cc:255
msgid "Disk not found."
msgstr "Skivan hittades inte."
-#: methods/cdrom.cc:264 methods/file.cc:125 methods/rsh.cc:297
+#: methods/cdrom.cc:263 methods/file.cc:124 methods/rsh.cc:296
msgid "File not found"
msgstr "Filen hittades inte"
#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
-#: methods/connect.cc:77
+#: methods/connect.cc:76
#, c-format
msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:78
#, c-format
msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:149
+#: methods/connect.cc:148
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:151
+#: methods/connect.cc:150
#, c-format
msgid "Connected to %s (%s)"
msgstr ""
-#: methods/connect.cc:168 methods/connect.cc:572 methods/http.cc:335
+#: methods/connect.cc:167 methods/connect.cc:576 methods/http.cc:317
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "Ansluter till %s (%s)"
# [f]amilj, [t]yp, [p]rotokoll
-#: methods/connect.cc:178
+#: methods/connect.cc:177
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "Kunde inte skapa ett uttag (socket) för %s (f=%u t=%u p=%u)"
-#: methods/connect.cc:187
+#: methods/connect.cc:186
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "Kunde inte initiera anslutningen till %s:%s (%s)."
-#: methods/connect.cc:203 methods/ftp.cc:757 methods/rsh.cc:100
+#: methods/connect.cc:202 methods/ftp.cc:756 methods/rsh.cc:99
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"
-#: methods/connect.cc:215
+#: methods/connect.cc:214
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s)."
-#: methods/connect.cc:312
+#: methods/connect.cc:311
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s), anslutningen överskred tidsgräns"
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:365 methods/rsh.cc:458
+#: methods/connect.cc:364 methods/rsh.cc:457
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Ansluter till %s"
-#: methods/connect.cc:401 methods/connect.cc:422
+#: methods/connect.cc:400 methods/connect.cc:421
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "Kunde inte slå upp ”%s”"
-#: methods/connect.cc:429
+#: methods/connect.cc:428
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "Temporärt fel vid uppslagning av ”%s”"
# Okänd felkod; %i = koden
-#: methods/connect.cc:434
+#: methods/connect.cc:433
#, c-format
msgid "System error resolving '%s:%s'"
msgstr "Systemfel när ”%s:%s” slogs upp"
# Okänd felkod; %i = koden
-#: methods/connect.cc:437
+#: methods/connect.cc:436
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
msgstr "Något konstigt hände när ”%s:%s” slogs upp (%i - %s)"
-#: methods/connect.cc:473
+#: methods/connect.cc:472
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s:%s:"
msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s:"
-#: methods/copy.cc:50
+#: methods/copy.cc:49
msgid "Failed to stat"
msgstr "Misslyckades med att ta status"
-#: methods/file.cc:51
+#: methods/file.cc:50
msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
msgstr "Ogiltig URI, lokala URI:er får inte börja med //"
#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:175
+#: methods/ftp.cc:174
msgid "Logging in"
msgstr "Loggar in"
-#: methods/ftp.cc:184
+#: methods/ftp.cc:183
msgid "Unable to determine the peer name"
msgstr "Kunde inte fastställa namnet på partnern"
-#: methods/ftp.cc:192
+#: methods/ftp.cc:191
msgid "Unable to determine the local name"
msgstr "Kunde inte fastställa det lokala namnet"
-#: methods/ftp.cc:226 methods/ftp.cc:263
+#: methods/ftp.cc:225 methods/ftp.cc:262
#, c-format
msgid "The server refused the connection and said: %s"
msgstr "Servern nekade anslutningen och sade: %s"
-#: methods/ftp.cc:235
+#: methods/ftp.cc:234
#, c-format
msgid "USER failed, server said: %s"
msgstr "USER misslyckades, servern sade: %s"
-#: methods/ftp.cc:245
+#: methods/ftp.cc:244
#, c-format
msgid "PASS failed, server said: %s"
msgstr "PASS misslyckades, servern sade: %s"
-#: methods/ftp.cc:271
+#: methods/ftp.cc:270
msgid ""
"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
"is empty."
@@ -1710,120 +1711,120 @@
"En mellanserver (proxy) angavs men inget inloggningsskript, "
"Acquire::ftp::ProxyLogin är tom."
-#: methods/ftp.cc:304
+#: methods/ftp.cc:303
#, c-format
msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
msgstr "Kommandot ”%s” i inloggningsskriptet misslyckades, servern sade: %s"
-#: methods/ftp.cc:333
+#: methods/ftp.cc:332
#, c-format
msgid "TYPE failed, server said: %s"
msgstr "TYPE misslyckades, servern sade: %s"
-#: methods/ftp.cc:372 methods/ftp.cc:484 methods/rsh.cc:211 methods/rsh.cc:259
+#: methods/ftp.cc:371 methods/ftp.cc:483 methods/rsh.cc:210 methods/rsh.cc:258
msgid "Connection timeout"
msgstr "Tidsgränsen för anslutningen överskreds"
-#: methods/ftp.cc:378
+#: methods/ftp.cc:377
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Servern stängde anslutningen"
-#: methods/ftp.cc:381 methods/rsh.cc:218
+#: methods/ftp.cc:380 methods/rsh.cc:217
msgid "Read error"
msgstr "Läsfel"
-#: methods/ftp.cc:388 methods/rsh.cc:225
+#: methods/ftp.cc:387 methods/rsh.cc:224
msgid "A response overflowed the buffer."
msgstr "Ett svar spillde bufferten."
-#: methods/ftp.cc:405 methods/ftp.cc:417
+#: methods/ftp.cc:404 methods/ftp.cc:416
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Protokollet skadat"
-#: methods/ftp.cc:490 methods/rsh.cc:265
+#: methods/ftp.cc:489 methods/rsh.cc:264
msgid "Write error"
msgstr "Skrivfel"
-#: methods/ftp.cc:742 methods/ftp.cc:748 methods/ftp.cc:783
+#: methods/ftp.cc:741 methods/ftp.cc:747 methods/ftp.cc:782
msgid "Could not create a socket"
msgstr "Kunde inte skapa ett uttag (socket)"
-#: methods/ftp.cc:753
+#: methods/ftp.cc:752
msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
msgstr "Kunde inte ansluta datauttaget (socket), inget svar inom tidsgräns"
-#: methods/ftp.cc:759
+#: methods/ftp.cc:758
msgid "Could not connect passive socket."
msgstr "Kunde inte ansluta passivt uttag (socket)."
-#: methods/ftp.cc:776
+#: methods/ftp.cc:775
msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
msgstr "getaddrinfo kunde inte få tag i ett lyssnande uttag (socket)"
-#: methods/ftp.cc:790
+#: methods/ftp.cc:789
msgid "Could not bind a socket"
msgstr "Kunde inte binda ett uttag (socket)"
-#: methods/ftp.cc:794
+#: methods/ftp.cc:793
msgid "Could not listen on the socket"
msgstr "Kunde inte lyssna på uttaget (socket)"
-#: methods/ftp.cc:801
+#: methods/ftp.cc:800
msgid "Could not determine the socket's name"
msgstr "Kunde inte fastställa uttagets namn (socket)"
-#: methods/ftp.cc:833
+#: methods/ftp.cc:832
msgid "Unable to send PORT command"
msgstr "Kunde inte sända PORT-kommando"
-#: methods/ftp.cc:843
+#: methods/ftp.cc:842
#, c-format
msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
msgstr "Okänd adressfamilj %u (AF_*)"
-#: methods/ftp.cc:852
+#: methods/ftp.cc:851
#, c-format
msgid "EPRT failed, server said: %s"
msgstr "EPRT misslyckades, servern sade: %s"
-#: methods/ftp.cc:872
+#: methods/ftp.cc:871
msgid "Data socket connect timed out"
msgstr "Anslutet datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgränsen"
-#: methods/ftp.cc:879
+#: methods/ftp.cc:878
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Kunde inte ta emot anslutningen"
-#: methods/ftp.cc:919 methods/http.cc:1028 methods/rsh.cc:335
+#: methods/ftp.cc:918 methods/http.cc:1014 methods/rsh.cc:334
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Problem med att lägga filen till hashtabellen"
-#: methods/ftp.cc:932
+#: methods/ftp.cc:931
#, c-format
msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
msgstr "Kunde inte hämta filen, servern sade ”%s”"
-#: methods/ftp.cc:947 methods/rsh.cc:354
+#: methods/ftp.cc:946 methods/rsh.cc:353
msgid "Data socket timed out"
msgstr "Datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgränsen"
-#: methods/ftp.cc:984
+#: methods/ftp.cc:983
#, c-format
msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
msgstr "Dataöverföringen misslyckades, servern sade ”%s”"
# Statusmeddelande, byter från substantiv till verb
#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:1072
+#: methods/ftp.cc:1071
msgid "Query"
msgstr "Frågar"
-#: methods/ftp.cc:1184
+#: methods/ftp.cc:1183
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Kunde inte starta "
#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc:326
+#: methods/gpgv.cc:385
#, c-format
msgid ""
"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
@@ -1833,43 +1834,43 @@
"autentisering?)"
#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc:334
+#: methods/gpgv.cc:393
#, c-format
msgid ""
"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
msgstr ""
-#: methods/gpgv.cc:344 methods/gpgv.cc:354
+#: methods/gpgv.cc:403 methods/gpgv.cc:413
msgid "At least one invalid signature was encountered."
msgstr "Minst en ogiltig signatur träffades på."
-#: methods/gpgv.cc:349
+#: methods/gpgv.cc:408
msgid ""
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
msgstr ""
"Internt fel: Korrekt signatur men kunde inte fastställa nyckelns "
"fingeravtryck?!"
-#: methods/gpgv.cc:356
+#: methods/gpgv.cc:415
msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
msgstr ""
"Kunde inte köra ”apt-key” för att verifiera signatur (är gnupg installerad?)"
-#: methods/gpgv.cc:358
+#: methods/gpgv.cc:417
msgid "Unknown error executing apt-key"
msgstr "Okänt fel vid körning av apt-key"
#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
-#: methods/gpgv.cc:393
+#: methods/gpgv.cc:447
#, c-format
msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
msgstr ""
-#: methods/gpgv.cc:407 methods/gpgv.cc:414
+#: methods/gpgv.cc:461 methods/gpgv.cc:467
msgid "The following signatures were invalid:\n"
msgstr "Följande signaturer är ogiltiga:\n"
-#: methods/gpgv.cc:421
+#: methods/gpgv.cc:473
msgid ""
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
"available:\n"
@@ -1877,31 +1878,31 @@
"Följande signaturer kunde inte verifieras för att den öppna nyckeln inte är "
"tillgänglig:\n"
-#: methods/http.cc:729
+#: methods/http.cc:711
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Fel vid skrivning till filen"
-#: methods/http.cc:746
+#: methods/http.cc:728
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Fel vid läsning från server: Andra änden stängde förbindelsen"
-#: methods/http.cc:750
+#: methods/http.cc:732
msgid "Error reading from server"
msgstr "Fel vid läsning från server"
-#: methods/http.cc:787
+#: methods/http.cc:769
msgid "Error writing to file"
msgstr "Fel vid skrivning till fil"
-#: methods/http.cc:854
+#: methods/http.cc:836
msgid "Select failed"
msgstr "”Select” misslyckades"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:842
msgid "Connection timed out"
msgstr "Anslutningen överskred tidsgränsen"
-#: methods/http.cc:884
+#: methods/http.cc:866
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Fel vid skrivning till utdatafil"
@@ -1918,11 +1919,11 @@
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "Misslyckades med att ställa in ändringstid"
-#: methods/rsh.cc:107
+#: methods/rsh.cc:106
msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
msgstr "Misslyckades med att skapa IPC-rör till underprocess"
-#: methods/rsh.cc:362
+#: methods/rsh.cc:361
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Anslutningen stängdes i förtid"
diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/apturl.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/apturl.po
--- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/apturl.po 2019-04-12 14:34:35.000000000 +0000
+++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/apturl.po 2019-05-13 13:20:01.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 09:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 12:29+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
#: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52
msgid "User requested interrupt."
diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/apt-utils.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/apt-utils.po
--- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/apt-utils.po 2019-04-12 14:34:35.000000000 +0000
+++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/apt-utils.po 2019-05-13 13:20:01.000000000 +0000
@@ -10,15 +10,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-09 10:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-09 12:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-06 09:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-06 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson \n"
"Language-Team: Swedish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 07:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 10:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
"Language: sv\n"
#: cmdline/apt-dump-solver.cc:37
@@ -34,7 +34,7 @@
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Väntade på %s men den fanns inte där"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:220
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:219
msgid ""
"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
"\n"
@@ -43,7 +43,7 @@
"configuration questions before installation of packages.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:291
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:274
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
msgstr "Kan inte ta reda på debconf-version. Är debconf installerat?"
@@ -65,11 +65,11 @@
"the like.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:94
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:93
msgid "Unknown package record!"
msgstr "Okänd paketpost!"
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:139
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:138
msgid ""
"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
"\n"
@@ -78,31 +78,31 @@
"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
msgstr ""
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 ftparchive/apt-ftparchive.cc:370
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:199 ftparchive/apt-ftparchive.cc:376
msgid "Package extension list is too long"
msgstr "Listan över filtillägg för Packages är för lång"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:192 ftparchive/apt-ftparchive.cc:204
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:293 ftparchive/apt-ftparchive.cc:315
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:201 ftparchive/apt-ftparchive.cc:213
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:236 ftparchive/apt-ftparchive.cc:290
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:300 ftparchive/apt-ftparchive.cc:322
#, c-format
msgid "Error processing directory %s"
msgstr "Fel vid behandling av katalogen %s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:288
msgid "Source extension list is too long"
msgstr "Listan över filtillägg för Sources är för lång"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:396
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:402
msgid "Error writing header to contents file"
msgstr "Fel vid skrivning av rubrik till innehållsfil"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:426
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:432
#, c-format
msgid "Error processing contents %s"
msgstr "Fel vid behandling av innehållet %s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:621
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:627
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
@@ -184,26 +184,26 @@
" -c=? Läs denna konfigurationsfil\n"
" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:817
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:823
msgid "No selections matched"
msgstr "Inga val träffades"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:897
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:903
#, c-format
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
msgstr "Några filer saknas i paketfilsgruppen ”%s”"
-#: ftparchive/cachedb.cc:68
+#: ftparchive/cachedb.cc:67
#, c-format
msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
msgstr "DB var skadad, filen omdöpt till %s.old"
-#: ftparchive/cachedb.cc:86
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
msgstr "DB är gammal, försöker uppgradera %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:97
+#: ftparchive/cachedb.cc:96
msgid ""
"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
"remove and re-create the database."
@@ -211,74 +211,74 @@
"DB-formatet är ogiltigt. Ta bort och återskapa databasen om du uppgraderar "
"från en äldre version av apt."
-#: ftparchive/cachedb.cc:102
+#: ftparchive/cachedb.cc:101
#, c-format
msgid "Unable to open DB file %s: %s"
msgstr "Kunde inte öppna DB-filen %s: %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:185
+#: ftparchive/cachedb.cc:184
#, c-format
msgid "Failed to stat %s"
msgstr "Misslyckades med att ta status på %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:327
+#: ftparchive/cachedb.cc:326
msgid "Failed to read .dsc"
msgstr "Misslyckades med att läsa .dsc"
-#: ftparchive/cachedb.cc:360
+#: ftparchive/cachedb.cc:359
msgid "Archive has no control record"
msgstr "Arkivet har ingen styrpost"
-#: ftparchive/cachedb.cc:549
+#: ftparchive/cachedb.cc:548
msgid "Unable to get a cursor"
msgstr "Kunde inte få tag i någon markör"
-#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
+#: ftparchive/contents.cc:352 ftparchive/contents.cc:383
msgid "realloc - Failed to allocate memory"
msgstr "realloc - Misslyckades med att allokera minne"
-#: ftparchive/multicompress.cc:53
+#: ftparchive/multicompress.cc:52
#, c-format
msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
msgstr "Okänd komprimeringsalgoritm ”%s”"
# ???
-#: ftparchive/multicompress.cc:102
+#: ftparchive/multicompress.cc:101
#, c-format
msgid "Compressed output %s needs a compression set"
msgstr "Komprimerade utdata %s behöver en komprimeringsuppsättning"
-#: ftparchive/multicompress.cc:157
+#: ftparchive/multicompress.cc:156
msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
msgstr "Misslyckades med att skapa IPC-rör till underprocess"
-#: ftparchive/multicompress.cc:180
+#: ftparchive/multicompress.cc:179
msgid "Failed to fork"
msgstr "Misslyckades med att grena process"
-#: ftparchive/multicompress.cc:193
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
msgid "Compress child"
msgstr "Underprocess för komprimering"
-#: ftparchive/multicompress.cc:216
+#: ftparchive/multicompress.cc:215
#, c-format
msgid "Internal error, failed to create %s"
msgstr "Internt fel, misslyckades med att skapa %s"
-#: ftparchive/multicompress.cc:289
+#: ftparchive/multicompress.cc:288
msgid "IO to subprocess/file failed"
msgstr "In/ut för underprocess/fil misslyckades"
-#: ftparchive/multicompress.cc:327
+#: ftparchive/multicompress.cc:326
msgid "Failed to read while computing MD5"
msgstr "Misslyckades med att läsa vid beräkning av MD5"
-#: ftparchive/multicompress.cc:356
+#: ftparchive/multicompress.cc:355
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "Misslyckades med att byta namn på %s till %s"
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
+#: ftparchive/override.cc:37 ftparchive/override.cc:141
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Kunde inte öppna %s"
@@ -286,111 +286,111 @@
# parametrar: filnamn, radnummer
#. skip spaces
#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
+#: ftparchive/override.cc:67
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu (%s)"
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#: ftparchive/override.cc:126 ftparchive/override.cc:200
#, c-format
msgid "Failed to read the override file %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa åsidosättningsfilen %s"
# parametrar: filnamn, radnummer
-#: ftparchive/override.cc:166
+#: ftparchive/override.cc:165
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %llu #1"
msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu #1"
-#: ftparchive/override.cc:178
+#: ftparchive/override.cc:177
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %llu #2"
msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu #2"
-#: ftparchive/override.cc:191
+#: ftparchive/override.cc:190
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %llu #3"
msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu #3"
-#: ftparchive/writer.cc:108
+#: ftparchive/writer.cc:107
#, c-format
msgid "W: Unable to read directory %s\n"
msgstr "V: Kunde inte läsa katalogen %s\n"
-#: ftparchive/writer.cc:113
+#: ftparchive/writer.cc:112
#, c-format
msgid "W: Unable to stat %s\n"
msgstr "V: Kunde inte ta status på %s\n"
-#: ftparchive/writer.cc:172
+#: ftparchive/writer.cc:171
msgid "E: "
msgstr "F: "
-#: ftparchive/writer.cc:174
+#: ftparchive/writer.cc:173
msgid "W: "
msgstr "V: "
-#: ftparchive/writer.cc:181
+#: ftparchive/writer.cc:180
msgid "E: Errors apply to file "
msgstr "F: Felen gäller filen "
-#: ftparchive/writer.cc:199 ftparchive/writer.cc:239
+#: ftparchive/writer.cc:198 ftparchive/writer.cc:238
#, c-format
msgid "Failed to resolve %s"
msgstr "Misslyckades med att slå upp %s"
# ???
-#: ftparchive/writer.cc:212
+#: ftparchive/writer.cc:211
msgid "Tree walking failed"
msgstr "Trädvandring misslyckades"
-#: ftparchive/writer.cc:247
+#: ftparchive/writer.cc:246
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna %s"
-#: ftparchive/writer.cc:308
+#: ftparchive/writer.cc:307
#, c-format
msgid " DeLink %s [%s]\n"
msgstr " Avlänka %s [%s]\n"
-#: ftparchive/writer.cc:316
+#: ftparchive/writer.cc:315
#, c-format
msgid "Failed to readlink %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa länken %s"
-#: ftparchive/writer.cc:326
+#: ftparchive/writer.cc:325
#, c-format
msgid "*** Failed to link %s to %s"
msgstr "*** Misslyckades med att länka %s till %s"
-#: ftparchive/writer.cc:336
+#: ftparchive/writer.cc:335
#, c-format
msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
msgstr " Avlänkningsgränsen på %sB nåddes.\n"
# Fält vid namn "Package"
-#: ftparchive/writer.cc:442
+#: ftparchive/writer.cc:441
msgid "Archive had no package field"
msgstr "Arkivet har inget package-fält"
-#: ftparchive/writer.cc:450 ftparchive/writer.cc:711
+#: ftparchive/writer.cc:449 ftparchive/writer.cc:710
#, c-format
msgid " %s has no override entry\n"
msgstr " %s har ingen post i åsidosättningsfilen\n"
# parametrar: paket, ny, gammal
-#: ftparchive/writer.cc:514 ftparchive/writer.cc:876
+#: ftparchive/writer.cc:513 ftparchive/writer.cc:875
#, c-format
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
msgstr " ansvarig för paketet %s är %s ej %s\n"
-#: ftparchive/writer.cc:725
+#: ftparchive/writer.cc:724
#, c-format
msgid " %s has no source override entry\n"
msgstr " %s har ingen källåsidosättningspost\n"
-#: ftparchive/writer.cc:729
+#: ftparchive/writer.cc:728
#, c-format
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s har heller ingen binär åsidosättningspost\n"
diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/aspell.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/aspell.po
--- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/aspell.po 2019-04-12 14:34:31.000000000 +0000
+++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/aspell.po 2019-05-13 13:19:57.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 07:47+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 10:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
"Language: sv\n"
#: common/info.cpp:232
diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po
--- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po 2019-04-12 14:34:25.000000000 +0000
+++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po 2019-05-13 13:19:52.000000000 +0000
@@ -16,8 +16,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 10:03+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 12:51+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
"Language: sv\n"
#: atspi/atspi-component.c:326 atspi/atspi-misc.c:1073 atspi/atspi-value.c:111
diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/attr.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/attr.po
--- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/attr.po 2019-04-12 14:34:38.000000000 +0000
+++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/attr.po 2019-05-13 13:20:04.000000000 +0000
@@ -27,8 +27,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 07:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 10:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
"Language: sv\n"
#: libattr/attr_copy_file.c:78 libattr/attr_copy_file.c:93
diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/bash.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/bash.po
--- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/bash.po 2019-04-12 14:34:31.000000000 +0000
+++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/bash.po 2019-05-13 13:19:57.000000000 +0000
@@ -17,68 +17,68 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 07:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 10:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
"Language: sv\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:54
msgid "bad array subscript"
msgstr "felaktigt vektorindex"
-#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
-#: variables.c:3108
+#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
+#: variables.c:2730
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: tar bort attributet namnreferens"
-#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: det går inte att konvertera en indexerad vektor till associativ"
-#: arrayfunc.c:586
+#: arrayfunc.c:578
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: ogiltig nyckel till associativ vektor"
-#: arrayfunc.c:588
+#: arrayfunc.c:580
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: det går inte att tilldela till ickenumeriska index"
-#: arrayfunc.c:633
+#: arrayfunc.c:625
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: måste använda index vid tilldelning av associativ vektor"
-#: bashhist.c:451
+#: bashhist.c:421
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: kan inte skapa: %s"
-#: bashline.c:4144
+#: bashline.c:4091
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: det går inte att hitta en tangentbindning för "
"kommandot"
-#: bashline.c:4254
+#: bashline.c:4189
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: första ickeblanka tecknet är inte '\"'"
-#: bashline.c:4283
+#: bashline.c:4218
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "ingen avslutande ”%c” i %s"
-#: bashline.c:4317
+#: bashline.c:4252
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: kolonseparator saknas"
-#: braces.c:331
+#: braces.c:329
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "klammerexpansion: kan inte allokera minne för %s"
@@ -88,55 +88,55 @@
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr "klammerexpansion: misslyckades att allokera minne för %u element"
-#: braces.c:474
+#: braces.c:471
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "klammerexpansion: misslyckades att allokera minne för ”%s”"
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#: builtins/alias.def:133
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "”%s”: ogiltigt aliasnamn"
-#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
+#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
msgid "line editing not enabled"
msgstr "radredigering är inte aktiverat"
-#: builtins/bind.def:212
+#: builtins/bind.def:213
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "”%s”: ogiltigt tangentbindningsnamn"
-#: builtins/bind.def:252
+#: builtins/bind.def:253
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: kan inte läsa: %s"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "”%s”: okänt funktionsnamn"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s är inte bundet till några tangenter.\n"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:320
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s kan anropas via "
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#: builtins/bind.def:270
#, c-format
msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr "”%s”: det går inte att avbinda"
-#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
+#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
msgid "loop count"
msgstr "slingräknare"
-#: builtins/break.def:139
+#: builtins/break.def:141
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "endast meningsfullt i en ”for”-, ”while”- eller ”until”-slinga"
@@ -150,233 +150,233 @@
" \n"
" Utan UTTR, returnerar "
-#: builtins/cd.def:326
+#: builtins/cd.def:321
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME inte inställd"
-#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
msgid "too many arguments"
msgstr "för många argument"
-#: builtins/cd.def:341
+#: builtins/cd.def:336
msgid "null directory"
msgstr "null-katalog"
-#: builtins/cd.def:352
+#: builtins/cd.def:347
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD är inte satt"
-#: builtins/common.c:96
+#: builtins/common.c:102
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "rad %d: "
-#: builtins/common.c:134 error.c:264
+#: builtins/common.c:140 error.c:265
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "varning: "
-#: builtins/common.c:148
+#: builtins/common.c:154
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: användning: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: flaggan kräver ett argument"
-#: builtins/common.c:200
+#: builtins/common.c:206
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: numeriskt argument krävs"
-#: builtins/common.c:207
+#: builtins/common.c:213
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: finns inte"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:222 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: ogiltig flagga"
-#: builtins/common.c:223
+#: builtins/common.c:229
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: ogiltigt flaggnamn"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "”%s”: inte en giltig identifierare"
-#: builtins/common.c:240
+#: builtins/common.c:246
msgid "invalid octal number"
msgstr "ogiltigt oktalt tal"
-#: builtins/common.c:242
+#: builtins/common.c:248
msgid "invalid hex number"
msgstr "ogiltigt hexadecimalt tal"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
msgid "invalid number"
msgstr "ogiltigt tal"
-#: builtins/common.c:252
+#: builtins/common.c:258
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: ogiltig signalspecifikation"
-#: builtins/common.c:259
+#: builtins/common.c:265
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "”%s”: inte en pid eller giltig jobbspecifikation"
-#: builtins/common.c:266 error.c:510
+#: builtins/common.c:272 error.c:511
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: endast läsbar variabel"
-#: builtins/common.c:274
+#: builtins/common.c:280
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s utanför giltigt intervall"
-#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
+#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:276
+#: builtins/common.c:282
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s utanför giltigt intervall"
-#: builtins/common.c:284
+#: builtins/common.c:290
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: inget sådant jobb"
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:298
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: ingen jobbstyrning"
-#: builtins/common.c:294
+#: builtins/common.c:300
msgid "no job control"
msgstr "ingen jobbstyrning"
-#: builtins/common.c:304
+#: builtins/common.c:310
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: begränsat"
-#: builtins/common.c:306
+#: builtins/common.c:312
msgid "restricted"
msgstr "begränsat"
-#: builtins/common.c:314
+#: builtins/common.c:320
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: inte inbyggt i skalet"
-#: builtins/common.c:323
+#: builtins/common.c:329
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "skrivfel: %s"
-#: builtins/common.c:331
+#: builtins/common.c:337
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "fel när terminalattribut ställdes in: %s"
-#: builtins/common.c:333
+#: builtins/common.c:339
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "fel när terminalattribut hämtades: %s"
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:585
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: fel när aktuell katalog hämtades: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: tvetydig jobbspecifikation"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:918
msgid "help not available in this version"
msgstr "hjälp är inte tillgängligt i denna version"
-#: builtins/complete.def:281
+#: builtins/complete.def:278
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: ogiltigt åtgärdsnamn"
-#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
-#: builtins/complete.def:910
+#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
+#: builtins/complete.def:858
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: ingen kompletteringsspecifikation"
-#: builtins/complete.def:733
+#: builtins/complete.def:699
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "varning: flaggan -F fungerar kanske inte som du väntar dig"
-#: builtins/complete.def:735
+#: builtins/complete.def:701
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "varning: flaggan -C fungerar kanske inte som du väntar dig"
-#: builtins/complete.def:883
+#: builtins/complete.def:831
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "kör inte en kompletteringsfunktion"
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:127
msgid "can only be used in a function"
msgstr "kan endast användas i en funktion"
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: en referensvariabel kan inte vara en vektor"
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: att en namnreferensvariabel självrefererar är inte tillåtet"
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
-#: variables.c:3360
+#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
+#: variables.c:2956
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: cirkulär namnreferens"
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "”%s”: ogiltigt variabelnamn för referens"
-#: builtins/declare.def:520
+#: builtins/declare.def:463
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "det går inte att använda ”-f” för att göra funktioner"
-#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: endast läsbar funktion"
-#: builtins/declare.def:824
+#: builtins/declare.def:753
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr "%s: citerad sammansatt tilldelning av vektorer undanbedes"
-#: builtins/declare.def:838
+#: builtins/declare.def:767
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: det går inte att förstöra vektorvariabler på detta sätt"
-#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: det går inte att konvertera en associativ vektor till indexerad"
@@ -411,68 +411,68 @@
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: kan inte ta bort: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: är en katalog"
-#: builtins/evalfile.c:144
+#: builtins/evalfile.c:150
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: inte en vanlig fil"
-#: builtins/evalfile.c:153
+#: builtins/evalfile.c:159
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: filen är för stor"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: det går inte att köra binär fil"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: kan inte köra: %s"
-#: builtins/exit.def:64
+#: builtins/exit.def:67
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "utloggning\n"
-#: builtins/exit.def:89
+#: builtins/exit.def:92
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "inte ett inloggningsskal: använd ”exit”"
-#: builtins/exit.def:121
+#: builtins/exit.def:124
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "Det finns stoppade jobb.\n"
-#: builtins/exit.def:123
+#: builtins/exit.def:126
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Det finns körande jobb.\n"
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:269
msgid "no command found"
msgstr "inget kommando hittades"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
msgid "history specification"
msgstr "historiespecifikation"
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:397
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: kan inte öppna temporärfil: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "aktuell"
-#: builtins/fg_bg.def:161
+#: builtins/fg_bg.def:162
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "jobb %d startade utan jobbstyrning"
@@ -487,27 +487,28 @@
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n"
-#: builtins/hash.def:91
+#: builtins/hash.def:92
msgid "hashing disabled"
msgstr "hashning avslaget"
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: hashtabellen tom\n"
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:254
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "träffar\tkommando\n"
-#: builtins/help.def:133
+#: builtins/help.def:135
+#, c-format
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Skalkommandon som matchar nyckelordet '"
msgstr[1] "Skalkommandon som matchar nyckelorden '"
-#: builtins/help.def:185
+#: builtins/help.def:187
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -515,12 +516,12 @@
"inget hjälpämne matchar ”%s”. Prova ”help help” eller ”man -k %s” eller "
"”info %s”."
-#: builtins/help.def:224
+#: builtins/help.def:226
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: det går inte att öppna: %s"
-#: builtins/help.def:524
+#: builtins/help.def:526
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -540,21 +541,20 @@
"En stjärna (*) bredvid ett namn betyder att det kommandot är avstängt.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "det går inte att använda mer än en av -anrw"
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:187
msgid "history position"
msgstr "historieposition"
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:264
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: ogiltig tidsstämpel"
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:375
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: historieexpansionen misslyckades"
@@ -568,16 +568,16 @@
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "inga andra flaggor är tillåtna med ”-x”"
-#: builtins/kill.def:211
+#: builtins/kill.def:202
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: argument måste vara processer eller jobb-id:n"
-#: builtins/kill.def:274
+#: builtins/kill.def:265
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
msgid "expression expected"
msgstr "uttryck förväntades"
@@ -586,69 +586,69 @@
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: inte en indexerad vektor"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: ogiltig filbeskrivarspecifikation"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: ogiltig filbeskrivare: %s"
-#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
+#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: ogiltigt radantal"
-#: builtins/mapfile.def:299
+#: builtins/mapfile.def:300
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: ogiltig vektorstart"
-#: builtins/mapfile.def:316
+#: builtins/mapfile.def:317
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: ogiltigt kvantum för återanrop"
-#: builtins/mapfile.def:349
+#: builtins/mapfile.def:350
msgid "empty array variable name"
msgstr "tomt vektorvariabelnamn"
-#: builtins/mapfile.def:370
+#: builtins/mapfile.def:371
msgid "array variable support required"
msgstr "stöd för vektorvariabler krävs"
-#: builtins/printf.def:420
+#: builtins/printf.def:412
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "”%s”: formateringstecken saknas"
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:467
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "”%c”: ogiltig specifikation av tidsformat"
-#: builtins/printf.def:677
+#: builtins/printf.def:669
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "”%c”: ogiltigt formateringstecken"
-#: builtins/printf.def:703
+#: builtins/printf.def:695
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "varning: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:789
+#: builtins/printf.def:781
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "formattolkningsproblem: %s"
-#: builtins/printf.def:886
+#: builtins/printf.def:878
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "hexadecimal siffra saknas för \\x"
-#: builtins/printf.def:901
+#: builtins/printf.def:893
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "unicode-siffra saknas för \\%c"
@@ -662,19 +662,19 @@
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: ogiltigt argument"
-#: builtins/pushd.def:480
+#: builtins/pushd.def:475
msgid ""
msgstr ""
-#: builtins/pushd.def:524
+#: builtins/pushd.def:519
msgid "directory stack empty"
msgstr "katalogstacken är tom"
-#: builtins/pushd.def:526
+#: builtins/pushd.def:521
msgid "directory stack index"
msgstr "katalogstackindex"
-#: builtins/pushd.def:701
+#: builtins/pushd.def:696
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -716,7 +716,7 @@
" -N\tVisa den N:e posten räknat från höger i listan som visas\n"
"\tav dirs när det anropas utan flaggor, räknat från noll."
-#: builtins/pushd.def:723
+#: builtins/pushd.def:718
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -762,7 +762,7 @@
" \n"
" Den inbyggda ”dirs” visar katalogstacken."
-#: builtins/pushd.def:748
+#: builtins/pushd.def:743
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -805,41 +805,41 @@
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: ogiltig tidsgränsspecifikation"
-#: builtins/read.def:733
+#: builtins/read.def:696
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "läsfel: %d: %s"
-#: builtins/return.def:68
+#: builtins/return.def:71
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
"det går bara att göra ”return” från en funktion eller källinläst skript"
-#: builtins/set.def:852
+#: builtins/set.def:841
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "det går inte att samtidigt ta bort en funktion och en variabel"
-#: builtins/set.def:904
+#: builtins/set.def:888
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: det går inte att ta bort tilldelning"
-#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
+#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: det går inte att ta bort tilldelning: endast läsbar %s"
-#: builtins/set.def:938
+#: builtins/set.def:922
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: inte en vektorvariabel"
-#: builtins/setattr.def:189
+#: builtins/setattr.def:191
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: inte en funktion"
-#: builtins/setattr.def:194
+#: builtins/setattr.def:196
#, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: det går inte att exportera"
@@ -848,20 +848,20 @@
msgid "shift count"
msgstr "skiftantal"
-#: builtins/shopt.def:310
+#: builtins/shopt.def:289
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "det går inte att sätta och ta bort skalflaggor samtidigt"
-#: builtins/shopt.def:420
+#: builtins/shopt.def:391
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: ogiltigt skalflaggsnamn"
-#: builtins/source.def:128
+#: builtins/source.def:131
msgid "filename argument required"
msgstr "filnamnsargument krävs"
-#: builtins/source.def:154
+#: builtins/source.def:157
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: filen finns inte"
@@ -874,61 +874,61 @@
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "det går inte att suspendera ett inloggningsskal"
-#: builtins/type.def:235
+#: builtins/type.def:236
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s är ett alias för ”%s”\n"
-#: builtins/type.def:256
+#: builtins/type.def:257
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s är ett nyckelord i skalet\n"
-#: builtins/type.def:275
+#: builtins/type.def:276
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s är en funktion\n"
-#: builtins/type.def:299
+#: builtins/type.def:300
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s är en special inbyggd i skalet\n"
-#: builtins/type.def:301
+#: builtins/type.def:302
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s är inbyggt i skalet\n"
-#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
+#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s är %s\n"
-#: builtins/type.def:343
+#: builtins/type.def:344
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s är hashad (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:398
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: ogiltigt gränsargument"
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:424
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "”%c”: felaktigt kommando"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:453
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: kan inte avgöra gränsen: %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:479
msgid "limit"
msgstr "gräns"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: kan inte ändra gränsen: %s"
@@ -947,134 +947,134 @@
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "”%c”: ogiltigt tecken för symboliskt läge"
-#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
+#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
msgid " line "
msgstr " rad "
-#: error.c:164
+#: error.c:165
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "senaste kommando: %s\n"
-#: error.c:172
+#: error.c:173
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Avbryter..."
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:287
+#: error.c:288
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr "INFORMATION: "
-#: error.c:462
+#: error.c:463
msgid "unknown command error"
msgstr "okänt kommandofel"
-#: error.c:463
+#: error.c:464
msgid "bad command type"
msgstr "felaktig kommandotyp"
-#: error.c:464
+#: error.c:465
msgid "bad connector"
msgstr "felaktig anslutning"
-#: error.c:465
+#: error.c:466
msgid "bad jump"
msgstr "felaktigt hopp"
-#: error.c:503
+#: error.c:504
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: obunden variabel"
-#: eval.c:245
+#: eval.c:209
#, c-format
msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "tiden gick ut i väntan på indata: automatisk utloggning\n"
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:527
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "det går inte att omdirigera standard in från /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1306
+#: execute_cmd.c:1275
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: ”%c”: ogiltigt formateringstecken"
-#: execute_cmd.c:2361
+#: execute_cmd.c:2273
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] finns fortfarande"
-#: execute_cmd.c:2485
+#: execute_cmd.c:2377
msgid "pipe error"
msgstr "rörfel"
-#: execute_cmd.c:4671
+#: execute_cmd.c:4496
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: maximal nästning av eval överskriden (%d)"
-#: execute_cmd.c:4683
+#: execute_cmd.c:4508
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximal nästning av source överskriden (%d)"
-#: execute_cmd.c:4791
+#: execute_cmd.c:4616
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximal nästning av funktioner överskriden (%d)"
-#: execute_cmd.c:5340
+#: execute_cmd.c:5144
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: begränsat: det går inte att ange ”/” i kommandonamn"
-#: execute_cmd.c:5438
+#: execute_cmd.c:5232
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: kommandot finns inte"
-#: execute_cmd.c:5682
+#: execute_cmd.c:5470
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5720
+#: execute_cmd.c:5508
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: felaktig tolk"
-#: execute_cmd.c:5757
+#: execute_cmd.c:5545
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: det går inte att köra binär fil: %s"
-#: execute_cmd.c:5843
+#: execute_cmd.c:5623
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "”%s”: är en speciell inbyggd"
-#: execute_cmd.c:5895
+#: execute_cmd.c:5675
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "det går inte att duplicera fb %d till fb %d"
-#: expr.c:263
+#: expr.c:259
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "rekursionsnivå i uttryck överskriden"
-#: expr.c:291
+#: expr.c:283
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "underspill i rekursionsstacken"
-#: expr.c:477
+#: expr.c:431
msgid "syntax error in expression"
msgstr "syntaxfel i uttrycket"
-#: expr.c:521
+#: expr.c:475
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "försök att tilldela till en icke-variabel"
@@ -1082,201 +1082,201 @@
msgid "syntax error in variable assignment"
msgstr "syntaxfel i variabeltilldelning"
-#: expr.c:544 expr.c:910
+#: expr.c:495 expr.c:858
msgid "division by 0"
msgstr "division med 0"
-#: expr.c:591
+#: expr.c:542
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "fel: felaktig expassign-symbol"
-#: expr.c:645
+#: expr.c:595
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "”:” förväntades i villkorligt uttryck"
-#: expr.c:971
+#: expr.c:919
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponenten är mindre än 0"
-#: expr.c:1028
+#: expr.c:976
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "en identifierare förväntades efter pre-ökning eller pre-minskning"
-#: expr.c:1055
+#: expr.c:1002
msgid "missing `)'"
msgstr "”)” saknas"
-#: expr.c:1106 expr.c:1484
+#: expr.c:1053 expr.c:1393
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "syntaxfel: en operand förväntades"
-#: expr.c:1486
+#: expr.c:1395
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "syntaxfel: ogiltig aritmetisk operator"
-#: expr.c:1510
+#: expr.c:1419
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (felsymbol är ”%s”)"
-#: expr.c:1568
+#: expr.c:1477
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "ogiltig aritmetisk bas"
-#: expr.c:1588
+#: expr.c:1497
msgid "value too great for base"
msgstr "värdet är för stort för basen"
-#: expr.c:1637
+#: expr.c:1546
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: uttrycksfel\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:68
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: det går inte att komma åt föräldrakatalogen"
-#: input.c:99 subst.c:5930
+#: input.c:102 subst.c:5858
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "det går inte att återställa fördröjningsfritt läge för fb %d"
-#: input.c:266
+#: input.c:271
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr ""
"det går inte att allokera en ny filbeskrivare för bashindata från fb %d"
-#: input.c:274
+#: input.c:279
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: buffert finns redan för ny fb %d"
-#: jobs.c:529
+#: jobs.c:527
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp rör"
-#: jobs.c:1084
+#: jobs.c:1035
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "avgrenad pid %d finns i körande jobb %d"
-#: jobs.c:1203
+#: jobs.c:1154
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "tar bort stoppat jobb %d med processgrupp %ld"
-#: jobs.c:1307
+#: jobs.c:1258
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: process %5ld (%s) i the_pipeline"
-#: jobs.c:1310
+#: jobs.c:1261
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) markerad som fortfarande vid liv"
-#: jobs.c:1639
+#: jobs.c:1590
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: ingen sådan pid"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1605
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signal %d"
-#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
msgid "Done"
msgstr "Klart"
-#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+#: jobs.c:1624 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppad"
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1628
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Stoppad(%s)"
-#: jobs.c:1681
+#: jobs.c:1632
msgid "Running"
msgstr "Kör"
-#: jobs.c:1698
+#: jobs.c:1649
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Klart(%d)"
-#: jobs.c:1700
+#: jobs.c:1651
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Avslut %d"
-#: jobs.c:1703
+#: jobs.c:1654
msgid "Unknown status"
msgstr "Okänd status"
-#: jobs.c:1790
+#: jobs.c:1741
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(minnesutskrift skapad) "
-#: jobs.c:1809
+#: jobs.c:1760
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (ak: %s)"
-#: jobs.c:2037
+#: jobs.c:1985
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "barns setpgid (%ld till %ld)"
-#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld är inte ett barn till detta skal"
-#: jobs.c:2695
+#: jobs.c:2602
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Ingen uppgift om process %ld"
-#: jobs.c:3055
+#: jobs.c:2929
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: jobb %d är stoppat"
-#: jobs.c:3362
+#: jobs.c:3221
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: jobbet har avslutat"
-#: jobs.c:3371
+#: jobs.c:3230
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: jobb %d är redan i bakgrunden"
-#: jobs.c:3597
+#: jobs.c:3455
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: slår på WNOHANG för att undvika oändlig blockering"
-#: jobs.c:4120
+#: jobs.c:3970
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: rad %d: "
-#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (minnesutskrift skapad)"
-#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(ak nu: %s)\n"
-#: jobs.c:4191
+#: jobs.c:4041
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp misslyckades"
@@ -1284,29 +1284,29 @@
msgid "initialize_job_control: no job control in background"
msgstr "initialize_job_control: ingen jobbstyrning i bakgrunden"
-#: jobs.c:4263
+#: jobs.c:4104
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: linjedisciplin"
-#: jobs.c:4273
+#: jobs.c:4114
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "det går inte att sätta terminalprocessgrupp (%d)"
-#: jobs.c:4308
+#: jobs.c:4149
msgid "no job control in this shell"
msgstr "ingen jobbstyrning i detta skal"
-#: lib/malloc/malloc.c:331
+#: lib/malloc/malloc.c:296
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: försäkran misslyckades: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:347
+#: lib/malloc/malloc.c:312
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1315,39 +1315,39 @@
"\r\n"
"malloc: %s:%d: försäkran gick fel\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:348
+#: lib/malloc/malloc.c:313
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: lib/malloc/malloc.c:855
+#: lib/malloc/malloc.c:801
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: block på frilista överskrivet"
-#: lib/malloc/malloc.c:932
+#: lib/malloc/malloc.c:878
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: anropad med redan frigjort block som argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:935
+#: lib/malloc/malloc.c:881
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: anropad med oallokerat block som argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:954
+#: lib/malloc/malloc.c:900
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: underspill upptäckt: mh_nbytes utanför giltigt intervall"
-#: lib/malloc/malloc.c:960
+#: lib/malloc/malloc.c:906
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: start- och slutstyckesstorlekar skiljer"
-#: lib/malloc/malloc.c:1070
+#: lib/malloc/malloc.c:1005
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: anropat med oallokerat block som argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:1085
+#: lib/malloc/malloc.c:1020
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: underspill upptäckt: mh_nbytes utanför giltigt intervall"
-#: lib/malloc/malloc.c:1091
+#: lib/malloc/malloc.c:1026
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: start- och slutstyckesstorlekar skiljer"
@@ -1389,22 +1389,22 @@
msgid "network operations not supported"
msgstr "nätverksoperationer stöds inte"
-#: locale.c:205
+#: locale.c:200
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: det går inte att ändra lokal (%s)"
-#: locale.c:207
+#: locale.c:202
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: det går inte att ändra lokal (%s): %s"
-#: locale.c:272
+#: locale.c:259
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: det går inte att ändra lokal (%s)"
-#: locale.c:274
+#: locale.c:261
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: det går inte att ändra lokal (%s): %s"
@@ -1422,36 +1422,36 @@
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Posten i %s har lästs\n"
-#: make_cmd.c:317
+#: make_cmd.c:329
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "syntaxfel: aritmetiskt uttryck krävs"
-#: make_cmd.c:319
+#: make_cmd.c:331
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "syntaxfel: oväntat ”;”"
-#: make_cmd.c:320
+#: make_cmd.c:332
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "syntaxfel: ”((%s))”"
-#: make_cmd.c:572
+#: make_cmd.c:584
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: felaktig instruktionstyp %d"
-#: make_cmd.c:657
+#: make_cmd.c:669
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "här-dokument på rad %d avgränsas av filslut (ville ha ”%s”)"
-#: make_cmd.c:756
+#: make_cmd.c:768
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
"make_redirection: omdirigeringsinstruktion ”%d” utanför giltigt intervall"
-#: parse.y:2380
+#: parse.y:2324
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
@@ -1460,112 +1460,112 @@
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) överstiger SIZE_MAX (%lu): raden "
"avhuggen"
-#: parse.y:2786
+#: parse.y:2700
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "maximalt antal av här-dokument överskridet"
-#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#: parse.y:3390 parse.y:3748
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "oväntat filslut vid sökning efter matchande ”%c”"
-#: parse.y:4606
+#: parse.y:4410
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "oväntat filslut vid sökning efter ”]]”"
-#: parse.y:4611
+#: parse.y:4415
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck: oväntad symbol ”%s”"
-#: parse.y:4615
+#: parse.y:4419
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck"
-#: parse.y:4693
+#: parse.y:4497
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "oväntad symbol ”%s”, ”)” förväntades"
-#: parse.y:4697
+#: parse.y:4501
msgid "expected `)'"
msgstr "”)” förväntades"
-#: parse.y:4725
+#: parse.y:4529
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "oväntat argument ”%s” till villkorlig unär operator"
-#: parse.y:4729
+#: parse.y:4533
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "oväntat argument till villkorlig unär operator"
-#: parse.y:4775
+#: parse.y:4579
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "oväntad symbol ”%s”, villkorlig binär operator förväntades"
-#: parse.y:4779
+#: parse.y:4583
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "villkorlig binär operator förväntades"
-#: parse.y:4801
+#: parse.y:4605
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "oväntat argument ”%s” till villkorlig binär operator"
-#: parse.y:4805
+#: parse.y:4609
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "oväntat argument till villkorlig binär operator"
-#: parse.y:4816
+#: parse.y:4620
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "oväntad symbol ”%c” i villkorligt kommando"
-#: parse.y:4819
+#: parse.y:4623
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "oväntad symbol ”%s” i villkorligt kommando"
-#: parse.y:4823
+#: parse.y:4627
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "oväntad symbol %d i villkorligt kommando"
-#: parse.y:6245
+#: parse.y:5996
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "syntaxfel nära den oväntade symbolen ”%s”"
-#: parse.y:6263
+#: parse.y:6014
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "syntaxfel nära ”%s”"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6024
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntaxfel: oväntat filslut"
-#: parse.y:6273
+#: parse.y:6024
msgid "syntax error"
msgstr "syntaxfel"
-#: parse.y:6335
+#: parse.y:6086
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Använd ”%s” för att lämna skalet.\n"
-#: parse.y:6497
+#: parse.y:6248
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "oväntat filslut när matchande ”)” söktes"
-#: pcomplete.c:1132
+#: pcomplete.c:1126
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "komplettering: funktion ”%s” finns inte"
-#: pcomplete.c:1722
+#: pcomplete.c:1646
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
msgstr "programmable_completion: %s: möjlig slinga av omförsök"
@@ -1594,53 +1594,53 @@
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1540
+#: print_cmd.c:1534
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: ”%c”: ogiltigt formateringstecken"
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:124 redir.c:171
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "filbeskrivare utanför giltigt intervall"
-#: redir.c:174
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: tvetydig omdirigering"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:182
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: det går inte att skriva över en existerande fil"
-#: redir.c:183
+#: redir.c:187
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: begränsat: det går inte att omdirigera utdata"
-#: redir.c:188
+#: redir.c:192
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "det går inte att skapa temporärfil för här-dokument: %s"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:196
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: det går inte att tilldela fb till variabel"
-#: redir.c:591
+#: redir.c:586
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port stöds inte utan nätverksfunktion"
-#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "omdirigeringsfel: det går inte att duplicera fb"
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "hittade inte /tmp, var god skapa!"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp måste vara ett giltigt katalognamn"
@@ -1648,40 +1648,40 @@
msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
msgstr "läget för snygg utskrift ignoreras i interaktiva skal"
-#: shell.c:940
+#: shell.c:927
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: ogiltig flagga"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1282
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "det går sätta uid till %d: effektiv uid %d"
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1289
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "det går inte att sätta gid till %d: effektiv gid %d"
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1458
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "kan inte starta felsökaren, felsökningsläge avaktiverat"
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1566
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: är en katalog"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1777
msgid "I have no name!"
msgstr "Jag har inget namn!"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:1930
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:1931
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1690,54 +1690,54 @@
"Användning:\t%s [GNU lång flagga] [flagga] ...\n"
"\t\t%s [GNU lång flagga] [flagga] skriptfil ...\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:1933
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU långa flaggor:\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:1937
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Skalflaggor:\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:1938
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr ""
"\t-ilrsD eller -c kommando eller -O shopt_flagga\t\t(bara uppstart)\n"
-#: shell.c:2007
+#: shell.c:1953
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s eller flaggan -o\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:1959
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Skriv ”%s -c 'help set'” för mer information om skalflaggor.\n"
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:1960
#, c-format
msgid ""
"Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Skriv ”%s -c help” för mer information om inbyggda skalkommandon.\n"
-#: shell.c:2015
+#: shell.c:1961
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
"Använd kommandot ”bashbug” för att rapportera fel.\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till .\n"
-#: shell.c:2017
+#: shell.c:1963
#, c-format
msgid "bash home page: \n"
msgstr "bash hemsida: \n"
-#: shell.c:2018
+#: shell.c:1964
#, c-format
msgid "General help using GNU software: \n"
msgstr ""
"Allmän hjälp i att använda GNU-program: \n"
-#: sig.c:730
+#: sig.c:707
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: ogiltig operation"
@@ -1911,66 +1911,66 @@
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Okänd signal nr %d"
-#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#: subst.c:1445 subst.c:1608
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "felaktig substitution: ingen avslutande ”%s” i %s"
-#: subst.c:3231
+#: subst.c:3154
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: det går inte att tilldela listor till vektormedlemmar"
-#: subst.c:5789 subst.c:5805
+#: subst.c:5740 subst.c:5756
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "det går inte att skapa rör för processubstitution"
-#: subst.c:5851
+#: subst.c:5798
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "det går inte att skapa barn för processubstitution"
-#: subst.c:5920
+#: subst.c:5848
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "det går inte att öppna namngivet rör %s för läsning"
-#: subst.c:5922
+#: subst.c:5850
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "det går inte att öppna namngivet rör %s för skrivning"
-#: subst.c:5945
+#: subst.c:5873
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "det går inte att duplicera namngivet rör %s som fb %d"
-#: subst.c:6062
+#: subst.c:5959
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "kommandoersättning: ignorerade nollbyte i indata"
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6083
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "det går inte att skapa rör för kommandosubstitution"
-#: subst.c:6233
+#: subst.c:6127
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "det går inte att skapa barn för kommandosubstitution"
-#: subst.c:6259
+#: subst.c:6153
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: det går inte att duplicera rör som fb 1"
-#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#: subst.c:6580 subst.c:8939
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: ogiltigt variabelnamn för referens"
-#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#: subst.c:6800
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: felaktig indirekt expansion"
-#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#: subst.c:6807
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: felaktigt variabelnamn"
@@ -1980,27 +1980,27 @@
msgid "%s: parameter not set"
msgstr "%s: parametern är inte satt"
-#: subst.c:7058
+#: subst.c:6854
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametern är noll eller inte inställd"
-#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#: subst.c:7089 subst.c:7104
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: delstränguttryck < 0"
-#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
#, c-format
msgid "%s: bad substitution"
msgstr "%s: felaktig substitution"
-#: subst.c:9082
+#: subst.c:8450
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: det går inte att tilldela på detta sätt"
-#: subst.c:9485
+#: subst.c:8802
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -2008,12 +2008,12 @@
"framtida versioner av skalet kommer att framtvinga evaluering som en "
"aritmetisk substitution"
-#: subst.c:10043
+#: subst.c:9349
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "felaktig ersättning: ingen avslutande ”`” i %s"
-#: subst.c:11070
+#: subst.c:10298
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "ingen matchning: %s"
@@ -2036,21 +2036,21 @@
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "”)” förväntades, fann %s"
-#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
+#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: unär operator förväntades"
-#: test.c:469 test.c:793
+#: test.c:469 test.c:787
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: binär operator förväntades"
-#: test.c:875
+#: test.c:869
msgid "missing `]'"
msgstr "”]” saknas"
-#: trap.c:216
+#: trap.c:224
msgid "invalid signal number"
msgstr "ogiltigt signalnummer"
@@ -2059,12 +2059,12 @@
msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
msgstr "fällhanterare: maximal nivå av fällhanterare överskriden (%d)"
-#: trap.c:408
+#: trap.c:387
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: felaktigt värde i trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:412
+#: trap.c:391
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2072,79 +2072,79 @@
"run_pending_traps: signalhanterare är SIG_DFL, skickar om %d (%s) till mig "
"själv"
-#: trap.c:470
+#: trap.c:447
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: felaktig signal %d"
-#: variables.c:412
+#: variables.c:409
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "fel vid import av funktionsdefinition för ”%s”"
-#: variables.c:821
+#: variables.c:814
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "skalnivå (%d) för hög, återställer till 1"
-#: variables.c:2655
+#: variables.c:2413
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang"
-#: variables.c:2674
+#: variables.c:2432
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: variabeln får inte tilldelas ett värde"
-#: variables.c:3453
+#: variables.c:3043
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: tilldelar ett heltal till en namnreferens"
-#: variables.c:4365
+#: variables.c:3940
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang"
-#: variables.c:4698
+#: variables.c:4218
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s har tom exportstr"
-#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#: variables.c:4223 variables.c:4232
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "ogiltigt tecken %d i exportstr för %s"
-#: variables.c:4718
+#: variables.c:4238
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "inget ”=” i exportstr för %s"
-#: variables.c:5243
+#: variables.c:4684
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: huvudet på shell_variables är inte en funktionskontext"
-#: variables.c:5256
+#: variables.c:4697
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: ingen kontext global_variables"
-#: variables.c:5336
+#: variables.c:4772
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: huvudet på shell_variables är inte en temporär omgivningsräckvidd"
-#: variables.c:6272
+#: variables.c:5619
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: går inte att öppna som FILE"
-#: variables.c:6277
+#: variables.c:5624
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: ogiltigt värde för spårningsfilbeskrivare"
-#: variables.c:6322
+#: variables.c:5669
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: kompatibilitetsvärde utanför giltigt intervall"
@@ -2175,22 +2175,22 @@
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "Det finns INGEN GARANTI, så långt lagen tillåter."
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:91
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: det går inte att allokera %lu byte (%lu byte allokerade)"
-#: xmalloc.c:95
+#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: det går inte att allokera %lu byte"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:163
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %s:%d: det går inte att allokera %lu byte (%lu byte allokerade)"
-#: xmalloc.c:167
+#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: det går inte att allokera %lu byte"
@@ -3099,7 +3099,7 @@
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:595
+#: builtins.c:591
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3121,7 +3121,7 @@
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte ett skrivfel inträffar."
-#: builtins.c:610
+#: builtins.c:606
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3175,7 +3175,7 @@
" Returnerar framgång om inte NAMN inte är inbyggd i skalet eller ett fel\n"
" inträffar."
-#: builtins.c:638
+#: builtins.c:634
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3195,7 +3195,7 @@
" Slutstatus:\n"
" Returnerar slutstatus av kommandot eller framgång om kommandot är tomt."
-#: builtins.c:650
+#: builtins.c:646
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3272,7 +3272,7 @@
" Returnerar framgång om en flagga hittas, misslyckas om slutet av\n"
" flaggorna nås eller ett fel inträffar."
-#: builtins.c:692
+#: builtins.c:688
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3313,7 +3313,7 @@
" Returnerar framgång om inte KOMMANDO inte finns eller ett fel vid\n"
" omdirigering inträffar."
-#: builtins.c:713
+#: builtins.c:709
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3325,7 +3325,7 @@
" Avslutar skalet med statusen N. Om N utelämnas är slutstatusen den\n"
" hos det sist körda kommandot."
-#: builtins.c:722
+#: builtins.c:718
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3338,7 +3338,7 @@
" Avslutar ett inloggningsskal med slutstatus N. Returnerar ett fel om\n"
" det inte körs i ett inloggningsskal."
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:728
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3393,7 +3393,7 @@
" Returnerar framgång eller status på exekverat kommando, skilt från noll\n"
" om ett fel inträffar."
-#: builtins.c:762
+#: builtins.c:758
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3414,7 +3414,7 @@
" Status på kommandot som placerades i förgrunden, eller misslyckande om\n"
" ett fel inträffar."
-#: builtins.c:777
+#: builtins.c:773
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3439,7 +3439,7 @@
"fel\n"
" inträffar."
-#: builtins.c:791
+#: builtins.c:787
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3589,7 +3589,7 @@
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
"inträffar."
-#: builtins.c:877
+#: builtins.c:872
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3633,7 +3633,7 @@
"inträffar.\n"
" Om -x används returneras slutstatus från KOMMANDO."
-#: builtins.c:904
+#: builtins.c:899
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3663,7 +3663,7 @@
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga eller JOBBSPEC ges."
-#: builtins.c:923
+#: builtins.c:918
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3709,7 +3709,7 @@
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga angivits eller ett fel\n"
" inträffar."
-#: builtins.c:947
+#: builtins.c:942
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3895,7 +3895,7 @@
"eller\n"
" en ogiltig filbeskrivare ges som argument till -u."
-#: builtins.c:1039
+#: builtins.c:1034
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3916,7 +3916,7 @@
" Returnerar N, eller misslyckande om skalet inte kör en funktion eller\n"
" skript."
-#: builtins.c:1052
+#: builtins.c:1047
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4090,7 +4090,7 @@
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges."
-#: builtins.c:1137
+#: builtins.c:1132
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4130,7 +4130,7 @@
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN endast är\n"
" läsbart."
-#: builtins.c:1159
+#: builtins.c:1154
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4163,7 +4163,7 @@
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN är ogiltigt."
-#: builtins.c:1178
+#: builtins.c:1173
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4201,7 +4201,7 @@
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN är ogiltigt."
-#: builtins.c:1200
+#: builtins.c:1195
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4220,7 +4220,7 @@
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte N är negativt eller större än $#."
-#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4244,7 +4244,7 @@
" Returnerar status på det sista kommandot som körs i FILNAMN, misslyckas\n"
" om FILNAMN inte kan läsas."
-#: builtins.c:1243
+#: builtins.c:1238
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4270,7 +4270,7 @@
"fel\n"
" inträffar."
-#: builtins.c:1259
+#: builtins.c:1254
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4430,7 +4430,7 @@
" Returnerar framgång om UTTR beräknas till sant. Misslyckas ifall UTTR\n"
" beräknas till falskt eller ett ogiltigt argument ges."
-#: builtins.c:1341
+#: builtins.c:1336
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4442,7 +4442,7 @@
" Detta är en synonym till det inbyggda ”test”, men det sista argumentet\n"
" måste vara en bokstavlig ”]”, för att matcha den inledande ”[”."
-#: builtins.c:1350
+#: builtins.c:1345
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4462,7 +4462,7 @@
" Slutstatus:\n"
" Lyckas alltid."
-#: builtins.c:1362
+#: builtins.c:1357
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4540,7 +4540,7 @@
"flagga\n"
" ges."
-#: builtins.c:1398
+#: builtins.c:1393
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4595,7 +4595,7 @@
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om alla NAMNen finns, misslyckas om något inte finns."
-#: builtins.c:1429
+#: builtins.c:1424
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4692,7 +4692,7 @@
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga anges eller ett fel "
"inträffar."
-#: builtins.c:1479
+#: builtins.c:1474
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4768,7 +4768,7 @@
" Returnerar status på den sista ID, misslyckas ifall ID är ogiltig\n"
" eller en ogiltig flagga ges."
-#: builtins.c:1523
+#: builtins.c:1515
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4792,7 +4792,7 @@
" Returnerar status på den sista PID, misslyckas ifall PID är ogiltig\n"
" eller en ogiltig flagga ges."
-#: builtins.c:1538
+#: builtins.c:1530
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4814,7 +4814,7 @@
" Slutstatus:\n"
" Returnerar status för det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1552
+#: builtins.c:1544
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4844,7 +4844,7 @@
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1570
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4879,7 +4879,7 @@
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1591
+#: builtins.c:1583
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4908,7 +4908,7 @@
" Slutstatus:\n"
" Returstatusen är returstatusen från RÖR."
-#: builtins.c:1608
+#: builtins.c:1600
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4926,7 +4926,7 @@
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1620
+#: builtins.c:1612
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4961,7 +4961,7 @@
" Slutstatus:\n"
" Returnerar status från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1637
+#: builtins.c:1629
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4979,7 +4979,7 @@
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1649
+#: builtins.c:1641
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4997,7 +4997,7 @@
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1661
+#: builtins.c:1653
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -5019,7 +5019,7 @@
" Slutstatus:\n"
" Kommandot coproc returnerar slutstatusen 0."
-#: builtins.c:1675
+#: builtins.c:1667
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5042,7 +5042,7 @@
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte NAMN endast är läsbart."
-#: builtins.c:1689
+#: builtins.c:1681
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5060,7 +5060,7 @@
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1701
+#: builtins.c:1693
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5084,7 +5084,7 @@
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen på det återupptagna jobbet."
-#: builtins.c:1716
+#: builtins.c:1708
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5102,7 +5102,7 @@
" Slutstatus:\n"
" Returnerar 1 om UTTRYCK beräknas till 0, returnerar 0 annars."
-#: builtins.c:1728
+#: builtins.c:1720
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5154,7 +5154,7 @@
" Slutstatus:\n"
" 0 eller 1 beroende på värdet av UTTRYCK."
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1746
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5259,7 +5259,7 @@
" HISTIGNORE\tEn kolonseparerad lista av mönster som används för att\n"
" \t\tbestämma vilka kommandon som skall sparas i historielistan.\n"
-#: builtins.c:1811
+#: builtins.c:1803
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5317,7 +5317,7 @@
" Returnerar framgång om inte ett ogiltigt argument ges eller bytet av\n"
" katalog misslyckas."
-#: builtins.c:1845
+#: builtins.c:1837
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5367,7 +5367,7 @@
" Returnerar framgång om inte ett ogiltigt argument ges eller bytet av\n"
" katalog misslyckas."
-#: builtins.c:1875
+#: builtins.c:1867
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5456,7 +5456,7 @@
" Returnerar framgång om FLGNAMN är aktiverat, misslyckas om en ogiltig\n"
" flagga ges eller FLGNAMN är avaktiverat."
-#: builtins.c:1927
+#: builtins.c:1919
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5555,7 +5555,7 @@
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1991
+#: builtins.c:1981
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5637,7 +5637,7 @@
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN inte har\n"
" någon kompletteringsspecifikation definierad."
-#: builtins.c:2037
+#: builtins.c:2026
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5714,7 +5714,7 @@
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller VEKTOR är\n"
" oföränderlig eller inte en indexerad vektor."
-#: builtins.c:2073
+#: builtins.c:2062
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/bfd.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/bfd.po
--- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/bfd.po 2019-04-12 14:34:35.000000000 +0000
+++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/bfd.po 2019-05-13 13:20:01.000000000 +0000
@@ -16,8 +16,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 08:15+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 10:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
"Language: sv\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/binutils.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/binutils.po
--- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/binutils.po 2019-04-12 14:34:25.000000000 +0000
+++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/binutils.po 2019-05-13 13:19:51.000000000 +0000
@@ -19,22 +19,22 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 07:50+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 10:35+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
"Language: sv\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: addr2line.c:87
+#: addr2line.c:80
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] [adress(er)]]\n"
-#: addr2line.c:88
+#: addr2line.c:81
#, c-format
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
msgstr " Konvertera adresser till radnummer/filnamn-par.\n"
-#: addr2line.c:89
+#: addr2line.c:82
#, c-format
msgid ""
" If no addresses are specified on the command line, they will be read from "
@@ -64,10 +64,10 @@
"\n"
msgstr ""
-#: addr2line.c:109 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3990
-#: dllwrap.c:518 elfedit.c:906 objcopy.c:666 objcopy.c:719 readelf.c:4474
-#: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:727 sysdump.c:648 windmc.c:227
-#: windres.c:688
+#: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711
+#: readelf.c:4385 size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648
+#: windmc.c:227 windres.c:688
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr ""
@@ -79,7 +79,7 @@
#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
#.
#. foo at 123:bar.c
-#: addr2line.c:313
+#: addr2line.c:304
#, c-format
msgid " at "
msgstr " på "
@@ -90,17 +90,17 @@
#. by the next iteration of the while loop. Eg:
#.
#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
-#: addr2line.c:354
+#: addr2line.c:345
#, c-format
msgid " (inlined by) "
msgstr " (inline:ad av) "
-#: addr2line.c:387
+#: addr2line.c:378
#, c-format
msgid "%s: cannot get addresses from archive"
msgstr "%s: kan inte hämta adresser från arkivet"
-#: addr2line.c:404
+#: addr2line.c:395
#, c-format
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: kan inte hitta sektionen %s"
@@ -110,12 +110,12 @@
msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
msgstr ""
-#: addr2line.c:475 nm.c:1694 objdump.c:4083
+#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3856
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "okänd avkodningsstil ”%s”"
-#: ar.c:260
+#: ar.c:257
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "ingen post %s i arkivet\n"
@@ -127,7 +127,7 @@
"] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr ""
"Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--"
-"plugin ] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n"
+"plugin ] [nummer] arkivfil fil…\n"
#: ar.c:280
#, c-format
@@ -138,44 +138,44 @@
"Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] "
"[medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n"
-#: ar.c:288
+#: ar.c:285
#, c-format
msgid " %s -M [ - read options from \n"
msgstr " @ - läs flaggor från \n"
-#: ar.c:329
+#: ar.c:325
#, c-format
msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " --target=BFDNAMN - ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n"
-#: ar.c:331
+#: ar.c:327
#, c-format
msgid " optional:\n"
msgstr " valfria:\n"
-#: ar.c:332
+#: ar.c:328
#, c-format
msgid " --plugin
- load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin
- ladda den angivna insticksmodulen\n"
-#: ar.c:353
+#: ar.c:349
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n"
-#: ar.c:354
+#: ar.c:350
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n"
-#: ar.c:355
+#: ar.c:351
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -333,12 +333,12 @@
" Flaggorna är:\n"
" @ Läs flaggor från \n"
-#: ar.c:358
+#: ar.c:354
#, c-format
msgid " --plugin Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin Ladda den angivna insticksmodulen\n"
-#: ar.c:362
+#: ar.c:358
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
@@ -348,7 +348,7 @@
"(standard)\n"
" -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan\n"
-#: ar.c:366
+#: ar.c:362
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
@@ -358,7 +358,7 @@
" -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan "
"(standard)\n"
-#: ar.c:369
+#: ar.c:365
#, c-format
msgid ""
" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
@@ -370,103 +370,103 @@
" -h --help Visa denna hjälp\n"
" -V --version Visa versionsinformation\n"
-#: ar.c:493
+#: ar.c:489
msgid "two different operation options specified"
msgstr "två olika kommandoflaggor gavs"
-#: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1781
+#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1764
#, c-format
msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
msgstr "ledsen - detta program är byggt utan stöd för insticksmoduler\n"
-#: ar.c:778
+#: ar.c:770
msgid "no operation specified"
msgstr "ingen kommandoflagga gavs"
-#: ar.c:781
+#: ar.c:773
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med ”r”."
-#: ar.c:784
+#: ar.c:776
msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med flaggan ”D”."
-#: ar.c:787
+#: ar.c:779
msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
msgstr "modifieraren ”u” ignoreras eftersom ”D” är standard (se ”U”)"
-#: ar.c:796
+#: ar.c:788
msgid "missing position arg."
msgstr "saknat positionsargument."
-#: ar.c:802
+#: ar.c:794
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "”N” är bara meningsfull tillsammans med ”x” eller ”d”."
-#: ar.c:804
+#: ar.c:796
msgid "`N' missing value."
msgstr "”N” saknar värde."
-#: ar.c:807
+#: ar.c:799
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "Argumentet till ”N” måste vara positivt."
-#: ar.c:823
+#: ar.c:815
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
msgstr "”x” kan inte användas på tunna arkiv."
-#: ar.c:870
+#: ar.c:862
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad"
-#: ar.c:939
+#: ar.c:931
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "skapar %s"
-#: ar.c:970
+#: ar.c:962
#, c-format
msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt bibliotek %s till tunt format"
-#: ar.c:976
+#: ar.c:968
#, c-format
msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
msgstr ""
"Kan inte konvertera ett befintligt tunt bibliotek %s till normalt format"
-#: ar.c:1008 ar.c:1072 ar.c:1402 objcopy.c:3357
+#: ar.c:1000 ar.c:1064 ar.c:1394 objcopy.c:3288
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "internt stat-fel för %s"
-#: ar.c:1027 ar.c:1105
+#: ar.c:1019 ar.c:1097
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv"
-#: ar.c:1064 objcopy.c:3319
+#: ar.c:1056 objcopy.c:3252
#, c-format
msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
msgstr "otillåten sökväg hittat i arkivmedlem: %s"
-#: ar.c:1163
+#: ar.c:1155
msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
msgstr "kunde inte skapa en temporärfil när arkivet skrevs"
-#: ar.c:1307
+#: ar.c:1299
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Ingen medlem heter ”%s”\n"
-#: ar.c:1357
+#: ar.c:1349
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "ingen post %s i arkiv %s!"
# archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden
-#: ar.c:1496
+#: ar.c:1488
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: inget index att uppdatera"
@@ -599,32 +599,32 @@
msgid "