Binary files /tmp/tmpXjJuDq/zjrTXOjJAD/language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/extra.tar and /tmp/tmpXjJuDq/tXCBTVTCgt/language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/extra.tar differ diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/acl.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/acl.po --- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/acl.po 2019-04-12 14:34:35.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/acl.po 2019-05-13 13:20:01.000000000 +0000 @@ -26,8 +26,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 08:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 11:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n" "Language: sv\n" #: libacl/perm_copy_fd.c:124 libacl/perm_copy_fd.c:136 diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/adduser.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/adduser.po --- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/adduser.po 2019-04-12 14:34:25.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/adduser.po 2019-05-13 13:19:51.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 07:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 10:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n" "Language: sv\n" #. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/alsa-utils.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/alsa-utils.po --- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 2019-04-12 14:34:32.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 2019-05-13 13:19:58.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 07:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 10:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n" "Language: sv\n" #: alsamixer/card_select.c:126 alsamixer/device_name.c:126 diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po --- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2019-04-12 14:34:37.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2019-05-13 13:20:03.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 09:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 12:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n" #: src/apparmor-applet.c:244 msgid "" diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po --- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 2019-04-12 14:34:30.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 2019-05-13 13:19:57.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 09:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 12:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n" #: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111 msgid "Error: Out of memory.\n" diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/apparmor-utils.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/apparmor-utils.po --- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/apparmor-utils.po 2019-04-12 14:34:26.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/apparmor-utils.po 2019-05-13 13:19:52.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 09:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 12:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n" "Language: sv\n" #: ../aa-genprof:56 @@ -45,7 +45,8 @@ msgid "" "It seems AppArmor was not started. Please enable AppArmor and try again." msgstr "" -"Det verkar som AppArmor inte startades. Aktivera AppArmor och försök igen." +"Det verkar som AppArmor inte startades. Vänligen aktivera AppArmor och " +"försök igen." #: ../aa-genprof:80 ../aa-mergeprof:47 #, python-format @@ -93,6 +94,15 @@ "opportunity to choose whether the access should be \n" "allowed or denied." msgstr "" +"Vänligen starta programmet som ska profileras i\n" +"ett annat fönster och utöva dess funktionalitet nu.\n" +"\n" +"När du är klar väljer du alternativet \"Skanna\" nedan i \n" +"för att skanna systemloggar för AppArmor-händelser. \n" +"\n" +"För varje AppArmor-händelse får du \n" +"möjlighet att välja om åtkomst ska \n" +"tillåtas eller nekas." #: ../aa-genprof:147 msgid "Profiling" @@ -326,7 +336,7 @@ #: ../aa-unconfined:28 msgid "Lists unconfined processes having tcp or udp ports" -msgstr "" +msgstr "Listar obegränsade processer som har tcp- eller udp-portar" #: ../aa-unconfined:29 msgid "scan all processes from /proc" @@ -456,7 +466,7 @@ #: ../apparmor/aa.py:865 msgid "Changelog Entry: " -msgstr "" +msgstr "Ändringsloggens post: " #: ../apparmor/aa.py:885 msgid "" @@ -605,6 +615,11 @@ " Entered Path: %(ans)s\n" "Do you really want to use this path?" msgstr "" +"Den angivna sökvägen matchar inte denna loggpost:\n" +"\n" +" Loggpost: %(path)s\n" +" Inmatad sökväg: %(ans)s\n" +"Vill du verkligen använda den här sökvägen?" #: ../apparmor/aa.py:2251 #, python-format @@ -790,6 +805,7 @@ "Syntax Error: Unexpected hat definition found in file: %(file)s line: " "%(line)s" msgstr "" +"Syntaxfel: oväntad hat-definition hittades i filen: %(file)s line: %(line)s" #: ../apparmor/aa.py:3168 #, python-format diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/app-install-data.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/app-install-data.po --- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2019-04-12 14:34:27.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2019-05-13 13:19:53.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 09:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 12:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n" "Language: sv\n" #: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:1 diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/apport.po 2019-04-12 14:34:36.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/apport.po 2019-05-13 13:20:02.000000000 +0000 @@ -14,121 +14,131 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 09:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 12:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n" "Language: sv\n" -#: ../kde/apport-kde.py:186 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186 -#: ../bin/apport-cli.py:194 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181 ../gtk/apport-gtk.py:181 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 ../kde/apport-kde.py:186 +#: ../bin/apport-cli.py:194 ../gtk/apport-gtk.py:181 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 msgid "Send problem report to the developers?" msgstr "Skicka problemrapport till utvecklarna?" -#: ../kde/apport-kde.py:194 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194 -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188 -#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188 ../kde/apport-kde.py:194 +#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: ../kde/apport-kde.py:200 ../kde/apport-kde.py:238 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169 ../gtk/apport-gtk.py:169 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169 ../kde/apport-kde.py:200 +#: ../kde/apport-kde.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:169 #, python-format msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." msgstr "Tyvärr, %s har påträffat ett internt fel." -#: ../kde/apport-kde.py:208 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259 ../gtk/apport-gtk.py:259 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259 ../kde/apport-kde.py:208 +#: ../gtk/apport-gtk.py:259 #, python-format msgid "Package: %s" msgstr "Paket: %s" -#: ../kde/apport-kde.py:214 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265 ../gtk/apport-gtk.py:265 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265 ../kde/apport-kde.py:214 +#: ../gtk/apport-gtk.py:265 msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." msgstr "Tyvärr, ett problem inträffade vid installation av program." -#: ../kde/apport-kde.py:220 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:274 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289 ../gtk/apport-gtk.py:274 -#: ../gtk/apport-gtk.py:289 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289 ../kde/apport-kde.py:220 +#: ../gtk/apport-gtk.py:274 ../gtk/apport-gtk.py:289 #, python-format msgid "The application %s has experienced an internal error." msgstr "Programmet %s stötte på ett internt fel." -#: ../kde/apport-kde.py:223 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277 ../gtk/apport-gtk.py:277 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277 ../kde/apport-kde.py:223 +#: ../gtk/apport-gtk.py:277 #, python-format msgid "The application %s has closed unexpectedly." msgstr "Programmet %s har oväntat stängts av." -#: ../kde/apport-kde.py:231 ../kde/apport-kde.py:244 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 ../gtk/apport-gtk.py:216 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 ../kde/apport-kde.py:231 +#: ../kde/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.py:216 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" -#: ../kde/apport-kde.py:234 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234 ../kde/apport-kde.py:234 msgid "Leave Closed" msgstr "Lämna stängd" -#: ../kde/apport-kde.py:235 ../kde/apport-kde.py:381 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:235 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:381 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:381 ../kde/apport-kde.py:235 +#: ../kde/apport-kde.py:381 msgid "Relaunch" msgstr "Starta igen" -#: ../kde/apport-kde.py:241 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241 -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297 -#: ../gtk/apport-gtk.py:297 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297 ../kde/apport-kde.py:241 +#: ../gtk/apport-gtk.py:297 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." msgstr "Starta om datorn om problemen fortsätter." -#: ../kde/apport-kde.py:245 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299 ../gtk/apport-gtk.py:299 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299 ../kde/apport-kde.py:245 +#: ../gtk/apport-gtk.py:299 msgid "Ignore future problems of this type" msgstr "Ignorera fortsatta problem av samma typ" -#: ../kde/apport-kde.py:289 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579 ../gtk/apport-gtk.py:579 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579 ../kde/apport-kde.py:289 +#: ../gtk/apport-gtk.py:579 msgid "Hide Details" msgstr "Dölj information" -#: ../kde/apport-kde.py:292 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292 -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575 ../gtk/apport-gtk.py:204 -#: ../gtk/apport-gtk.py:575 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575 ../kde/apport-kde.py:292 +#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:575 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 msgid "Show Details" msgstr "Visa information" -#: ../kde/apport-kde.py:315 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315 ../kde/apport-kde.py:315 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" -#: ../kde/apport-kde.py:316 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:316 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:316 ../kde/apport-kde.py:316 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: ../kde/apport-kde.py:363 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363 -#: ../bin/apport-cli.py:166 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146 ../gtk/apport-gtk.py:146 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166 ../kde/apport-kde.py:363 +#: ../bin/apport-cli.py:166 ../gtk/apport-gtk.py:146 msgid "(binary data)" msgstr "(binär data)" -#: ../kde/apport-kde.py:406 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406 ../kde/apport-kde.py:406 msgid "Collecting Problem Information" msgstr "Samlar probleminformation" -#: ../kde/apport-kde.py:407 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 -#: ../bin/apport-cli.py:254 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 ../kde/apport-kde.py:407 +#: ../bin/apport-cli.py:254 msgid "Collecting problem information" msgstr "Samlar probleminformation" -#: ../kde/apport-kde.py:408 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:408 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:408 ../kde/apport-kde.py:408 msgid "" "The collected information can be sent to the developers to improve the " "application. This might take a few minutes." @@ -136,18 +146,18 @@ "Den insamlade informationen kan skickas till utvecklarna för att förbättra " "programmet. Det här kan ta några minuter." -#: ../kde/apport-kde.py:434 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434 ../kde/apport-kde.py:434 msgid "Uploading Problem Information" msgstr "Skickar probleminformation" -#: ../kde/apport-kde.py:435 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267 ../kde/apport-kde.py:435 #: ../bin/apport-cli.py:267 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 msgid "Uploading problem information" msgstr "Skickar probleminformation" -#: ../kde/apport-kde.py:436 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436 ../kde/apport-kde.py:436 #: ../gtk/apport-gtk.ui.h:19 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:19 msgid "" "The collected information is being sent to the bug tracking system. This " @@ -156,21 +166,21 @@ "Den insamlade informationen skickas till felrapporteringssystemet. Det kan " "ta några minuter." -#: ../kde/apport-kde.py:469 ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:469 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:504 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524 ../kde/apport-kde.py:469 +#: ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 msgid "Apport" msgstr "Apport" -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 +#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 +#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 msgid "Report a problem..." msgstr "Rapportera ett problem..." -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 +#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 msgid "Report a malfunction to the developers" msgstr "Rapportera ett fel till utvecklarna" @@ -195,8 +205,8 @@ "Please enter your password to access problem reports of system programs" msgstr "Ange ditt lösenord för att komma åt systemprogrammens felrapporter" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:186 -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:186 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:184 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:184 msgid "" "An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " "Ubuntu package." @@ -204,13 +214,13 @@ "Ett Ubuntu-paket har en filkonflikt med ett paket som inte är ett äkta " "Ubuntu-paket." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:194 -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:194 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:192 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:192 msgid "You have already encountered this package installation failure." msgstr "Du har redan träffat på det här paketinstallationsfelet." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:210 -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:210 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:208 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:208 msgid "" "Your system was initially configured with grub version 2, but you have " "removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " @@ -234,12 +244,12 @@ msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." msgstr "Ditt system kan nu bli instabilt och kan behöva att startas om." -#: ../bin/apport-retrace.py:34 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34 msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." msgstr "" "Lägg inte in nya bakåtspårningar i rapporten, men skriv dem till standard ut." -#: ../bin/apport-retrace.py:36 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 ../bin/apport-retrace.py:36 msgid "" "Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; " "does not rewrite report)" @@ -247,35 +257,35 @@ "Starta en interaktiv gdb-session med rapportens minnesutskrift (-o " "ignoreras; skriver inte om rapporten)" -#: ../bin/apport-retrace.py:38 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38 msgid "" "Write modified report to given file instead of changing the original report" msgstr "" "Skriv ändrad rapport till angiven fil istället för att ändra den " "ursprungliga rapporten" -#: ../bin/apport-retrace.py:41 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41 msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" msgstr "" "Ta bort minnesutskriften från rapporten efter omgenerering av stackspårning" -#: ../bin/apport-retrace.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43 msgid "Override report's CoreFile" msgstr "Åsidosätt rapportens CoreFile" -#: ../bin/apport-retrace.py:45 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45 msgid "Override report's ExecutablePath" msgstr "Åsidosätt rapportens ExecutablePath" -#: ../bin/apport-retrace.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47 msgid "Override report's ProcMaps" msgstr "Åsidosätt rapportens ProcMaps" -#: ../bin/apport-retrace.py:49 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49 msgid "Rebuild report's Package information" msgstr "Bygg om rapportens paketinformation" -#: ../bin/apport-retrace.py:51 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51 msgid "" "Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " "debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " @@ -292,7 +302,7 @@ "kommer då endast kunna bakåtspåra krascher som skedde i den utgåva som nu " "körs." -#: ../bin/apport-retrace.py:53 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 ../bin/apport-retrace.py:53 msgid "" "Build another temporary sandbox for installing gdb and its dependencies " "using the same release as the report rather than whatever version of gdb you " @@ -302,30 +312,30 @@ "med samma utgåva som i rapporten, istället för din installerade version av " "gdb." -#: ../bin/apport-retrace.py:55 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55 msgid "" "Report download/install progress when installing packages into sandbox" msgstr "" "Rapportera förlopp för hämtning/installation när paket installeras i " "sandlådan" -#: ../bin/apport-retrace.py:57 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57 msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" msgstr "" "Lägg till tidsstämplar längst fram i loggmeddelanden, för automatiserade " "åtgärder" -#: ../bin/apport-retrace.py:59 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59 msgid "" "Create and use third-party repositories from origins specified in reports" msgstr "" "Skapa och använd tredjepartsförråd från platser specificerade i rapporter" -#: ../bin/apport-retrace.py:61 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61 msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" msgstr "Mellanlagringskatalog för paket som hämtas i sandlådan" -#: ../bin/apport-retrace.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63 msgid "" "Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already " "downloaded package is also extracted to this sandbox." @@ -333,14 +343,13 @@ "Katalog för uppackade paket. Framtida körningar kommer anta att alla paket " "som laddats ner också packas upp i denna sandlåda." -#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-valgrind.py:66 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-valgrind.py:66 +#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 msgid "" "Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" msgstr "Installera ett extrapaket i sandlådan (kan anges flera gånger)" -#: ../bin/apport-retrace.py:67 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67 msgid "" "Path to a file with the crash database authentication information. This is " "used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " @@ -350,7 +359,7 @@ "används när ett krasch-id anges för att skicka upp retraced stackspårningar " "(endast om ingen av -g, -o, eller -s har angivits)" -#: ../bin/apport-retrace.py:69 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 ../bin/apport-retrace.py:69 msgid "" "Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " "to the crash database." @@ -358,45 +367,45 @@ "Visa retraced stackspårningar och fråga efter bekräftelse innan de skickas " "till kraschdatabasen." -#: ../bin/apport-retrace.py:71 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71 ../bin/apport-retrace.py:71 msgid "" "Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" msgstr "" "Sökväg till den duplicerade sqlite-databasen (standard: ingen kontroll av " "duplikat)" -#: ../bin/apport-retrace.py:73 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:73 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:73 ../bin/apport-retrace.py:73 msgid "Do not add StacktraceSource to the report." msgstr "Lägg inte till StacktraceSource i rapporten." -#: ../bin/apport-retrace.py:82 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:82 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:82 ../bin/apport-retrace.py:82 msgid "You cannot use -C without -S. Stopping." msgstr "Du kan inte använda -C utan -S. Stoppar." #. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y" -#: ../bin/apport-retrace.py:115 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115 ../bin/apport-retrace.py:115 msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" msgstr "OK att skicka dessa som bilagor? [y/n]" -#: ../bin/apport-cli.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80 ../bin/apport-cli.py:80 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Tryck på valfri tangent för att fortsätta..." -#: ../bin/apport-cli.py:87 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87 ../bin/apport-cli.py:87 msgid "What would you like to do? Your options are:" msgstr "Vad vill du göra? Dina möjligheter är:" -#: ../bin/apport-cli.py:100 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100 ../bin/apport-cli.py:100 #, python-format msgid "Please choose (%s):" msgstr "Välj (%s):" -#: ../bin/apport-cli.py:164 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164 ../bin/apport-cli.py:164 #, python-format msgid "(%i bytes)" msgstr "(%i byte)" -#: ../bin/apport-cli.py:195 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195 ../bin/apport-cli.py:195 msgid "" "After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" "automatically opened web browser." @@ -404,52 +413,52 @@ "Efter att problemrapporten har skickats kan du fylla i formuläret i den\n" "webbläsare som automatiskt öppnas." -#: ../bin/apport-cli.py:198 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198 ../bin/apport-cli.py:198 #, python-format msgid "&Send report (%s)" msgstr "&Skicka rapport (%s)" -#: ../bin/apport-cli.py:202 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202 ../bin/apport-cli.py:202 msgid "&Examine locally" msgstr "Und&ersök lokalt" -#: ../bin/apport-cli.py:206 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206 ../bin/apport-cli.py:206 msgid "&View report" msgstr "&Visa rapport" -#: ../bin/apport-cli.py:207 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 ../bin/apport-cli.py:207 msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" msgstr "" "&Behåll rapportfilen för senare sändning eller kopiera den någon annanstans" -#: ../bin/apport-cli.py:208 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208 ../bin/apport-cli.py:208 msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" msgstr "Avbryt och &ignorera framtida krascher av denna programversion" -#: ../bin/apport-cli.py:210 ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319 -#: ../bin/apport-cli.py:340 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210 #: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287 #: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:319 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340 ../bin/apport-cli.py:210 +#: ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319 ../bin/apport-cli.py:340 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" -#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 ../bin/apport-cli.py:238 msgid "Problem report file:" msgstr "Fil för problemrapport:" -#: ../bin/apport-cli.py:244 ../bin/apport-cli.py:249 #: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:244 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249 ../bin/apport-cli.py:244 +#: ../bin/apport-cli.py:249 msgid "&Confirm" msgstr "&Bekräfta" -#: ../bin/apport-cli.py:248 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 ../bin/apport-cli.py:248 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Fel: %s" -#: ../bin/apport-cli.py:255 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255 ../bin/apport-cli.py:255 msgid "" "The collected information can be sent to the developers to improve the\n" "application. This might take a few minutes." @@ -457,7 +466,7 @@ "Den insamlade informationen kan skickas till utvecklarna för att förbättra\n" "programmet. Det kan ta några minuter att genomföra." -#: ../bin/apport-cli.py:268 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268 ../bin/apport-cli.py:268 msgid "" "The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" "This might take a few minutes." @@ -465,40 +474,40 @@ "Den insamlade informationen skickas till felhanteringssystemet.\n" "Det här kan ta några minuter." -#: ../bin/apport-cli.py:318 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318 ../bin/apport-cli.py:318 msgid "&Done" msgstr "&Färdig" -#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:324 msgid "none" msgstr "inget" -#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325 #, python-format msgid "Selected: %s. Multiple choices:" msgstr "Markerat: %s. Flera val:" -#: ../bin/apport-cli.py:341 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341 ../bin/apport-cli.py:341 msgid "Choices:" msgstr "Val:" -#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355 msgid "Path to file (Enter to cancel):" msgstr "Sökväg till fil (Enter för att avbryta):" -#: ../bin/apport-cli.py:361 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361 ../bin/apport-cli.py:361 msgid "File does not exist." msgstr "Filen finns inte." -#: ../bin/apport-cli.py:363 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363 ../bin/apport-cli.py:363 msgid "This is a directory." msgstr "Detta är en katalog." -#: ../bin/apport-cli.py:369 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369 ../bin/apport-cli.py:369 msgid "To continue, you must visit the following URL:" msgstr "Du måste besöka följande URL för att fortsätta:" -#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371 msgid "" "You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " "computer." @@ -506,11 +515,11 @@ "Du kan starta en webbläsare nu eller kopiera denna URL in i en webbläsare på " "en annan dator." -#: ../bin/apport-cli.py:373 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373 ../bin/apport-cli.py:373 msgid "Launch a browser now" msgstr "Starta en webbläsare nu" -#: ../bin/apport-cli.py:388 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388 ../bin/apport-cli.py:388 msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." msgstr "Inga väntande kraschrapporter. Prova --help för mer information." @@ -618,22 +627,24 @@ msgid "Uploading problem information" msgstr "Skickar probleminformation" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 ../bin/apport-unpack.py:22 +#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 #, python-format msgid "Usage: %s " msgstr "Användning: %s " -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:42 ../bin/apport-unpack.py:42 +#: ../bin/apport-unpack.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:47 msgid "Destination directory exists and is not empty." msgstr "Målkatalogen finns och är inte tom." -#: ../apport/ui.py:144 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:144 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:144 +#: ../apport/ui.py:144 msgid "This package does not seem to be installed correctly" msgstr "Detta paket verkar inte ha installerats korrekt" -#: ../apport/ui.py:149 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:149 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:149 +#: ../apport/ui.py:149 #, python-format msgid "" "This is not an official %s package. Please remove any third party package " @@ -642,8 +653,9 @@ "Det här är inte ett officiellt %s-paket. Ta bort eventuella tredjepartspaket " "och försök igen." -#: ../apport/ui.py:166 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:166 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:166 +#: ../apport/ui.py:166 #, python-format msgid "" "You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " @@ -656,26 +668,31 @@ "\n" "%s" -#: ../apport/ui.py:299 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:299 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:299 +#: ../apport/ui.py:299 msgid "unknown program" msgstr "okänt program" -#: ../apport/ui.py:300 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:300 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:300 +#: ../apport/ui.py:300 #, python-format msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" msgstr "Tyvärr, programmet \"%s\" avslutades oväntat" -#: ../apport/ui.py:302 ../apport/ui.py:1412 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:302 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1402 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:302 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1412 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1402 +#: ../apport/ui.py:302 ../apport/ui.py:1402 #, python-format msgid "Problem in %s" msgstr "Problem i %s" -#: ../apport/ui.py:303 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:303 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:303 +#: ../apport/ui.py:303 msgid "" "Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " "problem and send a report to the developers." @@ -683,40 +700,51 @@ "Din dator har inte tillräckligt med ledigt minne för att automatiskt " "analysera problemet och skicka en rapport till utvecklarna." -#: ../apport/ui.py:358 ../apport/ui.py:366 ../apport/ui.py:503 -#: ../apport/ui.py:506 ../apport/ui.py:706 ../apport/ui.py:1218 -#: ../apport/ui.py:1384 ../apport/ui.py:1388 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:358 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:366 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:493 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:496 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:696 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1208 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1374 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1378 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:358 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:366 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:503 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:506 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:706 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1218 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1384 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1388 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:493 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:496 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:696 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1208 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1374 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1378 +#: ../apport/ui.py:358 ../apport/ui.py:366 ../apport/ui.py:493 +#: ../apport/ui.py:496 ../apport/ui.py:696 ../apport/ui.py:1208 +#: ../apport/ui.py:1374 ../apport/ui.py:1378 msgid "Invalid problem report" msgstr "Ogiltig felrapport" -#: ../apport/ui.py:359 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:359 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:359 +#: ../apport/ui.py:359 msgid "You are not allowed to access this problem report." msgstr "Du tillåts inte komma åt denna problemrapport." -#: ../apport/ui.py:362 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:362 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:362 +#: ../apport/ui.py:362 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: ../apport/ui.py:363 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:363 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:363 +#: ../apport/ui.py:363 msgid "There is not enough disk space available to process this report." msgstr "" "Det finns inte tillräckligt mycket diskutrymme för att behandla denna " "rapport." -#: ../apport/ui.py:401 ../apport/ui.py:484 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:401 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:484 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:474 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:474 +#: ../apport/ui.py:474 msgid "Invalid PID" msgstr "Ogiltig PID" @@ -735,24 +763,28 @@ msgid "The specified process ID does not belong to you." msgstr "" -#: ../apport/ui.py:457 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:457 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:447 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:447 +#: ../apport/ui.py:447 msgid "No package specified" msgstr "Inget paket angivit" -#: ../apport/ui.py:458 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:458 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:448 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:448 +#: ../apport/ui.py:448 msgid "" "You need to specify a package or a PID. See --help for more information." msgstr "DU måste ange ett paket eller en PID. Se --help för mer information." -#: ../apport/ui.py:481 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:481 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:471 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:471 +#: ../apport/ui.py:471 msgid "Permission denied" msgstr "Åtkomst nekad" -#: ../apport/ui.py:482 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:482 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:472 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:472 +#: ../apport/ui.py:472 msgid "" "The specified process does not belong to you. Please run this program as the " "process owner or as root." @@ -760,39 +792,49 @@ "Den angivna processen tillhör inte dig. Kör det här programmet som " "processägaren eller som root." -#: ../apport/ui.py:485 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:485 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:475 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:475 +#: ../apport/ui.py:475 msgid "The specified process ID does not belong to a program." msgstr "Det angivna process-id:t tillhör inte något program." -#: ../apport/ui.py:504 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:504 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:494 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:494 +#: ../apport/ui.py:494 #, python-format msgid "Symptom script %s did not determine an affected package" msgstr "Symtomskriptet %s fastställde inte ett påverkat paket" -#: ../apport/ui.py:507 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:507 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:497 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:497 +#: ../apport/ui.py:497 #, python-format msgid "Package %s does not exist" msgstr "Paketet %s finns inte" -#: ../apport/ui.py:531 ../apport/ui.py:718 ../apport/ui.py:723 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:531 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:718 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:723 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:521 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:708 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:713 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:521 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:708 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:713 +#: ../apport/ui.py:521 ../apport/ui.py:708 ../apport/ui.py:713 msgid "Cannot create report" msgstr "Kan inte skapa rapporten" -#: ../apport/ui.py:546 ../apport/ui.py:592 ../apport/ui.py:608 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:546 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:592 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:608 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:536 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:582 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:598 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:536 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:582 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:598 +#: ../apport/ui.py:536 ../apport/ui.py:582 ../apport/ui.py:598 msgid "Updating problem report" msgstr "Uppdaterar problemrapporten" -#: ../apport/ui.py:547 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:547 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:537 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:537 +#: ../apport/ui.py:537 msgid "" "You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report " "is a duplicate or already closed.\n" @@ -804,8 +846,9 @@ "\n" "Skapa en ny rapport med \"apport-bug\"." -#: ../apport/ui.py:556 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:556 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:546 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:546 +#: ../apport/ui.py:546 msgid "" "You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a " "bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to " @@ -825,30 +868,36 @@ "\n" "Vill du verkligen fortsätta?" -#: ../apport/ui.py:593 ../apport/ui.py:609 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:593 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:609 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:583 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:599 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:583 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:599 +#: ../apport/ui.py:583 ../apport/ui.py:599 msgid "No additional information collected." msgstr "Ingen ytterligare information har samlats in." -#: ../apport/ui.py:660 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:660 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:650 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:650 +#: ../apport/ui.py:650 msgid "What kind of problem do you want to report?" msgstr "Vilken typ av problem vill du rapportera?" -#: ../apport/ui.py:677 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:677 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:667 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:667 +#: ../apport/ui.py:667 msgid "Unknown symptom" msgstr "Okänd symptom" -#: ../apport/ui.py:678 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:678 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:668 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:668 +#: ../apport/ui.py:668 #, python-format msgid "The symptom \"%s\" is not known." msgstr "Symptomen \"%s\" är inte känd." -#: ../apport/ui.py:709 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:709 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:699 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:699 +#: ../apport/ui.py:699 msgid "" "After closing this message please click on an application window to report a " "problem about it." @@ -856,37 +905,45 @@ "Efter att du stängt detta meddelande kan du klicka på ett programfönster för " "att rapportera ett problem med det." -#: ../apport/ui.py:719 ../apport/ui.py:724 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:719 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:724 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:709 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:714 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:709 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:714 +#: ../apport/ui.py:709 ../apport/ui.py:714 msgid "xprop failed to determine process ID of the window" msgstr "xprop misslyckades med att fastställa process-ID för fönstret" -#: ../apport/ui.py:738 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:738 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:728 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:728 +#: ../apport/ui.py:728 msgid "%prog " msgstr "%prog " -#: ../apport/ui.py:740 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:740 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:730 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:730 +#: ../apport/ui.py:730 msgid "Specify package name." msgstr "Ange paketnamn." -#: ../apport/ui.py:742 ../apport/ui.py:793 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:742 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:793 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:732 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:783 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:732 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:783 +#: ../apport/ui.py:732 ../apport/ui.py:783 msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times." msgstr "Lägg till en extra tagg till rapporten. Kan anges flera gånger." -#: ../apport/ui.py:772 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:772 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:762 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:762 +#: ../apport/ui.py:762 msgid "" "%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" msgstr "" "%prog [flaggor] [symptom|pid|package|program sökväg|.apport/.crash-fil]" -#: ../apport/ui.py:775 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:775 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:765 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:765 +#: ../apport/ui.py:765 msgid "" "Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just " "a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if " @@ -896,18 +953,21 @@ "bara en --pid. Om ingen anges så visas en lista över kända symptom. " "(Standard om ett enda argument anges.)" -#: ../apport/ui.py:777 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:777 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:767 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:767 +#: ../apport/ui.py:767 msgid "Click a window as a target for filing a problem report." msgstr "Klicka på ett fönster för att rapportera ett problem med det." -#: ../apport/ui.py:779 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:779 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:769 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:769 +#: ../apport/ui.py:769 msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." msgstr "Starta i feluppdateringsläge. Kan ta emot en valfri --package." -#: ../apport/ui.py:781 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:781 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:771 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:771 +#: ../apport/ui.py:771 msgid "" "File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only " "argument.)" @@ -915,8 +975,9 @@ "Skicka in en felrapport om ett symptom. (Standard om symptomnamnet anges som " "enda argument.)" -#: ../apport/ui.py:783 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:783 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:773 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:773 +#: ../apport/ui.py:773 msgid "" "Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is " "specified. (Implied if package name is given as only argument.)" @@ -924,8 +985,9 @@ "Ange paketnamn i läget --file-bug. Detta är valfritt om en --pid anges. " "(Standard om paketnamnet anges som enda argument.)" -#: ../apport/ui.py:785 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:785 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:775 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:775 +#: ../apport/ui.py:775 msgid "" "Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug " "report will contain more information. (Implied if pid is given as only " @@ -935,13 +997,15 @@ "felrapporten att innehålla mer information (underförstått om pid anges som " "enda argument.)" -#: ../apport/ui.py:787 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:787 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:777 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:777 +#: ../apport/ui.py:777 msgid "The provided pid is a hanging application." msgstr "Det givna pid:t är ett program som har låst sig." -#: ../apport/ui.py:789 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:789 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:779 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:779 +#: ../apport/ui.py:779 #, python-format msgid "" "Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending " @@ -950,8 +1014,9 @@ "Rapportera kraschen från angiven fil med ändelsen .apport eller .crash " "istället för de väntande i %s. (Standard om filen anges som enda argument.)" -#: ../apport/ui.py:791 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:791 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:781 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:781 +#: ../apport/ui.py:781 msgid "" "In bug filing mode, save the collected information into a file instead of " "reporting it. This file can then be reported later on from a different " @@ -961,58 +1026,68 @@ "istället för att rapportera. Denna fil kan sedan rapporteras in från en " "annan dator." -#: ../apport/ui.py:795 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:795 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:785 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:785 +#: ../apport/ui.py:785 msgid "Print the Apport version number." msgstr "Skriv ut versionsnummer för Apport." -#: ../apport/ui.py:946 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:946 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:936 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:936 +#: ../apport/ui.py:936 msgid "" "This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." msgstr "" "Detta kommer starta apport-retrace i ett terminalfönster för att undersöka " "kraschen." -#: ../apport/ui.py:947 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:947 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:937 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:937 +#: ../apport/ui.py:937 msgid "Run gdb session" msgstr "Kör GDB-session" -#: ../apport/ui.py:948 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:948 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:938 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:938 +#: ../apport/ui.py:938 msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" msgstr "Kör GDB-session utan att ladda ner felsökningssymboler" #. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name -#: ../apport/ui.py:950 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:950 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:940 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:940 +#: ../apport/ui.py:940 #, python-format msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" msgstr "Uppdatera %s med fullständigt symbolisk stackspårning" -#: ../apport/ui.py:986 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:986 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:976 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:976 +#: ../apport/ui.py:976 msgid "Can't remember send report status settings" msgstr "" -#: ../apport/ui.py:987 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:987 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:977 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:977 +#: ../apport/ui.py:977 msgid "" "Saving crash reporting state failed. Can't set auto or never reporting mode." msgstr "" -#: ../apport/ui.py:1046 ../apport/ui.py:1056 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1036 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1046 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1036 #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1046 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1056 +#: ../apport/ui.py:1036 ../apport/ui.py:1046 msgid "" "This problem report applies to a program which is not installed any more." msgstr "" "Denna problemrapport gäller för ett program som inte längre finns " "installerat." -#: ../apport/ui.py:1071 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1071 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1061 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1061 +#: ../apport/ui.py:1061 #, python-format msgid "" "The problem happened with the program %s which changed since the crash " @@ -1021,15 +1096,19 @@ "Problemet inträffade med programmet %s, vilket har ändrats sedan kraschen " "hände." -#: ../apport/ui.py:1118 ../apport/ui.py:1175 ../apport/ui.py:1390 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1118 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1175 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1390 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1108 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1165 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1380 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1108 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1165 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1380 +#: ../apport/ui.py:1108 ../apport/ui.py:1165 ../apport/ui.py:1380 msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." msgstr "Den här problemrapporten är skadad och kan inte behandlas." -#: ../apport/ui.py:1126 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1126 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1116 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1116 +#: ../apport/ui.py:1116 #, python-format msgid "" "This report is about a snap published by %s. Contact them via %s for help." @@ -1037,8 +1116,9 @@ "Den här rapporten berör en snap som publicerats av %s. Kontakta dem via %s " "för att få hjälp." -#: ../apport/ui.py:1129 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1129 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1119 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1119 +#: ../apport/ui.py:1119 #, python-format msgid "" "This report is about a snap published by %s. No contact address has been " @@ -1047,18 +1127,21 @@ "Den här rapporten be en snap som publicerats av %s. Ingen kontaktadress har " "angivits; besök forumet på https://forum.snapcraft.io/ för att få hjälp." -#: ../apport/ui.py:1133 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1133 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1123 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1123 +#: ../apport/ui.py:1123 msgid "This report is about a package that is not installed." msgstr "Den här rapporten berör ett paket som inte är installerat." -#: ../apport/ui.py:1137 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1137 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1127 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1127 +#: ../apport/ui.py:1127 msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" msgstr "Ett fel inträffade när den här problemrapporten skulle bearbetas:" -#: ../apport/ui.py:1144 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1144 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1134 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1134 +#: ../apport/ui.py:1134 #, python-format msgid "" "You are about to report a bug against the deb package, but you also a have " @@ -1069,8 +1152,9 @@ "snap publicerad av %s installerad. Du kan kontakta dem via %s för att få " "hjälp. Vill du fortsätta med felrapporten för deb-paketet?" -#: ../apport/ui.py:1146 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1146 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1136 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1136 +#: ../apport/ui.py:1136 #, python-format msgid "" "You are about to report a bug against the deb package, but you also a have " @@ -1083,54 +1167,63 @@ "kontaktadress; besök forumet på https://forum.snapcraft.io/ för att få " "hjälp. Vill du fortsätta med felrapporten för deb-paketet?" -#: ../apport/ui.py:1219 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1219 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1209 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1209 +#: ../apport/ui.py:1209 msgid "Could not determine the package or source package name." msgstr "Kunde inte bestämma paketet eller källpaketets namn." -#: ../apport/ui.py:1237 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1237 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1227 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1227 +#: ../apport/ui.py:1227 msgid "Unable to start web browser" msgstr "Kunde inte starta webbläsaren" -#: ../apport/ui.py:1238 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1238 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1228 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1228 +#: ../apport/ui.py:1228 #, python-format msgid "Unable to start web browser to open %s." msgstr "Kunde inte starta webbläsaren för att öppna %s." -#: ../apport/ui.py:1338 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1338 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1328 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1328 +#: ../apport/ui.py:1328 #, python-format msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" msgstr "Ange din kontoinformation för felrapporteringssystemet %s" -#: ../apport/ui.py:1350 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1350 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1340 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1340 +#: ../apport/ui.py:1340 msgid "Network problem" msgstr "Nätverksproblem" -#: ../apport/ui.py:1352 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1352 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1342 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1342 +#: ../apport/ui.py:1342 msgid "" "Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." msgstr "" "Kan inte ansluta till kraschdatabasen. Kontrollera din internetanslutning." -#: ../apport/ui.py:1379 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1379 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1369 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1369 +#: ../apport/ui.py:1369 msgid "Memory exhaustion" msgstr "Slut på minne" -#: ../apport/ui.py:1380 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1380 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1370 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1370 +#: ../apport/ui.py:1370 msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." msgstr "" "Ditt system har inte tillräckligt mycket minne att behandla den här " "kraschrapporten." -#: ../apport/ui.py:1415 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1415 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1405 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1405 +#: ../apport/ui.py:1405 #, python-format msgid "" "The problem cannot be reported:\n" @@ -1141,14 +1234,17 @@ "\n" "%s" -#: ../apport/ui.py:1471 ../apport/ui.py:1478 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1471 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1478 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1461 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1468 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1461 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1468 +#: ../apport/ui.py:1461 ../apport/ui.py:1468 msgid "Problem already known" msgstr "Problemet är redan känt" -#: ../apport/ui.py:1472 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1472 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1462 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1462 +#: ../apport/ui.py:1462 msgid "" "This problem was already reported in the bug report displayed in the web " "browser. Please check if you can add any further information that might be " @@ -1158,13 +1254,14 @@ "webbläsaren. Kontrollera om du kan lägga till ytterligare information som " "kan vara av användning för utvecklarna." -#: ../apport/ui.py:1479 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1479 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1469 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1469 +#: ../apport/ui.py:1469 msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" msgstr "Problemet har redan rapporterats till utvecklarna. Tack!" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67 #: ../data/apportcheckresume.py:67 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67 msgid "" "This occurred during a previous suspend, and prevented the system from " "resuming properly." @@ -1172,8 +1269,8 @@ "Detta inträffade under ett föregående vänteläge, och hindrade systemet från " "att fortsätta korrekt." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:69 #: ../data/apportcheckresume.py:69 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:69 msgid "" "This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from " "resuming properly." @@ -1181,8 +1278,8 @@ "Detta inträffade under ett föregående viloläge, och hindrade systemet från " "att fortsätta korrekt." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74 #: ../data/apportcheckresume.py:74 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74 msgid "" "The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " "completed normally." diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/appstream-glib.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/appstream-glib.po --- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/appstream-glib.po 2019-04-12 14:34:38.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/appstream-glib.po 2019-05-13 13:20:04.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 10:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 13:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n" "Language: sv\n" #. TRANSLATORS: command line option diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/appstream.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/appstream.po --- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/appstream.po 2019-04-12 14:34:27.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/appstream.po 2019-05-13 13:19:53.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 10:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 13:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n" "Language: sv\n" #: tools/appstream-cli.c:146 diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/aptitude.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/aptitude.po --- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/aptitude.po 2019-04-12 14:34:42.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/aptitude.po 2019-05-13 13:20:08.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 07:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 10:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n" "Language: sv\n" #. TRANSLATORS: These strings describing config items diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po --- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po 2019-04-12 14:34:28.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po 2019-05-13 13:19:54.000000000 +0000 @@ -6,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt-listchanges\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apt-listchanges@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-28 18:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-29 09:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-03 00:18+0000\n" "Last-Translator: Martin Bagge / brother \n" "Language-Team: swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 07:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 10:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n" "Language: \n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/apt.po 2019-04-12 14:34:35.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/apt.po 2019-05-13 13:20:01.000000000 +0000 @@ -10,16 +10,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-09 10:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-09 12:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-06 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-06 11:45+0000\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 07:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 10:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n" "Language: sv\n" #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' @@ -95,11 +95,11 @@ msgid " Done" msgstr " Färdig" -#: apt-private/private-cachefile.cc:111 apt-private/private-install.cc:672 +#: apt-private/private-cachefile.cc:111 apt-private/private-install.cc:685 msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." msgstr "Du bör köra ”apt --fix-broken install” för att korrigera dessa." -#: apt-private/private-cachefile.cc:113 apt-private/private-install.cc:674 +#: apt-private/private-cachefile.cc:113 apt-private/private-install.cc:687 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " "specify a solution)." @@ -169,13 +169,13 @@ msgstr "Virtuella paket som \"%s\" kan inte tas bort\n" #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc:302 apt-private/private-install.cc:1000 +#: apt-private/private-cacheset.cc:302 apt-private/private-install.cc:1097 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" "Paketet ”%s” är inte installerat, så det tas inte bort. Menade du ”%s”?\n" -#: apt-private/private-cacheset.cc:308 apt-private/private-install.cc:1006 +#: apt-private/private-cacheset.cc:308 apt-private/private-install.cc:1103 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" msgstr "Paketet ”%s” är inte installerat, så det tas inte bort\n" @@ -185,16 +185,16 @@ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Observera, väljer \"%s\" istället för \"%s\"\n" -#: apt-private/private-cmndline.cc:395 +#: apt-private/private-cmndline.cc:402 msgid "Most used commands:" msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc:434 +#: apt-private/private-cmndline.cc:441 #, c-format msgid "See %s for more information about the available commands." msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc:438 +#: apt-private/private-cmndline.cc:445 msgid "" "Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" "Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" @@ -202,23 +202,24 @@ "Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" -#: apt-private/private-cmndline.cc:443 +#: apt-private/private-cmndline.cc:450 msgid "This APT has Super Cow Powers." msgstr "Denna APT har Speciella Ko-Krafter." -#: apt-private/private-cmndline.cc:445 +#: apt-private/private-cmndline.cc:452 msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "Denna APT-hjälpare har speciella Meep-krafter." -#: apt-private/private-cmndline.cc:537 +#: apt-private/private-cmndline.cc:544 msgid "" "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " "instead." msgstr "" -#: apt-private/private-depends.cc:35 apt-private/private-show.cc:296 -#: apt-private/private-show.cc:298 apt-private/private-show.cc:353 -#: cmdline/apt-mark.cc:56 cmdline/apt-mark.cc:102 cmdline/apt-mark.cc:177 +#: apt-private/private-depends.cc:35 apt-private/private-download.cc:251 +#: apt-private/private-show.cc:407 apt-private/private-show.cc:409 +#: apt-private/private-show.cc:464 cmdline/apt-mark.cc:56 +#: cmdline/apt-mark.cc:102 cmdline/apt-mark.cc:298 msgid "No packages found" msgstr "Inga paket hittades" @@ -390,7 +391,7 @@ msgid "Abort." msgstr "Avbryter." -#: apt-private/private-install.cc:304 +#: apt-private/private-install.cc:304 cmdline/apt-mark.cc:239 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Vill du fortsätta?" @@ -477,60 +478,60 @@ msgstr[0] "Använd ”%s” för att ta bort det." msgstr[1] "Använd ”%s” för att ta bort dem." -#: apt-private/private-install.cc:751 apt-private/private-install.cc:758 -#: apt-private/private-install.cc:766 +#: apt-private/private-install.cc:759 apt-private/private-install.cc:766 +#: apt-private/private-install.cc:774 #, c-format msgid "Unsupported file %s given on commandline" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:750 +#: apt-private/private-install.cc:839 msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:839 +#: apt-private/private-install.cc:928 msgid "Suggested packages:" msgstr "Föreslagna paket:" -#: apt-private/private-install.cc:841 +#: apt-private/private-install.cc:930 msgid "Recommended packages:" msgstr "Rekommenderade paket:" -#: apt-private/private-install.cc:883 +#: apt-private/private-install.cc:972 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "Hoppar över %s, det är redan installerat och uppgradering har inte valts.\n" -#: apt-private/private-install.cc:887 +#: apt-private/private-install.cc:976 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "Hoppar över %s, det är inte installerat och endast uppgraderingar har " "begärts.\n" -#: apt-private/private-install.cc:899 +#: apt-private/private-install.cc:988 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "Ominstallation av %s är inte möjlig, det kan inte hämtas.\n" #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc:905 +#: apt-private/private-install.cc:994 #, c-format msgid "%s is already the newest version (%s).\n" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:924 cmdline/apt-get.cc:124 +#: apt-private/private-install.cc:1013 cmdline/apt-get.cc:123 #: cmdline/apt-mark.cc:78 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s är satt till manuellt installerad.\n" -#: apt-private/private-install.cc:953 +#: apt-private/private-install.cc:1046 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Valde version ”%s” (%s) för ”%s”\n" -#: apt-private/private-install.cc:958 +#: apt-private/private-install.cc:1055 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Valde version ”%s” (%s) för ”%s” på grund av ”%s”\n" @@ -564,8 +565,8 @@ " Tänk också på att låsningen är inaktiverad, så\n" " förlita dig inte på relevansen till den verkliga situationen!\n" -#: apt-private/private-output.cc:120 apt-private/private-show.cc:190 -#: apt-private/private-show.cc:195 +#: apt-private/private-output.cc:120 apt-private/private-show.cc:238 +#: apt-private/private-show.cc:243 msgid "unknown" msgstr "okänd" @@ -734,7 +735,7 @@ msgid "Full Text Search" msgstr "Fulltextsökning" -#: apt-private/private-show.cc:280 +#: apt-private/private-show.cc:391 #, c-format msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" msgid_plural "" @@ -743,48 +744,48 @@ msgstr[1] "" "Det finns %i ytterligare poster. Använd växeln ”-a” för att se dem." -#: apt-private/private-show.cc:288 +#: apt-private/private-show.cc:399 msgid "not a real package (virtual)" msgstr "inte ett riktigt paket (virtuellt)" -#: apt-private/private-show.cc:348 +#: apt-private/private-show.cc:459 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Kunde inte hitta paketet %s" -#: apt-private/private-show.cc:374 +#: apt-private/private-show.cc:485 msgid "Package files:" msgstr "”Package”-filer:" -#: apt-private/private-show.cc:383 apt-private/private-show.cc:461 +#: apt-private/private-show.cc:494 apt-private/private-show.cc:572 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Cachen är inte synkroniserad, kan inte korsreferera en paketfil" #. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc:397 +#: apt-private/private-show.cc:508 msgid "Pinned packages:" msgstr "Fastnålade paket:" #. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc:408 +#: apt-private/private-show.cc:519 #, c-format msgid "%s -> %s with priority %d\n" msgstr "" -#: apt-private/private-show.cc:414 +#: apt-private/private-show.cc:525 msgid " Installed: " msgstr " Installerad: " -#: apt-private/private-show.cc:415 +#: apt-private/private-show.cc:526 msgid " Candidate: " msgstr " Kandidat: " -#: apt-private/private-show.cc:433 apt-private/private-show.cc:441 +#: apt-private/private-show.cc:544 apt-private/private-show.cc:552 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" #. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc:446 +#: apt-private/private-show.cc:557 msgid " Version table:" msgstr " Versionstabell:" @@ -817,8 +818,8 @@ msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Du måste ange minst ett paket att hämta källkod för" -#: apt-private/private-source.cc:347 apt-private/private-source.cc:701 -#: apt-private/private-source.cc:729 +#: apt-private/private-source.cc:347 apt-private/private-source.cc:692 +#: apt-private/private-source.cc:702 apt-private/private-source.cc:729 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Kunde inte hitta något källkodspaket för %s" @@ -902,7 +903,7 @@ msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s har inga byggberoenden.\n" -#: apt-private/private-source.cc:654 +#: apt-private/private-source.cc:645 #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) " @@ -911,7 +912,7 @@ "Ingen arkitekturinformation tillgänglig för %s. Se apt.conf(5) " "APT::Architectures för inställning" -#: apt-private/private-source.cc:646 +#: apt-private/private-source.cc:659 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Du måste ange minst ett paket att kontrollera byggberoenden för" @@ -925,7 +926,7 @@ msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "Observera, använder filen ”%s” för att få byggberoendena\n" -#: apt-private/private-source.cc:799 +#: apt-private/private-source.cc:817 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Misslyckades med att hantera byggberoenden" @@ -976,75 +977,75 @@ msgid "%s does not take any arguments" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:196 +#: cmdline/apt-cache.cc:195 msgid "Total package names: " msgstr "Totalt antal paketnamn: " -#: cmdline/apt-cache.cc:198 +#: cmdline/apt-cache.cc:197 msgid "Total package structures: " msgstr "Totala paketstrukturer: " -#: cmdline/apt-cache.cc:238 +#: cmdline/apt-cache.cc:237 msgid " Normal packages: " msgstr " Vanliga paket: " -#: cmdline/apt-cache.cc:239 +#: cmdline/apt-cache.cc:238 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Helt virtuella paket: " -#: cmdline/apt-cache.cc:240 +#: cmdline/apt-cache.cc:239 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Enstaka virtuella paket: " -#: cmdline/apt-cache.cc:241 +#: cmdline/apt-cache.cc:240 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Blandade virtuella paket: " -#: cmdline/apt-cache.cc:242 +#: cmdline/apt-cache.cc:241 msgid " Missing: " msgstr " Saknade: " -#: cmdline/apt-cache.cc:244 +#: cmdline/apt-cache.cc:243 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Totalt antal olika versioner: " -#: cmdline/apt-cache.cc:246 +#: cmdline/apt-cache.cc:245 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Totalt antal olika beskrivningar: " -#: cmdline/apt-cache.cc:248 +#: cmdline/apt-cache.cc:247 msgid "Total dependencies: " msgstr "Totalt antal beroenden: " -#: cmdline/apt-cache.cc:251 +#: cmdline/apt-cache.cc:250 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Totalt antal version/filrelationer: " -#: cmdline/apt-cache.cc:253 +#: cmdline/apt-cache.cc:252 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Totalt antal beskrivning/filrelationer: " -#: cmdline/apt-cache.cc:255 +#: cmdline/apt-cache.cc:254 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Totalt antal tillhandahållningsmarkeringar: " -#: cmdline/apt-cache.cc:311 +#: cmdline/apt-cache.cc:310 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Totalt antal sökmönstersträngar: " -#: cmdline/apt-cache.cc:317 +#: cmdline/apt-cache.cc:316 msgid "Total slack space: " msgstr "Totalt bortkastat utrymme: " -#: cmdline/apt-cache.cc:334 +#: cmdline/apt-cache.cc:333 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Totalt utrymme som kan redogöras för: " -#: cmdline/apt-cache.cc:978 +#: cmdline/apt-cache.cc:972 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "Detta kommando är föråldrat. Använd ”apt-mark showauto” istället." -#: cmdline/apt-cache.cc:1108 +#: cmdline/apt-cache.cc:1102 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1057,48 +1058,48 @@ "availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1124 +#: cmdline/apt-cache.cc:1118 msgid "Show source records" msgstr "Visa källkodsposter" -#: cmdline/apt-cache.cc:1130 +#: cmdline/apt-cache.cc:1124 msgid "Search the package list for a regex pattern" msgstr "Sök i paketlistan med ett reguljärt uttryck" -#: cmdline/apt-cache.cc:1131 +#: cmdline/apt-cache.cc:1125 msgid "Show raw dependency information for a package" msgstr "Visa rå information om beroenden för ett paket" -#: cmdline/apt-cache.cc:1132 +#: cmdline/apt-cache.cc:1126 msgid "Show reverse dependency information for a package" msgstr "Visa information om omvända beroenden för ett paket" -#: cmdline/apt-cache.cc:1135 +#: cmdline/apt-cache.cc:1129 msgid "Show a readable record for the package" msgstr "Visa en läsbar post för paketet" -#: cmdline/apt-cache.cc:1136 +#: cmdline/apt-cache.cc:1130 msgid "List the names of all packages in the system" msgstr "Lista namnen på alla paket i systemet" -#: cmdline/apt-cache.cc:1138 +#: cmdline/apt-cache.cc:1132 msgid "Show policy settings" msgstr "Visa policyinställningar" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:78 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:77 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "Ange ett namn för denna skiva, exempelvis ”Debian 5.0.3 Disk 1”" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:93 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:92 msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" msgstr "Mata in en skiva i enheten och tryck på [Retur]" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:141 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:140 #, c-format msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" msgstr "Misslyckades med att montera ”%s” till ”%s”" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:180 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:179 msgid "" "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" @@ -1112,11 +1113,11 @@ "Se ”man apt-cdrom” för vidare information om automatisk upptäckt samt " "monteringsplats för cd-rom." -#: cmdline/apt-cdrom.cc:184 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:183 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Upprepa proceduren för resten av cd-skivorna i din uppsättning." -#: cmdline/apt-cdrom.cc:209 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:208 msgid "" "Usage: apt-cdrom [options] command\n" "\n" @@ -1125,11 +1126,11 @@ "information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc:50 +#: cmdline/apt-config.cc:49 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Argumenten gavs inte parvis" -#: cmdline/apt-config.cc:83 +#: cmdline/apt-config.cc:82 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@ -1137,25 +1138,25 @@ "all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc:93 +#: cmdline/apt-config.cc:92 msgid "get configuration values via shell evaluation" msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc:94 +#: cmdline/apt-config.cc:93 msgid "show the active configuration setting" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:119 +#: cmdline/apt-get.cc:118 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Kunde inte hitta paketet %s" -#: cmdline/apt-get.cc:126 cmdline/apt-mark.cc:80 +#: cmdline/apt-get.cc:125 cmdline/apt-mark.cc:80 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s är satt till automatiskt installerad.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:134 cmdline/apt-mark.cc:123 +#: cmdline/apt-get.cc:133 cmdline/apt-mark.cc:123 msgid "" "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " "instead." @@ -1163,15 +1164,15 @@ "Detta kommando är föråldrat. Använd ”apt-mark auto” och ”apt-mark manual” " "istället." -#: cmdline/apt-get.cc:203 cmdline/apt-get.cc:211 +#: cmdline/apt-get.cc:202 cmdline/apt-get.cc:210 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Internt fel, problemlösaren förstörde någonting" -#: cmdline/apt-get.cc:351 +#: cmdline/apt-get.cc:350 msgid "Supported modules:" msgstr "Moduler som stöds:" -#: cmdline/apt-get.cc:392 +#: cmdline/apt-get.cc:391 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1183,15 +1184,15 @@ "with their dependencies.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:406 +#: cmdline/apt-get.cc:405 msgid "Retrieve new lists of packages" msgstr "Hämta nya paketlistor" -#: cmdline/apt-get.cc:407 +#: cmdline/apt-get.cc:406 msgid "Perform an upgrade" msgstr "Genomför en uppgradering" -#: cmdline/apt-get.cc:408 +#: cmdline/apt-get.cc:407 msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" msgstr "Installera nya paket (paket är libc6, inte libc6.deb)" @@ -1207,43 +1208,43 @@ msgid "Remove packages and config files" msgstr "Ta bort paket och konfigurationsfiler" -#: cmdline/apt-get.cc:411 cmdline/apt.cc:67 +#: cmdline/apt-get.cc:411 cmdline/apt.cc:68 msgid "Remove automatically all unused packages" msgstr "Ta automatiskt bort alla oanvända paket" -#: cmdline/apt-get.cc:415 +#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" msgstr "Uppgradering av distributionen, se apt-get(8)" -#: cmdline/apt-get.cc:417 +#: cmdline/apt-get.cc:418 msgid "Follow dselect selections" msgstr "Följ valen från dselect" -#: cmdline/apt-get.cc:418 +#: cmdline/apt-get.cc:419 msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "Tillfredsställ byggberoenden för källkodspaket" -#: cmdline/apt-get.cc:419 +#: cmdline/apt-get.cc:420 msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "Ta bort hämtade arkivfiler" -#: cmdline/apt-get.cc:420 +#: cmdline/apt-get.cc:421 msgid "Erase old downloaded archive files" msgstr "Ta bort gamla hämtade arkivfiler" -#: cmdline/apt-get.cc:422 +#: cmdline/apt-get.cc:423 msgid "Verify that there are no broken dependencies" msgstr "Kontrollera att det inte finns några trasiga beroenden" -#: cmdline/apt-get.cc:423 +#: cmdline/apt-get.cc:424 msgid "Download source archives" msgstr "Hämta källkodsarkiv" -#: cmdline/apt-get.cc:424 +#: cmdline/apt-get.cc:425 msgid "Download the binary package into the current directory" msgstr "Hämta det binära paketet till aktuell katalog" -#: cmdline/apt-get.cc:425 +#: cmdline/apt-get.cc:426 msgid "Download and display the changelog for the given package" msgstr "Hämta och visa ändringslogg för det angivna paketet" @@ -1321,46 +1322,46 @@ msgid "The following packages will be marked as automatically installed:" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:190 +#: cmdline/apt-mark.cc:311 #, c-format msgid "%s was already set on hold.\n" msgstr "%s var redan tillbakahållet.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:192 +#: cmdline/apt-mark.cc:313 #, c-format msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "%s var redan ej tillbakahållet.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:219 +#: cmdline/apt-mark.cc:340 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "Körning av dpkg misslyckades. Är du root?" -#: cmdline/apt-mark.cc:222 +#: cmdline/apt-mark.cc:343 #, c-format msgid "%s set on hold.\n" msgstr "%s är satt till att hållas tillbaka.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:224 +#: cmdline/apt-mark.cc:345 #, c-format msgid "Canceled hold on %s.\n" msgstr "Avbröt tillbakahållning av %s.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:226 +#: cmdline/apt-mark.cc:347 #, c-format msgid "Selected %s for purge.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:228 +#: cmdline/apt-mark.cc:349 #, c-format msgid "Selected %s for removal.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:230 +#: cmdline/apt-mark.cc:351 #, c-format msgid "Selected %s for installation.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:282 +#: cmdline/apt-mark.cc:403 msgid "" "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" @@ -1370,11 +1371,11 @@ "all packages with or without a certain marking.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:294 +#: cmdline/apt-mark.cc:415 msgid "Mark the given packages as automatically installed" msgstr "Markera de angivna paketen som automatiskt installerade" -#: cmdline/apt-mark.cc:295 +#: cmdline/apt-mark.cc:416 msgid "Mark the given packages as manually installed" msgstr "Markera de angivna paketen som manuellt installerade" @@ -1382,23 +1383,23 @@ msgid "Mark all dependencies of meta packages as automatically installed." msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:296 +#: cmdline/apt-mark.cc:418 msgid "Mark a package as held back" msgstr "Markera ett paket som tillbakahållet" -#: cmdline/apt-mark.cc:297 +#: cmdline/apt-mark.cc:419 msgid "Unset a package set as held back" msgstr "Avmarkera ett paket som är markerat som tillbakahållet" -#: cmdline/apt-mark.cc:302 +#: cmdline/apt-mark.cc:424 msgid "Print the list of automatically installed packages" msgstr "Visa listan över automatiskt installerade paket" -#: cmdline/apt-mark.cc:303 +#: cmdline/apt-mark.cc:425 msgid "Print the list of manually installed packages" msgstr "Visa listan över manuellt installerade paket" -#: cmdline/apt-mark.cc:304 +#: cmdline/apt-mark.cc:426 msgid "Print the list of packages on hold" msgstr "Visa listan över tillbakahållna paket" @@ -1435,25 +1436,25 @@ msgid "reinstall packages" msgstr "" -#: cmdline/apt.cc:66 +#: cmdline/apt.cc:67 msgid "remove packages" msgstr "ta bort paket" #. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc:72 +#: cmdline/apt.cc:74 msgid "update list of available packages" msgstr "uppdatera lista över tillgängliga paket" -#: cmdline/apt.cc:73 +#: cmdline/apt.cc:75 msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" msgstr "uppgradera systemet genom att installera/uppgradera paket" -#: cmdline/apt.cc:74 +#: cmdline/apt.cc:76 msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" msgstr "uppgradera systemet genom att ta bort/installera/uppgradera paket" #. misc -#: cmdline/apt.cc:77 +#: cmdline/apt.cc:79 msgid "edit the source information file" msgstr "redigera källinformationsfilen" @@ -1532,8 +1533,8 @@ msgid "Connection failed" msgstr "Anslutningen misslyckades" -#: methods/basehttp.cc:709 methods/ftp.cc:971 methods/http.cc:633 -#: methods/http.cc:892 +#: methods/basehttp.cc:709 methods/ftp.cc:970 methods/http.cc:615 +#: methods/http.cc:874 #, c-format msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" msgstr "" @@ -1551,12 +1552,12 @@ msgid "Internal error" msgstr "Internt fel" -#: methods/cdrom.cc:205 +#: methods/cdrom.cc:204 #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" msgstr "Kunde inte läsa cd-rom-databasen %s" -#: methods/cdrom.cc:214 +#: methods/cdrom.cc:213 msgid "" "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " "cannot be used to add new CD-ROMs" @@ -1564,145 +1565,145 @@ "Använd apt-cdrom för att APT ska känna igen denna cd. apt-get update kan " "inte användas för att lägga till skivor" -#: methods/cdrom.cc:224 +#: methods/cdrom.cc:223 msgid "Wrong CD-ROM" msgstr "Fel cd-rom" -#: methods/cdrom.cc:251 +#: methods/cdrom.cc:250 #, c-format msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." msgstr "Kunde inte avmontera cd-rom:en i %s, den kanske fortfarande används." -#: methods/cdrom.cc:256 +#: methods/cdrom.cc:255 msgid "Disk not found." msgstr "Skivan hittades inte." -#: methods/cdrom.cc:264 methods/file.cc:125 methods/rsh.cc:297 +#: methods/cdrom.cc:263 methods/file.cc:124 methods/rsh.cc:296 msgid "File not found" msgstr "Filen hittades inte" #. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686) -#: methods/connect.cc:77 +#: methods/connect.cc:76 #, c-format msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default." msgstr "" -#: methods/connect.cc:79 +#: methods/connect.cc:78 #, c-format msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s." msgstr "" -#: methods/connect.cc:149 +#: methods/connect.cc:148 #, c-format msgid "[IP: %s %s]" msgstr "[IP: %s %s]" -#: methods/connect.cc:151 +#: methods/connect.cc:150 #, c-format msgid "Connected to %s (%s)" msgstr "" -#: methods/connect.cc:168 methods/connect.cc:572 methods/http.cc:335 +#: methods/connect.cc:167 methods/connect.cc:576 methods/http.cc:317 #, c-format msgid "Connecting to %s (%s)" msgstr "Ansluter till %s (%s)" # [f]amilj, [t]yp, [p]rotokoll -#: methods/connect.cc:178 +#: methods/connect.cc:177 #, c-format msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" msgstr "Kunde inte skapa ett uttag (socket) för %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: methods/connect.cc:187 +#: methods/connect.cc:186 #, c-format msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." msgstr "Kunde inte initiera anslutningen till %s:%s (%s)." -#: methods/connect.cc:203 methods/ftp.cc:757 methods/rsh.cc:100 +#: methods/connect.cc:202 methods/ftp.cc:756 methods/rsh.cc:99 msgid "Failed" msgstr "Misslyckades" -#: methods/connect.cc:215 +#: methods/connect.cc:214 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s)." -#: methods/connect.cc:312 +#: methods/connect.cc:311 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s), anslutningen överskred tidsgräns" #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:365 methods/rsh.cc:458 +#: methods/connect.cc:364 methods/rsh.cc:457 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Ansluter till %s" -#: methods/connect.cc:401 methods/connect.cc:422 +#: methods/connect.cc:400 methods/connect.cc:421 #, c-format msgid "Could not resolve '%s'" msgstr "Kunde inte slå upp ”%s”" -#: methods/connect.cc:429 +#: methods/connect.cc:428 #, c-format msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "Temporärt fel vid uppslagning av ”%s”" # Okänd felkod; %i = koden -#: methods/connect.cc:434 +#: methods/connect.cc:433 #, c-format msgid "System error resolving '%s:%s'" msgstr "Systemfel när ”%s:%s” slogs upp" # Okänd felkod; %i = koden -#: methods/connect.cc:437 +#: methods/connect.cc:436 #, c-format msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" msgstr "Något konstigt hände när ”%s:%s” slogs upp (%i - %s)" -#: methods/connect.cc:473 +#: methods/connect.cc:472 #, c-format msgid "Unable to connect to %s:%s:" msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s:" -#: methods/copy.cc:50 +#: methods/copy.cc:49 msgid "Failed to stat" msgstr "Misslyckades med att ta status" -#: methods/file.cc:51 +#: methods/file.cc:50 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "Ogiltig URI, lokala URI:er får inte börja med //" #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:175 +#: methods/ftp.cc:174 msgid "Logging in" msgstr "Loggar in" -#: methods/ftp.cc:184 +#: methods/ftp.cc:183 msgid "Unable to determine the peer name" msgstr "Kunde inte fastställa namnet på partnern" -#: methods/ftp.cc:192 +#: methods/ftp.cc:191 msgid "Unable to determine the local name" msgstr "Kunde inte fastställa det lokala namnet" -#: methods/ftp.cc:226 methods/ftp.cc:263 +#: methods/ftp.cc:225 methods/ftp.cc:262 #, c-format msgid "The server refused the connection and said: %s" msgstr "Servern nekade anslutningen och sade: %s" -#: methods/ftp.cc:235 +#: methods/ftp.cc:234 #, c-format msgid "USER failed, server said: %s" msgstr "USER misslyckades, servern sade: %s" -#: methods/ftp.cc:245 +#: methods/ftp.cc:244 #, c-format msgid "PASS failed, server said: %s" msgstr "PASS misslyckades, servern sade: %s" -#: methods/ftp.cc:271 +#: methods/ftp.cc:270 msgid "" "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " "is empty." @@ -1710,120 +1711,120 @@ "En mellanserver (proxy) angavs men inget inloggningsskript, " "Acquire::ftp::ProxyLogin är tom." -#: methods/ftp.cc:304 +#: methods/ftp.cc:303 #, c-format msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" msgstr "Kommandot ”%s” i inloggningsskriptet misslyckades, servern sade: %s" -#: methods/ftp.cc:333 +#: methods/ftp.cc:332 #, c-format msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE misslyckades, servern sade: %s" -#: methods/ftp.cc:372 methods/ftp.cc:484 methods/rsh.cc:211 methods/rsh.cc:259 +#: methods/ftp.cc:371 methods/ftp.cc:483 methods/rsh.cc:210 methods/rsh.cc:258 msgid "Connection timeout" msgstr "Tidsgränsen för anslutningen överskreds" -#: methods/ftp.cc:378 +#: methods/ftp.cc:377 msgid "Server closed the connection" msgstr "Servern stängde anslutningen" -#: methods/ftp.cc:381 methods/rsh.cc:218 +#: methods/ftp.cc:380 methods/rsh.cc:217 msgid "Read error" msgstr "Läsfel" -#: methods/ftp.cc:388 methods/rsh.cc:225 +#: methods/ftp.cc:387 methods/rsh.cc:224 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Ett svar spillde bufferten." -#: methods/ftp.cc:405 methods/ftp.cc:417 +#: methods/ftp.cc:404 methods/ftp.cc:416 msgid "Protocol corruption" msgstr "Protokollet skadat" -#: methods/ftp.cc:490 methods/rsh.cc:265 +#: methods/ftp.cc:489 methods/rsh.cc:264 msgid "Write error" msgstr "Skrivfel" -#: methods/ftp.cc:742 methods/ftp.cc:748 methods/ftp.cc:783 +#: methods/ftp.cc:741 methods/ftp.cc:747 methods/ftp.cc:782 msgid "Could not create a socket" msgstr "Kunde inte skapa ett uttag (socket)" -#: methods/ftp.cc:753 +#: methods/ftp.cc:752 msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "Kunde inte ansluta datauttaget (socket), inget svar inom tidsgräns" -#: methods/ftp.cc:759 +#: methods/ftp.cc:758 msgid "Could not connect passive socket." msgstr "Kunde inte ansluta passivt uttag (socket)." -#: methods/ftp.cc:776 +#: methods/ftp.cc:775 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" msgstr "getaddrinfo kunde inte få tag i ett lyssnande uttag (socket)" -#: methods/ftp.cc:790 +#: methods/ftp.cc:789 msgid "Could not bind a socket" msgstr "Kunde inte binda ett uttag (socket)" -#: methods/ftp.cc:794 +#: methods/ftp.cc:793 msgid "Could not listen on the socket" msgstr "Kunde inte lyssna på uttaget (socket)" -#: methods/ftp.cc:801 +#: methods/ftp.cc:800 msgid "Could not determine the socket's name" msgstr "Kunde inte fastställa uttagets namn (socket)" -#: methods/ftp.cc:833 +#: methods/ftp.cc:832 msgid "Unable to send PORT command" msgstr "Kunde inte sända PORT-kommando" -#: methods/ftp.cc:843 +#: methods/ftp.cc:842 #, c-format msgid "Unknown address family %u (AF_*)" msgstr "Okänd adressfamilj %u (AF_*)" -#: methods/ftp.cc:852 +#: methods/ftp.cc:851 #, c-format msgid "EPRT failed, server said: %s" msgstr "EPRT misslyckades, servern sade: %s" -#: methods/ftp.cc:872 +#: methods/ftp.cc:871 msgid "Data socket connect timed out" msgstr "Anslutet datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgränsen" -#: methods/ftp.cc:879 +#: methods/ftp.cc:878 msgid "Unable to accept connection" msgstr "Kunde inte ta emot anslutningen" -#: methods/ftp.cc:919 methods/http.cc:1028 methods/rsh.cc:335 +#: methods/ftp.cc:918 methods/http.cc:1014 methods/rsh.cc:334 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problem med att lägga filen till hashtabellen" -#: methods/ftp.cc:932 +#: methods/ftp.cc:931 #, c-format msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Kunde inte hämta filen, servern sade ”%s”" -#: methods/ftp.cc:947 methods/rsh.cc:354 +#: methods/ftp.cc:946 methods/rsh.cc:353 msgid "Data socket timed out" msgstr "Datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgränsen" -#: methods/ftp.cc:984 +#: methods/ftp.cc:983 #, c-format msgid "Data transfer failed, server said '%s'" msgstr "Dataöverföringen misslyckades, servern sade ”%s”" # Statusmeddelande, byter från substantiv till verb #. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1072 +#: methods/ftp.cc:1071 msgid "Query" msgstr "Frågar" -#: methods/ftp.cc:1184 +#: methods/ftp.cc:1183 msgid "Unable to invoke " msgstr "Kunde inte starta " #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc:326 +#: methods/gpgv.cc:385 #, c-format msgid "" "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " @@ -1833,43 +1834,43 @@ "autentisering?)" #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc:334 +#: methods/gpgv.cc:393 #, c-format msgid "" "Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:344 methods/gpgv.cc:354 +#: methods/gpgv.cc:403 methods/gpgv.cc:413 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "Minst en ogiltig signatur träffades på." -#: methods/gpgv.cc:349 +#: methods/gpgv.cc:408 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" "Internt fel: Korrekt signatur men kunde inte fastställa nyckelns " "fingeravtryck?!" -#: methods/gpgv.cc:356 +#: methods/gpgv.cc:415 msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "Kunde inte köra ”apt-key” för att verifiera signatur (är gnupg installerad?)" -#: methods/gpgv.cc:358 +#: methods/gpgv.cc:417 msgid "Unknown error executing apt-key" msgstr "Okänt fel vid körning av apt-key" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc:393 +#: methods/gpgv.cc:447 #, c-format msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:407 methods/gpgv.cc:414 +#: methods/gpgv.cc:461 methods/gpgv.cc:467 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Följande signaturer är ogiltiga:\n" -#: methods/gpgv.cc:421 +#: methods/gpgv.cc:473 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" @@ -1877,31 +1878,31 @@ "Följande signaturer kunde inte verifieras för att den öppna nyckeln inte är " "tillgänglig:\n" -#: methods/http.cc:729 +#: methods/http.cc:711 msgid "Error writing to the file" msgstr "Fel vid skrivning till filen" -#: methods/http.cc:746 +#: methods/http.cc:728 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Fel vid läsning från server: Andra änden stängde förbindelsen" -#: methods/http.cc:750 +#: methods/http.cc:732 msgid "Error reading from server" msgstr "Fel vid läsning från server" -#: methods/http.cc:787 +#: methods/http.cc:769 msgid "Error writing to file" msgstr "Fel vid skrivning till fil" -#: methods/http.cc:854 +#: methods/http.cc:836 msgid "Select failed" msgstr "”Select” misslyckades" -#: methods/http.cc:860 +#: methods/http.cc:842 msgid "Connection timed out" msgstr "Anslutningen överskred tidsgränsen" -#: methods/http.cc:884 +#: methods/http.cc:866 msgid "Error writing to output file" msgstr "Fel vid skrivning till utdatafil" @@ -1918,11 +1919,11 @@ msgid "Failed to set modification time" msgstr "Misslyckades med att ställa in ändringstid" -#: methods/rsh.cc:107 +#: methods/rsh.cc:106 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Misslyckades med att skapa IPC-rör till underprocess" -#: methods/rsh.cc:362 +#: methods/rsh.cc:361 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Anslutningen stängdes i förtid" diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/apturl.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/apturl.po --- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/apturl.po 2019-04-12 14:34:35.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/apturl.po 2019-05-13 13:20:01.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 09:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 12:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n" #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 msgid "User requested interrupt." diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/apt-utils.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/apt-utils.po --- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/apt-utils.po 2019-04-12 14:34:35.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/apt-utils.po 2019-05-13 13:20:01.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-09 10:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-09 12:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-06 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-06 11:46+0000\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 07:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 10:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n" "Language: sv\n" #: cmdline/apt-dump-solver.cc:37 @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Väntade på %s men den fanns inte där" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:220 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:219 msgid "" "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" "\n" @@ -43,7 +43,7 @@ "configuration questions before installation of packages.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:291 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:274 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Kan inte ta reda på debconf-version. Är debconf installerat?" @@ -65,11 +65,11 @@ "the like.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:94 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:93 msgid "Unknown package record!" msgstr "Okänd paketpost!" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:139 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:138 msgid "" "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" "\n" @@ -78,31 +78,31 @@ "can be used to switch to source package ordering instead.\n" msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 ftparchive/apt-ftparchive.cc:370 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:199 ftparchive/apt-ftparchive.cc:376 msgid "Package extension list is too long" msgstr "Listan över filtillägg för Packages är för lång" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:192 ftparchive/apt-ftparchive.cc:204 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:293 ftparchive/apt-ftparchive.cc:315 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:201 ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:236 ftparchive/apt-ftparchive.cc:290 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:300 ftparchive/apt-ftparchive.cc:322 #, c-format msgid "Error processing directory %s" msgstr "Fel vid behandling av katalogen %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:288 msgid "Source extension list is too long" msgstr "Listan över filtillägg för Sources är för lång" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:396 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:402 msgid "Error writing header to contents file" msgstr "Fel vid skrivning av rubrik till innehållsfil" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:426 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:432 #, c-format msgid "Error processing contents %s" msgstr "Fel vid behandling av innehållet %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:621 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:627 msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -184,26 +184,26 @@ " -c=? Läs denna konfigurationsfil\n" " -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:817 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:823 msgid "No selections matched" msgstr "Inga val träffades" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:897 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:903 #, c-format msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Några filer saknas i paketfilsgruppen ”%s”" -#: ftparchive/cachedb.cc:68 +#: ftparchive/cachedb.cc:67 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "DB var skadad, filen omdöpt till %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:86 +#: ftparchive/cachedb.cc:85 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "DB är gammal, försöker uppgradera %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:97 +#: ftparchive/cachedb.cc:96 msgid "" "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " "remove and re-create the database." @@ -211,74 +211,74 @@ "DB-formatet är ogiltigt. Ta bort och återskapa databasen om du uppgraderar " "från en äldre version av apt." -#: ftparchive/cachedb.cc:102 +#: ftparchive/cachedb.cc:101 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Kunde inte öppna DB-filen %s: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:185 +#: ftparchive/cachedb.cc:184 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "Misslyckades med att ta status på %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:327 +#: ftparchive/cachedb.cc:326 msgid "Failed to read .dsc" msgstr "Misslyckades med att läsa .dsc" -#: ftparchive/cachedb.cc:360 +#: ftparchive/cachedb.cc:359 msgid "Archive has no control record" msgstr "Arkivet har ingen styrpost" -#: ftparchive/cachedb.cc:549 +#: ftparchive/cachedb.cc:548 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Kunde inte få tag i någon markör" -#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384 +#: ftparchive/contents.cc:352 ftparchive/contents.cc:383 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Misslyckades med att allokera minne" -#: ftparchive/multicompress.cc:53 +#: ftparchive/multicompress.cc:52 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Okänd komprimeringsalgoritm ”%s”" # ??? -#: ftparchive/multicompress.cc:102 +#: ftparchive/multicompress.cc:101 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "Komprimerade utdata %s behöver en komprimeringsuppsättning" -#: ftparchive/multicompress.cc:157 +#: ftparchive/multicompress.cc:156 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Misslyckades med att skapa IPC-rör till underprocess" -#: ftparchive/multicompress.cc:180 +#: ftparchive/multicompress.cc:179 msgid "Failed to fork" msgstr "Misslyckades med att grena process" -#: ftparchive/multicompress.cc:193 +#: ftparchive/multicompress.cc:192 msgid "Compress child" msgstr "Underprocess för komprimering" -#: ftparchive/multicompress.cc:216 +#: ftparchive/multicompress.cc:215 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "Internt fel, misslyckades med att skapa %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:289 +#: ftparchive/multicompress.cc:288 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "In/ut för underprocess/fil misslyckades" -#: ftparchive/multicompress.cc:327 +#: ftparchive/multicompress.cc:326 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Misslyckades med att läsa vid beräkning av MD5" -#: ftparchive/multicompress.cc:356 +#: ftparchive/multicompress.cc:355 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Misslyckades med att byta namn på %s till %s" -#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 +#: ftparchive/override.cc:37 ftparchive/override.cc:141 #, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "Kunde inte öppna %s" @@ -286,111 +286,111 @@ # parametrar: filnamn, radnummer #. skip spaces #. find end of word -#: ftparchive/override.cc:68 +#: ftparchive/override.cc:67 #, c-format msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu (%s)" -#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 +#: ftparchive/override.cc:126 ftparchive/override.cc:200 #, c-format msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "Misslyckades med att läsa åsidosättningsfilen %s" # parametrar: filnamn, radnummer -#: ftparchive/override.cc:166 +#: ftparchive/override.cc:165 #, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #1" msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu #1" -#: ftparchive/override.cc:178 +#: ftparchive/override.cc:177 #, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #2" msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu #2" -#: ftparchive/override.cc:191 +#: ftparchive/override.cc:190 #, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #3" msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu #3" -#: ftparchive/writer.cc:108 +#: ftparchive/writer.cc:107 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "V: Kunde inte läsa katalogen %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:113 +#: ftparchive/writer.cc:112 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "V: Kunde inte ta status på %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:172 +#: ftparchive/writer.cc:171 msgid "E: " msgstr "F: " -#: ftparchive/writer.cc:174 +#: ftparchive/writer.cc:173 msgid "W: " msgstr "V: " -#: ftparchive/writer.cc:181 +#: ftparchive/writer.cc:180 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "F: Felen gäller filen " -#: ftparchive/writer.cc:199 ftparchive/writer.cc:239 +#: ftparchive/writer.cc:198 ftparchive/writer.cc:238 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Misslyckades med att slå upp %s" # ??? -#: ftparchive/writer.cc:212 +#: ftparchive/writer.cc:211 msgid "Tree walking failed" msgstr "Trädvandring misslyckades" -#: ftparchive/writer.cc:247 +#: ftparchive/writer.cc:246 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Misslyckades med att öppna %s" -#: ftparchive/writer.cc:308 +#: ftparchive/writer.cc:307 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " Avlänka %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:316 +#: ftparchive/writer.cc:315 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Misslyckades med att läsa länken %s" -#: ftparchive/writer.cc:326 +#: ftparchive/writer.cc:325 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Misslyckades med att länka %s till %s" -#: ftparchive/writer.cc:336 +#: ftparchive/writer.cc:335 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Avlänkningsgränsen på %sB nåddes.\n" # Fält vid namn "Package" -#: ftparchive/writer.cc:442 +#: ftparchive/writer.cc:441 msgid "Archive had no package field" msgstr "Arkivet har inget package-fält" -#: ftparchive/writer.cc:450 ftparchive/writer.cc:711 +#: ftparchive/writer.cc:449 ftparchive/writer.cc:710 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s har ingen post i åsidosättningsfilen\n" # parametrar: paket, ny, gammal -#: ftparchive/writer.cc:514 ftparchive/writer.cc:876 +#: ftparchive/writer.cc:513 ftparchive/writer.cc:875 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " ansvarig för paketet %s är %s ej %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:725 +#: ftparchive/writer.cc:724 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s har ingen källåsidosättningspost\n" -#: ftparchive/writer.cc:729 +#: ftparchive/writer.cc:728 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s har heller ingen binär åsidosättningspost\n" diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/aspell.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/aspell.po --- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/aspell.po 2019-04-12 14:34:31.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/aspell.po 2019-05-13 13:19:57.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 07:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 10:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n" "Language: sv\n" #: common/info.cpp:232 diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po --- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po 2019-04-12 14:34:25.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po 2019-05-13 13:19:52.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 10:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 12:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n" "Language: sv\n" #: atspi/atspi-component.c:326 atspi/atspi-misc.c:1073 atspi/atspi-value.c:111 diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/attr.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/attr.po --- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/attr.po 2019-04-12 14:34:38.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/attr.po 2019-05-13 13:20:04.000000000 +0000 @@ -27,8 +27,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 07:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 10:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n" "Language: sv\n" #: libattr/attr_copy_file.c:78 libattr/attr_copy_file.c:93 diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/bash.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/bash.po --- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/bash.po 2019-04-12 14:34:31.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/bash.po 2019-05-13 13:19:57.000000000 +0000 @@ -17,68 +17,68 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 07:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 10:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n" "Language: sv\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: arrayfunc.c:58 +#: arrayfunc.c:54 msgid "bad array subscript" msgstr "felaktigt vektorindex" -#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 -#: variables.c:3108 +#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118 +#: variables.c:2730 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s: tar bort attributet namnreferens" -#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851 +#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: det går inte att konvertera en indexerad vektor till associativ" -#: arrayfunc.c:586 +#: arrayfunc.c:578 #, c-format msgid "%s: invalid associative array key" msgstr "%s: ogiltig nyckel till associativ vektor" -#: arrayfunc.c:588 +#: arrayfunc.c:580 #, c-format msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" msgstr "%s: det går inte att tilldela till ickenumeriska index" -#: arrayfunc.c:633 +#: arrayfunc.c:625 #, c-format msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" msgstr "%s: %s: måste använda index vid tilldelning av associativ vektor" -#: bashhist.c:451 +#: bashhist.c:421 #, c-format msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: kan inte skapa: %s" -#: bashline.c:4144 +#: bashline.c:4091 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command: det går inte att hitta en tangentbindning för " "kommandot" -#: bashline.c:4254 +#: bashline.c:4189 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: första ickeblanka tecknet är inte '\"'" -#: bashline.c:4283 +#: bashline.c:4218 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "ingen avslutande ”%c” i %s" -#: bashline.c:4317 +#: bashline.c:4252 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: kolonseparator saknas" -#: braces.c:331 +#: braces.c:329 #, c-format msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" msgstr "klammerexpansion: kan inte allokera minne för %s" @@ -88,55 +88,55 @@ msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" msgstr "klammerexpansion: misslyckades att allokera minne för %u element" -#: braces.c:474 +#: braces.c:471 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "klammerexpansion: misslyckades att allokera minne för ”%s”" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 +#: builtins/alias.def:133 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "”%s”: ogiltigt aliasnamn" -#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125 +#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126 msgid "line editing not enabled" msgstr "radredigering är inte aktiverat" -#: builtins/bind.def:212 +#: builtins/bind.def:213 #, c-format msgid "`%s': invalid keymap name" msgstr "”%s”: ogiltigt tangentbindningsnamn" -#: builtins/bind.def:252 +#: builtins/bind.def:253 #, c-format msgid "%s: cannot read: %s" msgstr "%s: kan inte läsa: %s" -#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334 +#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338 #, c-format msgid "`%s': unknown function name" msgstr "”%s”: okänt funktionsnamn" -#: builtins/bind.def:312 +#: builtins/bind.def:316 #, c-format msgid "%s is not bound to any keys.\n" msgstr "%s är inte bundet till några tangenter.\n" -#: builtins/bind.def:316 +#: builtins/bind.def:320 #, c-format msgid "%s can be invoked via " msgstr "%s kan anropas via " -#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368 +#: builtins/bind.def:270 #, c-format msgid "`%s': cannot unbind" msgstr "”%s”: det går inte att avbinda" -#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119 +#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121 msgid "loop count" msgstr "slingräknare" -#: builtins/break.def:139 +#: builtins/break.def:141 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" msgstr "endast meningsfullt i en ”for”-, ”while”- eller ”until”-slinga" @@ -150,233 +150,233 @@ " \n" " Utan UTTR, returnerar " -#: builtins/cd.def:326 +#: builtins/cd.def:321 msgid "HOME not set" msgstr "HOME inte inställd" -#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891 +#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885 msgid "too many arguments" msgstr "för många argument" -#: builtins/cd.def:341 +#: builtins/cd.def:336 msgid "null directory" msgstr "null-katalog" -#: builtins/cd.def:352 +#: builtins/cd.def:347 msgid "OLDPWD not set" msgstr "OLDPWD är inte satt" -#: builtins/common.c:96 +#: builtins/common.c:102 #, c-format msgid "line %d: " msgstr "rad %d: " -#: builtins/common.c:134 error.c:264 +#: builtins/common.c:140 error.c:265 #, c-format msgid "warning: " msgstr "varning: " -#: builtins/common.c:148 +#: builtins/common.c:154 #, c-format msgid "%s: usage: " msgstr "%s: användning: " -#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838 +#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825 #, c-format msgid "%s: option requires an argument" msgstr "%s: flaggan kräver ett argument" -#: builtins/common.c:200 +#: builtins/common.c:206 #, c-format msgid "%s: numeric argument required" msgstr "%s: numeriskt argument krävs" -#: builtins/common.c:207 +#: builtins/common.c:213 #, c-format msgid "%s: not found" msgstr "%s: finns inte" -#: builtins/common.c:216 shell.c:851 +#: builtins/common.c:222 shell.c:838 #, c-format msgid "%s: invalid option" msgstr "%s: ogiltig flagga" -#: builtins/common.c:223 +#: builtins/common.c:229 #, c-format msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: ogiltigt flaggnamn" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 +#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "”%s”: inte en giltig identifierare" -#: builtins/common.c:240 +#: builtins/common.c:246 msgid "invalid octal number" msgstr "ogiltigt oktalt tal" -#: builtins/common.c:242 +#: builtins/common.c:248 msgid "invalid hex number" msgstr "ogiltigt hexadecimalt tal" -#: builtins/common.c:244 expr.c:1564 +#: builtins/common.c:250 expr.c:1473 msgid "invalid number" msgstr "ogiltigt tal" -#: builtins/common.c:252 +#: builtins/common.c:258 #, c-format msgid "%s: invalid signal specification" msgstr "%s: ogiltig signalspecifikation" -#: builtins/common.c:259 +#: builtins/common.c:265 #, c-format msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "”%s”: inte en pid eller giltig jobbspecifikation" -#: builtins/common.c:266 error.c:510 +#: builtins/common.c:272 error.c:511 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: endast läsbar variabel" -#: builtins/common.c:274 +#: builtins/common.c:280 #, c-format msgid "%s: %s out of range" msgstr "%s: %s utanför giltigt intervall" -#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276 +#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282 msgid "argument" msgstr "argument" -#: builtins/common.c:276 +#: builtins/common.c:282 #, c-format msgid "%s out of range" msgstr "%s utanför giltigt intervall" -#: builtins/common.c:284 +#: builtins/common.c:290 #, c-format msgid "%s: no such job" msgstr "%s: inget sådant jobb" -#: builtins/common.c:292 +#: builtins/common.c:298 #, c-format msgid "%s: no job control" msgstr "%s: ingen jobbstyrning" -#: builtins/common.c:294 +#: builtins/common.c:300 msgid "no job control" msgstr "ingen jobbstyrning" -#: builtins/common.c:304 +#: builtins/common.c:310 #, c-format msgid "%s: restricted" msgstr "%s: begränsat" -#: builtins/common.c:306 +#: builtins/common.c:312 msgid "restricted" msgstr "begränsat" -#: builtins/common.c:314 +#: builtins/common.c:320 #, c-format msgid "%s: not a shell builtin" msgstr "%s: inte inbyggt i skalet" -#: builtins/common.c:323 +#: builtins/common.c:329 #, c-format msgid "write error: %s" msgstr "skrivfel: %s" -#: builtins/common.c:331 +#: builtins/common.c:337 #, c-format msgid "error setting terminal attributes: %s" msgstr "fel när terminalattribut ställdes in: %s" -#: builtins/common.c:333 +#: builtins/common.c:339 #, c-format msgid "error getting terminal attributes: %s" msgstr "fel när terminalattribut hämtades: %s" -#: builtins/common.c:579 +#: builtins/common.c:585 #, c-format msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" msgstr "%s: fel när aktuell katalog hämtades: %s: %s\n" -#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647 +#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653 #, c-format msgid "%s: ambiguous job spec" msgstr "%s: tvetydig jobbspecifikation" -#: builtins/common.c:908 +#: builtins/common.c:918 msgid "help not available in this version" msgstr "hjälp är inte tillgängligt i denna version" -#: builtins/complete.def:281 +#: builtins/complete.def:278 #, c-format msgid "%s: invalid action name" msgstr "%s: ogiltigt åtgärdsnamn" -#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679 -#: builtins/complete.def:910 +#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647 +#: builtins/complete.def:858 #, c-format msgid "%s: no completion specification" msgstr "%s: ingen kompletteringsspecifikation" -#: builtins/complete.def:733 +#: builtins/complete.def:699 msgid "warning: -F option may not work as you expect" msgstr "varning: flaggan -F fungerar kanske inte som du väntar dig" -#: builtins/complete.def:735 +#: builtins/complete.def:701 msgid "warning: -C option may not work as you expect" msgstr "varning: flaggan -C fungerar kanske inte som du väntar dig" -#: builtins/complete.def:883 +#: builtins/complete.def:831 msgid "not currently executing completion function" msgstr "kör inte en kompletteringsfunktion" -#: builtins/declare.def:132 +#: builtins/declare.def:127 msgid "can only be used in a function" msgstr "kan endast användas i en funktion" -#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756 +#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: en referensvariabel kan inte vara en vektor" -#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 +#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: att en namnreferensvariabel självrefererar är inte tillåtet" -#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 -#: variables.c:3360 +#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889 +#: variables.c:2956 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s: cirkulär namnreferens" -#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773 +#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702 #, c-format msgid "`%s': invalid variable name for name reference" msgstr "”%s”: ogiltigt variabelnamn för referens" -#: builtins/declare.def:520 +#: builtins/declare.def:463 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "det går inte att använda ”-f” för att göra funktioner" -#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 +#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: endast läsbar funktion" -#: builtins/declare.def:824 +#: builtins/declare.def:753 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "%s: citerad sammansatt tilldelning av vektorer undanbedes" -#: builtins/declare.def:838 +#: builtins/declare.def:767 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: det går inte att förstöra vektorvariabler på detta sätt" -#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788 +#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: det går inte att konvertera en associativ vektor till indexerad" @@ -411,68 +411,68 @@ msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: kan inte ta bort: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 +#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: är en katalog" -#: builtins/evalfile.c:144 +#: builtins/evalfile.c:150 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: inte en vanlig fil" -#: builtins/evalfile.c:153 +#: builtins/evalfile.c:159 #, c-format msgid "%s: file is too large" msgstr "%s: filen är för stor" -#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623 +#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: det går inte att köra binär fil" -#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243 +#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: kan inte köra: %s" -#: builtins/exit.def:64 +#: builtins/exit.def:67 #, c-format msgid "logout\n" msgstr "utloggning\n" -#: builtins/exit.def:89 +#: builtins/exit.def:92 msgid "not login shell: use `exit'" msgstr "inte ett inloggningsskal: använd ”exit”" -#: builtins/exit.def:121 +#: builtins/exit.def:124 #, c-format msgid "There are stopped jobs.\n" msgstr "Det finns stoppade jobb.\n" -#: builtins/exit.def:123 +#: builtins/exit.def:126 #, c-format msgid "There are running jobs.\n" msgstr "Det finns körande jobb.\n" -#: builtins/fc.def:265 +#: builtins/fc.def:269 msgid "no command found" msgstr "inget kommando hittades" -#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372 +#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376 msgid "history specification" msgstr "historiespecifikation" -#: builtins/fc.def:393 +#: builtins/fc.def:397 #, c-format msgid "%s: cannot open temp file: %s" msgstr "%s: kan inte öppna temporärfil: %s" -#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284 +#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284 msgid "current" msgstr "aktuell" -#: builtins/fg_bg.def:161 +#: builtins/fg_bg.def:162 #, c-format msgid "job %d started without job control" msgstr "jobb %d startade utan jobbstyrning" @@ -487,27 +487,28 @@ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n" -#: builtins/hash.def:91 +#: builtins/hash.def:92 msgid "hashing disabled" msgstr "hashning avslaget" -#: builtins/hash.def:138 +#: builtins/hash.def:139 #, c-format msgid "%s: hash table empty\n" msgstr "%s: hashtabellen tom\n" -#: builtins/hash.def:266 +#: builtins/hash.def:254 #, c-format msgid "hits\tcommand\n" msgstr "träffar\tkommando\n" -#: builtins/help.def:133 +#: builtins/help.def:135 +#, c-format msgid "Shell commands matching keyword `" msgid_plural "Shell commands matching keywords `" msgstr[0] "Skalkommandon som matchar nyckelordet '" msgstr[1] "Skalkommandon som matchar nyckelorden '" -#: builtins/help.def:185 +#: builtins/help.def:187 #, c-format msgid "" "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." @@ -515,12 +516,12 @@ "inget hjälpämne matchar ”%s”. Prova ”help help” eller ”man -k %s” eller " "”info %s”." -#: builtins/help.def:224 +#: builtins/help.def:226 #, c-format msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: det går inte att öppna: %s" -#: builtins/help.def:524 +#: builtins/help.def:526 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -540,21 +541,20 @@ "En stjärna (*) bredvid ett namn betyder att det kommandot är avstängt.\n" "\n" -#: builtins/history.def:154 +#: builtins/history.def:155 msgid "cannot use more than one of -anrw" msgstr "det går inte att använda mer än en av -anrw" -#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212 -#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248 +#: builtins/history.def:187 msgid "history position" msgstr "historieposition" -#: builtins/history.def:331 +#: builtins/history.def:264 #, c-format msgid "%s: invalid timestamp" msgstr "%s: ogiltig tidsstämpel" -#: builtins/history.def:442 +#: builtins/history.def:375 #, c-format msgid "%s: history expansion failed" msgstr "%s: historieexpansionen misslyckades" @@ -568,16 +568,16 @@ msgid "no other options allowed with `-x'" msgstr "inga andra flaggor är tillåtna med ”-x”" -#: builtins/kill.def:211 +#: builtins/kill.def:202 #, c-format msgid "%s: arguments must be process or job IDs" msgstr "%s: argument måste vara processer eller jobb-id:n" -#: builtins/kill.def:274 +#: builtins/kill.def:265 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656 +#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598 msgid "expression expected" msgstr "uttryck förväntades" @@ -586,69 +586,69 @@ msgid "%s: not an indexed array" msgstr "%s: inte en indexerad vektor" -#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307 +#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306 #, c-format msgid "%s: invalid file descriptor specification" msgstr "%s: ogiltig filbeskrivarspecifikation" -#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314 +#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313 #, c-format msgid "%d: invalid file descriptor: %s" msgstr "%d: ogiltig filbeskrivare: %s" -#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326 +#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327 #, c-format msgid "%s: invalid line count" msgstr "%s: ogiltigt radantal" -#: builtins/mapfile.def:299 +#: builtins/mapfile.def:300 #, c-format msgid "%s: invalid array origin" msgstr "%s: ogiltig vektorstart" -#: builtins/mapfile.def:316 +#: builtins/mapfile.def:317 #, c-format msgid "%s: invalid callback quantum" msgstr "%s: ogiltigt kvantum för återanrop" -#: builtins/mapfile.def:349 +#: builtins/mapfile.def:350 msgid "empty array variable name" msgstr "tomt vektorvariabelnamn" -#: builtins/mapfile.def:370 +#: builtins/mapfile.def:371 msgid "array variable support required" msgstr "stöd för vektorvariabler krävs" -#: builtins/printf.def:420 +#: builtins/printf.def:412 #, c-format msgid "`%s': missing format character" msgstr "”%s”: formateringstecken saknas" -#: builtins/printf.def:475 +#: builtins/printf.def:467 #, c-format msgid "`%c': invalid time format specification" msgstr "”%c”: ogiltig specifikation av tidsformat" -#: builtins/printf.def:677 +#: builtins/printf.def:669 #, c-format msgid "`%c': invalid format character" msgstr "”%c”: ogiltigt formateringstecken" -#: builtins/printf.def:703 +#: builtins/printf.def:695 #, c-format msgid "warning: %s: %s" msgstr "varning: %s: %s" -#: builtins/printf.def:789 +#: builtins/printf.def:781 #, c-format msgid "format parsing problem: %s" msgstr "formattolkningsproblem: %s" -#: builtins/printf.def:886 +#: builtins/printf.def:878 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "hexadecimal siffra saknas för \\x" -#: builtins/printf.def:901 +#: builtins/printf.def:893 #, c-format msgid "missing unicode digit for \\%c" msgstr "unicode-siffra saknas för \\%c" @@ -662,19 +662,19 @@ msgid "%s: invalid argument" msgstr "%s: ogiltigt argument" -#: builtins/pushd.def:480 +#: builtins/pushd.def:475 msgid "" msgstr "" -#: builtins/pushd.def:524 +#: builtins/pushd.def:519 msgid "directory stack empty" msgstr "katalogstacken är tom" -#: builtins/pushd.def:526 +#: builtins/pushd.def:521 msgid "directory stack index" msgstr "katalogstackindex" -#: builtins/pushd.def:701 +#: builtins/pushd.def:696 msgid "" "Display the list of currently remembered directories. Directories\n" " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" @@ -716,7 +716,7 @@ " -N\tVisa den N:e posten räknat från höger i listan som visas\n" "\tav dirs när det anropas utan flaggor, räknat från noll." -#: builtins/pushd.def:723 +#: builtins/pushd.def:718 msgid "" "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" " the stack, making the new top of the stack the current working\n" @@ -762,7 +762,7 @@ " \n" " Den inbyggda ”dirs” visar katalogstacken." -#: builtins/pushd.def:748 +#: builtins/pushd.def:743 msgid "" "Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" @@ -805,41 +805,41 @@ msgid "%s: invalid timeout specification" msgstr "%s: ogiltig tidsgränsspecifikation" -#: builtins/read.def:733 +#: builtins/read.def:696 #, c-format msgid "read error: %d: %s" msgstr "läsfel: %d: %s" -#: builtins/return.def:68 +#: builtins/return.def:71 msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "" "det går bara att göra ”return” från en funktion eller källinläst skript" -#: builtins/set.def:852 +#: builtins/set.def:841 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "det går inte att samtidigt ta bort en funktion och en variabel" -#: builtins/set.def:904 +#: builtins/set.def:888 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: det går inte att ta bort tilldelning" -#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 +#: builtins/set.def:909 variables.c:3389 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: det går inte att ta bort tilldelning: endast läsbar %s" -#: builtins/set.def:938 +#: builtins/set.def:922 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: inte en vektorvariabel" -#: builtins/setattr.def:189 +#: builtins/setattr.def:191 #, c-format msgid "%s: not a function" msgstr "%s: inte en funktion" -#: builtins/setattr.def:194 +#: builtins/setattr.def:196 #, c-format msgid "%s: cannot export" msgstr "%s: det går inte att exportera" @@ -848,20 +848,20 @@ msgid "shift count" msgstr "skiftantal" -#: builtins/shopt.def:310 +#: builtins/shopt.def:289 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" msgstr "det går inte att sätta och ta bort skalflaggor samtidigt" -#: builtins/shopt.def:420 +#: builtins/shopt.def:391 #, c-format msgid "%s: invalid shell option name" msgstr "%s: ogiltigt skalflaggsnamn" -#: builtins/source.def:128 +#: builtins/source.def:131 msgid "filename argument required" msgstr "filnamnsargument krävs" -#: builtins/source.def:154 +#: builtins/source.def:157 #, c-format msgid "%s: file not found" msgstr "%s: filen finns inte" @@ -874,61 +874,61 @@ msgid "cannot suspend a login shell" msgstr "det går inte att suspendera ett inloggningsskal" -#: builtins/type.def:235 +#: builtins/type.def:236 #, c-format msgid "%s is aliased to `%s'\n" msgstr "%s är ett alias för ”%s”\n" -#: builtins/type.def:256 +#: builtins/type.def:257 #, c-format msgid "%s is a shell keyword\n" msgstr "%s är ett nyckelord i skalet\n" -#: builtins/type.def:275 +#: builtins/type.def:276 #, c-format msgid "%s is a function\n" msgstr "%s är en funktion\n" -#: builtins/type.def:299 +#: builtins/type.def:300 #, c-format msgid "%s is a special shell builtin\n" msgstr "%s är en special inbyggd i skalet\n" -#: builtins/type.def:301 +#: builtins/type.def:302 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s är inbyggt i skalet\n" -#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 +#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s är %s\n" -#: builtins/type.def:343 +#: builtins/type.def:344 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "%s är hashad (%s)\n" -#: builtins/ulimit.def:396 +#: builtins/ulimit.def:398 #, c-format msgid "%s: invalid limit argument" msgstr "%s: ogiltigt gränsargument" -#: builtins/ulimit.def:422 +#: builtins/ulimit.def:424 #, c-format msgid "`%c': bad command" msgstr "”%c”: felaktigt kommando" -#: builtins/ulimit.def:451 +#: builtins/ulimit.def:453 #, c-format msgid "%s: cannot get limit: %s" msgstr "%s: kan inte avgöra gränsen: %s" -#: builtins/ulimit.def:477 +#: builtins/ulimit.def:479 msgid "limit" msgstr "gräns" -#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789 +#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791 #, c-format msgid "%s: cannot modify limit: %s" msgstr "%s: kan inte ändra gränsen: %s" @@ -947,134 +947,134 @@ msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "”%c”: ogiltigt tecken för symboliskt läge" -#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351 +#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352 msgid " line " msgstr " rad " -#: error.c:164 +#: error.c:165 #, c-format msgid "last command: %s\n" msgstr "senaste kommando: %s\n" -#: error.c:172 +#: error.c:173 #, c-format msgid "Aborting..." msgstr "Avbryter..." #. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages. -#: error.c:287 +#: error.c:288 #, c-format msgid "INFORM: " msgstr "INFORMATION: " -#: error.c:462 +#: error.c:463 msgid "unknown command error" msgstr "okänt kommandofel" -#: error.c:463 +#: error.c:464 msgid "bad command type" msgstr "felaktig kommandotyp" -#: error.c:464 +#: error.c:465 msgid "bad connector" msgstr "felaktig anslutning" -#: error.c:465 +#: error.c:466 msgid "bad jump" msgstr "felaktigt hopp" -#: error.c:503 +#: error.c:504 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: obunden variabel" -#: eval.c:245 +#: eval.c:209 #, c-format msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" msgstr "tiden gick ut i väntan på indata: automatisk utloggning\n" -#: execute_cmd.c:536 +#: execute_cmd.c:527 #, c-format msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "det går inte att omdirigera standard in från /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1306 +#: execute_cmd.c:1275 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: ”%c”: ogiltigt formateringstecken" -#: execute_cmd.c:2361 +#: execute_cmd.c:2273 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] finns fortfarande" -#: execute_cmd.c:2485 +#: execute_cmd.c:2377 msgid "pipe error" msgstr "rörfel" -#: execute_cmd.c:4671 +#: execute_cmd.c:4496 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "eval: maximal nästning av eval överskriden (%d)" -#: execute_cmd.c:4683 +#: execute_cmd.c:4508 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximal nästning av source överskriden (%d)" -#: execute_cmd.c:4791 +#: execute_cmd.c:4616 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximal nästning av funktioner överskriden (%d)" -#: execute_cmd.c:5340 +#: execute_cmd.c:5144 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: begränsat: det går inte att ange ”/” i kommandonamn" -#: execute_cmd.c:5438 +#: execute_cmd.c:5232 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: kommandot finns inte" -#: execute_cmd.c:5682 +#: execute_cmd.c:5470 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5720 +#: execute_cmd.c:5508 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: felaktig tolk" -#: execute_cmd.c:5757 +#: execute_cmd.c:5545 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: det går inte att köra binär fil: %s" -#: execute_cmd.c:5843 +#: execute_cmd.c:5623 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "”%s”: är en speciell inbyggd" -#: execute_cmd.c:5895 +#: execute_cmd.c:5675 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "det går inte att duplicera fb %d till fb %d" -#: expr.c:263 +#: expr.c:259 msgid "expression recursion level exceeded" msgstr "rekursionsnivå i uttryck överskriden" -#: expr.c:291 +#: expr.c:283 msgid "recursion stack underflow" msgstr "underspill i rekursionsstacken" -#: expr.c:477 +#: expr.c:431 msgid "syntax error in expression" msgstr "syntaxfel i uttrycket" -#: expr.c:521 +#: expr.c:475 msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "försök att tilldela till en icke-variabel" @@ -1082,201 +1082,201 @@ msgid "syntax error in variable assignment" msgstr "syntaxfel i variabeltilldelning" -#: expr.c:544 expr.c:910 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "division med 0" -#: expr.c:591 +#: expr.c:542 msgid "bug: bad expassign token" msgstr "fel: felaktig expassign-symbol" -#: expr.c:645 +#: expr.c:595 msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "”:” förväntades i villkorligt uttryck" -#: expr.c:971 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "exponenten är mindre än 0" -#: expr.c:1028 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "en identifierare förväntades efter pre-ökning eller pre-minskning" -#: expr.c:1055 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "”)” saknas" -#: expr.c:1106 expr.c:1484 +#: expr.c:1053 expr.c:1393 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "syntaxfel: en operand förväntades" -#: expr.c:1486 +#: expr.c:1395 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "syntaxfel: ogiltig aritmetisk operator" -#: expr.c:1510 +#: expr.c:1419 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (felsymbol är ”%s”)" -#: expr.c:1568 +#: expr.c:1477 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "ogiltig aritmetisk bas" -#: expr.c:1588 +#: expr.c:1497 msgid "value too great for base" msgstr "värdet är för stort för basen" -#: expr.c:1637 +#: expr.c:1546 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: uttrycksfel\n" -#: general.c:69 +#: general.c:68 msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: det går inte att komma åt föräldrakatalogen" -#: input.c:99 subst.c:5930 +#: input.c:102 subst.c:5858 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "det går inte att återställa fördröjningsfritt läge för fb %d" -#: input.c:266 +#: input.c:271 #, c-format msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" msgstr "" "det går inte att allokera en ny filbeskrivare för bashindata från fb %d" -#: input.c:274 +#: input.c:279 #, c-format msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: buffert finns redan för ny fb %d" -#: jobs.c:529 +#: jobs.c:527 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp rör" -#: jobs.c:1084 +#: jobs.c:1035 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "avgrenad pid %d finns i körande jobb %d" -#: jobs.c:1203 +#: jobs.c:1154 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "tar bort stoppat jobb %d med processgrupp %ld" -#: jobs.c:1307 +#: jobs.c:1258 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: process %5ld (%s) i the_pipeline" -#: jobs.c:1310 +#: jobs.c:1261 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) markerad som fortfarande vid liv" -#: jobs.c:1639 +#: jobs.c:1590 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: ingen sådan pid" -#: jobs.c:1654 +#: jobs.c:1605 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signal %d" -#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 +#: jobs.c:1619 jobs.c:1645 msgid "Done" msgstr "Klart" -#: jobs.c:1673 siglist.c:123 +#: jobs.c:1624 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Stoppad" -#: jobs.c:1677 +#: jobs.c:1628 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Stoppad(%s)" -#: jobs.c:1681 +#: jobs.c:1632 msgid "Running" msgstr "Kör" -#: jobs.c:1698 +#: jobs.c:1649 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Klart(%d)" -#: jobs.c:1700 +#: jobs.c:1651 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Avslut %d" -#: jobs.c:1703 +#: jobs.c:1654 msgid "Unknown status" msgstr "Okänd status" -#: jobs.c:1790 +#: jobs.c:1741 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(minnesutskrift skapad) " -#: jobs.c:1809 +#: jobs.c:1760 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (ak: %s)" -#: jobs.c:2037 +#: jobs.c:1985 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "barns setpgid (%ld till %ld)" -#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 +#: jobs.c:2347 nojobs.c:654 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld är inte ett barn till detta skal" -#: jobs.c:2695 +#: jobs.c:2602 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Ingen uppgift om process %ld" -#: jobs.c:3055 +#: jobs.c:2929 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: jobb %d är stoppat" -#: jobs.c:3362 +#: jobs.c:3221 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: jobbet har avslutat" -#: jobs.c:3371 +#: jobs.c:3230 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: jobb %d är redan i bakgrunden" -#: jobs.c:3597 +#: jobs.c:3455 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: slår på WNOHANG för att undvika oändlig blockering" -#: jobs.c:4120 +#: jobs.c:3970 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: rad %d: " -#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 +#: jobs.c:3984 nojobs.c:897 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (minnesutskrift skapad)" -#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 +#: jobs.c:3996 jobs.c:4009 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(ak nu: %s)\n" -#: jobs.c:4191 +#: jobs.c:4041 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp misslyckades" @@ -1284,29 +1284,29 @@ msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "initialize_job_control: ingen jobbstyrning i bakgrunden" -#: jobs.c:4263 +#: jobs.c:4104 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: linjedisciplin" -#: jobs.c:4273 +#: jobs.c:4114 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 +#: jobs.c:4135 jobs.c:4144 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "det går inte att sätta terminalprocessgrupp (%d)" -#: jobs.c:4308 +#: jobs.c:4149 msgid "no job control in this shell" msgstr "ingen jobbstyrning i detta skal" -#: lib/malloc/malloc.c:331 +#: lib/malloc/malloc.c:296 #, c-format msgid "malloc: failed assertion: %s\n" msgstr "malloc: försäkran misslyckades: %s\n" -#: lib/malloc/malloc.c:347 +#: lib/malloc/malloc.c:312 #, c-format msgid "" "\r\n" @@ -1315,39 +1315,39 @@ "\r\n" "malloc: %s:%d: försäkran gick fel\r\n" -#: lib/malloc/malloc.c:348 +#: lib/malloc/malloc.c:313 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: lib/malloc/malloc.c:855 +#: lib/malloc/malloc.c:801 msgid "malloc: block on free list clobbered" msgstr "malloc: block på frilista överskrivet" -#: lib/malloc/malloc.c:932 +#: lib/malloc/malloc.c:878 msgid "free: called with already freed block argument" msgstr "free: anropad med redan frigjort block som argument" -#: lib/malloc/malloc.c:935 +#: lib/malloc/malloc.c:881 msgid "free: called with unallocated block argument" msgstr "free: anropad med oallokerat block som argument" -#: lib/malloc/malloc.c:954 +#: lib/malloc/malloc.c:900 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "free: underspill upptäckt: mh_nbytes utanför giltigt intervall" -#: lib/malloc/malloc.c:960 +#: lib/malloc/malloc.c:906 msgid "free: start and end chunk sizes differ" msgstr "free: start- och slutstyckesstorlekar skiljer" -#: lib/malloc/malloc.c:1070 +#: lib/malloc/malloc.c:1005 msgid "realloc: called with unallocated block argument" msgstr "realloc: anropat med oallokerat block som argument" -#: lib/malloc/malloc.c:1085 +#: lib/malloc/malloc.c:1020 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "realloc: underspill upptäckt: mh_nbytes utanför giltigt intervall" -#: lib/malloc/malloc.c:1091 +#: lib/malloc/malloc.c:1026 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" msgstr "realloc: start- och slutstyckesstorlekar skiljer" @@ -1389,22 +1389,22 @@ msgid "network operations not supported" msgstr "nätverksoperationer stöds inte" -#: locale.c:205 +#: locale.c:200 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" msgstr "setlocale: LC_ALL: det går inte att ändra lokal (%s)" -#: locale.c:207 +#: locale.c:202 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" msgstr "setlocale: LC_ALL: det går inte att ändra lokal (%s): %s" -#: locale.c:272 +#: locale.c:259 #, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" msgstr "setlocale: %s: det går inte att ändra lokal (%s)" -#: locale.c:274 +#: locale.c:261 #, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" msgstr "setlocale: %s: det går inte att ändra lokal (%s): %s" @@ -1422,36 +1422,36 @@ msgid "The mail in %s has been read\n" msgstr "Posten i %s har lästs\n" -#: make_cmd.c:317 +#: make_cmd.c:329 msgid "syntax error: arithmetic expression required" msgstr "syntaxfel: aritmetiskt uttryck krävs" -#: make_cmd.c:319 +#: make_cmd.c:331 msgid "syntax error: `;' unexpected" msgstr "syntaxfel: oväntat ”;”" -#: make_cmd.c:320 +#: make_cmd.c:332 #, c-format msgid "syntax error: `((%s))'" msgstr "syntaxfel: ”((%s))”" -#: make_cmd.c:572 +#: make_cmd.c:584 #, c-format msgid "make_here_document: bad instruction type %d" msgstr "make_here_document: felaktig instruktionstyp %d" -#: make_cmd.c:657 +#: make_cmd.c:669 #, c-format msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" msgstr "här-dokument på rad %d avgränsas av filslut (ville ha ”%s”)" -#: make_cmd.c:756 +#: make_cmd.c:768 #, c-format msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "" "make_redirection: omdirigeringsinstruktion ”%d” utanför giltigt intervall" -#: parse.y:2380 +#: parse.y:2324 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " @@ -1460,112 +1460,112 @@ "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) överstiger SIZE_MAX (%lu): raden " "avhuggen" -#: parse.y:2786 +#: parse.y:2700 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "maximalt antal av här-dokument överskridet" -#: parse.y:3536 parse.y:3906 +#: parse.y:3390 parse.y:3748 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "oväntat filslut vid sökning efter matchande ”%c”" -#: parse.y:4606 +#: parse.y:4410 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "oväntat filslut vid sökning efter ”]]”" -#: parse.y:4611 +#: parse.y:4415 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck: oväntad symbol ”%s”" -#: parse.y:4615 +#: parse.y:4419 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck" -#: parse.y:4693 +#: parse.y:4497 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "oväntad symbol ”%s”, ”)” förväntades" -#: parse.y:4697 +#: parse.y:4501 msgid "expected `)'" msgstr "”)” förväntades" -#: parse.y:4725 +#: parse.y:4529 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "oväntat argument ”%s” till villkorlig unär operator" -#: parse.y:4729 +#: parse.y:4533 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "oväntat argument till villkorlig unär operator" -#: parse.y:4775 +#: parse.y:4579 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "oväntad symbol ”%s”, villkorlig binär operator förväntades" -#: parse.y:4779 +#: parse.y:4583 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "villkorlig binär operator förväntades" -#: parse.y:4801 +#: parse.y:4605 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "oväntat argument ”%s” till villkorlig binär operator" -#: parse.y:4805 +#: parse.y:4609 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "oväntat argument till villkorlig binär operator" -#: parse.y:4816 +#: parse.y:4620 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "oväntad symbol ”%c” i villkorligt kommando" -#: parse.y:4819 +#: parse.y:4623 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "oväntad symbol ”%s” i villkorligt kommando" -#: parse.y:4823 +#: parse.y:4627 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "oväntad symbol %d i villkorligt kommando" -#: parse.y:6245 +#: parse.y:5996 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "syntaxfel nära den oväntade symbolen ”%s”" -#: parse.y:6263 +#: parse.y:6014 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "syntaxfel nära ”%s”" -#: parse.y:6273 +#: parse.y:6024 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "syntaxfel: oväntat filslut" -#: parse.y:6273 +#: parse.y:6024 msgid "syntax error" msgstr "syntaxfel" -#: parse.y:6335 +#: parse.y:6086 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Använd ”%s” för att lämna skalet.\n" -#: parse.y:6497 +#: parse.y:6248 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "oväntat filslut när matchande ”)” söktes" -#: pcomplete.c:1132 +#: pcomplete.c:1126 #, c-format msgid "completion: function `%s' not found" msgstr "komplettering: funktion ”%s” finns inte" -#: pcomplete.c:1722 +#: pcomplete.c:1646 #, c-format msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop" msgstr "programmable_completion: %s: möjlig slinga av omförsök" @@ -1594,53 +1594,53 @@ msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1540 +#: print_cmd.c:1534 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: ”%c”: ogiltigt formateringstecken" -#: redir.c:121 redir.c:167 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "filbeskrivare utanför giltigt intervall" -#: redir.c:174 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: tvetydig omdirigering" -#: redir.c:178 +#: redir.c:182 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: det går inte att skriva över en existerande fil" -#: redir.c:183 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: begränsat: det går inte att omdirigera utdata" -#: redir.c:188 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "det går inte att skapa temporärfil för här-dokument: %s" -#: redir.c:192 +#: redir.c:196 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: det går inte att tilldela fb till variabel" -#: redir.c:591 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port stöds inte utan nätverksfunktion" -#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "omdirigeringsfel: det går inte att duplicera fb" -#: shell.c:343 +#: shell.c:347 msgid "could not find /tmp, please create!" msgstr "hittade inte /tmp, var god skapa!" -#: shell.c:347 +#: shell.c:351 msgid "/tmp must be a valid directory name" msgstr "/tmp måste vara ett giltigt katalognamn" @@ -1648,40 +1648,40 @@ msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells" msgstr "läget för snygg utskrift ignoreras i interaktiva skal" -#: shell.c:940 +#: shell.c:927 #, c-format msgid "%c%c: invalid option" msgstr "%c%c: ogiltig flagga" -#: shell.c:1299 +#: shell.c:1282 #, c-format msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d" msgstr "det går sätta uid till %d: effektiv uid %d" -#: shell.c:1306 +#: shell.c:1289 #, c-format msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d" msgstr "det går inte att sätta gid till %d: effektiv gid %d" -#: shell.c:1494 +#: shell.c:1458 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled" msgstr "kan inte starta felsökaren, felsökningsläge avaktiverat" -#: shell.c:1608 +#: shell.c:1566 #, c-format msgid "%s: Is a directory" msgstr "%s: är en katalog" -#: shell.c:1826 +#: shell.c:1777 msgid "I have no name!" msgstr "Jag har inget namn!" -#: shell.c:1980 +#: shell.c:1930 #, c-format msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n" -#: shell.c:1981 +#: shell.c:1931 #, c-format msgid "" "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" @@ -1690,54 +1690,54 @@ "Användning:\t%s [GNU lång flagga] [flagga] ...\n" "\t\t%s [GNU lång flagga] [flagga] skriptfil ...\n" -#: shell.c:1983 +#: shell.c:1933 msgid "GNU long options:\n" msgstr "GNU långa flaggor:\n" -#: shell.c:1987 +#: shell.c:1937 msgid "Shell options:\n" msgstr "Skalflaggor:\n" -#: shell.c:1988 +#: shell.c:1938 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" msgstr "" "\t-ilrsD eller -c kommando eller -O shopt_flagga\t\t(bara uppstart)\n" -#: shell.c:2007 +#: shell.c:1953 #, c-format msgid "\t-%s or -o option\n" msgstr "\t-%s eller flaggan -o\n" -#: shell.c:2013 +#: shell.c:1959 #, c-format msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" msgstr "Skriv ”%s -c 'help set'” för mer information om skalflaggor.\n" -#: shell.c:2014 +#: shell.c:1960 #, c-format msgid "" "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" msgstr "Skriv ”%s -c help” för mer information om inbyggda skalkommandon.\n" -#: shell.c:2015 +#: shell.c:1961 #, c-format msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "" "Använd kommandot ”bashbug” för att rapportera fel.\n" "Skicka synpunkter på översättningen till .\n" -#: shell.c:2017 +#: shell.c:1963 #, c-format msgid "bash home page: \n" msgstr "bash hemsida: \n" -#: shell.c:2018 +#: shell.c:1964 #, c-format msgid "General help using GNU software: \n" msgstr "" "Allmän hjälp i att använda GNU-program: \n" -#: sig.c:730 +#: sig.c:707 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: ogiltig operation" @@ -1911,66 +1911,66 @@ msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Okänd signal nr %d" -#: subst.c:1454 subst.c:1644 +#: subst.c:1445 subst.c:1608 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "felaktig substitution: ingen avslutande ”%s” i %s" -#: subst.c:3231 +#: subst.c:3154 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: det går inte att tilldela listor till vektormedlemmar" -#: subst.c:5789 subst.c:5805 +#: subst.c:5740 subst.c:5756 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "det går inte att skapa rör för processubstitution" -#: subst.c:5851 +#: subst.c:5798 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "det går inte att skapa barn för processubstitution" -#: subst.c:5920 +#: subst.c:5848 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "det går inte att öppna namngivet rör %s för läsning" -#: subst.c:5922 +#: subst.c:5850 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "det går inte att öppna namngivet rör %s för skrivning" -#: subst.c:5945 +#: subst.c:5873 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "det går inte att duplicera namngivet rör %s som fb %d" -#: subst.c:6062 +#: subst.c:5959 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "kommandoersättning: ignorerade nollbyte i indata" -#: subst.c:6190 +#: subst.c:6083 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "det går inte att skapa rör för kommandosubstitution" -#: subst.c:6233 +#: subst.c:6127 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "det går inte att skapa barn för kommandosubstitution" -#: subst.c:6259 +#: subst.c:6153 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: det går inte att duplicera rör som fb 1" -#: subst.c:6710 subst.c:9623 +#: subst.c:6580 subst.c:8939 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: ogiltigt variabelnamn för referens" -#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 +#: subst.c:6800 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: felaktig indirekt expansion" -#: subst.c:6840 subst.c:6987 +#: subst.c:6807 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%s: felaktigt variabelnamn" @@ -1980,27 +1980,27 @@ msgid "%s: parameter not set" msgstr "%s: parametern är inte satt" -#: subst.c:7058 +#: subst.c:6854 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parametern är noll eller inte inställd" -#: subst.c:7295 subst.c:7310 +#: subst.c:7089 subst.c:7104 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: delstränguttryck < 0" -#: subst.c:8973 subst.c:8994 +#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: felaktig substitution" -#: subst.c:9082 +#: subst.c:8450 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: det går inte att tilldela på detta sätt" -#: subst.c:9485 +#: subst.c:8802 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -2008,12 +2008,12 @@ "framtida versioner av skalet kommer att framtvinga evaluering som en " "aritmetisk substitution" -#: subst.c:10043 +#: subst.c:9349 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "felaktig ersättning: ingen avslutande ”`” i %s" -#: subst.c:11070 +#: subst.c:10298 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "ingen matchning: %s" @@ -2036,21 +2036,21 @@ msgid "`)' expected, found %s" msgstr "”)” förväntades, fann %s" -#: test.c:282 test.c:750 test.c:753 +#: test.c:282 test.c:744 test.c:747 #, c-format msgid "%s: unary operator expected" msgstr "%s: unär operator förväntades" -#: test.c:469 test.c:793 +#: test.c:469 test.c:787 #, c-format msgid "%s: binary operator expected" msgstr "%s: binär operator förväntades" -#: test.c:875 +#: test.c:869 msgid "missing `]'" msgstr "”]” saknas" -#: trap.c:216 +#: trap.c:224 msgid "invalid signal number" msgstr "ogiltigt signalnummer" @@ -2059,12 +2059,12 @@ msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" msgstr "fällhanterare: maximal nivå av fällhanterare överskriden (%d)" -#: trap.c:408 +#: trap.c:387 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: felaktigt värde i trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:412 +#: trap.c:391 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -2072,79 +2072,79 @@ "run_pending_traps: signalhanterare är SIG_DFL, skickar om %d (%s) till mig " "själv" -#: trap.c:470 +#: trap.c:447 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: felaktig signal %d" -#: variables.c:412 +#: variables.c:409 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "fel vid import av funktionsdefinition för ”%s”" -#: variables.c:821 +#: variables.c:814 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "skalnivå (%d) för hög, återställer till 1" -#: variables.c:2655 +#: variables.c:2413 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang" -#: variables.c:2674 +#: variables.c:2432 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: variabeln får inte tilldelas ett värde" -#: variables.c:3453 +#: variables.c:3043 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s: tilldelar ett heltal till en namnreferens" -#: variables.c:4365 +#: variables.c:3940 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang" -#: variables.c:4698 +#: variables.c:4218 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s har tom exportstr" -#: variables.c:4703 variables.c:4712 +#: variables.c:4223 variables.c:4232 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "ogiltigt tecken %d i exportstr för %s" -#: variables.c:4718 +#: variables.c:4238 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "inget ”=” i exportstr för %s" -#: variables.c:5243 +#: variables.c:4684 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" "pop_var_context: huvudet på shell_variables är inte en funktionskontext" -#: variables.c:5256 +#: variables.c:4697 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: ingen kontext global_variables" -#: variables.c:5336 +#: variables.c:4772 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "pop_scope: huvudet på shell_variables är inte en temporär omgivningsräckvidd" -#: variables.c:6272 +#: variables.c:5619 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: går inte att öppna som FILE" -#: variables.c:6277 +#: variables.c:5624 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: ogiltigt värde för spårningsfilbeskrivare" -#: variables.c:6322 +#: variables.c:5669 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: kompatibilitetsvärde utanför giltigt intervall" @@ -2175,22 +2175,22 @@ msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "Det finns INGEN GARANTI, så långt lagen tillåter." -#: xmalloc.c:93 +#: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" msgstr "%s: det går inte att allokera %lu byte (%lu byte allokerade)" -#: xmalloc.c:95 +#: xmalloc.c:93 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" msgstr "%s: det går inte att allokera %lu byte" -#: xmalloc.c:165 +#: xmalloc.c:163 #, c-format msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" msgstr "%s: %s:%d: det går inte att allokera %lu byte (%lu byte allokerade)" -#: xmalloc.c:167 +#: xmalloc.c:165 #, c-format msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" msgstr "%s: %s:%d: det går inte att allokera %lu byte" @@ -3099,7 +3099,7 @@ " Returns success unless a write error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:595 +#: builtins.c:591 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -3121,7 +3121,7 @@ " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte ett skrivfel inträffar." -#: builtins.c:610 +#: builtins.c:606 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -3175,7 +3175,7 @@ " Returnerar framgång om inte NAMN inte är inbyggd i skalet eller ett fel\n" " inträffar." -#: builtins.c:638 +#: builtins.c:634 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3195,7 +3195,7 @@ " Slutstatus:\n" " Returnerar slutstatus av kommandot eller framgång om kommandot är tomt." -#: builtins.c:650 +#: builtins.c:646 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3272,7 +3272,7 @@ " Returnerar framgång om en flagga hittas, misslyckas om slutet av\n" " flaggorna nås eller ett fel inträffar." -#: builtins.c:692 +#: builtins.c:688 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3313,7 +3313,7 @@ " Returnerar framgång om inte KOMMANDO inte finns eller ett fel vid\n" " omdirigering inträffar." -#: builtins.c:713 +#: builtins.c:709 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3325,7 +3325,7 @@ " Avslutar skalet med statusen N. Om N utelämnas är slutstatusen den\n" " hos det sist körda kommandot." -#: builtins.c:722 +#: builtins.c:718 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3338,7 +3338,7 @@ " Avslutar ett inloggningsskal med slutstatus N. Returnerar ett fel om\n" " det inte körs i ett inloggningsskal." -#: builtins.c:732 +#: builtins.c:728 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3393,7 +3393,7 @@ " Returnerar framgång eller status på exekverat kommando, skilt från noll\n" " om ett fel inträffar." -#: builtins.c:762 +#: builtins.c:758 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3414,7 +3414,7 @@ " Status på kommandot som placerades i förgrunden, eller misslyckande om\n" " ett fel inträffar." -#: builtins.c:777 +#: builtins.c:773 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3439,7 +3439,7 @@ "fel\n" " inträffar." -#: builtins.c:791 +#: builtins.c:787 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3589,7 +3589,7 @@ " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel " "inträffar." -#: builtins.c:877 +#: builtins.c:872 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3633,7 +3633,7 @@ "inträffar.\n" " Om -x används returneras slutstatus från KOMMANDO." -#: builtins.c:904 +#: builtins.c:899 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3663,7 +3663,7 @@ " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga eller JOBBSPEC ges." -#: builtins.c:923 +#: builtins.c:918 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3709,7 +3709,7 @@ " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga angivits eller ett fel\n" " inträffar." -#: builtins.c:947 +#: builtins.c:942 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3895,7 +3895,7 @@ "eller\n" " en ogiltig filbeskrivare ges som argument till -u." -#: builtins.c:1039 +#: builtins.c:1034 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3916,7 +3916,7 @@ " Returnerar N, eller misslyckande om skalet inte kör en funktion eller\n" " skript." -#: builtins.c:1052 +#: builtins.c:1047 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -4090,7 +4090,7 @@ " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges." -#: builtins.c:1137 +#: builtins.c:1132 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -4130,7 +4130,7 @@ " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN endast är\n" " läsbart." -#: builtins.c:1159 +#: builtins.c:1154 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -4163,7 +4163,7 @@ " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN är ogiltigt." -#: builtins.c:1178 +#: builtins.c:1173 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4201,7 +4201,7 @@ " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN är ogiltigt." -#: builtins.c:1200 +#: builtins.c:1195 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4220,7 +4220,7 @@ " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte N är negativt eller större än $#." -#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 +#: builtins.c:1207 builtins.c:1222 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4244,7 +4244,7 @@ " Returnerar status på det sista kommandot som körs i FILNAMN, misslyckas\n" " om FILNAMN inte kan läsas." -#: builtins.c:1243 +#: builtins.c:1238 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4270,7 +4270,7 @@ "fel\n" " inträffar." -#: builtins.c:1259 +#: builtins.c:1254 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4430,7 +4430,7 @@ " Returnerar framgång om UTTR beräknas till sant. Misslyckas ifall UTTR\n" " beräknas till falskt eller ett ogiltigt argument ges." -#: builtins.c:1341 +#: builtins.c:1336 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4442,7 +4442,7 @@ " Detta är en synonym till det inbyggda ”test”, men det sista argumentet\n" " måste vara en bokstavlig ”]”, för att matcha den inledande ”[”." -#: builtins.c:1350 +#: builtins.c:1345 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4462,7 +4462,7 @@ " Slutstatus:\n" " Lyckas alltid." -#: builtins.c:1362 +#: builtins.c:1357 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4540,7 +4540,7 @@ "flagga\n" " ges." -#: builtins.c:1398 +#: builtins.c:1393 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4595,7 +4595,7 @@ " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om alla NAMNen finns, misslyckas om något inte finns." -#: builtins.c:1429 +#: builtins.c:1424 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -4692,7 +4692,7 @@ " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga anges eller ett fel " "inträffar." -#: builtins.c:1479 +#: builtins.c:1474 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4768,7 +4768,7 @@ " Returnerar status på den sista ID, misslyckas ifall ID är ogiltig\n" " eller en ogiltig flagga ges." -#: builtins.c:1523 +#: builtins.c:1515 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4792,7 +4792,7 @@ " Returnerar status på den sista PID, misslyckas ifall PID är ogiltig\n" " eller en ogiltig flagga ges." -#: builtins.c:1538 +#: builtins.c:1530 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4814,7 +4814,7 @@ " Slutstatus:\n" " Returnerar status för det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1552 +#: builtins.c:1544 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4844,7 +4844,7 @@ " Slutstatus:\n" " Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1570 +#: builtins.c:1562 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4879,7 +4879,7 @@ " Slutstatus:\n" " Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1591 +#: builtins.c:1583 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4908,7 +4908,7 @@ " Slutstatus:\n" " Returstatusen är returstatusen från RÖR." -#: builtins.c:1608 +#: builtins.c:1600 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4926,7 +4926,7 @@ " Slutstatus:\n" " Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1620 +#: builtins.c:1612 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -4961,7 +4961,7 @@ " Slutstatus:\n" " Returnerar status från det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1637 +#: builtins.c:1629 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -4979,7 +4979,7 @@ " Slutstatus:\n" " Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1649 +#: builtins.c:1641 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -4997,7 +4997,7 @@ " Slutstatus:\n" " Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1661 +#: builtins.c:1653 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -5019,7 +5019,7 @@ " Slutstatus:\n" " Kommandot coproc returnerar slutstatusen 0." -#: builtins.c:1675 +#: builtins.c:1667 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -5042,7 +5042,7 @@ " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte NAMN endast är läsbart." -#: builtins.c:1689 +#: builtins.c:1681 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -5060,7 +5060,7 @@ " Slutstatus:\n" " Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1701 +#: builtins.c:1693 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -5084,7 +5084,7 @@ " Slutstatus:\n" " Returnerar statusen på det återupptagna jobbet." -#: builtins.c:1716 +#: builtins.c:1708 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -5102,7 +5102,7 @@ " Slutstatus:\n" " Returnerar 1 om UTTRYCK beräknas till 0, returnerar 0 annars." -#: builtins.c:1728 +#: builtins.c:1720 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -5154,7 +5154,7 @@ " Slutstatus:\n" " 0 eller 1 beroende på värdet av UTTRYCK." -#: builtins.c:1754 +#: builtins.c:1746 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -5259,7 +5259,7 @@ " HISTIGNORE\tEn kolonseparerad lista av mönster som används för att\n" " \t\tbestämma vilka kommandon som skall sparas i historielistan.\n" -#: builtins.c:1811 +#: builtins.c:1803 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5317,7 +5317,7 @@ " Returnerar framgång om inte ett ogiltigt argument ges eller bytet av\n" " katalog misslyckas." -#: builtins.c:1845 +#: builtins.c:1837 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5367,7 +5367,7 @@ " Returnerar framgång om inte ett ogiltigt argument ges eller bytet av\n" " katalog misslyckas." -#: builtins.c:1875 +#: builtins.c:1867 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5456,7 +5456,7 @@ " Returnerar framgång om FLGNAMN är aktiverat, misslyckas om en ogiltig\n" " flagga ges eller FLGNAMN är avaktiverat." -#: builtins.c:1927 +#: builtins.c:1919 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5555,7 +5555,7 @@ " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1991 +#: builtins.c:1981 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5637,7 +5637,7 @@ " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN inte har\n" " någon kompletteringsspecifikation definierad." -#: builtins.c:2037 +#: builtins.c:2026 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -5714,7 +5714,7 @@ " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller VEKTOR är\n" " oföränderlig eller inte en indexerad vektor." -#: builtins.c:2073 +#: builtins.c:2062 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/bfd.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/bfd.po --- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/bfd.po 2019-04-12 14:34:35.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/bfd.po 2019-05-13 13:20:01.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 08:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 10:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n" "Language: sv\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" diff -Nru language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/binutils.po language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/binutils.po --- language-pack-sv-base-19.04+20190412/data/sv/LC_MESSAGES/binutils.po 2019-04-12 14:34:25.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-19.10+20190511/data/sv/LC_MESSAGES/binutils.po 2019-05-13 13:19:51.000000000 +0000 @@ -19,22 +19,22 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-12 07:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-11 10:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n" "Language: sv\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: addr2line.c:87 +#: addr2line.c:80 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] [adress(er)]]\n" -#: addr2line.c:88 +#: addr2line.c:81 #, c-format msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" msgstr " Konvertera adresser till radnummer/filnamn-par.\n" -#: addr2line.c:89 +#: addr2line.c:82 #, c-format msgid "" " If no addresses are specified on the command line, they will be read from " @@ -64,10 +64,10 @@ "\n" msgstr "" -#: addr2line.c:109 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3990 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:906 objcopy.c:666 objcopy.c:719 readelf.c:4474 -#: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:727 sysdump.c:648 windmc.c:227 -#: windres.c:688 +#: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711 +#: readelf.c:4385 size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648 +#: windmc.c:227 windres.c:688 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "" @@ -79,7 +79,7 @@ #. file name pair that is about to be printed below. Eg: #. #. foo at 123:bar.c -#: addr2line.c:313 +#: addr2line.c:304 #, c-format msgid " at " msgstr " på " @@ -90,17 +90,17 @@ #. by the next iteration of the while loop. Eg: #. #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c -#: addr2line.c:354 +#: addr2line.c:345 #, c-format msgid " (inlined by) " msgstr " (inline:ad av) " -#: addr2line.c:387 +#: addr2line.c:378 #, c-format msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: kan inte hämta adresser från arkivet" -#: addr2line.c:404 +#: addr2line.c:395 #, c-format msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: kan inte hitta sektionen %s" @@ -110,12 +110,12 @@ msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" msgstr "" -#: addr2line.c:475 nm.c:1694 objdump.c:4083 +#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3856 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "okänd avkodningsstil ”%s”" -#: ar.c:260 +#: ar.c:257 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "ingen post %s i arkivet\n" @@ -127,7 +127,7 @@ "] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "" "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--" -"plugin ] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n" +"plugin ] [nummer] arkivfil fil…\n" #: ar.c:280 #, c-format @@ -138,44 +138,44 @@ "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] " "[medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n" -#: ar.c:288 +#: ar.c:285 #, c-format msgid " %s -M [ - read options from \n" msgstr " @ - läs flaggor från \n" -#: ar.c:329 +#: ar.c:325 #, c-format msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " --target=BFDNAMN - ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n" -#: ar.c:331 +#: ar.c:327 #, c-format msgid " optional:\n" msgstr " valfria:\n" -#: ar.c:332 +#: ar.c:328 #, c-format msgid " --plugin

- load the specified plugin\n" msgstr " --plugin

- ladda den angivna insticksmodulen\n" -#: ar.c:353 +#: ar.c:349 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n" -#: ar.c:354 +#: ar.c:350 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n" -#: ar.c:355 +#: ar.c:351 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -333,12 +333,12 @@ " Flaggorna är:\n" " @ Läs flaggor från \n" -#: ar.c:358 +#: ar.c:354 #, c-format msgid " --plugin Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin Ladda den angivna insticksmodulen\n" -#: ar.c:362 +#: ar.c:358 #, c-format msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" @@ -348,7 +348,7 @@ "(standard)\n" " -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan\n" -#: ar.c:366 +#: ar.c:362 #, c-format msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp\n" @@ -358,7 +358,7 @@ " -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan " "(standard)\n" -#: ar.c:369 +#: ar.c:365 #, c-format msgid "" " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" @@ -370,103 +370,103 @@ " -h --help Visa denna hjälp\n" " -V --version Visa versionsinformation\n" -#: ar.c:493 +#: ar.c:489 msgid "two different operation options specified" msgstr "två olika kommandoflaggor gavs" -#: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1781 +#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1764 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "ledsen - detta program är byggt utan stöd för insticksmoduler\n" -#: ar.c:778 +#: ar.c:770 msgid "no operation specified" msgstr "ingen kommandoflagga gavs" -#: ar.c:781 +#: ar.c:773 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med ”r”." -#: ar.c:784 +#: ar.c:776 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med flaggan ”D”." -#: ar.c:787 +#: ar.c:779 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" msgstr "modifieraren ”u” ignoreras eftersom ”D” är standard (se ”U”)" -#: ar.c:796 +#: ar.c:788 msgid "missing position arg." msgstr "saknat positionsargument." -#: ar.c:802 +#: ar.c:794 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "”N” är bara meningsfull tillsammans med ”x” eller ”d”." -#: ar.c:804 +#: ar.c:796 msgid "`N' missing value." msgstr "”N” saknar värde." -#: ar.c:807 +#: ar.c:799 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "Argumentet till ”N” måste vara positivt." -#: ar.c:823 +#: ar.c:815 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "”x” kan inte användas på tunna arkiv." -#: ar.c:870 +#: ar.c:862 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad" -#: ar.c:939 +#: ar.c:931 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "skapar %s" -#: ar.c:970 +#: ar.c:962 #, c-format msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt bibliotek %s till tunt format" -#: ar.c:976 +#: ar.c:968 #, c-format msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "" "Kan inte konvertera ett befintligt tunt bibliotek %s till normalt format" -#: ar.c:1008 ar.c:1072 ar.c:1402 objcopy.c:3357 +#: ar.c:1000 ar.c:1064 ar.c:1394 objcopy.c:3288 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "internt stat-fel för %s" -#: ar.c:1027 ar.c:1105 +#: ar.c:1019 ar.c:1097 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv" -#: ar.c:1064 objcopy.c:3319 +#: ar.c:1056 objcopy.c:3252 #, c-format msgid "illegal pathname found in archive member: %s" msgstr "otillåten sökväg hittat i arkivmedlem: %s" -#: ar.c:1163 +#: ar.c:1155 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "kunde inte skapa en temporärfil när arkivet skrevs" -#: ar.c:1307 +#: ar.c:1299 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Ingen medlem heter ”%s”\n" -#: ar.c:1357 +#: ar.c:1349 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "ingen post %s i arkiv %s!" # archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden -#: ar.c:1496 +#: ar.c:1488 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: inget index att uppdatera" @@ -599,32 +599,32 @@ msgid "

\tAdd to the end of the main framework include path." +msgstr "" +"-F \tLägg till till slutet av huvudramverkets inkluderingssökväg." -#: config/microblaze/microblaze.opt:44 -msgid "Use hardware floating point instructions." -msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara." +#: c-family/c.opt:205 +msgid "Enable parsing GIMPLE." +msgstr "Aktivera tolkning av GIMPLE." -#: config/microblaze/microblaze.opt:48 -msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions." -msgstr "" -"Aktivera tabelluppslagningsoptimeringar för divisioner med små heltal med " -"tecken." +#: c-family/c.opt:209 +msgid "Print the name of header files as they are used." +msgstr "Skriv ut namnet på huvudfiler allteftersom de används." -#: config/microblaze/microblaze.opt:52 -msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU." -msgstr "" -"-mcpu=PROCESSOR\t\tAnvänd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU." +#: c-family/c.opt:213 +msgid "-I \tAdd to the end of the main include path." +msgstr "-I \tLägg till till slutet av huvudsökvägen." -#: config/microblaze/microblaze.opt:56 -msgid "Don't optimize block moves, use memcpy." -msgstr "Optimera inte blockförflyttningar, använd memcpy." +#: c-family/c.opt:217 +msgid "Generate make dependencies." +msgstr "Generera make-beroenden." -#: config/microblaze/microblaze.opt:60 config/arm/arm.opt:99 -#: config/aarch64/aarch64.opt:68 -msgid "Assume target CPU is configured as big endian." -msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad för rak byteordning." +#: c-family/c.opt:221 +msgid "Generate make dependencies and compile." +msgstr "Generera make-beroenden och kompilera." -#: config/microblaze/microblaze.opt:64 config/arm/arm.opt:164 -#: config/aarch64/aarch64.opt:84 -msgid "Assume target CPU is configured as little endian." -msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad med omvänd byteordning." +#: c-family/c.opt:225 +msgid "-MF \tWrite dependency output to the given file." +msgstr "-MF \tSkriv beroendeutdata till den angivna filen." -#: config/microblaze/microblaze.opt:68 -msgid "Use the soft multiply emulation (default)." -msgstr "Använd programvaruemulering av multiplikation (standard)." +#: c-family/c.opt:229 +msgid "Treat missing header files as generated files." +msgstr "Behandla saknade huvudfiler som genererade filer." -#: config/microblaze/microblaze.opt:72 -msgid "" -"Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)." -msgstr "" -"Använd ordningsändringinstruktioner (växlad och byte-omvänd " -"laddning/lagring) (standard)." +#: c-family/c.opt:233 +msgid "Like -M but ignore system header files." +msgstr "Som -M men ignorera systemhuvudfiler." -#: config/microblaze/microblaze.opt:76 -msgid "Use the software emulation for divides (default)." -msgstr "Använd programvaruemulering av division (standard)." +#: c-family/c.opt:237 +msgid "Like -MD but ignore system header files." +msgstr "Som -MD men ignorera systemhuvudfiler." -#: config/microblaze/microblaze.opt:80 -msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation." -msgstr "Använd tunnskiftaren i hårdvara istället för emulering." +#: c-family/c.opt:241 +msgid "Generate phony targets for all headers." +msgstr "Generera låtsasmål för alla huvuden." -#: config/microblaze/microblaze.opt:84 -msgid "Use pattern compare instructions." -msgstr "Använd mönsterjämförelseinstruktioner." +#: c-family/c.opt:245 +msgid "-MQ \tAdd a MAKE-quoted target." +msgstr "-MQ \tLägg till ett MAKE-citerat mål." -#: config/microblaze/microblaze.opt:87 -#, c-format -msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check" -msgstr "%qs bör undvikas, använd -fstack-check" +#: c-family/c.opt:249 +msgid "-MT \tAdd an unquoted target." +msgstr "-MT \tLägg till ett ociterat mål." -#: config/microblaze/microblaze.opt:88 -msgid "Check for stack overflow at runtime." -msgstr "Kontrollera stackspill vid körtillfället." +#: c-family/c.opt:253 +msgid "Do not generate #line directives." +msgstr "Generera inte #line-direktiv." -#: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65 -msgid "Use GP relative sdata/sbss sections." -msgstr "Använd GP relativt sdata/sbss-sektioner." +#: c-family/c.opt:257 +msgid "-U\tUndefine ." +msgstr "-U\tAvdefiniera ." -#: config/microblaze/microblaze.opt:95 -#, c-format -msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss" -msgstr "%qs bör undvikas, använd -fno-zero-initialized-in-bss" +#: c-family/c.opt:261 +msgid "" +"Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant " +"compiler." +msgstr "" +"Varna för saker som skulle ändras vid kompilering med en kompilator som " +"följer ABI." -#: config/microblaze/microblaze.opt:96 -msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS." -msgstr "Nollställ BSS och placera nollinitierade i BSS." +#: c-family/c.opt:265 +msgid "" +"Warn about things that change between the current -fabi-version and the " +"specified version." +msgstr "" +"Varna för saker som ändras mellan den nuvarande -fabi-version och den " +"angivna versionen." -#: config/microblaze/microblaze.opt:100 -msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply." +#: c-family/c.opt:269 +msgid "" +"Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type " +"does not have." msgstr "" -"Använd högmultiplikationsinstruktioner för den höga delen av 32·32-" -"multiplikationer." +"Varna om ett underobjekt har ett abi_tag-attribut som det fullständiga " +"objektets typ inte har." -#: config/microblaze/microblaze.opt:104 -msgid "Use hardware floating point conversion instructions." -msgstr "Använd flyttalskonverteringsinstruktioner i hårdvara." +#: c-family/c.opt:276 +msgid "" +"Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values." +msgstr "" +"Varna för misstänkta anrop av standardfunktioner som beräknar absoluta " +"värden." -#: config/microblaze/microblaze.opt:108 -msgid "Use hardware floating point square root instruction." -msgstr "Använd flyttalsinstruktion för kvadratrot i hårdvara." +#: c-family/c.opt:280 +msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses." +msgstr "Varna för misstänkt användning av minnesadresser." -# Den ofärdiga beskrivningen är felrapporterad: -# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47105 -#: config/microblaze/microblaze.opt:112 -msgid "Description for mxl-mode-executable." -msgstr "Beskrivning för mxl-mode-executable." +#: c-family/c.opt:296 +msgid "" +"Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new." +msgstr "Varna för ”new” av en typ med utökad justering utan -faligned-new." -# Den ofärdiga beskrivningen är felrapporterad: -# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47105 -#: config/microblaze/microblaze.opt:116 -msgid "Description for mxl-mode-xmdstub." -msgstr "Beskrivning för mxl-mode-xmdstub." +#: c-family/c.opt:300 +msgid "" +"-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member " +"allocation function." +msgstr "" +"-Waligned-new=[none|global|all]\tVarna även om ”new” använder en " +"allokeringsfunktion som är klassmedlem." -# Den ofärdiga beskrivningen är felrapporterad: -# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47105 -#: config/microblaze/microblaze.opt:120 -msgid "Description for mxl-mode-bootstrap." -msgstr "Beskrivning för mxl-mode-bootstrap." +#: c-family/c.opt:304 ada/gcc-interface/lang.opt:57 +msgid "Enable most warning messages." +msgstr "Aktivera de flesta varningsmeddelanden." -# Den ofärdiga beskrivningen är felrapporterad: -# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47105 -#: config/microblaze/microblaze.opt:124 -msgid "Description for mxl-mode-novectors." -msgstr "Beskrivning för mxl-mode-novectors." +#: c-family/c.opt:308 +msgid "Warn on any use of alloca." +msgstr "Varna vid all användning av alloca." -#: config/microblaze/microblaze.opt:128 -msgid "Use hardware prefetch instruction." +#: c-family/c.opt:312 +msgid "" +"-Walloc-size-larger-than= Warn for calls to allocation functions that " +"attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes." msgstr "" +"-Walloc-size-larger-than= Varna för anrop till allokeringsfunktioner " +"som försöker allokera objekt som är större än det angivna antalet byte." -#: config/microblaze/microblaze.opt:132 +#: c-family/c.opt:317 msgid "" -"Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-" -"fPIE)." +"-Wno-alloc-size-larger-than Disable Walloc-size-larger-than= warning. " +"Equivalent to Walloc-size-larger-than= or larger." msgstr "" -"Data refererad med avstånd från början på texten istället för GOT (med -" -"fPIC/-fPIE)." +"-Wno-alloc-size-larger-than Avaktivera varningen Walloc-size-larger-than=. " +"Eqvivalent med Walloc-size-larger-than= eller större." -#: config/arm/arm.opt:35 -msgid "TLS dialect to use:" -msgstr "TLS-dialekt att använda:" +#: c-family/c.opt:321 +msgid "" +"-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes." +msgstr "" +"-Walloc-zero Varna för anrop till allokeringsfunktioner som anger noll byte." -#: config/arm/arm.opt:45 -msgid "Specify an ABI." -msgstr "Ange ett ABI." +#: c-family/c.opt:325 +msgid "" +"-Walloca-larger-than=\tWarn on unbounded uses of alloca, and on " +"bounded uses of alloca whose bound can be larger than bytes." +msgstr "" +"-Walloca-larger-than=\tVarna vid obegränsade användningar av alloca, " +"och vid begränsade användningar av alloca vars gränser kan vara större än " +" byte." -#: config/arm/arm.opt:49 -msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):" -msgstr "Kända ARM ABI:er (att användas med flaggan -mabi=):" +#: c-family/c.opt:331 +msgid "" +"-Wno-alloca-larger-than Disable Walloca-larger-than= warning. Equivalent to " +"Walloca-larger-than= or larger." +msgstr "" +"-Wno-alloca-larger-than Avaktivera varningen Walloca-larger-than=. " +"Ekvivalent med Walloca-larger-than= eller större." -#: config/arm/arm.opt:68 -msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns." -msgstr "Generera ett anrop till abort om en noreturn-funktion returnerar." +#: c-family/c.opt:343 +msgid "" +"Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage " +"collector." +msgstr "Varna när en Objective-C-tilldelning fångas upp av skräpsamlaren." -#: config/arm/arm.opt:75 -msgid "Generate APCS conformant stack frames." -msgstr "Generera stackramar enligt APCS." +#: c-family/c.opt:347 +msgid "Warn about casting functions to incompatible types." +msgstr "Varna för typkonvertering av funktioner till inkompatibla typer." -#: config/arm/arm.opt:79 -msgid "Generate re-entrant, PIC code." -msgstr "Generera återstartbar, PIC-kod." +#: c-family/c.opt:351 +msgid "" +"Warn about boolean expression compared with an integer value different from " +"true/false." +msgstr "" +"Varna för booleska uttryck som jämförs med ett heltalsvärde annat skilt från " +"sant/falskt." -#: config/arm/arm.opt:86 config/nds32/nds32.opt:171 config/c6x/c6x.opt:67 -#: config/nios2/nios2.opt:570 config/m68k/m68k.opt:103 -msgid "Specify the name of the target architecture." -msgstr "Ange namnet på målarkitekturen." +#: c-family/c.opt:355 +msgid "Warn about certain operations on boolean expressions." +msgstr "Varna för vissa operationer på booleska uttryck." -#: config/arm/arm.opt:95 -msgid "Generate code in 32 bit ARM state." -msgstr "Generera kod i 32-bitars ARM-tillstånd." +#: c-family/c.opt:359 +msgid "" +"Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used " +"unsafely." +msgstr "" +"Varna när __builtin_frame_address eller __builtin_return_address används " +"osäkert." -#: config/arm/arm.opt:103 -msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code." -msgstr "Thumb: Anta att icke-statiska funktioner kan anropas från ARM-kod." +#: c-family/c.opt:363 +msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature." +msgstr "Varna när en inbyggd funktion deklareras med fel signatur." -#: config/arm/arm.opt:107 -msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code." -msgstr "Thumb: Anta att funktionspekare kan gå till icke-Thumb-medveten kod." +#: c-family/c.opt:367 +msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined." +msgstr "" +"Varna när ett inbyggt preprocessormakro avdefinieras eller omdefinieras." -#: config/arm/arm.opt:111 config/bfin/bfin.opt:44 -msgid "Specify the name of the target CPU." -msgstr "Ange namnet på målprocessorn." +#: c-family/c.opt:371 +msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C2X." +msgstr "Varna för funktioner som inte finns i ISO C11, men finns i ISO C2X." -#: config/arm/arm.opt:115 -msgid "Specify if floating point hardware should be used." -msgstr "Ange om flyttalshårdvara skall användas." +#: c-family/c.opt:375 +msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99." +msgstr "Varna för funktioner som inte finns i ISO C90, men finns i ISO C99." -#: config/arm/arm.opt:119 +#: c-family/c.opt:379 +msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11." +msgstr "Varna för funktioner som inte finns i ISO C99, men finns i ISO C11." + +#: c-family/c.opt:383 msgid "" -"Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security " -"Extensions." +"Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++." msgstr "" -"Ange att kompilatorn skall ha säker kod som mål enligt ARMv8-M Security " -"Extensions." +"Varna för C-konstruktioner som inte är i den gemensamma delmängden av C och " +"C++." -#: config/arm/arm.opt:123 -msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):" -msgstr "Kända flyttals-ABI:er (att användas med flaggan -mfloat-abi=):" +#: c-family/c.opt:390 +msgid "" +"Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO " +"C++ 2011." +msgstr "" +"Varna för C++-konstruktioner vars betydelse skiljer mellan ISO C++ 1998 och " +"ISO C++ 2011." -#: config/arm/arm.opt:136 -msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing." +#: c-family/c.opt:394 +msgid "" +"Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO " +"C++ 2014." msgstr "" -"Växla ARM-/Thumb-lägen mellan alternerande funktioner för kompilatortestning." +"Varna för C++-konstruktioner vars betydelse skiljer mellan ISO C++ 2011 och " +"ISO C++ 2014." -#: config/arm/arm.opt:140 -msgid "Specify the __fp16 floating-point format." -msgstr "Ange flyttalsformatet __fp16." +#: c-family/c.opt:401 +msgid "" +"Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO " +"C++ 2017." +msgstr "" +"Varna för C++-konstruktioner vars betydelse skiljer mellan ISO C++ 2014 och " +"ISO C++ 2017." -#: config/arm/arm.opt:144 -msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):" -msgstr "Kända __fp16-format (att användas med flaggan -mfp16-format=):" +#: c-family/c.opt:405 +msgid "Warn about casts between incompatible function types." +msgstr "Varna för typkonvertering mellan inkompatibla funktionstyper." -#: config/arm/arm.opt:157 -msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format." -msgstr "Ange namnet på målets flyttalshårdvara/-format." +#: c-family/c.opt:409 +msgid "Warn about casts which discard qualifiers." +msgstr "Varna för typkonvertering som slänger kvalificerare." -#: config/arm/arm.opt:168 -msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary." -msgstr "Generera anropsinstruktioner som indirekta anrop, om nödvändigt." +#: c-family/c.opt:413 c-family/c.opt:417 +msgid "Warn about catch handlers of non-reference type." +msgstr "Varna för fångsthanterare av icke-referenstyper." -#: config/arm/arm.opt:172 config/s390/s390.opt:226 -msgid "Assume data segments are relative to text segment." -msgstr "Anta att datasegment är relativa till textsegment." +#: c-family/c.opt:421 +msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"." +msgstr "Varna för index vars typ är ”char”." -#: config/arm/arm.opt:176 -msgid "Specify the register to be used for PIC addressing." -msgstr "Ange registret som skall användas för PIC-adressering." +#: c-family/c.opt:425 c-family/c.opt:1310 c-family/c.opt:1314 +#: c-family/c.opt:1318 c-family/c.opt:1322 c-family/c.opt:1326 +#: c-family/c.opt:1330 c-family/c.opt:1334 c-family/c.opt:1341 +#: c-family/c.opt:1345 c-family/c.opt:1349 c-family/c.opt:1353 +#: c-family/c.opt:1357 c-family/c.opt:1361 c-family/c.opt:1365 +#: c-family/c.opt:1369 c-family/c.opt:1373 c-family/c.opt:1377 +#: c-family/c.opt:1381 c-family/c.opt:1385 c-family/c.opt:1389 +#: config/i386/i386.opt:967 +msgid "Deprecated in GCC 9. This switch has no effect." +msgstr "Avrådes ifrån i GCC 9. Denna flagga har ingen effekt." -#: config/arm/arm.opt:180 -msgid "Store function names in object code." -msgstr "Lagra funktionsnamn i objektkod." - -#: config/arm/arm.opt:184 -msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence." -msgstr "Tillåt schemaläggning av en funktions prologsekvens." +#: c-family/c.opt:429 +msgid "" +"Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"." +msgstr "Varna för variabler som kan ändras av ”longjmp” eller ”vfork”." -#: config/arm/arm.opt:188 config/rs6000/rs6000.opt:240 -msgid "Do not load the PIC register in function prologues." -msgstr "Ladda inte PIC-registret i funktionsprologer." +#: c-family/c.opt:433 +msgid "" +"Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more " +"than one physical line." +msgstr "" +"Varna för möjliga nästade blockkommentarer, och C++-kommentarer som spänner " +"över mer än en fysisk rad." -#: config/arm/arm.opt:195 -msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)." -msgstr "Ange den minsta justeringen i bitar för poster. (Avrådes)." +#: c-family/c.opt:437 +msgid "Synonym for -Wcomment." +msgstr "Synonym för -Wcomment." -#: config/arm/arm.opt:199 -msgid "Generate code for Thumb state." -msgstr "Generera kod för Thumb-tillstånd." +#: c-family/c.opt:441 +msgid "Warn for conditionally-supported constructs." +msgstr "Varna för konstruktioner med villkorligt stöd." -#: config/arm/arm.opt:203 -msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets." -msgstr "Stöd anrop mellan Thumb- och ARM-instruktionsuppsättningar." +#: c-family/c.opt:445 +msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value." +msgstr "Varna för implicita typkonverteringar som kan ändra ett värde." -#: config/arm/arm.opt:207 -msgid "Specify thread local storage scheme." -msgstr "Ange metod för trådlokal lagring." +#: c-family/c.opt:449 +msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type." +msgstr "Varna för konvertering av NULL till icke-pekartyp." -#: config/arm/arm.opt:211 -msgid "Specify how to access the thread pointer." -msgstr "Ange hur trådpekaren skall nås." +#: c-family/c.opt:457 +msgid "Warn when all constructors and destructors are private." +msgstr "Varna när ett alla konstruerare och destruerare är privata." -#: config/arm/arm.opt:215 -msgid "Valid arguments to -mtp=:" -msgstr "Giltiga argument till -mtp=:" +#: c-family/c.opt:461 +msgid "Warn about dangling else." +msgstr "Varna för hängande else." -#: config/arm/arm.opt:228 -msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed." -msgstr "Thumb: Generera (icke-löv-)stackramar även om de inte behövs." +#: c-family/c.opt:465 +msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage." +msgstr "Varna för användning av __TIME__, __DATE__ och __TIMESTAMP__." -#: config/arm/arm.opt:232 -msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed." -msgstr "Thumb: Generera (löv)stackramar även om de inte behövs." +#: c-family/c.opt:469 +msgid "Warn when a declaration is found after a statement." +msgstr "Varna när en deklaration hittas efter en sats." -#: config/arm/arm.opt:236 config/mn10300/mn10300.opt:42 -msgid "Tune code for the given processor." -msgstr "Trimma koden för den angivna processorn." +#: c-family/c.opt:473 +msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type." +msgstr "Varna när en pekare till en ofullständig typ raderas." -#: config/arm/arm.opt:240 -msgid "" -"Print CPU tuning information as comment in assembler file. This is an " -"option used only for regression testing of the compiler and not intended for " -"ordinary use in compiling code." +#: c-family/c.opt:477 +msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors." msgstr "" -"Skriv CPU-trimningsinformation som kommentarer i assemblerfilen. Detta är " -"en flagga som används endast för regressionstestning av kompilatorn och är " -"inte avsett för normal användning i kompilerad kod." +"Varna för radering av polymorfa objekt med ickevirtuella destruerare." -#: config/arm/arm.opt:251 +#: c-family/c.opt:485 msgid "" -"Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization." +"Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a " +"user-provided copy operation." msgstr "" -"Använd Neons quad-ords- (snarare än dubbelords-)register för vektoriseringar." +"Markera att implicit deklarerade kopieringsoperationer bör undvikas om " +"klassen har en kopieringsoperator tillhandahållen av användaren." -#: config/arm/arm.opt:255 +#: c-family/c.opt:490 msgid "" -"Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization." +"Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a " +"user-provided copy operation or destructor." msgstr "" -"Använd Neons dubbelords- (snarare än quad-ords-)register för vektoriseringar." +"Markera att implicit deklarerade kopieringsoperationer bör undvikas om " +"klassen har en kopieringsoperator eller destruerare tillhandahållen av " +"användaren." -#: config/arm/arm.opt:259 +#: c-family/c.opt:495 msgid "" -"Enable more verbose RTX cost dumps during debug. For GCC developers use " -"only." +"Warn about positional initialization of structs requiring designated " +"initializers." msgstr "" -"Aktivera mer utförliga RTX-kostnadsdumpar under felsökning. Endast för GCC-" -"utvecklare." +"Varna för positionsinitiering av poster som kräver designerade initierare." -#: config/arm/arm.opt:263 -msgid "Only generate absolute relocations on word sized values." -msgstr "Generera endast absoluta omlokaliseringar för värden av ordstorlek." +#: c-family/c.opt:499 +msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded." +msgstr "Varna om kvalificerare på vektorer som är pekarmål kastas bort." -#: config/arm/arm.opt:267 -msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8." -msgstr "Generera IT-block som passar för ARMv8." +#: c-family/c.opt:503 +msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded." +msgstr "Varna om typkvalificerare på pekare kastas bort." -#: config/arm/arm.opt:271 +#: c-family/c.opt:507 +msgid "Warn about compile-time integer division by zero." +msgstr "Varna för heltalsdivision med noll vid kompileringstillfället." + +#: c-family/c.opt:511 +msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements." +msgstr "Varna för dubblerade grenar i if-else-satser." + +#: c-family/c.opt:515 +msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain." +msgstr "Varna för dubblerade villkor i en if-else-if-kedja." + +#: c-family/c.opt:519 +msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules." +msgstr "Varna för brott mot stilreglerna i Effective C++." + +#: c-family/c.opt:523 +msgid "Warn about an empty body in an if or else statement." +msgstr "Varna för en tom kropp i en if- eller else-sats." + +#: c-family/c.opt:527 +msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif." +msgstr "Varna för vilsekomna symboler efter #else och #endif." + +#: c-family/c.opt:531 +msgid "Warn about comparison of different enum types." +msgstr "Varna för jämförelser av skilda uppräkningstyper." + +#: c-family/c.opt:539 msgid "" -"Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions " -"that may trigger Cortex-M3 errata." +"This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead." msgstr "" -"Undvik överlappande destinationer och adressregister för LDRD-instruktioner " -"som kan utlösa Cortex-M3-errata." +"Denna flagga bör undvikas, använd -Werror=implicit-function-declaration " +"istället." -#: config/arm/arm.opt:276 config/arc/arc.opt:496 config/nds32/nds32.opt:461 -msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data." -msgstr "Tillåt ojusterade ord- och halvordsåtkomster till packade data." +#: c-family/c.opt:547 +msgid "Warn about semicolon after in-class function definition." +msgstr "Varna för semikolon efter funktionsdefinitioner i klassen." -#: config/arm/arm.opt:280 -msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers." +#: c-family/c.opt:551 +msgid "" +"Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point " +"precision." msgstr "" -"Använd Neon till att utföra 64-bitars operationer istället för kärnregister." +"Varna för implicita typkonverteringar som orsakar förlust av " +"flyttalsprecision." -#: config/arm/arm.opt:284 -msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions." +#: c-family/c.opt:555 +msgid "Warn if testing floating point numbers for equality." +msgstr "Varna vid test av flyttal på likhet." + +#: c-family/c.opt:559 c-family/c.opt:601 +msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies." msgstr "" -"Anta att ladda data från flash är långsammare än att hämta instruktioner." +"Varna för anomalier i formatsträngar till printf/scanf/strftime/strfmon." -#: config/arm/arm.opt:288 -msgid "Assume unified syntax for inline assembly code." -msgstr "Anta unifierad syntax för inline:ad assemblerkod." +#: c-family/c.opt:563 +msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes." +msgstr "Varna för formatsträngar som innehåller NUL-byte:ar." -#: config/arm/arm.opt:292 -msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections." -msgstr "Tillåt inte konstant data att placeras i kodsektioner." +#: c-family/c.opt:567 +msgid "" +"Warn if passing too many arguments to a function for its format string." +msgstr "Varna för för många argument till en funktion för dess formatsträng." -#: config/arm/arm.opt:296 -msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image." -msgstr "" -"Vid länkning för mål med rak byteordning, generera en avbild i BE8-format." +#: c-family/c.opt:571 +msgid "Warn about format strings that are not literals." +msgstr "Varna för formatsträngar som inte är litteraler." -#: config/arm/arm.opt:300 +#: c-family/c.opt:575 msgid "" -"When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image." +"Warn about function calls with format strings that write past the end of the " +"destination region. Same as -Wformat-overflow=1." msgstr "" -"Vid länkning för mål med rak byteordning, generera gammaldags avbild i BE32-" -"format." +"Varna för funktionsanrop med formatsträngar som skriver utanför slutet av " +"destinationsregionen. Samma som -Wformat-overflow=1." -#: config/arm/arm.opt:304 config/sh/sh.opt:195 -msgid "Cost to assume for a branch insn." -msgstr "Kostnad att anta för en greninstruktion." +#: c-family/c.opt:580 +msgid "Warn about possible security problems with format functions." +msgstr "Varna för möjliga säkerhetsproblem med formatfunktioner." -#: config/arm/arm-tables.opt:25 -msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):" -msgstr "Kända ARM CPU:er (att användas med flaggorna -mcpu= och -mtune=):" +#: c-family/c.opt:584 +msgid "Warn about sign differences with format functions." +msgstr "Varna för teckenskillnader i formatfunktioner." -#: config/arm/arm-tables.opt:257 -msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):" -msgstr "Kända ARM-arkitekturer (att användas med flaggan -march=):" +#: c-family/c.opt:588 +msgid "" +"Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. " +"Same as -Wformat-truncation=1." +msgstr "" +"Varna för anrop till snprintf och liknande funktioner som hugger av utdata. " +"Samma som -Wformat-truncation=1." -#: config/arm/arm-tables.opt:354 -msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):" -msgstr "Kända ARM FPU:er (att användas med flaggan -mfpu=):" +#: c-family/c.opt:593 +msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years." +msgstr "Varna för format till strftime som ger 2-siffrigt årtal." -#: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34 -#: config/visium/visium.opt:37 -msgid "Use hardware FP." -msgstr "Använd hårdvaruflyttal." +#: c-family/c.opt:597 +msgid "Warn about zero-length formats." +msgstr "Varna för format med längden noll." -#: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41 -msgid "Do not use hardware FP." -msgstr "Använd inte hårdvaru-fp." +#: c-family/c.opt:605 +msgid "" +"Warn about function calls with format strings that write past the end of the " +"destination region." +msgstr "" +"Varna för funktionsanrop med formatsträngar som skriver utanför slutet av " +"destinationsregionen." -#: config/sparc/sparc.opt:42 -msgid "Use flat register window model." -msgstr "Använd platt registerfönstermodell." +#: c-family/c.opt:610 +msgid "" +"Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output." +msgstr "" +"Varna för anrop till snprintf och liknande funktioner som hugger av utdata." -#: config/sparc/sparc.opt:46 -msgid "Assume possible double misalignment." -msgstr "Anta möjlig feljustering av double." +#: c-family/c.opt:614 +msgid "Warn when the field in a struct is not aligned." +msgstr "Varna när fältet i en strukt inte är justerat." -#: config/sparc/sparc.opt:50 -msgid "Use ABI reserved registers." -msgstr "Använd register reserverade av ABI." +#: c-family/c.opt:618 +msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored." +msgstr "Varna när typkvalificerare ignoreras." -#: config/sparc/sparc.opt:54 -msgid "Use hardware quad FP instructions." -msgstr "Använd hårdvaruinstruktioner för quad fp." +#: c-family/c.opt:622 +msgid "Warn whenever attributes are ignored." +msgstr "Varna när attribut ignoreras." -#: config/sparc/sparc.opt:58 -msgid "Do not use hardware quad fp instructions." -msgstr "Använd inte hårdvaruinstruktioner för quad fp." +#: c-family/c.opt:626 +msgid "" +"Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible " +"types." +msgstr "" +"Varna när det är en konvertering mellan pekare som har ofullständiga typer." -#: config/sparc/sparc.opt:62 -msgid "Enable Local Register Allocation." -msgstr "Aktivera lokal registerallokering." +#: c-family/c.opt:630 +msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken." +msgstr "Varna när adressen till en packad medlem i en post eller union tas." -#: config/sparc/sparc.opt:66 -msgid "Compile for V8+ ABI." -msgstr "Kompilera för V8+-ABI." +#: c-family/c.opt:634 +msgid "Warn about variables which are initialized to themselves." +msgstr "Varna för variabler som initieras till sig själva." -#: config/sparc/sparc.opt:70 -msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions." -msgstr "Använd UltraSPARC:s utökningar Visual Instruction Set version 1.0." +#: c-family/c.opt:638 +msgid "" +"Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling " +"pointers." +msgstr "" +"Varna för användningar av std::initializer_list som kan resultera i hängande " +"pekare." -#: config/sparc/sparc.opt:74 -msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions." -msgstr "Använd UltraSPARC:s utökningar Visual Instruction Set version 2.0." +#: c-family/c.opt:642 +msgid "Warn about implicit declarations." +msgstr "Varna för implicita deklarationer." -#: config/sparc/sparc.opt:78 -msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions." -msgstr "Använd UltraSPARC:s utökningar Visual Instruction Set version 3.0." +#: c-family/c.opt:650 +msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"." +msgstr "Varna för implicita konverteringar från ”float” till ”double”." -#: config/sparc/sparc.opt:82 -msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions." -msgstr "Använd UltraSPARC:s utökningar Visual Instruction Set version 4.0." +#: c-family/c.opt:654 +msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if." +msgstr "Varna om ”defined” är utanför #if." -#: config/sparc/sparc.opt:86 -msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017." -msgstr "Använd ytterligare VIS-instruktioner introducerade i OSA2017." +#: c-family/c.opt:658 +msgid "Warn about implicit function declarations." +msgstr "Varna för implicita funktionsdeklarationer." -#: config/sparc/sparc.opt:90 -msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions." -msgstr "Använd UltraSPARC:s utökningar Compare-and-Branch." +#: c-family/c.opt:662 +msgid "Warn when a declaration does not specify a type." +msgstr "Varna när en deklaration inte anger en typ." -#: config/sparc/sparc.opt:94 -msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions." -msgstr "Använd UltraSPARC:s utökningar Fused Multiply-Add." +#: c-family/c.opt:669 +msgid "" +"Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic " +"constructor." +msgstr "" +"Varna för C++11 ärvda konstruerare när basen har en variadisk konstruerare." -#: config/sparc/sparc.opt:98 -msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction." +#: c-family/c.opt:673 +msgid "" +"Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer " +"conversions." msgstr "" -"Använd instruktionen Flyttalsmultiplikation enkel till dubbel (FsMULd)" +"Varna för inkompatibla konverteringar från heltal till pekare och pekare " +"till heltal." -#: config/sparc/sparc.opt:102 -msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction." -msgstr "Använd UltraSparc:s instruktion Population-Count." +#: c-family/c.opt:677 +msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context." +msgstr "Varna för misstänkta heltalsuttryck i booleska sammanhang." -#: config/sparc/sparc.opt:106 -msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction." -msgstr "Använd UltraSparc:s instruktion Subtract-Extended-with-Carry." +#: c-family/c.opt:681 +msgid "" +"Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size." +msgstr "" +"Varna för typkonverteringar till pekare från ett heltal med annan storlek." -#: config/sparc/sparc.opt:110 -msgid "Pointers are 64-bit." -msgstr "Pekare är 64-bitars." +#: c-family/c.opt:685 +msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro." +msgstr "Varna för ogiltiga användningar av makrot ”offsetof”." -#: config/sparc/sparc.opt:114 -msgid "Pointers are 32-bit." -msgstr "Pekare är 32-bitars." +#: c-family/c.opt:689 +msgid "Warn about PCH files that are found but not used." +msgstr "Varna för PCH-filer som hittas men inte används." -#: config/sparc/sparc.opt:118 -msgid "Use 64-bit ABI." -msgstr "Använd 64-bitars ABI." +#: c-family/c.opt:693 +msgid "Warn when a jump misses a variable initialization." +msgstr "Varna när ett hopp missar en variabelinitiering." -#: config/sparc/sparc.opt:122 -msgid "Use 32-bit ABI." -msgstr "Använd 32-bitars ABI." +#: c-family/c.opt:697 +msgid "" +"Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which " +"does not begin with an underscore." +msgstr "" +"Varna när en sträng- eller teckenkonstant följs av ett ud-suffix som inte " +"börjar med ett understrykningstecken." -#: config/sparc/sparc.opt:126 -msgid "Use stack bias." -msgstr "Använd stackförskjutning." +#: c-family/c.opt:701 +msgid "" +"Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or " +"false." +msgstr "" +"Varna när en logisk operator misstänkt nog alltid beräknas till sant eller " +"falskt." -#: config/sparc/sparc.opt:130 -msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies." -msgstr "Använd starkare justering för poster för dubbelordkopieringar." +#: c-family/c.opt:705 +msgid "" +"Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison." +msgstr "" +"Varna när logiskt icke används på den vänstra operanden i en jämförelse." -#: config/sparc/sparc.opt:134 -msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker." -msgstr "Optimera svansanropsinstruktioner i assembler och länkare." +#: c-family/c.opt:709 +msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic." +msgstr "Varna inte om användning av ”long long” vid -pedantic." -#: config/sparc/sparc.opt:138 -msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)." -msgstr "Generera inte kod som endast kan köra i övervakarläge (standard)." +#: c-family/c.opt:713 +msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"." +msgstr "Varna för tveksamma deklarationer av ”main”." -#: config/sparc/sparc.opt:142 -msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU." +#: c-family/c.opt:721 +msgid "" +"Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant " +"literal zero and the second is not." msgstr "" +"Varna för misstänkta anrop till memset där det tredje argumentet är en " +"konstant litteral nolla och det andra inte är det." -#: config/sparc/sparc.opt:146 config/spu/spu.opt:84 config/visium/visium.opt:49 -#: config/ia64/ia64.opt:122 config/s390/s390.opt:191 config/i386/i386.opt:514 -msgid "Schedule code for given CPU." -msgstr "Schemalägg kod för en given CPU." +#: c-family/c.opt:725 +msgid "" +"Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the " +"number of elements not multiplied by the element size." +msgstr "" +"Varna för misstänkta anrop till memset där det tredje argumentet innehåller " +"antalet element inte multiplicerade med elementstorleken." -#: config/sparc/sparc.opt:225 -msgid "Use given SPARC-V9 code model." -msgstr "Använd angiven SPARC-V9-kodmodell." +#: c-family/c.opt:729 +msgid "" +"Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure." +msgstr "Varna när indenteringen av koden inte avspeglar blockstrukturen." -#: config/sparc/sparc.opt:247 -msgid "Enable debug output." -msgstr "Aktivera felsökningsutdata." +#: c-family/c.opt:733 +msgid "Warn about possibly missing braces around initializers." +msgstr "Varna för eventuellt saknade klamrar runt initierare." -#: config/sparc/sparc.opt:251 -msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking." -msgstr "Aktivera strikt 32-bits psABI-kontroller av postreturer." +#: c-family/c.opt:737 +msgid "Warn about global functions without previous declarations." +msgstr "Varna för globala funktioner utan tidigare deklaration." -#: config/sparc/sparc.opt:255 +#: c-family/c.opt:741 +msgid "Warn about missing fields in struct initializers." +msgstr "Varna för saknade fält i postinitierare." + +#: c-family/c.opt:745 msgid "" -"Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to " -"erratum #13 of AT697E processor)." +"Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of " +"a clause such as if, else, while, switch, or for." msgstr "" -"Aktivera en lösning för ensamt errata för processorn AT697F (motsvarar " -"errata nr. 13 för processorn AT697E.)" +"Varna för när osäkra makron som expanderar till flera satser används som " +"kroppen i en klausul som if, else, while, switch eller for." -#: config/sparc/sparc.opt:260 -msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor." -msgstr "Aktivera en lösning för errata för processorn UT699." +#: c-family/c.opt:749 +msgid "Warn on direct multiple inheritance." +msgstr "Varna vid direkt multipelt arv." -#: config/sparc/sparc.opt:264 -msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor." -msgstr "Aktivera en lösning för errata för processorn UT699E/UT700." +#: c-family/c.opt:753 +msgid "Warn on namespace definition." +msgstr "Varna vid namnrymdsdefinition." -#: config/sparc/sparc.opt:268 -msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor." -msgstr "Aktivera en lösning för errata för processorn GR712RC." +#: c-family/c.opt:757 +msgid "" +"Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned." +msgstr "Varna när fält i en post med attributet packed är feljusterade." -#: config/sparc/sparc.opt:305 -msgid "Specify the memory model in effect for the program." -msgstr "Ange minnesmodellen som skall gälla för programmet." +#: c-family/c.opt:761 +msgid "Warn about missing sized deallocation functions." +msgstr "Varna för saknade storleksbestämda deallokeringsfunktioner." -#: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98 -#: config/s390/s390.opt:147 config/i386/i386.opt:212 -msgid "Use 128-bit long double." -msgstr "Använd 128-bitars long double." +#: c-family/c.opt:765 +msgid "" +"Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work " +"correctly with pointers." +msgstr "" +"Varna för misstänkta divisioner av två sizeof-uttryck som inte fungerar " +"korrekt med pekare." -#: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102 -#: config/s390/s390.opt:151 config/i386/i386.opt:208 -msgid "Use 64-bit long double." -msgstr "Använd 64-bitars long double." +#: c-family/c.opt:769 +msgid "" +"Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the " +"argument uses sizeof." +msgstr "" +"Varna för misstänkta längdparametrar till vissa strängfunktioner om " +"argumentet använder sizeof." -#: config/m32c/m32c.opt:23 -msgid "-msim\tUse simulator runtime." -msgstr "-msim\tAnvänd simulatorkörtider." +#: c-family/c.opt:773 +msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array." +msgstr "" +"Varna när sizeof används på en parameter som är deklarerad som en vektor." -#: config/m32c/m32c.opt:27 -msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants." -msgstr "-mcpu=r8c\tKompilera kod för R8C-varianter." +#: c-family/c.opt:777 +msgid "" +"Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and " +"strcpy." +msgstr "" +"Varna för buffertspill i stränghanteringsfunktioner som memcpy och strcpy." -#: config/m32c/m32c.opt:31 -msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants." -msgstr "-mcpu=m16c\tKompilera kod för M16C-varianter." +#: c-family/c.opt:782 +msgid "" +"Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string " +"manipulation functions like memcpy and strcpy." +msgstr "" +"Under kontroll av Object Size-typ, varna för buffertspill i " +"stränghanteringsfunktioner som memcpy och strcpy." -#: config/m32c/m32c.opt:35 -msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants." -msgstr "-mcpu=m32cm\tKompilera kod för M32CM-varianter." +#: c-family/c.opt:787 +msgid "" +"Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and " +"strncpy." +msgstr "" +"Varna för avhuggning i stränghanteringsfunktioner som strncat och strncpy." -#: config/m32c/m32c.opt:39 -msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants." -msgstr "-mcpu=m32c\tKompilera kod för M32C-varianter." +#: c-family/c.opt:791 +msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes." +msgstr "Varna för funktioner som kan vara kandidater för formatattribut." -#: config/m32c/m32c.opt:43 -msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)." -msgstr "-memregs=\tAntal memreg-byte (standard: 16, intervall: 0..16)." +#: c-family/c.opt:795 +msgid "" +"Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual " +"function overrides another." +msgstr "" +"Föreslå att använda nyckelordet override när deklarationen av en virtuell " +"funktion åsidosätter en annan" -#: config/fused-madd.opt:22 -msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead" -msgstr "%<-mfused-madd%> bör undvikas, använd %<-ffp-contract=%> istället" +#: c-family/c.opt:800 +msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case." +msgstr "" +"Varna när hopptabeller för uppräkningstyper inte har standardfall och saknar " +"ett fall." -#: config/nvptx/nvptx.opt:22 config/gcn/gcn.opt:47 -msgid "Generate code for a 32-bit ABI." -msgstr "Generera kod för ett 32-bitars ABI." +#: c-family/c.opt:804 +msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement." +msgstr "Varna för uppräkningshopptabeller saknar en ”default:”-sats." -#: config/nvptx/nvptx.opt:26 config/gcn/gcn.opt:51 -msgid "Generate code for a 64-bit ABI." -msgstr "Generera kod för ett 64-bitars ABI." +#: c-family/c.opt:808 +msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case." +msgstr "" +"Varna för alla uppräkningshopptabeller som saknar ett specifikt fall." -#: config/nvptx/nvptx.opt:30 -msgid "Link in code for a __main kernel." -msgstr "Länka med kod för en __main-kärna." +#: c-family/c.opt:812 +msgid "Warn about switches with boolean controlling expression." +msgstr "Varna för hopptabeller med booleska styruttryck." -#: config/nvptx/nvptx.opt:34 -msgid "Optimize partition neutering." -msgstr "Optimera partitionssterilisering." +#: c-family/c.opt:816 +msgid "Warn on primary template declaration." +msgstr "Varna vid primär malldeklaration." -#: config/nvptx/nvptx.opt:38 -msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage." +#: c-family/c.opt:820 +msgid "" +"Warn about declarations of entities that may be missing attributes that " +"related entities have been declared with." msgstr "" -"Använd anpassad stack istället för lokalt minne för automatisk lagring." +"Varna för deklarationer av entiteter som kan sakna attribut som relaterade " +"entiteter har deklarerats med." -#: config/nvptx/nvptx.opt:42 +#: c-family/c.opt:829 +msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist." +msgstr "Varna för användarangivna inkluderingskataloger som inte finns." + +#: c-family/c.opt:833 msgid "" -"Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not " -"known." +"Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-" +"style functions." msgstr "" -"Ange storleken på .local-minne använt till stack när den exakta mängden inte " -"är känd." +"Varna för funktionsparametrar som deklarerats utan en typangivelse i K&R-" +"stilfunktioner." -#: config/nvptx/nvptx.opt:46 -msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes." -msgstr "" -"Generera kod som kan hålla lokalt tillstånd uniformt mellan alla filer." +#: c-family/c.opt:837 +msgid "Warn about global functions without prototypes." +msgstr "Varna för globala funktioner utan prototyper." -#: config/nvptx/nvptx.opt:50 +#: c-family/c.opt:844 +msgid "Warn about use of multi-character character constants." +msgstr "Varna vid användning av flerteckens teckenkonstant." + +#: c-family/c.opt:848 msgid "" -"Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt." +"Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11." msgstr "" -"Generera kod för OpenMP-avlastning: aktiverar -msoft-stack och -muniform-" -"simt." +"Varna för avsmalnande konverteringar inom { } som är felformulerad i C++11." -#: config/nvptx/nvptx.opt:54 -msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -misa= option):" -msgstr "" +#: c-family/c.opt:852 +msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope." +msgstr "Varna för ”extern”-deklaration som inte är på filnivå." -#: config/nvptx/nvptx.opt:64 -msgid "Specify the version of the ptx ISA to use." +#: c-family/c.opt:856 +msgid "" +"Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the " +"expression can't actually throw." msgstr "" +"Varna när ett noexcept-uttryck beräknas till false även om uttrycket inte " +"faktiskt kan kasta." -#: config/mmix/mmix.opt:24 -msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers." -msgstr "För inbyggt bibliotek: skicka alla parametrar i register." +#: c-family/c.opt:860 +msgid "" +"Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a " +"symbol." +msgstr "" +"Varna om funktionstypen noexcept i C++17 kommer ändra det manglade namnet på " +"en symbol." -#: config/mmix/mmix.opt:28 -msgid "Use register stack for parameters and return value." -msgstr "Använd registerstacken för parametrar och returvärde." +#: c-family/c.opt:864 +msgid "" +"Warn when non-templatized friend functions are declared within a template." +msgstr "" +"Varna när en vänfunktion som inte är en mall deklareras inuti en mall." -#: config/mmix/mmix.opt:32 -msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value." -msgstr "Använd anropsöverskrivna register för parametrar och returvärde." +#: c-family/c.opt:868 +msgid "" +"Warn when a conversion function will never be called due to the type it " +"converts to." +msgstr "" +"Varna när en konverteringsfunktion aldrig kommer att anropas på grund av " +"typen den konverterar till." -#: config/mmix/mmix.opt:37 -msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions." -msgstr "Använd flyttalsjämförelseinstruktioner som respekterar epsilon." +#: c-family/c.opt:872 +msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types." +msgstr "Varna för osäkra råa minnesskrivningar till objekt av klasstyper." -#: config/mmix/mmix.opt:41 -msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones." -msgstr "Använd nollutfyllda minnesladdningar, inte teckenutfyllda." +#: c-family/c.opt:876 +msgid "Warn about non-virtual destructors." +msgstr "Varna för ickevirtuella destruerare." -#: config/mmix/mmix.opt:45 +#: c-family/c.opt:880 msgid "" -"Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor " -"(not the dividend)." +"Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL." msgstr "" -"Generera divisionsresultat så att resten har samma tecken som nämnaren (inte " -"täljaren)." +"Varna om NULL skickas som argument som är markerade att de kräver icke-NULL." -#: config/mmix/mmix.opt:49 -msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)." +#: c-family/c.opt:896 +msgid "" +"-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings." msgstr "" -"Inled globala symboler med ”:” (för användning tillsammans med PREFIX)." +"-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tVarna för icke normaliserade " +"Unicodesträngar." -#: config/mmix/mmix.opt:53 -msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program." -msgstr "Ge inte en standard startadress 0x100 för programmet." +#: c-family/c.opt:919 +msgid "Warn if a C-style cast is used in a program." +msgstr "Varna för en typkonvertering i C-stil används i ett program." -#: config/mmix/mmix.opt:57 -msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)." -msgstr "Länka för att skapa program i ELF-format (snarare än mmo)." +#: c-family/c.opt:923 +msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration." +msgstr "Varna för föråldrad användning i en deklaration." -#: config/mmix/mmix.opt:61 -msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken." -msgstr "Använd P-mnemonics för grenar som statiskt förutsägs tas." +#: c-family/c.opt:927 +msgid "Warn if an old-style parameter definition is used." +msgstr "Varna för en gammaldags parameterdefinition används." -#: config/mmix/mmix.opt:65 -msgid "Don't use P-mnemonics for branches." -msgstr "Använd inte P-mnemonics för grenar." +#: c-family/c.opt:931 +msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model." +msgstr "" +"Varna om ett simd-direktiv åsidosätts av vektoriserarens kostnadsmodell." -#: config/mmix/mmix.opt:79 -msgid "Use addresses that allocate global registers." -msgstr "Använd adresser som allokerar globala register." +#: c-family/c.opt:935 +msgid "" +"Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the " +"standard." +msgstr "" +"Varna om en sträng är längre än den maximala portabla längden som anges i " +"standarden." -#: config/mmix/mmix.opt:83 -msgid "Do not use addresses that allocate global registers." -msgstr "Använd inte adresser som allokerar globala register." +#: c-family/c.opt:939 +msgid "Warn about overloaded virtual function names." +msgstr "Varna för överlagrade virtuella funktionsnamn." -#: config/mmix/mmix.opt:87 -msgid "Generate a single exit point for each function." -msgstr "Generera en enda utgångspunkt för varje funktion." +#: c-family/c.opt:943 +msgid "Warn about overriding initializers without side effects." +msgstr "Varna för åsidosättande initierare utan sidoeffekter." -#: config/mmix/mmix.opt:91 -msgid "Do not generate a single exit point for each function." -msgstr "Generera inte en ensam utgångspunkt för varje funktion." +#: c-family/c.opt:947 +msgid "Warn about overriding initializers with side effects." +msgstr "Varna för åsidosättande initierare utan sidoeffekter." -#: config/mmix/mmix.opt:95 -msgid "Set start-address of the program." -msgstr "Ange startadressen för programmet." +#: c-family/c.opt:951 +msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4." +msgstr "Varna för packade bitfält vars avstånd ändrats i GCC 4.4." -#: config/mmix/mmix.opt:99 -msgid "Set start-address of data." -msgstr "Sätt startadress för data." +#: c-family/c.opt:955 +msgid "Warn about possibly missing parentheses." +msgstr "Varna för eventuellt saknade parenteser." -#: config/lm32/lm32.opt:24 -msgid "Enable multiply instructions." -msgstr "Använd multiplikationsinstruktioner." +#: c-family/c.opt:963 +msgid "" +"Warn about calling std::move on a local object in a return statement " +"preventing copy elision." +msgstr "" +"Varna för att anrop av std::move på ett lokalt objekt i en retursats " +"förhindrar att kopiering undviks." -#: config/lm32/lm32.opt:28 -msgid "Enable divide and modulus instructions." -msgstr "Använd divisions- och modulusinstruktioner." +#: c-family/c.opt:967 +msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions." +msgstr "Varna vid typkonvertering av pekare till medlemsfunktioner." -#: config/lm32/lm32.opt:32 -msgid "Enable barrel shift instructions." -msgstr "Använd barrel-shift-instruktioner." +#: c-family/c.opt:971 +msgid "Warn about function pointer arithmetic." +msgstr "Varna för aritmetik med funktionspekare." -#: config/lm32/lm32.opt:36 -msgid "Enable sign extend instructions." -msgstr "Aktivera teckenutökningsinstruktioner." +#: c-family/c.opt:975 +msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment." +msgstr "Varna när en pekare skiljer i teckenhet i en tilldelning." -#: config/lm32/lm32.opt:40 -msgid "Enable user-defined instructions." -msgstr "Använd användardefinierade instruktioner." +#: c-family/c.opt:979 +msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant." +msgstr "Varna när en pekare jämförs med en noll-teckenkonstant." -#: config/mn10300/mn10300.opt:30 -msgid "Target the AM33 processor." -msgstr "Sikta på processorn AM33." +#: c-family/c.opt:983 +msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size." +msgstr "Varna när en pekare typkonverteras till ett heltal av annan storlek." -#: config/mn10300/mn10300.opt:34 -msgid "Target the AM33/2.0 processor." -msgstr "Sikta på processorn AM33/2.0." +#: c-family/c.opt:987 +msgid "Warn about misuses of pragmas." +msgstr "Varna för missbruk av pragman." -#: config/mn10300/mn10300.opt:38 -msgid "Target the AM34 processor." -msgstr "Sikta på processorn AM34." +#: c-family/c.opt:991 +msgid "" +"Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used." +msgstr "" +"Varna om konstruerare eller destruerare med prioriteter från 0 till 100 " +"används." -#: config/mn10300/mn10300.opt:46 -msgid "Work around hardware multiply bug." -msgstr "Gå runt multiplikationsfel i hårdvara." +#: c-family/c.opt:995 +msgid "" +"Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics " +"specified." +msgstr "" +"Varna om en egenskap för ett Objective-C-objekt inte har någon " +"tilldelningssemantik angiven." -#: config/mn10300/mn10300.opt:55 -msgid "Enable linker relaxations." -msgstr "Aktivera länkarlättnader." +#: c-family/c.opt:999 +msgid "Warn if inherited methods are unimplemented." +msgstr "Varna för ärvda metoder är oimplementerade." -#: config/mn10300/mn10300.opt:59 -msgid "Return pointers in both a0 and d0." -msgstr "Returnera pekare i både a0 och d0." +#: c-family/c.opt:1003 c-family/c.opt:1007 +msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior." +msgstr "Varna för placerande new-uttryck med odefinierat beteende." -#: config/mn10300/mn10300.opt:63 -msgid "Allow gcc to generate LIW instructions." -msgstr "Tillåt gcc att generera LIW-instruktioner." +#: c-family/c.opt:1011 +msgid "Warn about multiple declarations of the same object." +msgstr "Varna för multipla deklarationer av samma objekt." -#: config/mn10300/mn10300.opt:67 -msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions." -msgstr "Tillåt gcc att generera instruktionerna SETLB och Lcc." +#: c-family/c.opt:1015 +msgid "Warn about redundant calls to std::move." +msgstr "Varna för överflödiga anrop av std::move." -#: config/arc/arc.opt:26 -msgid "Compile code for big endian mode." -msgstr "Kompilera kod för rak byteordning." +#: c-family/c.opt:1019 +msgid "Warn about uses of register storage specifier." +msgstr "Varna för användning av lagringsspecificeraren ”register”." -#: config/arc/arc.opt:30 -msgid "Compile code for little endian mode. This is the default." -msgstr "Kompilera kod för omvänd byteordning. Detta är standard." +#: c-family/c.opt:1023 +msgid "Warn when the compiler reorders code." +msgstr "Varna när kompilatorn ändrar ordning på kod." -#: config/arc/arc.opt:34 +#: c-family/c.opt:1027 msgid "" -"Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution " -"instructions." +"Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about " +"inconsistent return types (C++)." msgstr "" -"Avaktivera det ARCompact-specifika passet för att generera villkorliga " -"exekveringsinstruktioner." +"Varna när en funktions returtyp får ”int” som skönsvärde (C), eller om " +"inkonsistenta returtyper (C++)." -#: config/arc/arc.opt:38 -msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor." -msgstr "Generera ARCompact 32-bitars kod för processorn ARC600." +#: c-family/c.opt:1031 +msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order." +msgstr "" +"Varna vid misstänkta konstruktioner med omvänd ordning av skalärlagring " +"inblandad." -#: config/arc/arc.opt:42 -msgid "Same as -mA6." -msgstr "Samma som -mA6." +#: c-family/c.opt:1035 +msgid "Warn if a selector has multiple methods." +msgstr "Varna om en väljare har multipla metoder." -#: config/arc/arc.opt:46 -msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor." -msgstr "Generera ARCompact 32-bitars kod för processorn ARC601." +#: c-family/c.opt:1039 +msgid "Warn about possible violations of sequence point rules." +msgstr "Varna för möjliga brott mot sekvenspunktregler." -#: config/arc/arc.opt:50 -msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor." -msgstr "Generera ARCompact 32-bitars kod för processorn ARC700." +#: c-family/c.opt:1043 +msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable." +msgstr "Varna om en lokal deklaration döljer en instansvariabel." -#: config/arc/arc.opt:54 -msgid "Same as -mA7." -msgstr "Samma som -mA7." +#: c-family/c.opt:1047 c-family/c.opt:1051 +msgid "Warn if left shift of a signed value overflows." +msgstr "Varna om vänsterskift av ett värde med tecken spiller över." -#: config/arc/arc.opt:58 -msgid "Force all calls to be made via a jli instruction." -msgstr "Tvinga alla anrop att göras via en jli-instruktion." +#: c-family/c.opt:1055 +msgid "Warn if shift count is negative." +msgstr "Varna om skiftantalet är negativt." -#: config/arc/arc.opt:62 -msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option." -msgstr "" -"-mmpy-option=MPY Kompilera ARCv2-kod med en multiplicerardesignflagga." +#: c-family/c.opt:1059 +msgid "Warn if shift count >= width of type." +msgstr "Varna om skiftantalet ≥ bredden på typen." -#: config/arc/arc.opt:132 -msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2." -msgstr "Använd DIV-REM-instruktioner för ARCv2." +#: c-family/c.opt:1063 +msgid "Warn if left shifting a negative value." +msgstr "Varna vid vänsterskift med ett negativt värde." -#: config/arc/arc.opt:136 -msgid "Enable code density instructions for ARCv2." -msgstr "Använd koddensitetsinstruktioner för ARCv2." +#: c-family/c.opt:1067 +msgid "Warn about signed-unsigned comparisons." +msgstr "Varna för jämförelser mellan signed/unsigned." -#: config/arc/arc.opt:140 -msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation." +#: c-family/c.opt:1075 +msgid "" +"Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers." msgstr "" -"Justera registerallokeringen för att hjälpa generering av 16-bitars " -"instruktioner." - -#: config/arc/arc.opt:150 -msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references." -msgstr "Använd normalt cachade minnesaccesser för volatila referenser." +"Varna för implicita typkonverteringar mellan heltalsuttryck med och utan " +"tecken." -#: config/arc/arc.opt:154 -msgid "Enable cache bypass for volatile references." -msgstr "Aktivera kringgående av cachen för volatila referenser." +#: c-family/c.opt:1079 +msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed." +msgstr "Varna när överlagring anpassar från teckenlöst till med tecken." -#: config/arc/arc.opt:158 -msgid "Generate instructions supported by barrel shifter." -msgstr "Generera instruktioner som stöds av tunnskiftaren." +#: c-family/c.opt:1083 +msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel." +msgstr "Varna för ej typkonverterad NULL används som vaktpost." -#: config/arc/arc.opt:162 -msgid "Generate norm instruction." -msgstr "Generera norm-instruktion." +#: c-family/c.opt:1087 +msgid "Warn about unprototyped function declarations." +msgstr "Varna för funktionsdeklarationer utan prototyp." -#: config/arc/arc.opt:166 -msgid "Generate swap instruction." -msgstr "Generera swap-instruktion." +#: c-family/c.opt:1099 +msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly." +msgstr "Varna för typsignaturer till kandidatmetoder inte stämmer exakt." -#: config/arc/arc.opt:170 -msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions." -msgstr "Generera mul64- och mulu64-instruktioner." +#: c-family/c.opt:1103 +msgid "" +"Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions " +"are used." +msgstr "" +"Varna när de inbyggda funktionerna __sync_fetch_and_nand och " +"__sync_nand_and_fetch används." -#: config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:334 config/arc/arc.opt:342 -#: config/arc/arc.opt:349 config/arc/arc.opt:353 config/arc/arc.opt:357 -#: config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:364 config/arc/arc.opt:367 -#: config/arc/arc.opt:384 -#, c-format -msgid "%qs is deprecated" -msgstr "%qs bör undvikas" +#: c-family/c.opt:1107 +msgid "Deprecated. This switch has no effect." +msgstr "Avrådes ifrån. Denna flagga har ingen effekt." -#: config/arc/arc.opt:174 -msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700." -msgstr "Generera inte mpy-instruktioner för ARC700." +#: c-family/c.opt:1115 +msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false." +msgstr "" +"Varna om en logisk jämförelse alltid beräknas till sant eller falskt." -#: config/arc/arc.opt:178 +#: c-family/c.opt:1119 msgid "" -"Generate Extended arithmetic instructions. Currently only divaw, adds, subs " -"and sat16 are supported." +"Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()." msgstr "" -"Generera utökade aritmetiska instruktioner. För närvarande stödjs endast " -"divaw, adds, subs och sat16." +"Varna om ett throw-uttryck alltid kommer resultera i ett anrop av " +"terminate()." -#: config/arc/arc.opt:182 +#: c-family/c.opt:1123 +msgid "Warn about features not present in traditional C." +msgstr "Varna för funktioner som inte finns i traditionell C." + +#: c-family/c.opt:1127 msgid "" -"Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly." +"Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen " +"in the absence of prototype." msgstr "" -"Attrappflagga. Detta är standard om inte FPX-flaggor uttryckligen ges." - -#: config/arc/arc.opt:186 -msgid "Generate call insns as register indirect calls." -msgstr "Generera anropsinstruktioner som registerindirekta anrop." - -#: config/arc/arc.opt:190 -msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg." -msgstr "Generera inte BRcc-instruktioner i arc_reorg." +"Varna för prototyper som orsakar andra typkonverteringar än de som skulle " +"skett i frånvaro av prototyp." -#: config/arc/arc.opt:194 +#: c-family/c.opt:1131 msgid "" -"Generate sdata references. This is the default, unless you compile for PIC." +"Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the " +"program." msgstr "" -"Generera sdata-referenser. Detta är standard, om man inte kompilerar för " -"PIC." +"Varna för trigrafer upptäcks som kan påverka betydelsen av programmet." -#: config/arc/arc.opt:198 -msgid "Generate millicode thunks." -msgstr "" +#: c-family/c.opt:1135 +msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods." +msgstr "Varna för @selector()er utan tidigare deklarerade metoder." -#: config/arc/arc.opt:202 config/arc/arc.opt:206 -msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions." -msgstr "FPX: generera enkelprecisions FPX-instruktioner (kompakta)." +#: c-family/c.opt:1139 +msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive." +msgstr "Varna för ett odefinierat makro används i ett #if-direktiv." -#: config/arc/arc.opt:210 -msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions." -msgstr "FPX: generera enkelprecisions FPX- (snabba) instruktioner." +#: c-family/c.opt:1151 +msgid "Warn about unrecognized pragmas." +msgstr "Varna för okända pragman." -#: config/arc/arc.opt:214 -msgid "" -"FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions." -msgstr "" -"FPX: aktivera utökningarna för Argonaut ARC CPU flyttal i dubbel precision." +#: c-family/c.opt:1155 +msgid "Warn about unsuffixed float constants." +msgstr "Varna för flyttalskonstanter utan suffix." -#: config/arc/arc.opt:218 config/arc/arc.opt:222 -msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions." -msgstr "FPX: generera dubbelprecisions FPX- (kompakta) instruktioner." +#: c-family/c.opt:1163 +msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used." +msgstr "Varna när typedef:ar lokalt definierade i en funktion inte används." -#: config/arc/arc.opt:226 -msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions." -msgstr "FPX: generera dubbelprecisions FPX- (snabba) instruktioner." +#: c-family/c.opt:1167 +msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used." +msgstr "Varna för makron definierade i huvudfilen som inte används." -#: config/arc/arc.opt:230 +#: c-family/c.opt:1171 msgid "" -"Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers." +"Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, " +"does not use its return value." msgstr "" -"Avaktivera LR- och SR-instruktioner från att använda FPX-utöknings-aux-" -"register." +"Varna om anroparen av en funktion, deklarerad med attributet " +"warn_unused_result, inte använder dess returvärde." -#: config/arc/arc.opt:234 +#: c-family/c.opt:1179 c-family/c.opt:1183 +msgid "Warn when a const variable is unused." +msgstr "Varna när en const-variabel är oanvänd." + +#: c-family/c.opt:1187 +msgid "Warn about using variadic macros." +msgstr "Varna för användning av variadiska makron." + +#: c-family/c.opt:1191 msgid "" -"Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins." +"Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable " +"arguments." msgstr "" -"Aktivera generering av ARC SIMD-instruktioner via målspecifika inbyggda." +"Varna för tveksam användning av de makron som används för att hämta variabla " +"argument." -#: config/arc/arc.opt:238 -msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU." -msgstr "-mcpu=CPU\tKompilera kod för ARC-variant av CPU." +#: c-family/c.opt:1195 +msgid "Warn if a variable length array is used." +msgstr "Varna om en vektor med variabel längd används." -#: config/arc/arc.opt:242 +#: c-family/c.opt:1199 msgid "" -"Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -" -"Os." +"-Wvla-larger-than=\tWarn on unbounded uses of variable-length " +"arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be " +"larger than bytes. bytes." msgstr "" +"-Wvla-larger-than=\tVarna för obegränsade användningar av vektorer " +"med variabel längd, och för begränsade användningar av vektorer med variabel " +"längd vars gräns kan vara större än byte." -#: config/arc/arc.opt:246 config/sh/sh.opt:243 -msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses." -msgstr "Annotera assemblerinstruktioner med bedömda adresser." - -#: config/arc/arc.opt:250 +#: c-family/c.opt:1206 msgid "" -"Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal " -"insn." +"-Wno-vla-larger-than Disable Wvla-larger-than= warning. Equivalent to Wvla-" +"larger-than= or larger." msgstr "" -"Kostnad att anta för en multiplikationsinstruktion, med 4 lika med en normal " -"instruktion." +"-Wno-vla-larger-than Avaktivera varningen Wvla-larger-than=. Ekvivalent med " +"Wvla-larger-than= eller större." -#: config/arc/arc.opt:254 -msgid "-mcpu=TUNE Tune code for given ARC variant." -msgstr "-mcpu=TUNE Trimma kod för angiven ARC-variant." +#: c-family/c.opt:1210 +msgid "Warn when a register variable is declared volatile." +msgstr "Varna när en registervariabel är deklarerad volatile." -#: config/arc/arc.opt:285 -msgid "Enable the use of indexed loads." -msgstr "Aktivera användning av indexerade laddningar." +#: c-family/c.opt:1214 +msgid "Warn on direct virtual inheritance." +msgstr "Varna vid direkt virtuellt arv." -#: config/arc/arc.opt:289 -msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement." +#: c-family/c.opt:1218 +msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator." msgstr "" -"Aktivera användningen av pre-/postmodifieringar med registerförflyttning." +"Varna om en virtuell bas har en icketrivial flyttningstilldelningsoperator." -#: config/arc/arc.opt:293 -msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions." -msgstr "Generera 32×16 multiplikations- och mac-instruktioner." +#: c-family/c.opt:1222 +msgid "" +"In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals " +"to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course " +"not deprecated by the ISO C standard." +msgstr "" +"I C++ betyder nollskilt att varna för konverteringar som bör undvikas från " +"stränglitteraler till ”char *”. I C, liknande varning, bortsett från att " +"ISO C-standarden naturligtvis inte säger att konverteringen bör undvikas." -#: config/arc/arc.opt:299 -msgid "Set probability threshold for unaligning branches." -msgstr "Sätt sannolikhetströskeln för att inte justera grenar." +#: c-family/c.opt:1226 +msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer." +msgstr "Varna när en ordagrann '0' används som en nollpekare." -#: config/arc/arc.opt:303 -msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls." -msgstr "Använd inte mindre än 25 bitars adresseringsintervall för anrop." +#: c-family/c.opt:1230 +msgid "Warn about useless casts." +msgstr "Varna för oanvändbara typkonverteringar." -#: config/arc/arc.opt:307 +#: c-family/c.opt:1234 msgid "" -"Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn " -"short or long." +"Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous " +"namespace or depends on a type with no linkage." msgstr "" -"Förklara vilka justeringsöverväganden som leder till beslutet att göra en " -"instruktion kort eller lång." - -#: config/arc/arc.opt:311 -msgid "Do alignment optimizations for call instructions." -msgstr "Gör justeringsoptimeringar för anropsinstruktioner." +"Varna om en klasstyp har en bas eller ett fält vars typ använder den anonyma " +"namnrymden eller beror på en typ utan länkningsklass." -#: config/arc/arc.opt:315 +#: c-family/c.opt:1238 msgid "" -"Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this." +"Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic " +"specifier." msgstr "" -"Aktivera hantering av Rcq-begränsningar — den mesta genereringen av kort kod " -"beror på detta." +"Varna när en deklaration har dubblerade const-, volatile-, restrict- eller " +"_Atomic-specificerare." -#: config/arc/arc.opt:319 +#: c-family/c.opt:1242 msgid "" -"Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this." +"Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with " +"another argument." msgstr "" -"Aktivera hantering av Rcw--begränsningar — ccfsm-kodexekvering beror i " -"huvudsak på detta." - -#: config/arc/arc.opt:323 -msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern." -msgstr "Aktivera förladdningsanvändning av cbranchsi-mönster." +"Varna när ett argument skickas till restrict-kvalificerade parameteralias " +"med ett annat argument." -#: config/arc/arc.opt:327 -msgid "Enable bbit peephole2." -msgstr "Aktivera bbit peephole2." +#: c-family/c.opt:1247 +msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)." +msgstr "En synonym för -std=c89 (för C) eller -std=c++98 (för C++)." -#: config/arc/arc.opt:331 +#: c-family/c.opt:1255 msgid "" -"Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening." +"The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility " +"aliases." msgstr "" -"Använd pc-relativa switch-falltabeller — detta aktiverar förkortning av " -"falltabeller." - -#: config/arc/arc.opt:335 -msgid "Enable compact casesi pattern." -msgstr "Aktivera kompakt casesi-mönster." +"Versionen på det C++-ABI som används för -Wabi-varningar och " +"länkkompatibilitetsalias." -#: config/arc/arc.opt:339 -msgid "Enable 'q' instruction alternatives." -msgstr "Aktivera ”q”-instruktionsalternativ." +#: c-family/c.opt:1259 +msgid "Enforce class member access control semantics." +msgstr "Upprätthåll åtkomstsemantik för klassmedlemmar." -#: config/arc/arc.opt:343 -msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc." +#: c-family/c.opt:1263 +msgid "" +"-fada-spec-parent=unit Dump Ada specs as child units of given parent." msgstr "" -"Expandera addi3 och subdi3 vid rtl-genereringstillfället till add.f /adc etc." +"-fada-spec-parent=unit Skriv ut Ada-specifikationer som barnenheter till " +"den givna föräldern." -#: config/arc/arc.opt:350 -msgid "Enable variable polynomial CRC extension." -msgstr "Aktivera variabel polynomiell CRC-utvidgning." +#: c-family/c.opt:1267 +msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types." +msgstr "Stöd C++17-allokering av överjusterade typer." -#: config/arc/arc.opt:354 -msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions." -msgstr "Aktivera utvidgningarna DSP 3.1 Pack A." +#: c-family/c.opt:1271 +msgid "" +"-faligned-new= Use C++17 over-aligned type allocation for alignments " +"greater than N." +msgstr "" +"-faligned-new= Använd C++17 allokering av överjusterade typer för " +"justeringar som är större än N." -#: config/arc/arc.opt:358 -msgid "Enable dual viterbi butterfly extension." -msgstr "Aktivera dubbel viterbi fjärilsutvidgning." +#: c-family/c.opt:1278 +msgid "Allow variadic functions without named parameter." +msgstr "Tillåt variadiska funktioner utan namngiven parameter." -#: config/arc/arc.opt:368 -msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony." -msgstr "Använd dubbel- och enkeloperandinstruktioner för telefoni." +#: c-family/c.opt:1282 c-family/c.opt:1530 c-family/c.opt:1854 +#: c-family/c.opt:1858 c-family/c.opt:1874 +msgid "No longer supported." +msgstr "Stödjs inte längre." -#: config/arc/arc.opt:372 -msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)." -msgstr "Aktivera XY-minnesutökningar (DSP version 3)." +#: c-family/c.opt:1286 +msgid "Recognize the \"asm\" keyword." +msgstr "Acceptera nyckelordet ”asm”." -#: config/arc/arc.opt:377 -msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension." -msgstr "Aktivera utökningen låst ladda/lagra villkorlig." +#: c-family/c.opt:1294 +msgid "Recognize built-in functions." +msgstr "Acceptera inbyggda funktioner." -#: config/arc/arc.opt:381 -msgid "Enable swap byte ordering extension instruction." -msgstr "Aktivera utökningsinstruktionen för byte-ordningsväxling." +#: c-family/c.opt:1301 +msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers." +msgstr "När de är kortare, använd kanoniska sökvägar till systemhuvuden." -#: config/arc/arc.opt:385 -msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction." +#: c-family/c.opt:1305 +msgid "" +"Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string " +"and character literals." msgstr "" -"Aktivera utökningsingsinstruktioner för 64-bitars tidsstämpelräknare." - -#: config/arc/arc.opt:389 -msgid "Pass -EB option through to linker." -msgstr "Skicka vidare flaggan -EB till länkaren." +"Aktivera den fundamentala typen char8_t och använd den som typen för UTF-8-" +"sträng- och -teckenliteraler." -#: config/arc/arc.opt:393 -msgid "Pass -EL option through to linker." -msgstr "Skicka vidare flaggan -EL till länkaren." +#: c-family/c.opt:1393 +msgid "Deprecated in GCC 8. This switch has no effect." +msgstr "Avrådes ifrån i GCC 8. Denna flagga har ingen effekt." -#: config/arc/arc.opt:397 -msgid "Pass -marclinux option through to linker." -msgstr "Skicka vidare flaggan -marclinux till länkaren." +#: c-family/c.opt:1397 +msgid "Enable support for C++ concepts." +msgstr "Aktivera stöd för C++-koncept." -#: config/arc/arc.opt:401 -msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker." -msgstr "Skicka vidare flaggan -marclinux_prof till länkaren." +#: c-family/c.opt:1401 +msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types." +msgstr "Tillåt argument till ”?”-operatorn att ha olika typer." -#: config/arc/arc.opt:406 config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:222 -#: config/mips/mips.opt:393 -msgid "Use LRA instead of reload." -msgstr "Använd LRA istället för omladdning." +#: c-family/c.opt:1409 +msgid "-fconst-string-class=\tUse class for constant strings." +msgstr "" +"-fconst-string-class=\tAnvänd klassen för konstanta strängar." -#: config/arc/arc.opt:410 -msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY." -msgstr "Indikera inte någon prioritet med TARGET_REGISTER_PRIORITY." +#: c-family/c.opt:1413 +msgid "" +"-fconstexpr-depth=\tSpecify maximum constexpr recursion depth." +msgstr "" +"-fconstexpr-depth=\tAnge maximalt rekursionsdjup för constexpr." -#: config/arc/arc.opt:414 +#: c-family/c.opt:1417 msgid "" -"Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY." +"-fconstexpr-loop-limit=\tSpecify maximum constexpr loop iteration " +"count." msgstr "" -"Indikera prioritet för r0..r3 / r12..r15 med TARGET_REGISTER_PRIORITY." +"-fconstexpr-loop-limit=\tAnge maximalt antal constexpr-" +"slingiterationer." -#: config/arc/arc.opt:418 -msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY." +#: c-family/c.opt:1421 +msgid "" +"-fconstexpr-ops-limit=\tSpecify maximum number of constexpr " +"operations during a single constexpr evaluation." msgstr "" -"Reducera prioritet för r0..r3 / r12..r15 med TARGET_REGISTER_PRIORITY." +"-fconstexpr-ops-limit=\tAnge maximalt antal constexpr-operationer " +"under en enda constexpr-beräkning." -#: config/arc/arc.opt:430 -msgid "Enable atomic instructions." -msgstr "Använd atomära instruktioner." +#: c-family/c.opt:1425 +msgid "Emit debug annotations during preprocessing." +msgstr "Mata ut felsökningsannoteringar under preprocessning." -#: config/arc/arc.opt:434 -msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS." -msgstr "Använd dubbla ladda/lagra-instruktioner för ARC HS." +#: c-family/c.opt:1429 +msgid "" +"-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template " +"type parameter from a brace-enclosed initializer-list." +msgstr "" +"-fdeduce-init-list\taktivera härledning av std::initializer_list för en " +"malltypparameter från en klammeromsluten initierarlista." -#: config/arc/arc.opt:438 -msgid "Specify the name of the target floating point configuration." -msgstr "Ange namnet på målets flyttalskonfiguration." +#: c-family/c.opt:1433 +msgid "" +"Factor complex constructors and destructors to favor space over speed." +msgstr "" +"Faktorisera komplexa konstruerare och destruerare till förmån för utrymme " +"snarare än hastighet." -#: config/arc/arc.opt:481 -msgid "Specify thread pointer register number." -msgstr "Ange registernumret för trådpekare." +#: c-family/c.opt:1441 +msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched." +msgstr "Skriv ut hierarkiska jämförelser när malltyper inte stämmer överens." -#: config/arc/arc.opt:488 -msgid "Enable use of NPS400 bit operations." -msgstr "Aktivera användningen NPS400 bitinstruktioner." +#: c-family/c.opt:1445 +msgid "Preprocess directives only." +msgstr "Preprocessa endast direktiv." -#: config/arc/arc.opt:492 -msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension." -msgstr "Aktivera användningen av NPS400 utökning xld/xst." +#: c-family/c.opt:1449 +msgid "Permit '$' as an identifier character." +msgstr "Tillåt ”$” som ett identifierartecken." -#: config/arc/arc.opt:500 +#: c-family/c.opt:1453 msgid "" -"Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and " -"exit." +"-fmacro-prefix-map== Map one directory name to another in " +"__FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()." msgstr "" -"Anger registren som processorn sparar vid avbrottsingång och -utgång." +"-fmacro-prefix-map== Översätt ett katalognamn till ett annat i " +"__FILE__, __BASE_FILE__ och __builtin_FILE()." -#: config/arc/arc.opt:504 -msgid "" -"Specifies the number of registers replicated in second register bank on " -"entry to fast interrupt." -msgstr "" -"Anger antalet register som skall replikeras i den andra registerbanken vid " -"start av snabba avbrott." +#: c-family/c.opt:1457 +msgid "Write all declarations as Ada code transitively." +msgstr "Skriv alla deklarationer som Adakod transitivt." -#: config/arc/arc.opt:508 +#: c-family/c.opt:1461 +msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only." +msgstr "Skriv alla deklarationer som Adakod endast för den angivna filen." + +#: c-family/c.opt:1468 +msgid "-fno-elide-type Do not elide common elements in template comparisons." +msgstr "-fno-elide-type Utelämna inte gemensamma element i malljämförelser." + +#: c-family/c.opt:1472 +msgid "Generate code to check exception specifications." +msgstr "Generera kod för att kontrollera undantagsspecifikationer." + +#: c-family/c.opt:1479 msgid "" -"Sets LP_COUNT register width. Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32." +"-fexec-charset=\tConvert all strings and character constants to " +"character set ." msgstr "" -"Sätter LP_COUNT-registerbredd. Möjliga värden är 8, 16, 20, 24, 28 och 32." +"-fexec-charset=\tKonvertera alla strängar och teckenkonstanter till " +"teckenuppsättningen ." -#: config/arc/arc.opt:533 -msgid "Enable 16-entry register file." -msgstr "Aktivera 16-posters registerfil." +#: c-family/c.opt:1483 +msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers." +msgstr "Tillåt universella teckennamn (\\u och \\U) i identifierare." -#: config/arc/arc.opt:537 -msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available." +#: c-family/c.opt:1487 +msgid "" +"-finput-charset=\tSpecify the default character set for source files." msgstr "" +"-finput-charset=\tAnge standardteckenuppsättning för källkodsfiler." -#: config/arc/arc.opt:541 -msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2." -msgstr "Aktivera operationskoderna ENTER_S och LEAVE_S för ARCv2." +#: c-family/c.opt:1491 +msgid "" +"Support dynamic initialization of thread-local variables in a different " +"translation unit." +msgstr "" +"Stöd dynamisk initiering av trådlokala variabler i en annan " +"översättningsenhet." -#: config/arc/arc-tables.opt:25 -msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):" -msgstr "Kända ARC-CPU:er (att användas med flaggan -mcpu=):" +#: c-family/c.opt:1501 +msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist." +msgstr "Anta inte att standard C-bibliotek och ”main” finns." -#: config/m32r/m32r.opt:34 -msgid "Compile for the m32rx." -msgstr "Kompilera för en m32rx." +#: c-family/c.opt:1505 +msgid "Recognize GNU-defined keywords." +msgstr "Acceptera GNU-definierade nyckelord." -#: config/m32r/m32r.opt:38 -msgid "Compile for the m32r2." -msgstr "Kompilera för en m32r2." +#: c-family/c.opt:1509 +msgid "Generate code for GNU runtime environment." +msgstr "Generera kod för GNU:s körtidsmiljö." -#: config/m32r/m32r.opt:42 -msgid "Compile for the m32r." -msgstr "Kompilera för en m32r." +#: c-family/c.opt:1513 +msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions." +msgstr "Använd traditionell GNU-semantik för inline-funktioner." -#: config/m32r/m32r.opt:46 -msgid "Align all loops to 32 byte boundary." -msgstr "Justera alla slingor till 32-bytesgräns." +#: c-family/c.opt:1526 +msgid "Assume normal C execution environment." +msgstr "Anta normal C-körmiljö." -#: config/m32r/m32r.opt:50 -msgid "Prefer branches over conditional execution." -msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning." +#: c-family/c.opt:1534 +msgid "Export functions even if they can be inlined." +msgstr "Exportera funktioner även om de kan inline:as." -#: config/m32r/m32r.opt:54 -msgid "Give branches their default cost." -msgstr "Ge grenar sin normalkostnad." +#: c-family/c.opt:1538 +msgid "Emit implicit instantiations of inline templates." +msgstr "Skapa implicita instansieringar av inline:ade mallar." -#: config/m32r/m32r.opt:58 -msgid "Display compile time statistics." -msgstr "Visa kompileringstidsstatistik." +#: c-family/c.opt:1542 +msgid "Emit implicit instantiations of templates." +msgstr "Skapa implicita instansieringar av mallar." -#: config/m32r/m32r.opt:62 -msgid "Specify cache flush function." -msgstr "Ange cache-tömningsfunktion." +#: c-family/c.opt:1546 +msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics." +msgstr "Implementera C++17-semantik för ärvda konstruerare." -#: config/m32r/m32r.opt:66 -msgid "Specify cache flush trap number." -msgstr "Ange cache-tömningsfällnummer." +#: c-family/c.opt:1553 +msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed." +msgstr "Avge inte dll-exporterade inline-funktioner om det inte behövs." -#: config/m32r/m32r.opt:70 -msgid "Only issue one instruction per cycle." -msgstr "Lägg bara ut en instruktion per cykel." - -#: config/m32r/m32r.opt:74 -msgid "Allow two instructions to be issued per cycle." -msgstr "Tillåt att två instruktioner läggs ut per cykel." - -#: config/m32r/m32r.opt:78 -msgid "Code size: small, medium or large." -msgstr "Kodstorlek: small, medium, eller large." +#: c-family/c.opt:1560 +msgid "" +"Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of " +"subparts and/or differing element types." +msgstr "" +"Tillåt implicit konvertering mellan vektorer med olika antal underdelar " +"och/eller olika elementtyper." -#: config/m32r/m32r.opt:94 -msgid "Don't call any cache flush functions." -msgstr "Anropa inte några cache-tömningsfunktioner." +#: c-family/c.opt:1564 +msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions." +msgstr "Varna inte om användning av Microsoftutökningar." -#: config/m32r/m32r.opt:98 -msgid "Don't call any cache flush trap." -msgstr "Anropa inga cache-tömningsfällor." +#: c-family/c.opt:1583 +msgid "" +"Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments." +msgstr "Implementera upplösning av DR 150 för att matcha mall-mall-argument." -#: config/m32r/m32r.opt:105 -msgid "Small data area: none, sdata, use." -msgstr "Litet dataområde: none, sdata, use." +#: c-family/c.opt:1587 +msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment." +msgstr "Generera kod för körtidsmiljön NeXT (Apple Mac OS X)." -#: config/epiphany/epiphany.opt:24 -msgid "Don't use any of r32..r63." -msgstr "Använd inte någon av r32..r63." +#: c-family/c.opt:1591 +msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil." +msgstr "Anta att mottagare av Objective-C-meddelanden kan var nil." -#: config/epiphany/epiphany.opt:28 +#: c-family/c.opt:1595 msgid "" -"Preferentially allocate registers that allow short instruction generation." +"Allow access to instance variables as if they were local declarations within " +"instance method implementations." msgstr "" +"Tillåt åtkomst till instansvariabler som om de vore lokala deklarationer i " +"instansmetodimplementationer." -#: config/epiphany/epiphany.opt:32 -msgid "Set branch cost." -msgstr "Sätt grenkostnad." +#: c-family/c.opt:1599 +msgid "" +"-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol " +"visibility." +msgstr "" +"-fvisibility=[private|protected|public|package]\tAnge standardvärde för " +"symbolsynlighet." -#: config/epiphany/epiphany.opt:36 -msgid "Enable conditional move instruction usage." +#: c-family/c.opt:1624 +msgid "" +"Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size." msgstr "" +"Behandla en undantagsspecifikation throw() som noexcept för att förbättra " +"kodstorleken." -#: config/epiphany/epiphany.opt:40 -msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern." +#: c-family/c.opt:1628 +msgid "" +"Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data " +"generation." msgstr "" +"Ange vilket ABI som skall användas för kodfamiljen Objective-C och " +"generering av metadata." -#: config/epiphany/epiphany.opt:52 -msgid "Use software floating point comparisons." -msgstr "Använd flyttalsjämförelser i programvara." +#: c-family/c.opt:1634 +msgid "" +"Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ " +"ivars, if needed." +msgstr "" +"Generera speciella Objective-C-metoder för att initiera/destruera icke-POD-" +"C++-ivariabler, om det behövs." -#: config/epiphany/epiphany.opt:56 -msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part." -msgstr "Aktivera delning av 32-bitars omedelbara laddningar i låg/hög del." +#: c-family/c.opt:1638 +msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher." +msgstr "Tillåt snabba hopp till meddelandehanteraren." -#: config/epiphany/epiphany.opt:60 -msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC." -msgstr "Aktivera användning av POST_INC/POST_DEC." +#: c-family/c.opt:1644 +msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax." +msgstr "Aktivera Objective-C-undantags- och synkroniseringssyntax." -#: config/epiphany/epiphany.opt:64 -msgid "Enable use of POST_MODIFY." -msgstr "Aktivera användning av POST_MODIFY." +#: c-family/c.opt:1648 +msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs." +msgstr "Aktivera skräpsamling (GC) i Objective-C-/Objective-C++-program." -#: config/epiphany/epiphany.opt:68 -msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee." +#: c-family/c.opt:1652 +msgid "" +"Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version " +"2." msgstr "" -"Sätt antalet byte på stacken som förallokeras att användas av den anropade." - -#: config/epiphany/epiphany.opt:72 -msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling." -msgstr "Anta avrundning till närmaste är valt i schemaläggningssyfte." +"Aktivera inline-kontroller av nil-mottagare med NeXT-körtidskod och ABI-" +"version 2." -#: config/epiphany/epiphany.opt:76 -msgid "Generate call insns as indirect calls." -msgstr "Generera anropsinstruktioner som indirekta anrop." +#: c-family/c.opt:1657 +msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime." +msgstr "Aktivera Objective-C:s setjmp-undantagshantering i körtidsmiljön." -#: config/epiphany/epiphany.opt:80 -msgid "Generate call insns as direct calls." -msgstr "Generera anropsinstruktioner som indirekta anrop." +#: c-family/c.opt:1661 +msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0." +msgstr "Följ språket Objective-C 1.0 så som det implementerades i GCC 4.0." -#: config/epiphany/epiphany.opt:84 -msgid "" -"Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses." -msgstr "" -"Anta att etiketter och symboler kan adresseras med 16-bitars absoluta " -"adresser." +#: c-family/c.opt:1665 +msgid "Enable OpenACC." +msgstr "Aktivera OpenACC." -#: config/epiphany/epiphany.opt:108 -msgid "" -"A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save " -"mode switching." -msgstr "" -"En avhuggning från flyttal till heltal får ersättas med avrundning för att " -"spara lägesbyten." +#: c-family/c.opt:1669 +msgid "Specify default OpenACC compute dimensions." +msgstr "Ange standard-OpenACC-beräkningsdimensioner." -#: config/epiphany/epiphany.opt:112 -msgid "Vectorize for double-word operations." -msgstr "Vektorisera för dubbelordsoperationer." +#: c-family/c.opt:1673 +msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)." +msgstr "Aktivera OpenMP (implicerar -frecursive i Fortran)." -#: config/epiphany/epiphany.opt:128 -msgid "" -"Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation." -msgstr "" -"Dela ojusterade 8-bytes vektorförflyttningar före adressgenerering efter " -"ändring." +#: c-family/c.opt:1677 +msgid "Enable OpenMP's SIMD directives." +msgstr "Aktivera OpenMP:s SIMD-direktiv." -#: config/epiphany/epiphany.opt:132 -msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract." -msgstr "Använd flyttalsenheten för addition/subtraktion av heltal." +#: c-family/c.opt:1681 +msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"." +msgstr "Acceptera C++-nyckelord som ”compl” och ”xor”." -#: config/epiphany/epiphany.opt:136 -msgid "Set register to hold -1." -msgstr "Sätt register att innehålla -1." +#: c-family/c.opt:1692 +msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing." +msgstr "Sök efter och använd PCH-filer även vid preprocessning." -#: config/avr/avr.opt:23 -msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues." -msgstr "Använd subrutiner för funktionprologer och -epiloger." +#: c-family/c.opt:1696 +msgid "Downgrade conformance errors to warnings." +msgstr "Nedgradera följsamhetsfel till varningar." -#: config/avr/avr.opt:26 -#, c-format -msgid "missing device or architecture after %qs" -msgstr "enhet eller arkitektur saknas efter %qs" +#: c-family/c.opt:1700 +msgid "Enable Plan 9 language extensions." +msgstr "Aktivera språkutvidgningar från Plan 9." -#: config/avr/avr.opt:27 -msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU." -msgstr "-mmcu=MCU\tVälj mål-MCU:n." +#: c-family/c.opt:1704 +msgid "Treat the input file as already preprocessed." +msgstr "Betrakta indatafilen som redan preprocessad." -#: config/avr/avr.opt:31 +#: c-family/c.opt:1712 msgid "" -"Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues." +"-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Track locations of tokens coming from macro " +"expansion and display them in error messages." msgstr "" -"Tillåt användning av pseudoinstruktionen __gcc_isr i ISR-prologer och -" -"epiloger." +"-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Spåra platser för symboler som kommer från " +"makroexpansion och visa dem i felmeddelanden." -#: config/avr/avr.opt:35 -msgid "Set the number of 64 KiB flash segments." -msgstr "Sätt antalet 64 KiB flash-segment." +#: c-family/c.opt:1716 +msgid "" +"-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the " +"template signature followed by the arguments." +msgstr "" +"-fno-pretty-templates Finskriv inte mallspecialiseringar som mallsignaturer " +"följda av argumenten." -#: config/avr/avr.opt:39 -msgid "Indicate presence of a processor erratum." -msgstr "Indikera närvaron av ett processor-errata." +#: c-family/c.opt:1720 +msgid "Treat known sprintf return values as constants." +msgstr "Hantera kända sprintf-returvärden som konstanter." -#: config/avr/avr.opt:43 -msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use." -msgstr "Aktivera stöd/användning av Läs-Ändra-Skriv- (RMW-)instruktioner." +#: c-family/c.opt:1724 +msgid "" +"Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped " +"in at runtime." +msgstr "" +"Används i Fix-and-Continue-läge för att objektfiler kan bytas ut vid " +"körtillfället." -#: config/avr/avr.opt:53 -msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available." -msgstr "Använd RJMP/RCALL även om CALL/JMP är tillgängliga." +#: c-family/c.opt:1728 +msgid "Enable automatic template instantiation." +msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering." -#: config/avr/avr.opt:57 -msgid "Use an 8-bit 'int' type." -msgstr "Använd en 8-bitars ”int”-typ." +#: c-family/c.opt:1732 +msgid "Generate run time type descriptor information." +msgstr "Generera typbeskrivarinformation för körtid." -#: config/avr/avr.opt:61 -msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts." -msgstr "Ändra stackpekaren utan att avaktivera avbrott." +#: c-family/c.opt:1736 ada/gcc-interface/lang.opt:77 +msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types." +msgstr "Använd den smalaste möjliga heltalstypen för uppräkningstyper." -#: config/avr/avr.opt:65 -msgid "" -"Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values " -"are small, non-negative integers. The default branch cost is 0." +#: c-family/c.opt:1740 +msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"." msgstr "" -"Ställ in grenkostnaden för villkorliga greninstruktioner. Rimliga värden är " -"små, ickenegativa heltal. Standardkostnaden för grenar är 0." +"Tvinga den underliggande typen för ”wchar_t” att vara ”unsigned short”." -#: config/avr/avr.opt:69 -msgid "Treat main as if it had attribute OS_task." -msgstr "Behandla main som om den hade attributet OS_task." +#: c-family/c.opt:1744 +msgid "" +"When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed." +msgstr "När ”signed” eller ”unsigned” inte anges låt bitfältet ha tecken." -#: config/avr/avr.opt:79 -msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer." -msgstr "Ändra endast de låga 8 bitarna av stackpekaren." +#: c-family/c.opt:1748 ada/gcc-interface/lang.opt:81 +msgid "Make \"char\" signed by default." +msgstr "Låt ”char” ha tecken som standard." -#: config/avr/avr.opt:83 -msgid "Relax branches." -msgstr "Lätta på grenar." +#: c-family/c.opt:1752 +msgid "Enable C++14 sized deallocation support." +msgstr "Slå på stöd för C++14 storleksbestämd deallokering." -#: config/avr/avr.opt:87 +#: c-family/c.opt:1759 msgid "" -"Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around " -"occurs." +"-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar " +"storage order." msgstr "" -"Gör så att länkarens lättnadsmaskin antar att programräknaren slår runt." +"-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSätt standardordning för " +"skalärlagring." -#: config/avr/avr.opt:91 -msgid "" -"Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack " -"space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue. " -"Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function " -"and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for " -"functions that call many functions that get their arguments on the stack " -"like, for example printf." -msgstr "" -"Samla utgående funktionsargument och ta/släpp det nödvändiga stackutrymmet " -"för utgående funktionsargument i funktionsprologen/-epilogen. Utan denna " -"flagga trycks utgående argument på stacken före anrop av en funktion och " -"plockas efteråt. Denna flagga kan medföra reducerad kodstorlek för " -"funktioner som anropar många funktioner som får sina argument på stacken " -"som, till exempel printf." +#: c-family/c.opt:1775 +msgid "Display statistics accumulated during compilation." +msgstr "Visa statistik som samlats under kompilering." -#: config/avr/avr.opt:95 +#: c-family/c.opt:1779 msgid "" -"When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-" -"decrement, post-increment and indirect addressing with the X register. " -"Without this option, the compiler may assume that there is an addressing " -"mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate " -"such an addressing mode for X." +"Assume that values of enumeration type are always within the minimum range " +"of that type." msgstr "" -"När RAM skall nås, använd X som hårdvaran framtvingar, d.v.s. använda bara " -"för-dekrementering, efter-inkrementering och indirekt adressering med " -"registret X. Utan denna flagga kan kompilatorn anta att det finns ett " -"adresseringsläge X+konstant liknande Y+konstant och Z+konstant och mata ut " -"instruktioner för att emulera ett sådant adresseringsläge för X." +"Antag att värdena i uppräkningstyper alltid finns inom det minsta " +"intervallet av den typen." -#: config/avr/avr.opt:100 +#: c-family/c.opt:1786 c-family/c.opt:1791 msgid "" -"The device has no SPH special function register. This option will be " -"overridden by the compiler driver with the correct setting if " -"presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU." +"Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, " +"shift, member function calls, etc." msgstr "" -"Enheten har inget SPH-specialfunktionsregister. Denna flagga kommer " -"åsidosättas av kompilatordrivrutinen med de riktiga inställningarna om " -"närvaro/frånvaro av SPH kan avgöras från -mmcu=MCU." +"Följ C++17-krav på evalueringordning för tilldelningsuttryck, skift, " +"medlemsfunktionsanrop, etc." -#: config/avr/avr.opt:104 -msgid "Warn if the address space of an address is changed." -msgstr "Varna om adressrymden för en adress ändras." +#: c-family/c.opt:1808 +msgid "-ftabstop=\tDistance between tab stops for column reporting." +msgstr "" +"-ftabstop=\tAvstånd mellan tabulatorstopp för kolumnvis rapportering." -#: config/avr/avr.opt:108 +#: c-family/c.opt:1812 msgid "" -"Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by " -"default." +"Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning " +"or error." msgstr "" -"Varna om ISR:en är felstavad, d.v.s. utan prefixet __vector. Aktiverat som " -"standard." +"Sätt det maximala antalet mallinstansieringsnoter för en enskild varning " +"eller fel." -#: config/avr/avr.opt:112 +#: c-family/c.opt:1819 msgid "" -"Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional " -"fixed-point types." +"-ftemplate-depth=\tSpecify maximum template instantiation depth." msgstr "" -"Tillåt avhuggning istället för avrundning mot noll för " -"bråkdelsfixdecimaltyper." +"-ftemplate-depth=\tAnge maximalt instansieringsdjup för mallar." -#: config/avr/avr.opt:116 +#: c-family/c.opt:1826 msgid "" -"Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS. This " -"option is only useful for reduced Tiny devices." +"-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing " +"local statics." msgstr "" -"Anta att all data i statisk lagring kan kommas åt med LDS/STS. Denna flagga " -"är bara användbar för reducerade Tiny-enheter." +"-fno-threadsafe-statics\tGenerera inte trådsäker kod för initiering a lokala " +"statiska variabler." -#: config/avr/avr.opt:120 -msgid "Do not link against the device-specific library lib.a." -msgstr "Länka inte mot det enhetsspecifika biblioteket lib.a." +#: c-family/c.opt:1830 +msgid "" +"When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned." +msgstr "När ”signed” eller ”unsigned” inte anges görs bitfälten teckenlösa." -#: config/vms/vms.opt:27 -msgid "Malloc data into P2 space." -msgstr "Malloc-data till P2-utrymmet." +#: c-family/c.opt:1834 ada/gcc-interface/lang.opt:85 +msgid "Make \"char\" unsigned by default." +msgstr "Gör ”char” teckenlöst som standard." -#: config/vms/vms.opt:31 -msgid "Set name of main routine for the debugger." -msgstr "Ange namnet på huvudrutinen för felsökaren." +#: c-family/c.opt:1838 +msgid "Use __cxa_atexit to register destructors." +msgstr "Använd __cxa_atexit till registerdestruerare." -#: config/vms/vms.opt:35 -msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones." -msgstr "Använd VMS-slutkoder istället för posix-koder." +#: c-family/c.opt:1842 +msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling." +msgstr "Använd __cxa_get_exception_ptr i undantagshantering." -#: config/vms/vms.opt:39 -msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size." +#: c-family/c.opt:1846 +msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility." msgstr "" -"-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSätt standardstorlek på pekare." +"Markerar alla inline:ade funktioner och metoder att ha dold synlighet." -#: config/vms/vms.opt:42 -#, c-format -msgid "unknown pointer size model %qs" -msgstr "okänd pekarstorlekmodell %qs" +#: c-family/c.opt:1850 +msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default." +msgstr "" +"Ändrar synlighet till att vara som Microsoft Visual Studio som standard." -#: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87 -msgid "Use the simulator runtime." -msgstr "Använd simulatorkörtidskod." +#: c-family/c.opt:1862 d/lang.opt:330 +msgid "Emit common-like symbols as weak symbols." +msgstr "Mata ut common-liknande symboler som svaga symboler." -#: config/rl78/rl78.opt:31 +#: c-family/c.opt:1866 msgid "" -"Selects the type of hardware multiplication and division to use " -"(none/g13/g14)." +"-fwide-exec-charset=\tConvert all wide strings and character constants " +"to character set ." msgstr "" -"Väljer typen av hårdvarumultiplikation och -division att använda " -"(none/g13/g14)." +"-fwide-exec-charset=\tKonvertera alla breda strängar och " +"teckenkonstanter till teckenuppsättningen ." -#: config/rl78/rl78.opt:50 -msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers." -msgstr "Använd alla register, reservera inget för avbrottshanterare." +#: c-family/c.opt:1870 +msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory." +msgstr "Generera ett #line-direktiv som pekar på aktuell katalog." -#: config/rl78/rl78.opt:54 -msgid "Enable assembler and linker relaxation. Enabled by default at -Os." +#: c-family/c.opt:1878 +msgid "" +"Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode." msgstr "" -"Aktivera assembler- och länkarlättnader. Aktiverat som standard med -Os." +"Generera lata klassuppslagningar (via objc_getClass()) att användas i läget " +"Zero-Link." -#: config/rl78/rl78.opt:58 +#: c-family/c.opt:1882 +msgid "Dump declarations to a .decl file." +msgstr "Skicka deklarationer till en .decl-fil." + +#: c-family/c.opt:1886 msgid "" -"Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14). The default is " -"the G14. If set, also selects the hardware multiply support to be used." +"-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs." msgstr "" -"Väljer typen av RL78-kärna att ha som mål (g10/g13/g14). Standard är G14. " -"Om satt väljer det även stödet av hårdvarumultiplikation att använda." - -#: config/rl78/rl78.opt:77 -msgid "Alias for -mcpu=g10." -msgstr "Alias för -mcpu=g10." +"-femit-struct-debug-baseonly\tAggressivt reducerad felsökningsinformation " +"för poster." -#: config/rl78/rl78.opt:81 -msgid "Alias for -mcpu=g13." -msgstr "Alias för -mcpu=g13." +#: c-family/c.opt:1890 +msgid "" +"-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs." +msgstr "" +"-femit-struct-debug-reduced\tKonservativt reducerad felsökningsinformation " +"för poster." -#: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89 -msgid "Alias for -mcpu=g14." -msgstr "Alias för -mcpu=g14." +#: c-family/c.opt:1894 +msgid "" +"-femit-struct-debug-detailed=\tDetailed reduced debug info for " +"structs." +msgstr "" +"-femit-struct-debug-detailed=\tDetaljreducerad " +"felsökningsinformation för poster." -#: config/rl78/rl78.opt:93 +#: c-family/c.opt:1898 msgid "" -"Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data." +"Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the " +"corresponding number literal rather than a user-defined number literal." msgstr "" -"Anta att ES är noll genom hela programkörningen, använd ES: för endast " -"läsbara data." +"Tolka imaginära, flyttals-, eller andra gnu-suffix på tal som motsvarande " +"talkonstant snarare än en användardefinierad talkonstant." -#: config/rl78/rl78.opt:97 -msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target." -msgstr "Lagrar MDUC-registren i avbrottshanterare för målet G13." +#: c-family/c.opt:1903 +msgid "-idirafter \tAdd to the end of the system include path." +msgstr "" +"-idirafter \tLägg till till slutet av sökvägen för " +"systeminkluderingar." -#: config/spu/spu.opt:20 -msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated." -msgstr "Generera varningar när körtidsomlokaliseringar genereras." +#: c-family/c.opt:1907 +msgid "-imacros \tAccept definition of macros in ." +msgstr "-imacros \tTag med definitioner av makron i ." -#: config/spu/spu.opt:24 -msgid "Emit errors when run-time relocations are generated." -msgstr "Generera felmeddelanden när körtidsomlokaliseringar genereras." +#: c-family/c.opt:1911 +msgid "-imultilib \tSet to be the multilib include subdirectory." +msgstr "" +"-imultilib \tSätt att vara inkluderingsunderbiblioteket för " +"multibibliotek." -#: config/spu/spu.opt:28 -msgid "Specify cost of branches (Default 20)." -msgstr "Ange kostnaden för grenar (normalt 20)." +#: c-family/c.opt:1915 +msgid "-include \tInclude the contents of before other files." +msgstr "-include \tInkludera innehållet i före andra filer." -#: config/spu/spu.opt:32 -msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions." +#: c-family/c.opt:1919 +msgid "-iprefix \tSpecify as a prefix for next two options." msgstr "" -"Säkerställ att laddningar och lagringar inte flyttas förbi DMA-instruktioner." +"-iprefix \tAnge som ett prefix för de följande två flaggorna." -#: config/spu/spu.opt:36 -msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA." -msgstr "volatile måste anges för allt minne som påverkas av DMA." +#: c-family/c.opt:1923 +msgid "-isysroot \tSet to be the system root directory." +msgstr "-isysroot \tSätt som rotkatalog för systemet." -#: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44 -msgid "" -"Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue " -"(default)." +#: c-family/c.opt:1927 +msgid "-isystem \tAdd to the start of the system include path." msgstr "" -"Skjut in nop:ar när det kan förbättra prestanda genom att tillåta dubbel " -"utgivning (standard)." +"-isystem \tLägg till till början av sökvägen för " +"systeminkluderingar." -#: config/spu/spu.opt:48 -msgid "Use standard main function as entry for startup." -msgstr "Använd standard main-funktion som ingång vid uppstart." +#: c-family/c.opt:1931 +msgid "-iquote \tAdd to the end of the quote include path." +msgstr "" +"-iquote \tLägg till till slutet av sökvägen för citerade " +"inkluderingar." -#: config/spu/spu.opt:52 -msgid "Generate branch hints for branches." -msgstr "Generera grentips för grenar." +#: c-family/c.opt:1935 +msgid "-iwithprefix \tAdd to the end of the system include path." +msgstr "" +"-iwithprefix \tLägg till till slutet av sökvägen för " +"systeminkluderingar." -#: config/spu/spu.opt:56 -msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)." +#: c-family/c.opt:1939 +msgid "" +"-iwithprefixbefore \tAdd to the end of the main include path." msgstr "" -"Det maximala antalet nop-instruktioner att skjuta in för ett tips (standard " -"2)." +"-iwithprefixbefore \tLägg till till slutet av huvudsökvägen." -#: config/spu/spu.opt:60 +#: c-family/c.opt:1949 msgid "" -"Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its " -"branch [125]." +"Do not search standard system include directories (those specified with -" +"isystem will still be used)." msgstr "" -"Ungefärligt antal instruktioner att tillåta mellan ett tips och dess gren " -"[125]." +"Sök inte standardkataloger för inkluderingar (de som anges med -isystem " +"kommer fortfarande att användas)." -#: config/spu/spu.opt:64 -msgid "Generate code for 18 bit addressing." -msgstr "Generera kod för 18-bitars adressering." +#: c-family/c.opt:1953 +msgid "Do not search standard system include directories for C++." +msgstr "Sök inte i standardkataloger för systeminkluderingar för C++." -#: config/spu/spu.opt:68 -msgid "Generate code for 32 bit addressing." -msgstr "Generera kod för 32-bitars adressering." +#: c-family/c.opt:1965 +msgid "Generate C header of platform-specific features." +msgstr "Generera C-huvuden för plattformsspecifika funktioner." -#: config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:62 config/ia64/ia64.opt:114 -#: config/sh/sh.opt:227 -msgid "Specify range of registers to make fixed." -msgstr "Ange intervall av register att fixera." +#: c-family/c.opt:1969 +msgid "Remap file names when including files." +msgstr "Översätt filnamn när filer inkluderas." -#: config/spu/spu.opt:76 +#: c-family/c.opt:1973 c-family/c.opt:1977 msgid "" -"Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang " -"issue." +"Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical " +"corrigendum." msgstr "" -"Lägg in hbrp-instruktioner efter grenmål med tips för att undvika problemet " -"med hängd SPU." +"Följ standarden ISO 1998 C++ reviderad av 2003 års tekniska rättelser." -#: config/spu/spu.opt:80 config/s390/s390.opt:56 config/i386/i386.opt:257 -msgid "Generate code for given CPU." -msgstr "Generera kod för en given CPU." +#: c-family/c.opt:1981 +msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard." +msgstr "Följ standarden ISO 2011 C++." -#: config/spu/spu.opt:88 -msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)." -msgstr "Kom åt variabler i 32-bitars PPU-objekt (standard)." +#: c-family/c.opt:1985 +msgid "Deprecated in favor of -std=c++11." +msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c++11." -#: config/spu/spu.opt:92 -msgid "Access variables in 64-bit PPU objects." -msgstr "Kom åt variabler i 64-bitars PPU-objekt." +#: c-family/c.opt:1989 +msgid "Deprecated in favor of -std=c++14." +msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c++14." -#: config/spu/spu.opt:96 -msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)." -msgstr "Tillåt konvertering mellan __ea och generiska pekare (standard)." +#: c-family/c.opt:1993 +msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard." +msgstr "Följ standarden ISO 2014 C++." -#: config/spu/spu.opt:100 -msgid "Size (in KB) of software data cache." -msgstr "Storlek (i kB) på programmets data-cache." +#: c-family/c.opt:1997 +msgid "Deprecated in favor of -std=c++17." +msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c++17." -#: config/spu/spu.opt:104 -msgid "Atomically write back software data cache lines (default)." -msgstr "Skriv atomärt tillbaka programmets data-cache-rader (standard)." +#: c-family/c.opt:2001 +msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard." +msgstr "Följ standarden ISO 2017 C++." -#: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:87 config/pa/pa.opt:95 -msgid "Generate PA1.0 code." -msgstr "Generera PA1.0-kod." +#: c-family/c.opt:2005 +msgid "" +"Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard (experimental and incomplete " +"support)." +msgstr "" +"Följ standardutkastet ISO 2020(?) C++ (experimentellt och ofullständigt " +"stöd)." -#: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:99 config/pa/pa.opt:140 -msgid "Generate PA1.1 code." -msgstr "Generera PA1.1-kod." +#: c-family/c.opt:2009 c-family/c.opt:2135 +msgid "Conform to the ISO 2011 C standard." +msgstr "Följ standarden ISO 2011 C." -#: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:103 -msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)." -msgstr "Generera kod för PA2.0 (kräver binutils 2.10 eller senare)." +#: c-family/c.opt:2013 +msgid "Deprecated in favor of -std=c11." +msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c11." -#: config/pa/pa.opt:46 -msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference." -msgstr "Anroparen kopierar funktionsargument som skickas via dold referens." +#: c-family/c.opt:2017 c-family/c.opt:2021 c-family/c.opt:2139 +#: c-family/c.opt:2143 +msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)." +msgstr "Följ standarden ISO 2017 C (publicerades 2018)." -#: config/pa/pa.opt:50 -msgid "Disable FP regs." -msgstr "Avaktivera FP-register." +#: c-family/c.opt:2025 +msgid "" +"Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete " +"support)." +msgstr "" +"Följ standardutkastet ISO 202X C (experimentellt och ofullständigt stöd)." -#: config/pa/pa.opt:54 -msgid "Disable indexed addressing." -msgstr "Avaktivera indexerad adressering." +#: c-family/c.opt:2029 c-family/c.opt:2033 c-family/c.opt:2119 +msgid "Conform to the ISO 1990 C standard." +msgstr "Följ standarden ISO 1990 C." -#: config/pa/pa.opt:58 -msgid "Generate fast indirect calls." -msgstr "Generera snabba indirekta anrop." +#: c-family/c.opt:2037 c-family/c.opt:2127 +msgid "Conform to the ISO 1999 C standard." +msgstr "Följ standarden ISO 1999 C." -#: config/pa/pa.opt:66 -msgid "Assume code will be assembled by GAS." -msgstr "Anta att kod kommer assembleras av GAS." +#: c-family/c.opt:2041 +msgid "Deprecated in favor of -std=c99." +msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c99." -#: config/pa/pa.opt:75 -msgid "Enable linker optimizations." -msgstr "Aktivera länkningsoptimeringar." +#: c-family/c.opt:2045 c-family/c.opt:2050 +msgid "" +"Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical " +"corrigendum with GNU extensions." +msgstr "" +"Följ standarden ISO 1998 C++ reviderad av 2003 års tekniska rättelser med " +"GNU-utökningar." -#: config/pa/pa.opt:79 -msgid "Always generate long calls." -msgstr "Generera alltid långa anrop." +#: c-family/c.opt:2055 +msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions." +msgstr "Följ standarden ISO 2011 C++ med GNU-utökningar." -#: config/pa/pa.opt:83 -msgid "Emit long load/store sequences." -msgstr "Mata ut långa ladda/lagra-sekvenser." +#: c-family/c.opt:2059 +msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11." +msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu++11." -#: config/pa/pa.opt:91 -msgid "Disable space regs." -msgstr "Avaktivera utrymmesregister." +#: c-family/c.opt:2063 +msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14." +msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu++14." -#: config/pa/pa.opt:107 -msgid "Use portable calling conventions." -msgstr "Använd portabla anropskonventioner." +#: c-family/c.opt:2067 +msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions." +msgstr "Följ standarden ISO 2014 C++ med GNU-utökningar." -#: config/pa/pa.opt:111 +#: c-family/c.opt:2071 +msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17." +msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu++17." + +#: c-family/c.opt:2075 +msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions." +msgstr "Följ standarden ISO 2017 C++ med GNU-utökningar." + +#: c-family/c.opt:2079 msgid "" -"Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, " -"7200, 7300, and 8000." +"Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard with GNU extensions " +"(experimental and incomplete support)." msgstr "" -"Ange CPU för schemaläggningsändamål. Giltiga argument är 700, 7100, 7100LC, " -"7200, 7300 och 8000." +"Följ standardutkastet ISO 2020(?) C++ med GNU-utökningar (experimentellt och " +"ofullständigt stöd)." -#: config/pa/pa.opt:136 config/frv/frv.opt:215 -msgid "Use software floating point." -msgstr "Använd mjukvaruflyttal." +#: c-family/c.opt:2083 +msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions." +msgstr "Följ standarden ISO 2011 C med GNU-utökningar." -#: config/pa/pa.opt:144 -msgid "Do not disable space regs." -msgstr "Avaktivera inte utrymmesregister." +#: c-family/c.opt:2087 +msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11." +msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu11." -#: config/pa/pa-hpux.opt:27 -msgid "Generate cpp defines for server IO." -msgstr "Generera cpp-definitioner för server-IO." +#: c-family/c.opt:2091 c-family/c.opt:2095 +msgid "" +"Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions." +msgstr "Följ standarden ISO 2017 C (publicerades 2018) med GNU-utökningar." -#: config/pa/pa-hpux.opt:31 config/pa/pa-hpux1111.opt:23 -#: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1010.opt:23 -msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking." -msgstr "Ange UNIX-standard för fördefinitioner och länkning." +#: c-family/c.opt:2099 +msgid "" +"Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental " +"and incomplete support)." +msgstr "" +"Följ standardutkastet ISO 202X C med GNU-utökningar (experimentellt och " +"ofullständigt stöd)." -#: config/pa/pa-hpux.opt:35 -msgid "Generate cpp defines for workstation IO." -msgstr "Generera cpp-definitioner för arbetsstations-IO." +#: c-family/c.opt:2103 c-family/c.opt:2107 +msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions." +msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med GNU-utökningar." -#: config/pa/pa64-hpux.opt:23 -msgid "Assume code will be linked by GNU ld." -msgstr "Anta kod kommer länkas av GNU ld." +#: c-family/c.opt:2111 +msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions." +msgstr "Följ standarden ISO 1999 C med GNU-utökningar." -#: config/pa/pa64-hpux.opt:27 -msgid "Assume code will be linked by HP ld." -msgstr "Anta kod kommer länkas av HP ld." +#: c-family/c.opt:2115 +msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99." +msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu99." -#: config/vxworks.opt:36 -msgid "Assume the VxWorks RTP environment." -msgstr "Anta miljön VxWorks RTP." +#: c-family/c.opt:2123 +msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994." +msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med tillägg från 1994." -#: config/vxworks.opt:43 -msgid "Assume the VxWorks vThreads environment." -msgstr "Anta miljön VxWorks vThreads." +#: c-family/c.opt:2131 +msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999." +msgstr "Undanbedes till förmån för -std=iso9899:1999." -#: config/gcn/gcn.opt:26 -msgid "GCN GPU type to use:" -msgstr "GCN GPU-typ att använda:" +#: c-family/c.opt:2150 +msgid "Enable traditional preprocessing." +msgstr "Aktivera traditionell preprocessning." -#: config/gcn/gcn.opt:39 config/gcn/gcn.opt:43 -msgid "Specify the name of the target GPU." -msgstr "" +#: c-family/c.opt:2154 +msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs." +msgstr "-trigraphs\tStöd trigrafer enligt ISO C." -#: config/gcn/gcn.opt:55 -msgid "Enable OpenMP GPU offloading." -msgstr "Aktivera OpenMP GPU-avlastning." +#: c-family/c.opt:2158 +msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros." +msgstr "Fördefiniera inte systemspecifika och GCC-specifika makron." -#: config/gcn/gcn.opt:71 +#: brig/lang.opt:36 msgid "" -"-mstack-size=\tSet the private segment size per wave-front, in bytes." +"Assume we are finalizing for phsa and its libhsail-rt. Enables additional " +"phsa-specific optimizations (default)." msgstr "" -"-mstack-size=\tAnge det privata segmentets storlek per vågfront, i " -"byte." +"Anta att vi avslutar för phsa och dess libhsail-rt. Aktiverar ytterligare " +"phsa-specifika optimeringar (standard)." -#: config/gcn/gcn.opt:78 -msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions." -msgstr "" +#: ada/gcc-interface/lang.opt:61 +msgid "Synonym of -gnatk8." +msgstr "Synonym för -gnatk8." -#: config/lynx.opt:23 -msgid "Support legacy multi-threading." -msgstr "Stöd gammaldags multitrådning." +#: ada/gcc-interface/lang.opt:69 +msgid "Do not look for object files in standard path." +msgstr "Titta inte efter objektfiler i standardsökvägen." -#: config/lynx.opt:27 -msgid "Use shared libraries." -msgstr "Använd delade bibliotek." +#: ada/gcc-interface/lang.opt:73 +msgid "Select the runtime." +msgstr "Välj körtidssystem." -#: config/lynx.opt:31 -msgid "Support multi-threading." -msgstr "Stöd multitrådning." +#: ada/gcc-interface/lang.opt:89 +msgid "Catch typos." +msgstr "Fånga skrivfel." -#: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:440 -msgid "Do not use hardware fp." -msgstr "Använd inte hårdvaru-fp." +#: ada/gcc-interface/lang.opt:93 +msgid "Set name of output ALI file (internal switch)." +msgstr "Sätt namnet på utmatnings-ALI-filen (intern flagga)." -#: config/alpha/alpha.opt:27 -msgid "Use fp registers." -msgstr "Använd fp-register." +#: ada/gcc-interface/lang.opt:97 +msgid "-gnat\tSpecify options to GNAT." +msgstr "-gnat\tAnge flaggor till GNAT." -#: config/alpha/alpha.opt:35 -msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)." -msgstr "Begär matematikbiblioteksfunktioner som följer IEEE (OSF/1)." +#: ada/gcc-interface/lang.opt:101 +msgid "Ignored." +msgstr "Ignorerad." -#: config/alpha/alpha.opt:39 -msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions." -msgstr "Avge kod som följer IEEE, utan oexakta undantag." +#: d/lang.opt:51 +msgid "-Hd \tWrite D interface files to directory ." +msgstr "-Hd \tSkriv D-gränssnittsfiler till katalogen ." -#: config/alpha/alpha.opt:46 -msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory." -msgstr "Avge inte komplexa heltalskonstanter till endast läsbart minne." +#: d/lang.opt:55 +msgid "-Hf \tWrite D interface to ." +msgstr "-Hf \tSkriv D-gränssnitt till ." -#: config/alpha/alpha.opt:50 -msgid "Use VAX fp." -msgstr "Använd VAX fp." +#: d/lang.opt:123 +msgid "Warn about casts that will produce a null result." +msgstr "Varna för typkonvertering som kommer producera ett null-resultat." -#: config/alpha/alpha.opt:54 -msgid "Do not use VAX fp." -msgstr "Använd inte VAX fp." +#: d/lang.opt:139 +msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)." +msgstr "Varna för spekulativa kompileringar såsom __traits(compiles)." -#: config/alpha/alpha.opt:58 -msgid "Emit code for the byte/word ISA extension." -msgstr "Avge kod för byte/ord-ISA-utökningen." +#: d/lang.opt:151 +msgid "Generate JSON file." +msgstr "Generera JSON-fil." -#: config/alpha/alpha.opt:62 -msgid "Emit code for the motion video ISA extension." -msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för rörlig video." +#: d/lang.opt:155 +msgid "-Xf \tWrite JSON output to the given ." +msgstr "-Xf \tSkriv JSON-utdata till angiven ." -#: config/alpha/alpha.opt:66 -msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension." -msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för fp move och sqrt." +#: d/lang.opt:159 +msgid "Debug library to use instead of phobos." +msgstr "Felsökningsbibliotek att använda istället för phobos." -#: config/alpha/alpha.opt:70 -msgid "Emit code for the counting ISA extension." -msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för räkning." +#: d/lang.opt:163 +msgid "Default library to use instead of phobos." +msgstr "Standardbibliotek att använda istället för phobos." -#: config/alpha/alpha.opt:74 -msgid "Emit code using explicit relocation directives." -msgstr "Avge kod som använder uttryckliga omlokaliseringsdirektiv." +#: d/lang.opt:167 +msgid "Do link the standard D startup files in the compilation." +msgstr "Länka med standard D-uppstartsfiler i kompileringen." -#: config/alpha/alpha.opt:78 -msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas." -msgstr "Avge 16-bitars omlokaliseringar till de små dataareorna." +#: d/lang.opt:174 +msgid "Generate code for all template instantiations." +msgstr "Generera kod för alla mallinstansieringar." -#: config/alpha/alpha.opt:82 -msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas." -msgstr "Avge 32-bitars omlokaliseringar till de små dataareorna." +#: d/lang.opt:178 +msgid "Generate code for assert contracts." +msgstr "Generera kod för assert-kontrakt." -#: config/alpha/alpha.opt:86 -msgid "Emit direct branches to local functions." -msgstr "Mata ut direkta hopp till lokala funktioner." +#: d/lang.opt:186 +msgid "" +"-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code " +"only, or off." +msgstr "" +"-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tLåt gränskontroller för vektorer vara på, " +"endast i @safe-kod eller av." -#: config/alpha/alpha.opt:90 -msgid "Emit indirect branches to local functions." -msgstr "Mata ut indirekta hopp till lokala funktioner." +#: d/lang.opt:210 +msgid "Compile in debug code." +msgstr "Kompilera in felsökningskod." -#: config/alpha/alpha.opt:94 -msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer." -msgstr "Avge rdval istället för rduniq för trådpekare." +#: d/lang.opt:214 +msgid "" +"-fdebug=\tCompile in debug code, code <= , or code " +"identified by ." +msgstr "" +"-fdebug=\tKompilera in felsökningskod, kod ≤ , eller kod " +"identifierad av ." -#: config/alpha/alpha.opt:106 -msgid "Use features of and schedule given CPU." -msgstr "Använd funktioner i och schemalägg för angiven CPU." +#: d/lang.opt:218 +msgid "Generate documentation." +msgstr "Generera dokumentation." -#: config/alpha/alpha.opt:110 -msgid "Schedule given CPU." -msgstr "Schemalägg för given CPU." +#: d/lang.opt:222 +msgid "-fdoc-dir=\tWrite documentation file to directory ." +msgstr "-fdoc-dir=\tSkriv dokumentationsfilen till katalogen ." -#: config/alpha/alpha.opt:114 -msgid "Control the generated fp rounding mode." -msgstr "Styr det genererade fp-avrundningsläget." +#: d/lang.opt:226 +msgid "-fdoc-file=\tWrite documentation to ." +msgstr "-fdoc-file=\tSkriv dokumentation till ." -#: config/alpha/alpha.opt:118 -msgid "Control the IEEE trap mode." -msgstr "Styr IEEE-läge för fällor." +#: d/lang.opt:230 +msgid "-fdoc-inc=\tInclude a Ddoc macro ." +msgstr "-fdoc-inc=\t\tInkludera ett Ddoc-makro ." -#: config/alpha/alpha.opt:122 -msgid "Control the precision given to fp exceptions." -msgstr "Styr precisionen som ges till fp-undantag." +#: d/lang.opt:234 +msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist." +msgstr "" -#: config/alpha/alpha.opt:126 -msgid "Tune expected memory latency." -msgstr "Trimma förväntad minneslatens." +#: d/lang.opt:238 +msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes." +msgstr "Visa framände-AST:n efter tolkning och senamtiska pass." -#: config/alpha/alpha.opt:130 config/ia64/ia64.opt:118 -msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets." -msgstr "Ange bitstorlek på omedelbara TLS-avstånd." +#: d/lang.opt:242 +msgid "Ignore unsupported pragmas." +msgstr "Ignorera pragma som inte stödjs." -#: config/or1k/or1k.opt:28 -msgid "Use hardware divide instructions, use -msoft-div for emulation." -msgstr "" +#: d/lang.opt:246 +msgid "Generate code for class invariant contracts." +msgstr "Generera kod för klassinvarianskontrakt." -#: config/or1k/or1k.opt:32 -msgid "Use hardware multiply instructions, use -msoft-mul for emulation." -msgstr "" +#: d/lang.opt:250 +msgid "Generate a default D main() function when compiling." +msgstr "Generera en standard D-funktion main() vid kompilering." -#: config/or1k/or1k.opt:36 +#: d/lang.opt:254 msgid "" -"Allows generation of binaries which use the l.cmov instruction. If your " -"target does not support this the compiler will generate the equivalent using " -"set and branch." +"-fmodule-file==\tuse as source file for " +"." msgstr "" -"Tillåt generering av binärer som använder instruktionen l.cmov. Om ditt mål " -"inte stödjer detta kommer kompilatorn generera motsvarigheten med set och " -"branch." +"-fmodule-file==\tanvänd som källfil för " +"." -#: config/or1k/or1k.opt:42 -msgid "Allows generation of binaries which use the l.rori instructions." -msgstr "" +#: d/lang.opt:258 +msgid "Generate ModuleInfo struct for output module." +msgstr "Generera ModuleInfo-post för utdatamodulen." -#: config/or1k/or1k.opt:46 +#: d/lang.opt:262 msgid "" -"Allows generation of binaries which use sign-extension instructions. If " -"your target does not support this the compiler will use memory loads to " -"perform sign extension." +"Process all modules specified on the command line, but only generate code " +"for the module specified by the argument." msgstr "" -"Tillåt generering av binärer som använder instruktionen för teckenutökning. " -"Om ditt mål inte stödjer detta kommer kompilatorn generera minnesinläsning " -"för att utföra teckenutökning." +"Bearbeta alla moduler angivna på kommandoraden, men generera endast kod för " +"den modul som anges av argumentet." -#: config/or1k/or1k.opt:52 -msgid "" -"Allows generation of binaries which use l.sf*i instructions. If your target " -"does not support this the compiler will generate instructions to store the " -"immediate to a register first." -msgstr "" -"Tillåt generering av binärer som använder instruktionenerna l.sf*i. Om ditt " -"mål inte stödjer detta kommer kompilatorn generera instruktioner för att " -"lagra den omedelbara i ett register först." +#: d/lang.opt:266 +msgid "Generate code for postcondition contracts." +msgstr "Generera kod för efterhandstillståndskontrakt." -#: config/or1k/or1k.opt:58 -msgid "" -"Allows generation of binaries which support shifts and rotate instructions " -"supporting immediate arguments, for example l.rori." -msgstr "" -"Tillåt generering av binärer som stödjer instruktionen för att skifta och " -"rotera som stödjer omedelbara argument, till exempel l.rori." +#: d/lang.opt:270 +msgid "Generate code for precondition contracts." +msgstr "Generera kod för förhandsvillkorskontrakt." -#: config/or1k/or1k.opt:63 -msgid "Use divide emulation." -msgstr "" +#: d/lang.opt:274 +msgid "Compile release version." +msgstr "Kompilera utgåverversion." -#: config/or1k/or1k.opt:67 -msgid "Use multiply emulation." -msgstr "" +#: d/lang.opt:282 +msgid "Generate code for switches without a default case." +msgstr "Generera kod för switch:ar utan ett standardfall." -#: config/or1k/elf.opt:28 -msgid "Configure board specific runtime." -msgstr "Konfigurera kortspecifik körtid." +#: d/lang.opt:286 +msgid "List information on all language changes." +msgstr "Lista information om alla språkändringar." -#: config/or1k/elf.opt:32 -msgid "For compatibility, it's always newlib for elf now." -msgstr "För kompatibilitet är det alltid newlib för elf nu." +#: d/lang.opt:290 +msgid "Give deprecation messages about -ftransition=import anomalies." +msgstr "Ge meddelanden om undvikande av -ftransition=import-anomalier." -#: config/ft32/ft32.opt:23 -msgid "Target the software simulator." -msgstr "" +#: d/lang.opt:294 +msgid "List all usages of complex or imaginary types." +msgstr "Lista alla användningar av komplexa eller imaginära typer." -#: config/ft32/ft32.opt:31 -msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions." -msgstr "" +#: d/lang.opt:298 +msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers (experimental)." +msgstr "Implementera DIP1000: pekare med räckvidd (experimentellt)." -#: config/ft32/ft32.opt:35 -msgid "Target the FT32B architecture." -msgstr "" +#: d/lang.opt:302 +msgid "Implement DIP25: Sealed references (experimental)." +msgstr "Implementera DIP25: förseglade referenser (expermimentellt)." -#: config/ft32/ft32.opt:39 -msgid "Enable FT32B code compression." -msgstr "" +#: d/lang.opt:306 +msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance." +msgstr "Lista alla icke förändringsbara fält som tar upp en objektinstans." -#: config/ft32/ft32.opt:43 -msgid "Avoid placing any readable data in program memory." -msgstr "" +#: d/lang.opt:310 +msgid "Revert to single phase name lookup." +msgstr "Återgå till enfas namnuppslagning." -#: config/sol2.opt:32 -msgid "Clear hardware capabilities when linking." -msgstr "Nollställ hårdvaruförmågor vid länkning." +#: d/lang.opt:314 +msgid "List all hidden GC allocations." +msgstr "Lista alla dolda GC-allokeringar." -#: config/sol2.opt:36 -msgid "Pass -z text to linker." -msgstr "Skicka -z text till länkaren." +#: d/lang.opt:318 +msgid "List all variables going into thread local storage." +msgstr "Lista alla variabler som hamnar i trådlokal lagring." -#: config/xtensa/xtensa.opt:23 -msgid "Use CONST16 instruction to load constants." -msgstr "Använd CONST16-instruktioner för att ladda konstanter." +#: d/lang.opt:322 +msgid "Compile in unittest code." +msgstr "Kompilera in enhetsstestkod." -#: config/xtensa/xtensa.opt:27 -msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code." -msgstr "Avaktivera positionsoberoende kod (PIC) för användning i OS-kärnkod." +#: d/lang.opt:326 +msgid "" +"-fversion=\tCompile in version code >= or identified by " +"." +msgstr "" +"-fversion=\tKompilera in versionskod ≥ eller identifierad " +"av ." -#: config/xtensa/xtensa.opt:31 -msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs." -msgstr "Använd indirekta CALLXn-instruktioner för stora program." +#: d/lang.opt:350 +msgid "Do not link the standard D library in the compilation." +msgstr "Länka inte med standard-D-biblioteket i kompileringen." -#: config/xtensa/xtensa.opt:35 -msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties." -msgstr "Justera automatiskt grenmål för att reducera grenstraff." +#: d/lang.opt:358 +msgid "Link the standard D library statically in the compilation." +msgstr "Länka standard D-biblioteket statiskt i kompileringen." -#: config/xtensa/xtensa.opt:39 -msgid "Intersperse literal pools with code in the text section." -msgstr "Växla mellan bokstavliga pooler och kod i textsektionen." +#: d/lang.opt:362 +msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation." +msgstr "Länka standard D-biblioteket dynamiskt i kompileringen." -#: config/xtensa/xtensa.opt:43 -msgid "" -"Relax literals in assembler and place them automatically in the text section." +#: go/lang.opt:42 +msgid "-fgo-c-header=\tWrite Go struct definitions to file as C code." msgstr "" -"Lätta på litteraler i assemblern och placera dem automatiskt i textsegmentet." +"-fgo-c-header=filnamn\tSkriv Go-postdefinitioner till en fil som C-kod." -#: config/xtensa/xtensa.opt:47 -msgid "" -"-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with " -"MEMW instructions." +#: go/lang.opt:46 +msgid "Add explicit checks for division by zero." +msgstr "Lägg till explicita kontroller av division med noll." + +#: go/lang.opt:50 +msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1." msgstr "" -"-mno-serialize-volatile\tSerialisera inte minnesreferenser till flyktigt " -"minne med MEMW-instruktioner." +"Lägg till explicita kontroller av spill vid division av INT_MIN / -1." -#: config/v850/v850.opt:29 -msgid "Use registers r2 and r5." -msgstr "Använd registren r2 och r5." +#: go/lang.opt:54 +msgid "Apply special rules for compiling runtime package." +msgstr "Använd specialregler för att kompilera körtidspaket." -#: config/v850/v850.opt:33 -msgid "Use 4 byte entries in switch tables." -msgstr "Använd 4-byteposter i hopptabeller." +#: go/lang.opt:58 +msgid "-fgo-dump-\tDump Go frontend internal information." +msgstr "-fgo-dump-\tSkriv ut Go-framändens interna information." -#: config/v850/v850.opt:37 -msgid "Enable backend debugging." -msgstr "Aktivera bakändefelsökning." +#: go/lang.opt:62 +msgid "-fgo-optimize-\tTurn on optimization passes in the frontend." +msgstr "-fgo-optimize-\tSlå på optimeringspass i framänden." -#: config/v850/v850.opt:41 -msgid "Do not use the callt instruction (default)." -msgstr "Använd inte callt-instruktionen (standard)." +#: go/lang.opt:66 +msgid "-fgo-pkgpath=\tSet Go package path." +msgstr "-fgo-pkgpath=\tSätt Go-paketsökväg." -#: config/v850/v850.opt:45 -msgid "Reuse r30 on a per function basis." -msgstr "Återanvänd r30 i varje funktion." +#: go/lang.opt:70 +msgid "" +"-fgo-prefix=\tSet package-specific prefix for exported Go names." +msgstr "" +"-fgo-prefix=\tSätt paketspecifika prefix för exporterade Go-namn." -#: config/v850/v850.opt:52 -msgid "Prohibit PC relative function calls." -msgstr "Förhindra PC-relativa funktionsanrop." +#: go/lang.opt:74 +msgid "" +"-fgo-relative-import-path=\tTreat a relative import as relative to " +"path." +msgstr "" +"-fgo-relative-import-path=\tHantera en relativ import som relativ till " +"sökv." -#: config/v850/v850.opt:56 -msgid "Use stubs for function prologues." -msgstr "Använd stubbar för funktionsprologer." +#: go/lang.opt:78 +msgid "Functions which return values must end with return statements." +msgstr "Funktioner med returvärden måste sluta med retursatser." -#: config/v850/v850.opt:60 -msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area." -msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för SDA-arean." +#: go/lang.opt:82 +msgid "" +"Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with " +"-fgo-optimize-allocs." +msgstr "" +"Mata ut felsökningsinformation relaterad till flyktanalyspasset när kört med " +"-fgo-optimize-allocs." -#: config/v850/v850.opt:67 -msgid "Enable the use of the short load instructions." -msgstr "Möjliggör användning av de korta laddinstruktionerna." +#: go/lang.opt:86 +msgid "-fgo-debug-escape-hash=\tHash value to debug escape analysis." +msgstr "" +"-fgo-debug-escape-hash=\tHashvärde för att felsöka flyktanalys." -#: config/v850/v850.opt:71 -msgid "Same as: -mep -mprolog-function." -msgstr "Samma som: -mep -mprolog-function." +#: config/vms/vms.opt:27 +msgid "Malloc data into P2 space." +msgstr "Malloc-data till P2-utrymmet." -#: config/v850/v850.opt:75 -msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area." -msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för TDA-arean." +#: config/vms/vms.opt:31 +msgid "Set name of main routine for the debugger." +msgstr "Ange namnet på huvudrutinen för felsökaren." -#: config/v850/v850.opt:82 -msgid "Do not enforce strict alignment." -msgstr "Framtvinga inte strikt justering." +#: config/vms/vms.opt:35 +msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones." +msgstr "Använd VMS-slutkoder istället för posix-koder." -#: config/v850/v850.opt:86 -msgid "" -"Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the " -".code section." +#: config/vms/vms.opt:39 +msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size." msgstr "" -"Lägg hopptabeller för switch-satser i .data-sektionen istället för .code-" -"sektionen." +"-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSätt standardstorlek på pekare." -#: config/v850/v850.opt:93 -msgid "Compile for the v850 processor." -msgstr "Kompilera för processorn v850." +#: config/mcore/mcore.opt:23 +msgid "Generate code for the M*Core M210." +msgstr "Generera kod för M*Core M210." -#: config/v850/v850.opt:97 -msgid "Compile for the v850e processor." -msgstr "Kompilera för processorn v850e." +#: config/mcore/mcore.opt:27 +msgid "Generate code for the M*Core M340." +msgstr "Generera kod för M*Core M340." -#: config/v850/v850.opt:101 -msgid "Compile for the v850e1 processor." -msgstr "Kompilera för processorn v850e1." +#: config/mcore/mcore.opt:31 +msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary." +msgstr "Tvinga funktioner till att vara justerade till en 4-bytegräns." -#: config/v850/v850.opt:105 -msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1." -msgstr "Kompilera för varianten v850es av v850e1." +#: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 config/csky/csky.opt:44 +msgid "Generate big-endian code." +msgstr "Generera kod med rak byteordning." -#: config/v850/v850.opt:109 -msgid "Compile for the v850e2 processor." -msgstr "Kompilera för processorn v850e2." +#: config/mcore/mcore.opt:39 +msgid "Emit call graph information." +msgstr "Mata ut anropsgrafsinformation." -#: config/v850/v850.opt:113 -msgid "Compile for the v850e2v3 processor." -msgstr "Kompilera för processorn v850e2v3." +#: config/mcore/mcore.opt:43 +msgid "Use the divide instruction." +msgstr "Använd divisionsinstruktionen." -#: config/v850/v850.opt:117 -msgid "Compile for the v850e3v5 processor." -msgstr "Kompilera för processorn v850e3v5." +#: config/mcore/mcore.opt:47 +msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less." +msgstr "" +"Inline:a konstanter om det kan göras på 2 instruktioner eller mindre." -#: config/v850/v850.opt:124 -msgid "Enable v850e3v5 loop instructions." -msgstr "Använd slinginstruktionerna i v850e3v5." +#: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 config/csky/csky.opt:51 +msgid "Generate little-endian code." +msgstr "Generera kod med omvänd byteordning." -#: config/v850/v850.opt:128 -msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area." -msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för ZDA-arean." +#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27 +msgid "" +"Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the " +"linker command line." +msgstr "" +"Anta att körtidsstöd finns, så utelämna -lsim från länkningskommandoraden." -#: config/v850/v850.opt:135 -msgid "Enable relaxing in the assembler." -msgstr "Aktivera lättnad i assemblern." +#: config/mcore/mcore.opt:60 +msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations." +msgstr "Använd godtyckligt stora omedelbara i bitoperationer." -#: config/v850/v850.opt:139 -msgid "Prohibit PC relative jumps." -msgstr "Förhindra PC-relativa hopp." +#: config/mcore/mcore.opt:64 +msgid "Prefer word accesses over byte accesses." +msgstr "Föredra ordåtkomst före byteåtkomst." -#: config/v850/v850.opt:143 -msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions." -msgstr "Stäng av användningen av alla flyttalsinstruktioner i hårdvara." +#: config/mcore/mcore.opt:71 +msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation." +msgstr "Ange maximal storlek på en ensam stackökningsoperation." -#: config/v850/v850.opt:147 -msgid "" -"Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up." -msgstr "Tillåt användningen av flyttalsinstruktioner för V850E2V3 och uppåt." +#: config/mcore/mcore.opt:75 +msgid "Always treat bitfields as int-sized." +msgstr "Hantera alltid bitfält som int-stora." -#: config/v850/v850.opt:151 -msgid "Enable support for the RH850 ABI. This is the default." -msgstr "Aktivera stöd för ABI:et RH850. Detta är standard." +#: config/linux-android.opt:23 +msgid "Generate code for the Android platform." +msgstr "Generera kod för plattformen Android." -#: config/v850/v850.opt:155 -msgid "Enable support for the old GCC ABI." -msgstr "Aktivera stöd för det gamla GCC-ABI:et." +#: config/mmix/mmix.opt:24 +msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers." +msgstr "För inbyggt bibliotek: skicka alla parametrar i register." -#: config/v850/v850.opt:159 -msgid "Support alignments of up to 64-bits." -msgstr "Stöd justering av upp till 64 bitar." +#: config/mmix/mmix.opt:28 +msgid "Use register stack for parameters and return value." +msgstr "Använd registerstacken för parametrar och returvärde." -#: config/tilepro/tilepro.opt:23 +#: config/mmix/mmix.opt:32 +msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value." +msgstr "Använd anropsöverskrivna register för parametrar och returvärde." + +#: config/mmix/mmix.opt:37 +msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions." +msgstr "Använd flyttalsjämförelseinstruktioner som respekterar epsilon." + +#: config/mmix/mmix.opt:41 +msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones." +msgstr "Använd nollutfyllda minnesladdningar, inte teckenutfyllda." + +#: config/mmix/mmix.opt:45 msgid "" -"Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior " -"and thus the flag is ignored." +"Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor " +"(not the dividend)." msgstr "" -"Kompilera med 32-bitars long och pekare, som är det enda beteendet som " -"stödjs och därmed ignoreras flaggan." +"Generera divisionsresultat så att resten har samma tecken som nämnaren (inte " +"täljaren)." -#: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26 -msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU." -msgstr "-mcpu=CPU\tAnvänd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU." +#: config/mmix/mmix.opt:49 +msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)." +msgstr "" +"Inled globala symboler med ”:” (för användning tillsammans med PREFIX)." -#: config/tilepro/tilepro.opt:32 -msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):" -msgstr "Kända TILEPro-CPU:er (att användas med flaggan -mcpu=):" +#: config/mmix/mmix.opt:53 +msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program." +msgstr "Ge inte en standard startadress 0x100 för programmet." -#: config/cris/cris.opt:45 -msgid "Work around bug in multiplication instruction." -msgstr "Gå runt fel i multiplikationsinstruktion." +#: config/mmix/mmix.opt:57 +msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)." +msgstr "Länka för att skapa program i ELF-format (snarare än mmo)." -#: config/cris/cris.opt:51 -msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)." -msgstr "Kompilera för ETRAX 4 (CRIS v3)." +#: config/mmix/mmix.opt:61 +msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken." +msgstr "Använd P-mnemonics för grenar som statiskt förutsägs tas." -#: config/cris/cris.opt:56 -msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)." -msgstr "Kompilera för ETRAX 100 (CRIS v8)." +#: config/mmix/mmix.opt:65 +msgid "Don't use P-mnemonics for branches." +msgstr "Använd inte P-mnemonics för grenar." -#: config/cris/cris.opt:64 -msgid "Emit verbose debug information in assembly code." -msgstr "Mata ut utförlig felsökningsinformation i assemblerkod." +#: config/mmix/mmix.opt:79 +msgid "Use addresses that allocate global registers." +msgstr "Använd adresser som allokerar globala register." -#: config/cris/cris.opt:71 -msgid "Do not use condition codes from normal instructions." -msgstr "Använd inte tillståndskoder från normala instruktioner." +#: config/mmix/mmix.opt:83 +msgid "Do not use addresses that allocate global registers." +msgstr "Använd inte adresser som allokerar globala register." -#: config/cris/cris.opt:80 -msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment." -msgstr "Mata inte ut adresseringssätt med sidoeffekttilldelning." +#: config/mmix/mmix.opt:87 +msgid "Generate a single exit point for each function." +msgstr "Generera en enda utgångspunkt för varje funktion." -#: config/cris/cris.opt:89 -msgid "Do not tune stack alignment." -msgstr "Trimma inte stackjustering." +#: config/mmix/mmix.opt:91 +msgid "Do not generate a single exit point for each function." +msgstr "Generera inte en ensam utgångspunkt för varje funktion." -#: config/cris/cris.opt:98 -msgid "Do not tune writable data alignment." -msgstr "Trimma inte justering för skrivbar data." +#: config/mmix/mmix.opt:95 +msgid "Set start-address of the program." +msgstr "Ange startadressen för programmet." -#: config/cris/cris.opt:107 -msgid "Do not tune code and read-only data alignment." -msgstr "Trimma inte justering för kod och endast läsbar data." +#: config/mmix/mmix.opt:99 +msgid "Set start-address of data." +msgstr "Sätt startadress för data." -#: config/cris/cris.opt:116 -msgid "Align code and data to 32 bits." -msgstr "Justera kod och data till 32 bitar." +#: config/darwin.opt:117 +msgid "Generate compile-time CFString objects." +msgstr "Generera CFString-objekt vid kompileringstillfället." -#: config/cris/cris.opt:133 -msgid "Don't align items in code or data." -msgstr "Justera inte element i kod och data." +#: config/darwin.opt:214 +msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters." +msgstr "Varna om konstanta CFString-objekt innehåller icke-portabla tecken." -#: config/cris/cris.opt:142 -msgid "Do not emit function prologue or epilogue." -msgstr "Mata inte ut funktionsprolog eller -epilog." +#: config/darwin.opt:219 +msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O." +msgstr "Generera stubbar i AT&T-stil för Mach-O." -#: config/cris/cris.opt:149 -msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options." -msgstr "Använd de flaggor bland övriga flaggor som slår på flest funktioner." +#: config/darwin.opt:223 +msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)." +msgstr "Generera kod lämplig för körbara program (INTE delade bibliotek)." -#: config/cris/cris.opt:158 -msgid "Override -mbest-lib-options." -msgstr "Åsidosätt -mbest-lib-options." +#: config/darwin.opt:227 +msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging." +msgstr "Generera kod lämplig för korta felsökningscykler." -#: config/cris/cris.opt:165 -msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version." -msgstr "" -"-march=ARK\tGenerera kod för det angivna chip:et eller CPU-versionen." +#: config/darwin.opt:235 +msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run." +msgstr "Den tidigaste MacOS X-versionen som detta program kommer köra på." -#: config/cris/cris.opt:169 -msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version." -msgstr "" -"-mtune=ARK\tTrimma justering för det angivna chip:et eller CPU-versionen." +#: config/darwin.opt:239 +msgid "Set sizeof(bool) to 1." +msgstr "Sätt sizeof(bool) till 1." -#: config/cris/cris.opt:173 -msgid "" -"-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified " -"size." -msgstr "" -"-mmax-stackframe=STORLEK\tVarna när en stackram är större än den angivna " -"storleken." +#: config/darwin.opt:243 +msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions." +msgstr "Generera kod för darwin laddbara kärnutvidgningar." -#: config/cris/cris.opt:180 -msgid "" -"Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up. If disabled, calls " -"to abort() are used." -msgstr "" -"Mata ut fällor som ”break 8”, standard för CRIS v3 och uppåt. Om " -"avaktiverat används anrop till abort()." +#: config/darwin.opt:247 +msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions." +msgstr "Generera kod för kärnan eller laddbara kärnutvidgningar." -#: config/cris/cris.opt:184 +#: config/darwin.opt:251 msgid "" -"Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic " -"builtins on misaligned memory." +"-iframework \tAdd to the end of the system framework include path." msgstr "" -"Mata ut kontroller som får ”break 8”-instruktioner att köra när atomära " -"inbyggda används på feljusterat minne." +"-iframework \tLägg till till slutet av systemramverkets " +"inkluderingssökväg." -#: config/cris/cris.opt:188 -msgid "" -"Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling " -"library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic." -msgstr "" -"Hantera atomära inbyggda som kan användas på ojusterad data genom att anropa " -"biblioteksfunktioner. Åsidosätter -mtrap-unaligned-atomic." +#: config/darwin.opt:401 +msgid "The version of ld64 in use for this toolchain." +msgstr "Versionen av ld64 som används för denna verktygskedja." -#: config/cris/linux.opt:27 -msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references." -msgstr "Tillsammans med -fpic och -fPIC, använd inte GOTPLT-referenser." +#: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38 +msgid "Use simulator runtime." +msgstr "Använd simulatorkörtider." -#: config/riscv/riscv.opt:26 -msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions." -msgstr "" -"-mbranch-cost=N\tAnge kostnaden för grenar till ungefär N instruktioner." +#: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:111 +msgid "Specify the name of the target CPU." +msgstr "Ange namnet på målprocessorn." -#: config/riscv/riscv.opt:30 -msgid "" -"When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic." +#: config/bfin/bfin.opt:48 +msgid "Omit frame pointer for leaf functions." +msgstr "Utelämna rampekaren i lövfunktioner." + +#: config/bfin/bfin.opt:52 +msgid "Program is entirely located in low 64k of memory." +msgstr "Programmet ligger helt i låga 64 kB minne." + +#: config/bfin/bfin.opt:56 +msgid "" +"Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or " +"SSYNC instruction." +msgstr "" +"Gå runt en hårdvaruanomali genom att lägga till ett antal NOP:ar före en " +"CSYNC- eller SSYNC-instruktion." + +#: config/bfin/bfin.opt:61 +msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly." +msgstr "Undvik spekulativa laddningar för att gå runt en hårdvaruanomali." + +#: config/bfin/bfin.opt:65 +msgid "Enabled ID based shared library." +msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek." + +#: config/bfin/bfin.opt:69 +msgid "" +"Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, " +"but may be used as a shared library." +msgstr "" +"Generera kod som inte kommer länkas mot några andra delade ID-bibliotek men " +"kan användas som ett delat bibliotek." + +#: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175 +msgid "ID of shared library to build." +msgstr "ID för delat bibliotek att bygga." + +#: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171 +msgid "Enable separate data segment." +msgstr "Aktivera separat datasegment." + +#: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63 +msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection." +msgstr "Undvik att generera pc-relativa anrop, använd indirekt anrop." + +#: config/bfin/bfin.opt:86 +msgid "Link with the fast floating-point library." +msgstr "Länka med de snabba flyttalsbiblioteken." + +#: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130 +msgid "Enable Function Descriptor PIC mode." +msgstr "Aktivera funktionsbeskrivar-PIC-läge." + +#: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162 +msgid "Enable inlining of PLT in function calls." +msgstr "Aktivera inline:ing av PLT i funktionsanrop." + +#: config/bfin/bfin.opt:98 +msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory." +msgstr "Gör stackkontroll med gränser i L1:s fria minne." + +#: config/bfin/bfin.opt:102 +msgid "Enable multicore support." +msgstr "Aktivera stöd för flera kärnor." + +#: config/bfin/bfin.opt:106 +msgid "Build for Core A." +msgstr "Bygg för kärna A." + +#: config/bfin/bfin.opt:110 +msgid "Build for Core B." +msgstr "Bygg för kärna B." + +#: config/bfin/bfin.opt:114 +msgid "Build for SDRAM." +msgstr "Bygg för SDRAM." + +#: config/bfin/bfin.opt:118 +msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime." +msgstr "Anta ICPLBs är aktiverade vid körtillfället." + +#: config/m68k/m68k-tables.opt:25 +msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):" +msgstr "Kända M68K-CPU:er (att användas med flaggan -mcpu=):" + +#: config/m68k/m68k-tables.opt:365 +msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):" +msgstr "Kända M68K-mikroarkitekturer (att användas med flaggan -mtune=):" + +#: config/m68k/m68k-tables.opt:411 +msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):" +msgstr "Kända M68K-ISA:er (att användas med flaggan -march=):" + +#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:368 +msgid "Use IEEE math for fp comparisons." +msgstr "Använd IEEE matematik för flyttaljämförelser." + +#: config/m68k/m68k.opt:30 +msgid "Generate code for a 520X." +msgstr "Generera kod för en 520X." + +#: config/m68k/m68k.opt:34 +msgid "Generate code for a 5206e." +msgstr "Generera kod för en 5206e." + +#: config/m68k/m68k.opt:38 +msgid "Generate code for a 528x." +msgstr "Generera kod för en 528x." + +#: config/m68k/m68k.opt:42 +msgid "Generate code for a 5307." +msgstr "Generera kod för en 5307." + +#: config/m68k/m68k.opt:46 +msgid "Generate code for a 5407." +msgstr "Generera kod för en 5407." + +#: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111 +msgid "Generate code for a 68000." +msgstr "Generera kod för en 68000." + +#: config/m68k/m68k.opt:54 +msgid "Generate code for a 68010." +msgstr "Generera kod för en 68010." + +#: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115 +msgid "Generate code for a 68020." +msgstr "Generera kod för en 68020." + +#: config/m68k/m68k.opt:62 +msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions." +msgstr "Generera kod för en 68040, utan några nya instruktioner." + +#: config/m68k/m68k.opt:66 +msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions." +msgstr "Generera kod för en 68060, utan några nya instruktioner." + +#: config/m68k/m68k.opt:70 +msgid "Generate code for a 68030." +msgstr "Generera kod för en 68030." + +#: config/m68k/m68k.opt:74 +msgid "Generate code for a 68040." +msgstr "Generera kod för en 68040." + +#: config/m68k/m68k.opt:78 +msgid "Generate code for a 68060." +msgstr "Generera kod för en 68060." + +#: config/m68k/m68k.opt:82 +msgid "Generate code for a 68302." +msgstr "Generera kod för en 68302." + +#: config/m68k/m68k.opt:86 +msgid "Generate code for a 68332." +msgstr "Generera kod för en 68332." + +#: config/m68k/m68k.opt:91 +msgid "Generate code for a 68851." +msgstr "Generera kod för en 68851." + +#: config/m68k/m68k.opt:95 +msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions." +msgstr "Generera kod som använder flyttalsinstruktioner för 68881." + +#: config/m68k/m68k.opt:99 +msgid "Align variables on a 32-bit boundary." +msgstr "Justera variabler på en 32-bitarsgräns." + +#: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:86 config/nios2/nios2.opt:570 +#: config/nds32/nds32.opt:171 config/c6x/c6x.opt:67 +msgid "Specify the name of the target architecture." +msgstr "Ange namnet på målarkitekturen." + +#: config/m68k/m68k.opt:107 +msgid "Use the bit-field instructions." +msgstr "Använd bitfältsinstruktionerna." + +#: config/m68k/m68k.opt:119 +msgid "Generate code for a ColdFire v4e." +msgstr "Generera kod för en ColdFire v4e." + +#: config/m68k/m68k.opt:123 +msgid "Specify the target CPU." +msgstr "Ange mål-CPU:n." + +#: config/m68k/m68k.opt:127 +msgid "Generate code for a cpu32." +msgstr "Generera kod för en cpu32." + +#: config/m68k/m68k.opt:131 +msgid "Use hardware division instructions on ColdFire." +msgstr "Använd hårdvarudivisionsinstruktioner på ColdFire." + +#: config/m68k/m68k.opt:135 +msgid "Generate code for a Fido A." +msgstr "Generera kod för en Fido A." + +#: config/m68k/m68k.opt:139 +msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions." +msgstr "Generera kod som använder hårdvaruflyttalsinstruktioner." + +#: config/m68k/m68k.opt:143 +msgid "Enable ID based shared library." +msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek." + +#: config/m68k/m68k.opt:147 +msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets." +msgstr "" +"Använd 32-bitars avstånd i hopptabeller istället för 16-bitars avstånd." + +#: config/m68k/m68k.opt:151 +msgid "Do not use the bit-field instructions." +msgstr "Använd inte bitfältsinstruktionerna." + +#: config/m68k/m68k.opt:155 +msgid "Use normal calling convention." +msgstr "Använd normal anropskonvention." + +#: config/m68k/m68k.opt:159 +msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide." +msgstr "Betrakta typen ”int” som 32 bitar bred." + +#: config/m68k/m68k.opt:163 +msgid "Generate pc-relative code." +msgstr "Generera pc-relativ kod." + +#: config/m68k/m68k.opt:167 +msgid "Use different calling convention using 'rtd'." +msgstr "Använd en annan anropskonvention som använder ”rtd”." + +#: config/m68k/m68k.opt:179 +msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide." +msgstr "Betrakta typen ”int” som 16 bitar bred." + +#: config/m68k/m68k.opt:183 +msgid "Generate code with library calls for floating point." +msgstr "Generera kod med biblioteksanrop för flyttal." + +#: config/m68k/m68k.opt:187 +msgid "Do not use unaligned memory references." +msgstr "Använd inte ojusterade minnesreferenser." + +#: config/m68k/m68k.opt:191 +msgid "Tune for the specified target CPU or architecture." +msgstr "Trimma för den angivna mål-CPU:n eller arkitekturen." + +#: config/m68k/m68k.opt:195 +msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire." +msgstr "Stöd mer än 8192 GOT-poster på ColdFire." + +#: config/m68k/m68k.opt:199 +msgid "Support TLS segment larger than 64K." +msgstr "Stöd TLS-segment större än 64 k." + +#: config/riscv/riscv.opt:26 +msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions." +msgstr "" +"-mbranch-cost=N\tAnge kostnaden för grenar till ungefär N instruktioner." + +#: config/riscv/riscv.opt:30 +msgid "" +"When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic." msgstr "" "Vid generering av -fpic-kod, tillåt användningen av PLT:er. Ignoreras för " "fno-pic." @@ -9374,9 +9868,9 @@ msgid "Do not generate unaligned memory accesses." msgstr "Generera inte ojusterade minnesreferenser." -#: config/riscv/riscv.opt:100 config/tilegx/tilegx.opt:57 -#: config/rs6000/linux64.opt:32 config/rs6000/aix64.opt:36 -#: config/i386/i386.opt:287 +#: config/riscv/riscv.opt:100 config/i386/i386.opt:287 +#: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32 +#: config/tilegx/tilegx.opt:57 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):" msgstr "Kända kodmodeller (att användas med flaggan -mcmodel=):" @@ -9399,170 +9893,29 @@ msgid "Emit RISC-V ELF attribute." msgstr "Mata ut RISC-V ELF-attribut." -#: config/frv/frv.opt:30 -msgid "Use 4 media accumulators." -msgstr "Använd 4 mediaackumulatorer." - -#: config/frv/frv.opt:34 -msgid "Use 8 media accumulators." -msgstr "Använd 8 mediaackumulatorer." - -#: config/frv/frv.opt:38 -msgid "Enable label alignment optimizations." -msgstr "Aktivera optimeringar av etikettjustering." - -#: config/frv/frv.opt:42 -msgid "Dynamically allocate cc registers." -msgstr "Allokera cc-register dynamiskt." - -#: config/frv/frv.opt:49 -msgid "Set the cost of branches." -msgstr "Ange kostnaden för grenar." - -#: config/frv/frv.opt:53 -msgid "Enable conditional execution other than moves/scc." -msgstr "Aktivera villkorlig exekvering förutom moves/scc." - -#: config/frv/frv.opt:57 -msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences." -msgstr "Ändra den maximala längden på villkorligt exekverade sekvenser." - -#: config/frv/frv.opt:61 -msgid "" -"Change the number of temporary registers that are available to conditionally-" -"executed sequences." -msgstr "" -"Ändra antalet temporära register som är tillgängliga för villkorligt " -"exekverade sekvenser." - -#: config/frv/frv.opt:65 -msgid "Enable conditional moves." -msgstr "Aktivera villkorliga flyttningar." - -#: config/frv/frv.opt:69 -msgid "Set the target CPU type." -msgstr "Ange typen av mål-CPU." - -#: config/frv/frv.opt:73 -msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):" -msgstr "Kända FR-V-CPU:er (att användas med flaggan -mcpu=):" - -#: config/frv/frv.opt:122 -msgid "Use fp double instructions." -msgstr "Använd fp-double-instruktioner." - -#: config/frv/frv.opt:126 -msgid "Change the ABI to allow double word insns." -msgstr "Ändra ABI:et så det tillåter dubbelordinstruktioner." - -#: config/frv/frv.opt:130 config/bfin/bfin.opt:90 -msgid "Enable Function Descriptor PIC mode." -msgstr "Aktivera funktionsbeskrivar-PIC-läge." - -#: config/frv/frv.opt:134 -msgid "Just use icc0/fcc0." -msgstr "Använd bara icc0/fcc0." - -#: config/frv/frv.opt:138 -msgid "Only use 32 FPRs." -msgstr "Använd bara 32 FPR:er." - -#: config/frv/frv.opt:142 -msgid "Use 64 FPRs." -msgstr "Använd 64 FPR:er." - -#: config/frv/frv.opt:146 -msgid "Only use 32 GPRs." -msgstr "Använd bara 32 GPR:er." - -#: config/frv/frv.opt:150 -msgid "Use 64 GPRs." -msgstr "Använd 64 GPR:er." - -#: config/frv/frv.opt:154 -msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC." -msgstr "Aktivera användning av GPREL för endast läsbara data i FDPIC." - -#: config/frv/frv.opt:158 config/pdp11/pdp11.opt:47 -#: config/rs6000/rs6000.opt:188 -msgid "Use hardware floating point." -msgstr "Använd hårdvaruflyttal." - -#: config/frv/frv.opt:162 config/bfin/bfin.opt:94 -msgid "Enable inlining of PLT in function calls." -msgstr "Aktivera inline:ing av PLT i funktionsanrop." - -#: config/frv/frv.opt:166 -msgid "Enable PIC support for building libraries." -msgstr "Aktivera PIC-stöd för att bygga bibliotek." - -#: config/frv/frv.opt:170 -msgid "Follow the EABI linkage requirements." -msgstr "Följ länkningskraven EABI." - -#: config/frv/frv.opt:174 -msgid "Disallow direct calls to global functions." -msgstr "Tillåt inte direkta anrop till globala funktioner." - -#: config/frv/frv.opt:178 -msgid "Use media instructions." -msgstr "Använd mediainstruktioner." - -#: config/frv/frv.opt:182 -msgid "Use multiply add/subtract instructions." -msgstr "Använd multiplicera-addera-/-subtraherainstruktioner." - -#: config/frv/frv.opt:186 -msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution." -msgstr "Aktivera optimering av &&/|| i villkorliga uttryck." - -#: config/frv/frv.opt:190 -msgid "Enable nested conditional execution optimizations." -msgstr "Aktivera nästade optimeringar av villkorlig exekvering." - -#: config/frv/frv.opt:195 -msgid "Do not mark ABI switches in e_flags." -msgstr "Markera inte ABI-byten i e_flags." - -#: config/frv/frv.opt:199 -msgid "Remove redundant membars." -msgstr "Ta bort överflödiga medlemmar." - -#: config/frv/frv.opt:203 -msgid "Pack VLIW instructions." -msgstr "Packa VLIW-instruktioner." - -#: config/frv/frv.opt:207 -msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons." -msgstr "Aktivera sättande av GPR:er till resultatet av jämförelser." - -#: config/frv/frv.opt:211 -msgid "Change the amount of scheduler lookahead." -msgstr "Ändra hur långt schemaläggaren blickar framåt." - -#: config/frv/frv.opt:219 -msgid "Assume a large TLS segment." -msgstr "Anta ett stort TLS-segment." +#: config/m32c/m32c.opt:23 +msgid "-msim\tUse simulator runtime." +msgstr "-msim\tAnvänd simulatorkörtider." -#: config/frv/frv.opt:223 -msgid "Do not assume a large TLS segment." -msgstr "Anta inte ett stort TLS-segment." +#: config/m32c/m32c.opt:27 +msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants." +msgstr "-mcpu=r8c\tKompilera kod för R8C-varianter." -#: config/frv/frv.opt:228 -msgid "Cause gas to print tomcat statistics." -msgstr "Få gas att skriva tomcat-statistik." +#: config/m32c/m32c.opt:31 +msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants." +msgstr "-mcpu=m16c\tKompilera kod för M16C-varianter." -#: config/frv/frv.opt:233 -msgid "Link with the library-pic libraries." -msgstr "Länka med biblioteken library-pic." +#: config/m32c/m32c.opt:35 +msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants." +msgstr "-mcpu=m32cm\tKompilera kod för M32CM-varianter." -#: config/frv/frv.opt:237 -msgid "Allow branches to be packed with other instructions." -msgstr "Tillåt grenar att packas med andra instruktioner." +#: config/m32c/m32c.opt:39 +msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants." +msgstr "-mcpu=m32c\tKompilera kod för M32C-varianter." -#: config/msp430/msp430.opt:3 config/bfin/bfin.opt:40 config/c6x/c6x.opt:38 -msgid "Use simulator runtime." -msgstr "Använd simulatorkörtider." +#: config/m32c/m32c.opt:43 +msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)." +msgstr "-memregs=\tAntal memreg-byte (standard: 16, intervall: 0..16)." #: config/msp430/msp430.opt:7 msgid "Force assembly output to always use hex constants." @@ -9630,234 +9983,180 @@ msgstr "" "Skickar vidare en begäran till assemblern att varna för diverse kiselerrata." -#: config/csky/csky_tables.opt:24 -msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):" -msgstr "" +#: config/aarch64/aarch64.opt:43 +msgid "The possible TLS dialects:" +msgstr "De möjliga TLS-dialekterna:" -#: config/csky/csky_tables.opt:199 -msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):" -msgstr "" +#: config/aarch64/aarch64.opt:55 +msgid "The code model option names for -mcmodel:" +msgstr "Namnen för flaggan för kodmodell för -mcmodel:" -#: config/csky/csky_tables.opt:218 -msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):" -msgstr "" +#: config/aarch64/aarch64.opt:68 config/arm/arm.opt:99 +#: config/microblaze/microblaze.opt:60 +msgid "Assume target CPU is configured as big endian." +msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad för rak byteordning." -#: config/csky/csky.opt:34 -msgid "Specify the target architecture." -msgstr "" +#: config/aarch64/aarch64.opt:72 config/i386/i386.opt:1019 +msgid "Generate code which uses only the general registers." +msgstr "Generera kod som använder endast generella register." -#: config/csky/csky.opt:38 -msgid "Specify the target processor." -msgstr "" +#: config/aarch64/aarch64.opt:76 +msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769." +msgstr "Sätt att gå runt ARM Cortex-A53:s errata nummer 835796." -#: config/csky/csky.opt:44 config/moxie/moxie.opt:23 config/mcore/mcore.opt:35 -msgid "Generate big-endian code." -msgstr "Generera kod med rak byteordning." +#: config/aarch64/aarch64.opt:80 +msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419." +msgstr "Sätt att gå runt ARM Cortex-A53:s errata nummer 843419." -#: config/csky/csky.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 config/mcore/mcore.opt:51 -msgid "Generate little-endian code." -msgstr "Generera kod med omvänd byteordning." +#: config/aarch64/aarch64.opt:84 config/arm/arm.opt:164 +#: config/microblaze/microblaze.opt:64 +msgid "Assume target CPU is configured as little endian." +msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad med omvänd byteordning." -#: config/csky/csky.opt:61 -msgid "Enable hardware floating-point instructions." -msgstr "" +#: config/aarch64/aarch64.opt:92 +msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system." +msgstr "Anta inte att ojusterade åtkomster hanteras av systemet." -#: config/csky/csky.opt:65 -msgid "Use library calls to perform floating-point operations (default)." -msgstr "" +#: config/aarch64/aarch64.opt:96 config/i386/i386.opt:400 +msgid "Omit the frame pointer in leaf functions." +msgstr "Utelämna rampekaren i lövfunktioner." -#: config/csky/csky.opt:69 -msgid "Specify the target floating-point hardware/format." -msgstr "" +#: config/aarch64/aarch64.opt:100 +msgid "Specify TLS dialect." +msgstr "Ange TLS-dialekt." -#: config/csky/csky.opt:73 +#: config/aarch64/aarch64.opt:104 msgid "" -"Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)." +"Specifies bit size of immediate TLS offsets. Valid values are 12, 24, 32, " +"48." msgstr "" +"Ange bitstorlek på omedelbara TLS-avstånd. Giltiga värden är 12, 24, 32, 48." -#: config/csky/csky.opt:77 -msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)." -msgstr "" +#: config/aarch64/aarch64.opt:123 +msgid "Use features of architecture ARCH." +msgstr "Använd funktioner i arkitekturen ARK." -#: config/csky/csky.opt:85 -msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)." -msgstr "" +#: config/aarch64/aarch64.opt:127 +msgid "Use features of and optimize for CPU." +msgstr "Använd funktioner i och optimera för angiven CPU." -#: config/csky/csky.opt:89 -msgid "Enable interrupt stack instructions." -msgstr "" +#: config/aarch64/aarch64.opt:131 +msgid "Optimize for CPU." +msgstr "Optimera för CPU." -#: config/csky/csky.opt:93 -msgid "Enable multiprocessor instructions." -msgstr "" +#: config/aarch64/aarch64.opt:135 +msgid "Generate code that conforms to the specified ABI." +msgstr "Generera kod som följer det angivna ABI:et." -#: config/csky/csky.opt:97 -msgid "Enable coprocessor instructions." -msgstr "" - -#: config/csky/csky.opt:101 -msgid "Enable cache prefetch instructions." -msgstr "" - -#: config/csky/csky.opt:105 -msgid "Enable C-SKY SECURE instructions." -msgstr "" - -#: config/csky/csky.opt:112 -msgid "Enable C-SKY TRUST instructions." -msgstr "" - -#: config/csky/csky.opt:116 -msgid "Enable C-SKY DSP instructions." -msgstr "" - -#: config/csky/csky.opt:120 -msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions." +#: config/aarch64/aarch64.opt:139 +msgid "" +"-moverride=\tPower users only! Override CPU optimization parameters." msgstr "" +"-moverride=\tEndast avancerade användare! Åsidosätt CPU-" +"optimeringsparametrar." -#: config/csky/csky.opt:124 -msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions." -msgstr "" +#: config/aarch64/aarch64.opt:143 +msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):" +msgstr "Kända AArch64-ABI:er (att användas med flaggan -mabi=):" -#: config/csky/csky.opt:130 -msgid "Generate divide instructions." -msgstr "" +#: config/aarch64/aarch64.opt:153 +msgid "PC relative literal loads." +msgstr "PC-relativa litterala laddningar." -#: config/csky/csky.opt:134 -msgid "Generate code for Smart Mode." -msgstr "" +#: config/aarch64/aarch64.opt:157 +msgid "Use branch-protection features." +msgstr "Använd grenskyddsfunktioner." -#: config/csky/csky.opt:138 -msgid "Enable use of R16-R31 (default)." -msgstr "Aktivera användning av R16-R31 (standard)." +#: config/aarch64/aarch64.opt:161 +msgid "Select return address signing scope." +msgstr "Välj räckvidd för signering av returadress." -#: config/csky/csky.opt:142 -msgid "Generate code using global anchor symbol addresses." +#: config/aarch64/aarch64.opt:165 +msgid "" +"Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-" +"address= option):" msgstr "" +"Räckvidder som stödjs för signering av AArch64-returadresser (att användas " +"med flaggan -msign-return-address=):" -#: config/csky/csky.opt:146 -msgid "Generate push/pop instructions (default)." +#: config/aarch64/aarch64.opt:178 +msgid "" +"Enable the reciprocal square root approximation. Enabling this reduces " +"precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single " +"precision and to 32 bits for double precision." msgstr "" +"Aktivera approximationen av invers kvadratrot. Att aktivera detta reducerar " +"precisionen på resultatet av invers kvadratrot till ungefär 16 bitar för " +"enkel precision och till 32 bitar för dubbel precision." -#: config/csky/csky.opt:150 -msgid "Generate stm/ldm instructions (default)." +#: config/aarch64/aarch64.opt:184 +msgid "" +"Enable the square root approximation. Enabling this reduces precision of " +"square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for " +"double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt." msgstr "" +"Aktivera approximationen av kvadratrot. Att aktivera detta reducerar " +"precisionen på resultatet av kvadratrot till ungefär 16 bitar för enkel " +"precision och till 32 bitar för dubbel precision. Om aktiverat implicerar " +"det -mlow-precision-recip-sqrt." -#: config/csky/csky.opt:157 -msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler." -msgstr "Generera konstantpooler i kompilatorn istället för assemblern." - -#: config/csky/csky.opt:161 -msgid "Emit .stack_size directives." +#: config/aarch64/aarch64.opt:191 +msgid "" +"Enable the division approximation. Enabling this reduces precision of " +"division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for " +"double precision." msgstr "" +"Aktivera approximationen av division. Att aktivera detta reducerar " +"precisionen på resultatet av division till ungefär 16 bitar för enkel " +"precision och till 32 bitar för dubbel precision." -#: config/csky/csky.opt:165 -msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc." -msgstr "" +#: config/aarch64/aarch64.opt:197 +msgid "The possible SVE vector lengths:" +msgstr "De möjliga SVE-vektorlängderna:" -#: config/csky/csky.opt:169 -msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions." +#: config/aarch64/aarch64.opt:219 +msgid "" +"-msve-vector-bits=\tSet the number of bits in an SVE vector register." msgstr "" +"-msve-vector-bits=\tAnge antalet bitar i ett SVE-vektorregister." -#: config/csky/csky.opt:173 -msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences." +#: config/aarch64/aarch64.opt:223 +msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files." msgstr "" +"Aktiverar utförlig dump av kostnadsmodellen i dumpfilerna för felsökning." -#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27 -msgid "Target DFLOAT double precision code." -msgstr "Sikta på DFLOAT-dubbelprecisionskod." - -#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35 -msgid "Generate GFLOAT double precision code." -msgstr "Generera GFLOAT-dubbelprecisionskod." - -#: config/vax/vax.opt:39 -msgid "Generate code for GNU assembler (gas)." -msgstr "Generera kod för GNU-assembler (gas)." - -#: config/vax/vax.opt:43 -msgid "Generate code for UNIX assembler." -msgstr "Generera kod för UNIX-assembler." - -#: config/vax/vax.opt:47 -msgid "Use VAXC structure conventions." -msgstr "Använd VAXC:s konventioner för struct." - -#: config/vax/vax.opt:51 -msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns." -msgstr "Använd nya adddi3/subdi3-mönster." +#: config/aarch64/aarch64.opt:227 +msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly." +msgstr "Generera kod för att spåra när CPU:n kan spekulera felaktigt." -#: config/bfin/bfin.opt:48 -msgid "Omit frame pointer for leaf functions." -msgstr "Utelämna rampekaren i lövfunktioner." +#: config/aarch64/aarch64.opt:231 config/i386/i386.opt:983 +#: config/rs6000/rs6000.opt:542 +msgid "Use given stack-protector guard." +msgstr "Använd angiven stackskyddsvakt." -#: config/bfin/bfin.opt:52 -msgid "Program is entirely located in low 64k of memory." -msgstr "Programmet ligger helt i låga 64 kB minne." +#: config/aarch64/aarch64.opt:235 config/rs6000/rs6000.opt:546 +msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:" +msgstr "Giltiga argument till -mstack-protector-guard=:" -#: config/bfin/bfin.opt:56 +#: config/aarch64/aarch64.opt:245 msgid "" -"Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or " -"SSYNC instruction." +"Use the system register specified on the command line as the stack protector " +"guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not " +"for use in user-land code." msgstr "" -"Gå runt en hårdvaruanomali genom att lägga till ett antal NOP:ar före en " -"CSYNC- eller SSYNC-instruktion." - -#: config/bfin/bfin.opt:61 -msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly." -msgstr "Undvik spekulativa laddningar för att gå runt en hårdvaruanomali." - -#: config/bfin/bfin.opt:65 -msgid "Enabled ID based shared library." -msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek." +"Använd systemregistret som anges på kommandoraden som registret för " +"stackskyddsvakt. Denna flagga skall användas med fstack-protector-strong " +"och är inte till för kod i användarmarken." -#: config/bfin/bfin.opt:69 +#: config/aarch64/aarch64.opt:251 msgid "" -"Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, " -"but may be used as a shared library." +"Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. " +"This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-" +"land code." msgstr "" -"Generera kod som inte kommer länkas mot några andra delade ID-bibliotek men " -"kan användas som ett delat bibliotek." - -#: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175 -msgid "ID of shared library to build." -msgstr "ID för delat bibliotek att bygga." - -#: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171 -msgid "Enable separate data segment." -msgstr "Aktivera separat datasegment." - -#: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63 -msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection." -msgstr "Undvik att generera pc-relativa anrop, använd indirekt anrop." - -#: config/bfin/bfin.opt:86 -msgid "Link with the fast floating-point library." -msgstr "Länka med de snabba flyttalsbiblioteken." - -#: config/bfin/bfin.opt:98 -msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory." -msgstr "Gör stackkontroll med gränser i L1:s fria minne." - -#: config/bfin/bfin.opt:102 -msgid "Enable multicore support." -msgstr "Aktivera stöd för flera kärnor." - -#: config/bfin/bfin.opt:106 -msgid "Build for Core A." -msgstr "Bygg för kärna A." - -#: config/bfin/bfin.opt:110 -msgid "Build for Core B." -msgstr "Bygg för kärna B." - -#: config/bfin/bfin.opt:114 -msgid "Build for SDRAM." -msgstr "Bygg för SDRAM." - -#: config/bfin/bfin.opt:118 -msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime." -msgstr "Anta ICPLBs är aktiverade vid körtillfället." +"Använd en omedelbar för att få avstånd från stackskyddsvaktregistret, " +"sp_el0. Denna flagga skall användas med fstack-protector-strong och är inte " +"till för kod i användarmarken." #: config/linux.opt:24 msgid "Use Bionic C library." @@ -9875,203 +10174,6 @@ msgid "Use musl C library." msgstr "Använd C-biblioteket musl." -#: config/cr16/cr16.opt:23 -msgid "-msim Use simulator runtime." -msgstr "-msim Använd simulatorkörtider." - -#: config/cr16/cr16.opt:27 -msgid "Generate SBIT, CBIT instructions." -msgstr "Generera SBIT-, CBIT-instruktioner." - -#: config/cr16/cr16.opt:31 -msgid "Support multiply accumulate instructions." -msgstr "Använd multiplicera-ackumulerainstruktioner." - -#: config/cr16/cr16.opt:38 -msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default." -msgstr "" -"Behandla datareferenser som nära, fjärran eller medium, medium är standard." - -#: config/cr16/cr16.opt:42 -msgid "Generate code for CR16C architecture." -msgstr "Generera kod för arkitekturen CR16C." - -#: config/cr16/cr16.opt:46 -msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)." -msgstr "Generera kod för arkitekturen CR16C+ (Standard)." - -#: config/cr16/cr16.opt:50 -msgid "Treat integers as 32-bit." -msgstr "Behandla heltal som 32-bitars." - -#: config/tilegx/tilegx.opt:30 -msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):" -msgstr "Kända TILE-Gx-CPU:er (att användas med flaggan -mcpu=):" - -#: config/tilegx/tilegx.opt:37 -msgid "Compile with 32 bit longs and pointers." -msgstr "Kompilera för 32-bitars långa och pekare." - -#: config/tilegx/tilegx.opt:41 -msgid "Compile with 64 bit longs and pointers." -msgstr "Kompilera för 64-bitars långa och pekare." - -#: config/tilegx/tilegx.opt:45 config/c6x/c6x.opt:30 config/nios2/nios2.opt:94 -#: config/mips/mips.opt:134 -msgid "Use big-endian byte order." -msgstr "Använd rak byteordning." - -#: config/tilegx/tilegx.opt:49 config/c6x/c6x.opt:34 config/nios2/nios2.opt:98 -#: config/mips/mips.opt:138 -msgid "Use little-endian byte order." -msgstr "Använd omvänd byteordning." - -#: config/tilegx/tilegx.opt:53 -msgid "Use given TILE-Gx code model." -msgstr "Använd angiven TILE-Gx kodmodell." - -#: config/visium/visium.opt:25 -msgid "Link with libc.a and libdebug.a." -msgstr "Länka med libc.a och libdebug.a." - -#: config/visium/visium.opt:29 -msgid "Link with libc.a and libsim.a." -msgstr "Länka med libc.a och libsim.a." - -#: config/visium/visium.opt:33 -msgid "Use hardware FP (default)." -msgstr "Använd hårdvaruflyttal (standard)." - -#: config/visium/visium.opt:45 -msgid "Use features of and schedule code for given CPU." -msgstr "Använd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU." - -#: config/visium/visium.opt:65 -msgid "Generate code for the supervisor mode (default)." -msgstr "Generera kod för övervakarläget (standard)." - -#: config/visium/visium.opt:69 -msgid "Generate code for the user mode." -msgstr "Generera kod för användarläget." - -#: config/visium/visium.opt:73 -msgid "Only retained for backward compatibility." -msgstr "Endast bevarad för bakåtkompatibilitet." - -#: config/moxie/moxie.opt:31 -msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions." -msgstr "Använd MUL.X- och UMUL.X-instruktioner." - -#: config/rx/rx.opt:29 -msgid "Store doubles in 64 bits." -msgstr "Lagrar dubbla i 64 bitar." - -#: config/rx/rx.opt:33 -msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default." -msgstr "Lagrar dubbla i 32 bitar. Detta är standard." - -#: config/rx/rx.opt:37 -msgid "Disable the use of RX FPU instructions." -msgstr "" - -#: config/rx/rx.opt:44 -msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default." -msgstr "Möjliggör användning av RX FPU-instruktionerna. Detta är standard." - -#: config/rx/rx.opt:50 -msgid "Specify the target RX cpu type." -msgstr "Ange mål-RX-cpu-typen." - -#: config/rx/rx.opt:71 -msgid "Data is stored in big-endian format." -msgstr "Data lagras med formatet rak byteordning." - -#: config/rx/rx.opt:75 -msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)." -msgstr "Data lagras i formatet omvänd byteordning. (Standard)." - -#: config/rx/rx.opt:81 -msgid "" -"Maximum size of global and static variables which can be placed into the " -"small data area." -msgstr "" -"Maximal storlek på globala och statiska variabler som kan placeras i den " -"lilla dataarean." - -#: config/rx/rx.opt:93 -msgid "" -"Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 " -"assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The " -"default is to generate GAS compatible syntax." -msgstr "" -"Generera assemblerutdatat som är kompatibel med Renesas AS100-assembler. " -"Detta kan begränsa några av kompilatorns egenskaper. Standard är att " -"generera GAS-kompatibel syntax." - -#: config/rx/rx.opt:99 -msgid "Enable linker relaxation." -msgstr "Aktivera länkarlättnader." - -#: config/rx/rx.opt:105 -msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands." -msgstr "" -"Maximal storlek i byta på konstanta värden som tillåts som operander." - -#: config/rx/rx.opt:111 -msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers." -msgstr "Anger antalet register som skall reserveras för avbrottshanterare." - -#: config/rx/rx.opt:117 -msgid "" -"Specifies whether interrupt functions should save and restore the " -"accumulator register." -msgstr "" -"Anger om avbrottsfunktioner skall spara och återställa ackumulatorregistret." - -#: config/rx/rx.opt:123 -msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode." -msgstr "Aktivera läget för positionsoberoende data (PID)." - -#: config/rx/rx.opt:129 -msgid "" -"Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the " -"compilation unit." -msgstr "" -"Varna när multipla, olika, snabba avbrottshanterare finns in " -"kompileringsenheten." - -#: config/rx/rx.opt:135 -msgid "" -"Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments " -"are aligned to 32-bits." -msgstr "" -"Aktivera användningen av det gamla, trasiga, ABI:et där alla stackade " -"funktionsargument justeras till 32 bitar." - -#: config/rx/rx.opt:139 -msgid "" -"Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are " -"naturally aligned. This is the default." -msgstr "" -"Aktivera användningen av standard RX ABI:et där alla stackade " -"funktionsargument justeras naturligt. Detta är standard." - -#: config/rx/rx.opt:145 -msgid "Enable the use of the LRA register allocator." -msgstr "Aktivera användningen av LRA-registerallokeraren." - -#: config/rx/rx.opt:151 -msgid "" -"Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and " -"RMPA instructions. Enabled by default." -msgstr "" -"Aktiverar eller avaktiverar användningen av instruktionerna SMOVF, SMOVB, " -"SMOVU, SUNTIL, SWHILE och RMPA. Normalt aktiverat." - -#: config/rx/rx.opt:157 -msgid "Always use JSR, never BSR, for calls." -msgstr "Använd alltid JSR, aldrig BSR, för anrop." - #: config/ia64/ilp32.opt:3 msgid "Generate ILP32 code." msgstr "Generera ILP32-kod." @@ -10161,6 +10263,21 @@ msgstr "" "Aktivera tidigare utplacering av stoppbitar för bättre schemaläggning." +#: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:62 +#: config/sh/sh.opt:227 +msgid "Specify range of registers to make fixed." +msgstr "Ange intervall av register att fixera." + +#: config/ia64/ia64.opt:118 config/alpha/alpha.opt:130 +msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets." +msgstr "Ange bitstorlek på omedelbara TLS-avstånd." + +#: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:514 +#: config/s390/s390.opt:194 config/sparc/sparc.opt:146 +#: config/visium/visium.opt:49 +msgid "Schedule code for given CPU." +msgstr "Schemalägg kod för en given CPU." + #: config/ia64/ia64.opt:126 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):" msgstr "Kända Itanium-CPU:er (att användas med flaggan -mtune=):" @@ -10242,8441 +10359,8158 @@ msgstr "" "Generera inte kontroller av styrningsspekulation i selektiv schemaläggning." -#: config/sh/superh.opt:6 -msgid "Board name [and memory region]." -msgstr "Brädesnamn [och minnesregion]." - -#: config/sh/superh.opt:10 -msgid "Runtime name." -msgstr "Körtidsnamn." +#: config/spu/spu.opt:20 +msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated." +msgstr "Generera varningar när körtidsomlokaliseringar genereras." -#: config/sh/sh.opt:42 -msgid "Generate SH1 code." -msgstr "Generera SH1-kod." +#: config/spu/spu.opt:24 +msgid "Emit errors when run-time relocations are generated." +msgstr "Generera felmeddelanden när körtidsomlokaliseringar genereras." -#: config/sh/sh.opt:46 -msgid "Generate SH2 code." -msgstr "Generera SH2-kod." +#: config/spu/spu.opt:28 +msgid "Specify cost of branches (Default 20)." +msgstr "Ange kostnaden för grenar (normalt 20)." -#: config/sh/sh.opt:50 -msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code." -msgstr "Generera normal dubbelprecisions SH2a-FPU-kod." +#: config/spu/spu.opt:32 +msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions." +msgstr "" +"Säkerställ att laddningar och lagringar inte flyttas förbi DMA-instruktioner." -#: config/sh/sh.opt:54 -msgid "Generate SH2a FPU-less code." -msgstr "Generera SH2a-kod utan FPU." +#: config/spu/spu.opt:36 +msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA." +msgstr "volatile måste anges för allt minne som påverkas av DMA." -#: config/sh/sh.opt:58 -msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code." -msgstr "Generera normal enkelprecisions SH2a-FPU-kod." +#: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44 +msgid "" +"Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue " +"(default)." +msgstr "" +"Skjut in nop:ar när det kan förbättra prestanda genom att tillåta dubbel " +"utgivning (standard)." -#: config/sh/sh.opt:62 -msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code." -msgstr "Generera endast enkelprecisions SH2a-FPU-kod." +#: config/spu/spu.opt:48 +msgid "Use standard main function as entry for startup." +msgstr "Använd standard main-funktion som ingång vid uppstart." -#: config/sh/sh.opt:66 -msgid "Generate SH2e code." -msgstr "Generera SH2e-kod." +#: config/spu/spu.opt:52 +msgid "Generate branch hints for branches." +msgstr "Generera grentips för grenar." -#: config/sh/sh.opt:70 -msgid "Generate SH3 code." -msgstr "Generera SH3-kod." +#: config/spu/spu.opt:56 +msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)." +msgstr "" +"Det maximala antalet nop-instruktioner att skjuta in för ett tips (standard " +"2)." -#: config/sh/sh.opt:74 -msgid "Generate SH3e code." -msgstr "Generera SH3e-kod." +#: config/spu/spu.opt:60 +msgid "" +"Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its " +"branch [125]." +msgstr "" +"Ungefärligt antal instruktioner att tillåta mellan ett tips och dess gren " +"[125]." -#: config/sh/sh.opt:78 -msgid "Generate SH4 code." -msgstr "Generera SH4-kod." +#: config/spu/spu.opt:64 +msgid "Generate code for 18 bit addressing." +msgstr "Generera kod för 18-bitars adressering." -#: config/sh/sh.opt:82 -msgid "Generate SH4-100 code." -msgstr "Generera SH4-100-kod." +#: config/spu/spu.opt:68 +msgid "Generate code for 32 bit addressing." +msgstr "Generera kod för 32-bitars adressering." -#: config/sh/sh.opt:86 -msgid "Generate SH4-200 code." -msgstr "Generera SH4-200-kod." +#: config/spu/spu.opt:76 +msgid "" +"Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang " +"issue." +msgstr "" +"Lägg in hbrp-instruktioner efter grenmål med tips för att undvika problemet " +"med hängd SPU." -#: config/sh/sh.opt:92 -msgid "Generate SH4-300 code." -msgstr "Generera SH4-300-kod." - -#: config/sh/sh.opt:96 -msgid "Generate SH4 FPU-less code." -msgstr "Generera SH4-kod utan FPU." - -#: config/sh/sh.opt:100 -msgid "Generate SH4-100 FPU-less code." -msgstr "Generera SH4-100-kod utan FPU." - -#: config/sh/sh.opt:104 -msgid "Generate SH4-200 FPU-less code." -msgstr "Generera SH4-200-kod utan FPU." - -#: config/sh/sh.opt:108 -msgid "Generate SH4-300 FPU-less code." -msgstr "Generera SH4-300-kod utan FPU." - -#: config/sh/sh.opt:112 -msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)." -msgstr "Generera kod för SH4 340-serien (saknar MMU/FPU)." - -#: config/sh/sh.opt:117 -msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)." -msgstr "Generera kod för SH4 400-serien (saknar MMU/FPU)." - -#: config/sh/sh.opt:122 -msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)." -msgstr "Generera kod för SH4-500-serien (utan FPU)." - -#: config/sh/sh.opt:127 -msgid "Generate default single-precision SH4 code." -msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-kod." - -#: config/sh/sh.opt:131 -msgid "Generate default single-precision SH4-100 code." -msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-100-kod." - -#: config/sh/sh.opt:135 -msgid "Generate default single-precision SH4-200 code." -msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-200-kod." - -#: config/sh/sh.opt:139 -msgid "Generate default single-precision SH4-300 code." -msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-300-kod." - -#: config/sh/sh.opt:143 -msgid "Generate only single-precision SH4 code." -msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-kod." +#: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:257 config/s390/s390.opt:56 +msgid "Generate code for given CPU." +msgstr "Generera kod för en given CPU." -#: config/sh/sh.opt:147 -msgid "Generate only single-precision SH4-100 code." -msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-100-kod." +#: config/spu/spu.opt:88 +msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)." +msgstr "Kom åt variabler i 32-bitars PPU-objekt (standard)." -#: config/sh/sh.opt:151 -msgid "Generate only single-precision SH4-200 code." -msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-200-kod." +#: config/spu/spu.opt:92 +msgid "Access variables in 64-bit PPU objects." +msgstr "Kom åt variabler i 64-bitars PPU-objekt." -#: config/sh/sh.opt:155 -msgid "Generate only single-precision SH4-300 code." -msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-300-kod." +#: config/spu/spu.opt:96 +msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)." +msgstr "Tillåt konvertering mellan __ea och generiska pekare (standard)." -#: config/sh/sh.opt:159 -msgid "Generate SH4a code." -msgstr "Generera SH4a-kod." +#: config/spu/spu.opt:100 +msgid "Size (in KB) of software data cache." +msgstr "Storlek (i kB) på programmets data-cache." -#: config/sh/sh.opt:163 -msgid "Generate SH4a FPU-less code." -msgstr "Generera SH4a-kod utan FPU." +#: config/spu/spu.opt:104 +msgid "Atomically write back software data cache lines (default)." +msgstr "Skriv atomärt tillbaka programmets data-cache-rader (standard)." -#: config/sh/sh.opt:167 -msgid "Generate default single-precision SH4a code." -msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4a-kod." +#: config/epiphany/epiphany.opt:24 +msgid "Don't use any of r32..r63." +msgstr "Använd inte någon av r32..r63." -#: config/sh/sh.opt:171 -msgid "Generate only single-precision SH4a code." -msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4a-kod." +#: config/epiphany/epiphany.opt:28 +msgid "" +"Preferentially allocate registers that allow short instruction generation." +msgstr "" +"Allokera företrädesvis register som tillåter generering av korta " +"instruktioner." -#: config/sh/sh.opt:175 -msgid "Generate SH4al-dsp code." -msgstr "Generera SH4al-dsp-kod." +#: config/epiphany/epiphany.opt:32 +msgid "Set branch cost." +msgstr "Sätt grenkostnad." -#: config/sh/sh.opt:179 config/i386/i386.opt:216 -msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue." -msgstr "Reservera utrymme för utgående argument i funktionsprologen." +#: config/epiphany/epiphany.opt:36 +msgid "Enable conditional move instruction usage." +msgstr "Aktivera användning av villkorliga flyttinstruktioner." -#: config/sh/sh.opt:183 -msgid "Generate code in big endian mode." -msgstr "Generera kod för rak byteordning." +#: config/epiphany/epiphany.opt:40 +msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern." +msgstr "Sätt antalet nop:ar att mata ut före varje instruktionsmönster." -#: config/sh/sh.opt:187 -msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables." -msgstr "Använd 32-bitars avstånd i hopptabeller." +#: config/epiphany/epiphany.opt:52 +msgid "Use software floating point comparisons." +msgstr "Använd flyttalsjämförelser i programvara." -#: config/sh/sh.opt:191 -msgid "Generate bit instructions." -msgstr "Generera bitinstruktioner." +#: config/epiphany/epiphany.opt:56 +msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part." +msgstr "Aktivera delning av 32-bitars omedelbara laddningar i låg/hög del." -#: config/sh/sh.opt:199 -msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast." -msgstr "Anta att villkorliga grenar med noll förskjutning är snabba." +#: config/epiphany/epiphany.opt:60 +msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC." +msgstr "Aktivera användning av POST_INC/POST_DEC." -#: config/sh/sh.opt:203 -msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches." -msgstr "Framtvinga användningen av fördröjningssteg för villkorliga grenar." +#: config/epiphany/epiphany.opt:64 +msgid "Enable use of POST_MODIFY." +msgstr "Aktivera användning av POST_MODIFY." -#: config/sh/sh.opt:207 -msgid "Align doubles at 64-bit boundaries." -msgstr "Justera double på 64-bitarsgränser." +#: config/epiphany/epiphany.opt:68 +msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee." +msgstr "" +"Sätt antalet byte på stacken som förallokeras att användas av den anropade." -#: config/sh/sh.opt:211 -msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table." -msgstr "Divisionsstrategi, en av: call-div1, call-fp, call-table." +#: config/epiphany/epiphany.opt:72 +msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling." +msgstr "Anta avrundning till närmaste är valt i schemaläggningssyfte." -#: config/sh/sh.opt:215 -msgid "Specify name for 32 bit signed division function." -msgstr "Ange namnet på funktion för 32-bitars division med tecken." +#: config/epiphany/epiphany.opt:76 +msgid "Generate call insns as indirect calls." +msgstr "Generera anropsinstruktioner som indirekta anrop." -#: config/sh/sh.opt:219 -msgid "Generate ELF FDPIC code." -msgstr "Generera ELF FDPIC-kod." +#: config/epiphany/epiphany.opt:80 +msgid "Generate call insns as direct calls." +msgstr "Generera anropsinstruktioner som indirekta anrop." -#: config/sh/sh.opt:223 +#: config/epiphany/epiphany.opt:84 msgid "" -"Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See " -"-mdalign if 64-bit alignment is required." +"Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses." msgstr "" -"Möjliggör användningen av 64-bitars flyttalsregister i fmov-instruktioner. " -"Se -mdalign om 64-bitars justering krävs." +"Anta att etiketter och symboler kan adresseras med 16-bitars absoluta " +"adresser." -#: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269 -msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions." -msgstr "Följ Renesas (tidigare Hitachi) / SuperH-anropskonventioner." +#: config/epiphany/epiphany.opt:108 +msgid "" +"A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save " +"mode switching." +msgstr "" +"En avhuggning från flyttal till heltal får ersättas med avrundning för att " +"spara lägesbyten." -#: config/sh/sh.opt:235 -msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons." -msgstr "Öka efterföljden av IEEE för flyttalsjämförelser." +#: config/epiphany/epiphany.opt:112 +msgid "Vectorize for double-word operations." +msgstr "Vektorisera för dubbelordsoperationer." -#: config/sh/sh.opt:239 +#: config/epiphany/epiphany.opt:128 msgid "" -"Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested " -"function trampolines." +"Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation." msgstr "" +"Dela ojusterade 8-bytes vektorförflyttningar före adressgenerering efter " +"ändring." -#: config/sh/sh.opt:247 -msgid "Generate code in little endian mode." -msgstr "Generera kod för omvänd byteordning." +#: config/epiphany/epiphany.opt:132 +msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract." +msgstr "Använd flyttalsenheten för addition/subtraktion av heltal." -#: config/sh/sh.opt:251 -msgid "Mark MAC register as call-clobbered." -msgstr "Markera MAC-register som anropsöverskrivna." +#: config/epiphany/epiphany.opt:136 +msgid "Set register to hold -1." +msgstr "Sätt register att innehålla -1." -#: config/sh/sh.opt:257 -msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)." -msgstr "Gör poster en multipel av 4 byte (varning: ABI:et ändras)." +#: config/ft32/ft32.opt:23 +msgid "Target the software simulator." +msgstr "Ha programvarusimulatorn som mål." -#: config/sh/sh.opt:261 -msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC." -msgstr "" -"Mata ut funktionsanrop som använder en global avståndstabell när PIC " -"genereras." +#: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:225 config/mips/mips.opt:393 +#: config/arc/arc.opt:406 +msgid "Use LRA instead of reload." +msgstr "Använd LRA istället för omladdning." -#: config/sh/sh.opt:265 -msgid "Shorten address references during linking." -msgstr "Förkorta adressreferenser vid länkning." +#: config/ft32/ft32.opt:31 +msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions." +msgstr "Undvik att använda instruktionerna DIV och MOD." -#: config/sh/sh.opt:273 -msgid "Specify the model for atomic operations." -msgstr "Ange modellen för atomära operationer." +#: config/ft32/ft32.opt:35 +msgid "Target the FT32B architecture." +msgstr "Ha FT32B-arkitekturen som mål." -#: config/sh/sh.opt:277 -msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set." -msgstr "Använd instruktionen tas.b till __atomic_test_and_set." +#: config/ft32/ft32.opt:39 +msgid "Enable FT32B code compression." +msgstr "Aktivera FT32B-kodkomprimering." -#: config/sh/sh.opt:281 -msgid "Cost to assume for a multiply insn." -msgstr "Kostnad att anta för en multiplikationsinstruktion." +#: config/ft32/ft32.opt:43 +msgid "Avoid placing any readable data in program memory." +msgstr "Undvik att placera några läsbara data i programminnet." -#: config/sh/sh.opt:285 -msgid "" -"Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate " -"if the inline code would not work in user mode." -msgstr "" -"Generera inte kod för endast privilegierat läge. Implicerar -mno-inline-" -"ic_invalidate om den inline:ade koden inte skulle fungera i användarläge." +#: config/h8300/h8300.opt:23 +msgid "Generate H8S code." +msgstr "Generera H8S-kod." -#: config/sh/sh.opt:291 -msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move." -msgstr "Låtsas en gren-runt-en-förflyttning är en villkorlig förflyttning." +#: config/h8300/h8300.opt:27 +msgid "Generate H8SX code." +msgstr "Generera H8SX-kod." -#: config/sh/sh.opt:295 -msgid "Enable the use of the fsca instruction." -msgstr "Aktivera användningen av instruktionen fsca." +#: config/h8300/h8300.opt:31 +msgid "Generate H8S/2600 code." +msgstr "Generera H8S/2600-kod." -#: config/sh/sh.opt:299 -msgid "Enable the use of the fsrra instruction." -msgstr "Aktivera användningen av instruktionen fsrra." +#: config/h8300/h8300.opt:35 +msgid "Make integers 32 bits wide." +msgstr "Gör heltal 32 bitar stora." -#: config/sh/sh.opt:303 -msgid "Use LRA instead of reload (transitional)." -msgstr "Använd LRA istället för reload (tillfällig)." +#: config/h8300/h8300.opt:42 +msgid "Use registers for argument passing." +msgstr "Använd register för argumentskickning." -#: config/mcore/mcore.opt:23 -msgid "Generate code for the M*Core M210." -msgstr "" +#: config/h8300/h8300.opt:46 +msgid "Consider access to byte sized memory slow." +msgstr "Betrakta åtkomst till bytestort minne som långsam." -#: config/mcore/mcore.opt:27 -msgid "Generate code for the M*Core M340." -msgstr "" +#: config/h8300/h8300.opt:50 +msgid "Enable linker relaxing." +msgstr "Aktivera länkarlättnad." -#: config/mcore/mcore.opt:31 -msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary." -msgstr "Tvinga funktioner till att vara justerade till en 4-bytegräns." +#: config/h8300/h8300.opt:54 +msgid "Generate H8/300H code." +msgstr "Generera H8/300H-kod." -#: config/mcore/mcore.opt:39 -msgid "Emit call graph information." -msgstr "Mata ut anropsgrafsinformation." +#: config/h8300/h8300.opt:58 +msgid "Enable the normal mode." +msgstr "Aktivera normalt läge." -#: config/mcore/mcore.opt:43 -msgid "Use the divide instruction." -msgstr "Använd divisionsinstruktionen." +#: config/h8300/h8300.opt:62 +msgid "Use H8/300 alignment rules." +msgstr "Använd H8/300-regler för justering." -#: config/mcore/mcore.opt:47 -msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less." -msgstr "" -"Inline:a konstanter om det kan göras på 2 instruktioner eller mindre." +#: config/h8300/h8300.opt:66 +msgid "Push extended registers on stack in monitor functions." +msgstr "Skicka ut utökade register på stacken i övervakningsfunktioner." -#: config/mcore/mcore.opt:60 -msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations." -msgstr "Använd godtyckligt stora omedelbara i bitoperationer." +#: config/h8300/h8300.opt:70 +msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions." +msgstr "Skicka inte ut utökade register på stacken i övervakningsfunktioner." -#: config/mcore/mcore.opt:64 -msgid "Prefer word accesses over byte accesses." -msgstr "Föredra ordåtkomst före byteåtkomst." +#: config/pdp11/pdp11.opt:23 +msgid "Generate code for an 11/10." +msgstr "Generera kod för 11/10." -#: config/mcore/mcore.opt:71 -msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation." -msgstr "Ange maximal storlek på en ensam stackökningsoperation." +#: config/pdp11/pdp11.opt:27 +msgid "Generate code for an 11/40." +msgstr "Generera kod för 11/40." -#: config/mcore/mcore.opt:75 -msgid "Always treat bitfields as int-sized." -msgstr "Hantera alltid bitfält som int-stora." +#: config/pdp11/pdp11.opt:31 +msgid "Generate code for an 11/45." +msgstr "Generera kod för 11/45." -#: config/s390/tpf.opt:23 -msgid "Enable TPF-OS tracing code." -msgstr "Aktivera TPF-OS-spårningskod." +#: config/pdp11/pdp11.opt:35 +msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)." +msgstr "Returnera flyttalsresultat i ac0 (fr0 i assemblersyntax för Unix)." -#: config/s390/tpf.opt:27 -msgid "Specify main object for TPF-OS." -msgstr "Ange huvudobjekt för TPF-OS." +#: config/pdp11/pdp11.opt:39 +msgid "Use the DEC assembler syntax." +msgstr "Använd assemblersyntax för DEC." -#: config/s390/s390.opt:48 -msgid "31 bit ABI." -msgstr "31-bitars ABI." +#: config/pdp11/pdp11.opt:43 +msgid "Use the GNU assembler syntax." +msgstr "Använd assemblersyntax för GNU." -#: config/s390/s390.opt:52 -msgid "64 bit ABI." -msgstr "64-bitars ABI." +#: config/pdp11/pdp11.opt:47 config/rs6000/rs6000.opt:188 +#: config/frv/frv.opt:158 +msgid "Use hardware floating point." +msgstr "Använd hårdvaruflyttal." -#: config/s390/s390.opt:117 -msgid "Maintain backchain pointer." -msgstr "Håll med bakåtkedjepekare." +#: config/pdp11/pdp11.opt:51 +msgid "Use 16 bit int." +msgstr "Använd 16 bits int." -#: config/s390/s390.opt:121 -msgid "Additional debug prints." -msgstr "Ytterligare felsökningsutskrifter." +#: config/pdp11/pdp11.opt:55 +msgid "Use 32 bit int." +msgstr "Använd 32 bits int." -#: config/s390/s390.opt:125 -msgid "ESA/390 architecture." -msgstr "ESA/390-arkitektur." +#: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:184 +msgid "Do not use hardware floating point." +msgstr "Använd inte hårdvaruflyttal." -#: config/s390/s390.opt:129 -msgid "Enable decimal floating point hardware support." -msgstr "Använd hårdvarustöd för decimala flyttal." +#: config/pdp11/pdp11.opt:63 +msgid "Target has split I&D." +msgstr "Målet har uppdelat I&D." -#: config/s390/s390.opt:133 -msgid "Enable hardware floating point." -msgstr "Använd hårdvaruflyttal." +#: config/pdp11/pdp11.opt:67 +msgid "Use UNIX assembler syntax." +msgstr "Använd assemblersyntax för UNIX." -#: config/s390/s390.opt:137 -msgid "" -"Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the " -"function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the " -"first. Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated " -"by the second after the label. Nop instructions of the largest possible " -"size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible " -"size. Using 0 for both values disables hotpatching." -msgstr "" -"Tar två icke-negativa heltal separerade av ett kommatecken. Inled " -"funktionsetiketten med det antal tvåbytes Nop-instruktioner som indikeras av " -"det första. Avsluta med Nop-instruktioner som täcker det antal halvord som " -"indikeras av den andra efter etiketten. Nop-instruktioner av största " -"möjliga storlek används (sex, fyra eller två byte), med början med den " -"största möjliga storleken. Att använda 0 för båda värdena avaktiverar " -"hotpatchning." +#: config/pdp11/pdp11.opt:71 +msgid "Use LRA register allocator." +msgstr "Använd LRA-registerallokeraren." -#: config/s390/s390.opt:155 -msgid "Use hardware transactional execution instructions." -msgstr "Använd transaktionskörningsinstruktioner i hårdvara." +#: config/xtensa/xtensa.opt:23 +msgid "Use CONST16 instruction to load constants." +msgstr "Använd CONST16-instruktioner för att ladda konstanter." -#: config/s390/s390.opt:159 -msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI." -msgstr "" -"Använd instruktioner för vektorfunktioner i hårdvara och aktivera vektor-" -"ABI:et." +#: config/xtensa/xtensa.opt:27 +msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code." +msgstr "Avaktivera positionsoberoende kod (PIC) för användning i OS-kärnkod." -#: config/s390/s390.opt:163 -msgid "Use packed stack layout." -msgstr "Använd packad stacklayout." +#: config/xtensa/xtensa.opt:31 +msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs." +msgstr "Använd indirekta CALLXn-instruktioner för stora program." -#: config/s390/s390.opt:167 -msgid "Use bras for executable < 64k." -msgstr "Använd bras för körbara program < 64k." +#: config/xtensa/xtensa.opt:35 +msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties." +msgstr "Justera automatiskt grenmål för att reducera grenstraff." -#: config/s390/s390.opt:171 -msgid "Disable hardware floating point." -msgstr "Använd inte hårdvaruflyttal." +#: config/xtensa/xtensa.opt:39 +msgid "Intersperse literal pools with code in the text section." +msgstr "Växla mellan bokstavliga pooler och kod i textsektionen." -#: config/s390/s390.opt:175 +#: config/xtensa/xtensa.opt:43 msgid "" -"Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a " -"trap instruction is triggered." +"Relax literals in assembler and place them automatically in the text section." msgstr "" -"Ange det maximala antalet byte som måste finnas kvar till stackstorleken " -"före en fällinstruktion utlöses." - -#: config/s390/s390.opt:179 -msgid "Switches off the -mstack-guard= option." -msgstr "Slår av flaggan -mstack-guard=." +"Lätta på litteraler i assemblern och placera dem automatiskt i textsegmentet." -#: config/s390/s390.opt:183 +#: config/xtensa/xtensa.opt:47 msgid "" -"Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size " -"exceeds the given limit." +"-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with " +"MEMW instructions." msgstr "" -"Mata ut extra kod i funktionsprologen för att fånga om stackstorleken " -"överskrider den givna gränsen." +"-mno-serialize-volatile\tSerialisera inte minnesreferenser till flyktigt " +"minne med MEMW-instruktioner." -#: config/s390/s390.opt:187 -msgid "Switches off the -mstack-size= option." -msgstr "Slår av flaggan -mstack-size=." +#: config/i386/cygming.opt:23 +msgid "Create console application." +msgstr "Skapa konsolapplikation." -#: config/s390/s390.opt:195 -msgid "Use the mvcle instruction for block moves." -msgstr "Använd mvcle-instruktioner för blockförflyttningar." +#: config/i386/cygming.opt:27 +msgid "Generate code for a DLL." +msgstr "Generera kod för en DLL." -#: config/s390/s390.opt:199 -msgid "" -"Enable the z vector language extension providing the context-sensitive " -"vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h." -msgstr "" -"Aktivera språkutökningen z-vektor som ger det kontextkänsliga vektormakrot " -"och aktivera de inbyggda i Altivec-stil i vecintrin.h." +#: config/i386/cygming.opt:31 +msgid "Ignore dllimport for functions." +msgstr "Ignorera dllimport för funktioner." -#: config/s390/s390.opt:204 -msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size." -msgstr "" -"Varna om en funktion använder alloca eller skapar en vektor med dynamisk " -"storlek." +#: config/i386/cygming.opt:35 +msgid "Use Mingw-specific thread support." +msgstr "Använd Mingw-specifikt trådstöd." -#: config/s390/s390.opt:208 -msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize." -msgstr "" -"Varna om en enskild funktions ramstorlek överskrider den angivna " -"ramstorleken." +#: config/i386/cygming.opt:39 +msgid "Set Windows defines." +msgstr "Sätt Windows-definitioner." -#: config/s390/s390.opt:212 -msgid "z/Architecture." -msgstr "z/Arkitektur." +#: config/i386/cygming.opt:43 +msgid "Create GUI application." +msgstr "Skapa GUI-applikation." -#: config/s390/s390.opt:216 +#: config/i386/cygming.opt:47 +msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data." +msgstr "Använd GNU-utvidgningarna för PE-formatet för justerade common-data." + +#: config/i386/cygming.opt:51 msgid "" -"Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values " -"are small, non-negative integers. The default branch cost is 1." +"Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator " +"new/delete replacement." msgstr "" -"Ställ in grenkostnaden för villkorliga greninstruktioner. Rimliga värden är " -"små, ickenegativa heltal. Standardkostnaden för grenar är 1." +"Kompilera kod som litar på Cygwin:s DLL-inkapsling för att stödja ersättning " +"av C++-operatorerna new/delete." -#: config/s390/s390.opt:231 -msgid "" -"Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch " -"prediction." +#: config/i386/cygming.opt:55 +msgid "For nested functions on stack executable permission is set." +msgstr "För nästade funktioner på stacken sätts exekveringsrättigheter." + +#: config/i386/cygming.opt:62 +msgid "Put relocated read-only data into .data section." +msgstr "Placera relokerad endast läsbar data i .data-sektionen." + +#: config/i386/mingw.opt:29 +msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions." msgstr "" -"Kapsla in alla indirekta grenar till att köra i ordning för att avaktivera " -"grenförutsägelser." +"Varna för msvcrt-breddutökningar av scanf/printf som inte följer ISO." -#: config/s390/s390.opt:236 -msgid "" -"Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to " -"disable branch prediction. Using thunk or thunk-extern with this option " -"requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate " -"correct CFI. For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is " -"required please use thunk-inline instead." -msgstr "" -"Kapsla in indirekta tabellhopp och beräknade goto:er till att köra i ordning " -"för att avaktivera grenförutsägelser. Att använda thunk eller thunk-extern " -"med denna flagga kräver att styckena betraktas som signalhanterare för att " -"generera rätt CFI. För miljöer där upprullning krävs (t.ex. för undantag) " -"används thunk-inline istället." +#: config/i386/mingw-w64.opt:23 +msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro." +msgstr "Använd unicode-uppstart och definiera ett UNICODE-makro." -#: config/s390/s390.opt:244 -msgid "" -"Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction." -msgstr "" -"Kapsla in alla indirekta anrop till att köras i ordning för att avaktivera " -"grenförutsägelser." +#: config/i386/i386.opt:192 +msgid "sizeof(long double) is 16." +msgstr "sizeof(long double) är 16." -#: config/s390/s390.opt:248 -msgid "" -"Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch " -"prediction." -msgstr "" -"Slå in alla indirekta returgrenar till att köras i ordning för att " -"avaktivera grenförutsägelser." +# fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU? +#: config/i386/i386.opt:196 config/i386/i386.opt:364 +msgid "Use hardware fp." +msgstr "Använd hårdvaru-fp." -#: config/s390/s390.opt:253 -msgid "" -"Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch " -"prediction. This affects only branches where the return address is going to " -"be restored from memory." -msgstr "" -"Kapsla in indirekta returgrenar till att köra i ordning för att avaktivera " -"grenförutsägelser. Detta påverkar endast grenar där returadressen kommer " -"att återställas från minnet." +#: config/i386/i386.opt:200 +msgid "sizeof(long double) is 12." +msgstr "sizeof(long double) är 12." -#: config/s390/s390.opt:259 -msgid "" -"Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch " -"prediction. This affects only branches where the return address doesn't need " -"to be restored from memory." -msgstr "" -"Slå in indirekta returgrenar till att köras i ordning för att avaktivera " -"grenförutsägelser. Detta påverkar endast grenar där returadressen inte " -"behöver återställas från minnet." +#: config/i386/i386.opt:204 +msgid "Use 80-bit long double." +msgstr "Använd 80-bitars long double." -#: config/s390/s390.opt:265 config/i386/i386.opt:1050 -msgid "" -"Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-" -"mfunction-return= options):" -msgstr "" -"Kända indirekta grenval (att användas med flaggan -mindirect-branch=/-" -"mfunction-return=):" +#: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:154 +#: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102 +msgid "Use 64-bit long double." +msgstr "Använd 64-bitars long double." + +#: config/i386/i386.opt:212 config/s390/s390.opt:150 +#: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98 +msgid "Use 128-bit long double." +msgstr "Använd 128-bitars long double." + +#: config/i386/i386.opt:216 config/sh/sh.opt:179 +msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue." +msgstr "Reservera utrymme för utgående argument i funktionsprologen." + +#: config/i386/i386.opt:220 +msgid "Align some doubles on dword boundary." +msgstr "Justera några double på dword-gräns." + +#: config/i386/i386.opt:224 +msgid "Function starts are aligned to this power of 2." +msgstr "Funktionsbörjan justeras till denna 2-potens." + +#: config/i386/i386.opt:228 +msgid "Jump targets are aligned to this power of 2." +msgstr "Hoppmål justeras till denna 2-potens." + +#: config/i386/i386.opt:232 +msgid "Loop code aligned to this power of 2." +msgstr "Loop-kod justeras till denna 2-potens." + +#: config/i386/i386.opt:236 +msgid "Align destination of the string operations." +msgstr "Justera målet för strängoperationerna." + +#: config/i386/i386.opt:240 +msgid "Use the given data alignment." +msgstr "Använd den angivna datajusteringen." + +#: config/i386/i386.opt:244 +msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):" +msgstr "Kända val av datajustering (att användas med flaggan -malign-data=):" -#: config/s390/s390.opt:281 +#: config/i386/i386.opt:261 +msgid "Use given assembler dialect." +msgstr "Använd angiven assemblerdialekt." + +#: config/i386/i386.opt:265 +msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):" +msgstr "Kända assemblerdialekter (att användas med flaggan -masm=):" + +#: config/i386/i386.opt:275 +msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)." +msgstr "Hopp är så här dyra (godtyckliga enheter)." + +#: config/i386/i386.opt:279 msgid "" -"Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, " -".s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch " -"locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-" -"branch* or -mfunction-return* options. The sections consist of an array of " -"32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched " -"location." +"-mlarge-data-threshold=\tData greater than given threshold will go " +"into .ldata section in x86-64 medium model." msgstr "" -"Generera sektionerna .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, " -".s390_return_reg och .s390_return_mem till att innehålla de indirekta " -"greningsplatserna som har modifierats som en del av användningen av en av " -"flaggorna -mindirect-branch* eller -mfunction-return*. Sektionerna " -"innehåller en vektor av 32-bitselement. Varje post innehåller avståndet " -"från posten till den modifierade platsen." +"-mlarge-data-threshold=\tData större än den angivna gränsen kommer " +"hamna i .ldata-sektionen i x86-64 medelmodell." + +#: config/i386/i386.opt:283 +msgid "Use given x86-64 code model." +msgstr "Använd angiven x86-64 kodmodell." + +#: config/i386/i386.opt:306 +msgid "Use given address mode." +msgstr "Använd angivet adressläge." + +#: config/i386/i386.opt:310 +msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):" +msgstr "Kända adresslägen (att användas med flaggan -maddress-mode=):" + +#: config/i386/i386.opt:323 +msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU." +msgstr "Generera sin, cos, sqrt för FPU." -#: config/s390/s390.opt:290 +#: config/i386/i386.opt:327 msgid "" -"Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled " -"code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run." +"Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack." msgstr "" +"Använd alltid Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) för att justera " +"stacken." -#: config/s390/s390.opt:295 -msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls." +#: config/i386/i386.opt:331 +msgid "Return values of functions in FPU registers." +msgstr "Returnera värden från funktioner i FPU-register." + +#: config/i386/i386.opt:335 +msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set." msgstr "" +"Generera flyttalsmatematik med den angivna instruktionsuppsättningen." + +#: config/i386/i386.opt:339 +msgid "Valid arguments to -mfpmath=:" +msgstr "Giltiga argument till -mfpmath=:" + +#: config/i386/i386.opt:372 +msgid "Inline all known string operations." +msgstr "Inline:a alla kända strängoperationer." -#: config/s390/s390.opt:299 config/i386/i386.opt:934 +#: config/i386/i386.opt:376 msgid "" -"Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be " -"patched in." +"Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for " +"small blocks." msgstr "" -"Generera mcount-/__fentry__-anrop som nop:ar. För att aktiveras behöver de " -"patchas in." +"Inline:a memset/memcpy-strängoperationer, men använd inline-versionen endast " +"för små block." -#: config/pdp11/pdp11.opt:23 -msgid "Generate code for an 11/10." -msgstr "Generera kod för 11/10." +#: config/i386/i386.opt:384 +msgid "Use native (MS) bitfield layout." +msgstr "Använd inbyggd (MS) bitfältslayout." -#: config/pdp11/pdp11.opt:27 -msgid "Generate code for an 11/40." -msgstr "Generera kod för 11/40." +#: config/i386/i386.opt:404 +msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit." +msgstr "Ange flyttalsprecision för 80387 till 32-bits." -#: config/pdp11/pdp11.opt:31 -msgid "Generate code for an 11/45." -msgstr "Generera kod för 11/45." +#: config/i386/i386.opt:408 +msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit." +msgstr "Ange flyttalsprecision för 80387 till 64-bits." -#: config/pdp11/pdp11.opt:35 -msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)." -msgstr "Returnera flyttalsresultat i ac0 (fr0 i assemblersyntax för Unix)." +#: config/i386/i386.opt:412 +msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit." +msgstr "Ange flyttalsprecision för 80387 till 80-bits." -#: config/pdp11/pdp11.opt:39 -msgid "Use the DEC assembler syntax." -msgstr "Använd assemblersyntax för DEC." +#: config/i386/i386.opt:420 +msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2." +msgstr "Anta att inkommande stack är justerad till denna 2-potens." -#: config/pdp11/pdp11.opt:43 -msgid "Use the GNU assembler syntax." -msgstr "" +#: config/i386/i386.opt:424 +msgid "Use push instructions to save outgoing arguments." +msgstr "Använd push-instruktioner för att spara utgående argument." -#: config/pdp11/pdp11.opt:51 -msgid "Use 16 bit int." -msgstr "Använd 16 bits int." +#: config/i386/i386.opt:428 +msgid "Use red-zone in the x86-64 code." +msgstr "Använd röd zon i x86-64-koden." -#: config/pdp11/pdp11.opt:55 -msgid "Use 32 bit int." -msgstr "Använd 32 bits int." +#: config/i386/i386.opt:432 +msgid "Number of registers used to pass integer arguments." +msgstr "Antal register för att skicka heltalsargument." -#: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:184 -msgid "Do not use hardware floating point." -msgstr "Använd inte hårdvaruflyttal." +#: config/i386/i386.opt:436 +msgid "Alternate calling convention." +msgstr "Alternativ anropskonvention." -#: config/pdp11/pdp11.opt:63 -msgid "Target has split I&D." -msgstr "Målet har uppdelat I&D." +#: config/i386/i386.opt:440 config/alpha/alpha.opt:23 +msgid "Do not use hardware fp." +msgstr "Använd inte hårdvaru-fp." -#: config/pdp11/pdp11.opt:67 -msgid "Use UNIX assembler syntax." -msgstr "Använd assemblersyntax för UNIX." +#: config/i386/i386.opt:444 +msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode." +msgstr "Använd konventioner för att skicka SSE-register i SF- och DF-läge." -#: config/pdp11/pdp11.opt:71 -msgid "Use LRA register allocator." +#: config/i386/i386.opt:448 +msgid "Realign stack in prologue." +msgstr "Justera om stacken i prologen." + +#: config/i386/i386.opt:452 +msgid "Enable stack probing." +msgstr "Aktivera stackavkänning." + +#: config/i386/i386.opt:456 +msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known." msgstr "" +"Ange strategi för expansion av memcpy när den förväntade storleken är känd." -#: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3 -msgid "Specify the address generation strategy for code model." -msgstr "Ange adressgenereringsstrategin för kodmodellen." +#: config/i386/i386.opt:460 +msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known." +msgstr "" +"Ange strategi för expansion av memset när den förväntade storleken är känd." -#: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7 -msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):" -msgstr "Kända cmodel-typer (att användas med flaggan -mcmodel=):" +#: config/i386/i386.opt:464 +msgid "Chose strategy to generate stringop using." +msgstr "Välj strategi för att generera stringop med." -#: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89 -msgid "Generate code in big-endian mode." -msgstr "Generera kod för rak byteordning." +#: config/i386/i386.opt:468 +msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:" +msgstr "Giltiga argument till -mstringop-strategy=:" -#: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93 -msgid "Generate code in little-endian mode." -msgstr "Generera kod för omvänd byteordning." +#: config/i386/i386.opt:496 +msgid "Use given thread-local storage dialect." +msgstr "Använd angiven trådlokal lagringsdialekt." -#: config/nds32/nds32.opt:37 -msgid "Force performing fp-as-gp optimization." -msgstr "" +#: config/i386/i386.opt:500 +msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):" +msgstr "Kända TLS-dialekter (att användas med flaggan -mtls-dialect=):" -#: config/nds32/nds32.opt:41 -msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization." -msgstr "" +#: config/i386/i386.opt:510 +#, c-format +msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data." +msgstr "Använd direkta referenser mot %gs vid åtkomst av tls-data." -#: config/nds32/nds32.opt:47 -msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+." -msgstr "Ange vilken ABI-typ att generera kod för: 2, 2fp+." +#: config/i386/i386.opt:518 +msgid "Fine grain control of tune features." +msgstr "Finkornig styrning av trimningsfunktioner." + +#: config/i386/i386.opt:522 +msgid "Clear all tune features." +msgstr "Nollställ alla trimningsfunktioner." + +#: config/i386/i386.opt:529 +msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI." +msgstr "Generera kod som följer Intel MCU psABI." + +#: config/i386/i386.opt:533 +msgid "Generate code that conforms to the given ABI." +msgstr "Generera kod som följer det angivna ABI:et." -#: config/nds32/nds32.opt:51 config/i386/i386.opt:537 +#: config/i386/i386.opt:537 config/nds32/nds32.opt:51 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):" msgstr "Kända ABI:er (att användas med flaggan -mabi=):" -#: config/nds32/nds32.opt:61 -msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2." +#: config/i386/i386.opt:547 +msgid "" +"Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft " +"to System V ABI calls." msgstr "" -"Ange användning av ABI för mjuka flyttal vilket betyder ett alias för -" -"mabi=2." +"Använd libgcc-stubbar för att spara och återställa register som skrivs över " +"av 64-bitars Microsoft till System V ABI-anrop." -#: config/nds32/nds32.opt:65 -msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+." +#: config/i386/i386.opt:551 config/rs6000/rs6000.opt:200 +msgid "Vector library ABI to use." +msgstr "Vektorbiblioteks-ABI att använda." + +#: config/i386/i386.opt:555 +msgid "" +"Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):" msgstr "" -"Ange användning av ABI för mjuka flyttal vilket betyder ett alias för -" -"mabi=2fp+." +"Kända ABI:er till vektoriseringsbibliotek (att användas med flaggan -" +"mveclibabi=):" -#: config/nds32/nds32.opt:71 -msgid "Use reduced-set registers for register allocation." -msgstr "Använd reducerad mängd av register för registertilldelning." +#: config/i386/i386.opt:565 +msgid "Return 8-byte vectors in memory." +msgstr "Returnera 8-bytesvektorer i minnet." -#: config/nds32/nds32.opt:75 -msgid "Use full-set registers for register allocation." -msgstr "Använd hela mängden av register för registertilldelning." +#: config/i386/i386.opt:569 +msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss." +msgstr "Generera inverser istället för divss och sqrtss." -#: config/nds32/nds32.opt:81 -msgid "Always align function entry, jump target and return address." -msgstr "Justera alltid funktionsingång, hoppmål och returadress." +#: config/i386/i386.opt:573 +msgid "Control generation of reciprocal estimates." +msgstr "Styr generering av ömsesidiga uppskattningar." -#: config/nds32/nds32.opt:85 -msgid "Align function entry to 4 byte." -msgstr "Justera funktionsingångar till 4 byte." +#: config/i386/i386.opt:577 +msgid "Generate cld instruction in the function prologue." +msgstr "Generera cld-instruktioner i funktionsprologen." -#: config/nds32/nds32.opt:97 +# Det avbrutna meddelandet är felrapporterat: +# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47103 +#: config/i386/i386.opt:581 msgid "" -"Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is " -"able to force performing fp-as-gp optimization." +"Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the " +"function." msgstr "" -"Förhindra att $fp allokeras under registerallokeringen så att kompilatorn " -"kan framtvinga att fp-as-gp-optimeringar utförs." +"Generera vzeroupper-instruktion före en övergång av kontrollflödet ut ur " +"funktionen." -#: config/nds32/nds32.opt:101 +#: config/i386/i386.opt:586 msgid "" -"Forbid using $fp to access static and global variables. This option " -"strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'." +"Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer " +"computations into a vector ones." msgstr "" -"Förbud användning av $fp för att komma åt statiska och globala variabler. " -"Denna flagga förbjuder strikt fp-as-gp-optimeringar oavsett ”-mforce-fp-as-" -"gp”." +"Avaktivera optimeringspasset skalär till vektor som transformerar 64-bitars " +"heltalsberäkningar till vektorberäkningar." -#: config/nds32/nds32.opt:105 -msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model." +#: config/i386/i386.opt:591 +msgid "" +"Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or " +"znver1 and Haifa scheduling is selected." msgstr "" +"Gör sändningsschemaläggning om processorn är bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 " +"eller znver1 och Haifa-schemaläggning är vald." -#: config/nds32/nds32.opt:109 -msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):" +#: config/i386/i386.opt:596 +msgid "" +"Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-" +"vectorizer." msgstr "" +"Använd 128-bitars AVX-instruktioner istället för 256-bitars AVX-" +"instruktioner i automatvektoriseraren." -#: config/nds32/nds32.opt:119 -msgid "Generate conditional move instructions." -msgstr "Generera villkorliga flyttinstruktioner." +#: config/i386/i386.opt:600 +msgid "" +"Use given register vector width instructions instead of maximum register " +"width in the auto-vectorizer." +msgstr "" +"Använd angivna registervektorbreddsinstruktioner istället för maximal " +"registerbredd i automatvektoriseraren." -#: config/nds32/nds32.opt:123 -msgid "Generate hardware abs instructions." +#: config/i386/i386.opt:604 +msgid "" +"Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-" +"width= option):" msgstr "" +"Känd föredragen registervektorlängd (att användas med flaggan -mprefer-" +"vector-width=):" -#: config/nds32/nds32.opt:127 -msgid "Generate performance extension instructions." -msgstr "Generera prestandautökningsinstruktioner." +#: config/i386/i386.opt:622 +msgid "Generate 32bit i386 code." +msgstr "Generera 32-bitars i386-kod." -#: config/nds32/nds32.opt:131 -msgid "Generate performance extension version 2 instructions." -msgstr "Generera prestandautökningsinstruktioner version 2." +#: config/i386/i386.opt:626 +msgid "Generate 64bit x86-64 code." +msgstr "Generera 64-bitars x86-64-kod." -#: config/nds32/nds32.opt:135 -msgid "Generate string extension instructions." -msgstr "Generera strängutökningsinstruktioner." +#: config/i386/i386.opt:630 +msgid "Generate 32bit x86-64 code." +msgstr "Generera 32-bitars x86-64-kod." -#: config/nds32/nds32.opt:139 -msgid "Generate DSP extension instructions." -msgstr "" +#: config/i386/i386.opt:634 +msgid "Generate 16bit i386 code." +msgstr "Generera 16-bitars i386-kod." -#: config/nds32/nds32.opt:143 -msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions." -msgstr "Generera v3 push25/pop25-instruktioner." +#: config/i386/i386.opt:638 +msgid "Support MMX built-in functions." +msgstr "Stöd inbyggda MMX-funktioner." -#: config/nds32/nds32.opt:147 -msgid "Generate 16-bit instructions." -msgstr "Generera 16-bitsinstruktioner." +#: config/i386/i386.opt:642 +msgid "Support 3DNow! built-in functions." +msgstr "Stöd inbyggda 3DNow!-funktioner." -#: config/nds32/nds32.opt:151 -msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation." -msgstr "Lägg in lättnadstips till länkaren för att göra lättnad." +#: config/i386/i386.opt:646 +msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions." +msgstr "Stöd inbyggda Athlon 3Dnow!-funktioner." -#: config/nds32/nds32.opt:155 -msgid "Enable Virtual Hosting support." -msgstr "Aktivera stöd för Virtual Hosting." +#: config/i386/i386.opt:650 +msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation." +msgstr "Stöd inbyggda MMX- och SSE-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nds32/nds32.opt:159 -msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16." -msgstr "Ange storleken på varje avbrottsvektor, som måste vara 4 eller 16." +#: config/i386/i386.opt:654 +msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation." +msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE- och SSE2-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nds32/nds32.opt:163 -msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file." +#: config/i386/i386.opt:658 +msgid "" +"Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation." msgstr "" +"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2- och SSE3-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nds32/nds32.opt:167 +#: config/i386/i386.opt:662 msgid "" -"Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 " -"and 512." +"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code " +"generation." msgstr "" -"Ange storleken på varje cache-block, som måste vara en exponent av 2 mellan " -"4 och 512." - -#: config/nds32/nds32.opt:175 -msgid "Known arch types (for use with the -march= option):" -msgstr "Kända arkitekturtyper (att användas med flaggan -march=):" - -#: config/nds32/nds32.opt:197 -msgid "Specify the cpu for pipeline model." -msgstr "Ange cpu:n för pipelinemodellen." - -#: config/nds32/nds32.opt:201 -msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):" -msgstr "Kända arkitekturtyper (att användas med flaggan -mcpu=):" +"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- och SSSE3-funktioner och -" +"kodgenerering." -#: config/nds32/nds32.opt:361 +#: config/i386/i386.opt:666 msgid "" -"Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and " -"4-7 is corresponding to 0-3." +"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code " +"generation." msgstr "" -"Ange ett fpu-konfigurationsvärde från 0 till 7; 0-3 är vad FPU-" -"specifikationen säger, och 4-7 motsvarar 0-3." +"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3- och SSE4.1-funktioner och -" +"kodgenerering." -#: config/nds32/nds32.opt:365 +#: config/i386/i386.opt:670 config/i386/i386.opt:674 msgid "" -"Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= " -"option):" +"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions " +"and code generation." msgstr "" -"Känt antal flyttalsregister (att användas med flaggan -mconfig-fpu=):" +"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1- och SSE4.2-" +"funktioner och -kodgenerering." -#: config/nds32/nds32.opt:393 +#: config/i386/i386.opt:678 msgid "" -"Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default " -"is fast1." -msgstr "" -"Ange konfiguration av instruktionen mul: fast1, fast2 eller slow. " -"Standardvärdet är fast1." +"Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation." +msgstr "Stöd inte inbyggda SSE4.1- och SSE4.2-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nds32/nds32.opt:412 +#: config/i386/i386.opt:686 msgid "" -"Specify how many read/write ports for n9/n10 cores. The value should be " -"3r2w or 2r1w." +"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in " +"functions and code generation." msgstr "" -"Ange antalet läs-/skrivportar för n9-/n10-kärnor. Värdet skall vara 3r2w " -"eller 2r1w." +"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2- och AVX-" +"funktioner och -kodgenerering." -#: config/nds32/nds32.opt:425 -msgid "Enable constructor/destructor feature." -msgstr "Aktivera funktionen konstruerare/destruerare." +#: config/i386/i386.opt:690 +msgid "" +"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in " +"functions and code generation." +msgstr "" +"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- och " +"AVX2-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nds32/nds32.opt:429 -msgid "Guide linker to relax instructions." -msgstr "Hjälp länkaren att lätta instruktioner." +#: config/i386/i386.opt:694 +msgid "" +"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F " +"built-in functions and code generation." +msgstr "" +"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-" +" och AVX512F-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nds32/nds32.opt:433 -msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions." -msgstr "Generera instruktioner för multiplikationsackumulation av flyttal." +#: config/i386/i386.opt:698 +msgid "" +"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F " +"and AVX512PF built-in functions and code generation." +msgstr "" +"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-" +" och AVX512F- och AVX512PF-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nds32/nds32.opt:437 -msgid "Generate single-precision floating-point instructions." -msgstr "Generera flyttalsinstruktioner med enkel precision." +#: config/i386/i386.opt:702 +msgid "" +"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F " +"and AVX512ER built-in functions and code generation." +msgstr "" +"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-" +" och AVX512F- och AVX512ER-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nds32/nds32.opt:441 -msgid "Generate double-precision floating-point instructions." -msgstr "Generera flyttalsinstruktioner med dubbel precision." +#: config/i386/i386.opt:706 +msgid "" +"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F " +"and AVX512CD built-in functions and code generation." +msgstr "" +"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-" +" och AVX512F- och AVX512CD-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nds32/nds32.opt:445 -msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp." +#: config/i386/i386.opt:710 +msgid "" +"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F " +"and AVX512DQ built-in functions and code generation." msgstr "" -"Tvinga avaktivering av hårdvaruslingor, även med användning av -mext-dsp." +"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-" +" och AVX512F- och AVX512DQ-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nds32/nds32.opt:449 -msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence." +#: config/i386/i386.opt:714 +msgid "" +"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F " +"and AVX512BW built-in functions and code generation." msgstr "" +"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-" +" och AVX512F- och AVX512BW-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nds32/nds32.opt:453 -msgid "Generate return instruction in naked function." +#: config/i386/i386.opt:718 +msgid "" +"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F " +"and AVX512VL built-in functions and code generation." msgstr "" +"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-" +" och AVX512F- och AVX512VL-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nds32/nds32.opt:457 -msgid "Always save $lp in the stack." -msgstr "Spara alltid $lp på stacken." +#: config/i386/i386.opt:722 +msgid "" +"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F " +"and AVX512IFMA built-in functions and code generation." +msgstr "" +"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-" +" och AVX512F- och AVX512IFMA-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nds32/nds32.opt:465 -msgid "Allow use r15 for inline ASM." -msgstr "Tillåt användning av r15 för inline-ASM." +#: config/i386/i386.opt:726 +msgid "" +"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F " +"and AVX512VBMI built-in functions and code generation." +msgstr "" +"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-" +" och AVX512F- och AVX512VBMI-funktioner och -kodgenerering." -#: config/c6x/c6x.opt:42 -msgid "Select method for sdata handling." -msgstr "Välj metod för hantering av sdata." +#: config/i386/i386.opt:730 +msgid "" +"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and " +"AVX5124FMAPS built-in functions and code generation." +msgstr "" +"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-" +", AVX512F- och AVX5124FMAPS-funktioner och -kodgenerering." -#: config/c6x/c6x.opt:46 -msgid "Valid arguments for the -msdata= option:" +#: config/i386/i386.opt:734 +msgid "" +"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and " +"AVX5124VNNIW built-in functions and code generation." msgstr "" +"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-" +", AVX512F- och AVX5124VNNIW-funktioner och -kodgenerering." -#: config/c6x/c6x.opt:59 -msgid "Compile for the DSBT shared library ABI." -msgstr "Kompilera ABI:et DSBT för delade bibliotek." +#: config/i386/i386.opt:738 +msgid "" +"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and " +"AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation." +msgstr "" +"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-" +", AVX512F- och AVX512VPOPCNTDQ-funktioner och -kodgenerering." -#: config/c6x/c6x-tables.opt:24 -msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):" -msgstr "Kända C6X ISA:er (att användas med flaggan -march=):" +#: config/i386/i386.opt:742 +msgid "" +"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and " +"AVX512VBMI2 built-in functions and code generation." +msgstr "" +"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-" +", AVX512F- och AVX512VBMI2-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nios2/elf.opt:26 -msgid "Link with a limited version of the C library." -msgstr "Länka med en begränsad version av C-biblioteket." +#: config/i386/i386.opt:746 +msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation." +msgstr "Stöd inbyggda AVX512VNNI-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nios2/elf.opt:30 -msgid "Name of system library to link against." -msgstr "Namn på systembiblioteket att länka mot." +#: config/i386/i386.opt:750 +msgid "" +"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and " +"AVX512BITALG built-in functions and code generation." +msgstr "" +"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-" +", AVX512F- och AVX512BITALG-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nios2/elf.opt:34 -msgid "Name of the startfile." -msgstr "Namn på startfilen." +#: config/i386/i386.opt:754 +msgid "" +"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in " +"functions and code generation." +msgstr "" +"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- och " +"FMA-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nios2/elf.opt:38 -msgid "Link with HAL BSP." -msgstr "Länka med HAL BSP." +#: config/i386/i386.opt:758 +msgid "" +"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code " +"generation." +msgstr "" +"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- och SSE4A-funktioner och -" +"kodgenerering." -#: config/nios2/nios2.opt:35 -msgid "Enable DIV, DIVU." -msgstr "Aktivera DIV, DIVU." +#: config/i386/i386.opt:762 +msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation." +msgstr "Stöd inbyggda FMA4-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nios2/nios2.opt:39 -msgid "Enable MUL instructions." -msgstr "Använd MUL-instruktioner." +#: config/i386/i386.opt:766 +msgid "Support XOP built-in functions and code generation." +msgstr "Stöd inbyggda XOP-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nios2/nios2.opt:43 -msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter." -msgstr "Använd MULX-instruktioner, anta snabb skiftare." +#: config/i386/i386.opt:770 +msgid "Support LWP built-in functions and code generation." +msgstr "Stöd inbyggda LWP-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nios2/nios2.opt:47 -msgid "Use table based fast divide (default at -O3)." -msgstr "Använd tabellbaserad snabb division (standard för -O3)." +#: config/i386/i386.opt:774 +msgid "" +"Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions." +msgstr "Stöd kodgenerering av Advanced Bit Manipulation (ABM)-instruktioner." -#: config/nios2/nios2.opt:51 -msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions." -msgstr "Alla minnesåtkomster använder I/O ladda-/lagrainstruktioner." +#: config/i386/i386.opt:778 +msgid "Support code generation of popcnt instruction." +msgstr "Stöd kodgenerering av popcnt-instruktioner." -#: config/nios2/nios2.opt:55 -msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions." -msgstr "Volatila minnesåtkomster använder I/O ladda-/lagrainstruktioner." +#: config/i386/i386.opt:782 +msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation." +msgstr "Stöd inbyggda PCONFIG-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nios2/nios2.opt:59 -msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions." -msgstr "" -"Volatila minnesåtkomster använder inte I/O ladda-/lagrainstruktioner." +#: config/i386/i386.opt:786 +msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation." +msgstr "Stöd inbyggda WBNOINVD-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nios2/nios2.opt:63 -msgid "Enable/disable GP-relative addressing." -msgstr "Aktivera/avaktivera GP-relativ adressering." +#: config/i386/i386.opt:790 +msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation." +msgstr "Stöd inbyggda PTWRITE-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nios2/nios2.opt:67 -msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):" -msgstr "Giltiga flaggor för GP-relativ adressering (för -mgpopt):" +#: config/i386/i386.opt:794 +msgid "Support SGX built-in functions and code generation." +msgstr "Stöd inbyggda SGX-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nios2/nios2.opt:86 -msgid "Equivalent to -mgpopt=local." -msgstr "Ekvivalent med -gpopt=local." +#: config/i386/i386.opt:798 +msgid "Support RDPID built-in functions and code generation." +msgstr "Stöd inbyggda RDPID-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nios2/nios2.opt:90 -msgid "Equivalent to -mgpopt=none." -msgstr "Ekvivalent med -mgpopt=none." +#: config/i386/i386.opt:802 +msgid "Support GFNI built-in functions and code generation." +msgstr "Stöd inbyggda GFNI-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nios2/nios2.opt:102 -msgid "Floating point custom instruction configuration name." -msgstr "Namn på anpassad instruktionskonfiguration för flyttal." +#: config/i386/i386.opt:806 +msgid "Support VAES built-in functions and code generation." +msgstr "Stöd inbyggda VAES-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nios2/nios2.opt:106 -msgid "Do not use the ftruncds custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen ftruncds." +#: config/i386/i386.opt:810 +msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation." +msgstr "Stöd inbyggda VPCLMULQDQ-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nios2/nios2.opt:110 -msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion ftruncds." +#: config/i386/i386.opt:814 +msgid "Support BMI built-in functions and code generation." +msgstr "Stöd inbyggda BMI-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nios2/nios2.opt:114 -msgid "Do not use the fextsd custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fextsd." +#: config/i386/i386.opt:818 +msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation." +msgstr "Stöd inbyggda BMI2-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nios2/nios2.opt:118 -msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fextsd." +#: config/i386/i386.opt:822 +msgid "Support LZCNT built-in function and code generation." +msgstr "Stöd inbyggda LZCNT-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nios2/nios2.opt:122 -msgid "Do not use the fixdu custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fixdu." +#: config/i386/i386.opt:826 +msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes." +msgstr "Stöd prefix får hårdvarulåselidering." -#: config/nios2/nios2.opt:126 -msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fixdu." +#: config/i386/i386.opt:830 +msgid "Support RDSEED instruction." +msgstr "Använd instruktionen RDSEED." -#: config/nios2/nios2.opt:130 -msgid "Do not use the fixdi custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fixdi." +#: config/i386/i386.opt:834 +msgid "Support PREFETCHW instruction." +msgstr "Stöd instruktionen PREFETCHW." -#: config/nios2/nios2.opt:134 -msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fixdi." +#: config/i386/i386.opt:838 +msgid "Support flag-preserving add-carry instructions." +msgstr "Stöd flaggbevarande add-carry-instruktioner." -#: config/nios2/nios2.opt:138 -msgid "Do not use the fixsu custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fixsu." +#: config/i386/i386.opt:842 +msgid "Support CLFLUSHOPT instructions." +msgstr "Stöd instruktionerna CLFLUSHOPT." -#: config/nios2/nios2.opt:142 -msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fixsu." +#: config/i386/i386.opt:846 +msgid "Support CLWB instruction." +msgstr "Stöd instruktionen CLWB." -#: config/nios2/nios2.opt:146 -msgid "Do not use the fixsi custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fixsi." +#: config/i386/i386.opt:854 +msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions." +msgstr "Stöd instruktionerna FXSAVE och FXRSTOR." -#: config/nios2/nios2.opt:150 -msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fixsi." +#: config/i386/i386.opt:858 +msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions." +msgstr "Stöd instruktionerna XSAVE och XRSTOR." -#: config/nios2/nios2.opt:154 -msgid "Do not use the floatud custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen floatud." +#: config/i386/i386.opt:862 +msgid "Support XSAVEOPT instruction." +msgstr "Stöd instruktionen XSAVEOPT." -#: config/nios2/nios2.opt:158 -msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion floatud." +#: config/i386/i386.opt:866 +msgid "Support XSAVEC instructions." +msgstr "Stöd instruktionerna XSAVEC." -#: config/nios2/nios2.opt:162 -msgid "Do not use the floatid custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen floatid." +#: config/i386/i386.opt:870 +msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions." +msgstr "Stöd instruktionerna XSAVES och XRSTORS." -#: config/nios2/nios2.opt:166 -msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion floatid." +#: config/i386/i386.opt:874 +msgid "Support TBM built-in functions and code generation." +msgstr "Stöd inbyggda TBM-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nios2/nios2.opt:170 -msgid "Do not use the floatus custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen floatus." +#: config/i386/i386.opt:878 +msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction." +msgstr "Stöd kodgenerering av cmpxchg16b-instruktioner." -#: config/nios2/nios2.opt:174 -msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion floatus." +#: config/i386/i386.opt:882 +msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code." +msgstr "Stöd kodgenerering av sahf-instruktioner i 64-bitars x86-64-kod." -#: config/nios2/nios2.opt:178 -msgid "Do not use the floatis custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen floatis." +#: config/i386/i386.opt:886 +msgid "Support code generation of movbe instruction." +msgstr "Stöd kodgenerering av movbe-instruktioner." -#: config/nios2/nios2.opt:182 -msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion floatis." +#: config/i386/i386.opt:890 +msgid "Support code generation of crc32 instruction." +msgstr "Stöd kodgenerering av crc32-instruktioner." -#: config/nios2/nios2.opt:186 -msgid "Do not use the fcmpned custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpned." +#: config/i386/i386.opt:894 +msgid "Support AES built-in functions and code generation." +msgstr "Stöd inbyggda AES-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nios2/nios2.opt:190 -msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpned." +#: config/i386/i386.opt:898 +msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation." +msgstr "Stöd inbyggda SHA1- och SHA256-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nios2/nios2.opt:194 -msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpeqd." +#: config/i386/i386.opt:902 +msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation." +msgstr "Stöd inbyggda PCLMUL-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nios2/nios2.opt:198 -msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpeqd." +#: config/i386/i386.opt:906 +msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix." +msgstr "Koda SSE-instruktioner med VEX-prefix." -#: config/nios2/nios2.opt:202 -msgid "Do not use the fcmpged custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpged." +#: config/i386/i386.opt:910 +msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation." +msgstr "Stöd inbyggda FSGSBASE-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nios2/nios2.opt:206 -msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpged." +#: config/i386/i386.opt:914 +msgid "Support RDRND built-in functions and code generation." +msgstr "Stöd inbyggda RDRND-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nios2/nios2.opt:210 -msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpgtd." +#: config/i386/i386.opt:918 +msgid "Support F16C built-in functions and code generation." +msgstr "Stöd inbyggda F16C-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nios2/nios2.opt:214 -msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpgtd." +#: config/i386/i386.opt:922 +msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation." +msgstr "Stöd inbyggda PREFETCHWT1-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nios2/nios2.opt:218 -msgid "Do not use the fcmpled custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpled." +#: config/i386/i386.opt:926 +msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue." +msgstr "Generera profileringsräknaranrop vid funktionsstart före prologen." -#: config/nios2/nios2.opt:222 -msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpled." +#: config/i386/i386.opt:930 +msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls." +msgstr "" +"Generera en __mcount_loc-sektion med alla mcount- eller __fentry__-anrop." -#: config/nios2/nios2.opt:226 -msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpltd." +#: config/i386/i386.opt:934 config/s390/s390.opt:302 +msgid "" +"Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be " +"patched in." +msgstr "" +"Generera mcount-/__fentry__-anrop som nop:ar. För att aktiveras behöver de " +"patchas in." -#: config/nios2/nios2.opt:230 -msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpltd." +#: config/i386/i386.opt:939 +msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry." +msgstr "Ange namnet på __fentry__-symbolen som anropas vid funktionsingång." -#: config/nios2/nios2.opt:234 -msgid "Do not use the flogd custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen flogd." +#: config/i386/i386.opt:943 +msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls." +msgstr "Ange namnet på sektionen för att räkna anrop av mrecord-mcount." -#: config/nios2/nios2.opt:238 -msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion flogd." +#: config/i386/i386.opt:947 +msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments." +msgstr "" +"Hoppa över att sätta upp RAX-register när variabelt antal argument skickas." -#: config/nios2/nios2.opt:242 -msgid "Do not use the fexpd custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fexpd." +#: config/i386/i386.opt:951 +msgid "" +"Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-" +"time check." +msgstr "" +"Expandera 32bits/64bits heltalsdivision till 8bitars teckenlös " +"heltalsdivision med kontroll vid körning." -#: config/nios2/nios2.opt:246 -msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fexpd." +#: config/i386/i386.opt:955 +msgid "Split 32-byte AVX unaligned load." +msgstr "Dela 32-bytes AVX ojusterade laddningar." -#: config/nios2/nios2.opt:250 -msgid "Do not use the fatand custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fatand." +#: config/i386/i386.opt:959 +msgid "Split 32-byte AVX unaligned store." +msgstr "Dela 32-bytes AVX ojusterade lagringar." -#: config/nios2/nios2.opt:254 -msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fatand." +#: config/i386/i386.opt:963 +msgid "Support RTM built-in functions and code generation." +msgstr "Stöd inbyggda RTM-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nios2/nios2.opt:258 -msgid "Do not use the ftand custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen ftand." +#: config/i386/i386.opt:971 +msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation." +msgstr "Stöd inbyggda MWAITX- och MONITORX-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nios2/nios2.opt:262 -msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion ftand." +#: config/i386/i386.opt:975 +msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation." +msgstr "Stöd inbyggda CLZERO-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nios2/nios2.opt:266 -msgid "Do not use the fsind custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fsind." +#: config/i386/i386.opt:979 +msgid "Support PKU built-in functions and code generation." +msgstr "Stöd inbyggda PKU-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nios2/nios2.opt:270 -msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fsind." +#: config/i386/i386.opt:987 +msgid "" +"Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= " +"option):" +msgstr "" +"Kända stackskyddsvakter (att användas med flaggan -mstack-protector-guard=):" -#: config/nios2/nios2.opt:274 -msgid "Do not use the fcosd custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcosd." +#: config/i386/i386.opt:997 config/rs6000/rs6000.opt:556 +msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard." +msgstr "Använd angivet basregister för adressering av stackskyddsvakten." -#: config/nios2/nios2.opt:278 -msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcosd." +#: config/i386/i386.opt:1004 config/rs6000/rs6000.opt:563 +msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard." +msgstr "Använd angivet avstånd för adressering av stackskyddsvakten." -#: config/nios2/nios2.opt:282 -msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fsqrtd." +#: config/i386/i386.opt:1011 +msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard." +msgstr "Använd den angivna symbolen för adressering av stackskyddsvakten." -#: config/nios2/nios2.opt:286 -msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fsqrtd." +#: config/i386/i386.opt:1023 +msgid "" +"Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement " +"Technology (CET)." +msgstr "" +"Aktivera inbyggda funktioner för skuggstack från Control-flow Enforcement " +"Technology (CET)." -#: config/nios2/nios2.opt:290 -msgid "Do not use the fabsd custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fabsd." +#: config/i386/i386.opt:1028 +msgid "" +"Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and " +"an indirect jump." +msgstr "" +"Slå på CET-instrumentering för switch-satser som använder en hopptabell och " +"ett indirekt hopp." -#: config/nios2/nios2.opt:294 -msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fabsd." +#: config/i386/i386.opt:1033 +msgid "" +"Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for " +"CET instrumentation." +msgstr "" +"Infoga ENDBR-instruktioner vid funktionsingång endast via attributet " +"cf_check för CET-instrumentation." -#: config/nios2/nios2.opt:298 -msgid "Do not use the fnegd custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fnegd." +#: config/i386/i386.opt:1038 +msgid "Make all function calls indirect." +msgstr "Gör alla funktionsanrop indirekta." -#: config/nios2/nios2.opt:302 -msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fnegd." +#: config/i386/i386.opt:1042 +msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks." +msgstr "Konvertera indirekta anrop och hopp till anrop- och retursnuttar." -#: config/nios2/nios2.opt:306 -msgid "Do not use the fmaxd custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fmaxd." +#: config/i386/i386.opt:1046 +msgid "Convert function return to call and return thunk." +msgstr "Konvertera funktionsreturer till anrops- och returstycken." -#: config/nios2/nios2.opt:310 -msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fmaxd." +#: config/i386/i386.opt:1050 config/s390/s390.opt:268 +msgid "" +"Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-" +"mfunction-return= options):" +msgstr "" +"Kända indirekta grenval (att användas med flaggan -mindirect-branch=/-" +"mfunction-return=):" -#: config/nios2/nios2.opt:314 -msgid "Do not use the fmind custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fmind." +#: config/i386/i386.opt:1066 +msgid "Force indirect call and jump via register." +msgstr "Tvinga indirekta anrop och hopp via register." -#: config/nios2/nios2.opt:318 -msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fmind." +#: config/i386/i386.opt:1070 +msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation." +msgstr "Stöd inbyggda MOVDIRI-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nios2/nios2.opt:322 -msgid "Do not use the fdivd custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fdivd." +#: config/i386/i386.opt:1074 +msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation." +msgstr "Stöd inbyggda MOVDIR64B-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nios2/nios2.opt:326 -msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fdivd." +#: config/i386/i386.opt:1078 +msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation." +msgstr "Stöd inbyggda WAITPKG-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nios2/nios2.opt:330 -msgid "Do not use the fmuld custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fmuld." +#: config/i386/i386.opt:1082 +msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation." +msgstr "Stöd inbyggda CLDEMOTE-funktioner och -kodgenerering." -#: config/nios2/nios2.opt:334 -msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fmuld." +#: config/i386/i386.opt:1086 +msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__." +msgstr "" +"Instrumentera funktionsutgångar i instrumenterade funktioner med __fentry__." -#: config/nios2/nios2.opt:338 -msgid "Do not use the fsubd custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fsubd." +#: config/i386/i386.opt:1090 +msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:" +msgstr "Kända val för returintstrumentering med -minstrument-return=:" -#: config/nios2/nios2.opt:342 -msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fsubd." +#: config/i386/i386.opt:1103 +msgid "" +"Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code." +msgstr "" +"Generera en __return_loc-sektion som pekar på all returinstrumenteringskod." -#: config/nios2/nios2.opt:346 -msgid "Do not use the faddd custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen faddd." +#: config/pa/pa64-hpux.opt:23 +msgid "Assume code will be linked by GNU ld." +msgstr "Anta kod kommer länkas av GNU ld." -#: config/nios2/nios2.opt:350 -msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion faddd." +#: config/pa/pa64-hpux.opt:27 +msgid "Assume code will be linked by HP ld." +msgstr "Anta kod kommer länkas av HP ld." -#: config/nios2/nios2.opt:354 -msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpnes." +#: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31 +#: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23 +msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking." +msgstr "Ange UNIX-standard för fördefinitioner och länkning." -#: config/nios2/nios2.opt:358 -msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpnes." +#: config/pa/pa-hpux.opt:27 +msgid "Generate cpp defines for server IO." +msgstr "Generera cpp-definitioner för server-IO." -#: config/nios2/nios2.opt:362 -msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpeqs." +#: config/pa/pa-hpux.opt:35 +msgid "Generate cpp defines for workstation IO." +msgstr "Generera cpp-definitioner för arbetsstations-IO." -#: config/nios2/nios2.opt:366 -msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpeqs." +#: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:87 config/pa/pa.opt:95 +msgid "Generate PA1.0 code." +msgstr "Generera PA1.0-kod." -#: config/nios2/nios2.opt:370 -msgid "Do not use the fcmpges custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpges." +#: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:99 config/pa/pa.opt:140 +msgid "Generate PA1.1 code." +msgstr "Generera PA1.1-kod." -#: config/nios2/nios2.opt:374 -msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpges." +#: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:103 +msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)." +msgstr "Generera kod för PA2.0 (kräver binutils 2.10 eller senare)." -#: config/nios2/nios2.opt:378 -msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpgts." +#: config/pa/pa.opt:46 +msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference." +msgstr "Anroparen kopierar funktionsargument som skickas via dold referens." -#: config/nios2/nios2.opt:382 -msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpgts." +#: config/pa/pa.opt:50 +msgid "Disable FP regs." +msgstr "Avaktivera FP-register." -#: config/nios2/nios2.opt:386 -msgid "Do not use the fcmples custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmples." +#: config/pa/pa.opt:54 +msgid "Disable indexed addressing." +msgstr "Avaktivera indexerad adressering." -#: config/nios2/nios2.opt:390 -msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmples." +#: config/pa/pa.opt:58 +msgid "Generate fast indirect calls." +msgstr "Generera snabba indirekta anrop." -#: config/nios2/nios2.opt:394 -msgid "Do not use the fcmplts custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmplts." +#: config/pa/pa.opt:66 +msgid "Assume code will be assembled by GAS." +msgstr "Anta att kod kommer assembleras av GAS." -#: config/nios2/nios2.opt:398 -msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmplts." +#: config/pa/pa.opt:75 +msgid "Enable linker optimizations." +msgstr "Aktivera länkningsoptimeringar." -#: config/nios2/nios2.opt:402 -msgid "Do not use the flogs custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen flogs." +#: config/pa/pa.opt:79 +msgid "Always generate long calls." +msgstr "Generera alltid långa anrop." -#: config/nios2/nios2.opt:406 -msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion flogs." +#: config/pa/pa.opt:83 +msgid "Emit long load/store sequences." +msgstr "Mata ut långa ladda/lagra-sekvenser." -#: config/nios2/nios2.opt:410 -msgid "Do not use the fexps custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fexps." +#: config/pa/pa.opt:91 +msgid "Disable space regs." +msgstr "Avaktivera utrymmesregister." -#: config/nios2/nios2.opt:414 -msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fexps." +#: config/pa/pa.opt:107 +msgid "Use portable calling conventions." +msgstr "Använd portabla anropskonventioner." -#: config/nios2/nios2.opt:418 -msgid "Do not use the fatans custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fatans." +#: config/pa/pa.opt:111 +msgid "" +"Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, " +"7200, 7300, and 8000." +msgstr "" +"Ange CPU för schemaläggningsändamål. Giltiga argument är 700, 7100, 7100LC, " +"7200, 7300 och 8000." -#: config/nios2/nios2.opt:422 -msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fatans." +#: config/pa/pa.opt:136 config/frv/frv.opt:215 +msgid "Use software floating point." +msgstr "Använd mjukvaruflyttal." -#: config/nios2/nios2.opt:426 -msgid "Do not use the ftans custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen ftans." +#: config/pa/pa.opt:144 +msgid "Do not disable space regs." +msgstr "Avaktivera inte utrymmesregister." -#: config/nios2/nios2.opt:430 -msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion ftans." +#: config/v850/v850.opt:29 +msgid "Use registers r2 and r5." +msgstr "Använd registren r2 och r5." -#: config/nios2/nios2.opt:434 -msgid "Do not use the fsins custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fsins." +#: config/v850/v850.opt:33 +msgid "Use 4 byte entries in switch tables." +msgstr "Använd 4-byteposter i hopptabeller." -#: config/nios2/nios2.opt:438 -msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fsins." +#: config/v850/v850.opt:37 +msgid "Enable backend debugging." +msgstr "Aktivera bakändefelsökning." -#: config/nios2/nios2.opt:442 -msgid "Do not use the fcoss custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcoss." +#: config/v850/v850.opt:41 +msgid "Do not use the callt instruction (default)." +msgstr "Använd inte callt-instruktionen (standard)." -#: config/nios2/nios2.opt:446 -msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcoss." +#: config/v850/v850.opt:45 +msgid "Reuse r30 on a per function basis." +msgstr "Återanvänd r30 i varje funktion." -#: config/nios2/nios2.opt:450 -msgid "Do not use the fsqrts custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fsqrts." +#: config/v850/v850.opt:52 +msgid "Prohibit PC relative function calls." +msgstr "Förhindra PC-relativa funktionsanrop." -#: config/nios2/nios2.opt:454 -msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fsqrts." +#: config/v850/v850.opt:56 +msgid "Use stubs for function prologues." +msgstr "Använd stubbar för funktionsprologer." -#: config/nios2/nios2.opt:458 -msgid "Do not use the fabss custom instr." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fabss." +#: config/v850/v850.opt:60 +msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area." +msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för SDA-arean." -#: config/nios2/nios2.opt:462 -msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fabss." +#: config/v850/v850.opt:67 +msgid "Enable the use of the short load instructions." +msgstr "Möjliggör användning av de korta laddinstruktionerna." -#: config/nios2/nios2.opt:466 -msgid "Do not use the fnegs custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fnegs." +#: config/v850/v850.opt:71 +msgid "Same as: -mep -mprolog-function." +msgstr "Samma som: -mep -mprolog-function." -#: config/nios2/nios2.opt:470 -msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fnegs." +#: config/v850/v850.opt:75 +msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area." +msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för TDA-arean." -#: config/nios2/nios2.opt:474 -msgid "Do not use the fmaxs custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fmaxs." +#: config/v850/v850.opt:82 +msgid "Do not enforce strict alignment." +msgstr "Framtvinga inte strikt justering." -#: config/nios2/nios2.opt:478 -msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fmaxs." +#: config/v850/v850.opt:86 +msgid "" +"Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the " +".code section." +msgstr "" +"Lägg hopptabeller för switch-satser i .data-sektionen istället för .code-" +"sektionen." -#: config/nios2/nios2.opt:482 -msgid "Do not use the fmins custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fmins." +#: config/v850/v850.opt:93 +msgid "Compile for the v850 processor." +msgstr "Kompilera för processorn v850." -#: config/nios2/nios2.opt:486 -msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fmins." +#: config/v850/v850.opt:97 +msgid "Compile for the v850e processor." +msgstr "Kompilera för processorn v850e." -#: config/nios2/nios2.opt:490 -msgid "Do not use the fdivs custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fdivs." +#: config/v850/v850.opt:101 +msgid "Compile for the v850e1 processor." +msgstr "Kompilera för processorn v850e1." -#: config/nios2/nios2.opt:494 -msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fdivs." +#: config/v850/v850.opt:105 +msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1." +msgstr "Kompilera för varianten v850es av v850e1." -#: config/nios2/nios2.opt:498 -msgid "Do not use the fmuls custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fmuls." +#: config/v850/v850.opt:109 +msgid "Compile for the v850e2 processor." +msgstr "Kompilera för processorn v850e2." -#: config/nios2/nios2.opt:502 -msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fmuls." +#: config/v850/v850.opt:113 +msgid "Compile for the v850e2v3 processor." +msgstr "Kompilera för processorn v850e2v3." -#: config/nios2/nios2.opt:506 -msgid "Do not use the fsubs custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fsubs." +#: config/v850/v850.opt:117 +msgid "Compile for the v850e3v5 processor." +msgstr "Kompilera för processorn v850e3v5." -#: config/nios2/nios2.opt:510 -msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fsubs." +#: config/v850/v850.opt:124 +msgid "Enable v850e3v5 loop instructions." +msgstr "Använd slinginstruktionerna i v850e3v5." -#: config/nios2/nios2.opt:514 -msgid "Do not use the fadds custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fadds." +#: config/v850/v850.opt:128 +msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area." +msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för ZDA-arean." -#: config/nios2/nios2.opt:518 -msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fadds." +#: config/v850/v850.opt:135 +msgid "Enable relaxing in the assembler." +msgstr "Aktivera lättnad i assemblern." -#: config/nios2/nios2.opt:522 -msgid "Do not use the frdy custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen frdy." +#: config/v850/v850.opt:139 +msgid "Prohibit PC relative jumps." +msgstr "Förhindra PC-relativa hopp." -#: config/nios2/nios2.opt:526 -msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion frdy." +#: config/v850/v850.opt:143 +msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions." +msgstr "Stäng av användningen av alla flyttalsinstruktioner i hårdvara." -#: config/nios2/nios2.opt:530 -msgid "Do not use the frdxhi custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen frdxhi." +#: config/v850/v850.opt:147 +msgid "" +"Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up." +msgstr "Tillåt användningen av flyttalsinstruktioner för V850E2V3 och uppåt." -#: config/nios2/nios2.opt:534 -msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion frdxhi." +#: config/v850/v850.opt:151 +msgid "Enable support for the RH850 ABI. This is the default." +msgstr "Aktivera stöd för ABI:et RH850. Detta är standard." -#: config/nios2/nios2.opt:538 -msgid "Do not use the frdxlo custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen frdxlo." +#: config/v850/v850.opt:155 +msgid "Enable support for the old GCC ABI." +msgstr "Aktivera stöd för det gamla GCC-ABI:et." -#: config/nios2/nios2.opt:542 -msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion frdxlo." +#: config/v850/v850.opt:159 +msgid "Support alignments of up to 64-bits." +msgstr "Stöd justering av upp till 64 bitar." -#: config/nios2/nios2.opt:546 -msgid "Do not use the fwry custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fwry." +#: config/g.opt:27 +msgid "" +"-G\tPut global and static data smaller than bytes into a " +"special section (on some targets)." +msgstr "" +"-G\tPlacera globala and statiska data mindre än byte i en " +"speciell sektion (vissa arkitekturer)." -#: config/nios2/nios2.opt:550 -msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fwry." +#: config/lynx.opt:23 +msgid "Support legacy multi-threading." +msgstr "Stöd gammaldags multitrådning." -#: config/nios2/nios2.opt:554 -msgid "Do not use the fwrx custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fwrx." +#: config/lynx.opt:27 +msgid "Use shared libraries." +msgstr "Använd delade bibliotek." -#: config/nios2/nios2.opt:558 -msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fwrx." +#: config/lynx.opt:31 +msgid "Support multi-threading." +msgstr "Stöd multitrådning." -#: config/nios2/nios2.opt:562 -msgid "Do not use the round custom instruction." -msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen round." +#: config/nvptx/nvptx.opt:22 config/gcn/gcn.opt:47 +msgid "Generate code for a 32-bit ABI." +msgstr "Generera kod för ett 32-bitars ABI." -#: config/nios2/nios2.opt:566 -msgid "Integer id (N) of round custom instruction." -msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion round." +#: config/nvptx/nvptx.opt:26 config/gcn/gcn.opt:51 +msgid "Generate code for a 64-bit ABI." +msgstr "Generera kod för ett 64-bitars ABI." -#: config/nios2/nios2.opt:574 -msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):" -msgstr "Giltiga Nios II ISA-nivåer (för -march):" +#: config/nvptx/nvptx.opt:30 +msgid "Link in code for a __main kernel." +msgstr "Länka med kod för en __main-kärna." -#: config/nios2/nios2.opt:584 -msgid "Enable generation of R2 BMX instructions." -msgstr "Aktivera generering av R2 BMX-instruktioner." +#: config/nvptx/nvptx.opt:34 +msgid "Optimize partition neutering." +msgstr "Optimera partitionssterilisering." -#: config/nios2/nios2.opt:588 -msgid "Enable generation of R2 CDX instructions." -msgstr "Använd generering av R2 CDX-instruktioner." +#: config/nvptx/nvptx.opt:38 +msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage." +msgstr "" +"Använd anpassad stack istället för lokalt minne för automatisk lagring." -#: config/nios2/nios2.opt:592 -msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names." +#: config/nvptx/nvptx.opt:42 +msgid "" +"Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not " +"known." msgstr "" -"Reguljärt uttryck som matchar ytterligare GP-adresserbara sektionsnamn." +"Ange storleken på .local-minne använt till stack när den exakta mängden inte " +"är känd." -#: config/nios2/nios2.opt:596 -msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing." +#: config/nvptx/nvptx.opt:46 +msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes." msgstr "" -"Reguljärt uttryck som matchar sektionsnamn för r0-relativ adressering." +"Generera kod som kan hålla lokalt tillstånd uniformt mellan alla filer." -#: config/linux-android.opt:23 -msgid "Generate code for the Android platform." -msgstr "Generera kod för plattformen Android." - -#: config/iq2000/iq2000.opt:31 -msgid "Specify CPU for code generation purposes." -msgstr "Ange CPU för kodgenereringssyften." - -#: config/iq2000/iq2000.opt:47 -msgid "Specify CPU for scheduling purposes." -msgstr "Ange CPU för schemaläggningssyften." - -#: config/iq2000/iq2000.opt:51 -msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):" -msgstr "Kända IQ2000 CPU:er (att användas med flaggan -mcpu=):" - -#: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142 -msgid "Use ROM instead of RAM." -msgstr "Använd ROM istället för RAM." - -#: config/iq2000/iq2000.opt:70 -msgid "No default crt0.o." -msgstr "Ingen standard-crt0.o." - -#: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:409 -msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)." -msgstr "Placera oinitierade konstanter i ROM (kräver -membedded-data)." +#: config/nvptx/nvptx.opt:50 +msgid "" +"Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt." +msgstr "" +"Generera kod för OpenMP-avlastning: aktiverar -msoft-stack och -muniform-" +"simt." -#: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24 -msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):" -msgstr "Kända CPU:er (att användas med flaggorna -mcpu= och -mtune=):" +#: config/nvptx/nvptx.opt:54 +msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -misa= option):" +msgstr "Kända PTX ISA-versioner (att användas med flaggan -misa=):" -#: config/rs6000/linux64.opt:24 -msgid "Call mcount for profiling before a function prologue." -msgstr "Anropa mcount för profilering före en funktionsprolog." +#: config/nvptx/nvptx.opt:64 +msgid "Specify the version of the ptx ISA to use." +msgstr "Ange versionen av ptx-ISA att använda." -#: config/rs6000/linux64.opt:28 config/rs6000/aix64.opt:32 -msgid "Select code model." -msgstr "Välj kodmodell." +#: config/vxworks.opt:36 +msgid "Assume the VxWorks RTP environment." +msgstr "Anta miljön VxWorks RTP." -#: config/rs6000/aix64.opt:24 -msgid "Compile for 64-bit pointers." -msgstr "Kompilera för 64-bitspekare." +#: config/vxworks.opt:43 +msgid "Assume the VxWorks vThreads environment." +msgstr "Anta miljön VxWorks vThreads." -#: config/rs6000/aix64.opt:28 -msgid "Compile for 32-bit pointers." -msgstr "Kompilera för 32-bitspekare." +#: config/cr16/cr16.opt:23 +msgid "-msim Use simulator runtime." +msgstr "-msim Använd simulatorkörtider." -#: config/rs6000/aix64.opt:49 -msgid "Support message passing with the Parallel Environment." -msgstr "Stöd meddelandeskickning med Parallel Environment." +#: config/cr16/cr16.opt:27 +msgid "Generate SBIT, CBIT instructions." +msgstr "Generera SBIT-, CBIT-instruktioner." -#: config/rs6000/rs6000.opt:121 -msgid "Use PowerPC-64 instruction set." -msgstr "Använd instruktionsuppsättning för PowerPC-64." +#: config/cr16/cr16.opt:31 +msgid "Support multiply accumulate instructions." +msgstr "Använd multiplicera-ackumulerainstruktioner." -#: config/rs6000/rs6000.opt:125 -msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions." -msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC General Purpose." +#: config/cr16/cr16.opt:38 +msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default." +msgstr "" +"Behandla datareferenser som nära, fjärran eller medium, medium är standard." -#: config/rs6000/rs6000.opt:129 -msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions." -msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC Graphics." +#: config/cr16/cr16.opt:42 +msgid "Generate code for CR16C architecture." +msgstr "Generera kod för arkitekturen CR16C." -#: config/rs6000/rs6000.opt:133 -msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction." -msgstr "Använd PowerPC V2.01:s enkelfälts mfcr-instruktion." +#: config/cr16/cr16.opt:46 +msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)." +msgstr "Generera kod för arkitekturen CR16C+ (Standard)." -#: config/rs6000/rs6000.opt:137 -msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction." -msgstr "Använd PowerPC V2.02:s popcntb-instruktion." +#: config/cr16/cr16.opt:50 +msgid "Treat integers as 32-bit." +msgstr "Behandla heltal som 32-bitars." -#: config/rs6000/rs6000.opt:141 -msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions." -msgstr "Använd PowerPC V2.02:s flyttalsavrundningsinstruktioner." +#: config/avr/avr.opt:23 +msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues." +msgstr "Använd subrutiner för funktionprologer och -epiloger." -#: config/rs6000/rs6000.opt:145 -msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction." -msgstr "Använd PowerPC V2.05:s bytejämförelseinstruktion." +#: config/avr/avr.opt:27 +msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU." +msgstr "-mmcu=MCU\tVälj mål-MCU:n." -#: config/rs6000/rs6000.opt:149 +#: config/avr/avr.opt:31 msgid "" -"Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions." +"Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues." msgstr "" -"Använd utökad PowerPC V2.05:s instruktion för att flytta flyttal till/från " -"GPR." - -#: config/rs6000/rs6000.opt:153 -msgid "Use AltiVec instructions." -msgstr "Använd AltiVec-instruktioner." +"Tillåt användning av pseudoinstruktionen __gcc_isr i ISR-prologer och -" +"epiloger." -#: config/rs6000/rs6000.opt:157 -msgid "Enable early gimple folding of builtins." -msgstr "Aktivera tidig gimple-vikning av inbyggda." +#: config/avr/avr.opt:35 +msgid "Set the number of 64 KiB flash segments." +msgstr "Sätt antalet 64 KiB flash-segment." -#: config/rs6000/rs6000.opt:161 -msgid "Use decimal floating point instructions." -msgstr "Använd decimala flyttalsinstruktioner." +#: config/avr/avr.opt:39 +msgid "Indicate presence of a processor erratum." +msgstr "Indikera närvaron av ett processor-errata." -#: config/rs6000/rs6000.opt:165 -msgid "Use 4xx half-word multiply instructions." -msgstr "Använd 4xx:s halvords multiplikationsinstruktioner." +#: config/avr/avr.opt:43 +msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use." +msgstr "Aktivera stöd/användning av Läs-Ändra-Skriv- (RMW-)instruktioner." -#: config/rs6000/rs6000.opt:169 -msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction." -msgstr "Använd 4xx:s strängsöknings dlmzb-instruktion." +#: config/avr/avr.opt:53 +msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available." +msgstr "Använd RJMP/RCALL även om CALL/JMP är tillgängliga." -#: config/rs6000/rs6000.opt:173 -msgid "Generate load/store multiple instructions." -msgstr "Generera ladda/lagra-multipla-instruktioner." +#: config/avr/avr.opt:57 +msgid "Use an 8-bit 'int' type." +msgstr "Använd en 8-bitars ”int”-typ." -#: config/rs6000/rs6000.opt:192 -msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction." -msgstr "Använd PowerPC V2.06:s popcntd-instruktion." +#: config/avr/avr.opt:61 +msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts." +msgstr "Ändra stackpekaren utan att avaktivera avbrott." -#: config/rs6000/rs6000.opt:196 +#: config/avr/avr.opt:65 msgid "" -"Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) " -"conversions." +"Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values " +"are small, non-negative integers. The default branch cost is 0." msgstr "" -"Under -ffast-math, generera en FRIZ-instruktion för (double)(long long)-" -"konverteringar." - -#: config/rs6000/rs6000.opt:200 config/i386/i386.opt:551 -msgid "Vector library ABI to use." -msgstr "Vektorbiblioteks-ABI att använda." +"Ställ in grenkostnaden för villkorliga greninstruktioner. Rimliga värden är " +"små, ickenegativa heltal. Standardkostnaden för grenar är 0." -#: config/rs6000/rs6000.opt:204 -msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions." -msgstr "Använd vektor-/skalärinstruktioner (VSX)." +#: config/avr/avr.opt:69 +msgid "Treat main as if it had attribute OS_task." +msgstr "Behandla main som om den hade attributet OS_task." -#: config/rs6000/rs6000.opt:232 -msgid "Do not generate load/store with update instructions." -msgstr "Generera inte ladda/lagra-instruktioner med uppdatering." +#: config/avr/avr.opt:79 +msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer." +msgstr "Ändra endast de låga 8 bitarna av stackpekaren." -#: config/rs6000/rs6000.opt:236 -msgid "Generate load/store with update instructions." -msgstr "Generera ladda/lagra-instruktioner med uppdatering." +#: config/avr/avr.opt:83 +msgid "Relax branches." +msgstr "Lätta på grenar." -#: config/rs6000/rs6000.opt:244 -msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible." +#: config/avr/avr.opt:87 +msgid "" +"Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around " +"occurs." msgstr "" -"Undvik att generera indexerade ladda/lagra-instruktioner så långt möjligt." - -#: config/rs6000/rs6000.opt:248 -msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info." -msgstr "Märk __tls_get_addr-anrop med argumentinformation." +"Gör så att länkarens lättnadsmaskin antar att programräknaren slår runt." -#: config/rs6000/rs6000.opt:255 -msgid "Schedule the start and end of the procedure." -msgstr "Schemalägg början och slutet av proceduren." +#: config/avr/avr.opt:91 +msgid "" +"Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack " +"space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue. " +"Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function " +"and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for " +"functions that call many functions that get their arguments on the stack " +"like, for example printf." +msgstr "" +"Samla utgående funktionsargument och ta/släpp det nödvändiga stackutrymmet " +"för utgående funktionsargument i funktionsprologen/-epilogen. Utan denna " +"flagga trycks utgående argument på stacken före anrop av en funktion och " +"plockas efteråt. Denna flagga kan medföra reducerad kodstorlek för " +"funktioner som anropar många funktioner som får sina argument på stacken " +"som, till exempel printf." -#: config/rs6000/rs6000.opt:259 -msgid "Return all structures in memory (AIX default)." -msgstr "Returnera alla strukturer i minnet (standard för AIX)." +#: config/avr/avr.opt:95 +msgid "" +"When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-" +"decrement, post-increment and indirect addressing with the X register. " +"Without this option, the compiler may assume that there is an addressing " +"mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate " +"such an addressing mode for X." +msgstr "" +"När RAM skall nås, använd X som hårdvaran framtvingar, d.v.s. använda bara " +"för-dekrementering, efter-inkrementering och indirekt adressering med " +"registret X. Utan denna flagga kan kompilatorn anta att det finns ett " +"adresseringsläge X+konstant liknande Y+konstant och Z+konstant och mata ut " +"instruktioner för att emulera ett sådant adresseringsläge för X." -#: config/rs6000/rs6000.opt:263 -msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)." -msgstr "Returnera små strukturer i register (standard för SVR4)." +#: config/avr/avr.opt:100 +msgid "" +"The device has no SPH special function register. This option will be " +"overridden by the compiler driver with the correct setting if " +"presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU." +msgstr "" +"Enheten har inget SPH-specialfunktionsregister. Denna flagga kommer " +"åsidosättas av kompilatordrivrutinen med de riktiga inställningarna om " +"närvaro/frånvaro av SPH kan avgöras från -mmcu=MCU." -#: config/rs6000/rs6000.opt:267 -msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics." -msgstr "Följ mer noga IBM XLC:s semantik." +#: config/avr/avr.opt:104 +msgid "Warn if the address space of an address is changed." +msgstr "Varna om adressrymden för en adress ändras." -#: config/rs6000/rs6000.opt:271 config/rs6000/rs6000.opt:275 +#: config/avr/avr.opt:108 msgid "" -"Generate software reciprocal divide and square root for better throughput." +"Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by " +"default." msgstr "" -"Generera inversdivision och kvadratrot i programvara för bättre " -"genomströmning." +"Varna om ISR:en är felstavad, d.v.s. utan prefixet __vector. Aktiverat som " +"standard." -#: config/rs6000/rs6000.opt:279 +#: config/avr/avr.opt:112 msgid "" -"Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy." +"Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional " +"fixed-point types." msgstr "" -"Antag att de ömsesidiga uppskattningsinstruktionerna ger mer precision." - -#: config/rs6000/rs6000.opt:283 -msgid "Do not place floating point constants in TOC." -msgstr "Placera inte flyttalskonstanter i TOC." +"Tillåt avhuggning istället för avrundning mot noll för " +"bråkdelsfixdecimaltyper." -#: config/rs6000/rs6000.opt:287 -msgid "Place floating point constants in TOC." -msgstr "Placera flyttalskonstanter i TOC." +#: config/avr/avr.opt:116 +msgid "" +"Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS. This " +"option is only useful for reduced Tiny devices." +msgstr "" +"Anta att all data i statisk lagring kan kommas åt med LDS/STS. Denna flagga " +"är bara användbar för reducerade Tiny-enheter." -#: config/rs6000/rs6000.opt:291 -msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC." -msgstr "Placera inte symbol+avstånd-konstanter i TOC." +#: config/avr/avr.opt:120 +msgid "Do not link against the device-specific library lib.a." +msgstr "Länka inte mot det enhetsspecifika biblioteket lib.a." -#: config/rs6000/rs6000.opt:295 -msgid "Place symbol+offset constants in TOC." -msgstr "Placera symbol+avstånd-konstanter i TOC." +#: config/m32r/m32r.opt:34 +msgid "Compile for the m32rx." +msgstr "Kompilera för en m32rx." -#: config/rs6000/rs6000.opt:306 -msgid "Use only one TOC entry per procedure." -msgstr "Använd endast en TOC-post per procedur." +#: config/m32r/m32r.opt:38 +msgid "Compile for the m32r2." +msgstr "Kompilera för en m32r2." -#: config/rs6000/rs6000.opt:310 -msgid "Put everything in the regular TOC." -msgstr "Placera allting i den vanliga TOC." +#: config/m32r/m32r.opt:42 +msgid "Compile for the m32r." +msgstr "Kompilera för en m32r." -#: config/rs6000/rs6000.opt:314 -msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code." -msgstr "Generera VRSAVE-instruktioner när AltiVec-kod genereras." +#: config/m32r/m32r.opt:46 +msgid "Align all loops to 32 byte boundary." +msgstr "Justera alla slingor till 32-bytesgräns." -#: config/rs6000/rs6000.opt:317 -msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead" -msgstr "%<-mvrsave=no%> bör undvikas; använd %<-mno-vrsave%> istället." +#: config/m32r/m32r.opt:50 +msgid "Prefer branches over conditional execution." +msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning." -#: config/rs6000/rs6000.opt:318 -msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead." -msgstr "Undanbedd flagga. Använd -mno-vrsave istället." +#: config/m32r/m32r.opt:54 +msgid "Give branches their default cost." +msgstr "Ge grenar sin normalkostnad." -#: config/rs6000/rs6000.opt:321 -msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead" -msgstr "%<-mvrsave=yes%> bör undvikas; använd %<-mvrsave%> istället" +#: config/m32r/m32r.opt:58 +msgid "Display compile time statistics." +msgstr "Visa kompileringstidsstatistik." -#: config/rs6000/rs6000.opt:322 -msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead." -msgstr "Undanbedd flagga. Använd -mvrsave istället." +#: config/m32r/m32r.opt:62 +msgid "Specify cache flush function." +msgstr "Ange cache-tömningsfunktion." -#: config/rs6000/rs6000.opt:326 -msgid "Max number of bytes to move inline." -msgstr "Maximalt antal byte att flytta inline." +#: config/m32r/m32r.opt:66 +msgid "Specify cache flush trap number." +msgstr "Ange cache-tömningsfällnummer." -#: config/rs6000/rs6000.opt:330 -msgid "Max number of bytes to compare without loops." -msgstr "Maximalt antal byte att jämföra utan slingor." +#: config/m32r/m32r.opt:70 +msgid "Only issue one instruction per cycle." +msgstr "Lägg bara ut en instruktion per cykel." -#: config/rs6000/rs6000.opt:334 -msgid "Max number of bytes to compare with loops." -msgstr "Maximalt antal byte att jämföra med slingor." +#: config/m32r/m32r.opt:74 +msgid "Allow two instructions to be issued per cycle." +msgstr "Tillåt att två instruktioner läggs ut per cykel." -#: config/rs6000/rs6000.opt:338 -msgid "Max number of bytes to compare." -msgstr "" +#: config/m32r/m32r.opt:78 +msgid "Code size: small, medium or large." +msgstr "Kodstorlek: small, medium, eller large." -#: config/rs6000/rs6000.opt:342 -msgid "Generate isel instructions." -msgstr "Generera isel-instruktioner." +#: config/m32r/m32r.opt:94 +msgid "Don't call any cache flush functions." +msgstr "Anropa inte några cache-tömningsfunktioner." -#: config/rs6000/rs6000.opt:346 -msgid "-mdebug=\tEnable debug output." -msgstr "-mdebug=\tAktivera felsökningsutdata." +#: config/m32r/m32r.opt:98 +msgid "Don't call any cache flush trap." +msgstr "Anropa inga cache-tömningsfällor." -#: config/rs6000/rs6000.opt:350 -msgid "Use the AltiVec ABI extensions." -msgstr "Använd ABI-utökningarna AltiVec." +#: config/m32r/m32r.opt:105 +msgid "Small data area: none, sdata, use." +msgstr "Litet dataområde: none, sdata, use." -#: config/rs6000/rs6000.opt:354 -msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions." -msgstr "Använd inte ABI-utökningarna AltiVec." +#: config/s390/tpf.opt:23 +msgid "Enable TPF-OS tracing code." +msgstr "Aktivera TPF-OS-spårningskod." -#: config/rs6000/rs6000.opt:358 -msgid "Use the ELFv1 ABI." -msgstr "Använd ELFv1 ABI." +#: config/s390/tpf.opt:27 +msgid "Specify main object for TPF-OS." +msgstr "Ange huvudobjekt för TPF-OS." -#: config/rs6000/rs6000.opt:362 -msgid "Use the ELFv2 ABI." -msgstr "Använd ELFv2 ABI." +#: config/s390/s390.opt:48 +msgid "31 bit ABI." +msgstr "31-bitars ABI." -#: config/rs6000/rs6000.opt:369 -msgid "using darwin64 ABI" -msgstr "använder ABI darwin64" +#: config/s390/s390.opt:52 +msgid "64 bit ABI." +msgstr "64-bitars ABI." -#: config/rs6000/rs6000.opt:372 -msgid "using old darwin ABI" -msgstr "använder gammalt darwin-ABI" +#: config/s390/s390.opt:120 +msgid "Maintain backchain pointer." +msgstr "Håll med bakåtkedjepekare." -#: config/rs6000/rs6000.opt:382 -msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU." -msgstr "-mcpu=\tAnvänd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU." +#: config/s390/s390.opt:124 +msgid "Additional debug prints." +msgstr "Ytterligare felsökningsutskrifter." -#: config/rs6000/rs6000.opt:386 -msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU." -msgstr "-mtune=\tSchemalägg kod för en given CPU." +#: config/s390/s390.opt:128 +msgid "ESA/390 architecture." +msgstr "ESA/390-arkitektur." -#: config/rs6000/rs6000.opt:397 -msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table." -msgstr "-mtraceback=[full,part,no]\tVälj typ av bakåtspårningstabell." +#: config/s390/s390.opt:132 +msgid "Enable decimal floating point hardware support." +msgstr "Använd hårdvarustöd för decimala flyttal." -#: config/rs6000/rs6000.opt:413 -msgid "Avoid all range limits on call instructions." -msgstr "Undvik alla avståndsgränser vid anropsinstruktioner." +#: config/s390/s390.opt:136 +msgid "Enable hardware floating point." +msgstr "Använd hårdvaruflyttal." -#: config/rs6000/rs6000.opt:421 -msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage." +#: config/s390/s390.opt:140 +msgid "" +"Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the " +"function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the " +"first. Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated " +"by the second after the label. Nop instructions of the largest possible " +"size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible " +"size. Using 0 for both values disables hotpatching." msgstr "" -"Varna för användning av AltiVec-typen ”vector long ...” som bör undvikas." - -#: config/rs6000/rs6000.opt:425 -msgid "-mlong-double-[64,128]\tSpecify size of long double." -msgstr "-mlong-double-[64,128]\tAnge storlek på long double." +"Tar två icke-negativa heltal separerade av ett kommatecken. Inled " +"funktionsetiketten med det antal tvåbytes Nop-instruktioner som indikeras av " +"det första. Avsluta med Nop-instruktioner som täcker det antal halvord som " +"indikeras av den andra efter etiketten. Nop-instruktioner av största " +"möjliga storlek används (sex, fyra eller två byte), med början med den " +"största möjliga storleken. Att använda 0 för båda värdena avaktiverar " +"hotpatchning." -#: config/rs6000/rs6000.opt:433 -msgid "Determine which dependences between insns are considered costly." -msgstr "Ange vilka beroenden mellan instruktioner som skall anses dyra." +#: config/s390/s390.opt:158 +msgid "Use hardware transactional execution instructions." +msgstr "Använd transaktionskörningsinstruktioner i hårdvara." -#: config/rs6000/rs6000.opt:437 -msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply." -msgstr "Ange metod att tillämpa för inskjutande av nop efter schemaläggning." +#: config/s390/s390.opt:162 +msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI." +msgstr "" +"Använd instruktioner för vektorfunktioner i hårdvara och aktivera vektor-" +"ABI:et." -#: config/rs6000/rs6000.opt:441 -msgid "Specify alignment of structure fields default/natural." -msgstr "Ange justering av postfält till default/natural." +#: config/s390/s390.opt:166 +msgid "Use packed stack layout." +msgstr "Använd packad stacklayout." -#: config/rs6000/rs6000.opt:445 -msgid "Valid arguments to -malign-:" -msgstr "Giltiga argument till -malign-:" +#: config/s390/s390.opt:170 +msgid "Use bras for executable < 64k." +msgstr "Använd bras för körbara program < 64k." -#: config/rs6000/rs6000.opt:455 -msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns." -msgstr "" -"Ange schemaläggningsprioritet för begränsade instruktioner för " -"avsändningsfack." +#: config/s390/s390.opt:174 +msgid "Disable hardware floating point." +msgstr "Använd inte hårdvaruflyttal." -#: config/rs6000/rs6000.opt:459 -msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers." +#: config/s390/s390.opt:178 +msgid "" +"Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a " +"trap instruction is triggered." msgstr "" -"Använd r11 för att hålla den statiska länken i anrop till funktioner via " -"pekare." +"Ange det maximala antalet byte som måste finnas kvar till stackstorleken " +"före en fällinstruktion utlöses." -#: config/rs6000/rs6000.opt:463 -msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline." -msgstr "Spara TOC:n i prologen för indirekta anrop snarare än inline." +#: config/s390/s390.opt:182 +msgid "Switches off the -mstack-guard= option." +msgstr "Slår av flaggan -mstack-guard=." -#: config/rs6000/rs6000.opt:471 +#: config/s390/s390.opt:186 msgid "" -"Fuse certain integer operations together for better performance on power8." +"Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size " +"exceeds the given limit." msgstr "" -"Smält samman vissa heltalsoperationer för bättre prestanda på power8." +"Mata ut extra kod i funktionsprologen för att fånga om stackstorleken " +"överskrider den givna gränsen." -#: config/rs6000/rs6000.opt:475 -msgid "Allow sign extension in fusion operations." -msgstr "Tillåt teckenutökning i sammanslagningsoperationer." +#: config/s390/s390.opt:190 +msgid "Switches off the -mstack-size= option." +msgstr "Slår av flaggan -mstack-size=." -#: config/rs6000/rs6000.opt:479 -msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07." -msgstr "Använd vektor och skalära instruktioner som lades till i ISA 2.07." +#: config/s390/s390.opt:198 +msgid "Use the mvcle instruction for block moves." +msgstr "Använd mvcle-instruktioner för blockförflyttningar." -#: config/rs6000/rs6000.opt:483 +#: config/s390/s390.opt:202 msgid "" -"Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions." +"Enable the z vector language extension providing the context-sensitive " +"vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h." msgstr "" -"Använd ISA 2.07 instruktioner Category:Vector.AES och Category:Vector.SHA2." +"Aktivera språkutökningen z-vektor som ger det kontextkänsliga vektormakrot " +"och aktivera de inbyggda i Altivec-stil i vecintrin.h." -#: config/rs6000/rs6000.opt:490 -msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions." -msgstr "Använd ISA 2.07 transaktionsminnesinstruktioner (HTM)." +#: config/s390/s390.opt:207 +msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size." +msgstr "" +"Varna om en funktion använder alloca eller skapar en vektor med dynamisk " +"storlek." -#: config/rs6000/rs6000.opt:494 -msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)." -msgstr "Generera fyrords minnesinstruktioner (lq/stq)." +#: config/s390/s390.opt:211 +msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize." +msgstr "" +"Varna om en enskild funktions ramstorlek överskrider den angivna " +"ramstorleken." -#: config/rs6000/rs6000.opt:498 -msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)." -msgstr "Generera atomära minnesinstruktioner för quad-ord (lqarx/stqcx)." +#: config/s390/s390.opt:215 +msgid "z/Architecture." +msgstr "z/Arkitektur." -#: config/rs6000/rs6000.opt:502 +#: config/s390/s390.opt:219 msgid "" -"Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment." +"Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values " +"are small, non-negative integers. The default branch cost is 1." msgstr "" -"Generera kod för att skicka aggregerade parametrar med som mes 64-bitars " -"justering." - -#: config/rs6000/rs6000.opt:506 -msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations." -msgstr "Analysera och ta bort dubbelordsbyten från VSX-beräkningar." - -#: config/rs6000/rs6000.opt:510 -msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0." -msgstr "Använd vissa skalära instruktioner som lades till i ISA 3.0." +"Ställ in grenkostnaden för villkorliga greninstruktioner. Rimliga värden är " +"små, ickenegativa heltal. Standardkostnaden för grenar är 1." -#: config/rs6000/rs6000.opt:514 -msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0." -msgstr "Använd vektorinstruktioner som lades till i ISA 3.0." +#: config/s390/s390.opt:229 config/arm/arm.opt:172 +msgid "Assume data segments are relative to text segment." +msgstr "Anta att datasegment är relativa till textsegment." -#: config/rs6000/rs6000.opt:518 -msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0." -msgstr "Använd de nya min-/maxinstruktionerna som definierades i ISA 3.0." +#: config/s390/s390.opt:234 +msgid "" +"Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch " +"prediction." +msgstr "" +"Kapsla in alla indirekta grenar till att köra i ordning för att avaktivera " +"grenförutsägelser." -#: config/rs6000/rs6000.opt:522 +#: config/s390/s390.opt:239 msgid "" -"Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction." +"Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to " +"disable branch prediction. Using thunk or thunk-extern with this option " +"requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate " +"correct CFI. For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is " +"required please use thunk-inline instead." msgstr "" -"Slå samman medium/stor modellers toc-referenser med minnesinstruktionen." +"Kapsla in indirekta tabellhopp och beräknade goto:er till att köra i ordning " +"för att avaktivera grenförutsägelser. Att använda thunk eller thunk-extern " +"med denna flagga kräver att styckena betraktas som signalhanterare för att " +"generera rätt CFI. För miljöer där upprullning krävs (t.ex. för undantag) " +"används thunk-inline istället." -#: config/rs6000/rs6000.opt:526 -msgid "Generate the integer modulo instructions." -msgstr "Generera heltalsmoduloinstruktioner." +#: config/s390/s390.opt:247 +msgid "" +"Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction." +msgstr "" +"Kapsla in alla indirekta anrop till att köras i ordning för att avaktivera " +"grenförutsägelser." -#: config/rs6000/rs6000.opt:530 -msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword." -msgstr "Aktivera IEEE 128-bitars flyttal via nyckelordet __float128." +#: config/s390/s390.opt:251 +msgid "" +"Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch " +"prediction." +msgstr "" +"Slå in alla indirekta returgrenar till att köras i ordning för att " +"avaktivera grenförutsägelser." -#: config/rs6000/rs6000.opt:534 -msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions." -msgstr "Aktivera användning av IEEE 128-bitars flyttalsinstruktioner." +#: config/s390/s390.opt:256 +msgid "" +"Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch " +"prediction. This affects only branches where the return address is going to " +"be restored from memory." +msgstr "" +"Kapsla in indirekta returgrenar till att köra i ordning för att avaktivera " +"grenförutsägelser. Detta påverkar endast grenar där returadressen kommer " +"att återställas från minnet." -#: config/rs6000/rs6000.opt:538 -msgid "Enable default conversions between __float128 & long double." -msgstr "Aktivera standardkonvertering mellan __float128 & long double." +#: config/s390/s390.opt:262 +msgid "" +"Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch " +"prediction. This affects only branches where the return address doesn't need " +"to be restored from memory." +msgstr "" +"Slå in indirekta returgrenar till att köras i ordning för att avaktivera " +"grenförutsägelser. Detta påverkar endast grenar där returadressen inte " +"behöver återställas från minnet." -#: config/rs6000/rs6000.opt:542 config/i386/i386.opt:983 -#: config/aarch64/aarch64.opt:231 -msgid "Use given stack-protector guard." -msgstr "Använd angiven stackskyddsvakt." +#: config/s390/s390.opt:284 +msgid "" +"Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, " +".s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch " +"locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-" +"branch* or -mfunction-return* options. The sections consist of an array of " +"32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched " +"location." +msgstr "" +"Generera sektionerna .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, " +".s390_return_reg och .s390_return_mem till att innehålla de indirekta " +"greningsplatserna som har modifierats som en del av användningen av en av " +"flaggorna -mindirect-branch* eller -mfunction-return*. Sektionerna " +"innehåller en vektor av 32-bitselement. Varje post innehåller avståndet " +"från posten till den modifierade platsen." -#: config/rs6000/rs6000.opt:546 config/aarch64/aarch64.opt:235 -msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:" -msgstr "Giltiga argument till -mstack-protector-guard=:" +#: config/s390/s390.opt:293 +msgid "" +"Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled " +"code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run." +msgstr "" +"Generera profileringsräknaranrop vid funktionsstart före prologen. Den " +"kompilerade kodden kommer kräva en 64-bitars CPU och glibc 2.29 eller senare " +"för att köra." -#: config/rs6000/rs6000.opt:556 config/i386/i386.opt:997 -msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard." -msgstr "Använd angivet basregister för adressering av stackskyddsvakten." +#: config/s390/s390.opt:298 +msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls." +msgstr "" +"Generera en __mcount_loc-sektion med alla _mcount- eller __fentry__-anrop." -#: config/rs6000/rs6000.opt:563 config/i386/i386.opt:1004 -msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard." -msgstr "Använd angivet avstånd för adressering av stackskyddsvakten." +#: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87 +msgid "Use the simulator runtime." +msgstr "Använd simulatorkörtidskod." -#: config/rs6000/476.opt:24 +#: config/rl78/rl78.opt:31 msgid "" -"Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl " -"insns used for GOT accesses." +"Selects the type of hardware multiplication and division to use " +"(none/g13/g14)." msgstr "" -"Bevara PowerPC 476:ans länkstack genom att matcha en blr med bcl/bl-" -"instruktionerna som används för GOT-åtkomster." +"Väljer typen av hårdvarumultiplikation och -division att använda " +"(none/g13/g14)." -#: config/rs6000/sysv4.opt:24 -msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention." -msgstr "-mcall-ABI\tVälj ABI-konvention för anrop." +#: config/rl78/rl78.opt:50 +msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers." +msgstr "Använd alla register, reservera inget för avbrottshanterare." -#: config/rs6000/sysv4.opt:28 -msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling." -msgstr "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tVälj metod för hantering av sdata." +#: config/rl78/rl78.opt:54 +msgid "Enable assembler and linker relaxation. Enabled by default at -Os." +msgstr "" +"Aktivera assembler- och länkarlättnader. Aktiverat som standard med -Os." -#: config/rs6000/sysv4.opt:32 -msgid "Allow readonly data in sdata." -msgstr "Tillåt endast läsbar data i sdata." +#: config/rl78/rl78.opt:58 +msgid "" +"Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14). The default is " +"the G14. If set, also selects the hardware multiply support to be used." +msgstr "" +"Väljer typen av RL78-kärna att ha som mål (g10/g13/g14). Standard är G14. " +"Om satt väljer det även stödet av hårdvarumultiplikation att använda." -#: config/rs6000/sysv4.opt:36 -msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets." -msgstr "-mtls-size=[16,32]\tAnge bitstorlek på omedelbara TLS-avstånd." +#: config/rl78/rl78.opt:77 +msgid "Alias for -mcpu=g10." +msgstr "Alias för -mcpu=g10." -#: config/rs6000/sysv4.opt:52 -msgid "Align to the base type of the bit-field." -msgstr "Justera till bastypen av bitfältet." +#: config/rl78/rl78.opt:81 +msgid "Alias for -mcpu=g13." +msgstr "Alias för -mcpu=g13." -#: config/rs6000/sysv4.opt:56 +#: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89 +msgid "Alias for -mcpu=g14." +msgstr "Alias för -mcpu=g14." + +#: config/rl78/rl78.opt:93 msgid "" -"Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned " -"accesses are handled by the system." +"Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data." msgstr "" -"Justera bastypen av bitfält. Anta inte att ojusterade åtkomster hanteras av " -"systemet." - -#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65 -msgid "Produce code relocatable at runtime." -msgstr "Producera kod som kan omlokaliseras vid körtillfället." +"Anta att ES är noll genom hela programkörningen, använd ES: för endast " +"läsbara data." -#: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73 -msgid "Produce little endian code." -msgstr "Producera kod med omvänd byteordning." +#: config/rl78/rl78.opt:97 +msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target." +msgstr "Lagrar MDUC-registren i avbrottshanterare för målet G13." -#: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81 -msgid "Produce big endian code." -msgstr "Producera kod med rak byteordning." +#: config/stormy16/stormy16.opt:24 +msgid "Provide libraries for the simulator." +msgstr "Tillhandahåll bibliotek för simulatorn." -#: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90 -#: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141 -#: config/rs6000/sysv4.opt:153 -msgid "No description yet." -msgstr "" +#: config/arm/arm-tables.opt:25 +msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):" +msgstr "Kända ARM CPU:er (att användas med flaggorna -mcpu= och -mtune=):" -#: config/rs6000/sysv4.opt:94 -msgid "Assume all variable arg functions are prototyped." -msgstr "Anta att alla funktioner med variabelt antal argument har prototyp." +#: config/arm/arm-tables.opt:257 +msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):" +msgstr "Kända ARM-arkitekturer (att användas med flaggan -march=):" -#: config/rs6000/sysv4.opt:103 -msgid "Use EABI." -msgstr "Använd EABI." +#: config/arm/arm-tables.opt:354 +msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):" +msgstr "Kända ARM FPU:er (att användas med flaggan -mfpu=):" -#: config/rs6000/sysv4.opt:107 -msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries." -msgstr "Tillåt att bitfält går över ordgränser." +#: config/arm/arm.opt:35 +msgid "TLS dialect to use:" +msgstr "TLS-dialekt att använda:" -#: config/rs6000/sysv4.opt:111 -msgid "Use alternate register names." -msgstr "Använd alternativa registernamn." +#: config/arm/arm.opt:45 +msgid "Specify an ABI." +msgstr "Ange ett ABI." -#: config/rs6000/sysv4.opt:117 -msgid "Use default method for sdata handling." -msgstr "Använd standardmetod för hantering av sdata." +#: config/arm/arm.opt:49 +msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):" +msgstr "Kända ARM ABI:er (att användas med flaggan -mabi=):" -#: config/rs6000/sysv4.opt:121 -msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o." -msgstr "Länka med libsim.a, libc.a och sim-crt0.o." +#: config/arm/arm.opt:68 +msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns." +msgstr "Generera ett anrop till abort om en noreturn-funktion returnerar." -#: config/rs6000/sysv4.opt:125 -msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o." -msgstr "Länka med libads.a, libc.a och crt0.o." +#: config/arm/arm.opt:75 +msgid "Generate APCS conformant stack frames." +msgstr "Generera stackramar enligt APCS." -#: config/rs6000/sysv4.opt:129 -msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o." -msgstr "Länka med libyk.a, libc.a och crt0.o." +#: config/arm/arm.opt:79 +msgid "Generate re-entrant, PIC code." +msgstr "Generera återstartbar, PIC-kod." -#: config/rs6000/sysv4.opt:133 -msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o." -msgstr "Länka med libmvme.a, libc.a och crt0.o." +#: config/arm/arm.opt:95 +msgid "Generate code in 32 bit ARM state." +msgstr "Generera kod i 32-bitars ARM-tillstånd." -#: config/rs6000/sysv4.opt:137 -msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header." -msgstr "Sätt biten PPC_EMB i ELF:s flaggfält." +#: config/arm/arm.opt:103 +msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code." +msgstr "Thumb: Anta att icke-statiska funktioner kan anropas från ARM-kod." -#: config/rs6000/sysv4.opt:145 config/rs6000/darwin.opt:38 -msgid "Generate 64-bit code." -msgstr "Generera 64-bitars kod." +#: config/arm/arm.opt:107 +msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code." +msgstr "Thumb: Anta att funktionspekare kan gå till icke-Thumb-medveten kod." -#: config/rs6000/sysv4.opt:149 config/rs6000/darwin.opt:42 -msgid "Generate 32-bit code." -msgstr "Generera 32-bitars kod." +#: config/arm/arm.opt:115 +msgid "Specify if floating point hardware should be used." +msgstr "Ange om flyttalshårdvara skall användas." -#: config/rs6000/sysv4.opt:157 -msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT." -msgstr "Generera kod för att använda ej-exec PLT och GOT." +#: config/arm/arm.opt:119 +msgid "" +"Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security " +"Extensions." +msgstr "" +"Ange att kompilatorn skall ha säker kod som mål enligt ARMv8-M Security " +"Extensions." -#: config/rs6000/sysv4.opt:161 -msgid "Generate code for old exec BSS PLT." -msgstr "Generera kod för gammal exec BSS PLT." +#: config/arm/arm.opt:123 +msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):" +msgstr "Kända flyttals-ABI:er (att användas med flaggan -mfloat-abi=):" -#: config/rs6000/sysv4.opt:165 -msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt." +#: config/arm/arm.opt:136 +msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing." msgstr "" -"Använd inline-plt-sekvenser för att implementera långa anrop och -fno-plt." +"Växla ARM-/Thumb-lägen mellan alternerande funktioner för kompilatortestning." -#: config/rs6000/sysv4.opt:169 -msgid "Emit .gnu_attribute tags." -msgstr "Mata ut .gnu_attribute-taggar." +#: config/arm/arm.opt:140 +msgid "Specify the __fp16 floating-point format." +msgstr "Ange flyttalsformatet __fp16." -#: config/i386/mingw-w64.opt:23 -msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro." -msgstr "Använd unicode-uppstart och definiera ett UNICODE-makro." +#: config/arm/arm.opt:144 +msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):" +msgstr "Kända __fp16-format (att användas med flaggan -mfp16-format=):" -#: config/i386/i386.opt:192 -msgid "sizeof(long double) is 16." -msgstr "sizeof(long double) är 16." +#: config/arm/arm.opt:157 +msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format." +msgstr "Ange namnet på målets flyttalshårdvara/-format." -# fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU? -#: config/i386/i386.opt:196 config/i386/i386.opt:364 -msgid "Use hardware fp." -msgstr "Använd hårdvaru-fp." +#: config/arm/arm.opt:168 +msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary." +msgstr "Generera anropsinstruktioner som indirekta anrop, om nödvändigt." -#: config/i386/i386.opt:200 -msgid "sizeof(long double) is 12." -msgstr "sizeof(long double) är 12." +#: config/arm/arm.opt:176 +msgid "Specify the register to be used for PIC addressing." +msgstr "Ange registret som skall användas för PIC-adressering." -#: config/i386/i386.opt:204 -msgid "Use 80-bit long double." -msgstr "Använd 80-bitars long double." +#: config/arm/arm.opt:180 +msgid "Store function names in object code." +msgstr "Lagra funktionsnamn i objektkod." -#: config/i386/i386.opt:220 -msgid "Align some doubles on dword boundary." -msgstr "Justera några double på dword-gräns." +#: config/arm/arm.opt:184 +msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence." +msgstr "Tillåt schemaläggning av en funktions prologsekvens." -#: config/i386/i386.opt:224 -msgid "Function starts are aligned to this power of 2." -msgstr "Funktionsbörjan justeras till denna 2-potens." +#: config/arm/arm.opt:188 config/rs6000/rs6000.opt:240 +msgid "Do not load the PIC register in function prologues." +msgstr "Ladda inte PIC-registret i funktionsprologer." -#: config/i386/i386.opt:228 -msgid "Jump targets are aligned to this power of 2." -msgstr "Hoppmål justeras till denna 2-potens." +#: config/arm/arm.opt:195 +msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)." +msgstr "Ange den minsta justeringen i bitar för poster. (Avrådes)." -#: config/i386/i386.opt:232 -msgid "Loop code aligned to this power of 2." -msgstr "Loop-kod justeras till denna 2-potens." +#: config/arm/arm.opt:199 +msgid "Generate code for Thumb state." +msgstr "Generera kod för Thumb-tillstånd." -#: config/i386/i386.opt:236 -msgid "Align destination of the string operations." -msgstr "Justera målet för strängoperationerna." +#: config/arm/arm.opt:203 +msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets." +msgstr "Stöd anrop mellan Thumb- och ARM-instruktionsuppsättningar." -#: config/i386/i386.opt:240 -msgid "Use the given data alignment." -msgstr "Använd den angivna datajusteringen." +#: config/arm/arm.opt:207 +msgid "Specify thread local storage scheme." +msgstr "Ange metod för trådlokal lagring." -#: config/i386/i386.opt:244 -msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):" -msgstr "Kända val av datajustering (att användas med flaggan -malign-data=):" +#: config/arm/arm.opt:211 +msgid "Specify how to access the thread pointer." +msgstr "Ange hur trådpekaren skall nås." -#: config/i386/i386.opt:261 -msgid "Use given assembler dialect." -msgstr "Använd angiven assemblerdialekt." +#: config/arm/arm.opt:215 +msgid "Valid arguments to -mtp=:" +msgstr "Giltiga argument till -mtp=:" -#: config/i386/i386.opt:265 -msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):" -msgstr "Kända assemblerdialekter (att användas med flaggan -masm=):" +#: config/arm/arm.opt:228 +msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed." +msgstr "Thumb: Generera (icke-löv-)stackramar även om de inte behövs." -#: config/i386/i386.opt:275 -msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)." -msgstr "Hopp är så här dyra (godtyckliga enheter)." +#: config/arm/arm.opt:232 +msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed." +msgstr "Thumb: Generera (löv)stackramar även om de inte behövs." -#: config/i386/i386.opt:279 +#: config/arm/arm.opt:236 config/mn10300/mn10300.opt:42 +msgid "Tune code for the given processor." +msgstr "Trimma koden för den angivna processorn." + +#: config/arm/arm.opt:240 msgid "" -"-mlarge-data-threshold=\tData greater than given threshold will go " -"into .ldata section in x86-64 medium model." +"Print CPU tuning information as comment in assembler file. This is an " +"option used only for regression testing of the compiler and not intended for " +"ordinary use in compiling code." msgstr "" -"-mlarge-data-threshold=\tData större än den angivna gränsen kommer " -"hamna i .ldata-sektionen i x86-64 medelmodell." - -#: config/i386/i386.opt:283 -msgid "Use given x86-64 code model." -msgstr "Använd angiven x86-64 kodmodell." +"Skriv CPU-trimningsinformation som kommentarer i assemblerfilen. Detta är " +"en flagga som används endast för regressionstestning av kompilatorn och är " +"inte avsett för normal användning i kompilerad kod." -#: config/i386/i386.opt:306 -msgid "Use given address mode." -msgstr "Använd angivet adressläge." +#: config/arm/arm.opt:251 +msgid "" +"Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization." +msgstr "" +"Använd Neons quad-ords- (snarare än dubbelords-)register för vektoriseringar." -#: config/i386/i386.opt:310 -msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):" -msgstr "Kända adresslägen (att användas med flaggan -maddress-mode=):" +#: config/arm/arm.opt:255 +msgid "" +"Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization." +msgstr "" +"Använd Neons dubbelords- (snarare än quad-ords-)register för vektoriseringar." -#: config/i386/i386.opt:319 -msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead" +#: config/arm/arm.opt:259 +msgid "" +"Enable more verbose RTX cost dumps during debug. For GCC developers use " +"only." msgstr "" -"%<-mcpu=%> bör undvikas. Använd %<-mtune=%> eller %<-march=%> istället." +"Aktivera mer utförliga RTX-kostnadsdumpar under felsökning. Endast för GCC-" +"utvecklare." -#: config/i386/i386.opt:323 -msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU." -msgstr "Generera sin, cos, sqrt för FPU." +#: config/arm/arm.opt:263 +msgid "Only generate absolute relocations on word sized values." +msgstr "Generera endast absoluta omlokaliseringar för värden av ordstorlek." -#: config/i386/i386.opt:327 +#: config/arm/arm.opt:267 +msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8." +msgstr "Generera IT-block som passar för ARMv8." + +#: config/arm/arm.opt:271 msgid "" -"Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack." +"Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions " +"that may trigger Cortex-M3 errata." msgstr "" -"Använd alltid Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) för att justera " -"stacken." +"Undvik överlappande destinationer och adressregister för LDRD-instruktioner " +"som kan utlösa Cortex-M3-errata." -#: config/i386/i386.opt:331 -msgid "Return values of functions in FPU registers." -msgstr "Returnera värden från funktioner i FPU-register." +#: config/arm/arm.opt:276 config/nds32/nds32.opt:461 config/arc/arc.opt:496 +msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data." +msgstr "Tillåt ojusterade ord- och halvordsåtkomster till packade data." -#: config/i386/i386.opt:335 -msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set." +#: config/arm/arm.opt:280 +msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers." msgstr "" -"Generera flyttalsmatematik med den angivna instruktionsuppsättningen." +"Använd Neon till att utföra 64-bitars operationer istället för kärnregister." -#: config/i386/i386.opt:339 -msgid "Valid arguments to -mfpmath=:" -msgstr "Giltiga argument till -mfpmath=:" +#: config/arm/arm.opt:284 +msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions." +msgstr "" +"Anta att ladda data från flash är långsammare än att hämta instruktioner." -#: config/i386/i386.opt:368 config/m68k/ieee.opt:24 -msgid "Use IEEE math for fp comparisons." -msgstr "Använd IEEE matematik för flyttaljämförelser." +#: config/arm/arm.opt:288 +msgid "Assume unified syntax for inline assembly code." +msgstr "Anta unifierad syntax för inline:ad assemblerkod." -#: config/i386/i386.opt:372 -msgid "Inline all known string operations." -msgstr "Inline:a alla kända strängoperationer." +#: config/arm/arm.opt:292 +msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections." +msgstr "Tillåt inte konstant data att placeras i kodsektioner." -#: config/i386/i386.opt:376 -msgid "" -"Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for " -"small blocks." +#: config/arm/arm.opt:296 +msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image." msgstr "" -"Inline:a memset/memcpy-strängoperationer, men använd inline-versionen endast " -"för små block." +"Vid länkning för mål med rak byteordning, generera en avbild i BE8-format." -#: config/i386/i386.opt:379 +#: config/arm/arm.opt:300 msgid "" -"%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-" -"masm=intel%> and %<-masm=att%> instead" +"When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image." msgstr "" -"%<-mintel-syntax%> och %<-mno-intel-syntax%> bör undvikas. Använd %<-" -"masm=intel%> och %<-masm=att%> istället" +"Vid länkning för mål med rak byteordning, generera gammaldags avbild i BE32-" +"format." -#: config/i386/i386.opt:384 -msgid "Use native (MS) bitfield layout." -msgstr "Använd inbyggd (MS) bitfältslayout." +#: config/arm/arm.opt:304 config/sh/sh.opt:195 +msgid "Cost to assume for a branch insn." +msgstr "Kostnad att anta för en greninstruktion." -#: config/i386/i386.opt:400 config/aarch64/aarch64.opt:96 -msgid "Omit the frame pointer in leaf functions." -msgstr "Utelämna rampekaren i lövfunktioner." +#: config/arm/arm.opt:308 +msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)." +msgstr "" -#: config/i386/i386.opt:404 -msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit." -msgstr "Ange flyttalsprecision för 80387 till 32-bits." +#: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34 +#: config/visium/visium.opt:37 +msgid "Use hardware FP." +msgstr "Använd hårdvaruflyttal." -#: config/i386/i386.opt:408 -msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit." -msgstr "Ange flyttalsprecision för 80387 till 64-bits." +#: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41 +msgid "Do not use hardware FP." +msgstr "Använd inte hårdvaru-fp." -#: config/i386/i386.opt:412 -msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit." -msgstr "Ange flyttalsprecision för 80387 till 80-bits." +#: config/sparc/sparc.opt:42 +msgid "Use flat register window model." +msgstr "Använd platt registerfönstermodell." -#: config/i386/i386.opt:420 -msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2." -msgstr "Anta att inkommande stack är justerad till denna 2-potens." +#: config/sparc/sparc.opt:46 +msgid "Assume possible double misalignment." +msgstr "Anta möjlig feljustering av double." -#: config/i386/i386.opt:424 -msgid "Use push instructions to save outgoing arguments." -msgstr "Använd push-instruktioner för att spara utgående argument." +#: config/sparc/sparc.opt:50 +msgid "Use ABI reserved registers." +msgstr "Använd register reserverade av ABI." -#: config/i386/i386.opt:428 -msgid "Use red-zone in the x86-64 code." -msgstr "Använd röd zon i x86-64-koden." +#: config/sparc/sparc.opt:54 +msgid "Use hardware quad FP instructions." +msgstr "Använd hårdvaruinstruktioner för quad fp." -#: config/i386/i386.opt:432 -msgid "Number of registers used to pass integer arguments." -msgstr "Antal register för att skicka heltalsargument." +#: config/sparc/sparc.opt:58 +msgid "Do not use hardware quad fp instructions." +msgstr "Använd inte hårdvaruinstruktioner för quad fp." -#: config/i386/i386.opt:436 -msgid "Alternate calling convention." -msgstr "Alternativ anropskonvention." +#: config/sparc/sparc.opt:62 +msgid "Enable Local Register Allocation." +msgstr "Aktivera lokal registerallokering." -#: config/i386/i386.opt:444 -msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode." -msgstr "Använd konventioner för att skicka SSE-register i SF- och DF-läge." +#: config/sparc/sparc.opt:66 +msgid "Compile for V8+ ABI." +msgstr "Kompilera för V8+-ABI." -#: config/i386/i386.opt:448 -msgid "Realign stack in prologue." -msgstr "Justera om stacken i prologen." +#: config/sparc/sparc.opt:70 +msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions." +msgstr "Använd UltraSPARC:s utökningar Visual Instruction Set version 1.0." -#: config/i386/i386.opt:452 -msgid "Enable stack probing." -msgstr "Aktivera stackavkänning." +#: config/sparc/sparc.opt:74 +msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions." +msgstr "Använd UltraSPARC:s utökningar Visual Instruction Set version 2.0." -#: config/i386/i386.opt:456 -msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known." -msgstr "" -"Ange strategi för expansion av memcpy när den förväntade storleken är känd." +#: config/sparc/sparc.opt:78 +msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions." +msgstr "Använd UltraSPARC:s utökningar Visual Instruction Set version 3.0." -#: config/i386/i386.opt:460 -msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known." +#: config/sparc/sparc.opt:82 +msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions." +msgstr "Använd UltraSPARC:s utökningar Visual Instruction Set version 4.0." + +#: config/sparc/sparc.opt:86 +msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017." +msgstr "Använd ytterligare VIS-instruktioner introducerade i OSA2017." + +#: config/sparc/sparc.opt:90 +msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions." +msgstr "Använd UltraSPARC:s utökningar Compare-and-Branch." + +#: config/sparc/sparc.opt:94 +msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions." +msgstr "Använd UltraSPARC:s utökningar Fused Multiply-Add." + +#: config/sparc/sparc.opt:98 +msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction." msgstr "" -"Ange strategi för expansion av memset när den förväntade storleken är känd." +"Använd instruktionen Flyttalsmultiplikation enkel till dubbel (FsMULd)" -#: config/i386/i386.opt:464 -msgid "Chose strategy to generate stringop using." -msgstr "Välj strategi för att generera stringop med." +#: config/sparc/sparc.opt:102 +msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction." +msgstr "Använd UltraSparc:s instruktion Population-Count." -#: config/i386/i386.opt:468 -msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:" -msgstr "Giltiga argument till -mstringop-strategy=:" +#: config/sparc/sparc.opt:106 +msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction." +msgstr "Använd UltraSparc:s instruktion Subtract-Extended-with-Carry." -#: config/i386/i386.opt:496 -msgid "Use given thread-local storage dialect." -msgstr "Använd angiven trådlokal lagringsdialekt." +#: config/sparc/sparc.opt:110 +msgid "Pointers are 64-bit." +msgstr "Pekare är 64-bitars." -#: config/i386/i386.opt:500 -msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):" -msgstr "Kända TLS-dialekter (att användas med flaggan -mtls-dialect=):" +#: config/sparc/sparc.opt:114 +msgid "Pointers are 32-bit." +msgstr "Pekare är 32-bitars." -#: config/i386/i386.opt:510 -#, c-format -msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data." -msgstr "Använd direkta referenser mot %gs vid åtkomst av tls-data." +#: config/sparc/sparc.opt:118 +msgid "Use 64-bit ABI." +msgstr "Använd 64-bitars ABI." -#: config/i386/i386.opt:518 -msgid "Fine grain control of tune features." -msgstr "Finkornig styrning av trimningsfunktioner." +#: config/sparc/sparc.opt:122 +msgid "Use 32-bit ABI." +msgstr "Använd 32-bitars ABI." -#: config/i386/i386.opt:522 -msgid "Clear all tune features." -msgstr "Nollställ alla trimningsfunktioner." +#: config/sparc/sparc.opt:126 +msgid "Use stack bias." +msgstr "Använd stackförskjutning." -#: config/i386/i386.opt:529 -msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI." -msgstr "Generera kod som följer Intel MCU psABI." +#: config/sparc/sparc.opt:130 +msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies." +msgstr "Använd starkare justering för poster för dubbelordkopieringar." -#: config/i386/i386.opt:533 -msgid "Generate code that conforms to the given ABI." -msgstr "Generera kod som följer det angivna ABI:et." +#: config/sparc/sparc.opt:134 +msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker." +msgstr "Optimera svansanropsinstruktioner i assembler och länkare." -#: config/i386/i386.opt:547 -msgid "" -"Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft " -"to System V ABI calls." -msgstr "" -"Använd libgcc-stubbar för att spara och återställa register som skrivs över " -"av 64-bitars Microsoft till System V ABI-anrop." +#: config/sparc/sparc.opt:138 +msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)." +msgstr "Generera inte kod som endast kan köra i övervakarläge (standard)." -#: config/i386/i386.opt:555 +#: config/sparc/sparc.opt:142 +msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU." +msgstr "Använd instruktioner hos och schemalägg kod för angiven CPU." + +#: config/sparc/sparc.opt:225 +msgid "Use given SPARC-V9 code model." +msgstr "Använd angiven SPARC-V9-kodmodell." + +#: config/sparc/sparc.opt:247 +msgid "Enable debug output." +msgstr "Aktivera felsökningsutdata." + +#: config/sparc/sparc.opt:251 +msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking." +msgstr "Aktivera strikt 32-bits psABI-kontroller av postreturer." + +#: config/sparc/sparc.opt:255 msgid "" -"Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):" +"Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to " +"erratum #13 of AT697E processor)." msgstr "" -"Kända ABI:er till vektoriseringsbibliotek (att användas med flaggan -" -"mveclibabi=):" +"Aktivera en lösning för ensamt errata för processorn AT697F (motsvarar " +"errata nr. 13 för processorn AT697E.)" -#: config/i386/i386.opt:565 -msgid "Return 8-byte vectors in memory." -msgstr "Returnera 8-bytesvektorer i minnet." +#: config/sparc/sparc.opt:260 +msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor." +msgstr "Aktivera en lösning för errata för processorn UT699." -#: config/i386/i386.opt:569 -msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss." -msgstr "Generera inverser istället för divss och sqrtss." +#: config/sparc/sparc.opt:264 +msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor." +msgstr "Aktivera en lösning för errata för processorn UT699E/UT700." -#: config/i386/i386.opt:573 -msgid "Control generation of reciprocal estimates." -msgstr "Styr generering av ömsesidiga uppskattningar." +#: config/sparc/sparc.opt:268 +msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor." +msgstr "Aktivera en lösning för errata för processorn GR712RC." -#: config/i386/i386.opt:577 -msgid "Generate cld instruction in the function prologue." -msgstr "Generera cld-instruktioner i funktionsprologen." +#: config/sparc/sparc.opt:305 +msgid "Specify the memory model in effect for the program." +msgstr "Ange minnesmodellen som skall gälla för programmet." -# Det avbrutna meddelandet är felrapporterat: -# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47103 -#: config/i386/i386.opt:581 -msgid "" -"Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the " -"function." -msgstr "" -"Generera vzeroupper-instruktion före en övergång av kontrollflödet ut ur " -"funktionen." +#: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145 +msgid "Generate 64-bit code." +msgstr "Generera 64-bitars kod." -#: config/i386/i386.opt:586 -msgid "" -"Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer " -"computations into a vector ones." -msgstr "" -"Avaktivera optimeringspasset skalär till vektor som transformerar 64-bitars " -"heltalsberäkningar till vektorberäkningar." +#: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149 +msgid "Generate 32-bit code." +msgstr "Generera 32-bitars kod." -#: config/i386/i386.opt:591 -msgid "" -"Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or " -"znver1 and Haifa scheduling is selected." -msgstr "" -"Gör sändningsschemaläggning om processorn är bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 " -"eller znver1 och Haifa-schemaläggning är vald." +#: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24 +msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):" +msgstr "Kända CPU:er (att användas med flaggorna -mcpu= och -mtune=):" -#: config/i386/i386.opt:596 +#: config/rs6000/476.opt:24 msgid "" -"Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-" -"vectorizer." +"Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl " +"insns used for GOT accesses." msgstr "" -"Använd 128-bitars AVX-instruktioner istället för 256-bitars AVX-" -"instruktioner i automatvektoriseraren." +"Bevara PowerPC 476:ans länkstack genom att matcha en blr med bcl/bl-" +"instruktionerna som används för GOT-åtkomster." -#: config/i386/i386.opt:600 -msgid "" -"Use given register vector width instructions instead of maximum register " -"width in the auto-vectorizer." -msgstr "" -"Använd angivna registervektorbreddsinstruktioner istället för maximal " -"registerbredd i automatvektoriseraren." +#: config/rs6000/aix64.opt:24 +msgid "Compile for 64-bit pointers." +msgstr "Kompilera för 64-bitspekare." -#: config/i386/i386.opt:604 -msgid "" -"Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-" -"width= option):" -msgstr "" +#: config/rs6000/aix64.opt:28 +msgid "Compile for 32-bit pointers." +msgstr "Kompilera för 32-bitspekare." -#: config/i386/i386.opt:622 -msgid "Generate 32bit i386 code." -msgstr "Generera 32-bitars i386-kod." +#: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28 +msgid "Select code model." +msgstr "Välj kodmodell." -#: config/i386/i386.opt:626 -msgid "Generate 64bit x86-64 code." -msgstr "Generera 64-bitars x86-64-kod." +#: config/rs6000/aix64.opt:49 +msgid "Support message passing with the Parallel Environment." +msgstr "Stöd meddelandeskickning med Parallel Environment." -#: config/i386/i386.opt:630 -msgid "Generate 32bit x86-64 code." -msgstr "Generera 32-bitars x86-64-kod." +#: config/rs6000/linux64.opt:24 +msgid "Call mcount for profiling before a function prologue." +msgstr "Anropa mcount för profilering före en funktionsprolog." -#: config/i386/i386.opt:634 -msgid "Generate 16bit i386 code." -msgstr "Generera 16-bitars i386-kod." +#: config/rs6000/rs6000.opt:121 +msgid "Use PowerPC-64 instruction set." +msgstr "Använd instruktionsuppsättning för PowerPC-64." -#: config/i386/i386.opt:638 -msgid "Support MMX built-in functions." -msgstr "Stöd inbyggda MMX-funktioner." +#: config/rs6000/rs6000.opt:125 +msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions." +msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC General Purpose." -#: config/i386/i386.opt:642 -msgid "Support 3DNow! built-in functions." -msgstr "Stöd inbyggda 3DNow!-funktioner." +#: config/rs6000/rs6000.opt:129 +msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions." +msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC Graphics." -#: config/i386/i386.opt:646 -msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions." -msgstr "Stöd inbyggda Athlon 3Dnow!-funktioner." +#: config/rs6000/rs6000.opt:133 +msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction." +msgstr "Använd PowerPC V2.01:s enkelfälts mfcr-instruktion." -#: config/i386/i386.opt:650 -msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MMX- och SSE-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:137 +msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction." +msgstr "Använd PowerPC V2.02:s popcntb-instruktion." -#: config/i386/i386.opt:654 -msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE- och SSE2-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:141 +msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions." +msgstr "Använd PowerPC V2.02:s flyttalsavrundningsinstruktioner." -#: config/i386/i386.opt:658 -msgid "" -"Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation." -msgstr "" -"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2- och SSE3-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:145 +msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction." +msgstr "Använd PowerPC V2.05:s bytejämförelseinstruktion." -#: config/i386/i386.opt:662 +#: config/rs6000/rs6000.opt:149 msgid "" -"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code " -"generation." +"Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions." msgstr "" -"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- och SSSE3-funktioner och -" -"kodgenerering." +"Använd utökad PowerPC V2.05:s instruktion för att flytta flyttal till/från " +"GPR." -#: config/i386/i386.opt:666 -msgid "" -"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code " -"generation." -msgstr "" -"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3- och SSE4.1-funktioner och -" -"kodgenerering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:153 +msgid "Use AltiVec instructions." +msgstr "Använd AltiVec-instruktioner." -#: config/i386/i386.opt:670 config/i386/i386.opt:674 -msgid "" -"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions " -"and code generation." -msgstr "" -"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1- och SSE4.2-" -"funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:157 +msgid "Enable early gimple folding of builtins." +msgstr "Aktivera tidig gimple-vikning av inbyggda." -#: config/i386/i386.opt:678 -msgid "" -"Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inte inbyggda SSE4.1- och SSE4.2-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:161 +msgid "Use decimal floating point instructions." +msgstr "Använd decimala flyttalsinstruktioner." -#: config/i386/i386.opt:681 -msgid "%<-msse5%> was removed" -msgstr "%<-msse5%> togs bort" +#: config/rs6000/rs6000.opt:165 +msgid "Use 4xx half-word multiply instructions." +msgstr "Använd 4xx:s halvords multiplikationsinstruktioner." -#: config/i386/i386.opt:686 -msgid "" -"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in " -"functions and code generation." -msgstr "" -"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2- och AVX-" -"funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:169 +msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction." +msgstr "Använd 4xx:s strängsöknings dlmzb-instruktion." -#: config/i386/i386.opt:690 -msgid "" -"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in " -"functions and code generation." -msgstr "" -"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- och " -"AVX2-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:173 +msgid "Generate load/store multiple instructions." +msgstr "Generera ladda/lagra-multipla-instruktioner." -#: config/i386/i386.opt:694 -msgid "" -"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F " -"built-in functions and code generation." -msgstr "" -"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-" -" och AVX512F-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:192 +msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction." +msgstr "Använd PowerPC V2.06:s popcntd-instruktion." -#: config/i386/i386.opt:698 +#: config/rs6000/rs6000.opt:196 msgid "" -"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F " -"and AVX512PF built-in functions and code generation." +"Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) " +"conversions." msgstr "" -"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-" -" och AVX512F- och AVX512PF-funktioner och -kodgenerering." +"Under -ffast-math, generera en FRIZ-instruktion för (double)(long long)-" +"konverteringar." -#: config/i386/i386.opt:702 -msgid "" -"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F " -"and AVX512ER built-in functions and code generation." -msgstr "" -"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-" -" och AVX512F- och AVX512ER-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:204 +msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions." +msgstr "Använd vektor-/skalärinstruktioner (VSX)." -#: config/i386/i386.opt:706 -msgid "" -"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F " -"and AVX512CD built-in functions and code generation." -msgstr "" -"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-" -" och AVX512F- och AVX512CD-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:232 +msgid "Do not generate load/store with update instructions." +msgstr "Generera inte ladda/lagra-instruktioner med uppdatering." -#: config/i386/i386.opt:710 -msgid "" -"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F " -"and AVX512DQ built-in functions and code generation." -msgstr "" -"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-" -" och AVX512F- och AVX512DQ-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:236 +msgid "Generate load/store with update instructions." +msgstr "Generera ladda/lagra-instruktioner med uppdatering." -#: config/i386/i386.opt:714 -msgid "" -"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F " -"and AVX512BW built-in functions and code generation." +#: config/rs6000/rs6000.opt:244 +msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible." msgstr "" -"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-" -" och AVX512F- och AVX512BW-funktioner och -kodgenerering." +"Undvik att generera indexerade ladda/lagra-instruktioner så långt möjligt." -#: config/i386/i386.opt:718 -msgid "" -"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F " -"and AVX512VL built-in functions and code generation." -msgstr "" -"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-" -" och AVX512F- och AVX512VL-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:248 +msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info." +msgstr "Märk __tls_get_addr-anrop med argumentinformation." -#: config/i386/i386.opt:722 -msgid "" -"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F " -"and AVX512IFMA built-in functions and code generation." -msgstr "" -"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-" -" och AVX512F- och AVX512IFMA-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:255 +msgid "Schedule the start and end of the procedure." +msgstr "Schemalägg början och slutet av proceduren." -#: config/i386/i386.opt:726 +#: config/rs6000/rs6000.opt:259 +msgid "Return all structures in memory (AIX default)." +msgstr "Returnera alla strukturer i minnet (standard för AIX)." + +#: config/rs6000/rs6000.opt:263 +msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)." +msgstr "Returnera små strukturer i register (standard för SVR4)." + +#: config/rs6000/rs6000.opt:267 +msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics." +msgstr "Följ mer noga IBM XLC:s semantik." + +#: config/rs6000/rs6000.opt:271 config/rs6000/rs6000.opt:275 msgid "" -"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F " -"and AVX512VBMI built-in functions and code generation." +"Generate software reciprocal divide and square root for better throughput." msgstr "" -"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-" -" och AVX512F- och AVX512VBMI-funktioner och -kodgenerering." +"Generera inversdivision och kvadratrot i programvara för bättre " +"genomströmning." -#: config/i386/i386.opt:730 +#: config/rs6000/rs6000.opt:279 msgid "" -"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and " -"AVX5124FMAPS built-in functions and code generation." +"Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy." msgstr "" -"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-" -", AVX512F- och AVX5124FMAPS-funktioner och -kodgenerering." +"Antag att de ömsesidiga uppskattningsinstruktionerna ger mer precision." -#: config/i386/i386.opt:734 -msgid "" -"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and " -"AVX5124VNNIW built-in functions and code generation." -msgstr "" -"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-" -", AVX512F- och AVX5124VNNIW-funktioner och -kodgenerering." - -#: config/i386/i386.opt:738 -msgid "" -"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and " -"AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation." -msgstr "" -"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-" -", AVX512F- och AVX512VPOPCNTDQ-funktioner och -kodgenerering." - -#: config/i386/i386.opt:742 -msgid "" -"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and " -"AVX512VBMI2 built-in functions and code generation." -msgstr "" -"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-" -", AVX512F- och AVX512VBMI2-funktioner och -kodgenerering." - -#: config/i386/i386.opt:746 -msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda AVX512VNNI-funktioner och -kodgenerering." - -#: config/i386/i386.opt:750 -msgid "" -"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and " -"AVX512BITALG built-in functions and code generation." -msgstr "" -"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-" -", AVX512F- och AVX512BITALG-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:283 +msgid "Do not place floating point constants in TOC." +msgstr "Placera inte flyttalskonstanter i TOC." -#: config/i386/i386.opt:754 -msgid "" -"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in " -"functions and code generation." -msgstr "" -"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- och " -"FMA-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:287 +msgid "Place floating point constants in TOC." +msgstr "Placera flyttalskonstanter i TOC." -#: config/i386/i386.opt:758 -msgid "" -"Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code " -"generation." -msgstr "" -"Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- och SSE4A-funktioner och -" -"kodgenerering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:291 +msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC." +msgstr "Placera inte symbol+avstånd-konstanter i TOC." -#: config/i386/i386.opt:762 -msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda FMA4-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:295 +msgid "Place symbol+offset constants in TOC." +msgstr "Placera symbol+avstånd-konstanter i TOC." -#: config/i386/i386.opt:766 -msgid "Support XOP built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda XOP-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:306 +msgid "Use only one TOC entry per procedure." +msgstr "Använd endast en TOC-post per procedur." -#: config/i386/i386.opt:770 -msgid "Support LWP built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda LWP-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:310 +msgid "Put everything in the regular TOC." +msgstr "Placera allting i den vanliga TOC." -#: config/i386/i386.opt:774 -msgid "" -"Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions." -msgstr "Stöd kodgenerering av Advanced Bit Manipulation (ABM)-instruktioner." +#: config/rs6000/rs6000.opt:314 +msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code." +msgstr "Generera VRSAVE-instruktioner när AltiVec-kod genereras." -#: config/i386/i386.opt:778 -msgid "Support code generation of popcnt instruction." -msgstr "Stöd kodgenerering av popcnt-instruktioner." +#: config/rs6000/rs6000.opt:318 +msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead." +msgstr "Undanbedd flagga. Använd -mno-vrsave istället." -#: config/i386/i386.opt:782 -msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda PCONFIG-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:322 +msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead." +msgstr "Undanbedd flagga. Använd -mvrsave istället." -#: config/i386/i386.opt:786 -msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda WBNOINVD-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:326 +msgid "Max number of bytes to move inline." +msgstr "Maximalt antal byte att flytta inline." -#: config/i386/i386.opt:790 -msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation." -msgstr "" +#: config/rs6000/rs6000.opt:330 +msgid "Max number of bytes to compare without loops." +msgstr "Maximalt antal byte att jämföra utan slingor." -#: config/i386/i386.opt:794 -msgid "Support SGX built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda SGX-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:334 +msgid "Max number of bytes to compare with loops." +msgstr "Maximalt antal byte att jämföra med slingor." -#: config/i386/i386.opt:798 -msgid "Support RDPID built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda RDPID-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:338 +msgid "Max number of bytes to compare." +msgstr "Maximalt antal byte att jämföra." -#: config/i386/i386.opt:802 -msgid "Support GFNI built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda GFNI-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:342 +msgid "Generate isel instructions." +msgstr "Generera isel-instruktioner." -#: config/i386/i386.opt:806 -msgid "Support VAES built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda VAES-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:346 +msgid "-mdebug=\tEnable debug output." +msgstr "-mdebug=\tAktivera felsökningsutdata." -#: config/i386/i386.opt:810 -msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda VPCLMULQDQ-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:350 +msgid "Use the AltiVec ABI extensions." +msgstr "Använd ABI-utökningarna AltiVec." -#: config/i386/i386.opt:814 -msgid "Support BMI built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda BMI-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:354 +msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions." +msgstr "Använd inte ABI-utökningarna AltiVec." -#: config/i386/i386.opt:818 -msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda BMI2-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:358 +msgid "Use the ELFv1 ABI." +msgstr "Använd ELFv1 ABI." -#: config/i386/i386.opt:822 -msgid "Support LZCNT built-in function and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda LZCNT-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:362 +msgid "Use the ELFv2 ABI." +msgstr "Använd ELFv2 ABI." -#: config/i386/i386.opt:826 -msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes." -msgstr "Stöd prefix får hårdvarulåselidering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:382 +msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU." +msgstr "-mcpu=\tAnvänd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU." -#: config/i386/i386.opt:830 -msgid "Support RDSEED instruction." -msgstr "Använd instruktionen RDSEED." +#: config/rs6000/rs6000.opt:386 +msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU." +msgstr "-mtune=\tSchemalägg kod för en given CPU." -#: config/i386/i386.opt:834 -msgid "Support PREFETCHW instruction." -msgstr "Stöd instruktionen PREFETCHW." +#: config/rs6000/rs6000.opt:397 +msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table." +msgstr "-mtraceback=[full,part,no]\tVälj typ av bakåtspårningstabell." -#: config/i386/i386.opt:838 -msgid "Support flag-preserving add-carry instructions." -msgstr "Stöd flaggbevarande add-carry-instruktioner." +#: config/rs6000/rs6000.opt:413 +msgid "Avoid all range limits on call instructions." +msgstr "Undvik alla avståndsgränser vid anropsinstruktioner." -#: config/i386/i386.opt:842 -msgid "Support CLFLUSHOPT instructions." -msgstr "Stöd instruktionerna CLFLUSHOPT." +#: config/rs6000/rs6000.opt:421 +msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage." +msgstr "" +"Varna för användning av AltiVec-typen ”vector long ...” som bör undvikas." -#: config/i386/i386.opt:846 -msgid "Support CLWB instruction." -msgstr "Stöd instruktionen CLWB." +#: config/rs6000/rs6000.opt:425 +msgid "-mlong-double-[64,128]\tSpecify size of long double." +msgstr "-mlong-double-[64,128]\tAnge storlek på long double." -#: config/i386/i386.opt:854 -msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions." -msgstr "Stöd instruktionerna FXSAVE och FXRSTOR." +#: config/rs6000/rs6000.opt:433 +msgid "Determine which dependences between insns are considered costly." +msgstr "Ange vilka beroenden mellan instruktioner som skall anses dyra." -#: config/i386/i386.opt:858 -msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions." -msgstr "Stöd instruktionerna XSAVE och XRSTOR." +#: config/rs6000/rs6000.opt:437 +msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply." +msgstr "Ange metod att tillämpa för inskjutande av nop efter schemaläggning." -#: config/i386/i386.opt:862 -msgid "Support XSAVEOPT instruction." -msgstr "Stöd instruktionen XSAVEOPT." +#: config/rs6000/rs6000.opt:441 +msgid "Specify alignment of structure fields default/natural." +msgstr "Ange justering av postfält till default/natural." -#: config/i386/i386.opt:866 -msgid "Support XSAVEC instructions." -msgstr "Stöd instruktionerna XSAVEC." +#: config/rs6000/rs6000.opt:445 +msgid "Valid arguments to -malign-:" +msgstr "Giltiga argument till -malign-:" -#: config/i386/i386.opt:870 -msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions." -msgstr "Stöd instruktionerna XSAVES och XRSTORS." +#: config/rs6000/rs6000.opt:455 +msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns." +msgstr "" +"Ange schemaläggningsprioritet för begränsade instruktioner för " +"avsändningsfack." -#: config/i386/i386.opt:874 -msgid "Support TBM built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda TBM-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:459 +msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers." +msgstr "" +"Använd r11 för att hålla den statiska länken i anrop till funktioner via " +"pekare." -#: config/i386/i386.opt:878 -msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction." -msgstr "Stöd kodgenerering av cmpxchg16b-instruktioner." +#: config/rs6000/rs6000.opt:463 +msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline." +msgstr "Spara TOC:n i prologen för indirekta anrop snarare än inline." -#: config/i386/i386.opt:882 -msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code." -msgstr "Stöd kodgenerering av sahf-instruktioner i 64-bitars x86-64-kod." +#: config/rs6000/rs6000.opt:471 +msgid "" +"Fuse certain integer operations together for better performance on power8." +msgstr "" +"Smält samman vissa heltalsoperationer för bättre prestanda på power8." -#: config/i386/i386.opt:886 -msgid "Support code generation of movbe instruction." -msgstr "Stöd kodgenerering av movbe-instruktioner." +#: config/rs6000/rs6000.opt:475 +msgid "Allow sign extension in fusion operations." +msgstr "Tillåt teckenutökning i sammanslagningsoperationer." -#: config/i386/i386.opt:890 -msgid "Support code generation of crc32 instruction." -msgstr "Stöd kodgenerering av crc32-instruktioner." +#: config/rs6000/rs6000.opt:479 +msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07." +msgstr "Använd vektor och skalära instruktioner som lades till i ISA 2.07." -#: config/i386/i386.opt:894 -msgid "Support AES built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda AES-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:483 +msgid "" +"Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions." +msgstr "" +"Använd ISA 2.07 instruktioner Category:Vector.AES och Category:Vector.SHA2." -#: config/i386/i386.opt:898 -msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda SHA1- och SHA256-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:490 +msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions." +msgstr "Använd ISA 2.07 transaktionsminnesinstruktioner (HTM)." -#: config/i386/i386.opt:902 -msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda PCLMUL-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:494 +msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)." +msgstr "Generera fyrords minnesinstruktioner (lq/stq)." -#: config/i386/i386.opt:906 -msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix." -msgstr "Koda SSE-instruktioner med VEX-prefix." +#: config/rs6000/rs6000.opt:498 +msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)." +msgstr "Generera atomära minnesinstruktioner för quad-ord (lqarx/stqcx)." -#: config/i386/i386.opt:910 -msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda FSGSBASE-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:502 +msgid "" +"Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment." +msgstr "" +"Generera kod för att skicka aggregerade parametrar med som mes 64-bitars " +"justering." -#: config/i386/i386.opt:914 -msgid "Support RDRND built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda RDRND-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:506 +msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations." +msgstr "Analysera och ta bort dubbelordsbyten från VSX-beräkningar." -#: config/i386/i386.opt:918 -msgid "Support F16C built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda F16C-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:510 +msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0." +msgstr "Använd vissa skalära instruktioner som lades till i ISA 3.0." -#: config/i386/i386.opt:922 -msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda PREFETCHWT1-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/rs6000.opt:514 +msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0." +msgstr "Använd vektorinstruktioner som lades till i ISA 3.0." -#: config/i386/i386.opt:926 -msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue." -msgstr "Generera profileringsräknaranrop vid funktionsstart före prologen." +#: config/rs6000/rs6000.opt:518 +msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0." +msgstr "Använd de nya min-/maxinstruktionerna som definierades i ISA 3.0." -#: config/i386/i386.opt:930 -msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls." +#: config/rs6000/rs6000.opt:522 +msgid "" +"Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction." msgstr "" -"Generera en __mcount_loc-sektion med alla mcount- eller __fentry__-anrop." - -#: config/i386/i386.opt:939 -msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry." -msgstr "Ange namnet på __fentry__-symbolen som anropas vid funktionsingång." - -#: config/i386/i386.opt:943 -msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls." -msgstr "Ange namnet på sektionen för att räkna anrop av mrecord-mcount." +"Slå samman medium/stor modellers toc-referenser med minnesinstruktionen." -#: config/i386/i386.opt:947 -msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments." -msgstr "" -"Hoppa över att sätta upp RAX-register när variabelt antal argument skickas." +#: config/rs6000/rs6000.opt:526 +msgid "Generate the integer modulo instructions." +msgstr "Generera heltalsmoduloinstruktioner." -#: config/i386/i386.opt:951 -msgid "" -"Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-" -"time check." -msgstr "" -"Expandera 32bits/64bits heltalsdivision till 8bitars teckenlös " -"heltalsdivision med kontroll vid körning." +#: config/rs6000/rs6000.opt:530 +msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword." +msgstr "Aktivera IEEE 128-bitars flyttal via nyckelordet __float128." -#: config/i386/i386.opt:955 -msgid "Split 32-byte AVX unaligned load." -msgstr "Dela 32-bytes AVX ojusterade laddningar." +#: config/rs6000/rs6000.opt:534 +msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions." +msgstr "Aktivera användning av IEEE 128-bitars flyttalsinstruktioner." -#: config/i386/i386.opt:959 -msgid "Split 32-byte AVX unaligned store." -msgstr "Dela 32-bytes AVX ojusterade lagringar." +#: config/rs6000/rs6000.opt:538 +msgid "Enable default conversions between __float128 & long double." +msgstr "Aktivera standardkonvertering mellan __float128 & long double." -#: config/i386/i386.opt:963 -msgid "Support RTM built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda RTM-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/sysv4.opt:24 +msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention." +msgstr "-mcall-ABI\tVälj ABI-konvention för anrop." -#: config/i386/i386.opt:967 c-family/c.opt:425 c-family/c.opt:1310 -#: c-family/c.opt:1314 c-family/c.opt:1318 c-family/c.opt:1322 -#: c-family/c.opt:1326 c-family/c.opt:1330 c-family/c.opt:1334 -#: c-family/c.opt:1341 c-family/c.opt:1345 c-family/c.opt:1349 -#: c-family/c.opt:1353 c-family/c.opt:1357 c-family/c.opt:1361 -#: c-family/c.opt:1365 c-family/c.opt:1369 c-family/c.opt:1373 -#: c-family/c.opt:1377 c-family/c.opt:1381 c-family/c.opt:1385 -#: c-family/c.opt:1389 -msgid "Deprecated in GCC 9. This switch has no effect." -msgstr "Avrådes ifrån i GCC 9. Denna flagga har ingen effekt." +#: config/rs6000/sysv4.opt:28 +msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling." +msgstr "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tVälj metod för hantering av sdata." -#: config/i386/i386.opt:971 -msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MWAITX- och MONITORX-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/sysv4.opt:32 +msgid "Allow readonly data in sdata." +msgstr "Tillåt endast läsbar data i sdata." -#: config/i386/i386.opt:975 -msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda CLZERO-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/sysv4.opt:36 +msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets." +msgstr "-mtls-size=[16,32]\tAnge bitstorlek på omedelbara TLS-avstånd." -#: config/i386/i386.opt:979 -msgid "Support PKU built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda PKU-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/sysv4.opt:52 +msgid "Align to the base type of the bit-field." +msgstr "Justera till bastypen av bitfältet." -#: config/i386/i386.opt:987 +#: config/rs6000/sysv4.opt:56 msgid "" -"Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= " -"option):" +"Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned " +"accesses are handled by the system." msgstr "" -"Kända stackskyddsvakter (att användas med flaggan -mstack-protector-guard=):" +"Justera bastypen av bitfält. Anta inte att ojusterade åtkomster hanteras av " +"systemet." -#: config/i386/i386.opt:1011 -msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard." -msgstr "Använd den angivna symbolen för adressering av stackskyddsvakten." +#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65 +msgid "Produce code relocatable at runtime." +msgstr "Producera kod som kan omlokaliseras vid körtillfället." -#: config/i386/i386.opt:1019 config/aarch64/aarch64.opt:72 -msgid "Generate code which uses only the general registers." -msgstr "Generera kod som använder endast generella register." +#: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73 +msgid "Produce little endian code." +msgstr "Producera kod med omvänd byteordning." -#: config/i386/i386.opt:1023 -msgid "" -"Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement " -"Technology (CET)." -msgstr "" -"Aktivera inbyggda funktioner för skuggstack från Control-flow Enforcement " -"Technology (CET)." +#: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81 +msgid "Produce big endian code." +msgstr "Producera kod med rak byteordning." -#: config/i386/i386.opt:1028 -msgid "" -"Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and " -"an indirect jump." -msgstr "" -"Slå på CET-instrumentering för switch-satser som använder en hopptabell och " -"ett indirekt hopp." +#: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90 +#: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141 +#: config/rs6000/sysv4.opt:153 +msgid "No description yet." +msgstr "Ingen beskrivning ännu." -#: config/i386/i386.opt:1033 -msgid "" -"Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for " -"CET instrumentation." -msgstr "" -"Infoga ENDBR-instruktioner vid funktionsingång endast via attributet " -"cf_check för CET-instrumentation." +#: config/rs6000/sysv4.opt:94 +msgid "Assume all variable arg functions are prototyped." +msgstr "Anta att alla funktioner med variabelt antal argument har prototyp." -#: config/i386/i386.opt:1038 -msgid "Make all function calls indirect." -msgstr "Gör alla funktionsanrop indirekta." +#: config/rs6000/sysv4.opt:103 +msgid "Use EABI." +msgstr "Använd EABI." -#: config/i386/i386.opt:1042 -msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks." -msgstr "Konvertera indirekta anrop och hopp till anrop- och retursnuttar." +#: config/rs6000/sysv4.opt:107 +msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries." +msgstr "Tillåt att bitfält går över ordgränser." -#: config/i386/i386.opt:1046 -msgid "Convert function return to call and return thunk." -msgstr "Konvertera funktionsreturer till anrops- och returstycken." +#: config/rs6000/sysv4.opt:111 +msgid "Use alternate register names." +msgstr "Använd alternativa registernamn." -#: config/i386/i386.opt:1066 -msgid "Force indirect call and jump via register." -msgstr "Tvinga indirekta anrop och hopp via register." +#: config/rs6000/sysv4.opt:117 +msgid "Use default method for sdata handling." +msgstr "Använd standardmetod för hantering av sdata." -#: config/i386/i386.opt:1070 -msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MOVDIRI-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/sysv4.opt:121 +msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o." +msgstr "Länka med libsim.a, libc.a och sim-crt0.o." -#: config/i386/i386.opt:1074 -msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation." -msgstr "Stöd inbyggda MOVDIR64B-funktioner och -kodgenerering." +#: config/rs6000/sysv4.opt:125 +msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o." +msgstr "Länka med libads.a, libc.a och crt0.o." -#: config/i386/i386.opt:1078 -msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation." -msgstr "" +#: config/rs6000/sysv4.opt:129 +msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o." +msgstr "Länka med libyk.a, libc.a och crt0.o." -#: config/i386/i386.opt:1082 -msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation." -msgstr "" +#: config/rs6000/sysv4.opt:133 +msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o." +msgstr "Länka med libmvme.a, libc.a och crt0.o." -#: config/i386/i386.opt:1086 -msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__." -msgstr "" +#: config/rs6000/sysv4.opt:137 +msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header." +msgstr "Sätt biten PPC_EMB i ELF:s flaggfält." -#: config/i386/i386.opt:1090 -msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:" -msgstr "" +#: config/rs6000/sysv4.opt:157 +msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT." +msgstr "Generera kod för att använda ej-exec PLT och GOT." -#: config/i386/i386.opt:1103 -msgid "" -"Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code." -msgstr "" +#: config/rs6000/sysv4.opt:161 +msgid "Generate code for old exec BSS PLT." +msgstr "Generera kod för gammal exec BSS PLT." -#: config/i386/mingw.opt:29 -msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions." +#: config/rs6000/sysv4.opt:165 +msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt." msgstr "" -"Varna för msvcrt-breddutökningar av scanf/printf som inte följer ISO." +"Använd inline-plt-sekvenser för att implementera långa anrop och -fno-plt." -#: config/i386/cygming.opt:23 -msgid "Create console application." -msgstr "Skapa konsolapplikation." - -#: config/i386/cygming.opt:27 -msgid "Generate code for a DLL." -msgstr "Generera kod för en DLL." +#: config/rs6000/sysv4.opt:169 +msgid "Emit .gnu_attribute tags." +msgstr "Mata ut .gnu_attribute-taggar." -#: config/i386/cygming.opt:31 -msgid "Ignore dllimport for functions." -msgstr "Ignorera dllimport för funktioner." +#: config/alpha/alpha.opt:27 +msgid "Use fp registers." +msgstr "Använd fp-register." -#: config/i386/cygming.opt:35 -msgid "Use Mingw-specific thread support." -msgstr "Använd Mingw-specifikt trådstöd." +#: config/alpha/alpha.opt:35 +msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)." +msgstr "Begär matematikbiblioteksfunktioner som följer IEEE (OSF/1)." -#: config/i386/cygming.opt:39 -msgid "Set Windows defines." -msgstr "Sätt Windows-definitioner." +#: config/alpha/alpha.opt:39 +msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions." +msgstr "Avge kod som följer IEEE, utan oexakta undantag." -#: config/i386/cygming.opt:43 -msgid "Create GUI application." -msgstr "Skapa GUI-applikation." +#: config/alpha/alpha.opt:46 +msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory." +msgstr "Avge inte komplexa heltalskonstanter till endast läsbart minne." -#: config/i386/cygming.opt:47 -msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data." -msgstr "Använd GNU-utvidgningarna för PE-formatet för justerade common-data." +#: config/alpha/alpha.opt:50 +msgid "Use VAX fp." +msgstr "Använd VAX fp." -#: config/i386/cygming.opt:51 -msgid "" -"Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator " -"new/delete replacement." -msgstr "" -"Kompilera kod som litar på Cygwin:s DLL-inkapsling för att stödja ersättning " -"av C++-operatorerna new/delete." +#: config/alpha/alpha.opt:54 +msgid "Do not use VAX fp." +msgstr "Använd inte VAX fp." -#: config/i386/cygming.opt:55 -msgid "For nested functions on stack executable permission is set." -msgstr "För nästade funktioner på stacken sätts exekveringsrättigheter." +#: config/alpha/alpha.opt:58 +msgid "Emit code for the byte/word ISA extension." +msgstr "Avge kod för byte/ord-ISA-utökningen." -#: config/i386/cygming.opt:62 -msgid "Put relocated read-only data into .data section." -msgstr "Placera relokerad endast läsbar data i .data-sektionen." +#: config/alpha/alpha.opt:62 +msgid "Emit code for the motion video ISA extension." +msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för rörlig video." -#: config/m68k/m68k.opt:30 -msgid "Generate code for a 520X." -msgstr "Generera kod för en 520X." +#: config/alpha/alpha.opt:66 +msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension." +msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för fp move och sqrt." -#: config/m68k/m68k.opt:34 -msgid "Generate code for a 5206e." -msgstr "Generera kod för en 5206e." +#: config/alpha/alpha.opt:70 +msgid "Emit code for the counting ISA extension." +msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för räkning." -#: config/m68k/m68k.opt:38 -msgid "Generate code for a 528x." -msgstr "Generera kod för en 528x." +#: config/alpha/alpha.opt:74 +msgid "Emit code using explicit relocation directives." +msgstr "Avge kod som använder uttryckliga omlokaliseringsdirektiv." -#: config/m68k/m68k.opt:42 -msgid "Generate code for a 5307." -msgstr "Generera kod för en 5307." +#: config/alpha/alpha.opt:78 +msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas." +msgstr "Avge 16-bitars omlokaliseringar till de små dataareorna." -#: config/m68k/m68k.opt:46 -msgid "Generate code for a 5407." -msgstr "Generera kod för en 5407." +#: config/alpha/alpha.opt:82 +msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas." +msgstr "Avge 32-bitars omlokaliseringar till de små dataareorna." -#: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111 -msgid "Generate code for a 68000." -msgstr "Generera kod för en 68000." +#: config/alpha/alpha.opt:86 +msgid "Emit direct branches to local functions." +msgstr "Mata ut direkta hopp till lokala funktioner." -#: config/m68k/m68k.opt:54 -msgid "Generate code for a 68010." -msgstr "Generera kod för en 68010." +#: config/alpha/alpha.opt:90 +msgid "Emit indirect branches to local functions." +msgstr "Mata ut indirekta hopp till lokala funktioner." -#: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115 -msgid "Generate code for a 68020." -msgstr "Generera kod för en 68020." +#: config/alpha/alpha.opt:94 +msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer." +msgstr "Avge rdval istället för rduniq för trådpekare." -#: config/m68k/m68k.opt:62 -msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions." -msgstr "Generera kod för en 68040, utan några nya instruktioner." +#: config/alpha/alpha.opt:106 +msgid "Use features of and schedule given CPU." +msgstr "Använd funktioner i och schemalägg för angiven CPU." -#: config/m68k/m68k.opt:66 -msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions." -msgstr "Generera kod för en 68060, utan några nya instruktioner." +#: config/alpha/alpha.opt:110 +msgid "Schedule given CPU." +msgstr "Schemalägg för given CPU." -#: config/m68k/m68k.opt:70 -msgid "Generate code for a 68030." -msgstr "Generera kod för en 68030." +#: config/alpha/alpha.opt:114 +msgid "Control the generated fp rounding mode." +msgstr "Styr det genererade fp-avrundningsläget." -#: config/m68k/m68k.opt:74 -msgid "Generate code for a 68040." -msgstr "Generera kod för en 68040." +#: config/alpha/alpha.opt:118 +msgid "Control the IEEE trap mode." +msgstr "Styr IEEE-läge för fällor." -#: config/m68k/m68k.opt:78 -msgid "Generate code for a 68060." -msgstr "Generera kod för en 68060." +#: config/alpha/alpha.opt:122 +msgid "Control the precision given to fp exceptions." +msgstr "Styr precisionen som ges till fp-undantag." -#: config/m68k/m68k.opt:82 -msgid "Generate code for a 68302." -msgstr "Generera kod för en 68302." +#: config/alpha/alpha.opt:126 +msgid "Tune expected memory latency." +msgstr "Trimma förväntad minneslatens." -#: config/m68k/m68k.opt:86 -msgid "Generate code for a 68332." -msgstr "Generera kod för en 68332." +#: config/tilepro/tilepro.opt:23 +msgid "" +"Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior " +"and thus the flag is ignored." +msgstr "" +"Kompilera med 32-bitars long och pekare, som är det enda beteendet som " +"stödjs och därmed ignoreras flaggan." -#: config/m68k/m68k.opt:91 -msgid "Generate code for a 68851." -msgstr "Generera kod för en 68851." +#: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26 +msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU." +msgstr "-mcpu=CPU\tAnvänd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU." -#: config/m68k/m68k.opt:95 -msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions." -msgstr "Generera kod som använder flyttalsinstruktioner för 68881." +#: config/tilepro/tilepro.opt:32 +msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):" +msgstr "Kända TILEPro-CPU:er (att användas med flaggan -mcpu=):" -#: config/m68k/m68k.opt:99 -msgid "Align variables on a 32-bit boundary." -msgstr "Justera variabler på en 32-bitarsgräns." +#: config/lm32/lm32.opt:24 +msgid "Enable multiply instructions." +msgstr "Använd multiplikationsinstruktioner." -#: config/m68k/m68k.opt:107 -msgid "Use the bit-field instructions." -msgstr "Använd bitfältsinstruktionerna." +#: config/lm32/lm32.opt:28 +msgid "Enable divide and modulus instructions." +msgstr "Använd divisions- och modulusinstruktioner." -#: config/m68k/m68k.opt:119 -msgid "Generate code for a ColdFire v4e." -msgstr "Generera kod för en ColdFire v4e." +#: config/lm32/lm32.opt:32 +msgid "Enable barrel shift instructions." +msgstr "Använd barrel-shift-instruktioner." -#: config/m68k/m68k.opt:123 -msgid "Specify the target CPU." -msgstr "Ange mål-CPU:n." +#: config/lm32/lm32.opt:36 +msgid "Enable sign extend instructions." +msgstr "Aktivera teckenutökningsinstruktioner." -#: config/m68k/m68k.opt:127 -msgid "Generate code for a cpu32." -msgstr "Generera kod för en cpu32." +#: config/lm32/lm32.opt:40 +msgid "Enable user-defined instructions." +msgstr "Använd användardefinierade instruktioner." -#: config/m68k/m68k.opt:131 -msgid "Use hardware division instructions on ColdFire." -msgstr "Använd hårdvarudivisionsinstruktioner på ColdFire." +#: config/or1k/elf.opt:28 +msgid "Configure board specific runtime." +msgstr "Konfigurera kortspecifik körtid." -#: config/m68k/m68k.opt:135 -msgid "Generate code for a Fido A." -msgstr "Generera kod för en Fido A." +#: config/or1k/elf.opt:32 +msgid "For compatibility, it's always newlib for elf now." +msgstr "För kompatibilitet är det alltid newlib för elf nu." -#: config/m68k/m68k.opt:139 -msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions." -msgstr "Generera kod som använder hårdvaruflyttalsinstruktioner." +#: config/or1k/or1k.opt:28 +msgid "Use hardware divide instructions, use -msoft-div for emulation." +msgstr "" +"Använd divisionsinstruktioner i hårdvara, använd -msoft-div för emulering." -#: config/m68k/m68k.opt:143 -msgid "Enable ID based shared library." -msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek." +#: config/or1k/or1k.opt:32 +msgid "Use hardware multiply instructions, use -msoft-mul for emulation." +msgstr "" +"Använd multiplikationsinstruktioner i hårdvara, använd -msoft-mul för " +"emulering." -#: config/m68k/m68k.opt:147 -msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets." +#: config/or1k/or1k.opt:36 +msgid "" +"Allows generation of binaries which use the l.cmov instruction. If your " +"target does not support this the compiler will generate the equivalent using " +"set and branch." msgstr "" -"Använd 32-bitars avstånd i hopptabeller istället för 16-bitars avstånd." +"Tillåt generering av binärer som använder instruktionen l.cmov. Om ditt mål " +"inte stödjer detta kommer kompilatorn generera motsvarigheten med set och " +"branch." -#: config/m68k/m68k.opt:151 -msgid "Do not use the bit-field instructions." -msgstr "Använd inte bitfältsinstruktionerna." +#: config/or1k/or1k.opt:42 +msgid "Allows generation of binaries which use the l.rori instructions." +msgstr "Tillåt att binärer genereras som använder instruktionerna l.rori." -#: config/m68k/m68k.opt:155 -msgid "Use normal calling convention." -msgstr "Använd normal anropskonvention." +#: config/or1k/or1k.opt:46 +msgid "" +"Allows generation of binaries which use sign-extension instructions. If " +"your target does not support this the compiler will use memory loads to " +"perform sign extension." +msgstr "" +"Tillåt generering av binärer som använder instruktionen för teckenutökning. " +"Om ditt mål inte stödjer detta kommer kompilatorn generera minnesinläsning " +"för att utföra teckenutökning." -#: config/m68k/m68k.opt:159 -msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide." -msgstr "Betrakta typen ”int” som 32 bitar bred." +#: config/or1k/or1k.opt:52 +msgid "" +"Allows generation of binaries which use l.sf*i instructions. If your target " +"does not support this the compiler will generate instructions to store the " +"immediate to a register first." +msgstr "" +"Tillåt generering av binärer som använder instruktionenerna l.sf*i. Om ditt " +"mål inte stödjer detta kommer kompilatorn generera instruktioner för att " +"lagra den omedelbara i ett register först." -#: config/m68k/m68k.opt:163 -msgid "Generate pc-relative code." -msgstr "Generera pc-relativ kod." +#: config/or1k/or1k.opt:58 +msgid "" +"Allows generation of binaries which support shifts and rotate instructions " +"supporting immediate arguments, for example l.rori." +msgstr "" +"Tillåt generering av binärer som stödjer instruktionen för att skifta och " +"rotera som stödjer omedelbara argument, till exempel l.rori." -#: config/m68k/m68k.opt:167 -msgid "Use different calling convention using 'rtd'." -msgstr "Använd en annan anropskonvention som använder ”rtd”." +#: config/or1k/or1k.opt:63 +msgid "Use divide emulation." +msgstr "Använd divisionsemulering." -#: config/m68k/m68k.opt:179 -msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide." -msgstr "Betrakta typen ”int” som 16 bitar bred." +#: config/or1k/or1k.opt:67 +msgid "Use multiply emulation." +msgstr "Använd multiplikationsemulering." -#: config/m68k/m68k.opt:183 -msgid "Generate code with library calls for floating point." -msgstr "Generera kod med biblioteksanrop för flyttal." +#: config/nios2/elf.opt:26 +msgid "Link with a limited version of the C library." +msgstr "Länka med en begränsad version av C-biblioteket." -#: config/m68k/m68k.opt:187 -msgid "Do not use unaligned memory references." -msgstr "Använd inte ojusterade minnesreferenser." +#: config/nios2/elf.opt:30 +msgid "Name of system library to link against." +msgstr "Namn på systembiblioteket att länka mot." -#: config/m68k/m68k.opt:191 -msgid "Tune for the specified target CPU or architecture." -msgstr "Trimma för den angivna mål-CPU:n eller arkitekturen." +#: config/nios2/elf.opt:34 +msgid "Name of the startfile." +msgstr "Namn på startfilen." -#: config/m68k/m68k.opt:195 -msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire." -msgstr "Stöd mer än 8192 GOT-poster på ColdFire." +#: config/nios2/elf.opt:38 +msgid "Link with HAL BSP." +msgstr "Länka med HAL BSP." -#: config/m68k/m68k.opt:199 -msgid "Support TLS segment larger than 64K." -msgstr "Stöd TLS-segment större än 64 k." +#: config/nios2/nios2.opt:35 +msgid "Enable DIV, DIVU." +msgstr "Aktivera DIV, DIVU." -#: config/m68k/m68k-tables.opt:25 -msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):" -msgstr "Kända M68K-CPU:er (att användas med flaggan -mcpu=):" +#: config/nios2/nios2.opt:39 +msgid "Enable MUL instructions." +msgstr "Använd MUL-instruktioner." -#: config/m68k/m68k-tables.opt:365 -msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):" -msgstr "Kända M68K-mikroarkitekturer (att användas med flaggan -mtune=):" +#: config/nios2/nios2.opt:43 +msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter." +msgstr "Använd MULX-instruktioner, anta snabb skiftare." -#: config/m68k/m68k-tables.opt:411 -msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):" -msgstr "Kända M68K-ISA:er (att användas med flaggan -march=):" +#: config/nios2/nios2.opt:47 +msgid "Use table based fast divide (default at -O3)." +msgstr "Använd tabellbaserad snabb division (standard för -O3)." -#: config/mips/mips.opt:32 -msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI." -msgstr "-mabi=ABI\tGenerera kod som följer det angivna ABI:et." +#: config/nios2/nios2.opt:51 +msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions." +msgstr "Alla minnesåtkomster använder I/O ladda-/lagrainstruktioner." -#: config/mips/mips.opt:36 -msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):" -msgstr "Kända MIPS ABI:er (att användas med flaggan -mabi=):" +#: config/nios2/nios2.opt:55 +msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions." +msgstr "Volatila minnesåtkomster använder I/O ladda-/lagrainstruktioner." -#: config/mips/mips.opt:55 -msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects." -msgstr "Generera kod som kan användas i dynamiska objekt i SVR4-stil." +#: config/nios2/nios2.opt:59 +msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions." +msgstr "" +"Volatila minnesåtkomster använder inte I/O ladda-/lagrainstruktioner." -#: config/mips/mips.opt:59 -msgid "Use PMC-style 'mad' instructions." -msgstr "Använd ”mad”-instruktioner i PMC-stil." +#: config/nios2/nios2.opt:63 +msgid "Enable/disable GP-relative addressing." +msgstr "Aktivera/avaktivera GP-relativ adressering." -#: config/mips/mips.opt:63 -msgid "Use integer madd/msub instructions." -msgstr "Använd heltals-madd-/msub-instruktioner." +#: config/nios2/nios2.opt:67 +msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):" +msgstr "Giltiga flaggor för GP-relativ adressering (för -mgpopt):" -#: config/mips/mips.opt:67 -msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA." -msgstr "-march=ISA\tGenerera kod för den angivna ISA:n." +#: config/nios2/nios2.opt:86 +msgid "Equivalent to -mgpopt=local." +msgstr "Ekvivalent med -gpopt=local." -#: config/mips/mips.opt:71 -msgid "" -"-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions." -msgstr "" -"-mbranch-cost=KOSTNAD\tAnge kostnaden för grenar till ungefär KOSTNAD " -"instruktioner." +#: config/nios2/nios2.opt:90 +msgid "Equivalent to -mgpopt=none." +msgstr "Ekvivalent med -mgpopt=none." -#: config/mips/mips.opt:75 -msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default." -msgstr "" -"Använd Branch Likely-instruktioner, åsidosätt arkitekturens standarval." +#: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134 +#: config/tilegx/tilegx.opt:45 +msgid "Use big-endian byte order." +msgstr "Använd rak byteordning." -#: config/mips/mips.opt:79 -msgid "" -"Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing." -msgstr "" -"Växla av/på MIPS16 ASE mellan alternerande funktioner för kompilatortestning." +#: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138 +#: config/tilegx/tilegx.opt:49 +msgid "Use little-endian byte order." +msgstr "Använd omvänd byteordning." -#: config/mips/mips.opt:83 -msgid "Trap on integer divide by zero." -msgstr "Fånga heltalsdivision med noll." +#: config/nios2/nios2.opt:102 +msgid "Floating point custom instruction configuration name." +msgstr "Namn på anpassad instruktionskonfiguration för flyttal." -#: config/mips/mips.opt:87 -msgid "" -"-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access " -"code." -msgstr "" -"-mcode-readable=INSTÄLLNING\tAnge när instruktioner tillåts komma åt kod." +#: config/nios2/nios2.opt:106 +msgid "Do not use the ftruncds custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen ftruncds." -#: config/mips/mips.opt:91 -msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:" -msgstr "Giltiga argument till -mcode-readable=:" +#: config/nios2/nios2.opt:110 +msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion ftruncds." -#: config/mips/mips.opt:104 -msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero." -msgstr "" -"Använd branch-and-break-sekvenser för att upptäcka heltalsdivision med noll." +#: config/nios2/nios2.opt:114 +msgid "Do not use the fextsd custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fextsd." -#: config/mips/mips.opt:108 -msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero." -msgstr "Fånga trap-instruktioner för att upptäcka heltalsdivision med noll." +#: config/nios2/nios2.opt:118 +msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fextsd." -#: config/mips/mips.opt:112 -msgid "Allow the use of MDMX instructions." -msgstr "Tillåt användningen av MDMX-instruktioner." +#: config/nios2/nios2.opt:122 +msgid "Do not use the fixdu custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fixdu." -#: config/mips/mips.opt:116 -msgid "" -"Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit " -"operations." -msgstr "" -"Tillåt flyttalsinstruktioner i hårdvara att täcka både 32-bitars och 64-" -"bitars operationer." +#: config/nios2/nios2.opt:126 +msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fixdu." -#: config/mips/mips.opt:120 -msgid "Use MIPS-DSP instructions." -msgstr "Använd MIPS-DSP-instruktioner." +#: config/nios2/nios2.opt:130 +msgid "Do not use the fixdi custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fixdi." -#: config/mips/mips.opt:124 -msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions." -msgstr "Använd MIPS-DSP REV 2-instruktioner." +#: config/nios2/nios2.opt:134 +msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fixdi." -#: config/mips/mips.opt:146 -msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions." -msgstr "Använd instruktioner för förbättrad virtuell adressering." +#: config/nios2/nios2.opt:138 +msgid "Do not use the fixsu custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fixsu." -#: config/mips/mips.opt:150 -msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators." -msgstr "Använd assembleroperator %reloc() i NewABI-stil." +#: config/nios2/nios2.opt:142 +msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fixsu." -#: config/mips/mips.opt:154 -msgid "Use -G for data that is not defined by the current object." -msgstr "Använd -G för data som inte är definierat av det aktuella objektet." +#: config/nios2/nios2.opt:146 +msgid "Do not use the fixsi custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fixsi." -#: config/mips/mips.opt:158 -msgid "Work around certain 24K errata." -msgstr "Gå runt vissa fel i 24K." +#: config/nios2/nios2.opt:150 +msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fixsi." -#: config/mips/mips.opt:162 -msgid "Work around certain R4000 errata." -msgstr "Gå runt vissa fel i R4000." +#: config/nios2/nios2.opt:154 +msgid "Do not use the floatud custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen floatud." -#: config/mips/mips.opt:166 -msgid "Work around certain R4400 errata." -msgstr "Gå runt vissa fel i R4400." +#: config/nios2/nios2.opt:158 +msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion floatud." -#: config/mips/mips.opt:170 -msgid "Work around the R5900 short loop erratum." -msgstr "" +#: config/nios2/nios2.opt:162 +msgid "Do not use the floatid custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen floatid." -#: config/mips/mips.opt:174 -msgid "Work around certain RM7000 errata." -msgstr "Gå runt vissa fel i RM7000." +#: config/nios2/nios2.opt:166 +msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion floatid." -#: config/mips/mips.opt:178 -msgid "Work around certain R10000 errata." -msgstr "Gå runt vissa fel i R10000." +#: config/nios2/nios2.opt:170 +msgid "Do not use the floatus custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen floatus." -#: config/mips/mips.opt:182 -msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores." -msgstr "Gå runt fel i tidiga SB-1 revision 2-kärnor." +#: config/nios2/nios2.opt:174 +msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion floatus." -#: config/mips/mips.opt:186 -msgid "Work around certain VR4120 errata." -msgstr "Gå runt vissa fel i VR4120." - -#: config/mips/mips.opt:190 -msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata." -msgstr "Gå runt mflo/mfhi-fel i VR4130." - -#: config/mips/mips.opt:194 -msgid "Work around an early 4300 hardware bug." -msgstr "Gå runt ett hårdvarufel i tidiga 4300." - -#: config/mips/mips.opt:198 -msgid "FP exceptions are enabled." -msgstr "FP-undantag är aktiverade." - -#: config/mips/mips.opt:202 -msgid "Use 32-bit floating-point registers." -msgstr "Använd 32-bitars flyttalsregister." - -#: config/mips/mips.opt:206 -msgid "Conform to the o32 FPXX ABI." -msgstr "Följ ABI:t o32 FPXX." - -#: config/mips/mips.opt:210 -msgid "Use 64-bit floating-point registers." -msgstr "Använd 64-bitars flyttalsregister." - -#: config/mips/mips.opt:214 -msgid "" -"-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack " -"trampolines." -msgstr "" -"-mflush-func=FUNK\tAnvänd FUNK för att tömma cachen före anrop av " -"stacktrampoliner." - -#: config/mips/mips.opt:218 -msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode." -msgstr "" -"-mabs=MODE\tVälj exekveringsläget IEEE 754 för instruktionerna ABS/NEG." - -#: config/mips/mips.opt:222 -msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding." -msgstr "-mnan=ENCODING\tVälj NaN-datakodningen IEEE 754." - -#: config/mips/mips.opt:226 -msgid "" -"Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):" -msgstr "" -"Kända MIPS IEEE 754-inställningar (att användas med flaggorna -mabs= och -" -"mnan=):" - -#: config/mips/mips.opt:236 -msgid "Use 32-bit general registers." -msgstr "Använd 32-bitars allmänna register." - -#: config/mips/mips.opt:240 -msgid "Use 64-bit general registers." -msgstr "Använd 64-bitars allmänna register." - -#: config/mips/mips.opt:244 -msgid "Use GP-relative addressing to access small data." -msgstr "Använd GP-relativ adressering för att komma åt små data." - -#: config/mips/mips.opt:248 -msgid "" -"When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy " -"relocations." -msgstr "" -"Vid generering av -mabicalls-kod, tillåt körbara att använda PLT:er och " -"kopieringsomlokaliseringar." - -#: config/mips/mips.opt:252 -msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions." -msgstr "Tillåt användningen av flyttalsinstruktioner och -ABI i hårdvara." - -#: config/mips/mips.opt:256 -msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code." -msgstr "Generera kod som är länkkompatibel med MIPS16- och microMIPS-kod." - -#: config/mips/mips.opt:260 -msgid "" -"An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility." -msgstr "" -"Ett alias för minterlink-compressed som finns för bakåtkompatibilitet." - -#: config/mips/mips.opt:264 -msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N." -msgstr "-mipsN\tGenerera kod för ISA nivå N." - -#: config/mips/mips.opt:268 -msgid "Generate MIPS16 code." -msgstr "Generera MIPS16-kod." - -#: config/mips/mips.opt:272 -msgid "Use MIPS-3D instructions." -msgstr "Använd MIPS-3D-instruktioner." - -#: config/mips/mips.opt:276 -msgid "Use ll, sc and sync instructions." -msgstr "Använd ll-, sc- och sync-instruktioner." - -#: config/mips/mips.opt:280 -msgid "Use -G for object-local data." -msgstr "Använd -G för objektlokala data." - -#: config/mips/mips.opt:284 -msgid "Use indirect calls." -msgstr "Använd indirekta anrop." - -#: config/mips/mips.opt:288 -msgid "Use a 32-bit long type." -msgstr "Använd en 32-bitars long-typ." - -#: config/mips/mips.opt:292 -msgid "Use a 64-bit long type." -msgstr "Använd en 64-bitars long-typ." - -#: config/mips/mips.opt:296 -msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12." -msgstr "Skicka adressen på ra-lagringsplatsen till _mcount i $12." - -#: config/mips/mips.opt:300 -msgid "Don't optimize block moves." -msgstr "Optimera inte blockförflyttningar." - -#: config/mips/mips.opt:304 -msgid "Use microMIPS instructions." -msgstr "Använd microMIPS-instruktioner." - -#: config/mips/mips.opt:308 -msgid "Use MIPS MSA Extension instructions." -msgstr "Använd MIPS MSA Extension-instruktioner." - -#: config/mips/mips.opt:312 -msgid "Allow the use of MT instructions." -msgstr "Tillåt användning av MT-instruktioner." - -#: config/mips/mips.opt:316 -msgid "Prevent the use of all floating-point operations." -msgstr "Förhindra användningen av alla flyttalsoperationer." - -#: config/mips/mips.opt:320 -msgid "Use MCU instructions." -msgstr "Använd MCU-instruktioner." - -#: config/mips/mips.opt:324 -msgid "" -"Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines." -msgstr "" -"Använd inte en cachetömmande funktion före anrop av stacktrampoliner." - -#: config/mips/mips.opt:328 -msgid "Do not use MDMX instructions." -msgstr "Använd inte MDMX-instruktioner." - -#: config/mips/mips.opt:332 -msgid "Generate normal-mode code." -msgstr "Generera kod för normalläge." - -#: config/mips/mips.opt:336 -msgid "Do not use MIPS-3D instructions." -msgstr "Använd inte MIPS-3D-instruktioner." - -#: config/mips/mips.opt:340 -msgid "Use paired-single floating-point instructions." -msgstr "Använd parvisa enkla flyttalsinstruktioner." - -#: config/mips/mips.opt:344 -msgid "" -"-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be " -"inserted." -msgstr "" -"-mr10k-cache-barrier=INSTÄLLNING\tAnge när r10k-cache-barriärer skall " -"skjutas in." +#: config/nios2/nios2.opt:178 +msgid "Do not use the floatis custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen floatis." -#: config/mips/mips.opt:348 -msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:" -msgstr "Giltiga argument till -mr10k-cache-barrier=:" +#: config/nios2/nios2.opt:182 +msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion floatis." -#: config/mips/mips.opt:361 -msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls." -msgstr "" -"Försök att tillåta länkaren att göra om PIC-anrop till direkta anrop." +#: config/nios2/nios2.opt:186 +msgid "Do not use the fcmpned custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpned." -#: config/mips/mips.opt:365 -msgid "" -"When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared " -"libraries." -msgstr "" -"Vid generering av -mabicalls-kod, gör så att koden passar för användning i " -"delade bibliotek." +#: config/nios2/nios2.opt:190 +msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpned." -#: config/mips/mips.opt:369 -msgid "" -"Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit " -"operations." -msgstr "" -"Begränsa användningen av flyttalsinstruktioner i hårdvara till 32-bitars " -"operationer." +#: config/nios2/nios2.opt:194 +msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpeqd." -#: config/mips/mips.opt:373 -msgid "Use SmartMIPS instructions." -msgstr "Använd SmartMIPS-instruktioner." +#: config/nios2/nios2.opt:198 +msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpeqd." -#: config/mips/mips.opt:377 -msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions." -msgstr "Förhindra användningen av alla flyttalsinstruktioner i hårdvara." +#: config/nios2/nios2.opt:202 +msgid "Do not use the fcmpged custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpged." -#: config/mips/mips.opt:381 -msgid "Optimize lui/addiu address loads." -msgstr "Optimera adressladdning lui/addiu." +#: config/nios2/nios2.opt:206 +msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpged." -#: config/mips/mips.opt:385 -msgid "Assume all symbols have 32-bit values." -msgstr "Anta att alla symboler har 32-bitsvärden." +#: config/nios2/nios2.opt:210 +msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpgtd." -#: config/mips/mips.opt:389 -msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache." -msgstr "Använd synci-instruktioner för att invalidera i-cachen." +#: config/nios2/nios2.opt:214 +msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpgtd." -#: config/mips/mips.opt:397 -msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable." -msgstr "Använd lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1-instruktioner där det går." +#: config/nios2/nios2.opt:218 +msgid "Do not use the fcmpled custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpled." -#: config/mips/mips.opt:401 -msgid "" -"Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable." -msgstr "" -"Använd 4-operanders madd.s/madd.d och relaterade instruktioner där det går." +#: config/nios2/nios2.opt:222 +msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpled." -#: config/mips/mips.opt:413 -msgid "Use Virtualization (VZ) instructions." -msgstr "Använd virtualiseringsinstruktioner (VZ)." +#: config/nios2/nios2.opt:226 +msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpltd." -#: config/mips/mips.opt:417 -msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions." -msgstr "Använd instruktioner för utökad fysisk adress (XPA)." +#: config/nios2/nios2.opt:230 +msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpltd." -#: config/mips/mips.opt:421 -msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions." -msgstr "" +#: config/nios2/nios2.opt:234 +msgid "Do not use the flogd custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen flogd." -#: config/mips/mips.opt:425 -msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions." -msgstr "" +#: config/nios2/nios2.opt:238 +msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion flogd." -#: config/mips/mips.opt:429 -msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations." -msgstr "Utför VR4130-specifik justeringsoptimering." +#: config/nios2/nios2.opt:242 +msgid "Do not use the fexpd custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fexpd." -#: config/mips/mips.opt:433 -msgid "Lift restrictions on GOT size." -msgstr "Lyft restriktioner på GOT-storlek." +#: config/nios2/nios2.opt:246 +msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fexpd." -#: config/mips/mips.opt:437 -msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers." -msgstr "Aktivera användningen av udda enkelprecisionsregister." +#: config/nios2/nios2.opt:250 +msgid "Do not use the fatand custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fatand." -#: config/mips/mips.opt:441 -msgid "Optimize frame header." -msgstr "Optimera ramhuvud." +#: config/nios2/nios2.opt:254 +msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fatand." -#: config/mips/mips.opt:448 -msgid "Enable load/store bonding." -msgstr "Aktivera bindning av laddning/lagring." +#: config/nios2/nios2.opt:258 +msgid "Do not use the ftand custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen ftand." -#: config/mips/mips.opt:452 -msgid "Specify the compact branch usage policy." -msgstr "Ange den kompakta grenanvändningspolicyn." +#: config/nios2/nios2.opt:262 +msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion ftand." -#: config/mips/mips.opt:456 -msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:" -msgstr "Policyer tillgängliga att användas med -mcompact-branches=:" +#: config/nios2/nios2.opt:266 +msgid "Do not use the fsind custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fsind." -#: config/mips/mips.opt:469 -msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions." -msgstr "" -"Använd instruktionerna Loongson Multimedia extensions Instructions (MMI)." +#: config/nios2/nios2.opt:270 +msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fsind." -#: config/mips/mips.opt:473 -msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions." -msgstr "" +#: config/nios2/nios2.opt:274 +msgid "Do not use the fcosd custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcosd." -#: config/mips/mips.opt:477 -msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions." -msgstr "" +#: config/nios2/nios2.opt:278 +msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcosd." -#: config/mips/mips-tables.opt:24 -msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):" -msgstr "Kända MIPS CPU:er (att användas med flaggorna -march= och -mtune=):" +#: config/nios2/nios2.opt:282 +msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fsqrtd." -#: config/mips/mips-tables.opt:28 -msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):" -msgstr "Kända MIPS ISA-nivåer (att användas med flaggan -mips):" +#: config/nios2/nios2.opt:286 +msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fsqrtd." -#: config/h8300/h8300.opt:23 -msgid "Generate H8S code." -msgstr "Generera H8S-kod." +#: config/nios2/nios2.opt:290 +msgid "Do not use the fabsd custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fabsd." -#: config/h8300/h8300.opt:27 -msgid "Generate H8SX code." -msgstr "Generera H8SX-kod." +#: config/nios2/nios2.opt:294 +msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fabsd." -#: config/h8300/h8300.opt:31 -msgid "Generate H8S/2600 code." -msgstr "Generera H8S/2600-kod." +#: config/nios2/nios2.opt:298 +msgid "Do not use the fnegd custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fnegd." -#: config/h8300/h8300.opt:35 -msgid "Make integers 32 bits wide." -msgstr "Gör heltal 32 bitar stora." +#: config/nios2/nios2.opt:302 +msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fnegd." -#: config/h8300/h8300.opt:42 -msgid "Use registers for argument passing." -msgstr "Använd register för argumentskickning." +#: config/nios2/nios2.opt:306 +msgid "Do not use the fmaxd custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fmaxd." -#: config/h8300/h8300.opt:46 -msgid "Consider access to byte sized memory slow." -msgstr "Betrakta åtkomst till bytestort minne som långsam." +#: config/nios2/nios2.opt:310 +msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fmaxd." -#: config/h8300/h8300.opt:50 -msgid "Enable linker relaxing." -msgstr "Aktivera länkarlättnad." +#: config/nios2/nios2.opt:314 +msgid "Do not use the fmind custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fmind." -#: config/h8300/h8300.opt:54 -msgid "Generate H8/300H code." -msgstr "Generera H8/300H-kod." +#: config/nios2/nios2.opt:318 +msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fmind." -#: config/h8300/h8300.opt:58 -msgid "Enable the normal mode." -msgstr "Aktivera normalt läge." +#: config/nios2/nios2.opt:322 +msgid "Do not use the fdivd custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fdivd." -#: config/h8300/h8300.opt:62 -msgid "Use H8/300 alignment rules." -msgstr "Använd H8/300-regler för justering." +#: config/nios2/nios2.opt:326 +msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fdivd." -#: config/h8300/h8300.opt:66 -msgid "Push extended registers on stack in monitor functions." -msgstr "Skicka ut utökade register på stacken i övervakningsfunktioner." +#: config/nios2/nios2.opt:330 +msgid "Do not use the fmuld custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fmuld." -#: config/h8300/h8300.opt:70 -msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions." -msgstr "Skicka inte ut utökade register på stacken i övervakningsfunktioner." +#: config/nios2/nios2.opt:334 +msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fmuld." -#: config/stormy16/stormy16.opt:24 -msgid "Provide libraries for the simulator." -msgstr "Tillhandahåll bibliotek för simulatorn." +#: config/nios2/nios2.opt:338 +msgid "Do not use the fsubd custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fsubd." -#: config/aarch64/aarch64.opt:43 -msgid "The possible TLS dialects:" -msgstr "De möjliga TLS-dialekterna:" +#: config/nios2/nios2.opt:342 +msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fsubd." -#: config/aarch64/aarch64.opt:55 -msgid "The code model option names for -mcmodel:" -msgstr "Namnen för flaggan för kodmodell för -mcmodel:" +#: config/nios2/nios2.opt:346 +msgid "Do not use the faddd custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen faddd." -#: config/aarch64/aarch64.opt:76 -msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769." -msgstr "Sätt att gå runt ARM Cortex-A53:s errata nummer 835796." +#: config/nios2/nios2.opt:350 +msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion faddd." -#: config/aarch64/aarch64.opt:80 -msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419." -msgstr "Sätt att gå runt ARM Cortex-A53:s errata nummer 843419." +#: config/nios2/nios2.opt:354 +msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpnes." -#: config/aarch64/aarch64.opt:92 -msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system." -msgstr "Anta inte att ojusterade åtkomster hanteras av systemet." +#: config/nios2/nios2.opt:358 +msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpnes." -#: config/aarch64/aarch64.opt:100 -msgid "Specify TLS dialect." -msgstr "Ange TLS-dialekt." +#: config/nios2/nios2.opt:362 +msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpeqs." -#: config/aarch64/aarch64.opt:104 -msgid "" -"Specifies bit size of immediate TLS offsets. Valid values are 12, 24, 32, " -"48." -msgstr "" -"Ange bitstorlek på omedelbara TLS-avstånd. Giltiga värden är 12, 24, 32, 48." +#: config/nios2/nios2.opt:366 +msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpeqs." -#: config/aarch64/aarch64.opt:123 -msgid "Use features of architecture ARCH." -msgstr "" +#: config/nios2/nios2.opt:370 +msgid "Do not use the fcmpges custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpges." -#: config/aarch64/aarch64.opt:127 -msgid "Use features of and optimize for CPU." -msgstr "" +#: config/nios2/nios2.opt:374 +msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpges." -#: config/aarch64/aarch64.opt:131 -msgid "Optimize for CPU." -msgstr "" +#: config/nios2/nios2.opt:378 +msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpgts." -#: config/aarch64/aarch64.opt:135 -msgid "Generate code that conforms to the specified ABI." -msgstr "" +#: config/nios2/nios2.opt:382 +msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpgts." -#: config/aarch64/aarch64.opt:139 -msgid "" -"-moverride=\tPower users only! Override CPU optimization parameters." -msgstr "" +#: config/nios2/nios2.opt:386 +msgid "Do not use the fcmples custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmples." -#: config/aarch64/aarch64.opt:143 -msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):" -msgstr "Kända AArch64-ABI:er (att användas med flaggan -mabi=):" +#: config/nios2/nios2.opt:390 +msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmples." -#: config/aarch64/aarch64.opt:153 -msgid "PC relative literal loads." -msgstr "PC-relativa litterala laddningar." +#: config/nios2/nios2.opt:394 +msgid "Do not use the fcmplts custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmplts." -#: config/aarch64/aarch64.opt:157 -msgid "Use branch-protection features." -msgstr "" +#: config/nios2/nios2.opt:398 +msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmplts." -#: config/aarch64/aarch64.opt:161 -msgid "Select return address signing scope." -msgstr "Välj räckvidd för signering av returadress." +#: config/nios2/nios2.opt:402 +msgid "Do not use the flogs custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen flogs." -#: config/aarch64/aarch64.opt:165 -msgid "" -"Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-" -"address= option):" -msgstr "" -"Räckvidder som stödjs för signering av AArch64-returadresser (att användas " -"med flaggan -msign-return-address=):" +#: config/nios2/nios2.opt:406 +msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion flogs." -#: config/aarch64/aarch64.opt:178 -msgid "" -"Enable the reciprocal square root approximation. Enabling this reduces " -"precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single " -"precision and to 32 bits for double precision." -msgstr "" -"Aktivera approximationen av invers kvadratrot. Att aktivera detta reducerar " -"precisionen på resultatet av invers kvadratrot till ungefär 16 bitar för " -"enkel precision och till 32 bitar för dubbel precision." +#: config/nios2/nios2.opt:410 +msgid "Do not use the fexps custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fexps." -#: config/aarch64/aarch64.opt:184 -msgid "" -"Enable the square root approximation. Enabling this reduces precision of " -"square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for " -"double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt." -msgstr "" -"Aktivera approximationen av kvadratrot. Att aktivera detta reducerar " -"precisionen på resultatet av kvadratrot till ungefär 16 bitar för enkel " -"precision och till 32 bitar för dubbel precision. Om aktiverat implicerar " -"det -mlow-precision-recip-sqrt." +#: config/nios2/nios2.opt:414 +msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fexps." -#: config/aarch64/aarch64.opt:191 -msgid "" -"Enable the division approximation. Enabling this reduces precision of " -"division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for " -"double precision." -msgstr "" -"Aktivera approximationen av division. Att aktivera detta reducerar " -"precisionen på resultatet av division till ungefär 16 bitar för enkel " -"precision och till 32 bitar för dubbel precision." +#: config/nios2/nios2.opt:418 +msgid "Do not use the fatans custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fatans." -#: config/aarch64/aarch64.opt:197 -msgid "The possible SVE vector lengths:" -msgstr "De möjliga SVE-vektorlängderna:" +#: config/nios2/nios2.opt:422 +msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fatans." -#: config/aarch64/aarch64.opt:219 -msgid "" -"-msve-vector-bits=\tSet the number of bits in an SVE vector register " -"to N." -msgstr "" +#: config/nios2/nios2.opt:426 +msgid "Do not use the ftans custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen ftans." -#: config/aarch64/aarch64.opt:223 -msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files." -msgstr "" -"Aktiverar utförlig dump av kostnadsmodellen i dumpfilerna för felsökning." +#: config/nios2/nios2.opt:430 +msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion ftans." -#: config/aarch64/aarch64.opt:227 -msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly." -msgstr "Generera kod för att spåra när CPU:n kan spekulera felaktigt." +#: config/nios2/nios2.opt:434 +msgid "Do not use the fsins custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fsins." -#: config/aarch64/aarch64.opt:245 -msgid "" -"Use the system register specified on the command line as the stack protector " -"guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not " -"for use in user-land code." -msgstr "" -"Använd systemregistret som anges på kommandoraden som registret för " -"stackskyddsvakt. Denna flagga skall användas med fstack-protector-strong " -"och är inte till för kod i användarmarken." +#: config/nios2/nios2.opt:438 +msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fsins." -#: config/aarch64/aarch64.opt:251 -msgid "" -"Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. " -"This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-" -"land code." -msgstr "" -"Använd en omedelbar för att få avstånd från stackskyddsvaktregistret, " -"sp_el0. Denna flagga skall användas med fstack-protector-strong och är inte " -"till för kod i användarmarken." +#: config/nios2/nios2.opt:442 +msgid "Do not use the fcoss custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcoss." -#: config/darwin.opt:56 brig/lang.opt:44 common.opt:326 common.opt:329 -#: common.opt:3140 c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 -#: c-family/c.opt:79 c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 -#: c-family/c.opt:224 c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1906 -#: c-family/c.opt:1914 -#, c-format -msgid "missing filename after %qs" -msgstr "filnamn saknas efter %qs" +#: config/nios2/nios2.opt:446 +msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcoss." -#: config/darwin.opt:117 -msgid "Generate compile-time CFString objects." -msgstr "Generera CFString-objekt vid kompileringstillfället." +#: config/nios2/nios2.opt:450 +msgid "Do not use the fsqrts custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fsqrts." -#: config/darwin.opt:214 -msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters." -msgstr "Varna om konstanta CFString-objekt innehåller icke-portabla tecken." +#: config/nios2/nios2.opt:454 +msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fsqrts." -#: config/darwin.opt:219 -msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O." -msgstr "Generera stubbar i AT&T-stil för Mach-O." +#: config/nios2/nios2.opt:458 +msgid "Do not use the fabss custom instr." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fabss." -#: config/darwin.opt:223 -msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)." -msgstr "Generera kod lämplig för körbara program (INTE delade bibliotek)." +#: config/nios2/nios2.opt:462 +msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fabss." -#: config/darwin.opt:227 -msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging." -msgstr "Generera kod lämplig för korta felsökningscykler." +#: config/nios2/nios2.opt:466 +msgid "Do not use the fnegs custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fnegs." -#: config/darwin.opt:235 -msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run." -msgstr "Den tidigaste MacOS X-versionen som detta program kommer köra på." +#: config/nios2/nios2.opt:470 +msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fnegs." -#: config/darwin.opt:239 -msgid "Set sizeof(bool) to 1." -msgstr "Sätt sizeof(bool) till 1." +#: config/nios2/nios2.opt:474 +msgid "Do not use the fmaxs custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fmaxs." -#: config/darwin.opt:243 -msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions." -msgstr "Generera kod för darwin laddbara kärnutvidgningar." +#: config/nios2/nios2.opt:478 +msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fmaxs." -#: config/darwin.opt:247 -msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions." -msgstr "Generera kod för kärnan eller laddbara kärnutvidgningar." +#: config/nios2/nios2.opt:482 +msgid "Do not use the fmins custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fmins." -#: config/darwin.opt:251 -msgid "" -"-iframework \tAdd to the end of the system framework include path." -msgstr "" -"-iframework \tLägg till till slutet av systemramverkets " -"inkluderingssökväg." +#: config/nios2/nios2.opt:486 +msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fmins." -#: config/darwin.opt:401 -msgid "The version of ld64 in use for this toolchain." -msgstr "Versionen av ld64 som används för denna verktygskedja." +#: config/nios2/nios2.opt:490 +msgid "Do not use the fdivs custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fdivs." -#: brig/lang.opt:36 -msgid "" -"Assume we are finalizing for phsa and its libhsail-rt. Enables additional " -"phsa-specific optimizations (default)." -msgstr "" -"Anta att vi avslutar för phsa och dess libhsail-rt. Aktiverar ytterligare " -"phsa-specifika optimeringar (standard)." +#: config/nios2/nios2.opt:494 +msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fdivs." -#: lto/lang.opt:28 -#, c-format -msgid "unknown linker output %qs" -msgstr "okänd länkarutmatning %qs" +#: config/nios2/nios2.opt:498 +msgid "Do not use the fmuls custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fmuls." -#: lto/lang.opt:50 -msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)." -msgstr "" +#: config/nios2/nios2.opt:502 +msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fmuls." -#: lto/lang.opt:55 -msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode." -msgstr "" -"Kör optimeraren för länktillfället i läget lokala transformationer (LTRANS)." +#: config/nios2/nios2.opt:506 +msgid "Do not use the fsubs custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fsubs." -#: lto/lang.opt:59 -msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written." -msgstr "" -"Ange en fil till vilken en lista av filer som skrivs ut av LTRANS skrivs." +#: config/nios2/nios2.opt:510 +msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fsubs." -#: lto/lang.opt:63 -msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode." -msgstr "Kär optimeraren för länktillfället i läget helprogramanalys (WPA)." +#: config/nios2/nios2.opt:514 +msgid "Do not use the fadds custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fadds." -#: lto/lang.opt:67 -msgid "" -"Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified." -msgstr "Läget helprogramanalys (WPA) med antal parallella jobb angivna." +#: config/nios2/nios2.opt:518 +msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fadds." -#: lto/lang.opt:71 -msgid "The resolution file." -msgstr "Upplösningsfilen." +#: config/nios2/nios2.opt:522 +msgid "Do not use the frdy custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen frdy." -#: d/lang.opt:51 -msgid "-Hd \tWrite D interface files to directory ." -msgstr "-Hd \tSkriv D-gränssnittsfiler till katalogen ." +#: config/nios2/nios2.opt:526 +msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion frdy." -#: d/lang.opt:55 -msgid "-Hf \tWrite D interface to ." -msgstr "-Hf \tSkriv D-gränssnitt till ." +#: config/nios2/nios2.opt:530 +msgid "Do not use the frdxhi custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen frdxhi." -#: d/lang.opt:123 -msgid "Warn about casts that will produce a null result." -msgstr "Varna för typkonvertering som kommer producera ett null-resultat." +#: config/nios2/nios2.opt:534 +msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion frdxhi." -#: d/lang.opt:139 -msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)." -msgstr "Varna för spekulativa kompileringar såsom __traits(compiles)." +#: config/nios2/nios2.opt:538 +msgid "Do not use the frdxlo custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen frdxlo." -#: d/lang.opt:151 -msgid "Generate JSON file." -msgstr "Generera JSON-fil." +#: config/nios2/nios2.opt:542 +msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion frdxlo." -#: d/lang.opt:155 -msgid "-Xf \tWrite JSON output to the given ." -msgstr "-Xf \tSkriv JSON-utdata till angiven ." +#: config/nios2/nios2.opt:546 +msgid "Do not use the fwry custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fwry." -#: d/lang.opt:159 -msgid "Debug library to use instead of phobos." -msgstr "Felsökningsbibliotek att använda istället för phobos." +#: config/nios2/nios2.opt:550 +msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fwry." -#: d/lang.opt:163 -msgid "Default library to use instead of phobos." -msgstr "Standardbibliotek att använda istället för phobos." +#: config/nios2/nios2.opt:554 +msgid "Do not use the fwrx custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fwrx." -#: d/lang.opt:167 -msgid "Do link the standard D startup files in the compilation." -msgstr "Länka med standard D-uppstartsfiler i kompileringen." +#: config/nios2/nios2.opt:558 +msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fwrx." -#: d/lang.opt:174 -msgid "Generate code for all template instantiations." -msgstr "Generera kod för alla mallinstansieringar." +#: config/nios2/nios2.opt:562 +msgid "Do not use the round custom instruction." +msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen round." -#: d/lang.opt:178 -msgid "Generate code for assert contracts." -msgstr "Generera kod för assert-kontrakt." +#: config/nios2/nios2.opt:566 +msgid "Integer id (N) of round custom instruction." +msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion round." -#: d/lang.opt:186 -msgid "" -"-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code " -"only, or off." -msgstr "" -"-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tLåt gränskontroller för vektorer vara på, " -"endast i @safe-kod eller av." +#: config/nios2/nios2.opt:574 +msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):" +msgstr "Giltiga Nios II ISA-nivåer (för -march):" -#: d/lang.opt:189 -#, c-format -msgid "unknown array bounds setting %qs" -msgstr "okänd vektorgränsinställning %qs" +#: config/nios2/nios2.opt:584 +msgid "Enable generation of R2 BMX instructions." +msgstr "Aktivera generering av R2 BMX-instruktioner." -#: d/lang.opt:206 -msgid "Compile in debug code." -msgstr "Kompilera in felsökningskod." +#: config/nios2/nios2.opt:588 +msgid "Enable generation of R2 CDX instructions." +msgstr "Använd generering av R2 CDX-instruktioner." -#: d/lang.opt:210 -msgid "" -"-fdebug=\tCompile in debug code, code <= , or code " -"identified by ." +#: config/nios2/nios2.opt:592 +msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names." msgstr "" -"-fdebug=\tKompilera in felsökningskod, kod ≤ , eller kod " -"identifierad av ." - -#: d/lang.opt:214 -msgid "Generate documentation." -msgstr "Generera dokumentation." - -#: d/lang.opt:218 -msgid "-fdoc-dir=\tWrite documentation file to directory ." -msgstr "-fdoc-dir=\tSkriv dokumentationsfilen till katalogen ." - -#: d/lang.opt:222 -msgid "-fdoc-file=\tWrite documentation to ." -msgstr "-fdoc-file=\tSkriv dokumentation till ." - -#: d/lang.opt:226 -msgid "-fdoc-inc=\tInclude a Ddoc macro ." -msgstr "-fdoc-inc=\t\tInkludera ett Ddoc-makro ." - -#: d/lang.opt:230 -msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes." -msgstr "Visa framände-AST:n efter tolkning och senamtiska pass." - -#: d/lang.opt:234 -msgid "Ignore unsupported pragmas." -msgstr "Ignorera pragma som inte stödjs." - -#: d/lang.opt:238 -msgid "Generate code for class invariant contracts." -msgstr "Generera kod för klassinvarianskontrakt." - -#: d/lang.opt:242 -msgid "Generate a default D main() function when compiling." -msgstr "Generera en standard D-funktion main() vid kompilering." +"Reguljärt uttryck som matchar ytterligare GP-adresserbara sektionsnamn." -#: d/lang.opt:246 -msgid "" -"-fmodule-file==\tuse as source file for " -"." +#: config/nios2/nios2.opt:596 +msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing." msgstr "" -"-fmodule-file==\tanvänd som källfil för " -"." +"Reguljärt uttryck som matchar sektionsnamn för r0-relativ adressering." -#: d/lang.opt:250 -msgid "Generate ModuleInfo struct for output module." -msgstr "Generera ModuleInfo-post för utdatamodulen." +#: config/rx/rx.opt:29 +msgid "Store doubles in 64 bits." +msgstr "Lagrar dubbla i 64 bitar." -#: d/lang.opt:254 -msgid "" -"Process all modules specified on the command line, but only generate code " -"for the module specified by the argument." -msgstr "" -"Bearbeta alla moduler angivna på kommandoraden, men generera endast kod för " -"den modul som anges av argumentet." +#: config/rx/rx.opt:33 +msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default." +msgstr "Lagrar dubbla i 32 bitar. Detta är standard." -#: d/lang.opt:258 -msgid "Generate code for postcondition contracts." -msgstr "Generera kod för efterhandstillståndskontrakt." +#: config/rx/rx.opt:37 +msgid "Disable the use of RX FPU instructions." +msgstr "Avaktivera användningen av RX FPU-instruktioner." -#: d/lang.opt:262 -msgid "Generate code for precondition contracts." -msgstr "Generera kod för förhandsvillkorskontrakt." +#: config/rx/rx.opt:44 +msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default." +msgstr "Möjliggör användning av RX FPU-instruktionerna. Detta är standard." -#: d/lang.opt:266 -msgid "Compile release version." -msgstr "Kompilera utgåverversion." +#: config/rx/rx.opt:50 +msgid "Specify the target RX cpu type." +msgstr "Ange mål-RX-cpu-typen." -#: d/lang.opt:270 -msgid "Generate code for switches without a default case." -msgstr "Generera kod för switch:ar utan ett standardfall." +#: config/rx/rx.opt:71 +msgid "Data is stored in big-endian format." +msgstr "Data lagras med formatet rak byteordning." -#: d/lang.opt:274 -msgid "List information on all language changes." -msgstr "Lista information om alla språkändringar." +#: config/rx/rx.opt:75 +msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)." +msgstr "Data lagras i formatet omvänd byteordning. (Standard)." -#: d/lang.opt:278 -msgid "Give deprecation messages about -ftransition=import anomalies." -msgstr "Ge meddelanden om undvikande av -ftransition=import-anomalier." +#: config/rx/rx.opt:81 +msgid "" +"Maximum size of global and static variables which can be placed into the " +"small data area." +msgstr "" +"Maximal storlek på globala och statiska variabler som kan placeras i den " +"lilla dataarean." -#: d/lang.opt:282 -msgid "List all usages of complex or imaginary types." -msgstr "Lista alla användningar av komplexa eller imaginära typer." +#: config/rx/rx.opt:93 +msgid "" +"Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 " +"assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The " +"default is to generate GAS compatible syntax." +msgstr "" +"Generera assemblerutdatat som är kompatibel med Renesas AS100-assembler. " +"Detta kan begränsa några av kompilatorns egenskaper. Standard är att " +"generera GAS-kompatibel syntax." -#: d/lang.opt:286 -msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers (experimental)." -msgstr "Implementera DIP1000: pekare med räckvidd (experimentellt)." +#: config/rx/rx.opt:99 +msgid "Enable linker relaxation." +msgstr "Aktivera länkarlättnader." -#: d/lang.opt:290 -msgid "Implement DIP25: Sealed references (experimental)." -msgstr "Implementera DIP25: förseglade referenser (expermimentellt)." +#: config/rx/rx.opt:105 +msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands." +msgstr "" +"Maximal storlek i byta på konstanta värden som tillåts som operander." -#: d/lang.opt:294 -msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance." -msgstr "Lista alla icke förändringsbara fält som tar upp en objektinstans." +#: config/rx/rx.opt:111 +msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers." +msgstr "Anger antalet register som skall reserveras för avbrottshanterare." -#: d/lang.opt:298 -msgid "Revert to single phase name lookup." -msgstr "Återgå till enfas namnuppslagning." +#: config/rx/rx.opt:117 +msgid "" +"Specifies whether interrupt functions should save and restore the " +"accumulator register." +msgstr "" +"Anger om avbrottsfunktioner skall spara och återställa ackumulatorregistret." -#: d/lang.opt:302 -msgid "List all hidden GC allocations." -msgstr "Lista alla dolda GC-allokeringar." +#: config/rx/rx.opt:123 +msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode." +msgstr "Aktivera läget för positionsoberoende data (PID)." -#: d/lang.opt:306 -msgid "List all variables going into thread local storage." -msgstr "Lista alla variabler som hamnar i trådlokal lagring." +#: config/rx/rx.opt:129 +msgid "" +"Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the " +"compilation unit." +msgstr "" +"Varna när multipla, olika, snabba avbrottshanterare finns in " +"kompileringsenheten." -#: d/lang.opt:310 -msgid "Compile in unittest code." -msgstr "Kompilera in enhetsstestkod." +#: config/rx/rx.opt:135 +msgid "" +"Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments " +"are aligned to 32-bits." +msgstr "" +"Aktivera användningen av det gamla, trasiga, ABI:et där alla stackade " +"funktionsargument justeras till 32 bitar." -#: d/lang.opt:314 +#: config/rx/rx.opt:139 msgid "" -"-fversion=\tCompile in version code >= or identified by " -"." +"Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are " +"naturally aligned. This is the default." msgstr "" -"-fversion=\tKompilera in versionskod ≥ eller identifierad " -"av ." +"Aktivera användningen av standard RX ABI:et där alla stackade " +"funktionsargument justeras naturligt. Detta är standard." -#: d/lang.opt:318 c-family/c.opt:1862 -msgid "Emit common-like symbols as weak symbols." -msgstr "Mata ut common-liknande symboler som svaga symboler." +#: config/rx/rx.opt:145 +msgid "Enable the use of the LRA register allocator." +msgstr "Aktivera användningen av LRA-registerallokeraren." -#: d/lang.opt:338 -msgid "Do not link the standard D library in the compilation." +#: config/rx/rx.opt:151 +msgid "" +"Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and " +"RMPA instructions. Enabled by default." msgstr "" +"Aktiverar eller avaktiverar användningen av instruktionerna SMOVF, SMOVB, " +"SMOVU, SUNTIL, SWHILE och RMPA. Normalt aktiverat." -#: d/lang.opt:346 -msgid "Link the standard D library statically in the compilation." -msgstr "Länka standard D-biblioteket statiskt i kompileringen." +#: config/rx/rx.opt:157 +msgid "Always use JSR, never BSR, for calls." +msgstr "Använd alltid JSR, aldrig BSR, för anrop." -#: d/lang.opt:350 -msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation." -msgstr "Länka standard D-biblioteket dynamiskt i kompileringen." +#: config/visium/visium.opt:25 +msgid "Link with libc.a and libdebug.a." +msgstr "Länka med libc.a och libdebug.a." -#: go/lang.opt:42 -msgid "-fgo-c-header=\tWrite Go struct definitions to file as C code." -msgstr "" -"-fgo-c-header=filnamn\tSkriv Go-postdefinitioner till en fil som C-kod." +#: config/visium/visium.opt:29 +msgid "Link with libc.a and libsim.a." +msgstr "Länka med libc.a och libsim.a." -#: go/lang.opt:46 -msgid "Add explicit checks for division by zero." -msgstr "Lägg till explicita kontroller av division med noll." +#: config/visium/visium.opt:33 +msgid "Use hardware FP (default)." +msgstr "Använd hårdvaruflyttal (standard)." -#: go/lang.opt:50 -msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1." -msgstr "" -"Lägg till explicita kontroller av spill vid division av INT_MIN / -1." +#: config/visium/visium.opt:45 +msgid "Use features of and schedule code for given CPU." +msgstr "Använd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU." -#: go/lang.opt:54 -msgid "Apply special rules for compiling runtime package." -msgstr "Använd specialregler för att kompilera körtidspaket." +#: config/visium/visium.opt:65 +msgid "Generate code for the supervisor mode (default)." +msgstr "Generera kod för övervakarläget (standard)." -#: go/lang.opt:58 -msgid "-fgo-dump-\tDump Go frontend internal information." -msgstr "-fgo-dump-\tSkriv ut Go-framändens interna information." +#: config/visium/visium.opt:69 +msgid "Generate code for the user mode." +msgstr "Generera kod för användarläget." -#: go/lang.opt:62 -msgid "-fgo-optimize-\tTurn on optimization passes in the frontend." -msgstr "-fgo-optimize-\tSlå på optimeringspass i framänden." +#: config/visium/visium.opt:73 +msgid "Only retained for backward compatibility." +msgstr "Endast bevarad för bakåtkompatibilitet." -#: go/lang.opt:66 -msgid "-fgo-pkgpath=\tSet Go package path." -msgstr "-fgo-pkgpath=\tSätt Go-paketsökväg." +#: config/sol2.opt:32 +msgid "Clear hardware capabilities when linking." +msgstr "Nollställ hårdvaruförmågor vid länkning." -#: go/lang.opt:70 -msgid "" -"-fgo-prefix=\tSet package-specific prefix for exported Go names." -msgstr "" -"-fgo-prefix=\tSätt paketspecifika prefix för exporterade Go-namn." +#: config/sol2.opt:36 +msgid "Pass -z text to linker." +msgstr "Skicka -z text till länkaren." -#: go/lang.opt:74 -msgid "" -"-fgo-relative-import-path=\tTreat a relative import as relative to " -"path." -msgstr "" -"-fgo-relative-import-path=\tHantera en relativ import som relativ till " -"sökv." +#: config/moxie/moxie.opt:31 +msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions." +msgstr "Använd MUL.X- och UMUL.X-instruktioner." -#: go/lang.opt:78 -msgid "Functions which return values must end with return statements." -msgstr "Funktioner med returvärden måste sluta med retursatser." +#: config/microblaze/microblaze.opt:40 +msgid "Use software emulation for floating point (default)." +msgstr "Använd programvaruemulering för flyttal (standard)." -#: go/lang.opt:82 -msgid "" -"Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with " -"-fgo-optimize-allocs." -msgstr "" -"Mata ut felsökningsinformation relaterad till flyktanalyspasset när kört med " -"-fgo-optimize-allocs." +#: config/microblaze/microblaze.opt:44 +msgid "Use hardware floating point instructions." +msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara." -#: go/lang.opt:86 -msgid "-fgo-debug-escape-hash=\tHash value to debug escape analysis." +#: config/microblaze/microblaze.opt:48 +msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions." msgstr "" -"-fgo-debug-escape-hash=\tHashvärde för att felsöka flyktanalys." +"Aktivera tabelluppslagningsoptimeringar för divisioner med små heltal med " +"tecken." -#: common.opt:243 -msgid "Provide bash completion for options starting with provided string." +#: config/microblaze/microblaze.opt:52 +msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU." msgstr "" -"Tillhandahåll bash-kompletteringar för flaggor som startar med " -"leverantörssträngen." - -#: common.opt:292 -msgid "Display this information." -msgstr "Visa den här informationen." +"-mcpu=PROCESSOR\t\tAnvänd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU." -#: common.opt:296 -msgid "" -"--help=\tDisplay descriptions of a specific class of options. " -" is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params." -msgstr "" -"--help=\tVisa beskrivningar av en speciell klass av flaggor. " -"är en eller flera av optimizers, target, warnings, undocumented, params." +#: config/microblaze/microblaze.opt:56 +msgid "Don't optimize block moves, use memcpy." +msgstr "Optimera inte blockförflyttningar, använd memcpy." -#: common.opt:417 -msgid "Alias for --help=target." -msgstr "Alias för --help=target." +#: config/microblaze/microblaze.opt:68 +msgid "Use the soft multiply emulation (default)." +msgstr "Använd programvaruemulering av multiplikation (standard)." -#: common.opt:442 +#: config/microblaze/microblaze.opt:72 msgid "" -"--param =\tSet parameter to value. See below for a " -"complete list of parameters." +"Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)." msgstr "" -"--param =\tSätt parameter till värde. Se nedan för en " -"komplett lista på parametrar." +"Använd ordningsändringinstruktioner (växlad och byte-omvänd " +"laddning/lagring) (standard)." -#: common.opt:470 -msgid "-O\tSet optimization level to ." -msgstr "-O\tSätt optimeringsnivå till ." +#: config/microblaze/microblaze.opt:76 +msgid "Use the software emulation for divides (default)." +msgstr "Använd programvaruemulering av division (standard)." -#: common.opt:474 -msgid "Optimize for space rather than speed." -msgstr "Optimera för storlek istället för hastighet." +#: config/microblaze/microblaze.opt:80 +msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation." +msgstr "Använd tunnskiftaren i hårdvara istället för emulering." -#: common.opt:478 -msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance." -msgstr "" -"Optimera för hastighet och bortse från exakt efterlevnad av standarder." +#: config/microblaze/microblaze.opt:84 +msgid "Use pattern compare instructions." +msgstr "Använd mönsterjämförelseinstruktioner." -#: common.opt:482 -msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size." -msgstr "Optimera för bekväm felsökning snarare än storlek eller hastighet." +#: config/microblaze/microblaze.opt:88 +msgid "Check for stack overflow at runtime." +msgstr "Kontrollera stackspill vid körtillfället." -#: common.opt:522 -msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead." -msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -Wextra istället." +#: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65 +msgid "Use GP relative sdata/sbss sections." +msgstr "Använd GP relativt sdata/sbss-sektioner." -#: common.opt:535 -msgid "Warn about returning structures, unions or arrays." -msgstr "Varna för retur av poster, unioner eller vektorer." +#: config/microblaze/microblaze.opt:96 +msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS." +msgstr "Nollställ BSS och placera nollinitierade i BSS." -#: common.opt:539 -msgid "" -"Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined " -"behavior." +#: config/microblaze/microblaze.opt:100 +msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply." msgstr "" -"Varna om en slinga med konstant antal iterationer orsakar odefinierat " -"beteende." +"Använd högmultiplikationsinstruktioner för den höga delen av 32·32-" +"multiplikationer." -#: common.opt:543 common.opt:547 -msgid "Warn if an array is accessed out of bounds." -msgstr "Varna om en vektor används utanför gränserna." +#: config/microblaze/microblaze.opt:104 +msgid "Use hardware floating point conversion instructions." +msgstr "Använd flyttalskonverteringsinstruktioner i hårdvara." -#: common.opt:551 -msgid "Warn about inappropriate attribute usage." -msgstr "Varna för felaktig användning av attribut." +#: config/microblaze/microblaze.opt:108 +msgid "Use hardware floating point square root instruction." +msgstr "Använd flyttalsinstruktion för kvadratrot i hårdvara." -#: common.opt:555 common.opt:559 -msgid "" -"Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations " -"with alias attributes." -msgstr "" +# Den ofärdiga beskrivningen är felrapporterad: +# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47105 +#: config/microblaze/microblaze.opt:112 +msgid "Description for mxl-mode-executable." +msgstr "Beskrivning för mxl-mode-executable." -#: common.opt:563 -msgid "" -"Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied " -"to a certain function." -msgstr "" -"Varna när profileringsinstrumentering begärdes, men inte kunde tillämpas på " -"vissa funktioner." +# Den ofärdiga beskrivningen är felrapporterad: +# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47105 +#: config/microblaze/microblaze.opt:116 +msgid "Description for mxl-mode-xmdstub." +msgstr "Beskrivning för mxl-mode-xmdstub." -#: common.opt:568 common.opt:572 -msgid "Warn about pointer casts which increase alignment." -msgstr "Varna för typkonvertering av pekare som ökar justeringen." +# Den ofärdiga beskrivningen är felrapporterad: +# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47105 +#: config/microblaze/microblaze.opt:120 +msgid "Description for mxl-mode-bootstrap." +msgstr "Beskrivning för mxl-mode-bootstrap." -#: common.opt:576 -msgid "Warn when a #warning directive is encountered." -msgstr "Varna när ett #warning-direktiv påträffas." +# Den ofärdiga beskrivningen är felrapporterad: +# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47105 +#: config/microblaze/microblaze.opt:124 +msgid "Description for mxl-mode-novectors." +msgstr "Beskrivning för mxl-mode-novectors." -#: common.opt:580 -msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations." -msgstr "" +#: config/microblaze/microblaze.opt:128 +msgid "Use hardware prefetch instruction." +msgstr "Använd instruktioner för förhandshämtning (prefetch) i hårdvara." -#: common.opt:584 +#: config/microblaze/microblaze.opt:132 msgid "" -"Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used." +"Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-" +"fPIE)." msgstr "" -"Varna för en kompilatorfunktion, klass, metod eller fält som bör undvikas " -"används." +"Data refererad med avstånd från början på texten istället för GOT (med -" +"fPIC/-fPIE)." -#: common.opt:588 -msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations." -msgstr "Varna för användning av __attribute__((deprecated))-deklarationer." +#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27 +msgid "Target DFLOAT double precision code." +msgstr "Sikta på DFLOAT-dubbelprecisionskod." -#: common.opt:592 -msgid "Warn when an optimization pass is disabled." -msgstr "Varna när ett optimerarpass är avaktiverat." +#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35 +msgid "Generate GFLOAT double precision code." +msgstr "Generera GFLOAT-dubbelprecisionskod." -#: common.opt:596 -msgid "Treat all warnings as errors." -msgstr "Behandla alla varningar som fel." +#: config/vax/vax.opt:39 +msgid "Generate code for GNU assembler (gas)." +msgstr "Generera kod för GNU-assembler (gas)." -#: common.opt:600 -msgid "Treat specified warning as error." -msgstr "Behandla angivna varningar som fel." +#: config/vax/vax.opt:43 +msgid "Generate code for UNIX assembler." +msgstr "Generera kod för UNIX-assembler." -#: common.opt:604 -msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings." -msgstr "Skriv extra (möjligen oönskade) varningar." +#: config/vax/vax.opt:47 +msgid "Use VAXC structure conventions." +msgstr "Använd VAXC:s konventioner för struct." -#: common.opt:608 -msgid "Exit on the first error occurred." -msgstr "Avsluta vid första felet som uppstår." +#: config/vax/vax.opt:51 +msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns." +msgstr "Använd nya adddi3/subdi3-mönster." -#: common.opt:612 -msgid "" -"-Wframe-larger-than=\tWarn if a function's stack frame requires " -"in excess of ." -msgstr "" +#: config/frv/frv.opt:30 +msgid "Use 4 media accumulators." +msgstr "Använd 4 mediaackumulatorer." -#: common.opt:616 -msgid "Warn when attempting to free a non-heap object." -msgstr "Varna vid försök att frigöra ett icke-heap-objekt." +#: config/frv/frv.opt:34 +msgid "Use 8 media accumulators." +msgstr "Använd 8 mediaackumulatorer." -#: common.opt:620 -msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL." -msgstr "Varna när en funktion inte kan expanderas till HSAIL." +#: config/frv/frv.opt:38 +msgid "Enable label alignment optimizations." +msgstr "Aktivera optimeringar av etikettjustering." -#: common.opt:627 -msgid "Warn when a switch case falls through." -msgstr "Varna när ett switch-fall faller igenom." +#: config/frv/frv.opt:42 +msgid "Dynamically allocate cc registers." +msgstr "Allokera cc-register dynamiskt." -#: common.opt:631 -msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined." -msgstr "Varna när en inline:ad funktion inte kan inline:as." +#: config/frv/frv.opt:49 +msgid "Set the cost of branches." +msgstr "Ange kostnaden för grenar." -#: common.opt:635 -msgid "" -"Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid " -"range." -msgstr "" -"Varna när en atomär minnesmodellparameter med säkerhet är utanför det " -"giltiga intervallet." +#: config/frv/frv.opt:53 +msgid "Enable conditional execution other than moves/scc." +msgstr "Aktivera villkorlig exekvering förutom moves/scc." -#: common.opt:642 +#: config/frv/frv.opt:57 +msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences." +msgstr "Ändra den maximala längden på villkorligt exekverade sekvenser." + +#: config/frv/frv.opt:61 msgid "" -"-Wlarger-than=\tWarn if an object's size exceeds ." +"Change the number of temporary registers that are available to conditionally-" +"executed sequences." msgstr "" +"Ändra antalet temporära register som är tillgängliga för villkorligt " +"exekverade sekvenser." -#: common.opt:646 -msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL." -msgstr "Varna om en pekarparameter med attributet nonnull jämförs med NULL." +#: config/frv/frv.opt:65 +msgid "Enable conditional moves." +msgstr "Aktivera villkorliga flyttningar." -#: common.opt:650 -msgid "" -"Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined " -"behavior." -msgstr "" -"Varna om dereferering av en NULL-pekare kan leda till felaktigt eller " -"odefinierat beteende." +#: config/frv/frv.opt:69 +msgid "Set the target CPU type." +msgstr "Ange typen av mål-CPU." -#: common.opt:661 -msgid "" -"Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time " -"optimization." -msgstr "" -"Varna för några brott mot C++ endefinitionsregel under optimeringar vid " -"länktillfället." +#: config/frv/frv.opt:73 +msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):" +msgstr "Kända FR-V-CPU:er (att användas med flaggan -mcpu=):" -#: common.opt:665 -msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions." -msgstr "Varna för spill i aritmetiska uttryck." +#: config/frv/frv.opt:122 +msgid "Use fp double instructions." +msgstr "Använd fp-double-instruktioner." -#: common.opt:669 -msgid "" -"During link time optimization warn about mismatched types of global " -"declarations." -msgstr "" -"Varna under länktidsoptimeringar för typer som inte stämmer överens från " -"globala deklarationer." +#: config/frv/frv.opt:126 +msgid "Change the ABI to allow double word insns." +msgstr "Ändra ABI:et så det tillåter dubbelordinstruktioner." -#: common.opt:673 -msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout." -msgstr "Varna när attributet packed inte har någon effekt på postformatet." +#: config/frv/frv.opt:134 +msgid "Just use icc0/fcc0." +msgstr "Använd bara icc0/fcc0." -#: common.opt:677 -msgid "Warn when padding is required to align structure members." -msgstr "Varna när utfyllnad krävs för att justera postmedlemmar." +#: config/frv/frv.opt:138 +msgid "Only use 32 FPRs." +msgstr "Använd bara 32 FPR:er." + +#: config/frv/frv.opt:142 +msgid "Use 64 FPRs." +msgstr "Använd 64 FPR:er." + +#: config/frv/frv.opt:146 +msgid "Only use 32 GPRs." +msgstr "Använd bara 32 GPR:er." + +#: config/frv/frv.opt:150 +msgid "Use 64 GPRs." +msgstr "Använd 64 GPR:er." + +#: config/frv/frv.opt:154 +msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC." +msgstr "Aktivera användning av GPREL för endast läsbara data i FDPIC." -#: common.opt:681 -msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard." -msgstr "Ge varningar som krävs för att strikt följa standarden." +#: config/frv/frv.opt:166 +msgid "Enable PIC support for building libraries." +msgstr "Aktivera PIC-stöd för att bygga bibliotek." -#: common.opt:685 -msgid "" -"Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable." -msgstr "" -"Varna för retur av en pekare/referens till en lokal eller temporär variabel." +#: config/frv/frv.opt:170 +msgid "Follow the EABI linkage requirements." +msgstr "Följ länkningskraven EABI." -#: common.opt:689 -msgid "Warn when one variable shadows another. Same as -Wshadow=global." -msgstr "Varna när en variabel skuggar en annan. Samma som -Wshadow=global." +#: config/frv/frv.opt:174 +msgid "Disallow direct calls to global functions." +msgstr "Tillåt inte direkta anrop till globala funktioner." -#: common.opt:693 -msgid "Warn when one variable shadows another (globally)." -msgstr "Varna när en variabel skuggar en annan (globalt)." +#: config/frv/frv.opt:178 +msgid "Use media instructions." +msgstr "Använd mediainstruktioner." -#: common.opt:697 -msgid "" -"Warn when one local variable shadows another local variable or parameter." -msgstr "" -"Varna när en lokal variabel skuggar en annan lokal variabel eller parameter." +#: config/frv/frv.opt:182 +msgid "Use multiply add/subtract instructions." +msgstr "Använd multiplicera-addera-/-subtraherainstruktioner." -#: common.opt:704 -msgid "" -"Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of " -"compatible type." -msgstr "" -"Varna när en lokal variabel skuggar en annan lokal variabel eller parameter " -"med kompatibel typ." +#: config/frv/frv.opt:186 +msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution." +msgstr "Aktivera optimering av &&/|| i villkorliga uttryck." -#: common.opt:711 -msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason." -msgstr "Varna när stacköverskrivningsskydd inte läggs ut av någon anledning." +#: config/frv/frv.opt:190 +msgid "Enable nested conditional execution optimizations." +msgstr "Aktivera nästade optimeringar av villkorlig exekvering." -#: common.opt:715 -msgid "" -"-Wstack-usage=\tWarn if stack usage might exceed ." -msgstr "" +#: config/frv/frv.opt:195 +msgid "Do not mark ABI switches in e_flags." +msgstr "Markera inte ABI-byten i e_flags." -#: common.opt:719 common.opt:723 -msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules." -msgstr "Varna för kod som kan bryta strikta aliasregler." +#: config/frv/frv.opt:199 +msgid "Remove redundant membars." +msgstr "Ta bort överflödiga medlemmar." -#: common.opt:727 common.opt:731 -msgid "" -"Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined." -msgstr "Varna för optimeringar som antar spill med tecken är odefinierat." +#: config/frv/frv.opt:203 +msgid "Pack VLIW instructions." +msgstr "Packa VLIW-instruktioner." -#: common.opt:735 -msgid "" -"Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))." -msgstr "" -"Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((cold))." +#: config/frv/frv.opt:207 +msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons." +msgstr "Aktivera sättande av GPR:er till resultatet av jämförelser." -#: common.opt:739 -msgid "" -"Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))." -msgstr "" -"Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((const))." +#: config/frv/frv.opt:211 +msgid "Change the amount of scheduler lookahead." +msgstr "Ändra hur långt schemaläggaren blickar framåt." -#: common.opt:743 -msgid "" -"Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))." -msgstr "" -"Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((pure))." +#: config/frv/frv.opt:219 +msgid "Assume a large TLS segment." +msgstr "Anta ett stort TLS-segment." -#: common.opt:747 -msgid "" -"Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))." -msgstr "" -"Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((noreturn))." +#: config/frv/frv.opt:223 +msgid "Do not assume a large TLS segment." +msgstr "Anta inte ett stort TLS-segment." -#: common.opt:751 -msgid "" -"Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))." -msgstr "" -"Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((malloc))." +#: config/frv/frv.opt:228 +msgid "Cause gas to print tomcat statistics." +msgstr "Få gas att skriva tomcat-statistik." -#: common.opt:755 -msgid "" -"Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve " -"code quality." -msgstr "" -"Varna för polymorfa C++-typer där det skulle förbättra kodkvaliteten att " -"lägga till nyckelordet final." +#: config/frv/frv.opt:233 +msgid "Link with the library-pic libraries." +msgstr "Länka med biblioteken library-pic." -#: common.opt:759 -msgid "" -"Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code " -"quality." -msgstr "" -"Varna för virtuella C++-metoder där det skulle förbättra kodkvaliteten att " -"lägga till nyckelordet final." +#: config/frv/frv.opt:237 +msgid "Allow branches to be packed with other instructions." +msgstr "Tillåt grenar att packas med andra instruktioner." -#: common.opt:763 -msgid "" -"Warn about statements between switch's controlling expression and the first " -"case." -msgstr "" -"Varna för satser mellan en switch:s styruttryck och det första fallet." +#: config/mn10300/mn10300.opt:30 +msgid "Target the AM33 processor." +msgstr "Sikta på processorn AM33." -#: common.opt:768 -msgid "Do not suppress warnings from system headers." -msgstr "Undertryck inte varningar från systemhuvudfiler." +#: config/mn10300/mn10300.opt:34 +msgid "Target the AM33/2.0 processor." +msgstr "Sikta på processorn AM33/2.0." -#: common.opt:772 -msgid "Warn whenever a trampoline is generated." -msgstr "Varna närhelst en trampolin genereras." +#: config/mn10300/mn10300.opt:38 +msgid "Target the AM34 processor." +msgstr "Sikta på processorn AM34." -#: common.opt:776 -msgid "" -"Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range " -"of the data type." -msgstr "" -"Varna om en jämförelse alltid är sann eller falsk på grund av begränsat " -"intervall för datatypen." +#: config/mn10300/mn10300.opt:46 +msgid "Work around hardware multiply bug." +msgstr "Gå runt multiplikationsfel i hårdvara." -#: common.opt:780 -msgid "Warn about uninitialized automatic variables." -msgstr "Varna för oinitierade automatiska variabler." +#: config/mn10300/mn10300.opt:55 +msgid "Enable linker relaxations." +msgstr "Aktivera länkarlättnader." -#: common.opt:784 -msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables." -msgstr "Varna för eventuellt oinitierade automatiska variabler." +#: config/mn10300/mn10300.opt:59 +msgid "Return pointers in both a0 and d0." +msgstr "Returnera pekare i både a0 och d0." -#: common.opt:792 -msgid "Enable all -Wunused- warnings." -msgstr "Aktivera alla -Wunused-varningar." +#: config/mn10300/mn10300.opt:63 +msgid "Allow gcc to generate LIW instructions." +msgstr "Tillåt gcc att generera LIW-instruktioner." -#: common.opt:796 -msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused." -msgstr "Varna när en funktionsparameter bara sätts, och i övrigt är oanvänd." +#: config/mn10300/mn10300.opt:67 +msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions." +msgstr "Tillåt gcc att generera instruktionerna SETLB och Lcc." -#: common.opt:800 -msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused." -msgstr "Varna när en variabel bara sätts, och i övrigt är oanvänd." +#: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3 +msgid "Specify the address generation strategy for code model." +msgstr "Ange adressgenereringsstrategin för kodmodellen." -#: common.opt:804 -msgid "Warn when a function is unused." -msgstr "Varna när en funktion är oanvänd." +#: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7 +msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):" +msgstr "Kända cmodel-typer (att användas med flaggan -mcmodel=):" -#: common.opt:808 -msgid "Warn when a label is unused." -msgstr "Varna när en etikett är oanvänd." +#: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89 +msgid "Generate code in big-endian mode." +msgstr "Generera kod för rak byteordning." -#: common.opt:812 -msgid "Warn when a function parameter is unused." -msgstr "Varna när en funktionsparameter är oanvänd." +#: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93 +msgid "Generate code in little-endian mode." +msgstr "Generera kod för omvänd byteordning." -#: common.opt:816 -msgid "Warn when an expression value is unused." -msgstr "Varna när ett uttrycksvärde är oanvänt." +#: config/nds32/nds32.opt:37 +msgid "Force performing fp-as-gp optimization." +msgstr "Framtvinga utförandet av fp-as-gp-optimering." -#: common.opt:820 -msgid "Warn when a variable is unused." -msgstr "Varna när en variabel är oanvänd." +#: config/nds32/nds32.opt:41 +msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization." +msgstr "Förbjud utförandet av fp-as-gp-optimering." -#: common.opt:824 -msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match." -msgstr "Varna om profiler i -fprofile-use inte stämmer." +#: config/nds32/nds32.opt:47 +msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+." +msgstr "Ange vilken ABI-typ att generera kod för: 2, 2fp+." -#: common.opt:828 -msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist." +#: config/nds32/nds32.opt:61 +msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2." msgstr "" +"Ange användning av ABI för mjuka flyttal vilket betyder ett alias för -" +"mabi=2." -#: common.opt:832 -msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD." -msgstr "Varna när en vektoroperation kompileras utanför SIMD:n." +#: config/nds32/nds32.opt:65 +msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+." +msgstr "" +"Ange användning av ABI för mjuka flyttal vilket betyder ett alias för -" +"mabi=2fp+." -#: common.opt:848 -msgid "-aux-info \tEmit declaration information into ." -msgstr "-aux-info \tGenerera deklarationsinfo till ." +#: config/nds32/nds32.opt:71 +msgid "Use reduced-set registers for register allocation." +msgstr "Använd reducerad mängd av register för registertilldelning." -#: common.opt:867 -msgid "-d\tEnable dumps from specific passes of the compiler." -msgstr "-d\tSlå på dumpning från specifika pass i kompilatorn." +#: config/nds32/nds32.opt:75 +msgid "Use full-set registers for register allocation." +msgstr "Använd hela mängden av register för registertilldelning." -#: common.opt:871 -msgid "-dumpbase \tSet the file basename to be used for dumps." -msgstr "-dumpbase \tAnge basfilnamn att användas för dumpar." +#: config/nds32/nds32.opt:81 +msgid "Always align function entry, jump target and return address." +msgstr "Justera alltid funktionsingång, hoppmål och returadress." -#: common.opt:875 -msgid "-dumpdir \tSet the directory name to be used for dumps." -msgstr "-dumpdir \tAnge katalognamn att användas för dumpar." +#: config/nds32/nds32.opt:85 +msgid "Align function entry to 4 byte." +msgstr "Justera funktionsingångar till 4 byte." -#: common.opt:959 -msgid "The version of the C++ ABI in use." -msgstr "Versionen av C++-ABI:et som används." +#: config/nds32/nds32.opt:97 +msgid "" +"Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is " +"able to force performing fp-as-gp optimization." +msgstr "" +"Förhindra att $fp allokeras under registerallokeringen så att kompilatorn " +"kan framtvinga att fp-as-gp-optimeringar utförs." -#: common.opt:963 -msgid "Aggressively optimize loops using language constraints." -msgstr "Optimera aggressivt slingor med användning av språkbegränsningar." +#: config/nds32/nds32.opt:101 +msgid "" +"Forbid using $fp to access static and global variables. This option " +"strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'." +msgstr "" +"Förbud användning av $fp för att komma åt statiska och globala variabler. " +"Denna flagga förbjuder strikt fp-as-gp-optimeringar oavsett ”-mforce-fp-as-" +"gp”." -#: common.opt:967 -msgid "Align the start of functions." -msgstr "Justera starten av funktioner." +#: config/nds32/nds32.opt:105 +msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model." +msgstr "Ange adressgenereringsstrategin för ICT-anropets kodmodell." -#: common.opt:977 -msgid "Align labels which are only reached by jumping." -msgstr "Justera etiketter som bara nås via hopp." +#: config/nds32/nds32.opt:109 +msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):" +msgstr "Kända cmodel-typer (att användas med flaggan -mict-model=):" -#: common.opt:984 -msgid "Align all labels." -msgstr "Justera alla etiketter." +#: config/nds32/nds32.opt:119 +msgid "Generate conditional move instructions." +msgstr "Generera villkorliga flyttinstruktioner." -#: common.opt:991 -msgid "Align the start of loops." -msgstr "Justera starten av slingor." +#: config/nds32/nds32.opt:123 +msgid "Generate hardware abs instructions." +msgstr "Generera abs-instruktioner i hårdvara." -#: common.opt:1014 -msgid "Select what to sanitize." -msgstr "Välj vad som skall saneras." +#: config/nds32/nds32.opt:127 +msgid "Generate performance extension instructions." +msgstr "Generera prestandautökningsinstruktioner." -#: common.opt:1018 -msgid "Select type of coverage sanitization." -msgstr "Välj typ av täckningssanering." +#: config/nds32/nds32.opt:131 +msgid "Generate performance extension version 2 instructions." +msgstr "Generera prestandautökningsinstruktioner version 2." -#: common.opt:1022 -msgid "-fasan-shadow-offset=\tUse custom shadow memory offset." -msgstr "-fasan-shadow-offset=\tAnvänd anpassat avstånd till skuggminne." +#: config/nds32/nds32.opt:135 +msgid "Generate string extension instructions." +msgstr "Generera strängutökningsinstruktioner." -#: common.opt:1026 -msgid "" -"-fsanitize-sections=\tSanitize global variables in user-" -"defined sections." -msgstr "" -"-fsanitize-sections=\tSanera globala variabler i " -"användardefinierade sektioner." +#: config/nds32/nds32.opt:139 +msgid "Generate DSP extension instructions." +msgstr "Generera DSP-utökningsinstruktioner." -#: common.opt:1031 -msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution." -msgstr "" -"Efter att diagnosticera odefinierat beteende, försök fortsätta körningen." +#: config/nds32/nds32.opt:143 +msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions." +msgstr "Generera v3 push25/pop25-instruktioner." -#: common.opt:1035 -msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead." -msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -fsanitize-recover= istället." +#: config/nds32/nds32.opt:147 +msgid "Generate 16-bit instructions." +msgstr "Generera 16-bitsinstruktioner." -#: common.opt:1042 -msgid "" -"Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization." -msgstr "" -"Använd trap istället för en biblioteksfunktion för sanering av odefinierat " -"beteende." +#: config/nds32/nds32.opt:151 +msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation." +msgstr "Lägg in lättnadstips till länkaren för att göra lättnad." -#: common.opt:1046 -msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary." -msgstr "" -"Generera tabeller för upprullning som är exakta vid varje instruktionsgräns." +#: config/nds32/nds32.opt:155 +msgid "Enable Virtual Hosting support." +msgstr "Aktivera stöd för Virtual Hosting." -#: common.opt:1050 -msgid "Generate auto-inc/dec instructions." -msgstr "Generera auto-inc/dec-instruktioner." +#: config/nds32/nds32.opt:159 +msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16." +msgstr "Ange storleken på varje avbrottsvektor, som måste vara 4 eller 16." -#: common.opt:1054 -msgid "" -"Use sample profile information for call graph node weights. The default " -"profile file is fbdata.afdo in 'pwd'." -msgstr "" -"Använd samplingprofilinformation till anropsgrafers nodvikter. Standard " -"profilfil är fbdata.afdo i ”pwd”." +#: config/nds32/nds32.opt:163 +msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file." +msgstr "Ange säkerhetsnivån av c-isr för hela filen." -#: common.opt:1059 +#: config/nds32/nds32.opt:167 msgid "" -"Use sample profile information for call graph node weights. The profile file " -"is specified in the argument." +"Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 " +"and 512." msgstr "" -"Använd samplingsprofilinformation till anropsgrafers nodvikter. Profilen är " -"angiven i argumentet." - -#: common.opt:1068 -msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays." -msgstr "Generera kod för att kontrollera gränser före indexering i vektorer." +"Ange storleken på varje cache-block, som måste vara en exponent av 2 mellan " +"4 och 512." -#: common.opt:1072 -msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register." -msgstr "Ersätt addition, jämförelse, grena med gren vid räknarregister." +#: config/nds32/nds32.opt:175 +msgid "Known arch types (for use with the -march= option):" +msgstr "Kända arkitekturtyper (att användas med flaggan -march=):" -#: common.opt:1076 -msgid "Use profiling information for branch probabilities." -msgstr "Använd profileringsinformation för grensannolikheter." +#: config/nds32/nds32.opt:197 +msgid "Specify the cpu for pipeline model." +msgstr "Ange cpu:n för pipelinemodellen." -#: common.opt:1080 -msgid "" -"Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading." -msgstr "Utför optimering av grenmålsladdning före prolog-/epilogtrådning." +#: config/nds32/nds32.opt:201 +msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):" +msgstr "Kända arkitekturtyper (att användas med flaggan -mcpu=):" -#: common.opt:1084 +#: config/nds32/nds32.opt:361 msgid "" -"Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading." -msgstr "Utför optimering av grenmålsladdning efter prolog-/epilogtrådning." +"Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and " +"4-7 is corresponding to 0-3." +msgstr "" +"Ange ett fpu-konfigurationsvärde från 0 till 7; 0-3 är vad FPU-" +"specifikationen säger, och 4-7 motsvarar 0-3." -#: common.opt:1088 +#: config/nds32/nds32.opt:365 msgid "" -"Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block." +"Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= " +"option):" msgstr "" -"Begränsa migration av målladdning till att inte återanvända register i något " -"grundblock." +"Känt antal flyttalsregister (att användas med flaggan -mconfig-fpu=):" -#: common.opt:1092 +#: config/nds32/nds32.opt:393 msgid "" -"-fcall-saved-\tMark as being preserved across functions." +"Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default " +"is fast1." msgstr "" -"-fcall-saved-\tMarkera att bevaras mellan funktioner." +"Ange konfiguration av instruktionen mul: fast1, fast2 eller slow. " +"Standardvärdet är fast1." -#: common.opt:1096 +#: config/nds32/nds32.opt:412 msgid "" -"-fcall-used-\tMark as being corrupted by function calls." +"Specify how many read/write ports for n9/n10 cores. The value should be " +"3r2w or 2r1w." msgstr "" -"-fcall-used-\tMarkera att förstörs av funktionsanrop." +"Ange antalet läs-/skrivportar för n9-/n10-kärnor. Värdet skall vara 3r2w " +"eller 2r1w." -#: common.opt:1103 -msgid "Save registers around function calls." -msgstr "Spara register runt funktionsanrop." +#: config/nds32/nds32.opt:425 +msgid "Enable constructor/destructor feature." +msgstr "Aktivera funktionen konstruerare/destruerare." -#: common.opt:1107 -msgid "This switch is deprecated; do not use." -msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd den inte." +#: config/nds32/nds32.opt:429 +msgid "Guide linker to relax instructions." +msgstr "Hjälp länkaren att lätta instruktioner." -#: common.opt:1111 -msgid "Check the return value of new in C++." -msgstr "Kontrollera returvärdet av new i C++." +#: config/nds32/nds32.opt:433 +msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions." +msgstr "Generera instruktioner för multiplikationsackumulation av flyttal." -#: common.opt:1115 common.opt:1119 -msgid "Perform internal consistency checkings." -msgstr "Utför interna konsistenskontroller." +#: config/nds32/nds32.opt:437 +msgid "Generate single-precision floating-point instructions." +msgstr "Generera flyttalsinstruktioner med enkel precision." -#: common.opt:1123 -msgid "Enable code hoisting." -msgstr "Aktivera kodhissning." +#: config/nds32/nds32.opt:441 +msgid "Generate double-precision floating-point instructions." +msgstr "Generera flyttalsinstruktioner med dubbel precision." -#: common.opt:1127 -msgid "" -"Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references." +#: config/nds32/nds32.opt:445 +msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp." msgstr "" -"Söker efter möjligheter att minska stackjusteringar och stackreferenser." +"Tvinga avaktivering av hårdvaruslingor, även med användning av -mext-dsp." -#: common.opt:1131 -msgid "Do not put uninitialized globals in the common section." -msgstr "Lägg inte oinitierade globala i den gemensamma sektionen." +#: config/nds32/nds32.opt:449 +msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence." +msgstr "Tillåt schemaläggning av en funktions prolog- och epilogsekvens." -#: common.opt:1139 -msgid "" -"-fcompare-debug[=]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and " -"compare the final-insns dump." -msgstr "" -"-fcompare-debug[=]\tKompilera med och utan t.ex. -gtoggle, och jämför " -"slutinstruktionsdumpen." +#: config/nds32/nds32.opt:453 +msgid "Generate return instruction in naked function." +msgstr "Generera en returinstruktion i en naken funktion." -#: common.opt:1143 -msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug." -msgstr "Kör endast den andra kompileringen av -fcompare-debug." +#: config/nds32/nds32.opt:457 +msgid "Always save $lp in the stack." +msgstr "Spara alltid $lp på stacken." -#: common.opt:1147 -msgid "" -"Perform comparison elimination after register allocation has finished." -msgstr "" -"Utför eliminering av jämförelser efter registertilldelningen har avslutats." +#: config/nds32/nds32.opt:465 +msgid "Allow use r15 for inline ASM." +msgstr "Tillåt användning av r15 för inline-ASM." + +#: config/iq2000/iq2000.opt:31 +msgid "Specify CPU for code generation purposes." +msgstr "Ange CPU för kodgenereringssyften." -#: common.opt:1151 -msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage." -msgstr "Utför inte optimeringar som märkbart ökar stackanvändningen." +#: config/iq2000/iq2000.opt:47 +msgid "Specify CPU for scheduling purposes." +msgstr "Ange CPU för schemaläggningssyften." -#: common.opt:1155 -msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass." -msgstr "Utför ett optimeringspass för kopieringspropagering av register." +#: config/iq2000/iq2000.opt:51 +msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):" +msgstr "Kända IQ2000 CPU:er (att användas med flaggan -mcpu=):" -#: common.opt:1159 -msgid "Perform cross-jumping optimization." -msgstr "Utför optimering för korshopp." +#: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142 +msgid "Use ROM instead of RAM." +msgstr "Använd ROM istället för RAM." -#: common.opt:1163 -msgid "When running CSE, follow jumps to their targets." -msgstr "När CSE körs, följ hopp till deras mål." +#: config/iq2000/iq2000.opt:70 +msgid "No default crt0.o." +msgstr "Ingen standard-crt0.o." -#: common.opt:1171 -msgid "Omit range reduction step when performing complex division." -msgstr "Uteslut intervallreduktionssteget när komplex division görs." +#: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:409 +msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)." +msgstr "Placera oinitierade konstanter i ROM (kräver -membedded-data)." -#: common.opt:1175 -msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules." -msgstr "Komplex multiplikation och division följer Fortranregler." +#: config/csky/csky.opt:34 +msgid "Specify the target architecture." +msgstr "Ange målarkitekturen." -#: common.opt:1179 -msgid "Place data items into their own section." -msgstr "Placera dataobjekt i sin egen sektion." +#: config/csky/csky.opt:38 +msgid "Specify the target processor." +msgstr "Ange målprocessorn." -#: common.opt:1183 -msgid "List all available debugging counters with their limits and counts." -msgstr "" -"Lista alla tillgängliga felsökningsräknare med deras gränser och värden." +#: config/csky/csky.opt:61 +msgid "Enable hardware floating-point instructions." +msgstr "Aktivera flyttalsinstruktioner i hårdvara." -#: common.opt:1187 -msgid "" -"-fdbg-cnt=[:]:[,:...]\tSet the " -"debug counter limit." +#: config/csky/csky.opt:65 +msgid "Use library calls to perform floating-point operations (default)." msgstr "" +"Använd biblioteksanrop för att utföra flyttalsoperationer (standard)." -#: common.opt:1191 -msgid "" -"-fdebug-prefix-map== Map one directory name to another in debug " -"information." -msgstr "" -"-fdebug-prefix-map== Översätt ett katalognamn till ett annat " -"i felsökningsinformation." +#: config/csky/csky.opt:69 +msgid "Specify the target floating-point hardware/format." +msgstr "Ange målhårdvara/-format för flyttal." -#: common.opt:1195 +#: config/csky/csky.opt:73 msgid "" -"-ffile-prefix-map== Map one directory name to another in " -"compilation result." +"Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)." msgstr "" -"-ffile-prefix-map== Översätt ett katalognamn till ett annat i " -"kompileringsresultatet." +"Generera C-SKY-instruktioner för dubbla flyttal (standard för hårda flyttal)." -#: common.opt:1199 -msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo." +#: config/csky/csky.opt:77 +msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)." msgstr "" -"Mata ut en .debug_types-sektion när DWARF v4 felsökningsinformation används." +"Generera frecipd/fsqrtd/fdivd-instruktioner (standard för hårda flyttal)." -#: common.opt:1205 -msgid "Defer popping functions args from stack until later." -msgstr "Senarelägg borttagandet av funktionsargument från stacken." +#: config/csky/csky.opt:85 +msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)." +msgstr "Använd de utökade LRW-instruktionerna (standard för CK801)." -#: common.opt:1209 -msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions." -msgstr "Försök fylla fördröjningsfack av greninstruktioner." +#: config/csky/csky.opt:89 +msgid "Enable interrupt stack instructions." +msgstr "Använd avbrottsstackinstruktioner." -#: common.opt:1213 -msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions." -msgstr "Ta bort döda instruktioner som kan kasta undantag." +#: config/csky/csky.opt:93 +msgid "Enable multiprocessor instructions." +msgstr "Använd multiprocessorinstruktioner." -#: common.opt:1217 -msgid "Delete useless null pointer checks." -msgstr "Ta bort onödiga nollpekarkontroller." +#: config/csky/csky.opt:97 +msgid "Enable coprocessor instructions." +msgstr "Använd co-processorinstruktioner." -#: common.opt:1221 -msgid "" -"Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local " -"transformation mode." -msgstr "" -"Strömma extra data för att stödja mer aggressiv avvirtualisering i " -"lokaltransformationsläge i LTO." +#: config/csky/csky.opt:101 +msgid "Enable cache prefetch instructions." +msgstr "Använd förhandshämtningsinstruktioner (prefetch)." -#: common.opt:1225 -msgid "Perform speculative devirtualization." -msgstr "Utför spekulativ avvirtualisering." +#: config/csky/csky.opt:105 +msgid "Enable C-SKY SECURE instructions." +msgstr "Använd C-SKY SECURE-instruktioner." -#: common.opt:1229 -msgid "Try to convert virtual calls to direct ones." -msgstr "Försök att konvertera virtuella anrop till direkta." +#: config/csky/csky.opt:112 +msgid "Enable C-SKY TRUST instructions." +msgstr "Använd C-SKY TRUST-instruktioner." -#: common.opt:1233 -msgid "" -"-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source " -"location at the beginning of line-wrapped diagnostics." -msgstr "" -"-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tAnger hur ofta " -"källkodspositioner skall skrivas ut i början av utskrift vid radbrytning." +#: config/csky/csky.opt:116 +msgid "Enable C-SKY DSP instructions." +msgstr "Använd C-SKY DSP-instruktioner." -#: common.opt:1250 -msgid "Show the source line with a caret indicating the column." -msgstr "Visa källkodsrader med en cirkumflex som indikerar kolumnen." +#: config/csky/csky.opt:120 +msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions." +msgstr "Använd C-SKY Enhanced DSP-instruktioner." -#: common.opt:1254 -msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source." -msgstr "" +#: config/csky/csky.opt:124 +msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions." +msgstr "Använd C-SKY Vector DSP-instruktioner." -#: common.opt:1258 -msgid "Show line numbers in the left margin when showing source." -msgstr "" +#: config/csky/csky.opt:130 +msgid "Generate divide instructions." +msgstr "Generera divide-instruktioner." -#: common.opt:1266 -msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics." -msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tFärglägg felmeddelanden." +#: config/csky/csky.opt:134 +msgid "Generate code for Smart Mode." +msgstr "Generera kod för Smart Mode." -#: common.opt:1286 -msgid "-fdiagnostics-format=[text|json] Select output format." -msgstr "" +#: config/csky/csky.opt:138 +msgid "Enable use of R16-R31 (default)." +msgstr "Aktivera användning av R16-R31 (standard)." -#: common.opt:1303 -msgid "Print fix-it hints in machine-readable form." -msgstr "Skriv fixit-tips i maskinläsbar form." +#: config/csky/csky.opt:142 +msgid "Generate code using global anchor symbol addresses." +msgstr "Generera kod som använder globala ankringssymboladresser." -#: common.opt:1307 -msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format." -msgstr "Skriv fix-it-tips till standard fel i unifierat diff-format." +#: config/csky/csky.opt:146 +msgid "Generate push/pop instructions (default)." +msgstr "Generera push-/pop-instruktioner (standard)." -#: common.opt:1311 -msgid "" -"Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that " -"controls them." -msgstr "" -"Lägg till lämpliga diagnostiska meddelanden till kommandoradsflaggan som " -"styr dem." +#: config/csky/csky.opt:150 +msgid "Generate stm/ldm instructions (default)." +msgstr "Generera stm-/ldm-instruktioner (standard)." -#: common.opt:1315 -msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source." -msgstr "" +#: config/csky/csky.opt:157 +msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler." +msgstr "Generera konstantpooler i kompilatorn istället för assemblern." -#: common.opt:1319 -msgid "" -"-fdisable-[tree|rtl|ipa]-=range1+range2 disables an optimization pass." -msgstr "" -"-fdisable-[tree|rtl|ipa]-=intrvl1+intrvl2 avaktiverar ett " -"optimeringspass." +#: config/csky/csky.opt:161 +msgid "Emit .stack_size directives." +msgstr "Mata ut .stack_size-direktiv." -#: common.opt:1323 -msgid "" -"-fenable-[tree|rtl|ipa]-=range1+range2 enables an optimization pass." -msgstr "" -"-fenable-[tree|rtl|ipa]-=intrvl1+intrvl2 aktiverar ett optimeringspass." +#: config/csky/csky.opt:165 +msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc." +msgstr "Generera kod för C-SKY kompilatorkörtidsmiljö istället för libgcc." -#: common.opt:1327 -msgid "-fdump-\tDump various compiler internals to a file." -msgstr "" -"-fdump-\tSkriv ut diverse intern kompilatorinformation till en fil." +#: config/csky/csky.opt:169 +msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions." +msgstr "Ange grenkostnaden till ungefär det angivna antalet instruktioner." -#: common.opt:1334 -msgid "" -"-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of " -"translation." -msgstr "" -"-fdump-final-insns=filnamn\tSkriv instruktionerna vid slutet av " -"översättningen till filnamn." +#: config/csky/csky.opt:173 +msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences." +msgstr "Tillåt schemaläggning av funktionsprolog- och -epilogsekvenser." -#: common.opt:1338 -msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code." -msgstr "" -"-fdump-go-spec=filnamn\tSkriv alla deklarationer till fil som Go-kod." +#: config/csky/csky_tables.opt:24 +msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):" +msgstr "Kända CSKY-CPU:er (att användas med flaggan -mcpu=):" -#: common.opt:1342 -msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps." -msgstr "Undertryck utskrift av adresser i felsökningsutskrifter." +#: config/csky/csky_tables.opt:199 +msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):" +msgstr "Kända CSKY-arkitekturer (att användas med flaggan -march=):" -#: common.opt:1346 -msgid "" -"Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ " -"compiler occurred." -msgstr "" -"Samla och skriv ut felsökningsinformation till en temporärfil om ICE sker i " -"C/C++-kompilatorn." +#: config/csky/csky_tables.opt:218 +msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):" +msgstr "Kända CSKY FPU:er (att användas med flaggan -mfpu=):" -#: common.opt:1351 -msgid "" -"Dump detailed information on GCC's internal representation of source code " -"locations." -msgstr "" -"Skriv ut detaljerad information om GCC:s interna representation av " -"källkodsplatser." +#: config/c6x/c6x-tables.opt:24 +msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):" +msgstr "Kända C6X ISA:er (att användas med flaggan -march=):" -#: common.opt:1355 -msgid "Dump optimization passes." -msgstr "Dumpa optimeringspass." +#: config/c6x/c6x.opt:42 +msgid "Select method for sdata handling." +msgstr "Välj metod för hantering av sdata." -#: common.opt:1359 -msgid "" -"Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in " -"debugging dumps." -msgstr "" -"Undertryck utskrift av instruktionsantal, radnummernoteringar och -adresser " -"i felsökningsutskrifter." +#: config/c6x/c6x.opt:46 +msgid "Valid arguments for the -msdata= option:" +msgstr "Giltiga argument till flaggan -msdata=:" -#: common.opt:1363 -msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps." -msgstr "" -"Undertryck utskrift av föregående och nästa instruktionsnummer i " -"felsökningsutskrifter." +#: config/c6x/c6x.opt:59 +msgid "Compile for the DSBT shared library ABI." +msgstr "Kompilera ABI:et DSBT för delade bibliotek." -#: common.opt:1367 -msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives." -msgstr "Aktivera CFI-tabeller via GAS-assemblerdirektiv." +#: config/cris/linux.opt:27 +msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references." +msgstr "Tillsammans med -fpic och -fPIC, använd inte GOTPLT-referenser." -#: common.opt:1371 -msgid "Perform early inlining." -msgstr "Utför tidig inline:ing." +#: config/cris/cris.opt:45 +msgid "Work around bug in multiplication instruction." +msgstr "Gå runt fel i multiplikationsinstruktion." -#: common.opt:1379 -msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates." -msgstr "Utför interprocedurell reduktion av aggregat." +#: config/cris/cris.opt:51 +msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)." +msgstr "Kompilera för ETRAX 4 (CRIS v3)." -#: common.opt:1383 -msgid "Perform unused symbol elimination in debug info." -msgstr "Utför eliminering av oanvända symboler i felsökningsinformation." +#: config/cris/cris.opt:56 +msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)." +msgstr "Kompilera för ETRAX 100 (CRIS v8)." -#: common.opt:1387 -msgid "Perform unused type elimination in debug info." -msgstr "Utför eliminering av oanvända typer i felsökningsinformation." +#: config/cris/cris.opt:64 +msgid "Emit verbose debug information in assembly code." +msgstr "Mata ut utförlig felsökningsinformation i assemblerkod." -#: common.opt:1391 -msgid "Do not suppress C++ class debug information." -msgstr "Undertryck inte felsökningsinformation för C++-klasser." +#: config/cris/cris.opt:71 +msgid "Do not use condition codes from normal instructions." +msgstr "Använd inte tillståndskoder från normala instruktioner." -#: common.opt:1395 -msgid "Enable exception handling." -msgstr "Aktivera undantagshantering." +#: config/cris/cris.opt:80 +msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment." +msgstr "Mata inte ut adresseringssätt med sidoeffekttilldelning." -#: common.opt:1399 -msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations." -msgstr "Utför ett antal smärre, dyra optimeringar." +#: config/cris/cris.opt:89 +msgid "Do not tune stack alignment." +msgstr "Trimma inte stackjustering." -#: common.opt:1403 -msgid "" -"-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-" -"point precision." +#: config/cris/cris.opt:98 +msgid "Do not tune writable data alignment." +msgstr "Trimma inte justering för skrivbar data." + +#: config/cris/cris.opt:107 +msgid "Do not tune code and read-only data alignment." +msgstr "Trimma inte justering för kod och endast läsbar data." + +#: config/cris/cris.opt:116 +msgid "Align code and data to 32 bits." +msgstr "Justera kod och data till 32 bitar." + +#: config/cris/cris.opt:133 +msgid "Don't align items in code or data." +msgstr "Justera inte element i kod och data." + +#: config/cris/cris.opt:142 +msgid "Do not emit function prologue or epilogue." +msgstr "Mata inte ut funktionsprolog eller -epilog." + +#: config/cris/cris.opt:149 +msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options." +msgstr "Använd de flaggor bland övriga flaggor som slår på flest funktioner." + +#: config/cris/cris.opt:158 +msgid "Override -mbest-lib-options." +msgstr "Åsidosätt -mbest-lib-options." + +#: config/cris/cris.opt:165 +msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version." msgstr "" -"-fexcess-precision=[fast|standard]\tAnge hantering av överskjutande " -"precision på flyttal." +"-march=ARK\tGenerera kod för det angivna chip:et eller CPU-versionen." -#: common.opt:1406 -#, c-format -msgid "unknown excess precision style %qs" -msgstr "okänd stil för överskjutande precision %qs" +#: config/cris/cris.opt:169 +msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version." +msgstr "" +"-mtune=ARK\tTrimma justering för det angivna chip:et eller CPU-versionen." -#: common.opt:1418 +#: config/cris/cris.opt:173 msgid "" -"-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of " -"FLT_EVAL_METHOD are permitted." +"-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified " +"size." msgstr "" -"-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tAnge vilka värden på " -"FLT_EVAL_METHOD som är tillåtna." +"-mmax-stackframe=STORLEK\tVarna när en stackram är större än den angivna " +"storleken." -#: common.opt:1421 -#, c-format +#: config/cris/cris.opt:180 msgid "" -"unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs" +"Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up. If disabled, calls " +"to abort() are used." msgstr "" -"okänd specifikation för uppsättningen av värden på FLT_EVAL_METHOD att " -"tillåta %qs" +"Mata ut fällor som ”break 8”, standard för CRIS v3 och uppåt. Om " +"avaktiverat används anrop till abort()." -#: common.opt:1434 +#: config/cris/cris.opt:184 msgid "" -"Output lto objects containing both the intermediate language and binary " -"output." +"Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic " +"builtins on misaligned memory." msgstr "" -"Mata ut lto-objekt som innehåller både mellanspråket och binärutdata." - -#: common.opt:1438 -msgid "Assume no NaNs or infinities are generated." -msgstr "Anta att inga NaN:er eller oändligheter genereras." +"Mata ut kontroller som får ”break 8”-instruktioner att köra när atomära " +"inbyggda används på feljusterat minne." -#: common.opt:1442 +#: config/cris/cris.opt:188 msgid "" -"-ffixed-\tMark as being unavailable to the compiler." +"Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling " +"library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic." msgstr "" -"-ffixed-\tMarkera som ej tillgängligt för kompilatorn." +"Hantera atomära inbyggda som kan användas på ojusterad data genom att anropa " +"biblioteksfunktioner. Åsidosätter -mtrap-unaligned-atomic." -#: common.opt:1446 -msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers." -msgstr "Allokera inte float och double i register med utökad precision." +#: config/sh/superh.opt:6 +msgid "Board name [and memory region]." +msgstr "Brädesnamn [och minnesregion]." -#: common.opt:1454 -msgid "Perform a forward propagation pass on RTL." -msgstr "Utför ett framåtpropageringspass på RTL." +#: config/sh/superh.opt:10 +msgid "Runtime name." +msgstr "Körtidsnamn." -#: common.opt:1458 -msgid "" -"-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction." -msgstr "-ffp-contract=[off|on|fast]\tUtför kontraktion av flyttalsuttryck." +#: config/sh/sh.opt:42 +msgid "Generate SH1 code." +msgstr "Generera SH1-kod." -#: common.opt:1461 -#, c-format -msgid "unknown floating point contraction style %qs" -msgstr "okänd stil för flyttalssammandragning %qs" +#: config/sh/sh.opt:46 +msgid "Generate SH2 code." +msgstr "Generera SH2-kod." -#: common.opt:1475 -msgid "" -"Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" " -"exceptions." -msgstr "" -"Tillåt de inbyggda funktionerna ceil, floor, round, trunc att höja ”oexakt”-" -"undantag." +#: config/sh/sh.opt:50 +msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code." +msgstr "Generera normal dubbelprecisions SH2a-FPU-kod." -#: common.opt:1482 -msgid "Allow function addresses to be held in registers." -msgstr "Tillåt att funktionsadresser läggs i register." +#: config/sh/sh.opt:54 +msgid "Generate SH2a FPU-less code." +msgstr "Generera SH2a-kod utan FPU." -#: common.opt:1486 -msgid "Place each function into its own section." -msgstr "Placera varje funktion i sin egen sektion." +#: config/sh/sh.opt:58 +msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code." +msgstr "Generera normal enkelprecisions SH2a-FPU-kod." -#: common.opt:1490 -msgid "Perform global common subexpression elimination." -msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck." +#: config/sh/sh.opt:62 +msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code." +msgstr "Generera endast enkelprecisions SH2a-FPU-kod." -#: common.opt:1494 -msgid "" -"Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination." -msgstr "" -"Utför förbättrad förflyttning av laddning under global eliminering av " -"gemensamma deluttryck." +#: config/sh/sh.opt:66 +msgid "Generate SH2e code." +msgstr "Generera SH2e-kod." -#: common.opt:1498 -msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination." -msgstr "" -"Utför förflyttning av lagring efter global eliminering av gemensamma " -"deluttryck." +#: config/sh/sh.opt:70 +msgid "Generate SH3 code." +msgstr "Generera SH3-kod." -#: common.opt:1502 -msgid "" -"Perform redundant load after store elimination in global common " -"subexpression elimination." -msgstr "" -"Utför eliminering av överflödig laddning efter lagring i globala gemensamma " -"deluttryck." +#: config/sh/sh.opt:74 +msgid "Generate SH3e code." +msgstr "Generera SH3e-kod." -#: common.opt:1507 -msgid "" -"Perform global common subexpression elimination after register allocation " -"has finished." -msgstr "" -"Utför global eliminering av gemensamma deluttryck efter att " -"registertilldelning har avslutats." +#: config/sh/sh.opt:78 +msgid "Generate SH4 code." +msgstr "Generera SH4-kod." -#: common.opt:1524 -msgid "" -"-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT " -"encodings and standard DWARF emitted in the debug information." -msgstr "" +#: config/sh/sh.opt:82 +msgid "Generate SH4-100 code." +msgstr "Generera SH4-100-kod." -#: common.opt:1529 -msgid "Enable in and out of Graphite representation." -msgstr "Aktivera in och ut från Graphite-representation." +#: config/sh/sh.opt:86 +msgid "Generate SH4-200 code." +msgstr "Generera SH4-200-kod." -#: common.opt:1533 -msgid "Enable Graphite Identity transformation." -msgstr "Aktivera Graphite-identitetstransformation." +#: config/sh/sh.opt:92 +msgid "Generate SH4-300 code." +msgstr "Generera SH4-300-kod." -#: common.opt:1537 -msgid "" -"Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move " -"instructions." -msgstr "" -"Aktivera närliggande lyftningsladdning för att uppmuntra generering av " -"villkorliga move-instruktioner." +#: config/sh/sh.opt:96 +msgid "Generate SH4 FPU-less code." +msgstr "Generera SH4-kod utan FPU." + +#: config/sh/sh.opt:100 +msgid "Generate SH4-100 FPU-less code." +msgstr "Generera SH4-100-kod utan FPU." -#: common.opt:1546 -msgid "Mark all loops as parallel." -msgstr "Markera alla slingor som parallella." +#: config/sh/sh.opt:104 +msgid "Generate SH4-200 FPU-less code." +msgstr "Generera SH4-200-kod utan FPU." -#: common.opt:1550 common.opt:1558 common.opt:2667 -msgid "Enable loop nest transforms. Same as -floop-nest-optimize." -msgstr "" -"Aktivera transformationer av slingutbyten. Samma som -floop-nest-optimize." +#: config/sh/sh.opt:108 +msgid "Generate SH4-300 FPU-less code." +msgstr "Generera SH4-300-kod utan FPU." -#: common.opt:1554 -msgid "Enable loop interchange on trees." -msgstr "Aktivera slingutbyten i träd." +#: config/sh/sh.opt:112 +msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)." +msgstr "Generera kod för SH4 340-serien (saknar MMU/FPU)." -#: common.opt:1562 -msgid "Perform unroll-and-jam on loops." -msgstr "Utför unroll-and-jam på slingor." +#: config/sh/sh.opt:117 +msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)." +msgstr "Generera kod för SH4 400-serien (saknar MMU/FPU)." -#: common.opt:1566 -msgid "Enable support for GNU transactional memory." -msgstr "Aktivera stöd för GNU:s transaktionsminne." +#: config/sh/sh.opt:122 +msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)." +msgstr "Generera kod för SH4-500-serien (utan FPU)." -#: common.opt:1570 -msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler." -msgstr "Använd STB_GNU_UNIQUE om det stödjs av assemblern." +#: config/sh/sh.opt:127 +msgid "Generate default single-precision SH4 code." +msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-kod." -#: common.opt:1578 -msgid "Enable the loop nest optimizer." -msgstr "Aktivera optimeraren av slingnästning." +#: config/sh/sh.opt:131 +msgid "Generate default single-precision SH4-100 code." +msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-100-kod." -#: common.opt:1582 -msgid "Force bitfield accesses to match their type width." -msgstr "Tvinga bitfältsåtkomster att matcha sin typbredd." +#: config/sh/sh.opt:135 +msgid "Generate default single-precision SH4-200 code." +msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-200-kod." -#: common.opt:1586 -msgid "Merge adjacent stores." -msgstr "Slå samman intilliggande lagringar." +#: config/sh/sh.opt:139 +msgid "Generate default single-precision SH4-300 code." +msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-300-kod." -#: common.opt:1590 -msgid "Enable guessing of branch probabilities." -msgstr "Aktivera att grensannolikheter gissas." +#: config/sh/sh.opt:143 +msgid "Generate only single-precision SH4 code." +msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-kod." -#: common.opt:1598 -msgid "Process #ident directives." -msgstr "Hantera #ident-direktiv." +#: config/sh/sh.opt:147 +msgid "Generate only single-precision SH4-100 code." +msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-100-kod." -#: common.opt:1602 -msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents." -msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till grenlösa motsvarigheter." +#: config/sh/sh.opt:151 +msgid "Generate only single-precision SH4-200 code." +msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-200-kod." -#: common.opt:1606 -msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution." -msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till villkorlig exekvering." +#: config/sh/sh.opt:155 +msgid "Generate only single-precision SH4-300 code." +msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-300-kod." -#: common.opt:1610 -msgid "" -"-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local " -"variables." -msgstr "" -"-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tStäll in stackåteranvändningsnivån för " -"lokala variabler." +#: config/sh/sh.opt:159 +msgid "Generate SH4a code." +msgstr "Generera SH4a-kod." -#: common.opt:1613 -#, c-format -msgid "unknown Stack Reuse Level %qs" -msgstr "okänd stackåteranvändningsmodell %qs" +#: config/sh/sh.opt:163 +msgid "Generate SH4a FPU-less code." +msgstr "Generera SH4a-kod utan FPU." -#: common.opt:1626 -msgid "" -"Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents." -msgstr "" -"Konvertera villkorliga hopp i innersta slingor till grenlösa motsvarigheter." +#: config/sh/sh.opt:167 +msgid "Generate default single-precision SH4a code." +msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4a-kod." -#: common.opt:1638 -msgid "Do not generate .size directives." -msgstr "Generera inte .size-direktiv." +#: config/sh/sh.opt:171 +msgid "Generate only single-precision SH4a code." +msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4a-kod." -#: common.opt:1642 -msgid "Perform indirect inlining." -msgstr "Utför indirekt inline:ing." +#: config/sh/sh.opt:175 +msgid "Generate SH4al-dsp code." +msgstr "Generera SH4al-dsp-kod." -#: common.opt:1648 -msgid "" -"Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all " -"inlining." -msgstr "" -"Aktivera inline:ing av funktioner deklarerade ”inline”, avslaget avaktiveras " -"all inline:ing." +#: config/sh/sh.opt:183 +msgid "Generate code in big endian mode." +msgstr "Generera kod för rak byteordning." -#: common.opt:1652 -msgid "" -"Integrate functions into their callers when code size is known not to grow." -msgstr "" -"Integrera funktioner i deras anropare när det är klart att kodstorleken inte " -"växer." +#: config/sh/sh.opt:187 +msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables." +msgstr "Använd 32-bitars avstånd i hopptabeller." -#: common.opt:1656 -msgid "" -"Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when " -"profitable." -msgstr "" -"Integrera funktioner deklarerade ”inline” i deras anropare när det lönar sig." +#: config/sh/sh.opt:191 +msgid "Generate bit instructions." +msgstr "Generera bitinstruktioner." -#: common.opt:1660 -msgid "Integrate functions only required by their single caller." -msgstr "Integrera funktioner som endast behövs av deras enda anropare." +#: config/sh/sh.opt:199 +msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast." +msgstr "Anta att villkorliga grenar med noll förskjutning är snabba." -#: common.opt:1667 -msgid "" -"-finline-limit=\tLimit the size of inlined functions to ." -msgstr "" -"-finline-limit=\tBegränsa storlek på inline-funktioner till ." +#: config/sh/sh.opt:203 +msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches." +msgstr "Framtvinga användningen av fördröjningssteg för villkorliga grenar." -#: common.opt:1671 -msgid "" -"Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is " -"available." -msgstr "" -"Inline:a __atomic-operationer när en låsningsfri instruktionssekvens är " -"tillgänglig." +#: config/sh/sh.opt:207 +msgid "Align doubles at 64-bit boundaries." +msgstr "Justera double på 64-bitarsgränser." -#: common.opt:1678 -msgid "" -"-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrument functions with checks " -"to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid " -"targets." -msgstr "" -"-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrumentera funktioner med " -"kontroller för att verifiera att jump/call/return-instruktioner för " -"styrflödesövergångar har giltiga mål." +#: config/sh/sh.opt:211 +msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table." +msgstr "Divisionsstrategi, en av: call-div1, call-fp, call-table." -#: common.opt:1682 -#, c-format -msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs" -msgstr "okänd nivå för kontrollflödesskydd %qs" +#: config/sh/sh.opt:215 +msgid "Specify name for 32 bit signed division function." +msgstr "Ange namnet på funktion för 32-bitars division med tecken." -#: common.opt:1698 -msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls." -msgstr "Instrumentera funktionsingång och -utgång med profileringsanrop." +#: config/sh/sh.opt:219 +msgid "Generate ELF FDPIC code." +msgstr "Generera ELF FDPIC-kod." -#: common.opt:1702 +#: config/sh/sh.opt:223 msgid "" -"-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument " -"listed functions." +"Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See " +"-mdalign if 64-bit alignment is required." msgstr "" -"-finstrument-functions-exclude-function-list=namn,... Instrumentera inte " -"uppräknade funktioner." +"Möjliggör användningen av 64-bitars flyttalsregister i fmov-instruktioner. " +"Se -mdalign om 64-bitars justering krävs." -#: common.opt:1706 -msgid "" -"-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument " -"functions listed in files." -msgstr "" -"-finstrument-functions-exclude-file-list=filenamn,... Instrumentera inte " -"funktioner uppräknade i filerna." +#: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269 +msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions." +msgstr "Följ Renesas (tidigare Hitachi) / SuperH-anropskonventioner." -#: common.opt:1710 -msgid "Perform interprocedural constant propagation." -msgstr "Utför konstantpropagering mellan procedurer." +#: config/sh/sh.opt:235 +msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons." +msgstr "Öka efterföljden av IEEE för flyttalsjämförelser." -#: common.opt:1714 +#: config/sh/sh.opt:239 msgid "" -"Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger." +"Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested " +"function trampolines." msgstr "" -"Utför kloning för att göra konstantpropagering mellan procedurer starkare." +"Inline:a kod för att invalidera instruktionscacheposter efter att nästade " +"funktionstrampoliner satts upp." -#: common.opt:1722 -msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation." -msgstr "Utför bitvis konstantpropagering mellan procedurer." +#: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:246 +msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses." +msgstr "Annotera assemblerinstruktioner med bedömda adresser." -#: common.opt:1726 -msgid "Perform interprocedural profile propagation." -msgstr "Utför profileringspropagering mellan procedurer." +#: config/sh/sh.opt:247 +msgid "Generate code in little endian mode." +msgstr "Generera kod för omvänd byteordning." -#: common.opt:1730 -msgid "Perform interprocedural points-to analysis." -msgstr "Utför pekar-på-analyser mellan procedurer." +#: config/sh/sh.opt:251 +msgid "Mark MAC register as call-clobbered." +msgstr "Markera MAC-register som anropsöverskrivna." -#: common.opt:1734 -msgid "Discover pure and const functions." -msgstr "Upptäck pure- och const-funktioner." +#: config/sh/sh.opt:257 +msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)." +msgstr "Gör poster en multipel av 4 byte (varning: ABI:et ändras)." -#: common.opt:1738 -msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables." -msgstr "Fäll ihop identisk kod för funktioner och endast läsbara variabler." +#: config/sh/sh.opt:261 +msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC." +msgstr "" +"Mata ut funktionsanrop som använder en global avståndstabell när PIC " +"genereras." -#: common.opt:1742 -msgid "Perform Identical Code Folding for functions." -msgstr "Fäll ihop identisk kod för funktioner." +#: config/sh/sh.opt:265 +msgid "Shorten address references during linking." +msgstr "Förkorta adressreferenser vid länkning." -#: common.opt:1746 -msgid "Perform Identical Code Folding for variables." -msgstr "Utför ihopfällning av identiskt kod för variabler." +#: config/sh/sh.opt:273 +msgid "Specify the model for atomic operations." +msgstr "Ange modellen för atomära operationer." -#: common.opt:1750 -msgid "Discover read-only and non addressable static variables." -msgstr "" +#: config/sh/sh.opt:277 +msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set." +msgstr "Använd instruktionen tas.b till __atomic_test_and_set." -#: common.opt:1754 -msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables." -msgstr "" +#: config/sh/sh.opt:281 +msgid "Cost to assume for a multiply insn." +msgstr "Kostnad att anta för en multiplikationsinstruktion." -#: common.opt:1758 -msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible." +#: config/sh/sh.opt:285 +msgid "" +"Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate " +"if the inline code would not work in user mode." msgstr "" +"Generera inte kod för endast privilegierat läge. Implicerar -mno-inline-" +"ic_invalidate om den inline:ade koden inte skulle fungera i användarläge." -#: common.opt:1770 -msgid "Perform IPA Value Range Propagation." -msgstr "Utför IPA-propagering av värdeintervall." +#: config/sh/sh.opt:291 +msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move." +msgstr "Låtsas en gren-runt-en-förflyttning är en villkorlig förflyttning." -#: common.opt:1774 -msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm." -msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority]\tBestäm den använda IRA-algoritmen." +#: config/sh/sh.opt:295 +msgid "Enable the use of the fsca instruction." +msgstr "Aktivera användningen av instruktionen fsca." -#: common.opt:1777 -#, c-format -msgid "unknown IRA algorithm %qs" -msgstr "okänd IRA-algoritm %qs" +#: config/sh/sh.opt:299 +msgid "Enable the use of the fsrra instruction." +msgstr "Aktivera användningen av instruktionen fsrra." -#: common.opt:1787 -msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA." -msgstr "-fira-region=[one|all|mixed]\tSätt regioner för IRA." +#: config/sh/sh.opt:303 +msgid "Use LRA instead of reload (transitional)." +msgstr "Använd LRA istället för reload (tillfällig)." -#: common.opt:1790 -#, c-format -msgid "unknown IRA region %qs" -msgstr "okänd IRA-region %qs" +#: config/gcn/gcn.opt:26 +msgid "GCN GPU type to use:" +msgstr "GCN GPU-typ att använda:" -#: common.opt:1803 +#: config/gcn/gcn.opt:39 config/gcn/gcn.opt:43 +msgid "Specify the name of the target GPU." +msgstr "Ange namnet på mål-GPU:n." + +#: config/gcn/gcn.opt:55 +msgid "Enable OpenMP GPU offloading." +msgstr "Aktivera OpenMP GPU-avlastning." + +#: config/gcn/gcn.opt:71 msgid "" -"Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations." +"-mstack-size=\tSet the private segment size per wave-front, in bytes." msgstr "" -"Använd IRA-baserad registertryckberäkning i RTL-hissningsoptimeringar." +"-mstack-size=\tAnge det privata segmentets storlek per vågfront, i " +"byte." -#: common.opt:1808 -msgid "" -"Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations." -msgstr "Använd IRA-baserad registertryckberäkning i RTL-slingeoptimeringar." +#: config/gcn/gcn.opt:78 +msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions." +msgstr "Varna för en felaktiga OpenACC-dimensioner." -#: common.opt:1813 -msgid "Share slots for saving different hard registers." -msgstr "Dela fack för att spara olika hårda register." +#: config/fr30/fr30.opt:23 +msgid "Assume small address space." +msgstr "Anta liten adressrymd." -#: common.opt:1817 -msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers." -msgstr "Dela stackfack för spillda pseudoregister." +#: config/mips/mips.opt:32 +msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI." +msgstr "-mabi=ABI\tGenerera kod som följer det angivna ABI:et." -#: common.opt:1821 -msgid "-fira-verbose=\tControl IRA's level of diagnostic messages." -msgstr "-fira-verbose=\tStyr IRA:ns nivå på diagnostikmeddelanden." +#: config/mips/mips.opt:36 +msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):" +msgstr "Kända MIPS ABI:er (att användas med flaggan -mabi=):" -#: common.opt:1825 -msgid "Optimize induction variables on trees." -msgstr "Optimera induktionsvariabler på träd." +#: config/mips/mips.opt:55 +msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects." +msgstr "Generera kod som kan användas i dynamiska objekt i SVR4-stil." -#: common.opt:1829 -msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements." -msgstr "Använd hopptabeller för tillräckligt stora switch-satser." +#: config/mips/mips.opt:59 +msgid "Use PMC-style 'mad' instructions." +msgstr "Använd ”mad”-instruktioner i PMC-stil." -#: common.opt:1833 -msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined." -msgstr "Generera kod för funktioner även om de är fullständigt inline:ade." +#: config/mips/mips.opt:63 +msgid "Use integer madd/msub instructions." +msgstr "Använd heltals-madd-/msub-instruktioner." -#: common.opt:1837 -msgid "Generate code for static functions even if they are never called." -msgstr "Generera kod för statiska funktioner även om de aldrig anropas." +#: config/mips/mips.opt:67 +msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA." +msgstr "-march=ISA\tGenerera kod för den angivna ISA:n." -#: common.opt:1841 -msgid "Emit static const variables even if they are not used." -msgstr "Mata ut static const-variabler även om de inte används." +#: config/mips/mips.opt:71 +msgid "" +"-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions." +msgstr "" +"-mbranch-cost=KOSTNAD\tAnge kostnaden för grenar till ungefär KOSTNAD " +"instruktioner." -#: common.opt:1845 -msgid "Give external symbols a leading underscore." -msgstr "Ge externa symboler ett inledande understrykningstecken." +#: config/mips/mips.opt:75 +msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default." +msgstr "" +"Använd Branch Likely-instruktioner, åsidosätt arkitekturens standarval." -#: common.opt:1853 -msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA." -msgstr "Gör CFG-känsliga återmaterialiseringar i LRA." +#: config/mips/mips.opt:79 +msgid "" +"Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing." +msgstr "" +"Växla av/på MIPS16 ASE mellan alternerande funktioner för kompilatortestning." -#: common.opt:1857 -msgid "Enable link-time optimization." -msgstr "Aktivera länkningsoptimeringar." +#: config/mips/mips.opt:83 +msgid "Trap on integer divide by zero." +msgstr "Fånga heltalsdivision med noll." -#: common.opt:1861 -msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver." +#: config/mips/mips.opt:87 +msgid "" +"-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access " +"code." msgstr "" -"Optimeringar vid länktillfället med flera parallella jobb eller jobbserver." +"-mcode-readable=INSTÄLLNING\tAnge när instruktioner tillåts komma åt kod." -#: common.opt:1864 -#, c-format -msgid "unknown LTO partitioning model %qs" -msgstr "okänd LTO-partitioneringsmodell %qs" +#: config/mips/mips.opt:91 +msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:" +msgstr "Giltiga argument till -mcode-readable=:" -#: common.opt:1883 -msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime." +#: config/mips/mips.opt:104 +msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero." msgstr "" -"Ange algoritmen för att dela upp symboler och variabler vid länktillfället." +"Använd branch-and-break-sekvenser för att upptäcka heltalsdivision med noll." -#: common.opt:1888 +#: config/mips/mips.opt:108 +msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero." +msgstr "Fånga trap-instruktioner för att upptäcka heltalsdivision med noll." + +#: config/mips/mips.opt:112 +msgid "Allow the use of MDMX instructions." +msgstr "Tillåt användningen av MDMX-instruktioner." + +#: config/mips/mips.opt:116 msgid "" -"-flto-compression-level=\tUse zlib compression level for IL." +"Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit " +"operations." msgstr "" -"-flto-compression-level=\tAnvänd zlib-komprimering på nivå för IL." +"Tillåt flyttalsinstruktioner i hårdvara att täcka både 32-bitars och 64-" +"bitars operationer." -#: common.opt:1892 -msgid "Merge C++ types using One Definition Rule." -msgstr "Slå samman C++-typer med endefinitionsregeln." +#: config/mips/mips.opt:120 +msgid "Use MIPS-DSP instructions." +msgstr "Använd MIPS-DSP-instruktioner." -#: common.opt:1896 -msgid "Report various link-time optimization statistics." -msgstr "Rapportera diverse optimeringsstatistik från länkningen." +#: config/mips/mips.opt:124 +msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions." +msgstr "Använd MIPS-DSP REV 2-instruktioner." -#: common.opt:1900 -msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only." -msgstr "" -"Rapportera diverse optimeringsstatistik från länkningen endast för WPA." +#: config/mips/mips.opt:146 +msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions." +msgstr "Använd instruktioner för förbättrad virtuell adressering." -#: common.opt:1904 -msgid "Set errno after built-in math functions." -msgstr "Sätt errno efter inbyggda matematikfunktioner." +#: config/mips/mips.opt:150 +msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators." +msgstr "Använd assembleroperator %reloc() i NewABI-stil." -#: common.opt:1908 -msgid "-fmax-errors=\tMaximum number of errors to report." -msgstr "-fmax-errors=\tMaximalt antal fel som skall rapporteras." +#: config/mips/mips.opt:154 +msgid "Use -G for data that is not defined by the current object." +msgstr "Använd -G för data som inte är definierat av det aktuella objektet." -#: common.opt:1912 -msgid "Report on permanent memory allocation." -msgstr "Rapportera om permanent minnesallokering." +#: config/mips/mips.opt:158 +msgid "Work around certain 24K errata." +msgstr "Gå runt vissa fel i 24K." -#: common.opt:1916 -msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only." -msgstr "Rapportera bara om permanent minnesallokering i WPA." +#: config/mips/mips.opt:162 +msgid "Work around certain R4000 errata." +msgstr "Gå runt vissa fel i R4000." -#: common.opt:1923 -msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables." -msgstr "Försök slå samman identiska konstanter och konstanta variabler." +#: config/mips/mips.opt:166 +msgid "Work around certain R4400 errata." +msgstr "Gå runt vissa fel i R4400." -#: common.opt:1927 -msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units." -msgstr "Försök slå samman identiska konstanter mellan kompileringsenheter." +#: config/mips/mips.opt:170 +msgid "Work around the R5900 short loop erratum." +msgstr "Gå runt felet med korta slingor i R5900." -#: common.opt:1931 -msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units." -msgstr "" -"Försök slå samman identiska felsökningssträngar mellan kompileringsenheter." +#: config/mips/mips.opt:174 +msgid "Work around certain RM7000 errata." +msgstr "Gå runt vissa fel i RM7000." -#: common.opt:1935 -msgid "" -"-fmessage-length=\tLimit diagnostics to characters per " -"line. 0 suppresses line-wrapping." -msgstr "" -"-fmessage-length=\tBegränsa felmeddelandens längd till tecken " -"per rad. 0 stänger av radbrytning." +#: config/mips/mips.opt:178 +msgid "Work around certain R10000 errata." +msgstr "Gå runt vissa fel i R10000." -#: common.opt:1939 -msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass." -msgstr "" -"Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning före det första " -"schemaläggningspasset." +#: config/mips/mips.opt:182 +msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores." +msgstr "Gå runt fel i tidiga SB-1 revision 2-kärnor." -#: common.opt:1943 -msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed." -msgstr "" -"Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning med tillåten registerförflyttning." +#: config/mips/mips.opt:186 +msgid "Work around certain VR4120 errata." +msgstr "Gå runt vissa fel i VR4120." -#: common.opt:1947 -msgid "Move loop invariant computations out of loops." -msgstr "Flytta slinginvarianta beräkningar ut från slingor." +#: config/mips/mips.opt:190 +msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata." +msgstr "Gå runt mflo/mfhi-fel i VR4130." -#: common.opt:1951 -msgid "Use the RTL dead code elimination pass." -msgstr "Använd passet på RTL för eliminering av död kod." +#: config/mips/mips.opt:194 +msgid "Work around an early 4300 hardware bug." +msgstr "Gå runt ett hårdvarufel i tidiga 4300." -#: common.opt:1955 -msgid "Use the RTL dead store elimination pass." -msgstr "Använd passet på RTL för eliminering av död lagring." +#: config/mips/mips.opt:198 +msgid "FP exceptions are enabled." +msgstr "FP-undantag är aktiverade." -#: common.opt:1959 -msgid "" -"Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed " -"modulo scheduling." -msgstr "" -"Aktivera/deaktivera den traditionella schemaläggningen i slingor som redan " -"passerat modulo-schemaläggning." +#: config/mips/mips.opt:202 +msgid "Use 32-bit floating-point registers." +msgstr "Använd 32-bitars flyttalsregister." -#: common.opt:1963 -msgid "Support synchronous non-call exceptions." -msgstr "Stöd synkrona icke-anropsundantag." +#: config/mips/mips.opt:206 +msgid "Conform to the o32 FPXX ABI." +msgstr "Följ ABI:t o32 FPXX." -#: common.opt:1966 -#, c-format -msgid "options or targets missing after %qs" -msgstr "flaggor eller mål saknas efter %qs" +#: config/mips/mips.opt:210 +msgid "Use 64-bit floating-point registers." +msgstr "Använd 64-bitars flyttalsregister." -#: common.opt:1967 +#: config/mips/mips.opt:214 msgid "" -"-foffload== Specify offloading targets and options for " -"them." +"-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack " +"trampolines." msgstr "" -"-foffload== Ange mål att lasta av till och flaggor för dem." +"-mflush-func=FUNK\tAnvänd FUNK för att tömma cachen före anrop av " +"stacktrampoliner." -#: common.opt:1971 -msgid "" -"-foffload-abi=[lp64|ilp32] Set the ABI to use in an offload compiler." +#: config/mips/mips.opt:218 +msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode." msgstr "" -"-foffload-abi=[lp64|ilp32] Ange ABI:et att använda i en " -"avlastningskompilator." - -#: common.opt:1974 -#, c-format -msgid "unknown offload ABI %qs" -msgstr "okänd avlastnings-ABI %qs" - -#: common.opt:1984 -msgid "When possible do not generate stack frames." -msgstr "Låt bli att generera stackramar när det är möjligt." - -#: common.opt:1988 -msgid "Enable all optimization info dumps on stderr." -msgstr "Aktivera alla optimeringsinformationsdumpar på standard fel." +"-mabs=MODE\tVälj exekveringsläget IEEE 754 för instruktionerna ABS/NEG." -#: common.opt:1992 -msgid "-fopt-info[-=filename]\tDump compiler optimization details." -msgstr "" -"-fopt-info[-=filenamn]\tSkriv ut kompilatoroptimeringsdetaljer." +#: config/mips/mips.opt:222 +msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding." +msgstr "-mnan=ENCODING\tVälj NaN-datakodningen IEEE 754." -#: common.opt:1996 +#: config/mips/mips.opt:226 msgid "" -"Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were " -"performed." +"Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):" msgstr "" -"Skriv en KÄLLFIL.opt-record.json-fil med detaljer om vilka optimeringar som " -"utfördes." - -#: common.opt:2004 -msgid "Optimize sibling and tail recursive calls." -msgstr "Optimera syskon- och svansrekursiva anrop." +"Kända MIPS IEEE 754-inställningar (att användas med flaggorna -mabs= och -" +"mnan=):" -#: common.opt:2008 -msgid "Perform partial inlining." -msgstr "Utför partiell inline:ing." +#: config/mips/mips.opt:236 +msgid "Use 32-bit general registers." +msgstr "Använd 32-bitars allmänna register." -#: common.opt:2012 common.opt:2016 -msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization." -msgstr "Rapportera minnesallokering för interprocedurella optimeringar." +#: config/mips/mips.opt:240 +msgid "Use 64-bit general registers." +msgstr "Använd 64-bitars allmänna register." -#: common.opt:2020 -msgid "Pack structure members together without holes." -msgstr "Packa ihop postmedlemmar utan hål." +#: config/mips/mips.opt:244 +msgid "Use GP-relative addressing to access small data." +msgstr "Använd GP-relativ adressering för att komma åt små data." -#: common.opt:2024 +#: config/mips/mips.opt:248 msgid "" -"-fpack-struct=\tSet initial maximum structure member alignment." +"When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy " +"relocations." msgstr "" -"-fpack-struct=\tAnge initial maximal justering för postmedlemmar." +"Vid generering av -mabicalls-kod, tillåt körbara att använda PLT:er och " +"kopieringsomlokaliseringar." -#: common.opt:2028 -msgid "Return small aggregates in memory, not registers." -msgstr "Returnera små aggregat i minne, inte register." +#: config/mips/mips.opt:252 +msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions." +msgstr "Tillåt användningen av flyttalsinstruktioner och -ABI i hårdvara." -#: common.opt:2032 -msgid "Perform loop peeling." -msgstr "Utför slingavskalning." +#: config/mips/mips.opt:256 +msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code." +msgstr "Generera kod som är länkkompatibel med MIPS16- och microMIPS-kod." -#: common.opt:2036 -msgid "Enable machine specific peephole optimizations." -msgstr "Aktivera maskinspecifika nyckelhålsoptimeringar." +#: config/mips/mips.opt:260 +msgid "" +"An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility." +msgstr "" +"Ett alias för minterlink-compressed som finns för bakåtkompatibilitet." -#: common.opt:2040 -msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2." -msgstr "Aktivera ett RTL-nyckelhålspass före sched2." +#: config/mips/mips.opt:264 +msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N." +msgstr "-mipsN\tGenerera kod för ISA nivå N." -#: common.opt:2044 -msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)." -msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (stort läge)." +#: config/mips/mips.opt:268 +msgid "Generate MIPS16 code." +msgstr "Generera MIPS16-kod." -#: common.opt:2048 -msgid "" -"Generate position-independent code for executables if possible (large mode)." -msgstr "" -"Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (stort läge)." +#: config/mips/mips.opt:272 +msgid "Use MIPS-3D instructions." +msgstr "Använd MIPS-3D-instruktioner." -#: common.opt:2052 -msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)." -msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (litet läge)." +#: config/mips/mips.opt:276 +msgid "Use ll, sc and sync instructions." +msgstr "Använd ll-, sc- och sync-instruktioner." -#: common.opt:2056 -msgid "" -"Generate position-independent code for executables if possible (small mode)." -msgstr "" -"Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (litet läge)." +#: config/mips/mips.opt:280 +msgid "Use -G for object-local data." +msgstr "Använd -G för objektlokala data." -#: common.opt:2060 -msgid "" -"Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)." -msgstr "" -"Använd PLT för PIC-anrop (-fno-plt: läs adressen från GOT på anropsplatsen)." +#: config/mips/mips.opt:284 +msgid "Use indirect calls." +msgstr "Använd indirekta anrop." -#: common.opt:2064 -msgid "Specify a plugin to load." -msgstr "Ange en insticksmodul att läsa in." +#: config/mips/mips.opt:288 +msgid "Use a 32-bit long type." +msgstr "Använd en 32-bitars long-typ." -#: common.opt:2068 -msgid "" -"-fplugin-arg--[=]\tSpecify argument = for " -"plugin ." -msgstr "" -"-fplugin-arg--[=]\tAnge argument = för " -"insticksmodul ." +#: config/mips/mips.opt:292 +msgid "Use a 64-bit long type." +msgstr "Använd en 64-bitars long-typ." -#: common.opt:2072 -msgid "Run predictive commoning optimization." -msgstr "Kör optimeringar för predikativ gemensamning." +#: config/mips/mips.opt:296 +msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12." +msgstr "Skicka adressen på ra-lagringsplatsen till _mcount i $12." -#: common.opt:2076 -msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops." -msgstr "" -"Generera förhandshämtningsinstruktioner (prefetch), om tillgängliga, för " -"vektorer i slingor." +#: config/mips/mips.opt:300 +msgid "Don't optimize block moves." +msgstr "Optimera inte blockförflyttningar." -#: common.opt:2080 -msgid "Enable basic program profiling code." -msgstr "Aktivera grundläggande programprofileringskod." +#: config/mips/mips.opt:304 +msgid "Use microMIPS instructions." +msgstr "Använd microMIPS-instruktioner." -#: common.opt:2084 -msgid "Generate absolute source path names for gcov." -msgstr "Generera absoluta källkodssökvägar för gcov." +#: config/mips/mips.opt:308 +msgid "Use MIPS MSA Extension instructions." +msgstr "Använd MIPS MSA Extension-instruktioner." -#: common.opt:2088 -msgid "Insert arc-based program profiling code." -msgstr "Lägg in bågbaserad programprofileringskod." +#: config/mips/mips.opt:312 +msgid "Allow the use of MT instructions." +msgstr "Tillåt användning av MT-instruktioner." -#: common.opt:2092 -msgid "" -"Set the top-level directory for storing the profile data. The default is " -"'pwd'." -msgstr "Sätt toppnivåkatalogen för att spara profildata. Standard är ”pwd”." +#: config/mips/mips.opt:316 +msgid "Prevent the use of all floating-point operations." +msgstr "Förhindra användningen av alla flyttalsoperationer." -#: common.opt:2097 -msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input." -msgstr "Aktivera korrigering av profilindata med inkonsistent flöde." +#: config/mips/mips.opt:320 +msgid "Use MCU instructions." +msgstr "Använd MCU-instruktioner." -#: common.opt:2101 +#: config/mips/mips.opt:324 msgid "" -"-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update " -"method." +"Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines." msgstr "" -"-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tAnge metoden för " -"profiluppdatering." +"Använd inte en cachetömmande funktion före anrop av stacktrampoliner." -#: common.opt:2105 -msgid "" -"Instrument only functions from files where names match any regular " -"expression (separated by a semi-colon)." -msgstr "" -"Instrumentera endast funktioner från filer där namnen matchar något " -"reguljärt uttryck (separerade av ett semikolon)." +#: config/mips/mips.opt:328 +msgid "Do not use MDMX instructions." +msgstr "Använd inte MDMX-instruktioner." -#: common.opt:2109 -msgid "" -"Instrument only functions from files where names do not match all the " -"regular expressions (separated by a semi-colon)." -msgstr "" -"Instrumentera endast funktioner från filer där namnen inte matchar något " -"reguljärt uttryck (separerade av ett semikolon)." +#: config/mips/mips.opt:332 +msgid "Generate normal-mode code." +msgstr "Generera kod för normalläge." -#: common.opt:2112 -#, c-format -msgid "unknown profile update method %qs" -msgstr "okänd profiluppdateringsmetod %qs" +#: config/mips/mips.opt:336 +msgid "Do not use MIPS-3D instructions." +msgstr "Använd inte MIPS-3D-instruktioner." -#: common.opt:2125 +#: config/mips/mips.opt:340 +msgid "Use paired-single floating-point instructions." +msgstr "Använd parvisa enkla flyttalsinstruktioner." + +#: config/mips/mips.opt:344 msgid "" -"Enable common options for generating profile info for profile feedback " -"directed optimizations." +"-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be " +"inserted." msgstr "" -"Aktivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för " -"optimeringar styrda av återmatad profil." +"-mr10k-cache-barrier=INSTÄLLNING\tAnge när r10k-cache-barriärer skall " +"skjutas in." -#: common.opt:2129 -msgid "" -"Enable common options for generating profile info for profile feedback " -"directed optimizations, and set -fprofile-dir=." +#: config/mips/mips.opt:348 +msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:" +msgstr "Giltiga argument till -mr10k-cache-barrier=:" + +#: config/mips/mips.opt:361 +msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls." msgstr "" -"Aktivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för " -"optimeringar styrda av återmatad profil, och sätt -fprofile-dir=." +"Försök att tillåta länkaren att göra om PIC-anrop till direkta anrop." -#: common.opt:2133 +#: config/mips/mips.opt:365 msgid "" -"Enable common options for performing profile feedback directed optimizations." +"When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared " +"libraries." msgstr "" -"Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad " -"profil." +"Vid generering av -mabicalls-kod, gör så att koden passar för användning i " +"delade bibliotek." -#: common.opt:2137 +#: config/mips/mips.opt:369 msgid "" -"Enable common options for performing profile feedback directed " -"optimizations, and set -fprofile-dir=." +"Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit " +"operations." msgstr "" -"Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad " -"profil, och sätt -fprofile-dir=." - -#: common.opt:2141 -msgid "Insert code to profile values of expressions." -msgstr "Lägg in kod för att profilera värden av uttryck." +"Begränsa användningen av flyttalsinstruktioner i hårdvara till 32-bitars " +"operationer." -#: common.opt:2145 -msgid "Report on consistency of profile." -msgstr "Rapportera om intern konsistens hos profilen." +#: config/mips/mips.opt:373 +msgid "Use SmartMIPS instructions." +msgstr "Använd SmartMIPS-instruktioner." -#: common.opt:2149 -msgid "Enable function reordering that improves code placement." -msgstr "Aktivera omflyttning av funktioner för att förbättra kodplacering." +#: config/mips/mips.opt:377 +msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions." +msgstr "Förhindra användningen av alla flyttalsinstruktioner i hårdvara." -#: common.opt:2153 -msgid "Insert NOP instructions at each function entry." -msgstr "Infoga NOP-instruktioner vid varje funktionsingång." +#: config/mips/mips.opt:381 +msgid "Optimize lui/addiu address loads." +msgstr "Optimera adressladdning lui/addiu." -#: common.opt:2160 -msgid "-frandom-seed=\tMake compile reproducible using ." -msgstr "" -"-frandom-seed=\tGör kompileringen reproducerbar med ." +#: config/mips/mips.opt:385 +msgid "Assume all symbols have 32-bit values." +msgstr "Anta att alla symboler har 32-bitsvärden." -#: common.opt:2170 -msgid "Record gcc command line switches in the object file." -msgstr "Notera gcc:s kommandoradsflaggor i objektfilen." +#: config/mips/mips.opt:389 +msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache." +msgstr "Använd synci-instruktioner för att invalidera i-cachen." -#: common.opt:2174 -msgid "Return small aggregates in registers." -msgstr "Returnera små poster i register." +#: config/mips/mips.opt:397 +msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable." +msgstr "Använd lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1-instruktioner där det går." -#: common.opt:2182 +#: config/mips/mips.opt:401 msgid "" -"Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor " -"starts and when the destructor finishes." +"Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable." msgstr "" -"Berätta för DSE att lagringen för ett C++-objekt är dött när konstrueraren " -"börjar och när destrueraren avslutar." +"Använd 4-operanders madd.s/madd.d och relaterade instruktioner där det går." -#: common.opt:2193 -msgid "" -"-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations " -"to provide a safe compilation for live-patching. At the same time, provides " -"multiple-level control on the enabled IPA optimizations." -msgstr "" -"-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tStyr IPA-optimeringar " -"till att ge en säker kompilering för uppdateringar i drift. På samma gång " -"ger flernivåstyrning av de aktiverade IPA-optimeringar." +#: config/mips/mips.opt:413 +msgid "Use Virtualization (VZ) instructions." +msgstr "Använd virtualiseringsinstruktioner (VZ)." -#: common.opt:2198 -#, c-format -msgid "unknown Live-Patching Level %qs" -msgstr "" +#: config/mips/mips.opt:417 +msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions." +msgstr "Använd instruktioner för utökad fysisk adress (XPA)." -#: common.opt:2208 -msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage." -msgstr "Lättnad av registertryck genom minskning av aktivt intervall." +#: config/mips/mips.opt:421 +msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions." +msgstr "Använd instruktioner för Cyclic Redundancy Check (CRC)." -#: common.opt:2212 -msgid "Perform a register renaming optimization pass." -msgstr "Utför ett optimeringspass med registernamnbyten." +#: config/mips/mips.opt:425 +msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions." +msgstr "Använd instruktioner för Global INValiderings (GINV)." -#: common.opt:2216 -msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass." -msgstr "" -"Utför ett optimeringspass med målberoende instruktionssammanslagning." +#: config/mips/mips.opt:429 +msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations." +msgstr "Utför VR4130-specifik justeringsoptimering." -#: common.opt:2220 -msgid "Reorder basic blocks to improve code placement." -msgstr "Flytta om grundblock för att förbättra kodplacering." +#: config/mips/mips.opt:433 +msgid "Lift restrictions on GOT size." +msgstr "Lyft restriktioner på GOT-storlek." -#: common.opt:2224 -msgid "" -"-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering " -"algorithm." -msgstr "" -"-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSätt algoritmen att användas för " -"ordningsändring av grundblock." +#: config/mips/mips.opt:437 +msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers." +msgstr "Aktivera användningen av udda enkelprecisionsregister." -#: common.opt:2227 -#, c-format -msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs" -msgstr "okänd algoritm for omordning av grundblock %qs" +#: config/mips/mips.opt:441 +msgid "Optimize frame header." +msgstr "Optimera ramhuvud." -#: common.opt:2237 -msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections." -msgstr "Flytta om grundblock och partitioner till varma och kalla sektioner." +#: config/mips/mips.opt:448 +msgid "Enable load/store bonding." +msgstr "Aktivera bindning av laddning/lagring." -#: common.opt:2241 -msgid "Reorder functions to improve code placement." -msgstr "Flytta om funktioner för att förbättra kodplacering." +#: config/mips/mips.opt:452 +msgid "Specify the compact branch usage policy." +msgstr "Ange den kompakta grenanvändningspolicyn." -#: common.opt:2245 -msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations." -msgstr "" -"Lägg till ett pass för eliminering av gemensamma deluttryck efter " -"slingoptimeringar." +#: config/mips/mips.opt:456 +msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:" +msgstr "Policyer tillgängliga att användas med -mcompact-branches=:" -#: common.opt:2253 -msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior." +#: config/mips/mips.opt:469 +msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions." msgstr "" -"Avaktivera optimeringar som antar standardmässigt avrundningsbeteende för FP." +"Använd instruktionerna Loongson Multimedia extensions Instructions (MMI)." -#: common.opt:2257 -msgid "Enable scheduling across basic blocks." -msgstr "Aktivera schemaläggning mellan grundblock." +#: config/mips/mips.opt:473 +msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions." +msgstr "Använd Loongson Extension-instruktioner (EXT)." -#: common.opt:2261 -msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling." -msgstr "Aktivera registertryckskänslig instruktionsschemaläggning." +#: config/mips/mips.opt:477 +msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions." +msgstr "Använd Loongson Extension R2-instruktioner (EXT2)." -#: common.opt:2265 -msgid "Allow speculative motion of non-loads." -msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av icke-laddningar." +#: config/mips/mips-tables.opt:24 +msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):" +msgstr "Kända MIPS CPU:er (att användas med flaggorna -march= och -mtune=):" -#: common.opt:2269 -msgid "Allow speculative motion of some loads." -msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av några laddningar." +#: config/mips/mips-tables.opt:28 +msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):" +msgstr "Kända MIPS ISA-nivåer (att användas med flaggan -mips):" + +#: config/tilegx/tilegx.opt:30 +msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):" +msgstr "Kända TILE-Gx-CPU:er (att användas med flaggan -mcpu=):" + +#: config/tilegx/tilegx.opt:37 +msgid "Compile with 32 bit longs and pointers." +msgstr "Kompilera för 32-bitars långa och pekare." -#: common.opt:2273 -msgid "Allow speculative motion of more loads." -msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av fler laddningar." +#: config/tilegx/tilegx.opt:41 +msgid "Compile with 64 bit longs and pointers." +msgstr "Kompilera för 64-bitars långa och pekare." -#: common.opt:2277 -msgid "-fsched-verbose=\tSet the verbosity level of the scheduler." -msgstr "-fsched-verbose=\tAnge hur mångordig schemaläggaren skall vara." +#: config/tilegx/tilegx.opt:53 +msgid "Use given TILE-Gx code model." +msgstr "Använd angiven TILE-Gx kodmodell." -#: common.opt:2281 -msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling." -msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör superblockschemaläggning." +#: config/arc/arc-tables.opt:25 +msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):" +msgstr "Kända ARC-CPU:er (att användas med flaggan -mcpu=):" -#: common.opt:2289 -msgid "Reschedule instructions before register allocation." -msgstr "Schemalägg om instruktioner före registertilldelning." +#: config/arc/arc.opt:26 +msgid "Compile code for big endian mode." +msgstr "Kompilera kod för rak byteordning." -#: common.opt:2293 -msgid "Reschedule instructions after register allocation." -msgstr "Schemalägg om instruktioner efter registertilldelning." +#: config/arc/arc.opt:30 +msgid "Compile code for little endian mode. This is the default." +msgstr "Kompilera kod för omvänd byteordning. Detta är standard." -#: common.opt:2300 -msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm." +#: config/arc/arc.opt:34 +msgid "" +"Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution " +"instructions." msgstr "" -"Använd selektive schemaläggningsalgoritm för schemaläggning av instruktioner." +"Avaktivera det ARCompact-specifika passet för att generera villkorliga " +"exekveringsinstruktioner." -#: common.opt:2304 -msgid "Run selective scheduling after reload." -msgstr "Kör selektiv schemaläggning efter omläsning." +#: config/arc/arc.opt:38 +msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor." +msgstr "Generera ARCompact 32-bitars kod för processorn ARC600." -#: common.opt:2308 -msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files." -msgstr "" -"Kör självtester, använd den angivna sökvägen för att hitta testfiler." +#: config/arc/arc.opt:42 +msgid "Same as -mA6." +msgstr "Samma som -mA6." -#: common.opt:2312 -msgid "" -"Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling." -msgstr "" -"Utför programvarurörläggning av inre slingor under selektiv schemaläggning." +#: config/arc/arc.opt:46 +msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor." +msgstr "Generera ARCompact 32-bitars kod för processorn ARC601." -#: common.opt:2316 -msgid "" -"Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling." -msgstr "" -"Utför programvarurörläggning av yttre slingor under selektiv schemaläggning." +#: config/arc/arc.opt:50 +msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor." +msgstr "Generera ARCompact 32-bitars kod för processorn ARC700." -#: common.opt:2320 -msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining." -msgstr "Schemalägg om rörlagda regioner utan rörläggning." +#: config/arc/arc.opt:54 +msgid "Same as -mA7." +msgstr "Samma som -mA7." -#: common.opt:2324 -msgid "" -"Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics " -"(or initializer) respectively by dynamic linker." +#: config/arc/arc.opt:58 +msgid "Force all calls to be made via a jli instruction." +msgstr "Tvinga alla anrop att göras via en jli-instruktion." + +#: config/arc/arc.opt:62 +msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option." msgstr "" -"Tillåt funktioner (eller variabler) som står emellan för sådana med annan " -"semantik (respektive initierare) i den dynamiska länkaren." +"-mmpy-option=MPY Kompilera ARCv2-kod med en multiplicerardesignflagga." -#: common.opt:2330 -msgid "Allow premature scheduling of queued insns." -msgstr "Tillåt förtida schemaläggning av köade instruktioner." +#: config/arc/arc.opt:132 +msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2." +msgstr "Använd DIV-REM-instruktioner för ARCv2." -#: common.opt:2334 -msgid "" -"-fsched-stalled-insns=\tSet number of queued insns that can be " -"prematurely scheduled." -msgstr "" -"-fsched-stalled-insns=\tAnge antalet köade instruktioner som kan " -"schemaläggas i förtid." +#: config/arc/arc.opt:136 +msgid "Enable code density instructions for ARCv2." +msgstr "Använd koddensitetsinstruktioner för ARCv2." -#: common.opt:2342 -msgid "" -"Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns." +#: config/arc/arc.opt:140 +msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation." msgstr "" -"Sätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade " +"Justera registerallokeringen för att hjälpa generering av 16-bitars " "instruktioner." -#: common.opt:2346 -msgid "" -"-fsched-stalled-insns-dep=\tSet dependence distance checking in " -"premature scheduling of queued insns." -msgstr "" -"-fsched-stalled-insns-dep=\tSätt beroendeavståndet som kontrolleras i " -"förtida schemaläggning av köade instruktioner." - -#: common.opt:2350 -msgid "Enable the group heuristic in the scheduler." -msgstr "Aktivera gruppheuristiken i schemaläggaren." - -#: common.opt:2354 -msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler." -msgstr "Aktivera heuristiken för kritisk väg i schemaläggaren." +#: config/arc/arc.opt:150 +msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references." +msgstr "Använd normalt cachade minnesaccesser för volatila referenser." -#: common.opt:2358 -msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler." -msgstr "Aktivera den spekulativa instruktionsheuristiken i schemaläggaren." +#: config/arc/arc.opt:154 +msgid "Enable cache bypass for volatile references." +msgstr "Aktivera kringgående av cachen för volatila referenser." -#: common.opt:2362 -msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler." -msgstr "Aktivera ordningsheuristiken i schemaläggaren." +#: config/arc/arc.opt:158 +msgid "Generate instructions supported by barrel shifter." +msgstr "Generera instruktioner som stöds av tunnskiftaren." -#: common.opt:2366 -msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler." -msgstr "Aktivera heuristiken för sista instruktion i schemaläggaren." +#: config/arc/arc.opt:162 +msgid "Generate norm instruction." +msgstr "Generera norm-instruktion." -#: common.opt:2370 -msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler." -msgstr "Aktivera heuristiken för beroende antal i schemaläggaren." +#: config/arc/arc.opt:166 +msgid "Generate swap instruction." +msgstr "Generera swap-instruktion." -#: common.opt:2374 -msgid "Access data in the same section from shared anchor points." -msgstr "Nå data i samma sektion från delade förankringspunkter." +#: config/arc/arc.opt:170 +msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions." +msgstr "Generera mul64- och mulu64-instruktioner." -#: common.opt:2386 -msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass." -msgstr "Slå på passet för eliminering av redundanta utökningar." +#: config/arc/arc.opt:174 +msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700." +msgstr "Generera inte mpy-instruktioner för ARC700." -#: common.opt:2390 -msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on." +#: config/arc/arc.opt:178 +msgid "" +"Generate Extended arithmetic instructions. Currently only divaw, adds, subs " +"and sat16 are supported." msgstr "" -"Visa kolumnnummer i felmeddelanden, när de är tillgängliga. Normalt på." +"Generera utökade aritmetiska instruktioner. För närvarande stödjs endast " +"divaw, adds, subs och sat16." -#: common.opt:2394 +#: config/arc/arc.opt:182 msgid "" -"Emit function prologues only before parts of the function that need it, " -"rather than at the top of the function." +"Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly." msgstr "" -"Mata ut funktionsprologer bara före delar av funktionen som behöver det, " -"istället för i början av funktionen." +"Attrappflagga. Detta är standard om inte FPX-flaggor uttryckligen ges." -#: common.opt:2399 -msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately." -msgstr "Kapsla in delar av prologen och epilogen separat." +#: config/arc/arc.opt:186 +msgid "Generate call insns as register indirect calls." +msgstr "Generera anropsinstruktioner som registerindirekta anrop." -#: common.opt:2403 -msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs." -msgstr "" -"Avaktivera optimeringar som kan observeras av IEEE signalerande NAN:ar." +#: config/arc/arc.opt:190 +msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg." +msgstr "Generera inte BRcc-instruktioner i arc_reorg." -#: common.opt:2407 +#: config/arc/arc.opt:194 msgid "" -"Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero." -msgstr "Avaktivera flyttalsoptimeringar som ignorerar IEEE:s tecken på noll." - -#: common.opt:2411 -msgid "Convert floating point constants to single precision constants." -msgstr "Konvertera flyttalskonstanter till konstanter med enkel precision." - -#: common.opt:2415 -msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled." -msgstr "Dela livstiden på induktionsvariabler när slingor rullas ut." - -#: common.opt:2419 -msgid "Generate discontiguous stack frames." -msgstr "Generera osammanhängande stackramar." +"Generate sdata references. This is the default, unless you compile for PIC." +msgstr "" +"Generera sdata-referenser. Detta är standard, om man inte kompilerar för " +"PIC." -#: common.opt:2423 -msgid "Split wide types into independent registers." -msgstr "Dela upp breda typer i oberoende register." +#: config/arc/arc.opt:198 +msgid "Generate millicode thunks." +msgstr "Generera millikodsnuttar." -#: common.opt:2427 -msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level." -msgstr "Aktivera bakåtpropagering av användningsegenskaper på SSA-nivån." +#: config/arc/arc.opt:202 config/arc/arc.opt:206 +msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions." +msgstr "FPX: generera enkelprecisions FPX-instruktioner (kompakta)." -#: common.opt:2431 -msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes." -msgstr "Optimera villkorliga mönster med SSA PHI-noder." +#: config/arc/arc.opt:210 +msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions." +msgstr "FPX: generera enkelprecisions FPX- (snabba) instruktioner." -#: common.opt:2435 +#: config/arc/arc.opt:214 msgid "" -"Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function." +"FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions." msgstr "" -"Optimera mängden stdarg-register som sparas på stacken vid starten av en " -"funktion." +"FPX: aktivera utökningarna för Argonaut ARC CPU flyttal i dubbel precision." -#: common.opt:2439 -msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled." -msgstr "Tillämpa variabelexpansion när slingor rullas ut." +#: config/arc/arc.opt:218 config/arc/arc.opt:222 +msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions." +msgstr "FPX: generera dubbelprecisions FPX- (kompakta) instruktioner." -#: common.opt:2443 +#: config/arc/arc.opt:226 +msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions." +msgstr "FPX: generera dubbelprecisions FPX- (snabba) instruktioner." + +#: config/arc/arc.opt:230 msgid "" -"-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the " -"program." +"Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers." msgstr "" -"-fstack-check=[no|generic|specific]\tLägg in stackkontrollkod i programmet." +"Avaktivera LR- och SR-instruktioner från att använda FPX-utöknings-aux-" +"register." -#: common.opt:2447 +#: config/arc/arc.opt:234 msgid "" -"Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific." +"Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins." msgstr "" -"Lägg in stackkontrollkod i programmet. Samma som -fstack-check=specific." +"Aktivera generering av ARC SIMD-instruktioner via målspecifika inbyggda." -#: common.opt:2451 +#: config/arc/arc.opt:238 +msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU." +msgstr "-mcpu=CPU\tKompilera kod för ARC-variant av CPU." + +#: config/arc/arc.opt:242 msgid "" -"Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect " -"from stack-clash style attacks." +"Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -" +"Os." msgstr "" -"Infoga kod för att prova varje sida av stackutrymme när den allokeras för " -"att skydda från attacker av typen stackkollision." +"Nivå på storleksoptimering: 0:ingen 1:opportunistisk 2:reg-allok 3:släpp " +"justering, -Os." -#: common.opt:2459 +#: config/arc/arc.opt:250 msgid "" -"-fstack-limit-register=\tTrap if the stack goes past ." +"Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal " +"insn." msgstr "" -"-fstack-limit-register=\tFånga om stacken går förbi ." +"Kostnad att anta för en multiplikationsinstruktion, med 4 lika med en normal " +"instruktion." -#: common.opt:2463 -msgid "" -"-fstack-limit-symbol=\tTrap if the stack goes past symbol ." +#: config/arc/arc.opt:254 +msgid "-mcpu=TUNE Tune code for given ARC variant." +msgstr "-mcpu=TUNE Trimma kod för angiven ARC-variant." + +#: config/arc/arc.opt:285 +msgid "Enable the use of indexed loads." +msgstr "Aktivera användning av indexerade laddningar." + +#: config/arc/arc.opt:289 +msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement." msgstr "" -"-fstack-limit-symbol=\tFånga om stacken går förbi symbolen ." +"Aktivera användningen av pre-/postmodifieringar med registerförflyttning." -#: common.opt:2467 -msgid "Use propolice as a stack protection method." -msgstr "Använd propolice som en metod att skydda stacken." +#: config/arc/arc.opt:293 +msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions." +msgstr "Generera 32×16 multiplikations- och mac-instruktioner." -#: common.opt:2471 -msgid "Use a stack protection method for every function." -msgstr "Använd en metod att skydda stacken för varje funktion." +#: config/arc/arc.opt:299 +msgid "Set probability threshold for unaligning branches." +msgstr "Sätt sannolikhetströskeln för att inte justera grenar." -#: common.opt:2475 -msgid "Use a smart stack protection method for certain functions." -msgstr "Använd en smart metod att skydda stacken för vissa funktioner." +#: config/arc/arc.opt:303 +msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls." +msgstr "Använd inte mindre än 25 bitars adresseringsintervall för anrop." -#: common.opt:2479 +#: config/arc/arc.opt:307 msgid "" -"Use stack protection method only for functions with the stack_protect " -"attribute." +"Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn " +"short or long." msgstr "" -"Använd en metod att skydda stacken endast för funktioner med attributet " -"stack_protect." - -#: common.opt:2483 -msgid "Output stack usage information on a per-function basis." -msgstr "Skriv ut information om stackanvändning för varje funktion." +"Förklara vilka justeringsöverväganden som leder till beslutet att göra en " +"instruktion kort eller lång." -#: common.opt:2495 -msgid "Assume strict aliasing rules apply." -msgstr "Anta att strikta aliasregler gäller." +#: config/arc/arc.opt:311 +msgid "Do alignment optimizations for call instructions." +msgstr "Gör justeringsoptimeringar för anropsinstruktioner." -#: common.opt:2499 +#: config/arc/arc.opt:315 msgid "" -"Treat signed overflow as undefined. Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer." +"Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this." msgstr "" -"Behandla spill med tecken som odefinierat. Negeras som -fwrapv -fwrapv-" -"pointer." +"Aktivera hantering av Rcq-begränsningar — den mesta genereringen av kort kod " +"beror på detta." -#: common.opt:2503 +#: config/arc/arc.opt:319 msgid "" -"Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions." +"Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this." msgstr "" -"Implementera __atomic-operationer med biblioteksanrop till äldre __sync-" -"funktioner." +"Aktivera hantering av Rcw--begränsningar — ccfsm-kodexekvering beror i " +"huvudsak på detta." -#: common.opt:2507 -msgid "Check for syntax errors, then stop." -msgstr "Leta efter syntaxfel, stoppa sedan." +#: config/arc/arc.opt:323 +msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern." +msgstr "Aktivera förladdningsanvändning av cbranchsi-mönster." -#: common.opt:2511 -msgid "Create data files needed by \"gcov\"." -msgstr "Skapa datafiler som behövs av ”gcov”." +#: config/arc/arc.opt:327 +msgid "Enable bbit peephole2." +msgstr "Aktivera bbit peephole2." -#: common.opt:2515 -msgid "Perform jump threading optimizations." -msgstr "Utför hopptrådningsoptimeringar." +#: config/arc/arc.opt:331 +msgid "" +"Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening." +msgstr "" +"Använd pc-relativa switch-falltabeller — detta aktiverar förkortning av " +"falltabeller." -#: common.opt:2519 -msgid "Report the time taken by each compiler pass." -msgstr "Rapportera tiden som går åt för varje kompilatorpass." +#: config/arc/arc.opt:335 +msgid "Enable compact casesi pattern." +msgstr "Aktivera kompakt casesi-mönster." -#: common.opt:2523 -msgid "Record times taken by sub-phases separately." -msgstr "Spela in tiden som går åt till underfaser separat." +#: config/arc/arc.opt:339 +msgid "Enable 'q' instruction alternatives." +msgstr "Aktivera ”q”-instruktionsalternativ." -#: common.opt:2527 -msgid "" -"-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the " -"default thread-local storage code generation model." +#: config/arc/arc.opt:343 +msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc." msgstr "" -"-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tAnge " -"normal kodgenereringsmodell för trådlokal lagring." +"Expandera addi3 och subdi3 vid rtl-genereringstillfället till add.f /adc etc." -#: common.opt:2530 -#, c-format -msgid "unknown TLS model %qs" -msgstr "okänd TLS-modell %qs" +#: config/arc/arc.opt:350 +msgid "Enable variable polynomial CRC extension." +msgstr "Aktivera variabel polynomiell CRC-utvidgning." -#: common.opt:2546 -msgid "Reorder top level functions, variables, and asms." -msgstr "Ordna om toppnivåfunktioner, variabler och asm:ar." +#: config/arc/arc.opt:354 +msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions." +msgstr "Aktivera utvidgningarna DSP 3.1 Pack A." -#: common.opt:2550 -msgid "Perform superblock formation via tail duplication." -msgstr "Utför superblockformering via svansduplicering." +#: config/arc/arc.opt:358 +msgid "Enable dual viterbi butterfly extension." +msgstr "Aktivera dubbel viterbi fjärilsutvidgning." -#: common.opt:2554 -msgid "" -"For targets that normally need trampolines for nested functions, always " -"generate them instead of using descriptors." -msgstr "" -"För mål som normalt använder trampoliner för nästade funktioner, generera " -"dem alltid istället för att använda deskriptorer." +#: config/arc/arc.opt:368 +msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony." +msgstr "Använd dubbel- och enkeloperandinstruktioner för telefoni." -#: common.opt:2562 -msgid "Assume floating-point operations can trap." -msgstr "Anta att flyttalsoperationer kan utlösa fällor." +#: config/arc/arc.opt:372 +msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)." +msgstr "Aktivera XY-minnesutökningar (DSP version 3)." -#: common.opt:2566 -msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication." -msgstr "Fånga teckenspill i addition, subtraktion och multiplikation." +#: config/arc/arc.opt:377 +msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension." +msgstr "Aktivera utökningen låst ladda/lagra villkorlig." -#: common.opt:2570 -msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees." -msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av träd." +#: config/arc/arc.opt:381 +msgid "Enable swap byte ordering extension instruction." +msgstr "Aktivera utökningsinstruktionen för byte-ordningsväxling." -#: common.opt:2574 -msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees." -msgstr "Aktivera SSA-BIT-CCP-optimering av träd." +#: config/arc/arc.opt:385 +msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction." +msgstr "" +"Aktivera utökningsingsinstruktioner för 64-bitars tidsstämpelräknare." -#: common.opt:2582 -msgid "Enable loop header copying on trees." -msgstr "Aktivera slinghuvudkopiering av träd." +#: config/arc/arc.opt:389 +msgid "Pass -EB option through to linker." +msgstr "Skicka vidare flaggan -EB till länkaren." -#: common.opt:2590 -msgid "Enable SSA coalescing of user variables." -msgstr "Aktivera SSA-sammanläggning av användarvariabler." +#: config/arc/arc.opt:393 +msgid "Pass -EL option through to linker." +msgstr "Skicka vidare flaggan -EL till länkaren." -#: common.opt:2598 -msgid "Enable copy propagation on trees." -msgstr "Aktivera kopiepropagering i träd." +#: config/arc/arc.opt:397 +msgid "Pass -marclinux option through to linker." +msgstr "Skicka vidare flaggan -marclinux till länkaren." -#: common.opt:2606 -msgid "Transform condition stores into unconditional ones." -msgstr "Transformera villkorliga lagringar till ovillkorliga." +#: config/arc/arc.opt:401 +msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker." +msgstr "Skicka vidare flaggan -marclinux_prof till länkaren." -#: common.opt:2610 -msgid "Perform conversions of switch initializations." -msgstr "Utför konvertering av switch-initieringar." +#: config/arc/arc.opt:410 +msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY." +msgstr "Indikera inte någon prioritet med TARGET_REGISTER_PRIORITY." -#: common.opt:2614 -msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees." -msgstr "Aktivera eliminering av död kod i SSA-optimeringen i träd." +#: config/arc/arc.opt:414 +msgid "" +"Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY." +msgstr "" +"Indikera prioritet för r0..r3 / r12..r15 med TARGET_REGISTER_PRIORITY." -#: common.opt:2618 -msgid "Enable dominator optimizations." -msgstr "Aktivera dominatoroptimeringar." +#: config/arc/arc.opt:418 +msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY." +msgstr "" +"Reducera prioritet för r0..r3 / r12..r15 med TARGET_REGISTER_PRIORITY." -#: common.opt:2622 -msgid "Enable tail merging on trees." -msgstr "Aktivera svanssammanslagning av träd." +#: config/arc/arc.opt:430 +msgid "Enable atomic instructions." +msgstr "Använd atomära instruktioner." -#: common.opt:2626 -msgid "Enable dead store elimination." -msgstr "Aktivera eliminering av död lagring." +#: config/arc/arc.opt:434 +msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS." +msgstr "Använd dubbla ladda/lagra-instruktioner för ARC HS." -#: common.opt:2630 -msgid "Enable forward propagation on trees." -msgstr "Aktivera framåtpropagering på träd." +#: config/arc/arc.opt:438 +msgid "Specify the name of the target floating point configuration." +msgstr "Ange namnet på målets flyttalskonfiguration." + +#: config/arc/arc.opt:481 +msgid "Specify thread pointer register number." +msgstr "Ange registernumret för trådpekare." -#: common.opt:2634 -msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees." -msgstr "Aktivera fullständig överflödseliminering (FRE) i träd." +#: config/arc/arc.opt:488 +msgid "Enable use of NPS400 bit operations." +msgstr "Aktivera användningen NPS400 bitinstruktioner." -#: common.opt:2638 -msgid "Enable string length optimizations on trees." -msgstr "Aktivera stränglängdsoptimering av träd." +#: config/arc/arc.opt:492 +msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension." +msgstr "Aktivera användningen av NPS400 utökning xld/xst." -#: common.opt:2642 +#: config/arc/arc.opt:500 msgid "" -"Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to " -"dereferencing a null pointer. Isolate those paths from the main control " -"flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap." +"Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and " +"exit." msgstr "" -"Detektera vägar som utlöser felaktigt eller odefinierat beteende på grund av " -"dereferering av nollpekare. Isolera dessa vägar från huvudsakliga " -"styrflödet och gör om satsen med det felaktiga eller odefinierade beteendet " -"till en fälla." +"Anger registren som processorn sparar vid avbrottsingång och -utgång." -#: common.opt:2648 +#: config/arc/arc.opt:504 msgid "" -"Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null " -"value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull " -"attribute. Isolate those paths from the main control flow and turn the " -"statement with erroneous or undefined behavior into a trap." +"Specifies the number of registers replicated in second register bank on " +"entry to fast interrupt." msgstr "" -"Detektera vägar som utlöser felaktigt eller odefinierat beteende på grund av " -"att ett nollvärde används på ett sätt som förbjuds av ett returns_nonnull- " -"eller nonnull-attribut. Isolera dessa vägar från huvudsakliga styrflödet " -"och gör om satsen med det felaktiga eller odefinierade beteendet till en " -"fälla." - -#: common.opt:2655 -msgid "Enable loop distribution on trees." -msgstr "Aktivera slingdistribution i träd." +"Anger antalet register som skall replikeras i den andra registerbanken vid " +"start av snabba avbrott." -#: common.opt:2659 +#: config/arc/arc.opt:508 msgid "" -"Enable loop distribution for patterns transformed into a library call." +"Sets LP_COUNT register width. Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32." msgstr "" -"Aktivera slingdistribution för mönster transformerade till biblioteksanrop." +"Sätter LP_COUNT-registerbredd. Möjliga värden är 8, 16, 20, 24, 28 och 32." -#: common.opt:2663 -msgid "Enable loop invariant motion on trees." -msgstr "Aktivera förflyttning av slingoberoende delar i träd." +#: config/arc/arc.opt:533 +msgid "Enable 16-entry register file." +msgstr "Aktivera 16-posters registerfil." -#: common.opt:2671 -msgid "Create canonical induction variables in loops." -msgstr "Skapa kanoniska induktionsvariabler i slingor." +#: config/arc/arc.opt:537 +msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available." +msgstr "" +"Möjliggör användning av BI-/BIH-instruktioner när de är tillgängliga." -#: common.opt:2675 -msgid "Enable loop optimizations on tree level." -msgstr "Aktivera slingoptimeringar på trädnivå." +#: config/arc/arc.opt:541 +msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2." +msgstr "Aktivera operationskoderna ENTER_S och LEAVE_S för ARCv2." -#: common.opt:2679 -msgid "" -"-ftree-parallelize-loops=\tEnable automatic parallelization of loops." +#: lto/lang.opt:50 +msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)." +msgstr "Sätt länkningsutdatatyp (används internt under LTO-optimering)." + +#: lto/lang.opt:55 +msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode." msgstr "" -"-ftree-parallelize-loops=\tAktivera automatisk parallellisering av " -"slingor." +"Kör optimeraren för länktillfället i läget lokala transformationer (LTRANS)." -#: common.opt:2683 -msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers." -msgstr "Aktivera lyftningsladdning från villkorliga pekare." +#: lto/lang.opt:59 +msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written." +msgstr "" +"Ange en fil till vilken en lista av filer som skrivs ut av LTRANS skrivs." -#: common.opt:2687 -msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees." -msgstr "Aktivera SSA-PRE-optimeringar i träd." +#: lto/lang.opt:63 +msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode." +msgstr "Kär optimeraren för länktillfället i läget helprogramanalys (WPA)." -#: common.opt:2691 +#: lto/lang.opt:67 msgid "" -"In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy " -"elimination." +"Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified." +msgstr "Läget helprogramanalys (WPA) med antal parallella jobb angivna." + +#: lto/lang.opt:71 +msgid "The resolution file." +msgstr "Upplösningsfilen." + +#: common.opt:243 +msgid "Provide bash completion for options starting with provided string." msgstr "" -"I SSA-PRE-optimering på träd, aktivera eliminering av partiell-partiell " -"redundans." +"Tillhandahåll bash-kompletteringar för flaggor som startar med " +"leverantörssträngen." -#: common.opt:2695 -msgid "Perform function-local points-to analysis on trees." -msgstr "Utför funktionslokala pekar-på-analyser i träd." +#: common.opt:292 +msgid "Display this information." +msgstr "Visa den här informationen." -#: common.opt:2699 -msgid "Enable reassociation on tree level." -msgstr "Aktivera återassociering på trädnivå." +#: common.opt:296 +msgid "" +"--help=\tDisplay descriptions of a specific class of options. " +" is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params." +msgstr "" +"--help=\tVisa beskrivningar av en speciell klass av flaggor. " +"är en eller flera av optimizers, target, warnings, undocumented, params." -#: common.opt:2707 -msgid "Enable SSA code sinking on trees." -msgstr "Aktivera SSA-kodsänkning i träd." +#: common.opt:417 +msgid "Alias for --help=target." +msgstr "Alias för --help=target." -#: common.opt:2711 -msgid "Perform straight-line strength reduction." -msgstr "Utför rätlinjig styrkereduktion." +#: common.opt:442 +msgid "" +"--param =\tSet parameter to value. See below for a " +"complete list of parameters." +msgstr "" +"--param =\tSätt parameter till värde. Se nedan för en " +"komplett lista på parametrar." -#: common.opt:2715 -msgid "Perform scalar replacement of aggregates." -msgstr "Utför skalärersättning av aggregat." +#: common.opt:470 +msgid "-O\tSet optimization level to ." +msgstr "-O\tSätt optimeringsnivå till ." -#: common.opt:2719 -msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass." -msgstr "Ersätt tillfälliga uttryck i passet SSA->normal." +#: common.opt:474 +msgid "Optimize for space rather than speed." +msgstr "Optimera för storlek istället för hastighet." -#: common.opt:2723 -msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass." -msgstr "Utför livstidsuppdelning under passet SSA->normal." +#: common.opt:478 +msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance." +msgstr "" +"Optimera för hastighet och bortse från exakt efterlevnad av standarder." -#: common.opt:2727 -msgid "Perform Value Range Propagation on trees." -msgstr "Utför propagering av värdeintervall i träd." +#: common.opt:482 +msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size." +msgstr "Optimera för bekväm felsökning snarare än storlek eller hastighet." -#: common.opt:2731 -msgid "Split paths leading to loop backedges." -msgstr "Dela sökvägar som leder till bakåtbågar i slingor." +#: common.opt:522 +msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead." +msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -Wextra istället." -#: common.opt:2735 +#: common.opt:535 +msgid "Warn about returning structures, unions or arrays." +msgstr "Varna för retur av poster, unioner eller vektorer." + +#: common.opt:539 msgid "" -"Assume common declarations may be overridden with ones with a larger " -"trailing array." +"Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined " +"behavior." msgstr "" -"Anta att gemensamma deklarationer kan åsidosättas med sådana med en större " -"avslutande vektor." - -#: common.opt:2740 -msgid "Compile whole compilation unit at a time." -msgstr "Kompilera en hel kompileringsenhet åt gången." +"Varna om en slinga med konstant antal iterationer orsakar odefinierat " +"beteende." -#: common.opt:2744 -msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known." -msgstr "Utför slingutrullning när iterationsantalet är känt." +#: common.opt:543 common.opt:547 +msgid "Warn if an array is accessed out of bounds." +msgstr "Varna om en vektor används utanför gränserna." -#: common.opt:2748 -msgid "Perform loop unrolling for all loops." -msgstr "Utför slingutrullning för alla slingor." +#: common.opt:551 +msgid "Warn about inappropriate attribute usage." +msgstr "Varna för felaktig användning av attribut." -#: common.opt:2759 +#: common.opt:555 common.opt:559 msgid "" -"Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result " -"of the operation due to rounding." +"Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations " +"with alias attributes." msgstr "" -"Tillåt optimeringar för flyttalsaritmetik som kan ändra resultatet av " -"operationen på grund av avrundning." - -#: common.opt:2764 -msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division." -msgstr "Samma som -fassociative-math för uttryck som inkluderar division." +"Varna för typsäkerhet och liknande fel och avsaknad av överensstämmelse i " +"deklarationer med aliasattribut." -#: common.opt:2772 -msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards." +#: common.opt:563 +msgid "" +"Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied " +"to a certain function." msgstr "" -"Tillåt matematikoptimeringar som kan strida mot IEEE- eller ISO-standarder." +"Varna när profileringsinstrumentering begärdes, men inte kunde tillämpas på " +"vissa funktioner." -#: common.opt:2776 -msgid "Perform loop unswitching." -msgstr "Utför slingavväxling." +#: common.opt:568 common.opt:572 +msgid "Warn about pointer casts which increase alignment." +msgstr "Varna för typkonvertering av pekare som ökar justeringen." -#: common.opt:2780 -msgid "Perform loop splitting." -msgstr "Utför slingdelning." +#: common.opt:576 +msgid "Warn when a #warning directive is encountered." +msgstr "Varna när ett #warning-direktiv påträffas." -#: common.opt:2784 -msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one." -msgstr "Versioner av slingor baserat på om indexen har steg på ett." +#: common.opt:580 +msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations." +msgstr "Varna för användning av __attribute__((warning))-deklarationer." -#: common.opt:2788 -msgid "Just generate unwind tables for exception handling." -msgstr "Generera bara upprullningstabeller för undantagshantering." +#: common.opt:584 +msgid "" +"Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used." +msgstr "" +"Varna för en kompilatorfunktion, klass, metod eller fält som bör undvikas " +"används." -#: common.opt:2792 -msgid "Use the bfd linker instead of the default linker." -msgstr "Använd bfd-länkaren istället för standardlänkaren." +#: common.opt:588 +msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations." +msgstr "Varna för användning av __attribute__((deprecated))-deklarationer." -#: common.opt:2796 -msgid "Use the gold linker instead of the default linker." -msgstr "Använd gold-länkaren istället för standardlänkaren." +#: common.opt:592 +msgid "Warn when an optimization pass is disabled." +msgstr "Varna när ett optimerarpass är avaktiverat." -#: common.opt:2800 -msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker." -msgstr "" +#: common.opt:596 +msgid "Treat all warnings as errors." +msgstr "Behandla alla varningar som fel." -#: common.opt:2812 -msgid "Perform variable tracking." -msgstr "Utför variabelspårning." +#: common.opt:600 +msgid "Treat specified warning as error." +msgstr "Behandla angivna varningar som fel." -#: common.opt:2820 -msgid "Perform variable tracking by annotating assignments." -msgstr "Utför variabelspårning genom att annotera tilldelningar." +#: common.opt:604 +msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings." +msgstr "Skriv extra (möjligen oönskade) varningar." -#: common.opt:2826 -msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments." -msgstr "Växla -fvar-tracking-assignments." +#: common.opt:608 +msgid "Exit on the first error occurred." +msgstr "Avsluta vid första felet som uppstår." -#: common.opt:2834 +#: common.opt:612 msgid "" -"Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized." -msgstr "Utför variabelspårning och tagga också variabler som är oinitierade." +"-Wframe-larger-than=\tWarn if a function's stack frame requires " +"in excess of ." +msgstr "" +"-Wframe-larger-than=\tVarna om en funktions stackram har krav " +"som överstiger ." -#: common.opt:2839 -msgid "Enable vectorization on trees." -msgstr "Aktivera vektorisering av träd." +#: common.opt:616 +msgid "Warn when attempting to free a non-heap object." +msgstr "Varna vid försök att frigöra ett icke-heap-objekt." -#: common.opt:2847 -msgid "Enable loop vectorization on trees." -msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd." +#: common.opt:620 +msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL." +msgstr "Varna när en funktion inte kan expanderas till HSAIL." -#: common.opt:2851 -msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees." -msgstr "Aktivera grundblocksvektorisering (SLP) i träd." +#: common.opt:627 +msgid "Warn when a switch case falls through." +msgstr "Varna när ett switch-fall faller igenom." -#: common.opt:2855 +#: common.opt:631 +msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined." +msgstr "Varna när en inline:ad funktion inte kan inline:as." + +#: common.opt:635 msgid "" -"-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for " -"vectorization." +"Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid " +"range." msgstr "" +"Varna när en atomär minnesmodellparameter med säkerhet är utanför det " +"giltiga intervallet." -#: common.opt:2859 +#: common.opt:642 msgid "" -"-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization " -"cost model for code marked with a simd directive." +"-Wlarger-than=\tWarn if an object's size exceeds ." msgstr "" -"-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tAnger kostnadsmodellen för " -"vektorisering för kod markerad med ett simd-direktiv." +"-Wlarger-than=\tVarna om ett objekts storlek överskrider " +"." -#: common.opt:2862 -#, c-format -msgid "unknown vectorizer cost model %qs" -msgstr "okänd kostnadsmodell för vektorisering %qs" +#: common.opt:646 +msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL." +msgstr "Varna om en pekarparameter med attributet nonnull jämförs med NULL." -#: common.opt:2875 +#: common.opt:650 msgid "" -"Enables the dynamic vectorizer cost model. Preserved for backward " -"compatibility." +"Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined " +"behavior." msgstr "" -"Aktivera den dynamiska kostnadsmodellen för vektoriseraren. Bevarad för " -"bakåtkompatibilitet." +"Varna om dereferering av en NULL-pekare kan leda till felaktigt eller " +"odefinierat beteende." -#: common.opt:2883 -msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information." -msgstr "Aktivera kopiepropagering av skalärutvecklingsinformation." +#: common.opt:661 +msgid "" +"Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time " +"optimization." +msgstr "" +"Varna för några brott mot C++ endefinitionsregel under optimeringar vid " +"länktillfället." -#: common.opt:2893 -msgid "Add extra commentary to assembler output." -msgstr "Lägg till extra kommentarer till assemblerutdata." +#: common.opt:665 +msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions." +msgstr "Varna för spill i aritmetiska uttryck." -#: common.opt:2897 +#: common.opt:669 msgid "" -"-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol " -"visibility." +"During link time optimization warn about mismatched types of global " +"declarations." msgstr "" -"-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tAnge standardvärde för " -"symbolsynlighet." +"Varna under länktidsoptimeringar för typer som inte stämmer överens från " +"globala deklarationer." -#: common.opt:2900 -#, c-format -msgid "unrecognized visibility value %qs" -msgstr "okänt synlighetsvärde %qs" +#: common.opt:673 +msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout." +msgstr "Varna när attributet packed inte har någon effekt på postformatet." -#: common.opt:2916 -msgid "Validate vtable pointers before using them." -msgstr "Validera vtable-pekare före de används." +#: common.opt:677 +msgid "Warn when padding is required to align structure members." +msgstr "Varna när utfyllnad krävs för att justera postmedlemmar." -#: common.opt:2919 -#, c-format -msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs" -msgstr "okänd initieringsprioritet för vtable-verifiering %qs" +#: common.opt:681 +msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard." +msgstr "Ge varningar som krävs för att strikt följa standarden." -#: common.opt:2932 -msgid "Output vtable verification counters." -msgstr "Mata ut verifieringsräknare för vtable." +#: common.opt:685 +msgid "" +"Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable." +msgstr "" +"Varna för retur av en pekare/referens till en lokal eller temporär variabel." -#: common.opt:2936 -msgid "Output vtable verification pointer sets information." -msgstr "Mata ut information om verifieringspekaruppsättningar för vtable." +#: common.opt:689 +msgid "Warn when one variable shadows another. Same as -Wshadow=global." +msgstr "Varna när en variabel skuggar en annan. Samma som -Wshadow=global." -#: common.opt:2940 -msgid "Use expression value profiles in optimizations." -msgstr "Använd uttrycksvärdeprofiler i optimeringar." +#: common.opt:693 +msgid "Warn when one variable shadows another (globally)." +msgstr "Varna när en variabel skuggar en annan (globalt)." -#: common.opt:2944 -msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable." +#: common.opt:697 +msgid "" +"Warn when one local variable shadows another local variable or parameter." msgstr "" -"Konstruera nät och dela orelaterade användningar av en enskild variabel." - -#: common.opt:2948 -msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls." -msgstr "Aktivera villkorlig eliminering av död för inbyggda anrop." +"Varna när en lokal variabel skuggar en annan lokal variabel eller parameter." -#: common.opt:2952 -msgid "Perform whole program optimizations." -msgstr "Utför optimering av hela program." +#: common.opt:704 +msgid "" +"Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of " +"compatible type." +msgstr "" +"Varna när en lokal variabel skuggar en annan lokal variabel eller parameter " +"med kompatibel typ." -#: common.opt:2956 -msgid "Assume pointer overflow wraps around." -msgstr "Anta att pekarspill slår runt." +#: common.opt:711 +msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason." +msgstr "Varna när stacköverskrivningsskydd inte läggs ut av någon anledning." -#: common.opt:2960 -msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around." -msgstr "Anta att spill vid teckenaritmetik slår runt." +#: common.opt:715 +msgid "" +"-Wstack-usage=\tWarn if stack usage might exceed ." +msgstr "" +"-Wstack-usage=\tVarna om stackanvändningen kan överskrida " +"." -#: common.opt:2964 -msgid "Put zero initialized data in the bss section." -msgstr "Lägg nollinitierad data i bss-sektionen." +#: common.opt:719 common.opt:723 +msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules." +msgstr "Varna för kod som kan bryta strikta aliasregler." -#: common.opt:2968 -msgid "Generate debug information in default format." -msgstr "Generera felsökningsinformation i standardformat." +#: common.opt:727 common.opt:731 +msgid "" +"Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined." +msgstr "Varna för optimeringar som antar spill med tecken är odefinierat." -#: common.opt:2972 -msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives." +#: common.opt:735 +msgid "" +"Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))." msgstr "" +"Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((cold))." -#: common.opt:2976 -msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives." +#: common.opt:739 +msgid "" +"Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))." msgstr "" +"Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((const))." -#: common.opt:2996 -msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF." -msgstr "Spara DW_AT_decl_column och DW_AT_call_column i DWARF." +#: common.opt:743 +msgid "" +"Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))." +msgstr "" +"Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((pure))." -#: common.opt:3000 -msgid "Generate debug information in default version of DWARF format." -msgstr "Generera felsökningsinformation i standardversion av DWARF-formatet." +#: common.opt:747 +msgid "" +"Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))." +msgstr "" +"Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((noreturn))." -#: common.opt:3004 -msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format." -msgstr "Generera felsökningsinformation i DWARF v2-format (eller senare)." +#: common.opt:751 +msgid "" +"Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))." +msgstr "" +"Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((malloc))." -#: common.opt:3008 -msgid "Generate debug information in default extended format." -msgstr "Generera felsökningsinformation i normalt utökat format." +#: common.opt:755 +msgid "" +"Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve " +"code quality." +msgstr "" +"Varna för polymorfa C++-typer där det skulle förbättra kodkvaliteten att " +"lägga till nyckelordet final." -#: common.opt:3012 -msgid "Generate extended entry point information for inlined functions." +#: common.opt:759 +msgid "" +"Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code " +"quality." msgstr "" +"Varna för virtuella C++-metoder där det skulle förbättra kodkvaliteten att " +"lägga till nyckelordet final." -#: common.opt:3016 -msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates." +#: common.opt:763 +msgid "" +"Warn about statements between switch's controlling expression and the first " +"case." msgstr "" +"Varna för satser mellan en switch:s styruttryck och det första fallet." -#: common.opt:3024 -msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections." -msgstr "Generera inte DWARF-sektionerna pubnames och pubtypes." +#: common.opt:768 +msgid "Do not suppress warnings from system headers." +msgstr "Undertryck inte varningar från systemhuvudfiler." -#: common.opt:3028 -msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections." -msgstr "Generera DWARF-sektionerna pubnames och pubtypes." +#: common.opt:772 +msgid "Warn whenever a trampoline is generated." +msgstr "Varna närhelst en trampolin genereras." -#: common.opt:3032 -msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions." +#: common.opt:776 +msgid "" +"Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range " +"of the data type." msgstr "" -"Generera DWARF-sektionerna pubnames och pubtypes med GNU-utvidgningar." - -#: common.opt:3036 -msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer." -msgstr "Notera gcc:s kommandoradsflaggor i DWARF DW_AT_producer." - -#: common.opt:3040 -msgid "Generate debug information in separate .dwo files." -msgstr "Generera felsökningsinformation i separata .dwo-filer." +"Varna om en jämförelse alltid är sann eller falsk på grund av begränsat " +"intervall för datatypen." -#: common.opt:3044 -msgid "Generate debug information in STABS format." -msgstr "Generera felsökningsinformation i STABS-format." +#: common.opt:780 +msgid "Warn about uninitialized automatic variables." +msgstr "Varna för oinitierade automatiska variabler." -#: common.opt:3048 -msgid "Generate debug information in extended STABS format." -msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat STABS-format." +#: common.opt:784 +msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables." +msgstr "Varna för eventuellt oinitierade automatiska variabler." -#: common.opt:3052 -msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations." -msgstr "Mata ut progressiva rekommenderade brytpunktsplatser." +#: common.opt:792 +msgid "Enable all -Wunused- warnings." +msgstr "Aktivera alla -Wunused-varningar." -#: common.opt:3056 -msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version." -msgstr "Mata inte ut DWARF-tillägg utöver vald version." +#: common.opt:796 +msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused." +msgstr "Varna när en funktionsparameter bara sätts, och i övrigt är oanvänd." -#: common.opt:3060 -msgid "" -"Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute." -msgstr "" -"Lägg till beskrivningsattribut till några DWARF DIE:er som inte har något " -"namnattribut." +#: common.opt:800 +msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused." +msgstr "Varna när en variabel bara sätts, och i övrigt är oanvänd." -#: common.opt:3064 -msgid "Toggle debug information generation." -msgstr "Växla generering av felsökningsinformation." +#: common.opt:804 +msgid "Warn when a function is unused." +msgstr "Varna när en funktion är oanvänd." -#: common.opt:3068 -msgid "Augment variable location lists with progressive views." -msgstr "Utöka variabelplatslistor med progressiva vyer." +#: common.opt:808 +msgid "Warn when a label is unused." +msgstr "Varna när en etikett är oanvänd." -#: common.opt:3075 -msgid "Generate debug information in VMS format." -msgstr "Generera felsökningsinformation i VMS-format." +#: common.opt:812 +msgid "Warn when a function parameter is unused." +msgstr "Varna när en funktionsparameter är oanvänd." -#: common.opt:3079 -msgid "Generate debug information in XCOFF format." -msgstr "Generera felsökningsinformation i XCOFF-format." +#: common.opt:816 +msgid "Warn when an expression value is unused." +msgstr "Varna när ett uttrycksvärde är oanvänt." -#: common.opt:3083 -msgid "Generate debug information in extended XCOFF format." -msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat XCOFF-format." +#: common.opt:820 +msgid "Warn when a variable is unused." +msgstr "Varna när en variabel är oanvänd." -#: common.opt:3101 -msgid "Generate compressed debug sections." -msgstr "Generera komprimerade felsökningssektioner." +#: common.opt:824 +msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match." +msgstr "Varna om profiler i -fprofile-use inte stämmer." -#: common.opt:3105 -msgid "-gz=\tGenerate compressed debug sections in format ." -msgstr "" -"-gz=\tGenerera komprimerade felsökningssektioner i formatet ." +#: common.opt:828 +msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist." +msgstr "Varna om profiler i -fprofile-use inte finns." -#: common.opt:3112 -msgid "-iplugindir=\tSet to be the default plugin directory." -msgstr "" -"-iplugindir=\tSätt att vara standardbibliotek för insticksmoduler." +#: common.opt:832 +msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD." +msgstr "Varna när en vektoroperation kompileras utanför SIMD:n." -#: common.opt:3116 -msgid "" -"-imultiarch \tSet to be the multiarch include subdirectory." -msgstr "" -"-imultiarch \tSätt att vara inkluderingsunderbiblioteket för " -"multiarkitekturer." +#: common.opt:848 +msgid "-aux-info \tEmit declaration information into ." +msgstr "-aux-info \tGenerera deklarationsinfo till ." -#: common.opt:3141 -msgid "-o \tPlace output into ." -msgstr "-o \tSkriv utdata i ." +#: common.opt:867 +msgid "-d\tEnable dumps from specific passes of the compiler." +msgstr "-d\tSlå på dumpning från specifika pass i kompilatorn." -#: common.opt:3145 -msgid "Enable function profiling." -msgstr "Aktivera funktionsprofilering." +#: common.opt:871 +msgid "-dumpbase \tSet the file basename to be used for dumps." +msgstr "-dumpbase \tAnge basfilnamn att användas för dumpar." -#: common.opt:3155 -msgid "Like -pedantic but issue them as errors." -msgstr "Som -pedantic men ange dem som fel." +#: common.opt:875 +msgid "-dumpdir \tSet the directory name to be used for dumps." +msgstr "-dumpdir \tAnge katalognamn att användas för dumpar." -#: common.opt:3195 -msgid "Do not display functions compiled or elapsed time." -msgstr "Visa inte kompilerade funktioner eller tiden som förbrukats." +#: common.opt:959 +msgid "The version of the C++ ABI in use." +msgstr "Versionen av C++-ABI:et som används." -#: common.opt:3227 -msgid "Enable verbose output." -msgstr "Aktivera utförlig utskrift." +#: common.opt:963 +msgid "Aggressively optimize loops using language constraints." +msgstr "Optimera aggressivt slingor med användning av språkbegränsningar." -#: common.opt:3231 -msgid "Display the compiler's version." -msgstr "Visa kompilatorns version." +#: common.opt:967 +msgid "Align the start of functions." +msgstr "Justera starten av funktioner." -#: common.opt:3235 -msgid "Suppress warnings." -msgstr "Undertryck varningar." +#: common.opt:977 +msgid "Align labels which are only reached by jumping." +msgstr "Justera etiketter som bara nås via hopp." -#: common.opt:3245 -msgid "Create a shared library." -msgstr "Skapa ett delat bibliotek." +#: common.opt:984 +msgid "Align all labels." +msgstr "Justera alla etiketter." -#: common.opt:3290 -msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable." -msgstr "Skapa inte ett dynamiskt länkat positionsoberoende körbart program." +#: common.opt:991 +msgid "Align the start of loops." +msgstr "Justera starten av slingor." -#: common.opt:3294 -msgid "Create a dynamically linked position independent executable." -msgstr "Skapa ett dynamiskt länkat positionsoberoende körbart program." +#: common.opt:1014 +msgid "Select what to sanitize." +msgstr "Välj vad som skall saneras." -#: common.opt:3298 -msgid "Create a static position independent executable." -msgstr "Skapa ett statiskt positionsoberoende körbart program." +#: common.opt:1018 +msgid "Select type of coverage sanitization." +msgstr "Välj typ av täckningssanering." -#: common.opt:3305 -msgid "Use caller save register across calls if possible." -msgstr "Använd anroparens sparregister mellan anrop om möjligt." +#: common.opt:1022 +msgid "-fasan-shadow-offset=\tUse custom shadow memory offset." +msgstr "-fasan-shadow-offset=\tAnvänd anpassat avstånd till skuggminne." -#: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181 -#, c-format -msgid "assertion missing after %qs" -msgstr "försäkran saknas efter %qs" +#: common.opt:1026 +msgid "" +"-fsanitize-sections=\tSanitize global variables in user-" +"defined sections." +msgstr "" +"-fsanitize-sections=\tSanera globala variabler i " +"användardefinierade sektioner." -#: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166 -#: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256 -#, c-format -msgid "macro name missing after %qs" -msgstr "makronamn saknas efter %qs" +#: common.opt:1031 +msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution." +msgstr "" +"Efter att diagnosticera odefinierat beteende, försök fortsätta körningen." -#: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94 -#: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1902 -#: c-family/c.opt:1922 c-family/c.opt:1926 c-family/c.opt:1930 -#, c-format -msgid "missing path after %qs" -msgstr "sökväg saknas efter %qs" +#: common.opt:1035 +msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead." +msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -fsanitize-recover= istället." -#: c-family/c.opt:182 +#: common.opt:1042 msgid "" -"-A=\tAssert the to . Putting '-' " -"before disables the to ." +"Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization." msgstr "" -"-A=\tIntyga . Om ”-” sätts före " -"avaktiveras :et till :n." +"Använd trap istället för en biblioteksfunktion för sanering av odefinierat " +"beteende." -#: c-family/c.opt:186 -msgid "Do not discard comments." -msgstr "Kasta inte kommentarer." +#: common.opt:1046 +msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary." +msgstr "" +"Generera tabeller för upprullning som är exakta vid varje instruktionsgräns." -#: c-family/c.opt:190 -msgid "Do not discard comments in macro expansions." -msgstr "Släng inte kommentarer vid makroexpansioner." +#: common.opt:1050 +msgid "Generate auto-inc/dec instructions." +msgstr "Generera auto-inc/dec-instruktioner." -#: c-family/c.opt:194 +#: common.opt:1054 msgid "" -"-D[=]\tDefine a with as its value. If just " -" is given, is taken to be 1." +"Use sample profile information for call graph node weights. The default " +"profile file is fbdata.afdo in 'pwd'." msgstr "" -"-D[=]\tDefiniera ett med som sitt värde. Om " -"bara anges sätts till 1." +"Använd samplingprofilinformation till anropsgrafers nodvikter. Standard " +"profilfil är fbdata.afdo i ”pwd”." -#: c-family/c.opt:201 -msgid "-F \tAdd to the end of the main framework include path." +#: common.opt:1059 +msgid "" +"Use sample profile information for call graph node weights. The profile file " +"is specified in the argument." msgstr "" -"-F \tLägg till till slutet av huvudramverkets inkluderingssökväg." - -#: c-family/c.opt:205 -msgid "Enable parsing GIMPLE." -msgstr "Aktivera tolkning av GIMPLE." - -#: c-family/c.opt:209 -msgid "Print the name of header files as they are used." -msgstr "Skriv ut namnet på huvudfiler allteftersom de används." +"Använd samplingsprofilinformation till anropsgrafers nodvikter. Profilen är " +"angiven i argumentet." -#: c-family/c.opt:213 -msgid "-I \tAdd to the end of the main include path." -msgstr "-I \tLägg till till slutet av huvudsökvägen." +#: common.opt:1068 +msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays." +msgstr "Generera kod för att kontrollera gränser före indexering i vektorer." -#: c-family/c.opt:217 -msgid "Generate make dependencies." -msgstr "Generera make-beroenden." +#: common.opt:1072 +msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register." +msgstr "Ersätt addition, jämförelse, grena med gren vid räknarregister." -#: c-family/c.opt:221 -msgid "Generate make dependencies and compile." -msgstr "Generera make-beroenden och kompilera." +#: common.opt:1076 +msgid "Use profiling information for branch probabilities." +msgstr "Använd profileringsinformation för grensannolikheter." -#: c-family/c.opt:225 -msgid "-MF \tWrite dependency output to the given file." -msgstr "-MF \tSkriv beroendeutdata till den angivna filen." +#: common.opt:1080 +msgid "" +"Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading." +msgstr "Utför optimering av grenmålsladdning före prolog-/epilogtrådning." -#: c-family/c.opt:229 -msgid "Treat missing header files as generated files." -msgstr "Behandla saknade huvudfiler som genererade filer." +#: common.opt:1084 +msgid "" +"Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading." +msgstr "Utför optimering av grenmålsladdning efter prolog-/epilogtrådning." -#: c-family/c.opt:233 -msgid "Like -M but ignore system header files." -msgstr "Som -M men ignorera systemhuvudfiler." +#: common.opt:1088 +msgid "" +"Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block." +msgstr "" +"Begränsa migration av målladdning till att inte återanvända register i något " +"grundblock." -#: c-family/c.opt:237 -msgid "Like -MD but ignore system header files." -msgstr "Som -MD men ignorera systemhuvudfiler." +#: common.opt:1092 +msgid "" +"-fcall-saved-\tMark as being preserved across functions." +msgstr "" +"-fcall-saved-\tMarkera att bevaras mellan funktioner." -#: c-family/c.opt:241 -msgid "Generate phony targets for all headers." -msgstr "Generera låtsasmål för alla huvuden." +#: common.opt:1096 +msgid "" +"-fcall-used-\tMark as being corrupted by function calls." +msgstr "" +"-fcall-used-\tMarkera att förstörs av funktionsanrop." -#: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248 -#, c-format -msgid "missing makefile target after %qs" -msgstr "makefile-mål saknas efter %qs" +#: common.opt:1103 +msgid "Save registers around function calls." +msgstr "Spara register runt funktionsanrop." -#: c-family/c.opt:245 -msgid "-MQ \tAdd a MAKE-quoted target." -msgstr "-MQ \tLägg till ett MAKE-citerat mål." +#: common.opt:1107 +msgid "This switch is deprecated; do not use." +msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd den inte." -#: c-family/c.opt:249 -msgid "-MT \tAdd an unquoted target." -msgstr "-MT \tLägg till ett ociterat mål." +#: common.opt:1111 +msgid "Check the return value of new in C++." +msgstr "Kontrollera returvärdet av new i C++." -#: c-family/c.opt:253 -msgid "Do not generate #line directives." -msgstr "Generera inte #line-direktiv." +#: common.opt:1115 common.opt:1119 +msgid "Perform internal consistency checkings." +msgstr "Utför interna konsistenskontroller." -#: c-family/c.opt:257 -msgid "-U\tUndefine ." -msgstr "-U\tAvdefiniera ." +#: common.opt:1123 +msgid "Enable code hoisting." +msgstr "Aktivera kodhissning." -#: c-family/c.opt:261 +#: common.opt:1127 msgid "" -"Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant " -"compiler." +"Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references." msgstr "" -"Varna för saker som skulle ändras vid kompilering med en kompilator som " -"följer ABI." +"Söker efter möjligheter att minska stackjusteringar och stackreferenser." -#: c-family/c.opt:265 -msgid "" -"Warn about things that change between the current -fabi-version and the " -"specified version." -msgstr "" -"Varna för saker som ändras mellan den nuvarande -fabi-version och den " -"angivna versionen." +#: common.opt:1131 +msgid "Do not put uninitialized globals in the common section." +msgstr "Lägg inte oinitierade globala i den gemensamma sektionen." -#: c-family/c.opt:269 +#: common.opt:1139 msgid "" -"Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type " -"does not have." +"-fcompare-debug[=]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and " +"compare the final-insns dump." msgstr "" -"Varna om ett underobjekt har ett abi_tag-attribut som det fullständiga " -"objektets typ inte har." +"-fcompare-debug[=]\tKompilera med och utan t.ex. -gtoggle, och jämför " +"slutinstruktionsdumpen." -#: c-family/c.opt:276 +#: common.opt:1143 +msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug." +msgstr "Kör endast den andra kompileringen av -fcompare-debug." + +#: common.opt:1147 msgid "" -"Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values." +"Perform comparison elimination after register allocation has finished." msgstr "" -"Varna för misstänkta anrop av standardfunktioner som beräknar absoluta " -"värden." +"Utför eliminering av jämförelser efter registertilldelningen har avslutats." -#: c-family/c.opt:280 -msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses." -msgstr "Varna för misstänkt användning av minnesadresser." +#: common.opt:1151 +msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage." +msgstr "Utför inte optimeringar som märkbart ökar stackanvändningen." -#: c-family/c.opt:283 -msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized" -msgstr "argumentet %qs till %<-Waligned-new%> är inte känt" +#: common.opt:1155 +msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass." +msgstr "Utför ett optimeringspass för kopieringspropagering av register." -#: c-family/c.opt:296 -msgid "" -"Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new." -msgstr "Varna för ”new” av en typ med utökad justering utan -faligned-new." +#: common.opt:1159 +msgid "Perform cross-jumping optimization." +msgstr "Utför optimering för korshopp." -#: c-family/c.opt:300 -msgid "" -"-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member " -"allocation function." -msgstr "" -"-Waligned-new=[none|global|all]\tVarna även om ”new” använder en " -"allokeringsfunktion som är klassmedlem." +#: common.opt:1163 +msgid "When running CSE, follow jumps to their targets." +msgstr "När CSE körs, följ hopp till deras mål." -#: c-family/c.opt:308 -msgid "Warn on any use of alloca." -msgstr "Varna vid all användning av alloca." +#: common.opt:1171 +msgid "Omit range reduction step when performing complex division." +msgstr "Uteslut intervallreduktionssteget när komplex division görs." -#: c-family/c.opt:312 -msgid "" -"-Walloc-size-larger-than= Warn for calls to allocation functions that " -"attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes." +#: common.opt:1175 +msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules." +msgstr "Komplex multiplikation och division följer Fortranregler." + +#: common.opt:1179 +msgid "Place data items into their own section." +msgstr "Placera dataobjekt i sin egen sektion." + +#: common.opt:1183 +msgid "List all available debugging counters with their limits and counts." msgstr "" -"-Walloc-size-larger-than= Varna för anrop till allokeringsfunktioner " -"som försöker allokera objekt som är större än det angivna antalet byte." +"Lista alla tillgängliga felsökningsräknare med deras gränser och värden." -#: c-family/c.opt:317 +#: common.opt:1187 msgid "" -"-Wno-alloc-size-larger-than Disable Walloc-size-larger-than= warning. " -"Equivalent to Walloc-size-larger-than= or larger." +"-fdbg-cnt=[:]:[,:...]\tSet the " +"debug counter limit." msgstr "" -"-Wno-alloc-size-larger-than Avaktivera varningen Walloc-size-larger-than=. " -"Eqvivalent med Walloc-size-larger-than= eller större." +"-fdbg-cnt=[:]:<övre_gräns[,:…]\tSätt gränsen " +"för felsökningsräknare." -#: c-family/c.opt:321 +#: common.opt:1191 msgid "" -"-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes." +"-fdebug-prefix-map== Map one directory name to another in debug " +"information." msgstr "" -"-Walloc-zero Varna för anrop till allokeringsfunktioner som anger noll byte." +"-fdebug-prefix-map== Översätt ett katalognamn till ett annat " +"i felsökningsinformation." -#: c-family/c.opt:325 +#: common.opt:1195 msgid "" -"-Walloca-larger-than=\tWarn on unbounded uses of alloca, and on " -"bounded uses of alloca whose bound can be larger than bytes." +"-ffile-prefix-map== Map one directory name to another in " +"compilation result." msgstr "" -"-Walloca-larger-than=\tVarna vid obegränsade användningar av alloca, " -"och vid begränsade användningar av alloca vars gränser kan vara större än " -" byte." +"-ffile-prefix-map== Översätt ett katalognamn till ett annat i " +"kompileringsresultatet." -#: c-family/c.opt:331 -msgid "" -"-Wno-alloca-larger-than Disable Walloca-larger-than= warning. Equivalent to " -"Walloca-larger-than= or larger." +#: common.opt:1199 +msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo." msgstr "" -"-Wno-alloca-larger-than Avaktivera varningen Walloca-larger-than=. " -"Ekvivalent med Walloca-larger-than= eller större." +"Mata ut en .debug_types-sektion när DWARF v4 felsökningsinformation används." -#: c-family/c.opt:343 -msgid "" -"Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage " -"collector." -msgstr "Varna när en Objective-C-tilldelning fångas upp av skräpsamlaren." +#: common.opt:1205 +msgid "Defer popping functions args from stack until later." +msgstr "Senarelägg borttagandet av funktionsargument från stacken." -#: c-family/c.opt:347 -msgid "Warn about casting functions to incompatible types." -msgstr "Varna för typkonvertering av funktioner till inkompatibla typer." +#: common.opt:1209 +msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions." +msgstr "Försök fylla fördröjningsfack av greninstruktioner." + +#: common.opt:1213 +msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions." +msgstr "Ta bort döda instruktioner som kan kasta undantag." -#: c-family/c.opt:351 +#: common.opt:1217 +msgid "Delete useless null pointer checks." +msgstr "Ta bort onödiga nollpekarkontroller." + +#: common.opt:1221 msgid "" -"Warn about boolean expression compared with an integer value different from " -"true/false." +"Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local " +"transformation mode." msgstr "" -"Varna för booleska uttryck som jämförs med ett heltalsvärde annat skilt från " -"sant/falskt." +"Strömma extra data för att stödja mer aggressiv avvirtualisering i " +"lokaltransformationsläge i LTO." -#: c-family/c.opt:355 -msgid "Warn about certain operations on boolean expressions." -msgstr "Varna för vissa operationer på booleska uttryck." +#: common.opt:1225 +msgid "Perform speculative devirtualization." +msgstr "Utför spekulativ avvirtualisering." -#: c-family/c.opt:359 +#: common.opt:1229 +msgid "Try to convert virtual calls to direct ones." +msgstr "Försök att konvertera virtuella anrop till direkta." + +#: common.opt:1233 msgid "" -"Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used " -"unsafely." +"-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source " +"location at the beginning of line-wrapped diagnostics." msgstr "" -"Varna när __builtin_frame_address eller __builtin_return_address används " -"osäkert." +"-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tAnger hur ofta " +"källkodspositioner skall skrivas ut i början av utskrift vid radbrytning." -#: c-family/c.opt:363 -msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature." -msgstr "Varna när en inbyggd funktion deklareras med fel signatur." +#: common.opt:1250 +msgid "Show the source line with a caret indicating the column." +msgstr "Visa källkodsrader med en cirkumflex som indikerar kolumnen." -#: c-family/c.opt:367 -msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined." -msgstr "" -"Varna när ett inbyggt preprocessormakro avdefinieras eller omdefinieras." +#: common.opt:1254 +msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source." +msgstr "Visa etiketter som markerar avsnitt av källkod när källan visas." -#: c-family/c.opt:371 -msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C2X." -msgstr "Varna för funktioner som inte finns i ISO C11, men finns i ISO C2X." +#: common.opt:1258 +msgid "Show line numbers in the left margin when showing source." +msgstr "Visa radnummer i vänstermarginalen när källan visas." -#: c-family/c.opt:375 -msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99." -msgstr "Varna för funktioner som inte finns i ISO C90, men finns i ISO C99." +#: common.opt:1266 +msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics." +msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tFärglägg felmeddelanden." -#: c-family/c.opt:379 -msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11." -msgstr "Varna för funktioner som inte finns i ISO C99, men finns i ISO C11." +#: common.opt:1286 +msgid "-fdiagnostics-format=[text|json] Select output format." +msgstr "-fdiagnostics-format=[text|json] Välj utmatningsformat." -#: c-family/c.opt:383 -msgid "" -"Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++." -msgstr "" -"Varna för C-konstruktioner som inte är i den gemensamma delmängden av C och " -"C++." +#: common.opt:1303 +msgid "Print fix-it hints in machine-readable form." +msgstr "Skriv fixit-tips i maskinläsbar form." -#: c-family/c.opt:390 +#: common.opt:1307 +msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format." +msgstr "Skriv fix-it-tips till standard fel i unifierat diff-format." + +#: common.opt:1311 msgid "" -"Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO " -"C++ 2011." +"Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that " +"controls them." msgstr "" -"Varna för C++-konstruktioner vars betydelse skiljer mellan ISO C++ 1998 och " -"ISO C++ 2011." +"Lägg till lämpliga diagnostiska meddelanden till kommandoradsflaggan som " +"styr dem." -#: c-family/c.opt:394 +#: common.opt:1315 +msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source." +msgstr "Sätt minsta bredd på vänstermarginalen för källkod när källan visas." + +#: common.opt:1319 msgid "" -"Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO " -"C++ 2014." +"-fdisable-[tree|rtl|ipa]-=range1+range2 disables an optimization pass." msgstr "" -"Varna för C++-konstruktioner vars betydelse skiljer mellan ISO C++ 2011 och " -"ISO C++ 2014." +"-fdisable-[tree|rtl|ipa]-=intrvl1+intrvl2 avaktiverar ett " +"optimeringspass." -#: c-family/c.opt:401 +#: common.opt:1323 msgid "" -"Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO " -"C++ 2017." +"-fenable-[tree|rtl|ipa]-=range1+range2 enables an optimization pass." msgstr "" -"Varna för C++-konstruktioner vars betydelse skiljer mellan ISO C++ 2014 och " -"ISO C++ 2017." +"-fenable-[tree|rtl|ipa]-=intrvl1+intrvl2 aktiverar ett optimeringspass." -#: c-family/c.opt:405 -msgid "Warn about casts between incompatible function types." -msgstr "Varna för typkonvertering mellan inkompatibla funktionstyper." +#: common.opt:1327 +msgid "-fdump-\tDump various compiler internals to a file." +msgstr "" +"-fdump-\tSkriv ut diverse intern kompilatorinformation till en fil." -#: c-family/c.opt:409 -msgid "Warn about casts which discard qualifiers." -msgstr "Varna för typkonvertering som slänger kvalificerare." +#: common.opt:1334 +msgid "" +"-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of " +"translation." +msgstr "" +"-fdump-final-insns=filnamn\tSkriv instruktionerna vid slutet av " +"översättningen till filnamn." -#: c-family/c.opt:413 c-family/c.opt:417 -msgid "Warn about catch handlers of non-reference type." -msgstr "Varna för fångsthanterare av icke-referenstyper." +#: common.opt:1338 +msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code." +msgstr "" +"-fdump-go-spec=filnamn\tSkriv alla deklarationer till fil som Go-kod." -#: c-family/c.opt:421 -msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"." -msgstr "Varna för index vars typ är ”char”." +#: common.opt:1342 +msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps." +msgstr "Undertryck utskrift av adresser i felsökningsutskrifter." -#: c-family/c.opt:429 +#: common.opt:1346 msgid "" -"Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"." -msgstr "Varna för variabler som kan ändras av ”longjmp” eller ”vfork”." +"Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ " +"compiler occurred." +msgstr "" +"Samla och skriv ut felsökningsinformation till en temporärfil om ICE sker i " +"C/C++-kompilatorn." -#: c-family/c.opt:433 +#: common.opt:1351 msgid "" -"Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more " -"than one physical line." +"Dump detailed information on GCC's internal representation of source code " +"locations." msgstr "" -"Varna för möjliga nästade blockkommentarer, och C++-kommentarer som spänner " -"över mer än en fysisk rad." +"Skriv ut detaljerad information om GCC:s interna representation av " +"källkodsplatser." -#: c-family/c.opt:437 -msgid "Synonym for -Wcomment." -msgstr "Synonym för -Wcomment." +#: common.opt:1355 +msgid "Dump optimization passes." +msgstr "Dumpa optimeringspass." -#: c-family/c.opt:441 -msgid "Warn for conditionally-supported constructs." -msgstr "Varna för konstruktioner med villkorligt stöd." +#: common.opt:1359 +msgid "" +"Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in " +"debugging dumps." +msgstr "" +"Undertryck utskrift av instruktionsantal, radnummernoteringar och -adresser " +"i felsökningsutskrifter." -#: c-family/c.opt:445 -msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value." -msgstr "Varna för implicita typkonverteringar som kan ändra ett värde." +#: common.opt:1363 +msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps." +msgstr "" +"Undertryck utskrift av föregående och nästa instruktionsnummer i " +"felsökningsutskrifter." -#: c-family/c.opt:449 -msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type." -msgstr "Varna för konvertering av NULL till icke-pekartyp." +#: common.opt:1367 +msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives." +msgstr "Aktivera CFI-tabeller via GAS-assemblerdirektiv." -#: c-family/c.opt:457 -msgid "Warn when all constructors and destructors are private." -msgstr "Varna när ett alla konstruerare och destruerare är privata." +#: common.opt:1371 +msgid "Perform early inlining." +msgstr "Utför tidig inline:ing." -#: c-family/c.opt:461 -msgid "Warn about dangling else." -msgstr "Varna för hängande else." +#: common.opt:1379 +msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates." +msgstr "Utför interprocedurell reduktion av aggregat." -#: c-family/c.opt:465 -msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage." -msgstr "Varna för användning av __TIME__, __DATE__ och __TIMESTAMP__." +#: common.opt:1383 +msgid "Perform unused symbol elimination in debug info." +msgstr "Utför eliminering av oanvända symboler i felsökningsinformation." -#: c-family/c.opt:469 -msgid "Warn when a declaration is found after a statement." -msgstr "Varna när en deklaration hittas efter en sats." +#: common.opt:1387 +msgid "Perform unused type elimination in debug info." +msgstr "Utför eliminering av oanvända typer i felsökningsinformation." -#: c-family/c.opt:473 -msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type." -msgstr "Varna när en pekare till en ofullständig typ raderas." +#: common.opt:1391 +msgid "Do not suppress C++ class debug information." +msgstr "Undertryck inte felsökningsinformation för C++-klasser." -#: c-family/c.opt:477 -msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors." -msgstr "" -"Varna för radering av polymorfa objekt med ickevirtuella destruerare." +#: common.opt:1395 +msgid "Enable exception handling." +msgstr "Aktivera undantagshantering." -#: c-family/c.opt:485 +#: common.opt:1399 +msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations." +msgstr "Utför ett antal smärre, dyra optimeringar." + +#: common.opt:1403 msgid "" -"Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a " -"user-provided copy operation." +"-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-" +"point precision." msgstr "" -"Markera att implicit deklarerade kopieringsoperationer bör undvikas om " -"klassen har en kopieringsoperator tillhandahållen av användaren." +"-fexcess-precision=[fast|standard]\tAnge hantering av överskjutande " +"precision på flyttal." -#: c-family/c.opt:490 +#: common.opt:1418 msgid "" -"Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a " -"user-provided copy operation or destructor." +"-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of " +"FLT_EVAL_METHOD are permitted." msgstr "" -"Markera att implicit deklarerade kopieringsoperationer bör undvikas om " -"klassen har en kopieringsoperator eller destruerare tillhandahållen av " -"användaren." +"-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tAnge vilka värden på " +"FLT_EVAL_METHOD som är tillåtna." -#: c-family/c.opt:495 +#: common.opt:1434 msgid "" -"Warn about positional initialization of structs requiring designated " -"initializers." +"Output lto objects containing both the intermediate language and binary " +"output." msgstr "" -"Varna för positionsinitiering av poster som kräver designerade initierare." +"Mata ut lto-objekt som innehåller både mellanspråket och binärutdata." -#: c-family/c.opt:499 -msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded." -msgstr "Varna om kvalificerare på vektorer som är pekarmål kastas bort." +#: common.opt:1438 +msgid "Assume no NaNs or infinities are generated." +msgstr "Anta att inga NaN:er eller oändligheter genereras." -#: c-family/c.opt:503 -msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded." -msgstr "Varna om typkvalificerare på pekare kastas bort." +#: common.opt:1442 +msgid "" +"-ffixed-\tMark as being unavailable to the compiler." +msgstr "" +"-ffixed-\tMarkera som ej tillgängligt för kompilatorn." -#: c-family/c.opt:507 -msgid "Warn about compile-time integer division by zero." -msgstr "Varna för heltalsdivision med noll vid kompileringstillfället." +#: common.opt:1446 +msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers." +msgstr "Allokera inte float och double i register med utökad precision." -#: c-family/c.opt:511 -msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements." -msgstr "Varna för dubblerade grenar i if-else-satser." +#: common.opt:1454 +msgid "Perform a forward propagation pass on RTL." +msgstr "Utför ett framåtpropageringspass på RTL." -#: c-family/c.opt:515 -msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain." -msgstr "Varna för dubblerade villkor i en if-else-if-kedja." +#: common.opt:1458 +msgid "" +"-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction." +msgstr "-ffp-contract=[off|on|fast]\tUtför kontraktion av flyttalsuttryck." -#: c-family/c.opt:519 -msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules." -msgstr "Varna för brott mot stilreglerna i Effective C++." +#: common.opt:1475 +msgid "" +"Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" " +"exceptions." +msgstr "" +"Tillåt de inbyggda funktionerna ceil, floor, round, trunc att höja ”oexakt”-" +"undantag." -#: c-family/c.opt:523 -msgid "Warn about an empty body in an if or else statement." -msgstr "Varna för en tom kropp i en if- eller else-sats." +#: common.opt:1482 +msgid "Allow function addresses to be held in registers." +msgstr "Tillåt att funktionsadresser läggs i register." -#: c-family/c.opt:527 -msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif." -msgstr "Varna för vilsekomna symboler efter #else och #endif." +#: common.opt:1486 +msgid "Place each function into its own section." +msgstr "Placera varje funktion i sin egen sektion." -#: c-family/c.opt:531 -msgid "Warn about comparison of different enum types." -msgstr "Varna för jämförelser av skilda uppräkningstyper." +#: common.opt:1490 +msgid "Perform global common subexpression elimination." +msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck." -#: c-family/c.opt:539 +#: common.opt:1494 msgid "" -"This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead." +"Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination." msgstr "" -"Denna flagga bör undvikas, använd -Werror=implicit-function-declaration " -"istället." - -#: c-family/c.opt:547 -msgid "Warn about semicolon after in-class function definition." -msgstr "Varna för semikolon efter funktionsdefinitioner i klassen." +"Utför förbättrad förflyttning av laddning under global eliminering av " +"gemensamma deluttryck." -#: c-family/c.opt:551 -msgid "" -"Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point " -"precision." +#: common.opt:1498 +msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination." msgstr "" -"Varna för implicita typkonverteringar som orsakar förlust av " -"flyttalsprecision." - -#: c-family/c.opt:555 -msgid "Warn if testing floating point numbers for equality." -msgstr "Varna vid test av flyttal på likhet." +"Utför förflyttning av lagring efter global eliminering av gemensamma " +"deluttryck." -#: c-family/c.opt:559 c-family/c.opt:601 -msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies." +#: common.opt:1502 +msgid "" +"Perform redundant load after store elimination in global common " +"subexpression elimination." msgstr "" -"Varna för anomalier i formatsträngar till printf/scanf/strftime/strfmon." - -#: c-family/c.opt:563 -msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes." -msgstr "Varna för formatsträngar som innehåller NUL-byte:ar." +"Utför eliminering av överflödig laddning efter lagring i globala gemensamma " +"deluttryck." -#: c-family/c.opt:567 +#: common.opt:1507 msgid "" -"Warn if passing too many arguments to a function for its format string." -msgstr "Varna för för många argument till en funktion för dess formatsträng." - -#: c-family/c.opt:571 -msgid "Warn about format strings that are not literals." -msgstr "Varna för formatsträngar som inte är litteraler." +"Perform global common subexpression elimination after register allocation " +"has finished." +msgstr "" +"Utför global eliminering av gemensamma deluttryck efter att " +"registertilldelning har avslutats." -#: c-family/c.opt:575 +#: common.opt:1524 msgid "" -"Warn about function calls with format strings that write past the end of the " -"destination region. Same as -Wformat-overflow=1." +"-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT " +"encodings and standard DWARF emitted in the debug information." msgstr "" -"Varna för funktionsanrop med formatsträngar som skriver utanför slutet av " -"destinationsregionen. Samma som -Wformat-overflow=1." +"-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tVälj balansen mellan GNAT-kodningar och " +"standard DWARF som skrivs ut i felsökningsinformationen." -#: c-family/c.opt:580 -msgid "Warn about possible security problems with format functions." -msgstr "Varna för möjliga säkerhetsproblem med formatfunktioner." +#: common.opt:1529 +msgid "Enable in and out of Graphite representation." +msgstr "Aktivera in och ut från Graphite-representation." -#: c-family/c.opt:584 -msgid "Warn about sign differences with format functions." -msgstr "Varna för teckenskillnader i formatfunktioner." +#: common.opt:1533 +msgid "Enable Graphite Identity transformation." +msgstr "Aktivera Graphite-identitetstransformation." -#: c-family/c.opt:588 +#: common.opt:1537 msgid "" -"Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. " -"Same as -Wformat-truncation=1." +"Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move " +"instructions." msgstr "" -"Varna för anrop till snprintf och liknande funktioner som hugger av utdata. " -"Samma som -Wformat-truncation=1." - -#: c-family/c.opt:593 -msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years." -msgstr "Varna för format till strftime som ger 2-siffrigt årtal." +"Aktivera närliggande lyftningsladdning för att uppmuntra generering av " +"villkorliga move-instruktioner." -#: c-family/c.opt:597 -msgid "Warn about zero-length formats." -msgstr "Varna för format med längden noll." +#: common.opt:1546 +msgid "Mark all loops as parallel." +msgstr "Markera alla slingor som parallella." -#: c-family/c.opt:605 -msgid "" -"Warn about function calls with format strings that write past the end of the " -"destination region." +#: common.opt:1550 common.opt:1558 common.opt:2667 +msgid "Enable loop nest transforms. Same as -floop-nest-optimize." msgstr "" -"Varna för funktionsanrop med formatsträngar som skriver utanför slutet av " -"destinationsregionen." +"Aktivera transformationer av slingutbyten. Samma som -floop-nest-optimize." -#: c-family/c.opt:610 -msgid "" -"Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output." -msgstr "" -"Varna för anrop till snprintf och liknande funktioner som hugger av utdata." +#: common.opt:1554 +msgid "Enable loop interchange on trees." +msgstr "Aktivera slingutbyten i träd." -#: c-family/c.opt:614 -msgid "Warn when the field in a struct is not aligned." -msgstr "Varna när fältet i en strukt inte är justerat." +#: common.opt:1562 +msgid "Perform unroll-and-jam on loops." +msgstr "Utför unroll-and-jam på slingor." -#: c-family/c.opt:618 -msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored." -msgstr "Varna när typkvalificerare ignoreras." +#: common.opt:1566 +msgid "Enable support for GNU transactional memory." +msgstr "Aktivera stöd för GNU:s transaktionsminne." -#: c-family/c.opt:622 -msgid "Warn whenever attributes are ignored." -msgstr "Varna när attribut ignoreras." +#: common.opt:1570 +msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler." +msgstr "Använd STB_GNU_UNIQUE om det stödjs av assemblern." -#: c-family/c.opt:626 -msgid "" -"Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible " -"types." -msgstr "" -"Varna när det är en konvertering mellan pekare som har ofullständiga typer." +#: common.opt:1578 +msgid "Enable the loop nest optimizer." +msgstr "Aktivera optimeraren av slingnästning." -#: c-family/c.opt:630 -msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken." -msgstr "Varna när adressen till en packad medlem i en post eller union tas." +#: common.opt:1582 +msgid "Force bitfield accesses to match their type width." +msgstr "Tvinga bitfältsåtkomster att matcha sin typbredd." -#: c-family/c.opt:634 -msgid "Warn about variables which are initialized to themselves." -msgstr "Varna för variabler som initieras till sig själva." +#: common.opt:1586 +msgid "Merge adjacent stores." +msgstr "Slå samman intilliggande lagringar." -#: c-family/c.opt:638 -msgid "" -"Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling " -"pointers." -msgstr "" -"Varna för användningar av std::initializer_list som kan resultera i hängande " -"pekare." +#: common.opt:1590 +msgid "Enable guessing of branch probabilities." +msgstr "Aktivera att grensannolikheter gissas." -#: c-family/c.opt:642 -msgid "Warn about implicit declarations." -msgstr "Varna för implicita deklarationer." +#: common.opt:1598 +msgid "Process #ident directives." +msgstr "Hantera #ident-direktiv." -#: c-family/c.opt:650 -msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"." -msgstr "Varna för implicita konverteringar från ”float” till ”double”." +#: common.opt:1602 +msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents." +msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till grenlösa motsvarigheter." -#: c-family/c.opt:654 -msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if." -msgstr "Varna om ”defined” är utanför #if." +#: common.opt:1606 +msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution." +msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till villkorlig exekvering." -#: c-family/c.opt:658 -msgid "Warn about implicit function declarations." -msgstr "Varna för implicita funktionsdeklarationer." +#: common.opt:1610 +msgid "" +"-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local " +"variables." +msgstr "" +"-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tStäll in stackåteranvändningsnivån för " +"lokala variabler." -#: c-family/c.opt:662 -msgid "Warn when a declaration does not specify a type." -msgstr "Varna när en deklaration inte anger en typ." +#: common.opt:1626 +msgid "" +"Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents." +msgstr "" +"Konvertera villkorliga hopp i innersta slingor till grenlösa motsvarigheter." + +#: common.opt:1638 +msgid "Do not generate .size directives." +msgstr "Generera inte .size-direktiv." -#: c-family/c.opt:669 +#: common.opt:1642 +msgid "Perform indirect inlining." +msgstr "Utför indirekt inline:ing." + +#: common.opt:1648 msgid "" -"Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic " -"constructor." +"Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all " +"inlining." msgstr "" -"Varna för C++11 ärvda konstruerare när basen har en variadisk konstruerare." +"Aktivera inline:ing av funktioner deklarerade ”inline”, avslaget avaktiveras " +"all inline:ing." -#: c-family/c.opt:673 +#: common.opt:1652 msgid "" -"Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer " -"conversions." +"Integrate functions into their callers when code size is known not to grow." msgstr "" -"Varna för inkompatibla konverteringar från heltal till pekare och pekare " -"till heltal." - -#: c-family/c.opt:677 -msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context." -msgstr "Varna för misstänkta heltalsuttryck i booleska sammanhang." +"Integrera funktioner i deras anropare när det är klart att kodstorleken inte " +"växer." -#: c-family/c.opt:681 +#: common.opt:1656 msgid "" -"Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size." +"Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when " +"profitable." msgstr "" -"Varna för typkonverteringar till pekare från ett heltal med annan storlek." - -#: c-family/c.opt:685 -msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro." -msgstr "Varna för ogiltiga användningar av makrot ”offsetof”." - -#: c-family/c.opt:689 -msgid "Warn about PCH files that are found but not used." -msgstr "Varna för PCH-filer som hittas men inte används." +"Integrera funktioner deklarerade ”inline” i deras anropare när det lönar sig." -#: c-family/c.opt:693 -msgid "Warn when a jump misses a variable initialization." -msgstr "Varna när ett hopp missar en variabelinitiering." +#: common.opt:1660 +msgid "Integrate functions only required by their single caller." +msgstr "Integrera funktioner som endast behövs av deras enda anropare." -#: c-family/c.opt:697 +#: common.opt:1667 msgid "" -"Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which " -"does not begin with an underscore." +"-finline-limit=\tLimit the size of inlined functions to ." msgstr "" -"Varna när en sträng- eller teckenkonstant följs av ett ud-suffix som inte " -"börjar med ett understrykningstecken." +"-finline-limit=\tBegränsa storlek på inline-funktioner till ." -#: c-family/c.opt:701 +#: common.opt:1671 msgid "" -"Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or " -"false." +"Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is " +"available." msgstr "" -"Varna när en logisk operator misstänkt nog alltid beräknas till sant eller " -"falskt." +"Inline:a __atomic-operationer när en låsningsfri instruktionssekvens är " +"tillgänglig." -#: c-family/c.opt:705 +#: common.opt:1678 msgid "" -"Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison." +"-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrument functions with checks " +"to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid " +"targets." msgstr "" -"Varna när logiskt icke används på den vänstra operanden i en jämförelse." - -#: c-family/c.opt:709 -msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic." -msgstr "Varna inte om användning av ”long long” vid -pedantic." +"-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrumentera funktioner med " +"kontroller för att verifiera att jump/call/return-instruktioner för " +"styrflödesövergångar har giltiga mål." -#: c-family/c.opt:713 -msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"." -msgstr "Varna för tveksamma deklarationer av ”main”." +#: common.opt:1698 +msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls." +msgstr "Instrumentera funktionsingång och -utgång med profileringsanrop." -#: c-family/c.opt:721 +#: common.opt:1702 msgid "" -"Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant " -"literal zero and the second is not." +"-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument " +"listed functions." msgstr "" -"Varna för misstänkta anrop till memset där det tredje argumentet är en " -"konstant litteral nolla och det andra inte är det." +"-finstrument-functions-exclude-function-list=namn,... Instrumentera inte " +"uppräknade funktioner." -#: c-family/c.opt:725 +#: common.opt:1706 msgid "" -"Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the " -"number of elements not multiplied by the element size." +"-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument " +"functions listed in files." msgstr "" -"Varna för misstänkta anrop till memset där det tredje argumentet innehåller " -"antalet element inte multiplicerade med elementstorleken." +"-finstrument-functions-exclude-file-list=filenamn,... Instrumentera inte " +"funktioner uppräknade i filerna." -#: c-family/c.opt:729 +#: common.opt:1710 +msgid "Perform interprocedural constant propagation." +msgstr "Utför konstantpropagering mellan procedurer." + +#: common.opt:1714 msgid "" -"Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure." -msgstr "Varna när indenteringen av koden inte avspeglar blockstrukturen." +"Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger." +msgstr "" +"Utför kloning för att göra konstantpropagering mellan procedurer starkare." -#: c-family/c.opt:733 -msgid "Warn about possibly missing braces around initializers." -msgstr "Varna för eventuellt saknade klamrar runt initierare." +#: common.opt:1722 +msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation." +msgstr "Utför bitvis konstantpropagering mellan procedurer." -#: c-family/c.opt:737 -msgid "Warn about global functions without previous declarations." -msgstr "Varna för globala funktioner utan tidigare deklaration." +#: common.opt:1726 +msgid "Perform interprocedural profile propagation." +msgstr "Utför profileringspropagering mellan procedurer." -#: c-family/c.opt:741 -msgid "Warn about missing fields in struct initializers." -msgstr "Varna för saknade fält i postinitierare." +#: common.opt:1730 +msgid "Perform interprocedural points-to analysis." +msgstr "Utför pekar-på-analyser mellan procedurer." -#: c-family/c.opt:745 -msgid "" -"Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of " -"a clause such as if, else, while, switch, or for." +#: common.opt:1734 +msgid "Discover pure and const functions." +msgstr "Upptäck pure- och const-funktioner." + +#: common.opt:1738 +msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables." +msgstr "Fäll ihop identisk kod för funktioner och endast läsbara variabler." + +#: common.opt:1742 +msgid "Perform Identical Code Folding for functions." +msgstr "Fäll ihop identisk kod för funktioner." + +#: common.opt:1746 +msgid "Perform Identical Code Folding for variables." +msgstr "Utför ihopfällning av identiskt kod för variabler." + +#: common.opt:1750 +msgid "Discover read-only and non addressable static variables." +msgstr "Upptäck endast läsbara och icke adresserbara statiska variabler." + +#: common.opt:1754 +msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables." msgstr "" -"Varna för när osäkra makron som expanderar till flera satser används som " -"kroppen i en klausul som if, else, while, switch eller for." +"Upptäck endast läsbara, endast skrivbara och icke adresserbara statiska " +"variabler." -#: c-family/c.opt:749 -msgid "Warn on direct multiple inheritance." -msgstr "Varna vid direkt multipelt arv." +#: common.opt:1758 +msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible." +msgstr "Reducera stackjusteringen vid anropsplatsen om möjligt." -#: c-family/c.opt:753 -msgid "Warn on namespace definition." -msgstr "Varna vid namnrymdsdefinition." +#: common.opt:1770 +msgid "Perform IPA Value Range Propagation." +msgstr "Utför IPA-propagering av värdeintervall." -#: c-family/c.opt:757 -msgid "" -"Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned." -msgstr "Varna när fält i en post med attributet packed är feljusterade." +#: common.opt:1774 +msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm." +msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority]\tBestäm den använda IRA-algoritmen." -#: c-family/c.opt:761 -msgid "Warn about missing sized deallocation functions." -msgstr "Varna för saknade storleksbestämda deallokeringsfunktioner." +#: common.opt:1787 +msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA." +msgstr "-fira-region=[one|all|mixed]\tSätt regioner för IRA." -#: c-family/c.opt:765 +#: common.opt:1803 msgid "" -"Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work " -"correctly with pointers." +"Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations." msgstr "" -"Varna för misstänkta divisioner av två sizeof-uttryck som inte fungerar " -"korrekt med pekare." +"Använd IRA-baserad registertryckberäkning i RTL-hissningsoptimeringar." -#: c-family/c.opt:769 +#: common.opt:1808 msgid "" -"Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the " -"argument uses sizeof." -msgstr "" -"Varna för misstänkta längdparametrar till vissa strängfunktioner om " -"argumentet använder sizeof." +"Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations." +msgstr "Använd IRA-baserad registertryckberäkning i RTL-slingeoptimeringar." -#: c-family/c.opt:773 -msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array." -msgstr "" -"Varna när sizeof används på en parameter som är deklarerad som en vektor." +#: common.opt:1813 +msgid "Share slots for saving different hard registers." +msgstr "Dela fack för att spara olika hårda register." -#: c-family/c.opt:777 -msgid "" -"Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and " -"strcpy." +#: common.opt:1817 +msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers." +msgstr "Dela stackfack för spillda pseudoregister." + +#: common.opt:1821 +msgid "-fira-verbose=\tControl IRA's level of diagnostic messages." +msgstr "-fira-verbose=\tStyr IRA:ns nivå på diagnostikmeddelanden." + +#: common.opt:1825 +msgid "Optimize induction variables on trees." +msgstr "Optimera induktionsvariabler på träd." + +#: common.opt:1829 +msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements." +msgstr "Använd hopptabeller för tillräckligt stora switch-satser." + +#: common.opt:1833 +msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined." +msgstr "Generera kod för funktioner även om de är fullständigt inline:ade." + +#: common.opt:1837 +msgid "Generate code for static functions even if they are never called." +msgstr "Generera kod för statiska funktioner även om de aldrig anropas." + +#: common.opt:1841 +msgid "Emit static const variables even if they are not used." +msgstr "Mata ut static const-variabler även om de inte används." + +#: common.opt:1845 +msgid "Give external symbols a leading underscore." +msgstr "Ge externa symboler ett inledande understrykningstecken." + +#: common.opt:1853 +msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA." +msgstr "Gör CFG-känsliga återmaterialiseringar i LRA." + +#: common.opt:1857 +msgid "Enable link-time optimization." +msgstr "Aktivera länkningsoptimeringar." + +#: common.opt:1861 +msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver." msgstr "" -"Varna för buffertspill i stränghanteringsfunktioner som memcpy och strcpy." +"Optimeringar vid länktillfället med flera parallella jobb eller jobbserver." -#: c-family/c.opt:782 -msgid "" -"Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string " -"manipulation functions like memcpy and strcpy." +#: common.opt:1883 +msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime." msgstr "" -"Under kontroll av Object Size-typ, varna för buffertspill i " -"stränghanteringsfunktioner som memcpy och strcpy." +"Ange algoritmen för att dela upp symboler och variabler vid länktillfället." -#: c-family/c.opt:787 +#: common.opt:1888 msgid "" -"Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and " -"strncpy." +"-flto-compression-level=\tUse zlib compression level for IL." msgstr "" -"Varna för avhuggning i stränghanteringsfunktioner som strncat och strncpy." +"-flto-compression-level=\tAnvänd zlib-komprimering på nivå för IL." -#: c-family/c.opt:791 -msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes." -msgstr "Varna för funktioner som kan vara kandidater för formatattribut." +#: common.opt:1892 +msgid "Merge C++ types using One Definition Rule." +msgstr "Slå samman C++-typer med endefinitionsregeln." -#: c-family/c.opt:795 -msgid "" -"Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual " -"function overrides another." -msgstr "" -"Föreslå att använda nyckelordet override när deklarationen av en virtuell " -"funktion åsidosätter en annan" +#: common.opt:1896 +msgid "Report various link-time optimization statistics." +msgstr "Rapportera diverse optimeringsstatistik från länkningen." -#: c-family/c.opt:800 -msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case." +#: common.opt:1900 +msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only." msgstr "" -"Varna när hopptabeller för uppräkningstyper inte har standardfall och saknar " -"ett fall." +"Rapportera diverse optimeringsstatistik från länkningen endast för WPA." -#: c-family/c.opt:804 -msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement." -msgstr "Varna för uppräkningshopptabeller saknar en ”default:”-sats." +#: common.opt:1904 +msgid "Set errno after built-in math functions." +msgstr "Sätt errno efter inbyggda matematikfunktioner." -#: c-family/c.opt:808 -msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case." -msgstr "" -"Varna för alla uppräkningshopptabeller som saknar ett specifikt fall." +#: common.opt:1908 +msgid "-fmax-errors=\tMaximum number of errors to report." +msgstr "-fmax-errors=\tMaximalt antal fel som skall rapporteras." -#: c-family/c.opt:812 -msgid "Warn about switches with boolean controlling expression." -msgstr "Varna för hopptabeller med booleska styruttryck." +#: common.opt:1912 +msgid "Report on permanent memory allocation." +msgstr "Rapportera om permanent minnesallokering." -#: c-family/c.opt:816 -msgid "Warn on primary template declaration." -msgstr "Varna vid primär malldeklaration." +#: common.opt:1916 +msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only." +msgstr "Rapportera bara om permanent minnesallokering i WPA." -#: c-family/c.opt:820 +#: common.opt:1923 +msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables." +msgstr "Försök slå samman identiska konstanter och konstanta variabler." + +#: common.opt:1927 +msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units." +msgstr "Försök slå samman identiska konstanter mellan kompileringsenheter." + +#: common.opt:1931 +msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units." +msgstr "" +"Försök slå samman identiska felsökningssträngar mellan kompileringsenheter." + +#: common.opt:1935 msgid "" -"Warn about declarations of entities that may be missing attributes that " -"related entities have been declared with." +"-fmessage-length=\tLimit diagnostics to characters per " +"line. 0 suppresses line-wrapping." msgstr "" -"Varna för deklarationer av entiteter som kan sakna attribut som relaterade " -"entiteter har deklarerats med." +"-fmessage-length=\tBegränsa felmeddelandens längd till tecken " +"per rad. 0 stänger av radbrytning." -#: c-family/c.opt:829 -msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist." -msgstr "Varna för användarangivna inkluderingskataloger som inte finns." +#: common.opt:1939 +msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass." +msgstr "" +"Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning före det första " +"schemaläggningspasset." -#: c-family/c.opt:833 -msgid "" -"Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-" -"style functions." +#: common.opt:1943 +msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed." msgstr "" -"Varna för funktionsparametrar som deklarerats utan en typangivelse i K&R-" -"stilfunktioner." +"Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning med tillåten registerförflyttning." -#: c-family/c.opt:837 -msgid "Warn about global functions without prototypes." -msgstr "Varna för globala funktioner utan prototyper." +#: common.opt:1947 +msgid "Move loop invariant computations out of loops." +msgstr "Flytta slinginvarianta beräkningar ut från slingor." -#: c-family/c.opt:844 -msgid "Warn about use of multi-character character constants." -msgstr "Varna vid användning av flerteckens teckenkonstant." +#: common.opt:1951 +msgid "Use the RTL dead code elimination pass." +msgstr "Använd passet på RTL för eliminering av död kod." -#: c-family/c.opt:848 +#: common.opt:1955 +msgid "Use the RTL dead store elimination pass." +msgstr "Använd passet på RTL för eliminering av död lagring." + +#: common.opt:1959 msgid "" -"Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11." +"Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed " +"modulo scheduling." msgstr "" -"Varna för avsmalnande konverteringar inom { } som är felformulerad i C++11." +"Aktivera/deaktivera den traditionella schemaläggningen i slingor som redan " +"passerat modulo-schemaläggning." -#: c-family/c.opt:852 -msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope." -msgstr "Varna för ”extern”-deklaration som inte är på filnivå." +#: common.opt:1963 +msgid "Support synchronous non-call exceptions." +msgstr "Stöd synkrona icke-anropsundantag." -#: c-family/c.opt:856 +#: common.opt:1967 msgid "" -"Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the " -"expression can't actually throw." +"-foffload== Specify offloading targets and options for " +"them." msgstr "" -"Varna när ett noexcept-uttryck beräknas till false även om uttrycket inte " -"faktiskt kan kasta." +"-foffload== Ange mål att lasta av till och flaggor för dem." -#: c-family/c.opt:860 +#: common.opt:1971 msgid "" -"Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a " -"symbol." +"-foffload-abi=[lp64|ilp32] Set the ABI to use in an offload compiler." msgstr "" -"Varna om funktionstypen noexcept i C++17 kommer ändra det manglade namnet på " -"en symbol." +"-foffload-abi=[lp64|ilp32] Ange ABI:et att använda i en " +"avlastningskompilator." -#: c-family/c.opt:864 -msgid "" -"Warn when non-templatized friend functions are declared within a template." +#: common.opt:1984 +msgid "When possible do not generate stack frames." +msgstr "Låt bli att generera stackramar när det är möjligt." + +#: common.opt:1988 +msgid "Enable all optimization info dumps on stderr." +msgstr "Aktivera alla optimeringsinformationsdumpar på standard fel." + +#: common.opt:1992 +msgid "-fopt-info[-=filename]\tDump compiler optimization details." msgstr "" -"Varna när en vänfunktion som inte är en mall deklareras inuti en mall." +"-fopt-info[-=filenamn]\tSkriv ut kompilatoroptimeringsdetaljer." -#: c-family/c.opt:868 +#: common.opt:1996 msgid "" -"Warn when a conversion function will never be called due to the type it " -"converts to." +"Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were " +"performed." msgstr "" -"Varna när en konverteringsfunktion aldrig kommer att anropas på grund av " -"typen den konverterar till." +"Skriv en KÄLLFIL.opt-record.json-fil med detaljer om vilka optimeringar som " +"utfördes." -#: c-family/c.opt:872 -msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types." -msgstr "Varna för osäkra råa minnesskrivningar till objekt av klasstyper." +#: common.opt:2004 +msgid "Optimize sibling and tail recursive calls." +msgstr "Optimera syskon- och svansrekursiva anrop." -#: c-family/c.opt:876 -msgid "Warn about non-virtual destructors." -msgstr "Varna för ickevirtuella destruerare." +#: common.opt:2008 +msgid "Perform partial inlining." +msgstr "Utför partiell inline:ing." -#: c-family/c.opt:880 -msgid "" -"Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL." -msgstr "" -"Varna om NULL skickas som argument som är markerade att de kräver icke-NULL." +#: common.opt:2012 common.opt:2016 +msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization." +msgstr "Rapportera minnesallokering för interprocedurella optimeringar." -#: c-family/c.opt:896 +#: common.opt:2020 +msgid "Pack structure members together without holes." +msgstr "Packa ihop postmedlemmar utan hål." + +#: common.opt:2024 msgid "" -"-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings." +"-fpack-struct=\tSet initial maximum structure member alignment." msgstr "" -"-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tVarna för icke normaliserade " -"Unicodesträngar." +"-fpack-struct=\tAnge initial maximal justering för postmedlemmar." -#: c-family/c.opt:903 -msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized" -msgstr "argumentet %qs till %<-Wnormalized%> är inte känt" +#: common.opt:2028 +msgid "Return small aggregates in memory, not registers." +msgstr "Returnera små aggregat i minne, inte register." -#: c-family/c.opt:919 -msgid "Warn if a C-style cast is used in a program." -msgstr "Varna för en typkonvertering i C-stil används i ett program." +#: common.opt:2032 +msgid "Perform loop peeling." +msgstr "Utför slingavskalning." -#: c-family/c.opt:923 -msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration." -msgstr "Varna för föråldrad användning i en deklaration." +#: common.opt:2036 +msgid "Enable machine specific peephole optimizations." +msgstr "Aktivera maskinspecifika nyckelhålsoptimeringar." -#: c-family/c.opt:927 -msgid "Warn if an old-style parameter definition is used." -msgstr "Varna för en gammaldags parameterdefinition används." +#: common.opt:2040 +msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2." +msgstr "Aktivera ett RTL-nyckelhålspass före sched2." -#: c-family/c.opt:931 -msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model." -msgstr "" -"Varna om ett simd-direktiv åsidosätts av vektoriserarens kostnadsmodell." +#: common.opt:2044 +msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)." +msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (stort läge)." -#: c-family/c.opt:935 +#: common.opt:2048 msgid "" -"Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the " -"standard." +"Generate position-independent code for executables if possible (large mode)." msgstr "" -"Varna om en sträng är längre än den maximala portabla längden som anges i " -"standarden." - -#: c-family/c.opt:939 -msgid "Warn about overloaded virtual function names." -msgstr "Varna för överlagrade virtuella funktionsnamn." +"Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (stort läge)." -#: c-family/c.opt:943 -msgid "Warn about overriding initializers without side effects." -msgstr "Varna för åsidosättande initierare utan sidoeffekter." +#: common.opt:2052 +msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)." +msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (litet läge)." -#: c-family/c.opt:947 -msgid "Warn about overriding initializers with side effects." -msgstr "Varna för åsidosättande initierare utan sidoeffekter." +#: common.opt:2056 +msgid "" +"Generate position-independent code for executables if possible (small mode)." +msgstr "" +"Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (litet läge)." -#: c-family/c.opt:951 -msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4." -msgstr "Varna för packade bitfält vars avstånd ändrats i GCC 4.4." +#: common.opt:2060 +msgid "" +"Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)." +msgstr "" +"Använd PLT för PIC-anrop (-fno-plt: läs adressen från GOT på anropsplatsen)." -#: c-family/c.opt:955 -msgid "Warn about possibly missing parentheses." -msgstr "Varna för eventuellt saknade parenteser." +#: common.opt:2064 +msgid "Specify a plugin to load." +msgstr "Ange en insticksmodul att läsa in." -#: c-family/c.opt:963 +#: common.opt:2068 msgid "" -"Warn about calling std::move on a local object in a return statement " -"preventing copy elision." +"-fplugin-arg--[=]\tSpecify argument = for " +"plugin ." msgstr "" -"Varna för att anrop av std::move på ett lokalt objekt i en retursats " -"förhindrar att kopiering undviks." +"-fplugin-arg--[=]\tAnge argument = för " +"insticksmodul ." -#: c-family/c.opt:967 -msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions." -msgstr "Varna vid typkonvertering av pekare till medlemsfunktioner." +#: common.opt:2072 +msgid "Run predictive commoning optimization." +msgstr "Kör optimeringar för predikativ gemensamning." -#: c-family/c.opt:971 -msgid "Warn about function pointer arithmetic." -msgstr "Varna för aritmetik med funktionspekare." +#: common.opt:2076 +msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops." +msgstr "" +"Generera förhandshämtningsinstruktioner (prefetch), om tillgängliga, för " +"vektorer i slingor." -#: c-family/c.opt:975 -msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment." -msgstr "Varna när en pekare skiljer i teckenhet i en tilldelning." +#: common.opt:2080 +msgid "Enable basic program profiling code." +msgstr "Aktivera grundläggande programprofileringskod." -#: c-family/c.opt:979 -msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant." -msgstr "Varna när en pekare jämförs med en noll-teckenkonstant." +#: common.opt:2084 +msgid "Generate absolute source path names for gcov." +msgstr "Generera absoluta källkodssökvägar för gcov." -#: c-family/c.opt:983 -msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size." -msgstr "Varna när en pekare typkonverteras till ett heltal av annan storlek." +#: common.opt:2088 +msgid "Insert arc-based program profiling code." +msgstr "Lägg in bågbaserad programprofileringskod." -#: c-family/c.opt:987 -msgid "Warn about misuses of pragmas." -msgstr "Varna för missbruk av pragman." +#: common.opt:2092 +msgid "" +"Set the top-level directory for storing the profile data. The default is " +"'pwd'." +msgstr "Sätt toppnivåkatalogen för att spara profildata. Standard är ”pwd”." -#: c-family/c.opt:991 +#: common.opt:2097 +msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input." +msgstr "Aktivera korrigering av profilindata med inkonsistent flöde." + +#: common.opt:2101 msgid "" -"Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used." +"-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update " +"method." msgstr "" -"Varna om konstruerare eller destruerare med prioriteter från 0 till 100 " -"används." +"-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tAnge metoden för " +"profiluppdatering." -#: c-family/c.opt:995 +#: common.opt:2105 msgid "" -"Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics " -"specified." +"Instrument only functions from files where names match any regular " +"expression (separated by a semi-colon)." msgstr "" -"Varna om en egenskap för ett Objective-C-objekt inte har någon " -"tilldelningssemantik angiven." - -#: c-family/c.opt:999 -msgid "Warn if inherited methods are unimplemented." -msgstr "Varna för ärvda metoder är oimplementerade." - -#: c-family/c.opt:1003 c-family/c.opt:1007 -msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior." -msgstr "Varna för placerande new-uttryck med odefinierat beteende." - -#: c-family/c.opt:1011 -msgid "Warn about multiple declarations of the same object." -msgstr "Varna för multipla deklarationer av samma objekt." +"Instrumentera endast funktioner från filer där namnen matchar något " +"reguljärt uttryck (separerade av ett semikolon)." -#: c-family/c.opt:1015 -msgid "Warn about redundant calls to std::move." -msgstr "Varna för överflödiga anrop av std::move." +#: common.opt:2109 +msgid "" +"Instrument only functions from files where names do not match all the " +"regular expressions (separated by a semi-colon)." +msgstr "" +"Instrumentera endast funktioner från filer där namnen inte matchar något " +"reguljärt uttryck (separerade av ett semikolon)." -#: c-family/c.opt:1019 -msgid "Warn about uses of register storage specifier." -msgstr "Varna för användning av lagringsspecificeraren ”register”." +#: common.opt:2125 +msgid "" +"Enable common options for generating profile info for profile feedback " +"directed optimizations." +msgstr "" +"Aktivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för " +"optimeringar styrda av återmatad profil." -#: c-family/c.opt:1023 -msgid "Warn when the compiler reorders code." -msgstr "Varna när kompilatorn ändrar ordning på kod." +#: common.opt:2129 +msgid "" +"Enable common options for generating profile info for profile feedback " +"directed optimizations, and set -fprofile-dir=." +msgstr "" +"Aktivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för " +"optimeringar styrda av återmatad profil, och sätt -fprofile-dir=." -#: c-family/c.opt:1027 +#: common.opt:2133 msgid "" -"Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about " -"inconsistent return types (C++)." +"Enable common options for performing profile feedback directed optimizations." msgstr "" -"Varna när en funktions returtyp får ”int” som skönsvärde (C), eller om " -"inkonsistenta returtyper (C++)." +"Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad " +"profil." -#: c-family/c.opt:1031 -msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order." +#: common.opt:2137 +msgid "" +"Enable common options for performing profile feedback directed " +"optimizations, and set -fprofile-dir=." msgstr "" -"Varna vid misstänkta konstruktioner med omvänd ordning av skalärlagring " -"inblandad." +"Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad " +"profil, och sätt -fprofile-dir=." -#: c-family/c.opt:1035 -msgid "Warn if a selector has multiple methods." -msgstr "Varna om en väljare har multipla metoder." +#: common.opt:2141 +msgid "Insert code to profile values of expressions." +msgstr "Lägg in kod för att profilera värden av uttryck." -#: c-family/c.opt:1039 -msgid "Warn about possible violations of sequence point rules." -msgstr "Varna för möjliga brott mot sekvenspunktregler." +#: common.opt:2145 +msgid "Report on consistency of profile." +msgstr "Rapportera om intern konsistens hos profilen." -#: c-family/c.opt:1043 -msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable." -msgstr "Varna om en lokal deklaration döljer en instansvariabel." +#: common.opt:2149 +msgid "Enable function reordering that improves code placement." +msgstr "Aktivera omflyttning av funktioner för att förbättra kodplacering." -#: c-family/c.opt:1047 c-family/c.opt:1051 -msgid "Warn if left shift of a signed value overflows." -msgstr "Varna om vänsterskift av ett värde med tecken spiller över." +#: common.opt:2153 +msgid "Insert NOP instructions at each function entry." +msgstr "Infoga NOP-instruktioner vid varje funktionsingång." -#: c-family/c.opt:1055 -msgid "Warn if shift count is negative." -msgstr "Varna om skiftantalet är negativt." +#: common.opt:2160 +msgid "-frandom-seed=\tMake compile reproducible using ." +msgstr "" +"-frandom-seed=\tGör kompileringen reproducerbar med ." -#: c-family/c.opt:1059 -msgid "Warn if shift count >= width of type." -msgstr "Varna om skiftantalet ≥ bredden på typen." +#: common.opt:2170 +msgid "Record gcc command line switches in the object file." +msgstr "Notera gcc:s kommandoradsflaggor i objektfilen." -#: c-family/c.opt:1063 -msgid "Warn if left shifting a negative value." -msgstr "Varna vid vänsterskift med ett negativt värde." +#: common.opt:2174 +msgid "Return small aggregates in registers." +msgstr "Returnera små poster i register." -#: c-family/c.opt:1067 -msgid "Warn about signed-unsigned comparisons." -msgstr "Varna för jämförelser mellan signed/unsigned." +#: common.opt:2182 +msgid "" +"Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor " +"starts and when the destructor finishes." +msgstr "" +"Berätta för DSE att lagringen för ett C++-objekt är dött när konstrueraren " +"börjar och när destrueraren avslutar." -#: c-family/c.opt:1075 +#: common.opt:2193 msgid "" -"Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers." +"-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations " +"to provide a safe compilation for live-patching. At the same time, provides " +"multiple-level control on the enabled IPA optimizations." msgstr "" -"Varna för implicita typkonverteringar mellan heltalsuttryck med och utan " -"tecken." +"-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tStyr IPA-optimeringar " +"till att ge en säker kompilering för uppdateringar i drift. På samma gång " +"ger flernivåstyrning av de aktiverade IPA-optimeringar." -#: c-family/c.opt:1079 -msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed." -msgstr "Varna när överlagring anpassar från teckenlöst till med tecken." +#: common.opt:2208 +msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage." +msgstr "Lättnad av registertryck genom minskning av aktivt intervall." -#: c-family/c.opt:1083 -msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel." -msgstr "Varna för ej typkonverterad NULL används som vaktpost." +#: common.opt:2212 +msgid "Perform a register renaming optimization pass." +msgstr "Utför ett optimeringspass med registernamnbyten." -#: c-family/c.opt:1087 -msgid "Warn about unprototyped function declarations." -msgstr "Varna för funktionsdeklarationer utan prototyp." +#: common.opt:2216 +msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass." +msgstr "" +"Utför ett optimeringspass med målberoende instruktionssammanslagning." -#: c-family/c.opt:1099 -msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly." -msgstr "Varna för typsignaturer till kandidatmetoder inte stämmer exakt." +#: common.opt:2220 +msgid "Reorder basic blocks to improve code placement." +msgstr "Flytta om grundblock för att förbättra kodplacering." -#: c-family/c.opt:1103 +#: common.opt:2224 msgid "" -"Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions " -"are used." +"-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering " +"algorithm." msgstr "" -"Varna när de inbyggda funktionerna __sync_fetch_and_nand och " -"__sync_nand_and_fetch används." +"-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSätt algoritmen att användas för " +"ordningsändring av grundblock." -#: c-family/c.opt:1107 -msgid "Deprecated. This switch has no effect." -msgstr "Avrådes ifrån. Denna flagga har ingen effekt." +#: common.opt:2237 +msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections." +msgstr "Flytta om grundblock och partitioner till varma och kalla sektioner." -#: c-family/c.opt:1115 -msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false." +#: common.opt:2241 +msgid "Reorder functions to improve code placement." +msgstr "Flytta om funktioner för att förbättra kodplacering." + +#: common.opt:2245 +msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations." msgstr "" -"Varna om en logisk jämförelse alltid beräknas till sant eller falskt." +"Lägg till ett pass för eliminering av gemensamma deluttryck efter " +"slingoptimeringar." -#: c-family/c.opt:1119 -msgid "" -"Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()." +#: common.opt:2253 +msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior." msgstr "" -"Varna om ett throw-uttryck alltid kommer resultera i ett anrop av " -"terminate()." +"Avaktivera optimeringar som antar standardmässigt avrundningsbeteende för FP." -#: c-family/c.opt:1123 -msgid "Warn about features not present in traditional C." -msgstr "Varna för funktioner som inte finns i traditionell C." +#: common.opt:2257 +msgid "Enable scheduling across basic blocks." +msgstr "Aktivera schemaläggning mellan grundblock." -#: c-family/c.opt:1127 -msgid "" -"Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen " -"in the absence of prototype." -msgstr "" -"Varna för prototyper som orsakar andra typkonverteringar än de som skulle " -"skett i frånvaro av prototyp." +#: common.opt:2261 +msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling." +msgstr "Aktivera registertryckskänslig instruktionsschemaläggning." -#: c-family/c.opt:1131 -msgid "" -"Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the " -"program." -msgstr "" -"Varna för trigrafer upptäcks som kan påverka betydelsen av programmet." +#: common.opt:2265 +msgid "Allow speculative motion of non-loads." +msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av icke-laddningar." -#: c-family/c.opt:1135 -msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods." -msgstr "Varna för @selector()er utan tidigare deklarerade metoder." +#: common.opt:2269 +msgid "Allow speculative motion of some loads." +msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av några laddningar." -#: c-family/c.opt:1139 -msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive." -msgstr "Varna för ett odefinierat makro används i ett #if-direktiv." +#: common.opt:2273 +msgid "Allow speculative motion of more loads." +msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av fler laddningar." -#: c-family/c.opt:1151 -msgid "Warn about unrecognized pragmas." -msgstr "Varna för okända pragman." +#: common.opt:2277 +msgid "-fsched-verbose=\tSet the verbosity level of the scheduler." +msgstr "-fsched-verbose=\tAnge hur mångordig schemaläggaren skall vara." -#: c-family/c.opt:1155 -msgid "Warn about unsuffixed float constants." -msgstr "Varna för flyttalskonstanter utan suffix." +#: common.opt:2281 +msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling." +msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör superblockschemaläggning." -#: c-family/c.opt:1163 -msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used." -msgstr "Varna när typedef:ar lokalt definierade i en funktion inte används." +#: common.opt:2289 +msgid "Reschedule instructions before register allocation." +msgstr "Schemalägg om instruktioner före registertilldelning." -#: c-family/c.opt:1167 -msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used." -msgstr "Varna för makron definierade i huvudfilen som inte används." +#: common.opt:2293 +msgid "Reschedule instructions after register allocation." +msgstr "Schemalägg om instruktioner efter registertilldelning." -#: c-family/c.opt:1171 -msgid "" -"Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, " -"does not use its return value." +#: common.opt:2300 +msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm." msgstr "" -"Varna om anroparen av en funktion, deklarerad med attributet " -"warn_unused_result, inte använder dess returvärde." - -#: c-family/c.opt:1179 c-family/c.opt:1183 -msgid "Warn when a const variable is unused." -msgstr "Varna när en const-variabel är oanvänd." +"Använd selektive schemaläggningsalgoritm för schemaläggning av instruktioner." -#: c-family/c.opt:1187 -msgid "Warn about using variadic macros." -msgstr "Varna för användning av variadiska makron." +#: common.opt:2304 +msgid "Run selective scheduling after reload." +msgstr "Kör selektiv schemaläggning efter omläsning." -#: c-family/c.opt:1191 -msgid "" -"Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable " -"arguments." +#: common.opt:2308 +msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files." msgstr "" -"Varna för tveksam användning av de makron som används för att hämta variabla " -"argument." - -#: c-family/c.opt:1195 -msgid "Warn if a variable length array is used." -msgstr "Varna om en vektor med variabel längd används." +"Kör självtester, använd den angivna sökvägen för att hitta testfiler." -#: c-family/c.opt:1199 +#: common.opt:2312 msgid "" -"-Wvla-larger-than=\tWarn on unbounded uses of variable-length " -"arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be " -"larger than bytes. bytes." +"Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling." msgstr "" -"-Wvla-larger-than=\tVarna för obegränsade användningar av vektorer " -"med variabel längd, och för begränsade användningar av vektorer med variabel " -"längd vars gräns kan vara större än byte." +"Utför programvarurörläggning av inre slingor under selektiv schemaläggning." -#: c-family/c.opt:1206 +#: common.opt:2316 msgid "" -"-Wno-vla-larger-than Disable Wvla-larger-than= warning. Equivalent to Wvla-" -"larger-than= or larger." +"Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling." msgstr "" -"-Wno-vla-larger-than Avaktivera varningen Wvla-larger-than=. Ekvivalent med " -"Wvla-larger-than= eller större." - -#: c-family/c.opt:1210 -msgid "Warn when a register variable is declared volatile." -msgstr "Varna när en registervariabel är deklarerad volatile." - -#: c-family/c.opt:1214 -msgid "Warn on direct virtual inheritance." -msgstr "Varna vid direkt virtuellt arv." +"Utför programvarurörläggning av yttre slingor under selektiv schemaläggning." -#: c-family/c.opt:1218 -msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator." -msgstr "" -"Varna om en virtuell bas har en icketrivial flyttningstilldelningsoperator." +#: common.opt:2320 +msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining." +msgstr "Schemalägg om rörlagda regioner utan rörläggning." -#: c-family/c.opt:1222 +#: common.opt:2324 msgid "" -"In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals " -"to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course " -"not deprecated by the ISO C standard." +"Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics " +"(or initializer) respectively by dynamic linker." msgstr "" -"I C++ betyder nollskilt att varna för konverteringar som bör undvikas från " -"stränglitteraler till ”char *”. I C, liknande varning, bortsett från att " -"ISO C-standarden naturligtvis inte säger att konverteringen bör undvikas." - -#: c-family/c.opt:1226 -msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer." -msgstr "Varna när en ordagrann '0' används som en nollpekare." +"Tillåt funktioner (eller variabler) som står emellan för sådana med annan " +"semantik (respektive initierare) i den dynamiska länkaren." -#: c-family/c.opt:1230 -msgid "Warn about useless casts." -msgstr "Varna för oanvändbara typkonverteringar." +#: common.opt:2330 +msgid "Allow premature scheduling of queued insns." +msgstr "Tillåt förtida schemaläggning av köade instruktioner." -#: c-family/c.opt:1234 +#: common.opt:2334 msgid "" -"Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous " -"namespace or depends on a type with no linkage." +"-fsched-stalled-insns=\tSet number of queued insns that can be " +"prematurely scheduled." msgstr "" -"Varna om en klasstyp har en bas eller ett fält vars typ använder den anonyma " -"namnrymden eller beror på en typ utan länkningsklass." +"-fsched-stalled-insns=\tAnge antalet köade instruktioner som kan " +"schemaläggas i förtid." -#: c-family/c.opt:1238 +#: common.opt:2342 msgid "" -"Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic " -"specifier." +"Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns." msgstr "" -"Varna när en deklaration har dubblerade const-, volatile-, restrict- eller " -"_Atomic-specificerare." +"Sätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade " +"instruktioner." -#: c-family/c.opt:1242 +#: common.opt:2346 msgid "" -"Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with " -"another argument." +"-fsched-stalled-insns-dep=\tSet dependence distance checking in " +"premature scheduling of queued insns." msgstr "" -"Varna när ett argument skickas till restrict-kvalificerade parameteralias " -"med ett annat argument." +"-fsched-stalled-insns-dep=\tSätt beroendeavståndet som kontrolleras i " +"förtida schemaläggning av köade instruktioner." -#: c-family/c.opt:1247 -msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)." -msgstr "En synonym för -std=c89 (för C) eller -std=c++98 (för C++)." +#: common.opt:2350 +msgid "Enable the group heuristic in the scheduler." +msgstr "Aktivera gruppheuristiken i schemaläggaren." -#: c-family/c.opt:1255 -msgid "" -"The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility " -"aliases." -msgstr "" -"Versionen på det C++-ABI som används för -Wabi-varningar och " -"länkkompatibilitetsalias." +#: common.opt:2354 +msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler." +msgstr "Aktivera heuristiken för kritisk väg i schemaläggaren." -#: c-family/c.opt:1259 -msgid "Enforce class member access control semantics." -msgstr "Upprätthåll åtkomstsemantik för klassmedlemmar." +#: common.opt:2358 +msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler." +msgstr "Aktivera den spekulativa instruktionsheuristiken i schemaläggaren." -#: c-family/c.opt:1263 -msgid "" -"-fada-spec-parent=unit Dump Ada specs as child units of given parent." -msgstr "" -"-fada-spec-parent=unit Skriv ut Ada-specifikationer som barnenheter till " -"den givna föräldern." +#: common.opt:2362 +msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler." +msgstr "Aktivera ordningsheuristiken i schemaläggaren." -#: c-family/c.opt:1267 -msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types." -msgstr "Stöd C++17-allokering av överjusterade typer." +#: common.opt:2366 +msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler." +msgstr "Aktivera heuristiken för sista instruktion i schemaläggaren." + +#: common.opt:2370 +msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler." +msgstr "Aktivera heuristiken för beroende antal i schemaläggaren." + +#: common.opt:2374 +msgid "Access data in the same section from shared anchor points." +msgstr "Nå data i samma sektion från delade förankringspunkter." + +#: common.opt:2386 +msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass." +msgstr "Slå på passet för eliminering av redundanta utökningar." + +#: common.opt:2390 +msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on." +msgstr "" +"Visa kolumnnummer i felmeddelanden, när de är tillgängliga. Normalt på." -#: c-family/c.opt:1271 +#: common.opt:2394 msgid "" -"-faligned-new= Use C++17 over-aligned type allocation for alignments " -"greater than N." +"Emit function prologues only before parts of the function that need it, " +"rather than at the top of the function." msgstr "" -"-faligned-new= Använd C++17 allokering av överjusterade typer för " -"justeringar som är större än N." - -#: c-family/c.opt:1278 -msgid "Allow variadic functions without named parameter." -msgstr "Tillåt variadiska funktioner utan namngiven parameter." +"Mata ut funktionsprologer bara före delar av funktionen som behöver det, " +"istället för i början av funktionen." -#: c-family/c.opt:1282 c-family/c.opt:1530 c-family/c.opt:1854 -#: c-family/c.opt:1858 c-family/c.opt:1874 -msgid "No longer supported." -msgstr "Stödjs inte längre." +#: common.opt:2399 +msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately." +msgstr "Kapsla in delar av prologen och epilogen separat." -#: c-family/c.opt:1286 -msgid "Recognize the \"asm\" keyword." -msgstr "Acceptera nyckelordet ”asm”." +#: common.opt:2403 +msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs." +msgstr "" +"Avaktivera optimeringar som kan observeras av IEEE signalerande NAN:ar." -#: c-family/c.opt:1294 -msgid "Recognize built-in functions." -msgstr "Acceptera inbyggda funktioner." +#: common.opt:2407 +msgid "" +"Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero." +msgstr "Avaktivera flyttalsoptimeringar som ignorerar IEEE:s tecken på noll." -#: c-family/c.opt:1301 -msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers." -msgstr "När de är kortare, använd kanoniska sökvägar till systemhuvuden." +#: common.opt:2411 +msgid "Convert floating point constants to single precision constants." +msgstr "Konvertera flyttalskonstanter till konstanter med enkel precision." -#: c-family/c.opt:1305 -msgid "" -"Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string " -"and character literals." -msgstr "" -"Aktivera den fundamentala typen char8_t och använd den som typen för UTF-8-" -"sträng- och -teckenliteraler." +#: common.opt:2415 +msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled." +msgstr "Dela livstiden på induktionsvariabler när slingor rullas ut." -#: c-family/c.opt:1393 -msgid "Deprecated in GCC 8. This switch has no effect." -msgstr "Avrådes ifrån i GCC 8. Denna flagga har ingen effekt." +#: common.opt:2419 +msgid "Generate discontiguous stack frames." +msgstr "Generera osammanhängande stackramar." -#: c-family/c.opt:1397 -msgid "Enable support for C++ concepts." -msgstr "Aktivera stöd för C++-koncept." +#: common.opt:2423 +msgid "Split wide types into independent registers." +msgstr "Dela upp breda typer i oberoende register." -#: c-family/c.opt:1401 -msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types." -msgstr "Tillåt argument till ”?”-operatorn att ha olika typer." +#: common.opt:2427 +msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level." +msgstr "Aktivera bakåtpropagering av användningsegenskaper på SSA-nivån." -#: c-family/c.opt:1408 -#, c-format -msgid "no class name specified with %qs" -msgstr "inget klassnamn angivet med %qs" +#: common.opt:2431 +msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes." +msgstr "Optimera villkorliga mönster med SSA PHI-noder." -#: c-family/c.opt:1409 -msgid "-fconst-string-class=\tUse class for constant strings." +#: common.opt:2435 +msgid "" +"Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function." msgstr "" -"-fconst-string-class=\tAnvänd klassen för konstanta strängar." +"Optimera mängden stdarg-register som sparas på stacken vid starten av en " +"funktion." -#: c-family/c.opt:1413 +#: common.opt:2439 +msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled." +msgstr "Tillämpa variabelexpansion när slingor rullas ut." + +#: common.opt:2443 msgid "" -"-fconstexpr-depth=\tSpecify maximum constexpr recursion depth." +"-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the " +"program." msgstr "" -"-fconstexpr-depth=\tAnge maximalt rekursionsdjup för constexpr." +"-fstack-check=[no|generic|specific]\tLägg in stackkontrollkod i programmet." -#: c-family/c.opt:1417 +#: common.opt:2447 msgid "" -"-fconstexpr-loop-limit=\tSpecify maximum constexpr loop iteration " -"count." +"Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific." msgstr "" -"-fconstexpr-loop-limit=\tAnge maximalt antal constexpr-" -"slingiterationer." +"Lägg in stackkontrollkod i programmet. Samma som -fstack-check=specific." -#: c-family/c.opt:1421 +#: common.opt:2451 msgid "" -"-fconstexpr-ops-limit=\tSpecify maximum number of constexpr " -"operations during a single constexpr evaluation." +"Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect " +"from stack-clash style attacks." msgstr "" -"-fconstexpr-ops-limit=\tAnge maximalt antal constexpr-operationer " -"under en enda constexpr-beräkning." - -#: c-family/c.opt:1425 -msgid "Emit debug annotations during preprocessing." -msgstr "Mata ut felsökningsannoteringar under preprocessning." +"Infoga kod för att prova varje sida av stackutrymme när den allokeras för " +"att skydda från attacker av typen stackkollision." -#: c-family/c.opt:1429 +#: common.opt:2459 msgid "" -"-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template " -"type parameter from a brace-enclosed initializer-list." +"-fstack-limit-register=\tTrap if the stack goes past ." msgstr "" -"-fdeduce-init-list\taktivera härledning av std::initializer_list för en " -"malltypparameter från en klammeromsluten initierarlista." +"-fstack-limit-register=\tFånga om stacken går förbi ." -#: c-family/c.opt:1433 +#: common.opt:2463 msgid "" -"Factor complex constructors and destructors to favor space over speed." +"-fstack-limit-symbol=\tTrap if the stack goes past symbol ." msgstr "" -"Faktorisera komplexa konstruerare och destruerare till förmån för utrymme " -"snarare än hastighet." +"-fstack-limit-symbol=\tFånga om stacken går förbi symbolen ." -#: c-family/c.opt:1441 -msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched." -msgstr "Skriv ut hierarkiska jämförelser när malltyper inte stämmer överens." +#: common.opt:2467 +msgid "Use propolice as a stack protection method." +msgstr "Använd propolice som en metod att skydda stacken." -#: c-family/c.opt:1445 -msgid "Preprocess directives only." -msgstr "Preprocessa endast direktiv." +#: common.opt:2471 +msgid "Use a stack protection method for every function." +msgstr "Använd en metod att skydda stacken för varje funktion." -#: c-family/c.opt:1449 -msgid "Permit '$' as an identifier character." -msgstr "Tillåt ”$” som ett identifierartecken." +#: common.opt:2475 +msgid "Use a smart stack protection method for certain functions." +msgstr "Använd en smart metod att skydda stacken för vissa funktioner." -#: c-family/c.opt:1453 +#: common.opt:2479 msgid "" -"-fmacro-prefix-map== Map one directory name to another in " -"__FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()." +"Use stack protection method only for functions with the stack_protect " +"attribute." msgstr "" -"-fmacro-prefix-map== Översätt ett katalognamn till ett annat i " -"__FILE__, __BASE_FILE__ och __builtin_FILE()." - -#: c-family/c.opt:1457 -msgid "Write all declarations as Ada code transitively." -msgstr "Skriv alla deklarationer som Adakod transitivt." - -#: c-family/c.opt:1461 -msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only." -msgstr "Skriv alla deklarationer som Adakod endast för den angivna filen." +"Använd en metod att skydda stacken endast för funktioner med attributet " +"stack_protect." -#: c-family/c.opt:1468 -msgid "-fno-elide-type Do not elide common elements in template comparisons." -msgstr "-fno-elide-type Utelämna inte gemensamma element i malljämförelser." +#: common.opt:2483 +msgid "Output stack usage information on a per-function basis." +msgstr "Skriv ut information om stackanvändning för varje funktion." -#: c-family/c.opt:1472 -msgid "Generate code to check exception specifications." -msgstr "Generera kod för att kontrollera undantagsspecifikationer." +#: common.opt:2495 +msgid "Assume strict aliasing rules apply." +msgstr "Anta att strikta aliasregler gäller." -#: c-family/c.opt:1479 +#: common.opt:2499 msgid "" -"-fexec-charset=\tConvert all strings and character constants to " -"character set ." +"Treat signed overflow as undefined. Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer." msgstr "" -"-fexec-charset=\tKonvertera alla strängar och teckenkonstanter till " -"teckenuppsättningen ." - -#: c-family/c.opt:1483 -msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers." -msgstr "Tillåt universella teckennamn (\\u och \\U) i identifierare." +"Behandla spill med tecken som odefinierat. Negeras som -fwrapv -fwrapv-" +"pointer." -#: c-family/c.opt:1487 +#: common.opt:2503 msgid "" -"-finput-charset=\tSpecify the default character set for source files." +"Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions." msgstr "" -"-finput-charset=\tAnge standardteckenuppsättning för källkodsfiler." +"Implementera __atomic-operationer med biblioteksanrop till äldre __sync-" +"funktioner." -#: c-family/c.opt:1491 -msgid "" -"Support dynamic initialization of thread-local variables in a different " -"translation unit." -msgstr "" -"Stöd dynamisk initiering av trådlokala variabler i en annan " -"översättningsenhet." +#: common.opt:2507 +msgid "Check for syntax errors, then stop." +msgstr "Leta efter syntaxfel, stoppa sedan." -#: c-family/c.opt:1501 -msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist." -msgstr "Anta inte att standard C-bibliotek och ”main” finns." +#: common.opt:2511 +msgid "Create data files needed by \"gcov\"." +msgstr "Skapa datafiler som behövs av ”gcov”." -#: c-family/c.opt:1505 -msgid "Recognize GNU-defined keywords." -msgstr "Acceptera GNU-definierade nyckelord." +#: common.opt:2515 +msgid "Perform jump threading optimizations." +msgstr "Utför hopptrådningsoptimeringar." -#: c-family/c.opt:1509 -msgid "Generate code for GNU runtime environment." -msgstr "Generera kod för GNU:s körtidsmiljö." +#: common.opt:2519 +msgid "Report the time taken by each compiler pass." +msgstr "Rapportera tiden som går åt för varje kompilatorpass." -#: c-family/c.opt:1513 -msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions." -msgstr "Använd traditionell GNU-semantik för inline-funktioner." +#: common.opt:2523 +msgid "Record times taken by sub-phases separately." +msgstr "Spela in tiden som går åt till underfaser separat." -#: c-family/c.opt:1519 +#: common.opt:2527 msgid "" -"-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)" +"-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the " +"default thread-local storage code generation model." msgstr "" -"-fhandle-exceptions har bytt namn till -fexceptions (och är nu normalt " -"påslagen)" - -#: c-family/c.opt:1526 -msgid "Assume normal C execution environment." -msgstr "Anta normal C-körmiljö." +"-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tAnge " +"normal kodgenereringsmodell för trådlokal lagring." -#: c-family/c.opt:1534 -msgid "Export functions even if they can be inlined." -msgstr "Exportera funktioner även om de kan inline:as." +#: common.opt:2546 +msgid "Reorder top level functions, variables, and asms." +msgstr "Ordna om toppnivåfunktioner, variabler och asm:ar." -#: c-family/c.opt:1538 -msgid "Emit implicit instantiations of inline templates." -msgstr "Skapa implicita instansieringar av inline:ade mallar." +#: common.opt:2550 +msgid "Perform superblock formation via tail duplication." +msgstr "Utför superblockformering via svansduplicering." -#: c-family/c.opt:1542 -msgid "Emit implicit instantiations of templates." -msgstr "Skapa implicita instansieringar av mallar." +#: common.opt:2554 +msgid "" +"For targets that normally need trampolines for nested functions, always " +"generate them instead of using descriptors." +msgstr "" +"För mål som normalt använder trampoliner för nästade funktioner, generera " +"dem alltid istället för att använda deskriptorer." -#: c-family/c.opt:1546 -msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics." -msgstr "Implementera C++17-semantik för ärvda konstruerare." +#: common.opt:2562 +msgid "Assume floating-point operations can trap." +msgstr "Anta att flyttalsoperationer kan utlösa fällor." -#: c-family/c.opt:1553 -msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed." -msgstr "Avge inte dll-exporterade inline-funktioner om det inte behövs." +#: common.opt:2566 +msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication." +msgstr "Fånga teckenspill i addition, subtraktion och multiplikation." -#: c-family/c.opt:1560 -msgid "" -"Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of " -"subparts and/or differing element types." -msgstr "" -"Tillåt implicit konvertering mellan vektorer med olika antal underdelar " -"och/eller olika elementtyper." +#: common.opt:2570 +msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees." +msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av träd." -#: c-family/c.opt:1564 -msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions." -msgstr "Varna inte om användning av Microsoftutökningar." +#: common.opt:2574 +msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees." +msgstr "Aktivera SSA-BIT-CCP-optimering av träd." -#: c-family/c.opt:1583 -msgid "" -"Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments." -msgstr "Implementera upplösning av DR 150 för att matcha mall-mall-argument." +#: common.opt:2582 +msgid "Enable loop header copying on trees." +msgstr "Aktivera slinghuvudkopiering av träd." -#: c-family/c.opt:1587 -msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment." -msgstr "Generera kod för körtidsmiljön NeXT (Apple Mac OS X)." +#: common.opt:2590 +msgid "Enable SSA coalescing of user variables." +msgstr "Aktivera SSA-sammanläggning av användarvariabler." -#: c-family/c.opt:1591 -msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil." -msgstr "Anta att mottagare av Objective-C-meddelanden kan var nil." +#: common.opt:2598 +msgid "Enable copy propagation on trees." +msgstr "Aktivera kopiepropagering i träd." -#: c-family/c.opt:1595 -msgid "" -"Allow access to instance variables as if they were local declarations within " -"instance method implementations." -msgstr "" -"Tillåt åtkomst till instansvariabler som om de vore lokala deklarationer i " -"instansmetodimplementationer." +#: common.opt:2606 +msgid "Transform condition stores into unconditional ones." +msgstr "Transformera villkorliga lagringar till ovillkorliga." -#: c-family/c.opt:1599 -msgid "" -"-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol " -"visibility." -msgstr "" -"-fvisibility=[private|protected|public|package]\tAnge standardvärde för " -"symbolsynlighet." +#: common.opt:2610 +msgid "Perform conversions of switch initializations." +msgstr "Utför konvertering av switch-initieringar." -#: c-family/c.opt:1602 -#, c-format -msgid "unrecognized ivar visibility value %qs" -msgstr "okänt ivar-synlighetsvärde %qs" +#: common.opt:2614 +msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees." +msgstr "Aktivera eliminering av död kod i SSA-optimeringen i träd." -#: c-family/c.opt:1624 -msgid "" -"Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size." -msgstr "" -"Behandla en undantagsspecifikation throw() som noexcept för att förbättra " -"kodstorleken." +#: common.opt:2618 +msgid "Enable dominator optimizations." +msgstr "Aktivera dominatoroptimeringar." -#: c-family/c.opt:1628 -msgid "" -"Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data " -"generation." -msgstr "" -"Ange vilket ABI som skall användas för kodfamiljen Objective-C och " -"generering av metadata." +#: common.opt:2622 +msgid "Enable tail merging on trees." +msgstr "Aktivera svanssammanslagning av träd." -#: c-family/c.opt:1634 -msgid "" -"Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ " -"ivars, if needed." -msgstr "" -"Generera speciella Objective-C-metoder för att initiera/destruera icke-POD-" -"C++-ivariabler, om det behövs." +#: common.opt:2626 +msgid "Enable dead store elimination." +msgstr "Aktivera eliminering av död lagring." -#: c-family/c.opt:1638 -msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher." -msgstr "Tillåt snabba hopp till meddelandehanteraren." +#: common.opt:2630 +msgid "Enable forward propagation on trees." +msgstr "Aktivera framåtpropagering på träd." -#: c-family/c.opt:1644 -msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax." -msgstr "Aktivera Objective-C-undantags- och synkroniseringssyntax." +#: common.opt:2634 +msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees." +msgstr "Aktivera fullständig överflödseliminering (FRE) i träd." -#: c-family/c.opt:1648 -msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs." -msgstr "Aktivera skräpsamling (GC) i Objective-C-/Objective-C++-program." +#: common.opt:2638 +msgid "Enable string length optimizations on trees." +msgstr "Aktivera stränglängdsoptimering av träd." -#: c-family/c.opt:1652 +#: common.opt:2642 msgid "" -"Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version " -"2." +"Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to " +"dereferencing a null pointer. Isolate those paths from the main control " +"flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap." msgstr "" -"Aktivera inline-kontroller av nil-mottagare med NeXT-körtidskod och ABI-" -"version 2." - -#: c-family/c.opt:1657 -msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime." -msgstr "Aktivera Objective-C:s setjmp-undantagshantering i körtidsmiljön." - -#: c-family/c.opt:1661 -msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0." -msgstr "Följ språket Objective-C 1.0 så som det implementerades i GCC 4.0." +"Detektera vägar som utlöser felaktigt eller odefinierat beteende på grund av " +"dereferering av nollpekare. Isolera dessa vägar från huvudsakliga " +"styrflödet och gör om satsen med det felaktiga eller odefinierade beteendet " +"till en fälla." -#: c-family/c.opt:1665 -msgid "Enable OpenACC." -msgstr "Aktivera OpenACC." +#: common.opt:2648 +msgid "" +"Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null " +"value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull " +"attribute. Isolate those paths from the main control flow and turn the " +"statement with erroneous or undefined behavior into a trap." +msgstr "" +"Detektera vägar som utlöser felaktigt eller odefinierat beteende på grund av " +"att ett nollvärde används på ett sätt som förbjuds av ett returns_nonnull- " +"eller nonnull-attribut. Isolera dessa vägar från huvudsakliga styrflödet " +"och gör om satsen med det felaktiga eller odefinierade beteendet till en " +"fälla." -#: c-family/c.opt:1669 -msgid "Specify default OpenACC compute dimensions." -msgstr "Ange standard-OpenACC-beräkningsdimensioner." +#: common.opt:2655 +msgid "Enable loop distribution on trees." +msgstr "Aktivera slingdistribution i träd." -#: c-family/c.opt:1673 -msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)." -msgstr "Aktivera OpenMP (implicerar -frecursive i Fortran)." +#: common.opt:2659 +msgid "" +"Enable loop distribution for patterns transformed into a library call." +msgstr "" +"Aktivera slingdistribution för mönster transformerade till biblioteksanrop." -#: c-family/c.opt:1677 -msgid "Enable OpenMP's SIMD directives." -msgstr "Aktivera OpenMP:s SIMD-direktiv." +#: common.opt:2663 +msgid "Enable loop invariant motion on trees." +msgstr "Aktivera förflyttning av slingoberoende delar i träd." -#: c-family/c.opt:1681 -msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"." -msgstr "Acceptera C++-nyckelord som ”compl” och ”xor”." +#: common.opt:2671 +msgid "Create canonical induction variables in loops." +msgstr "Skapa kanoniska induktionsvariabler i slingor." -#: c-family/c.opt:1692 -msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing." -msgstr "Sök efter och använd PCH-filer även vid preprocessning." +#: common.opt:2675 +msgid "Enable loop optimizations on tree level." +msgstr "Aktivera slingoptimeringar på trädnivå." -#: c-family/c.opt:1696 -msgid "Downgrade conformance errors to warnings." -msgstr "Nedgradera följsamhetsfel till varningar." +#: common.opt:2679 +msgid "" +"-ftree-parallelize-loops=\tEnable automatic parallelization of loops." +msgstr "" +"-ftree-parallelize-loops=\tAktivera automatisk parallellisering av " +"slingor." -#: c-family/c.opt:1700 -msgid "Enable Plan 9 language extensions." -msgstr "Aktivera språkutvidgningar från Plan 9." +#: common.opt:2683 +msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers." +msgstr "Aktivera lyftningsladdning från villkorliga pekare." -#: c-family/c.opt:1704 -msgid "Treat the input file as already preprocessed." -msgstr "Betrakta indatafilen som redan preprocessad." +#: common.opt:2687 +msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees." +msgstr "Aktivera SSA-PRE-optimeringar i träd." -#: c-family/c.opt:1712 +#: common.opt:2691 msgid "" -"-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Track locations of tokens coming from macro " -"expansion and display them in error messages." +"In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy " +"elimination." msgstr "" -"-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Spåra platser för symboler som kommer från " -"makroexpansion och visa dem i felmeddelanden." +"I SSA-PRE-optimering på träd, aktivera eliminering av partiell-partiell " +"redundans." -#: c-family/c.opt:1716 -msgid "" -"-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the " -"template signature followed by the arguments." -msgstr "" -"-fno-pretty-templates Finskriv inte mallspecialiseringar som mallsignaturer " -"följda av argumenten." +#: common.opt:2695 +msgid "Perform function-local points-to analysis on trees." +msgstr "Utför funktionslokala pekar-på-analyser i träd." -#: c-family/c.opt:1720 -msgid "Treat known sprintf return values as constants." -msgstr "Hantera kända sprintf-returvärden som konstanter." +#: common.opt:2699 +msgid "Enable reassociation on tree level." +msgstr "Aktivera återassociering på trädnivå." -#: c-family/c.opt:1724 -msgid "" -"Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped " -"in at runtime." -msgstr "" -"Används i Fix-and-Continue-läge för att objektfiler kan bytas ut vid " -"körtillfället." +#: common.opt:2707 +msgid "Enable SSA code sinking on trees." +msgstr "Aktivera SSA-kodsänkning i träd." -#: c-family/c.opt:1728 -msgid "Enable automatic template instantiation." -msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering." +#: common.opt:2711 +msgid "Perform straight-line strength reduction." +msgstr "Utför rätlinjig styrkereduktion." -#: c-family/c.opt:1732 -msgid "Generate run time type descriptor information." -msgstr "Generera typbeskrivarinformation för körtid." +#: common.opt:2715 +msgid "Perform scalar replacement of aggregates." +msgstr "Utför skalärersättning av aggregat." -#: c-family/c.opt:1740 -msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"." -msgstr "" -"Tvinga den underliggande typen för ”wchar_t” att vara ”unsigned short”." +#: common.opt:2719 +msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass." +msgstr "Ersätt tillfälliga uttryck i passet SSA->normal." -#: c-family/c.opt:1744 -msgid "" -"When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed." -msgstr "När ”signed” eller ”unsigned” inte anges låt bitfältet ha tecken." +#: common.opt:2723 +msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass." +msgstr "Utför livstidsuppdelning under passet SSA->normal." -#: c-family/c.opt:1752 -msgid "Enable C++14 sized deallocation support." -msgstr "Slå på stöd för C++14 storleksbestämd deallokering." +#: common.opt:2727 +msgid "Perform Value Range Propagation on trees." +msgstr "Utför propagering av värdeintervall i träd." -#: c-family/c.opt:1759 +#: common.opt:2731 +msgid "Split paths leading to loop backedges." +msgstr "Dela sökvägar som leder till bakåtbågar i slingor." + +#: common.opt:2735 msgid "" -"-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar " -"storage order." +"Assume common declarations may be overridden with ones with a larger " +"trailing array." msgstr "" -"-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSätt standardordning för " -"skalärlagring." +"Anta att gemensamma deklarationer kan åsidosättas med sådana med en större " +"avslutande vektor." -#: c-family/c.opt:1762 -#, c-format -msgid "unrecognized scalar storage order value %qs" -msgstr "okänt värde för skalär lagringsordning %qs" +#: common.opt:2740 +msgid "Compile whole compilation unit at a time." +msgstr "Kompilera en hel kompileringsenhet åt gången." -#: c-family/c.opt:1775 -msgid "Display statistics accumulated during compilation." -msgstr "Visa statistik som samlats under kompilering." +#: common.opt:2744 +msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known." +msgstr "Utför slingutrullning när iterationsantalet är känt." -#: c-family/c.opt:1779 -msgid "" -"Assume that values of enumeration type are always within the minimum range " -"of that type." -msgstr "" -"Antag att värdena i uppräkningstyper alltid finns inom det minsta " -"intervallet av den typen." +#: common.opt:2748 +msgid "Perform loop unrolling for all loops." +msgstr "Utför slingutrullning för alla slingor." -#: c-family/c.opt:1786 c-family/c.opt:1791 +#: common.opt:2759 msgid "" -"Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, " -"shift, member function calls, etc." +"Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result " +"of the operation due to rounding." msgstr "" -"Följ C++17-krav på evalueringordning för tilldelningsuttryck, skift, " -"medlemsfunktionsanrop, etc." +"Tillåt optimeringar för flyttalsaritmetik som kan ändra resultatet av " +"operationen på grund av avrundning." -#: c-family/c.opt:1808 -msgid "-ftabstop=\tDistance between tab stops for column reporting." -msgstr "" -"-ftabstop=\tAvstånd mellan tabulatorstopp för kolumnvis rapportering." +#: common.opt:2764 +msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division." +msgstr "Samma som -fassociative-math för uttryck som inkluderar division." -#: c-family/c.opt:1812 -msgid "" -"Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning " -"or error." +#: common.opt:2772 +msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards." msgstr "" -"Sätt det maximala antalet mallinstansieringsnoter för en enskild varning " -"eller fel." +"Tillåt matematikoptimeringar som kan strida mot IEEE- eller ISO-standarder." -#: c-family/c.opt:1819 -msgid "" -"-ftemplate-depth=\tSpecify maximum template instantiation depth." -msgstr "" -"-ftemplate-depth=\tAnge maximalt instansieringsdjup för mallar." +#: common.opt:2776 +msgid "Perform loop unswitching." +msgstr "Utför slingavväxling." -#: c-family/c.opt:1826 -msgid "" -"-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing " -"local statics." -msgstr "" -"-fno-threadsafe-statics\tGenerera inte trådsäker kod för initiering a lokala " -"statiska variabler." +#: common.opt:2780 +msgid "Perform loop splitting." +msgstr "Utför slingdelning." -#: c-family/c.opt:1830 -msgid "" -"When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned." -msgstr "När ”signed” eller ”unsigned” inte anges görs bitfälten teckenlösa." +#: common.opt:2784 +msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one." +msgstr "Versioner av slingor baserat på om indexen har steg på ett." -#: c-family/c.opt:1838 -msgid "Use __cxa_atexit to register destructors." -msgstr "Använd __cxa_atexit till registerdestruerare." +#: common.opt:2788 +msgid "Just generate unwind tables for exception handling." +msgstr "Generera bara upprullningstabeller för undantagshantering." -#: c-family/c.opt:1842 -msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling." -msgstr "Använd __cxa_get_exception_ptr i undantagshantering." +#: common.opt:2792 +msgid "Use the bfd linker instead of the default linker." +msgstr "Använd bfd-länkaren istället för standardlänkaren." -#: c-family/c.opt:1846 -msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility." -msgstr "" -"Markerar alla inline:ade funktioner och metoder att ha dold synlighet." +#: common.opt:2796 +msgid "Use the gold linker instead of the default linker." +msgstr "Använd gold-länkaren istället för standardlänkaren." -#: c-family/c.opt:1850 -msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default." -msgstr "" -"Ändrar synlighet till att vara som Microsoft Visual Studio som standard." +#: common.opt:2800 +msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker." +msgstr "Använd lld LLVM-länkaren istället för standardlänkaren." -#: c-family/c.opt:1866 -msgid "" -"-fwide-exec-charset=\tConvert all wide strings and character constants " -"to character set ." -msgstr "" -"-fwide-exec-charset=\tKonvertera alla breda strängar och " -"teckenkonstanter till teckenuppsättningen ." +#: common.opt:2812 +msgid "Perform variable tracking." +msgstr "Utför variabelspårning." -#: c-family/c.opt:1870 -msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory." -msgstr "Generera ett #line-direktiv som pekar på aktuell katalog." +#: common.opt:2820 +msgid "Perform variable tracking by annotating assignments." +msgstr "Utför variabelspårning genom att annotera tilldelningar." -#: c-family/c.opt:1878 +#: common.opt:2826 +msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments." +msgstr "Växla -fvar-tracking-assignments." + +#: common.opt:2834 msgid "" -"Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode." -msgstr "" -"Generera lata klassuppslagningar (via objc_getClass()) att användas i läget " -"Zero-Link." +"Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized." +msgstr "Utför variabelspårning och tagga också variabler som är oinitierade." -#: c-family/c.opt:1882 -msgid "Dump declarations to a .decl file." -msgstr "Skicka deklarationer till en .decl-fil." +#: common.opt:2839 +msgid "Enable vectorization on trees." +msgstr "Aktivera vektorisering av träd." -#: c-family/c.opt:1886 -msgid "" -"-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs." -msgstr "" -"-femit-struct-debug-baseonly\tAggressivt reducerad felsökningsinformation " -"för poster." +#: common.opt:2847 +msgid "Enable loop vectorization on trees." +msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd." -#: c-family/c.opt:1890 +#: common.opt:2851 +msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees." +msgstr "Aktivera grundblocksvektorisering (SLP) i träd." + +#: common.opt:2855 msgid "" -"-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs." +"-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for " +"vectorization." msgstr "" -"-femit-struct-debug-reduced\tKonservativt reducerad felsökningsinformation " -"för poster." +"-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tAnger kostnadsmodellen för " +"vektorisering." -#: c-family/c.opt:1894 +#: common.opt:2859 msgid "" -"-femit-struct-debug-detailed=\tDetailed reduced debug info for " -"structs." +"-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization " +"cost model for code marked with a simd directive." msgstr "" -"-femit-struct-debug-detailed=\tDetaljreducerad " -"felsökningsinformation för poster." +"-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tAnger kostnadsmodellen för " +"vektorisering för kod markerad med ett simd-direktiv." -#: c-family/c.opt:1898 +#: common.opt:2875 msgid "" -"Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the " -"corresponding number literal rather than a user-defined number literal." +"Enables the dynamic vectorizer cost model. Preserved for backward " +"compatibility." msgstr "" -"Tolka imaginära, flyttals-, eller andra gnu-suffix på tal som motsvarande " -"talkonstant snarare än en användardefinierad talkonstant." +"Aktivera den dynamiska kostnadsmodellen för vektoriseraren. Bevarad för " +"bakåtkompatibilitet." -#: c-family/c.opt:1903 -msgid "-idirafter \tAdd to the end of the system include path." -msgstr "" -"-idirafter \tLägg till till slutet av sökvägen för " -"systeminkluderingar." +#: common.opt:2883 +msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information." +msgstr "Aktivera kopiepropagering av skalärutvecklingsinformation." -#: c-family/c.opt:1907 -msgid "-imacros \tAccept definition of macros in ." -msgstr "-imacros \tTag med definitioner av makron i ." +#: common.opt:2893 +msgid "Add extra commentary to assembler output." +msgstr "Lägg till extra kommentarer till assemblerutdata." -#: c-family/c.opt:1911 -msgid "-imultilib \tSet to be the multilib include subdirectory." +#: common.opt:2897 +msgid "" +"-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol " +"visibility." msgstr "" -"-imultilib \tSätt att vara inkluderingsunderbiblioteket för " -"multibibliotek." - -#: c-family/c.opt:1915 -msgid "-include \tInclude the contents of before other files." -msgstr "-include \tInkludera innehållet i före andra filer." +"-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tAnge standardvärde för " +"symbolsynlighet." -#: c-family/c.opt:1919 -msgid "-iprefix \tSpecify as a prefix for next two options." -msgstr "" -"-iprefix \tAnge som ett prefix för de följande två flaggorna." +#: common.opt:2916 +msgid "Validate vtable pointers before using them." +msgstr "Validera vtable-pekare före de används." -#: c-family/c.opt:1923 -msgid "-isysroot \tSet to be the system root directory." -msgstr "-isysroot \tSätt som rotkatalog för systemet." +#: common.opt:2932 +msgid "Output vtable verification counters." +msgstr "Mata ut verifieringsräknare för vtable." -#: c-family/c.opt:1927 -msgid "-isystem \tAdd to the start of the system include path." -msgstr "" -"-isystem \tLägg till till början av sökvägen för " -"systeminkluderingar." +#: common.opt:2936 +msgid "Output vtable verification pointer sets information." +msgstr "Mata ut information om verifieringspekaruppsättningar för vtable." -#: c-family/c.opt:1931 -msgid "-iquote \tAdd to the end of the quote include path." -msgstr "" -"-iquote \tLägg till till slutet av sökvägen för citerade " -"inkluderingar." +#: common.opt:2940 +msgid "Use expression value profiles in optimizations." +msgstr "Använd uttrycksvärdeprofiler i optimeringar." -#: c-family/c.opt:1935 -msgid "-iwithprefix \tAdd to the end of the system include path." +#: common.opt:2944 +msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable." msgstr "" -"-iwithprefix \tLägg till till slutet av sökvägen för " -"systeminkluderingar." +"Konstruera nät och dela orelaterade användningar av en enskild variabel." -#: c-family/c.opt:1939 -msgid "" -"-iwithprefixbefore \tAdd to the end of the main include path." -msgstr "" -"-iwithprefixbefore \tLägg till till slutet av huvudsökvägen." +#: common.opt:2948 +msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls." +msgstr "Aktivera villkorlig eliminering av död för inbyggda anrop." -#: c-family/c.opt:1949 -msgid "" -"Do not search standard system include directories (those specified with -" -"isystem will still be used)." -msgstr "" -"Sök inte standardkataloger för inkluderingar (de som anges med -isystem " -"kommer fortfarande att användas)." +#: common.opt:2952 +msgid "Perform whole program optimizations." +msgstr "Utför optimering av hela program." -#: c-family/c.opt:1953 -msgid "Do not search standard system include directories for C++." -msgstr "Sök inte i standardkataloger för systeminkluderingar för C++." +#: common.opt:2956 +msgid "Assume pointer overflow wraps around." +msgstr "Anta att pekarspill slår runt." -#: c-family/c.opt:1965 -msgid "Generate C header of platform-specific features." -msgstr "Generera C-huvuden för plattformsspecifika funktioner." +#: common.opt:2960 +msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around." +msgstr "Anta att spill vid teckenaritmetik slår runt." -#: c-family/c.opt:1969 -msgid "Remap file names when including files." -msgstr "Översätt filnamn när filer inkluderas." +#: common.opt:2964 +msgid "Put zero initialized data in the bss section." +msgstr "Lägg nollinitierad data i bss-sektionen." -#: c-family/c.opt:1973 c-family/c.opt:1977 -msgid "" -"Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical " -"corrigendum." -msgstr "" -"Följ standarden ISO 1998 C++ reviderad av 2003 års tekniska rättelser." +#: common.opt:2968 +msgid "Generate debug information in default format." +msgstr "Generera felsökningsinformation i standardformat." -#: c-family/c.opt:1981 -msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard." -msgstr "Följ standarden ISO 2011 C++." +#: common.opt:2972 +msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives." +msgstr "Anta att assemblern stödjer .loc-direktiv (DWARF2+)." -#: c-family/c.opt:1985 -msgid "Deprecated in favor of -std=c++11." -msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c++11." +#: common.opt:2976 +msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives." +msgstr "Anta att assemblern stödjer vyer i .loc-direktiv (DWARF2+)." -#: c-family/c.opt:1989 -msgid "Deprecated in favor of -std=c++14." -msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c++14." +#: common.opt:2996 +msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF." +msgstr "Spara DW_AT_decl_column och DW_AT_call_column i DWARF." -#: c-family/c.opt:1993 -msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard." -msgstr "Följ standarden ISO 2014 C++." +#: common.opt:3000 +msgid "Generate debug information in default version of DWARF format." +msgstr "Generera felsökningsinformation i standardversion av DWARF-formatet." -#: c-family/c.opt:1997 -msgid "Deprecated in favor of -std=c++17." -msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c++17." +#: common.opt:3004 +msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format." +msgstr "Generera felsökningsinformation i DWARF v2-format (eller senare)." -#: c-family/c.opt:2001 -msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard." -msgstr "Följ standarden ISO 2017 C++." +#: common.opt:3008 +msgid "Generate debug information in default extended format." +msgstr "Generera felsökningsinformation i normalt utökat format." -#: c-family/c.opt:2005 -msgid "" -"Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard (experimental and incomplete " -"support)." +#: common.opt:3012 +msgid "Generate extended entry point information for inlined functions." msgstr "" -"Följ standardutkastet ISO 2020(?) C++ (experimentellt och ofullständigt " -"stöd)." +"Generera utökad information om ingångspunkt för inline:ade funktioner." -#: c-family/c.opt:2009 c-family/c.opt:2135 -msgid "Conform to the ISO 2011 C standard." -msgstr "Följ standarden ISO 2011 C." +#: common.opt:3016 +msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates." +msgstr "" +"Beräkna locview-återställningspunkter baserat på uppskattningar av " +"instruktionslängd." -#: c-family/c.opt:2013 -msgid "Deprecated in favor of -std=c11." -msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c11." +#: common.opt:3024 +msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections." +msgstr "Generera inte DWARF-sektionerna pubnames och pubtypes." -#: c-family/c.opt:2017 c-family/c.opt:2021 c-family/c.opt:2139 -#: c-family/c.opt:2143 -msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)." -msgstr "Följ standarden ISO 2017 C (publicerades 2018)." +#: common.opt:3028 +msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections." +msgstr "Generera DWARF-sektionerna pubnames och pubtypes." -#: c-family/c.opt:2025 -msgid "" -"Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete " -"support)." +#: common.opt:3032 +msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions." msgstr "" -"Följ standardutkastet ISO 202X C (experimentellt och ofullständigt stöd)." +"Generera DWARF-sektionerna pubnames och pubtypes med GNU-utvidgningar." -#: c-family/c.opt:2029 c-family/c.opt:2033 c-family/c.opt:2119 -msgid "Conform to the ISO 1990 C standard." -msgstr "Följ standarden ISO 1990 C." +#: common.opt:3036 +msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer." +msgstr "Notera gcc:s kommandoradsflaggor i DWARF DW_AT_producer." -#: c-family/c.opt:2037 c-family/c.opt:2127 -msgid "Conform to the ISO 1999 C standard." -msgstr "Följ standarden ISO 1999 C." +#: common.opt:3040 +msgid "Generate debug information in separate .dwo files." +msgstr "Generera felsökningsinformation i separata .dwo-filer." -#: c-family/c.opt:2041 -msgid "Deprecated in favor of -std=c99." -msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c99." +#: common.opt:3044 +msgid "Generate debug information in STABS format." +msgstr "Generera felsökningsinformation i STABS-format." -#: c-family/c.opt:2045 c-family/c.opt:2050 +#: common.opt:3048 +msgid "Generate debug information in extended STABS format." +msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat STABS-format." + +#: common.opt:3052 +msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations." +msgstr "Mata ut progressiva rekommenderade brytpunktsplatser." + +#: common.opt:3056 +msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version." +msgstr "Mata inte ut DWARF-tillägg utöver vald version." + +#: common.opt:3060 msgid "" -"Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical " -"corrigendum with GNU extensions." +"Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute." msgstr "" -"Följ standarden ISO 1998 C++ reviderad av 2003 års tekniska rättelser med " -"GNU-utökningar." +"Lägg till beskrivningsattribut till några DWARF DIE:er som inte har något " +"namnattribut." -#: c-family/c.opt:2055 -msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions." -msgstr "Följ standarden ISO 2011 C++ med GNU-utökningar." +#: common.opt:3064 +msgid "Toggle debug information generation." +msgstr "Växla generering av felsökningsinformation." -#: c-family/c.opt:2059 -msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11." -msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu++11." +#: common.opt:3068 +msgid "Augment variable location lists with progressive views." +msgstr "Utöka variabelplatslistor med progressiva vyer." -#: c-family/c.opt:2063 -msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14." -msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu++14." +#: common.opt:3075 +msgid "Generate debug information in VMS format." +msgstr "Generera felsökningsinformation i VMS-format." -#: c-family/c.opt:2067 -msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions." -msgstr "Följ standarden ISO 2014 C++ med GNU-utökningar." +#: common.opt:3079 +msgid "Generate debug information in XCOFF format." +msgstr "Generera felsökningsinformation i XCOFF-format." -#: c-family/c.opt:2071 -msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17." -msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu++17." +#: common.opt:3083 +msgid "Generate debug information in extended XCOFF format." +msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat XCOFF-format." -#: c-family/c.opt:2075 -msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions." -msgstr "Följ standarden ISO 2017 C++ med GNU-utökningar." +#: common.opt:3101 +msgid "Generate compressed debug sections." +msgstr "Generera komprimerade felsökningssektioner." -#: c-family/c.opt:2079 +#: common.opt:3105 +msgid "-gz=\tGenerate compressed debug sections in format ." +msgstr "" +"-gz=\tGenerera komprimerade felsökningssektioner i formatet ." + +#: common.opt:3112 +msgid "-iplugindir=\tSet to be the default plugin directory." +msgstr "" +"-iplugindir=\tSätt att vara standardbibliotek för insticksmoduler." + +#: common.opt:3116 msgid "" -"Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard with GNU extensions " -"(experimental and incomplete support)." +"-imultiarch \tSet to be the multiarch include subdirectory." msgstr "" -"Följ standardutkastet ISO 2020(?) C++ med GNU-utökningar (experimentellt och " -"ofullständigt stöd)." +"-imultiarch \tSätt att vara inkluderingsunderbiblioteket för " +"multiarkitekturer." -#: c-family/c.opt:2083 -msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions." -msgstr "Följ standarden ISO 2011 C med GNU-utökningar." +#: common.opt:3141 +msgid "-o \tPlace output into ." +msgstr "-o \tSkriv utdata i ." -#: c-family/c.opt:2087 -msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11." -msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu11." +#: common.opt:3145 +msgid "Enable function profiling." +msgstr "Aktivera funktionsprofilering." -#: c-family/c.opt:2091 c-family/c.opt:2095 -msgid "" -"Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions." -msgstr "Följ standarden ISO 2017 C (publicerades 2018) med GNU-utökningar." +#: common.opt:3155 +msgid "Like -pedantic but issue them as errors." +msgstr "Som -pedantic men ange dem som fel." -#: c-family/c.opt:2099 -msgid "" -"Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental " -"and incomplete support)." -msgstr "" -"Följ standardutkastet ISO 202X C med GNU-utökningar (experimentellt och " -"ofullständigt stöd)." +#: common.opt:3195 +msgid "Do not display functions compiled or elapsed time." +msgstr "Visa inte kompilerade funktioner eller tiden som förbrukats." -#: c-family/c.opt:2103 c-family/c.opt:2107 -msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions." -msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med GNU-utökningar." +#: common.opt:3227 +msgid "Enable verbose output." +msgstr "Aktivera utförlig utskrift." -#: c-family/c.opt:2111 -msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions." -msgstr "Följ standarden ISO 1999 C med GNU-utökningar." +#: common.opt:3231 +msgid "Display the compiler's version." +msgstr "Visa kompilatorns version." -#: c-family/c.opt:2115 -msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99." -msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu99." +#: common.opt:3235 +msgid "Suppress warnings." +msgstr "Undertryck varningar." -#: c-family/c.opt:2123 -msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994." -msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med tillägg från 1994." +#: common.opt:3245 +msgid "Create a shared library." +msgstr "Skapa ett delat bibliotek." -#: c-family/c.opt:2131 -msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999." -msgstr "Undanbedes till förmån för -std=iso9899:1999." +#: common.opt:3290 +msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable." +msgstr "Skapa inte ett dynamiskt länkat positionsoberoende körbart program." -#: c-family/c.opt:2150 -msgid "Enable traditional preprocessing." -msgstr "Aktivera traditionell preprocessning." +#: common.opt:3294 +msgid "Create a dynamically linked position independent executable." +msgstr "Skapa ett dynamiskt länkat positionsoberoende körbart program." -#: c-family/c.opt:2154 -msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs." -msgstr "-trigraphs\tStöd trigrafer enligt ISO C." +#: common.opt:3298 +msgid "Create a static position independent executable." +msgstr "Skapa ett statiskt positionsoberoende körbart program." -#: c-family/c.opt:2158 -msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros." -msgstr "Fördefiniera inte systemspecifika och GCC-specifika makron." +#: common.opt:3305 +msgid "Use caller save register across calls if possible." +msgstr "Använd anroparens sparregister mellan anrop om möjligt." #: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:671 cp/cvt.c:1342 #: cp/cvt.c:1595 @@ -18688,244 +18522,244 @@ msgid "invalid use of type" msgstr "ogiltigt användning av typ" -#: go/gofrontend/expressions.cc:3078 go/gofrontend/expressions.cc:3094 +#: go/gofrontend/expressions.cc:3086 go/gofrontend/expressions.cc:3102 msgid "constant refers to itself" msgstr "konstant refererar till sig själv" -#: go/gofrontend/expressions.cc:4015 go/gofrontend/expressions.cc:4500 +#: go/gofrontend/expressions.cc:4023 go/gofrontend/expressions.cc:4508 msgid "expected pointer" msgstr "pekare förväntades" -#: go/gofrontend/expressions.cc:4471 +#: go/gofrontend/expressions.cc:4479 msgid "expected numeric type" msgstr "numerisk typ förväntades" -#: go/gofrontend/expressions.cc:4476 +#: go/gofrontend/expressions.cc:4484 msgid "expected boolean type" msgstr "boolesk typ förväntades" -#: go/gofrontend/expressions.cc:4481 c/c-parser.c:14233 c/c-parser.c:14240 -#: cp/parser.c:34447 cp/parser.c:34454 +#: go/gofrontend/expressions.cc:4489 c/c-parser.c:14233 c/c-parser.c:14240 +#: cp/parser.c:34448 cp/parser.c:34455 #, gcc-internal-format msgid "expected integer" msgstr "heltal förväntades" -#: go/gofrontend/expressions.cc:6127 +#: go/gofrontend/expressions.cc:6149 msgid "invalid comparison of nil with nil" msgstr "ogiltig jämförelsekod av nil med nil" -#: go/gofrontend/expressions.cc:6133 go/gofrontend/expressions.cc:6151 +#: go/gofrontend/expressions.cc:6155 go/gofrontend/expressions.cc:6173 msgid "incompatible types in binary expression" msgstr "inkompatibla typer i binärt uttryck" -#: go/gofrontend/expressions.cc:6171 +#: go/gofrontend/expressions.cc:6193 msgid "integer division by zero" msgstr "heltalsdivision med noll" -#: go/gofrontend/expressions.cc:6179 +#: go/gofrontend/expressions.cc:6201 msgid "shift of non-integer operand" msgstr "skift med operand som inte är heltal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:6182 go/gofrontend/expressions.cc:6186 -#: go/gofrontend/expressions.cc:6194 +#: go/gofrontend/expressions.cc:6204 go/gofrontend/expressions.cc:6208 +#: go/gofrontend/expressions.cc:6216 msgid "shift count not unsigned integer" msgstr "skiftantal är inte teckenlöst heltal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:6199 +#: go/gofrontend/expressions.cc:6221 msgid "negative shift count" msgstr "negativt skiftantal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7022 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7044 msgid "object is not a method" msgstr "objektet är inte en metod" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7039 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7061 msgid "method type does not match object type" msgstr "metodtypen stämmer inte med objekttypen" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7433 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7455 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function" msgstr "ogiltig användning av %<...%> med inbyggd funktion" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7444 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7466 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof" msgstr "ogiltig användning av metodvärde som argument till Offsetof" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7458 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7480 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field" msgstr "argument till Offsetof implicerar indirektion till ett inbäddat fält" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7483 go/gofrontend/expressions.cc:7520 -#: go/gofrontend/expressions.cc:7687 go/gofrontend/expressions.cc:8871 -#: go/gofrontend/expressions.cc:9020 go/gofrontend/expressions.cc:9066 -#: go/gofrontend/expressions.cc:9101 go/gofrontend/expressions.cc:9177 -#: go/gofrontend/expressions.cc:10434 go/gofrontend/expressions.cc:10451 -#: go/gofrontend/expressions.cc:10467 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7505 go/gofrontend/expressions.cc:7542 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7709 go/gofrontend/expressions.cc:8893 +#: go/gofrontend/expressions.cc:9042 go/gofrontend/expressions.cc:9088 +#: go/gofrontend/expressions.cc:9123 go/gofrontend/expressions.cc:9199 +#: go/gofrontend/expressions.cc:10456 go/gofrontend/expressions.cc:10473 +#: go/gofrontend/expressions.cc:10489 msgid "not enough arguments" msgstr "inte tillräckligt med argument" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7485 go/gofrontend/expressions.cc:7522 -#: go/gofrontend/expressions.cc:8876 go/gofrontend/expressions.cc:9003 -#: go/gofrontend/expressions.cc:9025 go/gofrontend/expressions.cc:9106 -#: go/gofrontend/expressions.cc:9179 go/gofrontend/expressions.cc:10001 -#: go/gofrontend/expressions.cc:10439 go/gofrontend/expressions.cc:10453 -#: go/gofrontend/expressions.cc:10474 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7507 go/gofrontend/expressions.cc:7544 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8898 go/gofrontend/expressions.cc:9025 +#: go/gofrontend/expressions.cc:9047 go/gofrontend/expressions.cc:9128 +#: go/gofrontend/expressions.cc:9201 go/gofrontend/expressions.cc:10023 +#: go/gofrontend/expressions.cc:10461 go/gofrontend/expressions.cc:10475 +#: go/gofrontend/expressions.cc:10496 msgid "too many arguments" msgstr "för många argument" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7524 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7546 msgid "argument 1 must be a map" msgstr "argument 1 måste vara en avbildning" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7717 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7739 msgid "invalid type for make function" msgstr "ogiltig typ för make-funktion" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7730 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7752 msgid "length required when allocating a slice" msgstr "en längd behövs när en skiva allokeras" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7774 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7796 msgid "len larger than cap" msgstr "len är större än cap" -#: go/gofrontend/expressions.cc:7783 +#: go/gofrontend/expressions.cc:7805 msgid "too many arguments to make" msgstr "för många argument till make" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8920 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8942 msgid "argument must be array or slice or channel" msgstr "argumentet måste vara en vektor eller skiva eller kanal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8930 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8952 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel" msgstr "" "argumentet måste vara en sträng eller vektor eller skiva eller avbildning " "eller kanal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8976 +#: go/gofrontend/expressions.cc:8998 msgid "unsupported argument type to builtin function" msgstr "argumenttyp som inte stödjs till inbyggd funktion" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8987 +#: go/gofrontend/expressions.cc:9009 msgid "argument must be channel" msgstr "argumentet måste vara en kanal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:8989 +#: go/gofrontend/expressions.cc:9011 msgid "cannot close receive-only channel" msgstr "kan inte stänga en kanal endast för mottagning" -#: go/gofrontend/expressions.cc:9011 +#: go/gofrontend/expressions.cc:9033 msgid "argument must be a field reference" msgstr "argumentet måste vara en fältreferens" -#: go/gofrontend/expressions.cc:9041 +#: go/gofrontend/expressions.cc:9063 msgid "left argument must be a slice" msgstr "vänstra argumentet måste vara en skiva" -#: go/gofrontend/expressions.cc:9049 +#: go/gofrontend/expressions.cc:9071 msgid "element types must be the same" msgstr "elementtyper måste vara samma" -#: go/gofrontend/expressions.cc:9054 +#: go/gofrontend/expressions.cc:9076 msgid "first argument must be []byte" msgstr "första argumentet måste vara []byte" -#: go/gofrontend/expressions.cc:9057 +#: go/gofrontend/expressions.cc:9079 msgid "second argument must be slice or string" msgstr "andra argumentet måste vara en skiva eller sträng" -#: go/gofrontend/expressions.cc:9169 +#: go/gofrontend/expressions.cc:9191 msgid "argument must have complex type" msgstr "argumentet måste ha komplex typ" -#: go/gofrontend/expressions.cc:9188 +#: go/gofrontend/expressions.cc:9210 msgid "complex arguments must have identical types" msgstr "komplexa argument måste ha identiska typer" -#: go/gofrontend/expressions.cc:9190 +#: go/gofrontend/expressions.cc:9212 msgid "complex arguments must have floating-point type" msgstr "komplexa argument måste ha flyttalstyp" -#: go/gofrontend/expressions.cc:9754 go/gofrontend/expressions.cc:10380 -#: go/gofrontend/expressions.cc:10753 +#: go/gofrontend/expressions.cc:9776 go/gofrontend/expressions.cc:10402 +#: go/gofrontend/expressions.cc:10775 msgid "expected function" msgstr "en funktion förväntades" -#: go/gofrontend/expressions.cc:9782 +#: go/gofrontend/expressions.cc:9804 msgid "multiple-value argument in single-value context" msgstr "flervärt argument i sammanhang för enstaka värde" -#: go/gofrontend/expressions.cc:10005 +#: go/gofrontend/expressions.cc:10027 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice" msgstr "ogiltig användning av %<...%> med annat än skiva" -#: go/gofrontend/expressions.cc:10388 +#: go/gofrontend/expressions.cc:10410 msgid "function result count mismatch" msgstr "funktionsresultatsräknare stämmer inte" -#: go/gofrontend/expressions.cc:10406 +#: go/gofrontend/expressions.cc:10428 msgid "incompatible type for receiver" msgstr "inkompatibel typ för mottagare" -#: go/gofrontend/expressions.cc:10424 +#: go/gofrontend/expressions.cc:10446 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function" msgstr "ogiltig användning av %<.%> i en funktion som inte är variadisk" -#: go/gofrontend/expressions.cc:10762 go/gofrontend/expressions.cc:10776 +#: go/gofrontend/expressions.cc:10784 go/gofrontend/expressions.cc:10798 msgid "number of results does not match number of values" msgstr "antalet resultat stämmer inte med antalet värden" -#: go/gofrontend/expressions.cc:11080 go/gofrontend/expressions.cc:11627 +#: go/gofrontend/expressions.cc:11102 go/gofrontend/expressions.cc:11649 msgid "index must be integer" msgstr "indexet måste vara ett heltal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:11088 go/gofrontend/expressions.cc:11635 +#: go/gofrontend/expressions.cc:11110 go/gofrontend/expressions.cc:11657 msgid "slice end must be integer" msgstr "skivslut måste vara ett heltal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:11096 +#: go/gofrontend/expressions.cc:11118 msgid "slice capacity must be integer" msgstr "skivkapacitet måste vara ett heltal" -#: go/gofrontend/expressions.cc:11146 go/gofrontend/expressions.cc:11669 +#: go/gofrontend/expressions.cc:11168 go/gofrontend/expressions.cc:11691 msgid "inverted slice range" msgstr "inverterat skivintervall" -#: go/gofrontend/expressions.cc:11189 +#: go/gofrontend/expressions.cc:11211 msgid "slice of unaddressable value" msgstr "skiva av oadresserbart värde" -#: go/gofrontend/expressions.cc:11897 +#: go/gofrontend/expressions.cc:11919 msgid "incompatible type for map index" msgstr "inkompatibel typ för avbildningsindex" -#: go/gofrontend/expressions.cc:12267 +#: go/gofrontend/expressions.cc:12289 msgid "expected interface or pointer to interface" msgstr "gränssnitt eller pekare till gränssnitt förväntades" -#: go/gofrontend/expressions.cc:12988 +#: go/gofrontend/expressions.cc:13010 msgid "too many expressions for struct" msgstr "för många uttryck för post" -#: go/gofrontend/expressions.cc:13001 +#: go/gofrontend/expressions.cc:13023 msgid "too few expressions for struct" msgstr "för få argument för post" -#: go/gofrontend/expressions.cc:14764 go/gofrontend/statements.cc:1618 +#: go/gofrontend/expressions.cc:14786 go/gofrontend/statements.cc:1618 msgid "type assertion only valid for interface types" msgstr "typförsäkran är endast giltigt för gränssnittstyper" -#: go/gofrontend/expressions.cc:14776 +#: go/gofrontend/expressions.cc:14798 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface" msgstr "omöjlig typförsäkran: typen implementerar inte ett gränssnitt" -#: go/gofrontend/expressions.cc:14946 go/gofrontend/expressions.cc:14966 +#: go/gofrontend/expressions.cc:14968 go/gofrontend/expressions.cc:14988 #: go/gofrontend/statements.cc:1465 msgid "expected channel" msgstr "kanal förväntades" -#: go/gofrontend/expressions.cc:14971 go/gofrontend/statements.cc:1470 +#: go/gofrontend/expressions.cc:14993 go/gofrontend/statements.cc:1470 msgid "invalid receive on send-only channel" msgstr "ogiltig receive på kanal endast för sändning" @@ -19134,14 +18968,14 @@ "ignorerar attributet %qE eftersom det står i konflikt med attributet %qs" #: attribs.c:452 c-family/c-attribs.c:2104 c-family/c-attribs.c:2411 -#: cp/decl.c:13960 cp/friend.c:303 cp/tree.c:4569 +#: cp/decl.c:13996 cp/friend.c:303 cp/tree.c:4569 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration here" msgstr "tidigare deklaration här" #. Warn about and ignore all others for now, but store them. -#: attribs.c:567 c-family/c-attribs.c:3141 objc/objc-act.c:4965 -#: objc/objc-act.c:6936 objc/objc-act.c:8123 objc/objc-act.c:8174 +#: attribs.c:567 c-family/c-attribs.c:3141 objc/objc-act.c:4969 +#: objc/objc-act.c:6940 objc/objc-act.c:8129 objc/objc-act.c:8180 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute directive ignored" msgstr "attributdirektivet %qE ignorerat" @@ -19156,17 +18990,17 @@ msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute" msgstr "fel antal argument angivet för attributet %qE" -#: attribs.c:594 cp/decl.c:11207 +#: attribs.c:594 cp/decl.c:11243 #, gcc-internal-format msgid "attribute ignored" msgstr "attributet ignorerat" -#: attribs.c:596 cp/decl.c:11208 +#: attribs.c:596 cp/decl.c:11244 #, gcc-internal-format msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored" msgstr "Ett attribut som gäller en viss typspecificerare ignoreras" -#: attribs.c:614 c-family/c-attribs.c:3656 +#: attribs.c:614 c-family/c-attribs.c:3693 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute does not apply to types" msgstr "attributet %qE är inte applicerbart på typer" @@ -19203,16 +19037,15 @@ #: c-family/c-attribs.c:3032 c-family/c-attribs.c:3059 #: c-family/c-attribs.c:3114 c-family/c-attribs.c:3294 #: c-family/c-attribs.c:3315 c-family/c-attribs.c:3428 -#: c-family/c-attribs.c:3505 c-family/c-attribs.c:3658 -#: c-family/c-attribs.c:3676 c-family/c-attribs.c:3699 -#: c-family/c-attribs.c:3738 c-family/c-attribs.c:3820 -#: c-family/c-attribs.c:3876 c-family/c-attribs.c:3892 -#: c-family/c-attribs.c:3986 c-family/c-common.c:5770 config/darwin.c:2066 -#: config/arm/arm.c:6893 config/arm/arm.c:6921 config/arm/arm.c:6938 -#: config/avr/avr.c:9698 config/csky/csky.c:6060 config/csky/csky.c:6082 -#: config/h8300/h8300.c:5483 config/h8300/h8300.c:5507 config/i386/i386.c:6489 -#: config/i386/i386.c:41402 config/i386/i386.c:45986 config/ia64/ia64.c:788 -#: config/rs6000/rs6000.c:32968 config/spu/spu.c:3748 +#: c-family/c-attribs.c:3695 c-family/c-attribs.c:3713 +#: c-family/c-attribs.c:3736 c-family/c-attribs.c:3775 +#: c-family/c-attribs.c:3857 c-family/c-attribs.c:3913 +#: c-family/c-attribs.c:3929 c-family/c-attribs.c:4023 c-family/c-common.c:5680 +#: config/darwin.c:2066 config/arm/arm.c:6898 config/arm/arm.c:6926 +#: config/arm/arm.c:6943 config/avr/avr.c:9698 config/csky/csky.c:6060 +#: config/csky/csky.c:6082 config/h8300/h8300.c:5483 config/h8300/h8300.c:5507 +#: config/i386/i386.c:6378 config/i386/i386.c:41272 config/i386/i386.c:45856 +#: config/ia64/ia64.c:788 config/rs6000/rs6000.c:32968 config/spu/spu.c:3748 #: ada/gcc-interface/utils.c:6351 ada/gcc-interface/utils.c:6368 #: ada/gcc-interface/utils.c:6384 ada/gcc-interface/utils.c:6410 #: brig/brig-lang.c:484 lto/lto-lang.c:286 @@ -19225,8 +19058,8 @@ msgid "missing % attribute for multi-versioned %qD" msgstr "saknat attribut % för flerversioners %qD" -#: attribs.c:998 cp/decl.c:1136 cp/decl.c:1971 cp/decl.c:1982 cp/decl.c:2561 -#: cp/decl.c:2983 +#: attribs.c:998 cp/decl.c:1136 cp/decl.c:1971 cp/decl.c:1982 cp/decl.c:2581 +#: cp/decl.c:3003 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %qD" msgstr "tidigare deklaration av %qD" @@ -19262,6 +19095,7 @@ #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored" msgstr "" +"inline-funktionen %q+D deklarerades som dllimport: attributet ignorerat" #: attribs.c:1674 #, gcc-internal-format @@ -19298,7 +19132,7 @@ #: attribs.c:1990 attribs.c:2010 #, gcc-internal-format msgid "%qD target declared here" -msgstr "" +msgstr "%qD målet deklarerades här" #: attribs.c:2004 #, gcc-internal-format @@ -19354,12 +19188,12 @@ #: builtins.c:558 #, gcc-internal-format msgid "%qs argument missing terminating nul" -msgstr "" +msgstr "argumentet till %qs saknar avslutande nolltecken" -#: builtins.c:561 builtins.c:3132 builtins.c:3186 gimple-ssa-sprintf.c:2976 +#: builtins.c:561 builtins.c:3132 builtins.c:3186 gimple-ssa-sprintf.c:2980 #, gcc-internal-format msgid "referenced argument declared here" -msgstr "" +msgstr "det referade argumentet deklarerades här" #: builtins.c:767 #, gcc-internal-format @@ -19386,7 +19220,7 @@ msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero" msgstr "ogiltigt tredje argument till %<__builtin_prefetch%>; använder noll" -#: builtins.c:3097 builtins.c:3511 calls.c:1649 +#: builtins.c:3097 builtins.c:3511 calls.c:1652 #, gcc-internal-format msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E" msgstr "%K%qD: den angivna gränsen %E överskrider maximal objektstorlek %E" @@ -19395,6 +19229,7 @@ #, gcc-internal-format msgid "%K%qD specified bound %E exceeds the size %E of unterminated array" msgstr "" +"%K%qD angiven gräns på %E överskrider storleken %E på oavslutad vektor" #: builtins.c:3127 #, gcc-internal-format @@ -19402,17 +19237,21 @@ "%K%qD specified bound %E may exceed the size of at most %E of unterminated " "array" msgstr "" +"%K%qD angivna gräns %E kan överskrida storleken på högst %E av oterminerad " +"vektor" #: builtins.c:3156 #, gcc-internal-format msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds maximum object size %E" msgstr "" +"%K%qD angivna gräns [%wu, %wu] överskrider den maximala objektstorleken %E" #: builtins.c:3179 #, gcc-internal-format msgid "" "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds the size %E of unterminated array" msgstr "" +"%K%qD angivna gräns [%wu, %wu] överskrider storleken %E på oavslutad vektor" #: builtins.c:3181 #, gcc-internal-format @@ -19420,6 +19259,8 @@ "%K%qD specified bound [%wu, %wu] may exceed the size of at most %E of " "unterminated array" msgstr "" +"%K%qD angivna gräns [%wu, %wu] kan överskrida storleken högst %E på " +"oavslutad vektor" #: builtins.c:3411 #, gcc-internal-format @@ -19590,31 +19431,31 @@ #: builtins.c:6893 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target" -msgstr "" +msgstr "%<__builtin_thread_pointer%> stödjs inte på denna målarkitektur" #: builtins.c:6913 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target" -msgstr "" +msgstr "%<__builtin_set_thread_pointer%> stödjs inte på denna målarkitektur" #: builtins.c:6972 #, gcc-internal-format msgid "%qs only supported in OpenACC code" -msgstr "" +msgstr "%qs stödjs inte i OpenACC-kod" #: builtins.c:6979 #, gcc-internal-format msgid "non-constant argument 0 to %qs" -msgstr "" +msgstr "icke-konstant argument 0 till %qs" #: builtins.c:6991 #, gcc-internal-format msgid "illegal argument 0 to %qs" -msgstr "" +msgstr "otillåtet argument 0 till %qs" #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during #. inlining. -#: builtins.c:7419 expr.c:10994 +#: builtins.c:7419 expr.c:10995 #, gcc-internal-format msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>" msgstr "%Kogiltigt användning av %<__builtin_va_arg_pack ()%>" @@ -19749,12 +19590,12 @@ msgid "in a call to allocation function %qD declared here" msgstr "i ett anrop av allokeringsfunktionen %qD deklarerad här" -#: calls.c:1654 +#: calls.c:1657 #, gcc-internal-format msgid "%K%qD specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E" -msgstr "" +msgstr "%K%qD angivna gräns [%E, %E] överskrider maximal objektstorlek %E" -#: calls.c:1797 +#: calls.c:1800 #, gcc-internal-format msgid "" "%qD argument %i declared attribute % is smaller than the " @@ -19763,7 +19604,7 @@ "Argument %2$i till %1$qD som är deklarerad med attributet % är " "mindre än den angivna gränsen %3$wu" -#: calls.c:1803 +#: calls.c:1806 #, gcc-internal-format msgid "" "%qD argument %i declared attribute % is smaller than the " @@ -19772,7 +19613,7 @@ "Argument %2$i till %1$qD som är deklarerad med attributet % är " "mindre än den angivna gränsen [%3$E, %4$E]" -#: calls.c:1809 +#: calls.c:1812 #, gcc-internal-format msgid "" "%qD argument %i declared attribute % may be smaller than the " @@ -19781,27 +19622,27 @@ "Argument %2$i till %1$qD som är deklarerad med attributet % kan " "vara mindre än den angivna gränsen [%3$E, %4$E]" -#: calls.c:1819 +#: calls.c:1822 #, gcc-internal-format msgid "%qD argument %i declared attribute %" msgstr "%qD argument %i deklarerades med attributet %" -#: calls.c:1824 +#: calls.c:1827 #, gcc-internal-format msgid "argument %qD declared here" msgstr "argumentet %qD är deklarerat här" -#: calls.c:1838 +#: calls.c:1841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot tail-call: %s" msgstr "kan inte göra svansanrop: %s" -#: calls.c:3382 +#: calls.c:3385 #, gcc-internal-format msgid "function call has aggregate value" msgstr "funktionsanrop har sammansatt värde" -#: calls.c:4072 +#: calls.c:4075 #, gcc-internal-format msgid "passing too large argument on stack" msgstr "skickar för många argument på stacken" @@ -19809,9 +19650,9 @@ #: cfgexpand.c:1690 #, gcc-internal-format msgid "total size of local objects is too large" -msgstr "" +msgstr "total storlek på lokala objekt är för stor" -#: cfgexpand.c:1693 function.c:1008 varasm.c:2250 +#: cfgexpand.c:1693 function.c:1008 varasm.c:2243 #, gcc-internal-format msgid "size of variable %q+D is too large" msgstr "storleken på variabeln %q+D är för stor" @@ -19874,7 +19715,7 @@ #: cfgexpand.c:3070 #, gcc-internal-format msgid "invalid hard register usage between output operands" -msgstr "" +msgstr "ogiltig hård registeranvändning mellan utmatningsoperander" #: cfgexpand.c:3093 #, gcc-internal-format @@ -20358,7 +20199,7 @@ #: cfgrtl.c:2630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i" -msgstr "" +msgstr "inkommande EH-båge blandad med inkommande icke-EH-bågar i gb %i" #: cfgrtl.c:2671 cfgrtl.c:2681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -20440,52 +20281,52 @@ msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)" msgstr "antal gb-noter i instruktionskedjan (%d) != n_basic_blocks (%d)" -#: cgraph.c:3026 +#: cgraph.c:3032 #, gcc-internal-format msgid "caller edge count invalid" msgstr "antal anropande bågar är felaktigt" -#: cgraph.c:3110 +#: cgraph.c:3116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "aux field set for edge %s->%s" msgstr "aux-fält satt för båge %s->%s" -#: cgraph.c:3117 +#: cgraph.c:3123 #, gcc-internal-format msgid "cgraph count invalid" msgstr "cgraph-antalet är felaktigt" -#: cgraph.c:3122 +#: cgraph.c:3128 #, gcc-internal-format msgid "inline clone in same comdat group list" msgstr "inline-klon i samma comdat-grupplista" -#: cgraph.c:3127 +#: cgraph.c:3133 #, gcc-internal-format msgid "local symbols must be defined" msgstr "lokala symboler måste vara definierade" -#: cgraph.c:3132 +#: cgraph.c:3138 #, gcc-internal-format msgid "externally visible inline clone" msgstr "externt synlig inline-klon" -#: cgraph.c:3137 +#: cgraph.c:3143 #, gcc-internal-format msgid "inline clone with address taken" msgstr "inline-klon som man tar adressen till" -#: cgraph.c:3142 +#: cgraph.c:3148 #, gcc-internal-format msgid "inline clone is forced to output" msgstr "inline-klon tvingas till utdata" -#: cgraph.c:3149 +#: cgraph.c:3155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "aux field set for indirect edge from %s" msgstr "aux-fält satt för indirekt båge från %s" -#: cgraph.c:3156 +#: cgraph.c:3162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated " @@ -20494,117 +20335,117 @@ "En indirektbåge från %s är inte markerad som indirekt eller har associerad " "indirect_info, motsvarande sats är: " -#: cgraph.c:3171 +#: cgraph.c:3177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat" msgstr "comdat-lokal funktion anropad av %s utanför dess comdat" -#: cgraph.c:3181 +#: cgraph.c:3187 #, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer is wrong" msgstr "inlined_to-pekare är fel" -#: cgraph.c:3186 +#: cgraph.c:3192 #, gcc-internal-format msgid "multiple inline callers" msgstr "flera inline-anropare" -#: cgraph.c:3193 +#: cgraph.c:3199 #, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer set for noninline callers" msgstr "inlined_to-pekare angiven för noninline-anropare" -#: cgraph.c:3213 +#: cgraph.c:3219 #, gcc-internal-format msgid "caller edge count does not match BB count" msgstr "anropsbågantal stämmer inte med GB-antal" -#: cgraph.c:3235 +#: cgraph.c:3241 #, gcc-internal-format msgid "indirect call count does not match BB count" msgstr "indirekta anropsantal stämmer inte med GB-antal" -#: cgraph.c:3246 +#: cgraph.c:3252 #, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found" msgstr "inlined_to-pekare är angivet men inga företrädare finns" -#: cgraph.c:3251 +#: cgraph.c:3257 #, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer refers to itself" msgstr "inlined_to-pekare refererar till sig själv" -#: cgraph.c:3262 +#: cgraph.c:3268 #, gcc-internal-format msgid "cgraph_node has wrong clone_of" msgstr "cgraph_node har fel clone_of" -#: cgraph.c:3275 +#: cgraph.c:3281 #, gcc-internal-format msgid "cgraph_node has wrong clone list" msgstr "cgraph_node har fel klonlista" -#: cgraph.c:3281 +#: cgraph.c:3287 #, gcc-internal-format msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone" msgstr "cgraph_node är i klonlistan men den är inte en klon" -#: cgraph.c:3286 +#: cgraph.c:3292 #, gcc-internal-format msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer" msgstr "cgraph_node har fel prev_clone-pekare" -#: cgraph.c:3291 +#: cgraph.c:3297 #, gcc-internal-format msgid "double linked list of clones corrupted" msgstr "dubbellänkad lista av kloner trasig" -#: cgraph.c:3303 +#: cgraph.c:3309 #, gcc-internal-format msgid "Alias has call edges" msgstr "Alias har anropsbågar" -#: cgraph.c:3309 +#: cgraph.c:3315 #, gcc-internal-format msgid "Alias has non-alias reference" msgstr "Alias har icke-alias-referens" -#: cgraph.c:3314 +#: cgraph.c:3320 #, gcc-internal-format msgid "Alias has more than one alias reference" msgstr "Alias har mer än en aliasreferens" -#: cgraph.c:3321 +#: cgraph.c:3327 #, gcc-internal-format msgid "Analyzed alias has no reference" msgstr "Analyserat alias har ingen referens" -#: cgraph.c:3330 +#: cgraph.c:3336 #, gcc-internal-format msgid "No edge out of thunk node" msgstr "Ingen båge ut från snuttnod" -#: cgraph.c:3335 +#: cgraph.c:3341 #, gcc-internal-format msgid "More than one edge out of thunk node" msgstr "Mer än en båge ut från en snuttnod" -#: cgraph.c:3340 +#: cgraph.c:3346 #, gcc-internal-format msgid "Thunk is not supposed to have body" msgstr "Snuttar får inte ha en kropp" -#: cgraph.c:3376 +#: cgraph.c:3382 #, gcc-internal-format msgid "shared call_stmt:" msgstr "delat anropssats:" -#: cgraph.c:3384 +#: cgraph.c:3390 #, gcc-internal-format msgid "edge points to wrong declaration:" msgstr "bågpekare till fel deklaration:" -#: cgraph.c:3393 +#: cgraph.c:3399 #, gcc-internal-format msgid "" "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a " @@ -20613,32 +20454,32 @@ "ett indirekt båge med okänd anropsmål motsvarande ett call_stmt med en känd " "deklaration:" -#: cgraph.c:3403 +#: cgraph.c:3409 #, gcc-internal-format msgid "missing callgraph edge for call stmt:" msgstr "anropsgrafsbåge saknas för anropssats:" -#: cgraph.c:3413 +#: cgraph.c:3419 #, gcc-internal-format msgid "reference to dead statement" msgstr "referens till död sats" -#: cgraph.c:3426 +#: cgraph.c:3432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt" msgstr "båge %s->%s har ingen motsvarande anropssats" -#: cgraph.c:3438 +#: cgraph.c:3444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt" msgstr "en indirekt båge från %s har inget motsvarande call_stmt" -#: cgraph.c:3449 +#: cgraph.c:3455 #, gcc-internal-format msgid "verify_cgraph_node failed" msgstr "verify_cgraph_node misslyckades" -#: cgraph.c:3556 varpool.c:304 +#: cgraph.c:3562 varpool.c:304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: section %s is missing" msgstr "%s sektion %s saknas" @@ -20662,7 +20503,7 @@ #: cgraphunit.c:791 #, gcc-internal-format msgid "% attribute ignored because function is defined" -msgstr "" +msgstr "attributet % ignorerat för att funktionen är definierad" #: cgraphunit.c:799 #, gcc-internal-format @@ -20675,12 +20516,12 @@ msgstr "attributet % ignorerat för att variabeln är initierad" #. include_self= -#: cgraphunit.c:976 c/c-decl.c:11487 +#: cgraphunit.c:976 c/c-decl.c:11507 #, gcc-internal-format msgid "%q+F used but never defined" msgstr "%q+F är använd men inte definierad" -#: cgraphunit.c:978 c/c-decl.c:11497 +#: cgraphunit.c:978 c/c-decl.c:11517 #, gcc-internal-format msgid "%q+F declared % but never defined" msgstr "%q+F är deklarerad % men definieras aldrig" @@ -20754,7 +20595,7 @@ #: cgraphunit.c:2229 #, gcc-internal-format msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes" -msgstr "" +msgstr "storleken på returvärdet från %q+D är större än %wu byte" #: cgraphunit.c:2717 #, gcc-internal-format @@ -20764,7 +20605,7 @@ #: collect-utils.c:68 #, gcc-internal-format msgid "can%'t get program status: %m" -msgstr "" +msgstr "kan inte ta programstatus: %m" #: collect-utils.c:82 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -20792,9 +20633,9 @@ msgstr "det gick inte att stänga svarsfilen %s" #: collect-utils.c:179 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format -msgid "cannot find '%s'" -msgstr "kan inte hitta ”%s”" +#, gcc-internal-format +msgid "cannot find %qs" +msgstr "kan inte hitta %qs" #: collect-utils.c:183 collect2.c:2451 collect2.c:2621 gcc.c:3201 gcc.c:6927 #, gcc-internal-format @@ -20811,7 +20652,7 @@ msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set" msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER måste vara satt" -#: collect2.c:976 gcc.c:7448 lto-wrapper.c:1754 +#: collect2.c:976 gcc.c:7448 lto-wrapper.c:1756 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:556 config/nvptx/mkoffload.c:405 #, gcc-internal-format msgid "atexit failed" @@ -20833,9 +20674,9 @@ msgstr "det går inte att öppna %s: %m" #: collect2.c:1519 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format -msgid "unknown demangling style '%s'" -msgstr "okänd avmanglingsstil ”%s”" +#, gcc-internal-format +msgid "unknown demangling style %qs" +msgstr "okänd avmanglingsstil %qs" #: collect2.c:1621 collect2.c:1802 collect2.c:1842 #, gcc-internal-format @@ -20854,13 +20695,13 @@ #: collect2.c:2425 #, gcc-internal-format -msgid "cannot find 'nm'" -msgstr "kan inte hitta ”nm”" +msgid "cannot find %" +msgstr "kan inte hitta %" #: collect2.c:2473 #, gcc-internal-format msgid "can%'t open nm output: %m" -msgstr "" +msgstr "kan inte öppna nm-utdata: %m" #: collect2.c:2528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -20874,13 +20715,13 @@ #: collect2.c:2596 #, gcc-internal-format -msgid "cannot find 'ldd'" -msgstr "kan inte hitta ”ldd”" +msgid "cannot find %" +msgstr "kan inte hitta %" #: collect2.c:2642 #, gcc-internal-format msgid "can%'t open ldd output: %m" -msgstr "" +msgstr "kan inte öppna ldd-utdata: %m" #: collect2.c:2660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -20888,9 +20729,9 @@ msgstr "dynamiskt beroende %s inte funnet" #: collect2.c:2672 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format -msgid "unable to open dynamic dependency '%s'" -msgstr "kan inte öppna dynamiskt beroende ”%s”" +#, gcc-internal-format +msgid "unable to open dynamic dependency %qs" +msgstr "kan inte öppna dynamiskt beroende %qs" #: collect2.c:2826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -21007,7 +20848,7 @@ #: coverage.c:341 #, gcc-internal-format msgid "profile for function %qD not found in profile data" -msgstr "" +msgstr "profilen för funktionen %qD finns inte i profildatan" #: coverage.c:358 #, gcc-internal-format @@ -21015,6 +20856,8 @@ "number of counters in profile data for function %qD does not match its " "profile data (counter %qs, expected %i and have %i)" msgstr "" +"antal räknare i profildatan för funktionen %qD stämmer inte med dess " +"profildata (räknare %qs, %i förväntades och har %i)" #: coverage.c:367 #, gcc-internal-format @@ -21022,6 +20865,7 @@ "the control flow of function %qD does not match its profile data (counter " "%qs)" msgstr "" +"styrflödet i funktionen %qD stämmer inte med dess profildata (räknare %qs)" #: coverage.c:386 #, gcc-internal-format @@ -21039,6 +20883,8 @@ "source locations for function %qD have changed, the profile data may be out " "of date" msgstr "" +"källkodsplatser för funktionen %qD har ändrats, profildatan kan vara " +"inaktuell" #: coverage.c:674 #, gcc-internal-format @@ -21063,17 +20909,17 @@ #: dbgcnt.c:100 #, gcc-internal-format msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d:%d%> has smaller upper limit than the lower" -msgstr "" +msgstr "%<-fdbg-cnt=%s:%d:%d%> har mindre övre gräns än den undre" #: dbgcnt.c:107 #, gcc-internal-format msgid "Lower limit %d of %<-fdbg-cnt=%s%> must be a non-negative number" -msgstr "" +msgstr "Undre gränsen %d i %<-fdbg-cnt=%s%> måste vara ett icke-negativt tal" #: dbgcnt.c:114 #, gcc-internal-format msgid "Upper limit %d of %<-fdbg-cnt=%s%> must be a non-negative number" -msgstr "" +msgstr "Övre gränsen %d i %<-fdbg-cnt=%s%> måste vara ett icke-negativt tal" #: dbgcnt.c:186 #, gcc-internal-format @@ -21083,12 +20929,12 @@ #: dbgcnt.c:187 #, gcc-internal-format msgid "%<-fdbg-cnt=%s%>" -msgstr "" +msgstr "%<-fdbg-cnt=%s%>" #: dbgcnt.c:188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " %s" -msgstr "" +msgstr " %s" #: dbxout.c:3380 #, gcc-internal-format @@ -21153,7 +20999,7 @@ #: dwarf2out.c:10987 #, gcc-internal-format msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities" -msgstr "" +msgstr "%<-gdwarf-6%> matas ut som version 5 med inkompatibiliteter" #: dwarf2out.c:14509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -21175,7 +21021,7 @@ msgid "internal consistency failure" msgstr "internt konsistensfel" -#: emit-rtl.c:4039 +#: emit-rtl.c:4040 #, gcc-internal-format msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n" msgstr "ICE: emit_insn använd där emit_jump_insn behövs:\n" @@ -21193,7 +21039,7 @@ #: except.c:2291 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target" -msgstr "" +msgstr "%<__builtin_eh_return%> stödjs inte på denna målarkitektur" #: except.c:3415 except.c:3440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -21269,12 +21115,12 @@ "skrivning av %wu-bitsdata utanför gränsen för destinationsobjektet, data " "avhuggen till %wu bitar" -#: expr.c:11006 +#: expr.c:11007 #, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s" msgstr "%Kanrop av %qs deklarerad med attributet error: %s" -#: expr.c:11020 +#: expr.c:11021 #, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s" msgstr "%K anrop av %qs deklarerad med attributet warning: %s" @@ -21287,14 +21133,14 @@ #: final.c:1798 #, gcc-internal-format msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes" -msgstr "" +msgstr "ramstorleken på %wu byte är större än %wu byte" -#: final.c:4810 toplev.c:1493 tree-cfgcleanup.c:1464 +#: final.c:4810 toplev.c:1493 tree-cfgcleanup.c:1497 #, gcc-internal-format msgid "could not open final insn dump file %qs: %m" msgstr "det gick inte att öppna slutgiltig instruktionsdumpfil %qs: %m" -#: final.c:4879 tree-cfgcleanup.c:1481 +#: final.c:4879 tree-cfgcleanup.c:1514 #, gcc-internal-format msgid "could not close final insn dump file %qs: %m" msgstr "det gick inte att stänga slutgiltig instruktionsdumpfil %qs: %m" @@ -21309,7 +21155,7 @@ msgid "comparison is always %d due to width of bit-field" msgstr "jämförelsen är alltid %d på grund av bredd på bitfält" -#: fold-const.c:5557 tree-ssa-reassoc.c:2379 tree-ssa-reassoc.c:3259 +#: fold-const.c:5557 tree-ssa-reassoc.c:2380 tree-ssa-reassoc.c:3260 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test" msgstr "" @@ -21354,12 +21200,12 @@ #: function.c:248 #, gcc-internal-format msgid "total size of local objects %wu exceeds maximum %wu" -msgstr "" +msgstr "total storlek på lokala objekt %wu överskrider maximum %wu" #: function.c:252 #, gcc-internal-format msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu" -msgstr "" +msgstr "total storlek på lokala objekt överskrider maximum %wu" #: function.c:1782 gimplify.c:6166 gimplify.c:6322 #, gcc-internal-format @@ -21384,12 +21230,12 @@ #: gcc.c:2029 #, gcc-internal-format msgid "cannot open nested response file" -msgstr "" +msgstr "det gick inte att öppna nästad svarsfil" #: gcc.c:2040 #, gcc-internal-format msgid "cannot close nonexistent response file" -msgstr "" +msgstr "det gick inte att stänga ej existerande svarsfil" #: gcc.c:2063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -21410,7 +21256,7 @@ #: gcc.c:2108 #, gcc-internal-format msgid "cannot read spec file %qs: %m" -msgstr "" +msgstr "kan inte läsa spec-filen %qs: %m" #: gcc.c:2202 gcc.c:2223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -21458,17 +21304,17 @@ #: gcc.c:3078 #, gcc-internal-format msgid "%<-pipe%> not supported" -msgstr "" +msgstr "%<-pipe%> stödjs inte" #: gcc.c:3218 gcc.c:6936 #, gcc-internal-format msgid "cannot execute %qs: %s: %m" -msgstr "" +msgstr "det går inte att köra %qs: %s: %m" #: gcc.c:3219 gcc.c:6937 #, gcc-internal-format msgid "cannot execute %qs: %s" -msgstr "" +msgstr "det går inte att köra %qs: %s" #: gcc.c:3238 #, gcc-internal-format @@ -21499,7 +21345,7 @@ #: gcc.c:4151 #, gcc-internal-format msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option" -msgstr "" +msgstr "%qs är en okänd flagga till %<-save-temps%>" #: gcc.c:4624 toplev.c:878 #, gcc-internal-format @@ -21514,7 +21360,7 @@ #: gcc.c:4654 #, gcc-internal-format msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified" -msgstr "" +msgstr "%<-pipe%> ignorerad eftersom %<-save-temps%> angivits" #: gcc.c:4742 #, gcc-internal-format @@ -21555,7 +21401,7 @@ #: gcc.c:5774 #, gcc-internal-format msgid "spec %qs has invalid %<%%@%c%>" -msgstr "" +msgstr "specifikationen %qs har ogiltig %<%%@%c%>" #: gcc.c:5795 #, gcc-internal-format @@ -21625,7 +21471,7 @@ #: gcc.c:7246 #, gcc-internal-format msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)" -msgstr "" +msgstr "%s: %<-fcompare-debug%> misslyckades (längd)" #: gcc.c:7256 gcc.c:7297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -21635,7 +21481,7 @@ #: gcc.c:7276 gcc.c:7313 #, gcc-internal-format msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure" -msgstr "" +msgstr "%s: %<-fcompare-debug%> misslyckades" #: gcc.c:7618 #, gcc-internal-format @@ -21672,6 +21518,7 @@ msgid "" "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files" msgstr "" +"det går inte att ange %<-o%> med %<-c%>, %<-S%> eller %<-E%> med flera filer" #: gcc.c:8131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -21681,12 +21528,12 @@ #: gcc.c:8156 #, gcc-internal-format msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>" -msgstr "" +msgstr "kompilerar om med %<-fcompare-debug%>" #: gcc.c:8172 #, gcc-internal-format msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation" -msgstr "" +msgstr "under omkompilering med %<-fcompare-debug%>" #: gcc.c:8181 #, gcc-internal-format @@ -21696,7 +21543,7 @@ #: gcc.c:8298 #, gcc-internal-format msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found" -msgstr "" +msgstr "%<-fuse-linker-plugin%>, men %s inte funnen" #: gcc.c:8331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -21834,12 +21681,12 @@ msgid "scale needs to be non-negative\n" msgstr "skalan måste vara ickenegativ\n" -#: gcse.c:3994 +#: gcse.c:3995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block" msgstr "%s: %d grundblock och %d bågar/grundblock" -#: gcse.c:4006 +#: gcse.c:4007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above " @@ -21967,13 +21814,13 @@ msgid "null pointer dereference" msgstr "nollpekardereferens" -#: gimple-ssa-isolate-paths.c:431 gimple-ssa-isolate-paths.c:556 tree.c:13222 -#: tree.c:13259 c/c-typeck.c:2915 c/c-typeck.c:3001 c/c-typeck.c:10545 +#: gimple-ssa-isolate-paths.c:431 gimple-ssa-isolate-paths.c:556 tree.c:13241 +#: tree.c:13278 c/c-typeck.c:2915 c/c-typeck.c:3001 c/c-typeck.c:10545 #: c/c-typeck.c:10562 c/gimple-parser.c:2041 c/gimple-parser.c:2049 -#: cp/call.c:6745 cp/call.c:8479 cp/constexpr.c:839 cp/constexpr.c:2464 -#: cp/cvt.c:1038 cp/cvt.c:1067 cp/decl.c:7410 cp/decl2.c:5422 cp/pt.c:8419 -#: cp/semantics.c:1857 cp/semantics.c:4164 cp/typeck.c:1702 cp/typeck.c:1899 -#: cp/typeck.c:3941 cp/typeck.c:9305 +#: cp/call.c:6760 cp/call.c:8495 cp/constexpr.c:839 cp/constexpr.c:2464 +#: cp/cvt.c:1038 cp/cvt.c:1067 cp/decl.c:7446 cp/decl2.c:5422 cp/pt.c:8442 +#: cp/semantics.c:1857 cp/semantics.c:4167 cp/typeck.c:1719 cp/typeck.c:1916 +#: cp/typeck.c:3967 cp/typeck.c:9324 #, gcc-internal-format msgid "declared here" msgstr "deklarerad här" @@ -21983,34 +21830,34 @@ msgid "nonnull argument %qD compared to NULL" msgstr "icke-null-argument %qD jämfört med NULL" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2502 gimple-ssa-sprintf.c:2622 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2506 gimple-ssa-sprintf.c:2626 #, gcc-internal-format msgid "%qE output may be truncated before the last format character" msgstr "%qE-utdata kan ha trunkerats före det sista formattecknet" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2504 gimple-ssa-sprintf.c:2624 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2508 gimple-ssa-sprintf.c:2628 #, gcc-internal-format msgid "%qE output truncated before the last format character" msgstr "%qE-utdata trunkerades före det sista formattecknet" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2507 gimple-ssa-sprintf.c:2627 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2511 gimple-ssa-sprintf.c:2631 #, gcc-internal-format msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination" msgstr "%qE kan skriva en avslutande nolla efter slutet på destinationen" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2509 gimple-ssa-sprintf.c:2629 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2513 gimple-ssa-sprintf.c:2633 #, gcc-internal-format msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination" msgstr "%qE skriver en avslutande nolla efter slutet på destinationen" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2519 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2523 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu" msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu" msgstr[0] "direktivet %<%.*s%> skrev %wu byte till en region av storlek %wu" msgstr[1] "direktivet %<%.*s%> skrev %wu byte till en region av storlek %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2526 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2530 #, gcc-internal-format msgid "" "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of " @@ -22025,7 +21872,7 @@ "utdata från direktivet %<%.*s%> kan ha huggits av när %wu byte skrevs till " "en region av storlek %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2533 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2537 #, gcc-internal-format msgid "" "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size " @@ -22040,7 +21887,7 @@ "utdata från direktivet %<%.*s%> avhugget när %wu byte skrevs till en region " "av storlek %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2544 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2548 #, gcc-internal-format msgid "" "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a " @@ -22049,7 +21896,7 @@ "utdata från direktivet %<%.*s%> kan ha huggits av när upp till %wu byte " "skrevs till en region av storlek %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2547 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2551 #, gcc-internal-format msgid "" "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of " @@ -22058,13 +21905,13 @@ "utdata från direktivet %<%.*s%> avhugget när upp till %wu byte skrevs till " "en region av storlek %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2549 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2553 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu" msgstr "" "direktivet %<%.*s%> skrev upp till %wu byte till en region av storlek %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2561 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2565 #, gcc-internal-format msgid "" "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes " @@ -22073,7 +21920,7 @@ "utdata från direktivet %<%.*s%> kan ha huggits av när antagligen %wu eller " "fler byte skrevs till en region av storlek %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2564 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2568 #, gcc-internal-format msgid "" "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a " @@ -22082,7 +21929,7 @@ "utdata från direktivet %<%.*s%> avhugget när antagligen %wu eller fler byte " "skrevs till en region av storlek %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2567 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2571 #, gcc-internal-format msgid "" "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu" @@ -22090,7 +21937,7 @@ "direktivet %<%.*s%> skrev antagligen %wu eller fler byte till en region av " "storlek %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2576 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2580 #, gcc-internal-format msgid "" "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes " @@ -22099,7 +21946,7 @@ "utdata från direktivet %<%.*s%> kan ha huggits av när mellan %wu och %wu " "byte skrevs till en region av storlek %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2579 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2583 #, gcc-internal-format msgid "" "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a " @@ -22108,7 +21955,7 @@ "utdata från direktivet %<%.*s%> avhugget när mellan %wu och %wu byte skrevs " "till en region av storlek %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2582 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2586 #, gcc-internal-format msgid "" "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size " @@ -22117,7 +21964,7 @@ "direktivet %<%.*s%> skrev mellan %wu och %wu byte till en region av storlek " "%wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2591 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2595 #, gcc-internal-format msgid "" "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a " @@ -22126,7 +21973,7 @@ "utdata från direktivet %<%.*s%> kan ha huggits av när %wu eller fler byte " "skrevs till en region med storlek %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2594 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2598 #, gcc-internal-format msgid "" "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region " @@ -22135,14 +21982,14 @@ "utdata från direktivet %<%.*s%> avhugget när %wu eller fler byte skrevs till " "en region av storlek %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2596 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2600 #, gcc-internal-format msgid "" "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu" msgstr "" "direktivet %<%.*s%> skrev %wu eller fler byte till en region av storlek %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2638 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2642 #, gcc-internal-format msgid "" "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu" @@ -22156,7 +22003,7 @@ "direktivet %<%.*s%> skrev %wu byte till en region av storlek mellan %wu och " "%wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2645 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2649 #, gcc-internal-format msgid "" "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of " @@ -22171,7 +22018,7 @@ "utdata från direktivet %<%.*s%> kan ha huggits av när %wu byte skrevs till " "en region av storlek mellan %wu och %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2653 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2657 #, gcc-internal-format msgid "" "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size " @@ -22186,7 +22033,7 @@ "utdata från direktivet %<%.*s%> avhugget när %wu byte skrevs till en region " "av storlek mellan %wu och %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2665 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2669 #, gcc-internal-format msgid "" "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a " @@ -22195,7 +22042,7 @@ "utdata från direktivet %<%.*s%> kan ha huggits av när upp till %wu byte " "skrevs till en region med storlek mellan %wu och %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2668 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2672 #, gcc-internal-format msgid "" "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of " @@ -22204,7 +22051,7 @@ "utdata från direktivet %<%.*s%> avhugget när upp till %wu byte skrevs till " "en region med storlek mellan %wu och %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2671 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2675 #, gcc-internal-format msgid "" "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu " @@ -22213,7 +22060,7 @@ "direktivet %<%.*s%> skrev upp till %wu byte till en region med storlek " "mellan %wu och %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2684 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2688 #, gcc-internal-format msgid "" "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes " @@ -22222,7 +22069,7 @@ "utdata från direktivet %<%.*s%> kan ha huggits av när antagligen %wu eller " "fler byte skrevs till en region med storlek mellan %wu och %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2687 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2691 #, gcc-internal-format msgid "" "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a " @@ -22231,7 +22078,7 @@ "utdata från direktivet %<%.*s%> höggs av när antagligen %wu eller fler byte " "skrevs till en region med storlek mellan %wu och %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2690 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2694 #, gcc-internal-format msgid "" "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size " @@ -22240,7 +22087,7 @@ "direktivet %<%.*s%> skrev antagligen %wu eller fler byte till en region med " "storlek mellan %wu och %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2700 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2704 #, gcc-internal-format msgid "" "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes " @@ -22249,7 +22096,7 @@ "utdata från direktivet %<%.*s%> kan ha huggits av när mellan %wu och %wu " "byte skrevs till en region med storlek mellan %wu och %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2703 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2707 #, gcc-internal-format msgid "" "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a " @@ -22258,7 +22105,7 @@ "utdata från direktivet %<%.*s%> höggs av när mellan %wu och %wu byte skrevs " "till en region med storlek mellan %wu och %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2706 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2710 #, gcc-internal-format msgid "" "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size " @@ -22267,7 +22114,7 @@ "direktivet %<%.*s%> skrev mellan %wu och %wu byte till en region med storlek " "mellan %wu och %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2715 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2719 #, gcc-internal-format msgid "" "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a " @@ -22276,7 +22123,7 @@ "utdata från direktivet %<%.*s%> kan ha huggits av när %wu eller fler byte " "skrevs till en region med storlek mellan %wu och %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2718 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2722 #, gcc-internal-format msgid "" "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region " @@ -22285,7 +22132,7 @@ "utdata från direktivet %<%.*s%> höggs av när %wu eller fler byte skrevs till " "en region med storlek mellan %wu och %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2721 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2725 #, gcc-internal-format msgid "" "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between " @@ -22294,11 +22141,11 @@ "direktivet %<%.*s%> skrev %wu eller fler byte till en region med storlek " "mellan %wu och %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2810 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2814 msgid "%G%<%.*s%> directive argument is null" -msgstr "" +msgstr "%Gdirektivargumentet %<%.*s%> är null" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2883 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2887 #, gcc-internal-format msgid "" "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095" @@ -22306,7 +22153,7 @@ "utdata från direktivet %<%.*s%> på %wu byte överskrider minsta nödvändiga " "storlek på 4095" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2889 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2893 #, gcc-internal-format msgid "" "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required " @@ -22315,7 +22162,7 @@ "utdata från direktivet %<%.*s%> mellan %wu och %wu byte överskrider minsta " "nödvändiga storlek på 4095" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2896 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2900 #, gcc-internal-format msgid "" "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum " @@ -22324,18 +22171,20 @@ "utdata från direktivet %<%.*s%> mellan %wu och %wu byte kan överskrida " "minsta nödvändiga storlek på 4095" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2926 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2930 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %" -msgstr "" +msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> på %wu byte överskrider %" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2932 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2936 #, gcc-internal-format msgid "" "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %" msgstr "" +"utdata från direktivet %<%.*s%> mellan %wu och %wu byte överskrider " +"%" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2943 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2947 #, gcc-internal-format msgid "" "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %" @@ -22343,7 +22192,7 @@ "utdata från direktivet %<%.*s%> på %wu byte får resultatet att överskrida " "%" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2949 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2953 #, gcc-internal-format msgid "" "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed " @@ -22352,7 +22201,7 @@ "utdata från direktivet %<%.*s%> mellan %wu och %wu byte får resultatet att " "överskrida %" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2960 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2964 #, gcc-internal-format msgid "" "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to " @@ -22361,50 +22210,47 @@ "utdata från direktivet %<%.*s%> mellan %wu och %wu byte kan få resultatet " "att överskrida %" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2970 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2974 #, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string" -msgstr "" +msgstr "direktivargumentet %<%.*s%> är inte en nollavslutad sträng" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2983 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2987 #, gcc-internal-format msgid "assuming directive output of %wu byte" msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes" msgstr[0] "antar direktivutdata på %wu byte" msgstr[1] "antar direktivutdata på %wu byte" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2990 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2994 #, gcc-internal-format msgid "directive argument %qE" msgstr "direktivargument %qE" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2992 +#: gimple-ssa-sprintf.c:2996 #, gcc-internal-format msgid "directive argument in the range [%E, %E]" msgstr "direktivargument i intervallet [%E, %E]" -#: gimple-ssa-sprintf.c:2996 +#: gimple-ssa-sprintf.c:3000 #, gcc-internal-format msgid "using the range [%E, %E] for directive argument" msgstr "använder intervallet [%E, %E] som direktivargument" -#: gimple-ssa-sprintf.c:3017 +#: gimple-ssa-sprintf.c:3020 #, gcc-internal-format msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu" -msgstr "%qE-utdata på %wu byte in i en destination med storlek %wu" - -#: gimple-ssa-sprintf.c:3018 -#, gcc-internal-format -msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu" -msgstr "%qE-utdata på %wu byte in i en destination med storlek %wu" +msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: gimple-ssa-sprintf.c:3023 +#: gimple-ssa-sprintf.c:3025 #, gcc-internal-format msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu" msgstr "" "%qE-utdata mellan %wu och %wu byte in i en destination med storlek %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:3028 +#: gimple-ssa-sprintf.c:3030 #, gcc-internal-format msgid "" "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu" @@ -22412,36 +22258,33 @@ "%qE-utdata på %wu eller fler byte (antar %wu) in i en destination med " "storlek %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:3033 +#: gimple-ssa-sprintf.c:3035 #, gcc-internal-format msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu" msgstr "" "%qE-utdata på %wu eller fler byte in i en destination med storlek %wu" -#: gimple-ssa-sprintf.c:3045 -#, gcc-internal-format -msgid "%qE output %wu byte" -msgstr "%qE-utdata %wu byte" - #: gimple-ssa-sprintf.c:3046 #, gcc-internal-format -msgid "%qE output %wu bytes" -msgstr "%qE-utdata %wu byte" +msgid "%qE output %wu byte" +msgid_plural "%qE output %wu bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: gimple-ssa-sprintf.c:3050 #, gcc-internal-format msgid "%qE output between %wu and %wu bytes" -msgstr "" +msgstr "%qE-utdata mellan %wu och %wu byte" #: gimple-ssa-sprintf.c:3054 #, gcc-internal-format msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)" -msgstr "" +msgstr "%qE-utdata på %wu eller fler byte (antar %wu)" #: gimple-ssa-sprintf.c:3058 #, gcc-internal-format msgid "%qE output %wu or more bytes" -msgstr "" +msgstr "%qE-utdata på %wu eller fler byte" #: gimple-ssa-sprintf.c:3433 #, gcc-internal-format @@ -22466,11 +22309,11 @@ #: gimple-ssa-sprintf.c:4128 #, gcc-internal-format msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %" -msgstr "" +msgstr "angiven gränsintervall på [%wu, %wu] överskrider %" #: gimple-ssa-sprintf.c:4179 msgid "%Gnull destination pointer" -msgstr "" +msgstr "%Gnolldestinationspekare" #: gimple-ssa-sprintf.c:4197 #, gcc-internal-format @@ -22480,7 +22323,7 @@ #: gimple-ssa-sprintf.c:4209 msgid "%Gnull format string" -msgstr "" +msgstr "%Gnollformatsträng" #: gimple-ssa-warn-alloca.c:531 #, gcc-internal-format @@ -22500,7 +22343,7 @@ #: gimple-ssa-warn-alloca.c:574 #, gcc-internal-format msgid "limit is %wu bytes, but argument may be as large as %s" -msgstr "" +msgstr "gränsen är %wu byte, men argumentet kan vara så stort som %s" #: gimple-ssa-warn-alloca.c:585 #, gcc-internal-format @@ -22515,7 +22358,7 @@ #: gimple-ssa-warn-alloca.c:591 #, gcc-internal-format msgid "limit is %wu bytes, but argument is %s" -msgstr "" +msgstr "gränsen är %wu byte, men argumentet är %s" #: gimple-ssa-warn-alloca.c:599 #, gcc-internal-format @@ -22569,28 +22412,28 @@ msgid "argument to % is zero" msgstr "argumentet till % är noll" -#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1433 +#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1437 msgid "" "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s" msgstr "" "%G%qD åtkomst av %wu byte på avstånden %s och %s överlappar %wu byte på " "avståndet %s" -#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1435 +#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1439 msgid "" "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s" msgstr "" "%G%qD åtkomst av %wu byte på avstånden %s och %s överlappar %wu byte på " "avståndet %s" -#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1439 +#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1443 msgid "" "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s" msgstr "" "%G%qD åtkomst av %wu byte på avstånden %s och %s överlappar %wu byte på " "avståndet %s" -#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1441 +#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1445 msgid "" "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset " "%s" @@ -22598,7 +22441,7 @@ "%G%qD åtkomst av %wu byte på avstånden %s och %s överlappar %wu byte på " "avståndet %s" -#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1448 +#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1452 msgid "" "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu " "bytes at offset %s" @@ -22612,7 +22455,7 @@ "%G%qD åtkomst av %wu byte på avstånden %s och %s överlappar mellan %wu och " "%wu byte på avståndet %s" -#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1458 +#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1462 msgid "" "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at " "offset %s" @@ -22626,7 +22469,7 @@ "%G%qD åtkomst av %wu byte på avstånden %s och %s överlappar %wu eller fler " "byte på avståndet %s" -#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1471 +#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1475 msgid "" "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu " "byte at offset %s" @@ -22640,7 +22483,7 @@ "%G%qD åtkomst mellan %wu och %wu byte på avstånden %s och %s överlappar %wu " "byte på avståndet %s" -#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1481 +#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1485 msgid "" "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps " "between %wu and %wu bytes at offset %s" @@ -22648,7 +22491,7 @@ "%G%qD åtkomst mellan %wu och %wu byte på avstånden %s och %s överlappar " "mellan %wu och %wu byte på avståndet %s" -#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1489 +#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1493 msgid "" "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu " "or more bytes at offset %s" @@ -22656,7 +22499,7 @@ "%G%qD åtkomst av mellan %wu och %wu byte på avstånden %s och %s överlappar " "%wu eller fler byte på avståndet %s" -#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1502 +#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1506 msgid "" "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at " "offset %s" @@ -22670,7 +22513,7 @@ "%G%qD åtkomst av %wu eller fler byte på avstånden %s och %s överlappar %wu " "byte på avståndet %s" -#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1510 +#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1514 msgid "" "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu " "and %wu bytes at offset %s" @@ -22678,7 +22521,7 @@ "%G%qD åtkomst av %wu eller fler byte på avstånden %s och %s överlappar " "mellan %wu och %wu byte på avståndet %s" -#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1517 +#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1521 msgid "" "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more " "bytes at offset %s" @@ -22686,13 +22529,13 @@ "%G%qD åtkomst av %wu eller fler byte på avstånden %s och %s överlappar %wu " "eller fler byte på avståndet %s" -#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1545 +#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1549 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte" msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte" msgstr[0] "%G%qD åtkomst av %wu byte kan överlappa %wu byte" msgstr[1] "%G%qD åtkomst av %wu byte kan överlappa %wu byte" -#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1552 +#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1556 msgid "" "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset " "%s" @@ -22706,13 +22549,13 @@ "%G%qD åtkomst av %wu byte på avstånden %s och %s kan överlappa %wu byte på " "avståndet %s" -#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1563 +#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1567 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes" msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes" msgstr[0] "%G%qD åtkomst av %wu byte kan överlappa upp till %wu byte" msgstr[1] "%G%qD åtkomst av %wu byte kan överlappa upp till %wu byte" -#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1570 +#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1574 msgid "" "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at " "offset %s" @@ -22726,14 +22569,14 @@ "%G%qD åtkomst av %wu byte på avstånden %s och %s kan överlappa upp till %wu " "byte på avståndet %s" -#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1583 +#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1587 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte" msgid_plural "" "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes" msgstr[0] "%G%qD åtkomst mellan %wu och %wu byte kan överlappa %wu byte" msgstr[1] "%G%qD åtkomst mellan %wu och %wu byte kan överlappa %wu byte" -#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1590 +#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1594 msgid "" "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap " "%wu byte at offset %s" @@ -22747,7 +22590,7 @@ "%G%qD åtkomst mellan %wu och %wu byte på avstånden %s och %s kan överlappa " "%wu byte på avståndet %s" -#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1602 +#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1606 msgid "" "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte " "at offset %s" @@ -22761,16 +22604,18 @@ "%G%qD åtkomst av %wu eller fler byte på avstånden %s och %s kan överlappa " "%wu byte på avståndet %s" -#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1648 +#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1652 msgid "%G%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu" -msgstr "" +msgstr "%G%qD angiven gräns på %wu överskrider maximal objektstorlek %wu" -#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1654 +#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1658 msgid "" "%G%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu" msgstr "" +"%G%qD den angivna gränsen mellan %wu och %wu överskrider maximal " +"objektstorlek %wu" -#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1713 +#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1717 msgid "" "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD " "with type %qT" @@ -22778,16 +22623,16 @@ "%G%qD pekarspill mellan avstånd %s och storlek %s vid åtkomst av vektorn %qD " "av typ %qT" -#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1718 +#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1722 #, gcc-internal-format msgid "array %qD declared here" msgstr "vektorn %qD är deklarerad här" -#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1723 gimple-ssa-warn-restrict.c:1729 +#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1727 gimple-ssa-warn-restrict.c:1733 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s" msgstr "%G%qD pekarspill mellan avstånd %s och storlek %s" -#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1746 +#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1750 msgid "" "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with " "type %qT" @@ -22795,53 +22640,53 @@ "%G%qD formande avstånd %s är utanför gränserna [0, %wu] för objekt %qD med " "typen %qT" -#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1749 +#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1753 msgid "" "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT" msgstr "" "%G%qD avstånd %s är utanför gränserna [0, %wu] för objekt %qD med typen %qT" -#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1755 +#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1759 msgid "" "%G%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT" msgstr "" "%G%qD formande avstånd %s är utanför gränserna för objekt %qD med typen %qT" -#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1757 +#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1761 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT" msgstr "" "%G%qD på avståndet %s är utanför gränserna för objekt %qD med typen %qT" -#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1763 c/c-decl.c:3768 c/c-decl.c:4041 -#: c/c-typeck.c:8688 cp/class.c:1343 cp/class.c:3104 cp/decl.c:3956 -#: cp/decl.c:10939 cp/decl.c:11375 cp/decl.c:11384 cp/friend.c:386 -#: cp/friend.c:396 cp/parser.c:3292 cp/parser.c:3424 cp/parser.c:3475 -#: cp/parser.c:6450 cp/parser.c:21872 +#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1767 c/c-decl.c:3788 c/c-decl.c:4061 +#: c/c-typeck.c:8688 cp/class.c:1343 cp/class.c:3104 cp/decl.c:3969 +#: cp/decl.c:10975 cp/decl.c:11411 cp/decl.c:11420 cp/friend.c:386 +#: cp/friend.c:396 cp/parser.c:3295 cp/parser.c:3427 cp/parser.c:3478 +#: cp/parser.c:6453 cp/parser.c:21874 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared here" msgstr "%qD är deklarerad här" -#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1770 +#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1774 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]" msgstr "%G%qD formande avstånd %s är utanför gränserna [0, %wu]" -#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1772 +#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1776 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]" msgstr "%G%qD avstånd %s är utanför gränserna [0, %wu]" -#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1778 +#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1782 msgid "%G%qD forming offset %s is out of bounds" msgstr "%G%qD formande avstånd %s är utanför gränsen" -#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1779 +#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1783 msgid "%G%qD offset %s is out of bounds" msgstr "%G%qD avstånd %s är utanför gränsen" -#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1790 +#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1794 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT" msgstr "%G%qD avstånd %s från objektet vid %qE är utanför gränserna för %qT" -#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1799 +#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1803 msgid "" "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced " "subobject %qD with type %qT at offset %wu" @@ -22849,7 +22694,7 @@ "%G%qD avstånd %s från objektet vid %qE är utanför gränserna för refererat " "underobjekt %qD med typen %qT på avståndet %wu" -#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1976 +#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1980 msgid "%G%qD source argument is the same as destination" msgstr "%G%qD källargumentet är samma som destinationen" @@ -22894,7 +22739,7 @@ #: gimplify.c:6167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-memory output %d must stay in memory" -msgstr "" +msgstr "icke-minnesutdata %d måste stanna i minnet" #: gimplify.c:6180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -22966,12 +22811,12 @@ #: gimplify.c:7308 #, gcc-internal-format msgid "%qE not specified in enclosing %" -msgstr "" +msgstr "%qE inte angiven i omgivande %" #: gimplify.c:7310 #, gcc-internal-format msgid "enclosing %" -msgstr "" +msgstr "omgivande %" #: gimplify.c:7340 gimplify.c:8447 #, gcc-internal-format @@ -23011,17 +22856,17 @@ #: gimplify.c:8110 #, gcc-internal-format msgid "conditional % clause on % construct" -msgstr "" +msgstr "villkorlig %-klausul på %-konstruktion" #: gimplify.c:8116 #, gcc-internal-format msgid "conditional % clause on % construct" -msgstr "" +msgstr "villkorlig %-klausul på %-konstruktion" #: gimplify.c:8132 #, gcc-internal-format msgid "non-scalar variable %qD in conditional % clause" -msgstr "" +msgstr "icke-skalär variabel %qD i villkorlig %-klausul" #: gimplify.c:8138 #, gcc-internal-format @@ -23126,6 +22971,7 @@ msgid "" "% kind in % clause on a % construct" msgstr "" +"%-sort i %-klausul vid %-konstruktion" #: gimplify.c:12131 omp-low.c:2926 #, gcc-internal-format @@ -23148,6 +22994,8 @@ "number of variables in % clause with % modifier does not " "match number of iteration variables" msgstr "" +"antalet variabler i %-klausul med %-modifierare stämmer inte " +"med antalet iterationsvariabler" #: gimplify.c:12175 #, gcc-internal-format @@ -23155,6 +23003,8 @@ "more than one % clause with % modifier on an % " "construct" msgstr "" +"mer än en %-klausul med %-modifierare på en %-" +"konstruktion" #: gimplify.c:12186 #, gcc-internal-format @@ -23162,23 +23012,25 @@ "% clause with % modifier specified together with " "% clauses with % modifier on the same construct" msgstr "" +"%-klausul med %-modifierare angiven tillsammans med " +"%-klausuler med %-modifierare på samma konstruktion" -#: gimplify.c:13435 +#: gimplify.c:13436 #, gcc-internal-format msgid "gimplification failed" msgstr "gimplification misslyckades" -#: gimplify.c:13956 +#: gimplify.c:13957 #, gcc-internal-format msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>" msgstr "%qT konverteras till %qT när det skickas via %<...%>" -#: gimplify.c:13961 +#: gimplify.c:13962 #, gcc-internal-format msgid "(so you should pass %qT not %qT to %)" msgstr "(alltså skall du skicka %qT och inte %qT till %)" -#: gimplify.c:13968 +#: gimplify.c:13969 #, gcc-internal-format msgid "if this code is reached, the program will abort" msgstr "om denna kod nås, kommer programmet att avbryta" @@ -23265,7 +23117,7 @@ msgid "invalid use of attribute %" msgstr "ogiltigt användning av attributet %" -#: ipa-devirt.c:762 ipa-devirt.c:847 ipa-devirt.c:918 +#: ipa-devirt.c:762 ipa-devirt.c:847 ipa-devirt.c:876 ipa-devirt.c:918 #, gcc-internal-format msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule" msgstr "den virtuella tabellen för typen %qD bryter mot endefinitionsregeln" @@ -23303,12 +23155,6 @@ "typen som står i konflikt och är definierad i en annan översättningsenhet " "har en virtuell tabell med annan storlek" -#: ipa-devirt.c:876 ipa-devirt.c:949 -#, gcc-internal-format -msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule " -msgstr "" -"den virtuella tabellen för typen %qD bryter mot endefinitionsregeln " - #: ipa-devirt.c:882 #, gcc-internal-format msgid "" @@ -23338,6 +23184,12 @@ "typen som står i konflikt är definierad i en annan översättningsenhet och " "har en virtuell tabell med fler poster" +#: ipa-devirt.c:949 +#, gcc-internal-format +msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule " +msgstr "" +"den virtuella tabellen för typen %qD bryter mot endefinitionsregeln " + #: ipa-devirt.c:963 #, gcc-internal-format msgid "virtual method %qD" @@ -23360,15 +23212,15 @@ #: ipa-devirt.c:1007 #, gcc-internal-format msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule" -msgstr "" +msgstr "typen %qT (typedef av %qT) bryter mot C++ endefinitionsregel" #: ipa-devirt.c:1015 #, gcc-internal-format msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule" msgstr "typen %qT bryter mot C++ endefinitionsregel" -#: ipa-devirt.c:1027 ipa-devirt.c:1042 ipa-devirt.c:1305 ipa-devirt.c:1381 -#: ipa-devirt.c:1420 ipa-devirt.c:1438 +#: ipa-devirt.c:1027 ipa-devirt.c:1042 ipa-devirt.c:1323 ipa-devirt.c:1399 +#: ipa-devirt.c:1438 ipa-devirt.c:1456 #, gcc-internal-format msgid "a different type is defined in another translation unit" msgstr "en annan typ är definierad i en annan översättningsenhet" @@ -23389,6 +23241,8 @@ "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the " "translation unit boundary" msgstr "" +"typen %qT definierad i en anonym namnrymd kan inte matcha typen %qT över " +"gränsen för översättningsenheten" #: ipa-devirt.c:1151 #, gcc-internal-format @@ -23396,6 +23250,8 @@ "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation " "unit boundary" msgstr "" +"typen %qT definierad i en anonym namnrymd kan inte matcha över gränsen för " +"översättningsenheten" #: ipa-devirt.c:1156 #, gcc-internal-format @@ -23447,7 +23303,7 @@ msgid "type %qT should match type %qT" msgstr "typen %qT borde matcha typen %qT" -#: ipa-devirt.c:1331 +#: ipa-devirt.c:1349 #, gcc-internal-format msgid "" "an enum with different value name is defined in another translation unit" @@ -23455,14 +23311,14 @@ "en uppräkningstyp med andra värdenamn definierad i en annan " "översättningsenhet" -#: ipa-devirt.c:1338 +#: ipa-devirt.c:1356 #, gcc-internal-format msgid "an enum with different values is defined in another translation unit" msgstr "" "en uppräkningstyp med andra värden är definierad i en annan " "översättningsenhet" -#: ipa-devirt.c:1346 +#: ipa-devirt.c:1364 #, gcc-internal-format msgid "" "an enum with mismatching number of values is defined in another translation " @@ -23471,21 +23327,21 @@ "en uppräkningstyp med ett inte matchande antal värden är definierad i en " "annan översättningsenhet" -#: ipa-devirt.c:1364 +#: ipa-devirt.c:1382 #, gcc-internal-format msgid "" "a type with different precision is defined in another translation unit" msgstr "" "en typ med annan precision är definierad i en annan översättningsenhet" -#: ipa-devirt.c:1371 +#: ipa-devirt.c:1389 #, gcc-internal-format msgid "" "a type with different signedness is defined in another translation unit" msgstr "" "en typ med annan teckenhet är definierad i en annan översättningsenhet" -#: ipa-devirt.c:1396 +#: ipa-devirt.c:1414 #, gcc-internal-format msgid "" "it is defined as a pointer in different address space in another translation " @@ -23494,7 +23350,7 @@ "den är definierad som en pekare i en annan adressrymd i en annan " "översättningsenhet" -#: ipa-devirt.c:1405 +#: ipa-devirt.c:1423 #, gcc-internal-format msgid "" "it is defined as a pointer to different type in another translation unit" @@ -23502,33 +23358,33 @@ "den är definierad som en pekare till en annan typ i en annan " "översättningsenhet" -#: ipa-devirt.c:1465 +#: ipa-devirt.c:1483 #, gcc-internal-format msgid "an array of different size is defined in another translation unit" msgstr "" "en vektor med annan storlek är definierad i en annan översättningsenhet" -#: ipa-devirt.c:1480 +#: ipa-devirt.c:1498 #, gcc-internal-format msgid "has different return value in another translation unit" msgstr "har ett annat returvärde i en annan översättningsenhet" -#: ipa-devirt.c:1503 ipa-devirt.c:1515 +#: ipa-devirt.c:1521 ipa-devirt.c:1533 #, gcc-internal-format msgid "has different parameters in another translation unit" msgstr "har andra parametrar i en annan översättningsenhet" -#: ipa-devirt.c:1538 +#: ipa-devirt.c:1556 #, gcc-internal-format msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic" msgstr "en typ definierad i en annan översättningsenhet är inte polymorf" -#: ipa-devirt.c:1542 +#: ipa-devirt.c:1560 #, gcc-internal-format msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic" msgstr "en typ definierad i en annan översättningsenhet är polymorf" -#: ipa-devirt.c:1560 ipa-devirt.c:1624 +#: ipa-devirt.c:1578 ipa-devirt.c:1642 #, gcc-internal-format msgid "" "a type with different virtual table pointers is defined in another " @@ -23537,18 +23393,18 @@ "en typ med en annan virtuell tabellpekare är definierad i en annan " "översättningsenhet" -#: ipa-devirt.c:1567 ipa-devirt.c:1629 +#: ipa-devirt.c:1585 ipa-devirt.c:1647 #, gcc-internal-format msgid "a type with different bases is defined in another translation unit" msgstr "en typ med andra baser är definierad i en annan översättningsenhet" -#: ipa-devirt.c:1575 +#: ipa-devirt.c:1593 #, gcc-internal-format msgid "a field with different name is defined in another translation unit" msgstr "" "ett fält med ett annat namn är definierat i en annan översättningsenhet" -#: ipa-devirt.c:1589 +#: ipa-devirt.c:1607 #, gcc-internal-format msgid "" "a field of same name but different type is defined in another translation " @@ -23557,35 +23413,35 @@ "ett fält med samma namn men annan typ är definierat i en annan " "översättningsenhet" -#: ipa-devirt.c:1602 +#: ipa-devirt.c:1620 #, gcc-internal-format msgid "fields have different layout in another translation unit" msgstr "fält har en annan layout i en annan översättningsenhet" -#: ipa-devirt.c:1609 +#: ipa-devirt.c:1627 #, gcc-internal-format msgid "one field is a bitfield while the other is not" -msgstr "" +msgstr "ett fält är ett bitfält medan det andra inte är det" -#: ipa-devirt.c:1633 +#: ipa-devirt.c:1651 #, gcc-internal-format msgid "" "a type with different number of fields is defined in another translation unit" msgstr "" "en typ med ett annat antal fält är definierad i en annan översättningsenhet" -#: ipa-devirt.c:1655 +#: ipa-devirt.c:1673 #, gcc-internal-format msgid "a type with different size is defined in another translation unit" msgstr "" "en typ med en annan storlek är definierad i en annan översättningsenhet" -#: ipa-devirt.c:1780 +#: ipa-devirt.c:1798 #, gcc-internal-format msgid "the extra base is defined here" msgstr "den andra basen är definierad här" -#: ipa-devirt.c:3955 +#: ipa-devirt.c:3973 #, gcc-internal-format msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call" msgid_plural "" @@ -23595,7 +23451,7 @@ msgstr[1] "" "Deklaration av typen %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop" -#: ipa-devirt.c:3964 +#: ipa-devirt.c:3982 #, gcc-internal-format msgid "" "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed " @@ -23610,7 +23466,7 @@ "Deklaration av typen %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i " "anrop utförda %lli gånger" -#: ipa-devirt.c:3994 +#: ipa-devirt.c:4012 #, gcc-internal-format msgid "" "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of " @@ -23625,7 +23481,7 @@ "Deklaration av den virtuella destrueraren %qD final skulle möjliggöra " "avvirtualisering av %i anrop" -#: ipa-devirt.c:4002 +#: ipa-devirt.c:4020 #, gcc-internal-format msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call" msgid_plural "" @@ -23637,7 +23493,7 @@ "Deklaration av metoden %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i " "anrop" -#: ipa-devirt.c:4010 +#: ipa-devirt.c:4028 #, gcc-internal-format msgid "" "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of " @@ -23652,7 +23508,7 @@ "Deklaration av den virtuella destrueraren %qD final skulle möjliggöra " "avvirtualisering av %i anrop utförda %lli gånger" -#: ipa-devirt.c:4021 +#: ipa-devirt.c:4039 #, gcc-internal-format msgid "" "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed " @@ -23681,7 +23537,7 @@ #: ipa-prop.c:4192 #, gcc-internal-format msgid "invalid jump function in LTO stream" -msgstr "" +msgstr "ogiltig hoppfunktion i LTO-ström" #: ipa-pure-const.c:216 #, gcc-internal-format @@ -23905,9 +23761,9 @@ msgstr "Flaggan %s inte konsekvent använd i alla LTO-indatafiler" #: lto-wrapper.c:825 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format -msgid "could not find %s in %s (consider using '-B')\n" -msgstr "" +#, gcc-internal-format +msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)\n" +msgstr "kunde inte hitta %s i %s (överväg att använda %<-B%>)\n" #: lto-wrapper.c:906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -23927,7 +23783,7 @@ #: lto-wrapper.c:963 #, gcc-internal-format msgid "installation error, can%'t find crtoffloadtable.o" -msgstr "" +msgstr "installationsfel, kan inte hitta crtoffloadtable.o" #: lto-wrapper.c:1146 #, gcc-internal-format @@ -23966,8 +23822,8 @@ #: multiple_target.c:76 #, gcc-internal-format -msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target" -msgstr "anropet behöver ifunc, som inte stödjs av detta mål" +msgid "the call requires %, which is not supported by this target" +msgstr "anropet behöver %, som inte stödjs av detta mål" #: multiple_target.c:83 #, gcc-internal-format @@ -23979,39 +23835,46 @@ msgid "default % attribute was not set" msgstr "attributet standard % var inte satt" -#: multiple_target.c:351 +#: multiple_target.c:354 #, gcc-internal-format msgid "single % attribute is ignored" msgstr "ensamt attribut % ignoreras" -#: multiple_target.c:360 +#: multiple_target.c:363 #, gcc-internal-format msgid "clones for % attribute cannot be created" msgstr "kloner för attributet % kan inte skapas" -#: multiple_target.c:363 +#: multiple_target.c:366 #, gcc-internal-format msgid "" "function %q+F can never be copied because it has % attribute" msgstr "" "funktion %q+F kan aldrig kopieras eftersom den har attributet %" -#: multiple_target.c:380 +#: multiple_target.c:384 #, gcc-internal-format -msgid "default target was not set" -msgstr "standardmålet var inte satt" +msgid "% target was not set" +msgstr "målet % sattes inte" #: multiple_target.c:388 #, gcc-internal-format msgid "an empty string cannot be in % attribute" msgstr "en ensam sträng kan inte finnas i attributet %" +#: multiple_target.c:392 +#, gcc-internal-format +msgid "multiple % targets were set" +msgstr "flera %-mål sattes" + #: omp-expand.c:2150 #, gcc-internal-format msgid "" "% clause with % modifier waiting for lexically later " "iteration" msgstr "" +"%-klausul med %-modifireare väntar på en lexikalt senare " +"iteration" #: omp-expand.c:2287 #, gcc-internal-format @@ -24019,6 +23882,8 @@ "% clause with % modifier refers to iteration never in the " "iteration space" msgstr "" +"%-klausul med %-modifierare refererar till en iteration som " +"aldrig är i iterationsrymden" #: omp-general.c:637 #, gcc-internal-format @@ -24071,6 +23936,8 @@ "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> or %<#pragma omp " "atomic%> may not be nested inside % region" msgstr "" +"OpenMP-konstruktioner andra än %<#pragma omp ordered simd%> eller %<#pragma " +"omp atomic%> får inte inneslutna i en %-region" #: omp-low.c:2595 #, gcc-internal-format @@ -24215,6 +24082,8 @@ "% region without % clause may not be closely nested " "inside a loop region with an % clause with a parameter" msgstr "" +"%-konstruktion utan %-klausul får inte vara nära " +"innesluten inuti en slinga med en %-klausul med en parameter" #: omp-low.c:3015 #, gcc-internal-format @@ -24231,6 +24100,8 @@ "% construct must be closely nested inside of % construct or " "not nested in any OpenMP construct" msgstr "" +"%-konstruktion måste vara nära innesluten inuti en %-" +"konstruktion eller inte nästad i någon OpenMP-konstruktion" #: omp-low.c:3055 #, gcc-internal-format @@ -24290,8 +24161,8 @@ #: omp-offload.c:642 #, gcc-internal-format -msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at '%s'" -msgstr "" +msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at %qs" +msgstr "operand till %<-fopenacc-dim%> är felformulerad vid %qs" #: omp-offload.c:1217 #, gcc-internal-format @@ -24385,7 +24256,7 @@ msgid "command line option %qs is not supported by this configuration" msgstr "kommandoradsflaggan %qs stödjs inte av denna konfiguration" -#: opts-common.c:1247 opts.c:2169 +#: opts-common.c:1247 opts.c:2170 #, gcc-internal-format msgid "missing argument to %qs" msgstr "argument saknas till %qs" @@ -24396,6 +24267,8 @@ "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a " "size unit" msgstr "" +"argumentet till %qs skall vara ett ickenegativt heltal eventuellt följt av " +"en storleksenhet" #: opts-common.c:1258 #, gcc-internal-format @@ -24412,12 +24285,12 @@ msgid "unrecognized argument in option %qs" msgstr "okänt argument till flaggan %qs" -#: opts-common.c:1291 config/i386/i386.c:3494 +#: opts-common.c:1291 config/i386/i386.c:3383 #, gcc-internal-format msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?" msgstr "giltiga argument till %qs är: %s; menade du %qs?" -#: opts-common.c:1294 config/i386/i386.c:3497 +#: opts-common.c:1294 config/i386/i386.c:3386 #, gcc-internal-format msgid "valid arguments to %qs are: %s" msgstr "giltiga argument till %qs är: %s" @@ -24465,6 +24338,8 @@ "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-" "address%>" msgstr "" +"%<-fasan-shadow-offset%> skall bara användas med %<-fsanitize=kernel-" +"address%>" #: opts-global.c:454 #, gcc-internal-format @@ -24504,12 +24379,14 @@ "%<-fipa-cp-clone%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-" "static%>" msgstr "" +"%<-fipa-cp-clone%> är inkompatibel med %<-flive-patching=inline-only-static%>" #: opts.c:736 #, gcc-internal-format msgid "" "%<-fipa-sra%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>" msgstr "" +"%<-fipa-sra%> är inkompatibel med %<-flive-patching=inline-only-static%>" #: opts.c:743 #, gcc-internal-format @@ -24517,12 +24394,15 @@ "%<-fpartial-inlining%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-" "static%>" msgstr "" +"%<-fpartial-inlining%> är inkompatibel med %<-flive-patching=inline-only-" +"static%>" #: opts.c:750 #, gcc-internal-format msgid "" "%<-fipa-cp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>" msgstr "" +"%<-fipa-cp%> är inkompatibel med %<-flive-patching=inline-only-static%>" #: opts.c:760 #, gcc-internal-format @@ -24620,6 +24500,8 @@ "%<-fipa-reference-addressable%> is incompatible with %<-flive-" "patching=inline-only-static|inline-clone%>" msgstr "" +"%<-fipa-reference-addressable%> är inkompatibel med %<-flive-patching=inline-" +"only-static|inline-clone%>" #: opts.c:847 #, gcc-internal-format @@ -24687,7 +24569,7 @@ #: opts.c:1084 #, gcc-internal-format msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling" -msgstr "" +msgstr "%<-gsplit-dwarf%> stödjs inte med LTO, avaktiverar" #: opts.c:1098 #, gcc-internal-format @@ -24760,161 +24642,164 @@ #: opts.c:1217 #, gcc-internal-format msgid "live patching is not supported with LTO" -msgstr "" +msgstr "uppdateringar i drift stödjs inte med LTO" -#: opts.c:1668 +#: opts.c:1669 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help" msgstr "okända include_flags 0x%x skickade till print_specific_help" -#: opts.c:1898 +#: opts.c:1899 #, gcc-internal-format msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid" msgstr "flaggan %<-fsanitize=all%> är inte giltig" -#: opts.c:1938 +#: opts.c:1939 #, gcc-internal-format msgid "" "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?" msgstr "" +"okänt argument till flaggan %<-f%ssanitize%s=%>: %q.*s; menade du %qs?" -#: opts.c:1944 +#: opts.c:1945 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s" -msgstr "" +msgstr "okänt argument till flaggan %<-f%ssanitize%s=%>: %q.*s" -#: opts.c:1979 +#: opts.c:1980 #, gcc-internal-format msgid "%<%s%> attribute directive ignored" msgstr "attributdirektivet %<%s%> ignorerat" -#: opts.c:2006 +#: opts.c:2007 #, gcc-internal-format msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs" -msgstr "" +msgstr "ogiltigt argument till flaggan %<-falign-%s%>: %qs" -#: opts.c:2028 +#: opts.c:2029 #, gcc-internal-format msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs" -msgstr "" +msgstr "felaktigt antal argument till flaggan %<-falign-%s%>: %qs" -#: opts.c:2037 +#: opts.c:2038 #, gcc-internal-format msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d" -msgstr "" +msgstr "%<-falign-%s%> är inte mellan 0 och %d" -#: opts.c:2224 +#: opts.c:2225 #, gcc-internal-format msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific" msgstr "argumentet %q.*s till --help är tvetydigt, var mer precis" -#: opts.c:2233 +#: opts.c:2234 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s" msgstr "okänt argument till --help=-flagga: %q.*s" -#: opts.c:2496 +#: opts.c:2497 #, gcc-internal-format msgid "HSA has not been enabled during configuration" msgstr "HSA har inte aktiverats under konfigurationen" -#: opts.c:2508 +#: opts.c:2509 #, gcc-internal-format msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler" msgstr "" "flaggan %<-foffload-abi%> kan anges endast för en avlastande kompilator" -#: opts.c:2516 +#: opts.c:2517 #, gcc-internal-format msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu" -msgstr "" +msgstr "postjustering måste vara två upphöjt till ett litet tal, inte %wu" -#: opts.c:2602 +#: opts.c:2603 #, gcc-internal-format msgid "invalid arguments for %<-fpatchable_function_entry%>" msgstr "ogiltigt argument till %<-fpatchable_function_entry%>" -#: opts.c:2660 +#: opts.c:2661 #, gcc-internal-format msgid "unknown stack check parameter %qs" msgstr "okänd stackkontrollparameter %qs" -#: opts.c:2688 +#: opts.c:2689 #, gcc-internal-format msgid "" "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-" "gdwarf%> %<-g%s%> for debug level" msgstr "" +"%<-gdwarf%s%> är tvetydigt; använd %<-gdwarf-%s%> för DWARF-version eller %<-" +"gdwarf%> %<-g%s%> för felsökningsnivå" -#: opts.c:2699 +#: opts.c:2700 #, gcc-internal-format msgid "dwarf version %wu is not supported" -msgstr "" +msgstr "dwarf-version %wu stödjs inte" -#: opts.c:2823 +#: opts.c:2824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE" msgstr "%s: argument till --param skall ha formen NAMN=VÄRDE" -#: opts.c:2834 +#: opts.c:2835 #, gcc-internal-format msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?" msgstr "ogiltigt --param-namn %qs; menade du %qs?" -#: opts.c:2837 +#: opts.c:2838 #, gcc-internal-format msgid "invalid --param name %qs" msgstr "ogiltigt --param-namn %qs" -#: opts.c:2845 +#: opts.c:2846 #, gcc-internal-format msgid "invalid --param value %qs" msgstr "ogiltigt --param-värde %qs" -#: opts.c:2967 +#: opts.c:2968 #, gcc-internal-format msgid "target system does not support debug output" msgstr "målsystemet stödjer inte felsökningsutdata" -#: opts.c:2976 +#: opts.c:2977 #, gcc-internal-format msgid "debug format %qs conflicts with prior selection" msgstr "felsökningsformatet %qs står i konflikt med tidigare val" -#: opts.c:2994 +#: opts.c:2995 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized debug output level %qs" msgstr "okänd felsökningsnivå %qs" -#: opts.c:2996 +#: opts.c:2997 #, gcc-internal-format msgid "debug output level %qs is too high" msgstr "felsökningsnivå %qs är för hög" -#: opts.c:3016 +#: opts.c:3017 #, gcc-internal-format msgid "getting core file size maximum limit: %m" msgstr "när gräns för maximal storlek på core-fil hämtades: %m" -#: opts.c:3020 +#: opts.c:3021 #, gcc-internal-format msgid "setting core file size limit to maximum: %m" msgstr "när gräns för maximal storlek på core-fil sattes: %m" -#: opts.c:3065 +#: opts.c:3066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unrecognized gcc debugging option: %c" msgstr "ej igenkänd felsökningsflagga för gcc: %c" -#: opts.c:3090 +#: opts.c:3091 #, gcc-internal-format msgid "%<-Werror=%s%>: no option -%s" -msgstr "" +msgstr "%<-Werror=%s%>: ingen flagga -%s" -#: opts.c:3092 +#: opts.c:3093 #, gcc-internal-format msgid "%<-Werror=%s%>: -%s is not an option that controls warnings" -msgstr "" +msgstr "%<-Werror=%s%>: -%s är inte en flagga som styr varningar" #: params.c:156 #, gcc-internal-format @@ -24949,22 +24834,22 @@ #: passes.c:1024 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized option %<-fenable%>" -msgstr "" +msgstr "okänd flagga %<-fenable%>" #: passes.c:1026 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized option %<-fdisable%>" -msgstr "" +msgstr "okänd flagga %<-fdisable%>" #: passes.c:1034 #, gcc-internal-format msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>" -msgstr "" +msgstr "okänt pass %s angivet i %<-fenable%>" #: passes.c:1036 #, gcc-internal-format msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>" -msgstr "" +msgstr "okänt pass %s angivet i %<-fdisable%>" #: passes.c:1061 passes.c:1150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -25038,12 +24923,14 @@ #, gcc-internal-format msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%> (missing -[=])" msgstr "" +"felformaterad flagga %<-fplugin-arg-%s%> (saknat -[=])" #: plugin.c:356 #, gcc-internal-format msgid "" "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line" msgstr "" +"insticksmodul %s skulle ha angetts före %<-fplugin-arg-%s%> på kommandoraden" #: plugin.c:375 #, gcc-internal-format @@ -25098,12 +24985,12 @@ #: plugin.c:1006 #, gcc-internal-format msgid "%<-iplugindir%> option not passed from the gcc driver" -msgstr "" +msgstr "flaggan %<-iplugindir%> skickas inte från gcc-drivrutin" #: predict.c:2496 #, gcc-internal-format msgid "probability %qE must be constant floating-point expression" -msgstr "" +msgstr "sannolikheten %qE måste vara ett konstant flyttalsuttryck" #: predict.c:2509 #, gcc-internal-format @@ -25255,7 +25142,7 @@ msgid "can%'t use %qs as a fixed register" msgstr "det går inte att använda %qs som ett fast register" -#: reginfo.c:762 config/arc/arc.c:1047 config/arc/arc.c:1089 +#: reginfo.c:762 config/arc/arc.c:1046 config/arc/arc.c:1088 #: config/ia64/ia64.c:6039 config/ia64/ia64.c:6046 config/pa/pa.c:468 #: config/pa/pa.c:475 config/sh/sh.c:8293 config/sh/sh.c:8300 #: config/spu/spu.c:4931 config/spu/spu.c:4938 @@ -25329,20 +25216,20 @@ msgid "output operand is constant in %" msgstr "utdataoperand är konstant i %" -#: rtl.c:854 +#: rtl.c:859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d" msgstr "" "RTL-kontroll: åtkomst av elt %d av ”%s” med sista elt %d i %s, vid %s:%d" -#: rtl.c:864 +#: rtl.c:869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" msgstr "" "RTL-kontroll: förväntade elt %d typ ”%c”, har ”%c” (rtx %s) i %s, vid %s:%d" -#: rtl.c:874 +#: rtl.c:879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at " @@ -25351,24 +25238,25 @@ "RTL-kontroll: förväntade elt %d typ ”%c” eller ”%c”, har ”%c” (rtx %s) i %s, " "vid %s:%d" -#: rtl.c:883 +#: rtl.c:888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-kontroll: förväntade kod ”%s”, har ”%s” i %s, vid %s:%d" -#: rtl.c:893 +#: rtl.c:898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d" msgstr "" "RTL-kontroll: förväntade kod ”%s” eller ”%s”, har ”%s” i %s, vid %s:%d" -#: rtl.c:904 +#: rtl.c:909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" "RTL check: expected code '%s', '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d" msgstr "" +"RTL-kontroll: förväntade kod ”%s”, ”%s” eller ”%s”, har ”%s” i %s, vid %s:%d" -#: rtl.c:931 +#: rtl.c:936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at " @@ -25377,21 +25265,21 @@ "RTL-kontroll: försök att hantera icke-block-symbol som en blocksymbol i %s, " "vid %s:%d" -#: rtl.c:941 +#: rtl.c:946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d" msgstr "" "RTL-kontroll: åtkomst av hwi elt %d i vektor med sista elt %d i %s, vid %s:%d" -#: rtl.c:951 +#: rtl.c:956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d" msgstr "" "RTL-kontroll: åtkomst av elt %d i vektor med sista elt %d i %s, vid %s:%d" -#: rtl.c:962 +#: rtl.c:967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d" msgstr "" @@ -25460,7 +25348,7 @@ #: stor-layout.c:773 #, gcc-internal-format msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu" -msgstr "" +msgstr "storleken på %q+D %E byte överskrider maximal objektstorlek %wu" #: stor-layout.c:1154 #, gcc-internal-format @@ -25544,8 +25432,8 @@ #: symtab.c:1005 #, gcc-internal-format -msgid "inconsistent `ifunc' attribute" -msgstr "inkonsistent ”ifunc”-attribut" +msgid "inconsistent % attribute" +msgstr "inkonsistent %-attribut" #: symtab.c:1013 #, gcc-internal-format @@ -25647,7 +25535,7 @@ #: symtab.c:1158 #, gcc-internal-format msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t" -msgstr "" +msgstr "flaggan implicit_section är satt men sektionen är inte det" #: symtab.c:1165 #, gcc-internal-format @@ -25657,17 +25545,17 @@ #: symtab.c:1177 #, gcc-internal-format msgid "Alias and target%'s section differs" -msgstr "" +msgstr "Aliasets och målets sektion skiljer" #: symtab.c:1184 #, gcc-internal-format msgid "Alias and target%'s comdat groups differs" -msgstr "" +msgstr "Aliasets och målets comdat-grupper skiljer" #: symtab.c:1199 #, gcc-internal-format msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs" -msgstr "" +msgstr "Transparent alias och målets assemblernamn skiljer" #: symtab.c:1207 #, gcc-internal-format @@ -25706,7 +25594,7 @@ #: targhooks.c:191 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target" -msgstr "" +msgstr "%<__builtin_saveregs%> stödjs inte på denna målarkitektur" #: targhooks.c:1042 #, gcc-internal-format @@ -25718,12 +25606,12 @@ msgid "nested function trampolines not supported on this target" msgstr "nästade funktionstrampoliner stödjs inte för denna målarkitektur" -#: targhooks.c:1585 +#: targhooks.c:1589 #, gcc-internal-format msgid "target attribute is not supported on this machine" msgstr "målattribut stödjs inte på denna maskin" -#: targhooks.c:1599 +#: targhooks.c:1603 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine" msgstr "#pragma GCC target stödjs inte för denna maskin" @@ -25739,17 +25627,17 @@ msgstr "byter namn på .rpo-fil: %m" #: tlink.c:493 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format -msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments" -msgstr "lagerfil ”%s” innehåller inte kommandoradsargument" +#, gcc-internal-format +msgid "repository file %qs does not contain command-line arguments" +msgstr "förrådsfilen %qs innehåller inte kommandoradsargument" #: tlink.c:619 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "" -"'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice " +"%qs was assigned to %qs, but was not defined during recompilation, or vice " "versa" msgstr "" -"”%s” tilldelades till ”%s”, men definierades inte under omkompilering, eller " +"%qs tilldelades till %qs, men definierades inte under omkompilering, eller " "vice versa" #: tlink.c:856 @@ -25766,6 +25654,7 @@ #, gcc-internal-format msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target" msgstr "" +"%<-frecord-gcc-switches%> stödjs inte för den aktuella målarkitekturen" #: toplev.c:953 #, gcc-internal-format @@ -25780,12 +25669,12 @@ #: toplev.c:1040 #, gcc-internal-format msgid "stack usage might be %wu bytes" -msgstr "" +msgstr "stackanvändningen kan vara %wu byte" #: toplev.c:1043 #, gcc-internal-format msgid "stack usage is %wu bytes" -msgstr "" +msgstr "stackanvändningen är %wu byte" #: toplev.c:1059 #, gcc-internal-format @@ -25804,6 +25693,9 @@ "fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-" "parallelize-all%>)" msgstr "" +"Graphite-slingoptimeringar kan inte användas (isl är inte tillgängligt) (%<-" +"fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-" +"parallelize-all%>)" #: toplev.c:1380 #, gcc-internal-format @@ -25838,7 +25730,7 @@ #: toplev.c:1455 #, gcc-internal-format msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine" -msgstr "" +msgstr "%<-f%sleading-underscore%> stödjs inte på denna målmaskin" #: toplev.c:1500 #, gcc-internal-format @@ -25873,6 +25765,8 @@ "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent " "to %<-gvariable-location-views%>" msgstr "" +"utan %<-gdwarf-5%> är %<-gvariable-location-views=incompat5%> likvärdigt med " +"%<-gvariable-location-views%>" #: toplev.c:1638 #, gcc-internal-format @@ -25880,27 +25774,30 @@ "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-" "location-views%>" msgstr "" +"%<-ginternal-reset-location-views%> avaktiveras tvingande utan %<-gvariable-" +"location-views%>" #: toplev.c:1648 #, gcc-internal-format msgid "" "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>" msgstr "" +"%<-ginline-points%> avaktiveras tvingande utan %<-gstatement-frontiers%>" #: toplev.c:1677 #, gcc-internal-format msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target" -msgstr "" +msgstr "%<-ffunction-sections%> stödjs inte för denna målarkitektur" #: toplev.c:1683 #, gcc-internal-format msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target" -msgstr "" +msgstr "%<-fdata-sections%> stödjs inte för denna målarkitektur" #: toplev.c:1691 #, gcc-internal-format msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target" -msgstr "" +msgstr "%<-fprefetch-loop-arrays%> stödjs inte för denna målarkitektur" #: toplev.c:1697 #, gcc-internal-format @@ -25908,16 +25805,18 @@ "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> " "switches)" msgstr "" +"%<-fprefetch-loop-arrays%> stödjs inte för denna målarkitektur (försök med " +"%<-march%>-flaggor)" #: toplev.c:1707 #, gcc-internal-format msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>" -msgstr "" +msgstr "%<-fprefetch-loop-arrays%> stödjs inte med %<-Os%>" #: toplev.c:1719 #, gcc-internal-format msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence" -msgstr "" +msgstr "%<-fassociative-math%> avslagen, andra flaggor går före" #: toplev.c:1729 #, gcc-internal-format @@ -25940,7 +25839,7 @@ #: toplev.c:1757 #, gcc-internal-format msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target" -msgstr "" +msgstr "%<-fstack-protector%> stödjs inte av denna målarkitektur" #: toplev.c:1769 #, gcc-internal-format @@ -25948,11 +25847,13 @@ "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported " "for this target" msgstr "" +"%<-fsanitize=address%> och %<-fsanitize=kernel-address%> stödjs inte för " +"denna målarkitektur" #: toplev.c:1778 #, gcc-internal-format msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target" -msgstr "" +msgstr "%<-fsanitize=address%> stödjs inte för denna målarkitektur" #: toplev.c:2073 #, gcc-internal-format @@ -25972,7 +25873,7 @@ #: toplev.c:2259 #, gcc-internal-format msgid "self-tests incompatible with %<-E%>" -msgstr "" +msgstr "självtester är inkompatibla med %<-E%>" #: toplev.c:2274 #, gcc-internal-format @@ -26171,7 +26072,7 @@ #: tree-cfg.c:3159 #, gcc-internal-format msgid "invalid COMPONENT_REF offset operator" -msgstr "" +msgstr "ogiltig COMPONENT_REF-avståndsoperator" #: tree-cfg.c:3165 #, gcc-internal-format @@ -26273,6 +26174,7 @@ #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments" msgstr "" +"%<__builtin_unreachable%> eller %<__builtin_trap%> anropad med argument" #: tree-cfg.c:3422 #, gcc-internal-format @@ -26349,12 +26251,12 @@ #: tree-cfg.c:3665 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in vector unpack expression" -msgstr "" +msgstr "typer stämmer inte i vektorupppaketeringsuttryck" #: tree-cfg.c:3687 #, gcc-internal-format msgid "invalid types for ABSU_EXPR" -msgstr "" +msgstr "ogiltig typ på ABSU_EXPR" #: tree-cfg.c:3698 #, gcc-internal-format @@ -26654,7 +26556,7 @@ #: tree-cfg.c:4782 #, gcc-internal-format msgid "label%'s context is not the current function decl" -msgstr "" +msgstr "etikettens kontext är inte den aktuella funktionsdeklarationen" #: tree-cfg.c:4791 #, gcc-internal-format @@ -26714,7 +26616,7 @@ #: tree-cfg.c:5168 #, gcc-internal-format msgid "local declaration from a different function" -msgstr "" +msgstr "lokal deklaration från en annan funktion" #: tree-cfg.c:5263 #, gcc-internal-format @@ -26876,7 +26778,7 @@ #: tree-eh.c:4766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i cannot throw but has an EH edge" -msgstr "" +msgstr "BB %i kan inte kasta men har en EH-båge" #: tree-eh.c:4774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -26972,6 +26874,8 @@ "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or " "%<__builtin_apply_args%>" msgstr "" +"funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder " +"%<__builtin_return%> eller %<__builtin_apply_args%>" #: tree-inline.c:3785 #, gcc-internal-format @@ -26986,6 +26890,8 @@ "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-" "inline%>" msgstr "" +"funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom det stängs av av %<-fno-" +"inline%>" #: tree-inline.c:3894 #, gcc-internal-format @@ -27026,7 +26932,7 @@ msgid "cannot update SSA form" msgstr "kan inte uppdatera SSA-formen" -#: tree-into-ssa.c:3410 tree-outof-ssa.c:866 tree-ssa-coalesce.c:1002 +#: tree-into-ssa.c:3410 tree-outof-ssa.c:868 tree-ssa-coalesce.c:1002 #, gcc-internal-format msgid "SSA corruption" msgstr "trasigt i SSA" @@ -27043,8 +26949,8 @@ #: tree-profile.c:635 #, gcc-internal-format -msgid "invalid regular expression '%s' in %<%s%>" -msgstr "" +msgid "invalid regular expression %qs in %qs" +msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck %qs i %qs" #: tree-profile.c:725 #, gcc-internal-format @@ -27052,16 +26958,16 @@ "target does not support atomic profile update, single mode is selected" msgstr "målet stödjer inte atomär profiluppdatering, enkelläge valt" -#: tree-ssa-ccp.c:3456 +#: tree-ssa-ccp.c:3459 msgid "%Gargument %u null where non-null expected" msgstr "%Gargument %u är noll där icke-noll förväntades" -#: tree-ssa-ccp.c:3461 +#: tree-ssa-ccp.c:3464 #, gcc-internal-format msgid "in a call to built-in function %qD" msgstr "i ett anrop till den inbyggda funktionen %qD" -#: tree-ssa-ccp.c:3465 +#: tree-ssa-ccp.c:3468 #, gcc-internal-format msgid "in a call to function %qD declared here" msgstr "i ett anrop till funktionen %qD deklarerad här" @@ -27414,17 +27320,17 @@ #: tree-vrp.c:4738 #, gcc-internal-format msgid "array subscript %wi is outside array bounds of %qT" -msgstr "" +msgstr "vektorindexen %wi är utanför vektorgränserna för %qT" #: tree-vrp.c:4743 #, gcc-internal-format msgid "array subscript [%wi, %wi] is outside array bounds of %qT" -msgstr "" +msgstr "vektorindexen [%wi, %wi] är utanför vektorgränserna för %qT" #: tree-vrp.c:4765 #, gcc-internal-format msgid "intermediate array offset %wi is outside array bounds of %qT" -msgstr "" +msgstr "intermediärt vektoravstånd %wi är utanför vektorgränserna för %qT" #: tree-vrp.c:4827 #, gcc-internal-format @@ -27446,43 +27352,43 @@ msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR" msgstr "sidoeffektselement i icke sidoeffekts-CONSTRUCTOR" -#: tree.c:8361 +#: tree.c:8372 #, gcc-internal-format msgid "arrays of functions are not meaningful" msgstr "vektorer av funktioner är inte meningsfulla" -#: tree.c:8530 +#: tree.c:8541 #, gcc-internal-format msgid "function return type cannot be function" msgstr "funktionsreturtyp kan inte vara funktion" -#: tree.c:9881 tree.c:9966 tree.c:10027 +#: tree.c:9900 tree.c:9985 tree.c:10046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: %s, har %s i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:9918 +#: tree.c:9937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: förväntade ingen av %s, har %s i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:9931 +#: tree.c:9950 #, gcc-internal-format msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: förväntade klass %qs, har %qs (%s) i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:9980 +#: tree.c:9999 #, gcc-internal-format msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "" "trädkontroll: klass %qs förväntades inte, har %qs (%s) i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:9993 +#: tree.c:10012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: omp_clause %s förväntades, har %s i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:10053 +#: tree.c:10072 #, gcc-internal-format msgid "" "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at " @@ -27491,7 +27397,7 @@ "trädkontroll: förväntade träd som innehåller posten %qs, har %qs i %s, vid " "%s:%d" -#: tree.c:10067 +#: tree.c:10086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d" @@ -27499,20 +27405,20 @@ "trädkontroll: använde element %d av tree_int_cst med %d element i %s, vid " "%s:%d" -#: tree.c:10079 +#: tree.c:10098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d" msgstr "" "trädkontroll: använde element %d av tree_vec med %d element i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:10092 +#: tree.c:10111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d" msgstr "" "trädkontroll: använde operand %d av %s med %d operander i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:10105 +#: tree.c:10124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at " @@ -27521,32 +27427,32 @@ "trädkontroll: använde operand %d av omp_clause %s med %d operander i %s, vid " "%s:%d" -#: tree.c:13217 +#: tree.c:13236 #, gcc-internal-format msgid "%qD is deprecated: %s" msgstr "%qD bör undvikas: %s" -#: tree.c:13220 +#: tree.c:13239 #, gcc-internal-format msgid "%qD is deprecated" msgstr "%qD bör undvikas" -#: tree.c:13243 +#: tree.c:13262 #, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated: %s" msgstr "%qE bör undvikas: %s" -#: tree.c:13246 +#: tree.c:13265 #, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated" msgstr "%qE bör undvikas" -#: tree.c:13252 +#: tree.c:13271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type is deprecated: %s" msgstr "typen bör undvikas: %s" -#: tree.c:13255 +#: tree.c:13274 #, gcc-internal-format msgid "type is deprecated" msgstr "typen bör undvikas" @@ -27571,242 +27477,242 @@ #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE #. #. Convenience macro for matching individual fields. -#: tree.c:13796 +#: tree.c:13815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type variant differs by %s" msgstr "typvarianter skiljer i %s" -#: tree.c:13837 +#: tree.c:13856 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT" msgstr "typvariant har en annan TYPE_SIZE_UNIT" -#: tree.c:13839 +#: tree.c:13858 #, gcc-internal-format msgid "type variant%'s TYPE_SIZE_UNIT" -msgstr "" +msgstr "typvariantens TYPE_SIZE_UNIT" -#: tree.c:13841 +#: tree.c:13860 #, gcc-internal-format msgid "type%'s TYPE_SIZE_UNIT" -msgstr "" +msgstr "typens TYPE_SIZE_UNIT" -#: tree.c:13861 +#: tree.c:13880 #, gcc-internal-format msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P" msgstr "typvariant med TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P" -#: tree.c:13874 +#: tree.c:13893 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different TYPE_VFIELD" msgstr "typvariant har en annan TYPE_VFIELD" -#: tree.c:13910 +#: tree.c:13929 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different TYPE_BINFO" msgstr "typvariant har en annan TYPE_BINFO" -#: tree.c:13912 +#: tree.c:13931 #, gcc-internal-format msgid "type variant%'s TYPE_BINFO" -msgstr "" +msgstr "typvariantens TYPE_BINFO" -#: tree.c:13914 +#: tree.c:13933 #, gcc-internal-format msgid "type%'s TYPE_BINFO" -msgstr "" +msgstr "typens TYPE_BINFO" -#: tree.c:13953 +#: tree.c:13972 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different TYPE_FIELDS" msgstr "typvariant har andra TYPE_FIELDS" -#: tree.c:13955 +#: tree.c:13974 #, gcc-internal-format msgid "first mismatch is field" msgstr "första som inte stämmer är fält" -#: tree.c:13957 +#: tree.c:13976 #, gcc-internal-format msgid "and field" msgstr "och fält" -#: tree.c:13974 +#: tree.c:13993 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different TREE_TYPE" msgstr "typvariant har en annan TREE_TYPE" -#: tree.c:13976 tree.c:13987 +#: tree.c:13995 tree.c:14006 #, gcc-internal-format msgid "type variant%'s TREE_TYPE" -msgstr "" +msgstr "typvariantens TREE_TYPE" -#: tree.c:13978 tree.c:13989 +#: tree.c:13997 tree.c:14008 #, gcc-internal-format msgid "type%'s TREE_TYPE" -msgstr "" +msgstr "typens TREE_TYPE" -#: tree.c:13985 +#: tree.c:14004 #, gcc-internal-format msgid "type is not compatible with its variant" msgstr "typen är inte kompatibel med sin variant" -#: tree.c:14288 +#: tree.c:14307 #, gcc-internal-format msgid "Main variant is not defined" msgstr "Huvudvariant är inte definierad" -#: tree.c:14293 +#: tree.c:14312 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT" msgstr "TYPE_MAIN_VARIANT har en annan TYPE_MAIN_VARIANT" -#: tree.c:14305 +#: tree.c:14324 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL" msgstr "TYPE_CANONICAL har en annan TYPE_CANONICAL" -#: tree.c:14324 +#: tree.c:14343 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible" msgstr "TYPE_CANONICAL är inte kompatibla" -#: tree.c:14332 +#: tree.c:14351 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible" msgstr "TYPE_MODE av TYPE_CANONICAL är inte kompatibla" -#: tree.c:14338 +#: tree.c:14357 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant" msgstr "TYPE_CANONICAL av huvudvarianten är inte en huvudvariant" -#: tree.c:14354 +#: tree.c:14373 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST" msgstr "TYPE_VFIELD är varken FIELD_DECL eller TREE_LIST" -#: tree.c:14364 +#: tree.c:14383 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE" msgstr "TYPE_NEXT_PTR_TO är inte POINTER_TYPE" -#: tree.c:14374 +#: tree.c:14393 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE" msgstr "TYPE_NEXT_REF_TO är inte REFERENCE_TYPE" -#: tree.c:14395 +#: tree.c:14414 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO" msgstr "TYPE_BINFO är inte TREE_BINFO" -#: tree.c:14401 +#: tree.c:14420 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT" msgstr "TYPE_BINFO-typ är inte TYPE_MAIN_VARIANT" -#: tree.c:14412 +#: tree.c:14431 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union" msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE är inte en post eller union" -#: tree.c:14423 +#: tree.c:14442 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union" msgstr "TYPE_OFFSET_BASETYPE är inte en post eller union" -#: tree.c:14441 +#: tree.c:14460 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST" msgstr "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE inte INTEGER_CST" -#: tree.c:14448 +#: tree.c:14467 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_MAX_VALUE_RAW non-NULL" msgstr "TYPE_MAX_VALUE_RAW icke-NULL" -#: tree.c:14455 +#: tree.c:14474 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL" msgstr "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) fält är icke-NULL" -#: tree.c:14471 +#: tree.c:14490 #, gcc-internal-format msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST" msgstr "Enum-värde är inte CONST_DECL eller INTEGER_CST" -#: tree.c:14479 +#: tree.c:14498 #, gcc-internal-format msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum" msgstr "Enum-värdetyp är varken INTEGER_TYPE eller konvertibel till enum" -#: tree.c:14486 +#: tree.c:14505 #, gcc-internal-format msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE" msgstr "Enum-värdenamn är inte IDENTIFIER_NODE" -#: tree.c:14496 +#: tree.c:14515 #, gcc-internal-format msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type" msgstr "Vektorn TYPE_DOMAIN är inte av heltalstyp" -#: tree.c:14505 +#: tree.c:14524 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type" msgstr "TYPE_FIELDS definierad i ofullständig typ" -#: tree.c:14527 +#: tree.c:14546 #, gcc-internal-format msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list" msgstr "Fel träd i TYPE_FIELDS-lista" -#: tree.c:14542 +#: tree.c:14561 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p" msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P är %i medan TYPE_CACHED_VALUES är %p" -#: tree.c:14548 +#: tree.c:14567 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC" msgstr "TYPE_CACHED_VALUES är inte TREE_VEC" -#: tree.c:14561 +#: tree.c:14580 #, gcc-internal-format msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry" msgstr "fel TYPE_CACHED_VALUES-post" -#: tree.c:14574 +#: tree.c:14593 #, gcc-internal-format msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list" msgstr "TREE_PURPOSE är icke-NULL i TYPE_ARG_TYPES-lista" -#: tree.c:14580 +#: tree.c:14599 #, gcc-internal-format msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list" msgstr "Fel post i TYPE_ARG_TYPES-lista" -#: tree.c:14587 +#: tree.c:14606 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL" msgstr "TYPE_VALUES_RAW-fält är icke-NULL" -#: tree.c:14599 +#: tree.c:14618 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not" msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P är satt när det inte skulle vara det" -#: tree.c:14605 +#: tree.c:14624 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code" msgstr "TYPE_STRING_FLAG är satt på fel typkod" -#: tree.c:14615 +#: tree.c:14634 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant" msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE är inte en huvudvariant" -#: tree.c:14622 +#: tree.c:14641 #, gcc-internal-format msgid "verify_type failed" msgstr "verify_type misslyckades" @@ -27843,6 +27749,8 @@ "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, " "retrying without" msgstr "" +"storleksgräns på variabelspårning överskriden med %<-fvar-tracking-" +"assignments%>, försöker igen utan" #: var-tracking.c:7188 #, gcc-internal-format @@ -27932,49 +27840,49 @@ msgid "register name given for non-register variable %q+D" msgstr "registernamn angivet icke-registervariabel %q+D" -#: varasm.c:1889 +#: varasm.c:1881 #, gcc-internal-format -msgid "Patchable function entry > size" -msgstr "Patchbar funktionsingång > storlek" +msgid "patchable function entry > size" +msgstr "patchbar funktionsingång > storlek" -#: varasm.c:2088 +#: varasm.c:2081 #, gcc-internal-format msgid "thread-local COMMON data not implemented" msgstr "trådlokal COMMON-data är inte implementerat" -#: varasm.c:2121 +#: varasm.c:2114 #, gcc-internal-format msgid "" "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu" msgstr "" "begärd justering för %q+D är större än implementerad justering av %wu" -#: varasm.c:2224 c/c-decl.c:5199 c/c-parser.c:1544 +#: varasm.c:2217 c/c-decl.c:5219 c/c-parser.c:1544 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %q+D isn%'t known" msgstr "lagringsstorlek på %q+D är okänd" -#: varasm.c:4988 +#: varasm.c:4981 #, gcc-internal-format msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated" msgstr "initierare för heltals-/fixdecimalvärde är för komplicerad" -#: varasm.c:4993 +#: varasm.c:4986 #, gcc-internal-format msgid "initializer for floating value is not a floating constant" msgstr "initierare för flyttalsvärde är inte en flyttalskonstant" -#: varasm.c:5312 +#: varasm.c:5305 #, gcc-internal-format msgid "invalid initial value for member %qE" msgstr "ogiltigt startvärde för medlem %qE" -#: varasm.c:5568 +#: varasm.c:5561 #, gcc-internal-format msgid "%+qD declared weak after being used" msgstr "%+qD deklarerad svag efter att ha använts" -#: varasm.c:5620 +#: varasm.c:5613 #, gcc-internal-format msgid "" "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static " @@ -27982,52 +27890,52 @@ msgstr "" "svag deklaration av %q+D tillämpad på en redan befintlig, statisk definition" -#: varasm.c:5656 +#: varasm.c:5649 #, gcc-internal-format msgid "weak declaration of %q+D must be public" msgstr "svagdeklaration av %q+D måste vara publik" -#: varasm.c:5660 +#: varasm.c:5653 #, gcc-internal-format msgid "weak declaration of %q+D not supported" msgstr "svagdeklaration av %q+D stödjs inte" -#: varasm.c:5689 varasm.c:5992 +#: varasm.c:5682 varasm.c:5985 #, gcc-internal-format msgid "only weak aliases are supported in this configuration" msgstr "bara svaga alias stödjs i denna konfiguration" -#: varasm.c:5884 +#: varasm.c:5877 #, gcc-internal-format msgid "weakref is not supported in this configuration" msgstr "weakref stödjs inte i denna konfiguration" -#: varasm.c:5912 +#: varasm.c:5905 #, gcc-internal-format msgid "ifunc is not supported on this target" msgstr "ifunc stödjs inte på denna målarkitektur" -#: varasm.c:5970 +#: varasm.c:5963 #, gcc-internal-format msgid "weakref %q+D ultimately targets itself" msgstr "weakref %q+D är ytterst sitt eget mål" -#: varasm.c:5972 +#: varasm.c:5965 #, gcc-internal-format msgid "weakref %q+D must have static linkage" msgstr "weakref %q+D måste ha statisk länkklass" -#: varasm.c:5979 +#: varasm.c:5972 #, gcc-internal-format msgid "alias definitions not supported in this configuration" msgstr "aliasdefinitioner stödjs inte i denna konfiguration" -#: varasm.c:5989 +#: varasm.c:5982 #, gcc-internal-format msgid "ifunc is not supported in this configuration" msgstr "ifunc stödjs inte i denna konfiguration" -#: varasm.c:6207 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:265 +#: varasm.c:6200 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:265 #, gcc-internal-format msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored" msgstr "synlighetsattribut stödjs inte för denna konfiguration, ignoreras" @@ -28105,7 +28013,7 @@ "% eller %<-X%>" #. Print an error message for unrecognized stab codes. -#: xcoffout.c:194 +#: xcoffout.c:195 #, gcc-internal-format msgid "no sclass for %s stab (0x%x)" msgstr "ingen klass för %s-stab (0x%x)" @@ -28121,58 +28029,63 @@ msgstr "" "bytekodström: taggen %s ligger inte i det förväntade intervallet [%s, %s]" -#: c-family/c-ada-spec.c:2792 +#: c-family/c-ada-spec.c:2812 #, gcc-internal-format msgid "unsupported record layout" -msgstr "" +msgstr "ej stödd postlayout" #: c-family/c-attribs.c:522 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument is invalid" -msgstr "" +msgstr "attributet %qE argument är ogiltigt" #: c-family/c-attribs.c:525 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument %i is invalid" -msgstr "" +msgstr "attributet %qE argument %i är ogiltigt" #: c-family/c-attribs.c:537 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument has type %qT" -msgstr "" +msgstr "attributet %qE argument har typen %qT" #: c-family/c-attribs.c:541 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument %i has type %qT" -msgstr "" +msgstr "attributet %qE argument %i har typen %qT" -#: c-family/c-attribs.c:552 +#: c-family/c-attribs.c:552 c-family/c-attribs.c:3508 c-family/c-attribs.c:3512 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant" -msgstr "" +msgstr "attributet %qE argumentet %qE värde är inte en heltalskonstant" #: c-family/c-attribs.c:557 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument %i value %qE is not an integer constant" -msgstr "" +msgstr "attributet %qE argument %i värde %qE är inte en heltalskonstant" #: c-family/c-attribs.c:573 #, gcc-internal-format msgid "" "%qE attribute argument value %qE does not refer to a function parameter" msgstr "" +"attributet %qE argumentets värde %qE refererar inte till en " +"funktionsparameter" #: c-family/c-attribs.c:578 #, gcc-internal-format msgid "" "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a function parameter" msgstr "" +"attributet %qE argumentet %i värde %qE refererar inte till en " +"funktionsparameter" #: c-family/c-attribs.c:601 #, gcc-internal-format msgid "" "%qE attribute argument value %qE exceeds the number of function parameters %u" msgstr "" +"attributetet %qE argumentvärde %qE överskrider antalet funktionsparametrar %u" #: c-family/c-attribs.c:606 #, gcc-internal-format @@ -28180,12 +28093,15 @@ "%qE attribute argument %i value %qE exceeds the number of function " "parameters %u" msgstr "" +"attributet %qE argument %i värde %qE överskrider antalet funktionsparametrar " +"%u" #: c-family/c-attribs.c:624 #, gcc-internal-format msgid "" "%qE attribute argument value %qE does not refer to a variable argument list" msgstr "" +"attributet %qE argumentvärde %qE refererar inte till en variabelargumentlista" #: c-family/c-attribs.c:628 #, gcc-internal-format @@ -28193,16 +28109,19 @@ "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a variable argument " "list" msgstr "" +"attributet %qE argument %i värde %qE refererar inte till en " +"variabelargumentlista" #: c-family/c-attribs.c:655 c-family/c-attribs.c:668 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT" -msgstr "" +msgstr "attributet %qE argumentvärdet %qE refererar till parametertypen %qT" #: c-family/c-attribs.c:659 c-family/c-attribs.c:673 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to parameter type %qT" msgstr "" +"attributet %qE argumentet %i värde %qE refererar till parametertypen %qT" #: c-family/c-attribs.c:683 #, gcc-internal-format @@ -28210,6 +28129,8 @@ "%qE attribute argument value %qE refers to a variadic function parameter of " "unknown type" msgstr "" +"attributet %qE argumentvärdet %qE refererar till en variadisk " +"funktionsparameter av okänd typ" #: c-family/c-attribs.c:688 #, gcc-internal-format @@ -28245,10 +28166,12 @@ #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it" msgstr "" +"attributet %qE ignorerat. Använd flaggan %<-fcf-protection%> för att " +"aktivera det" #: c-family/c-attribs.c:1114 c-family/c-attribs.c:1120 -#: c-family/c-attribs.c:3825 c-family/c-attribs.c:3860 -#: c-family/c-attribs.c:3866 +#: c-family/c-attribs.c:3862 c-family/c-attribs.c:3897 +#: c-family/c-attribs.c:3903 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute" msgstr "" @@ -28478,17 +28401,19 @@ #: c-family/c-attribs.c:2383 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument cannot be a string" -msgstr "" +msgstr "argument till attribut %qE får inte vara en sträng" #: c-family/c-attribs.c:2396 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression" msgstr "" +"argument till attribut %qE får inte vara ett konstant aritmetiskt uttryck" #: c-family/c-attribs.c:2407 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol" msgstr "" +"attributet %qE ignoreras vid en omdeklaration av den refererade symbolen" #: c-family/c-attribs.c:2458 #, gcc-internal-format @@ -28496,16 +28421,18 @@ "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced " "symbol" msgstr "" +"attributet %qE ignoreras vid en deklareration av en annan sort än den " +"referade symbolen" #: c-family/c-attribs.c:2463 #, gcc-internal-format msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here" -msgstr "" +msgstr "symbolen %qD refererad av %qD är deklarerad här" #: c-family/c-attribs.c:2510 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute must apply to a declaration" -msgstr "" +msgstr "attributet %qE måste tillämpas på en deklaration" #: c-family/c-attribs.c:2569 #, gcc-internal-format @@ -28564,18 +28491,19 @@ #: c-family/c-attribs.c:2721 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable" -msgstr "" +msgstr "attributet %qE ignorerat för att %qD inte är en variabel" #: c-family/c-attribs.c:2729 #, gcc-internal-format msgid "" "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration" msgstr "" +"attributet %qE ignorerat för att %qD inte har trådlagringsvaraktighet" #: c-family/c-attribs.c:2738 #, gcc-internal-format msgid "%qE argument not a string" -msgstr "" +msgstr "argument %qE är inte en sträng" #: c-family/c-attribs.c:2751 #, gcc-internal-format @@ -28583,7 +28511,7 @@ msgstr "argumentet %qE måste vara en av %qs, %qs, %qs eller %qs" #: c-family/c-attribs.c:2773 c-family/c-attribs.c:3080 -#: c-family/c-attribs.c:3934 config/m32c/m32c.c:2944 +#: c-family/c-attribs.c:3971 config/m32c/m32c.c:2944 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applies only to functions" msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktioner" @@ -28592,22 +28520,23 @@ #: c-family/c-attribs.c:2894 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT" -msgstr "" +msgstr "attributet %qE ignoreras på en funktion som returnerar %qT" #: c-family/c-attribs.c:2913 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute %E is not an integer constant" -msgstr "" +msgstr "%qE attribut %E är inte en heltalskonstant" #: c-family/c-attribs.c:2925 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2" -msgstr "" +msgstr "argument %2$E till attributet %1$qE är inte en potens av 2" #: c-family/c-attribs.c:2938 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %E)" msgstr "" +"argumentet %2$E till attributet %1$qE är inte i intervallet [0, %3$E)" #: c-family/c-attribs.c:3019 #, gcc-internal-format @@ -28618,7 +28547,7 @@ "endast %- och %-flaggor är tillåtna för " "%<__simd__%>-attributet" -#: c-family/c-attribs.c:3086 c-family/c-attribs.c:3940 +#: c-family/c-attribs.c:3086 c-family/c-attribs.c:3977 #, gcc-internal-format msgid "can%'t set %qE attribute after definition" msgstr "kan inte sätta attributet %qE efter definitionen" @@ -28675,119 +28604,134 @@ msgid "invalid vector type for attribute %qE" msgstr "ogiltig vektortyp för attributet %qE" -#: c-family/c-attribs.c:3513 ada/gcc-interface/utils.c:3969 +#: c-family/c-attribs.c:3521 c-family/c-attribs.c:3525 +#, gcc-internal-format +msgid "%qE attribute argument value %qE is negative" +msgstr "värdet på argumentet %2$qE till attributet %1$qE är negativt" + +#: c-family/c-attribs.c:3538 c-family/c-attribs.c:3542 +#, gcc-internal-format +msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds %wu" +msgstr "värdet på argument %2$qE till attributet %1$qE överskrider %3$wu" + +#: c-family/c-attribs.c:3550 ada/gcc-interface/utils.c:3969 #, gcc-internal-format msgid "vector size not an integral multiple of component size" msgstr "vektorstorleken är inte en hel multipel av komponentstorleken" -#: c-family/c-attribs.c:3519 ada/gcc-interface/utils.c:3976 +#: c-family/c-attribs.c:3556 ada/gcc-interface/utils.c:3976 #, gcc-internal-format msgid "zero vector size" msgstr "vektorstorlek noll" -#: c-family/c-attribs.c:3528 c-family/c-attribs.c:3531 +#: c-family/c-attribs.c:3565 c-family/c-attribs.c:3568 #, gcc-internal-format msgid "number of components of the vector not a power of two" msgstr "antal komponenter i vektorn inte en tvåpotens" -#: c-family/c-attribs.c:3589 ada/gcc-interface/utils.c:6200 +#: c-family/c-attribs.c:3626 ada/gcc-interface/utils.c:6200 #, gcc-internal-format msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype" msgstr "attributet nonnull utan argument på en icke-prototyp" -#: c-family/c-attribs.c:3645 +#: c-family/c-attribs.c:3682 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT" msgstr "attributet %qE ignorerat på objekt av typen %qT" -#: c-family/c-attribs.c:3653 +#: c-family/c-attribs.c:3690 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute does not apply to functions" msgstr "attributet %qE är inte tillämpligt på funktioner" -#: c-family/c-attribs.c:3710 +#: c-family/c-attribs.c:3747 #, gcc-internal-format msgid "cleanup argument not an identifier" msgstr "argumentet till cleanup är inte en identifierare" -#: c-family/c-attribs.c:3717 +#: c-family/c-attribs.c:3754 #, gcc-internal-format msgid "cleanup argument not a function" msgstr "argumentet till cleanup är inte en funktion" -#: c-family/c-attribs.c:3754 +#: c-family/c-attribs.c:3791 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments" msgstr "attributet %qE kräver prototyper med namngivna argument" -#: c-family/c-attribs.c:3762 +#: c-family/c-attribs.c:3799 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to variadic functions" msgstr "" "attributet %qE är bara tillämplig på funktioner med variabelt antal argument" -#: c-family/c-attribs.c:3778 ada/gcc-interface/utils.c:6287 +#: c-family/c-attribs.c:3815 ada/gcc-interface/utils.c:6287 #, gcc-internal-format msgid "requested position is not an integer constant" msgstr "den begärda positionen är inte en heltalskonstant" -#: c-family/c-attribs.c:3786 ada/gcc-interface/utils.c:6294 +#: c-family/c-attribs.c:3823 ada/gcc-interface/utils.c:6294 #, gcc-internal-format msgid "requested position is less than zero" msgstr "begärd position är mindre än noll" -#: c-family/c-attribs.c:3841 +#: c-family/c-attribs.c:3878 #, gcc-internal-format msgid "empty string in attribute %" msgstr "tom sträng i attributet %" -#: c-family/c-attribs.c:3957 +#: c-family/c-attribs.c:3994 #, gcc-internal-format msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer" msgstr "" "attributet returns_nonnull på en funktion som inte returnerar en pekare" -#: c-family/c-attribs.c:3972 +#: c-family/c-attribs.c:4009 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is only valid on % type" msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på %-typer" -#: c-family/c-attribs.c:4010 +#: c-family/c-attribs.c:4045 +#, gcc-internal-format +msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant" +msgstr "argumentet %2$qE till attributet %1$qE är inte en heltalskonstant" + +#: c-family/c-attribs.c:4066 #, gcc-internal-format msgid "unknown attribute %qE" -msgstr "" +msgstr "okänt attribut %qE" -#: c-family/c-attribs.c:4037 +#: c-family/c-attribs.c:4093 #, gcc-internal-format msgid "invalid operand type %qT for %qs" -msgstr "" +msgstr "felaktig operandtyp %qT för %qs" -#: c-family/c-attribs.c:4131 +#: c-family/c-attribs.c:4197 #, gcc-internal-format msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>" -msgstr "" +msgstr "attributet %qs stödjs inte för %qT i %<__builtin_has_attribute%>" -#: c-family/c-attribs.c:4133 +#: c-family/c-attribs.c:4199 #, gcc-internal-format msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>" -msgstr "" +msgstr "attributet %qs stödjs inte för %qE i %<__builtin_has_attribute%>" -#: c-family/c-attribs.c:4314 +#: c-family/c-attribs.c:4376 #, gcc-internal-format msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>" -msgstr "" +msgstr "attributet %qs stödjs inte i %<__builtin_has_attribute%>" -#: c-family/c-common.c:738 +#: c-family/c-common.c:736 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not defined outside of function scope" msgstr "%qD är inte definierad utanför funktionsnivå" -#: c-family/c-common.c:783 +#: c-family/c-common.c:781 #, gcc-internal-format msgid "size of string literal is too large" -msgstr "" +msgstr "storleken på strängliteralen är för stor" -#: c-family/c-common.c:806 +#: c-family/c-common.c:804 #, gcc-internal-format msgid "" "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are " @@ -28796,123 +28740,114 @@ "stränglängden %qd är större än den längden %qd som ISO C%d-kompilatorer " "skall stödja" -#: c-family/c-common.c:979 +#: c-family/c-common.c:977 #, gcc-internal-format msgid "" "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with " "differing element types or numbers of subparts" msgstr "" +"använd %<-flax-vector-conversions%> för att tillåta konvertering mellan " +"vektorer med olika elementtyper eller antal underdelar" -#: c-family/c-common.c:1019 +#: c-family/c-common.c:1017 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector" msgstr "" +"sista argumentet till %<__builtin_shuffle%> måste vara en heltalsvektor" -#: c-family/c-common.c:1028 +#: c-family/c-common.c:1026 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors" -msgstr "" +msgstr "argumenten till %<__builtin_shuffle%> måste vara vektorer" -#: c-family/c-common.c:1035 +#: c-family/c-common.c:1033 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type" -msgstr "" +msgstr "argumentvektorerna till %<__builtin_shuffle%> måste ha samma typ" -#: c-family/c-common.c:1046 +#: c-family/c-common.c:1044 #, gcc-internal-format msgid "" "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the " "mask vector should be the same" msgstr "" +"%<__builtin_shuffle%> antalet element i argumentvektorn och maskvektorn " +"skall vara samma" -#: c-family/c-common.c:1056 +#: c-family/c-common.c:1054 #, gcc-internal-format msgid "" "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size " "as inner type of the mask" msgstr "" +"%<__builtin_shuffle%> argumentvektorns inre typ måste ha samma storlek som " +"den inre typen för masken" -#: c-family/c-common.c:1104 +#: c-family/c-common.c:1102 #, gcc-internal-format msgid "" "%<__builtin_convertvector%> first argument must be an integer or floating " "vector" msgstr "" +"första argumentet till %<__builtin_convertvector%> måste vara en heltals- " +"eller flyttalsvektor" -#: c-family/c-common.c:1112 +#: c-family/c-common.c:1110 #, gcc-internal-format msgid "" "%<__builtin_convertvector%> second argument must be an integer or floating " "vector type" msgstr "" +"andra argumentet till %<__builtin_convertvector%> måste vara en heltals- " +"eller flyttalsvektortyp" -#: c-family/c-common.c:1121 +#: c-family/c-common.c:1119 #, gcc-internal-format msgid "" "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector " "and the second argument vector type should be the same" msgstr "" +"antalet element i den första argumentvektorn och den andra argumentvektorn " +"till %<__builtin_convertvector%> skall vara samma" -#: c-family/c-common.c:1360 c-family/c-warn.c:1291 +#: c-family/c-common.c:1358 c-family/c-warn.c:1291 #, gcc-internal-format msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE" msgstr "" "teckenlös konvertering från %qT till %qT ändrar värdet från %qE till %qE" -#: c-family/c-common.c:1365 c-family/c-warn.c:1299 +#: c-family/c-common.c:1363 c-family/c-warn.c:1299 #, gcc-internal-format msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE" msgstr "teckenlös konvertering från %qT till %qT ändrar värdet på %qE" -#: c-family/c-common.c:1374 +#: c-family/c-common.c:1372 #, gcc-internal-format msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE" msgstr "" "konvertering med tecken från %qT till %qT ändrar värdet från %qE till %qE" -#: c-family/c-common.c:1379 +#: c-family/c-common.c:1377 #, gcc-internal-format msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE" msgstr "konvertering med tecken från %qT till %qT ändrar värdet av %qE" -#: c-family/c-common.c:1532 c-family/c-common.c:1594 +#: c-family/c-common.c:1530 c-family/c-common.c:1592 #, gcc-internal-format msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result" msgstr "konvertering till %qT från %qT kan ändra tecknet på resultatet" -#: c-family/c-common.c:1780 +#: c-family/c-common.c:1778 #, gcc-internal-format msgid "operation on %qE may be undefined" msgstr "operation på %qE kan vara odefinierad" -#: c-family/c-common.c:2097 +#: c-family/c-common.c:2095 #, gcc-internal-format msgid "case label does not reduce to an integer constant" msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant" -#: c-family/c-common.c:2143 -#, gcc-internal-format -msgid "case label value is less than minimum value for type" -msgstr "case-etikettvärde är mindre än minsta värdet för sin typ" - -#: c-family/c-common.c:2153 -#, gcc-internal-format -msgid "case label value exceeds maximum value for type" -msgstr "case-etikettvärde överskrider det maximala värdet för sin typ" - -#: c-family/c-common.c:2162 -#, gcc-internal-format -msgid "lower value in case label range less than minimum value for type" -msgstr "" -"undre gräns i case-etikettintervall underskrider minsta värdet för sin typ" - -#: c-family/c-common.c:2172 -#, gcc-internal-format -msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type" -msgstr "" -"övre gräns i case-etikettintervall överskrider maximala värdet för sin typ" - -#: c-family/c-common.c:2260 +#: c-family/c-common.c:2178 #, gcc-internal-format msgid "" "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that " @@ -28921,64 +28856,64 @@ "GCC kan inte stödja operatorer med heltalstyper och fixdecimaltyper som har " "för många heltals- och decimalbitar tillsammans" -#: c-family/c-common.c:2799 +#: c-family/c-common.c:2717 #, gcc-internal-format msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)" msgstr "ogiltiga operander till binär %s (har %qT och %qT)" -#: c-family/c-common.c:3048 +#: c-family/c-common.c:2966 #, gcc-internal-format msgid "comparison is always false due to limited range of data type" msgstr "" "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen" -#: c-family/c-common.c:3051 +#: c-family/c-common.c:2969 #, gcc-internal-format msgid "comparison is always true due to limited range of data type" msgstr "" "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen" -#: c-family/c-common.c:3148 +#: c-family/c-common.c:3066 #, gcc-internal-format msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true" msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck ≥ 0 är alltid sant" -#: c-family/c-common.c:3155 +#: c-family/c-common.c:3073 #, gcc-internal-format msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false" msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck < 0 är alltid falskt" -#: c-family/c-common.c:3198 +#: c-family/c-common.c:3116 #, gcc-internal-format msgid "pointer of type % used in arithmetic" msgstr "pekare av typen % använd i aritmetik" -#: c-family/c-common.c:3207 +#: c-family/c-common.c:3125 #, gcc-internal-format msgid "pointer to a function used in arithmetic" msgstr "pekare till funktion använd i aritmetik" -#: c-family/c-common.c:3381 +#: c-family/c-common.c:3299 #, gcc-internal-format msgid "enum constant in boolean context" msgstr "uppräkningskonstant i boolesk kontext" -#: c-family/c-common.c:3408 +#: c-family/c-common.c:3326 #, gcc-internal-format msgid "the address of %qD will always evaluate as %" msgstr "adressen till %qD kommer alltid beräknas till %" -#: c-family/c-common.c:3452 +#: c-family/c-common.c:3370 #, gcc-internal-format msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead" msgstr "%<*%> i boolesk kontext, föreslår %<&&%> istället" -#: c-family/c-common.c:3464 +#: c-family/c-common.c:3382 #, gcc-internal-format msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?" msgstr "%<<<%> i boolesk kontext, menade du %<<%>?" -#: c-family/c-common.c:3480 +#: c-family/c-common.c:3398 #, gcc-internal-format msgid "" "?: using integer constants in boolean context, the expression will always " @@ -28987,12 +28922,12 @@ "?: använder heltalskonstanter i en boolesk kontext, uttrycket kommer alltid " "beräknas till %" -#: c-family/c-common.c:3489 +#: c-family/c-common.c:3407 #, gcc-internal-format msgid "?: using integer constants in boolean context" msgstr "?: använder heltalskonstanter i en boolesk kontext" -#: c-family/c-common.c:3525 +#: c-family/c-common.c:3443 #, gcc-internal-format msgid "" "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to " @@ -29001,187 +28936,187 @@ "kompilatorn kan anta att adressen till %qD kommer alltid beräknas till " "%" -#: c-family/c-common.c:3551 cp/semantics.c:662 cp/typeck.c:9089 +#: c-family/c-common.c:3469 cp/semantics.c:662 cp/typeck.c:9108 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value" msgstr "föreslår parenteser runt tilldelning som används som sanningsvärde" -#: c-family/c-common.c:3638 c/c-decl.c:4492 c/c-decl.c:6627 c/c-typeck.c:14934 +#: c-family/c-common.c:3556 c/c-decl.c:4512 c/c-decl.c:6647 c/c-typeck.c:14926 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %" msgstr "ogiltigt användning av %" -#: c-family/c-common.c:3712 +#: c-family/c-common.c:3630 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of % to a function type" msgstr "ogiltig användning av % på en funktionstyp" -#: c-family/c-common.c:3722 +#: c-family/c-common.c:3640 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not permit % applied to a function type" msgstr "ISO C++ tillåter inte % använt på en funktionstyp" -#: c-family/c-common.c:3725 +#: c-family/c-common.c:3643 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type" msgstr "ISO C tillåter inte %<_Alignof%> använt på en funktionstyp" -#: c-family/c-common.c:3736 +#: c-family/c-common.c:3654 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to a void type" msgstr "ogiltig användning av %qs på en void-typ" -#: c-family/c-common.c:3745 +#: c-family/c-common.c:3663 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT" msgstr "ogiltig tillämpning av %qs på ofullständig typ %qT" -#: c-family/c-common.c:3753 +#: c-family/c-common.c:3671 #, gcc-internal-format msgid "" "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type" msgstr "" "ogiltig tillämpning av %qs på vektortypen %qT med ofullständig elementtyp" -#: c-family/c-common.c:3795 +#: c-family/c-common.c:3713 #, gcc-internal-format msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field" msgstr "%<__alignof%> tillämpad på ett bitfält" -#: c-family/c-common.c:4590 +#: c-family/c-common.c:4508 #, gcc-internal-format msgid "first argument to % not of type %" msgstr "första argumentet till % är inte av typen %" -#: c-family/c-common.c:4710 +#: c-family/c-common.c:4628 #, gcc-internal-format msgid "cannot disable built-in function %qs" msgstr "det går inte att avaktivera den inbyggda funktionen %qs" -#: c-family/c-common.c:4902 +#: c-family/c-common.c:4819 #, gcc-internal-format msgid "pointers are not permitted as case values" msgstr "pekare är inte tillåtna case-värden" -#: c-family/c-common.c:4909 +#: c-family/c-common.c:4826 #, gcc-internal-format msgid "range expressions in switch statements are non-standard" msgstr "intervalluttryck i switch-satser följer inte standarden" -#: c-family/c-common.c:4935 +#: c-family/c-common.c:4854 #, gcc-internal-format msgid "empty range specified" msgstr "tomt intervall angivet" -#: c-family/c-common.c:4996 +#: c-family/c-common.c:4906 #, gcc-internal-format msgid "duplicate (or overlapping) case value" msgstr "dubbla (eller överlappande) case-värden" -#: c-family/c-common.c:4998 +#: c-family/c-common.c:4908 #, gcc-internal-format msgid "this is the first entry overlapping that value" msgstr "detta är det första fallet som överlappar det värdet" -#: c-family/c-common.c:5002 +#: c-family/c-common.c:4912 #, gcc-internal-format msgid "duplicate case value" msgstr "upprepat case-värde" -#: c-family/c-common.c:5003 c-family/c-warn.c:2323 +#: c-family/c-common.c:4913 c-family/c-warn.c:2401 #, gcc-internal-format msgid "previously used here" msgstr "tidigare använt här" -#: c-family/c-common.c:5007 +#: c-family/c-common.c:4917 #, gcc-internal-format msgid "multiple default labels in one switch" msgstr "flera default-etiketter i en switch" -#: c-family/c-common.c:5009 +#: c-family/c-common.c:4919 #, gcc-internal-format msgid "this is the first default label" msgstr "detta är den första default-etiketten" -#: c-family/c-common.c:5103 +#: c-family/c-common.c:5013 #, gcc-internal-format msgid "taking the address of a label is non-standard" msgstr "att ta adressen av en etikett följer inte standarden" -#: c-family/c-common.c:5277 +#: c-family/c-common.c:5187 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment is not an integer constant" msgstr "begärd minnesjustering är inte en heltalskonstant" -#: c-family/c-common.c:5285 c-family/c-common.c:5295 +#: c-family/c-common.c:5195 c-family/c-common.c:5205 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2" -msgstr "" +msgstr "begärd minnesjustering %qE är inte en positiv potens av 2" -#: c-family/c-common.c:5305 +#: c-family/c-common.c:5215 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u" -msgstr "" +msgstr "begärd minnesjustering %qE överskrider objektfilsmaximum %u" -#: c-family/c-common.c:5313 +#: c-family/c-common.c:5223 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u" -msgstr "" +msgstr "begärd minnesjustering %qE överskrider maximum %u" -#: c-family/c-common.c:5461 +#: c-family/c-common.c:5371 #, gcc-internal-format msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel" msgstr "" "inte tillräckligt med variabla argument för att få plats med en vaktpost" -#: c-family/c-common.c:5475 +#: c-family/c-common.c:5385 #, gcc-internal-format msgid "missing sentinel in function call" msgstr "vaktpost saknas i funktionsanrop" -#: c-family/c-common.c:5580 +#: c-family/c-common.c:5490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "null argument where non-null required (argument %lu)" msgstr "noll-argument där icke-noll krävs (argument %lu)" -#: c-family/c-common.c:5673 c-family/c-common.c:5723 +#: c-family/c-common.c:5583 c-family/c-common.c:5633 #, gcc-internal-format msgid "bad option %qs to attribute %" msgstr "felaktig flagga %qs till attributet %" -#: c-family/c-common.c:5676 c-family/c-common.c:5727 +#: c-family/c-common.c:5586 c-family/c-common.c:5637 #, gcc-internal-format msgid "bad option %qs to pragma %" msgstr "felaktig flagga %qs till pragmat %" -#: c-family/c-common.c:5759 +#: c-family/c-common.c:5669 #, gcc-internal-format msgid "% attribute specified multiple times" msgstr "attributet % angivet flera gånger" -#: c-family/c-common.c:5763 +#: c-family/c-common.c:5673 #, gcc-internal-format msgid "% attribute specified with a parameter" msgstr "attributet % angivet med en parameter" -#: c-family/c-common.c:5908 c-family/c-common.c:6677 c-family/c-common.c:6724 -#: c-family/c-common.c:6797 c-family/c-common.c:6870 c/c-typeck.c:3641 +#: c-family/c-common.c:5818 c-family/c-common.c:6587 c-family/c-common.c:6634 +#: c-family/c-common.c:6707 c-family/c-common.c:6780 c/c-typeck.c:3641 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %qE" msgstr "för få argument till funktionen %qE" -#: c-family/c-common.c:5913 c-family/c-common.c:6730 c-family/c-common.c:6896 +#: c-family/c-common.c:5823 c-family/c-common.c:6640 c-family/c-common.c:6806 #: c/c-typeck.c:3505 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function %qE" msgstr "för många argument till funktionen %qE" -#: c-family/c-common.c:5943 +#: c-family/c-common.c:5853 #, gcc-internal-format msgid "third argument to function %qE must be a constant integer" msgstr "tredje argumentet till funktionen %qE måste vara ett konstant heltal" -#: c-family/c-common.c:5968 +#: c-family/c-common.c:5878 #, gcc-internal-format msgid "" "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 " @@ -29190,159 +29125,160 @@ "andra argumentet till funktionen %qE måste vara en konstant heltalsexponent " "till 2 mellan %qi och %qu bitar" -#: c-family/c-common.c:5989 c-family/c-common.c:6033 +#: c-family/c-common.c:5899 c-family/c-common.c:5943 #, gcc-internal-format msgid "non-floating-point argument in call to function %qE" msgstr "argument som inte är flyttal i anrop till funktionen %qE" -#: c-family/c-common.c:6012 +#: c-family/c-common.c:5922 #, gcc-internal-format msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE" msgstr "argument som inte är flyttal i anrop till funktionen %qE" -#: c-family/c-common.c:6026 +#: c-family/c-common.c:5936 #, gcc-internal-format msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE" msgstr "heltalsargument %u som inte är konstant i anrop till funktionen %qE" -#: c-family/c-common.c:6046 +#: c-family/c-common.c:5956 #, gcc-internal-format msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE" msgstr "argument 3 som inte är ett heltal i anrop till funktionen %qE" -#: c-family/c-common.c:6063 c-family/c-common.c:6099 +#: c-family/c-common.c:5973 c-family/c-common.c:6009 #, gcc-internal-format msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type" msgstr "argument %u i anrop av funktionen %qE har inte heltalstyp" -#: c-family/c-common.c:6070 +#: c-family/c-common.c:5980 #, gcc-internal-format msgid "" "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type" msgstr "" "argument 3 i anropet av funktionen %qE har inte typen pekare till heltal" -#: c-family/c-common.c:6076 +#: c-family/c-common.c:5986 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type" msgstr "" "argument 3 i anropet av funktionen %qE har typen pekare till uppräkningstyp" -#: c-family/c-common.c:6082 +#: c-family/c-common.c:5992 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type" msgstr "argument 3 i anropet av funktionen %qE har typen pekare till boolean" -#: c-family/c-common.c:6105 +#: c-family/c-common.c:6015 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type" msgstr "argument 3 i anrop av funktionen %qE har uppräkningstyp" -#: c-family/c-common.c:6111 +#: c-family/c-common.c:6021 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type" msgstr "argument 3 i anrop av funktionen %qE har boolesk typ" -#: c-family/c-common.c:6362 +#: c-family/c-common.c:6272 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply % to static data member %qD" msgstr "det går inte att använda % på en statisk datamedlem %qD" -#: c-family/c-common.c:6367 +#: c-family/c-common.c:6277 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply % when % is overloaded" msgstr "går inte att applicera % när % är överlagrad" -#: c-family/c-common.c:6374 +#: c-family/c-common.c:6284 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply % to a non constant address" msgstr "det går inte att använda % på en icke-konstant adress" -#: c-family/c-common.c:6387 +#: c-family/c-common.c:6297 #, gcc-internal-format msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD" msgstr "försök att ta adressen till en medlem %qD i en bitfältspost" -#: c-family/c-common.c:6440 +#: c-family/c-common.c:6350 #, gcc-internal-format msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT" msgstr "index %E anger ett avstånd större än storleken på %qT" -#: c-family/c-common.c:6601 +#: c-family/c-common.c:6511 #, gcc-internal-format msgid "size of array is too large" msgstr "storleken på vektorn är för stor" -#: c-family/c-common.c:6707 c-family/c-common.c:6829 +#: c-family/c-common.c:6617 c-family/c-common.c:6739 #, gcc-internal-format msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE" msgstr "operandtypen %qT är inkompatibel med argument %d till %qE" -#: c-family/c-common.c:6741 +#: c-family/c-common.c:6651 #, gcc-internal-format msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1" msgstr "" +"argument av typen pekare eller av typen heltal förväntades som argument 1" -#: c-family/c-common.c:6755 +#: c-family/c-common.c:6665 #, gcc-internal-format msgid "both arguments must be compatible" -msgstr "" +msgstr "båda argumenten måste vara kompatibla" -#: c-family/c-common.c:6963 +#: c-family/c-common.c:6873 #, gcc-internal-format msgid "incorrect number of arguments to function %qE" msgstr "felaktigt antal argument till funktionen %qE" -#: c-family/c-common.c:6977 +#: c-family/c-common.c:6887 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type" msgstr "argument 1 till %qE måste vara pekartyp som inte pekar på void" -#: c-family/c-common.c:6986 +#: c-family/c-common.c:6896 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type" msgstr "" "argument 1 till %qE måste vara en pekare till en typ med konstant storlek" -#: c-family/c-common.c:6997 +#: c-family/c-common.c:6907 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object" msgstr "" "argument 1 till %qE måste vara en pekare till ett objekt av storlek större " "än noll" -#: c-family/c-common.c:7018 +#: c-family/c-common.c:6928 #, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE must be a pointer type" msgstr "argument %d till %qE måste vara en pekartyp" -#: c-family/c-common.c:7026 +#: c-family/c-common.c:6936 #, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type" msgstr "" "argument %d till %qE måste vara en pekare till en typ med konstant storlek" -#: c-family/c-common.c:7032 +#: c-family/c-common.c:6942 #, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function" msgstr "argument %d till %qE får inte vara en pekare till en funktion" -#: c-family/c-common.c:7040 +#: c-family/c-common.c:6950 #, gcc-internal-format msgid "size mismatch in argument %d of %qE" msgstr "storleken stämmer inte i argument %d till %qE" -#: c-family/c-common.c:7052 +#: c-family/c-common.c:6962 #, gcc-internal-format msgid "non-integer memory model argument %d of %qE" msgstr "minnesmodellsargument %d som inte är heltal till %qE" -#: c-family/c-common.c:7065 +#: c-family/c-common.c:6975 #, gcc-internal-format msgid "invalid memory model argument %d of %qE" msgstr "ogiltig minnesmodellsargument %d till %qE" -#: c-family/c-common.c:7465 +#: c-family/c-common.c:7375 #, gcc-internal-format msgid "" "this target does not define a speculation barrier; your program will still " @@ -29352,64 +29288,64 @@ "fortfarande fungera korrekt, men felaktig spekulation kommer kanske inte " "vara begränsat" -#: c-family/c-common.c:8037 +#: c-family/c-common.c:7947 #, gcc-internal-format msgid "index value is out of bound" msgstr "indexvärdet är utanför gränsen" -#: c-family/c-common.c:8079 c-family/c-common.c:8128 c-family/c-common.c:8144 +#: c-family/c-common.c:7989 c-family/c-common.c:8038 c-family/c-common.c:8054 #, gcc-internal-format msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation" msgstr "konvertering av skalären %qT till vektorn %qT innebär avhuggning" #. Reject arguments that are built-in functions with #. no library fallback. -#: c-family/c-common.c:8232 +#: c-family/c-common.c:8142 #, gcc-internal-format msgid "built-in function %qE must be directly called" msgstr "inbyggd funktion %qE måste anropas direkt" -#: c-family/c-common.c:8252 +#: c-family/c-common.c:8162 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qE is not a constant expression" -msgstr "" +msgstr "storlek på vektorn %qE är inte ett konstant uttryck" -#: c-family/c-common.c:8255 +#: c-family/c-common.c:8165 #, gcc-internal-format msgid "size of array is not a constant expression" -msgstr "" +msgstr "storlek på vektorn är inte ett konstant uttryck" -#: c-family/c-common.c:8259 +#: c-family/c-common.c:8169 #, gcc-internal-format msgid "size %qE of array %qE is negative" -msgstr "" +msgstr "storleken %qE på vektorn %qE är negativ" -#: c-family/c-common.c:8262 +#: c-family/c-common.c:8172 #, gcc-internal-format msgid "size %qE of array is negative" -msgstr "" +msgstr "storleken %qE på vektorn är negativ" -#: c-family/c-common.c:8267 +#: c-family/c-common.c:8177 #, gcc-internal-format msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE" -msgstr "" +msgstr "storleken %qE på vektorn %qE överskrider maximal objektstorlek %qE" -#: c-family/c-common.c:8270 +#: c-family/c-common.c:8180 #, gcc-internal-format msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE" -msgstr "" +msgstr "storleken %qE på vektorn överskrider maximal objektstorlek %qE" -#: c-family/c-common.c:8275 +#: c-family/c-common.c:8185 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE" -msgstr "" +msgstr "storleken på vektorn %qE överskrider maximal objektstorlek %qE" -#: c-family/c-common.c:8278 +#: c-family/c-common.c:8188 #, gcc-internal-format msgid "size of array exceeds maximum object size %qE" -msgstr "" +msgstr "sotrleken på vektorn överskrider maximal objektstorlek %qE" -#: c-family/c-common.c:8349 +#: c-family/c-common.c:8259 #, gcc-internal-format msgid "" "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer " @@ -29542,7 +29478,7 @@ #: c-family/c-format.c:1539 #, gcc-internal-format msgid "format string is not an array of type %qs" -msgstr "" +msgstr "formatsträngen är inte en vektor av typen %qs" #: c-family/c-format.c:1542 #, gcc-internal-format @@ -29788,7 +29724,7 @@ #: c-family/c-format.c:3927 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not defined as a type" -msgstr "" +msgstr "%qs är inte definierat som en typ" #: c-family/c-format.c:3955 #, gcc-internal-format @@ -29821,6 +29757,8 @@ "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since " "column-tracking was disabled due to the size of the code/headers" msgstr "" +"%<-Wmisleading-indentation%> är avaktiverad härifrån och framåt, eftersom " +"kolumnspårning avaktiverades på grund av storleken på kod/huvuden." #: c-family/c-indentation.c:614 #, gcc-internal-format @@ -29917,7 +29855,7 @@ msgid "repeated %<@%> before Objective-C string" msgstr "upprepat %<@%> före Objective-C++-sträng" -#: c-family/c-lex.c:1198 cp/parser.c:4183 +#: c-family/c-lex.c:1198 cp/parser.c:4186 #, gcc-internal-format msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals" msgstr "ej stödd konkatenering av stränglitteraler som inte följer standard" @@ -29964,6 +29902,7 @@ #, gcc-internal-format msgid "more than one locator in % clause on % construct" msgstr "" +"mer än lokaliserare i %-klausul på en %-konstruktion" #: c-family/c-omp.c:485 #, gcc-internal-format @@ -29971,13 +29910,16 @@ "% dependence type specified in % clause on % " "construct" msgstr "" +"%-beroendetyp angiven i %-klausul på en %-" +"konstruktion" #: c-family/c-omp.c:507 #, gcc-internal-format msgid "% modifier may not be specified on % construct" msgstr "" +"en %-modifierare får inte anges på en %-konstruktion" -#: c-family/c-omp.c:721 cp/semantics.c:8685 +#: c-family/c-omp.c:721 cp/semantics.c:8688 #, gcc-internal-format msgid "invalid type for iteration variable %qE" msgstr "ogiltig typ för iterationsvariabeln %qE" @@ -29992,17 +29934,17 @@ msgid "%qE is not initialized" msgstr "%qE är inte initierad" -#: c-family/c-omp.c:763 cp/semantics.c:8574 +#: c-family/c-omp.c:763 cp/semantics.c:8577 #, gcc-internal-format msgid "missing controlling predicate" msgstr "styrpredikat saknas" -#: c-family/c-omp.c:869 cp/semantics.c:8216 +#: c-family/c-omp.c:869 cp/semantics.c:8219 #, gcc-internal-format msgid "invalid controlling predicate" msgstr "ogiltigt styrpredikat" -#: c-family/c-omp.c:876 cp/semantics.c:8580 +#: c-family/c-omp.c:876 cp/semantics.c:8583 #, gcc-internal-format msgid "missing increment expression" msgstr "utelämnat ökningsuttryck" @@ -30012,7 +29954,7 @@ msgid "increment is not constant 1 or -1 for != condition" msgstr "ökningen är inte en konstant 1 eller -1 för villkoret !=" -#: c-family/c-omp.c:1007 cp/semantics.c:8331 +#: c-family/c-omp.c:1007 cp/semantics.c:8334 #, gcc-internal-format msgid "invalid increment expression" msgstr "ogiltigt ökningsuttryck" @@ -30057,12 +29999,12 @@ #: c-family/c-opts.c:327 #, gcc-internal-format msgid "%<-I-%> specified twice" -msgstr "" +msgstr "%<-I-%> angivet två gånger" #: c-family/c-opts.c:330 #, gcc-internal-format msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead" -msgstr "" +msgstr "föråldrad flagga %<-I-%> använd, använd %<-iquote%> istället" #: c-family/c-opts.c:409 #, gcc-internal-format @@ -30077,42 +30019,42 @@ #: c-family/c-opts.c:800 #, gcc-internal-format msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for C++" -msgstr "" +msgstr "%<-fexcess-precision=standard%> för C++" #: c-family/c-opts.c:835 #, gcc-internal-format msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode" -msgstr "" +msgstr "%<-fno-gnu89-inline%> stödjs endast i GNU99- C99-läge" #: c-family/c-opts.c:881 #, gcc-internal-format msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>" -msgstr "" +msgstr "%<-Wformat-y2k%> ignorerad utan %<-Wformat%>" #: c-family/c-opts.c:883 #, gcc-internal-format msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>" -msgstr "" +msgstr "%<-Wformat-extra-args%> ignorerad utan %<-Wformat%>" #: c-family/c-opts.c:885 #, gcc-internal-format msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>" -msgstr "" +msgstr "%<-Wformat-zero-length%> ignoreras utan %<-Wformat%>" #: c-family/c-opts.c:887 #, gcc-internal-format msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>" -msgstr "" +msgstr "%<-Wformat-nonliteral%> ignorerad utan %<-Wformat%>" #: c-family/c-opts.c:889 #, gcc-internal-format msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>" -msgstr "" +msgstr "%<-Wformat-contains-nul%> ignoreras utan %<-Wformat%>" #: c-family/c-opts.c:891 #, gcc-internal-format msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>" -msgstr "" +msgstr "%<-Wformat-security%> ignorerad utan %<-Wformat%>" #: c-family/c-opts.c:921 #, gcc-internal-format @@ -30122,7 +30064,7 @@ #: c-family/c-opts.c:948 #, gcc-internal-format msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything" -msgstr "" +msgstr "%<-Wabi%> kommer inte att varna om något" #: c-family/c-opts.c:950 #, gcc-internal-format @@ -30130,11 +30072,13 @@ "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is " "also used by default" msgstr "" +"%<-Wabi%> varnar om skillnader mot den mest aktuella ABI:et, vilket även " +"används som standard" #: c-family/c-opts.c:953 #, gcc-internal-format msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7" -msgstr "" +msgstr "använd t.ex. %<-Wabi=11%> för att varna om ändringar sedan GCC 7" #: c-family/c-opts.c:1011 #, gcc-internal-format @@ -30177,21 +30121,22 @@ #, gcc-internal-format msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>" msgstr "" +"för att generera beroenden måste du ange antingen %<-M%> eller %<-MM%>" #: c-family/c-opts.c:1332 #, gcc-internal-format msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>" -msgstr "" +msgstr "%<-MG%> kan endast används med %<-M%> eller %<-MM%>" #: c-family/c-opts.c:1365 #, gcc-internal-format msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>" -msgstr "" +msgstr "%<-fdirectives-only%> är inkompatibel med %<-Wunused_macros%>" #: c-family/c-opts.c:1368 #, gcc-internal-format msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>" -msgstr "" +msgstr "%<-fdirectives-only%> är inkompatibel med %<-traditional%>" #: c-family/c-opts.c:1553 #, gcc-internal-format @@ -30221,7 +30166,7 @@ #: c-family/c-pch.c:409 #, gcc-internal-format msgid "pch_preprocess pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>" -msgstr "" +msgstr "pragmat pch_preprocess skall bara användas med %<-fpreprocessed%>" #: c-family/c-pch.c:411 #, gcc-internal-format @@ -30236,7 +30181,7 @@ #: c-family/c-pch.c:422 #, gcc-internal-format msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information" -msgstr "" +msgstr "använd %<-Winvalid-pch%> för mer information" #: c-family/c-pch.c:423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -30293,7 +30238,7 @@ #: c-family/c-pragma.c:199 #, gcc-internal-format msgid "#pragma pack has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored" -msgstr "" +msgstr "#pragma pack har ingen effekt med %<-fpack-struct%> — ignoreras" #: c-family/c-pragma.c:220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -30619,7 +30564,7 @@ msgstr "fel typ på argument till %s" #: c-family/c-warn.c:55 c-family/c-warn.c:68 cp/constexpr.c:1983 -#: cp/constexpr.c:4392 +#: cp/constexpr.c:4401 #, gcc-internal-format msgid "overflow in constant expression" msgstr "spill i konstant uttryck" @@ -30997,22 +30942,44 @@ msgid "case value %qs not in enumerated type %qT" msgstr "case-värde %qs är inte i uppräkningstypen %qT" -#: c-family/c-warn.c:1445 +#: c-family/c-warn.c:1463 +#, gcc-internal-format +msgid "lower value in case label range less than minimum value for type" +msgstr "" +"undre gräns i case-etikettintervall underskrider minsta värdet för sin typ" + +#: c-family/c-warn.c:1477 +#, gcc-internal-format +msgid "case label value is less than minimum value for type" +msgstr "case-etikettvärde är mindre än minsta värdet för sin typ" + +#: c-family/c-warn.c:1494 +#, gcc-internal-format +msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type" +msgstr "" +"övre gräns i case-etikettintervall överskrider maximala värdet för sin typ" + +#: c-family/c-warn.c:1507 +#, gcc-internal-format +msgid "case label value exceeds maximum value for type" +msgstr "case-etikettvärde överskrider det maximala värdet för sin typ" + +#: c-family/c-warn.c:1520 #, gcc-internal-format msgid "switch missing default case" msgstr "switch saknar default-fall" -#: c-family/c-warn.c:1490 +#: c-family/c-warn.c:1565 #, gcc-internal-format msgid "switch condition has boolean value" msgstr "switch-villkor har booleskt värde" -#: c-family/c-warn.c:1563 +#: c-family/c-warn.c:1638 #, gcc-internal-format msgid "enumeration value %qE not handled in switch" msgstr "uppräkningsvärdet %qE hanteras inte i switch" -#: c-family/c-warn.c:1591 +#: c-family/c-warn.c:1666 #, gcc-internal-format msgid "" "the omitted middle operand in ?: will always be %, suggest explicit " @@ -31021,242 +30988,242 @@ "den utelämnade mittoperanden i ?: kommer alltid att vara %, föreslår " "explicit mittoperand" -#: c-family/c-warn.c:1613 +#: c-family/c-warn.c:1688 #, gcc-internal-format msgid "assignment of member %qD in read-only object" msgstr "tilldelning av medlem %qD i endast läsbart objekt" -#: c-family/c-warn.c:1615 +#: c-family/c-warn.c:1690 #, gcc-internal-format msgid "increment of member %qD in read-only object" msgstr "ökning av medlem %qD i endast läsbart objekt" -#: c-family/c-warn.c:1617 +#: c-family/c-warn.c:1692 #, gcc-internal-format msgid "decrement of member %qD in read-only object" msgstr "minskning av medlem %qD i endast läsbart objekt" -#: c-family/c-warn.c:1619 +#: c-family/c-warn.c:1694 #, gcc-internal-format msgid "member %qD in read-only object used as % output" msgstr "medlem %qD i endast läsbart objekt använt som %-utdata" -#: c-family/c-warn.c:1623 +#: c-family/c-warn.c:1698 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only member %qD" msgstr "tilldelning till endast läsbar medlem %qD" -#: c-family/c-warn.c:1624 +#: c-family/c-warn.c:1699 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only member %qD" msgstr "ökning av endast läsbar medlem %qD" -#: c-family/c-warn.c:1625 +#: c-family/c-warn.c:1700 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only member %qD" msgstr "minskning av endast läsbar medlem %qD" -#: c-family/c-warn.c:1626 +#: c-family/c-warn.c:1701 #, gcc-internal-format msgid "read-only member %qD used as % output" msgstr "endast läsbar medlem %qD använd som %-utdata" -#: c-family/c-warn.c:1630 +#: c-family/c-warn.c:1705 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only variable %qD" msgstr "tilldelning till endast läsbar variabel %qD" -#: c-family/c-warn.c:1631 +#: c-family/c-warn.c:1706 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only variable %qD" msgstr "ökning av endast läsbar variabel %qD" -#: c-family/c-warn.c:1632 +#: c-family/c-warn.c:1707 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only variable %qD" msgstr "minskning av endast läsbar variabel %qD" -#: c-family/c-warn.c:1633 +#: c-family/c-warn.c:1708 #, gcc-internal-format msgid "read-only variable %qD used as % output" msgstr "endast läsbar variabel %qD använd som %-utdata" -#: c-family/c-warn.c:1636 +#: c-family/c-warn.c:1711 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only parameter %qD" msgstr "tilldelning till endast läsbar parameter %qD" -#: c-family/c-warn.c:1637 +#: c-family/c-warn.c:1712 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only parameter %qD" msgstr "ökning av endast läsbar parameter %qD" -#: c-family/c-warn.c:1638 +#: c-family/c-warn.c:1713 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only parameter %qD" msgstr "minskning av endast läsbar parameter %qD" -#: c-family/c-warn.c:1639 +#: c-family/c-warn.c:1714 #, gcc-internal-format msgid "read-only parameter %qD use as % output" msgstr "endast läsbar parameter %qD använd som %-utdata" -#: c-family/c-warn.c:1644 +#: c-family/c-warn.c:1719 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only named return value %qD" msgstr "tilldelning av endast läsbart namngivet returvärde %qD" -#: c-family/c-warn.c:1646 +#: c-family/c-warn.c:1721 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only named return value %qD" msgstr "ökning av endast läsbart namngivet returvärde %qD" -#: c-family/c-warn.c:1648 +#: c-family/c-warn.c:1723 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only named return value %qD" msgstr "minskning av endast läsbart namngivet returvärde %qD" -#: c-family/c-warn.c:1650 +#: c-family/c-warn.c:1725 #, gcc-internal-format msgid "read-only named return value %qD used as %output" msgstr "endast läsbar namngiven returvariabel %qD använd som %-utdata" -#: c-family/c-warn.c:1655 +#: c-family/c-warn.c:1730 #, gcc-internal-format msgid "assignment of function %qD" msgstr "tilldelning av funktion %qD" -#: c-family/c-warn.c:1656 +#: c-family/c-warn.c:1731 #, gcc-internal-format msgid "increment of function %qD" msgstr "ökning av funktion %qD" -#: c-family/c-warn.c:1657 +#: c-family/c-warn.c:1732 #, gcc-internal-format msgid "decrement of function %qD" msgstr "minskning av funktion %qD" -#: c-family/c-warn.c:1658 +#: c-family/c-warn.c:1733 #, gcc-internal-format msgid "function %qD used as % output" msgstr "funktionen %qD använd som %-utdata" -#: c-family/c-warn.c:1661 c/c-typeck.c:4886 +#: c-family/c-warn.c:1736 c/c-typeck.c:4886 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only location %qE" msgstr "tilldelning till endast läsbar plats %qE" -#: c-family/c-warn.c:1662 c/c-typeck.c:4889 +#: c-family/c-warn.c:1737 c/c-typeck.c:4889 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only location %qE" msgstr "ökning av endast läsbar plats %qE" -#: c-family/c-warn.c:1663 c/c-typeck.c:4892 +#: c-family/c-warn.c:1738 c/c-typeck.c:4892 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only location %qE" msgstr "minskning av endast läsbar plats %qE" -#: c-family/c-warn.c:1664 +#: c-family/c-warn.c:1739 #, gcc-internal-format msgid "read-only location %qE used as % output" msgstr "endast läsbar plats %qE använd som %-utdata" -#: c-family/c-warn.c:1678 +#: c-family/c-warn.c:1753 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as left operand of assignment" msgstr "l-värde krävs som vänstra operand i tilldelning" -#: c-family/c-warn.c:1681 +#: c-family/c-warn.c:1756 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as increment operand" msgstr "l-värde krävs som operand till ökning" -#: c-family/c-warn.c:1684 +#: c-family/c-warn.c:1759 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as decrement operand" msgstr "l-värde krävs som operand till minskning" -#: c-family/c-warn.c:1687 +#: c-family/c-warn.c:1762 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as unary %<&%> operand" msgstr "l-värde krävs som operand till unär %<&%>" -#: c-family/c-warn.c:1690 +#: c-family/c-warn.c:1765 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required in asm statement" msgstr "l-värde krävs i asm-sats" -#: c-family/c-warn.c:1707 +#: c-family/c-warn.c:1782 #, gcc-internal-format msgid "invalid type argument (have %qT)" msgstr "ogiltigt typargument (har %qT)" -#: c-family/c-warn.c:1711 +#: c-family/c-warn.c:1786 #, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)" msgstr "ogiltigt typargument i vektorindexering (har %qT)" -#: c-family/c-warn.c:1716 +#: c-family/c-warn.c:1791 #, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)" msgstr "ogiltigt typargument till unär %<*%> (har %qT)" -#: c-family/c-warn.c:1721 +#: c-family/c-warn.c:1796 #, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)" msgstr "ogiltigt typargument till %<->%> (har %qT)" -#: c-family/c-warn.c:1726 +#: c-family/c-warn.c:1801 #, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)" msgstr "ogiltigt typargument till %<->*%> (har %qT)" -#: c-family/c-warn.c:1731 +#: c-family/c-warn.c:1806 #, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)" msgstr "ogiltigt typargument till implicit konvertering (har %qT)" -#: c-family/c-warn.c:1758 +#: c-family/c-warn.c:1833 #, gcc-internal-format msgid "array subscript has type %" msgstr "vektorindex har typen %" -#: c-family/c-warn.c:1794 c-family/c-warn.c:1797 +#: c-family/c-warn.c:1869 c-family/c-warn.c:1872 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>" msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> inuti %<<<%>" -#: c-family/c-warn.c:1800 c-family/c-warn.c:1803 +#: c-family/c-warn.c:1875 c-family/c-warn.c:1878 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>" msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> inuti %<<<%>" -#: c-family/c-warn.c:1809 c-family/c-warn.c:1812 +#: c-family/c-warn.c:1884 c-family/c-warn.c:1887 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>" msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> inuti %<>>%>" -#: c-family/c-warn.c:1815 c-family/c-warn.c:1818 +#: c-family/c-warn.c:1890 c-family/c-warn.c:1893 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>" msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> inuti %<>>%>" -#: c-family/c-warn.c:1824 c-family/c-warn.c:1827 +#: c-family/c-warn.c:1899 c-family/c-warn.c:1902 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>" msgstr "föreslår parenteser runt %<&&%> inuti %<||%>" -#: c-family/c-warn.c:1834 c-family/c-warn.c:1838 +#: c-family/c-warn.c:1909 c-family/c-warn.c:1913 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>" msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik i operanden till %<|%>" -#: c-family/c-warn.c:1842 c-family/c-warn.c:1845 +#: c-family/c-warn.c:1917 c-family/c-warn.c:1920 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>" msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<|%>" -#: c-family/c-warn.c:1850 +#: c-family/c-warn.c:1925 #, gcc-internal-format msgid "" "suggest parentheses around operand of % or change %<|%> to %<||%> or " @@ -31265,32 +31232,32 @@ "föreslår parenteser runt operanden till % eller ändra %<|%> till %<||%> " "eller % till %<~%>" -#: c-family/c-warn.c:1858 c-family/c-warn.c:1862 +#: c-family/c-warn.c:1933 c-family/c-warn.c:1937 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>" msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik i operanden till %<^%>" -#: c-family/c-warn.c:1866 c-family/c-warn.c:1869 +#: c-family/c-warn.c:1941 c-family/c-warn.c:1944 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>" msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<^%>" -#: c-family/c-warn.c:1875 c-family/c-warn.c:1878 +#: c-family/c-warn.c:1950 c-family/c-warn.c:1953 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>" msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> i operanden till %<&%>" -#: c-family/c-warn.c:1881 c-family/c-warn.c:1884 +#: c-family/c-warn.c:1956 c-family/c-warn.c:1959 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>" msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> i operanden till %<&%>" -#: c-family/c-warn.c:1888 c-family/c-warn.c:1891 +#: c-family/c-warn.c:1963 c-family/c-warn.c:1966 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>" msgstr "föreslår parenteser runt jämförelser i operanden till %<&%>" -#: c-family/c-warn.c:1896 +#: c-family/c-warn.c:1971 #, gcc-internal-format msgid "" "suggest parentheses around operand of % or change %<&%> to %<&&%> or " @@ -31299,37 +31266,37 @@ "föreslår parenteser runt operanden till % eller ändra %<&%> till %<&&%> " "eller % till %<~%>" -#: c-family/c-warn.c:1903 c-family/c-warn.c:1906 +#: c-family/c-warn.c:1978 c-family/c-warn.c:1981 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>" msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<==%>" -#: c-family/c-warn.c:1911 c-family/c-warn.c:1914 +#: c-family/c-warn.c:1986 c-family/c-warn.c:1989 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %" msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %" -#: c-family/c-warn.c:1924 c-family/c-warn.c:1930 +#: c-family/c-warn.c:1999 c-family/c-warn.c:2005 #, gcc-internal-format msgid "comparisons like % do not have their mathematical meaning" msgstr "jämförelser som % har inte sin matematiska mening" -#: c-family/c-warn.c:1946 +#: c-family/c-warn.c:2021 #, gcc-internal-format msgid "label %q+D defined but not used" msgstr "etikett %q+D är definierad men inte använd" -#: c-family/c-warn.c:1948 +#: c-family/c-warn.c:2023 #, gcc-internal-format msgid "label %q+D declared but not defined" msgstr "etikett %q+D är deklarerad men inte definierad" -#: c-family/c-warn.c:1971 +#: c-family/c-warn.c:2046 #, gcc-internal-format msgid "division by zero" msgstr "division med noll" -#: c-family/c-warn.c:1991 +#: c-family/c-warn.c:2066 #, gcc-internal-format msgid "" "% used with constant zero length parameter; this could be due to " @@ -31338,7 +31305,7 @@ "% använd med konstant parameter med längd noll; detta kan bero på " "omkastade parametrar" -#: c-family/c-warn.c:2015 +#: c-family/c-warn.c:2090 #, gcc-internal-format msgid "" "% used with length equal to number of elements without " @@ -31347,49 +31314,49 @@ "% använt med en längd lika med antalet element utan att " "multiplicera med elementstorleken" -#: c-family/c-warn.c:2054 c/c-typeck.c:11911 c/c-typeck.c:12079 -#: cp/typeck.c:5185 +#: c-family/c-warn.c:2129 c/c-typeck.c:11903 c/c-typeck.c:12071 +#: cp/typeck.c:5211 #, gcc-internal-format msgid "comparison between types %qT and %qT" msgstr "jämförelse mellan typer %qT och %qT" -#: c-family/c-warn.c:2104 +#: c-family/c-warn.c:2182 #, gcc-internal-format msgid "" "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT" msgstr "jämförelse av heltalsuttryck av olika teckenläge: %qT och %qT" -#: c-family/c-warn.c:2157 +#: c-family/c-warn.c:2235 #, gcc-internal-format msgid "promoted ~unsigned is always non-zero" msgstr "befordrad ~unsigned är alltid skild från noll" -#: c-family/c-warn.c:2160 +#: c-family/c-warn.c:2238 #, gcc-internal-format msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant" msgstr "jämförelse av befordrad ~unsigned med konstant" -#: c-family/c-warn.c:2170 +#: c-family/c-warn.c:2248 #, gcc-internal-format msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned" msgstr "jämförelse av befordrad ~unsigned med unsigned" -#: c-family/c-warn.c:2224 +#: c-family/c-warn.c:2302 #, gcc-internal-format msgid "unused parameter %qD" msgstr "oanvänd parameter %qD" -#: c-family/c-warn.c:2286 +#: c-family/c-warn.c:2364 #, gcc-internal-format msgid "typedef %qD locally defined but not used" msgstr "typedef %qD är lokalt definierad men inte använd" -#: c-family/c-warn.c:2322 +#: c-family/c-warn.c:2400 #, gcc-internal-format msgid "duplicated % condition" msgstr "dubblerat %-villkor" -#: c-family/c-warn.c:2351 +#: c-family/c-warn.c:2429 #, gcc-internal-format msgid "" "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t " @@ -31398,36 +31365,38 @@ "optimeringsattributet på %qD följer på en definition men attributet stämmer " "inte" -#: c-family/c-warn.c:2359 +#: c-family/c-warn.c:2437 #, gcc-internal-format msgid "" "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %" msgstr "" +"inline-deklaration av %qD följer på deklaration med attributet %" -#: c-family/c-warn.c:2364 +#: c-family/c-warn.c:2442 #, gcc-internal-format msgid "" "declaration of %q+D with attribute % follows inline declaration" msgstr "" +"deklaration av %q+D med attributet % följer på inline-deklaration" -#: c-family/c-warn.c:2413 +#: c-family/c-warn.c:2491 #, gcc-internal-format msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits" msgstr "" "resultatet av %qE behöver %u bitar för att representeras, men %qT har bara " "%u bitar" -#: c-family/c-warn.c:2451 c-family/c-warn.c:2475 +#: c-family/c-warn.c:2529 c-family/c-warn.c:2553 #, gcc-internal-format msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false" msgstr "jämförelse av konstant %qE med booleskt uttryck är alltid falskt" -#: c-family/c-warn.c:2454 c-family/c-warn.c:2472 +#: c-family/c-warn.c:2532 c-family/c-warn.c:2550 #, gcc-internal-format msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true" msgstr "jämförelse av konstant %qE med booleskt uttryck är alltid sant" -#: c-family/c-warn.c:2522 +#: c-family/c-warn.c:2600 msgid "" "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z" msgid_plural "" @@ -31439,23 +31408,23 @@ "att skicka argument %i till en restrict-kvalificerad parameter blir alias " "med argumenten %Z" -#: c-family/c-warn.c:2587 c/c-typeck.c:5457 cp/call.c:5569 +#: c-family/c-warn.c:2665 c/c-typeck.c:5457 cp/call.c:5570 #, gcc-internal-format msgid "this condition has identical branches" msgstr "detta villkor har identiska grenar" -#: c-family/c-warn.c:2694 +#: c-family/c-warn.c:2772 #, gcc-internal-format msgid "macro expands to multiple statements" msgstr "makrot expanderar till flera satser" -#: c-family/c-warn.c:2695 +#: c-family/c-warn.c:2773 #, gcc-internal-format msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause" msgstr "" "några delar av makroexpansionen är inte skyddade av denna %qs-klausul" -#: c-family/c-warn.c:2785 +#: c-family/c-warn.c:2864 #, gcc-internal-format msgid "" "converting a packed %qT pointer (alignment %d) to a %qT pointer (alignment " @@ -31464,12 +31433,12 @@ "konverterar en packad %qT-pekare (justering %d) till en %qT-pekare " "(justering %d) kan resultera i ett ojusterat pekarvärde" -#: c-family/c-warn.c:2791 c-family/c-warn.c:2794 cp/init.c:638 +#: c-family/c-warn.c:2871 c-family/c-warn.c:2874 cp/init.c:638 #, gcc-internal-format msgid "defined here" msgstr "definierad här" -#: c-family/c-warn.c:2880 +#: c-family/c-warn.c:2961 #, gcc-internal-format msgid "" "taking address of packed member of %qT may result in an unaligned pointer " @@ -31497,20 +31466,20 @@ "endast värdena 12 (4 kB) och 16 (64 kB) stödjs som vaktstorlek. Det givna " "värdet %d (%llu kB) är utanför intervallet" -#: common/config/aarch64/aarch64-common.c:539 config/aarch64/aarch64.c:11690 +#: common/config/aarch64/aarch64-common.c:539 config/aarch64/aarch64.c:11719 #, gcc-internal-format msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>" -msgstr "" +msgstr "okänt värde %qs till %<-mcpu%>" #: common/config/alpha/alpha-common.c:75 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch" -msgstr "" +msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan %<-mtls-size%>" #: common/config/arc/arc-common.c:87 #, gcc-internal-format msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified." -msgstr "" +msgstr "flera %<-mcpu=%>-flaggor angivna." #: common/config/arc/arc-common.c:93 #, gcc-internal-format @@ -31528,14 +31497,14 @@ msgstr "okänd flagga skickad till %%:target_mode_check" #: common/config/arm/arm-common.c:331 common/config/arm/arm-common.c:395 -#: common/config/arm/arm-common.c:442 config/aarch64/aarch64.c:11622 -#: config/aarch64/aarch64.c:11660 +#: common/config/arm/arm-common.c:442 config/aarch64/aarch64.c:11651 +#: config/aarch64/aarch64.c:11689 #, gcc-internal-format msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?" msgstr "giltiga argument är: %s; menade du %qs?" #: common/config/arm/arm-common.c:334 common/config/arm/arm-common.c:398 -#: common/config/arm/arm-common.c:445 config/aarch64/aarch64.c:11625 +#: common/config/arm/arm-common.c:445 config/aarch64/aarch64.c:11654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "valid arguments are: %s" msgstr "giltiga argument är: %s" @@ -31548,7 +31517,7 @@ #: common/config/arm/arm-common.c:461 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s" -msgstr "" +msgstr "okänt %<-mfpu%>-mål: %s" #: common/config/arm/arm-common.c:489 #, gcc-internal-format @@ -31588,52 +31557,52 @@ #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60 #, gcc-internal-format msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d" -msgstr "" +msgstr "%<-mshared-library-id=%s%> är inte mellan 0 och %d" #: common/config/bfin/bfin-common.c:323 #, gcc-internal-format msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid" -msgstr "" +msgstr "%<-mcpu=%s%> är inte giltigt" #: common/config/bfin/bfin-common.c:359 #, gcc-internal-format msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision" -msgstr "" +msgstr "%<-mcpu=%s%> har ogiltig kiselversion" #: common/config/i386/i386-common.c:1340 #, gcc-internal-format msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>" -msgstr "" +msgstr "%<-malign-loops%> är föråldrat, använd %<-falign-loops%>" #: common/config/i386/i386-common.c:1343 #, gcc-internal-format msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d" -msgstr "" +msgstr "%<-malign-loops=%d%> är inte mellan 0 och %d" #: common/config/i386/i386-common.c:1350 #, gcc-internal-format msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>" -msgstr "" +msgstr "%<-malign-jumps%> är föråldrat, använd %<-falign-jumps%>" #: common/config/i386/i386-common.c:1353 #, gcc-internal-format msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d" -msgstr "" +msgstr "%<-malign-jumps=%d%> är inte mellan 0 och %d" #: common/config/i386/i386-common.c:1361 #, gcc-internal-format msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>" -msgstr "" +msgstr "%<-malign-functions%> är föråldrat, använd %<-falign-functions%>" #: common/config/i386/i386-common.c:1364 #, gcc-internal-format msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d" -msgstr "" +msgstr "%<-malign-functions=%d%> är inte mellan 0 och %d" #: common/config/i386/i386-common.c:1373 #, gcc-internal-format msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5" -msgstr "" +msgstr "%<-mbranch-cost=%d%> är inte mellan 0 och 5" #: common/config/i386/i386-common.c:1427 #, gcc-internal-format @@ -31648,22 +31617,22 @@ #: common/config/ia64/ia64-common.c:58 #, gcc-internal-format msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch" -msgstr "" +msgstr "felaktigt värde %<%s%> till flaggan %<-mtls-size=%>" #: common/config/msp430/msp430-common.c:57 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized argument of %<-mcpu%>: %s" -msgstr "" +msgstr "okänt argument till %<-mcpu%>: %s" #: common/config/nds32/nds32-common.c:49 #, gcc-internal-format msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16" -msgstr "" +msgstr "argumentet till %<-misr-vector-size=%d%> måste vara 4 eller 16" #: common/config/nds32/nds32-common.c:59 #, gcc-internal-format msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3" -msgstr "" +msgstr "argumentet till %<-misr-secure=%d%> är inte mellan 0 och 3" #: common/config/nds32/nds32-common.c:69 #, gcc-internal-format @@ -31671,28 +31640,30 @@ "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, " "64, 128, 256, or 512" msgstr "" +"för flaggan %<-mcache-block-size=X%> måste ett giltigt X vara: 4, 8, 16, 32, " +"64, 128, 256 eller 512" #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:173 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:181 config/sparc/sparc.c:1743 #, gcc-internal-format msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch" -msgstr "" +msgstr "okänd flagga %<-mdebug-%s%>" #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:221 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220 #, gcc-internal-format msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>" -msgstr "" +msgstr "okänd flagga %<-mlong-double-%s%>" #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:231 #, gcc-internal-format msgid "%<-msingle-float%> option equivalent to %<-mhard-float%>" -msgstr "" +msgstr "flaggan %<-msingle-float%> är likvärdig med %<-mhard-float%>" #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:247 #, gcc-internal-format msgid "%<-msimple-fpu%> option ignored" -msgstr "" +msgstr "flaggan %<-msimple-fpu%> ignoreras" #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:313 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:255 @@ -31706,38 +31677,39 @@ #: common/config/riscv/riscv-common.c:253 #, gcc-internal-format -msgid "%<-march=%s%>: Expect number after `%dp'." -msgstr "%<-march=%s%>: ett tal förväntades efter ”%dp”." +msgid "%<-march=%s%>: Expect number after %<%dp%>." +msgstr "%<-march=%s%>: ett tal förväntades efter %<%dp%>." #: common/config/riscv/riscv-common.c:329 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA" -msgstr "" +msgstr "%<-march%s%>: rv%de är inte en giltig bas-ISA" #: common/config/riscv/riscv-common.c:351 #, gcc-internal-format -msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be `e', `i' or `g'" -msgstr "%<-march=%s%>: första ISA-undergrupp måste vara ”e”, ”i” eller ”g”" +msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %, % or %" +msgstr "" +"%<-march=%s%>: första ISA-undergrupp måste vara %, % eller %" #: common/config/riscv/riscv-common.c:378 #, gcc-internal-format -msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset `%c'" -msgstr "" +msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>" +msgstr "%<-march=%s%>: ISA-delmängd som ej stödjs %<%c%>" #: common/config/riscv/riscv-common.c:382 #, gcc-internal-format -msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. `%c'" -msgstr "" +msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>" +msgstr "%<-march=%s%>: ISA-strängen är inte i kanonisk ordning. %<%c%>" #: common/config/riscv/riscv-common.c:458 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with _" -msgstr "" +msgstr "%<-march=%s%>: %s måste separeras med _" #: common/config/riscv/riscv-common.c:486 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64" -msgstr "" +msgstr "%<-march=%s%>: ISA-strängen måste börja med rv32 eller rv64" #: common/config/rx/rx-common.c:61 #, gcc-internal-format @@ -31749,12 +31721,12 @@ msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware" msgstr "cpu:n RX100 har inte FPU-hårdvara" -#: common/config/s390/s390-common.c:97 +#: common/config/s390/s390-common.c:100 #, gcc-internal-format msgid "stack guard value must be an exact power of 2" msgstr "stackvaktvärde måste en exakt potens av 2" -#: common/config/s390/s390-common.c:102 +#: common/config/s390/s390-common.c:105 #, gcc-internal-format msgid "stack size must be an exact power of 2" msgstr "stackstorlek måste vara en exakt potens av 2" @@ -31772,49 +31744,49 @@ #: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107 #: config/darwin-c.c:109 #, gcc-internal-format -msgid "malformed '#pragma options', ignoring" -msgstr "felformaterat ”#pragma options”, ignoreras" +msgid "malformed %<#pragma options%>, ignoring" +msgstr "felformaterat %<#pragma options%>, ignoreras" #: config/darwin-c.c:112 #, gcc-internal-format -msgid "junk at end of '#pragma options'" -msgstr "skräp vid slutet av ”#pragma options”" +msgid "junk at end of %<#pragma options%>" +msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma options%>" #: config/darwin-c.c:122 #, gcc-internal-format -msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring" +msgid "malformed %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoring" msgstr "" -"felformaterat ”#pragma options align={mac68k|power|reset}”>, ignoreras" +"felformaterat %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoreras" #: config/darwin-c.c:134 #, gcc-internal-format -msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring" -msgstr "”(” saknas efter ”#pragma unused”, ignoreras" +msgid "missing %<(%> after %<#pragma unused%>, ignoring" +msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma unused%>, ignoreras" #: config/darwin-c.c:155 #, gcc-internal-format -msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring" -msgstr "”)” saknas efter ”#pragma unused”, ignoreras" +msgid "missing %<)%> after %<#pragma unused%>, ignoring" +msgstr "%<)%> saknas efter %<#pragma unused%>, ignoreras" #: config/darwin-c.c:158 #, gcc-internal-format -msgid "junk at end of '#pragma unused'" -msgstr "skräp vid slutet av ”#pragma unused”" +msgid "junk at end of %<#pragma unused%>" +msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma unused%>" #: config/darwin-c.c:169 #, gcc-internal-format -msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring" -msgstr "felformaterat ”#pragma ms_struct”, ignoreras" +msgid "malformed %<#pragma ms_struct%>, ignoring" +msgstr "felformaterat %<#pragma ms_struct%>, ignoreras" #: config/darwin-c.c:177 #, gcc-internal-format -msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring" -msgstr "felformaterat ”#pragma ms_struct {on|off|reset}”, ignoreras" +msgid "malformed %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoring" +msgstr "felformaterat %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoreras" #: config/darwin-c.c:180 #, gcc-internal-format -msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'" -msgstr "skräp vid slutet av ”#pragma ms_struct”" +msgid "junk at end of %<#pragma ms_struct%>" +msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma ms_struct%>" #: config/darwin-c.c:406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -31825,7 +31797,7 @@ #: config/darwin-c.c:718 #, gcc-internal-format msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>" -msgstr "" +msgstr "okänt värde %qs till %<-mmacosx-version-min%>" #: config/darwin-driver.c:48 #, gcc-internal-format @@ -31939,7 +31911,7 @@ #: config/darwin.c:3176 #, gcc-internal-format msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored" -msgstr "" +msgstr "%<-gsplit-dwarf%> stödjs inte på denna plattform, ignoreras" #: config/darwin.c:3254 #, gcc-internal-format @@ -31972,12 +31944,12 @@ #: config/darwin.c:3570 #, gcc-internal-format msgid "non-ASCII character in CFString literal" -msgstr "" +msgstr "icke-ASCII-tecklen i CFString-litteral" #: config/darwin.c:3571 #, gcc-internal-format msgid "embedded NUL in CFString literal" -msgstr "" +msgstr "inbäddad NUL i CFString-litteral" #: config/host-darwin.c:61 #, gcc-internal-format @@ -32087,279 +32059,291 @@ #: config/aarch64/aarch64.c:1234 config/aarch64/aarch64.c:1247 #, gcc-internal-format msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>" -msgstr "" +msgstr "oväntat %<%s%> efter %<%s%>" #: config/aarch64/aarch64.c:1326 #, gcc-internal-format msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types" -msgstr "" +msgstr "%qs är inkompatibel med användningen av flyttalstyper" #: config/aarch64/aarch64.c:1329 #, gcc-internal-format msgid "%qs is incompatible with the use of vector types" -msgstr "" +msgstr "%qs är inkompatibel med användningen av vektortyper" #: config/aarch64/aarch64.c:1333 #, gcc-internal-format msgid "" "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types" msgstr "" +"funktionsmodifieraren %qs är inkompatibel med användningen av flyttalstyper" #: config/aarch64/aarch64.c:1336 #, gcc-internal-format msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types" msgstr "" +"funktionsmodifieraren %qs är inkompatibel med med användningen av vektortyper" #: config/aarch64/aarch64.c:3919 config/aarch64/aarch64.c:3965 -#: config/aarch64/aarch64.c:4062 config/aarch64/aarch64.c:13416 -#: config/arm/arm.c:6715 config/arm/arm.c:6745 config/arm/arm.c:27086 +#: config/aarch64/aarch64.c:4062 config/aarch64/aarch64.c:13445 +#: config/arm/arm.c:6720 config/arm/arm.c:6750 config/arm/arm.c:27090 #, gcc-internal-format msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1" -msgstr "" +msgstr "parameterskickandet för argument av typen %qT ändrades i GCC 9.1" #: config/aarch64/aarch64.c:4184 #, gcc-internal-format msgid "stack probes for SVE frames" msgstr "stackprov för SVE-ramar" -#: config/aarch64/aarch64.c:11154 +#: config/aarch64/aarch64.c:11183 #, gcc-internal-format msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)" -msgstr "" +msgstr "okänd flagga skickad i %<-moverride=%s%> (%s)" -#: config/aarch64/aarch64.c:11198 +#: config/aarch64/aarch64.c:11227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s string ill-formed\n" msgstr "%s-sträng är felformad\n" -#: config/aarch64/aarch64.c:11254 +#: config/aarch64/aarch64.c:11283 #, gcc-internal-format msgid "invalid format for sve_width" -msgstr "" +msgstr "felaktigt format på sve_width" -#: config/aarch64/aarch64.c:11266 +#: config/aarch64/aarch64.c:11295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid sve_width value: %d" -msgstr "" +msgstr "ogiltigt sve_width-värde: %d" -#: config/aarch64/aarch64.c:11286 +#: config/aarch64/aarch64.c:11315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tuning string missing in option (%s)" msgstr "trimningssträngen saknas i flaggan (%s)" -#: config/aarch64/aarch64.c:11304 +#: config/aarch64/aarch64.c:11333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown tuning option (%s)" msgstr "okänd trimningsflagga (%s)" -#: config/aarch64/aarch64.c:11457 +#: config/aarch64/aarch64.c:11486 #, gcc-internal-format msgid "" -"incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and%<-mstack-" +"incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-" "protector-guard-offset=%s%>" msgstr "" -#: config/aarch64/aarch64.c:11466 +#: config/aarch64/aarch64.c:11495 #, gcc-internal-format msgid "" "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> " "must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>" msgstr "" +"både %<-mstack-protector-guard-offset%> och %<-mstack-protector-guard-reg%> " +"måste användas med %<-mstack-protector-guard=sysreg%>" -#: config/aarch64/aarch64.c:11474 +#: config/aarch64/aarch64.c:11503 #, gcc-internal-format msgid "specify a system register with a small string length." msgstr "ange ett systemregister med en liten stränglängd." -#: config/aarch64/aarch64.c:11484 config/rs6000/rs6000.c:4622 +#: config/aarch64/aarch64.c:11513 config/rs6000/rs6000.c:4622 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid offset in %qs" msgstr "%qs är inte ett giltigt avstånd i %qs" -#: config/aarch64/aarch64.c:11578 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format -msgid "stack clash guard size '%d' must be equal to probing interval '%d'" -msgstr "stackkrockvaktsstorlek ”%d” måste vara lika med testintervallet ”%d”" +#: config/aarch64/aarch64.c:11607 +#, gcc-internal-format +msgid "" +"stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>" +msgstr "" +"stackkrockvaktsstorlek %<%d%> måste vara lika med testintervallet %<%d%>" -#: config/aarch64/aarch64.c:11663 +#: config/aarch64/aarch64.c:11692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "valid arguments are: %s;" -msgstr "" +msgstr "giltiga argument är: %s;" -#: config/aarch64/aarch64.c:11687 +#: config/aarch64/aarch64.c:11716 #, gcc-internal-format msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>" msgstr "cpu-namn saknas i %<-mcpu=%s%>" -#: config/aarch64/aarch64.c:11694 +#: config/aarch64/aarch64.c:11723 #, gcc-internal-format msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>" -msgstr "" +msgstr "ogiltig funktionsmodifierare %qs i %<-mcpu=%s%>" -#: config/aarch64/aarch64.c:11802 +#: config/aarch64/aarch64.c:11831 #, gcc-internal-format msgid "invalid arg %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>" -msgstr "" +msgstr "ogiltigt argument %<%s%> till %<-mbranch-protection=%>" -#: config/aarch64/aarch64.c:11804 +#: config/aarch64/aarch64.c:11833 #, gcc-internal-format msgid "missing arg for %<-mbranch-protection=%>" msgstr "argumentet saknas till %<-mbranch-protection=%>" -#: config/aarch64/aarch64.c:11828 +#: config/aarch64/aarch64.c:11857 #, gcc-internal-format msgid "missing arch name in %<-march=%s%>" msgstr "arkitekturnamn saknas i %<-march=%s%>" -#: config/aarch64/aarch64.c:11831 +#: config/aarch64/aarch64.c:11860 #, gcc-internal-format msgid "unknown value %qs for %<-march%>" -msgstr "" +msgstr "okänt värde %qs till %<-march%>" -#: config/aarch64/aarch64.c:11835 +#: config/aarch64/aarch64.c:11864 #, gcc-internal-format msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>" -msgstr "" +msgstr "ogiltig funktionsmodifierare %qs i %<-march=%s%>" -#: config/aarch64/aarch64.c:11863 +#: config/aarch64/aarch64.c:11892 #, gcc-internal-format msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>" msgstr "cpu-namn saknas i %<-mtune=%s%>" -#: config/aarch64/aarch64.c:11866 +#: config/aarch64/aarch64.c:11895 #, gcc-internal-format msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>" -msgstr "" +msgstr "okänt värde %qs till %<-mtune%>" -#: config/aarch64/aarch64.c:11991 config/arm/arm.c:3185 +#: config/aarch64/aarch64.c:12020 config/arm/arm.c:3185 #, gcc-internal-format msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch" -msgstr "" +msgstr "flaggan %<-mcpu=%s%> står i konflikt med flaggan %<-march=%s%>" -#: config/aarch64/aarch64.c:12047 +#: config/aarch64/aarch64.c:12076 #, gcc-internal-format msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>" -msgstr "" +msgstr "assemblern stödjer inte %<-mabi=ilp32%>" -#: config/aarch64/aarch64.c:12054 +#: config/aarch64/aarch64.c:12083 #, gcc-internal-format msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>" -msgstr "" +msgstr "signering av returadress stödjs endast för %<-mabi=lp64%>" -#: config/aarch64/aarch64.c:12122 +#: config/aarch64/aarch64.c:12151 #, gcc-internal-format msgid "code model %qs with %<-f%s%>" -msgstr "" +msgstr "kodmodell %qs med %<-f%s%>" -#: config/aarch64/aarch64.c:12295 +#: config/aarch64/aarch64.c:12324 #, gcc-internal-format msgid "missing name in % pragma or attribute" msgstr "namn saknas i pragmat eller attributet %" -#: config/aarch64/aarch64.c:12298 +#: config/aarch64/aarch64.c:12327 #, gcc-internal-format msgid "invalid name (\"%s\") in % pragma or attribute" msgstr "" "felaktigt namn (”%s”) i pragmat eller attributet %" -#: config/aarch64/aarch64.c:12302 config/aarch64/aarch64.c:12344 -#: config/aarch64/aarch64.c:12451 +#: config/aarch64/aarch64.c:12331 config/aarch64/aarch64.c:12373 +#: config/aarch64/aarch64.c:12480 #, gcc-internal-format msgid "" "invalid feature modifier %s of value (\"%s\") in % pragma or " "attribute" msgstr "" +"felaktig funktionsmodifierare %s på värdet (”%s”) i pragmat eller attributet " +"%" -#: config/aarch64/aarch64.c:12337 +#: config/aarch64/aarch64.c:12366 #, gcc-internal-format msgid "missing name in % pragma or attribute" msgstr "namn saknas i pragmat eller attributet %" -#: config/aarch64/aarch64.c:12340 +#: config/aarch64/aarch64.c:12369 #, gcc-internal-format msgid "invalid name (\"%s\") in % pragma or attribute" msgstr "" "felaktigt namn (”%s”) i pragmat eller attributet %" -#: config/aarch64/aarch64.c:12367 +#: config/aarch64/aarch64.c:12396 #, gcc-internal-format msgid "" "missing argument to % pragma or attribute" msgstr "" +"argument saknas till pragmat eller attributet %" -#: config/aarch64/aarch64.c:12371 +#: config/aarch64/aarch64.c:12400 #, gcc-internal-format msgid "" "invalid protection type (\"%s\") in % " "pragma or attribute" msgstr "" +"felaktig skyddstyp (”%s”) i pragmat eller attributet %" -#: config/aarch64/aarch64.c:12406 +#: config/aarch64/aarch64.c:12435 #, gcc-internal-format msgid "invalid name (\"%s\") in % pragma or attribute" msgstr "" "felaktigt namn (”%s”) i pragmat eller attributet %" -#: config/aarch64/aarch64.c:12447 +#: config/aarch64/aarch64.c:12476 #, gcc-internal-format msgid "missing value in % pragma or attribute" msgstr "värde saknas i pragmat eller attributet %" -#: config/aarch64/aarch64.c:12503 config/aarch64/aarch64.c:12680 +#: config/aarch64/aarch64.c:12532 config/aarch64/aarch64.c:12709 #, gcc-internal-format msgid "malformed % pragma or attribute" msgstr "felformaterat pragma eller attribut %" -#: config/aarch64/aarch64.c:12551 +#: config/aarch64/aarch64.c:12580 #, gcc-internal-format msgid "pragma or attribute % does not accept an argument" msgstr "pragmat eller attributet % tar inte något argument" -#: config/aarch64/aarch64.c:12559 +#: config/aarch64/aarch64.c:12588 #, gcc-internal-format msgid "pragma or attribute % does not allow a negated form" msgstr "" "pragmat eller attributet % tillåter inte en negerad form" -#: config/aarch64/aarch64.c:12613 +#: config/aarch64/aarch64.c:12642 #, gcc-internal-format msgid "pragma or attribute % is not valid" msgstr "pragmat eller attributet % är inte giltigt" -#: config/aarch64/aarch64.c:12670 config/arm/arm.c:30866 -#: config/i386/i386.c:5430 config/rs6000/rs6000.c:36761 -#: config/s390/s390.c:15268 +#: config/aarch64/aarch64.c:12699 config/arm/arm.c:30870 +#: config/i386/i386.c:5319 config/rs6000/rs6000.c:36763 +#: config/s390/s390.c:15409 #, gcc-internal-format msgid "attribute % argument not a string" msgstr "argument till attribut % är inte en sträng" -#: config/aarch64/aarch64.c:12697 +#: config/aarch64/aarch64.c:12726 #, gcc-internal-format msgid "pragma or attribute % is not valid" msgstr "pragmat eller attributet % är inte giltigt" -#: config/aarch64/aarch64.c:12706 +#: config/aarch64/aarch64.c:12735 #, gcc-internal-format msgid "malformed % pragma or attribute" msgstr "felformaterat pragma eller attribut %" -#: config/aarch64/aarch64.c:14780 +#: config/aarch64/aarch64.c:14809 #, gcc-internal-format msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd" msgstr "%Kbana %wd utanför intervallet %wd - %wd" -#: config/aarch64/aarch64.c:14782 +#: config/aarch64/aarch64.c:14811 #, gcc-internal-format msgid "lane %wd out of range %wd - %wd" msgstr "bana %wd utanför intervallet %wd - %wd" -#: config/aarch64/aarch64.c:18618 config/i386/i386.c:50706 -#: config/i386/i386.c:50833 +#: config/aarch64/aarch64.c:18646 config/i386/i386.c:50576 +#: config/i386/i386.c:50703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unsupported simdlen %d" msgstr "ej stödd simdlen: %d" -#: config/aarch64/aarch64.c:18628 config/aarch64/aarch64.c:18649 +#: config/aarch64/aarch64.c:18656 config/aarch64/aarch64.c:18677 #, gcc-internal-format msgid "" "GCC does not currently support mixed size types for % functions" @@ -32367,56 +32351,58 @@ "GCC stödjer för närvarande inte typer av blandad storlek till %-" "funktioner" -#: config/aarch64/aarch64.c:18632 +#: config/aarch64/aarch64.c:18660 #, gcc-internal-format msgid "GCC does not currently support return type %qT for % functions" msgstr "" +"GCC stödjer för närvarande inte returtypen %qT för %-funktioner" -#: config/aarch64/aarch64.c:18636 +#: config/aarch64/aarch64.c:18664 #, gcc-internal-format msgid "unsupported return type %qT for % functions" -msgstr "" +msgstr "returtypen %qT stödjs ej för %-funktioner" -#: config/aarch64/aarch64.c:18653 +#: config/aarch64/aarch64.c:18681 #, gcc-internal-format msgid "" "GCC does not currently support argument type %qT for % functions" msgstr "" +"GCC stödjer för närvarande inte argumenttypen %qT för %-funktioner" -#: config/aarch64/aarch64.c:18675 +#: config/aarch64/aarch64.c:18703 #, gcc-internal-format msgid "GCC does not currently support simdlen %d for type %qT" -msgstr "" +msgstr "GCC stödjer för närvarande inte simdlen %d för typen %qT" #: config/alpha/alpha.c:420 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch" -msgstr "" +msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan %<-mtrap-precision%>" #: config/alpha/alpha.c:435 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch" -msgstr "" +msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan %<-mfp-rounding-mode%>" #: config/alpha/alpha.c:450 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch" -msgstr "" +msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan %<-mfp-trap-mode%>" #: config/alpha/alpha.c:468 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch" -msgstr "" +msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan %<-mcpu%>" #: config/alpha/alpha.c:483 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch" -msgstr "" +msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan %<-mtune=%>" #: config/alpha/alpha.c:504 #, gcc-internal-format msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>" -msgstr "" +msgstr "fp-mjukvarukomplettering kräver %<-mtrap-precision=i%>" #: config/alpha/alpha.c:520 #, gcc-internal-format @@ -32441,10 +32427,10 @@ #: config/alpha/alpha.c:572 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>" -msgstr "" +msgstr "felaktigt värde %qs till %<-mmemory-latency%>" -#: config/alpha/alpha.c:6719 config/alpha/alpha.c:6722 config/arc/arc.c:6852 -#: config/arc/arc.c:7126 config/s390/s390.c:833 config/tilegx/tilegx.c:3544 +#: config/alpha/alpha.c:6719 config/alpha/alpha.c:6722 config/arc/arc.c:6900 +#: config/arc/arc.c:7174 config/s390/s390.c:834 config/tilegx/tilegx.c:3544 #: config/tilepro/tilepro.c:3108 #, gcc-internal-format msgid "bad builtin fcode" @@ -32453,12 +32439,12 @@ #: config/arc/arc.c:936 #, gcc-internal-format msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2" -msgstr "" +msgstr "%<-mno-mpy%> stödjs endast för ARC700 eller ARCv2" #: config/arc/arc.c:939 #, gcc-internal-format msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>" -msgstr "" +msgstr "%<-mno-dpfp-lrsr%> stödjs endast med %<-mdpfp%>" #: config/arc/arc.c:944 #, gcc-internal-format @@ -32468,113 +32454,119 @@ #: config/arc/arc.c:948 #, gcc-internal-format msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601" -msgstr "" +msgstr "%<-mspfp_fast%> är inte tillgängligt på ARC600 eller ARC601" #: config/arc/arc.c:953 #, gcc-internal-format -msgid "No FPX/FPU mixing allowed" -msgstr "Ingen FPX/FPU-blandning tillåten" +msgid "no FPX/FPU mixing allowed" +msgstr "" -#: config/arc/arc.c:959 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format -msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.." -msgstr "PIC stödjs inte för %s. Genererar endast icke-PIC-kod." +#: config/arc/arc.c:958 +#, gcc-internal-format +msgid "PIC is not supported for %qs" +msgstr "" -#: config/arc/arc.c:1022 +#: config/arc/arc.c:1021 #, gcc-internal-format msgid "missing dash" -msgstr "" +msgstr "bindestreck saknas" -#: config/arc/arc.c:1034 +#: config/arc/arc.c:1033 #, gcc-internal-format msgid "first register must be R0" msgstr "första registret måste vara R0" -#: config/arc/arc.c:1054 +#: config/arc/arc.c:1053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "last register name %s must be an odd register" msgstr "sista registernamnet %s måste vara ett udda register" -#: config/arc/arc.c:1063 config/ia64/ia64.c:6054 config/pa/pa.c:483 +#: config/arc/arc.c:1062 config/ia64/ia64.c:6054 config/pa/pa.c:483 #: config/sh/sh.c:8308 config/spu/spu.c:4946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s-%s is an empty range" msgstr "%s-%s är ett tomt intervall" -#: config/arc/arc.c:1113 +#: config/arc/arc.c:1112 #, gcc-internal-format msgid "" "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or " "32" msgstr "" +"felaktigt antal i %<-mrgf-banked-regs=%s%> giltiga värden är 0, 4, 8, 16 " +"eller 32" -#: config/arc/arc.c:1175 +#: config/arc/arc.c:1174 #, gcc-internal-format msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors" -msgstr "" +msgstr "flaggan %<-mirq-ctrl-saved%> är giltig endast för ARC v2-processorer" -#: config/arc/arc.c:1184 +#: config/arc/arc.c:1183 #, gcc-internal-format msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors" msgstr "" +"flaggan %<-mrgf-banked-regs%> är giltig endast för ARC v2-processorer" #. Check options against architecture options. Throw an error if #. option is not allowed. Extra, check options against default #. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a #. mismatch. -#: config/arc/arc.c:1225 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format -msgid "Option %s=%s is not available for %s CPU." +#. TRANSLATORS: the DOC/DOC0/DOC1 are strings which shouldn't be +#. translated. They are like keywords which one can relate with the +#. architectural choices taken for an ARC CPU implementation. +#: config/arc/arc.c:1227 +#, gcc-internal-format +msgid "option %<%s=%s%> is not available for %qs CPU" msgstr "" -#: config/arc/arc.c:1230 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format -msgid "Option %s is ignored, the default value %s is considered for %s CPU." -msgstr "Flaggan %s ignoreras, standardvärdet %s antas för CPU:n %s." +#: config/arc/arc.c:1232 +#, gcc-internal-format +msgid "" +"option %qs is ignored, the default value %qs is considered for %qs CPU" +msgstr "" -#: config/arc/arc.c:1238 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format -msgid "Option %s is not available for %s CPU" +#: config/arc/arc.c:1240 +#, gcc-internal-format +msgid "option %qs is not available for %qs CPU" msgstr "" -#: config/arc/arc.c:1243 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format -msgid "Unset option %s is ignored, it is always enabled for %s CPU." +#: config/arc/arc.c:1245 +#, gcc-internal-format +msgid "unset option %qs is ignored, it is always enabled for %qs CPU" msgstr "" -"Den nollställda flaggan %s ignoreras, den är alltid aktiverad för CPU:n %s." -#: config/arc/arc.c:1809 +#: config/arc/arc.c:1812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "multiply option implies r%d is fixed" msgstr "multiplikationsalternativet implicerar att r%d är fixt" -#: config/arc/arc.c:1957 config/epiphany/epiphany.c:508 +#: config/arc/arc.c:1961 config/epiphany/epiphany.c:508 #: config/epiphany/epiphany.c:548 #, gcc-internal-format msgid "argument of %qE attribute is not a string constant" msgstr "argumentet till attributet %qE är inte en strängkonstant" -#: config/arc/arc.c:1966 +#: config/arc/arc.c:1970 #, gcc-internal-format msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\"" msgstr "argumentet till attributet %qE är inte ”ilink1” eller ”ilink2”" -#: config/arc/arc.c:1975 +#: config/arc/arc.c:1979 #, gcc-internal-format msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\"" msgstr "argumentet till attributet %qE är inte ”ilink” eller ”firq”" -#: config/arc/arc.c:1989 config/arm/arm.c:6861 config/arm/arm.c:6879 -#: config/arm/arm.c:7054 config/avr/avr.c:9718 config/avr/avr.c:9734 +#: config/arc/arc.c:1993 config/arm/arm.c:6866 config/arm/arm.c:6884 +#: config/arm/arm.c:7059 config/avr/avr.c:9718 config/avr/avr.c:9734 #: config/bfin/bfin.c:4708 config/bfin/bfin.c:4769 config/bfin/bfin.c:4798 #: config/csky/csky.c:6020 config/csky/csky.c:6048 #: config/epiphany/epiphany.c:491 config/gcn/gcn.c:312 -#: config/h8300/h8300.c:5459 config/i386/i386.c:6444 config/i386/i386.c:12281 -#: config/i386/i386.c:41306 config/i386/i386.c:41356 config/i386/i386.c:41426 +#: config/h8300/h8300.c:5459 config/i386/i386.c:6333 config/i386/i386.c:12170 +#: config/i386/i386.c:41176 config/i386/i386.c:41226 config/i386/i386.c:41296 #: config/m68k/m68k.c:788 config/mcore/mcore.c:3073 config/nvptx/nvptx.c:5059 #: config/riscv/riscv.c:2796 config/rl78/rl78.c:820 config/rl78/rl78.c:889 -#: config/rs6000/rs6000.c:32872 config/rx/rx.c:2720 config/rx/rx.c:2746 -#: config/s390/s390.c:1048 config/s390/s390.c:1135 config/sh/sh.c:8444 +#: config/rs6000/rs6000.c:32872 config/rx/rx.c:2721 config/rx/rx.c:2747 +#: config/s390/s390.c:1049 config/s390/s390.c:1136 config/sh/sh.c:8444 #: config/sh/sh.c:8462 config/sh/sh.c:8486 config/sh/sh.c:8557 #: config/sh/sh.c:8580 config/spu/spu.c:3690 config/stormy16/stormy16.c:2216 #: config/v850/v850.c:2034 config/visium/visium.c:725 @@ -32582,137 +32574,135 @@ msgid "%qE attribute only applies to functions" msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktioner" -#: config/arc/arc.c:6751 +#: config/arc/arc.c:6799 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment" -msgstr "" +msgstr "%<__builtin_arc_aligned%> med icke konstant justering" -#: config/arc/arc.c:6759 +#: config/arc/arc.c:6807 #, gcc-internal-format msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>" -msgstr "" +msgstr "ogiltigt argument till %<__builtin_arc_aligned%>" -#: config/arc/arc.c:6922 +#: config/arc/arc.c:6970 #, gcc-internal-format msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate" msgstr "operand 1 skall vara en teckenlöst 3-bitars omedelbar" -#: config/arc/arc.c:6963 config/arc/arc.c:7060 +#: config/arc/arc.c:7011 config/arc/arc.c:7108 #, gcc-internal-format msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)" msgstr "operand 2 skall vara ett teckenlöst 3-bitars värde (I0-I7)" -#: config/arc/arc.c:6996 config/arc/arc.c:7028 +#: config/arc/arc.c:7044 config/arc/arc.c:7076 #, gcc-internal-format msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)" msgstr "operand 1 skall vara ett teckenlöst 3-bitars värde (I0-I7)" -#: config/arc/arc.c:7000 config/arc/arc.c:7032 +#: config/arc/arc.c:7048 config/arc/arc.c:7080 #, gcc-internal-format msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value" msgstr "operand 2 skall vara ett teckenlöst 8-bitars värde" -#: config/arc/arc.c:7064 +#: config/arc/arc.c:7112 #, gcc-internal-format msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value" msgstr "operand 3 skall vara ett teckenlöst 8-bitars värde" -#: config/arc/arc.c:7097 +#: config/arc/arc.c:7145 #, gcc-internal-format msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)" msgstr "operand 4 skall vara ett teckenlöst 8-bitars värde (0-255)" -#: config/arc/arc.c:7101 +#: config/arc/arc.c:7149 #, gcc-internal-format msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)" msgstr "operand 3 skall vara ett teckenlöst 3-bitars värde (I0-I7)" -#: config/arc/arc.c:7108 +#: config/arc/arc.c:7156 #, gcc-internal-format msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)" msgstr "operand 2 skall vara ett teckenlöst 3-bitars värde (subreg 0-7)" -#: config/arc/arc.c:7111 +#: config/arc/arc.c:7159 #, gcc-internal-format msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)" msgstr "operand 2 skall vara ett jämnt 3-bitars värde (subreg 0,2,4,6)" -#: config/arc/arc.c:7158 +#: config/arc/arc.c:7206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "builtin requires an immediate for operand %d" msgstr "inbyggd behöver en omedelbar som operand %d" -#: config/arc/arc.c:7163 +#: config/arc/arc.c:7211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate" msgstr "operand %d skall vara en teckenlös 6-bitars omedelbar" -#: config/arc/arc.c:7167 +#: config/arc/arc.c:7215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate" msgstr "operand %d skall vara en teckenlös 8-bitars omedelbar" -#: config/arc/arc.c:7171 +#: config/arc/arc.c:7219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate" msgstr "operand %d skall vara en teckenlös 3-bitars omedelbar" -#: config/arc/arc.c:7174 +#: config/arc/arc.c:7222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d" msgstr "okänd inbyggd omedelbar operandtyp för operand %d" -#: config/arc/arc.c:7225 +#: config/arc/arc.c:7273 #, gcc-internal-format msgid "" -"register number must be a compile-time constant. Try giving higher " +"register number must be a compile-time constant. Try giving higher " "optimization levels" msgstr "" -"registernummer måste vara en konstant vid kompileringstillfället. Försök " -"att ange högre optimeringsnivåer" -#: config/arc/arc.c:8218 +#: config/arc/arc.c:8268 #, gcc-internal-format -msgid "Insn addresses not set after shorten_branches" -msgstr "Instruktionsadresser sätts inte efter shorten_branches" +msgid "insn addresses not set after shorten_branches" +msgstr "" -#: config/arc/arc.c:8431 +#: config/arc/arc.c:8481 #, gcc-internal-format msgid "insn addresses not freed" msgstr "instruktionsadressen inte frigjord" -#: config/arc/arc.c:10982 +#: config/arc/arc.c:11034 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture" msgstr "attributet %qE är bara giltigt för arkitekturen ARCv2" -#: config/arc/arc.c:10990 config/arc/arc.c:11029 +#: config/arc/arc.c:11042 config/arc/arc.c:11081 #, gcc-internal-format msgid "argument of %qE attribute is missing" msgstr "argumentet till attributet %qE saknas" -#: config/arc/arc.c:11001 config/arc/arc.c:11040 config/arc/arc.c:11150 +#: config/arc/arc.c:11053 config/arc/arc.c:11092 config/arc/arc.c:11202 #: config/avr/avr.c:9790 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument" msgstr "attributet %qE tillåter endast en heltalskonstant som argument" -#: config/arc/arc.c:11021 +#: config/arc/arc.c:11073 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture" msgstr "attributet %qE är bara giltigt för arkitekturen ARC EM" -#: config/arc/arc.c:11076 +#: config/arc/arc.c:11128 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to types" msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på typer" -#: config/arc/arc.c:11082 +#: config/arc/arc.c:11134 #, gcc-internal-format msgid "argument of %qE attribute ignored" msgstr "argumentet till attributet %qE ignoreras" -#: config/arc/arc.c:11140 config/avr/avr.c:9777 config/bfin/bfin.c:4830 +#: config/arc/arc.c:11192 config/avr/avr.c:9777 config/bfin/bfin.c:4830 #: config/i386/winnt.c:63 config/msp430/msp430.c:2055 config/nvptx/nvptx.c:5082 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to variables" @@ -32729,6 +32719,8 @@ "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-" "mfpu=neon%>) to use these intrinsics." msgstr "" +"Du måste aktivera NEON-instruktioner (t.ex. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-" +"mfpu=neon%>) för att använda dessa inbyggda." #: config/arm/arm-builtins.c:2554 #, gcc-internal-format @@ -32741,6 +32733,8 @@ "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-" "mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics." msgstr "" +"Du måste aktivera kryptoinstruktioner (t.ex. inkludera %<-mfloat-" +"abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) för att använda dessa inbyggda." #. @@@ better error message #: config/arm/arm-builtins.c:2675 config/arm/arm-builtins.c:2779 @@ -33021,6 +33015,7 @@ #, gcc-internal-format msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging" msgstr "" +"%<-g%> med %<-mno-apcs-frame%> ger kanske inte meningsfull felsökning" #: config/arm/arm.c:2892 #, gcc-internal-format @@ -33030,7 +33025,7 @@ #: config/arm/arm.c:2895 #, gcc-internal-format msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb" -msgstr "" +msgstr "det går inte att använda %<-mtp=cp15%> med 16-bitars Thumb" #: config/arm/arm.c:2899 #, gcc-internal-format @@ -33047,7 +33042,7 @@ #: config/arm/arm.c:2917 #, gcc-internal-format msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>" -msgstr "" +msgstr "%s är inkompatibel med %<-mword-relocations%>" #: config/arm/arm.c:3027 #, gcc-internal-format @@ -33062,12 +33057,12 @@ #: config/arm/arm.c:3411 #, gcc-internal-format msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>" -msgstr "" +msgstr "%<-mapcs-stack-check%> är inkompatibel med %<-mno-apcs-frame%>" #: config/arm/arm.c:3420 #, gcc-internal-format msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible" -msgstr "" +msgstr "%<-fpic%> och %<-mapcs-reent%> är inkompatibla" #: config/arm/arm.c:3423 #, gcc-internal-format @@ -33092,22 +33087,22 @@ #: config/arm/arm.c:3481 #, gcc-internal-format msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>" -msgstr "" +msgstr "RTP PIC är inkompatibelt med %<-msingle-pic-base%>" #: config/arm/arm.c:3493 #, gcc-internal-format msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>" -msgstr "" +msgstr "%<-mpic-register=%> är meningslös utan %<-fpic%>" #: config/arm/arm.c:3502 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format -msgid "unable to use '%s' for PIC register" -msgstr "kan inte använda ”%s” som PIC-register" +#, gcc-internal-format +msgid "unable to use %qs for PIC register" +msgstr "kan inte använda %qs som PIC-register" #: config/arm/arm.c:3524 #, gcc-internal-format msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture" -msgstr "" +msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> stödjs inte på denna arkitektur" #: config/arm/arm.c:3679 #, gcc-internal-format @@ -33132,12 +33127,12 @@ #: config/arm/arm.c:3740 #, gcc-internal-format msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>" -msgstr "" +msgstr "AAPCS stödjer inte %<-mcaller-super-interworking%>" #: config/arm/arm.c:3743 #, gcc-internal-format msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>" -msgstr "" +msgstr "AAPCS stödjer inte %<-mcallee-super-interworking%>" #: config/arm/arm.c:3748 #, gcc-internal-format @@ -33157,12 +33152,12 @@ #: config/arm/arm.c:3767 #, gcc-internal-format msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected processor lacks an FPU" -msgstr "" +msgstr "%<-mfloat-abi=hard%>: den valda processorn saknar en FPU" #: config/arm/arm.c:3775 #, gcc-internal-format msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP" -msgstr "" +msgstr "%<-mfloat-abi=hard%> och VFP" #: config/arm/arm.c:5838 #, gcc-internal-format @@ -33184,13 +33179,18 @@ msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI" msgstr "Thumb-1 hårda flyttals VFP ABI" -#: config/arm/arm.c:6496 config/arm/arm.c:6709 config/arm/arm.c:6742 -#: config/arm/arm.c:27079 +#: config/arm/arm.c:6117 +#, gcc-internal-format +msgid "argument of type %qT not permitted with -mgeneral-regs-only" +msgstr "" + +#: config/arm/arm.c:6501 config/arm/arm.c:6714 config/arm/arm.c:6747 +#: config/arm/arm.c:27083 #, gcc-internal-format msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1" msgstr "parameterskickandet för argument av typen %qT ändrades i GCC 7.1" -#: config/arm/arm.c:7003 +#: config/arm/arm.c:7008 #, gcc-internal-format msgid "" "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack" @@ -33198,7 +33198,7 @@ "attributet %qE är inte tillgängligt för funktioner med argument som skickas " "på stacken" -#: config/arm/arm.c:7015 +#: config/arm/arm.c:7020 #, gcc-internal-format msgid "" "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments" @@ -33206,7 +33206,7 @@ "attributet %qE är inte tillgängligt för funktioner med ett variabelt antal " "argument" -#: config/arm/arm.c:7024 +#: config/arm/arm.c:7029 #, gcc-internal-format msgid "" "%qE attribute not available to functions that return value on the stack" @@ -33214,64 +33214,66 @@ "attributet %qE är inte tillgängligt för funktioner som returnerar ett värde " "på stacken" -#: config/arm/arm.c:7046 config/arm/arm.c:7098 +#: config/arm/arm.c:7051 config/arm/arm.c:7103 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option." -msgstr "" +msgstr "attributet %qE ignorerat utan flaggan %<-mcmse%>." -#: config/arm/arm.c:7065 +#: config/arm/arm.c:7070 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage" msgstr "attributet %qE har ingen effekt på funktioner med statisk länkklass" -#: config/arm/arm.c:7114 +#: config/arm/arm.c:7119 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer" msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på bastypen av en funktionspekare" -#: config/arm/arm.c:8888 +#: config/arm/arm.c:8893 #, gcc-internal-format msgid "" "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-" "code%> or %<-mslow-flash-data%>" msgstr "" +"att nå trådlokal lagring stödjs inte för närvarande med %<-mpure-code%> " +"eller %<-mslow-flash-data%>" -#: config/arm/arm.c:12535 +#: config/arm/arm.c:12539 #, gcc-internal-format msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd" msgstr "%K%s %wd utanför intervall %wd - %wd" -#: config/arm/arm.c:12538 +#: config/arm/arm.c:12542 #, gcc-internal-format msgid "%s %wd out of range %wd - %wd" msgstr "%s %wd utanför intervall %wd - %wd" -#: config/arm/arm.c:24020 +#: config/arm/arm.c:24024 #, gcc-internal-format msgid "unable to compute real location of stacked parameter" msgstr "kan inte beräkna verklig plats för stackparameter" -#: config/arm/arm.c:24676 +#: config/arm/arm.c:24680 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected thumb1 far jump" msgstr "Oväntat långt thumb1-hopp" -#: config/arm/arm.c:24940 +#: config/arm/arm.c:24944 #, gcc-internal-format msgid "no low registers available for popping high registers" msgstr "inga låga register tillgängliga för att poppa höga register" -#: config/arm/arm.c:25190 +#: config/arm/arm.c:25194 #, gcc-internal-format msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode" msgstr "avbrottshanteringsrutiner kan inte kodas i Thumb-läge" -#: config/arm/arm.c:25421 +#: config/arm/arm.c:25425 #, gcc-internal-format msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1" -msgstr "" +msgstr "%<-fstack-check=specific%> för Thumb-1" -#: config/arm/arm.c:30890 +#: config/arm/arm.c:30895 #, gcc-internal-format msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs" msgstr "ogiltig fpu för målattributet eller pragmat %qs" @@ -33279,17 +33281,17 @@ #. This doesn't really make sense until we support #. general dynamic selection of the architecture and all #. sub-features. -#: config/arm/arm.c:30898 +#: config/arm/arm.c:30903 #, gcc-internal-format msgid "auto fpu selection not currently permitted here" msgstr "automatiskt fpu-val är för närvarande inte tillåtet här" -#: config/arm/arm.c:30911 +#: config/arm/arm.c:30916 #, gcc-internal-format msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs" msgstr "ogiltig arkitektur för målattribut eller -pragma %qs" -#: config/arm/arm.c:30925 +#: config/arm/arm.c:30930 #, gcc-internal-format msgid "unknown target attribute or pragma %qs" msgstr "okänt målattribut eller -pragma %qs" @@ -33351,22 +33353,22 @@ #: config/avr/avr.c:765 config/visium/visium.c:422 #, gcc-internal-format msgid "%<-fpic%> is not supported" -msgstr "" +msgstr "%<-fpic%> stödjs inte" #: config/avr/avr.c:767 config/visium/visium.c:424 #, gcc-internal-format msgid "%<-fPIC%> is not supported" -msgstr "" +msgstr "%<-fPIC%> stödjs inte" #: config/avr/avr.c:769 #, gcc-internal-format msgid "%<-fpie%> is not supported" -msgstr "" +msgstr "%<-fpie%> stödjs inte" #: config/avr/avr.c:771 #, gcc-internal-format msgid "%<-fPIE%> is not supported" -msgstr "" +msgstr "%<-fPIE%> stödjs inte" #: config/avr/avr.c:1047 config/avr/avr.c:1052 config/riscv/riscv.c:4787 #, gcc-internal-format @@ -33573,12 +33575,12 @@ #: config/bfin/bfin.c:2382 #, gcc-internal-format msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target" -msgstr "" +msgstr "%<-mfdpic%> stödjs inte, välj ett bfin-linux-uclibc-mål" #: config/bfin/bfin.c:2388 #, gcc-internal-format msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>" -msgstr "" +msgstr "%<-mshared-library-id=%> angiven utan %<-mid-shared-library%>" #: config/bfin/bfin.c:2393 #, gcc-internal-format @@ -33586,6 +33588,8 @@ "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-" "l1%>" msgstr "" +"%<-fstack-limit-%>-flaggor ignoreras med %<-mfdpic%>; använd %<-mstack-check-" +"l1%>" #: config/bfin/bfin.c:2399 #, gcc-internal-format @@ -33601,26 +33605,27 @@ #, gcc-internal-format msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>" msgstr "" +"det går inte att ange både %<-msep-data%> och %<-mid-shared-library%>" #: config/bfin/bfin.c:2427 #, gcc-internal-format msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561" -msgstr "" +msgstr "%<-mmulticore%> kan endast användas med BF561" #: config/bfin/bfin.c:2430 #, gcc-internal-format msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>" -msgstr "" +msgstr "%<-mcorea%> måste användas tillsammans med %<-mmulticore%>" #: config/bfin/bfin.c:2433 #, gcc-internal-format msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>" -msgstr "" +msgstr "%<-mcoreb%> måste användas tillsammans med %<-mmulticore%>" #: config/bfin/bfin.c:2436 #, gcc-internal-format msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> can%'t be used together" -msgstr "" +msgstr "%<-mcorea%> och %<-mcoreb%> kan inte användas tillsammans" #: config/bfin/bfin.c:4713 #, gcc-internal-format @@ -33644,7 +33649,7 @@ #, gcc-internal-format msgid "" "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target" -msgstr "" +msgstr "%<-fpic%> och %<-fPIC%> stödjs inte utan %<-mdsbt%> för detta mål" #: config/c6x/c6x.h:351 config/nvptx/nvptx.h:181 #, gcc-internal-format @@ -33659,7 +33664,7 @@ #: config/cr16/cr16.c:309 #, gcc-internal-format msgid "invalid data model option %<-mdata-model=%s%>" -msgstr "" +msgstr "ogiltig datamodellflagga %<-mdata-model=%s%>" #: config/cr16/cr16.h:408 #, gcc-internal-format @@ -33677,8 +33682,8 @@ #: config/cris/cris.c:906 #, gcc-internal-format -msgid "invalid use of ':' modifier" -msgstr "ogiltig användning av ”:”-modifierare" +msgid "invalid use of %<:%> modifier" +msgstr "" #: config/cris/cris.c:1140 config/moxie/moxie.c:186 config/or1k/or1k.c:1248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -33940,8 +33945,8 @@ #: config/ft32/ft32.c:181 #, gcc-internal-format -msgid "'h' applied to non-register operand" -msgstr "”h” använt på operand som inte är ett register" +msgid "% applied to non-register operand" +msgstr "" #: config/ft32/ft32.c:206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -34063,56 +34068,56 @@ msgid "can%'t set position in PCH file: %m" msgstr "det går inte att sätta position i PCH-fil: %m" -#: config/i386/i386.c:3465 +#: config/i386/i386.c:3354 #, gcc-internal-format msgid "wrong argument %qs to option %qs" msgstr "felaktigt argument %qs till flaggan %qs" -#: config/i386/i386.c:3471 +#: config/i386/i386.c:3360 #, gcc-internal-format msgid "size ranges of option %qs should be increasing" msgstr "storleksintervall till flaggan %qs skall vara ökande" -#: config/i386/i386.c:3481 +#: config/i386/i386.c:3370 #, gcc-internal-format msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs" msgstr "felaktigt strateginamn %qs angivet till flaggan %qs" #. rep; movq isn't available in 32-bit code. -#: config/i386/i386.c:3507 +#: config/i386/i386.c:3396 #, gcc-internal-format msgid "" "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code" msgstr "" "strateginamn %qs angivet till flaggan %qs stödjs inte i 32-bitars kod" -#: config/i386/i386.c:3520 +#: config/i386/i386.c:3409 #, gcc-internal-format msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs" msgstr "okänd justering %qs angiven till flaggan %qs" -#: config/i386/i386.c:3530 +#: config/i386/i386.c:3419 #, gcc-internal-format msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs" msgstr "" "maxvärdet för det sista storleksintervallet skall vara -1 för flaggan %qs" -#: config/i386/i386.c:3537 +#: config/i386/i386.c:3426 #, gcc-internal-format msgid "too many size ranges specified in option %qs" msgstr "för många storleksintervall angivna i flaggan %qs" -#: config/i386/i386.c:3590 +#: config/i386/i386.c:3479 #, gcc-internal-format msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:3710 +#: config/i386/i386.c:3599 #, gcc-internal-format msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode" msgstr "Intel MCU psABI stödjs inte i %s-läge" -#: config/i386/i386.c:3759 +#: config/i386/i386.c:3648 #, gcc-internal-format msgid "" "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> " @@ -34121,7 +34126,7 @@ "%<-mtune=x86-64%> bör undvikas. Använd istället det som passar av %<-" "mtune=k8%> och %<-mtune=generic%>" -#: config/i386/i386.c:3761 +#: config/i386/i386.c:3650 #, gcc-internal-format msgid "" "% is deprecated; use % or " @@ -34131,234 +34136,234 @@ "% och %" #. rep; movq isn't available in 32-bit code. -#: config/i386/i386.c:3787 +#: config/i386/i386.c:3676 #, gcc-internal-format msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:3804 +#: config/i386/i386.c:3693 #, gcc-internal-format msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode" msgstr "adressläget %qs stödjs inte i %s-bitsläge" -#: config/i386/i386.c:3816 +#: config/i386/i386.c:3705 #, gcc-internal-format msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:3820 +#: config/i386/i386.c:3709 #, gcc-internal-format msgid "%<-mabi=ms%> not supported with %<-fsanitize=address%>" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:3822 +#: config/i386/i386.c:3711 #, gcc-internal-format msgid "%<-mabi=ms%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:3824 +#: config/i386/i386.c:3713 #, gcc-internal-format msgid "%<-mabi=ms%> not supported with %<-fsanitize=thread%>" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:3841 config/i386/i386.c:3850 config/i386/i386.c:3862 -#: config/i386/i386.c:3873 config/i386/i386.c:3884 +#: config/i386/i386.c:3730 config/i386/i386.c:3739 config/i386/i386.c:3751 +#: config/i386/i386.c:3762 config/i386/i386.c:3773 #, gcc-internal-format msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode" msgstr "kodmodellen %qs stödjs inte i %s-bitsläge" -#: config/i386/i386.c:3853 config/i386/i386.c:3865 +#: config/i386/i386.c:3742 config/i386/i386.c:3754 #, gcc-internal-format msgid "code model %qs not supported in x32 mode" msgstr "kodmodellen %qs stödjs inte i x32-läge" -#: config/i386/i386.c:3871 config/i386/i386.c:3880 config/i386/i386.c:5201 +#: config/i386/i386.c:3760 config/i386/i386.c:3769 config/i386/i386.c:5090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "code model %s does not support PIC mode" msgstr "kodmodellen %s stödjer inte PIC-läge" -#: config/i386/i386.c:3908 +#: config/i386/i386.c:3797 #, gcc-internal-format msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:3913 +#: config/i386/i386.c:3802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%i-bit mode not compiled in" msgstr "%i-bitsläge inte inkompilerat" # "generic" är bokstavligt argument till flaggan -#: config/i386/i386.c:3922 +#: config/i386/i386.c:3811 #, gcc-internal-format msgid "% CPU can be used only for %<-mtune=%> switch" msgstr "CPU % kan användas endast till flaggan %<-mtune=%>" # "generic" är bokstavligt argument till flaggan -#: config/i386/i386.c:3924 +#: config/i386/i386.c:3813 #, gcc-internal-format msgid "% CPU can be used only for % attribute" msgstr "" "CPU % kan användas endast till attributet %" # "intel" är bokstavligt argument till flaggan -#: config/i386/i386.c:3931 +#: config/i386/i386.c:3820 #, gcc-internal-format msgid "% CPU can be used only for %<-mtune=%> switch" msgstr "CPU % kan användas endast till flaggan %<-mtune=%>" # "intel" är bokstavligt argument till flaggan -#: config/i386/i386.c:3933 +#: config/i386/i386.c:3822 #, gcc-internal-format msgid "% CPU can be used only for % attribute" msgstr "" "CPU % kan användas endast till attributet %" -#: config/i386/i386.c:3941 config/i386/i386.c:4249 +#: config/i386/i386.c:3830 config/i386/i386.c:4138 #, gcc-internal-format msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set" msgstr "CPU:n du valde stödjer inte instruktionsuppsättningen x86-64" -#: config/i386/i386.c:4189 +#: config/i386/i386.c:4078 #, gcc-internal-format msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch" msgstr "felaktigt värde (%qs) till flaggan %<-march=%>" -#: config/i386/i386.c:4190 +#: config/i386/i386.c:4079 #, gcc-internal-format msgid "bad value (%qs) for % attribute" msgstr "felaktigt värde (%qs) till attributet %" -#: config/i386/i386.c:4212 +#: config/i386/i386.c:4101 #, gcc-internal-format msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?" msgstr "giltiga argument till flaggan %<-march=%> är: %s; menade du %qs?" -#: config/i386/i386.c:4214 +#: config/i386/i386.c:4103 #, gcc-internal-format msgid "" "valid arguments to % attribute are: %s; did you mean %qs?" msgstr "" "giltiga argument till attributet % är: %s; menade du %qs?" -#: config/i386/i386.c:4219 +#: config/i386/i386.c:4108 #, gcc-internal-format msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s" msgstr "giltiga argument till flaggan %<-march=%> är: %s" -#: config/i386/i386.c:4220 +#: config/i386/i386.c:4109 #, gcc-internal-format msgid "valid arguments to % attribute are: %s" msgstr "giltiga argument till attributet % är: %s" -#: config/i386/i386.c:4268 +#: config/i386/i386.c:4157 #, gcc-internal-format msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch" msgstr "felaktigt värde (%qs) till flaggan %<-mtune=%>" -#: config/i386/i386.c:4269 +#: config/i386/i386.c:4158 #, gcc-internal-format msgid "bad value (%qs) for % attribute" msgstr "felaktigt värde (%qs) till attributet %" -#: config/i386/i386.c:4289 +#: config/i386/i386.c:4178 #, gcc-internal-format msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?" msgstr "giltiga argument till flaggan %<-mtune=%> är: %s; menade du %qs?" -#: config/i386/i386.c:4291 +#: config/i386/i386.c:4180 #, gcc-internal-format msgid "" "valid arguments to % attribute are: %s; did you mean %qs?" msgstr "" "giltiga argument till attributet % är: %s; menade du %qs?" -#: config/i386/i386.c:4296 +#: config/i386/i386.c:4185 #, gcc-internal-format msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s" msgstr "giltiga argument till flaggan %<-mtune=%> är: %s" -#: config/i386/i386.c:4297 +#: config/i386/i386.c:4186 #, gcc-internal-format msgid "valid arguments to % attribute are: %s" msgstr "giltiga argument till attributet % är: %s" -#: config/i386/i386.c:4363 +#: config/i386/i386.c:4252 #, gcc-internal-format msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:4365 +#: config/i386/i386.c:4254 #, gcc-internal-format msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:4368 +#: config/i386/i386.c:4257 #, gcc-internal-format msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:4396 +#: config/i386/i386.c:4285 #, gcc-internal-format msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode" msgstr "%<-mrtd%> ignoreras i 64-bitsläge" -#: config/i386/i386.c:4397 +#: config/i386/i386.c:4286 #, gcc-internal-format msgid "% is ignored in 64bit mode" msgstr "% ignoreras i 64-bitsläge" -#: config/i386/i386.c:4476 +#: config/i386/i386.c:4365 #, gcc-internal-format msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:4479 +#: config/i386/i386.c:4368 #, gcc-internal-format msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:4502 +#: config/i386/i386.c:4391 #, gcc-internal-format msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:4515 +#: config/i386/i386.c:4404 #, gcc-internal-format msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:4518 +#: config/i386/i386.c:4407 #, gcc-internal-format msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:4524 +#: config/i386/i386.c:4413 #, gcc-internal-format msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled" msgstr "%<-msseregparm%> använd utan SSE aktiverat" -#: config/i386/i386.c:4525 +#: config/i386/i386.c:4414 #, gcc-internal-format msgid "% used without SSE enabled" msgstr "% använt utan SSE aktiverat" -#: config/i386/i386.c:4535 +#: config/i386/i386.c:4424 #, gcc-internal-format msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics" msgstr "instruktionsuppsättningen SSE avaktiverad, använder 387-aritmetik" -#: config/i386/i386.c:4542 +#: config/i386/i386.c:4431 #, gcc-internal-format msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics" msgstr "instruktionsuppsättningen 387 avaktiverad, använder SSE-aritmetik" -#: config/i386/i386.c:4592 +#: config/i386/i386.c:4481 #, gcc-internal-format msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness" msgstr "" "stackavkänning kräver %<-maccumulate-outgoing-args%> för att bli korrekt" -#: config/i386/i386.c:4594 +#: config/i386/i386.c:4483 #, gcc-internal-format msgid "" "stack probing requires % for " @@ -34367,231 +34372,231 @@ "stackavkänning kräver % för att bli " "korrekt" -#: config/i386/i386.c:4608 +#: config/i386/i386.c:4497 #, gcc-internal-format msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>" msgstr "fasta ebp-register kräver %<-maccumulate-outgoing-args%>" -#: config/i386/i386.c:4610 +#: config/i386/i386.c:4499 #, gcc-internal-format msgid "fixed ebp register requires %" msgstr "fasta ebp-register kräver %" -#: config/i386/i386.c:4720 +#: config/i386/i386.c:4609 #, gcc-internal-format msgid "" "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:4723 +#: config/i386/i386.c:4612 #, gcc-internal-format msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:4727 +#: config/i386/i386.c:4616 #, gcc-internal-format msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:4792 +#: config/i386/i386.c:4681 #, gcc-internal-format msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:4851 +#: config/i386/i386.c:4740 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:4856 +#: config/i386/i386.c:4745 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:4884 +#: config/i386/i386.c:4773 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:5496 config/i386/i386.c:5543 config/s390/s390.c:15334 -#: config/s390/s390.c:15384 config/s390/s390.c:15401 +#: config/i386/i386.c:5385 config/i386/i386.c:5432 config/s390/s390.c:15475 +#: config/s390/s390.c:15525 config/s390/s390.c:15542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown" msgstr "attribute(target(\"%s\")) är okänt" -#: config/i386/i386.c:5524 +#: config/i386/i386.c:5413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "option(\"%s\") was already specified" msgstr "option(”%s”) var redan angivet" -#: config/i386/i386.c:5828 +#: config/i386/i386.c:5717 #, gcc-internal-format msgid "interrupt and naked attributes are not compatible" msgstr "attributen interrupt och naked är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:5843 +#: config/i386/i386.c:5732 #, gcc-internal-format msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:5892 +#: config/i386/i386.c:5781 #, gcc-internal-format msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible" msgstr "%<-mindirect-branch=%s%> och %<-mcmodel=large%> är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:5900 +#: config/i386/i386.c:5789 #, gcc-internal-format msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:5935 +#: config/i386/i386.c:5824 #, gcc-internal-format msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible" msgstr "%<-mfunction-return=%s%> och %<-mcmodel=large%> är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:5943 +#: config/i386/i386.c:5832 #, gcc-internal-format msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:6037 +#: config/i386/i386.c:5926 #, gcc-internal-format msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:6039 +#: config/i386/i386.c:5928 #, gcc-internal-format msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:6043 +#: config/i386/i386.c:5932 #, gcc-internal-format msgid "" "%s instructions aren%'t allowed in a function with the " "% attribute" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:6457 config/i386/i386.c:6508 +#: config/i386/i386.c:6346 config/i386/i386.c:6397 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible" msgstr "attributen fastcall och regparm är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:6462 +#: config/i386/i386.c:6351 #, gcc-internal-format msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible" msgstr "attributen regparam och thiscall är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:6469 config/i386/i386.c:41326 +#: config/i386/i386.c:6358 config/i386/i386.c:41196 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires an integer constant argument" msgstr "attributet %qE kräver en heltalskonstant som argument" -#: config/i386/i386.c:6475 +#: config/i386/i386.c:6364 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute larger than %d" msgstr "argument till attributet %qE är större än %d" -#: config/i386/i386.c:6500 config/i386/i386.c:6543 +#: config/i386/i386.c:6389 config/i386/i386.c:6432 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible" msgstr "attributen fastcall och cdecl är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:6504 +#: config/i386/i386.c:6393 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible" msgstr "attributen fastcall och stdcall är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:6512 config/i386/i386.c:6561 +#: config/i386/i386.c:6401 config/i386/i386.c:6450 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible" msgstr "attributen fastcall och thiscall är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:6522 config/i386/i386.c:6539 +#: config/i386/i386.c:6411 config/i386/i386.c:6428 #, gcc-internal-format msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible" msgstr "attributen stdcall och cdecl är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:6526 +#: config/i386/i386.c:6415 #, gcc-internal-format msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible" msgstr "attributen stdcall och fastcall är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:6530 config/i386/i386.c:6557 +#: config/i386/i386.c:6419 config/i386/i386.c:6446 #, gcc-internal-format msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible" msgstr "attributen stdcall och thiscall är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:6547 config/i386/i386.c:6565 +#: config/i386/i386.c:6436 config/i386/i386.c:6454 #, gcc-internal-format msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible" msgstr "attributen cdecl och thiscall är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:6553 +#: config/i386/i386.c:6442 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is used for non-class method" msgstr "attributet %qE används för annat än klassmetod" -#: config/i386/i386.c:6797 +#: config/i386/i386.c:6686 #, gcc-internal-format msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" msgstr "anrop av %qD med attributet sseregparm utan SSE/SSE2 aktiverat" -#: config/i386/i386.c:6800 +#: config/i386/i386.c:6689 #, gcc-internal-format msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" msgstr "anrop av %qT med attributet sseregparm utan SSE/SSE2 aktiverat" -#: config/i386/i386.c:7115 +#: config/i386/i386.c:7004 #, gcc-internal-format msgid "X32 does not support ms_abi attribute" msgstr "X32 stödjer inte attributet ms_abi" -#: config/i386/i386.c:7149 +#: config/i386/i386.c:7038 #, gcc-internal-format msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function" msgstr "ms_hook_prologue är inte kompatibelt med nästade funktioner" -#: config/i386/i386.c:7488 +#: config/i386/i386.c:7377 #, gcc-internal-format msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI" msgstr "AVX512F-vektorargument utan AVX512F aktiverat ändrar ABI:et" -#: config/i386/i386.c:7494 +#: config/i386/i386.c:7383 #, gcc-internal-format msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI" msgstr "AVX512F-vektorretur utan AVX512F aktiverat ändrar ABI:et" -#: config/i386/i386.c:7508 +#: config/i386/i386.c:7397 #, gcc-internal-format msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI" msgstr "AVX-vektorargument utan AVX aktiverat ändrar ABI:et" -#: config/i386/i386.c:7514 +#: config/i386/i386.c:7403 #, gcc-internal-format msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI" msgstr "AVX-vektorretur utan AVX aktiverat ändrar ABI:et" -#: config/i386/i386.c:7530 +#: config/i386/i386.c:7419 #, gcc-internal-format msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI" msgstr "SSE-vektorargument utan SSE aktiverat ändrar ABI:et" -#: config/i386/i386.c:7536 +#: config/i386/i386.c:7425 #, gcc-internal-format msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI" msgstr "SSE-vektorretur utan SSE aktiverat ändrar ABI:et" -#: config/i386/i386.c:7552 +#: config/i386/i386.c:7441 #, gcc-internal-format msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI" msgstr "MMX-vektorargument utan MMX aktiverat ändrar ABI:et" -#: config/i386/i386.c:7558 +#: config/i386/i386.c:7447 #, gcc-internal-format msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI" msgstr "MMX-vektorretur utan MMX aktiverat ändrar ABI:et" -#: config/i386/i386.c:7739 +#: config/i386/i386.c:7628 #, gcc-internal-format msgid "" "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4" @@ -34599,39 +34604,39 @@ "ABI:et för att skicka en post med en flexibel vektormedlem har ändrats i GCC " "4.4" -#: config/i386/i386.c:7856 +#: config/i386/i386.c:7745 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4" msgstr "ABI:et för att skicka unioner med long double har ändrats i GCC 4.4" -#: config/i386/i386.c:7974 +#: config/i386/i386.c:7863 #, gcc-internal-format msgid "" "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4" msgstr "" "ABI:et för att skicka en post med complex float medlem har ändrats i GCC 4.4" -#: config/i386/i386.c:8137 +#: config/i386/i386.c:8026 #, gcc-internal-format msgid "SSE register return with SSE disabled" msgstr "SSE-registerretur med SSE avaktiverat" -#: config/i386/i386.c:8143 +#: config/i386/i386.c:8032 #, gcc-internal-format msgid "SSE register argument with SSE disabled" msgstr "SSE-registerargument med SSE avaktiverat" -#: config/i386/i386.c:8159 +#: config/i386/i386.c:8048 #, gcc-internal-format msgid "x87 register return with x87 disabled" msgstr "x87-registerretur med x87 avaktiverat" -#: config/i386/i386.c:8469 config/i386/i386.c:8709 config/i386/i386.c:9209 +#: config/i386/i386.c:8358 config/i386/i386.c:8598 config/i386/i386.c:9098 #, gcc-internal-format msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled" msgstr "anrop av %qD med SSE-anropskonvention utan SSE/SSE2 aktiverat" -#: config/i386/i386.c:8471 config/i386/i386.c:8711 config/i386/i386.c:9211 +#: config/i386/i386.c:8360 config/i386/i386.c:8600 config/i386/i386.c:9100 #, gcc-internal-format msgid "" "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to " @@ -34640,24 +34645,24 @@ "detta är ett fel i GCC som kan gås runt genom att lägga till attributet used " "till den anropade funktionen" -#: config/i386/i386.c:9115 +#: config/i386/i386.c:9004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:11397 +#: config/i386/i386.c:11286 #, gcc-internal-format msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:13396 +#: config/i386/i386.c:13285 #, gcc-internal-format msgid "" "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with %<-mfentry%> for 32-bit" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:13486 +#: config/i386/i386.c:13375 #, gcc-internal-format msgid "" "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service " @@ -34668,12 +34673,12 @@ "avbrottshanteringsrutiner. Detta kan gås runt genom att undvika funktioner " "med sammansatta returvärden." -#: config/i386/i386.c:14776 +#: config/i386/i386.c:14665 #, gcc-internal-format msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:14796 +#: config/i386/i386.c:14685 #, gcc-internal-format msgid "" "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested " @@ -34682,257 +34687,258 @@ #. FIXME: We could make this work by pushing a register #. around the addition and comparison. -#: config/i386/i386.c:14807 +#: config/i386/i386.c:14696 #, gcc-internal-format msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:17747 +#: config/i386/i386.c:17636 #, gcc-internal-format -msgid "'V' modifier on non-integer register" -msgstr "modifieraren ”V” på ett register som inte är heltal" +msgid "% modifier on non-integer register" +msgstr "" -#: config/i386/i386.c:17758 config/i386/i386.c:17772 +#: config/i386/i386.c:17647 config/i386/i386.c:17661 #, gcc-internal-format msgid "unsupported size for integer register" msgstr "ej stödd storlek för heltalsregister" -#: config/i386/i386.c:17804 +#: config/i386/i386.c:17693 #, gcc-internal-format msgid "extended registers have no high halves" msgstr "utökade register har inga höga halvor" -#: config/i386/i386.c:17819 +#: config/i386/i386.c:17708 #, gcc-internal-format msgid "unsupported operand size for extended register" msgstr "ej stödd operandstorlek för utökat register" -#: config/i386/i386.c:18011 +#: config/i386/i386.c:17900 #, gcc-internal-format -msgid "non-integer operand used with operand code 'z'" -msgstr "operand som inte är heltal använt med operandkod ”z”" +msgid "non-integer operand used with operand code %" +msgstr "" -#: config/i386/i386.c:28481 +#: config/i386/i386.c:28372 #, gcc-internal-format msgid "interrupt service routine can%'t be called directly" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:29860 +#: config/i386/i386.c:29751 #, gcc-internal-format msgid "" "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:32205 +#: config/i386/i386.c:32250 #, gcc-internal-format msgid "no dispatcher found for the versioning attributes" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:32255 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format -msgid "no dispatcher found for %s" +#: config/i386/i386.c:32300 +#, gcc-internal-format +msgid "" +"ISA %qs is not supported in % attribute, use % syntax" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:32265 +#: config/i386/i386.c:32311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:32427 +#: config/i386/i386.c:32473 #, gcc-internal-format msgid "" "function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:32432 config/i386/i386.c:32709 +#: config/i386/i386.c:32478 config/i386/i386.c:32755 #, gcc-internal-format msgid "virtual function multiversioning not supported" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:32565 config/rs6000/rs6000.c:37464 +#: config/i386/i386.c:32611 config/rs6000/rs6000.c:37466 #, gcc-internal-format msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target" msgstr "multiversionering behöver ifunc som inte stödjs på detta mål" -#: config/i386/i386.c:32988 +#: config/i386/i386.c:32853 #, gcc-internal-format msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:33013 config/i386/i386.c:33063 +#: config/i386/i386.c:32878 config/i386/i386.c:32928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "parameter to builtin not valid: %s" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:34293 config/i386/i386.c:35733 +#: config/i386/i386.c:34158 config/i386/i386.c:35598 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 2-bit immediate" msgstr "det sista argumentet måste vara en 2-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:34688 +#: config/i386/i386.c:34553 #, gcc-internal-format msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate" msgstr "det femte argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:34783 +#: config/i386/i386.c:34648 #, gcc-internal-format msgid "the third argument must be an 8-bit immediate" msgstr "det tredje argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:35664 +#: config/i386/i386.c:35529 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be an 1-bit immediate" msgstr "det sista argumentet måste vara en 1-bits omedelbar" -#: config/i386/i386.c:35679 +#: config/i386/i386.c:35544 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 3-bit immediate" msgstr "det sista argumentet måste vara en 3-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:35712 +#: config/i386/i386.c:35577 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 4-bit immediate" msgstr "det sista argumentet måste vara en 4-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:35752 +#: config/i386/i386.c:35617 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 1-bit immediate" msgstr "det sista argumentet måste vara en 1-bits omedelbar" -#: config/i386/i386.c:35765 +#: config/i386/i386.c:35630 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 5-bit immediate" msgstr "det sista argumentet måste vara en 5-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:35775 +#: config/i386/i386.c:35640 #, gcc-internal-format msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate" msgstr "det näst sista argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:35780 config/i386/i386.c:36567 +#: config/i386/i386.c:35645 config/i386/i386.c:36432 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be an 8-bit immediate" msgstr "det sista argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:35914 +#: config/i386/i386.c:35779 #, gcc-internal-format msgid "the third argument must be comparison constant" msgstr "det tredje argumentet måste vara en jämförelsekonstant" -#: config/i386/i386.c:35919 +#: config/i386/i386.c:35784 #, gcc-internal-format msgid "incorrect comparison mode" msgstr "felaktigt jämförelsesätt" -#: config/i386/i386.c:35925 config/i386/i386.c:36132 +#: config/i386/i386.c:35790 config/i386/i386.c:35997 #, gcc-internal-format msgid "incorrect rounding operand" msgstr "felaktig avrundningsoperand" -#: config/i386/i386.c:36114 +#: config/i386/i386.c:35979 #, gcc-internal-format msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate" msgstr "det omedelbara argumentet måste vara en 4-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:36120 +#: config/i386/i386.c:35985 #, gcc-internal-format msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate" msgstr "det omedelbara argumentet måste vara en 5-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:36123 +#: config/i386/i386.c:35988 #, gcc-internal-format msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate" msgstr "det omedelbara argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:36565 +#: config/i386/i386.c:36430 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 32-bit immediate" msgstr "det sista argumentet måste vara en 32-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:36647 config/rs6000/rs6000.c:14703 +#: config/i386/i386.c:36512 config/rs6000/rs6000.c:14703 #, gcc-internal-format msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi" msgstr "väljaren måste vara en heltalskonstant i intervallet 0..%wi" -#: config/i386/i386.c:36827 +#: config/i386/i386.c:36697 #, gcc-internal-format msgid "%qE needs unknown isa option" msgstr "%qE behöver en okänd isa-flagga" -#: config/i386/i386.c:36831 +#: config/i386/i386.c:36701 #, gcc-internal-format msgid "%qE needs isa option %s" msgstr "%qE behöver isa-flaggan %s" -#: config/i386/i386.c:37410 +#: config/i386/i386.c:37280 #, gcc-internal-format msgid "last argument must be an immediate" msgstr "sista argumentet måste vara en omedelbar" -#: config/i386/i386.c:38166 config/i386/i386.c:38378 +#: config/i386/i386.c:38036 config/i386/i386.c:38248 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8" msgstr "det sista argumentet ha skala 1, 2, 4, 8" -#: config/i386/i386.c:38431 +#: config/i386/i386.c:38301 #, gcc-internal-format msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8" msgstr "det fjärde argumentet ha skala 1, 2, 4, 8" -#: config/i386/i386.c:38437 +#: config/i386/i386.c:38307 #, gcc-internal-format msgid "incorrect hint operand" msgstr "felaktig tipsoperand" -#: config/i386/i386.c:38456 +#: config/i386/i386.c:38326 #, gcc-internal-format msgid "the argument to % intrinsic must be an 8-bit immediate" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:41313 +#: config/i386/i386.c:41183 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only available for 32-bit" msgstr "attributet %qE är bara tillgängligt för 32 bitar" -#: config/i386/i386.c:41334 +#: config/i386/i386.c:41204 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one" msgstr "argumentet till attributet %qE är varken noll eller ett" -#: config/i386/i386.c:41367 config/i386/i386.c:41376 +#: config/i386/i386.c:41237 config/i386/i386.c:41246 #, gcc-internal-format msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible" msgstr "attributen ms_abi och sysv_abi är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:41412 config/rs6000/rs6000.c:32977 +#: config/i386/i386.c:41282 config/rs6000/rs6000.c:32977 #, gcc-internal-format msgid "%qE incompatible attribute ignored" msgstr "%qE-inkompatibelt attribut ignorerat" -#: config/i386/i386.c:41437 config/i386/i386.c:41459 config/ia64/ia64.c:815 -#: config/s390/s390.c:1145 +#: config/i386/i386.c:41307 config/i386/i386.c:41329 config/ia64/ia64.c:815 +#: config/s390/s390.c:1146 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires a string constant argument" msgstr "attributet %qE kräver en strängkonstant som argument" -#: config/i386/i386.c:41447 config/i386/i386.c:41469 config/s390/s390.c:1174 +#: config/i386/i386.c:41317 config/i386/i386.c:41339 config/s390/s390.c:1175 #, gcc-internal-format msgid "" "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)" msgstr "" "argumentet till attributet %qE är inte (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)" -#: config/i386/i386.c:41501 +#: config/i386/i386.c:41371 #, gcc-internal-format msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument" msgstr "avbrottshanteringsrutiner skall ha en pekare som första argument" -#: config/i386/i386.c:41508 +#: config/i386/i386.c:41378 #, gcc-internal-format msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:41519 +#: config/i386/i386.c:41389 #, gcc-internal-format msgid "" "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional " @@ -34941,47 +34947,47 @@ "avbrottshanteringrutiner kan endast ha ett pekarargument och ett valfritt " "heltalsargument" -#: config/i386/i386.c:41522 +#: config/i386/i386.c:41392 #, gcc-internal-format msgid "interrupt service routine can%'t have non-void return value" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:44385 +#: config/i386/i386.c:44255 #, gcc-internal-format msgid "alternatives not allowed in asm flag output" msgstr "alternativ är inte tillåtna i asm-flaggutdata" -#: config/i386/i386.c:44449 +#: config/i386/i386.c:44319 #, gcc-internal-format msgid "unknown asm flag output %qs" msgstr "okänd asm-flaggutdata %qs" -#: config/i386/i386.c:44478 +#: config/i386/i386.c:44348 #, gcc-internal-format msgid "invalid type for asm flag output" msgstr "ogiltig typ för asm-flaggutdata" -#: config/i386/i386.c:50669 +#: config/i386/i386.c:50539 #, gcc-internal-format msgid "unknown architecture specific memory model" msgstr "okänd arkitekturspecifik minnesmodell" -#: config/i386/i386.c:50676 +#: config/i386/i386.c:50546 #, gcc-internal-format msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model" msgstr "HLE_ACQUIRE används inte med ACQUIRE eller starkare minnesmodell" -#: config/i386/i386.c:50682 +#: config/i386/i386.c:50552 #, gcc-internal-format msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model" msgstr "HLE_RELEASE används inte med RELEASE eller starkare minnesmodell" -#: config/i386/i386.c:50727 +#: config/i386/i386.c:50597 #, gcc-internal-format msgid "unsupported return type %qT for simd" msgstr "returtyp %qT stödjs ej för simd" -#: config/i386/i386.c:50757 +#: config/i386/i386.c:50627 #, gcc-internal-format msgid "unsupported argument type %qT for simd" msgstr "argumenttyp %qT som inte stödjs till simd" @@ -35038,14 +35044,14 @@ msgstr "omgivningsvariabeln DJGPP är inte definierad" #: config/i386/xm-djgpp.h:87 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format -msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'" -msgstr "omgivningsvariabeln DJGPP pekar på en saknad fil ”%s”" +#, gcc-internal-format +msgid "environment variable DJGPP points to missing file %qs" +msgstr "" #: config/i386/xm-djgpp.h:90 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format -msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'" -msgstr "omgivningsvariabeln DJGPP pekar på en trasig fil ”%s”" +#, gcc-internal-format +msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file %qs" +msgstr "" #: config/ia64/ia64-c.c:50 #, gcc-internal-format @@ -35099,9 +35105,9 @@ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare" #: config/iq2000/iq2000.c:3102 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format -msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'" -msgstr "PRINT_OPERAND: Okänd interpunktion '%c'" +#, gcc-internal-format +msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation %<%c%>" +msgstr "" #: config/iq2000/iq2000.c:3111 config/xtensa/xtensa.c:2367 #, gcc-internal-format @@ -35134,9 +35140,9 @@ msgstr "felformaterat #pragma ADDRESS variabel adress" #: config/m32c/m32c.c:420 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format -msgid "invalid target memregs value '%d'" -msgstr "ogiltigt målvärde för memregs ”%d”" +#, gcc-internal-format +msgid "invalid target memregs value %<%d%>" +msgstr "" #: config/m32c/m32c.c:2936 #, gcc-internal-format @@ -35632,38 +35638,38 @@ #: config/msp430/msp430.c:800 #, gcc-internal-format -msgid "MCU '%s' supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s" +msgid "MCU %qs supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s" msgstr "" #: config/msp430/msp430.c:807 #, gcc-internal-format msgid "" -"MCU '%s' does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to " +"MCU %qs does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to " "%s" msgstr "" #: config/msp430/msp430.c:815 #, gcc-internal-format msgid "" -"MCU '%s' supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit" +"MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit" msgstr "" #: config/msp430/msp430.c:819 #, gcc-internal-format msgid "" -"MCU '%s' supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit" +"MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit" msgstr "" #: config/msp430/msp430.c:823 #, gcc-internal-format msgid "" -"MCU '%s' supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series" +"MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series" msgstr "" #: config/msp430/msp430.c:840 #, gcc-internal-format msgid "" -"Unrecognized MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no " +"Unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430 with no " "hardware multiply.\n" "Use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly." msgstr "" @@ -35671,21 +35677,21 @@ #: config/msp430/msp430.c:847 #, gcc-internal-format msgid "" -"Unrecognized MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n" +"Unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply.\n" "Use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly." msgstr "" #: config/msp430/msp430.c:859 #, gcc-internal-format msgid "" -"Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n" +"Unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n" "Use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly." msgstr "" #: config/msp430/msp430.c:867 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format -msgid "Unrecognized MCU name '%s'." -msgstr "Okänt MCU-namn ”%s”" +#, gcc-internal-format +msgid "Unrecognized MCU name %qs." +msgstr "" #: config/msp430/msp430.c:876 #, gcc-internal-format @@ -35761,7 +35767,7 @@ msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers" msgstr "MSP430 inbyggda funktioner fungerar endast inuti avbrottshanterare" -#: config/msp430/msp430.c:2699 config/rx/rx.c:2659 config/xtensa/xtensa.c:3468 +#: config/msp430/msp430.c:2699 config/rx/rx.c:2660 config/xtensa/xtensa.c:3468 #: config/xtensa/xtensa.c:3494 #, gcc-internal-format msgid "bad builtin code" @@ -35921,18 +35927,15 @@ #: config/nds32/nds32.c:4177 #, gcc-internal-format -msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable '-mfloat-abi=soft'" +msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable %<-mfloat-abi=soft%>" msgstr "" -"Avaktivera FPU-ISA, ABI-flaggan måste vara att aktivera ”-mfloat-abi=soft”" #: config/nds32/nds32.c:4180 #, gcc-internal-format msgid "" -"'-mabi=2fp+' option only support when FPU available, must be enable '-mext-" -"fpu-sp' or '-mext-fpu-dp'" +"%<-mabi=2fp+%> option only support when FPU available, must be enable %<-" +"mext-fpu-sp%> or %<-mext-fpu-dp%>" msgstr "" -"Flaggan ”-mabi=2fp+” stödjs endast när en FPU är tillgänglig, måste vara " -"aktiverad ”-mext-fpu-sp” eller ”-mext-fpu-dp”" #: config/nios2/nios2.c:573 #, gcc-internal-format @@ -36130,8 +36133,8 @@ msgstr "COLLECT_GCC måste vara satt." #: config/nvptx/mkoffload.c:457 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format -msgid "offload compiler %s not found (consider using '-B')" +#, gcc-internal-format +msgid "offload compiler %s not found (consider using %<-B%>)" msgstr "" #: config/nvptx/mkoffload.c:491 @@ -36278,7 +36281,7 @@ #: config/riscv/riscv.c:4825 #, gcc-internal-format -msgid "%qs function cannot have different intterupt type." +msgid "%qs function cannot have different interrupt type" msgstr "" #. Address spaces are currently only supported by C. @@ -36971,27 +36974,27 @@ msgid "use of % in AltiVec types is invalid without %qs" msgstr "användning av % i AltiVec-typer är ogiltigt utan %qs" -#: config/rs6000/rs6000.c:36733 +#: config/rs6000/rs6000.c:36735 #, gcc-internal-format msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s" msgstr "felaktig cpu %qs för %s%qs%s" -#: config/rs6000/rs6000.c:36736 +#: config/rs6000/rs6000.c:36738 #, gcc-internal-format msgid "%s%qs%s is not allowed" msgstr "%s%qs%s är inte tillåtet" -#: config/rs6000/rs6000.c:36738 +#: config/rs6000/rs6000.c:36740 #, gcc-internal-format msgid "%s%qs%s is invalid" msgstr "%s%qs%s är ogiltigt" -#: config/rs6000/rs6000.c:37273 +#: config/rs6000/rs6000.c:37275 #, gcc-internal-format msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>" msgstr "%<-mno-%s%> slår av %<-m%s%>" -#: config/rs6000/rs6000.c:37432 +#: config/rs6000/rs6000.c:37434 #, gcc-internal-format msgid "" "target_clones attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware " @@ -37000,7 +37003,7 @@ "attributet target_clones behöver GLIBC (2.23 och nyare) som exporterar bitar " "om hårdvaruegenskaper" -#: config/rs6000/rs6000.c:37708 +#: config/rs6000/rs6000.c:37710 #, gcc-internal-format msgid "Virtual function multiversioning not supported" msgstr "Multiversionering av virtuell funktion stödjs inte" @@ -37163,9 +37166,9 @@ msgstr "%<-m%s%> stödjs inte i denna konfiguration" #: config/rx/rx.c:651 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format -msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'" -msgstr "okänt styrregisternummer: %d - använder ”psw”" +#, gcc-internal-format +msgid "unrecognized control register number: %d- using %" +msgstr "" #: config/rx/rx.c:1389 #, gcc-internal-format @@ -37174,21 +37177,21 @@ #: config/rx/rx.c:2596 #, gcc-internal-format -msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'" +msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %, %, %, %, %, or %" msgstr "" -#: config/rx/rx.c:2598 +#: config/rx/rx.c:2599 #, gcc-internal-format msgid "use %<__builtin_rx_mvtc%> (0, ... ) to write arbitrary values to PSW" msgstr "" -#: config/rx/rx.c:2645 +#: config/rx/rx.c:2646 #, gcc-internal-format msgid "" "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction" msgstr "" -#: config/rx/rx.c:2793 +#: config/rx/rx.c:2794 #, gcc-internal-format msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities" msgstr "RX FPU-instruktioner stödjer inte NaN:er och oändligheter" @@ -37198,7 +37201,7 @@ msgid "builtin vec_step can only be used on vector types." msgstr "inbyggd vec_step kan endast användas på vektortyper." -#: config/s390/s390-c.c:694 config/s390/s390.c:873 +#: config/s390/s390-c.c:694 config/s390/s390.c:874 #, gcc-internal-format msgid "constant value required for builtin %qF argument %d" msgstr "konstant värde behövs till den inbyggda %qF argument %d" @@ -37264,51 +37267,51 @@ "det konstanta argumentet %d till den inbyggda %qF är utanför intervallet för " "måltypen" -#: config/s390/s390.c:732 +#: config/s390/s390.c:733 #, gcc-internal-format msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0..%wu)" msgstr "" -#: config/s390/s390.c:748 +#: config/s390/s390.c:749 #, gcc-internal-format msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd..%wd)" msgstr "" -#: config/s390/s390.c:797 +#: config/s390/s390.c:798 #, gcc-internal-format msgid "" "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-" "march=zEC12%> and higher)." msgstr "" -#: config/s390/s390.c:803 +#: config/s390/s390.c:804 #, gcc-internal-format msgid "" "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)." msgstr "" -#: config/s390/s390.c:810 +#: config/s390/s390.c:811 #, gcc-internal-format msgid "Builtin %qF requires z14 or higher." msgstr "Inbyggd %qF kräver z14 eller högre." -#: config/s390/s390.c:829 +#: config/s390/s390.c:830 #, gcc-internal-format msgid "unresolved overloaded builtin" msgstr "ej upplöst överlagrad inbyggd" -#: config/s390/s390.c:836 config/tilegx/tilegx.c:3547 +#: config/s390/s390.c:837 config/tilegx/tilegx.c:3547 #: config/tilepro/tilepro.c:3111 #, gcc-internal-format msgid "bad builtin icode" msgstr "felaktig inbyggd icode" -#: config/s390/s390.c:970 +#: config/s390/s390.c:971 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument %d for builtin %qF" msgstr "ogiltigt argument %d till den inbyggda %qF" -#: config/s390/s390.c:1071 +#: config/s390/s390.c:1072 #, gcc-internal-format msgid "" "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative " @@ -37317,17 +37320,17 @@ "begärt attribut %qE är inte ett kommaseparerat par av ickenegativa " "heltalskonstanter eller för stort (max. %d)" -#: config/s390/s390.c:1161 +#: config/s390/s390.c:1162 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)" msgstr "argumentet till attributet %qE är inte (keep|thunk|thunk-extern)" -#: config/s390/s390.c:9674 +#: config/s390/s390.c:9780 #, gcc-internal-format msgid "total size of local variables exceeds architecture limit" msgstr "totala storleken på lokala variabler överskrider arkitekturens gräns" -#: config/s390/s390.c:11001 +#: config/s390/s390.c:11117 #, gcc-internal-format msgid "" "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit " @@ -37336,7 +37339,7 @@ "ramstorleken för funktionen %qs är %wd byte vilket överskrider användarens " "valda stackgräns på %d byte. En ovillkorlig fälla läggs till." -#: config/s390/s390.c:11017 +#: config/s390/s390.c:11133 #, gcc-internal-format msgid "" "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack " @@ -37347,105 +37350,105 @@ "stackstorleken. Den dynamiska kontrollen skulle inte vara pålitlig. Ingen " "kontroll läggs ut för denna funktion." -#: config/s390/s390.c:11045 +#: config/s390/s390.c:11161 #, gcc-internal-format msgid "frame size of %qs is %wd bytes" msgstr "ramstorlek på %qs är %wd byte" -#: config/s390/s390.c:11049 +#: config/s390/s390.c:11165 #, gcc-internal-format msgid "%qs uses dynamic stack allocation" msgstr "%qs använder dynamisk stackallokering" -#: config/s390/s390.c:12655 +#: config/s390/s390.c:12771 #, gcc-internal-format msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390" msgstr "" -#: config/s390/s390.c:14901 +#: config/s390/s390.c:15042 #, gcc-internal-format msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode" msgstr "64-bits ABI stödjs inte i ESA/390-läge" -#: config/s390/s390.c:14908 +#: config/s390/s390.c:15049 #, gcc-internal-format msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>" msgstr "" -#: config/s390/s390.c:14943 +#: config/s390/s390.c:15084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "hardware vector support not available on %s" msgstr "vektorstöd i hårdvara är inte tillgängliga på %s" -#: config/s390/s390.c:14946 +#: config/s390/s390.c:15087 #, gcc-internal-format msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>" msgstr "" -#: config/s390/s390.c:14975 +#: config/s390/s390.c:15116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s" msgstr "" "hårdvaruinstruktioner för decimala flyttal är inte tillgängliga på %s" -#: config/s390/s390.c:14979 +#: config/s390/s390.c:15120 #, gcc-internal-format msgid "" "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode" msgstr "" "hårdvaruinstruktioner för decimalflyttal är inte tillgängliga i läget ESA/390" -#: config/s390/s390.c:14991 +#: config/s390/s390.c:15132 #, gcc-internal-format msgid "%<-mhard-dfp%> can%'t be used in conjunction with %<-msoft-float%>" msgstr "" -#: config/s390/s390.c:15000 +#: config/s390/s390.c:15141 #, gcc-internal-format msgid "" "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in " "combination" msgstr "" -#: config/s390/s390.c:15006 +#: config/s390/s390.c:15147 #, gcc-internal-format msgid "stack size must be greater than the stack guard value" msgstr "stackstorlek måste vara större än stackvaktsvärdet" -#: config/s390/s390.c:15008 +#: config/s390/s390.c:15149 #, gcc-internal-format msgid "stack size must not be greater than 64k" msgstr "stackstorlek får inte vara större än 64 k" -#: config/s390/s390.c:15011 +#: config/s390/s390.c:15152 #, gcc-internal-format msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>" msgstr "" -#: config/s390/s390.c:15100 +#: config/s390/s390.c:15241 #, gcc-internal-format msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs" msgstr "" #. argument is not a plain number -#: config/s390/s390.c:15136 +#: config/s390/s390.c:15277 #, gcc-internal-format msgid "arguments to %qs should be non-negative integers" msgstr "argumenten till %qs skall vara ickenegativa heltal" -#: config/s390/s390.c:15143 +#: config/s390/s390.c:15284 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qs is too large (max. %d)" msgstr "argumentet till %qs är för stort (max. %d)" -#: config/s390/s390.c:15173 +#: config/s390/s390.c:15314 #, gcc-internal-format msgid "" "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>" msgstr "" #. Value is not allowed for the target attribute. -#: config/s390/s390.c:15340 +#: config/s390/s390.c:15481 #, gcc-internal-format msgid "value %qs is not supported by attribute %" msgstr "värdet %qs stödjs inte av attributet %" @@ -37742,68 +37745,68 @@ msgid "junk at end of #pragma __standard" msgstr "skräp vid slutet av #pragma __standard" -#: config/vms/vms-c.c:80 +#: config/vms/vms-c.c:81 #, gcc-internal-format -msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring" -msgstr "felformaterat ”#pragma member_alignment”, ignoreras" +msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>, ignoring" +msgstr "" -#: config/vms/vms-c.c:95 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format -msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s" -msgstr "okänt ”#pragma member_alignment”-namn %s" +#: config/vms/vms-c.c:96 +#, gcc-internal-format +msgid "unknown %<#pragma member_alignment%> name %s" +msgstr "" -#: config/vms/vms-c.c:100 +#: config/vms/vms-c.c:101 #, gcc-internal-format -msgid "malformed '#pragma member_alignment'" -msgstr "felformaterat ”#pragma member_alignment”" +msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>" +msgstr "" -#: config/vms/vms-c.c:134 +#: config/vms/vms-c.c:135 #, gcc-internal-format -msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'" -msgstr "ej hanterad justering för ”#pragma nomember_alignment”" +msgid "unhandled alignment for %<#pragma nomember_alignment%>" +msgstr "" -#: config/vms/vms-c.c:147 +#: config/vms/vms-c.c:148 #, gcc-internal-format -msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'" -msgstr "skräp vid slutet av ”#pragma nomember_alignment”" +msgid "garbage at end of %<#pragma nomember_alignment%>" +msgstr "" -#: config/vms/vms-c.c:202 +#: config/vms/vms-c.c:203 #, gcc-internal-format -msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring" -msgstr "felformaterat ”#pragma extern_model”, ignoreras" +msgid "malformed %<#pragma extern_model%>, ignoring" +msgstr "" # Detta är ordagrannt argumenten till ett pragma. -#: config/vms/vms-c.c:223 +#: config/vms/vms-c.c:224 #, gcc-internal-format msgid "extern model globalvalue" msgstr "extern model globalvalue" -#: config/vms/vms-c.c:228 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format -msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'" -msgstr "okänd ”#pragma extern_model”-modell ”%s”" +#: config/vms/vms-c.c:229 +#, gcc-internal-format +msgid "unknown %<#pragma extern_model%> model %qs" +msgstr "" -#: config/vms/vms-c.c:234 +#: config/vms/vms-c.c:235 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of '#pragma extern_model'" msgstr "skräp vid slutet av ”#pragma extern_model”" -#: config/vms/vms-c.c:248 +#: config/vms/vms-c.c:249 #, gcc-internal-format msgid "vms '#pragma __message' is ignored" msgstr "vms ”#pragma __message” ignoreras" -#: config/vms/vms-c.c:273 config/vms/vms-c.c:279 +#: config/vms/vms-c.c:274 config/vms/vms-c.c:280 #, gcc-internal-format msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring" msgstr "felformaterat ”#pragma __extern_prefix”, ignorerar" -#: config/vms/vms-c.c:312 config/vms/vms-c.c:332 +#: config/vms/vms-c.c:313 config/vms/vms-c.c:333 #, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring" msgstr "felformaterat %<#pragma %s%>, ignorerar" -#: config/vms/vms-c.c:328 +#: config/vms/vms-c.c:329 #, gcc-internal-format msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>" msgstr "ogiltig konstant i %<#pragma %s%>" @@ -37922,8 +37925,8 @@ msgid "could not read the BRIG file" msgstr "det gick inte att läsa BRIG-filen" -#: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2176 c/c-typeck.c:12553 cp/typeck.c:2031 -#: cp/typeck.c:8136 cp/typeck.c:8914 +#: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2176 c/c-typeck.c:12545 cp/typeck.c:2048 +#: cp/typeck.c:8155 cp/typeck.c:8933 #, gcc-internal-format msgid "void value not ignored as it ought to be" msgstr "värdet av typen void ignoreras inte vilket bör göras" @@ -37989,7 +37992,7 @@ "den kompletterade typen på vektor %q+D är inkompatibel med implicit " "initiering" -#: c/c-decl.c:1589 c/c-decl.c:6898 c/c-decl.c:7771 c/c-decl.c:8579 +#: c/c-decl.c:1589 c/c-decl.c:6918 c/c-decl.c:7791 c/c-decl.c:8599 #, gcc-internal-format msgid "originally defined here" msgstr "ursprungligen definierad här" @@ -38066,7 +38069,7 @@ msgid "built-in function %q+D declared as non-function" msgstr "inbyggd funktion %q+D deklarerad som icke-funktion" -#: c/c-decl.c:1932 c/c-decl.c:2974 +#: c/c-decl.c:1932 c/c-decl.c:2994 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function" msgstr "deklaration av %q+D skuggar en inbyggd funktion" @@ -38213,84 +38216,84 @@ msgid "redundant redeclaration of %q+D" msgstr "redundant omdeklaration av %q+D" -#: c/c-decl.c:2932 +#: c/c-decl.c:2952 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable" msgstr "deklaration av %q+D skuggar tidigare icke-variabel" -#: c/c-decl.c:2954 +#: c/c-decl.c:2974 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD shadows a parameter" msgstr "deklaration av %qD skuggar en parameter" -#: c/c-decl.c:2967 cp/name-lookup.c:2827 +#: c/c-decl.c:2987 cp/name-lookup.c:2827 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD shadows a global declaration" msgstr "deklaration av %qD skuggar en global deklaration" # local, det kan troligen vara både lokal variabel och lokal funktionsdeklartion -#: c/c-decl.c:2993 +#: c/c-decl.c:3013 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD shadows a previous local" msgstr "deklaration av %qD skuggar en tidigare lokal deklaration" -#: c/c-decl.c:2999 cp/name-lookup.c:2611 +#: c/c-decl.c:3019 cp/name-lookup.c:2611 #, gcc-internal-format msgid "shadowed declaration is here" msgstr "skuggad deklaration är här" -#: c/c-decl.c:3126 +#: c/c-decl.c:3146 #, gcc-internal-format msgid "nested extern declaration of %qD" msgstr "nästad extern-deklaration av %qD" -#: c/c-decl.c:3289 c/c-decl.c:3303 +#: c/c-decl.c:3309 c/c-decl.c:3323 #, gcc-internal-format msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?" msgstr "implicit deklaration av funktionen %qE; menade du %qs?" -#: c/c-decl.c:3295 c/c-decl.c:3308 +#: c/c-decl.c:3315 c/c-decl.c:3328 #, gcc-internal-format msgid "implicit declaration of function %qE" msgstr "implicit deklaration av funktionen %qE" -#: c/c-decl.c:3569 +#: c/c-decl.c:3589 #, gcc-internal-format msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD" msgstr "inkompatibel implicit deklaration av inbyggd funktion %qD" -#: c/c-decl.c:3580 +#: c/c-decl.c:3600 #, gcc-internal-format msgid "include %qs or provide a declaration of %qD" msgstr "inkludera %qs eller ge en deklaration av %qD" -#: c/c-decl.c:3591 +#: c/c-decl.c:3611 #, gcc-internal-format msgid "incompatible implicit declaration of function %qD" msgstr "inkompatibel implicit deklaration av funktionen %qD" -#: c/c-decl.c:3652 +#: c/c-decl.c:3672 #, gcc-internal-format msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?" msgstr "%qE är odeklarerad här (inte i en funktion); menade du %qs?" -#: c/c-decl.c:3657 +#: c/c-decl.c:3677 #, gcc-internal-format msgid "%qE undeclared here (not in a function)" msgstr "%qE är odeklarerad här (inte i en funktion)" -#: c/c-decl.c:3670 +#: c/c-decl.c:3690 #, gcc-internal-format msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?" msgstr "" "%qE är odeklarerad (första förekomsten i denna funktion); menade du %qs?" -#: c/c-decl.c:3675 +#: c/c-decl.c:3695 #, gcc-internal-format msgid "%qE undeclared (first use in this function)" msgstr "%qE är odeklarerad (första förekomsten i denna funktion)" -#: c/c-decl.c:3679 +#: c/c-decl.c:3699 #, gcc-internal-format msgid "" "each undeclared identifier is reported only once for each function it " @@ -38299,42 +38302,42 @@ "varje odeklarerad identifierare rapporteras bara en gång för varje funktion " "den förekommer i" -#: c/c-decl.c:3727 cp/decl.c:3027 +#: c/c-decl.c:3747 cp/decl.c:3047 #, gcc-internal-format msgid "label %qE referenced outside of any function" msgstr "etikett %qE är refererad till utanför någon funktion" -#: c/c-decl.c:3763 +#: c/c-decl.c:3783 #, gcc-internal-format msgid "jump into scope of identifier with variably modified type" msgstr "hopp in i räckvidd för identifierare med variabel typ" -#: c/c-decl.c:3766 +#: c/c-decl.c:3786 #, gcc-internal-format msgid "jump skips variable initialization" msgstr "hoppar över variabelinitiering" -#: c/c-decl.c:3767 c/c-decl.c:3822 c/c-decl.c:3912 +#: c/c-decl.c:3787 c/c-decl.c:3842 c/c-decl.c:3932 #, gcc-internal-format msgid "label %qD defined here" msgstr "etikett %qD är definierad här" -#: c/c-decl.c:3821 c/c-decl.c:3911 +#: c/c-decl.c:3841 c/c-decl.c:3931 #, gcc-internal-format msgid "jump into statement expression" msgstr "hopp in i satsuttryck" -#: c/c-decl.c:3844 +#: c/c-decl.c:3864 #, gcc-internal-format msgid "duplicate label declaration %qE" msgstr "dubbel deklaration av etikett %qE" -#: c/c-decl.c:3943 cp/decl.c:3433 +#: c/c-decl.c:3963 cp/decl.c:3453 #, gcc-internal-format msgid "duplicate label %qD" msgstr "dubblerad etikett %qD" -#: c/c-decl.c:3974 +#: c/c-decl.c:3994 #, gcc-internal-format msgid "" "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts" @@ -38342,98 +38345,98 @@ "traditionell C saknar en separat namnrymd för etiketter, identifierare %qE " "står i konflikt" -#: c/c-decl.c:4039 +#: c/c-decl.c:4059 #, gcc-internal-format msgid "switch jumps over variable initialization" msgstr "switch hoppar över variabelinitieringar" -#: c/c-decl.c:4040 c/c-decl.c:4051 +#: c/c-decl.c:4060 c/c-decl.c:4071 #, gcc-internal-format msgid "switch starts here" msgstr "switch börjar här" -#: c/c-decl.c:4050 +#: c/c-decl.c:4070 #, gcc-internal-format msgid "switch jumps into statement expression" msgstr "switch hoppar in i satsuttryck" -#: c/c-decl.c:4133 +#: c/c-decl.c:4153 #, gcc-internal-format msgid "%qE defined as wrong kind of tag" msgstr "%qE definierad som fel sorts tagg" -#: c/c-decl.c:4502 +#: c/c-decl.c:4522 #, gcc-internal-format msgid "unnamed struct/union that defines no instances" msgstr "odöpt struktur/union som inte har någon instans" -#: c/c-decl.c:4512 +#: c/c-decl.c:4532 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag" msgstr "" "tom deklaration med specificerare av lagringsklass deklarerar inte om tagg" -#: c/c-decl.c:4527 +#: c/c-decl.c:4547 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag" msgstr "tom deklaration med typkvalificerare deklarerar inte om en tagg" -#: c/c-decl.c:4538 +#: c/c-decl.c:4558 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag" msgstr "tom deklaration med %<_Alignas%> deklarerar inte om en tagg" -#: c/c-decl.c:4560 c/c-decl.c:4568 +#: c/c-decl.c:4580 c/c-decl.c:4588 #, gcc-internal-format msgid "useless type name in empty declaration" msgstr "oanvändbart typnamn i tom deklaration" -#: c/c-decl.c:4576 +#: c/c-decl.c:4596 #, gcc-internal-format msgid "% in empty declaration" msgstr "% i tom deklaration" -#: c/c-decl.c:4582 +#: c/c-decl.c:4602 #, gcc-internal-format msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration" msgstr "%<_Noreturn%> i tom deklaration" -#: c/c-decl.c:4588 +#: c/c-decl.c:4608 #, gcc-internal-format msgid "% in file-scope empty declaration" msgstr "% tom deklaration på filnivå" -#: c/c-decl.c:4594 +#: c/c-decl.c:4614 #, gcc-internal-format msgid "% in file-scope empty declaration" msgstr "% i tom deklaration på filnivå" -#: c/c-decl.c:4601 +#: c/c-decl.c:4621 #, gcc-internal-format msgid "useless storage class specifier in empty declaration" msgstr "oanvändbar specificerare av lagringsklass i tom deklaration" -#: c/c-decl.c:4607 +#: c/c-decl.c:4627 #, gcc-internal-format msgid "useless %qs in empty declaration" msgstr "oanvändbar %qs i tom deklaration" -#: c/c-decl.c:4620 +#: c/c-decl.c:4640 #, gcc-internal-format msgid "useless type qualifier in empty declaration" msgstr "oanvändbar typkvalificerare i tom deklaration" -#: c/c-decl.c:4627 +#: c/c-decl.c:4647 #, gcc-internal-format msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration" msgstr "oanvändbar %<_Alignas%> i tom deklaration" -#: c/c-decl.c:4634 c/c-parser.c:1884 +#: c/c-decl.c:4654 c/c-parser.c:1884 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration" msgstr "tom deklaration" -#: c/c-decl.c:4705 +#: c/c-decl.c:4725 #, gcc-internal-format msgid "" "ISO C90 does not support % or type qualifiers in parameter array " @@ -38442,7 +38445,7 @@ "ISO C90 stödjer inte % eller typkvalificerare i " "parametervektordeklarerare" -#: c/c-decl.c:4709 +#: c/c-decl.c:4729 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators" msgstr "ISO C90 stödjer inte %<[*]%>-vektordeklarerare" @@ -38450,28 +38453,28 @@ #. C99 6.7.5.2p4 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4. #. C99 6.7.5.2p4 -#: c/c-decl.c:4715 c/c-decl.c:7344 +#: c/c-decl.c:4735 c/c-decl.c:7364 #, gcc-internal-format msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope" msgstr "%<[*]%> är inte tillåtet annat än inom en funktionsprototyp" -#: c/c-decl.c:4861 +#: c/c-decl.c:4881 #, gcc-internal-format msgid "%q+D is usually a function" msgstr "%q+D är vanligtvis en funktion" -#: c/c-decl.c:4870 +#: c/c-decl.c:4890 #, gcc-internal-format msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)" msgstr "typedef %qD är initierad (använd __typeof__ istället)" -#: c/c-decl.c:4875 +#: c/c-decl.c:4895 #, gcc-internal-format msgid "function %qD is initialized like a variable" msgstr "funktionen %qD är initierad som en variabel" #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE. -#: c/c-decl.c:4881 +#: c/c-decl.c:4901 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD is initialized" msgstr "parametern %qD är initierad" @@ -38480,268 +38483,268 @@ #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make #. sense to permit them to be initialized given that #. ordinary VLAs may not be initialized. -#: c/c-decl.c:4900 c/c-decl.c:4915 c/c-typeck.c:7973 +#: c/c-decl.c:4920 c/c-decl.c:4935 c/c-typeck.c:7973 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized object may not be initialized" msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras" -#: c/c-decl.c:4906 +#: c/c-decl.c:4926 #, gcc-internal-format msgid "variable %qD has initializer but incomplete type" msgstr "variabeln %qD har initierare men ofullständig typ" -#: c/c-decl.c:4995 +#: c/c-decl.c:5015 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D given attribute noinline" msgstr "inline-funktionen %q+D har fått attributet noinline" -#: c/c-decl.c:5045 +#: c/c-decl.c:5065 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++" msgstr "oinitierad const-medlem i %qT är ogiltigt i C++" -#: c/c-decl.c:5047 +#: c/c-decl.c:5067 #, gcc-internal-format msgid "%qD should be initialized" msgstr "%qD borde initieras" -#: c/c-decl.c:5128 +#: c/c-decl.c:5148 #, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %q+D" msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %q+D" -#: c/c-decl.c:5133 +#: c/c-decl.c:5153 #, gcc-internal-format msgid "array size missing in %q+D" msgstr "vektorstorlek saknas i %q+D" -#: c/c-decl.c:5137 +#: c/c-decl.c:5157 #, gcc-internal-format msgid "zero or negative size array %q+D" msgstr "noll eller negativ storlek på vektorn %q+D" -#: c/c-decl.c:5215 +#: c/c-decl.c:5235 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %q+D isn%'t constant" msgstr "lagringsstorlek på %q+D är inte konstant" -#: c/c-decl.c:5265 +#: c/c-decl.c:5285 #, gcc-internal-format msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D" msgstr "ignorerar asm-specificerare för ickestatisk lokal variabel %q+D" -#: c/c-decl.c:5295 +#: c/c-decl.c:5315 #, gcc-internal-format msgid "cannot put object with volatile field into register" msgstr "kan inte lägga objekt med volatile-fält i register" -#: c/c-decl.c:5381 +#: c/c-decl.c:5401 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++" msgstr "oinitierad const %qD är ogiltig i C++" -#: c/c-decl.c:5396 cp/decl.c:7373 +#: c/c-decl.c:5416 cp/decl.c:7409 #, gcc-internal-format msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type" msgstr "%q+D i deklarationsmålsdirektiv har inte en avbildbar typ" -#: c/c-decl.c:5460 +#: c/c-decl.c:5480 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids forward parameter declarations" msgstr "ISO C förbjuder framåtdeklaration av parametrar" -#: c/c-decl.c:5566 +#: c/c-decl.c:5586 #, gcc-internal-format msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++" msgstr "att definiera en typ i en sammansatt litteral är ogiltigt i C++" -#: c/c-decl.c:5620 c/c-decl.c:5635 +#: c/c-decl.c:5640 c/c-decl.c:5655 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %qs width not an integer constant" msgstr "bredden på bitfältet %qs är inte en heltalskonstant" -#: c/c-decl.c:5630 +#: c/c-decl.c:5650 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression" msgstr "bredden på bitfältet %qs är inte ett konstant heltalsuttryck" -#: c/c-decl.c:5641 +#: c/c-decl.c:5661 #, gcc-internal-format msgid "negative width in bit-field %qs" msgstr "negativ storlek i bitfält %qs" -#: c/c-decl.c:5646 +#: c/c-decl.c:5666 #, gcc-internal-format msgid "zero width for bit-field %qs" msgstr "storlek noll på bitfält %qs" -#: c/c-decl.c:5656 +#: c/c-decl.c:5676 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %qs has invalid type" msgstr "bitfältet %qs har ogiltig typ" -#: c/c-decl.c:5662 +#: c/c-decl.c:5682 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare bit-field %qs with % type" msgstr "" "det går inte att deklarera bitfältet %qs med typen %" -#: c/c-decl.c:5673 +#: c/c-decl.c:5693 #, gcc-internal-format msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension" msgstr "typen på bitfältet %qs är en GCC-utvidgning" -#: c/c-decl.c:5679 +#: c/c-decl.c:5699 #, gcc-internal-format msgid "width of %qs exceeds its type" msgstr "bredden på %qs är större än sin typ" -#: c/c-decl.c:5692 +#: c/c-decl.c:5712 #, gcc-internal-format msgid "%qs is narrower than values of its type" msgstr "%qs är smalare än värdena av sin typ" -#: c/c-decl.c:5707 +#: c/c-decl.c:5727 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated" msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qE vars storlek inte kan beräknas" -#: c/c-decl.c:5710 +#: c/c-decl.c:5730 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated" msgstr "ISO C90 förbjuder vektorer vars storlek inte kan beräknas" -#: c/c-decl.c:5717 +#: c/c-decl.c:5737 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE" msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qE med variabel längd" -#: c/c-decl.c:5719 +#: c/c-decl.c:5739 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids variable length array" msgstr "ISO C90 förbjuder vektorer med variabel längd" -#: c/c-decl.c:5928 c/c-decl.c:6302 c/c-decl.c:6312 +#: c/c-decl.c:5948 c/c-decl.c:6322 c/c-decl.c:6332 #, gcc-internal-format msgid "variably modified %qE at file scope" msgstr "variabelt ändrad %qE i filräckvidd" -#: c/c-decl.c:5930 +#: c/c-decl.c:5950 #, gcc-internal-format msgid "variably modified field at file scope" msgstr "variabelt ändrat fält i filräckvidd" -#: c/c-decl.c:5950 +#: c/c-decl.c:5970 #, gcc-internal-format msgid "type defaults to % in declaration of %qE" msgstr "typen sätts skönsmässigt till % i deklarationen av %qE" -#: c/c-decl.c:5954 +#: c/c-decl.c:5974 #, gcc-internal-format msgid "type defaults to % in type name" msgstr "typen sätts skönsmässigt till % i typnamnet" -#: c/c-decl.c:5986 +#: c/c-decl.c:6006 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %" msgstr "dubblerat %" -#: c/c-decl.c:5988 +#: c/c-decl.c:6008 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %" msgstr "dubblerad %" -#: c/c-decl.c:5990 +#: c/c-decl.c:6010 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %" msgstr "dubblerad %" -#: c/c-decl.c:5992 +#: c/c-decl.c:6012 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %<_Atomic%>" msgstr "dubblerad %<_Atomic%>" -#: c/c-decl.c:5995 +#: c/c-decl.c:6015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)" msgstr "motstridande namngivna adressrymder (%s respektive %s)" -#: c/c-decl.c:6018 c/c-parser.c:2849 +#: c/c-decl.c:6038 c/c-parser.c:2849 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%>-qualified array type" msgstr "%<_Atomic%>-kvalificerad vektortyp" -#: c/c-decl.c:6032 +#: c/c-decl.c:6052 #, gcc-internal-format msgid "function definition declared %" msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %" -#: c/c-decl.c:6034 +#: c/c-decl.c:6054 #, gcc-internal-format msgid "function definition declared %" msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %" -#: c/c-decl.c:6036 +#: c/c-decl.c:6056 #, gcc-internal-format msgid "function definition declared %" msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %" -#: c/c-decl.c:6038 +#: c/c-decl.c:6058 #, gcc-internal-format msgid "function definition declared %qs" msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %qs" -#: c/c-decl.c:6056 +#: c/c-decl.c:6076 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for structure field %qE" msgstr "lagringsklass angiven för postfält %qE" -#: c/c-decl.c:6059 +#: c/c-decl.c:6079 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for structure field" msgstr "lagringsklass angiven för postfält" -#: c/c-decl.c:6063 +#: c/c-decl.c:6083 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for parameter %qE" msgstr "lagringsklass angiven för parameter %qE" -#: c/c-decl.c:6066 +#: c/c-decl.c:6086 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for unnamed parameter" msgstr "lagringsklass angiven för namnlös parameter" -#: c/c-decl.c:6069 cp/decl.c:11140 +#: c/c-decl.c:6089 cp/decl.c:11176 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for typename" msgstr "lagringsklass angiven för typnamn" -#: c/c-decl.c:6086 +#: c/c-decl.c:6106 #, gcc-internal-format msgid "%qE initialized and declared %" msgstr "%qE initierad och deklarerad %" -#: c/c-decl.c:6090 +#: c/c-decl.c:6110 #, gcc-internal-format msgid "%qE has both % and initializer" msgstr "%qE har både % och initierare" -#: c/c-decl.c:6095 +#: c/c-decl.c:6115 #, gcc-internal-format msgid "file-scope declaration of %qE specifies %" msgstr "filnivådeklaration av %qE anger %" -#: c/c-decl.c:6099 +#: c/c-decl.c:6119 #, gcc-internal-format msgid "file-scope declaration of %qE specifies %" msgstr "filnivådeklaration av %qE anger %" -#: c/c-decl.c:6104 +#: c/c-decl.c:6124 #, gcc-internal-format msgid "nested function %qE declared %" msgstr "nästad funktion %qE är deklarerad %" -#: c/c-decl.c:6107 +#: c/c-decl.c:6127 #, gcc-internal-format msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs" msgstr "" @@ -38750,104 +38753,104 @@ #. Only the innermost declarator (making a parameter be of #. array type which is converted to pointer type) #. may have static or type qualifiers. -#: c/c-decl.c:6154 c/c-decl.c:6523 +#: c/c-decl.c:6174 c/c-decl.c:6543 #, gcc-internal-format msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator" msgstr "" "static- eller typkvalificerare i vektordeklarerare som inte är parameter" -#: c/c-decl.c:6202 +#: c/c-decl.c:6222 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qE as array of voids" msgstr "deklaration av %qE som en vektor av void" -#: c/c-decl.c:6204 +#: c/c-decl.c:6224 #, gcc-internal-format msgid "declaration of type name as array of voids" msgstr "deklaration av typnamn som en vektor av void" -#: c/c-decl.c:6211 +#: c/c-decl.c:6231 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qE as array of functions" msgstr "deklaration av %qE som en vektor av funktioner" -#: c/c-decl.c:6214 +#: c/c-decl.c:6234 #, gcc-internal-format msgid "declaration of type name as array of functions" msgstr "deklaration av typnamn som en vektor av funktioner" -#: c/c-decl.c:6222 c/c-decl.c:8282 +#: c/c-decl.c:6242 c/c-decl.c:8302 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of structure with flexible array member" msgstr "ogiltig användning av post med flexibel vektormedlem" -#: c/c-decl.c:6248 +#: c/c-decl.c:6268 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qE has non-integer type" msgstr "storlek på vektorn %qE är inte av heltalstyp" -#: c/c-decl.c:6252 +#: c/c-decl.c:6272 #, gcc-internal-format msgid "size of unnamed array has non-integer type" msgstr "storlek på en namnlös vektor är inte av heltalstyp" -#: c/c-decl.c:6259 +#: c/c-decl.c:6279 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qE has incomplete type" msgstr "storlek på vektorn %qE har ofullständig typ" -#: c/c-decl.c:6262 +#: c/c-decl.c:6282 #, gcc-internal-format msgid "size of unnamed array has incomplete type" msgstr "storlek på en namnlös vektor har ofullständig typ" -#: c/c-decl.c:6273 +#: c/c-decl.c:6293 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids zero-size array %qE" msgstr "ISO C förbjuder vektor %qE med storlek noll" -#: c/c-decl.c:6276 +#: c/c-decl.c:6296 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids zero-size array" msgstr "ISO C förbjuder vektorer med storlek noll" -#: c/c-decl.c:6285 +#: c/c-decl.c:6305 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qE is negative" msgstr "storleken på vektorn %qE är negativ" -#: c/c-decl.c:6287 +#: c/c-decl.c:6307 #, gcc-internal-format msgid "size of unnamed array is negative" msgstr "storleken på en namnlös vektor är negativ" -#: c/c-decl.c:6372 +#: c/c-decl.c:6392 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qE is too large" msgstr "storleken på vektorn %qE är för stor" -#: c/c-decl.c:6375 +#: c/c-decl.c:6395 #, gcc-internal-format msgid "size of unnamed array is too large" msgstr "storleken på en namnlös vektor är för stor" -#: c/c-decl.c:6411 c/c-decl.c:7068 +#: c/c-decl.c:6431 c/c-decl.c:7088 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support flexible array members" msgstr "ISO C90 stödjer inte flexibla vektormedlemmar" #. C99 6.7.5.2p4 -#: c/c-decl.c:6433 +#: c/c-decl.c:6453 #, gcc-internal-format msgid "%<[*]%> not in a declaration" msgstr "%<[*]%> är inte i en deklaration" -#: c/c-decl.c:6446 +#: c/c-decl.c:6466 #, gcc-internal-format msgid "array type has incomplete element type %qT" msgstr "vektortyp har ofullständig elementtyp %qT" -#: c/c-decl.c:6452 +#: c/c-decl.c:6472 #, gcc-internal-format msgid "" "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all " @@ -38856,7 +38859,7 @@ "deklaration av %qE som flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla " "dimensioner utom den första" -#: c/c-decl.c:6456 +#: c/c-decl.c:6476 #, gcc-internal-format msgid "" "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions " @@ -38865,290 +38868,290 @@ "deklaration av flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner " "utom den första" -#: c/c-decl.c:6559 +#: c/c-decl.c:6579 #, gcc-internal-format msgid "%qE declared as function returning a function" msgstr "%qE är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion" -#: c/c-decl.c:6562 +#: c/c-decl.c:6582 #, gcc-internal-format msgid "type name declared as function returning a function" msgstr "typnamn är deklarerat som en funktion som returnerar en funktion" -#: c/c-decl.c:6569 +#: c/c-decl.c:6589 #, gcc-internal-format msgid "%qE declared as function returning an array" msgstr "%qE är deklarerad som en funktion som returnerar en vektor" -#: c/c-decl.c:6572 +#: c/c-decl.c:6592 #, gcc-internal-format msgid "type name declared as function returning an array" msgstr "typnamn är deklarerat som en funktion som returnerar en vektor" -#: c/c-decl.c:6613 +#: c/c-decl.c:6633 #, gcc-internal-format msgid "function definition has qualified void return type" msgstr "funktionsdefinition som har kvalificerad void-returtyp" -#: c/c-decl.c:6617 cp/decl.c:11427 +#: c/c-decl.c:6637 cp/decl.c:11463 #, gcc-internal-format msgid "type qualifiers ignored on function return type" msgstr "typkvalificerare ignoreras för funktions returtyp" -#: c/c-decl.c:6655 c/c-decl.c:6864 c/c-decl.c:6918 c/c-decl.c:7002 -#: c/c-decl.c:7123 c/c-parser.c:2851 +#: c/c-decl.c:6675 c/c-decl.c:6884 c/c-decl.c:6938 c/c-decl.c:7022 +#: c/c-decl.c:7143 c/c-parser.c:2851 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%>-qualified function type" msgstr "%<_Atomic%>-kvalificerad funktionstyp" -#: c/c-decl.c:6661 c/c-decl.c:6870 c/c-decl.c:7007 c/c-decl.c:7128 +#: c/c-decl.c:6681 c/c-decl.c:6890 c/c-decl.c:7027 c/c-decl.c:7148 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids qualified function types" msgstr "ISO C förbjuder kvalificerade funktionstyper" -#: c/c-decl.c:6755 +#: c/c-decl.c:6775 #, gcc-internal-format msgid "%qs combined with % qualifier for %qE" msgstr "%qs kombinerad med %-kvalificerare för %qE" -#: c/c-decl.c:6759 +#: c/c-decl.c:6779 #, gcc-internal-format msgid "%qs combined with % qualifier for %qE" msgstr "%qs kombinerat med %-kvalificerare för %qE" -#: c/c-decl.c:6765 +#: c/c-decl.c:6785 #, gcc-internal-format msgid "%qs specified for auto variable %qE" msgstr "%qs angiven för auto-variabel %qE" -#: c/c-decl.c:6781 +#: c/c-decl.c:6801 #, gcc-internal-format msgid "%qs specified for parameter %qE" msgstr "%qs angiven för parameter %qE" -#: c/c-decl.c:6784 +#: c/c-decl.c:6804 #, gcc-internal-format msgid "%qs specified for unnamed parameter" msgstr "%qs angiven för namnlös parameter" -#: c/c-decl.c:6790 +#: c/c-decl.c:6810 #, gcc-internal-format msgid "%qs specified for structure field %qE" msgstr "%qs angiven för postfält %qE" -#: c/c-decl.c:6793 +#: c/c-decl.c:6813 #, gcc-internal-format msgid "%qs specified for structure field" msgstr "%qs angiven för postfält" -#: c/c-decl.c:6808 +#: c/c-decl.c:6828 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %qE has atomic type" msgstr "bitfältet %qE har atomär typ" -#: c/c-decl.c:6810 +#: c/c-decl.c:6830 #, gcc-internal-format msgid "bit-field has atomic type" msgstr "bitfältet har atomär typ" -#: c/c-decl.c:6819 +#: c/c-decl.c:6839 #, gcc-internal-format msgid "alignment specified for typedef %qE" msgstr "minnesjustering angiven för typedef %qE" -#: c/c-decl.c:6821 +#: c/c-decl.c:6841 #, gcc-internal-format msgid "alignment specified for % object %qE" msgstr "minnesjustering angiven för %-objekt %qE" -#: c/c-decl.c:6826 +#: c/c-decl.c:6846 #, gcc-internal-format msgid "alignment specified for parameter %qE" msgstr "minnesjustering angiven för parameter %qE" -#: c/c-decl.c:6828 +#: c/c-decl.c:6848 #, gcc-internal-format msgid "alignment specified for unnamed parameter" msgstr "minnesjustering angiven för namnlös parameter" -#: c/c-decl.c:6833 +#: c/c-decl.c:6853 #, gcc-internal-format msgid "alignment specified for bit-field %qE" msgstr "minnesjustering angiven för bitfältet %qE" -#: c/c-decl.c:6835 +#: c/c-decl.c:6855 #, gcc-internal-format msgid "alignment specified for unnamed bit-field" msgstr "minnesjustering angiven för namnlöst bitfält" -#: c/c-decl.c:6838 +#: c/c-decl.c:6858 #, gcc-internal-format msgid "alignment specified for function %qE" msgstr "minnesjustering angiven för funktionen %qE" -#: c/c-decl.c:6845 +#: c/c-decl.c:6865 #, gcc-internal-format msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE" msgstr "%<_Alignas%>-specificerare kan inte reducera justeringen hos %qE" -#: c/c-decl.c:6848 +#: c/c-decl.c:6868 #, gcc-internal-format msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field" msgstr "" "%<_Alignas%>-specificerare kan inte reducera justeringen för namnlösa fält" -#: c/c-decl.c:6879 +#: c/c-decl.c:6899 #, gcc-internal-format msgid "typedef %q+D declared %" msgstr "typdef %q+D deklarerad %" -#: c/c-decl.c:6881 +#: c/c-decl.c:6901 #, gcc-internal-format msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>" msgstr "typedef %q+D deklarerad %<_Noreturn%>" -#: c/c-decl.c:6924 +#: c/c-decl.c:6944 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids const or volatile function types" msgstr "ISO C förbjuder const- eller volatile-funktionstyper" #. C99 6.7.2.1p8 -#: c/c-decl.c:6935 +#: c/c-decl.c:6955 #, gcc-internal-format msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type" msgstr "en medlem av an post eller union får inte ha variabel typ" -#: c/c-decl.c:6952 cp/decl.c:10150 +#: c/c-decl.c:6972 cp/decl.c:10186 #, gcc-internal-format msgid "variable or field %qE declared void" msgstr "variabel eller fält %qE deklarerad void" -#: c/c-decl.c:6992 +#: c/c-decl.c:7012 #, gcc-internal-format msgid "attributes in parameter array declarator ignored" msgstr "attribut i parametervektordeklarerare ignoreras" -#: c/c-decl.c:7034 +#: c/c-decl.c:7054 #, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D declared %" msgstr "parametern %q+D deklarerad %" -#: c/c-decl.c:7036 +#: c/c-decl.c:7056 #, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>" msgstr "parametern %q+D deklarerad %<_Noreturn%>" -#: c/c-decl.c:7049 +#: c/c-decl.c:7069 #, gcc-internal-format msgid "field %qE declared as a function" msgstr "fältet %qE deklarerat som en funktion" -#: c/c-decl.c:7056 +#: c/c-decl.c:7076 #, gcc-internal-format msgid "field %qE has incomplete type" msgstr "fält %qE har ofullständig typ" -#: c/c-decl.c:7058 +#: c/c-decl.c:7078 #, gcc-internal-format msgid "unnamed field has incomplete type" msgstr "namnlöst fält har ofullständig typ" -#: c/c-decl.c:7094 c/c-decl.c:7105 c/c-decl.c:7108 +#: c/c-decl.c:7114 c/c-decl.c:7125 c/c-decl.c:7128 #, gcc-internal-format msgid "invalid storage class for function %qE" msgstr "ogiltig lagringsklass för funktionen %qE" -#: c/c-decl.c:7165 +#: c/c-decl.c:7185 #, gcc-internal-format msgid "cannot inline function %" msgstr "kan inte inline:a funktionen %" -#: c/c-decl.c:7167 +#: c/c-decl.c:7187 #, gcc-internal-format msgid "% declared %<_Noreturn%>" msgstr "% deklarerad %<_Noreturn%>" -#: c/c-decl.c:7178 +#: c/c-decl.c:7198 #, gcc-internal-format msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>" msgstr "ISO C99 stödjer inte %<_Noreturn%>" -#: c/c-decl.c:7181 +#: c/c-decl.c:7201 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>" msgstr "ISO C90 stödjer inte %<_Noreturn%>" -#: c/c-decl.c:7210 +#: c/c-decl.c:7230 #, gcc-internal-format msgid "variable previously declared % redeclared %" msgstr "variabel tidigare deklarerad % omdeklarerad som %" -#: c/c-decl.c:7220 +#: c/c-decl.c:7240 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D declared %" msgstr "variabeln %q+D deklarerad %" -#: c/c-decl.c:7222 +#: c/c-decl.c:7242 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>" msgstr "variabeln %q+D deklarerad %<_Noreturn%>" -#: c/c-decl.c:7257 +#: c/c-decl.c:7277 #, gcc-internal-format msgid "non-nested function with variably modified type" msgstr "onästad funktion med variabelt modifierad typ" -#: c/c-decl.c:7259 +#: c/c-decl.c:7279 #, gcc-internal-format msgid "object with variably modified type must have no linkage" msgstr "objekt med variabel typ får inte ha länkklass" -#: c/c-decl.c:7350 c/c-decl.c:9020 +#: c/c-decl.c:7370 c/c-decl.c:9040 #, gcc-internal-format msgid "function declaration isn%'t a prototype" msgstr "funktionsdeklarationen är inte en prototyp" -#: c/c-decl.c:7360 +#: c/c-decl.c:7380 #, gcc-internal-format msgid "parameter names (without types) in function declaration" msgstr "parameternamn (utan typer) i funktionsdeklaration" -#: c/c-decl.c:7398 +#: c/c-decl.c:7418 #, gcc-internal-format msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type" msgstr "parameter %u (%q+D) har ofullständig typ" -#: c/c-decl.c:7402 +#: c/c-decl.c:7422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "parameter %u has incomplete type" msgstr "parameter %u har ofullständig typ" -#: c/c-decl.c:7413 +#: c/c-decl.c:7433 #, gcc-internal-format msgid "parameter %u (%q+D) has void type" msgstr "parameter %u (%q+D) har void-typ" -#: c/c-decl.c:7417 +#: c/c-decl.c:7437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "parameter %u has void type" msgstr "parameter %u har void-typ" -#: c/c-decl.c:7491 +#: c/c-decl.c:7511 #, gcc-internal-format msgid "% as only parameter may not be qualified" msgstr "% som enda parameter kan inte kvalificeras" -#: c/c-decl.c:7495 c/c-decl.c:7531 +#: c/c-decl.c:7515 c/c-decl.c:7551 #, gcc-internal-format msgid "% must be the only parameter" msgstr "% måste vara den enda parametern" -#: c/c-decl.c:7525 +#: c/c-decl.c:7545 #, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D has just a forward declaration" msgstr "parameter %q+D har endast en framåtdeklaration" -#: c/c-decl.c:7571 +#: c/c-decl.c:7591 #, gcc-internal-format msgid "" "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this " @@ -39157,7 +39160,7 @@ "%<%s %E%> deklarerad inuti parameterlista kommer inte vara synlig utanför " "denna definition eller deklaration" -#: c/c-decl.c:7577 +#: c/c-decl.c:7597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of " @@ -39166,313 +39169,313 @@ "anonym %s deklarerad inuti parameterlista kommer inte vara synlig utanför " "denna definition eller deklaration" -#: c/c-decl.c:7679 +#: c/c-decl.c:7699 #, gcc-internal-format msgid "enum type defined here" msgstr "enum-typ definierad här" -#: c/c-decl.c:7685 +#: c/c-decl.c:7705 #, gcc-internal-format msgid "struct defined here" msgstr "post definierad här" -#: c/c-decl.c:7691 +#: c/c-decl.c:7711 #, gcc-internal-format msgid "union defined here" msgstr "union definierad här" -#: c/c-decl.c:7767 +#: c/c-decl.c:7787 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %" msgstr "omdefinition av %" -#: c/c-decl.c:7769 +#: c/c-decl.c:7789 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %" msgstr "omdefinition av %" -#: c/c-decl.c:7778 +#: c/c-decl.c:7798 #, gcc-internal-format msgid "nested redefinition of %" msgstr "nästad omdefinition av %" -#: c/c-decl.c:7780 +#: c/c-decl.c:7800 #, gcc-internal-format msgid "nested redefinition of %" msgstr "nästad omdefinition av %" -#: c/c-decl.c:7810 c/c-decl.c:8598 +#: c/c-decl.c:7830 c/c-decl.c:8618 #, gcc-internal-format msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++" msgstr "att definiera en typ i %qs-uttryck är ogiltigt i C++" -#: c/c-decl.c:7877 cp/decl.c:4820 +#: c/c-decl.c:7897 cp/decl.c:4833 #, gcc-internal-format msgid "declaration does not declare anything" msgstr "deklaration som inte deklarerar något" -#: c/c-decl.c:7882 +#: c/c-decl.c:7902 #, gcc-internal-format msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions" msgstr "ISO C99 stödjer inte namnlösa strukturer/unioner" -#: c/c-decl.c:7885 +#: c/c-decl.c:7905 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions" msgstr "ISO C90 stödjer inte namnlösa strukturer/unioner" -#: c/c-decl.c:7978 c/c-decl.c:7996 c/c-decl.c:8057 +#: c/c-decl.c:7998 c/c-decl.c:8016 c/c-decl.c:8077 #, gcc-internal-format msgid "duplicate member %q+D" msgstr "dubblerad medlem %q+D" -#: c/c-decl.c:8083 +#: c/c-decl.c:8103 #, gcc-internal-format msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++" msgstr "tom post har storlek 0 i C, storlek 1 i C++" -#: c/c-decl.c:8086 +#: c/c-decl.c:8106 #, gcc-internal-format msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++" msgstr "tom union har storlek 0 i C, storlek 1 i C++" -#: c/c-decl.c:8191 +#: c/c-decl.c:8211 #, gcc-internal-format msgid "union has no named members" msgstr "unionen har inga namngivna medlemmar" -#: c/c-decl.c:8193 +#: c/c-decl.c:8213 #, gcc-internal-format msgid "union has no members" msgstr "unionen har inga medlemmar" -#: c/c-decl.c:8198 +#: c/c-decl.c:8218 #, gcc-internal-format msgid "struct has no named members" msgstr "posten har inga namngivna medlemmar" -#: c/c-decl.c:8200 +#: c/c-decl.c:8220 #, gcc-internal-format msgid "struct has no members" msgstr "posten har inga medlemmar" -#: c/c-decl.c:8261 cp/decl.c:12315 +#: c/c-decl.c:8281 cp/decl.c:12351 #, gcc-internal-format msgid "flexible array member in union" msgstr "flexibel vektormedlem i union" -#: c/c-decl.c:8267 +#: c/c-decl.c:8287 #, gcc-internal-format msgid "flexible array member not at end of struct" msgstr "flexibel vektormedlem inte vid slutet av post" -#: c/c-decl.c:8273 +#: c/c-decl.c:8293 #, gcc-internal-format msgid "flexible array member in a struct with no named members" msgstr "flexibel vektormedlem i struct utan namngivna medlemmar" -#: c/c-decl.c:8304 +#: c/c-decl.c:8324 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is too large" msgstr "typen %qT är för stor" -#: c/c-decl.c:8409 +#: c/c-decl.c:8429 #, gcc-internal-format msgid "union cannot be made transparent" msgstr "unionen kan inte göras transparent" -#: c/c-decl.c:8570 +#: c/c-decl.c:8590 #, gcc-internal-format msgid "nested redefinition of %" msgstr "nästad omdefinition av %" #. This enum is a named one that has been declared already. -#: c/c-decl.c:8577 +#: c/c-decl.c:8597 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %" msgstr "omdeklaration av %" -#: c/c-decl.c:8656 cp/decl.c:14686 +#: c/c-decl.c:8676 cp/decl.c:14722 #, gcc-internal-format msgid "specified mode too small for enumeral values" msgstr "angiven sort för liten för uppräkningvärden" -#: c/c-decl.c:8671 +#: c/c-decl.c:8691 #, gcc-internal-format msgid "enumeration values exceed range of largest integer" msgstr "uppräkningsvärden överskrider gränsen för största heltal" -#: c/c-decl.c:8785 c/c-decl.c:8801 +#: c/c-decl.c:8805 c/c-decl.c:8821 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant" msgstr "uppräkningsvärde för %qE är inte en heltalskonstant" -#: c/c-decl.c:8796 +#: c/c-decl.c:8816 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression" msgstr "uppräkningsvärde för %qE är inte ett konstant heltalsuttryck" -#: c/c-decl.c:8820 +#: c/c-decl.c:8840 #, gcc-internal-format msgid "overflow in enumeration values" msgstr "överspill i uppräkningsvärden" -#: c/c-decl.c:8828 +#: c/c-decl.c:8848 #, gcc-internal-format msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %" msgstr "ISO C begränsar uppräkningsvärden till intervallet hos %" -#: c/c-decl.c:8917 cp/decl.c:5117 cp/decl.c:15215 +#: c/c-decl.c:8937 cp/decl.c:5130 cp/decl.c:15251 #, gcc-internal-format msgid "inline function %qD given attribute noinline" msgstr "inline-funktionen %qD har fått attributet noinline" -#: c/c-decl.c:8935 +#: c/c-decl.c:8955 #, gcc-internal-format msgid "return type is an incomplete type" msgstr "returtypen är en ofullständig typ" -#: c/c-decl.c:8946 +#: c/c-decl.c:8966 #, gcc-internal-format msgid "return type defaults to %" msgstr "returtyp sätts skönsmässigt till %" -#: c/c-decl.c:8970 +#: c/c-decl.c:8990 #, gcc-internal-format msgid "%q+D defined as variadic function without prototype" msgstr "%q+D deklarerat som en variadisk funktion utan prototyp" -#: c/c-decl.c:9029 +#: c/c-decl.c:9049 #, gcc-internal-format msgid "no previous prototype for %qD" msgstr "ingen tidigare prototyp för %qD" -#: c/c-decl.c:9038 +#: c/c-decl.c:9058 #, gcc-internal-format msgid "%qD was used with no prototype before its definition" msgstr "%qD användes utan någon prototyp före sin definition" -#: c/c-decl.c:9046 cp/decl.c:15350 +#: c/c-decl.c:9066 cp/decl.c:15386 #, gcc-internal-format msgid "no previous declaration for %qD" msgstr "ingen tidigare deklaration av %qD" -#: c/c-decl.c:9056 +#: c/c-decl.c:9076 #, gcc-internal-format msgid "%qD was used with no declaration before its definition" msgstr "%qD användes utan någon deklaration före sin definition" -#: c/c-decl.c:9075 +#: c/c-decl.c:9095 #, gcc-internal-format msgid "return type of %qD is not %" msgstr "returtypen för %qD är inte %" -#: c/c-decl.c:9077 +#: c/c-decl.c:9097 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD" msgstr "%<_Atomic%>-kvalificerad returtyp till för %qD" -#: c/c-decl.c:9084 +#: c/c-decl.c:9104 #, gcc-internal-format msgid "%qD is normally a non-static function" msgstr "%qD är normalt en icke-statisk funktion" -#: c/c-decl.c:9121 +#: c/c-decl.c:9141 #, gcc-internal-format msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition" msgstr "gammaldags parameterdeklarationer i funktionsdefinition med prototyp" -#: c/c-decl.c:9136 +#: c/c-decl.c:9156 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions" msgstr "traditionell C tillåter inte ISO C:s stil av funktionsdefinitioner" -#: c/c-decl.c:9152 +#: c/c-decl.c:9172 #, gcc-internal-format msgid "parameter name omitted" msgstr "parameternamn utelämnat" -#: c/c-decl.c:9189 +#: c/c-decl.c:9209 #, gcc-internal-format msgid "old-style function definition" msgstr "gammaldags funktionsdefinition" -#: c/c-decl.c:9198 +#: c/c-decl.c:9218 #, gcc-internal-format msgid "parameter name missing from parameter list" msgstr "parameternamn saknas i parameterlista" -#: c/c-decl.c:9214 +#: c/c-decl.c:9234 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a non-parameter" msgstr "%qD deklarerad som en icke-parameter" -#: c/c-decl.c:9222 +#: c/c-decl.c:9242 #, gcc-internal-format msgid "multiple parameters named %qD" msgstr "flera parametrar med namnet %qD" -#: c/c-decl.c:9231 +#: c/c-decl.c:9251 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD declared with void type" msgstr "parameter %qD deklarerad med typen void" -#: c/c-decl.c:9260 c/c-decl.c:9265 +#: c/c-decl.c:9280 c/c-decl.c:9285 #, gcc-internal-format msgid "type of %qD defaults to %" msgstr "typen på %qD sätts skönsmässigt till %" -#: c/c-decl.c:9285 +#: c/c-decl.c:9305 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD has incomplete type" msgstr "parametern %qD har ofullständig typ" -#: c/c-decl.c:9292 +#: c/c-decl.c:9312 #, gcc-internal-format msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter" msgstr "deklaration av parameter %qD med det finns ingen sådan parameter" -#: c/c-decl.c:9345 +#: c/c-decl.c:9365 #, gcc-internal-format msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype" msgstr "antalet argument stämmer inte med inbyggd prototyp" -#: c/c-decl.c:9356 +#: c/c-decl.c:9376 #, gcc-internal-format msgid "number of arguments doesn%'t match prototype" msgstr "antalet argument stämmer inte med prototypen" -#: c/c-decl.c:9359 c/c-decl.c:9406 c/c-decl.c:9420 +#: c/c-decl.c:9379 c/c-decl.c:9426 c/c-decl.c:9440 #, gcc-internal-format msgid "prototype declaration" msgstr "prototypdeklaration" -#: c/c-decl.c:9398 +#: c/c-decl.c:9418 #, gcc-internal-format msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype" msgstr "befordrat argument %qD stämmer inte med inbyggd prototyp" -#: c/c-decl.c:9403 +#: c/c-decl.c:9423 #, gcc-internal-format msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype" msgstr "befordrat argument %qD stämmer inte med prototypen" -#: c/c-decl.c:9413 +#: c/c-decl.c:9433 #, gcc-internal-format msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype" msgstr "argument %qD stämmer inte med inbyggd prototyp" -#: c/c-decl.c:9418 +#: c/c-decl.c:9438 #, gcc-internal-format msgid "argument %qD doesn%'t match prototype" msgstr "argument %qD stämmer inte med prototypen" -#: c/c-decl.c:9669 cp/decl.c:16176 +#: c/c-decl.c:9689 cp/decl.c:16212 #, gcc-internal-format msgid "no return statement in function returning non-void" msgstr "ingen retursats i funktion som returnerar icke-void" -#: c/c-decl.c:9688 cp/decl.c:16208 +#: c/c-decl.c:9708 cp/decl.c:16244 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD set but not used" msgstr "parametern %qD sätts men används inte" @@ -39480,220 +39483,220 @@ #. If we get here, declarations have been used in a for loop without #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't #. allow it. -#: c/c-decl.c:9784 +#: c/c-decl.c:9804 #, gcc-internal-format msgid "% loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode" msgstr "" "%-slinga med startdeklaration är endast tillåtet i C99- och C11-läge" -#: c/c-decl.c:9789 +#: c/c-decl.c:9809 #, gcc-internal-format msgid "" "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to " "compile your code" msgstr "" -#: c/c-decl.c:9796 +#: c/c-decl.c:9816 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support % loop initial declarations" msgstr "" -#: c/c-decl.c:9828 +#: c/c-decl.c:9848 #, gcc-internal-format msgid "" "declaration of static variable %qD in % loop initial declaration" msgstr "" "deklaration av statisk variabel %qD i %-slingas initiala deklaration" -#: c/c-decl.c:9832 +#: c/c-decl.c:9852 #, gcc-internal-format msgid "" "declaration of % variable %qD in % loop initial declaration" msgstr "" "deklaration av %-variabel %qD i %-slingas initiala deklaration" -#: c/c-decl.c:9839 +#: c/c-decl.c:9859 #, gcc-internal-format msgid "% declared in % loop initial declaration" msgstr "% är deklarerad i %-slingas initiala deklaration" -#: c/c-decl.c:9844 +#: c/c-decl.c:9864 #, gcc-internal-format msgid "% declared in % loop initial declaration" msgstr "% är deklarerad i %-slingas initiala deklaration" -#: c/c-decl.c:9848 +#: c/c-decl.c:9868 #, gcc-internal-format msgid "% declared in % loop initial declaration" msgstr "% är deklarerad i %-slingas initiala deklaration" -#: c/c-decl.c:9852 +#: c/c-decl.c:9872 #, gcc-internal-format msgid "declaration of non-variable %qD in % loop initial declaration" msgstr "" "deklaration av icke-variabel %qD i %-slingas initiala deklaration" -#: c/c-decl.c:10102 +#: c/c-decl.c:10122 #, gcc-internal-format msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs" msgstr "inkompatibla adressrymdskvalificerare %qs och %qs" -#: c/c-decl.c:10160 c/c-decl.c:10167 +#: c/c-decl.c:10180 c/c-decl.c:10187 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %qE declaration specifier" msgstr "dubblerade %qE-deklarationsspecificerare" -#: c/c-decl.c:10194 c/c-decl.c:10578 c/c-decl.c:10968 +#: c/c-decl.c:10214 c/c-decl.c:10598 c/c-decl.c:10988 #, gcc-internal-format msgid "two or more data types in declaration specifiers" msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av specificerare" -#: c/c-decl.c:10206 cp/parser.c:29185 +#: c/c-decl.c:10226 cp/parser.c:29186 #, gcc-internal-format msgid "% is too long for GCC" msgstr "% är för långt för GCC" -#: c/c-decl.c:10219 +#: c/c-decl.c:10239 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %" msgstr "ISO C90 stödjer inte %" -#: c/c-decl.c:10448 c/c-parser.c:9089 +#: c/c-decl.c:10468 c/c-parser.c:9089 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support complex types" msgstr "ISO C90 stödjer inte komplexa typer" -#: c/c-decl.c:10494 +#: c/c-decl.c:10514 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support saturating types" msgstr "ISO C stödjer inte mättning av typer" -#: c/c-decl.c:10565 c/c-decl.c:11125 +#: c/c-decl.c:10585 c/c-decl.c:11145 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %qE" msgstr "dubblerad %qE" -#: c/c-decl.c:10621 +#: c/c-decl.c:10641 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types" msgstr "ISO C stödjer inte typen %<__int%d%>" -#: c/c-decl.c:10643 +#: c/c-decl.c:10663 #, gcc-internal-format msgid "%<__int%d%> is not supported on this target" msgstr "%<__int%d%> stödjs inte för denna målarkitektur" -#: c/c-decl.c:10686 +#: c/c-decl.c:10706 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support boolean types" msgstr "ISO C90 stödjer inte booleska typer" -#: c/c-decl.c:10805 +#: c/c-decl.c:10825 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type" msgstr "ISO C stödjer inte typen %<_Float%d%s%>" -#: c/c-decl.c:10855 +#: c/c-decl.c:10875 #, gcc-internal-format msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target" msgstr "%<_Float%d%s%> stödjs inte för denna målarkitektur" -#: c/c-decl.c:10926 +#: c/c-decl.c:10946 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support decimal floating point" msgstr "ISO C stödjer inte decimala flyttal" -#: c/c-decl.c:10949 c/c-decl.c:11218 c/c-parser.c:8080 +#: c/c-decl.c:10969 c/c-decl.c:11238 c/c-parser.c:8080 #, gcc-internal-format msgid "fixed-point types not supported for this target" msgstr "fixdecimaltyper stödjs inte för denna målarkitektur" -#: c/c-decl.c:10951 +#: c/c-decl.c:10971 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support fixed-point types" msgstr "ISO C stödjer inte fixdecimaltyper" -#: c/c-decl.c:10986 +#: c/c-decl.c:11006 #, gcc-internal-format msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type" msgstr "C++-uppslagning av %qD skulle returnera ett fält, inte en typ" -#: c/c-decl.c:10999 +#: c/c-decl.c:11019 #, gcc-internal-format msgid "%qE fails to be a typedef or built in type" msgstr "%qE är varken en typedef eller en inbyggd typ" -#: c/c-decl.c:11047 +#: c/c-decl.c:11067 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not at beginning of declaration" msgstr "%qE är inte i början av deklarationen" -#: c/c-decl.c:11068 +#: c/c-decl.c:11088 #, gcc-internal-format msgid "%qE used with %" msgstr "%qE använd med %" -#: c/c-decl.c:11070 +#: c/c-decl.c:11090 #, gcc-internal-format msgid "%qE used with %" msgstr "%qE använd med %" -#: c/c-decl.c:11072 +#: c/c-decl.c:11092 #, gcc-internal-format msgid "%qE used with %" msgstr "%qE använd med %" -#: c/c-decl.c:11086 c/c-parser.c:7480 +#: c/c-decl.c:11106 c/c-parser.c:7480 #, gcc-internal-format msgid "ISO C99 does not support %qE" msgstr "ISO C99 stödjer inte %qE" -#: c/c-decl.c:11089 c/c-parser.c:7483 +#: c/c-decl.c:11109 c/c-parser.c:7483 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %qE" msgstr "ISO C90 stödjer inte %qE" -#: c/c-decl.c:11101 +#: c/c-decl.c:11121 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> before %" msgstr "%<__thread%> före %" -#: c/c-decl.c:11110 +#: c/c-decl.c:11130 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> before %" msgstr "%<__thread%> före %" -#: c/c-decl.c:11123 +#: c/c-decl.c:11143 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>" msgstr "dubblerat %<_Thread_local%> eller %<__thread%>" -#: c/c-decl.c:11131 +#: c/c-decl.c:11151 #, gcc-internal-format msgid "multiple storage classes in declaration specifiers" msgstr "flera lagringsklasser i deklarationsspecificerare" -#: c/c-decl.c:11139 +#: c/c-decl.c:11159 #, gcc-internal-format msgid "%qs used with %qE" msgstr "%qs använd med %qE" -#: c/c-decl.c:11215 +#: c/c-decl.c:11235 #, gcc-internal-format msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>" msgstr "%<_Sat%> används utan %<_Fract%> eller %<_Accum%>" -#: c/c-decl.c:11230 +#: c/c-decl.c:11250 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support plain % meaning %" msgstr "ISO C stödjer inte bara % i meningen %" -#: c/c-decl.c:11281 c/c-decl.c:11297 c/c-decl.c:11323 +#: c/c-decl.c:11301 c/c-decl.c:11317 c/c-decl.c:11343 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support complex integer types" msgstr "ISO C stödjer inte komplexa heltalstyper" -#: c/c-decl.c:11721 cp/semantics.c:5488 +#: c/c-decl.c:11741 cp/semantics.c:5491 #, gcc-internal-format msgid "" "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is " @@ -39702,7 +39705,7 @@ "%<#pragma omp declare reduction%>-kombinerare refererar variabeln %qD som " "inte är varken % eller %" -#: c/c-decl.c:11725 cp/semantics.c:5492 +#: c/c-decl.c:11745 cp/semantics.c:5495 #, gcc-internal-format msgid "" "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which " @@ -39711,37 +39714,37 @@ "%<#pragma omp declare reduction%>-initierare refererar till variabeln %qD " "som inte är varken % eller %" -#: c/c-fold.c:385 c/c-typeck.c:11838 cp/typeck.c:4806 +#: c/c-fold.c:385 c/c-typeck.c:11830 cp/typeck.c:4832 #, gcc-internal-format msgid "left shift of negative value" msgstr "vänsterskift med negativt värde" -#: c/c-fold.c:395 c/c-typeck.c:11847 cp/typeck.c:4814 +#: c/c-fold.c:395 c/c-typeck.c:11839 cp/typeck.c:4840 #, gcc-internal-format msgid "left shift count is negative" msgstr "vänstershiftoperanden är negativ" -#: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11777 cp/typeck.c:4759 +#: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11769 cp/typeck.c:4785 #, gcc-internal-format msgid "right shift count is negative" msgstr "högershiftoperanden är negativ" -#: c/c-fold.c:404 c/c-typeck.c:11866 cp/typeck.c:4822 +#: c/c-fold.c:404 c/c-typeck.c:11858 cp/typeck.c:4848 #, gcc-internal-format msgid "left shift count >= width of type" msgstr "vänstershiftoperanden ≥ storleken på typen" -#: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11801 cp/typeck.c:4767 +#: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11793 cp/typeck.c:4793 #, gcc-internal-format msgid "right shift count >= width of type" msgstr "högershiftoperanden ≥ storleken på typen" -#: c/c-fold.c:412 c/c-typeck.c:11858 +#: c/c-fold.c:412 c/c-typeck.c:11850 #, gcc-internal-format msgid "left shift count >= width of vector element" msgstr "vänstershiftoperanden ≥ storleken på vektorelementet" -#: c/c-fold.c:413 c/c-typeck.c:11788 +#: c/c-fold.c:413 c/c-typeck.c:11780 #, gcc-internal-format msgid "right shift count >= width of vector element" msgstr "högershiftoperanden ≥ storleken på vektorelementet" @@ -39751,17 +39754,17 @@ msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword" msgstr "identifieraren %qE står i konflikt med ett nyckelord i C++" -#: c/c-parser.c:885 cp/parser.c:2866 +#: c/c-parser.c:885 cp/parser.c:2868 #, gcc-internal-format msgid "version control conflict marker in file" msgstr "markör för versionshanteringskonflikt i filen" -#: c/c-parser.c:1088 cp/parser.c:2921 +#: c/c-parser.c:1088 cp/parser.c:2923 #, gcc-internal-format msgid "to match this %qs" msgstr "för att matcha denna %qs" -#: c/c-parser.c:1217 cp/parser.c:29411 +#: c/c-parser.c:1217 cp/parser.c:29412 #, gcc-internal-format msgid "expected end of line" msgstr "oväntat radslut" @@ -39805,7 +39808,7 @@ msgstr "okänt typnamn %qE" #: c/c-parser.c:1859 c/c-parser.c:11564 c/c-parser.c:17329 c/c-parser.c:17818 -#: c/c-parser.c:18300 cp/parser.c:37976 cp/parser.c:41128 +#: c/c-parser.c:18300 cp/parser.c:37977 cp/parser.c:41129 #, gcc-internal-format msgid "expected declaration specifiers" msgstr "deklarationsspecificerare förväntades" @@ -39820,7 +39823,7 @@ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>" msgstr "%<;%>, identifierare eller %<(%> förväntades" -#: c/c-parser.c:1917 cp/parser.c:31094 cp/parser.c:31168 +#: c/c-parser.c:1917 cp/parser.c:31095 cp/parser.c:31169 #, gcc-internal-format msgid "prefix attributes are ignored for methods" msgstr "prefixattribut ignoreras för metoder" @@ -39835,8 +39838,8 @@ msgid "unexpected attribute" msgstr "oväntat attribut" -#: c/c-parser.c:1983 c/c-parser.c:5264 c/c-parser.c:5581 cp/parser.c:11324 -#: cp/parser.c:11531 +#: c/c-parser.c:1983 c/c-parser.c:5264 c/c-parser.c:5581 cp/parser.c:11326 +#: cp/parser.c:11533 #, gcc-internal-format msgid "% attribute not followed by %<;%>" msgstr "attributet % följs inte av %<;%>" @@ -39875,7 +39878,7 @@ msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator" msgstr "%<__auto_type%> kan endast användas med en ensam deklarerare" -#: c/c-parser.c:2233 cp/parser.c:13486 cp/parser.c:13645 +#: c/c-parser.c:2233 cp/parser.c:13488 cp/parser.c:13647 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<;%>" msgstr "%<,%> eller %<;%> förväntades" @@ -39903,7 +39906,7 @@ msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>" msgstr "ISO C90 stödjer inte %<_Static_assert%>" -#: c/c-parser.c:2463 c/c-parser.c:4189 c/c-parser.c:11622 cp/parser.c:40751 +#: c/c-parser.c:2463 c/c-parser.c:4189 c/c-parser.c:11622 cp/parser.c:40752 #, gcc-internal-format msgid "expected string literal" msgstr "strängkonstant förväntades" @@ -39933,7 +39936,7 @@ msgid "static assertion failed: %E" msgstr "statisk försäkran misslyckades: %E" -#: c/c-parser.c:2502 cp/semantics.c:9323 +#: c/c-parser.c:2502 cp/semantics.c:9326 #, gcc-internal-format msgid "static assertion failed" msgstr "statisk försäkran misslyckades" @@ -39978,13 +39981,13 @@ #: c/c-parser.c:11236 c/c-parser.c:11282 c/c-parser.c:11939 c/c-parser.c:12050 #: c/c-parser.c:14201 c/c-parser.c:14311 c/c-parser.c:14584 c/c-parser.c:16535 #: c/c-parser.c:19644 c/gimple-parser.c:1478 c/gimple-parser.c:1516 -#: cp/parser.c:8600 cp/parser.c:29414 cp/parser.c:31950 cp/parser.c:31980 -#: cp/parser.c:32050 cp/parser.c:34413 cp/parser.c:34535 cp/parser.c:40467 +#: cp/parser.c:8602 cp/parser.c:29415 cp/parser.c:31951 cp/parser.c:31981 +#: cp/parser.c:32051 cp/parser.c:34414 cp/parser.c:34536 cp/parser.c:40468 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier" msgstr "identifierare förväntades" -#: c/c-parser.c:3023 cp/parser.c:19043 +#: c/c-parser.c:3023 cp/parser.c:19045 #, gcc-internal-format msgid "comma at end of enumerator list" msgstr "komma i slutet av uppräkningslista" @@ -40115,7 +40118,7 @@ msgid "expected %<}%> before %" msgstr "%<}%> förväntades före %" -#: c/c-parser.c:5137 cp/parser.c:11650 +#: c/c-parser.c:5137 cp/parser.c:11652 #, gcc-internal-format msgid "% without a previous %" msgstr "% utan ett föregående %" @@ -40152,22 +40155,22 @@ #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting #. delimiter without consuming it, but here we need to consume #. it to proceed further. -#: c/c-parser.c:5602 c/gimple-parser.c:1901 cp/parser.c:11274 +#: c/c-parser.c:5602 c/gimple-parser.c:1901 cp/parser.c:11276 #, gcc-internal-format msgid "expected statement" msgstr "sats förväntades" -#: c/c-parser.c:5709 cp/parser.c:13017 +#: c/c-parser.c:5709 cp/parser.c:13019 #, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in an % statement" msgstr "föreslår klamrar runt tom kropp i en %-sats" -#: c/c-parser.c:5751 cp/parser.c:13020 +#: c/c-parser.c:5751 cp/parser.c:13022 #, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in an % statement" msgstr "föreslår klamrar runt tom kropp i en %-sats" -#: c/c-parser.c:5885 cp/parser.c:11920 +#: c/c-parser.c:5885 cp/parser.c:11922 #, gcc-internal-format msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %" msgstr "föreslår uttryckliga klamrar för att undvika tvetydighet i %" @@ -40187,12 +40190,12 @@ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration" msgstr "ogiltigt iterationsvariabel i snabb uppräkning" -#: c/c-parser.c:6242 cp/parser.c:12185 +#: c/c-parser.c:6242 cp/parser.c:12187 #, gcc-internal-format msgid "missing loop condition in loop with % pragma" msgstr "slingvillkor saknas i slinga med %-pragma" -#: c/c-parser.c:6248 cp/parser.c:12191 +#: c/c-parser.c:6248 cp/parser.c:12193 #, gcc-internal-format msgid "missing loop condition in loop with % pragma" msgstr "slingvillkor saknas i slinga med %-pragma" @@ -40207,8 +40210,8 @@ msgid "duplicate asm qualifier %qE" msgstr "" -#: c/c-parser.c:6387 c/c-parser.c:6398 c/c-parser.c:6409 cp/parser.c:19839 -#: cp/parser.c:19855 cp/parser.c:19868 +#: c/c-parser.c:6387 c/c-parser.c:6398 c/c-parser.c:6409 cp/parser.c:19841 +#: cp/parser.c:19857 cp/parser.c:19870 #, gcc-internal-format msgid "first seen here" msgstr "" @@ -40230,7 +40233,7 @@ #. Location of the binary operator. #. Quiet warning. -#: c/c-parser.c:6984 cp/typeck.c:4593 +#: c/c-parser.c:6984 cp/typeck.c:4619 #, gcc-internal-format msgid "" "division % does not compute the number of array " @@ -40238,7 +40241,7 @@ msgstr "" "divisionen % beräknar inte antalet vektorelement" -#: c/c-parser.c:6990 cp/typeck.c:4598 +#: c/c-parser.c:6990 cp/typeck.c:4624 #, gcc-internal-format msgid "first % operand was declared here" msgstr "första %-operanden deklarerades här" @@ -40548,7 +40551,7 @@ msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types" msgstr "operander till %<__builtin_complex%> av olika typer" -#: c/c-parser.c:9129 cp/parser.c:7042 +#: c/c-parser.c:9129 cp/parser.c:7045 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>" msgstr "fel antal argument till %<__builtin_shuffle%>" @@ -40714,37 +40717,37 @@ msgid "no type or storage class may be specified here," msgstr "ingen typ eller lagringsklass kan anges här," -#: c/c-parser.c:11083 c/c-parser.c:11140 cp/parser.c:32010 +#: c/c-parser.c:11083 c/c-parser.c:11140 cp/parser.c:32011 #, gcc-internal-format msgid "unknown property attribute" msgstr "okänt egenskapsattribut" -#: c/c-parser.c:11104 cp/parser.c:31970 +#: c/c-parser.c:11104 cp/parser.c:31971 #, gcc-internal-format msgid "missing %<=%> (after % attribute)" msgstr "%<=%> saknas (efter attributet %)" -#: c/c-parser.c:11107 cp/parser.c:31973 +#: c/c-parser.c:11107 cp/parser.c:31974 #, gcc-internal-format msgid "missing %<=%> (after % attribute)" msgstr "%<=%> saknas (efter attributet %)" -#: c/c-parser.c:11121 cp/parser.c:31988 +#: c/c-parser.c:11121 cp/parser.c:31989 #, gcc-internal-format msgid "the % attribute may only be specified once" msgstr "attributet % kan bara anges en gång" -#: c/c-parser.c:11126 cp/parser.c:31994 +#: c/c-parser.c:11126 cp/parser.c:31995 #, gcc-internal-format msgid "setter name must terminate with %<:%>" msgstr "setter-namn måste avslutas med %<:%>" -#: c/c-parser.c:11133 cp/parser.c:32002 +#: c/c-parser.c:11133 cp/parser.c:32003 #, gcc-internal-format msgid "the % attribute may only be specified once" msgstr "attributet % kan bara anges en gång" -#: c/c-parser.c:11327 cp/parser.c:40791 +#: c/c-parser.c:11327 cp/parser.c:40792 #, gcc-internal-format msgid "" "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a " @@ -40754,20 +40757,20 @@ "icke-negativ heltalskonstant mindre än %u" #: c/c-parser.c:11371 c/c-parser.c:17815 c/c-parser.c:18079 c/c-parser.c:18138 -#: c/c-parser.c:18222 cp/parser.c:37973 cp/parser.c:38272 cp/parser.c:38360 -#: cp/parser.c:38431 cp/parser.c:40838 cp/parser.c:40853 cp/parser.c:40868 -#: cp/parser.c:40884 cp/parser.c:40900 cp/parser.c:40916 cp/parser.c:40943 -#: cp/parser.c:40956 cp/parser.c:40979 cp/parser.c:40992 +#: c/c-parser.c:18222 cp/parser.c:37974 cp/parser.c:38273 cp/parser.c:38361 +#: cp/parser.c:38432 cp/parser.c:40839 cp/parser.c:40854 cp/parser.c:40869 +#: cp/parser.c:40885 cp/parser.c:40901 cp/parser.c:40917 cp/parser.c:40944 +#: cp/parser.c:40957 cp/parser.c:40980 cp/parser.c:40993 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma %s%> får bara användas i sammansatta satser" -#: c/c-parser.c:11394 cp/parser.c:40969 +#: c/c-parser.c:11394 cp/parser.c:40970 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope" msgstr "%<#pragma acc routine%> måste ha filräckvidd" -#: c/c-parser.c:11481 cp/parser.c:41053 +#: c/c-parser.c:11481 cp/parser.c:41054 #, gcc-internal-format msgid "" "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> " @@ -40776,18 +40779,18 @@ "%<#pragma omp section%> får bara användas i %<#pragma omp sections%>-" "konstruktion" -#: c/c-parser.c:11509 c/c-parser.c:11533 cp/parser.c:41082 cp/parser.c:41115 +#: c/c-parser.c:11509 c/c-parser.c:11533 cp/parser.c:41083 cp/parser.c:41116 #, gcc-internal-format msgid "for, while or do statement expected" msgstr "for-, while- eller do-sats förväntades" -#: c/c-parser.c:11546 cp/parser.c:40828 +#: c/c-parser.c:11546 cp/parser.c:40829 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first" msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> måste komma först" -#: c/c-parser.c:11868 c/c-parser.c:19293 c/c-parser.c:19301 cp/parser.c:32404 -#: cp/parser.c:39939 cp/parser.c:39947 +#: c/c-parser.c:11868 c/c-parser.c:19293 c/c-parser.c:19301 cp/parser.c:32405 +#: cp/parser.c:39940 cp/parser.c:39948 #, gcc-internal-format msgid "too many %qs clauses" msgstr "för många %qs-klausuler" @@ -40807,53 +40810,53 @@ msgid "%qD is not a variable" msgstr "%qD är inte en variabel" -#: c/c-parser.c:12270 cp/semantics.c:7240 +#: c/c-parser.c:12270 cp/semantics.c:7243 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a pointer variable" msgstr "%qD är inte en pekarvariabel" -#: c/c-parser.c:12312 cp/parser.c:33050 +#: c/c-parser.c:12312 cp/parser.c:33051 #, gcc-internal-format msgid "collapse argument needs positive constant integer expression" msgstr "collapse-argument behöver ett positivt konstant heltalsuttryck" -#: c/c-parser.c:12389 cp/parser.c:33114 +#: c/c-parser.c:12389 cp/parser.c:33115 #, gcc-internal-format msgid "expected % or %" msgstr "% eller % förväntades" -#: c/c-parser.c:12391 cp/parser.c:33116 +#: c/c-parser.c:12391 cp/parser.c:33117 #, gcc-internal-format msgid "expected % or %" msgstr "% eller % förväntades" -#: c/c-parser.c:12511 cp/parser.c:33227 +#: c/c-parser.c:12511 cp/parser.c:33228 #, gcc-internal-format msgid "expected %, %, % or %" msgstr "%, %, % eller % förväntades" -#: c/c-parser.c:12531 c/c-parser.c:18131 c/c-parser.c:18215 cp/parser.c:33245 -#: cp/parser.c:38264 cp/parser.c:38352 +#: c/c-parser.c:12531 c/c-parser.c:18131 c/c-parser.c:18215 cp/parser.c:33246 +#: cp/parser.c:38265 cp/parser.c:38353 #, gcc-internal-format msgid "expected %" msgstr "% förväntades" -#: c/c-parser.c:12584 cp/parser.c:33300 +#: c/c-parser.c:12584 cp/parser.c:33301 #, gcc-internal-format msgid "too many % clauses with %qs modifier" msgstr "för många %-klausuler med %qs-modifierare" -#: c/c-parser.c:12591 cp/parser.c:33307 +#: c/c-parser.c:12591 cp/parser.c:33308 #, gcc-internal-format msgid "too many % clauses" msgstr "för många %-klausuler" -#: c/c-parser.c:12593 cp/parser.c:33309 +#: c/c-parser.c:12593 cp/parser.c:33310 #, gcc-internal-format msgid "too many % clauses without modifier" msgstr "för många %-klausuler utan modifierare" -#: c/c-parser.c:12599 cp/parser.c:33315 +#: c/c-parser.c:12599 cp/parser.c:33316 #, gcc-internal-format msgid "" "if any % clause has modifier, then all % clauses have to use " @@ -40879,12 +40882,12 @@ msgid "% value must be positive" msgstr "%-värdet måste vara positivt" -#: c/c-parser.c:12807 cp/semantics.c:7435 +#: c/c-parser.c:12807 cp/semantics.c:7438 #, gcc-internal-format msgid "% value must be positive" msgstr "%-värdet måste vara positivt" -#: c/c-parser.c:12854 cp/semantics.c:7465 +#: c/c-parser.c:12854 cp/semantics.c:7468 #, gcc-internal-format msgid "% value must be non-negative" msgstr "%-värdet måste vara positivt" @@ -40894,64 +40897,64 @@ msgid "expected constant integer expression" msgstr "" -#: c/c-parser.c:12929 cp/parser.c:33540 +#: c/c-parser.c:12929 cp/parser.c:33541 #, gcc-internal-format msgid "" "expected %, %, %, %, %, % " "or %" msgstr "" -#: c/c-parser.c:12990 cp/parser.c:33605 +#: c/c-parser.c:12990 cp/parser.c:33606 #, gcc-internal-format msgid "expected %, % or %" msgstr "" -#: c/c-parser.c:13056 cp/parser.c:33674 +#: c/c-parser.c:13056 cp/parser.c:33675 #, gcc-internal-format msgid "too many % clauses with %qs category" msgstr "" -#: c/c-parser.c:13059 cp/parser.c:33677 +#: c/c-parser.c:13059 cp/parser.c:33678 #, gcc-internal-format msgid "too many % clauses with unspecified category" msgstr "" -#: c/c-parser.c:13123 cp/semantics.c:6630 +#: c/c-parser.c:13123 cp/semantics.c:6633 #, gcc-internal-format msgid "%qs expression must be integral" msgstr "%qs-uttrycket måste vara ett heltal" -#: c/c-parser.c:13135 c/c-parser.c:13258 cp/semantics.c:6662 +#: c/c-parser.c:13135 c/c-parser.c:13258 cp/semantics.c:6665 #, gcc-internal-format msgid "%qs value must be positive" msgstr "%qs-värdet måste vara positivt" -#: c/c-parser.c:13197 cp/parser.c:32822 +#: c/c-parser.c:13197 cp/parser.c:32823 #, gcc-internal-format msgid "too many % arguments" msgstr "för många %-argument" -#: c/c-parser.c:13231 cp/parser.c:32855 +#: c/c-parser.c:13231 cp/parser.c:32856 #, gcc-internal-format msgid "unexpected argument" msgstr "oväntat argument" -#: c/c-parser.c:13398 cp/semantics.c:7574 +#: c/c-parser.c:13398 cp/semantics.c:7577 #, gcc-internal-format msgid "% argument needs positive integral constant" msgstr "argumentet till % behöver en positiv heltalskonstant" -#: c/c-parser.c:13472 cp/parser.c:33731 +#: c/c-parser.c:13472 cp/parser.c:33732 #, gcc-internal-format msgid "ordered argument needs positive constant integer expression" msgstr "ordered-argument behöver ett positivt konstant heltalsuttryck" -#: c/c-parser.c:13545 cp/parser.c:33795 +#: c/c-parser.c:13545 cp/parser.c:33796 #, gcc-internal-format msgid "% modifier on % clause not supported yet" msgstr "" -#: c/c-parser.c:13601 c/c-parser.c:18869 cp/parser.c:39607 +#: c/c-parser.c:13601 c/c-parser.c:18869 cp/parser.c:39608 #, gcc-internal-format msgid "" "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or " @@ -40960,27 +40963,27 @@ "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> eller identifierare " "förväntades" -#: c/c-parser.c:13714 cp/parser.c:33986 +#: c/c-parser.c:13714 cp/parser.c:33987 #, gcc-internal-format msgid "both % and % modifiers specified" msgstr "både %- och %-modifierare angivna" -#: c/c-parser.c:13768 cp/parser.c:34002 +#: c/c-parser.c:13768 cp/parser.c:34003 #, gcc-internal-format msgid "schedule % does not take a % parameter" msgstr "%-schemaläggning tar ingen %-parameter" -#: c/c-parser.c:13772 cp/parser.c:34005 +#: c/c-parser.c:13772 cp/parser.c:34006 #, gcc-internal-format msgid "schedule % does not take a % parameter" msgstr "%-schemaläggning tar ingen %-parameter" -#: c/c-parser.c:13784 cp/semantics.c:6697 +#: c/c-parser.c:13784 cp/semantics.c:6700 #, gcc-internal-format msgid "chunk size value must be positive" msgstr "värdet på styckesstorleken måste vara positivt" -#: c/c-parser.c:13807 cp/parser.c:34025 +#: c/c-parser.c:13807 cp/parser.c:34026 #, gcc-internal-format msgid "invalid schedule kind" msgstr "ogiltig schedule-sort" @@ -40990,12 +40993,12 @@ msgid "% value must be positive" msgstr "%-värdet måste vara positivt" -#: c/c-parser.c:13973 cp/semantics.c:6791 +#: c/c-parser.c:13973 cp/semantics.c:6794 #, gcc-internal-format msgid "% value must be positive" msgstr "%-värdet måste vara positivt" -#: c/c-parser.c:14018 cp/semantics.c:6910 +#: c/c-parser.c:14018 cp/semantics.c:6913 #, gcc-internal-format msgid "" "% clause alignment expression must be positive constant integer " @@ -41025,22 +41028,22 @@ "%-klausulens uttryck måste vara ett positivt konstant " "heltalsuttryck" -#: c/c-parser.c:14438 cp/parser.c:34667 +#: c/c-parser.c:14438 cp/parser.c:34668 #, gcc-internal-format msgid "% modifier incompatible with %qs" msgstr "" -#: c/c-parser.c:14485 cp/parser.c:34715 cp/parser.c:34942 +#: c/c-parser.c:14485 cp/parser.c:34716 cp/parser.c:34943 #, gcc-internal-format msgid "invalid depend kind" msgstr "ogiltig depend-sort" -#: c/c-parser.c:14572 cp/parser.c:34790 +#: c/c-parser.c:14572 cp/parser.c:34791 #, gcc-internal-format msgid "invalid map kind" msgstr "ogiltig map-sort" -#: c/c-parser.c:14670 cp/parser.c:34889 +#: c/c-parser.c:14670 cp/parser.c:34890 #, gcc-internal-format msgid "invalid dist_schedule kind" msgstr "ogiltig dist_schedule-sort" @@ -41050,74 +41053,74 @@ msgid "invalid proc_bind kind" msgstr "ogiltig proc_bind-sort" -#: c/c-parser.c:14954 cp/parser.c:35161 +#: c/c-parser.c:14954 cp/parser.c:35162 #, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma acc%> clause" msgstr "%<#pragma acc%>-klausul förväntades" -#: c/c-parser.c:14965 c/c-parser.c:15258 cp/parser.c:35172 cp/parser.c:35501 +#: c/c-parser.c:14965 c/c-parser.c:15258 cp/parser.c:35173 cp/parser.c:35502 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not valid for %qs" msgstr "%qs är inte giltigt för %qs" -#: c/c-parser.c:15127 cp/parser.c:35368 +#: c/c-parser.c:15127 cp/parser.c:35369 #, gcc-internal-format msgid "%qs must be the first clause of %qs" msgstr "%qs måste vara den första klausulen i %qs" -#: c/c-parser.c:15247 cp/parser.c:35490 +#: c/c-parser.c:15247 cp/parser.c:35491 #, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma omp%> clause" msgstr "%<#pragma omp%>-klausul förväntades" -#: c/c-parser.c:15377 cp/parser.c:38773 +#: c/c-parser.c:15377 cp/parser.c:38774 #, gcc-internal-format msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>" msgstr "inga giltiga klausuler angivna i %<#pragma acc declare%>" -#: c/c-parser.c:15387 cp/parser.c:38783 +#: c/c-parser.c:15387 cp/parser.c:38784 #, gcc-internal-format msgid "array section in %<#pragma acc declare%>" msgstr "vektorsektionen i %<#pragma acc declare%>" -#: c/c-parser.c:15407 cp/parser.c:38803 +#: c/c-parser.c:15407 cp/parser.c:38804 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>" msgstr "%qD måste vara en global variabel i %<#pragma acc declare link%>" -#: c/c-parser.c:15418 cp/parser.c:38814 +#: c/c-parser.c:15418 cp/parser.c:38815 #, gcc-internal-format msgid "invalid OpenACC clause at file scope" msgstr "ogiltig OpenACC-klausul vid filräckvidd" -#: c/c-parser.c:15425 cp/parser.c:38821 +#: c/c-parser.c:15425 cp/parser.c:38822 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of % variable %qD in %<#pragma acc declare%>" msgstr "" "ogiltig användning av %-variabel %qD i %<#pragma acc declare%>" -#: c/c-parser.c:15433 cp/parser.c:38829 +#: c/c-parser.c:15433 cp/parser.c:38830 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of % variable %qD in %<#pragma acc declare%>" msgstr "" "ogiltig användning av %-variabeln %qD i %<#pragma acc declare%>" -#: c/c-parser.c:15445 cp/parser.c:38841 +#: c/c-parser.c:15445 cp/parser.c:38842 #, gcc-internal-format msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>" msgstr "variabeln %qD använd mer än en gång med %<#pragma acc declare%>" -#: c/c-parser.c:15536 cp/parser.c:38926 +#: c/c-parser.c:15536 cp/parser.c:38927 #, gcc-internal-format msgid "expected % after %<#pragma acc %s%>" msgstr "% förväntades efter %<#pragma acc %s%>" -#: c/c-parser.c:15552 cp/parser.c:38943 +#: c/c-parser.c:15552 cp/parser.c:38944 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause" msgstr "%<#pragma acc %s data%> har ingen dataflyttningsklausul" -#: c/c-parser.c:15770 cp/parser.c:2968 +#: c/c-parser.c:15770 cp/parser.c:2970 #, gcc-internal-format msgid "%qE has not been declared" msgstr "%qE har inte deklarerats" @@ -41127,12 +41130,12 @@ msgid "expected function name" msgstr "ett funktionsnamn förväntades" -#: c/c-parser.c:15789 cp/parser.c:40179 +#: c/c-parser.c:15789 cp/parser.c:40180 #, gcc-internal-format msgid "%qD does not refer to a function" msgstr "%qD refererar inte till en funktion" -#: c/c-parser.c:15809 c/c-parser.c:15857 cp/parser.c:1383 +#: c/c-parser.c:15809 c/c-parser.c:15857 cp/parser.c:1385 #, gcc-internal-format msgid "" "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or " @@ -41141,7 +41144,7 @@ "%<#pragma acc routine%> följs inte omedelbart av en funktionsdeklaration " "eller -definition" -#: c/c-parser.c:15849 cp/parser.c:40233 cp/parser.c:40275 +#: c/c-parser.c:15849 cp/parser.c:40234 cp/parser.c:40276 #, gcc-internal-format msgid "" "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function " @@ -41150,22 +41153,22 @@ "%<#pragma acc routine%> följs inte omedelbart av en ensam " "funktionsdeklaration eller -definition" -#: c/c-parser.c:15866 cp/parser.c:40289 +#: c/c-parser.c:15866 cp/parser.c:40290 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD" msgstr "%<#pragma acc routine%> redan använd på %qD" -#: c/c-parser.c:15875 cp/parser.c:40298 +#: c/c-parser.c:15875 cp/parser.c:40299 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use" msgstr "%<#pragma acc routine%> måste vara tillämpad före användning" -#: c/c-parser.c:15876 cp/parser.c:40299 +#: c/c-parser.c:15876 cp/parser.c:40300 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition" msgstr "%<#pragma acc routine%> måste vara tillämpad före definitionen" -#: c/c-parser.c:15919 cp/parser.c:39114 +#: c/c-parser.c:15919 cp/parser.c:39115 #, gcc-internal-format msgid "" "%<#pragma acc update%> must contain at least one % or % or " @@ -41174,55 +41177,55 @@ "%<#pragma acc update%> måste innehålla åtminstone en %- eller " "%- eller %-klausul" -#: c/c-parser.c:16071 cp/parser.c:35667 +#: c/c-parser.c:16071 cp/parser.c:35668 #, gcc-internal-format msgid "" "expected %, %, %, %, %, " "%, %, % or % clause" msgstr "" -#: c/c-parser.c:16080 cp/parser.c:35676 +#: c/c-parser.c:16080 cp/parser.c:35677 #, gcc-internal-format msgid "too many atomic clauses" msgstr "" -#: c/c-parser.c:16087 cp/parser.c:35683 +#: c/c-parser.c:16087 cp/parser.c:35684 #, gcc-internal-format msgid "too many memory order clauses" msgstr "" -#: c/c-parser.c:16142 cp/parser.c:35738 +#: c/c-parser.c:16142 cp/parser.c:35739 #, gcc-internal-format msgid "" "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with % or % " "clauses" msgstr "" -#: c/c-parser.c:16151 cp/parser.c:35747 +#: c/c-parser.c:16151 cp/parser.c:35748 #, gcc-internal-format msgid "" "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with % or % " "clauses" msgstr "" -#: c/c-parser.c:16160 cp/parser.c:35756 +#: c/c-parser.c:16160 cp/parser.c:35757 #, gcc-internal-format msgid "" "%<#pragma omp atomic update%> incompatible with % or % " "clauses" msgstr "" -#: c/c-parser.c:16426 cp/parser.c:35961 cp/parser.c:35987 +#: c/c-parser.c:16426 cp/parser.c:35962 cp/parser.c:35988 #, gcc-internal-format msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>" msgstr "ogiltig form på %<#pragma omp atomic%>" -#: c/c-parser.c:16430 cp/parser.c:36018 cp/parser.c:36034 +#: c/c-parser.c:16430 cp/parser.c:36019 cp/parser.c:36035 #, gcc-internal-format msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>" msgstr "ogiltig operator för %<#pragma omp atomic%>" -#: c/c-parser.c:16479 cp/semantics.c:8956 cp/semantics.c:8966 +#: c/c-parser.c:16479 cp/semantics.c:8959 cp/semantics.c:8969 #, gcc-internal-format msgid "" "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory" @@ -41233,37 +41236,37 @@ msgid "expected %<(%> or end of line" msgstr "%<(%> eller filslut förväntades" -#: c/c-parser.c:16588 cp/semantics.c:9032 +#: c/c-parser.c:16588 cp/semantics.c:9035 #, gcc-internal-format msgid "% expression is not lvalue expression" msgstr "" -#: c/c-parser.c:16645 cp/parser.c:36219 +#: c/c-parser.c:16645 cp/parser.c:36220 #, gcc-internal-format msgid "expected %, %, % or %" msgstr "" -#: c/c-parser.c:16657 cp/parser.c:36235 +#: c/c-parser.c:16657 cp/parser.c:36236 #, gcc-internal-format msgid "expected %, % or % clause" msgstr "" -#: c/c-parser.c:16693 cp/parser.c:36268 +#: c/c-parser.c:16693 cp/parser.c:36269 #, gcc-internal-format msgid "expected %, % or %" msgstr "" -#: c/c-parser.c:16700 cp/parser.c:36275 +#: c/c-parser.c:16700 cp/parser.c:36276 #, gcc-internal-format msgid "% list specified together with memory order clause" msgstr "" -#: c/c-parser.c:16749 cp/parser.c:36875 +#: c/c-parser.c:16749 cp/parser.c:36876 #, gcc-internal-format msgid "% clause parameter is less than %" msgstr "%-klausulparameter är mindre än %" -#: c/c-parser.c:16760 cp/parser.c:36886 +#: c/c-parser.c:16760 cp/parser.c:36887 #, gcc-internal-format msgid "" "% clause may not be specified together with % clause with " @@ -41272,12 +41275,12 @@ "en %-klausul får inte anges tillsammans med en %-klausul " "med en parameter" -#: c/c-parser.c:16778 cp/parser.c:36914 +#: c/c-parser.c:16778 cp/parser.c:36915 #, gcc-internal-format msgid "for statement expected" msgstr "for-sats förväntades" -#: c/c-parser.c:16848 cp/semantics.c:8561 cp/semantics.c:8652 +#: c/c-parser.c:16848 cp/semantics.c:8564 cp/semantics.c:8655 #, gcc-internal-format msgid "expected iteration declaration or initialization" msgstr "iterationsdeklaration eller initiering förväntades" @@ -41287,24 +41290,24 @@ msgid "not enough perfectly nested loops" msgstr "inte tillräckligt med perfekt nästade slingor" -#: c/c-parser.c:16996 cp/parser.c:37225 +#: c/c-parser.c:16996 cp/parser.c:37226 #, gcc-internal-format msgid "collapsed loops not perfectly nested" msgstr "kollapsade slingor inte perfekt nästade" -#: c/c-parser.c:17043 cp/parser.c:37023 cp/parser.c:37065 cp/pt.c:16727 +#: c/c-parser.c:17043 cp/parser.c:37024 cp/parser.c:37066 cp/pt.c:16757 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate" msgstr "iterationsvariabel %qD får inte vara firstprivate" -#: c/c-parser.c:17136 cp/parser.c:37300 +#: c/c-parser.c:17136 cp/parser.c:37301 #, gcc-internal-format msgid "" "% clause with parameter may not be specified on %qs construct" msgstr "" "en %-klausul med parameter får inte anges på en %qs-konstruktion" -#: c/c-parser.c:17348 cp/parser.c:37516 +#: c/c-parser.c:17348 cp/parser.c:37517 #, gcc-internal-format msgid "" "%<#pragma omp ordered%> with % clause may only be used in compound " @@ -41313,17 +41316,17 @@ "%<#pragma omp ordered%> med %-klausul får bara användas i " "sammansatta satser" -#: c/c-parser.c:17556 cp/parser.c:37715 +#: c/c-parser.c:17556 cp/parser.c:37716 #, gcc-internal-format msgid "expected % after %qs" msgstr "% förväntades efter %qs" -#: c/c-parser.c:17806 cp/parser.c:37964 +#: c/c-parser.c:17806 cp/parser.c:37965 #, gcc-internal-format msgid "expected %" msgstr "% förväntades" -#: c/c-parser.c:18030 cp/parser.c:38204 +#: c/c-parser.c:18030 cp/parser.c:38205 #, gcc-internal-format msgid "" "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %, %, " @@ -41332,14 +41335,14 @@ "%<#pragma omp target data%> med en annan map-typ än %, %, " "% eller % på %-klausul" -#: c/c-parser.c:18045 cp/parser.c:38219 +#: c/c-parser.c:18045 cp/parser.c:38220 #, gcc-internal-format msgid "" "%<#pragma omp target data%> must contain at least one % or " "% clause" msgstr "" -#: c/c-parser.c:18092 cp/parser.c:38444 +#: c/c-parser.c:18092 cp/parser.c:38445 #, gcc-internal-format msgid "" "%<#pragma omp target update%> must contain at least one % or % " @@ -41348,7 +41351,7 @@ "%<#pragma omp target update%> måste innehålla åtminstone en %- eller " "%-klausul" -#: c/c-parser.c:18164 cp/parser.c:38299 +#: c/c-parser.c:18164 cp/parser.c:38300 #, gcc-internal-format msgid "" "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than % or " @@ -41357,7 +41360,7 @@ "%<#pragma omp target enter data%> med en annan map-typ än % eller " "% på %-klausul" -#: c/c-parser.c:18176 cp/parser.c:38311 +#: c/c-parser.c:18176 cp/parser.c:38312 #, gcc-internal-format msgid "" "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one % clause" @@ -41365,7 +41368,7 @@ "%<#pragma omp target enter data%> måste innehålla åtminstone en %-" "klausul" -#: c/c-parser.c:18250 cp/parser.c:38388 +#: c/c-parser.c:18250 cp/parser.c:38389 #, gcc-internal-format msgid "" "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %, " @@ -41374,7 +41377,7 @@ "%<#pragma omp target exit data%> med en annan map-typ än %-, " "%- eller % på %-klausul" -#: c/c-parser.c:18263 cp/parser.c:38401 +#: c/c-parser.c:18263 cp/parser.c:38402 #, gcc-internal-format msgid "" "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one % clause" @@ -41382,7 +41385,7 @@ "%<#pragma omp target exit data%> måste innehålla åtminstone en %-" "klausul" -#: c/c-parser.c:18482 cp/parser.c:38658 +#: c/c-parser.c:18482 cp/parser.c:38659 #, gcc-internal-format msgid "" "%<#pragma omp target%> with map-type other than %, %, % " @@ -41418,7 +41421,7 @@ "%<#pragma omp declare simd%> som inte omedelbart följs av en " "funktionsdefinition eller -deklaration" -#: c/c-parser.c:18639 cp/parser.c:39235 +#: c/c-parser.c:18639 cp/parser.c:39236 #, gcc-internal-format msgid "" "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function " @@ -41427,7 +41430,7 @@ "%<#pragma omp declare simd%> som inte omedelbart följs av en ensam " "funktionsdeklaration eller -definition" -#: c/c-parser.c:18718 cp/parser.c:39305 +#: c/c-parser.c:18718 cp/parser.c:39306 #, gcc-internal-format msgid "" "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare " @@ -41436,22 +41439,22 @@ "%<#pragma omp declare target%> med klausuler mellan %<#pragma omp declare " "target%> utan klausuler och %<#pragma omp end declare target%>" -#: c/c-parser.c:18737 cp/parser.c:39324 +#: c/c-parser.c:18737 cp/parser.c:39325 #, gcc-internal-format msgid "%qD specified both in declare target % and % clauses" msgstr "%qD angivet både i deklarationsmålets %- och %-klausuler" -#: c/c-parser.c:18778 cp/parser.c:39371 +#: c/c-parser.c:18778 cp/parser.c:39372 #, gcc-internal-format msgid "expected %" msgstr "% förväntades" -#: c/c-parser.c:18785 cp/parser.c:39378 +#: c/c-parser.c:18785 cp/parser.c:39379 #, gcc-internal-format msgid "expected %" msgstr "% förväntades" -#: c/c-parser.c:18791 cp/parser.c:39385 +#: c/c-parser.c:18791 cp/parser.c:39386 #, gcc-internal-format msgid "" "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp " @@ -41514,17 +41517,17 @@ msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>" msgstr "en av initierarens anropsargument skall vara %<&omp_priv%>" -#: c/c-parser.c:19191 cp/parser.c:39832 +#: c/c-parser.c:19191 cp/parser.c:39833 #, gcc-internal-format msgid "expected % or % or %" msgstr "% eller % eller % förväntades" -#: c/c-parser.c:19255 cp/parser.c:39895 +#: c/c-parser.c:19255 cp/parser.c:39896 #, gcc-internal-format msgid "expected %, % or %" msgstr "" -#: c/c-parser.c:19275 cp/parser.c:39921 +#: c/c-parser.c:19275 cp/parser.c:39922 #, gcc-internal-format msgid "" "expected %, %, " @@ -41535,12 +41538,12 @@ "%, % eller " "% förväntades" -#: c/c-parser.c:19284 cp/parser.c:39930 +#: c/c-parser.c:19284 cp/parser.c:39931 #, gcc-internal-format msgid "%qs clause on % directive not supported yet" msgstr "" -#: c/c-parser.c:19296 cp/parser.c:39942 +#: c/c-parser.c:19296 cp/parser.c:39943 #, gcc-internal-format msgid "" "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API" @@ -41548,7 +41551,7 @@ "klausulen %qs använd lexikalt efter första målkonstruktionern eller " "avlastnings-API:et" -#: c/c-parser.c:19308 cp/parser.c:39954 +#: c/c-parser.c:19308 cp/parser.c:39955 #, gcc-internal-format msgid "" "more than one % clause in a single compilation " @@ -41556,7 +41559,7 @@ msgstr "" "mer än en klausul % i en enskild kompileringsenhet" -#: c/c-parser.c:19317 cp/parser.c:39963 +#: c/c-parser.c:19317 cp/parser.c:39964 #, gcc-internal-format msgid "" "% clause used lexically after first % " @@ -41565,7 +41568,7 @@ "klausulen % använd lexikalt efter första " "konsstruktionen % utan minnesordningsklausul" -#: c/c-parser.c:19331 cp/parser.c:39977 +#: c/c-parser.c:19331 cp/parser.c:39978 #, gcc-internal-format msgid "% requires at least one clause" msgstr "" @@ -41580,33 +41583,33 @@ msgid "variable sized type %qT in % clause" msgstr "" -#: c/c-parser.c:19588 cp/semantics.c:8022 +#: c/c-parser.c:19588 cp/semantics.c:8025 #, gcc-internal-format msgid "%qE declared % after first use" msgstr "%qE är deklarerad % efter första användningen" -#: c/c-parser.c:19590 cp/semantics.c:8024 +#: c/c-parser.c:19590 cp/semantics.c:8027 #, gcc-internal-format msgid "automatic variable %qE cannot be %" msgstr "automatisk variabel %qE kan inte vara %" -#: c/c-parser.c:19594 cp/semantics.c:8026 +#: c/c-parser.c:19594 cp/semantics.c:8029 #, gcc-internal-format msgid "% %qE has incomplete type" msgstr "% %qE har ofullständig typ" -#: c/c-parser.c:19794 cp/parser.c:40682 +#: c/c-parser.c:19794 cp/parser.c:40683 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled" msgstr "" "%<__transaction_cancel%> utan att stöd för transaktionsminne är aktiverat" -#: c/c-parser.c:19800 cp/parser.c:40688 +#: c/c-parser.c:19800 cp/parser.c:40689 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>" msgstr "%<__transaction_cancel%> inom en %<__transaction_relaxed%>" -#: c/c-parser.c:19809 cp/parser.c:40697 +#: c/c-parser.c:19809 cp/parser.c:40698 #, gcc-internal-format msgid "" "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>" @@ -41614,12 +41617,12 @@ "yttre %<__transaction_cancel%> som inte är inom en yttre " "%<__transaction_atomic%>" -#: c/c-parser.c:19811 cp/parser.c:40700 +#: c/c-parser.c:19811 cp/parser.c:40701 #, gcc-internal-format msgid " or a % function" msgstr " eller en %-funktion" -#: c/c-parser.c:19817 cp/parser.c:40706 +#: c/c-parser.c:19817 cp/parser.c:40707 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>" msgstr "%<__transaction_cancel%> inte inom %<__transaction_atomic%>" @@ -41634,7 +41637,7 @@ msgid "%qD has an incomplete type %qT" msgstr "%qD har en ofullständig typ %qT" -#: c/c-typeck.c:238 c/c-typeck.c:10391 c/c-typeck.c:10433 cp/call.c:4346 +#: c/c-typeck.c:238 c/c-typeck.c:10391 c/c-typeck.c:10433 cp/call.c:4347 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of void expression" msgstr "ogiltig användning av void-uttryck" @@ -41763,7 +41766,7 @@ msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector" msgstr "indexerat värde är varken en vektor eller pekare" -#: c/c-typeck.c:2628 cp/typeck.c:3420 cp/typeck.c:3509 +#: c/c-typeck.c:2628 cp/typeck.c:3446 cp/typeck.c:3535 #, gcc-internal-format msgid "array subscript is not an integer" msgstr "fältindex är inte ett heltal" @@ -41788,7 +41791,7 @@ msgid "enum constant defined here" msgstr "uppräkningskonstant definierad här" -#: c/c-typeck.c:2912 cp/typeck.c:1700 +#: c/c-typeck.c:2912 cp/typeck.c:1717 #, gcc-internal-format msgid "% on array function parameter %qE will return size of %qT" msgstr "" @@ -41926,17 +41929,17 @@ msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:3828 c/c-typeck.c:3856 cp/typeck.c:4879 cp/typeck.c:5140 +#: c/c-typeck.c:3828 c/c-typeck.c:3856 cp/typeck.c:4905 cp/typeck.c:5166 #, gcc-internal-format msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior" msgstr "jämförelse med stränglitteral resulterar i odefinierat beteende" -#: c/c-typeck.c:3836 c/c-typeck.c:3847 cp/typeck.c:4905 cp/typeck.c:4928 +#: c/c-typeck.c:3836 c/c-typeck.c:3847 cp/typeck.c:4931 cp/typeck.c:4954 #, gcc-internal-format msgid "comparison between pointer and zero character constant" msgstr "jämförelse mellan pekare och teckenkonstanten noll" -#: c/c-typeck.c:3839 c/c-typeck.c:3850 cp/typeck.c:4908 cp/typeck.c:4931 +#: c/c-typeck.c:3839 c/c-typeck.c:3850 cp/typeck.c:4934 cp/typeck.c:4957 #, gcc-internal-format msgid "did you mean to dereference the pointer?" msgstr "tänkte du dereferera pekaren?" @@ -41961,7 +41964,7 @@ msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" msgstr "aritmetik på pekare till ofullständig typ" -#: c/c-typeck.c:3963 cp/typeck.c:5707 +#: c/c-typeck.c:3963 cp/typeck.c:5726 #, gcc-internal-format msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate" msgstr "aritmetik på pekare till ett tomt aggregat" @@ -42142,7 +42145,7 @@ msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" msgstr "vänster operand av kommauttryck har ingen effekt" -#: c/c-typeck.c:5523 c/c-typeck.c:11034 +#: c/c-typeck.c:5523 c/c-typeck.c:11026 #, gcc-internal-format msgid "right-hand operand of comma expression has no effect" msgstr "höger operand av kommauttryck har ingen effekt" @@ -42229,7 +42232,7 @@ msgstr "" "typkonvertering från funktionsanrop av typ %qT till typ %qT matchar inte" -#: c/c-typeck.c:5864 cp/typeck.c:7972 +#: c/c-typeck.c:5864 cp/typeck.c:7991 #, gcc-internal-format msgid "cast to pointer from integer of different size" msgstr "typkonvertering till pekare från heltal med annan storlek" @@ -42415,7 +42418,7 @@ msgstr "" "vänsterhandssida av initiering kan vara en kandidat för ett formatattribut" -#: c/c-typeck.c:7083 cp/typeck.c:9067 +#: c/c-typeck.c:7083 cp/typeck.c:9086 #, gcc-internal-format msgid "return type might be a candidate for a format attribute" msgstr "returtypen kan vara en kandidat för ett formatattribut" @@ -42605,7 +42608,7 @@ msgid "array of inappropriate type initialized from string constant" msgstr "vektor av typ som inte passar initierad från strängkonstant" -#: c/c-typeck.c:7857 cp/typeck.c:2067 +#: c/c-typeck.c:7857 cp/typeck.c:2084 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-lvalue array" msgstr "ogiltig användning av icke-l-värde-vektor" @@ -42636,7 +42639,7 @@ msgid "invalid initializer" msgstr "ogiltig initierare" -#: c/c-typeck.c:8255 cp/decl.c:6440 +#: c/c-typeck.c:8255 cp/decl.c:6477 #, gcc-internal-format msgid "opaque vector types cannot be initialized" msgstr "ogenomskinliga vektortyper kan inte initieras" @@ -42651,7 +42654,7 @@ msgid "braces around scalar initializer" msgstr "klamrar runt skalär initierare" -#: c/c-typeck.c:8624 c/c-typeck.c:10010 cp/typeck2.c:1137 cp/typeck2.c:1388 +#: c/c-typeck.c:8624 c/c-typeck.c:10010 cp/typeck2.c:1137 cp/typeck2.c:1387 #, gcc-internal-format msgid "initialization of flexible array member in a nested context" msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor i nästat sammanhang" @@ -42785,7 +42788,7 @@ msgid "ISO C forbids %" msgstr "ISO C förbjuder %" -#: c/c-typeck.c:10511 c/gimple-parser.c:2029 cp/typeck.c:9501 +#: c/c-typeck.c:10511 c/gimple-parser.c:2029 cp/typeck.c:9520 #, gcc-internal-format msgid "function declared % has a % statement" msgstr "funktion deklarerad % har en %-sats" @@ -42810,87 +42813,87 @@ msgid "function returns address of label" msgstr "funktionen returnerar adress till en etikett" -#: c/c-typeck.c:10725 cp/semantics.c:1191 +#: c/c-typeck.c:10721 cp/semantics.c:1191 #, gcc-internal-format msgid "switch quantity not an integer" msgstr "switch-argument är inte ett heltal" -#: c/c-typeck.c:10750 +#: c/c-typeck.c:10746 #, gcc-internal-format msgid "% switch expression not converted to % in ISO C" msgstr "%-switch-uttryck konverteras inte till % i ISO C" -#: c/c-typeck.c:10788 c/c-typeck.c:10796 +#: c/c-typeck.c:10783 c/c-typeck.c:10791 #, gcc-internal-format msgid "case label is not an integer constant expression" msgstr "case-etikett är inte ett konstant heltalsuttryck" -#: c/c-typeck.c:10802 cp/parser.c:11445 +#: c/c-typeck.c:10797 cp/parser.c:11447 #, gcc-internal-format msgid "case label not within a switch statement" msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats" -#: c/c-typeck.c:10804 +#: c/c-typeck.c:10799 #, gcc-internal-format msgid "% label not within a switch statement" msgstr "%-etikett som inte ligger i en switch-sats" -#: c/c-typeck.c:10976 cp/parser.c:12857 +#: c/c-typeck.c:10968 cp/parser.c:12859 #, gcc-internal-format msgid "break statement not within loop or switch" msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch" -#: c/c-typeck.c:10978 cp/parser.c:12880 +#: c/c-typeck.c:10970 cp/parser.c:12882 #, gcc-internal-format msgid "continue statement not within a loop" msgstr "continue-sats som inte är i en loop" -#: c/c-typeck.c:10983 cp/parser.c:12870 +#: c/c-typeck.c:10975 cp/parser.c:12872 #, gcc-internal-format msgid "break statement used with OpenMP for loop" msgstr "break-sats använd med OpenMP-for-slinga" -#: c/c-typeck.c:10988 +#: c/c-typeck.c:10980 #, gcc-internal-format msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body" msgstr "break-sats i en %<#pragma simd%>-slingas kropp" -#: c/c-typeck.c:10990 +#: c/c-typeck.c:10982 #, gcc-internal-format msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body" msgstr "continue-sats i en %<#pragma simd%>-slingas kropp" -#: c/c-typeck.c:11016 cp/cp-gimplify.c:473 +#: c/c-typeck.c:11008 cp/cp-gimplify.c:473 #, gcc-internal-format msgid "statement with no effect" msgstr "sats utan effekt" -#: c/c-typeck.c:11060 +#: c/c-typeck.c:11052 #, gcc-internal-format msgid "expression statement has incomplete type" msgstr "uttryckssats har ofullständig typ" -#: c/c-typeck.c:11888 c/c-typeck.c:12056 cp/typeck.c:5154 +#: c/c-typeck.c:11880 c/c-typeck.c:12048 cp/typeck.c:5180 #, gcc-internal-format msgid "comparing vectors with different element types" msgstr "jämför vektorer med skilda elementtyper" -#: c/c-typeck.c:11896 c/c-typeck.c:12064 cp/typeck.c:5167 +#: c/c-typeck.c:11888 c/c-typeck.c:12056 cp/typeck.c:5193 #, gcc-internal-format msgid "comparing vectors with different number of elements" msgstr "jämför vektorer med olika antal element" -#: c/c-typeck.c:11921 c/c-typeck.c:12089 cp/typeck.c:5195 +#: c/c-typeck.c:11913 c/c-typeck.c:12081 cp/typeck.c:5221 #, gcc-internal-format msgid "could not find an integer type of the same size as %qT" msgstr "det går inte att hitta en heltalstyp med samma storlek som %qT" -#: c/c-typeck.c:11935 cp/typeck.c:4870 +#: c/c-typeck.c:11927 cp/typeck.c:4896 #, gcc-internal-format msgid "comparing floating point with == or != is unsafe" msgstr "jämföra flyttal med == eller != är osäkert" -#: c/c-typeck.c:11953 c/c-typeck.c:11974 +#: c/c-typeck.c:11945 c/c-typeck.c:11966 #, gcc-internal-format msgid "" "the comparison will always evaluate as % for the address of %qD will " @@ -42899,7 +42902,7 @@ "jämförelsen kommer alltid beräknas till % för adressen till %qD " "kommer aldrig att vara NULL" -#: c/c-typeck.c:11959 c/c-typeck.c:11980 +#: c/c-typeck.c:11951 c/c-typeck.c:11972 #, gcc-internal-format msgid "" "the comparison will always evaluate as % for the address of %qD will " @@ -42908,48 +42911,48 @@ "jämförelsen kommer alltid beräknas till % för adressen till %qD " "kommer aldrig att vara NULL" -#: c/c-typeck.c:12001 c/c-typeck.c:12130 +#: c/c-typeck.c:11993 c/c-typeck.c:12122 #, gcc-internal-format msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces" msgstr "jämförelse av pekare till skilda adressutrymmen" -#: c/c-typeck.c:12008 c/c-typeck.c:12014 +#: c/c-typeck.c:12000 c/c-typeck.c:12006 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids comparison of % with function pointer" msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan % och funktionspekare" -#: c/c-typeck.c:12021 c/c-typeck.c:12140 +#: c/c-typeck.c:12013 c/c-typeck.c:12132 #, gcc-internal-format msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast" msgstr "jämförelse av skilda pekartyper saknar en typkonvertering" -#: c/c-typeck.c:12033 c/c-typeck.c:12038 c/c-typeck.c:12166 c/c-typeck.c:12171 +#: c/c-typeck.c:12025 c/c-typeck.c:12030 c/c-typeck.c:12158 c/c-typeck.c:12163 #, gcc-internal-format msgid "comparison between pointer and integer" msgstr "jämförelse mellan pekare och heltal" -#: c/c-typeck.c:12118 +#: c/c-typeck.c:12110 #, gcc-internal-format msgid "comparison of complete and incomplete pointers" msgstr "jämförelse av kompletta och ofullständiga pekare" -#: c/c-typeck.c:12120 +#: c/c-typeck.c:12112 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions" msgstr "ISO C förbjuder ordningsjämförelse på pekare till funktioner" -#: c/c-typeck.c:12125 +#: c/c-typeck.c:12117 #, gcc-internal-format msgid "ordered comparison of pointer with null pointer" msgstr "ordningsjämförelse av pekare med nollpekare" -#: c/c-typeck.c:12148 c/c-typeck.c:12151 c/c-typeck.c:12158 c/c-typeck.c:12161 -#: cp/typeck.c:5218 cp/typeck.c:5225 +#: c/c-typeck.c:12140 c/c-typeck.c:12143 c/c-typeck.c:12150 c/c-typeck.c:12153 +#: cp/typeck.c:5244 cp/typeck.c:5251 #, gcc-internal-format msgid "ordered comparison of pointer with integer zero" msgstr "ordningsjämförelse av pekare med heltalet noll" -#: c/c-typeck.c:12226 +#: c/c-typeck.c:12218 #, gcc-internal-format msgid "" "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary " @@ -42958,29 +42961,29 @@ "implicit konvertering från %qT till %qT för att matcha den andra operanden i " "binärt uttryck" -#: c/c-typeck.c:12541 +#: c/c-typeck.c:12533 #, gcc-internal-format msgid "" "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required" msgstr "" "vektor använd som inte kan konverteras till en pekare där en skalär krävs" -#: c/c-typeck.c:12545 +#: c/c-typeck.c:12537 #, gcc-internal-format msgid "used struct type value where scalar is required" msgstr "struct-typvärde använt där skalär krävs" -#: c/c-typeck.c:12549 +#: c/c-typeck.c:12541 #, gcc-internal-format msgid "used union type value where scalar is required" msgstr "värde av uniontyp använt där skalär krävs" -#: c/c-typeck.c:12565 +#: c/c-typeck.c:12557 #, gcc-internal-format msgid "used vector type where scalar is required" msgstr "vektortyp använd där skalär krävs" -#: c/c-typeck.c:12755 cp/semantics.c:9108 +#: c/c-typeck.c:12747 cp/semantics.c:9111 #, gcc-internal-format msgid "" "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %, %, " @@ -42989,13 +42992,13 @@ "%<#pragma omp cancel%> måste ange en av klausulerna %, %, " "% eller %" -#: c/c-typeck.c:12766 c/c-typeck.c:12776 cp/semantics.c:9119 -#: cp/semantics.c:9129 +#: c/c-typeck.c:12758 c/c-typeck.c:12768 cp/semantics.c:9122 +#: cp/semantics.c:9132 #, gcc-internal-format msgid "expected % % clause modifier" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:12811 cp/semantics.c:9165 +#: c/c-typeck.c:12803 cp/semantics.c:9168 #, gcc-internal-format msgid "" "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %, " @@ -43004,200 +43007,200 @@ "%<#pragma omp cancellation point%> måste ange en av klausulerna " "%, %, % eller %" -#: c/c-typeck.c:12855 c/c-typeck.c:14331 c/c-typeck.c:14395 c/c-typeck.c:14457 +#: c/c-typeck.c:12847 c/c-typeck.c:14323 c/c-typeck.c:14387 c/c-typeck.c:14449 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause" msgstr "%<_Atomic%> %qE i %qs-klausul" -#: c/c-typeck.c:12868 c/c-typeck.c:14263 c/c-typeck.c:14381 cp/semantics.c:4662 -#: cp/semantics.c:7018 cp/semantics.c:7145 +#: c/c-typeck.c:12860 c/c-typeck.c:14255 c/c-typeck.c:14373 cp/semantics.c:4665 +#: cp/semantics.c:7021 cp/semantics.c:7148 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %qE in %qs clause" msgstr "bitfältet %qE i %qs-klausul" -#: c/c-typeck.c:12877 c/c-typeck.c:14405 cp/semantics.c:4672 -#: cp/semantics.c:7163 +#: c/c-typeck.c:12869 c/c-typeck.c:14397 cp/semantics.c:4675 +#: cp/semantics.c:7166 #, gcc-internal-format msgid "%qE is a member of a union" msgstr "%qE är en medlem i en union" -#: c/c-typeck.c:12887 cp/semantics.c:4686 cp/semantics.c:7189 +#: c/c-typeck.c:12879 cp/semantics.c:4689 cp/semantics.c:7192 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in %qs clause" msgstr "%qD är inte en variabel i en %qs-klausul" -#: c/c-typeck.c:12891 c/c-typeck.c:14422 cp/semantics.c:4690 -#: cp/semantics.c:7193 +#: c/c-typeck.c:12883 c/c-typeck.c:14414 cp/semantics.c:4693 +#: cp/semantics.c:7196 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in %qs clause" msgstr "%qE är inte en variabel i en %qs-klausul" -#: c/c-typeck.c:12898 +#: c/c-typeck.c:12890 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause" msgstr "%<_Atomic%> %qD i %qs-klausul" -#: c/c-typeck.c:12907 c/c-typeck.c:14429 c/c-typeck.c:14539 cp/semantics.c:4708 -#: cp/semantics.c:7200 cp/semantics.c:7371 +#: c/c-typeck.c:12899 c/c-typeck.c:14421 c/c-typeck.c:14531 cp/semantics.c:4711 +#: cp/semantics.c:7203 cp/semantics.c:7374 #, gcc-internal-format msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause" msgstr "%qD är en trådprivat variabel i en %qs-klausul" -#: c/c-typeck.c:12943 cp/semantics.c:4742 +#: c/c-typeck.c:12935 cp/semantics.c:4745 #, gcc-internal-format msgid "low bound %qE of array section does not have integral type" msgstr "undre gränsen %qE i vektorsektion har inte heltalstyp" -#: c/c-typeck.c:12950 cp/semantics.c:4749 +#: c/c-typeck.c:12942 cp/semantics.c:4752 #, gcc-internal-format msgid "length %qE of array section does not have integral type" msgstr "längden %qE i vektorsektion har inte heltalstyp" -#: c/c-typeck.c:12979 c/c-typeck.c:13045 c/c-typeck.c:13317 cp/semantics.c:4787 -#: cp/semantics.c:4853 +#: c/c-typeck.c:12971 c/c-typeck.c:13037 c/c-typeck.c:13309 cp/semantics.c:4790 +#: cp/semantics.c:4856 #, gcc-internal-format msgid "zero length array section in %qs clause" msgstr "nollängds vektorsektion i en %qs-klausul" -#: c/c-typeck.c:12998 cp/semantics.c:4806 +#: c/c-typeck.c:12990 cp/semantics.c:4809 #, gcc-internal-format msgid "for unknown bound array type length expression must be specified" msgstr "för en vektor med okänd gräns måste ett längduttryck anges" -#: c/c-typeck.c:13006 cp/semantics.c:4814 +#: c/c-typeck.c:12998 cp/semantics.c:4817 #, gcc-internal-format msgid "negative low bound in array section in %qs clause" msgstr "negativ nedre gräns i vektorsektion i %qs-klausul" -#: c/c-typeck.c:13015 c/c-typeck.c:13131 cp/semantics.c:4823 -#: cp/semantics.c:4939 +#: c/c-typeck.c:13007 c/c-typeck.c:13123 cp/semantics.c:4826 +#: cp/semantics.c:4942 #, gcc-internal-format msgid "negative length in array section in %qs clause" msgstr "negativ längd i vektorsektion i en %qs-klausul" -#: c/c-typeck.c:13032 cp/semantics.c:4840 +#: c/c-typeck.c:13024 cp/semantics.c:4843 #, gcc-internal-format msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause" msgstr "nedre gränsen %qE över storleken på vektorsektionen i en %qs-klausul" -#: c/c-typeck.c:13073 cp/semantics.c:4881 +#: c/c-typeck.c:13065 cp/semantics.c:4884 #, gcc-internal-format msgid "length %qE above array section size in %qs clause" msgstr "längden %qE över storleken på vektorsektionen i en %qs-klausul" -#: c/c-typeck.c:13088 cp/semantics.c:4896 +#: c/c-typeck.c:13080 cp/semantics.c:4899 #, gcc-internal-format msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause" msgstr "övre gräns %qE ovanför storleken på vektorsektionen i en %qs-klausul" -#: c/c-typeck.c:13123 cp/semantics.c:4931 +#: c/c-typeck.c:13115 cp/semantics.c:4934 #, gcc-internal-format msgid "for pointer type length expression must be specified" msgstr "för pekartyper måste ett längduttryck anges" -#: c/c-typeck.c:13141 c/c-typeck.c:13256 cp/semantics.c:4949 -#: cp/semantics.c:5067 +#: c/c-typeck.c:13133 c/c-typeck.c:13248 cp/semantics.c:4952 +#: cp/semantics.c:5070 #, gcc-internal-format msgid "array section is not contiguous in %qs clause" msgstr "vektorsektionen är inte sammanhängande i %qs-klausulen" -#: c/c-typeck.c:13149 cp/semantics.c:4957 +#: c/c-typeck.c:13141 cp/semantics.c:4960 #, gcc-internal-format msgid "%qE does not have pointer or array type" msgstr "%qE har inte pekar- eller vektortyp" -#: c/c-typeck.c:13534 cp/semantics.c:6009 +#: c/c-typeck.c:13526 cp/semantics.c:6012 #, gcc-internal-format msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:13541 +#: c/c-typeck.c:13533 #, gcc-internal-format msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:13547 cp/semantics.c:6016 +#: c/c-typeck.c:13539 cp/semantics.c:6019 #, gcc-internal-format msgid "iterator %qD has const qualified type" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:13560 cp/semantics.c:6032 +#: c/c-typeck.c:13552 cp/semantics.c:6035 #, gcc-internal-format msgid "iterator step with non-integral type" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:13580 cp/semantics.c:6065 +#: c/c-typeck.c:13572 cp/semantics.c:6068 #, gcc-internal-format msgid "iterator %qD has zero step" msgstr "iteratorn %qD har nollsteg" -#: c/c-typeck.c:13607 +#: c/c-typeck.c:13599 #, gcc-internal-format msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD" msgstr "typ av iteratorn %qD refererar till den yttre iteratorn %qD" -#: c/c-typeck.c:13614 cp/semantics.c:6099 +#: c/c-typeck.c:13606 cp/semantics.c:6102 #, gcc-internal-format msgid "begin expression refers to outer iterator %qD" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:13620 cp/semantics.c:6105 +#: c/c-typeck.c:13612 cp/semantics.c:6108 #, gcc-internal-format msgid "end expression refers to outer iterator %qD" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:13626 cp/semantics.c:6111 +#: c/c-typeck.c:13618 cp/semantics.c:6114 #, gcc-internal-format msgid "step expression refers to outer iterator %qD" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:13738 c/c-typeck.c:13748 +#: c/c-typeck.c:13730 c/c-typeck.c:13740 #, gcc-internal-format msgid "%qD in % clause is a zero size array" msgstr "%qD i %-klausul är en vektor med storlek noll" -#: c/c-typeck.c:13766 +#: c/c-typeck.c:13758 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%> %qE in % clause" msgstr "%<_Atomic%> %qE i %-klausul" -#: c/c-typeck.c:13778 +#: c/c-typeck.c:13770 #, gcc-internal-format msgid "zero sized type %qT in %qs clause" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:13786 +#: c/c-typeck.c:13778 #, gcc-internal-format msgid "variable sized type %qT in %qs clause" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:13836 +#: c/c-typeck.c:13828 #, gcc-internal-format msgid "%qE has invalid type for %" msgstr "%qE har ogiltig typ för %" -#: c/c-typeck.c:13845 cp/semantics.c:5901 +#: c/c-typeck.c:13837 cp/semantics.c:5904 #, gcc-internal-format msgid "user defined reduction not found for %qE" msgstr "ingen användardefinierad reduktion funnen för %qE" -#: c/c-typeck.c:13933 +#: c/c-typeck.c:13925 #, gcc-internal-format msgid "variable length element type in array % clause" msgstr "elementtyp med variabel längd i vektor-%-klausul" -#: c/c-typeck.c:13951 c/c-typeck.c:14597 cp/semantics.c:7717 +#: c/c-typeck.c:13943 c/c-typeck.c:14589 cp/semantics.c:7720 #, gcc-internal-format msgid "% clause must not be used together with %" msgstr "" "en %-klausul får inte användas tillsammans med %" -#: c/c-typeck.c:13963 cp/semantics.c:7760 +#: c/c-typeck.c:13955 cp/semantics.c:7763 #, gcc-internal-format msgid "%qE must be % for %" msgstr "%qE måste vara % för %" -#: c/c-typeck.c:13977 cp/semantics.c:6233 +#: c/c-typeck.c:13969 cp/semantics.c:6236 #, gcc-internal-format msgid "" "modifier should not be specified in % clause on % or % " @@ -43206,7 +43209,7 @@ "modifierare skall inte anges i %-klausul på %- eller %-" "konstruktioner" -#: c/c-typeck.c:13985 +#: c/c-typeck.c:13977 #, gcc-internal-format msgid "" "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT" @@ -43214,100 +43217,100 @@ "en linjär klausul använd på variabel som inte är heltal och inte pekare med " "typen %qT" -#: c/c-typeck.c:13993 +#: c/c-typeck.c:13985 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%> %qD in % clause" msgstr "%<_Atomic%> %qD i %-klausul" -#: c/c-typeck.c:14012 cp/semantics.c:6307 +#: c/c-typeck.c:14004 cp/semantics.c:6310 #, gcc-internal-format msgid "% clause step %qE is neither constant nor a parameter" msgstr "" "%-klausulens steg %qE är varken en konstant eller en parameter" -#: c/c-typeck.c:14042 c/c-typeck.c:14532 cp/semantics.c:6394 -#: cp/semantics.c:7364 +#: c/c-typeck.c:14034 c/c-typeck.c:14524 cp/semantics.c:6397 +#: cp/semantics.c:7367 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %qs" msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %qs" -#: c/c-typeck.c:14052 cp/semantics.c:6404 +#: c/c-typeck.c:14044 cp/semantics.c:6407 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in reduction clauses" msgstr "%qD förekommer mer än en gång i reduktionsklausuler" -#: c/c-typeck.c:14064 c/c-typeck.c:14096 c/c-typeck.c:14127 +#: c/c-typeck.c:14056 c/c-typeck.c:14088 c/c-typeck.c:14119 #, gcc-internal-format msgid "%qE appears more than once in data clauses" msgstr "%qE förekommer mer än en gång i dataklausuler" -#: c/c-typeck.c:14072 c/c-typeck.c:14103 c/c-typeck.c:14352 c/c-typeck.c:14468 -#: c/c-typeck.c:14475 c/c-typeck.c:14491 c/c-typeck.c:14502 cp/semantics.c:6416 -#: cp/semantics.c:6424 cp/semantics.c:6482 cp/semantics.c:6489 -#: cp/semantics.c:6533 cp/semantics.c:7107 cp/semantics.c:7250 -#: cp/semantics.c:7257 cp/semantics.c:7273 cp/semantics.c:7284 +#: c/c-typeck.c:14064 c/c-typeck.c:14095 c/c-typeck.c:14344 c/c-typeck.c:14460 +#: c/c-typeck.c:14467 c/c-typeck.c:14483 c/c-typeck.c:14494 cp/semantics.c:6419 +#: cp/semantics.c:6427 cp/semantics.c:6485 cp/semantics.c:6492 +#: cp/semantics.c:6536 cp/semantics.c:7110 cp/semantics.c:7253 +#: cp/semantics.c:7260 cp/semantics.c:7276 cp/semantics.c:7287 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in data clauses" msgstr "%qD förekommer mer än en gång i dataklausuler" -#: c/c-typeck.c:14075 c/c-typeck.c:14106 c/c-typeck.c:14478 c/c-typeck.c:14505 -#: cp/semantics.c:6427 cp/semantics.c:6492 cp/semantics.c:7260 -#: cp/semantics.c:7287 +#: c/c-typeck.c:14067 c/c-typeck.c:14098 c/c-typeck.c:14470 c/c-typeck.c:14497 +#: cp/semantics.c:6430 cp/semantics.c:6495 cp/semantics.c:7263 +#: cp/semantics.c:7290 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears both in data and map clauses" msgstr "%qD förekommer både i data- och map-klausuler" -#: c/c-typeck.c:14089 cp/semantics.c:6474 +#: c/c-typeck.c:14081 cp/semantics.c:6477 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %" msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %" -#: c/c-typeck.c:14120 cp/semantics.c:6525 +#: c/c-typeck.c:14112 cp/semantics.c:6528 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %" msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %" -#: c/c-typeck.c:14139 cp/semantics.c:6862 +#: c/c-typeck.c:14131 cp/semantics.c:6865 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in % clause" msgstr "%qE är inte en variabel i %-klausul" -#: c/c-typeck.c:14146 +#: c/c-typeck.c:14138 #, gcc-internal-format msgid "%qE in % clause is neither a pointer nor an array" msgstr "%qE i %-klausul är varken en pekare eller en vektor" -#: c/c-typeck.c:14153 +#: c/c-typeck.c:14145 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%> %qD in % clause" msgstr "%<_Atomic%> %qD i %-klausul" -#: c/c-typeck.c:14160 +#: c/c-typeck.c:14152 #, gcc-internal-format msgid "%qE appears more than once in % clauses" msgstr "%qE förekommer mer än en gång i %-klausuler" -#: c/c-typeck.c:14173 cp/semantics.c:6933 +#: c/c-typeck.c:14165 cp/semantics.c:6936 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in % clause" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:14179 +#: c/c-typeck.c:14171 #, gcc-internal-format msgid "%qE appears more than once in % clauses" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:14244 cp/semantics.c:6984 +#: c/c-typeck.c:14236 cp/semantics.c:6987 #, gcc-internal-format msgid "% clause with % dependence type on array section" msgstr "klausulen % med beroendetyp % på vektorsektion" -#: c/c-typeck.c:14255 cp/semantics.c:7009 +#: c/c-typeck.c:14247 cp/semantics.c:7012 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in % clause" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:14271 cp/semantics.c:7028 +#: c/c-typeck.c:14263 cp/semantics.c:7031 #, gcc-internal-format msgid "" "%qE does not have % type in % clause with % " @@ -43316,7 +43319,7 @@ "%qE har inte en typ % i klausulen % med beroendetyp " "%" -#: c/c-typeck.c:14280 cp/semantics.c:7039 +#: c/c-typeck.c:14272 cp/semantics.c:7042 #, gcc-internal-format msgid "" "%qE should not have % type in % clause with " @@ -43325,70 +43328,70 @@ "%qE skall inte ha en typ % i klausulen % med " "beroendetyp %" -#: c/c-typeck.c:14323 cp/semantics.c:7083 +#: c/c-typeck.c:14315 cp/semantics.c:7086 #, gcc-internal-format msgid "array section does not have mappable type in %qs clause" msgstr "vektorsektionen har inte en avbildbar typ i %qs-klausulen" -#: c/c-typeck.c:14348 c/c-typeck.c:14488 cp/semantics.c:7103 -#: cp/semantics.c:7270 +#: c/c-typeck.c:14340 c/c-typeck.c:14480 cp/semantics.c:7106 +#: cp/semantics.c:7273 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in motion clauses" msgstr "%qD förekommer mer än en gång i rörelseklausuler" -#: c/c-typeck.c:14356 c/c-typeck.c:14494 cp/semantics.c:7111 -#: cp/semantics.c:7276 +#: c/c-typeck.c:14348 c/c-typeck.c:14486 cp/semantics.c:7114 +#: cp/semantics.c:7279 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in map clauses" msgstr "%qD förekommer mer än en gång i avbildningsklausuler" -#: c/c-typeck.c:14388 cp/semantics.c:7152 +#: c/c-typeck.c:14380 cp/semantics.c:7155 #, gcc-internal-format msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause" msgstr "%qE har inte en avbildbar typ i %qs-klausul" -#: c/c-typeck.c:14448 c/c-typeck.c:14546 cp/semantics.c:7230 -#: cp/semantics.c:7378 +#: c/c-typeck.c:14440 c/c-typeck.c:14538 cp/semantics.c:7233 +#: cp/semantics.c:7381 #, gcc-internal-format msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause" msgstr "%qD har inte en avbildbar typ i %qs-klausul" -#: c/c-typeck.c:14527 cp/semantics.c:7358 +#: c/c-typeck.c:14519 cp/semantics.c:7361 #, gcc-internal-format msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs" msgstr "%qE är varken en variabel eller ett funktionsnamn i klausulen %qs" -#: c/c-typeck.c:14555 cp/semantics.c:7387 +#: c/c-typeck.c:14547 cp/semantics.c:7390 #, gcc-internal-format msgid "%qE appears more than once on the same % directive" msgstr "%qE förekommer mer än en gång i samma %-direktiv" -#: c/c-typeck.c:14569 cp/semantics.c:7403 +#: c/c-typeck.c:14561 cp/semantics.c:7406 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not an argument in % clause" msgstr "%qD är inte en ett argument i en %-klausul" -#: c/c-typeck.c:14572 cp/semantics.c:7406 +#: c/c-typeck.c:14564 cp/semantics.c:7409 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not an argument in % clause" msgstr "%qE är inte ett argument i en %-klausul" -#: c/c-typeck.c:14587 +#: c/c-typeck.c:14579 #, gcc-internal-format msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array" msgstr "%qs-variabeln är varken en pekare eller en vektor" -#: c/c-typeck.c:14675 cp/semantics.c:7596 +#: c/c-typeck.c:14667 cp/semantics.c:7599 #, gcc-internal-format msgid "% clause is incompatible with %" msgstr "en %-klausul är inkompatibel med %" -#: c/c-typeck.c:14721 cp/semantics.c:7811 +#: c/c-typeck.c:14713 cp/semantics.c:7814 #, gcc-internal-format msgid "%qE is predetermined %qs for %qs" msgstr "%qE är förutbestämd som %qs för %qs" -#: c/c-typeck.c:14731 +#: c/c-typeck.c:14723 #, gcc-internal-format msgid "" "% qualified %qE may appear only in % or % " @@ -43397,12 +43400,12 @@ "%-kvalificerad %qE kan förekomma endast i klausuler % eller " "%" -#: c/c-typeck.c:14750 cp/semantics.c:7680 +#: c/c-typeck.c:14742 cp/semantics.c:7683 #, gcc-internal-format msgid "% clause value is bigger than % clause value" msgstr "%-klausulvärde är större än %-klausulvärde" -#: c/c-typeck.c:14762 cp/semantics.c:7693 +#: c/c-typeck.c:14754 cp/semantics.c:7696 #, gcc-internal-format msgid "" "% schedule modifier specified together with % clause" @@ -43410,30 +43413,30 @@ "%-schemaläggningsmodifierare angiven tillsammans med " "%-klausul" -#: c/c-typeck.c:14780 cp/semantics.c:7660 +#: c/c-typeck.c:14772 cp/semantics.c:7663 #, gcc-internal-format msgid "" "% clause step is a parameter %qD not specified in % clause" msgstr "" "%-klausulsteg är en parameter %qD inte angiven i %-klausul" -#: c/c-typeck.c:14795 cp/semantics.c:7706 +#: c/c-typeck.c:14787 cp/semantics.c:7709 #, gcc-internal-format msgid "" "% clause must not be used together with % clause" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:14961 +#: c/c-typeck.c:14953 #, gcc-internal-format msgid "cannot use % with reverse storage order" msgstr "kan inte använda % med omvänd lagringsordning" -#: c/c-typeck.c:14966 +#: c/c-typeck.c:14958 #, gcc-internal-format msgid "second argument to % is of incomplete type %qT" msgstr "andra argumentet till % är av ofullständig typ %qT" -#: c/c-typeck.c:14972 +#: c/c-typeck.c:14964 #, gcc-internal-format msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %" msgstr "C++ kräver en befordrad typ, inte en uppräkningstyp, i %" @@ -43575,78 +43578,78 @@ msgstr "" #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals. -#: cp/call.c:3552 +#: cp/call.c:3553 #, gcc-internal-format msgid " passing %qT as % argument discards qualifiers" msgstr " att skicka %qT som %-argument kastar kvalificerare" -#: cp/call.c:3556 +#: cp/call.c:3557 msgid " no known conversion for implicit % parameter from %qH to %qI" msgstr "" " ingen känd konvertering för implicit %-parameter från %qH till %qI" -#: cp/call.c:3563 +#: cp/call.c:3564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " conversion of argument %d would be ill-formed:" msgstr " konvertering av argument %d vore felformaterat:" #. Conversion of conversion function return value failed. -#: cp/call.c:3570 +#: cp/call.c:3571 msgid " no known conversion from %qH to %qI" msgstr " ingen känd konvertering från %qH till %qI" -#: cp/call.c:3576 +#: cp/call.c:3577 msgid " no known conversion for argument %d from %qH to %qI" msgstr " ingen känd konvertering för argument %d från %qH till %qI" -#: cp/call.c:3588 cp/pt.c:6497 +#: cp/call.c:3589 cp/pt.c:6505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " candidate expects %d argument, %d provided" msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided" msgstr[0] " kandidaten förväntade sig %d argument, %d fanns" msgstr[1] " kandidaten förväntade sig %d argument, %d fanns" -#: cp/call.c:3616 +#: cp/call.c:3617 #, gcc-internal-format msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> " msgstr "%s%<%D(%T, %T, %T)%> " -#: cp/call.c:3621 +#: cp/call.c:3622 #, gcc-internal-format msgid "%s%<%D(%T, %T)%> " msgstr "%s%<%D(%T, %T)%> " -#: cp/call.c:3625 +#: cp/call.c:3626 #, gcc-internal-format msgid "%s%<%D(%T)%> " msgstr "%s%<%D(%T)%> " -#: cp/call.c:3629 +#: cp/call.c:3630 #, gcc-internal-format msgid "%s%qT " msgstr "%s%qT " -#: cp/call.c:3631 +#: cp/call.c:3632 #, gcc-internal-format msgid "%s%#qD " msgstr "%s%#qD " -#: cp/call.c:3633 +#: cp/call.c:3634 #, gcc-internal-format msgid "%s%#qD " msgstr "%s%#qD " -#: cp/call.c:3635 +#: cp/call.c:3636 #, gcc-internal-format msgid "%s%#qD" msgstr "%s%#qD" -#: cp/call.c:3639 +#: cp/call.c:3640 #, gcc-internal-format msgid " inherited here" msgstr " ärvd här" -#: cp/call.c:3659 +#: cp/call.c:3660 #, gcc-internal-format msgid "" " return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT " @@ -43655,7 +43658,7 @@ " returtypen %qT för en explicit konverteringsfunktion kan inte konverteras " "till %qT utan en kvalificerarkonvertering" -#: cp/call.c:3665 +#: cp/call.c:3666 #, gcc-internal-format msgid "" " conversion from return type %qT of template conversion function " @@ -43664,7 +43667,7 @@ " konvertering från returtypen %qT för specialiseringen av " "mallkonverteringsfunktionen till %qT är inte en exakt matchning" -#: cp/call.c:3676 +#: cp/call.c:3677 #, gcc-internal-format msgid "" " substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above" @@ -43672,12 +43675,12 @@ " substituering av härledda mallargument resulterade i felen som visas ovan" #. Re-run template unification with diagnostics. -#: cp/call.c:3681 +#: cp/call.c:3682 #, gcc-internal-format msgid " template argument deduction/substitution failed:" msgstr " mallargumentshärledning/-substitution misslyckades:" -#: cp/call.c:3695 +#: cp/call.c:3696 #, gcc-internal-format msgid "" " a constructor taking a single argument of its own class type is invalid" @@ -43685,7 +43688,7 @@ " en konstruerare som tar ett ensamt argument av sin egen klasstyp är " "felaktig" -#: cp/call.c:3706 +#: cp/call.c:3707 #, gcc-internal-format msgid "" " an inherited constructor is not a candidate for initialization from an " @@ -43694,38 +43697,38 @@ " en ärvd konstruerare är inte en kandidat för initiering från ett uttryck " "av samma eller en härledd typ" -#: cp/call.c:4092 +#: cp/call.c:4093 msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous" msgstr "konvertering från %qH till %qI är tvetydig" -#: cp/call.c:4238 +#: cp/call.c:4239 msgid "" "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind " "directly" msgstr "" "initiering av %qH med %qI i konverterat konstantuttryck binder inte direkt" -#: cp/call.c:4259 +#: cp/call.c:4260 msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression" msgstr "konvertering från %qH till %qI i ett konverterat konstantuttryck" -#: cp/call.c:4288 cp/call.c:11227 +#: cp/call.c:4289 cp/call.c:11243 msgid "could not convert %qE from %qH to %qI" msgstr "kunde inte konvertera %qE från %qH till %qI" -#: cp/call.c:4438 +#: cp/call.c:4439 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>" msgstr "ingen funktion som stämmer för anrop av %<%D(%A)%>" -#: cp/call.c:4441 +#: cp/call.c:4442 #, gcc-internal-format msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous" msgstr "anrop av överlagrad %<%D(%A)%> är tvetydigt" #. It's no good looking for an overloaded operator() on a #. pointer-to-member-function. -#: cp/call.c:4676 +#: cp/call.c:4677 #, gcc-internal-format msgid "" "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider " @@ -43734,97 +43737,97 @@ "pekar-till-medlemsfunktion %qE kan inte anropas utan ett objekt, överväg att " "använda %<.*%> eller %<->*%>" -#: cp/call.c:4748 +#: cp/call.c:4749 #, gcc-internal-format msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>" msgstr "ingen träff för anrop till %<(%T) (%A)%>" -#: cp/call.c:4762 +#: cp/call.c:4763 #, gcc-internal-format msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous" msgstr "anrop av %<(%T) (%A)%> är tvetydigt" -#: cp/call.c:4814 +#: cp/call.c:4815 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for " msgstr "tvetydig överlagring för " -#: cp/call.c:4815 +#: cp/call.c:4816 #, gcc-internal-format msgid "no match for " msgstr "ingen matchning för " -#: cp/call.c:4818 +#: cp/call.c:4819 #, gcc-internal-format msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)" msgstr " (operandtyper är %qT, %qT och %qT)" -#: cp/call.c:4820 +#: cp/call.c:4821 #, gcc-internal-format msgid " (operand types are %qT and %qT)" msgstr " (operandtyper är %qT och %qT)" -#: cp/call.c:4822 +#: cp/call.c:4823 #, gcc-internal-format msgid " (operand type is %qT)" msgstr " (operandtyp är %qT)" -#: cp/call.c:4839 +#: cp/call.c:4840 #, gcc-internal-format msgid "ternary %" msgstr "treställig %" -#: cp/call.c:4843 +#: cp/call.c:4844 #, gcc-internal-format msgid "ternary % in %<%E ? %E : %E%>" msgstr "treställig % i %<%E ? %E : %E%>" -#: cp/call.c:4852 cp/call.c:4886 cp/call.c:4896 +#: cp/call.c:4853 cp/call.c:4887 cp/call.c:4897 #, gcc-internal-format msgid "%" msgstr "%" -#: cp/call.c:4855 +#: cp/call.c:4856 #, gcc-internal-format msgid "% in %<%E%s%>" msgstr "% i %<%E%s%>" -#: cp/call.c:4862 +#: cp/call.c:4863 #, gcc-internal-format msgid "%" msgstr "%" -#: cp/call.c:4865 +#: cp/call.c:4866 #, gcc-internal-format msgid "% in %<%E[%E]%>" msgstr "% i %<%E[%E]%>" -#: cp/call.c:4873 +#: cp/call.c:4874 #, gcc-internal-format msgid "%qs" msgstr "%qs" -#: cp/call.c:4876 +#: cp/call.c:4877 #, gcc-internal-format msgid "%qs in %<%s %E%>" msgstr "%qs i %<%s %E%>" -#: cp/call.c:4890 +#: cp/call.c:4891 #, gcc-internal-format msgid "% in %<%E %s %E%>" msgstr "% i %<%E %s %E%>" -#: cp/call.c:4899 +#: cp/call.c:4900 #, gcc-internal-format msgid "% in %<%s%E%>" msgstr "% i %<%s%E%>" -#: cp/call.c:5009 +#: cp/call.c:5010 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression" msgstr "ISO C++ förbjuder uteslutande av mittersta termen i ett ?: uttryck" -#: cp/call.c:5071 +#: cp/call.c:5072 #, gcc-internal-format msgid "" "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the " @@ -43833,16 +43836,16 @@ "den härledda skalära typen %qT är inte en heltals- eller flyttalstyp av " "samma storlek som %qT" -#: cp/call.c:5088 cp/call.c:5095 +#: cp/call.c:5089 cp/call.c:5096 msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation" msgstr "konvertering av skalären %qH till vektorn %qI innebär avhuggning" -#: cp/call.c:5148 +#: cp/call.c:5149 #, gcc-internal-format msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT" msgstr "inkompatibla vektortyper i villkorsuttryck: %qT, %qT och %qT" -#: cp/call.c:5228 +#: cp/call.c:5229 #, gcc-internal-format msgid "" "second operand to the conditional operator is of type %, but the " @@ -43851,7 +43854,7 @@ "andra operanden till villkorsoperatorn är av typ %, men den tredje " "operanden är varken ett throw-uttryck eller av typ %" -#: cp/call.c:5233 +#: cp/call.c:5234 #, gcc-internal-format msgid "" "third operand to the conditional operator is of type %, but the " @@ -43860,34 +43863,34 @@ "tredje operanden till villkorsoperatorn är av typ %, men den andra " "operanden är varken ett throw-uttryck eller av typ %" -#: cp/call.c:5282 cp/call.c:5398 cp/call.c:5545 +#: cp/call.c:5283 cp/call.c:5399 cp/call.c:5546 #, gcc-internal-format msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT" msgstr "operander till ?: har olika typer %qT och %qT" -#: cp/call.c:5285 +#: cp/call.c:5286 #, gcc-internal-format msgid " and each type can be converted to the other" msgstr " och båda typerna kan konverteras till den andra" -#: cp/call.c:5474 +#: cp/call.c:5475 msgid "" "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional" msgstr "" "implicit konvertering från %qH till %qI för att stämma med andra resultat i " "villkor" -#: cp/call.c:5490 +#: cp/call.c:5491 #, gcc-internal-format msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT" msgstr "uppräkningsmissmatch i villkorsuttryck: %qT kontra %qT" -#: cp/call.c:5502 +#: cp/call.c:5503 #, gcc-internal-format msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression" msgstr "uppräknings- och inte uppräkningstyp i villkorsuttryck" -#: cp/call.c:6005 +#: cp/call.c:6006 #, gcc-internal-format msgid "" "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead" @@ -43895,17 +43898,17 @@ "ingen %<%D(int)%> deklarerad för postfix %qs, försöker med prefixoperator " "istället" -#: cp/call.c:6007 +#: cp/call.c:6008 #, gcc-internal-format msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs" msgstr "ingen %<%D(int)%> deklarerad för postfix %qs" -#: cp/call.c:6131 +#: cp/call.c:6132 #, gcc-internal-format msgid "comparison between %q#T and %q#T" msgstr "jämförelse mellan %q#T och %q#T" -#: cp/call.c:6504 +#: cp/call.c:6519 #, gcc-internal-format msgid "" "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator " @@ -43914,7 +43917,7 @@ "undantagsuppstädning för denna placerande new väljer icke-" "placeringsoperatorn delete" -#: cp/call.c:6507 +#: cp/call.c:6522 #, gcc-internal-format msgid "" "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -" @@ -43923,94 +43926,94 @@ "%qD är som en vanlig (icke placerande) avallokeringsfunktion i C++14 (eller " "med -fsized-deallocation)" -#: cp/call.c:6546 +#: cp/call.c:6561 #, gcc-internal-format msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function" msgstr "%qD är en vanlig (utan placering) avallokeringsfunktion" -#: cp/call.c:6706 +#: cp/call.c:6721 #, gcc-internal-format msgid "no corresponding deallocation function for %qD" msgstr "ingen motsvarande avallokeringsfunktion för %qD" -#: cp/call.c:6712 +#: cp/call.c:6727 #, gcc-internal-format msgid "no suitable % for %qT" msgstr "ingen passande % för %qT" -#: cp/call.c:6730 +#: cp/call.c:6745 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is private within this context" msgstr "%q#D är privat inom denna kontext" -#: cp/call.c:6732 cp/decl.c:7419 +#: cp/call.c:6747 cp/decl.c:7455 #, gcc-internal-format msgid "declared private here" msgstr "deklarerad privat här" -#: cp/call.c:6737 +#: cp/call.c:6752 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is protected within this context" msgstr "%q#D är skyddad inom denna kontext" -#: cp/call.c:6739 cp/decl.c:7420 +#: cp/call.c:6754 cp/decl.c:7456 #, gcc-internal-format msgid "declared protected here" msgstr "deklarerad skyddad här" -#: cp/call.c:6744 +#: cp/call.c:6759 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is inaccessible within this context" msgstr "%q#D är oåtkomlig inom denna kontext" -#: cp/call.c:6854 +#: cp/call.c:6870 #, gcc-internal-format msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD" msgstr "skickar NULL till icke-pekarargument %P till %qD" -#: cp/call.c:6857 cp/call.c:6876 cp/typeck.c:4039 +#: cp/call.c:6873 cp/call.c:6892 cp/typeck.c:4065 #, gcc-internal-format msgid " declared here" msgstr "" -#: cp/call.c:6861 +#: cp/call.c:6877 #, gcc-internal-format msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL" msgstr "konverterar till icke-pekartyp %qT från NULL" -#: cp/call.c:6873 +#: cp/call.c:6889 #, gcc-internal-format msgid "converting % to pointer type for argument %P of %qD" msgstr "konverterar % till pekartyp för argument %P till %qD" -#: cp/call.c:6880 +#: cp/call.c:6896 #, gcc-internal-format msgid "converting % to pointer type %qT" msgstr "konverterar % till pekartyp %qT" -#: cp/call.c:6947 +#: cp/call.c:6963 #, gcc-internal-format msgid " initializing argument %P of %qD" msgstr " initierar argument %P till %qD" -#: cp/call.c:6992 +#: cp/call.c:7008 #, gcc-internal-format msgid "too many braces around initializer for %qT" msgstr "för många klamrar runt initierare för %qT" -#: cp/call.c:7003 +#: cp/call.c:7019 msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization" msgstr "konvertering till %qH från %qI behöver en direktinitiering" -#: cp/call.c:7012 +#: cp/call.c:7028 msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI" msgstr "ogiltig användardefinierad konvertering från %qH till %qI" -#: cp/call.c:7052 cp/cvt.c:226 +#: cp/call.c:7068 cp/cvt.c:226 msgid "invalid conversion from %qH to %qI" msgstr "ogiltig konvertering från %qH till %qI" -#: cp/call.c:7094 cp/call.c:7101 +#: cp/call.c:7110 cp/call.c:7117 #, gcc-internal-format msgid "" "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD" @@ -44018,54 +44021,54 @@ "att konvertera till %qT från initierarlista skulle använda den explicita " "konstrueraren %qD" -#: cp/call.c:7097 +#: cp/call.c:7113 #, gcc-internal-format msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit" msgstr "i C++11 och senare kan en standardkonstruerare vara explicit" -#: cp/call.c:7350 +#: cp/call.c:7366 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI" msgstr "" "kan inte binda r-värdesreferens av typen %qH till ett l-värde av typ %qI" -#: cp/call.c:7354 +#: cp/call.c:7370 msgid "" "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI" msgstr "" "kan inte binda icke-const-l-värde av typen %qH till ett r-värde av typ %qI" -#: cp/call.c:7357 +#: cp/call.c:7373 msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers" msgstr "att binda en referens av typen %qH till %qI kastar kvalificerare" -#: cp/call.c:7392 +#: cp/call.c:7408 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT" msgstr "det går inte att binda bitfält %qE till %qT" -#: cp/call.c:7395 cp/call.c:7412 +#: cp/call.c:7411 cp/call.c:7428 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind packed field %qE to %qT" msgstr "det går inte att binda packat fält %qE till %qT" -#: cp/call.c:7398 +#: cp/call.c:7414 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT" msgstr "det går inte att binda rvalue %qE till %qT" -#: cp/call.c:7511 +#: cp/call.c:7527 msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function" msgstr "" "implicit konvertering från %qH till %qI när argument skickas till en funktion" -#: cp/call.c:7528 cp/cvt.c:1925 +#: cp/call.c:7544 cp/cvt.c:1925 #, gcc-internal-format msgid "" "scoped enum %qT passed through ... as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT " "after" msgstr "" -#: cp/call.c:7565 +#: cp/call.c:7581 #, gcc-internal-format msgid "" "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is " @@ -44074,12 +44077,12 @@ "att skicka objekt av ej trivialt kopierbar typ %q#T via %<...%> är " "villkorligt stött" -#: cp/call.c:7601 +#: cp/call.c:7617 #, gcc-internal-format msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>" msgstr "det går inte att referera typen %qT via %<...%>" -#: cp/call.c:7611 +#: cp/call.c:7627 #, gcc-internal-format msgid "" "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is " @@ -44088,12 +44091,12 @@ "att ta emot objekt av ej trivialt kopierbar typ %q#T via %<...%> är " "villkorligt stött" -#: cp/call.c:7679 +#: cp/call.c:7695 #, gcc-internal-format msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D" msgstr "rekursiv beräkning av standardargument till %q#D" -#: cp/call.c:7688 +#: cp/call.c:7704 #, gcc-internal-format msgid "" "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet " @@ -44102,48 +44105,48 @@ "anrop till %qD använder standardargumentet för parameter %P, vilket inte " "definierats ännu" -#: cp/call.c:7792 +#: cp/call.c:7808 #, gcc-internal-format msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute" msgstr "" "argument till funktionsanrop kan vara en kandidat för ett formatattribut" -#: cp/call.c:7851 +#: cp/call.c:7867 #, gcc-internal-format msgid "use of multiversioned function without a default" msgstr "användning av multiversionsfunktion utan ett standardfall" -#: cp/call.c:8244 +#: cp/call.c:8260 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT as % argument discards qualifiers" msgstr "att skicka %qT som %-argument kastar kvalificerare" -#: cp/call.c:8247 cp/call.c:8363 cp/call.c:10694 +#: cp/call.c:8263 cp/call.c:8379 cp/call.c:10710 #, gcc-internal-format msgid " in call to %qD" msgstr " i anrop till %qD" -#: cp/call.c:8277 +#: cp/call.c:8293 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not an accessible base of %qT" msgstr "%qT är inte en åtkomlig bas till %qT" -#: cp/call.c:8359 +#: cp/call.c:8375 #, gcc-internal-format msgid "deducing %qT as %qT" msgstr "härleder %qT som %qT" -#: cp/call.c:8365 +#: cp/call.c:8381 #, gcc-internal-format msgid " (you can disable this with %<-fno-deduce-init-list%>)" msgstr "" -#: cp/call.c:8477 +#: cp/call.c:8493 #, gcc-internal-format msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD" msgstr "skickar argument till ellips av den ärvda konstrueraren %qD" -#: cp/call.c:8608 +#: cp/call.c:8624 #, gcc-internal-format msgid "" "assignment from temporary initializer_list does not extend the lifetime of " @@ -44152,25 +44155,25 @@ "tilldelning från en temporär initierarlista utökar inte livslängden på den " "underliggande vektorn" -#: cp/call.c:8965 +#: cp/call.c:8981 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment" msgstr "" "%qD skriver till ett objekt av typen %#qT utan någon trivial " "kopieringstilldelning" -#: cp/call.c:8968 +#: cp/call.c:8984 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s" msgstr "%qD skriver till ett object av den icke-triviala typen %#qT%s" # %qs blir "protected" eller "private" -#: cp/call.c:8973 +#: cp/call.c:8989 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD" msgstr "%qD skriver till ett objekt av typen %#qT med %qs-medlem %qD" -#: cp/call.c:8978 +#: cp/call.c:8994 #, gcc-internal-format msgid "" "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s" @@ -44178,56 +44181,56 @@ "%qD skriver till ett objekt av typen %#qT som innehåller en pekare till " "datamedlem%s" -#: cp/call.c:8993 +#: cp/call.c:9009 #, gcc-internal-format msgid "; use assignment or value-initialization instead" msgstr "; använd tilldelning eller värdeinitiering istället" -#: cp/call.c:8995 +#: cp/call.c:9011 #, gcc-internal-format msgid "; use assignment instead" msgstr "; använd tilldelning istället" -#: cp/call.c:8997 +#: cp/call.c:9013 #, gcc-internal-format msgid "; use value-initialization instead" msgstr "; använd värdeinitiering istället" -#: cp/call.c:9000 +#: cp/call.c:9016 #, gcc-internal-format msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s" msgstr "" "%qD nollställer ett objekt av typen %#qT utan någon trivial " "kopieringstilldelning%s" -#: cp/call.c:9003 +#: cp/call.c:9019 #, gcc-internal-format msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s" msgstr "%qD nollställer ett objekt av den icke-triviala typen %#qT%s" -#: cp/call.c:9005 +#: cp/call.c:9021 #, gcc-internal-format msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s" msgstr "" "%qD nollställer ett objekt av typen %#qT som innehåller en pekare-till-" "medlem%s" -#: cp/call.c:9026 +#: cp/call.c:9042 #, gcc-internal-format msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead" msgstr "; använd kopieringstilldelning eller kopieringsinitiering istället" -#: cp/call.c:9028 +#: cp/call.c:9044 #, gcc-internal-format msgid "; use copy-assignment instead" msgstr "; använd kopieringstilldelning istället" -#: cp/call.c:9030 +#: cp/call.c:9046 #, gcc-internal-format msgid "; use copy-initialization instead" msgstr "; använd kopieringsinitiering istället" -#: cp/call.c:9033 +#: cp/call.c:9049 #, gcc-internal-format msgid "" "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s" @@ -44235,25 +44238,25 @@ "%qD skriver till ett objekt av typen %#qT utan någon trivial " "kopieringstilldelning%s" -#: cp/call.c:9036 +#: cp/call.c:9052 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s" msgstr "" "%qD skriver till ett objekt av typen %#qT som inte är trivialt kopierbar%s" -#: cp/call.c:9039 +#: cp/call.c:9055 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor" msgstr "%qD skriver till ett objekt med en borttagen kopieringskonstruerare" -#: cp/call.c:9050 +#: cp/call.c:9066 #, gcc-internal-format msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT" msgstr "" "%qD kopierar ett objekt med en icke-trivial typ %#qT från en vektor av %#qT" # %qs blir "protected" eller "private" -#: cp/call.c:9062 +#: cp/call.c:9078 #, gcc-internal-format msgid "" "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of " @@ -44262,7 +44265,7 @@ "%qD kopierar ett objekt av typen %#qT med %qs-medlem %qD från en vektor av " "%#qT; använd tilldelning eller kopieringsinitiering istället" -#: cp/call.c:9079 +#: cp/call.c:9095 #, gcc-internal-format msgid "" "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes " @@ -44271,7 +44274,7 @@ "%qD skriver till ett objekt med en icke-trivial typ %#qT och lämnar %wu byte " "oförändrade" -#: cp/call.c:9082 +#: cp/call.c:9098 #, gcc-internal-format msgid "" "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged" @@ -44279,7 +44282,7 @@ "%qD skriver till ett objekt av en icke-trivial typ %#qT och lämnar %wu byte " "oförändrade" -#: cp/call.c:9092 +#: cp/call.c:9108 #, gcc-internal-format msgid "" "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use % and " @@ -44288,7 +44291,7 @@ "%qD flyttar ett objekt av en icke trivialt kopierbar typ %#qT; använd " "% och % istället" -#: cp/call.c:9095 +#: cp/call.c:9111 #, gcc-internal-format msgid "" "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use % " @@ -44297,12 +44300,12 @@ "%qD flyttar ett objekt av typen %#qT med en borttagen " "kopieringskonstruerare; använd % och % istället" -#: cp/call.c:9098 +#: cp/call.c:9114 #, gcc-internal-format msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor" msgstr "%qD flyttar ett objekt av typen %#qT med en borttagen destruerare" -#: cp/call.c:9107 +#: cp/call.c:9123 #, gcc-internal-format msgid "" "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of " @@ -44311,111 +44314,111 @@ "%qD flyttar ett objekt av den icke-triviala typen %#qT och storleken %E in i " "en region av storleken %E" -#: cp/call.c:9129 +#: cp/call.c:9145 #, gcc-internal-format msgid "%#qT declared here" msgstr "%#qT är deklarerad här" -#: cp/call.c:9225 +#: cp/call.c:9241 #, gcc-internal-format msgid "constructor delegates to itself" msgstr "konstruerare delegerar till sig själv" -#: cp/call.c:9499 cp/typeck.c:9002 +#: cp/call.c:9515 cp/typeck.c:9021 msgid "cannot convert %qH to %qI" msgstr "det går inte att konvertera %qH till %qI" -#: cp/call.c:9521 +#: cp/call.c:9537 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>" msgstr "ingen matchande funktion för anrop av %<%T::operator %T(%A)%#V%>" -#: cp/call.c:9550 +#: cp/call.c:9566 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>" msgstr "ingen matchande funktion för anrop av %<%T::%s%E(%A)%#V%>" -#: cp/call.c:9597 +#: cp/call.c:9613 #, gcc-internal-format msgid "call to non-function %qD" msgstr "anrop av icke-funktion %qD" -#: cp/call.c:9638 cp/pt.c:15235 cp/typeck.c:3021 +#: cp/call.c:9654 cp/pt.c:15265 cp/typeck.c:3047 #, gcc-internal-format msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly" msgstr "kan inte anropa konstrueraren %<%T::%D%> direkt" -#: cp/call.c:9640 +#: cp/call.c:9656 #, gcc-internal-format msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>" msgstr "" "för en typkonvertering i funktionsstil, ta bort det överflödiga %<::%D%>" -#: cp/call.c:9798 +#: cp/call.c:9814 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>" msgstr "ingen funktion som stämmer för anrop av %<%s(%A)%>" -#: cp/call.c:9801 +#: cp/call.c:9817 #, gcc-internal-format msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous" msgstr "anrop av överlagrad %<%s(%A)%> är tvetydigt" -#: cp/call.c:9822 +#: cp/call.c:9838 #, gcc-internal-format msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer" msgstr "pure virtual %q#D anropad från initierare av ickestatisk datamedlem" -#: cp/call.c:9827 +#: cp/call.c:9843 #, gcc-internal-format msgid "pure virtual %q#D called from constructor" msgstr "pure virtual %q#D anropad från en konstruerare" -#: cp/call.c:9828 +#: cp/call.c:9844 #, gcc-internal-format msgid "pure virtual %q#D called from destructor" msgstr "pure virtual %q#D anropad från en destruerare" -#: cp/call.c:9851 +#: cp/call.c:9867 #, gcc-internal-format msgid "cannot call member function %qD without object" msgstr "det går inte att anropa medlemsfunktion %qD utan ett objekt" -#: cp/call.c:10692 +#: cp/call.c:10708 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT chooses %qT over %qT" msgstr "att skicka %qT väljer %qT framför %qT" -#: cp/call.c:10753 +#: cp/call.c:10769 #, gcc-internal-format msgid "choosing %qD over %qD" msgstr "väljer %qD framför %qD" -#: cp/call.c:10754 +#: cp/call.c:10770 msgid " for conversion from %qH to %qI" msgstr " för konvertering från %qH till %qI" -#: cp/call.c:10757 +#: cp/call.c:10773 #, gcc-internal-format msgid " because conversion sequence for the argument is better" msgstr " för att konverteringssekvensen för argumentet är bättre" -#: cp/call.c:10987 +#: cp/call.c:11003 #, gcc-internal-format msgid "default argument mismatch in overload resolution" msgstr "standardargument stämmer inte överens i upplösning av överlagring" -#: cp/call.c:10991 +#: cp/call.c:11007 #, gcc-internal-format msgid " candidate 1: %q#F" msgstr " kandidat 1: %q#F" -#: cp/call.c:10993 +#: cp/call.c:11009 #, gcc-internal-format msgid " candidate 2: %q#F" msgstr " kandidat 2: %q#F" -#: cp/call.c:11039 +#: cp/call.c:11055 #, gcc-internal-format msgid "" "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for " @@ -44424,13 +44427,13 @@ "ISO C++ säger att dessa är tvetydiga, trots att den sämsta konverteringen " "för den första är bättre än den sämsta konverteringen för den andra:" -#: cp/call.c:11442 +#: cp/call.c:11458 #, gcc-internal-format msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits" msgstr "" "en temporär bunden till %qD består endast tills konstrueraren avslutar" -#: cp/call.c:11565 +#: cp/call.c:11581 msgid "" "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of " "type %qI" @@ -44438,7 +44441,7 @@ "ogiltig initiering av icke konstant referens av typ %qH från ett r-värde av " "typ %qI" -#: cp/call.c:11569 +#: cp/call.c:11585 msgid "" "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI" msgstr "ogiltig initiering av referens av typ %qH från uttryck av typ %qI" @@ -44623,7 +44626,7 @@ msgstr "" "%q#D ogiltig, en anonym union kan bara ha publika ickestatiska datamedlemmar" -#: cp/class.c:2909 cp/parser.c:20493 +#: cp/class.c:2909 cp/parser.c:20495 #, gcc-internal-format msgid "this flexibility is deprecated and will be removed" msgstr "denna flexibilitet bör undvikas och kommer tas bort" @@ -44910,7 +44913,7 @@ msgid "next member %q#D declared here" msgstr "nästa medlem %q#D är deklarerad här" -#: cp/class.c:6914 cp/parser.c:24109 +#: cp/class.c:6914 cp/parser.c:24111 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q#T" msgstr "omdefinition av %q#T" @@ -45092,7 +45095,7 @@ msgid "%q+E is not a constant expression" msgstr "%q+E är inte ett konstant uttryck" -#: cp/constexpr.c:1515 cp/constexpr.c:6002 +#: cp/constexpr.c:1515 cp/constexpr.c:5990 #, gcc-internal-format msgid "call to internal function %qE" msgstr "anrop av intern funktion %qE" @@ -45102,7 +45105,7 @@ msgid "expression %qE does not designate a % function" msgstr "uttrycket %qE anger inte en %-funktion" -#: cp/constexpr.c:1643 cp/constexpr.c:6020 +#: cp/constexpr.c:1643 cp/constexpr.c:6008 #, gcc-internal-format msgid "call to non-% function %qD" msgstr "anrop av icke-%-funktion %qD" @@ -45203,8 +45206,8 @@ msgid "dereferencing a null pointer in %qE" msgstr "derefererar en nollpekare i %qE" -#: cp/constexpr.c:2684 cp/constexpr.c:2774 cp/constexpr.c:4438 -#: cp/constexpr.c:4532 cp/constexpr.c:5954 +#: cp/constexpr.c:2684 cp/constexpr.c:2774 cp/constexpr.c:4447 +#: cp/constexpr.c:4541 cp/constexpr.c:5942 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a constant expression" msgstr "%qE är inte ett konstant uttryck" @@ -45226,7 +45229,7 @@ msgid "accessing uninitialized member %qD" msgstr "använder oinitierad medlem %qD" -#: cp/constexpr.c:3486 cp/constexpr.c:4991 +#: cp/constexpr.c:3486 cp/constexpr.c:5000 #, gcc-internal-format msgid "dereferencing a null pointer" msgstr "derefererar en nollpekare" @@ -45281,63 +45284,63 @@ msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD" msgstr "" -#: cp/constexpr.c:4253 +#: cp/constexpr.c:4162 cp/constexpr.c:5213 +#, gcc-internal-format +msgid "statement is not a constant expression" +msgstr "satsen är inte ett konstant uttryck" + +#: cp/constexpr.c:4262 #, gcc-internal-format msgid "" "% loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-" "loop-limit=%> to increase the limit)" msgstr "" -#: cp/constexpr.c:4402 +#: cp/constexpr.c:4411 #, gcc-internal-format msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression" msgstr "värdet %qE av typen %qT är inte ett konstant uttryck" -#: cp/constexpr.c:4416 +#: cp/constexpr.c:4425 #, gcc-internal-format msgid "" "% evaluation operation count exceeds limit of %wd (use -" "fconstexpr-ops-limit= to increase the limit)" msgstr "" -#: cp/constexpr.c:4584 cp/constexpr.c:6563 +#: cp/constexpr.c:4593 cp/constexpr.c:6551 #, gcc-internal-format msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression" msgstr "temporär av den ej litterala typen %qT i ett konstant uttryck" -#: cp/constexpr.c:4954 cp/constexpr.c:6134 +#: cp/constexpr.c:4963 cp/constexpr.c:6122 #, gcc-internal-format msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression" msgstr "en reinterpret_cast är inte ett konstant uttryck" -#: cp/constexpr.c:5003 +#: cp/constexpr.c:5012 #, gcc-internal-format msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression" msgstr "" "konvertering av %qT-nullpekare till %qT som inte är inte ett konstant uttryck" -#: cp/constexpr.c:5018 +#: cp/constexpr.c:5027 #, gcc-internal-format msgid "%(%E)%> is not a constant expression" msgstr "%(%E)%> är inte ett konstant uttryck" -#: cp/constexpr.c:5086 cp/constexpr.c:5104 cp/constexpr.c:6399 -#: cp/constexpr.c:6734 +#: cp/constexpr.c:5095 cp/constexpr.c:5113 cp/constexpr.c:6387 +#: cp/constexpr.c:6722 #, gcc-internal-format msgid "expression %qE is not a constant expression" msgstr "uttrycket %qE är inte ett konstant uttryck" -#: cp/constexpr.c:5204 -#, gcc-internal-format -msgid "statement is not a constant expression" -msgstr "satsen är inte ett konstant uttryck" - -#: cp/constexpr.c:5207 +#: cp/constexpr.c:5216 #, gcc-internal-format msgid "unexpected expression %qE of kind %s" msgstr "oväntat uttryck %qE av sorten %s" -#: cp/constexpr.c:5334 +#: cp/constexpr.c:5343 #, gcc-internal-format msgid "" "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of " @@ -45346,7 +45349,7 @@ "%qE är inte ett konstant uttryck eftersom det har referenser till muterbara " "delobjekt av %qT" -#: cp/constexpr.c:5343 +#: cp/constexpr.c:5352 #, gcc-internal-format msgid "" "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely " @@ -45355,7 +45358,7 @@ "%qE är inte ett konstant uttryck eftersom det refererar till en " "ofullständigt initierad variabel" -#: cp/constexpr.c:5357 +#: cp/constexpr.c:5366 #, gcc-internal-format msgid "" "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant " @@ -45364,27 +45367,27 @@ "konvertering från pekartypen %qT till den aritmetiska typen %qT i ett " "konstant uttryck" -#: cp/constexpr.c:5900 +#: cp/constexpr.c:5888 #, gcc-internal-format msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT" msgstr "" -#: cp/constexpr.c:6104 +#: cp/constexpr.c:6092 #, gcc-internal-format msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression" msgstr "lambdafångst av %qE är inte ett konstant uttryck" -#: cp/constexpr.c:6107 +#: cp/constexpr.c:6095 #, gcc-internal-format msgid "because it is used as a glvalue" msgstr "för att det används som ett gl-värde" -#: cp/constexpr.c:6153 +#: cp/constexpr.c:6141 #, gcc-internal-format msgid "reinterpret_cast from integer to pointer" msgstr "reinterpret_cast från heltal till pekare" -#: cp/constexpr.c:6186 +#: cp/constexpr.c:6174 #, gcc-internal-format msgid "" "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a " @@ -45393,22 +45396,22 @@ "adress-av på ett objekt %qE med trådlokal eller automatisk lagring är inte " "ett konstant uttryck" -#: cp/constexpr.c:6219 +#: cp/constexpr.c:6207 #, gcc-internal-format msgid "use of % in a constant expression" msgstr "% används i ett konstant uttryck" -#: cp/constexpr.c:6347 +#: cp/constexpr.c:6335 #, gcc-internal-format msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17" msgstr "lambdauttryck är inte ett konstant uttryck före C++17" -#: cp/constexpr.c:6407 +#: cp/constexpr.c:6395 #, gcc-internal-format msgid "virtual functions cannot be constexpr before C++2a" msgstr "" -#: cp/constexpr.c:6419 +#: cp/constexpr.c:6407 #, gcc-internal-format msgid "" "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic " @@ -45416,44 +45419,44 @@ msgstr "" "typeid-uttryck är inte ett konstant uttryck eftersom %qE har polymorf typ" -#: cp/constexpr.c:6482 +#: cp/constexpr.c:6470 #, gcc-internal-format msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression" msgstr "" "typkonvertering till %qT som inte är en heltalstyp i ett konstant uttryck" -#: cp/constexpr.c:6532 +#: cp/constexpr.c:6520 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared % in % context" msgstr "%qD är deklarerad % i en %-kontext" -#: cp/constexpr.c:6539 +#: cp/constexpr.c:6527 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared % in % context" msgstr "%qD är deklarerad % i en %-kontext" -#: cp/constexpr.c:6612 +#: cp/constexpr.c:6600 #, gcc-internal-format msgid "division by zero is not a constant expression" msgstr "division med noll är inte ett konstant uttryck" -#: cp/constexpr.c:6710 +#: cp/constexpr.c:6698 #, gcc-internal-format msgid "% is not a constant expression" msgstr "% är inte ett konstant uttryck" -#: cp/constexpr.c:6742 +#: cp/constexpr.c:6730 #, gcc-internal-format msgid "non-constant array initialization" msgstr "ickekonstant vektorinitierare" -#: cp/constexpr.c:6767 +#: cp/constexpr.c:6755 #, gcc-internal-format msgid "% is not a constant expression" msgstr "% är inte ett konstant uttryck" # ast = abstract syntax tree -#: cp/constexpr.c:6778 +#: cp/constexpr.c:6766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unexpected AST of kind %s" msgstr "oväntat AST av sorten %s" @@ -45529,7 +45532,7 @@ msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers" msgstr "konvertering från %qH till %qI kastar kvalificerare" -#: cp/cvt.c:497 cp/typeck.c:7517 +#: cp/cvt.c:497 cp/typeck.c:7536 #, gcc-internal-format msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer" msgstr "typkonvertering av %qT till %qT derefererar inte pekare" @@ -46023,7 +46026,7 @@ msgstr "" "omdeklaration av %qD skiljer i % från tidigare deklaration" -#: cp/decl.c:1225 cp/decl.c:14113 +#: cp/decl.c:1225 cp/decl.c:14149 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration %qD" msgstr "tidigare deklaration %qD" @@ -46218,12 +46221,12 @@ #. that specialization that would cause an implicit #. instantiation to take place, in every translation unit in #. which such a use occurs. -#: cp/decl.c:2419 +#: cp/decl.c:2439 #, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of %qD after first use" msgstr "explicit specialisering av %qD efter första användningen" -#: cp/decl.c:2558 +#: cp/decl.c:2578 #, gcc-internal-format msgid "" "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous " @@ -46233,28 +46236,28 @@ "tidigare deklaration" #. Reject two definitions. -#: cp/decl.c:2812 cp/decl.c:2841 cp/decl.c:2874 cp/decl.c:2891 cp/decl.c:2989 +#: cp/decl.c:2832 cp/decl.c:2861 cp/decl.c:2894 cp/decl.c:2911 cp/decl.c:3009 #: cp/decl2.c:903 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q#D" msgstr "omdefinition av %q#D" -#: cp/decl.c:2828 +#: cp/decl.c:2848 #, gcc-internal-format msgid "%qD conflicts with used function" msgstr "%qD står i konflikt med använd funktion" -#: cp/decl.c:2838 +#: cp/decl.c:2858 #, gcc-internal-format msgid "%q#D not declared in class" msgstr "%q#D inte deklarerad i klassen" -#: cp/decl.c:2852 cp/decl.c:2901 +#: cp/decl.c:2872 cp/decl.c:2921 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared inline with % attribute" msgstr "%q+D omdeklarerad inline med attributet %" -#: cp/decl.c:2855 cp/decl.c:2904 +#: cp/decl.c:2875 cp/decl.c:2924 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared inline without % attribute" msgstr "%q+D omdeklarerad inline utan attributet %" @@ -46262,168 +46265,168 @@ #. is_primary= #. is_partial= #. is_friend_decl= -#: cp/decl.c:2921 +#: cp/decl.c:2941 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments" msgstr "omdeklaration av vän %q#D kan inte ha standardmallargument" -#: cp/decl.c:2935 +#: cp/decl.c:2955 #, gcc-internal-format msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration" msgstr "trådlokal deklaration av %q#D följer på icke trådlokal deklaration" -#: cp/decl.c:2938 +#: cp/decl.c:2958 #, gcc-internal-format msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration" msgstr "icke trådlokal deklaration av %q#D följer på trådlokal deklaration" -#: cp/decl.c:2953 cp/decl.c:2997 cp/name-lookup.c:2276 cp/name-lookup.c:2708 +#: cp/decl.c:2973 cp/decl.c:3017 cp/name-lookup.c:2276 cp/name-lookup.c:2708 #: cp/name-lookup.c:2731 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %q#D" msgstr "omdeklaration av %q#D" -#: cp/decl.c:2980 +#: cp/decl.c:3000 #, gcc-internal-format msgid "redundant redeclaration of % static data member %qD" msgstr "överflödig omdeklaration av statisk %-datamedlem %qD" -#: cp/decl.c:3046 +#: cp/decl.c:3066 #, gcc-internal-format msgid "local label %qE conflicts with existing label" msgstr "den lokala etiketten %qE står i konflikt med en befintlig etikett" -#: cp/decl.c:3047 +#: cp/decl.c:3067 #, gcc-internal-format msgid "previous label" msgstr "tidigare etikett" -#: cp/decl.c:3141 +#: cp/decl.c:3161 #, gcc-internal-format msgid " from here" msgstr " härifrån" -#: cp/decl.c:3164 cp/decl.c:3392 +#: cp/decl.c:3184 cp/decl.c:3412 #, gcc-internal-format msgid " exits OpenMP structured block" msgstr " går ut från OpenMP-strukturerat block" -#: cp/decl.c:3192 +#: cp/decl.c:3212 #, gcc-internal-format msgid " crosses initialization of %q#D" msgstr " passerar initiering av %q#D" -#: cp/decl.c:3195 +#: cp/decl.c:3215 #, gcc-internal-format msgid " enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor" msgstr " går in i räckvidden hos %q#D, som har en icke-trivial destruerare" -#: cp/decl.c:3250 +#: cp/decl.c:3270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: cp/decl.c:3345 cp/decl.c:3365 +#: cp/decl.c:3365 cp/decl.c:3385 #, gcc-internal-format msgid " enters catch block" msgstr " går in i catch-block" -#: cp/decl.c:3352 +#: cp/decl.c:3372 #, gcc-internal-format msgid " skips initialization of %q#D" msgstr " hoppar över initiering av %q#D" -#: cp/decl.c:3355 +#: cp/decl.c:3375 #, gcc-internal-format msgid " enters scope of %q#D which has non-trivial destructor" msgstr " går in i räckvidden hos %q#D som har en icke-trivial destruerare" -#: cp/decl.c:3363 +#: cp/decl.c:3383 #, gcc-internal-format msgid " enters try block" msgstr " går in i try-block" -#: cp/decl.c:3367 +#: cp/decl.c:3387 #, gcc-internal-format msgid " enters synchronized or atomic statement" msgstr " går in i synkroniserad eller atomär sats" -#: cp/decl.c:3369 +#: cp/decl.c:3389 #, gcc-internal-format msgid " enters % if statement" msgstr " går in %-if-sats" -#: cp/decl.c:3375 +#: cp/decl.c:3395 #, gcc-internal-format msgid " enters OpenMP structured block" msgstr " går in i OpenMP-strukturerat block" -#: cp/decl.c:3407 cp/parser.c:12867 cp/parser.c:12888 +#: cp/decl.c:3427 cp/parser.c:12869 cp/parser.c:12890 #, gcc-internal-format msgid "invalid exit from OpenMP structured block" msgstr "ogiltig utgång från OpenMP-strukturerat block" -#: cp/decl.c:3806 +#: cp/decl.c:3819 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a type" msgstr "%qD är inte en typ" -#: cp/decl.c:3813 cp/parser.c:6489 +#: cp/decl.c:3826 cp/parser.c:6492 #, gcc-internal-format msgid "%qD used without template arguments" msgstr "" -#: cp/decl.c:3824 +#: cp/decl.c:3837 #, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a class" msgstr "%q#T är inte en klass" -#: cp/decl.c:3852 cp/decl.c:3945 +#: cp/decl.c:3865 cp/decl.c:3958 #, gcc-internal-format msgid "no class template named %q#T in %q#T" msgstr "ingen klassmall med namnet %q#T i %q#T" -#: cp/decl.c:3853 +#: cp/decl.c:3866 #, gcc-internal-format msgid "no type named %q#T in %q#T" msgstr "ingen typ med namnet %q#T i %q#T" -#: cp/decl.c:3866 +#: cp/decl.c:3879 #, gcc-internal-format msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous" msgstr "uppslagning av %qT i %qT är tvetydig" -#: cp/decl.c:3875 +#: cp/decl.c:3888 #, gcc-internal-format msgid "% names %q#T, which is not a class template" msgstr "% namnger %q#T, som inte är en klassmall" -#: cp/decl.c:3882 +#: cp/decl.c:3895 #, gcc-internal-format msgid "% names %q#T, which is not a type" msgstr "% namnger %q#T, som inte är en typ" -#: cp/decl.c:3954 +#: cp/decl.c:3967 #, gcc-internal-format msgid "template parameters do not match template %qD" msgstr "mallparametrar stämmer inte med mallen %qD" -#: cp/decl.c:4270 +#: cp/decl.c:4283 #, gcc-internal-format msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two" msgstr "" -#: cp/decl.c:4738 +#: cp/decl.c:4751 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "medlem %q+#D med konstruerare inte tillåten i anonymt aggregat" -#: cp/decl.c:4741 +#: cp/decl.c:4754 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "medlem %q+#D med destruerare inte tillåten i anonymt aggregat" -#: cp/decl.c:4744 +#: cp/decl.c:4757 #, gcc-internal-format msgid "" "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate" @@ -46431,113 +46434,113 @@ "medlem %q+#D med kopieringstilldelningsoperator är inte tillåten i anonymt " "aggregat" -#: cp/decl.c:4763 +#: cp/decl.c:4776 #, gcc-internal-format msgid "attribute ignored in declaration of %q#T" msgstr "attribut ignoreras i deklaration av %q#T" -#: cp/decl.c:4766 +#: cp/decl.c:4779 #, gcc-internal-format msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword" msgstr "attribut för %q#T måste komma efter nyckelordet %qs" -#: cp/decl.c:4789 +#: cp/decl.c:4802 #, gcc-internal-format msgid "multiple types in one declaration" msgstr "flera typer i en deklaration" -#: cp/decl.c:4794 +#: cp/decl.c:4807 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT" msgstr "omdeklaration av inbyggd C++-typ %qT" -#: cp/decl.c:4811 +#: cp/decl.c:4824 #, gcc-internal-format msgid "% can only be specified for variables or function declarations" msgstr "% kan endast anges för variabler eller funktionsdeklarationer" -#: cp/decl.c:4843 +#: cp/decl.c:4856 #, gcc-internal-format msgid "missing type-name in typedef-declaration" msgstr "typnamn saknas i typedef-deklaration" -#: cp/decl.c:4851 +#: cp/decl.c:4864 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs" msgstr "ISO C++ förbjuder anonyma poster" -#: cp/decl.c:4858 +#: cp/decl.c:4871 #, gcc-internal-format msgid "% can only be specified for functions" msgstr "% kan endast anges för funktioner" -#: cp/decl.c:4861 +#: cp/decl.c:4874 #, gcc-internal-format msgid "% can only be specified for functions" msgstr "% kan endast anges för funktioner" -#: cp/decl.c:4866 +#: cp/decl.c:4879 #, gcc-internal-format msgid "% can only be specified inside a class" msgstr "% kan endast anges inuti en klass" -#: cp/decl.c:4869 +#: cp/decl.c:4882 #, gcc-internal-format msgid "% can only be specified for constructors" msgstr "% kan endast anges för konstruerare" -#: cp/decl.c:4872 +#: cp/decl.c:4885 #, gcc-internal-format msgid "a storage class can only be specified for objects and functions" msgstr "en lagringsklass kan bara anges för objekt och funktioner" -#: cp/decl.c:4876 +#: cp/decl.c:4889 #, gcc-internal-format msgid "% can only be specified for objects and functions" msgstr "% kan bara anges för objekt och funktioner" -#: cp/decl.c:4880 +#: cp/decl.c:4893 #, gcc-internal-format msgid "% can only be specified for objects and functions" msgstr "% kan bara anges för objekt och funktioner" -#: cp/decl.c:4884 +#: cp/decl.c:4897 #, gcc-internal-format msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions" msgstr "%<__restrict%> kan bara anges för objekt och funktioner" -#: cp/decl.c:4888 +#: cp/decl.c:4901 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions" msgstr "%<__thread%> kan bara anges för objekt och funktioner" -#: cp/decl.c:4892 +#: cp/decl.c:4905 #, gcc-internal-format msgid "% was ignored in this declaration" msgstr "% ignorerades i denna deklaration" -#: cp/decl.c:4895 +#: cp/decl.c:4908 #, gcc-internal-format msgid "% cannot be used for type declarations" msgstr "% kan inte användas för typdeklarationer" -#: cp/decl.c:4917 +#: cp/decl.c:4930 #, gcc-internal-format msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T" msgstr "attribut ignoreras i explicit instansiering av %q#T" -#: cp/decl.c:4920 +#: cp/decl.c:4933 #, gcc-internal-format msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation" msgstr "inget attribut kan användas på en explicit instansiering" -#: cp/decl.c:4992 +#: cp/decl.c:5005 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition" msgstr "ignorerar attribut använda på klasstypen %qT utanför dess definition" #. A template type parameter or other dependent type. -#: cp/decl.c:4996 +#: cp/decl.c:5009 #, gcc-internal-format msgid "" "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated " @@ -46545,128 +46548,128 @@ msgstr "" "ignorerar attribut använda på beroende typ %qT utan en associerad deklaration" -#: cp/decl.c:5066 cp/decl2.c:834 +#: cp/decl.c:5079 cp/decl2.c:834 #, gcc-internal-format msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)" msgstr "typedef %qD är initierad (använd decltype istället)" -#: cp/decl.c:5074 +#: cp/decl.c:5087 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D has % and is initialized" msgstr "deklarationen av %q#D har % och är initierad" -#: cp/decl.c:5104 +#: cp/decl.c:5117 #, gcc-internal-format msgid "definition of %q#D is marked %" msgstr "definitionen av %q#D är markerad %" -#: cp/decl.c:5128 +#: cp/decl.c:5141 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T" msgstr "%q+#D är inte en statisk datamedlem i %q#T" -#: cp/decl.c:5136 +#: cp/decl.c:5149 #, gcc-internal-format msgid "non-member-template declaration of %qD" msgstr "icke-medlemsmalldeklaration av %qD" -#: cp/decl.c:5137 +#: cp/decl.c:5150 #, gcc-internal-format msgid "does not match member template declaration here" msgstr "stämmer inte med medlemsmalldeklarationen här" -#: cp/decl.c:5149 +#: cp/decl.c:5162 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>" msgstr "ISO C++ tillåter inte %<%T::%D%> att definieras som %<%T::%D%>" -#: cp/decl.c:5161 +#: cp/decl.c:5174 #, gcc-internal-format msgid "duplicate initialization of %qD" msgstr "dubblerad initierare av %qD" -#: cp/decl.c:5211 +#: cp/decl.c:5224 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition" msgstr "deklaration av %q#D utanför en klass är inte en definition" -#: cp/decl.c:5245 +#: cp/decl.c:5258 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared % in % function" msgstr "%qD är deklarerad % i en %-funktion" -#: cp/decl.c:5249 +#: cp/decl.c:5262 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared % in % function" msgstr "%qDF är deklarerad % i en %-funktion" -#: cp/decl.c:5314 +#: cp/decl.c:5327 #, gcc-internal-format msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type" msgstr "variabeln %q#D har initierare men ofullständig typ" -#: cp/decl.c:5320 cp/decl.c:6303 +#: cp/decl.c:5333 cp/decl.c:6340 #, gcc-internal-format msgid "elements of array %q#D have incomplete type" msgstr "elementen i vektorn %q#D har ofullständig typ" -#: cp/decl.c:5330 +#: cp/decl.c:5343 #, gcc-internal-format msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined" msgstr "aggregatet %q#D har ofullständig typ och kan inte definieras" -#: cp/decl.c:5366 +#: cp/decl.c:5379 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as reference but not initialized" msgstr "%qD är deklarerad som en referens men inte initierad" -#: cp/decl.c:5423 +#: cp/decl.c:5436 #, gcc-internal-format msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array" msgstr "namn använt i en designerad initierare i GNU-stil för en vektor" -#: cp/decl.c:5429 +#: cp/decl.c:5442 #, gcc-internal-format msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array" msgstr "" "namnet %qD använt i en designerad initierare i GNU-stil för en vektor" -#: cp/decl.c:5448 +#: cp/decl.c:5461 #, gcc-internal-format msgid "non-trivial designated initializers not supported" msgstr "icketriviala designerade initierare stödjs inte" -#: cp/decl.c:5451 +#: cp/decl.c:5464 #, gcc-internal-format msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression" msgstr "C99-beteckningen %qE är inte ett konstantuttryck av heltalstyp" -#: cp/decl.c:5507 +#: cp/decl.c:5520 #, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %qD" msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %qD" -#: cp/decl.c:5514 +#: cp/decl.c:5527 #, gcc-internal-format msgid "array size missing in %qD" msgstr "vektorstorlek saknas i %qD" -#: cp/decl.c:5526 +#: cp/decl.c:5539 #, gcc-internal-format msgid "zero-size array %qD" msgstr "vektor med storlek noll %qD" -#: cp/decl.c:5566 +#: cp/decl.c:5579 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %qD isn%'t known" msgstr "lagringsstorlek på %qD är inte känd" -#: cp/decl.c:5590 +#: cp/decl.c:5603 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %qD isn%'t constant" msgstr "lagringsstorlek på %qD är inte konstant" -#: cp/decl.c:5641 +#: cp/decl.c:5654 #, gcc-internal-format msgid "" "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with " @@ -46675,7 +46678,7 @@ "tyvärr: semantiken för inline-variabeln %q#D är felaktig (du kommer få flera " "exemplar)" -#: cp/decl.c:5645 +#: cp/decl.c:5658 #, gcc-internal-format msgid "" "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind " @@ -46684,32 +46687,32 @@ "tyvärr: semantiken för inline-funktioners statiska data %q#D är felaktig (du " "kommer få flera exemplar)" -#: cp/decl.c:5651 +#: cp/decl.c:5664 #, gcc-internal-format msgid "you can work around this by removing the initializer" msgstr "du kan gå runt detta genom att ta bort initieraren" -#: cp/decl.c:5687 +#: cp/decl.c:5700 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const %qD" msgstr "oinitierade const %qD" -#: cp/decl.c:5694 +#: cp/decl.c:5707 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized variable %qD in % function" msgstr "oinitierad variabel %qD i %-funktion" -#: cp/decl.c:5701 +#: cp/decl.c:5714 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized variable %qD in % context" msgstr "oinitierad variabel %qD i %-kontext" -#: cp/decl.c:5709 +#: cp/decl.c:5722 #, gcc-internal-format msgid "%q#T has no user-provided default constructor" msgstr "%q#T har ingen användardefinierad standardkonstruerare" -#: cp/decl.c:5713 +#: cp/decl.c:5726 #, gcc-internal-format msgid "" "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the " @@ -46718,104 +46721,104 @@ "konstrueraren är inte användarens egna eftersom den är uttryckligen " "standarddefinierad i klasskroppen" -#: cp/decl.c:5716 +#: cp/decl.c:5729 #, gcc-internal-format msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D" msgstr "och den implicit definierade konstrueraren initierar inte %q#D" -#: cp/decl.c:5860 +#: cp/decl.c:5897 #, gcc-internal-format msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT" msgstr "ogiltig typ %qT som initierare för en vektor med typ %qT" -#: cp/decl.c:5901 +#: cp/decl.c:5938 #, gcc-internal-format msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed" msgstr "initierare för %qT måste vara inom klamrar" -#: cp/decl.c:5936 +#: cp/decl.c:5973 #, gcc-internal-format msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT" msgstr "" "%<[%E] =%> använt i en designerad initierare i GNU-stil för klassen %qT" -#: cp/decl.c:5944 +#: cp/decl.c:5981 #, gcc-internal-format msgid "%qT has no non-static data member named %qD" msgstr "%qT har ingen icke-statisk medlem med namnet %qD" -#: cp/decl.c:5964 +#: cp/decl.c:6001 #, gcc-internal-format msgid "invalid initializer for %q#D" msgstr "ogiltig initierare för %q#D" -#: cp/decl.c:5994 +#: cp/decl.c:6031 #, gcc-internal-format msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer" msgstr "C99-beteckningen %qE utanför aggregatinitierare" -#: cp/decl.c:6033 cp/decl.c:6275 cp/typeck2.c:1401 cp/typeck2.c:1708 -#: cp/typeck2.c:1756 cp/typeck2.c:1803 +#: cp/decl.c:6070 cp/decl.c:6312 cp/typeck2.c:1400 cp/typeck2.c:1707 +#: cp/typeck2.c:1755 cp/typeck2.c:1802 #, gcc-internal-format msgid "too many initializers for %qT" msgstr "för många initierare för %qT" -#: cp/decl.c:6070 +#: cp/decl.c:6107 #, gcc-internal-format msgid "braces around scalar initializer for type %qT" msgstr "klamrar runt skalär initierare för typen %qT" -#: cp/decl.c:6080 +#: cp/decl.c:6117 #, gcc-internal-format msgid "too many braces around scalar initializerfor type %qT" msgstr "" -#: cp/decl.c:6200 +#: cp/decl.c:6237 #, gcc-internal-format msgid "missing braces around initializer for %qT" msgstr "klamrar saknas runt initierare för %qT" -#: cp/decl.c:6305 +#: cp/decl.c:6342 #, gcc-internal-format msgid "elements of array %q#T have incomplete type" msgstr "element i vektorn %q#T har ofullständig typ" -#: cp/decl.c:6313 +#: cp/decl.c:6350 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized compound literal" msgstr "sammansatta litteral med variabel storlek" -#: cp/decl.c:6368 +#: cp/decl.c:6405 #, gcc-internal-format msgid "%q#D has incomplete type" msgstr "%q#D har ofullständig typ" -#: cp/decl.c:6389 +#: cp/decl.c:6426 #, gcc-internal-format msgid "scalar object %qD requires one element in initializer" msgstr "skalärt objekt %qD kräver ett element i initieraren" -#: cp/decl.c:6434 +#: cp/decl.c:6471 #, gcc-internal-format msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>" msgstr "i C++98 måste %qD initieras med en konstruerare, inte med %<{...}%>" -#: cp/decl.c:6541 +#: cp/decl.c:6578 #, gcc-internal-format msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE" msgstr "vektor %qD initierad från strängkonstant inom parentes %qE" -#: cp/decl.c:6576 +#: cp/decl.c:6613 #, gcc-internal-format msgid "initializer invalid for static member with constructor" msgstr "initierare är ogiltig för statisk medlem med konstruerare" -#: cp/decl.c:6578 +#: cp/decl.c:6615 #, gcc-internal-format msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD" msgstr "ej konstant initiering inom klassen av statisk medlem %qD" -#: cp/decl.c:6581 +#: cp/decl.c:6618 #, gcc-internal-format msgid "" "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD" @@ -46823,32 +46826,32 @@ "ej konstant initiering inom klassen är felaktig för icke inline statisk " "medlem %qD" -#: cp/decl.c:6586 +#: cp/decl.c:6623 #, gcc-internal-format msgid "(an out of class initialization is required)" msgstr "(en initiering utanför klassen krävs)" -#: cp/decl.c:6764 +#: cp/decl.c:6801 #, gcc-internal-format msgid "reference %qD is initialized with itself" msgstr "referensen %qD initieras med sig själv" -#: cp/decl.c:6911 +#: cp/decl.c:6948 #, gcc-internal-format msgid "assignment (not initialization) in declaration" msgstr "tilldelning (inte initiering) i deklaration" -#: cp/decl.c:6929 cp/decl.c:12875 +#: cp/decl.c:6966 cp/decl.c:12911 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++17 does not allow % storage class specifier" msgstr "ISO C++17 tillåter inte specificeraren % av lagringsklass" -#: cp/decl.c:6933 cp/decl.c:12879 +#: cp/decl.c:6970 cp/decl.c:12915 #, gcc-internal-format msgid "% storage class specifier used" msgstr "specificeraren % av lagringsklass angiven" -#: cp/decl.c:6980 +#: cp/decl.c:7017 #, gcc-internal-format msgid "" "initializer for % has function type (did you forget the " @@ -46856,22 +46859,22 @@ msgstr "" "initieraren för % har funktionstyp (glömde du %<()%> ?)" -#: cp/decl.c:7076 +#: cp/decl.c:7113 #, gcc-internal-format msgid "variable concept has no initializer" msgstr "variabelkoncept har ingen initierare" -#: cp/decl.c:7129 +#: cp/decl.c:7166 #, gcc-internal-format msgid "shadowing previous type declaration of %q#D" msgstr "skuggar tidigare typdeklaration av %q#D" -#: cp/decl.c:7321 +#: cp/decl.c:7358 #, gcc-internal-format msgid "function %q#D is initialized like a variable" msgstr "funktionen %q#D är initierad som en variabel" -#: cp/decl.c:7405 +#: cp/decl.c:7441 #, gcc-internal-format msgid "" "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member" @@ -46879,19 +46882,19 @@ "det går inte dekomponera klasstypen %qT för att den har en anonym struct-" "medlem" -#: cp/decl.c:7408 +#: cp/decl.c:7444 #, gcc-internal-format msgid "" "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member" msgstr "" "kan inte dekomponera klasstypen %qT för att den har en anonym unionsmedlem" -#: cp/decl.c:7415 +#: cp/decl.c:7451 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT" msgstr "det går inte att dekomponera en oåtkomlig medlem %qD av %qT" -#: cp/decl.c:7441 +#: cp/decl.c:7477 #, gcc-internal-format msgid "" "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-" @@ -46900,7 +46903,7 @@ "kan inte dekomponera klasstypen %qT: både den och dess basklass %qT har " "ickestatiska datamedlemmar" -#: cp/decl.c:7450 +#: cp/decl.c:7486 #, gcc-internal-format msgid "" "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-" @@ -46909,93 +46912,93 @@ "kan inte dekomponera klasstypen %qT: dess basklasser %qT och %qT har " "ickestatiska datamedlemmar" -#: cp/decl.c:7667 +#: cp/decl.c:7703 #, gcc-internal-format msgid "structured binding refers to incomplete type %qT" msgstr "strukturerad bindning refererar till ofullständig typ %qT" -#: cp/decl.c:7683 +#: cp/decl.c:7719 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose variable length array %qT" msgstr "det går inte att dekomponera en vektor %qT med variabel längd" -#: cp/decl.c:7692 cp/decl.c:7777 +#: cp/decl.c:7728 cp/decl.c:7813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%u name provided for structured binding" msgid_plural "%u names provided for structured binding" msgstr[0] "%u namn angivet för strukturerad bindning" msgstr[1] "%u namn angivna för strukturerad bindning" -#: cp/decl.c:7696 +#: cp/decl.c:7732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "only %u name provided for structured binding" msgid_plural "only %u names provided for structured binding" msgstr[0] "endast %u namn angivet för strukturerad bindning" msgstr[1] "endast %u namn angivna för strukturerad bindning" -#: cp/decl.c:7699 +#: cp/decl.c:7735 #, gcc-internal-format msgid "while %qT decomposes into %wu element" msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements" msgstr[0] "medan %qT dekomponeras till %wu element" msgstr[1] "medan %qT dekomponeras till %wu element" -#: cp/decl.c:7744 +#: cp/decl.c:7780 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose variable length vector %qT" msgstr "det går inte att dekomponera en vektor %qT med variabel längd" -#: cp/decl.c:7770 +#: cp/decl.c:7806 #, gcc-internal-format msgid "%::value%> is not an integral constant expression" msgstr "" "%::value%> är inte ett konstantuttryck av heltalstyp" -#: cp/decl.c:7779 +#: cp/decl.c:7815 #, gcc-internal-format msgid "while %qT decomposes into %E elements" msgstr "medan %qT dekomponeras till %E element" -#: cp/decl.c:7800 +#: cp/decl.c:7836 #, gcc-internal-format msgid "in initialization of structured binding variable %qD" msgstr "i initieringen av variabel %qD i strukturerad bindning" -#: cp/decl.c:7826 +#: cp/decl.c:7862 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose union type %qT" msgstr "det går inte att dekomponera unionstypen %qT" -#: cp/decl.c:7831 +#: cp/decl.c:7867 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT" msgstr "" "det går inte att dekomponera typen %qT som inte är en klass eller vektor" -#: cp/decl.c:7836 +#: cp/decl.c:7872 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose lambda closure type %qT" msgstr "det går inte att dekomponera lambdahöljestypen %qT" -#: cp/decl.c:7840 +#: cp/decl.c:7876 #, gcc-internal-format msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT" msgstr "strukturerad bindning refererar till ofullständig klasstyp %qT" -#: cp/decl.c:7849 +#: cp/decl.c:7885 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members" msgstr "" "det går inte att dekomponera klasstypen %qT utan icke-statiska datamedlemmar" -#: cp/decl.c:8289 +#: cp/decl.c:8325 #, gcc-internal-format msgid "" "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization" msgstr "" "ickelokal variabel %qD deklarerad %<__thread%> behöver dynamisk initiering" -#: cp/decl.c:8292 +#: cp/decl.c:8328 #, gcc-internal-format msgid "" "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor" @@ -47003,43 +47006,43 @@ "den icke-lokala variabeln %qD deklarerad %<__thread%> har en icke-trivial " "destruerare" -#: cp/decl.c:8297 +#: cp/decl.c:8333 #, gcc-internal-format msgid "C++11 % allows dynamic initialization and destruction" msgstr "" "C++11 % tillåter dynamisk initialisering och destruktion" -#: cp/decl.c:8526 +#: cp/decl.c:8562 #, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %qT" msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %qT" -#: cp/decl.c:8530 +#: cp/decl.c:8566 #, gcc-internal-format msgid "array size missing in %qT" msgstr "vektorstorlek saknas i %qT" -#: cp/decl.c:8533 +#: cp/decl.c:8569 #, gcc-internal-format msgid "zero-size array %qT" msgstr "vektor med storlek noll %qT" -#: cp/decl.c:8549 +#: cp/decl.c:8585 #, gcc-internal-format msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member" msgstr "destruerare för främmande class %qT kan inte vara en medlem" -#: cp/decl.c:8551 +#: cp/decl.c:8587 #, gcc-internal-format msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member" msgstr "konstruerare för främmande klass %qT kan inte vara en medlem" -#: cp/decl.c:8577 +#: cp/decl.c:8613 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a % variable" msgstr "%qD deklarerad som en %-variabel" -#: cp/decl.c:8579 +#: cp/decl.c:8615 #, gcc-internal-format msgid "" "% and % function specifiers on %qD invalid in variable " @@ -47048,17 +47051,17 @@ "%- och %-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i " "variabeldeklaration" -#: cp/decl.c:8585 +#: cp/decl.c:8621 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a % parameter" msgstr "%qD deklarerad som en %-parameter" -#: cp/decl.c:8588 +#: cp/decl.c:8624 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an % parameter" msgstr "%qD deklarerad som en %-parameter" -#: cp/decl.c:8590 +#: cp/decl.c:8626 #, gcc-internal-format msgid "" "% and % function specifiers on %qD invalid in parameter " @@ -47067,17 +47070,17 @@ "%- och %-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i " "parameterdeklaration" -#: cp/decl.c:8596 +#: cp/decl.c:8632 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a % type" msgstr "%qD deklarerad som en %-typ" -#: cp/decl.c:8599 +#: cp/decl.c:8635 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an % type" msgstr "%qD deklarerad som en %-typ" -#: cp/decl.c:8601 +#: cp/decl.c:8637 #, gcc-internal-format msgid "" "% and % function specifiers on %qD invalid in type " @@ -47086,17 +47089,17 @@ "%- och %-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i " "typdeklaration" -#: cp/decl.c:8607 +#: cp/decl.c:8643 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a % field" msgstr "%qD deklarerat som ett %-fält" -#: cp/decl.c:8610 +#: cp/decl.c:8646 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an % field" msgstr "%qD deklarerat som ett %-fält" -#: cp/decl.c:8612 +#: cp/decl.c:8648 #, gcc-internal-format msgid "" "% and % function specifiers on %qD invalid in field " @@ -47105,57 +47108,57 @@ "%- och %-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i " "fältdeklaration" -#: cp/decl.c:8619 +#: cp/decl.c:8655 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared as a friend" msgstr "%q+D deklarerad som en vän" -#: cp/decl.c:8626 +#: cp/decl.c:8662 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared with an exception specification" msgstr "%q+D deklarerad med en undantagsspecifikationer" -#: cp/decl.c:8658 +#: cp/decl.c:8694 #, gcc-internal-format msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT" msgstr "definitionen av %qD är inte i en namnrymd som innesluter %qT" -#: cp/decl.c:8698 +#: cp/decl.c:8734 #, gcc-internal-format msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers" msgstr "statisk medlemsfunktion %q#D deklarerad med typkvalificerare" -#: cp/decl.c:8709 +#: cp/decl.c:8745 #, gcc-internal-format msgid "concept %q#D declared with function parameters" msgstr "konceptet %q#D deklarerad med funktionsparametrar" -#: cp/decl.c:8716 +#: cp/decl.c:8752 #, gcc-internal-format msgid "concept %q#D declared with a deduced return type" msgstr "konceptet %q#D deklarerat med en härledd returtyp" -#: cp/decl.c:8719 +#: cp/decl.c:8755 #, gcc-internal-format msgid "concept %q#D with non-% return type %qT" msgstr "koncept %q#D med icke-%-returtyp %qT" -#: cp/decl.c:8795 +#: cp/decl.c:8831 #, gcc-internal-format msgid "concept %qD has no definition" msgstr "konceptet %qD har ingen definition" -#: cp/decl.c:8857 +#: cp/decl.c:8893 #, gcc-internal-format msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration" msgstr "definierar explicit specialisering %qD i vändeklaration" -#: cp/decl.c:8868 +#: cp/decl.c:8904 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template" msgstr "ogiltig användning av mall-id %qD i deklaration av primär mall" -#: cp/decl.c:8889 +#: cp/decl.c:8925 #, gcc-internal-format msgid "" "default arguments are not allowed in declaration of friend template " @@ -47163,7 +47166,7 @@ msgstr "" "standardargument är inte tillåtna i deklaration av vänmallspecialisering %qD" -#: cp/decl.c:8898 +#: cp/decl.c:8934 #, gcc-internal-format msgid "" "% is not allowed in declaration of friend template specialization " @@ -47171,83 +47174,83 @@ msgstr "" "% är inte tillåtet i deklaration av vänmallspecialisering %qD" -#: cp/decl.c:8915 +#: cp/decl.c:8951 #, gcc-internal-format msgid "" "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition" msgstr "" -#: cp/decl.c:8962 +#: cp/decl.c:8998 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be a template" msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som en mall" -#: cp/decl.c:8965 +#: cp/decl.c:9001 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be inline" msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som inline" -#: cp/decl.c:8968 +#: cp/decl.c:9004 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be %" msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som %" -#: cp/decl.c:8970 +#: cp/decl.c:9006 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be static" msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som static" -#: cp/decl.c:9027 +#: cp/decl.c:9063 #, gcc-internal-format msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier" msgstr "statisk medlemsfunktion %qD kan inte ha cv-kvalificerare" -#: cp/decl.c:9028 +#: cp/decl.c:9064 #, gcc-internal-format msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier" msgstr "icke-medlemsfunktion %qD kan inte ha cv-kvalificerare" -#: cp/decl.c:9036 +#: cp/decl.c:9072 #, gcc-internal-format msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier" msgstr "statisk medlemsfunktion %qD kan inte ha ref-kvalificerare" -#: cp/decl.c:9037 +#: cp/decl.c:9073 #, gcc-internal-format msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier" msgstr "icke-medlemsfunktion %qD kan inte ha ref-kvalificerare" -#: cp/decl.c:9047 +#: cp/decl.c:9083 #, gcc-internal-format msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope" msgstr "härledningsguiden %qD måste deklareras med namnrymdsräckvidd" -#: cp/decl.c:9053 +#: cp/decl.c:9089 #, gcc-internal-format msgid "deduction guide %qD must not have a function body" msgstr "härledningsguiden %qD får inte ha en funktionskropp" -#: cp/decl.c:9066 +#: cp/decl.c:9102 #, gcc-internal-format msgid "literal operator with C linkage" msgstr "litteral operator med C-länkning" -#: cp/decl.c:9076 +#: cp/decl.c:9112 #, gcc-internal-format msgid "%qD has invalid argument list" msgstr "%qD har en ogiltig argumentlista" -#: cp/decl.c:9084 +#: cp/decl.c:9120 #, gcc-internal-format msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation" msgstr "heltalssuffixet %qs skuggas av implementationen" -#: cp/decl.c:9090 +#: cp/decl.c:9126 #, gcc-internal-format msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation" msgstr "flyttalssuffixet %qs skuggas av implementationen" -#: cp/decl.c:9098 +#: cp/decl.c:9134 #, gcc-internal-format msgid "" "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future " @@ -47256,57 +47259,57 @@ "litterala operatorsuffix som inte föregås av %<_%> är reserverade för " "framtida standardisering" -#: cp/decl.c:9103 +#: cp/decl.c:9139 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be a non-member function" msgstr "%qD måste vara en icke-medlems-funktion" -#: cp/decl.c:9184 +#: cp/decl.c:9220 #, gcc-internal-format msgid "%<::main%> must return %" msgstr "%<::main%> måste returnera %" -#: cp/decl.c:9224 +#: cp/decl.c:9260 #, gcc-internal-format msgid "definition of implicitly-declared %qD" msgstr "omdefinition av implicit deklarerad %qD" -#: cp/decl.c:9229 +#: cp/decl.c:9265 #, gcc-internal-format msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D" msgstr "definition av explicit standarddefinierad %q+D" -#: cp/decl.c:9231 +#: cp/decl.c:9267 #, gcc-internal-format msgid "%q#D explicitly defaulted here" msgstr "%q#D explicit standarddefinierad här" -#: cp/decl.c:9248 +#: cp/decl.c:9284 #, gcc-internal-format msgid "no %q#D member function declared in class %qT" msgstr "ingen medlemsfunktion %q#D deklarerad i klassen %qT" -#: cp/decl.c:9438 +#: cp/decl.c:9474 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable" msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som en global variabel" -#: cp/decl.c:9447 +#: cp/decl.c:9483 #, gcc-internal-format msgid "a non-template variable cannot be %" msgstr "en icke-mallvariabel variabel kan inte vara %" -#: cp/decl.c:9454 +#: cp/decl.c:9490 #, gcc-internal-format msgid "concept must have type %" msgstr "koncept måste ha typen %" -#: cp/decl.c:9574 +#: cp/decl.c:9610 #, gcc-internal-format msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type" msgstr "initiering i klassen av statisk datamedlem %q#D med ofullständig typ" -#: cp/decl.c:9578 +#: cp/decl.c:9614 #, gcc-internal-format msgid "" "% needed for in-class initialization of static data member %q#D " @@ -47315,14 +47318,14 @@ "% behövs för initiering i klassen av statisk datamedlem med icke " "heltalstyp %q#D" -#: cp/decl.c:9582 +#: cp/decl.c:9618 #, gcc-internal-format msgid "" "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type" msgstr "" "initiering i klassen av statisk datamedlem %q#D med icke-litteral typ" -#: cp/decl.c:9593 +#: cp/decl.c:9629 #, gcc-internal-format msgid "" "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type " @@ -47330,14 +47333,14 @@ msgstr "" "ogiltig initiering i klassen av statisk datamedlem med icke heltalstyp %qT" -#: cp/decl.c:9598 +#: cp/decl.c:9634 #, gcc-internal-format msgid "" "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD" msgstr "" "ISO C++ förbjuder initiering inom klassen av icke-konstant statisk medlem %qD" -#: cp/decl.c:9603 +#: cp/decl.c:9639 #, gcc-internal-format msgid "" "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type " @@ -47345,112 +47348,112 @@ msgstr "" "ISO C++ förbjuder initiering av medlemskonstant %qD av icke heltalstyp %qT" -#: cp/decl.c:9712 +#: cp/decl.c:9748 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD has non-integral type %qT" msgstr "storlek på vektorn %qD av typen %qT är inte en heltalstyp" -#: cp/decl.c:9715 +#: cp/decl.c:9751 #, gcc-internal-format msgid "size of array has non-integral type %qT" msgstr "storlek på vektorn av typen %qT är inte en heltalstyp" -#: cp/decl.c:9746 cp/decl.c:9815 +#: cp/decl.c:9782 cp/decl.c:9851 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression" msgstr "storlek på vektorn %qD är inte ett konstantuttryck av heltalstyp" -#: cp/decl.c:9750 cp/decl.c:9818 +#: cp/decl.c:9786 cp/decl.c:9854 #, gcc-internal-format msgid "size of array is not an integral constant-expression" msgstr "storlek på vektorn är inte ett konstantuttryck av heltalstyp" -#: cp/decl.c:9798 +#: cp/decl.c:9834 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD" msgstr "ISO C++ förbjuder vektor %qD med storlek noll" -#: cp/decl.c:9801 +#: cp/decl.c:9837 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids zero-size array" msgstr "ISO C++ förbjuder vektor med storlek noll" -#: cp/decl.c:9825 +#: cp/decl.c:9861 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD" msgstr "ISO C++ förbjuder vektor %qD med variabel längd" -#: cp/decl.c:9828 +#: cp/decl.c:9864 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids variable length array" msgstr "ISO C++ förbjuder vektor med variabel längd" -#: cp/decl.c:9834 +#: cp/decl.c:9870 #, gcc-internal-format msgid "variable length array %qD is used" msgstr "vektor %qD med variabel längd används" -#: cp/decl.c:9837 +#: cp/decl.c:9873 #, gcc-internal-format msgid "variable length array is used" msgstr "vektor med variabel längd används" -#: cp/decl.c:9886 +#: cp/decl.c:9922 #, gcc-internal-format msgid "overflow in array dimension" msgstr "spill i vektordimension" -#: cp/decl.c:9946 +#: cp/decl.c:9982 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as array of %qT" msgstr "%qD är deklarerad som en vektor av %qT" -#: cp/decl.c:9948 cp/pt.c:14944 +#: cp/decl.c:9984 cp/pt.c:14974 #, gcc-internal-format msgid "creating array of %qT" msgstr "skapar vektor av %qT" -#: cp/decl.c:9958 +#: cp/decl.c:9994 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of void" msgstr "deklaration av %qD som en vektor av void" -#: cp/decl.c:9960 +#: cp/decl.c:9996 #, gcc-internal-format msgid "creating array of void" msgstr "skapar vektor av void" -#: cp/decl.c:9965 +#: cp/decl.c:10001 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of functions" msgstr "deklaration av %qD som en vektor av funktioner" -#: cp/decl.c:9967 +#: cp/decl.c:10003 #, gcc-internal-format msgid "creating array of functions" msgstr "skapar vektor av funktioner" -#: cp/decl.c:9972 +#: cp/decl.c:10008 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of references" msgstr "deklaration av %qD som en vektor av referenser" -#: cp/decl.c:9974 +#: cp/decl.c:10010 #, gcc-internal-format msgid "creating array of references" msgstr "skapar vektor av referenser" -#: cp/decl.c:9979 +#: cp/decl.c:10015 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of function members" msgstr "deklaration av %qD som en vektor av funktionsmedlemmar" -#: cp/decl.c:9982 +#: cp/decl.c:10018 #, gcc-internal-format msgid "creating array of function members" msgstr "skapar vektor av funktionsmedlemmar" -#: cp/decl.c:9996 +#: cp/decl.c:10032 #, gcc-internal-format msgid "" "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all " @@ -47459,310 +47462,310 @@ "deklaration av %qD som flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla " "dimensioner utom den första" -#: cp/decl.c:10000 +#: cp/decl.c:10036 #, gcc-internal-format msgid "" "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "" "flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första" -#: cp/decl.c:10070 +#: cp/decl.c:10106 #, gcc-internal-format msgid "return type specification for constructor invalid" msgstr "en returtypsspecifikation för konstruerare är ogiltig" -#: cp/decl.c:10073 +#: cp/decl.c:10109 #, gcc-internal-format msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration" msgstr "kvalificerare är inte tillåtna vid kontruerardeklaration" -#: cp/decl.c:10083 +#: cp/decl.c:10119 #, gcc-internal-format msgid "return type specification for destructor invalid" msgstr "specifikation av returtyp för destruerare är ogiltigt" -#: cp/decl.c:10086 +#: cp/decl.c:10122 #, gcc-internal-format msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration" msgstr "kvalificerare är inte tillåtna vid destruerardeklaration" -#: cp/decl.c:10098 +#: cp/decl.c:10134 #, gcc-internal-format msgid "return type specified for %" msgstr "returtyp angiven för %" -#: cp/decl.c:10101 +#: cp/decl.c:10137 #, gcc-internal-format msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %" msgstr "kvalificerare är inte tillåtna på deklaration av %" -#: cp/decl.c:10109 +#: cp/decl.c:10145 #, gcc-internal-format msgid "return type specified for deduction guide" msgstr "returtypen angiven för härledningsguiden" -#: cp/decl.c:10112 +#: cp/decl.c:10148 #, gcc-internal-format msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide" msgstr "kvalificerare är inte tillåtna på deklaration av härledningsguide" -#: cp/decl.c:10116 +#: cp/decl.c:10152 #, gcc-internal-format msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide" msgstr "mallmallparameter %qT i deklaration av härledningsguide" -#: cp/decl.c:10125 +#: cp/decl.c:10161 #, gcc-internal-format msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide" msgstr "decl-specificerare i deklaration av härledningsguide" -#: cp/decl.c:10146 +#: cp/decl.c:10182 #, gcc-internal-format msgid "unnamed variable or field declared void" msgstr "namnlös variabel eller fält deklarerad void" -#: cp/decl.c:10153 +#: cp/decl.c:10189 #, gcc-internal-format msgid "variable or field declared void" msgstr "variabel eller fält deklarerad void" -#: cp/decl.c:10168 +#: cp/decl.c:10204 #, gcc-internal-format msgid "% specifier invalid for variable %qD declared at block scope" msgstr "" "specificeraren % är ogiltig för variabeln %qD deklarerad med " "blockräckvidd" -#: cp/decl.c:10173 +#: cp/decl.c:10209 #, gcc-internal-format msgid "" "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>" msgstr "" -#: cp/decl.c:10431 +#: cp/decl.c:10467 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>" msgstr "ogiltigt användning av kvalificerat namn %<::%D%>" -#: cp/decl.c:10434 cp/decl.c:10454 +#: cp/decl.c:10470 cp/decl.c:10490 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>" msgstr "ogiltig användning av kvalificerat namn %<%T::%D%>" -#: cp/decl.c:10437 +#: cp/decl.c:10473 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>" msgstr "ogiltig användning av kvalificerat namn %<%D::%D%>" -#: cp/decl.c:10446 +#: cp/decl.c:10482 #, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a class or a namespace" msgstr "%q#T är inte en klass eller namnrymd" -#: cp/decl.c:10468 cp/decl.c:10561 cp/decl.c:10570 cp/decl.c:12214 +#: cp/decl.c:10504 cp/decl.c:10597 cp/decl.c:10606 cp/decl.c:12250 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as non-function" msgstr "deklaration av %qD som en icke-funktion" -#: cp/decl.c:10474 +#: cp/decl.c:10510 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as non-member" msgstr "deklaration av %qD som icke-medlem" -#: cp/decl.c:10502 +#: cp/decl.c:10538 #, gcc-internal-format msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD" msgstr "deklarerar-id saknas, använder reserverat ord %qD" -#: cp/decl.c:10553 +#: cp/decl.c:10589 #, gcc-internal-format msgid "function definition does not declare parameters" msgstr "funktionsdefinition deklarerar inte parametrar" -#: cp/decl.c:10578 +#: cp/decl.c:10614 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as %" msgstr "deklaration av %qD som %" -#: cp/decl.c:10583 +#: cp/decl.c:10619 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as parameter" msgstr "deklaration av %qD som en parameter" -#: cp/decl.c:10618 +#: cp/decl.c:10654 #, gcc-internal-format msgid "% cannot appear in a typedef declaration" msgstr "% kan inte förekomma i en typedef-deklaration" -#: cp/decl.c:10625 +#: cp/decl.c:10661 #, gcc-internal-format msgid "% cannot appear in a typedef declaration" msgstr "% kan inte förekomma i en typedef-deklaration" -#: cp/decl.c:10633 +#: cp/decl.c:10669 #, gcc-internal-format msgid "two or more data types in declaration of %qs" msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av %qs" -#: cp/decl.c:10639 +#: cp/decl.c:10675 #, gcc-internal-format msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs" msgstr "motstridande specificerare i deklarationen av %qs" -#: cp/decl.c:10674 +#: cp/decl.c:10710 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not support plain % meaning %" msgstr "ISO C++ stödjer inte bara % i meningen %" -#: cp/decl.c:10723 cp/decl.c:10726 cp/decl.c:10729 +#: cp/decl.c:10759 cp/decl.c:10762 cp/decl.c:10765 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type" msgstr "ISO C++ förbjuder deklaration av %qs utan typ" -#: cp/decl.c:10745 +#: cp/decl.c:10781 #, gcc-internal-format msgid "%<__int%d%> is not supported by this target" msgstr "%<__int%d%> stödjs inte på denna målarkitektur" -#: cp/decl.c:10751 +#: cp/decl.c:10787 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs" msgstr "ISO C++ stödjer inte %<__int%d%> för %qs" -#: cp/decl.c:10805 +#: cp/decl.c:10841 #, gcc-internal-format msgid "% and % specified together" msgstr "" -#: cp/decl.c:10811 +#: cp/decl.c:10847 #, gcc-internal-format msgid "% and % specified together" msgstr "" -#: cp/decl.c:10819 cp/decl.c:10825 +#: cp/decl.c:10855 cp/decl.c:10861 #, gcc-internal-format msgid "%qs specified with %qT" msgstr "" -#: cp/decl.c:10830 +#: cp/decl.c:10866 #, gcc-internal-format msgid "%qs specified with %" msgstr "" -#: cp/decl.c:10832 +#: cp/decl.c:10868 #, gcc-internal-format msgid "%qs specified with %" msgstr "" -#: cp/decl.c:10898 +#: cp/decl.c:10934 #, gcc-internal-format msgid "complex invalid for %qs" msgstr "complex ogiltig för %qs" -#: cp/decl.c:10937 +#: cp/decl.c:10973 #, gcc-internal-format msgid "" "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id" msgstr "mallens platshållartyp %qT måste följas av ett enkelt deklarerar-id" -#: cp/decl.c:10957 +#: cp/decl.c:10993 #, gcc-internal-format msgid "member %qD cannot be declared both % and %" msgstr "medlem %qD kan inte deklareras både % och %" -#: cp/decl.c:10966 +#: cp/decl.c:11002 #, gcc-internal-format msgid "" "member %qD can be declared both % and % only in %<-" "std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>" msgstr "" -#: cp/decl.c:10979 +#: cp/decl.c:11015 #, gcc-internal-format msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration" msgstr "typedef-deklaration ogiltig i parameterdeklaration" -#: cp/decl.c:10986 +#: cp/decl.c:11022 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for template parameter %qs" msgstr "lagringsklass angiven för mallparameter %qs" -#: cp/decl.c:10996 cp/decl.c:11138 +#: cp/decl.c:11032 cp/decl.c:11174 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for parameter %qs" msgstr "lagringsklass angiven för parameter %qs" -#: cp/decl.c:11003 +#: cp/decl.c:11039 #, gcc-internal-format msgid "a parameter cannot be declared %" msgstr "en parameter kan inte deklareras %" -#: cp/decl.c:11009 +#: cp/decl.c:11045 #, gcc-internal-format msgid "a parameter cannot be declared %" msgstr "en parameter kan inte deklareras %" -#: cp/decl.c:11019 +#: cp/decl.c:11055 #, gcc-internal-format msgid "% outside class declaration" msgstr "% utanför klassdeklaration" -#: cp/decl.c:11029 +#: cp/decl.c:11065 #, gcc-internal-format msgid "structured binding declaration cannot be %" msgstr "deklaration av strukturerad bindning får inte vara %" -#: cp/decl.c:11032 +#: cp/decl.c:11068 #, gcc-internal-format msgid "structured binding declaration cannot be %" msgstr "deklaration av strukturerad bindning får inte vara %" -#: cp/decl.c:11034 +#: cp/decl.c:11070 #, gcc-internal-format msgid "structured binding declaration cannot be %" msgstr "deklarationen av strukturerad bindning får inte vara %" -#: cp/decl.c:11038 +#: cp/decl.c:11074 #, gcc-internal-format msgid "structured binding declaration cannot be %qs" msgstr "deklaration av strukturerad bindning får inte vara %qs" -#: cp/decl.c:11043 +#: cp/decl.c:11079 #, gcc-internal-format msgid "structured binding declaration cannot be %" msgstr "deklaration av strukturerad bindning får inte vara %" -#: cp/decl.c:11049 +#: cp/decl.c:11085 #, gcc-internal-format msgid "structured binding declaration cannot be %" msgstr "deklaration av strukturerad bindning får inte vara %" -#: cp/decl.c:11053 +#: cp/decl.c:11089 #, gcc-internal-format msgid "structured binding declaration cannot be %" msgstr "deklaration av strukturerad bindning får inte vara %" -#: cp/decl.c:11057 +#: cp/decl.c:11093 #, gcc-internal-format msgid "structured binding declaration cannot be %" msgstr "deklaration av strukturerad bindning får inte vara %" -#: cp/decl.c:11061 +#: cp/decl.c:11097 #, gcc-internal-format msgid "structured binding declaration cannot be %" msgstr "deklaration av strukturerad bindning får inte vara %" -#: cp/decl.c:11065 +#: cp/decl.c:11101 #, gcc-internal-format msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %" msgstr "deklaration av strukturerad bindning får inte vara C++98 %" -#: cp/decl.c:11076 +#: cp/decl.c:11112 #, gcc-internal-format msgid "structured binding declaration cannot have type %qT" msgstr "deklaration av strukturerad bindning får inte ha typen %qT" -#: cp/decl.c:11079 +#: cp/decl.c:11115 #, gcc-internal-format msgid "" "type must be cv-qualified % or reference to cv-qualified %" @@ -47770,66 +47773,66 @@ "typen måste vara en cv-kvalificerad % eller en referens till en cv-" "kvalificerad %" -#: cp/decl.c:11110 +#: cp/decl.c:11146 #, gcc-internal-format msgid "multiple storage classes in declaration of %qs" msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av %qs" -#: cp/decl.c:11136 +#: cp/decl.c:11172 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for %qs" msgstr "lagringsklass angiven för %qs" -#: cp/decl.c:11150 +#: cp/decl.c:11186 #, gcc-internal-format msgid "nested function %qs declared %" msgstr "nästad funktion %qs är deklarerad %" -#: cp/decl.c:11154 +#: cp/decl.c:11190 #, gcc-internal-format msgid "top-level declaration of %qs specifies %" msgstr "toppnivådeklaration av %qs anger %" -#: cp/decl.c:11162 +#: cp/decl.c:11198 #, gcc-internal-format msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>" msgstr "" "funktionsdefinitionsområde %qs implicit auto och deklarerat %<__thread%>" -#: cp/decl.c:11176 +#: cp/decl.c:11212 #, gcc-internal-format msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations" msgstr "ogiltig specificerare av lagringsklass i vänfunktionsdeklarationer" -#: cp/decl.c:11258 +#: cp/decl.c:11294 #, gcc-internal-format msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs" msgstr "onödiga parenteser i deklaration av %qs" -#: cp/decl.c:11307 +#: cp/decl.c:11343 #, gcc-internal-format msgid "requires-clause on return type" msgstr "requires-klausul på returtypen" -#: cp/decl.c:11330 +#: cp/decl.c:11366 #, gcc-internal-format msgid "" "%qs function uses % type specifier without trailing return type" msgstr "" "funktionen %qs använder typspecificeraren % utan avslutande returtyp" -#: cp/decl.c:11334 +#: cp/decl.c:11370 #, gcc-internal-format msgid "" "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>" msgstr "" -#: cp/decl.c:11339 +#: cp/decl.c:11375 #, gcc-internal-format msgid "virtual function cannot have deduced return type" msgstr "en virtuell funktion kan inte ha härledd returtyp" -#: cp/decl.c:11346 +#: cp/decl.c:11382 #, gcc-internal-format msgid "" "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain " @@ -47838,29 +47841,29 @@ "funktionen %qs med avslutande returtyp har %qT som sin typ istället för bara " "%" -#: cp/decl.c:11355 +#: cp/decl.c:11391 #, gcc-internal-format msgid "" "%qs function with trailing return type has % as its type " "rather than plain %" msgstr "" -#: cp/decl.c:11360 +#: cp/decl.c:11396 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %" msgstr "" -#: cp/decl.c:11371 +#: cp/decl.c:11407 #, gcc-internal-format msgid "deduced class type %qD in function return type" msgstr "härledd klasstyp %qD i funktionens returtyp" -#: cp/decl.c:11380 +#: cp/decl.c:11416 #, gcc-internal-format msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type" msgstr "härledningsguiden för %qT måste ha en avslutande returtyp" -#: cp/decl.c:11393 +#: cp/decl.c:11429 #, gcc-internal-format msgid "" "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT" @@ -47868,13 +47871,13 @@ "den avslutande returtypen %qT hos deduktionsguiden är inte en specialisering " "av %qT" -#: cp/decl.c:11405 +#: cp/decl.c:11441 #, gcc-internal-format msgid "" "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" msgstr "" -#: cp/decl.c:11408 +#: cp/decl.c:11444 #, gcc-internal-format msgid "" "%qs function with trailing return type not declared with % type " @@ -47883,105 +47886,105 @@ "funktionen %qs med avslutande returtyp är inte deklarerad med " "typspecificeraren %" -#: cp/decl.c:11438 +#: cp/decl.c:11474 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared as function returning a function" msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion" -#: cp/decl.c:11444 +#: cp/decl.c:11480 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared as function returning an array" msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en vektor" -#: cp/decl.c:11473 +#: cp/decl.c:11509 #, gcc-internal-format msgid "destructor cannot be static member function" msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion" -#: cp/decl.c:11474 +#: cp/decl.c:11510 #, gcc-internal-format msgid "constructor cannot be static member function" msgstr "konstruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion" -#: cp/decl.c:11478 +#: cp/decl.c:11514 #, gcc-internal-format msgid "destructors may not be cv-qualified" msgstr "destruerare får inte vara cv-kvalificerade" -#: cp/decl.c:11479 +#: cp/decl.c:11515 #, gcc-internal-format msgid "constructors may not be cv-qualified" msgstr "konstruerare får inte vara cv-kvalificerade" -#: cp/decl.c:11487 +#: cp/decl.c:11523 #, gcc-internal-format msgid "destructors may not be ref-qualified" msgstr "destruerare får inte vara ref-kvalificerade" -#: cp/decl.c:11488 +#: cp/decl.c:11524 #, gcc-internal-format msgid "constructors may not be ref-qualified" msgstr "konstruerare får inte vara ref-kvalificerade" -#: cp/decl.c:11506 +#: cp/decl.c:11542 #, gcc-internal-format msgid "constructors cannot be declared %" msgstr "konstruerare kan inte deklareras %" -#: cp/decl.c:11523 +#: cp/decl.c:11559 #, gcc-internal-format msgid "virtual functions cannot be friends" msgstr "virtuella funktioner kan inte vara vänner" -#: cp/decl.c:11527 +#: cp/decl.c:11563 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration not in class definition" msgstr "vändeklaration är inte i klassdefinition" -#: cp/decl.c:11530 +#: cp/decl.c:11566 #, gcc-internal-format msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition" msgstr "" "det går inte att definiera vänfunktion %qs i en lokal klassdefinition" -#: cp/decl.c:11543 +#: cp/decl.c:11579 #, gcc-internal-format msgid "a conversion function cannot have a trailing return type" msgstr "en konverteringsfunktion kan inte ha en avslutande returtyp" -#: cp/decl.c:11569 +#: cp/decl.c:11605 #, gcc-internal-format msgid "destructors may not have parameters" msgstr "destruerare får inte ha parametrar" -#: cp/decl.c:11609 +#: cp/decl.c:11645 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to %q#T" msgstr "det går inte att deklarera pekare till %q#T" -#: cp/decl.c:11622 cp/decl.c:11629 +#: cp/decl.c:11658 cp/decl.c:11665 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to %q#T" msgstr "det går inte att deklarera referens till %q#T" -#: cp/decl.c:11631 +#: cp/decl.c:11667 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to %q#T member" msgstr "det går inte att deklarera pekare medlem av %q#T" -#: cp/decl.c:11660 +#: cp/decl.c:11696 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT" msgstr "" "det går inte att deklarera en referens till en kvalificerad funktionstyp %qT" -#: cp/decl.c:11661 +#: cp/decl.c:11697 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT" msgstr "" "det går inte att deklarera en pekare till en kvalificerad funktionstyp %qT" -#: cp/decl.c:11734 +#: cp/decl.c:11770 #, gcc-internal-format msgid "" "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type " @@ -47990,62 +47993,62 @@ "det går inte att deklarera en referens till %q#T, som inte är ett typedef- " "eller ett malltypargument" -#: cp/decl.c:11804 +#: cp/decl.c:11840 #, gcc-internal-format msgid "template-id %qD used as a declarator" msgstr "mall-id %qD använd som en deklarerare" -#: cp/decl.c:11829 +#: cp/decl.c:11865 #, gcc-internal-format msgid "member functions are implicitly friends of their class" msgstr "medlemsfunktioner är implicit vänner till sin klass" -#: cp/decl.c:11835 +#: cp/decl.c:11871 #, gcc-internal-format msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs" msgstr "extra kvalifikation %<%T::%> på medlem %qs" -#: cp/decl.c:11865 +#: cp/decl.c:11901 #, gcc-internal-format msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT" msgstr "det går inte att definiera medlemsfunktion %<%T::%s%> inuti %qT" -#: cp/decl.c:11867 +#: cp/decl.c:11903 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT" msgstr "det går inte att deklarera medlemsfunktionen %<%T::%s%> inuti %qT" -#: cp/decl.c:11875 +#: cp/decl.c:11911 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT" msgstr "det går inte att deklarera medlem %<%T::%s%> inuti %qT" -#: cp/decl.c:11915 +#: cp/decl.c:11951 #, gcc-internal-format msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack" msgstr "icke-parameter %qs kan inte vara ett parameterpaket" -#: cp/decl.c:11923 +#: cp/decl.c:11959 #, gcc-internal-format msgid "data member may not have variably modified type %qT" msgstr "datamedlem får inte ha variabel typ %qT" -#: cp/decl.c:11925 +#: cp/decl.c:11961 #, gcc-internal-format msgid "parameter may not have variably modified type %qT" msgstr "parameter får inte ha variabel typ %qT" -#: cp/decl.c:11936 +#: cp/decl.c:11972 #, gcc-internal-format msgid "% outside class declaration" msgstr "% utanför klassdeklaration" -#: cp/decl.c:11939 +#: cp/decl.c:11975 #, gcc-internal-format msgid "% in friend declaration" msgstr "% i vändeklaration" -#: cp/decl.c:11942 +#: cp/decl.c:11978 #, gcc-internal-format msgid "" "only declarations of constructors and conversion operators can be " @@ -48054,278 +48057,278 @@ "endast deklarationer av konstruerare och konverteringsoperatorer kan vara " "%" -#: cp/decl.c:11952 +#: cp/decl.c:11988 #, gcc-internal-format msgid "non-member %qs cannot be declared %" msgstr "icke-medlem %qs kan inte deklareras %" -#: cp/decl.c:11959 +#: cp/decl.c:11995 #, gcc-internal-format msgid "non-object member %qs cannot be declared %" msgstr "icke-objektmedlem %qs kan inte deklareras %" -#: cp/decl.c:11966 +#: cp/decl.c:12002 #, gcc-internal-format msgid "function %qs cannot be declared %" msgstr "funktionen %qs kan inte deklareras %" -#: cp/decl.c:11972 +#: cp/decl.c:12008 #, gcc-internal-format msgid "% %qs cannot be declared %" msgstr "" -#: cp/decl.c:11978 +#: cp/decl.c:12014 #, gcc-internal-format msgid "% %qs cannot be declared %" msgstr "" -#: cp/decl.c:11984 +#: cp/decl.c:12020 #, gcc-internal-format msgid "reference %qs cannot be declared %" msgstr "referensen %qs kan inte deklareras %" -#: cp/decl.c:12020 +#: cp/decl.c:12056 #, gcc-internal-format msgid "% not allowed in alias declaration" msgstr "" -#: cp/decl.c:12023 +#: cp/decl.c:12059 #, gcc-internal-format msgid "typedef declared %" msgstr "typedef deklarerad %" -#: cp/decl.c:12028 +#: cp/decl.c:12064 #, gcc-internal-format msgid "requires-clause on typedef" msgstr "requires-klausul på typedef" -#: cp/decl.c:12032 +#: cp/decl.c:12068 #, gcc-internal-format msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier" msgstr "typedef-namn får inte vara en nästad-namnspecificerare" -#: cp/decl.c:12056 +#: cp/decl.c:12092 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class" msgstr "" "ISO C++ förbjuder nästad typ %qD med samma namn som en omgivande klass" -#: cp/decl.c:12144 +#: cp/decl.c:12180 #, gcc-internal-format msgid "% specified for friend class declaration" msgstr "% angivet för vänklassdeklaration" -#: cp/decl.c:12152 +#: cp/decl.c:12188 #, gcc-internal-format msgid "template parameters cannot be friends" msgstr "mallparametrar kan inte vara vänner" -#: cp/decl.c:12154 +#: cp/decl.c:12190 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %" msgstr "vändeklaration kräver klassnyckel, d.v.s. %" -#: cp/decl.c:12158 +#: cp/decl.c:12194 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %" msgstr "vändeklaration kräver klassnyckel, d.v.s. %" -#: cp/decl.c:12171 +#: cp/decl.c:12207 #, gcc-internal-format msgid "trying to make class %qT a friend of global scope" msgstr "försöker göra klassen %qT en vän med global räckvidd" -#: cp/decl.c:12191 +#: cp/decl.c:12227 #, gcc-internal-format msgid "invalid qualifiers on non-member function type" msgstr "ogiltiga kvalificerare på typ som inte är medlemsfunktion" -#: cp/decl.c:12195 +#: cp/decl.c:12231 #, gcc-internal-format msgid "requires-clause on type-id" msgstr "requires-klausul på type-id" -#: cp/decl.c:12205 +#: cp/decl.c:12241 #, gcc-internal-format msgid "abstract declarator %qT used as declaration" msgstr "abstrakt deklarerare %qT använd som deklaration" -#: cp/decl.c:12220 +#: cp/decl.c:12256 #, gcc-internal-format msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT" msgstr "requires-klausul vid deklaration av icke-funktionstypen %qT" -#: cp/decl.c:12239 +#: cp/decl.c:12275 #, gcc-internal-format msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration" msgstr "det går inte att använda %<::%> i parameterdeklaration" -#: cp/decl.c:12245 +#: cp/decl.c:12281 #, gcc-internal-format msgid "% parameter not permitted in this context" msgstr "en %-parameter är tillåten i detta sammanhang" -#: cp/decl.c:12247 +#: cp/decl.c:12283 #, gcc-internal-format msgid "parameter declared %" msgstr "parametern deklarerad %" -#: cp/decl.c:12298 cp/parser.c:3287 +#: cp/decl.c:12334 cp/parser.c:3290 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list" msgstr "ogiltig användning av mallnamnet %qE utan en argumentlista" -#: cp/decl.c:12302 +#: cp/decl.c:12338 #, gcc-internal-format msgid "non-static data member declared with placeholder %qT" msgstr "ej statisk datamedlem deklarerad med platshållaren %qT" -#: cp/decl.c:12326 +#: cp/decl.c:12362 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs" msgstr "ISO C++ förbjuder den flexibla vektormedlemmen %qs" -#: cp/decl.c:12329 +#: cp/decl.c:12365 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids flexible array members" msgstr "ISO C++ förbjuder flexibla vektormedlemmar" #. Something like struct S { int N::j; }; -#: cp/decl.c:12345 +#: cp/decl.c:12381 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<::%>" msgstr "ogiltigt användning av %<::%>" -#: cp/decl.c:12366 +#: cp/decl.c:12402 #, gcc-internal-format msgid "declaration of function %qD in invalid context" msgstr "deklaration av funktionen %qD i ogiltig kontext" -#: cp/decl.c:12376 +#: cp/decl.c:12412 #, gcc-internal-format msgid "function %qD declared % inside a union" msgstr "funktionen %qD deklarerad % inuti en union" -#: cp/decl.c:12386 +#: cp/decl.c:12422 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be declared %, since it is always static" msgstr "%qD kan inte deklareras %, eftersom den alltid är statisk" -#: cp/decl.c:12400 +#: cp/decl.c:12436 #, gcc-internal-format msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD" msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för destruerare %qD" -#: cp/decl.c:12407 +#: cp/decl.c:12443 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as member of %qT" msgstr "deklaration av %qD som medlem av %qT" -#: cp/decl.c:12414 +#: cp/decl.c:12450 #, gcc-internal-format msgid "a destructor cannot be %" msgstr "en destruerare kan inte vara %" -#: cp/decl.c:12420 +#: cp/decl.c:12456 #, gcc-internal-format msgid "a destructor cannot be %" msgstr "en destruerare kan inte vara %" -#: cp/decl.c:12426 +#: cp/decl.c:12462 #, gcc-internal-format msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD" msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för konstruerare %qD" -#: cp/decl.c:12435 +#: cp/decl.c:12471 #, gcc-internal-format msgid "a constructor cannot be %" msgstr "en konstruerare kan inte vara %" -#: cp/decl.c:12441 +#: cp/decl.c:12477 #, gcc-internal-format msgid "a concept cannot be a member function" msgstr "ett koncept kan inte vara en medlemsfunktion" -#: cp/decl.c:12450 +#: cp/decl.c:12486 #, gcc-internal-format msgid "specialization of variable template %qD declared as function" msgstr "specialisering av variabelmall %qD deklarerad som en funktion" -#: cp/decl.c:12453 +#: cp/decl.c:12489 #, gcc-internal-format msgid "variable template declared here" msgstr "variabelmallen är deklarerad här" -#: cp/decl.c:12511 +#: cp/decl.c:12547 #, gcc-internal-format msgid "field %qD has incomplete type %qT" msgstr "fältet %qD har den ofullständiga typen %qT" -#: cp/decl.c:12516 +#: cp/decl.c:12552 #, gcc-internal-format msgid "name %qT has incomplete type" msgstr "namnet %qT har ofullständig typ" -#: cp/decl.c:12528 +#: cp/decl.c:12564 #, gcc-internal-format msgid "" "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend" msgstr "" "%qE är varken en funktion eller medlemsfunktion, kan inte deklareras som vän" -#: cp/decl.c:12531 +#: cp/decl.c:12567 #, gcc-internal-format msgid "" "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared " "friend" msgstr "" -#: cp/decl.c:12576 +#: cp/decl.c:12612 #, gcc-internal-format msgid "static data member %qE declared %" msgstr "statisk datamedlem %qE deklarerad %" -#: cp/decl.c:12581 +#: cp/decl.c:12617 #, gcc-internal-format msgid "% static data member %qD must have an initializer" msgstr "statiska %-datamedlemmen %qD måste ha en initierare" -#: cp/decl.c:12610 +#: cp/decl.c:12646 #, gcc-internal-format msgid "non-static data member %qE declared %" msgstr "ickestatisk datamedlem %qE deklarerad %" -#: cp/decl.c:12615 +#: cp/decl.c:12651 #, gcc-internal-format msgid "non-static data member %qE declared %" msgstr "ickestatisk datamedlem %qE deklarerad %" -#: cp/decl.c:12670 +#: cp/decl.c:12706 #, gcc-internal-format msgid "storage class % invalid for function %qs" msgstr "lagringsklassen % är ogiltig för funktionen %qs" -#: cp/decl.c:12672 +#: cp/decl.c:12708 #, gcc-internal-format msgid "storage class % invalid for function %qs" msgstr "lagringsklassen % är ogiltig för funktionen %qs" -#: cp/decl.c:12677 +#: cp/decl.c:12713 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs" msgstr "lagringsklassen %<__thread%> är ogiltig för funktionen %qs" -#: cp/decl.c:12681 +#: cp/decl.c:12717 #, gcc-internal-format msgid "storage class % invalid for function %qs" msgstr "lagringsklassen % är ogiltig för funktionen %qs" -#: cp/decl.c:12686 +#: cp/decl.c:12722 #, gcc-internal-format msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition" msgstr "virt-specificerare i %qs är inte tillåtet utanför en klassdefinition" -#: cp/decl.c:12698 +#: cp/decl.c:12734 #, gcc-internal-format msgid "" "% specifier invalid for function %qs declared out of global scope" @@ -48333,7 +48336,7 @@ "specificerare % är ogiltigt för funktion %qs deklarerad utanför " "global räckvidd" -#: cp/decl.c:12702 +#: cp/decl.c:12738 #, gcc-internal-format msgid "" "% specifier invalid for function %qs declared out of global scope" @@ -48341,33 +48344,33 @@ "specificerare % är ogiltig för funktionen %qs deklarerad utanför " "global räckvidd" -#: cp/decl.c:12710 +#: cp/decl.c:12746 #, gcc-internal-format msgid "virtual non-class function %qs" msgstr "virtuell icke klassfunktion %qs" -#: cp/decl.c:12717 +#: cp/decl.c:12753 #, gcc-internal-format msgid "%qs defined in a non-class scope" msgstr "%qs definierad utan att vara i klassräckvidd" -#: cp/decl.c:12718 +#: cp/decl.c:12754 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared in a non-class scope" msgstr "%qs deklarerad utan att vara i klassräckvidd" -#: cp/decl.c:12752 +#: cp/decl.c:12788 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage" msgstr "" "det går inte deklarera medlemsfunktionen %qD att ha statisk länkklass" -#: cp/decl.c:12761 +#: cp/decl.c:12797 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare static function inside another function" msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion" -#: cp/decl.c:12800 +#: cp/decl.c:12836 #, gcc-internal-format msgid "" "% may not be used when defining (as opposed to declaring) a static " @@ -48376,68 +48379,68 @@ "% får inte användas vid definition (till skillnad mot deklaration) " "av statisk datamedlem" -#: cp/decl.c:12807 +#: cp/decl.c:12843 #, gcc-internal-format msgid "static member %qD declared %" msgstr "statisk medlem %qD deklarerad %" -#: cp/decl.c:12813 +#: cp/decl.c:12849 #, gcc-internal-format msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage" msgstr "det går inte att deklarera medlem %q#D att ha extern länkklass" -#: cp/decl.c:12821 +#: cp/decl.c:12857 #, gcc-internal-format msgid "declaration of % variable %qD is not a definition" msgstr "deklarationen av %-variabeln %qD är inte en definition" -#: cp/decl.c:12842 +#: cp/decl.c:12878 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D has no initializer" msgstr "deklarationen av %q#D har ingen initierare" -#: cp/decl.c:12854 +#: cp/decl.c:12890 #, gcc-internal-format msgid "%qs initialized and declared %" msgstr "%qs initierad och deklarerad %" -#: cp/decl.c:12859 +#: cp/decl.c:12895 #, gcc-internal-format msgid "%qs has both % and initializer" msgstr "%qs har både % och initierare" -#: cp/decl.c:13024 +#: cp/decl.c:13060 #, gcc-internal-format msgid "default argument %qE uses %qD" msgstr "standardargument %qE använder %qD" -#: cp/decl.c:13027 +#: cp/decl.c:13063 #, gcc-internal-format msgid "default argument %qE uses local variable %qD" msgstr "standardargument %qE använder lokal variabel %qD" -#: cp/decl.c:13111 +#: cp/decl.c:13147 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration" msgstr "" "felaktig användning av cv-kvalificerad typ %qT i en parameterdeklaration" -#: cp/decl.c:13115 +#: cp/decl.c:13151 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of type % in parameter declaration" msgstr "felaktig användning av typen % i en parameterdeklaration" -#: cp/decl.c:13138 +#: cp/decl.c:13174 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD invalidly declared method type" msgstr "parameter %qD ogiltigt deklarerad metodtyp" -#: cp/decl.c:13165 +#: cp/decl.c:13201 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT" msgstr "parameter %qD inkluderar pekare till vektor %qT med okänd gräns" -#: cp/decl.c:13167 +#: cp/decl.c:13203 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT" msgstr "parameter %qD inkluderar referens till vektor %qT med okänd gräns" @@ -48457,27 +48460,27 @@ #. or implicitly defined), there's no need to worry about their #. existence. Theoretically, they should never even be #. instantiated, but that's hard to forestall. -#: cp/decl.c:13421 +#: cp/decl.c:13457 #, gcc-internal-format msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>" msgstr "ogiltig konstruerare, du menade förmodligen %<%T (const %T&)%>" -#: cp/decl.c:13500 +#: cp/decl.c:13536 #, gcc-internal-format msgid "%qD may not be declared within a namespace" msgstr "%qD är kanske inte deklarerad i en namnrymd" -#: cp/decl.c:13507 +#: cp/decl.c:13543 #, gcc-internal-format msgid "%qD may not be declared as static" msgstr "%qD får inte deklareras som statisk" -#: cp/decl.c:13534 +#: cp/decl.c:13570 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be a nonstatic member function" msgstr "%qD måste vara en icke-statisk medlemsfunktion" -#: cp/decl.c:13540 +#: cp/decl.c:13576 #, gcc-internal-format msgid "" "%qD must be either a non-static member function or a non-member function" @@ -48485,145 +48488,145 @@ "%qD måste vara antingen en medlemsfunktion som inte är statisk eller " "funktion som inte är medlem" -#: cp/decl.c:13550 +#: cp/decl.c:13586 #, gcc-internal-format msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type" msgstr "%qD måste ha ett argument med klass- eller uppräkningstyp" #. 13.4.0.3 -#: cp/decl.c:13576 +#: cp/decl.c:13612 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:" msgstr "ISO C++ förhindrar överlagring av operatorn ?:" #. Variadic. -#: cp/decl.c:13587 +#: cp/decl.c:13623 #, gcc-internal-format msgid "%qD must not have variable number of arguments" msgstr "%qD får inte ha variabelt antal argument" -#: cp/decl.c:13613 +#: cp/decl.c:13649 #, gcc-internal-format msgid "%qD must have either zero or one argument" msgstr "%qD måste ha antingen noll eller ett argument" -#: cp/decl.c:13614 +#: cp/decl.c:13650 #, gcc-internal-format msgid "%qD must have either one or two arguments" msgstr "%qD måste ha antingen ett eller två argument" -#: cp/decl.c:13626 +#: cp/decl.c:13662 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD must have % as its argument" msgstr "postfix %qD måste ha % som sitt argument" -#: cp/decl.c:13627 +#: cp/decl.c:13663 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD must have % as its second argument" msgstr "postfix %qD måste ha % som sitt andra argument" -#: cp/decl.c:13638 +#: cp/decl.c:13674 #, gcc-internal-format msgid "%qD must have no arguments" msgstr "%qD får inte ha några argument" -#: cp/decl.c:13639 cp/decl.c:13649 +#: cp/decl.c:13675 cp/decl.c:13685 #, gcc-internal-format msgid "%qD must have exactly one argument" msgstr "%qD måste ha exakt ett argument" -#: cp/decl.c:13650 +#: cp/decl.c:13686 #, gcc-internal-format msgid "%qD must have exactly two arguments" msgstr "%qD måste ha exakt två argument" -#: cp/decl.c:13664 +#: cp/decl.c:13700 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot have default arguments" msgstr "%qD kan inte ha standardargument" -#: cp/decl.c:13688 +#: cp/decl.c:13724 #, gcc-internal-format msgid "converting %qT to % will never use a type conversion operator" msgstr "" -#: cp/decl.c:13695 +#: cp/decl.c:13731 #, gcc-internal-format msgid "" "converting %qT to a reference to the same type will never use a type " "conversion operator" msgstr "" -#: cp/decl.c:13697 +#: cp/decl.c:13733 #, gcc-internal-format msgid "" "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator" msgstr "" -#: cp/decl.c:13706 +#: cp/decl.c:13742 #, gcc-internal-format msgid "" "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type " "conversion operator" msgstr "" -#: cp/decl.c:13708 +#: cp/decl.c:13744 #, gcc-internal-format msgid "" "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator" msgstr "" -#: cp/decl.c:13724 +#: cp/decl.c:13760 #, gcc-internal-format msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments" msgstr "användardefinierad %qD beräknar alltid båda argumenten" -#: cp/decl.c:13743 +#: cp/decl.c:13779 #, gcc-internal-format msgid "prefix %qD should return %qT" msgstr "prefix %qD skall returnera %qT" -#: cp/decl.c:13750 +#: cp/decl.c:13786 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD should return %qT" msgstr "postfix %qD skall returnera %qT" -#: cp/decl.c:13762 +#: cp/decl.c:13798 #, gcc-internal-format msgid "%qD should return by value" msgstr "%qD skall returnera som värde" -#: cp/decl.c:13817 +#: cp/decl.c:13853 #, gcc-internal-format msgid "using template type parameter %qT after %qs" msgstr "malltypparametern %qT används efter %qs" -#: cp/decl.c:13840 +#: cp/decl.c:13876 #, gcc-internal-format msgid "using alias template specialization %qT after %qs" msgstr "användning av aliasmallspecialisering %qT efter %qs" -#: cp/decl.c:13843 +#: cp/decl.c:13879 #, gcc-internal-format msgid "using typedef-name %qD after %qs" msgstr "typedef-namnet %qD används efter %qs" -#: cp/decl.c:13845 +#: cp/decl.c:13881 #, gcc-internal-format msgid "%qD has a previous declaration here" msgstr "%qD har en tidigare deklaration här" -#: cp/decl.c:13853 +#: cp/decl.c:13889 #, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as %qs" msgstr "%qT refererad till som %qs" -#: cp/decl.c:13854 cp/decl.c:13861 +#: cp/decl.c:13890 cp/decl.c:13897 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a previous declaration here" msgstr "%qT har en tidigare deklaration här" -#: cp/decl.c:13860 +#: cp/decl.c:13896 #, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as enum" msgstr "%qT refererad till som enum" @@ -48635,96 +48638,96 @@ #. void f(class C); // No template header here #. #. then the required template argument is missing. -#: cp/decl.c:13875 +#: cp/decl.c:13911 #, gcc-internal-format msgid "template argument required for %<%s %T%>" msgstr "mallargument krävs för %<%s %T%>" -#: cp/decl.c:13929 cp/name-lookup.c:4570 +#: cp/decl.c:13965 cp/name-lookup.c:4570 #, gcc-internal-format msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared" msgstr "%qD har samma namn som klassen den är deklarerad i" -#: cp/decl.c:13959 cp/friend.c:302 cp/parser.c:3112 cp/parser.c:6548 -#: cp/pt.c:9285 +#: cp/decl.c:13995 cp/friend.c:302 cp/parser.c:3115 cp/parser.c:6551 +#: cp/pt.c:9308 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a template" msgstr "%qT är inte en mall" -#: cp/decl.c:13964 +#: cp/decl.c:14000 #, gcc-internal-format msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>" msgstr "kanske du vill explicit lägga till %<%T::%>" -#: cp/decl.c:13973 cp/name-lookup.c:3997 cp/name-lookup.c:4004 -#: cp/name-lookup.c:4857 cp/parser.c:6499 cp/parser.c:27219 +#: cp/decl.c:14009 cp/name-lookup.c:3997 cp/name-lookup.c:4004 +#: cp/name-lookup.c:4857 cp/parser.c:6502 cp/parser.c:27221 #, gcc-internal-format msgid "reference to %qD is ambiguous" msgstr "referens till %qD är tvetydig" -#: cp/decl.c:14076 +#: cp/decl.c:14112 #, gcc-internal-format msgid "use of enum %q#D without previous declaration" msgstr "enum %q#D används utan tidigare deklaration" -#: cp/decl.c:14112 +#: cp/decl.c:14148 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %qT as a non-template" msgstr "omdeklaration av %qT som en icke-mall" -#: cp/decl.c:14252 +#: cp/decl.c:14288 #, gcc-internal-format msgid "derived union %qT invalid" msgstr "härledd unionen %qT ogiltig" -#: cp/decl.c:14259 +#: cp/decl.c:14295 #, gcc-internal-format msgid "%qT defined with multiple direct bases" msgstr "%qT definierad med flera direkta baser" -#: cp/decl.c:14270 +#: cp/decl.c:14306 #, gcc-internal-format msgid "%qT defined with direct virtual base" msgstr "%qT definerad med en direkt virtuell bas" -#: cp/decl.c:14295 +#: cp/decl.c:14331 #, gcc-internal-format msgid "base type %qT fails to be a struct or class type" msgstr "bastyp %qT är ingen post- eller klasstyp" -#: cp/decl.c:14325 +#: cp/decl.c:14361 #, gcc-internal-format msgid "recursive type %qT undefined" msgstr "rekursiv typ %qT odefinierad" -#: cp/decl.c:14327 +#: cp/decl.c:14363 #, gcc-internal-format msgid "duplicate base type %qT invalid" msgstr "upprepat bastyp %qT ogiltig" -#: cp/decl.c:14472 +#: cp/decl.c:14508 #, gcc-internal-format msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T" msgstr "" "uppräkningstyp med/utan räckviddsbegränsning stämmer inte överens för enum " "%q#T" -#: cp/decl.c:14475 cp/decl.c:14483 cp/decl.c:14493 cp/parser.c:18943 +#: cp/decl.c:14511 cp/decl.c:14519 cp/decl.c:14529 cp/parser.c:18945 #, gcc-internal-format msgid "previous definition here" msgstr "tidigare definition här" -#: cp/decl.c:14480 +#: cp/decl.c:14516 #, gcc-internal-format msgid "underlying type mismatch in enum %q#T" msgstr "underliggande typ stämmer inte överens i enum %q#T" -#: cp/decl.c:14490 +#: cp/decl.c:14526 #, gcc-internal-format msgid "different underlying type in enum %q#T" msgstr "olika underliggande typ i enum %q#T" -#: cp/decl.c:14563 +#: cp/decl.c:14599 #, gcc-internal-format msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type" msgstr "underliggande typ %qT till %qT måste vara en heltalstyp" @@ -48733,12 +48736,12 @@ #. #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the #. enumeration is ill-formed. -#: cp/decl.c:14710 +#: cp/decl.c:14746 #, gcc-internal-format msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT" msgstr "ingen heltalstyp kan representera alla uppräkningsvärdena i %qT" -#: cp/decl.c:14882 +#: cp/decl.c:14918 #, gcc-internal-format msgid "" "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type" @@ -48746,68 +48749,68 @@ "uppräkningsvärde för %qD är inte en heltalstyp eller uppräkningstyp utan " "räckviddsbegränsning" -#: cp/decl.c:14892 +#: cp/decl.c:14928 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant" msgstr "uppräkningsvärde för %qD är inte en heltalskonstant" -#: cp/decl.c:14941 +#: cp/decl.c:14977 #, gcc-internal-format msgid "incremented enumerator value is too large for %" msgstr "ökat uppräkningsvärde är för stort för %" -#: cp/decl.c:14942 +#: cp/decl.c:14978 #, gcc-internal-format msgid "incremented enumerator value is too large for %" msgstr "ökat uppräkningsvärde är för stort för %" -#: cp/decl.c:14953 +#: cp/decl.c:14989 #, gcc-internal-format msgid "overflow in enumeration values at %qD" msgstr "överspill i uppräkningsvärden vid %qD" -#: cp/decl.c:14973 +#: cp/decl.c:15009 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT" msgstr "" "uppräkningsvärdet %qE är utanför intervallet för den underliggande typen %qT" -#: cp/decl.c:15084 +#: cp/decl.c:15120 #, gcc-internal-format msgid "return type %q#T is incomplete" msgstr "returtypen %q#T är ofullständig" -#: cp/decl.c:15259 cp/typeck.c:9674 +#: cp/decl.c:15295 cp/typeck.c:9693 #, gcc-internal-format msgid "% should return a reference to %<*this%>" msgstr "% skall returnera en referens till %<*this%>" -#: cp/decl.c:15606 +#: cp/decl.c:15642 #, gcc-internal-format msgid "invalid function declaration" msgstr "ogiltig funktionsdeklaration" -#: cp/decl.c:16075 +#: cp/decl.c:16111 #, gcc-internal-format msgid "no return statements in function returning %qT" msgstr "inga retursatser i funktion som returnerar %qT" -#: cp/decl.c:16077 cp/typeck.c:9554 +#: cp/decl.c:16113 cp/typeck.c:9573 #, gcc-internal-format msgid "only plain % return type can be deduced to %" msgstr "endast enkel returtyp % kan härledas till %" -#: cp/decl.c:16297 +#: cp/decl.c:16333 #, gcc-internal-format msgid "invalid member function declaration" msgstr "ogiltig medlemsfunktionsdeklaration" -#: cp/decl.c:16311 +#: cp/decl.c:16347 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already defined in class %qT" msgstr "%qD är redan definierad i klassen %qT" -#: cp/decl.c:16684 +#: cp/decl.c:16720 #, gcc-internal-format msgid "use of %qD before deduction of %" msgstr "användning av %qD före härledning av %" @@ -48851,7 +48854,7 @@ msgid "deleting %qT is undefined" msgstr "radera %qT är odefinierat" -#: cp/decl2.c:566 cp/pt.c:5553 +#: cp/decl2.c:566 cp/pt.c:5561 #, gcc-internal-format msgid "template declaration of %q#D" msgstr "malldeklaration av %q#D" @@ -48865,7 +48868,7 @@ #. [temp.mem] #. #. A destructor shall not be a member template. -#: cp/decl2.c:621 cp/pt.c:5512 +#: cp/decl2.c:621 cp/pt.c:5520 #, gcc-internal-format msgid "destructor %qD declared as member template" msgstr "destrueraren %qD deklarerad som medlemsmall" @@ -49342,7 +49345,7 @@ msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?" msgstr "" -#: cp/error.c:4292 cp/typeck.c:2420 +#: cp/error.c:4292 cp/typeck.c:2437 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member of %qT" msgstr "%qD har inte en medlem av %qT" @@ -49352,7 +49355,7 @@ msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?" msgstr "" -#: cp/error.c:4318 cp/typeck.c:3005 +#: cp/error.c:4318 cp/typeck.c:3031 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member of %qD" msgstr "%qD är inte en medlem av %qD" @@ -49425,13 +49428,13 @@ msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block" msgstr "%<...%>-hanterare måste vara den sista hanteraren i sitt try-block" -#: cp/except.c:1161 +#: cp/except.c:1164 #, gcc-internal-format msgid "noexcept-expression evaluates to % because of a call to %qD" msgstr "" "noexcept-uttrycket beräknas till % på grund av ett anrop till %qD" -#: cp/except.c:1164 +#: cp/except.c:1167 #, gcc-internal-format msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %" msgstr "men %qD kastar inte, kanske den skulle deklareras %" @@ -49695,7 +49698,7 @@ msgid "type %qT is not a direct base of %qT" msgstr "typ %qT är inte en direkt bas till %qT" -#: cp/init.c:1798 cp/init.c:4515 cp/typeck2.c:1264 +#: cp/init.c:1798 cp/init.c:4515 cp/typeck2.c:1263 #, gcc-internal-format msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer" msgstr "vektorer måste initieras med en initierare inom klamrar" @@ -49715,7 +49718,7 @@ msgid "invalid pointer to bit-field %qD" msgstr "ogiltigt pekare till bitfält %qD" -#: cp/init.c:2264 cp/typeck.c:1897 +#: cp/init.c:2264 cp/typeck.c:1914 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static member function %qD" msgstr "ogiltig användning av icke-statisk medlemsfunktion %qD" @@ -50080,7 +50083,7 @@ msgid "mangling unknown fixed point type" msgstr "manglar okänd fixdecimaltyp" -#: cp/mangle.c:3231 +#: cp/mangle.c:3261 #, gcc-internal-format msgid "" "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead" @@ -50088,22 +50091,17 @@ "användning av inbyggd egenskap %qE i funktionssignatur; använd " "biblioteksegenskaper istället" -#: cp/mangle.c:3236 +#: cp/mangle.c:3266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "mangling %C" msgstr "manglar %C" -#: cp/mangle.c:3313 +#: cp/mangle.c:3343 #, gcc-internal-format msgid "omitted middle operand to % operand cannot be mangled" msgstr "utelämnad mittenoperand till % kan inte manglas" -#: cp/mangle.c:3400 -#, gcc-internal-format -msgid "string literal in function template signature" -msgstr "stränglitteral i funktionsmallsignatur" - -#: cp/mangle.c:3833 +#: cp/mangle.c:3892 #, gcc-internal-format msgid "" "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception " @@ -50112,7 +50110,7 @@ "det manglade namnet för %qD kommer ändras i C++17 eftersom " "undantagsspecifikationen är en del av funktionstypen" -#: cp/mangle.c:3879 +#: cp/mangle.c:3938 #, gcc-internal-format msgid "" "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)" @@ -50120,28 +50118,28 @@ "det manglade namnet på %qD ändrades mellan %<%s=%d%> (%qD) och %<%s=%d%> " "(%qD)" -#: cp/mangle.c:3885 +#: cp/mangle.c:3944 #, gcc-internal-format msgid "" "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)" msgstr "" "det manglade namnet på %qD ändras mellan %<%s=%d%> (%qD) och %<%s=%d%> (%qD)" -#: cp/mangle.c:4157 +#: cp/mangle.c:4216 #, gcc-internal-format msgid "" "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and " "%<-fabi-version=%d%>" msgstr "" -#: cp/mangle.c:4162 +#: cp/mangle.c:4221 #, gcc-internal-format msgid "" "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-" "version=%d%>" msgstr "" -#: cp/mangle.c:4167 +#: cp/mangle.c:4226 #, gcc-internal-format msgid "" "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes " @@ -50252,17 +50250,17 @@ "%q#F tas implicit bort för att dess undantagsspecifikation stämmer inte med " "den implicita undantagsspecifikationen %qX" -#: cp/method.c:2185 +#: cp/method.c:2192 #, gcc-internal-format msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature" msgstr "standarddeklaration %q+D stämmer inte med den förväntade signaturen" -#: cp/method.c:2188 +#: cp/method.c:2195 #, gcc-internal-format msgid "expected signature: %qD" msgstr "förväntad signatur: %qD" -#: cp/method.c:2226 +#: cp/method.c:2233 msgid "" "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification " "that differs from the implicit exception-specification %qX" @@ -50271,7 +50269,7 @@ "undantagsspecifikation som skiljer från den implicita " "undantagsspecifikationen %qX" -#: cp/method.c:2248 +#: cp/method.c:2255 #, gcc-internal-format msgid "" "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as % " @@ -50280,17 +50278,17 @@ "den explicit standarddefinierade funktionen %q+D kan inte deklareras som " "% för att den implicita deklarationen är inte %:" -#: cp/method.c:2296 +#: cp/method.c:2303 #, gcc-internal-format msgid "a template cannot be defaulted" msgstr "en mall kan inte standarddefinieras" -#: cp/method.c:2324 +#: cp/method.c:2331 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be defaulted" msgstr "%qD kan inte standarddefinieras" -#: cp/method.c:2333 +#: cp/method.c:2340 #, gcc-internal-format msgid "defaulted function %q+D with default argument" msgstr "standarddefinierad funktion %q+D med standardargument" @@ -50575,17 +50573,17 @@ msgid "making multiple clones of %qD" msgstr "gör fler kloner av %qD" -#: cp/parser.c:820 +#: cp/parser.c:822 #, gcc-internal-format msgid "identifier %qE is a keyword in C++11" msgstr "identifieraren %qE är ett nyckelord i C++11" -#: cp/parser.c:1309 cp/parser.c:1322 +#: cp/parser.c:1311 cp/parser.c:1324 #, gcc-internal-format msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true" msgstr "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P är inte satt till true" -#: cp/parser.c:1347 cp/parser.c:39216 +#: cp/parser.c:1349 cp/parser.c:39217 #, gcc-internal-format msgid "" "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function " @@ -50594,109 +50592,109 @@ "%<#pragma omp declare simd%> som inte omedelbart följs av en " "funktionsdeklaration eller -definition" -#: cp/parser.c:2853 +#: cp/parser.c:2855 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma%> is not allowed here" msgstr "%<#pragma%> är inte tillåtet här" -#: cp/parser.c:2956 +#: cp/parser.c:2958 #, gcc-internal-format msgid "%<%E::%E%> has not been declared" msgstr "%<%E::%E%> har inte deklarerats" -#: cp/parser.c:2959 +#: cp/parser.c:2961 #, gcc-internal-format msgid "%<::%E%> has not been declared" msgstr "%<::%E%> har inte deklarerats" -#: cp/parser.c:2962 +#: cp/parser.c:2964 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qE in non-class type %qT" msgstr "begäran av medlem %qE i typ %qT som inte är en klasstyp" -#: cp/parser.c:2965 cp/parser.c:18880 +#: cp/parser.c:2967 cp/parser.c:18882 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> has not been declared" msgstr "%<%T::%E%> har inte deklarerats" -#: cp/parser.c:2975 +#: cp/parser.c:2977 #, gcc-internal-format msgid "%<%E::%E%> is not a type" msgstr "%<%E::%E%> är inte en typ" -#: cp/parser.c:2979 +#: cp/parser.c:2981 #, gcc-internal-format msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace" msgstr "%<%E::%E%> är inte en klass eller namnrymd" -#: cp/parser.c:2984 +#: cp/parser.c:2986 #, gcc-internal-format msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration" msgstr "%<%E::%E%> är inte en klass, namnrymd eller uppräkning" -#: cp/parser.c:2997 +#: cp/parser.c:2999 #, gcc-internal-format msgid "%<::%E%> is not a type" msgstr "%<::%E%> är inte en typ" -#: cp/parser.c:3000 +#: cp/parser.c:3002 #, gcc-internal-format msgid "%<::%E%> is not a class or namespace" msgstr "%<::%E%> är inte en klass eller namnrymd" -#: cp/parser.c:3004 +#: cp/parser.c:3006 #, gcc-internal-format msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration" msgstr "%<::%E%> är inte en klass, namnrymd eller uppräkning" -#: cp/parser.c:3016 +#: cp/parser.c:3018 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a type" msgstr "%qE är inte en typ" -#: cp/parser.c:3019 +#: cp/parser.c:3021 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a class or namespace" msgstr "%qE är inte en klass eller namnrymd" -#: cp/parser.c:3023 +#: cp/parser.c:3025 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration" msgstr "%qE är inte en klass, namnrymd eller uppräkning" -#: cp/parser.c:3086 +#: cp/parser.c:3089 #, gcc-internal-format msgid "new types may not be defined in a return type" msgstr "nya typer får inte definieras i en returtyp" -#: cp/parser.c:3088 +#: cp/parser.c:3091 #, gcc-internal-format msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)" msgstr "(kanske ett semikolon saknas efter definitionen av %qT)" -#: cp/parser.c:3116 +#: cp/parser.c:3119 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a class template" msgstr "%qE är inte en klassmall" -#: cp/parser.c:3118 +#: cp/parser.c:3121 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a template" msgstr "%qE är inte en mall" -#: cp/parser.c:3121 +#: cp/parser.c:3124 #, gcc-internal-format msgid "invalid template-id" msgstr "ogiltigt mall-id" -#: cp/parser.c:3155 +#: cp/parser.c:3158 #, gcc-internal-format msgid "" "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression" msgstr "" "ISO C++ förbjuder användning av en flyttalslitteral i ett konstantuttryck" -#: cp/parser.c:3159 cp/pt.c:18384 +#: cp/parser.c:3162 cp/pt.c:18414 #, gcc-internal-format msgid "" "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in " @@ -50705,160 +50703,160 @@ "en typomvandling till en annan typ än en heltals- eller uppräkningstyp kan " "inte förekomma i ett konstantuttryck" -#: cp/parser.c:3164 +#: cp/parser.c:3167 #, gcc-internal-format msgid "% operator cannot appear in a constant-expression" msgstr "%-operator får inte finnas i ett konstantuttryck" -#: cp/parser.c:3168 +#: cp/parser.c:3171 #, gcc-internal-format msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression" msgstr "" "ej konstanta sammansatta litteraler får inte finnas i ett konstantuttryck" -#: cp/parser.c:3172 +#: cp/parser.c:3175 #, gcc-internal-format msgid "a function call cannot appear in a constant-expression" msgstr "ett funktionsanrop får inte finnas i ett konstantuttryck" -#: cp/parser.c:3176 +#: cp/parser.c:3179 #, gcc-internal-format msgid "an increment cannot appear in a constant-expression" msgstr "en ökning får inte finnas i ett konstantuttryck" -#: cp/parser.c:3180 +#: cp/parser.c:3183 #, gcc-internal-format msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression" msgstr "en minskning får inte finnas i ett konstantuttryck" -#: cp/parser.c:3184 +#: cp/parser.c:3187 #, gcc-internal-format msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression" msgstr "en vektorreferens får inte finnas i ett konstantuttryck" -#: cp/parser.c:3188 +#: cp/parser.c:3191 #, gcc-internal-format msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression" msgstr "adressen till en etikett får inte finnas i ett konstantuttryck" -#: cp/parser.c:3192 +#: cp/parser.c:3195 #, gcc-internal-format msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression" msgstr "" "anrop till överlagrade operatorer får inte finnas i ett konstantuttryck" -#: cp/parser.c:3196 +#: cp/parser.c:3199 #, gcc-internal-format msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression" msgstr "en tilldelning får inte finnas i ett konstantuttryck" -#: cp/parser.c:3199 +#: cp/parser.c:3202 #, gcc-internal-format msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression" msgstr "en kommaoperator får inte finnas i ett konstantuttryck" -#: cp/parser.c:3203 +#: cp/parser.c:3206 #, gcc-internal-format msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression" msgstr "ett anrop till en konstruerare får inte finnas i ett konstantuttryck" -#: cp/parser.c:3207 +#: cp/parser.c:3210 #, gcc-internal-format msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression" msgstr "ett transaktionsuttryck får inte finnas i ett konstantuttryck" -#: cp/parser.c:3253 +#: cp/parser.c:3256 #, gcc-internal-format msgid "%qs cannot appear in a constant-expression" msgstr "%qs får inte finnas i ett konstantuttryck" -#: cp/parser.c:3290 +#: cp/parser.c:3293 #, gcc-internal-format msgid "" "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or " "%<-std=gnu++17%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:3295 +#: cp/parser.c:3298 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of destructor %qD as a type" msgstr "ogiltig användning av destruerare %qD som en typ" #. Something like 'unsigned A a;' -#: cp/parser.c:3298 +#: cp/parser.c:3301 #, gcc-internal-format msgid "invalid combination of multiple type-specifiers" msgstr "ogiltig kombination av flera typkvalificerare" -#: cp/parser.c:3311 +#: cp/parser.c:3314 #, gcc-internal-format msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?" msgstr "%qE är inte namnet på en typ; menade du %qs?" -#: cp/parser.c:3315 +#: cp/parser.c:3318 #, gcc-internal-format msgid "%qE does not name a type" msgstr "%qE är inte namnet på en typ" -#: cp/parser.c:3324 +#: cp/parser.c:3327 #, gcc-internal-format msgid "" "C++11 % only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:3327 +#: cp/parser.c:3330 #, gcc-internal-format msgid "" "C++11 % only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:3332 +#: cp/parser.c:3335 #, gcc-internal-format msgid "" "C++11 % only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:3335 +#: cp/parser.c:3338 #, gcc-internal-format msgid "% only available with %<-fconcepts%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:3361 +#: cp/parser.c:3364 #, gcc-internal-format msgid "(perhaps % was intended)" msgstr "(kanske % avsågs)" -#: cp/parser.c:3390 cp/parser.c:3402 +#: cp/parser.c:3393 cp/parser.c:3405 #, gcc-internal-format msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type; did you mean %qs?" msgstr "" -#: cp/parser.c:3395 cp/parser.c:3407 +#: cp/parser.c:3398 cp/parser.c:3410 #, gcc-internal-format msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type" msgstr "%qE i namnrymden %qE är inte namnet på en malltyp" -#: cp/parser.c:3415 +#: cp/parser.c:3418 #, gcc-internal-format msgid "%qE in namespace %qE does not name a type; did you mean %qs?" msgstr "" -#: cp/parser.c:3420 +#: cp/parser.c:3423 #, gcc-internal-format msgid "%qE in namespace %qE does not name a type" msgstr "%qE i namnrymden %qE är inte namnet på en typ" -#: cp/parser.c:3431 +#: cp/parser.c:3434 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type" msgstr "%<%T::%E%> namnger konstrueraren, inte typen" -#: cp/parser.c:3434 +#: cp/parser.c:3437 #, gcc-internal-format msgid "and %qT has no template constructors" msgstr "typ %qT har inga mallkonstruerare" -#: cp/parser.c:3444 +#: cp/parser.c:3447 #, gcc-internal-format msgid "" "need % before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent " @@ -50867,71 +50865,71 @@ "% behövs före %<%T::%D::%E%> för att %<%T::%D%> är en beroende " "räckvidd" -#: cp/parser.c:3452 +#: cp/parser.c:3455 #, gcc-internal-format msgid "need % before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope" msgstr "" "% behövs före %<%T::%E%> för att %qT är en beroende räckvidd" -#: cp/parser.c:3464 cp/parser.c:3468 +#: cp/parser.c:3467 cp/parser.c:3471 #, gcc-internal-format msgid "%qE in %q#T does not name a template type" msgstr "%qE i %q#T är inte namnet på en malltyp" -#: cp/parser.c:3472 +#: cp/parser.c:3475 #, gcc-internal-format msgid "%qE in %q#T does not name a type" msgstr "%qE i %q#T är inte namnet på en typ" -#: cp/parser.c:4098 +#: cp/parser.c:4101 #, gcc-internal-format msgid "expected string-literal" msgstr "stränglitteral förväntades" -#: cp/parser.c:4164 +#: cp/parser.c:4167 #, gcc-internal-format msgid "" "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal" msgstr "" "inkonsistenta användardefinierade litteralsuffix %qD och %qD i stränglitteral" -#: cp/parser.c:4219 +#: cp/parser.c:4222 #, gcc-internal-format msgid "a wide string is invalid in this context" msgstr "en bred sträng är inte tillåten i denna kontext" -#: cp/parser.c:4350 +#: cp/parser.c:4353 #, gcc-internal-format msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument" msgstr "kan inte hitta en teckenlitteraloperator %qD med argumentet %qT" -#: cp/parser.c:4458 +#: cp/parser.c:4461 #, gcc-internal-format msgid "integer literal exceeds range of %qT type" msgstr "heltalskonstant överskrider intervallet för typen %qT" -#: cp/parser.c:4465 +#: cp/parser.c:4468 #, gcc-internal-format msgid "floating literal exceeds range of %qT type" msgstr "flyttalskonstant överskrider intervallet för typen %qT" -#: cp/parser.c:4469 +#: cp/parser.c:4472 #, gcc-internal-format msgid "floating literal truncated to zero" msgstr "flyttalskonstant avkortas till noll" -#: cp/parser.c:4502 +#: cp/parser.c:4505 #, gcc-internal-format msgid "failed to translate literal to execution character set %qT" msgstr "" "misslyckades att översätta literalen till körningsteckenuppsättningen %qT" -#: cp/parser.c:4540 +#: cp/parser.c:4543 #, gcc-internal-format msgid "unable to find numeric literal operator %qD" msgstr "kan inte hitta en numerisk litteraloperator %qD" -#: cp/parser.c:4546 +#: cp/parser.c:4549 #, gcc-internal-format msgid "" "add % (from ) to enable the " @@ -50940,62 +50938,62 @@ "lägg till % (från ) för att " "aktivera C++14 användardefinierade litterala suffix" -#: cp/parser.c:4550 +#: cp/parser.c:4553 #, gcc-internal-format msgid "or use % instead of % for the GNU built-in suffix" msgstr "eller använd % istället för % som GNU:s inbyggda suffix" -#: cp/parser.c:4554 +#: cp/parser.c:4557 #, gcc-internal-format msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes" msgstr "" -#: cp/parser.c:4640 +#: cp/parser.c:4643 #, gcc-internal-format msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments" msgstr "kan inte hitta en stränglitteraloperator %qD med argumenten %qT, %qT" -#: cp/parser.c:4691 cp/parser.c:13430 +#: cp/parser.c:4694 cp/parser.c:13432 #, gcc-internal-format msgid "expected declaration" msgstr "en deklaration förväntades" -#: cp/parser.c:5048 cp/parser.c:5063 +#: cp/parser.c:5051 cp/parser.c:5066 #, gcc-internal-format msgid "expected binary operator" msgstr "binär operator förväntades" -#: cp/parser.c:5069 +#: cp/parser.c:5072 #, gcc-internal-format msgid "expected ..." msgstr "... förväntades" -#: cp/parser.c:5081 +#: cp/parser.c:5084 #, gcc-internal-format msgid "binary expression in operand of fold-expression" msgstr "binärt uttryck i operanden till ett vikningsuttryck" -#: cp/parser.c:5086 +#: cp/parser.c:5089 #, gcc-internal-format msgid "conditional expression in operand of fold-expression" msgstr "villkorligt uttryck i operanden till ett vikningsuttryck" -#: cp/parser.c:5094 +#: cp/parser.c:5097 #, gcc-internal-format msgid "mismatched operator in fold-expression" msgstr "operator som inte stämmer i vikningsuttryck" -#: cp/parser.c:5198 +#: cp/parser.c:5201 #, gcc-internal-format msgid "fixed-point types not supported in C++" msgstr "fixdecimaltyper stödjs inte i C++" -#: cp/parser.c:5281 +#: cp/parser.c:5284 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions" msgstr "ISO C++ förbjuder klammergrupper inuti uttryck" -#: cp/parser.c:5293 +#: cp/parser.c:5296 #, gcc-internal-format msgid "" "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-" @@ -51003,235 +51001,240 @@ msgstr "" "satsuttryck är inte tillåtna utanför funktioner eller i mallargumentlistor" -#: cp/parser.c:5333 +#: cp/parser.c:5336 #, gcc-internal-format msgid "" "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:5391 cp/parser.c:5568 cp/parser.c:5743 cp/semantics.c:3693 +#: cp/parser.c:5394 cp/parser.c:5571 cp/parser.c:5746 cp/semantics.c:3693 #, gcc-internal-format msgid "expected primary-expression" msgstr "primäruttryck förväntades" -#: cp/parser.c:5421 +#: cp/parser.c:5424 #, gcc-internal-format msgid "% may not be used in this context" msgstr "% kan inte användas i detta sammanhang" -#: cp/parser.c:5562 +#: cp/parser.c:5565 #, gcc-internal-format msgid "a template declaration cannot appear at block scope" msgstr "en malldeklaration får inte förekomma på blocknivå" -#: cp/parser.c:5705 +#: cp/parser.c:5708 #, gcc-internal-format msgid "local variable %qD may not appear in this context" msgstr "lokal variabel %qD får inte förekomma i detta sammanhang" -#: cp/parser.c:5900 +#: cp/parser.c:5903 #, gcc-internal-format msgid "expected id-expression" msgstr "id-uttryck förväntades" -#: cp/parser.c:6033 +#: cp/parser.c:6036 #, gcc-internal-format msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name" msgstr "räckvidd %qT före %<~%> är inte ett klassnamn" -#: cp/parser.c:6071 cp/parser.c:8005 +#: cp/parser.c:6074 cp/parser.c:8008 #, gcc-internal-format msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:6182 +#: cp/parser.c:6185 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT" msgstr "deklaration av %<~%T%> som medlem av %qT" -#: cp/parser.c:6197 +#: cp/parser.c:6200 #, gcc-internal-format msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator" msgstr "typedef-namnet %qD använt som destruerardeklarerare" -#: cp/parser.c:6234 cp/parser.c:21043 +#: cp/parser.c:6237 cp/parser.c:21045 #, gcc-internal-format msgid "expected unqualified-id" msgstr "okvalificerat id förväntades" -#: cp/parser.c:6343 +#: cp/parser.c:6346 #, gcc-internal-format msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>" msgstr "%<:%> hittades i kapslad namnspecifikation, %<::%> förväntades" -#: cp/parser.c:6411 +#: cp/parser.c:6414 #, gcc-internal-format msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type" msgstr "" "decltype beräknas till %qT, som inte är en klass eller uppräkningstyp" -#: cp/parser.c:6437 +#: cp/parser.c:6440 #, gcc-internal-format msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier" msgstr "funktionsmalls-id %qD i nästad namnspecificerare" -#: cp/parser.c:6445 +#: cp/parser.c:6448 #, gcc-internal-format msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier" msgstr "variabelmall-id %qD i nästad namnspecificerare" -#: cp/parser.c:6549 cp/typeck.c:2704 cp/typeck.c:2707 cp/typeck.c:2724 +#: cp/parser.c:6552 cp/typeck.c:2730 cp/typeck.c:2733 cp/typeck.c:2750 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a template" msgstr "%qD är inte en mall" -#: cp/parser.c:6627 +#: cp/parser.c:6630 #, gcc-internal-format msgid "expected nested-name-specifier" msgstr "nästat namn-specificerare förväntades" -#: cp/parser.c:6834 cp/parser.c:9220 +#: cp/parser.c:6837 cp/parser.c:9222 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in casts" msgstr "typer får inte definieras i typkonverteringar" -#: cp/parser.c:6921 +#: cp/parser.c:6924 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a % expression" msgstr "typer får inte definieras i ett %-uttryck" -#: cp/parser.c:7013 +#: cp/parser.c:7016 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>" msgstr "fel antal argument till %<__builtin_addressof%>" -#: cp/parser.c:7025 cp/pt.c:18996 +#: cp/parser.c:7028 cp/pt.c:19026 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>" msgstr "fel antal argument till %<__builtin_launder%>" -#: cp/parser.c:7145 +#: cp/parser.c:7148 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids compound-literals" msgstr "ISO C++ förbjuder sammansatta litteraler" -#: cp/parser.c:7204 +#: cp/parser.c:7207 #, gcc-internal-format msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute" msgstr "två på varandra följande %<[%> får bara introducera ett attribut" -#: cp/parser.c:7741 cp/typeck.c:2592 +#: cp/parser.c:7744 cp/typeck.c:2618 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qD" msgstr "ogiltigt användning av %qD" -#: cp/parser.c:7750 +#: cp/parser.c:7753 #, gcc-internal-format msgid "%<%D::%D%> is not a class member" msgstr "%<%D::%D%> är inte en klassmedlem" -#: cp/parser.c:8057 +#: cp/parser.c:8060 #, gcc-internal-format msgid "non-scalar type" msgstr "icke skalär typ" -#: cp/parser.c:8158 +#: cp/parser.c:8161 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow % with a non-type" msgstr "ISO C++ tillåter inte % med annat än en typ" -#: cp/parser.c:8262 +#: cp/parser.c:8265 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in % expressions" msgstr "typer får inte definieras i %-uttryck" -#: cp/parser.c:8673 +#: cp/parser.c:8527 cp/parser.c:28948 +#, gcc-internal-format +msgid "types may not be defined in %qs expressions" +msgstr "" + +#: cp/parser.c:8675 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a new-expression" msgstr "typer får inte definieras i en new-uttryck" -#: cp/parser.c:8689 +#: cp/parser.c:8691 #, gcc-internal-format msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id" msgstr "vektorgräns är förbjuden efter typ-id i parenteser" -#: cp/parser.c:8691 +#: cp/parser.c:8693 #, gcc-internal-format msgid "try removing the parentheses around the type-id" msgstr "försök ta bort parenteserna runt typ-id:t" -#: cp/parser.c:8723 +#: cp/parser.c:8725 #, gcc-internal-format msgid "" "initialization of new-expression for type % requires exactly one " "element" msgstr "initiering av new-uttryck för typen % tar precis ett element" -#: cp/parser.c:8771 +#: cp/parser.c:8773 #, gcc-internal-format msgid "expected expression-list or type-id" msgstr "uttryckslista eller typ-id förväntades" -#: cp/parser.c:8800 +#: cp/parser.c:8802 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a new-type-id" msgstr "typer får inte definieras i en new-type-id" -#: cp/parser.c:8929 +#: cp/parser.c:8931 #, gcc-internal-format msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type" msgstr "uttryck i new-deklarerare måste ha heltals- eller uppräkningstyp" -#: cp/parser.c:9325 +#: cp/parser.c:9327 #, gcc-internal-format msgid "use of old-style cast to %q#T" msgstr "användning av gammaldags typkonvertering till %q#T" -#: cp/parser.c:9474 +#: cp/parser.c:9476 #, gcc-internal-format msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11" msgstr "operatorn %<>>%> hanteras som två högervinkelparenteser i C++11" -#: cp/parser.c:9477 +#: cp/parser.c:9479 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression" msgstr "föreslår parenteser runt %<>>%>-uttryck" -#: cp/parser.c:9683 +#: cp/parser.c:9685 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand" msgstr "ISO C++ tillåter inte ?: med mellersta operanden utelämnad" -#: cp/parser.c:10105 +#: cp/parser.c:10107 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:10394 +#: cp/parser.c:10396 #, gcc-internal-format msgid "" "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++2a%> " "or %<-std=gnu++2a%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:10404 +#: cp/parser.c:10406 #, gcc-internal-format msgid "" "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++2a%> or " "%<-std=gnu++2a%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:10549 +#: cp/parser.c:10551 #, gcc-internal-format msgid "non-local lambda expression cannot have a capture-default" msgstr "" -#: cp/parser.c:10571 +#: cp/parser.c:10573 #, gcc-internal-format msgid "expected end of capture-list" msgstr "slut på fångstlista förväntades" -#: cp/parser.c:10586 +#: cp/parser.c:10588 #, gcc-internal-format msgid "" "explicit by-copy capture of % redundant with by-copy capture default" @@ -51239,56 +51242,56 @@ "explicit fångst via kopiering av % överflödigt med standardfall av " "fångst via kopiering" -#: cp/parser.c:10591 cp/parser.c:10612 cp/parser.c:10783 +#: cp/parser.c:10593 cp/parser.c:10614 cp/parser.c:10785 #, gcc-internal-format msgid "already captured %qD in lambda expression" msgstr "redan infångad %qD i lambdauttryck" -#: cp/parser.c:10606 +#: cp/parser.c:10608 #, gcc-internal-format msgid "" "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:10627 +#: cp/parser.c:10629 #, gcc-internal-format msgid "" "pack init-capture only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:10666 +#: cp/parser.c:10668 #, gcc-internal-format msgid "" "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-" "std=gnu++14%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:10673 +#: cp/parser.c:10675 #, gcc-internal-format msgid "empty initializer for lambda init-capture" msgstr "tom initierare för lambdas init-fångst" -#: cp/parser.c:10697 +#: cp/parser.c:10699 #, gcc-internal-format msgid "capture of non-variable %qE" msgstr "fångst av en icke-variabel %qE" -#: cp/parser.c:10701 cp/parser.c:10711 cp/semantics.c:3539 cp/semantics.c:3551 +#: cp/parser.c:10703 cp/parser.c:10713 cp/semantics.c:3539 cp/semantics.c:3551 #, gcc-internal-format msgid "%q#D declared here" msgstr "%q#D är deklarerad här" -#: cp/parser.c:10707 +#: cp/parser.c:10709 #, gcc-internal-format msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration" msgstr "fångst av variabeln %qD med ej automatisk lagringsvaraktighet" -#: cp/parser.c:10745 +#: cp/parser.c:10747 #, gcc-internal-format msgid "too many %<...%> in lambda capture" msgstr "" -#: cp/parser.c:10756 +#: cp/parser.c:10758 #, gcc-internal-format msgid "" "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default" @@ -51296,7 +51299,7 @@ "explicit fångst via kopiering av %qD överflödigt vid standardfångst via " "kopiering" -#: cp/parser.c:10761 +#: cp/parser.c:10763 #, gcc-internal-format msgid "" "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture " @@ -51305,161 +51308,161 @@ "explicit fångst via referens av %qD överflödigt med standardfångst via " "referens" -#: cp/parser.c:10835 +#: cp/parser.c:10837 #, gcc-internal-format msgid "" "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:10839 +#: cp/parser.c:10841 #, gcc-internal-format msgid "" "lambda templates are only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:10873 +#: cp/parser.c:10875 #, gcc-internal-format msgid "default argument specified for lambda parameter" msgstr "standardargumentet angivet för lambdaparameter" -#: cp/parser.c:10890 +#: cp/parser.c:10892 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %" msgstr "dubblerad %" -#: cp/parser.c:10938 +#: cp/parser.c:10940 #, gcc-internal-format msgid "" "% lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:11337 cp/parser.c:11538 +#: cp/parser.c:11339 cp/parser.c:11540 #, gcc-internal-format msgid "attributes at the beginning of statement are ignored" msgstr "attribut vid början av satser ignoreras" -#: cp/parser.c:11377 +#: cp/parser.c:11379 #, gcc-internal-format msgid "expected labeled-statement" msgstr "etikettsats förväntades" -#: cp/parser.c:11426 +#: cp/parser.c:11428 #, gcc-internal-format msgid "case label %qE not within a switch statement" msgstr "case-etikett %qE är inte i en switch-sats" -#: cp/parser.c:11545 +#: cp/parser.c:11547 #, gcc-internal-format msgid "need % before %qE because %qT is a dependent scope" msgstr "% behövs före %qE för att %qT är en beroende räckvidd" -#: cp/parser.c:11554 +#: cp/parser.c:11556 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type" msgstr "%<%T::%D%> namnger konstrueraren, inte typen" -#: cp/parser.c:11602 +#: cp/parser.c:11604 #, gcc-internal-format msgid "compound-statement in % function" msgstr "sammansatt sats i en %-funktion" -#: cp/parser.c:11763 +#: cp/parser.c:11765 #, gcc-internal-format msgid "" "% only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:11790 +#: cp/parser.c:11792 #, gcc-internal-format msgid "" "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or " "%<-std=gnu++17%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:11960 cp/parser.c:29417 +#: cp/parser.c:11962 cp/parser.c:29418 #, gcc-internal-format msgid "expected selection-statement" msgstr "selektionssats förväntades" -#: cp/parser.c:11997 +#: cp/parser.c:11999 #, gcc-internal-format msgid "condition declares an array" msgstr "" -#: cp/parser.c:11999 +#: cp/parser.c:12001 #, gcc-internal-format msgid "condition declares a function" msgstr "" -#: cp/parser.c:12039 +#: cp/parser.c:12041 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in conditions" msgstr "typer får inte definieras i villkor" #. Anything else is an error. -#: cp/parser.c:12117 cp/parser.c:20371 cp/parser.c:22776 +#: cp/parser.c:12119 cp/parser.c:20373 cp/parser.c:22778 #, gcc-internal-format msgid "expected initializer" msgstr "initierare förväntades" -#: cp/parser.c:12499 +#: cp/parser.c:12501 #, gcc-internal-format msgid "range-based % expression of type %qT has incomplete type" msgstr "intervallbaserat %-uttryck av typen %qT har ofullständig typ" -#: cp/parser.c:12586 +#: cp/parser.c:12588 #, gcc-internal-format msgid "" "inconsistent begin/end types in range-based % statement: %qT and %qT" msgstr "" "inkonsistenta start-/sluttyper i intervallbaserat %-sats: %qT och %qT" -#: cp/parser.c:12731 cp/parser.c:29420 +#: cp/parser.c:12733 cp/parser.c:29421 #, gcc-internal-format msgid "expected iteration-statement" msgstr "iterationssats förväntades" -#: cp/parser.c:12777 +#: cp/parser.c:12779 #, gcc-internal-format msgid "" "range-based % loops with initializer only available with %<-" "std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:12801 +#: cp/parser.c:12803 #, gcc-internal-format msgid "" "range-based % loops only available with %<-std=c++11%> or %<-" "std=gnu++11%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:12927 +#: cp/parser.c:12929 #, gcc-internal-format msgid "% in % function" msgstr "% i %-funktion" #. Issue a warning about this use of a GNU extension. -#: cp/parser.c:12935 +#: cp/parser.c:12937 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids computed gotos" msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto" -#: cp/parser.c:12948 cp/parser.c:29423 +#: cp/parser.c:12950 cp/parser.c:29424 #, gcc-internal-format msgid "expected jump-statement" msgstr "hoppsats förväntades" -#: cp/parser.c:13261 cp/parser.c:24455 +#: cp/parser.c:13263 cp/parser.c:24457 #, gcc-internal-format msgid "extra %<;%>" msgstr "extra %<;%>" -#: cp/parser.c:13353 +#: cp/parser.c:13355 #, gcc-internal-format msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block" msgstr "%<__label__%> som inte inleder ett block" -#: cp/parser.c:13569 +#: cp/parser.c:13571 #, gcc-internal-format msgid "" "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with " @@ -51467,121 +51470,121 @@ msgstr "" "icke-variabel %qD i deklaration med mer än en deklarerare med platshållartyp" -#: cp/parser.c:13589 +#: cp/parser.c:13591 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT" msgstr "inkonsistent härledning för %qT: %qT och sedan %qT" -#: cp/parser.c:13610 +#: cp/parser.c:13612 #, gcc-internal-format msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden" msgstr "att blanda deklarationer och funktionsdefinitioner är förbjudet" -#: cp/parser.c:13634 +#: cp/parser.c:13636 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a for-range-declaration" msgstr "typer får inte definieras i en for-range-deklaration" -#: cp/parser.c:13689 +#: cp/parser.c:13691 #, gcc-internal-format msgid "initializer in range-based % loop" msgstr "initierare i intervallbaserad %-slinga" -#: cp/parser.c:13692 +#: cp/parser.c:13694 #, gcc-internal-format msgid "multiple declarations in range-based % loop" msgstr "flera deklarationer i intervallbaserad %-slinga" -#: cp/parser.c:13743 +#: cp/parser.c:13745 #, gcc-internal-format msgid "" "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:13795 +#: cp/parser.c:13797 #, gcc-internal-format msgid "empty structured binding declaration" msgstr "tom deklaration av strukturerad bindning" -#: cp/parser.c:13813 +#: cp/parser.c:13815 #, gcc-internal-format msgid "invalid initializer for structured binding declaration" msgstr "ogiltig initierare för deklaration av strukturerad bindning" -#: cp/parser.c:13980 +#: cp/parser.c:13982 #, gcc-internal-format msgid "% used outside of class" msgstr "% använd utanför en klass" -#: cp/parser.c:14056 +#: cp/parser.c:14058 #, gcc-internal-format msgid "% changes meaning in C++11; please remove it" msgstr "% ändrar betydelse i C++11; var god ta bort det" -#: cp/parser.c:14092 +#: cp/parser.c:14094 #, gcc-internal-format msgid "decl-specifier invalid in condition" msgstr "decl-specificerare är ogiltig i villkor" -#: cp/parser.c:14098 +#: cp/parser.c:14100 #, gcc-internal-format msgid "%qD invalid in lambda" msgstr "%qD är ogiltigt i lambda" -#: cp/parser.c:14176 +#: cp/parser.c:14178 #, gcc-internal-format msgid "type-specifier invalid in lambda" msgstr "" -#: cp/parser.c:14195 +#: cp/parser.c:14197 #, gcc-internal-format msgid "class definition may not be declared a friend" msgstr "klassdefinition kan inte deklareras som en vän" -#: cp/parser.c:14268 cp/parser.c:24940 +#: cp/parser.c:14270 cp/parser.c:24942 #, gcc-internal-format msgid "templates may not be %" msgstr "mallar får inte vara %" -#: cp/parser.c:14287 +#: cp/parser.c:14289 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in explicit-specifier" msgstr "" -#: cp/parser.c:14291 +#: cp/parser.c:14293 #, gcc-internal-format msgid "" "% only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:14355 +#: cp/parser.c:14357 #, gcc-internal-format msgid "invalid linkage-specification" msgstr "ogiltig länkklasspecifikation" -#: cp/parser.c:14459 +#: cp/parser.c:14461 #, gcc-internal-format msgid "" "static_assert without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-" "std=gnu++17%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:14661 +#: cp/parser.c:14663 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in % expressions" msgstr "typer får inte definieras i %-uttryck" -#: cp/parser.c:14815 +#: cp/parser.c:14817 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a conversion-type-id" msgstr "typer får inte definieras i en conversion-type-id" -#: cp/parser.c:14843 +#: cp/parser.c:14845 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of % in conversion operator" msgstr "ogiltig användning av % i konverteringsoperator" -#: cp/parser.c:14847 +#: cp/parser.c:14849 #, gcc-internal-format msgid "" "use of % in member template conversion operator can never be deduced" @@ -51589,32 +51592,32 @@ "användning av % i medlemsmallskonverteringsoperator kan aldrig vara " "härledd" -#: cp/parser.c:14931 +#: cp/parser.c:14933 #, gcc-internal-format msgid "only constructors take member initializers" msgstr "endast konstruerare tar medlemsinitierare" -#: cp/parser.c:14958 +#: cp/parser.c:14960 #, gcc-internal-format msgid "cannot expand initializer for member %qD" msgstr "det går inte att expandera initierare för medlem %qD" -#: cp/parser.c:14970 cp/pt.c:25027 +#: cp/parser.c:14972 cp/pt.c:25053 #, gcc-internal-format msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation" msgstr "minnesinitierare för %qD följer en konstruerardelegering" -#: cp/parser.c:14982 cp/pt.c:25039 +#: cp/parser.c:14984 cp/pt.c:25065 #, gcc-internal-format msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD" msgstr "konstruerardelegering följer mem-initierare för %qD" -#: cp/parser.c:15034 +#: cp/parser.c:15036 #, gcc-internal-format msgid "anachronistic old-style base class initializer" msgstr "anakronistisk gammaldags basklassinitierare" -#: cp/parser.c:15106 +#: cp/parser.c:15108 #, gcc-internal-format msgid "" "keyword % not allowed in this context (a qualified member " @@ -51623,80 +51626,80 @@ "nyckelordet % är inte tillåtet i detta sammanhang (en " "kvalificerad medlemsinitierare är implicit en typ)" -#: cp/parser.c:15490 +#: cp/parser.c:15492 #, gcc-internal-format msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier" msgstr "" "oväntat nyckelord; ta bort mellanrum mellan citationstecken och " "suffixidentifierare" -#: cp/parser.c:15496 +#: cp/parser.c:15498 #, gcc-internal-format msgid "expected suffix identifier" msgstr "suffixidentifierare förväntades" -#: cp/parser.c:15505 +#: cp/parser.c:15507 #, gcc-internal-format msgid "expected empty string after % keyword" msgstr "en tom sträng förväntades efter nyckelordet %" -#: cp/parser.c:15511 +#: cp/parser.c:15513 #, gcc-internal-format msgid "invalid encoding prefix in literal operator" msgstr "ogiltigt kodningsprefix i litteral operator" -#: cp/parser.c:15547 +#: cp/parser.c:15549 #, gcc-internal-format msgid "expected operator" msgstr "operator förväntades" #. Warn that we do not support `export'. -#: cp/parser.c:15593 +#: cp/parser.c:15595 #, gcc-internal-format msgid "keyword % not implemented, and will be ignored" msgstr "nyckelordet % är inte implementerat och kommer ignoreras" -#: cp/parser.c:15772 +#: cp/parser.c:15774 #, gcc-internal-format msgid "invalid constrained type parameter" msgstr "ogiltig begränsad typparameter" -#: cp/parser.c:15780 +#: cp/parser.c:15782 #, gcc-internal-format msgid "cv-qualified type parameter" msgstr "cv-kvalificerad typparameter" -#: cp/parser.c:15865 +#: cp/parser.c:15867 #, gcc-internal-format msgid "variadic constraint introduced without %<...%>" msgstr "variadisk begränsning introducerad utan %<...%>" -#: cp/parser.c:15931 +#: cp/parser.c:15933 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of % in default template argument" msgstr "felaktig användning av % i standardmallargument" -#: cp/parser.c:16168 cp/parser.c:16254 cp/parser.c:22547 +#: cp/parser.c:16170 cp/parser.c:16256 cp/parser.c:22549 #, gcc-internal-format msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument" msgstr "mallparameterpaket %qD kan inte ha ett standardargument" -#: cp/parser.c:16172 cp/parser.c:16258 +#: cp/parser.c:16174 cp/parser.c:16260 #, gcc-internal-format msgid "template parameter packs cannot have default arguments" msgstr "mallparameterpaket kan inte ha standardargument" -#: cp/parser.c:16324 +#: cp/parser.c:16326 #, gcc-internal-format msgid "expected template-id" msgstr "mall-id förväntades" -#: cp/parser.c:16386 +#: cp/parser.c:16388 #, gcc-internal-format msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list" msgstr "%<<::%> kan inte inleda en argumentlista till en mall" -#: cp/parser.c:16390 +#: cp/parser.c:16392 #, gcc-internal-format msgid "" "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> " @@ -51705,7 +51708,7 @@ "%<<:%> är en alternativ stavning av %<[%>. Lägg in mellanrum mellan %<<%> " "och %<::%>" -#: cp/parser.c:16394 +#: cp/parser.c:16396 #, gcc-internal-format msgid "" "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will " @@ -51714,12 +51717,12 @@ "(om du använder %<-fpermissive%> eller %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%> " "kommer G++ acceptera din kod)" -#: cp/parser.c:16424 +#: cp/parser.c:16426 #, gcc-internal-format msgid "invalid template-argument-list" msgstr "" -#: cp/parser.c:16425 +#: cp/parser.c:16427 #, gcc-internal-format msgid "" "function name as the left hand operand of %<<%> is ill-formed in C++2a; wrap " @@ -51728,101 +51731,101 @@ "ett funktionsnamn som vänster operand av %<<%> är felformad i C++2a; slå in " "funktionsnamnet i %<()%>" -#: cp/parser.c:16432 +#: cp/parser.c:16434 #, gcc-internal-format msgid "expected %<(%> after template-argument-list" msgstr "" -#: cp/parser.c:16538 +#: cp/parser.c:16540 #, gcc-internal-format msgid "parse error in template argument list" msgstr "parsningsfel i mallargumentlista" #. The name does not name a template. -#: cp/parser.c:16606 cp/parser.c:16762 cp/parser.c:16971 +#: cp/parser.c:16608 cp/parser.c:16764 cp/parser.c:16973 #, gcc-internal-format msgid "expected template-name" msgstr "mallnamn förväntades" #. Explain what went wrong. -#: cp/parser.c:16652 +#: cp/parser.c:16654 #, gcc-internal-format msgid "non-template %qD used as template" msgstr "icke-mall %qD använd som mall" -#: cp/parser.c:16654 +#: cp/parser.c:16656 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template" msgstr "använd %<%T::template %D%> för att indikera att det är en mall" -#: cp/parser.c:16823 +#: cp/parser.c:16825 #, gcc-internal-format msgid "expected parameter pack before %<...%>" msgstr "parameterpaket förväntades före %<...%>" -#: cp/parser.c:16932 cp/parser.c:16950 cp/parser.c:17125 +#: cp/parser.c:16934 cp/parser.c:16952 cp/parser.c:17127 #, gcc-internal-format msgid "expected template-argument" msgstr "mallargument förväntades" -#: cp/parser.c:17092 +#: cp/parser.c:17094 #, gcc-internal-format msgid "invalid non-type template argument" msgstr "ogiltigt mallargument som inte är en typ" -#: cp/parser.c:17229 +#: cp/parser.c:17231 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation shall not use % specifier" msgstr "" "en explicit instansiering skall inte använda %-specificerare" -#: cp/parser.c:17233 +#: cp/parser.c:17235 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation shall not use % specifier" msgstr "" "en explicit instansiering skall inte använda %-specificerare" -#: cp/parser.c:17292 +#: cp/parser.c:17294 #, gcc-internal-format msgid "template specialization with C linkage" msgstr "mallspecialisering med C-länkning" -#: cp/parser.c:17513 +#: cp/parser.c:17515 #, gcc-internal-format msgid "expected type specifier" msgstr "typspecificerare förväntades" -#: cp/parser.c:17700 +#: cp/parser.c:17702 #, gcc-internal-format msgid "" "use of % in lambda parameter declaration only available with %<-" "std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:17706 +#: cp/parser.c:17708 #, gcc-internal-format msgid "" "use of % in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> " "or %<-std=gnu++14%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:17711 +#: cp/parser.c:17713 #, gcc-internal-format msgid "" "use of % in parameter declaration only available with %<-fconcepts%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:17864 +#: cp/parser.c:17866 #, gcc-internal-format msgid "expected template-id for type" msgstr "mall-id för typ förväntades" -#: cp/parser.c:17935 +#: cp/parser.c:17937 #, gcc-internal-format msgid "expected type-name" msgstr "typnamn förväntades" -#: cp/parser.c:18281 +#: cp/parser.c:18283 #, gcc-internal-format msgid "" "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword" @@ -51830,27 +51833,27 @@ "beräknad typspecifikation för en enum med räckvidd får inte använda " "nyckelordet %qD" -#: cp/parser.c:18351 +#: cp/parser.c:18353 #, gcc-internal-format msgid "% must follow a nested-name-specifier" msgstr "" -#: cp/parser.c:18512 +#: cp/parser.c:18514 #, gcc-internal-format msgid "declaration %qD does not declare anything" msgstr "deklaration %qD deklarerar inte något" -#: cp/parser.c:18600 +#: cp/parser.c:18602 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on uninstantiated type" msgstr "attributet ignorerat på oinstansierad typ" -#: cp/parser.c:18604 +#: cp/parser.c:18606 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on template instantiation" msgstr "attribut ignoreras vid mallinstansiering" -#: cp/parser.c:18609 +#: cp/parser.c:18611 #, gcc-internal-format msgid "" "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward " @@ -51859,33 +51862,33 @@ "attribut ignoreras för bearbetade typspecificerare som inte är en " "framåtdeklaration" -#: cp/parser.c:18743 +#: cp/parser.c:18745 #, gcc-internal-format msgid "%qD is an enumeration template" msgstr "%qD är en uppräkningsmall" -#: cp/parser.c:18754 +#: cp/parser.c:18756 #, gcc-internal-format msgid "%qD does not name an enumeration in %qT" msgstr "%qD är inte namnet på en uppräkningstyp i %qT" -#: cp/parser.c:18769 +#: cp/parser.c:18771 #, gcc-internal-format msgid "unnamed scoped enum is not allowed" msgstr "namnlös enum med räckvidd är inte tillåtet" -#: cp/parser.c:18825 +#: cp/parser.c:18827 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> or %<{%>" msgstr "%<;%> eller %<{%> förväntades" -#: cp/parser.c:18874 +#: cp/parser.c:18876 #, gcc-internal-format msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation" msgstr "" "det går inte att lägga till en uppräkningslista till en mallinstansiering" -#: cp/parser.c:18888 +#: cp/parser.c:18890 #, gcc-internal-format msgid "" "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or " @@ -51894,126 +51897,126 @@ "nästad namnspecificerare %qT för enum-deklaration som inte namnger en klass " "eller namnrymd" -#: cp/parser.c:18900 cp/parser.c:23937 +#: cp/parser.c:18902 cp/parser.c:23939 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD" msgstr "deklaration av %qD i namnrymd %qD som inte innesluter %qD" -#: cp/parser.c:18905 cp/parser.c:23942 +#: cp/parser.c:18907 cp/parser.c:23944 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD" msgstr "deklaration av %qD i %qD som inte innesluter %qD" -#: cp/parser.c:18917 cp/parser.c:23956 +#: cp/parser.c:18919 cp/parser.c:23958 #, gcc-internal-format msgid "extra qualification not allowed" msgstr "extra kvalifikation inte tillåten" -#: cp/parser.c:18941 +#: cp/parser.c:18943 #, gcc-internal-format msgid "multiple definition of %q#T" msgstr "fler definitioner av %q#T" -#: cp/parser.c:18954 +#: cp/parser.c:18956 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum" msgstr "ISO C++ förbjuder tomma namnlösa enum" -#: cp/parser.c:18974 +#: cp/parser.c:18976 #, gcc-internal-format msgid "opaque-enum-specifier without name" msgstr "ogenomskinlig enum-specifikation utan namn" -#: cp/parser.c:18977 +#: cp/parser.c:18979 #, gcc-internal-format msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier" msgstr "" "en ogenomskinlig enum-specifikation måste använda en enkel identifierare" -#: cp/parser.c:19168 +#: cp/parser.c:19170 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?" msgstr "" -#: cp/parser.c:19172 +#: cp/parser.c:19174 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a namespace-name" msgstr "%qD är inte ett namnrymdsnamn" -#: cp/parser.c:19176 +#: cp/parser.c:19178 #, gcc-internal-format msgid "expected namespace-name" msgstr "namnrymdsnamn förväntades" -#: cp/parser.c:19237 +#: cp/parser.c:19239 #, gcc-internal-format msgid "" "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++2a%> or %<-" "std=gnu++2a%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:19248 +#: cp/parser.c:19250 #, gcc-internal-format msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name" msgstr "standardattribut på namnrymder måste föregå namnrymdsnamnet" -#: cp/parser.c:19267 +#: cp/parser.c:19269 #, gcc-internal-format msgid "" "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-" "std=gnu++17%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:19277 +#: cp/parser.c:19279 #, gcc-internal-format msgid "nested namespace name required" msgstr "nästat namnrymdsnamn krävs" -#: cp/parser.c:19282 +#: cp/parser.c:19284 #, gcc-internal-format msgid "namespace name required" msgstr "namnrymdsnamn krävs" -#: cp/parser.c:19286 +#: cp/parser.c:19288 #, gcc-internal-format msgid "a nested namespace definition cannot have attributes" msgstr "en nästad namnrymdsdefinition kan inte ha attribut" -#: cp/parser.c:19289 +#: cp/parser.c:19291 #, gcc-internal-format msgid "a nested namespace definition cannot be inline" msgstr "en nästad namnrymdsdefinition kan inte inline:as" -#: cp/parser.c:19296 +#: cp/parser.c:19298 #, gcc-internal-format msgid "namespace %qD entered" msgstr "gick in i namnrymden %qD" -#: cp/parser.c:19351 +#: cp/parser.c:19353 #, gcc-internal-format msgid "% definition is not allowed here" msgstr "%-definition är inte tillåten här" -#: cp/parser.c:19503 +#: cp/parser.c:19505 #, gcc-internal-format msgid "" "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-" "std=gnu++17%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:19518 +#: cp/parser.c:19520 #, gcc-internal-format msgid "a template-id may not appear in a using-declaration" msgstr "ett mall-id får inte förekomma i en using-deklaration" -#: cp/parser.c:19565 +#: cp/parser.c:19567 #, gcc-internal-format msgid "" "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> " "or %<-std=gnu++17%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:19575 +#: cp/parser.c:19577 #, gcc-internal-format msgid "" "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; " @@ -52022,82 +52025,82 @@ "åtkomstdeklarationer bör undvikas till förmån för using-deklarationer; " "förslag: lägg till nyckelordet %" -#: cp/parser.c:19640 +#: cp/parser.c:19642 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in alias template declarations" msgstr "typer får inte definieras i aliasmalldeklarationer" -#: cp/parser.c:19818 +#: cp/parser.c:19820 #, gcc-internal-format msgid "% in % function" msgstr "% i %-funktion" -#: cp/parser.c:19838 cp/parser.c:19854 cp/parser.c:19867 +#: cp/parser.c:19840 cp/parser.c:19856 cp/parser.c:19869 #, gcc-internal-format msgid "duplicate asm qualifier %qT" msgstr "" -#: cp/parser.c:19844 +#: cp/parser.c:19846 #, gcc-internal-format msgid "asm qualifier %qT ignored outside of function body" msgstr "" -#: cp/parser.c:19879 +#: cp/parser.c:19881 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not an asm qualifier" msgstr "" -#: cp/parser.c:19895 +#: cp/parser.c:19897 #, gcc-internal-format msgid "asm qualifier outside of function body" msgstr "" -#: cp/parser.c:20266 +#: cp/parser.c:20268 #, gcc-internal-format msgid "a function-definition is not allowed here" msgstr "en funktionsdefinition är inte tillåten här" -#: cp/parser.c:20277 +#: cp/parser.c:20279 #, gcc-internal-format msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition" msgstr "en asm-specifikation är inte tillåten på en funktionsdefinition" -#: cp/parser.c:20281 +#: cp/parser.c:20283 #, gcc-internal-format msgid "attributes are not allowed on a function-definition" msgstr "attribut är inte tillåtna vid en funktionsdefinition" -#: cp/parser.c:20332 +#: cp/parser.c:20334 #, gcc-internal-format msgid "expected constructor, destructor, or type conversion" msgstr "konstruerare, destruerare eller typkonvertering förväntades" -#: cp/parser.c:20452 +#: cp/parser.c:20454 #, gcc-internal-format msgid "initializer provided for function" msgstr "initierare angiven för funktion" -#: cp/parser.c:20486 +#: cp/parser.c:20488 #, gcc-internal-format msgid "attributes after parenthesized initializer ignored" msgstr "attribut efter initierare inom parentes ignoreras" -#: cp/parser.c:20500 +#: cp/parser.c:20502 #, gcc-internal-format msgid "non-function %qD declared as implicit template" msgstr "icke-funktionen %qD deklarerad som implicit mall" -#: cp/parser.c:20963 +#: cp/parser.c:20965 #, gcc-internal-format msgid "array bound is not an integer constant" msgstr "vektorgräns är inte en heltalskonstant" -#: cp/parser.c:21089 +#: cp/parser.c:21091 #, gcc-internal-format msgid "cannot define member of dependent typedef %qT" msgstr "det går inte att definiera medlem av beroende typedef %qT" -#: cp/parser.c:21093 +#: cp/parser.c:21095 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> is not a type" msgstr "%<%T::%E%> är inte en typ" @@ -52106,17 +52109,17 @@ #. here because we do not have enough #. information about its original syntactic #. form. -#: cp/parser.c:21122 +#: cp/parser.c:21124 #, gcc-internal-format msgid "invalid declarator" msgstr "ogiltig deklarator" -#: cp/parser.c:21130 +#: cp/parser.c:21132 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of constructor as a template" msgstr "ogiltig användning av konstruerare som en mall" -#: cp/parser.c:21132 +#: cp/parser.c:21134 #, gcc-internal-format msgid "" "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified " @@ -52127,138 +52130,138 @@ #. But declarations with qualified-ids can't appear in a #. function. -#: cp/parser.c:21241 +#: cp/parser.c:21243 #, gcc-internal-format msgid "qualified-id in declaration" msgstr "kvalificerad id i deklaration" -#: cp/parser.c:21266 +#: cp/parser.c:21268 #, gcc-internal-format msgid "expected declarator" msgstr "deklarator förväntades" -#: cp/parser.c:21385 +#: cp/parser.c:21387 #, gcc-internal-format msgid "%qD is a namespace" msgstr "%qD är en namnrymd" -#: cp/parser.c:21387 +#: cp/parser.c:21389 #, gcc-internal-format msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T" msgstr "kan inte skapa en pekare till medlem av %q#T som inte är en klass" -#: cp/parser.c:21408 +#: cp/parser.c:21410 #, gcc-internal-format msgid "expected ptr-operator" msgstr "oväntad pekaroperator" -#: cp/parser.c:21469 +#: cp/parser.c:21471 #, gcc-internal-format msgid "duplicate cv-qualifier" msgstr "upprepade cv-kvalificerare" -#: cp/parser.c:21523 +#: cp/parser.c:21525 #, gcc-internal-format msgid "multiple ref-qualifiers" msgstr "upprepade ref-kvalificerare" -#: cp/parser.c:21560 +#: cp/parser.c:21562 #, gcc-internal-format msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>" msgstr "%qE kräver %<-fgnu-tm%>" -#: cp/parser.c:21618 +#: cp/parser.c:21620 #, gcc-internal-format msgid "duplicate virt-specifier" msgstr "upprepade virt-specificerare" -#: cp/parser.c:21870 +#: cp/parser.c:21872 #, gcc-internal-format msgid "missing template arguments after %qT" msgstr "mallargument saknas efter %qT" -#: cp/parser.c:21876 cp/typeck2.c:494 cp/typeck2.c:541 cp/typeck2.c:2207 +#: cp/parser.c:21878 cp/typeck2.c:494 cp/typeck2.c:541 cp/typeck2.c:2206 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qT" msgstr "ogiltigt användning av %qT" -#: cp/parser.c:21902 +#: cp/parser.c:21904 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in template arguments" msgstr "typer får inte definieras i mallargument" -#: cp/parser.c:21907 +#: cp/parser.c:21909 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of % in template argument" msgstr "felaktig användning av % i mallargument" -#: cp/parser.c:22001 +#: cp/parser.c:22003 #, gcc-internal-format msgid "expected type-specifier" msgstr "typspecificerare förväntades" -#: cp/parser.c:22276 +#: cp/parser.c:22278 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<...%>" msgstr "%<,%> eller %<...%> förväntades" -#: cp/parser.c:22354 +#: cp/parser.c:22356 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in parameter types" msgstr "typer får inte definieras i parametertyper" -#: cp/parser.c:22531 +#: cp/parser.c:22533 #, gcc-internal-format msgid "default arguments are only permitted for function parameters" msgstr "standardargument är endast tillåtna för funktionsparametrar" -#: cp/parser.c:22549 +#: cp/parser.c:22551 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument" msgstr "parameterpaket %qD kan inte ha ett standardargument" -#: cp/parser.c:22555 +#: cp/parser.c:22557 #, gcc-internal-format msgid "template parameter pack cannot have a default argument" msgstr "mallparameterpaket kan inte ha ett standardargument" -#: cp/parser.c:22557 +#: cp/parser.c:22559 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack cannot have a default argument" msgstr "parameterpaket kan inte ha ett standardargument" -#: cp/parser.c:22683 +#: cp/parser.c:22685 #, gcc-internal-format msgid "" "function-try-block body of % constructor only available with %<-" "std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:22687 +#: cp/parser.c:22689 #, gcc-internal-format msgid "" "function-try-block body of % function only available with %<-" "std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:23008 +#: cp/parser.c:23010 #, gcc-internal-format msgid "" "C++ designated initializers only available with %<-std=c++2a%> or %<-" "std=gnu++2a%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:23028 +#: cp/parser.c:23030 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers" msgstr "ISO C++ tillåter inte GNUs designerade initierare" -#: cp/parser.c:23066 +#: cp/parser.c:23068 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers" msgstr "ISO C++ tillåter inte C99:s designerade initierare" -#: cp/parser.c:23080 +#: cp/parser.c:23082 #, gcc-internal-format msgid "" "either all initializer clauses should be designated or none of them should be" @@ -52266,182 +52269,182 @@ "antingen skall alla initierarklausuler vara designerade eller så skall ingen " "av dem vara det" -#: cp/parser.c:23105 +#: cp/parser.c:23107 #, gcc-internal-format msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list" msgstr "%<...%> är inte tillåtet i en designerad initierarlista" -#: cp/parser.c:23143 +#: cp/parser.c:23145 #, gcc-internal-format msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list" msgstr "designeraren %<.%s%> använd flera gånger i samma intierarlista" -#: cp/parser.c:23200 cp/parser.c:23328 +#: cp/parser.c:23202 cp/parser.c:23330 #, gcc-internal-format msgid "expected class-name" msgstr "klassnamn förväntades" -#: cp/parser.c:23530 +#: cp/parser.c:23532 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after class definition" msgstr "%<;%> förväntades efter klassdefinition" -#: cp/parser.c:23533 +#: cp/parser.c:23535 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after struct definition" msgstr "%<;%> förväntades efter postdefinition" -#: cp/parser.c:23536 +#: cp/parser.c:23538 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after union definition" msgstr "%<;%> förväntades efter uniondefinition" -#: cp/parser.c:23879 +#: cp/parser.c:23881 #, gcc-internal-format msgid "expected %<{%> or %<:%>" msgstr "%<{%> eller %<:%> förväntades" -#: cp/parser.c:23890 +#: cp/parser.c:23892 #, gcc-internal-format msgid "cannot specify % for a class" msgstr "det går inte att ange % för en klass" -#: cp/parser.c:23898 +#: cp/parser.c:23900 #, gcc-internal-format msgid "global qualification of class name is invalid" msgstr "globala kvalificering av klassnamn är ogiltigt" -#: cp/parser.c:23905 +#: cp/parser.c:23907 #, gcc-internal-format msgid "qualified name does not name a class" msgstr "kvalificerat namn namnger inte en klass" -#: cp/parser.c:23917 +#: cp/parser.c:23919 #, gcc-internal-format msgid "keyword % not allowed in class-head-name" msgstr "nyckelordet % är inte tillåtet i klasshuvudnamn" -#: cp/parser.c:23923 +#: cp/parser.c:23925 #, gcc-internal-format msgid "invalid class name in declaration of %qD" msgstr "ogiltigt klassnamn i deklaration av %qD" -#: cp/parser.c:23981 +#: cp/parser.c:23983 #, gcc-internal-format msgid "an explicit specialization must be preceded by %