Binary files /tmp/tmpug15pkf4/WWHSK40Ql8/language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/extra.tar and /tmp/tmpug15pkf4/5n_EV3ql1j/language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/extra.tar differ diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/aa-enabled.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/aa-enabled.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/aa-enabled.po 2021-10-08 09:27:42.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/aa-enabled.po 2021-11-17 10:51:40.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 13:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: ../aa_enabled.c:26 #, c-format diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/acl.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/acl.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/acl.po 2021-10-08 09:27:40.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/acl.po 2021-11-17 10:51:39.000000000 +0000 @@ -26,8 +26,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #: libacl/perm_copy_fd.c:124 libacl/perm_copy_fd.c:136 diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/adduser.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/adduser.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/adduser.po 2021-10-08 09:27:30.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/adduser.po 2021-11-17 10:51:29.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 01:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 10:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/alsa-utils.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/alsa-utils.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 2021-10-08 09:27:37.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 2021-11-17 10:51:36.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 01:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 10:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #: alsamixer/card_select.c:77 alsamixer/device_name.c:127 diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2021-10-08 09:27:42.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2021-11-17 10:51:41.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: src/apparmor-applet.c:244 msgid "" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 2021-10-08 09:27:36.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 2021-11-17 10:51:35.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111 ../parser_include.c:96 msgid "Error: Out of memory.\n" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/apparmor-utils.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/apparmor-utils.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/apparmor-utils.po 2021-10-08 09:27:31.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/apparmor-utils.po 2021-11-17 10:51:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #: ../aa-genprof:56 diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/app-install-data.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/app-install-data.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2021-10-08 09:27:32.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2021-11-17 10:51:31.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:1 diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/apport.po 2021-10-08 09:27:40.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/apport.po 2021-11-17 10:51:39.000000000 +0000 @@ -7,315 +7,275 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-06 07:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-01 18:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-08 16:25+0000\n" "Last-Translator: Arve Eriksson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:469 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:504 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:469 -#: ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524 -msgid "Apport" -msgstr "Apport" +#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 +#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 +msgid "Report a problem..." +msgstr "Rapportera ett problem..." -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 +msgid "Report a malfunction to the developers" +msgstr "Rapportera ett fel till utvecklarna" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: ../gtk/apport-gtk.py:146 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363 +#: ../kde/apport-kde.py:363 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166 +#: ../bin/apport-cli.py:166 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146 +msgid "(binary data)" +msgstr "(binär data)" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4 -msgid "Crash report" -msgstr "Kraschrapport" +#: ../gtk/apport-gtk.py:161 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:161 +#, python-format +msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly." +msgstr "Tyvärr, programmet %s stannade oväntat." -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5 -msgid "Sorry, an internal error happened." -msgstr "Tyvärr, ett internt fel inträffade." +#: ../gtk/apport-gtk.py:164 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:164 +#, python-format +msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." +msgstr "Tyvärr, %s har oväntat stängts av." -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../bin/apport-cli.py:194 -#: ../gtk/apport-gtk.py:181 ../kde/apport-kde.py:186 +#: ../gtk/apport-gtk.py:169 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238 ../kde/apport-kde.py:200 +#: ../kde/apport-kde.py:238 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169 +#, python-format +msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." +msgstr "Tyvärr, %s har påträffat ett internt fel." + +#: ../gtk/apport-gtk.py:181 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 +#: ../kde/apport-kde.py:186 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 +#: ../bin/apport-cli.py:194 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181 msgid "Send problem report to the developers?" msgstr "Skicka problemrapport till utvecklarna?" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.py:297 -#: ../kde/apport-kde.py:241 -msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." -msgstr "Starta om datorn om problemen fortsätter." - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8 -msgid "Remember this in future" -msgstr "Kom ihåg detta i framtiden" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 -msgid "Ignore future problems of this program version" -msgstr "Ignorera fortsatta problem med denna programversion" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10 -msgid "Relaunch this application" -msgstr "Starta om programmet" +#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 +#: ../kde/apport-kde.py:194 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188 +msgid "Send" +msgstr "Skicka" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204 +#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:575 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 ../kde/apport-kde.py:292 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 ../gtk/apport-gtk.py:204 -#: ../gtk/apport-gtk.py:575 ../kde/apport-kde.py:292 msgid "Show Details" msgstr "Visa information" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 -msgid "_Examine locally" -msgstr "Und_ersök lokalt" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 -msgid "Don't send" -msgstr "Skicka inte" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 ../gtk/apport-gtk.py:188 -#: ../kde/apport-kde.py:194 -msgid "Send" -msgstr "Skicka" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 -msgid "Collecting problem information" -msgstr "Samlar information om problemet" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:16 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16 -msgid "" -"Information is being collected that may help the developers fix the problem " -"you report." -msgstr "" -"Information samlas in som kan hjälpa utvecklarna att rätta till problemet " -"som du rapporterar." - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 ../bin/apport-cli.py:267 -#: ../kde/apport-kde.py:435 -msgid "Uploading problem information" -msgstr "Skickar probleminformation" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:18 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:18 -msgid "Uploading problem information" -msgstr "Skickar probleminformation" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:19 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:19 ../kde/apport-kde.py:436 -msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " -"might take a few minutes." -msgstr "" -"Den insamlade informationen skickas till felrapporteringssystemet. Det kan " -"ta några minuter." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80 ../bin/apport-cli.py:80 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "Tryck på valfri tangent för att fortsätta..." +#: ../gtk/apport-gtk.py:216 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../kde/apport-kde.py:231 +#: ../kde/apport-kde.py:244 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsätt" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87 ../bin/apport-cli.py:87 -msgid "What would you like to do? Your options are:" -msgstr "Vad vill du göra? Dina möjligheter är:" +#: ../gtk/apport-gtk.py:239 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:239 +#, python-format +msgid "The application %s has stopped responding." +msgstr "Programmet %s svarar inte." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100 ../bin/apport-cli.py:100 +#: ../gtk/apport-gtk.py:243 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:243 #, python-format -msgid "Please choose (%s):" -msgstr "Välj (%s):" +msgid "The program \"%s\" has stopped responding." +msgstr "Programmet ”%s” har slutat svara." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164 ../bin/apport-cli.py:164 +#: ../gtk/apport-gtk.py:259 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 +#: ../kde/apport-kde.py:208 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259 #, python-format -msgid "(%i bytes)" -msgstr "(%i byte)" +msgid "Package: %s" +msgstr "Paket: %s" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363 ../bin/apport-cli.py:166 -#: ../gtk/apport-gtk.py:146 ../kde/apport-kde.py:363 -msgid "(binary data)" -msgstr "(binär data)" +#: ../gtk/apport-gtk.py:265 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214 +#: ../kde/apport-kde.py:214 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265 +msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." +msgstr "Tyvärr, ett problem inträffade vid installation av program." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195 ../bin/apport-cli.py:195 -msgid "" -"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" -"automatically opened web browser." -msgstr "" -"Efter att problemrapporten har skickats kan du fylla i formuläret i den\n" -"webbläsare som automatiskt öppnas." +#: ../gtk/apport-gtk.py:274 ../gtk/apport-gtk.py:289 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 ../kde/apport-kde.py:220 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:274 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289 +#, python-format +msgid "The application %s has experienced an internal error." +msgstr "Programmet %s stötte på ett internt fel." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198 ../bin/apport-cli.py:198 +#: ../gtk/apport-gtk.py:277 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223 +#: ../kde/apport-kde.py:223 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277 #, python-format -msgid "&Send report (%s)" -msgstr "&Skicka rapport (%s)" +msgid "The application %s has closed unexpectedly." +msgstr "Programmet %s har oväntat stängts av." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202 ../bin/apport-cli.py:202 -msgid "&Examine locally" -msgstr "Und&ersök lokalt" +#: ../gtk/apport-gtk.py:297 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 +#: ../kde/apport-kde.py:241 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297 +msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." +msgstr "Starta om datorn om problemen fortsätter." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206 ../bin/apport-cli.py:206 -msgid "&View report" -msgstr "&Visa rapport" +#: ../gtk/apport-gtk.py:299 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 +#: ../kde/apport-kde.py:245 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299 +msgid "Ignore future problems of this type" +msgstr "Ignorera fortsatta problem av samma typ" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 ../bin/apport-cli.py:207 -msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" -msgstr "" -"&Behåll rapportfilen för senare sändning eller kopiera den någon annanstans" +#: ../gtk/apport-gtk.py:579 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289 +#: ../kde/apport-kde.py:289 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579 +msgid "Hide Details" +msgstr "Dölj information" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208 ../bin/apport-cli.py:208 -msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" -msgstr "Avbryt och &ignorera framtida krascher av denna programversion" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234 ../kde/apport-kde.py:234 +msgid "Leave Closed" +msgstr "Lämna stängd" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:319 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340 ../bin/apport-cli.py:210 -#: ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319 ../bin/apport-cli.py:340 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Avbryt" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:235 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:381 ../kde/apport-kde.py:235 +#: ../kde/apport-kde.py:381 +msgid "Relaunch" +msgstr "Starta igen" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 ../bin/apport-cli.py:238 -msgid "Problem report file:" -msgstr "Fil för problemrapport:" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315 ../kde/apport-kde.py:315 +msgid "Username:" +msgstr "Användarnamn:" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:244 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249 ../bin/apport-cli.py:244 -#: ../bin/apport-cli.py:249 -msgid "&Confirm" -msgstr "&Bekräfta" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:316 ../kde/apport-kde.py:316 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 ../bin/apport-cli.py:248 -#, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Fel: %s" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406 ../kde/apport-kde.py:406 +msgid "Collecting Problem Information" +msgstr "Samlar probleminformation" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 ../bin/apport-cli.py:254 -#: ../kde/apport-kde.py:407 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 ../kde/apport-kde.py:407 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 ../bin/apport-cli.py:254 msgid "Collecting problem information" msgstr "Samlar probleminformation" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255 ../bin/apport-cli.py:255 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:408 ../kde/apport-kde.py:408 msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" +"The collected information can be sent to the developers to improve the " "application. This might take a few minutes." msgstr "" -"Den insamlade informationen kan skickas till utvecklarna för att förbättra\n" -"programmet. Det kan ta några minuter att genomföra." +"Den insamlade informationen kan skickas till utvecklarna för att förbättra " +"programmet. Det här kan ta några minuter." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268 ../bin/apport-cli.py:268 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434 ../kde/apport-kde.py:434 +msgid "Uploading Problem Information" +msgstr "Skickar probleminformation" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 ../kde/apport-kde.py:435 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267 ../bin/apport-cli.py:267 +msgid "Uploading problem information" +msgstr "Skickar probleminformation" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436 ../gtk/apport-gtk.ui.h:19 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:19 ../kde/apport-kde.py:436 msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" -"This might take a few minutes." +"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " +"might take a few minutes." msgstr "" -"Den insamlade informationen skickas till felhanteringssystemet.\n" -"Det här kan ta några minuter." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318 ../bin/apport-cli.py:318 -msgid "&Done" -msgstr "&Färdig" +"Den insamlade informationen skickas till felrapporteringssystemet. Det kan " +"ta några minuter." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:324 -msgid "none" -msgstr "inget" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:469 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:504 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:469 +#: ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524 +msgid "Apport" +msgstr "Apport" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325 -#, python-format -msgid "Selected: %s. Multiple choices:" -msgstr "Markerat: %s. Flera val:" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:200 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:200 +msgid "" +"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " +"Ubuntu package." +msgstr "" +"Ett Ubuntu-paket har en filkonflikt med ett paket som inte är ett äkta " +"Ubuntu-paket." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341 ../bin/apport-cli.py:341 -msgid "Choices:" -msgstr "Val:" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:208 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:208 +msgid "You have already encountered this package installation failure." +msgstr "Du har redan träffat på det här paketinstallationsfelet." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355 -msgid "Path to file (Enter to cancel):" -msgstr "Sökväg till fil (Enter för att avbryta):" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:224 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:224 +msgid "" +"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " +"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " +"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " +"available, open a terminal and run:\n" +"\n" +" sudo apt-get install grub-pc\n" +msgstr "" +"Ditt system var från början konfigurerat med grub version 2, men du har " +"tagit bort det från ditt system till förmån för grub 1 utan att konfigurera " +"den. För att försäkra dig om att din startladdare uppdateras när ett nytt " +"kärnprogram blir tillgängligt, öppna en terminal och kör:\n" +"\n" +" sudo apt-get install grub-pc\n" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361 ../bin/apport-cli.py:361 -msgid "File does not exist." -msgstr "Filen finns inte." +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363 ../bin/apport-cli.py:363 -msgid "This is a directory." -msgstr "Detta är en katalog." +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369 ../bin/apport-cli.py:369 -msgid "To continue, you must visit the following URL:" -msgstr "Du måste besöka följande URL för att fortsätta:" +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4 +msgid "Crash report" +msgstr "Kraschrapport" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371 -msgid "" -"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " -"computer." -msgstr "" -"Du kan starta en webbläsare nu eller kopiera denna URL in i en webbläsare på " -"en annan dator." +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5 +msgid "Sorry, an internal error happened." +msgstr "Tyvärr, ett internt fel inträffade." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373 ../bin/apport-cli.py:373 -msgid "Launch a browser now" -msgstr "Starta en webbläsare nu" +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8 +msgid "Remember this in future" +msgstr "Kom ihåg detta i framtiden" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388 ../bin/apport-cli.py:388 -msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." -msgstr "Inga väntande kraschrapporter. Prova --help för mer information." +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 +msgid "Ignore future problems of this program version" +msgstr "Ignorera fortsatta problem med denna programversion" -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Report a problem..." -msgstr "Rapportera ett problem..." +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10 +msgid "Relaunch this application" +msgstr "Starta om programmet" -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Report a malfunction to the developers" -msgstr "Rapportera ett fel till utvecklarna" +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 +msgid "_Examine locally" +msgstr "Und_ersök lokalt" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:200 -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:200 -msgid "" -"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " -"Ubuntu package." -msgstr "" -"Ett Ubuntu-paket har en filkonflikt med ett paket som inte är ett äkta " -"Ubuntu-paket." +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 +msgid "Don't send" +msgstr "Skicka inte" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:208 -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:208 -msgid "You have already encountered this package installation failure." -msgstr "Du har redan träffat på det här paketinstallationsfelet." +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 +msgid "Collecting problem information" +msgstr "Samlar information om problemet" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:224 -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:224 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:16 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16 msgid "" -"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " -"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " -"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " -"available, open a terminal and run:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" +"Information is being collected that may help the developers fix the problem " +"you report." msgstr "" -"Ditt system var från början konfigurerat med grub version 2, men du har " -"tagit bort det från ditt system till förmån för grub 1 utan att konfigurera " -"den. För att försäkra dig om att din startladdare uppdateras när ett nytt " -"kärnprogram blir tillgängligt, öppna en terminal och kör:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" +"Information samlas in som kan hjälpa utvecklarna att rätta till problemet " +"som du rapporterar." + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:18 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:18 +msgid "Uploading problem information" +msgstr "Skickar probleminformation" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67 #: ../data/apportcheckresume.py:67 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67 msgid "" "This occurred during a previous suspend, and prevented the system from " "resuming properly." @@ -323,8 +283,8 @@ "Detta inträffade under ett föregående vänteläge, och hindrade systemet från " "att fortsätta korrekt." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:69 #: ../data/apportcheckresume.py:69 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:69 msgid "" "This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from " "resuming properly." @@ -332,8 +292,8 @@ "Detta inträffade under ett föregående viloläge, och hindrade systemet från " "att fortsätta korrekt." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74 #: ../data/apportcheckresume.py:74 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74 msgid "" "The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " "completed normally." @@ -341,130 +301,87 @@ "Återgångsprocessen hängde sig mycket nära slutet och kommer att se ut att ha " "slutförts normalt." -#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29 ../data/kernel_oops.py:29 +msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." +msgstr "Ditt system kan nu bli instabilt och kan behöva att startas om." + +#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 +msgid "Apport crash file" +msgstr "Kraschrapportsfil för Apport" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 ../bin/apport-unpack.py:22 #, python-format msgid "Usage: %s " msgstr "Användning: %s " -#: ../bin/apport-unpack.py:42 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:42 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:42 ../bin/apport-unpack.py:42 msgid "Destination directory exists and is not empty." msgstr "Målkatalogen finns och är inte tom." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:161 ../gtk/apport-gtk.py:161 -#, python-format -msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly." -msgstr "Tyvärr, programmet %s stannade oväntat." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:164 ../gtk/apport-gtk.py:164 -#, python-format -msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." -msgstr "Tyvärr, %s har oväntat stängts av." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:169 -#: ../kde/apport-kde.py:200 ../kde/apport-kde.py:238 -#, python-format -msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." -msgstr "Tyvärr, %s har påträffat ett internt fel." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.py:216 -#: ../kde/apport-kde.py:231 ../kde/apport-kde.py:244 -msgid "Continue" -msgstr "Fortsätt" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:239 ../gtk/apport-gtk.py:239 -#, python-format -msgid "The application %s has stopped responding." -msgstr "Programmet %s svarar inte." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:243 ../gtk/apport-gtk.py:243 -#, python-format -msgid "The program \"%s\" has stopped responding." -msgstr "Programmet ”%s” har slutat svara." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 ../gtk/apport-gtk.py:259 -#: ../kde/apport-kde.py:208 -#, python-format -msgid "Package: %s" -msgstr "Paket: %s" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214 ../gtk/apport-gtk.py:265 -#: ../kde/apport-kde.py:214 -msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." -msgstr "Tyvärr, ett problem inträffade vid installation av program." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:274 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 ../gtk/apport-gtk.py:274 -#: ../gtk/apport-gtk.py:289 ../kde/apport-kde.py:220 -#, python-format -msgid "The application %s has experienced an internal error." -msgstr "Programmet %s stötte på ett internt fel." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223 ../gtk/apport-gtk.py:277 -#: ../kde/apport-kde.py:223 -#, python-format -msgid "The application %s has closed unexpectedly." -msgstr "Programmet %s har oväntat stängts av." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 ../gtk/apport-gtk.py:299 -#: ../kde/apport-kde.py:245 -msgid "Ignore future problems of this type" -msgstr "Ignorera fortsatta problem av samma typ" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289 ../gtk/apport-gtk.py:579 -#: ../kde/apport-kde.py:289 -msgid "Hide Details" -msgstr "Dölj information" +#: ../bin/apport-valgrind.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 +msgid "See man page for details." +msgstr "Se manualsidorna för ytterligare detaljer." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234 ../kde/apport-kde.py:234 -msgid "Leave Closed" -msgstr "Lämna stängd" +#: ../bin/apport-valgrind.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 +msgid "specify the log file name produced by valgrind" +msgstr "Specifiera logfilens namn som skapades av valgrind" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:235 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:381 ../kde/apport-kde.py:235 -#: ../kde/apport-kde.py:381 -msgid "Relaunch" -msgstr "Starta igen" +#: ../bin/apport-valgrind.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 +msgid "" +"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, " +"create it" +msgstr "" +"återanvänd en tidigare skapad sandlåda dir (SDIR) eller, om det inte finns, " +"skapa den" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315 ../kde/apport-kde.py:315 -msgid "Username:" -msgstr "Användarnamn:" +#: ../bin/apport-valgrind.py:50 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 +msgid "" +"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols " +"but rely only on installed debug symbols." +msgstr "" +"Skapa inte eller återanvand en sandlåda-katalog för ytterligare avbuggning " +"symboler, men lita enbart på installerade avbuggningsymboler" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:316 ../kde/apport-kde.py:316 -msgid "Password:" -msgstr "Lösenord:" +#: ../bin/apport-valgrind.py:54 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 +msgid "" +"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create " +"it" +msgstr "" +"Återanvänd en tidigare skapad Cache dir (CDIR) eller, om den inte finns, " +"skapa den." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406 ../kde/apport-kde.py:406 -msgid "Collecting Problem Information" -msgstr "Samlar probleminformation" +#: ../bin/apport-valgrind.py:58 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 +msgid "" +"report download/install progress when installing packages into sandbox" +msgstr "" +"Rapportera nedladdning/installationsframsteg när du installerar paket i " +"sandlådan" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:408 ../kde/apport-kde.py:408 +#: ../bin/apport-valgrind.py:62 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the " -"application. This might take a few minutes." +"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " +"detection" msgstr "" -"Den insamlade informationen kan skickas till utvecklarna för att förbättra " -"programmet. Det här kan ta några minuter." +"Den körbara filen som körs under Valgrind's memcheck verktyg för att hitta " +"minnesläckor" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434 ../kde/apport-kde.py:434 -msgid "Uploading Problem Information" -msgstr "Skickar probleminformation" +#: ../bin/apport-valgrind.py:66 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-retrace.py:65 +msgid "" +"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" +msgstr "Installera ett extrapaket i sandlådan (kan anges flera gånger)" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:97 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 +#, python-format +msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." +msgstr "Error: %s är inte körbar. Stoppar." -#: ../bin/apport-retrace.py:34 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34 msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." msgstr "" "Lägg inte in nya bakåtspårningar i rapporten, men skriv dem till standard ut." -#: ../bin/apport-retrace.py:36 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 ../bin/apport-retrace.py:36 msgid "" "Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; " "does not rewrite report)" @@ -472,35 +389,35 @@ "Starta en interaktiv gdb-session med rapportens minnesutskrift (-o " "ignoreras; skriver inte om rapporten)" -#: ../bin/apport-retrace.py:38 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38 msgid "" "Write modified report to given file instead of changing the original report" msgstr "" "Skriv ändrad rapport till angiven fil istället för att ändra den " "ursprungliga rapporten" -#: ../bin/apport-retrace.py:41 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41 msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" msgstr "" "Ta bort minnesutskriften från rapporten efter omgenerering av stackspårning" -#: ../bin/apport-retrace.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43 msgid "Override report's CoreFile" msgstr "Åsidosätt rapportens CoreFile" -#: ../bin/apport-retrace.py:45 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45 msgid "Override report's ExecutablePath" msgstr "Åsidosätt rapportens ExecutablePath" -#: ../bin/apport-retrace.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47 msgid "Override report's ProcMaps" msgstr "Åsidosätt rapportens ProcMaps" -#: ../bin/apport-retrace.py:49 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49 msgid "Rebuild report's Package information" msgstr "Bygg om rapportens paketinformation" -#: ../bin/apport-retrace.py:51 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51 msgid "" "Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " "debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " @@ -517,7 +434,7 @@ "kommer då endast kunna bakåtspåra krascher som skedde i den utgåva som nu " "körs." -#: ../bin/apport-retrace.py:53 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 ../bin/apport-retrace.py:53 msgid "" "Build another temporary sandbox for installing gdb and its dependencies " "using the same release as the report rather than whatever version of gdb you " @@ -527,30 +444,30 @@ "med samma utgåva som i rapporten, istället för din installerade version av " "gdb." -#: ../bin/apport-retrace.py:55 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55 msgid "" "Report download/install progress when installing packages into sandbox" msgstr "" "Rapportera förlopp för hämtning/installation när paket installeras i " "sandlådan" -#: ../bin/apport-retrace.py:57 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57 msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" msgstr "" "Lägg till tidsstämplar längst fram i loggmeddelanden, för automatiserade " "åtgärder" -#: ../bin/apport-retrace.py:59 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59 msgid "" "Create and use third-party repositories from origins specified in reports" msgstr "" "Skapa och använd tredjepartsförråd från platser specificerade i rapporter" -#: ../bin/apport-retrace.py:61 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61 msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" msgstr "Mellanlagringskatalog för paket som hämtas i sandlådan" -#: ../bin/apport-retrace.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63 msgid "" "Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already " "downloaded package is also extracted to this sandbox." @@ -558,13 +475,7 @@ "Katalog för uppackade paket. Framtida körningar kommer anta att alla paket " "som laddats ner också packas upp i denna sandlåda." -#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-valgrind.py:66 -msgid "" -"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" -msgstr "Installera ett extrapaket i sandlådan (kan anges flera gånger)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:67 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67 msgid "" "Path to a file with the crash database authentication information. This is " "used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " @@ -574,7 +485,7 @@ "används när ett krasch-id anges för att skicka upp retraced stackspårningar " "(endast om ingen av -g, -o, eller -s har angivits)" -#: ../bin/apport-retrace.py:69 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 ../bin/apport-retrace.py:69 msgid "" "Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " "to the crash database." @@ -582,41 +493,58 @@ "Visa retraced stackspårningar och fråga efter bekräftelse innan de skickas " "till kraschdatabasen." -#: ../bin/apport-retrace.py:71 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71 ../bin/apport-retrace.py:71 msgid "" "Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" msgstr "" "Sökväg till den duplicerade sqlite-databasen (standard: ingen kontroll av " "duplikat)" -#: ../bin/apport-retrace.py:73 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:73 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:73 ../bin/apport-retrace.py:73 msgid "Do not add StacktraceSource to the report." msgstr "Lägg inte till StacktraceSource i rapporten." -#: ../bin/apport-retrace.py:82 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:82 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:82 ../bin/apport-retrace.py:82 msgid "You cannot use -C without -S. Stopping." msgstr "Du kan inte använda -C utan -S. Stoppar." #. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y" -#: ../bin/apport-retrace.py:115 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115 ../bin/apport-retrace.py:115 msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" msgstr "OK att skicka dessa som bilagor? [y/n]" -#: ../data/kernel_oops.py:29 ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29 -msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." -msgstr "Ditt system kan nu bli instabilt och kan behöva att startas om." +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 +msgid "Collect system information" +msgstr "Samla in systeminformation" -#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 -msgid "Apport crash file" -msgstr "Kraschrapportsfil för Apport" +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 +msgid "" +"Authentication is required to collect system information for this problem " +"report" +msgstr "" +"Autentisering krävs för att sammanställa systeminformationen i den här " +"felrapporten" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 +msgid "System problem reports" +msgstr "Systemfelrapporter" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 +msgid "" +"Please enter your password to access problem reports of system programs" +msgstr "Ange ditt lösenord för att komma åt systemprogrammens felrapporter" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:139 #: ../apport/ui.py:139 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:139 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:139 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:139 msgid "This package does not seem to be installed correctly" msgstr "Detta paket verkar inte ha installerats korrekt" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:144 #: ../apport/ui.py:144 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:144 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:144 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:144 #, python-format msgid "" "This does not seem to be an official %s package. Please retry after updating " @@ -627,8 +555,10 @@ "uppdatering av indexet över tillgängliga paket; om det inte fungerar kan du " "ta bort berörda tredjepartspaket och försöka igen." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:166 #: ../apport/ui.py:166 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:166 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:166 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:166 #, python-format msgid "" "You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " @@ -641,26 +571,36 @@ "\n" "%s" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:303 #: ../apport/ui.py:303 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:303 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:303 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:303 msgid "unknown program" msgstr "okänt program" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:304 #: ../apport/ui.py:304 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:304 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:304 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:304 #, python-format msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" msgstr "Tyvärr, programmet \"%s\" avslutades oväntat" +#: ../apport/ui.py:306 ../apport/ui.py:1458 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:306 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1458 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:306 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1458 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:306 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1458 -#: ../apport/ui.py:306 ../apport/ui.py:1458 #, python-format msgid "Problem in %s" msgstr "Problem i %s" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:307 #: ../apport/ui.py:307 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:307 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:307 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:307 msgid "" "Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " "problem and send a report to the developers." @@ -668,6 +608,25 @@ "Din dator har inte tillräckligt med ledigt minne för att automatiskt " "analysera problemet och skicka en rapport till utvecklarna." +#: ../apport/ui.py:362 ../apport/ui.py:370 ../apport/ui.py:519 +#: ../apport/ui.py:522 ../apport/ui.py:727 ../apport/ui.py:1264 +#: ../apport/ui.py:1430 ../apport/ui.py:1434 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:362 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:370 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:519 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:522 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:727 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1264 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1430 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1434 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:362 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:370 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:519 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:522 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:727 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1264 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1430 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1434 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:362 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:370 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:519 @@ -676,78 +635,103 @@ #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1264 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1430 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1434 -#: ../apport/ui.py:362 ../apport/ui.py:370 ../apport/ui.py:519 -#: ../apport/ui.py:522 ../apport/ui.py:727 ../apport/ui.py:1264 -#: ../apport/ui.py:1430 ../apport/ui.py:1434 msgid "Invalid problem report" msgstr "Ogiltig felrapport" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:363 #: ../apport/ui.py:363 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:363 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:363 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:363 msgid "You are not allowed to access this problem report." msgstr "Du tillåts inte komma åt denna problemrapport." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:366 #: ../apport/ui.py:366 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:366 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:366 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:366 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:367 #: ../apport/ui.py:367 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:367 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:367 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:367 msgid "There is not enough disk space available to process this report." msgstr "" "Det finns inte tillräckligt mycket diskutrymme för att behandla denna " "rapport." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:403 #: ../apport/ui.py:403 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:403 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:403 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:403 msgid "No PID specified" msgstr "Ingen PID angavs" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:404 #: ../apport/ui.py:404 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:404 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:404 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:404 msgid "You need to specify a PID. See --help for more information." msgstr "Du måste ange en PID. Se --help för mer information." +#: ../apport/ui.py:411 ../apport/ui.py:500 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:411 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:500 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:411 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:500 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:411 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:500 -#: ../apport/ui.py:411 ../apport/ui.py:500 msgid "Invalid PID" msgstr "Ogiltig PID" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:412 #: ../apport/ui.py:412 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:412 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:412 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:412 msgid "The specified process ID does not exist." msgstr "Den angivna process-ID:n finns inte." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:415 #: ../apport/ui.py:415 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:415 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:415 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:415 msgid "Not your PID" msgstr "Inte din PID" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:416 #: ../apport/ui.py:416 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:416 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:416 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:416 msgid "The specified process ID does not belong to you." msgstr "Den angivna process-ID:n tillhör inte dig." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:467 #: ../apport/ui.py:467 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:467 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:467 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:467 msgid "No package specified" msgstr "Inget paket angivit" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:468 #: ../apport/ui.py:468 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:468 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:468 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:468 msgid "" "You need to specify a package or a PID. See --help for more information." msgstr "DU måste ange ett paket eller en PID. Se --help för mer information." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:497 #: ../apport/ui.py:497 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:497 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:497 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:497 msgid "Permission denied" msgstr "Åtkomst nekad" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:498 #: ../apport/ui.py:498 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:498 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:498 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:498 msgid "" "The specified process does not belong to you. Please run this program as the " "process owner or as root." @@ -755,39 +739,59 @@ "Den angivna processen tillhör inte dig. Kör det här programmet som " "processägaren eller som root." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:501 #: ../apport/ui.py:501 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:501 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:501 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:501 msgid "The specified process ID does not belong to a program." msgstr "Det angivna process-id:t tillhör inte något program." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:520 #: ../apport/ui.py:520 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:520 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:520 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:520 #, python-format msgid "Symptom script %s did not determine an affected package" msgstr "Symtomskriptet %s fastställde inte ett påverkat paket" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:523 #: ../apport/ui.py:523 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:523 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:523 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:523 #, python-format msgid "Package %s does not exist" msgstr "Paketet %s finns inte" +#: ../apport/ui.py:552 ../apport/ui.py:739 ../apport/ui.py:744 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:552 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:739 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:744 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:552 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:739 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:744 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:552 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:739 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:744 -#: ../apport/ui.py:552 ../apport/ui.py:739 ../apport/ui.py:744 msgid "Cannot create report" msgstr "Kan inte skapa rapporten" +#: ../apport/ui.py:567 ../apport/ui.py:613 ../apport/ui.py:629 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:567 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:613 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:629 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:567 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:613 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:629 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:567 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:613 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:629 -#: ../apport/ui.py:567 ../apport/ui.py:613 ../apport/ui.py:629 msgid "Updating problem report" msgstr "Uppdaterar problemrapporten" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:568 #: ../apport/ui.py:568 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:568 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:568 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:568 msgid "" "You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report " "is a duplicate or already closed.\n" @@ -799,8 +803,10 @@ "\n" "Skapa en ny rapport med \"apport-bug\"." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:577 #: ../apport/ui.py:577 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:577 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:577 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:577 msgid "" "You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a " "bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to " @@ -820,30 +826,42 @@ "\n" "Vill du verkligen fortsätta?" +#: ../apport/ui.py:614 ../apport/ui.py:630 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:614 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:630 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:614 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:630 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:614 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:630 -#: ../apport/ui.py:614 ../apport/ui.py:630 msgid "No additional information collected." msgstr "Ingen ytterligare information har samlats in." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:681 #: ../apport/ui.py:681 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:681 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:681 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:681 msgid "What kind of problem do you want to report?" msgstr "Vilken typ av problem vill du rapportera?" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:698 #: ../apport/ui.py:698 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:698 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:698 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:698 msgid "Unknown symptom" msgstr "Okänd symptom" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:699 #: ../apport/ui.py:699 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:699 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:699 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:699 #, python-format msgid "The symptom \"%s\" is not known." msgstr "Symptomen \"%s\" är inte känd." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:730 #: ../apport/ui.py:730 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:730 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:730 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:730 msgid "" "After closing this message please click on an application window to report a " "problem about it." @@ -851,37 +869,53 @@ "Efter att du stängt detta meddelande kan du klicka på ett programfönster för " "att rapportera ett problem med det." +#: ../apport/ui.py:740 ../apport/ui.py:745 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:740 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:745 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:740 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:745 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:740 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:745 -#: ../apport/ui.py:740 ../apport/ui.py:745 msgid "xprop failed to determine process ID of the window" msgstr "xprop misslyckades med att fastställa process-ID för fönstret" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:759 #: ../apport/ui.py:759 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:759 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:759 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:759 msgid "%prog " msgstr "%prog " -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:761 #: ../apport/ui.py:761 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:761 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:761 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:761 msgid "Specify package name." msgstr "Ange paketnamn." +#: ../apport/ui.py:763 ../apport/ui.py:815 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:763 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:815 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:763 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:815 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:763 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:815 -#: ../apport/ui.py:763 ../apport/ui.py:815 msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times." msgstr "Lägg till en extra tagg till rapporten. Kan anges flera gånger." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:794 #: ../apport/ui.py:794 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:794 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:794 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:794 msgid "" "%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" msgstr "" "%prog [flaggor] [symptom|pid|package|program sökväg|.apport/.crash-fil]" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:797 #: ../apport/ui.py:797 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:797 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:797 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:797 msgid "" "Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just " "a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if " @@ -891,18 +925,24 @@ "bara en --pid. Om ingen anges så visas en lista över kända symptom. " "(Standard om ett enda argument anges.)" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:799 #: ../apport/ui.py:799 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:799 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:799 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:799 msgid "Click a window as a target for filing a problem report." msgstr "Klicka på ett fönster för att rapportera ett problem med det." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:801 #: ../apport/ui.py:801 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:801 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:801 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:801 msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." msgstr "Starta i feluppdateringsläge. Kan ta emot en valfri --package." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:803 #: ../apport/ui.py:803 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:803 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:803 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:803 msgid "" "File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only " "argument.)" @@ -910,8 +950,10 @@ "Skicka in en felrapport om ett symptom. (Standard om symptomnamnet anges som " "enda argument.)" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:805 #: ../apport/ui.py:805 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:805 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:805 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:805 msgid "" "Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is " "specified. (Implied if package name is given as only argument.)" @@ -919,8 +961,10 @@ "Ange paketnamn i läget --file-bug. Detta är valfritt om en --pid anges. " "(Standard om paketnamnet anges som enda argument.)" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:807 #: ../apport/ui.py:807 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:807 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:807 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:807 msgid "" "Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug " "report will contain more information. (Implied if pid is given as only " @@ -930,13 +974,17 @@ "felrapporten att innehålla mer information (underförstått om pid anges som " "enda argument.)" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:809 #: ../apport/ui.py:809 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:809 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:809 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:809 msgid "The provided pid is a hanging application." msgstr "Det givna pid:t är ett program som har låst sig." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:811 #: ../apport/ui.py:811 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:811 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:811 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:811 #, python-format msgid "" "Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending " @@ -945,8 +993,10 @@ "Rapportera kraschen från angiven fil med ändelsen .apport eller .crash " "istället för de väntande i %s. (Standard om filen anges som enda argument.)" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:813 #: ../apport/ui.py:813 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:813 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:813 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:813 msgid "" "In bug filing mode, save the collected information into a file instead of " "reporting it. This file can then be reported later on from a different " @@ -956,60 +1006,80 @@ "istället för att rapportera. Denna fil kan sedan rapporteras in från en " "annan dator." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:817 #: ../apport/ui.py:817 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:817 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:817 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:817 msgid "Print the Apport version number." msgstr "Skriv ut versionsnummer för Apport." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:968 #: ../apport/ui.py:968 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:968 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:968 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:968 msgid "" "This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." msgstr "" "Detta kommer starta apport-retrace i ett terminalfönster för att undersöka " "kraschen." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:969 #: ../apport/ui.py:969 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:969 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:969 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:969 msgid "Run gdb session" msgstr "Kör GDB-session" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:970 #: ../apport/ui.py:970 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:970 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:970 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:970 msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" msgstr "Kör GDB-session utan att ladda ner felsökningssymboler" #. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:972 #: ../apport/ui.py:972 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:972 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:972 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:972 #, python-format msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" msgstr "Uppdatera %s med fullständigt symbolisk stackspårning" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1008 #: ../apport/ui.py:1008 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1008 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1008 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1008 msgid "Can't remember send report status settings" msgstr "Kan inte komma ihåg inställningar för att skicka rapportstatus" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1009 #: ../apport/ui.py:1009 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1009 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1009 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1009 msgid "" "Saving crash reporting state failed. Can't set auto or never reporting mode." msgstr "" "Kunde inte spara kraschrapporttillstånd. Kan inte sätta lägena 'auto' eller " "'rapportera aldrig'." +#: ../apport/ui.py:1068 ../apport/ui.py:1078 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1068 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1078 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1068 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1078 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1068 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1078 -#: ../apport/ui.py:1068 ../apport/ui.py:1078 msgid "" "This problem report applies to a program which is not installed any more." msgstr "" "Denna problemrapport gäller för ett program som inte längre finns " "installerat." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1093 #: ../apport/ui.py:1093 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1093 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1093 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1093 #, python-format msgid "" "The problem happened with the program %s which changed since the crash " @@ -1018,25 +1088,37 @@ "Problemet inträffade med programmet %s, vilket har ändrats sedan kraschen " "hände." +#: ../apport/ui.py:1140 ../apport/ui.py:1221 ../apport/ui.py:1436 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1140 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1221 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1436 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1140 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1221 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1436 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1140 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1221 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1436 -#: ../apport/ui.py:1140 ../apport/ui.py:1221 ../apport/ui.py:1436 msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." msgstr "Den här problemrapporten är skadad och kan inte behandlas." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1145 #: ../apport/ui.py:1145 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1145 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1145 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1145 msgid "This report is about a package that is not installed." msgstr "Den här rapporten berör ett paket som inte är installerat." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1149 #: ../apport/ui.py:1149 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1149 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1149 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1149 msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" msgstr "Ett fel inträffade när den här problemrapporten skulle bearbetas:" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1159 #: ../apport/ui.py:1159 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1159 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1159 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1159 msgid "" "You have two versions of this application installed, which one do you want " "to report a bug against?" @@ -1044,20 +1126,26 @@ "Du har två versioner av det här programmet installerade; vilken vill du " "lämna en felrapport för?" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1160 #: ../apport/ui.py:1160 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1160 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1160 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1160 #, python-format msgid "%s snap" msgstr "%s snap" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1161 #: ../apport/ui.py:1161 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1161 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1161 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1161 #, python-format msgid "%s deb package" msgstr "%s deb-paket" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1194 #: ../apport/ui.py:1194 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1194 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1194 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1194 #, python-format msgid "" "%s is provided by a snap published by %s. Contact them via %s for help." @@ -1065,8 +1153,10 @@ "%s tillhandahålls som en snap, utgiven av %s. Kontakta dem via %s om du " "behöver hjälp." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1196 #: ../apport/ui.py:1196 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1196 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1196 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1196 #, python-format msgid "" "%s is provided by a snap published by %s. No contact address has been " @@ -1075,54 +1165,72 @@ "%s tillhandahålls som en snap, utgiven av %s. Ingen kontaktinformation " "finns; besök forumet på https://forum.snapcraft.io/ om du behöver hjälp." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1265 #: ../apport/ui.py:1265 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1265 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1265 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1265 msgid "Could not determine the package or source package name." msgstr "Kunde inte bestämma paketet eller källpaketets namn." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1283 #: ../apport/ui.py:1283 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1283 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1283 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1283 msgid "Unable to start web browser" msgstr "Kunde inte starta webbläsaren" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1284 #: ../apport/ui.py:1284 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1284 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1284 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1284 #, python-format msgid "Unable to start web browser to open %s." msgstr "Kunde inte starta webbläsaren för att öppna %s." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1384 #: ../apport/ui.py:1384 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1384 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1384 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1384 #, python-format msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" msgstr "Ange din kontoinformation för felrapporteringssystemet %s" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1396 #: ../apport/ui.py:1396 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1396 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1396 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1396 msgid "Network problem" msgstr "Nätverksproblem" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1398 #: ../apport/ui.py:1398 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1398 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1398 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1398 msgid "" "Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." msgstr "" "Kan inte ansluta till kraschdatabasen. Kontrollera din internetanslutning." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1425 #: ../apport/ui.py:1425 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1425 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1425 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1425 msgid "Memory exhaustion" msgstr "Slut på minne" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1426 #: ../apport/ui.py:1426 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1426 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1426 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1426 msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." msgstr "" "Ditt system har inte tillräckligt mycket minne att behandla den här " "kraschrapporten." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1461 #: ../apport/ui.py:1461 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1461 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1461 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1461 #, python-format msgid "" "The problem cannot be reported:\n" @@ -1133,14 +1241,20 @@ "\n" "%s" +#: ../apport/ui.py:1517 ../apport/ui.py:1524 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1517 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1524 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1517 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1524 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1517 #: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1524 -#: ../apport/ui.py:1517 ../apport/ui.py:1524 msgid "Problem already known" msgstr "Problemet är redan känt" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1518 #: ../apport/ui.py:1518 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1518 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1518 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1518 msgid "" "This problem was already reported in the bug report displayed in the web " "browser. Please check if you can add any further information that might be " @@ -1150,80 +1264,145 @@ "webbläsaren. Kontrollera om du kan lägga till ytterligare information som " "kan vara av användning för utvecklarna." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1525 #: ../apport/ui.py:1525 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1525 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1525 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1525 msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" msgstr "Problemet har redan rapporterats till utvecklarna. Tack!" -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 -msgid "Collect system information" -msgstr "Samla in systeminformation" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80 ../bin/apport-cli.py:80 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "Tryck på valfri tangent för att fortsätta..." -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to collect system information for this problem " -"report" -msgstr "" -"Autentisering krävs för att sammanställa systeminformationen i den här " -"felrapporten" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87 ../bin/apport-cli.py:87 +msgid "What would you like to do? Your options are:" +msgstr "Vad vill du göra? Dina möjligheter är:" -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 -msgid "System problem reports" -msgstr "Systemfelrapporter" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100 ../bin/apport-cli.py:100 +#, python-format +msgid "Please choose (%s):" +msgstr "Välj (%s):" -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164 ../bin/apport-cli.py:164 +#, python-format +msgid "(%i bytes)" +msgstr "(%i byte)" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195 ../bin/apport-cli.py:195 msgid "" -"Please enter your password to access problem reports of system programs" -msgstr "Ange ditt lösenord för att komma åt systemprogrammens felrapporter" +"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" +"automatically opened web browser." +msgstr "" +"Efter att problemrapporten har skickats kan du fylla i formuläret i den\n" +"webbläsare som automatiskt öppnas." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37 -msgid "See man page for details." -msgstr "Se manualsidorna för ytterligare detaljer." +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198 ../bin/apport-cli.py:198 +#, python-format +msgid "&Send report (%s)" +msgstr "&Skicka rapport (%s)" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43 -msgid "specify the log file name produced by valgrind" -msgstr "Specifiera logfilens namn som skapades av valgrind" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202 ../bin/apport-cli.py:202 +msgid "&Examine locally" +msgstr "Und&ersök lokalt" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46 -msgid "" -"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, " -"create it" -msgstr "" -"återanvänd en tidigare skapad sandlåda dir (SDIR) eller, om det inte finns, " -"skapa den" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206 ../bin/apport-cli.py:206 +msgid "&View report" +msgstr "&Visa rapport" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 ../bin/apport-valgrind.py:50 -msgid "" -"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols " -"but rely only on installed debug symbols." +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 ../bin/apport-cli.py:207 +msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" msgstr "" -"Skapa inte eller återanvand en sandlåda-katalog för ytterligare avbuggning " -"symboler, men lita enbart på installerade avbuggningsymboler" +"&Behåll rapportfilen för senare sändning eller kopiera den någon annanstans" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 ../bin/apport-valgrind.py:54 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208 ../bin/apport-cli.py:208 +msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" +msgstr "Avbryt och &ignorera framtida krascher av denna programversion" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:319 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340 ../bin/apport-cli.py:210 +#: ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319 ../bin/apport-cli.py:340 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Avbryt" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 ../bin/apport-cli.py:238 +msgid "Problem report file:" +msgstr "Fil för problemrapport:" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:244 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249 ../bin/apport-cli.py:244 +#: ../bin/apport-cli.py:249 +msgid "&Confirm" +msgstr "&Bekräfta" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 ../bin/apport-cli.py:248 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Fel: %s" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255 ../bin/apport-cli.py:255 msgid "" -"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create " -"it" +"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" +"application. This might take a few minutes." msgstr "" -"Återanvänd en tidigare skapad Cache dir (CDIR) eller, om den inte finns, " -"skapa den." +"Den insamlade informationen kan skickas till utvecklarna för att förbättra\n" +"programmet. Det kan ta några minuter att genomföra." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 ../bin/apport-valgrind.py:58 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268 ../bin/apport-cli.py:268 msgid "" -"report download/install progress when installing packages into sandbox" +"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" +"This might take a few minutes." msgstr "" -"Rapportera nedladdning/installationsframsteg när du installerar paket i " -"sandlådan" +"Den insamlade informationen skickas till felhanteringssystemet.\n" +"Det här kan ta några minuter." + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318 ../bin/apport-cli.py:318 +msgid "&Done" +msgstr "&Färdig" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:324 +msgid "none" +msgstr "inget" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325 +#, python-format +msgid "Selected: %s. Multiple choices:" +msgstr "Markerat: %s. Flera val:" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341 ../bin/apport-cli.py:341 +msgid "Choices:" +msgstr "Val:" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355 +msgid "Path to file (Enter to cancel):" +msgstr "Sökväg till fil (Enter för att avbryta):" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361 ../bin/apport-cli.py:361 +msgid "File does not exist." +msgstr "Filen finns inte." + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363 ../bin/apport-cli.py:363 +msgid "This is a directory." +msgstr "Detta är en katalog." + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369 ../bin/apport-cli.py:369 +msgid "To continue, you must visit the following URL:" +msgstr "Du måste besöka följande URL för att fortsätta:" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371 msgid "" -"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " -"detection" +"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " +"computer." msgstr "" -"Den körbara filen som körs under Valgrind's memcheck verktyg för att hitta " -"minnesläckor" +"Du kan starta en webbläsare nu eller kopiera denna URL in i en webbläsare på " +"en annan dator." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97 -#, python-format -msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." -msgstr "Error: %s är inte körbar. Stoppar." +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373 ../bin/apport-cli.py:373 +msgid "Launch a browser now" +msgstr "Starta en webbläsare nu" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388 ../bin/apport-cli.py:388 +msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." +msgstr "Inga väntande kraschrapporter. Prova --help för mer information." diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/appstream-glib.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/appstream-glib.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/appstream-glib.po 2021-10-08 09:27:43.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/appstream-glib.po 2021-11-17 10:51:41.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 13:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #. TRANSLATORS: command line option diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/appstream.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/appstream.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/appstream.po 2021-10-08 09:27:32.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/appstream.po 2021-11-17 10:51:31.000000000 +0000 @@ -25,16 +25,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: appstream-glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: appstream@lists.freedesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-28 16:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-29 23:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-08 16:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-04 13:21+0000\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish " "\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #: data/org.freedesktop.appstream.cli.metainfo.xml:8 @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Oväntad statuskod: %ld" #. TRANSLATORS: We tried to download from an URL, but the retrieved data was empty -#: src/as-curl.c:247 +#: src/as-curl.c:278 #, c-format msgid "Retrieved file size was zero." msgstr "Erhållen filstorlek var noll." @@ -1864,8 +1864,8 @@ "giltiga kategorinamn." #: src/as-validator-issue-tag.h:579 -msgid "The screenshot caption is too long (should be <= 80 characters)" -msgstr "Skärmbildens text är för lång (ska vara <= 80 tecken)" +msgid "The screenshot caption is too long (should be <= 100 characters)" +msgstr "Skärmbildens text är för lång (ska vara <= 100 tecken)" #: src/as-validator-issue-tag.h:584 msgid "Unable to read file." @@ -2025,6 +2025,8 @@ "This component is missing information about releases. Consider adding a " "`releases` tag to describe releases and their changes." msgstr "" +"Denna komponent saknar information om utgåvor. Överväg att lägga till en " +"`releases`-tagg för att beskriva utgåvor och deras ändringar." #: src/as-validator-issue-tag.h:718 msgid "" @@ -2093,6 +2095,9 @@ "information. You can generate the tag data online by answering a few " "questions at https://hughsie.github.io/oars/" msgstr "" +"Denna komponent har ingen `content_rating`-tagg för att tillhandahålla " +"åldersklassificeringsinformation. Du kan generera dessa taggdata på nätet " +"genom att svara på några få frågor på https://hughsie.github.io/oars/" #: src/as-validator.c:150 msgid "" @@ -2115,83 +2120,94 @@ msgstr "Hittad: %s - Tillåten: %s" #. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --verbose -#: tools/appstream-compose.c:181 +#: tools/appstream-compose.c:183 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Visa extra felsökningsinformation" #. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --no-color #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --no-color -#: tools/appstream-compose.c:184 tools/appstreamcli.c:1087 +#: tools/appstream-compose.c:186 tools/appstreamcli.c:1127 msgid "Don't show colored output." msgstr "Visa inte färgade utdata." #. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --version #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --version -#: tools/appstream-compose.c:187 tools/appstreamcli.c:1076 +#: tools/appstream-compose.c:189 tools/appstreamcli.c:1116 msgid "Show the program version." msgstr "Visa programversion." +#. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --no-net +#: tools/appstream-compose.c:192 +msgid "Do not use the network at all, not even for URL validity checks." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --full-report -#: tools/appstream-compose.c:190 +#: tools/appstream-compose.c:195 msgid "Set mode of the issue report that is printed to the console" msgstr "Ställ in läget för ärenderapporten som skrivs till konsolen" #. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --prefix -#: tools/appstream-compose.c:193 +#: tools/appstream-compose.c:198 msgid "Override the default prefix (`/usr` by default)" msgstr "Åsidosätt standardprefixet (`/usr` som standard)" #. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --result-root -#: tools/appstream-compose.c:196 +#: tools/appstream-compose.c:201 msgid "Set the result output directory" msgstr "Ställ in utdatakatalogen för resultat" #. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --data-dir, `collection metadata` is an AppStream term -#: tools/appstream-compose.c:199 +#: tools/appstream-compose.c:204 msgid "Override the collection metadata output directory" msgstr "Åsidosätt utdatakatalogen för samlingsmetadata" #. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --icons-dir -#: tools/appstream-compose.c:202 +#: tools/appstream-compose.c:207 msgid "Override the icon output directory" msgstr "Åsidosätt ikonutdatakatalogen" #. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --media-dir -#: tools/appstream-compose.c:205 +#: tools/appstream-compose.c:210 msgid "" "Set the media output directory (for media data to be served by a webserver)" msgstr "" +"Ställ in utdatakatalogen för media (för mediadata att erbjuda från en " +"webbserver)" #. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --hints-dir -#: tools/appstream-compose.c:208 +#: tools/appstream-compose.c:213 msgid "Set a directory where HTML and text issue reports will be stored" msgstr "" "Ställ in en katalog där HTML och textärenderapporter kommer att lagras" #. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --origin -#. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --media-baseurl -#: tools/appstream-compose.c:211 tools/appstream-compose.c:214 +#: tools/appstream-compose.c:216 msgid "Set the origin name" msgstr "Ställ in namnet på ursprunget" +#. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --media-baseurl +#: tools/appstream-compose.c:219 +msgid "Set the URL where the exported media content will be hosted" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --components -#: tools/appstream-compose.c:217 +#: tools/appstream-compose.c:222 msgid "A comma-separated list of component-IDs to accept" msgstr "En kommaseparerad lista över komponent-ID:n att acceptera" #. TRANSLATORS: error message -#: tools/appstream-compose.c:231 +#: tools/appstream-compose.c:236 msgid "Failed to parse arguments" msgstr "Misslyckades med att tolka argument" #. TRANSLATORS: Output if appstreamcli --version is executed. -#: tools/appstream-compose.c:242 tools/appstreamcli.c:1230 +#: tools/appstream-compose.c:247 tools/appstreamcli.c:1275 #, c-format msgid "AppStream version: %s" msgstr "AppStream-version: %s" #. TRANSLATORS: Output if appstreamcli --version is run and the CLI and libappstream versions differ. -#: tools/appstream-compose.c:245 tools/appstreamcli.c:1233 +#: tools/appstream-compose.c:250 tools/appstreamcli.c:1278 #, c-format msgid "" "AppStream CLI tool version: %s\n" @@ -2201,7 +2217,7 @@ "Version av AppStream-bibliotek: %s" #. TRANSLATORS: invalid value for the --print-report CLI option -#: tools/appstream-compose.c:264 +#: tools/appstream-compose.c:269 #, c-format msgid "" "Invalid value for `--print-report` option: %s\n" @@ -2217,68 +2233,68 @@ "`short` - genererar en förkortad rapport\n" "`full` - en detaljerad rapport kommer skrivas ut" -#: tools/appstream-compose.c:285 +#: tools/appstream-compose.c:296 #, c-format msgid "Automatically selected '%s' as data output location." msgstr "Valde automatiskt ”%s” som plats för datautmatning." #. TRANSLATORS: we don't have a destination directory for compose -#: tools/appstream-compose.c:288 +#: tools/appstream-compose.c:299 msgid "No destination directory set, please provide a data output location!" msgstr "Ingen målkatalog inställd, tillhandahåll en plats för datautmatning!" -#: tools/appstream-compose.c:298 tools/appstream-compose.c:300 +#: tools/appstream-compose.c:309 tools/appstream-compose.c:311 msgid "WARNING" msgstr "VARNING" #. TRANSLATORS: information about as-compose allowlist -#: tools/appstream-compose.c:337 +#: tools/appstream-compose.c:348 #, c-format msgid "Only accepting components: %s" msgstr "Accepterar endast komponenter: %s" #. TRANSLATORS: information about as-compose allowlist -#: tools/appstream-compose.c:340 +#: tools/appstream-compose.c:351 #, c-format msgid "Only accepting component: %s" msgstr "Accepterar endast komponent: %s" #. TRANSLATORS: information about as-compose units to be processed -#: tools/appstream-compose.c:345 +#: tools/appstream-compose.c:356 msgid "Processing directories:" msgstr "Bearbetar kataloger:" #. TRANSLATORS: information about as-compose units to be processed -#: tools/appstream-compose.c:348 +#: tools/appstream-compose.c:359 msgid "Processing directory:" msgstr "Bearbetar katalog:" #. TRANSLATORS: error message -#: tools/appstream-compose.c:357 +#: tools/appstream-compose.c:368 msgid "Can not process invalid directory" msgstr "Kan inte bearbeta ogiltig katalog" #. TRANSLATORS: information message -#: tools/appstream-compose.c:369 +#: tools/appstream-compose.c:380 msgid "Composing metadata..." msgstr "Sätter samman metadata…" #. TRANSLATORS: error message -#: tools/appstream-compose.c:374 +#: tools/appstream-compose.c:385 msgid "Failed to compose AppStream metadata" msgstr "Misslyckades med att sätta samman AppStream-metadata" #. TRANSLATORS: appstream-compose failed to include all data -#: tools/appstream-compose.c:380 +#: tools/appstream-compose.c:391 msgid "Run failed, some data was ignored." msgstr "Körning misslyckades, vissa data ignorerades." #. TRANSLATORS: information message of appstream-compose -#: tools/appstream-compose.c:382 +#: tools/appstream-compose.c:393 msgid "Errors were raised during this compose run:" msgstr "Fel lyftes under denna sammansättningskörning:" -#: tools/appstream-compose.c:383 +#: tools/appstream-compose.c:394 msgid "" "Refer to the generated issue report data for details on the individual " "problems." @@ -2286,12 +2302,12 @@ "Se data från den genererade ärenderapporten för detaljer om de individuella " "problemen." -#: tools/appstream-compose.c:386 +#: tools/appstream-compose.c:397 msgid "Overview of generated hints:" msgstr "Översikt över genererade tips:" #. TRANSLATORS: information message -#: tools/appstream-compose.c:388 +#: tools/appstream-compose.c:399 msgid "Success!" msgstr "Lyckades!" @@ -2343,7 +2359,7 @@ #. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu for subcommands #. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu -#: tools/appstreamcli.c:153 tools/appstreamcli.c:981 +#: tools/appstreamcli.c:153 tools/appstreamcli.c:1021 msgid "AppStream command-line interface" msgstr "AppStreams kommandoradsgränssnitt" @@ -2353,19 +2369,19 @@ msgstr "”%s”-kommando" #. TRANSLATORS: An unknown option was passed to appstreamcli. -#: tools/appstreamcli.c:191 +#: tools/appstreamcli.c:192 #, c-format msgid "Option '%s' is unknown." msgstr "Flaggan ”%s” är okänd." -#: tools/appstreamcli.c:195 tools/appstreamcli.c:1207 +#: tools/appstreamcli.c:196 tools/appstreamcli.c:1252 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Kör ”%s --help” för att se en fullständig lista över tillgängliga " "kommandoradsflaggor." -#: tools/appstreamcli.c:197 +#: tools/appstreamcli.c:198 #, c-format msgid "" "Run '%s --help' to see a list of available commands and options, and '%s %s -" @@ -2376,39 +2392,46 @@ "specifika för detta underkommando." #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --force -#: tools/appstreamcli.c:245 +#: tools/appstreamcli.c:246 msgid "Enforce a cache refresh." msgstr "Tvinga en cache-uppdatering." #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --user -#: tools/appstreamcli.c:251 +#: tools/appstreamcli.c:252 msgid "Update the user-specific instead of the system-wide cache." msgstr "" "Uppdatera den användarspecifika cachen istället för den systemomfattande." -#. TRANSLATORS: ascli flag description for: --origin (part of the "put" subcommand) +#. TRANSLATORS: ascli check-license is missing its parameter #: tools/appstreamcli.c:477 +msgid "" +"No license, license expression or license exception string was provided." +msgstr "" +"Ingen sträng för licens, licensuttryck eller licensundantag tillhandahölls." + +#. TRANSLATORS: ascli flag description for: --origin (part of the "put" subcommand) +#: tools/appstreamcli.c:502 msgid "Set the data origin for the installed metadata collection file." msgstr "Ställ in dataursprunget för den installerade metadatasamlingsfilen." #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --user (part of the "put" subcommand) -#: tools/appstreamcli.c:482 +#: tools/appstreamcli.c:507 msgid "Install the file for the current user, instead of globally." msgstr "Installera filen för aktuell användare snarare än globalt." -#: tools/appstreamcli.c:631 +#: tools/appstreamcli.c:656 msgid "" "You need to provide at least two version numbers to compare as parameters." msgstr "" "Du måste tillhandahålla minst två versionsnummer att jämföra som parametrar." #. * TRANSLATORS: The user tried to compare version numbers, but the comparison operator (greater-then, equal, etc.) was invalid. -#: tools/appstreamcli.c:660 +#: tools/appstreamcli.c:685 #, c-format msgid "Unknown compare relation '%s'. Valid values are:" msgstr "Okänd jämförelserelation ”%s”. Giltiga värden är:" -#: tools/appstreamcli.c:700 +#: tools/appstreamcli.c:725 msgid "" "Too many parameters: Need two version numbers or version numbers and a " "comparison operator." @@ -2417,7 +2440,7 @@ "jämförelseoperator." #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --from-desktop (part of the new-template subcommand) -#: tools/appstreamcli.c:726 +#: tools/appstreamcli.c:751 msgid "" "Use the given .desktop file to fill in the basic values of the metainfo file." msgstr "" @@ -2425,7 +2448,7 @@ "metainfofilen." #. TRANSLATORS: Additional help text for the 'new-template' ascli subcommand -#: tools/appstreamcli.c:731 +#: tools/appstreamcli.c:756 msgid "" "This command takes optional TYPE and FILE positional arguments, FILE being a " "file to write to (or \"-\" for standard output)." @@ -2434,51 +2457,66 @@ "att skriva till (eller ”-” för standard ut)." #. TRANSLATORS: Additional help text for the 'new-template' ascli subcommand, a bullet-pointed list of types follows -#: tools/appstreamcli.c:734 +#: tools/appstreamcli.c:759 #, c-format msgid "The TYPE must be a valid component-type, such as: %s" msgstr "TYP måste vara en giltig komponenttyp, så som: %s" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --exec (part of the make-desktop-file subcommand) -#: tools/appstreamcli.c:775 +#: tools/appstreamcli.c:800 msgid "Use the specified line for the 'Exec=' key of the desktop-entry file." msgstr "Använd den angivna raden för nyckeln ”Exec=” för desktop-postfilen." #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --format as part of the news-to-metainfo command -#: tools/appstreamcli.c:815 +#: tools/appstreamcli.c:841 msgid "Assume the input file is in the selected format ('yaml' or 'text')." msgstr "Anta att indatafilen är i valt format (”yaml” eller ”text”)." #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --limit as part of the news-to-metainfo command -#: tools/appstreamcli.c:820 +#: tools/appstreamcli.c:847 msgid "" -"Limit the number of release entries that end up in the metainfo file (0 for " -"unlimited)." +"Limit the number of release entries that end up in the metainfo file (<= 0 " +"for unlimited)." msgstr "" -"Begränsa antalet utgåveposter som hamnar i metainfofilen (0 för obegränsat)." +"Begränsa antalet utgåveposter som hamnar i metainfofilen (<=0 för " +"obegränsat)." + +#. TRANSLATORS: ascli flag description for: --translatable-count as part of the news-to-metainfo command +#: tools/appstreamcli.c:853 +msgid "" +"Set the number of releases that should have descriptions marked for " +"translation (latest releases are translated first, -1 for unlimited)." +msgstr "" +"Ställ in antalet utgåvor som ska ha beskrivningar märkta för översättning " +"(senaste utgåvor översätts först, -1 för obegränsat)." #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --format as part of the metainfo-to-news command -#: tools/appstreamcli.c:862 +#: tools/appstreamcli.c:897 msgid "Generate the output in the selected format ('yaml' or 'text')." msgstr "Generera utdata i valt format (”yaml” eller ”text”)." -#: tools/appstreamcli.c:894 +#: tools/appstreamcli.c:929 #, c-format msgid "Compose binary '%s' was not found! Can not continue." msgstr "Sammansättningsbinär ”%s” hittades inte! Kan inte fortsätta." +#. TRANSLATORS: Unexpected number of parameters on the command-line +#: tools/appstreamcli.c:937 +msgid "Invalid number of parameters" +msgstr "Ogiltigt antal parametrar" + #. TRANSLATORS: this is a (usually shorter) command alias, shown after the command summary text -#: tools/appstreamcli.c:956 +#: tools/appstreamcli.c:996 #, c-format msgid "(Alias: '%s')" msgstr "(Alias: ”%s”)" #. these are commands we can use with appstreamcli -#: tools/appstreamcli.c:983 +#: tools/appstreamcli.c:1023 msgid "Subcommands:" msgstr "Underkommandon:" -#: tools/appstreamcli.c:1029 +#: tools/appstreamcli.c:1069 msgid "" "You can find information about subcommand-specific options by passing \"--" "help\" to the subcommand." @@ -2487,7 +2525,7 @@ "skicka in ”--help” till underkommandot." #. TRANSLATORS: ascli has been run with unknown command. '%s --help' is the command to receive help and should not be translated. -#: tools/appstreamcli.c:1052 +#: tools/appstreamcli.c:1092 #, c-format msgid "" "Command '%s' is unknown. Run '%s --help' for a list of available commands." @@ -2496,27 +2534,27 @@ "kommandon." #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --verbose -#: tools/appstreamcli.c:1082 +#: tools/appstreamcli.c:1122 msgid "Show extra debugging information." msgstr "Visa extra felsökningsinformation." #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --profile -#: tools/appstreamcli.c:1090 +#: tools/appstreamcli.c:1130 msgid "Enable profiling" msgstr "Aktivera profilering" #. TRANSLATORS: `appstreamcli search` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1102 +#: tools/appstreamcli.c:1142 msgid "Search the component database." msgstr "Sök i komponentdatabasen." #. TRANSLATORS: `appstreamcli get` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1107 +#: tools/appstreamcli.c:1147 msgid "Get information about a component by its ID." msgstr "Hämta information om en komponent givet dess ID." #. TRANSLATORS: `appstreamcli what-provides` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1112 +#: tools/appstreamcli.c:1152 msgid "" "Get components which provide the given item. Needs an item type (e.g. lib, " "bin, python3, …) and item value as parameter." @@ -2525,65 +2563,71 @@ "objekttyp (t.ex. lib, bin, python3, …) och objektvärde som parameter." #. TRANSLATORS: `appstreamcli dump` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1118 +#: tools/appstreamcli.c:1158 msgid "Dump raw XML metadata for a component matching the ID." msgstr "Dumpa råa XML-metadata för en komponent som matchar ID:t." #. TRANSLATORS: `appstreamcli refresh-cache` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1123 +#: tools/appstreamcli.c:1163 msgid "Rebuild the component metadata cache." msgstr "Bygg om cachen för komponentmetadata." #. TRANSLATORS: `appstreamcli validate` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1129 +#: tools/appstreamcli.c:1169 msgid "Validate AppStream XML files for issues." msgstr "Genomsök AppStream XML-filer efter fel." #. TRANSLATORS: `appstreamcli validate-tree` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1134 +#: tools/appstreamcli.c:1174 msgid "Validate an installed file-tree of an application for valid metadata." msgstr "" "Genomsök ett installerat filträd för ett program efter giltig metadata." +#. TRANSLATORS: `appstreamcli `check-license` command description. +#: tools/appstreamcli.c:1179 +msgid "Check license string for validity and print details about it." +msgstr "" +"Kontrollera licenssträngen för giltighet och skriv ut detaljer om den." + #. TRANSLATORS: `appstreamcli install` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1140 +#: tools/appstreamcli.c:1185 msgid "Install software matching the component-ID." msgstr "Installera programvara som matchar komponent-ID:t." #. TRANSLATORS: `appstreamcli remove` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1145 +#: tools/appstreamcli.c:1190 msgid "Remove software matching the component-ID." msgstr "Ta bort programvara som matchar komponent-ID:t." #. TRANSLATORS: `appstreamcli status` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1151 +#: tools/appstreamcli.c:1196 msgid "Display status information about available AppStream metadata." msgstr "Visa statusinformation om tillgängliga AppStream-metadata." #. TRANSLATORS: `appstreamcli os-info` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1156 +#: tools/appstreamcli.c:1201 msgid "" "Show information about the current operating system from the metadata index." msgstr "" "Visa information om det aktuella operativsystemet från metadataindexet." #. TRANSLATORS: `appstreamcli put` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1161 +#: tools/appstreamcli.c:1206 msgid "Install a metadata file into the right location." msgstr "Installera en metadatafil på rätt plats." #. TRANSLATORS: `appstreamcli convert` command description. "Collection XML" is a term describing a specific type of AppStream XML data. -#: tools/appstreamcli.c:1166 +#: tools/appstreamcli.c:1211 msgid "Convert collection XML to YAML or vice versa." msgstr "Konvertera samlings-XML till YAML eller tvärtom." #. TRANSLATORS: `appstreamcli vercmp` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1171 +#: tools/appstreamcli.c:1216 msgid "Compare two version numbers." msgstr "Jämför två versionsnummer." #. TRANSLATORS: `appstreamcli new-template` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1177 +#: tools/appstreamcli.c:1222 msgid "" "Create a template for a metainfo file (to be filled out by the upstream " "project)." @@ -2591,28 +2635,28 @@ "Skapa en mall för en metainfofil (att fyllas i av projektet uppströms)." #. TRANSLATORS: `appstreamcli make-desktop-file` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1182 +#: tools/appstreamcli.c:1227 msgid "Create a desktop-entry file from a metainfo file." msgstr "Skapa en desktop-postfil från en metainfofil." #. TRANSLATORS: `appstreamcli news-to-metainfo` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1187 +#: tools/appstreamcli.c:1232 msgid "Convert a YAML or text NEWS file into metainfo releases." msgstr "Konvertera en YAML-fil eller NEWS-text till metainfoutgåvor." #. TRANSLATORS: `appstreamcli metainfo-to-news` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1192 +#: tools/appstreamcli.c:1237 msgid "Write NEWS text or YAML file with information from a metainfo file." msgstr "" "Skriv en NEWS-text eller YAML-fil med information från en metainfofil." #. TRANSLATORS: `appstreamcli compose` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1198 +#: tools/appstreamcli.c:1243 msgid "Compose AppStream collection metadata from directory trees." msgstr "Sätt samman AppStream-samlingsmetadata från katalogträd." #. TRANSLATORS: ascli has been run without command. -#: tools/appstreamcli.c:1206 +#: tools/appstreamcli.c:1251 msgid "You need to specify a command." msgstr "Du måste ange ett kommando." @@ -2805,7 +2849,7 @@ msgid "Error while loading the metadata pool: %s" msgstr "Fel vid inläsning av poolen för metadata: %s" -#: tools/ascli-actions-misc.c:184 tools/ascli-actions-misc.c:505 +#: tools/ascli-actions-misc.c:184 tools/ascli-actions-misc.c:508 msgid "You need to specify a metainfo file as input." msgstr "Du måste ange en metainfofil som indata." @@ -2815,8 +2859,8 @@ msgstr "" "Du måste ange en desktop-postfil att skapa eller att lägga till i som utdata." -#: tools/ascli-actions-misc.c:198 tools/ascli-actions-misc.c:436 -#: tools/ascli-actions-misc.c:515 +#: tools/ascli-actions-misc.c:198 tools/ascli-actions-misc.c:441 +#: tools/ascli-actions-misc.c:518 #, c-format msgid "Metainfo file '%s' does not exist." msgstr "Metainfofilen ”%s” finns inte." @@ -2855,28 +2899,28 @@ msgid "Unable to save desktop entry file: %s" msgstr "Kunde inte spara desktop-postfil: %s" -#: tools/ascli-actions-misc.c:393 +#: tools/ascli-actions-misc.c:398 msgid "You need to specify a NEWS file as input." msgstr "Du måste ange en NEWS-fil som indata." -#: tools/ascli-actions-misc.c:397 +#: tools/ascli-actions-misc.c:402 msgid "" "You need to specify a metainfo file to augment, or '-' to print to stdout." msgstr "" "Du måste ange en metainfofil att lägga till i, eller ”-” för att skriva till " "standard ut." -#: tools/ascli-actions-misc.c:402 +#: tools/ascli-actions-misc.c:407 msgid "No output filename specified, modifying metainfo file directly." msgstr "Inget utdatafilnamn angivet, modifierar metainfofil direkt." -#: tools/ascli-actions-misc.c:509 +#: tools/ascli-actions-misc.c:512 msgid "You need to specify a NEWS file as output, or '-' to print to stdout." msgstr "" "Du måste ange en NEWS-fil som utmatning, eller ”-” för att skriva till " "standard ut." -#: tools/ascli-actions-misc.c:540 +#: tools/ascli-actions-misc.c:543 msgid "You need to specify a NEWS format to write the output in." msgstr "Du måste ange ett NEWS-format att skriva utdata i." @@ -2959,6 +3003,59 @@ msgid "You need to specify a root directory to start validation!" msgstr "Du måste ange en rotkatalog för att påbörja valideringen!" +#. TRANSLATORS: A plain license ID +#: tools/ascli-actions-validate.c:524 +msgid "license" +msgstr "licens" + +#. TRANSLATORS: A license exception +#: tools/ascli-actions-validate.c:527 +msgid "license exception" +msgstr "licensundantag" + +#. TRANSLATORS: A complex license expression +#: tools/ascli-actions-validate.c:530 +msgid "license expression" +msgstr "licensuttryck" + +#. TRANSLATORS: An invalid license +#: tools/ascli-actions-validate.c:534 +msgid "invalid" +msgstr "ogiltig" + +#. TRANSLATORS: The license string type (single license, expression, exception, invalid) +#: tools/ascli-actions-validate.c:539 +msgid "License Type" +msgstr "Licenstyp" + +#. TRANSLATORS: Canonical identifier of a software license +#: tools/ascli-actions-validate.c:543 +msgid "Canonical ID" +msgstr "Kanoniskt ID" + +#. TRANSLATORS: Whether a license is suitable for AppStream metadata +#: tools/ascli-actions-validate.c:547 +msgid "Suitable for AppStream metadata" +msgstr "Lämplig för AppStream-metadata" + +#: tools/ascli-actions-validate.c:547 tools/ascli-actions-validate.c:550 +msgid "no" +msgstr "nej" + +#: tools/ascli-actions-validate.c:547 tools/ascli-actions-validate.c:550 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#. TRANSLATORS: Whether a license considered suitable for Free and Open Source software +#: tools/ascli-actions-validate.c:550 +msgid "Free and Open Source" +msgstr "Fri och öppen källkod" + +#. TRANSLATORS: Software license URL +#: tools/ascli-actions-validate.c:555 +msgid "URL" +msgstr "URL" + #: tools/ascli-utils.c:266 msgid "Identifier" msgstr "Identifierare" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/aptitude.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/aptitude.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/aptitude.po 2021-10-08 09:27:47.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/aptitude.po 2021-11-17 10:51:46.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 01:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 10:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #. TRANSLATORS: These strings describing config items diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po 2021-10-08 09:27:33.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po 2021-11-17 10:51:32.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 01:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 10:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Language: \n" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/apt.po 2021-10-08 09:27:40.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/apt.po 2021-11-17 10:51:39.000000000 +0000 @@ -10,16 +10,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-09 18:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-20 16:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-21 17:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-08 09:23+0000\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 01:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 10:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' @@ -107,43 +107,43 @@ "Otillfredsställda beroenden. Prova med ”apt --fix-broken install” utan paket " "(eller ange en lösning)." -#: apt-private/private-cacheset.cc:36 apt-private/private-search.cc:89 +#: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:89 msgid "Sorting" msgstr "Sorterar" -#: apt-private/private-cacheset.cc:212 +#: apt-private/private-cacheset.cc:226 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "Observera, väljer \"%s\" för funktionen \"%s\"\n" -#: apt-private/private-cacheset.cc:218 +#: apt-private/private-cacheset.cc:232 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" msgstr "" -#: apt-private/private-cacheset.cc:224 +#: apt-private/private-cacheset.cc:238 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "Observera, väljer \"%s\" för det reguljära uttrycket \"%s\"\n" -#: apt-private/private-cacheset.cc:251 +#: apt-private/private-cacheset.cc:266 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Paketet %s är ett virtuellt paket som tillhandahålls av:\n" -#: apt-private/private-cacheset.cc:263 +#: apt-private/private-cacheset.cc:280 msgid " [Installed]" msgstr " [Installerat]" -#: apt-private/private-cacheset.cc:272 +#: apt-private/private-cacheset.cc:292 msgid " [Not candidate version]" msgstr " [Inte kandidatversion]" -#: apt-private/private-cacheset.cc:274 +#: apt-private/private-cacheset.cc:295 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Du bör uttryckligen ange ett att installera." -#: apt-private/private-cacheset.cc:277 +#: apt-private/private-cacheset.cc:298 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@ -154,33 +154,33 @@ "Det här kan betyda att paketet saknas, har blivit föråldrat eller\n" "endast finns tillgängligt från andra källor\n" -#: apt-private/private-cacheset.cc:293 +#: apt-private/private-cacheset.cc:314 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Dock kan följande paket ersätta det:" -#: apt-private/private-cacheset.cc:333 +#: apt-private/private-cacheset.cc:386 #, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "Paketet \"%s\" har ingen installationskandidat" -#: apt-private/private-cacheset.cc:346 +#: apt-private/private-cacheset.cc:399 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "Virtuella paket som \"%s\" kan inte tas bort\n" #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc:358 apt-private/private-install.cc:1144 +#: apt-private/private-cacheset.cc:411 apt-private/private-install.cc:1144 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" "Paketet ”%s” är inte installerat, så det tas inte bort. Menade du ”%s”?\n" -#: apt-private/private-cacheset.cc:364 apt-private/private-install.cc:1150 +#: apt-private/private-cacheset.cc:417 apt-private/private-install.cc:1150 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" msgstr "Paketet ”%s” är inte installerat, så det tas inte bort\n" -#: apt-private/private-cacheset.cc:409 +#: apt-private/private-cacheset.cc:487 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Observera, väljer \"%s\" istället för \"%s\"\n" @@ -210,7 +210,7 @@ msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "Denna APT-hjälpare har speciella Meep-krafter." -#: apt-private/private-cmndline.cc:565 +#: apt-private/private-cmndline.cc:566 msgid "" "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " "instead." @@ -822,8 +822,8 @@ msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Du måste ange minst ett paket att hämta källkod för" -#: apt-private/private-source.cc:348 apt-private/private-source.cc:764 -#: apt-private/private-source.cc:774 apt-private/private-source.cc:801 +#: apt-private/private-source.cc:348 apt-private/private-source.cc:763 +#: apt-private/private-source.cc:773 apt-private/private-source.cc:800 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Kunde inte hitta något källkodspaket för %s" @@ -907,7 +907,7 @@ msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s har inga byggberoenden.\n" -#: apt-private/private-source.cc:646 +#: apt-private/private-source.cc:647 #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) " @@ -916,27 +916,27 @@ "Ingen arkitekturinformation tillgänglig för %s. Se apt.conf(5) " "APT::Architectures för inställning" -#: apt-private/private-source.cc:663 +#: apt-private/private-source.cc:662 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Du måste ange minst ett paket att kontrollera byggberoenden för" -#: apt-private/private-source.cc:706 +#: apt-private/private-source.cc:705 #, c-format msgid "" "Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" msgstr "" -#: apt-private/private-source.cc:768 +#: apt-private/private-source.cc:767 #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "Observera, använder katalogen ”%s” för att få byggberoendena\n" -#: apt-private/private-source.cc:770 +#: apt-private/private-source.cc:769 #, c-format msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "Observera, använder filen ”%s” för att få byggberoendena\n" -#: apt-private/private-source.cc:900 +#: apt-private/private-source.cc:899 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Misslyckades med att hantera byggberoenden" @@ -1519,49 +1519,49 @@ msgid "Merging available information" msgstr "Sammanfogar tillgänglig information" -#: methods/basehttp.cc:53 +#: methods/basehttp.cc:55 msgid "Waiting for headers" msgstr "Väntar på rubriker" -#: methods/basehttp.cc:104 methods/basehttp.cc:111 +#: methods/basehttp.cc:106 methods/basehttp.cc:113 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt svarshuvud" -#: methods/basehttp.cc:142 +#: methods/basehttp.cc:144 msgid "Bad header line" msgstr "Felaktig rubrikrad" -#: methods/basehttp.cc:168 +#: methods/basehttp.cc:173 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "Http-servern sände en ogiltig Content-Length-rubrik" -#: methods/basehttp.cc:199 +#: methods/basehttp.cc:206 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "Http-servern sände en ogiltig Content-Range-rubrik" -#: methods/basehttp.cc:201 +#: methods/basehttp.cc:208 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Den här http-serverns stöd för delvis hämtning fungerar inte" -#: methods/basehttp.cc:239 +#: methods/basehttp.cc:247 msgid "Unknown date format" msgstr "Okänt datumformat" -#: methods/basehttp.cc:655 +#: methods/basehttp.cc:688 msgid "Bad header data" msgstr "Felaktiga data i huvud" -#: methods/basehttp.cc:674 +#: methods/basehttp.cc:707 msgid "Connection failed" msgstr "Anslutningen misslyckades" -#: methods/basehttp.cc:727 methods/ftp.cc:970 methods/http.cc:620 -#: methods/http.cc:858 +#: methods/basehttp.cc:760 methods/ftp.cc:970 methods/http.cc:622 +#: methods/http.cc:860 #, c-format msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?" msgstr "" -#: methods/basehttp.cc:769 +#: methods/basehttp.cc:802 #, c-format msgid "" "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " @@ -1570,7 +1570,7 @@ "Inaktiverade automatiskt %s på grund av felaktigt svar från server/proxy. " "(man 5 apt.conf)" -#: methods/basehttp.cc:871 +#: methods/basehttp.cc:904 msgid "Internal error" msgstr "Internt fel" @@ -1818,7 +1818,7 @@ msgid "Unable to accept connection" msgstr "Kunde inte ta emot anslutningen" -#: methods/ftp.cc:918 methods/http.cc:1015 methods/rsh.cc:334 +#: methods/ftp.cc:918 methods/http.cc:1017 methods/rsh.cc:334 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problem med att lägga filen till hashtabellen" @@ -1884,16 +1884,16 @@ msgstr "Okänt fel vid körning av apt-key" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc:448 +#: methods/gpgv.cc:472 #, c-format msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:464 methods/gpgv.cc:470 +#: methods/gpgv.cc:488 methods/gpgv.cc:494 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Följande signaturer är ogiltiga:\n" -#: methods/gpgv.cc:476 +#: methods/gpgv.cc:500 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" @@ -1901,23 +1901,23 @@ "Följande signaturer kunde inte verifieras för att den öppna nyckeln inte är " "tillgänglig:\n" -#: methods/http.cc:724 +#: methods/http.cc:726 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Fel vid läsning från server: Andra änden stängde förbindelsen" -#: methods/http.cc:728 +#: methods/http.cc:730 msgid "Error reading from server" msgstr "Fel vid läsning från server" -#: methods/http.cc:747 +#: methods/http.cc:749 msgid "Error writing to file" msgstr "Fel vid skrivning till fil" -#: methods/http.cc:815 +#: methods/http.cc:817 msgid "Select failed" msgstr "”Select” misslyckades" -#: methods/http.cc:821 +#: methods/http.cc:823 msgid "Connection timed out" msgstr "Anslutningen överskred tidsgränsen" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/apt.sh.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/apt.sh.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/apt.sh.po 2021-10-08 09:27:35.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/apt.sh.po 2021-11-17 10:51:34.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-09 18:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-21 17:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-05 15:59+0000\n" "Last-Translator: Luna Jernberg \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 01:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 10:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: dselect/install:33 msgid "Bad default setting!" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/apturl.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/apturl.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/apturl.po 2021-10-08 09:27:40.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/apturl.po 2021-11-17 10:51:39.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 msgid "User requested interrupt." diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/apt-utils.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/apt-utils.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/apt-utils.po 2021-10-08 09:27:39.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/apt-utils.po 2021-11-17 10:51:38.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-09 18:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-20 16:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-21 17:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-08 09:23+0000\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 01:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 10:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #: cmdline/apt-dump-solver.cc:37 diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/aspell.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/aspell.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/aspell.po 2021-10-08 09:27:36.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/aspell.po 2021-11-17 10:51:35.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 01:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 10:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Language: sv\n" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po 2021-10-08 09:27:30.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po 2021-11-17 10:51:29.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #: atspi/atspi-component.c:326 atspi/atspi-misc.c:1073 atspi/atspi-value.c:111 diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/attr.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/attr.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/attr.po 2021-10-08 09:27:43.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/attr.po 2021-11-17 10:51:42.000000000 +0000 @@ -20,118 +20,41 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: attr 2.4.25-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: acl-devel@nongnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-18 22:17-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-16 07:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-24 02:14+0000\n" "Last-Translator: Arve Eriksson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 01:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 10:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" -#: libattr/attr_copy_file.c:78 libattr/attr_copy_file.c:93 #: libattr/attr_copy_fd.c:80 libattr/attr_copy_fd.c:95 +#: libattr/attr_copy_file.c:78 libattr/attr_copy_file.c:93 #, c-format msgid "listing attributes of %s" msgstr "listar attribut för %s" -#: libattr/attr_copy_file.c:113 libattr/attr_copy_file.c:130 #: libattr/attr_copy_fd.c:115 libattr/attr_copy_fd.c:132 +#: libattr/attr_copy_file.c:113 libattr/attr_copy_file.c:130 #, c-format msgid "getting attribute %s of %s" msgstr "hämtar attribut %s för %s" -#: libattr/attr_copy_file.c:143 libattr/attr_copy_file.c:162 #: libattr/attr_copy_fd.c:145 libattr/attr_copy_fd.c:164 +#: libattr/attr_copy_file.c:143 libattr/attr_copy_file.c:162 #, c-format msgid "setting attributes for %s" msgstr "sätter attribut för %s" -#: libattr/attr_copy_file.c:150 libattr/attr_copy_fd.c:152 +#: libattr/attr_copy_fd.c:152 libattr/attr_copy_file.c:150 #, c-format msgid "setting attribute %s for %s" msgstr "sätter attribut %s för %s" -#: tools/attr.c:49 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-LRSq] -s attrname [-V attrvalue] pathname # set value\n" -" %s [-LRSq] -g attrname pathname # get value\n" -" %s [-LRSq] -r attrname pathname # remove attr\n" -" %s [-LRq] -l pathname # list attrs \n" -" -s reads a value from stdin and -g writes a value to stdout\n" -msgstr "" -"Användning: %s [-LRSq] -s attrnamn [-V attrvärde] sökvägsnamn # ställ in " -"värde\n" -" %s [-LRSq] -g attrnamn sökvägsnamn # hämta värde\n" -" %s [-LRSq] -r attrnamn sökvägsnamn # ta bort attr\n" -" %s [-LRq] -l sökvägsnamn # lista attr \n" -" -s läser ett värde från standard in och -g skriver ett värde till " -"standard ut\n" - -#: tools/attr.c:87 tools/attr.c:104 tools/attr.c:113 tools/attr.c:122 -#, c-format -msgid "Only one of -s, -g, -r, or -l allowed\n" -msgstr "Endast en av -s, -g, -r eller -l tillåts\n" - -#: tools/attr.c:95 tools/attr.c:161 -#, c-format -msgid "-V only allowed with -s\n" -msgstr "-V tillåts endast med -s\n" - -#: tools/attr.c:140 -#, c-format -msgid "Unrecognized option: %c\n" -msgstr "Okänd flagga: %c\n" - -#: tools/attr.c:147 -#, c-format -msgid "A filename to operate on is required\n" -msgstr "Ett filnamn att operera på krävs\n" - -#: tools/attr.c:179 -#, c-format -msgid "Could not set \"%s\" for %s\n" -msgstr "Kunde inte sätta \"%s\" för %s\n" - -#: tools/attr.c:184 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" set to a %d byte value for %s:\n" -msgstr "Attribut \"%s\" satt till ett %d bytevärde för %s:\n" - -#: tools/attr.c:202 -#, c-format -msgid "Could not get \"%s\" for %s\n" -msgstr "Kunde inte hämta \"%s\" för %s\n" - -#: tools/attr.c:207 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" had a %d byte value for %s:\n" -msgstr "Attribut \"%s\" har ett %d bytevärde för %s:\n" - -#: tools/attr.c:220 -#, c-format -msgid "Could not remove \"%s\" for %s\n" -msgstr "Kunde inte ta bort \"%s\" för %s\n" - -#: tools/attr.c:238 -#, c-format -msgid "Could not list %s\n" -msgstr "Kunde inte lista %s\n" - -#: tools/attr.c:248 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" has a %d byte value for %s\n" -msgstr "Attributet \"%s\" har ett %d byte värde för %s\n" - -#: tools/attr.c:260 -#, c-format -msgid "At least one of -s, -g, -r, or -l is required\n" -msgstr "Åtminstone en av -s, -g, -r eller -l krävs\n" - -#: tools/setfattr.c:75 tools/getfattr.c:99 +#: tools/setfattr.c:75 tools/getfattr.c:100 msgid "No such attribute" msgstr "Inget sådant attribut" @@ -150,7 +73,7 @@ msgid "%s %s -- set extended attributes\n" msgstr "%s %s -- sätt utökade attribut\n" -#: tools/setfattr.c:181 tools/getfattr.c:380 +#: tools/setfattr.c:181 tools/getfattr.c:385 #, c-format msgid "Usage: %s %s\n" msgstr "Användning: %s %s\n" @@ -192,17 +115,17 @@ " %s %s\n" "Prova \\\"%s --help\\\" för mer information.\n" -#: tools/getfattr.c:260 +#: tools/getfattr.c:265 #, c-format msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n" msgstr "%s: Ta bort inledande \"/\" från absoluta sökvägar\n" -#: tools/getfattr.c:378 +#: tools/getfattr.c:383 #, c-format msgid "%s %s -- get extended attributes\n" msgstr "%s %s -- hämta utökade attribut\n" -#: tools/getfattr.c:383 +#: tools/getfattr.c:388 #, c-format msgid "" " -n, --name=name get the named extended attribute value\n" @@ -211,6 +134,7 @@ " --match=pattern only get attributes with names matching pattern\n" " --only-values print the bare values only\n" " -h, --no-dereference do not dereference symbolic links\n" +" --one-file-system skip files on different filesystems\n" " --absolute-names don't strip leading '/' in pathnames\n" " -R, --recursive recurse into subdirectories\n" " -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n" @@ -218,27 +142,13 @@ " --version print version and exit\n" " --help this help text\n" msgstr "" -" -n, --name=namn hämta angivet utökat attributvärde\n" -" -d, --dump hämta alla utökade attributvärden\n" -" -e, --encoding=... koda värden (som \"text\", \"hex\" eller " -"\"base64\")\n" -" --match=mönster hämta endast attribut med namn som matchar " -"mönster\n" -" --only-values skriv endast ut värden\n" -" -h, --no-dereference behåll referenser i symboliska länkar\n" -" --absolute-names ta inte bort inledande \"/\" i sökvägar\n" -" -R, --recursive rekursiv in i underkataloger\n" -" -L, --logical logisk gång, följ symboliska länkar\n" -" -P --physical fysisk gång, följ inte symboliska länkar\n" -" --version skriv ut version och avsluta\n" -" --help den här hjälptexten\n" -#: tools/getfattr.c:479 +#: tools/getfattr.c:489 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression \"%s\"\n" msgstr "%s: ogiltigt reguljärt uttryck \"%s\"\n" -#: tools/getfattr.c:493 +#: tools/getfattr.c:503 #, c-format msgid "" "Usage: %s %s\n" @@ -246,3 +156,80 @@ msgstr "" "Användning: %s %s\n" "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" + +#: tools/attr.c:49 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-LRSq] -s attrname [-V attrvalue] pathname # set value\n" +" %s [-LRSq] -g attrname pathname # get value\n" +" %s [-LRSq] -r attrname pathname # remove attr\n" +" %s [-LRq] -l pathname # list attrs \n" +" -s reads a value from stdin and -g writes a value to stdout\n" +msgstr "" +"Användning: %s [-LRSq] -s attrnamn [-V attrvärde] sökvägsnamn # ställ in " +"värde\n" +" %s [-LRSq] -g attrnamn sökvägsnamn # hämta värde\n" +" %s [-LRSq] -r attrnamn sökvägsnamn # ta bort attr\n" +" %s [-LRq] -l sökvägsnamn # lista attr \n" +" -s läser ett värde från standard in och -g skriver ett värde till " +"standard ut\n" + +#: tools/attr.c:87 tools/attr.c:104 tools/attr.c:113 tools/attr.c:122 +#, c-format +msgid "Only one of -s, -g, -r, or -l allowed\n" +msgstr "Endast en av -s, -g, -r eller -l tillåts\n" + +#: tools/attr.c:95 tools/attr.c:161 +#, c-format +msgid "-V only allowed with -s\n" +msgstr "-V tillåts endast med -s\n" + +#: tools/attr.c:140 +#, c-format +msgid "Unrecognized option: %c\n" +msgstr "Okänd flagga: %c\n" + +#: tools/attr.c:147 +#, c-format +msgid "A filename to operate on is required\n" +msgstr "Ett filnamn att operera på krävs\n" + +#: tools/attr.c:179 +#, c-format +msgid "Could not set \"%s\" for %s\n" +msgstr "Kunde inte sätta \"%s\" för %s\n" + +#: tools/attr.c:184 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" set to a %d byte value for %s:\n" +msgstr "Attribut \"%s\" satt till ett %d bytevärde för %s:\n" + +#: tools/attr.c:202 +#, c-format +msgid "Could not get \"%s\" for %s\n" +msgstr "Kunde inte hämta \"%s\" för %s\n" + +#: tools/attr.c:207 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" had a %d byte value for %s:\n" +msgstr "Attribut \"%s\" har ett %d bytevärde för %s:\n" + +#: tools/attr.c:220 +#, c-format +msgid "Could not remove \"%s\" for %s\n" +msgstr "Kunde inte ta bort \"%s\" för %s\n" + +#: tools/attr.c:238 +#, c-format +msgid "Could not list %s\n" +msgstr "Kunde inte lista %s\n" + +#: tools/attr.c:248 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" has a %d byte value for %s\n" +msgstr "Attributet \"%s\" har ett %d byte värde för %s\n" + +#: tools/attr.c:260 +#, c-format +msgid "At least one of -s, -g, -r, or -l is required\n" +msgstr "Åtminstone en av -s, -g, -r eller -l krävs\n" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/bash.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/bash.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/bash.po 2021-10-08 09:27:37.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/bash.po 2021-11-17 10:51:36.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 01:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 10:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Language: sv\n" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/bfd.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/bfd.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/bfd.po 2021-10-08 09:27:40.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/bfd.po 2021-11-17 10:51:39.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 13:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: aout-adobe.c:127 msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/binutils.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/binutils.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/binutils.po 2021-10-08 09:27:30.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/binutils.po 2021-11-17 10:51:29.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 01:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 10:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Language: sv\n" @@ -81,10 +81,10 @@ " -v --version Visa programmets version\n" "\n" -#: addr2line.c:109 ar.c:357 ar.c:394 coffdump.c:471 dlltool.c:3715 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:952 objcopy.c:697 objcopy.c:752 readelf.c:4842 -#: size.c:109 srconv.c:1704 strings.c:706 sysdump.c:649 windmc.c:227 -#: windres.c:690 +#: addr2line.c:109 ar.c:349 ar.c:386 coffdump.c:473 dlltool.c:3989 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:909 objcopy.c:691 objcopy.c:745 readelf.c:4554 +#: size.c:109 srconv.c:1706 strings.c:727 sysdump.c:648 windmc.c:227 +#: windres.c:688 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "" @@ -107,37 +107,37 @@ #. by the next iteration of the while loop. Eg: #. #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c -#: addr2line.c:353 +#: addr2line.c:354 #, c-format msgid " (inlined by) " msgstr " (inline:ad av) " -#: addr2line.c:386 +#: addr2line.c:387 #, c-format msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: kan inte hämta adresser från arkivet" -#: addr2line.c:403 +#: addr2line.c:404 #, c-format msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: kan inte hitta sektionen %s" -#: addr2line.c:442 ar.c:756 dlltool.c:3239 nm.c:1807 objcopy.c:6029 -#: objdump.c:5211 size.c:151 strings.c:289 windmc.c:958 windres.c:816 +#: addr2line.c:448 ar.c:747 dlltool.c:3507 nm.c:1712 objcopy.c:5951 +#: objdump.c:5045 size.c:153 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:816 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" msgstr "ödesdigert fel: libbfd-ABI:et stämmer inte" -#: addr2line.c:469 nm.c:1833 objdump.c:5258 readelf.c:5115 +#: addr2line.c:475 nm.c:1738 objdump.c:5092 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "okänd avkodningsstil ”%s”" -#: ar.c:274 +#: ar.c:268 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "ingen post %s i arkivet\n" -#: ar.c:288 +#: ar.c:282 #, c-format msgid "" "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin " @@ -146,7 +146,7 @@ "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--" "plugin ] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n" -#: ar.c:294 +#: ar.c:288 #, c-format msgid "" "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-" @@ -155,138 +155,138 @@ "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] " "[medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n" -#: ar.c:302 +#: ar.c:296 #, c-format msgid " %s -M [ ] - specify the dependencies of this library\n" msgstr " [l ] - ange beroendena för detta bibliotek\n" -#: ar.c:339 +#: ar.c:332 #, c-format msgid " [S] - do not build a symbol table\n" msgstr " [S] - skapa inget index över arkivet\n" -#: ar.c:340 +#: ar.c:333 #, c-format msgid " [T] - make a thin archive\n" msgstr " [T] - skapa ett tunt arkiv\n" -#: ar.c:341 +#: ar.c:334 #, c-format msgid " [v] - be verbose\n" msgstr " [v] - beskriv utförligt\n" -#: ar.c:342 +#: ar.c:335 #, c-format msgid " [V] - display the version number\n" msgstr " [V] - visa versionsinformation\n" -#: ar.c:343 +#: ar.c:336 #, c-format msgid " @ - read options from \n" msgstr " @ - läs flaggor från \n" -#: ar.c:344 +#: ar.c:337 #, c-format msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " --target=BFDNAMN - ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n" -#: ar.c:345 +#: ar.c:338 #, c-format msgid "" " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n" @@ -339,27 +339,27 @@ " --record-libdeps= - specify the dependencies of this library\n" msgstr " --record-libdeps= - ange beroendena för detta bibliotek\n" -#: ar.c:348 +#: ar.c:340 #, c-format msgid " optional:\n" msgstr " valfria:\n" -#: ar.c:349 +#: ar.c:341 #, c-format msgid " --plugin

- load the specified plugin\n" msgstr " --plugin

- ladda den angivna insticksmodulen\n" -#: ar.c:370 +#: ar.c:362 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n" -#: ar.c:371 +#: ar.c:363 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n" -#: ar.c:372 +#: ar.c:364 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -368,12 +368,12 @@ " Flaggorna är:\n" " @ Läs flaggor från \n" -#: ar.c:375 +#: ar.c:367 #, c-format msgid " --plugin Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin Ladda den angivna insticksmodulen\n" -#: ar.c:379 +#: ar.c:371 #, c-format msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" @@ -383,7 +383,7 @@ "(standard)\n" " -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan\n" -#: ar.c:383 +#: ar.c:375 #, c-format msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp\n" @@ -393,7 +393,7 @@ " -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan " "(standard)\n" -#: ar.c:386 +#: ar.c:378 #, c-format msgid "" " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" @@ -405,7 +405,7 @@ " -h --help Visa denna hjälp\n" " -V --version Visa versionsinformation\n" -#: ar.c:511 +#: ar.c:503 msgid "two different operation options specified" msgstr "två olika kommandoflaggor gavs" @@ -413,44 +413,44 @@ msgid "libdeps specified more than once" msgstr "libdeps angivet mer än en gång" -#: ar.c:608 ar.c:683 nm.c:1926 +#: ar.c:597 ar.c:672 nm.c:1825 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "ledsen - detta program är byggt utan stöd för insticksmoduler\n" -#: ar.c:812 +#: ar.c:803 msgid "no operation specified" msgstr "ingen kommandoflagga gavs" -#: ar.c:815 +#: ar.c:806 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med ”r”." -#: ar.c:818 +#: ar.c:809 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med flaggan ”D”." -#: ar.c:821 +#: ar.c:812 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" msgstr "modifieraren ”u” ignoreras eftersom ”D” är standard (se ”U”)" -#: ar.c:830 +#: ar.c:821 msgid "missing position arg." msgstr "saknat positionsargument." -#: ar.c:836 +#: ar.c:827 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "”N” är bara meningsfull tillsammans med ”x” eller ”d”." -#: ar.c:838 +#: ar.c:829 msgid "`N' missing value." msgstr "”N” saknar värde." -#: ar.c:841 +#: ar.c:832 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "Argumentet till ”N” måste vara positivt." -#: ar.c:857 +#: ar.c:848 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "”x” kan inte användas på tunna arkiv." @@ -482,69 +482,69 @@ msgid "Cannot reset libdeps record type." msgstr "Kan inte återställa libdeps-posttypen." -#: ar.c:950 +#: ar.c:895 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad" -#: ar.c:1019 +#: ar.c:964 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "skapar %s" -#: ar.c:1050 +#: ar.c:995 #, c-format msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt bibliotek %s till tunt format" -#: ar.c:1056 +#: ar.c:1001 #, c-format msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "" "Kan inte konvertera ett befintligt tunt bibliotek %s till normalt format" -#: ar.c:1088 ar.c:1185 ar.c:1507 objcopy.c:3606 +#: ar.c:1033 ar.c:1130 ar.c:1446 objcopy.c:3551 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "internt stat-fel för %s" -#: ar.c:1107 ar.c:1211 +#: ar.c:1052 ar.c:1156 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv" -#: ar.c:1135 +#: ar.c:1080 #, c-format msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead" msgstr "" "otillåten utmatningssökväg för arkivmedlem: %s, använder ”%s” istället" -#: ar.c:1259 +#: ar.c:1204 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "kunde inte skapa en temporärfil när arkivet skrevs" -#: ar.c:1410 +#: ar.c:1351 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Ingen medlem heter ”%s”\n" -#: ar.c:1460 +#: ar.c:1401 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "ingen post %s i arkiv %s!" # archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden -#: ar.c:1620 +#: ar.c:1540 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: inget index att uppdatera" -#: arsup.c:91 +#: arsup.c:89 #, c-format msgid "No entry %s in archive.\n" msgstr "Ingen post %s i arkivet.\n" -#: arsup.c:116 +#: arsup.c:114 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Kan inte öppna fil %s\n" @@ -554,48 +554,48 @@ msgid "%s: Can't open temporary file (%s)\n" msgstr "%s: Kan inte öppna en temporärfil (%s)\n" -#: arsup.c:170 +#: arsup.c:171 #, c-format msgid "%s: Can't open output archive %s\n" msgstr "%s: Kan inte öppna utdataarkivet %s\n" -#: arsup.c:191 +#: arsup.c:188 #, c-format msgid "%s: Can't open input archive %s\n" msgstr "%s: Kan inte öppna indataarkivet %s\n" -#: arsup.c:200 +#: arsup.c:197 #, c-format msgid "%s: file %s is not an archive\n" msgstr "%s: fil %s är inte ett arkiv\n" -#: arsup.c:240 +#: arsup.c:237 #, c-format msgid "%s: no output archive specified yet\n" msgstr "%s: inget utdataarkiv anvisat än\n" -#: arsup.c:260 arsup.c:303 arsup.c:345 arsup.c:383 arsup.c:449 +#: arsup.c:257 arsup.c:300 arsup.c:342 arsup.c:365 arsup.c:431 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" msgstr "%s: inget öppet utdataarkiv\n" -#: arsup.c:276 arsup.c:404 arsup.c:430 +#: arsup.c:273 arsup.c:386 arsup.c:412 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: kan inte öppna fil %s\n" # module file är detsamma som member -#: arsup.c:330 arsup.c:426 arsup.c:507 +#: arsup.c:327 arsup.c:408 arsup.c:489 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: hittar inte medlem %s\n" -#: arsup.c:458 +#: arsup.c:440 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" msgstr "Det aktuella öppna arkivet är %s\n" -#: arsup.c:482 +#: arsup.c:464 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: inget öppet arkiv\n" @@ -606,58 +606,58 @@ msgstr " Inga emuleringsspecifika flaggor\n" #. Macros for common output. -#: binemul.h:45 +#: binemul.h:49 #, c-format msgid " emulation options: \n" msgstr " emuleringsflaggor: \n" -#: bucomm.c:43 bucomm.c:77 +#: bucomm.c:50 bucomm.c:84 msgid "cause of error unknown" msgstr "orsak till felet okänd" -#: bucomm.c:157 +#: bucomm.c:164 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till ”%s”: %s" -#: bucomm.c:169 +#: bucomm.c:176 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: Passande format:" -#: bucomm.c:184 +#: bucomm.c:191 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Mål som hanteras:" -#: bucomm.c:186 +#: bucomm.c:193 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: mål som hanteras:" -#: bucomm.c:204 +#: bucomm.c:211 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Arkitekturer som hanteras:" -#: bucomm.c:206 +#: bucomm.c:213 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: arkitekturer som hanteras:" -#: bucomm.c:219 +#: bucomm.c:226 msgid "big endian" msgstr "rak byteordning" -#: bucomm.c:220 +#: bucomm.c:227 msgid "little endian" msgstr "omvänd byteordning" -#: bucomm.c:221 +#: bucomm.c:228 msgid "endianness unknown" msgstr "okänd byteordning" -#: bucomm.c:268 +#: bucomm.c:275 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -666,42 +666,42 @@ "%s\n" " (huvud %s, data %s)\n" -#: bucomm.c:417 +#: bucomm.c:424 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "BFD-huvudfil version %s\n" -#: bucomm.c:447 +#: bucomm.c:454 #, c-format msgid "

Set start address of the executable\n" msgstr "" " --image-base Ställ in startadressen för det körbara\n" -#: earm_wince_pe.c:404 earmpe.c:404 ei386pe.c:404 ei386pe_posix.c:404 -#: ei386pep.c:388 emcorepe.c:404 eshpe.c:404 +#: earm_wince_pe.c:383 earmpe.c:383 ei386pe.c:383 ei386pe_posix.c:383 +#: ei386pep.c:366 emcorepe.c:383 eppcpe.c:383 eshpe.c:383 #, c-format msgid "" " --major-image-version Set version number of the executable\n" @@ -3938,16 +3930,16 @@ " --major-image-version Ställ in versionsnummer för det " "körbara\n" -#: earm_wince_pe.c:405 earmpe.c:405 ei386pe.c:405 ei386pe_posix.c:405 -#: ei386pep.c:389 emcorepe.c:405 eshpe.c:405 +#: earm_wince_pe.c:384 earmpe.c:384 ei386pe.c:384 ei386pe_posix.c:384 +#: ei386pep.c:367 emcorepe.c:384 eppcpe.c:384 eshpe.c:384 #, c-format msgid "" " --major-os-version Set minimum required OS version\n" msgstr "" " --major-os-version Ställ in lägsta nödvändiga OS-version\n" -#: earm_wince_pe.c:406 earmpe.c:406 ei386pe.c:406 ei386pe_posix.c:406 -#: ei386pep.c:390 emcorepe.c:406 eshpe.c:406 +#: earm_wince_pe.c:385 earmpe.c:385 ei386pe.c:385 ei386pe_posix.c:385 +#: ei386pep.c:368 emcorepe.c:385 eppcpe.c:385 eshpe.c:385 #, c-format msgid "" " --major-subsystem-version Set minimum required OS subsystem " @@ -3956,8 +3948,8 @@ " --major-subsystem-version Ställ in lägsta nödvändiga\n" " OS-undersystemsversion\n" -#: earm_wince_pe.c:407 earmpe.c:407 ei386pe.c:407 ei386pe_posix.c:407 -#: ei386pep.c:391 emcorepe.c:407 eshpe.c:407 +#: earm_wince_pe.c:386 earmpe.c:386 ei386pe.c:386 ei386pe_posix.c:386 +#: ei386pep.c:369 emcorepe.c:386 eppcpe.c:386 eshpe.c:386 #, c-format msgid "" " --minor-image-version Set revision number of the executable\n" @@ -3965,16 +3957,16 @@ " --minor-image-version Ställ in underrevisionsnummer för\n" " det körbara\n" -#: earm_wince_pe.c:408 earmpe.c:408 ei386pe.c:408 ei386pe_posix.c:408 -#: ei386pep.c:392 emcorepe.c:408 eshpe.c:408 +#: earm_wince_pe.c:387 earmpe.c:387 ei386pe.c:387 ei386pe_posix.c:387 +#: ei386pep.c:370 emcorepe.c:387 eppcpe.c:387 eshpe.c:387 #, c-format msgid "" " --minor-os-version Set minimum required OS revision\n" msgstr "" " --minor-os-version Ställ in lägsta nödvändiga OS-revision\n" -#: earm_wince_pe.c:409 earmpe.c:409 ei386pe.c:409 ei386pe_posix.c:409 -#: ei386pep.c:393 emcorepe.c:409 eshpe.c:409 +#: earm_wince_pe.c:388 earmpe.c:388 ei386pe.c:388 ei386pe_posix.c:388 +#: ei386pep.c:371 emcorepe.c:388 eppcpe.c:388 eshpe.c:388 #, c-format msgid "" " --minor-subsystem-version Set minimum required OS subsystem " @@ -3983,21 +3975,21 @@ " --minor-subsystem-version Ställ in lägsta nödvändiga\n" " OS-undersystemsrevision\n" -#: earm_wince_pe.c:410 earmpe.c:410 ei386pe.c:410 ei386pe_posix.c:410 -#: ei386pep.c:394 emcorepe.c:410 eshpe.c:410 +#: earm_wince_pe.c:389 earmpe.c:389 ei386pe.c:389 ei386pe_posix.c:389 +#: ei386pep.c:372 emcorepe.c:389 eppcpe.c:389 eshpe.c:389 #, c-format msgid " --section-alignment Set section alignment\n" msgstr " --section-alignment Ställ in sektionsjustering\n" -#: earm_wince_pe.c:411 earmpe.c:411 ei386pe.c:411 ei386pe_posix.c:411 -#: ei386pep.c:395 emcorepe.c:411 eshpe.c:411 +#: earm_wince_pe.c:390 earmpe.c:390 ei386pe.c:390 ei386pe_posix.c:390 +#: ei386pep.c:373 emcorepe.c:390 eppcpe.c:390 eshpe.c:390 #, c-format msgid " --stack Set size of the initial stack\n" msgstr "" " --stack Ställ in storlek på initiala stacken\n" -#: earm_wince_pe.c:412 earmpe.c:412 ei386pe.c:412 ei386pe_posix.c:412 -#: ei386pep.c:396 emcorepe.c:412 eshpe.c:412 +#: earm_wince_pe.c:391 earmpe.c:391 ei386pe.c:391 ei386pe_posix.c:391 +#: ei386pep.c:374 emcorepe.c:391 eppcpe.c:391 eshpe.c:391 #, c-format msgid "" " --subsystem [:] Set required OS subsystem [& version]\n" @@ -4005,16 +3997,16 @@ " --subsystem [:] Ställ in nödvändigt OS-undersystem\n" " [och nödvändig version]\n" -#: earm_wince_pe.c:413 earmpe.c:413 ei386pe.c:413 ei386pe_posix.c:413 -#: ei386pep.c:397 emcorepe.c:413 eshpe.c:413 +#: earm_wince_pe.c:392 earmpe.c:392 ei386pe.c:392 ei386pe_posix.c:392 +#: ei386pep.c:375 emcorepe.c:392 eppcpe.c:392 eshpe.c:392 #, c-format msgid "" " --support-old-code Support interworking with old code\n" msgstr "" " --support-old-code Stöd interaktion med gammal kod\n" -#: earm_wince_pe.c:414 earmpe.c:414 ei386pe.c:414 ei386pe_posix.c:414 -#: ei386pep.c:398 emcorepe.c:414 eshpe.c:414 +#: earm_wince_pe.c:393 earmpe.c:393 ei386pe.c:393 ei386pe_posix.c:393 +#: ei386pep.c:376 emcorepe.c:393 eppcpe.c:393 eshpe.c:393 #, c-format msgid "" " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix " @@ -4023,8 +4015,8 @@ " --[no-]leading-underscore Ställ in uttryckligt " "understrecksprefixläge för symboler\n" -#: earm_wince_pe.c:415 earmpe.c:415 ei386pe.c:415 ei386pe_posix.c:415 -#: emcorepe.c:415 eshpe.c:415 +#: earm_wince_pe.c:394 earmpe.c:394 ei386pe.c:394 ei386pe_posix.c:394 +#: emcorepe.c:394 eppcpe.c:394 eshpe.c:394 #, c-format msgid "" " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb " @@ -4033,8 +4025,8 @@ " --thumb-entry= Ställ in ingångspunkten till att\n" " vara Thumb-\n" -#: earm_wince_pe.c:416 earmpe.c:416 ei386pe.c:416 ei386pe_posix.c:416 -#: emcorepe.c:416 eshpe.c:416 +#: earm_wince_pe.c:395 earmpe.c:395 ei386pe.c:395 ei386pe_posix.c:395 +#: emcorepe.c:395 eppcpe.c:395 eshpe.c:395 #, c-format msgid "" " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero " @@ -4043,38 +4035,38 @@ " --[no-]insert-timestamp Använd en riktig tidsstämpel istället " "för noll (standard).\n" -#: earm_wince_pe.c:417 earmpe.c:417 ei386pe.c:417 ei386pe_posix.c:417 -#: ei386pep.c:400 emcorepe.c:417 eshpe.c:417 +#: earm_wince_pe.c:396 earmpe.c:396 ei386pe.c:396 ei386pe_posix.c:396 +#: ei386pep.c:378 emcorepe.c:396 eppcpe.c:396 eshpe.c:396 #, c-format msgid "" " This makes binaries non-deterministic\n" msgstr "" " Detta gör binärer icke-deterministiska\n" -#: earm_wince_pe.c:419 earmpe.c:419 ei386pe.c:419 ei386pe_posix.c:419 -#: ei386pep.c:402 emcorepe.c:419 eshpe.c:419 +#: earm_wince_pe.c:398 earmpe.c:398 ei386pe.c:398 ei386pe_posix.c:398 +#: ei386pep.c:380 emcorepe.c:398 eppcpe.c:398 eshpe.c:398 #, c-format msgid "" " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" msgstr "" " --add-stdcall-alias Exportera symboler med och utan @nn\n" -#: earm_wince_pe.c:420 earmpe.c:420 ei386pe.c:420 ei386pe_posix.c:420 -#: ei386pep.c:403 emcorepe.c:420 eshpe.c:420 +#: earm_wince_pe.c:399 earmpe.c:399 ei386pe.c:399 ei386pe_posix.c:399 +#: ei386pep.c:381 emcorepe.c:399 eppcpe.c:399 eshpe.c:399 #, c-format msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" msgstr " --disable-stdcall-fixup Länka inte _sym till _sym@nn\n" -#: earm_wince_pe.c:421 earmpe.c:421 ei386pe.c:421 ei386pe_posix.c:421 -#: ei386pep.c:404 emcorepe.c:421 eshpe.c:421 +#: earm_wince_pe.c:400 earmpe.c:400 ei386pe.c:400 ei386pe_posix.c:400 +#: ei386pep.c:382 emcorepe.c:400 eppcpe.c:400 eshpe.c:400 #, c-format msgid "" " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" msgstr "" " --enable-stdcall-fixup Länka _sym till _sym@nn utan varningar\n" -#: earm_wince_pe.c:422 earmpe.c:422 ei386pe.c:422 ei386pe_posix.c:422 -#: ei386pep.c:405 emcorepe.c:422 eshpe.c:422 +#: earm_wince_pe.c:401 earmpe.c:401 ei386pe.c:401 ei386pe_posix.c:401 +#: ei386pep.c:383 emcorepe.c:401 eppcpe.c:401 eshpe.c:401 #, c-format msgid "" " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" @@ -4082,8 +4074,8 @@ " --exclude-symbols sym,sym,… Exkludera symboler från automatisk\n" " export\n" -#: earm_wince_pe.c:423 earmpe.c:423 ei386pe.c:423 ei386pe_posix.c:423 -#: ei386pep.c:406 emcorepe.c:423 eshpe.c:423 +#: earm_wince_pe.c:402 earmpe.c:402 ei386pe.c:402 ei386pe_posix.c:402 +#: ei386pep.c:384 emcorepe.c:402 eppcpe.c:402 eshpe.c:402 #, c-format msgid "" " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic " @@ -4092,8 +4084,8 @@ " --exclude-all-symbols Exkludera alla symboler från automatisk " "export\n" -#: earm_wince_pe.c:424 earmpe.c:424 ei386pe.c:424 ei386pe_posix.c:424 -#: ei386pep.c:407 emcorepe.c:424 eshpe.c:424 +#: earm_wince_pe.c:403 earmpe.c:403 ei386pe.c:403 ei386pe_posix.c:403 +#: ei386pep.c:385 emcorepe.c:403 eppcpe.c:403 eshpe.c:403 #, c-format msgid "" " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic " @@ -4102,14 +4094,14 @@ " --exclude-libs bibl,bibl,… Exkludera bibliotek från automatisk\n" " export\n" -#: earm_wince_pe.c:425 earmpe.c:425 ei386pe.c:425 ei386pe_posix.c:425 -#: ei386pep.c:408 emcorepe.c:425 eshpe.c:425 +#: earm_wince_pe.c:404 earmpe.c:404 ei386pe.c:404 ei386pe_posix.c:404 +#: ei386pep.c:386 emcorepe.c:404 eppcpe.c:404 eshpe.c:404 #, c-format msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" msgstr " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" -#: earm_wince_pe.c:426 earmpe.c:426 ei386pe.c:426 ei386pe_posix.c:426 -#: ei386pep.c:409 emcorepe.c:426 eshpe.c:426 +#: earm_wince_pe.c:405 earmpe.c:405 ei386pe.c:405 ei386pe_posix.c:405 +#: ei386pep.c:387 emcorepe.c:405 eppcpe.c:405 eshpe.c:405 #, c-format msgid "" " Exclude objects, archive members from " @@ -4118,8 +4110,8 @@ " Exkludera objekt, arkivmedlemmar från " "auto\n" -#: earm_wince_pe.c:427 earmpe.c:427 ei386pe.c:427 ei386pe_posix.c:427 -#: emcorepe.c:427 eshpe.c:427 +#: earm_wince_pe.c:406 earmpe.c:406 ei386pe.c:406 ei386pe_posix.c:406 +#: emcorepe.c:406 eppcpe.c:406 eshpe.c:406 #, c-format msgid "" " export, place into import library " @@ -4128,8 +4120,8 @@ " export, placera i ett import-bibliotek " "istället.\n" -#: earm_wince_pe.c:428 earmpe.c:428 ei386pe.c:428 ei386pe_posix.c:428 -#: ei386pep.c:411 emcorepe.c:428 eshpe.c:428 +#: earm_wince_pe.c:407 earmpe.c:407 ei386pe.c:407 ei386pe_posix.c:407 +#: ei386pep.c:389 emcorepe.c:407 eppcpe.c:407 eshpe.c:407 #, c-format msgid "" " --export-all-symbols Automatically export all globals to " @@ -4138,30 +4130,30 @@ " --export-all-symbols Exportera automatiskt alla symboler\n" " till DLL\n" -#: earm_wince_pe.c:429 earmpe.c:429 ei386pe.c:429 ei386pe_posix.c:429 -#: ei386pep.c:412 emcorepe.c:429 eshpe.c:429 +#: earm_wince_pe.c:408 earmpe.c:408 ei386pe.c:408 ei386pe_posix.c:408 +#: ei386pep.c:390 emcorepe.c:408 eppcpe.c:408 eshpe.c:408 #, c-format msgid "" " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" msgstr "" " --kill-at Ta bort @nn från exporterade symboler\n" -#: earm_wince_pe.c:430 earmpe.c:430 ei386pe.c:430 ei386pe_posix.c:430 -#: ei386pep.c:413 emcorepe.c:430 eshpe.c:430 +#: earm_wince_pe.c:409 earmpe.c:409 ei386pe.c:409 ei386pe_posix.c:409 +#: ei386pep.c:391 emcorepe.c:409 eppcpe.c:409 eshpe.c:409 #, c-format msgid "" " --output-def Generate a .DEF file for the built DLL\n" msgstr "" " --output-def Generera en .DEF-fil för byggd DLL\n" -#: earm_wince_pe.c:431 earmpe.c:431 ei386pe.c:431 ei386pe_posix.c:431 -#: ei386pep.c:414 emcorepe.c:431 eshpe.c:431 +#: earm_wince_pe.c:410 earmpe.c:410 ei386pe.c:410 ei386pe_posix.c:410 +#: ei386pep.c:392 emcorepe.c:410 eppcpe.c:410 eshpe.c:410 #, c-format msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports\n" msgstr " --warn-duplicate-exports Varna för dubbla exporter\n" -#: earm_wince_pe.c:432 earmpe.c:432 ei386pe.c:432 ei386pe_posix.c:432 -#: emcorepe.c:432 eshpe.c:432 +#: earm_wince_pe.c:411 earmpe.c:411 ei386pe.c:411 ei386pe_posix.c:411 +#: emcorepe.c:411 eppcpe.c:411 eshpe.c:411 #, c-format msgid "" " --compat-implib Create backward compatible import " @@ -4171,8 +4163,8 @@ " --compat-implib Skapa bakåtkompatibla importbibliotek;\n" " och skapa även __imp_.\n" -#: earm_wince_pe.c:433 earmpe.c:433 ei386pe.c:433 ei386pe_posix.c:433 -#: emcorepe.c:433 eshpe.c:433 +#: earm_wince_pe.c:412 earmpe.c:412 ei386pe.c:412 ei386pe_posix.c:412 +#: emcorepe.c:412 eppcpe.c:412 eshpe.c:412 #, c-format msgid "" " --enable-auto-image-base[=
] Automatically choose image base for " @@ -4186,8 +4178,8 @@ " (valfritt börjar med adress) såvida\n" " inte inställt med --image-base\n" -#: earm_wince_pe.c:434 earmpe.c:434 ei386pe.c:434 ei386pe_posix.c:434 -#: emcorepe.c:434 eshpe.c:434 +#: earm_wince_pe.c:413 earmpe.c:413 ei386pe.c:413 ei386pe_posix.c:413 +#: emcorepe.c:413 eppcpe.c:413 eshpe.c:413 #, c-format msgid "" " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. " @@ -4196,8 +4188,8 @@ " --disable-auto-image-base Välj inte bildbas automatiskt\n" " (standard).\n" -#: earm_wince_pe.c:435 earmpe.c:435 ei386pe.c:435 ei386pe_posix.c:435 -#: ei386pep.c:418 emcorepe.c:435 eshpe.c:435 +#: earm_wince_pe.c:414 earmpe.c:414 ei386pe.c:414 ei386pe_posix.c:414 +#: ei386pep.c:396 emcorepe.c:414 eppcpe.c:414 eshpe.c:414 #, c-format msgid "" " --dll-search-prefix= When linking dynamically to a dll " @@ -4210,8 +4202,8 @@ " för lib.dll vid dynamisk\n" " länkning utan ett importbibliotek \n" -#: earm_wince_pe.c:436 earmpe.c:436 ei386pe.c:436 ei386pe_posix.c:436 -#: ei386pep.c:419 emcorepe.c:436 eshpe.c:436 +#: earm_wince_pe.c:415 earmpe.c:415 ei386pe.c:415 ei386pe_posix.c:415 +#: ei386pep.c:397 emcorepe.c:415 eppcpe.c:415 eshpe.c:415 #, c-format msgid "" " --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n" @@ -4221,8 +4213,8 @@ "till\n" " __imp_sym för DATA-referenser\n" -#: earm_wince_pe.c:437 earmpe.c:437 ei386pe.c:437 ei386pe_posix.c:437 -#: ei386pep.c:420 emcorepe.c:437 eshpe.c:437 +#: earm_wince_pe.c:416 earmpe.c:416 ei386pe.c:416 ei386pe_posix.c:416 +#: ei386pep.c:398 emcorepe.c:416 eppcpe.c:416 eshpe.c:416 #, c-format msgid "" " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from " @@ -4231,8 +4223,8 @@ " --disable-auto-import Importera inte DATA-objekt från DLL:er\n" " automatiskt\n" -#: earm_wince_pe.c:438 earmpe.c:438 ei386pe.c:438 ei386pe_posix.c:438 -#: emcorepe.c:438 eshpe.c:438 +#: earm_wince_pe.c:417 earmpe.c:417 ei386pe.c:417 ei386pe_posix.c:417 +#: emcorepe.c:417 eppcpe.c:417 eshpe.c:417 #, c-format msgid "" " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" @@ -4245,8 +4237,8 @@ " pseudoomlokaliseringar som löses under\n" " körtid.\n" -#: earm_wince_pe.c:439 earmpe.c:439 ei386pe.c:439 ei386pe_posix.c:439 -#: emcorepe.c:439 eshpe.c:439 +#: earm_wince_pe.c:418 earmpe.c:418 ei386pe.c:418 ei386pe_posix.c:418 +#: emcorepe.c:418 eppcpe.c:418 eshpe.c:418 #, c-format msgid "" " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations " @@ -4257,8 +4249,8 @@ " för automatisk importerad DATA under\n" " körtid.\n" -#: earm_wince_pe.c:440 earmpe.c:440 ei386pe.c:440 ei386pe_posix.c:440 -#: emcorepe.c:440 eshpe.c:440 +#: earm_wince_pe.c:419 earmpe.c:419 ei386pe.c:419 ei386pe_posix.c:419 +#: emcorepe.c:419 eppcpe.c:419 eshpe.c:419 #, c-format msgid "" " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when " @@ -4270,39 +4262,40 @@ " bygge av eller länkning till DLL:er\n" " (särskilt automatisk import)\n" -#: earm_wince_pe.c:442 earmpe.c:442 ei386pe.c:442 ei386pe_posix.c:442 -#: emcorepe.c:442 eshpe.c:442 +#: earm_wince_pe.c:421 earmpe.c:421 ei386pe.c:421 ei386pe_posix.c:421 +#: emcorepe.c:421 eppcpe.c:421 eshpe.c:421 #, c-format msgid "" " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" " greater than 2 gigabytes\n" msgstr "" -" --large-address-aware Körbar fil har stöd för virtuella " +" --large-address-aware Exekverbar fil har stöd för virtuella " "adresser\n" " större än 2 gigabyte\n" -#: earm_wince_pe.c:443 earmpe.c:443 ei386pe.c:443 ei386pe_posix.c:443 -#: emcorepe.c:443 eshpe.c:443 +#: earm_wince_pe.c:422 earmpe.c:422 ei386pe.c:422 ei386pe_posix.c:422 +#: emcorepe.c:422 eppcpe.c:422 eshpe.c:422 #, c-format msgid "" " --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n" " addresses greater than 2 gigabytes\n" msgstr "" -" --disable-large-address-aware Körbara har inte stöd för virtuella\n" +" --disable-large-address-aware Exekverbara har inte stöd för " +"virtuella\n" " adresser större än 2 gigabyte\n" -#: earm_wince_pe.c:444 earmpe.c:444 ei386pe.c:444 ei386pe_posix.c:444 -#: ei386pep.c:424 emcorepe.c:444 eshpe.c:444 +#: earm_wince_pe.c:423 earmpe.c:423 ei386pe.c:423 ei386pe_posix.c:423 +#: ei386pep.c:402 emcorepe.c:423 eppcpe.c:423 eshpe.c:423 #, c-format msgid "" " --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n" " executable image files\n" msgstr "" " --enable-long-section-names Använd långa COFF-sektionsnamn även i\n" -" körbara avbildningsfiler\n" +" exekverbara avbildningsfiler\n" -#: earm_wince_pe.c:445 earmpe.c:445 ei386pe.c:445 ei386pe_posix.c:445 -#: ei386pep.c:425 emcorepe.c:445 eshpe.c:445 +#: earm_wince_pe.c:424 earmpe.c:424 ei386pe.c:424 ei386pe_posix.c:424 +#: ei386pep.c:403 emcorepe.c:424 eppcpe.c:424 eshpe.c:424 #, c-format msgid "" " --disable-long-section-names Never use long COFF section names, " @@ -4323,8 +4316,8 @@ "(ASLR)\n" msgstr "" -#: earm_wince_pe.c:447 earmpe.c:447 ei386pe.c:447 ei386pe_posix.c:447 -#: ei386pep.c:428 emcorepe.c:447 eshpe.c:447 +#: earm_wince_pe.c:426 earmpe.c:426 ei386pe.c:426 ei386pe_posix.c:426 +#: ei386pep.c:406 emcorepe.c:426 eppcpe.c:426 eshpe.c:426 #, c-format msgid "" " --enable-reloc-section Create the base relocation table\n" @@ -4395,38 +4388,39 @@ msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID\n" msgstr "" -#: earm_wince_pe.c:584 earmpe.c:584 ei386beos.c:205 ei386pe.c:584 -#: ei386pe_posix.c:584 ei386pep.c:562 emcorepe.c:584 eshpe.c:584 +#: earm_wince_pe.c:562 earmpe.c:562 ei386beos.c:205 ei386pe.c:562 +#: ei386pe_posix.c:562 ei386pep.c:539 emcorepe.c:562 eppcpe.c:562 eshpe.c:562 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" msgstr "%P: varning: felaktigt nummer i flaggan -subsystem\n" -#: earm_wince_pe.c:609 earmpe.c:609 ei386beos.c:222 ei386pe.c:609 -#: ei386pe_posix.c:609 ei386pep.c:587 emcorepe.c:609 eshpe.c:609 +#: earm_wince_pe.c:587 earmpe.c:587 ei386beos.c:222 ei386pe.c:587 +#: ei386pe_posix.c:587 ei386pep.c:564 emcorepe.c:587 eppcpe.c:587 eshpe.c:587 msgid "%F%P: invalid subsystem type %s\n" msgstr "" -#: earm_wince_pe.c:630 earmpe.c:630 ei386beos.c:233 ei386pe.c:630 -#: ei386pe_posix.c:630 ei386pep.c:608 emcorepe.c:630 eshpe.c:630 +#: earm_wince_pe.c:608 earmpe.c:608 ei386beos.c:233 ei386pe.c:608 +#: ei386pe_posix.c:608 ei386pep.c:585 emcorepe.c:608 eppcpe.c:608 eshpe.c:608 msgid "%F%P: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" msgstr "" -#: earm_wince_pe.c:647 earmpe.c:647 ei386beos.c:250 ei386pe.c:647 -#: ei386pe_posix.c:647 ei386pep.c:625 emcorepe.c:647 eshpe.c:647 +#: earm_wince_pe.c:625 earmpe.c:625 ei386beos.c:250 ei386pe.c:625 +#: ei386pe_posix.c:625 ei386pep.c:602 emcorepe.c:625 eppcpe.c:625 eshpe.c:625 msgid "%F%P: strange hex info for PE parameter '%s'\n" msgstr "" -#: earm_wince_pe.c:663 earmpe.c:663 eelf32mcore.c:291 ei386beos.c:266 -#: ei386pe.c:663 ei386pe_posix.c:663 ei386pep.c:642 emcorepe.c:663 eshpe.c:663 +#: earm_wince_pe.c:641 earmpe.c:641 eelf32mcore.c:271 ei386beos.c:266 +#: ei386pe.c:641 ei386pe_posix.c:641 ei386pep.c:619 emcorepe.c:641 eppcpe.c:641 +#: eshpe.c:641 msgid "%F%P: cannot open base file %s\n" msgstr "%F%P: kan inte öppna basfil %s\n" -#: earm_wince_pe.c:986 earmpe.c:986 ei386beos.c:362 ei386pe.c:986 -#: ei386pe_posix.c:986 ei386pep.c:952 emcorepe.c:986 eshpe.c:986 +#: earm_wince_pe.c:940 earmpe.c:940 ei386beos.c:362 ei386pe.c:940 +#: ei386pe_posix.c:940 ei386pep.c:902 emcorepe.c:940 eppcpe.c:940 eshpe.c:940 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment\n" msgstr "" -#: earm_wince_pe.c:999 earmpe.c:999 ei386pe.c:999 ei386pe_posix.c:999 -#: emcorepe.c:999 eshpe.c:999 +#: earm_wince_pe.c:953 earmpe.c:953 ei386pe.c:953 ei386pe_posix.c:953 +#: emcorepe.c:953 eppcpe.c:953 eshpe.c:953 msgid "" "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean -" "-export-all-symbols?\n" @@ -4434,133 +4428,135 @@ "%P: varning: --export-dynamic stöds inte för PE-mål, menade du --export-all-" "symbols?\n" -#: earm_wince_pe.c:1044 earmpe.c:1044 ei386pe.c:1044 ei386pe_posix.c:1044 -#: emcorepe.c:1044 eshpe.c:1044 +#: earm_wince_pe.c:998 earmpe.c:998 ei386pe.c:998 ei386pe_posix.c:998 +#: emcorepe.c:998 eppcpe.c:998 eshpe.c:998 msgid "%P: warning: resolving %s by linking to %s\n" msgstr "" -#: earm_wince_pe.c:1049 earmpe.c:1049 ei386pe.c:1049 ei386pe_posix.c:1049 -#: ei386pep.c:1038 ei386pep.c:1065 emcorepe.c:1049 eshpe.c:1049 +#: earm_wince_pe.c:1003 earmpe.c:1003 ei386pe.c:1003 ei386pe_posix.c:1003 +#: ei386pep.c:988 ei386pep.c:1015 emcorepe.c:1003 eppcpe.c:1003 eshpe.c:1003 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" msgstr "Använd --enable-stdcall-fixup för att stänga av dessa varningar\n" -#: earm_wince_pe.c:1050 earmpe.c:1050 ei386pe.c:1050 ei386pe_posix.c:1050 -#: ei386pep.c:1039 ei386pep.c:1066 emcorepe.c:1050 eshpe.c:1050 +#: earm_wince_pe.c:1004 earmpe.c:1004 ei386pe.c:1004 ei386pe_posix.c:1004 +#: ei386pep.c:989 ei386pep.c:1016 emcorepe.c:1004 eppcpe.c:1004 eshpe.c:1004 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" msgstr "" "Använd --disable-stdcall-fixup för att stänga av dessa korrigeringar\n" -#: earm_wince_pe.c:1119 earmpe.c:1119 ei386pe.c:1119 ei386pe_posix.c:1119 -#: ei386pep.c:1117 emcorepe.c:1119 eshpe.c:1119 +#: earm_wince_pe.c:1073 earmpe.c:1073 ei386pe.c:1073 ei386pe_posix.c:1073 +#: ei386pep.c:1067 emcorepe.c:1073 eppcpe.c:1073 eshpe.c:1073 msgid "%P: %C: cannot get section contents - auto-import exception\n" msgstr "" -#: earm_wince_pe.c:1204 earmpe.c:1204 ei386pe.c:1204 ei386pe_posix.c:1204 -#: ei386pep.c:1211 emcorepe.c:1204 eshpe.c:1204 +#: earm_wince_pe.c:1158 earmpe.c:1158 ei386pe.c:1158 ei386pe_posix.c:1158 +#: ei386pep.c:1161 emcorepe.c:1158 eppcpe.c:1158 eshpe.c:1158 msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored\n" msgstr "" -#: earm_wince_pe.c:1301 earmpe.c:1301 ei386pe.c:1301 ei386pe_posix.c:1301 -#: ei386pep.c:1308 emcorepe.c:1301 eshpe.c:1301 +#: earm_wince_pe.c:1255 earmpe.c:1255 ei386pe.c:1255 ei386pe_posix.c:1255 +#: ei386pep.c:1258 emcorepe.c:1255 eppcpe.c:1255 eshpe.c:1255 msgid "%P: warning: cannot create .buildid section, --build-id ignored\n" msgstr "" -#: earm_wince_pe.c:1355 earmpe.c:1355 ei386pe.c:1355 ei386pe_posix.c:1355 -#: ei386pep.c:1363 emcorepe.c:1355 eshpe.c:1355 +#: earm_wince_pe.c:1309 earmpe.c:1309 ei386pe.c:1309 ei386pe_posix.c:1309 +#: ei386pep.c:1313 emcorepe.c:1309 eppcpe.c:1309 eshpe.c:1309 msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%pB'\n" msgstr "" -#: earm_wince_pe.c:1498 earmpe.c:1498 ei386pe.c:1498 ei386pe_posix.c:1498 -#: ei386pep.c:1487 emcorepe.c:1498 eshpe.c:1498 +#: earm_wince_pe.c:1449 earmpe.c:1449 ei386pe.c:1449 ei386pe_posix.c:1449 +#: ei386pep.c:1434 emcorepe.c:1449 eppcpe.c:1449 eshpe.c:1449 msgid "%X%P: unable to process relocs: %E\n" msgstr "" -#: earm_wince_pe.c:1742 earmpe.c:1742 ei386pe.c:1742 ei386pe_posix.c:1742 -#: emcorepe.c:1742 eshpe.c:1742 +#: earm_wince_pe.c:1710 earmpe.c:1710 ei386pe.c:1710 ei386pe_posix.c:1710 +#: emcorepe.c:1710 eppcpe.c:1710 eshpe.c:1710 #, c-format msgid "%P: errors encountered processing file %s for interworking\n" msgstr "" -#: earm_wince_pe.c:1909 earmelf.c:520 earmelf_fbsd.c:520 earmelf_fuchsia.c:521 -#: earmelf_linux.c:521 earmelf_linux_eabi.c:521 earmelf_linux_fdpiceabi.c:521 -#: earmelf_nacl.c:521 earmelf_nbsd.c:520 earmelf_phoenix.c:521 +#: earm_wince_pe.c:1877 earmelf.c:520 earmelf_fbsd.c:520 earmelf_fuchsia.c:520 +#: earmelf_linux.c:520 earmelf_linux_eabi.c:520 earmelf_linux_fdpiceabi.c:520 +#: earmelf_nacl.c:520 earmelf_nbsd.c:520 earmelf_phoenix.c:520 #: earmelf_vxworks.c:520 earmelfb.c:520 earmelfb_fbsd.c:520 -#: earmelfb_fuchsia.c:521 earmelfb_linux.c:521 earmelfb_linux_eabi.c:521 -#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:521 earmelfb_nacl.c:521 earmelfb_nbsd.c:520 -#: earmnto.c:520 earmpe.c:1909 ei386pe.c:1909 ei386pe_posix.c:1909 -#: emcorepe.c:1909 eshpe.c:1909 +#: earmelfb_fuchsia.c:520 earmelfb_linux.c:520 earmelfb_linux_eabi.c:520 +#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:520 earmelfb_nacl.c:520 earmelfb_nbsd.c:520 +#: earmnto.c:520 earmpe.c:1877 earmsymbian.c:520 ei386pe.c:1877 +#: ei386pe_posix.c:1877 emcorepe.c:1877 eppcpe.c:1877 eshpe.c:1877 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" msgstr "%P: varning: ”--thumb-entry %s” åsidosätter ”-e %s”\n" -#: earm_wince_pe.c:1914 earmelf.c:525 earmelf_fbsd.c:525 earmelf_fuchsia.c:526 -#: earmelf_linux.c:526 earmelf_linux_eabi.c:526 earmelf_linux_fdpiceabi.c:526 -#: earmelf_nacl.c:526 earmelf_nbsd.c:525 earmelf_phoenix.c:526 +#: earm_wince_pe.c:1882 earmelf.c:525 earmelf_fbsd.c:525 earmelf_fuchsia.c:525 +#: earmelf_linux.c:525 earmelf_linux_eabi.c:525 earmelf_linux_fdpiceabi.c:525 +#: earmelf_nacl.c:525 earmelf_nbsd.c:525 earmelf_phoenix.c:525 #: earmelf_vxworks.c:525 earmelfb.c:525 earmelfb_fbsd.c:525 -#: earmelfb_fuchsia.c:526 earmelfb_linux.c:526 earmelfb_linux_eabi.c:526 -#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:526 earmelfb_nacl.c:526 earmelfb_nbsd.c:525 -#: earmnto.c:525 earmpe.c:1914 ei386pe.c:1914 ei386pe_posix.c:1914 -#: emcorepe.c:1914 eshpe.c:1914 +#: earmelfb_fuchsia.c:525 earmelfb_linux.c:525 earmelfb_linux_eabi.c:525 +#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:525 earmelfb_nacl.c:525 earmelfb_nbsd.c:525 +#: earmnto.c:525 earmpe.c:1882 earmsymbian.c:525 ei386pe.c:1882 +#: ei386pe_posix.c:1882 emcorepe.c:1882 eppcpe.c:1882 eshpe.c:1882 msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n" msgstr "%P: varning: kan inte hitta Thumb-startsymbol %s\n" -#: earmelf.c:138 earmelf_fbsd.c:138 earmelf_fuchsia.c:139 earmelf_linux.c:139 -#: earmelf_linux_eabi.c:139 earmelf_linux_fdpiceabi.c:139 earmelf_nacl.c:139 -#: earmelf_nbsd.c:138 earmelf_phoenix.c:139 earmelf_vxworks.c:138 -#: earmelfb.c:138 earmelfb_fbsd.c:138 earmelfb_fuchsia.c:139 -#: earmelfb_linux.c:139 earmelfb_linux_eabi.c:139 -#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:139 earmelfb_nacl.c:139 earmelfb_nbsd.c:138 -#: earmnto.c:138 ei386beos.c:615 +#: earm_wince_pe.c:1687 earmelf.c:139 earmelf_fbsd.c:139 earmelf_fuchsia.c:139 +#: earmelf_linux.c:139 earmelf_linux_eabi.c:139 earmelf_linux_fdpiceabi.c:139 +#: earmelf_nacl.c:139 earmelf_nbsd.c:139 earmelf_phoenix.c:139 +#: earmelf_vxworks.c:139 earmelfb.c:139 earmelfb_fbsd.c:139 +#: earmelfb_fuchsia.c:139 earmelfb_linux.c:139 earmelfb_linux_eabi.c:139 +#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:139 earmelfb_nacl.c:139 earmelfb_nbsd.c:139 +#: earmnto.c:139 earmpe.c:1687 earmsymbian.c:139 ei386beos.c:609 +#: ei386beos.c:630 ei386pe.c:1687 ei386pe_posix.c:1687 emcorepe.c:1687 +#: eppcpe.c:1687 eshpe.c:1687 #, c-format msgid "%P: errors encountered processing file %s\n" msgstr "" -#: earmelf.c:551 earmelf_fbsd.c:551 earmelf_fuchsia.c:552 earmelf_linux.c:552 -#: earmelf_linux_eabi.c:552 earmelf_linux_fdpiceabi.c:552 earmelf_nacl.c:552 -#: earmelf_nbsd.c:551 earmelf_phoenix.c:552 earmelf_vxworks.c:551 -#: earmelfb.c:551 earmelfb_fbsd.c:551 earmelfb_fuchsia.c:552 -#: earmelfb_linux.c:552 earmelfb_linux_eabi.c:552 -#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:552 earmelfb_nacl.c:552 earmelfb_nbsd.c:551 -#: earmnto.c:551 +#: earmelf.c:551 earmelf_fbsd.c:551 earmelf_fuchsia.c:551 earmelf_linux.c:551 +#: earmelf_linux_eabi.c:551 earmelf_linux_fdpiceabi.c:551 earmelf_nacl.c:551 +#: earmelf_nbsd.c:551 earmelf_phoenix.c:551 earmelf_vxworks.c:551 +#: earmelfb.c:551 earmelfb_fbsd.c:551 earmelfb_fuchsia.c:551 +#: earmelfb_linux.c:551 earmelfb_linux_eabi.c:551 +#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:551 earmelfb_nacl.c:551 earmelfb_nbsd.c:551 +#: earmnto.c:551 earmsymbian.c:551 msgid "%F%P: %s: can't open: %E\n" msgstr "" -#: earmelf.c:554 earmelf_fbsd.c:554 earmelf_fuchsia.c:555 earmelf_linux.c:555 -#: earmelf_linux_eabi.c:555 earmelf_linux_fdpiceabi.c:555 earmelf_nacl.c:555 -#: earmelf_nbsd.c:554 earmelf_phoenix.c:555 earmelf_vxworks.c:554 -#: earmelfb.c:554 earmelfb_fbsd.c:554 earmelfb_fuchsia.c:555 -#: earmelfb_linux.c:555 earmelfb_linux_eabi.c:555 -#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:555 earmelfb_nacl.c:555 earmelfb_nbsd.c:554 -#: earmnto.c:554 +#: earmelf.c:554 earmelf_fbsd.c:554 earmelf_fuchsia.c:554 earmelf_linux.c:554 +#: earmelf_linux_eabi.c:554 earmelf_linux_fdpiceabi.c:554 earmelf_nacl.c:554 +#: earmelf_nbsd.c:554 earmelf_phoenix.c:554 earmelf_vxworks.c:554 +#: earmelfb.c:554 earmelfb_fbsd.c:554 earmelfb_fuchsia.c:554 +#: earmelfb_linux.c:554 earmelfb_linux_eabi.c:554 +#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:554 earmelfb_nacl.c:554 earmelfb_nbsd.c:554 +#: earmnto.c:554 earmsymbian.c:554 msgid "%F%P: %s: not a relocatable file: %E\n" msgstr "" -#: earmelf.c:1043 earmelf_fbsd.c:1043 earmelf_fuchsia.c:1048 -#: earmelf_linux.c:1048 earmelf_linux_eabi.c:1048 -#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1048 earmelf_nacl.c:1048 earmelf_nbsd.c:1043 -#: earmelf_phoenix.c:1048 earmelf_vxworks.c:1079 earmelfb.c:1043 -#: earmelfb_fbsd.c:1043 earmelfb_fuchsia.c:1048 earmelfb_linux.c:1048 -#: earmelfb_linux_eabi.c:1048 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1048 -#: earmelfb_nacl.c:1048 earmelfb_nbsd.c:1043 earmnto.c:1018 +#: earmelf.c:1022 earmelf_fbsd.c:1022 earmelf_fuchsia.c:1022 +#: earmelf_linux.c:1022 earmelf_linux_eabi.c:1022 +#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1022 earmelf_nacl.c:1022 earmelf_nbsd.c:1022 +#: earmelf_phoenix.c:1022 earmelf_vxworks.c:1058 earmelfb.c:1022 +#: earmelfb_fbsd.c:1022 earmelfb_fuchsia.c:1022 earmelfb_linux.c:1022 +#: earmelfb_linux_eabi.c:1022 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1022 +#: earmelfb_nacl.c:1022 earmelfb_nbsd.c:1022 earmnto.c:997 earmsymbian.c:1022 msgid "%P: unrecognized VFP11 fix type '%s'\n" msgstr "" -#: earmelf.c:1056 earmelf_fbsd.c:1056 earmelf_fuchsia.c:1061 -#: earmelf_linux.c:1061 earmelf_linux_eabi.c:1061 -#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1061 earmelf_nacl.c:1061 earmelf_nbsd.c:1056 -#: earmelf_phoenix.c:1061 earmelf_vxworks.c:1092 earmelfb.c:1056 -#: earmelfb_fbsd.c:1056 earmelfb_fuchsia.c:1061 earmelfb_linux.c:1061 -#: earmelfb_linux_eabi.c:1061 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1061 -#: earmelfb_nacl.c:1061 earmelfb_nbsd.c:1056 earmnto.c:1031 +#: earmelf.c:1035 earmelf_fbsd.c:1035 earmelf_fuchsia.c:1035 +#: earmelf_linux.c:1035 earmelf_linux_eabi.c:1035 +#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1035 earmelf_nacl.c:1035 earmelf_nbsd.c:1035 +#: earmelf_phoenix.c:1035 earmelf_vxworks.c:1071 earmelfb.c:1035 +#: earmelfb_fbsd.c:1035 earmelfb_fuchsia.c:1035 earmelfb_linux.c:1035 +#: earmelfb_linux_eabi.c:1035 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1035 +#: earmelfb_nacl.c:1035 earmelfb_nbsd.c:1035 earmnto.c:1010 earmsymbian.c:1035 msgid "%P: unrecognized STM32L4XX fix type '%s'\n" msgstr "" -#: earmelf.c:1123 earmelf_fbsd.c:1123 earmelf_fuchsia.c:1128 -#: earmelf_linux.c:1128 earmelf_linux_eabi.c:1128 -#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1128 earmelf_nacl.c:1128 earmelf_nbsd.c:1123 -#: earmelf_phoenix.c:1128 earmelf_vxworks.c:1163 earmelfb.c:1123 -#: earmelfb_fbsd.c:1123 earmelfb_fuchsia.c:1128 earmelfb_linux.c:1128 -#: earmelfb_linux_eabi.c:1128 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1128 -#: earmelfb_nacl.c:1128 earmelfb_nbsd.c:1123 earmnto.c:1098 +#: earmelf.c:1102 earmelf_fbsd.c:1102 earmelf_fuchsia.c:1102 +#: earmelf_linux.c:1102 earmelf_linux_eabi.c:1102 +#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1102 earmelf_nacl.c:1102 earmelf_nbsd.c:1102 +#: earmelf_phoenix.c:1102 earmelf_vxworks.c:1142 earmelfb.c:1102 +#: earmelfb_fbsd.c:1102 earmelfb_fuchsia.c:1102 earmelfb_linux.c:1102 +#: earmelfb_linux_eabi.c:1102 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1102 +#: earmelfb_nacl.c:1102 earmelfb_nbsd.c:1102 earmnto.c:1077 earmsymbian.c:1102 #, c-format msgid "" " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb symbol \n" @@ -4568,131 +4564,131 @@ " --thumb-entry= Ställ in ingångspunkten till att vara Thumb-" "symbol \n" -#: earmelf.c:1124 earmelf_fbsd.c:1124 earmelf_fuchsia.c:1129 -#: earmelf_linux.c:1129 earmelf_linux_eabi.c:1129 -#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1129 earmelf_nacl.c:1129 earmelf_nbsd.c:1124 -#: earmelf_phoenix.c:1129 earmelf_vxworks.c:1164 earmelfb.c:1124 -#: earmelfb_fbsd.c:1124 earmelfb_fuchsia.c:1129 earmelfb_linux.c:1129 -#: earmelfb_linux_eabi.c:1129 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1129 -#: earmelfb_nacl.c:1129 earmelfb_nbsd.c:1124 earmnto.c:1099 +#: earmelf.c:1103 earmelf_fbsd.c:1103 earmelf_fuchsia.c:1103 +#: earmelf_linux.c:1103 earmelf_linux_eabi.c:1103 +#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1103 earmelf_nacl.c:1103 earmelf_nbsd.c:1103 +#: earmelf_phoenix.c:1103 earmelf_vxworks.c:1143 earmelfb.c:1103 +#: earmelfb_fbsd.c:1103 earmelfb_fuchsia.c:1103 earmelfb_linux.c:1103 +#: earmelfb_linux_eabi.c:1103 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1103 +#: earmelfb_nacl.c:1103 earmelfb_nbsd.c:1103 earmnto.c:1078 earmsymbian.c:1103 #, c-format msgid " --be8 Output BE8 format image\n" msgstr "" -#: earmelf.c:1125 earmelf_fbsd.c:1125 earmelf_fuchsia.c:1130 -#: earmelf_linux.c:1130 earmelf_linux_eabi.c:1130 -#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1130 earmelf_nacl.c:1130 earmelf_nbsd.c:1125 -#: earmelf_phoenix.c:1130 earmelf_vxworks.c:1165 earmelfb.c:1125 -#: earmelfb_fbsd.c:1125 earmelfb_fuchsia.c:1130 earmelfb_linux.c:1130 -#: earmelfb_linux_eabi.c:1130 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1130 -#: earmelfb_nacl.c:1130 earmelfb_nbsd.c:1125 earmnto.c:1100 +#: earmelf.c:1104 earmelf_fbsd.c:1104 earmelf_fuchsia.c:1104 +#: earmelf_linux.c:1104 earmelf_linux_eabi.c:1104 +#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1104 earmelf_nacl.c:1104 earmelf_nbsd.c:1104 +#: earmelf_phoenix.c:1104 earmelf_vxworks.c:1144 earmelfb.c:1104 +#: earmelfb_fbsd.c:1104 earmelfb_fuchsia.c:1104 earmelfb_linux.c:1104 +#: earmelfb_linux_eabi.c:1104 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1104 +#: earmelfb_nacl.c:1104 earmelfb_nbsd.c:1104 earmnto.c:1079 earmsymbian.c:1104 #, c-format msgid "" " --target1-rel Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_REL32\n" msgstr "" -#: earmelf.c:1126 earmelf_fbsd.c:1126 earmelf_fuchsia.c:1131 -#: earmelf_linux.c:1131 earmelf_linux_eabi.c:1131 -#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1131 earmelf_nacl.c:1131 earmelf_nbsd.c:1126 -#: earmelf_phoenix.c:1131 earmelf_vxworks.c:1166 earmelfb.c:1126 -#: earmelfb_fbsd.c:1126 earmelfb_fuchsia.c:1131 earmelfb_linux.c:1131 -#: earmelfb_linux_eabi.c:1131 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1131 -#: earmelfb_nacl.c:1131 earmelfb_nbsd.c:1126 earmnto.c:1101 +#: earmelf.c:1105 earmelf_fbsd.c:1105 earmelf_fuchsia.c:1105 +#: earmelf_linux.c:1105 earmelf_linux_eabi.c:1105 +#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1105 earmelf_nacl.c:1105 earmelf_nbsd.c:1105 +#: earmelf_phoenix.c:1105 earmelf_vxworks.c:1145 earmelfb.c:1105 +#: earmelfb_fbsd.c:1105 earmelfb_fuchsia.c:1105 earmelfb_linux.c:1105 +#: earmelfb_linux_eabi.c:1105 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1105 +#: earmelfb_nacl.c:1105 earmelfb_nbsd.c:1105 earmnto.c:1080 earmsymbian.c:1105 #, c-format msgid "" " --target1-abs Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_ABS32\n" msgstr "" -#: earmelf.c:1127 earmelf_fbsd.c:1127 earmelf_fuchsia.c:1132 -#: earmelf_linux.c:1132 earmelf_linux_eabi.c:1132 -#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1132 earmelf_nacl.c:1132 earmelf_nbsd.c:1127 -#: earmelf_phoenix.c:1132 earmelf_vxworks.c:1167 earmelfb.c:1127 -#: earmelfb_fbsd.c:1127 earmelfb_fuchsia.c:1132 earmelfb_linux.c:1132 -#: earmelfb_linux_eabi.c:1132 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1132 -#: earmelfb_nacl.c:1132 earmelfb_nbsd.c:1127 earmnto.c:1102 +#: earmelf.c:1106 earmelf_fbsd.c:1106 earmelf_fuchsia.c:1106 +#: earmelf_linux.c:1106 earmelf_linux_eabi.c:1106 +#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1106 earmelf_nacl.c:1106 earmelf_nbsd.c:1106 +#: earmelf_phoenix.c:1106 earmelf_vxworks.c:1146 earmelfb.c:1106 +#: earmelfb_fbsd.c:1106 earmelfb_fuchsia.c:1106 earmelfb_linux.c:1106 +#: earmelfb_linux_eabi.c:1106 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1106 +#: earmelfb_nacl.c:1106 earmelfb_nbsd.c:1106 earmnto.c:1081 earmsymbian.c:1106 #, c-format msgid " --target2= Specify definition of R_ARM_TARGET2\n" msgstr "" -#: earmelf.c:1128 earmelf_fbsd.c:1128 earmelf_fuchsia.c:1133 -#: earmelf_linux.c:1133 earmelf_linux_eabi.c:1133 -#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1133 earmelf_nacl.c:1133 earmelf_nbsd.c:1128 -#: earmelf_phoenix.c:1133 earmelf_vxworks.c:1168 earmelfb.c:1128 -#: earmelfb_fbsd.c:1128 earmelfb_fuchsia.c:1133 earmelfb_linux.c:1133 -#: earmelfb_linux_eabi.c:1133 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1133 -#: earmelfb_nacl.c:1133 earmelfb_nbsd.c:1128 earmnto.c:1103 +#: earmelf.c:1107 earmelf_fbsd.c:1107 earmelf_fuchsia.c:1107 +#: earmelf_linux.c:1107 earmelf_linux_eabi.c:1107 +#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1107 earmelf_nacl.c:1107 earmelf_nbsd.c:1107 +#: earmelf_phoenix.c:1107 earmelf_vxworks.c:1147 earmelfb.c:1107 +#: earmelfb_fbsd.c:1107 earmelfb_fuchsia.c:1107 earmelfb_linux.c:1107 +#: earmelfb_linux_eabi.c:1107 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1107 +#: earmelfb_nacl.c:1107 earmelfb_nbsd.c:1107 earmnto.c:1082 earmsymbian.c:1107 #, c-format msgid " --fix-v4bx Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4\n" msgstr "" -#: earmelf.c:1129 earmelf_fbsd.c:1129 earmelf_fuchsia.c:1134 -#: earmelf_linux.c:1134 earmelf_linux_eabi.c:1134 -#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1134 earmelf_nacl.c:1134 earmelf_nbsd.c:1129 -#: earmelf_phoenix.c:1134 earmelf_vxworks.c:1169 earmelfb.c:1129 -#: earmelfb_fbsd.c:1129 earmelfb_fuchsia.c:1134 earmelfb_linux.c:1134 -#: earmelfb_linux_eabi.c:1134 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1134 -#: earmelfb_nacl.c:1134 earmelfb_nbsd.c:1129 earmnto.c:1104 +#: earmelf.c:1108 earmelf_fbsd.c:1108 earmelf_fuchsia.c:1108 +#: earmelf_linux.c:1108 earmelf_linux_eabi.c:1108 +#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1108 earmelf_nacl.c:1108 earmelf_nbsd.c:1108 +#: earmelf_phoenix.c:1108 earmelf_vxworks.c:1148 earmelfb.c:1108 +#: earmelfb_fbsd.c:1108 earmelfb_fuchsia.c:1108 earmelfb_linux.c:1108 +#: earmelfb_linux_eabi.c:1108 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1108 +#: earmelfb_nacl.c:1108 earmelfb_nbsd.c:1108 earmnto.c:1083 earmsymbian.c:1108 #, c-format msgid "" " --fix-v4bx-interworking Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking " "veneer\n" msgstr "" -#: earmelf.c:1130 earmelf_fbsd.c:1130 earmelf_fuchsia.c:1135 -#: earmelf_linux.c:1135 earmelf_linux_eabi.c:1135 -#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1135 earmelf_nacl.c:1135 earmelf_nbsd.c:1130 -#: earmelf_phoenix.c:1135 earmelf_vxworks.c:1170 earmelfb.c:1130 -#: earmelfb_fbsd.c:1130 earmelfb_fuchsia.c:1135 earmelfb_linux.c:1135 -#: earmelfb_linux_eabi.c:1135 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1135 -#: earmelfb_nacl.c:1135 earmelfb_nbsd.c:1130 earmnto.c:1105 +#: earmelf.c:1109 earmelf_fbsd.c:1109 earmelf_fuchsia.c:1109 +#: earmelf_linux.c:1109 earmelf_linux_eabi.c:1109 +#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1109 earmelf_nacl.c:1109 earmelf_nbsd.c:1109 +#: earmelf_phoenix.c:1109 earmelf_vxworks.c:1149 earmelfb.c:1109 +#: earmelfb_fbsd.c:1109 earmelfb_fuchsia.c:1109 earmelfb_linux.c:1109 +#: earmelfb_linux_eabi.c:1109 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1109 +#: earmelfb_nacl.c:1109 earmelfb_nbsd.c:1109 earmnto.c:1084 earmsymbian.c:1109 #, c-format msgid " --use-blx Enable use of BLX instructions\n" msgstr "" -#: earmelf.c:1131 earmelf_fbsd.c:1131 earmelf_fuchsia.c:1136 -#: earmelf_linux.c:1136 earmelf_linux_eabi.c:1136 -#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1136 earmelf_nacl.c:1136 earmelf_nbsd.c:1131 -#: earmelf_phoenix.c:1136 earmelf_vxworks.c:1171 earmelfb.c:1131 -#: earmelfb_fbsd.c:1131 earmelfb_fuchsia.c:1136 earmelfb_linux.c:1136 -#: earmelfb_linux_eabi.c:1136 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1136 -#: earmelfb_nacl.c:1136 earmelfb_nbsd.c:1131 earmnto.c:1106 +#: earmelf.c:1110 earmelf_fbsd.c:1110 earmelf_fuchsia.c:1110 +#: earmelf_linux.c:1110 earmelf_linux_eabi.c:1110 +#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1110 earmelf_nacl.c:1110 earmelf_nbsd.c:1110 +#: earmelf_phoenix.c:1110 earmelf_vxworks.c:1150 earmelfb.c:1110 +#: earmelfb_fbsd.c:1110 earmelfb_fuchsia.c:1110 earmelfb_linux.c:1110 +#: earmelfb_linux_eabi.c:1110 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1110 +#: earmelfb_nacl.c:1110 earmelfb_nbsd.c:1110 earmnto.c:1085 earmsymbian.c:1110 #, c-format msgid "" " --vfp11-denorm-fix Specify how to fix VFP11 denorm erratum\n" msgstr "" -#: earmelf.c:1132 earmelf_fbsd.c:1132 earmelf_fuchsia.c:1137 -#: earmelf_linux.c:1137 earmelf_linux_eabi.c:1137 -#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1137 earmelf_nacl.c:1137 earmelf_nbsd.c:1132 -#: earmelf_phoenix.c:1137 earmelf_vxworks.c:1172 earmelfb.c:1132 -#: earmelfb_fbsd.c:1132 earmelfb_fuchsia.c:1137 earmelfb_linux.c:1137 -#: earmelfb_linux_eabi.c:1137 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1137 -#: earmelfb_nacl.c:1137 earmelfb_nbsd.c:1132 earmnto.c:1107 +#: earmelf.c:1111 earmelf_fbsd.c:1111 earmelf_fuchsia.c:1111 +#: earmelf_linux.c:1111 earmelf_linux_eabi.c:1111 +#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1111 earmelf_nacl.c:1111 earmelf_nbsd.c:1111 +#: earmelf_phoenix.c:1111 earmelf_vxworks.c:1151 earmelfb.c:1111 +#: earmelfb_fbsd.c:1111 earmelfb_fuchsia.c:1111 earmelfb_linux.c:1111 +#: earmelfb_linux_eabi.c:1111 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1111 +#: earmelfb_nacl.c:1111 earmelfb_nbsd.c:1111 earmnto.c:1086 earmsymbian.c:1111 #, c-format msgid "" " --fix-stm32l4xx-629360 Specify how to fix STM32L4XX 629360 erratum\n" msgstr "" -#: earmelf.c:1138 earmelf_fbsd.c:1138 earmelf_fuchsia.c:1143 -#: earmelf_linux.c:1143 earmelf_linux_eabi.c:1143 -#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1143 earmelf_nacl.c:1143 earmelf_nbsd.c:1138 -#: earmelf_phoenix.c:1143 earmelf_vxworks.c:1178 earmelfb.c:1138 -#: earmelfb_fbsd.c:1138 earmelfb_fuchsia.c:1143 earmelfb_linux.c:1143 -#: earmelfb_linux_eabi.c:1143 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1143 -#: earmelfb_nacl.c:1143 earmelfb_nbsd.c:1138 earmnto.c:1113 +#: earmelf.c:1117 earmelf_fbsd.c:1117 earmelf_fuchsia.c:1117 +#: earmelf_linux.c:1117 earmelf_linux_eabi.c:1117 +#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1117 earmelf_nacl.c:1117 earmelf_nbsd.c:1117 +#: earmelf_phoenix.c:1117 earmelf_vxworks.c:1157 earmelfb.c:1117 +#: earmelfb_fbsd.c:1117 earmelfb_fuchsia.c:1117 earmelfb_linux.c:1117 +#: earmelfb_linux_eabi.c:1117 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1117 +#: earmelfb_nacl.c:1117 earmelfb_nbsd.c:1117 earmnto.c:1092 earmsymbian.c:1117 #, c-format msgid "" " --long-plt Generate long .plt entries\n" " to handle large .plt/.got displacements\n" msgstr "" -#: earmelf.c:1140 earmelf_fbsd.c:1140 earmelf_fuchsia.c:1145 -#: earmelf_linux.c:1145 earmelf_linux_eabi.c:1145 -#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1145 earmelf_nacl.c:1145 earmelf_nbsd.c:1140 -#: earmelf_phoenix.c:1145 earmelf_vxworks.c:1180 earmelfb.c:1140 -#: earmelfb_fbsd.c:1140 earmelfb_fuchsia.c:1145 earmelfb_linux.c:1145 -#: earmelfb_linux_eabi.c:1145 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1145 -#: earmelfb_nacl.c:1145 earmelfb_nbsd.c:1140 earmnto.c:1115 +#: earmelf.c:1119 earmelf_fbsd.c:1119 earmelf_fuchsia.c:1119 +#: earmelf_linux.c:1119 earmelf_linux_eabi.c:1119 +#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1119 earmelf_nacl.c:1119 earmelf_nbsd.c:1119 +#: earmelf_phoenix.c:1119 earmelf_vxworks.c:1159 earmelfb.c:1119 +#: earmelfb_fbsd.c:1119 earmelfb_fuchsia.c:1119 earmelfb_linux.c:1119 +#: earmelfb_linux_eabi.c:1119 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1119 +#: earmelfb_nacl.c:1119 earmelfb_nbsd.c:1119 earmnto.c:1094 earmsymbian.c:1119 #, c-format msgid "" " --cmse-implib Make import library to be a secure gateway " @@ -4700,50 +4696,50 @@ " library as per ARMv8-M Security Extensions\n" msgstr "" -#: earmelf.c:1142 earmelf_fbsd.c:1142 earmelf_fuchsia.c:1147 -#: earmelf_linux.c:1147 earmelf_linux_eabi.c:1147 -#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1147 earmelf_nacl.c:1147 earmelf_nbsd.c:1142 -#: earmelf_phoenix.c:1147 earmelf_vxworks.c:1182 earmelfb.c:1142 -#: earmelfb_fbsd.c:1142 earmelfb_fuchsia.c:1147 earmelfb_linux.c:1147 -#: earmelfb_linux_eabi.c:1147 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1147 -#: earmelfb_nacl.c:1147 earmelfb_nbsd.c:1142 earmnto.c:1117 +#: earmelf.c:1121 earmelf_fbsd.c:1121 earmelf_fuchsia.c:1121 +#: earmelf_linux.c:1121 earmelf_linux_eabi.c:1121 +#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1121 earmelf_nacl.c:1121 earmelf_nbsd.c:1121 +#: earmelf_phoenix.c:1121 earmelf_vxworks.c:1161 earmelfb.c:1121 +#: earmelfb_fbsd.c:1121 earmelfb_fuchsia.c:1121 earmelfb_linux.c:1121 +#: earmelfb_linux_eabi.c:1121 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1121 +#: earmelfb_nacl.c:1121 earmelfb_nbsd.c:1121 earmnto.c:1096 earmsymbian.c:1121 #, c-format msgid "" " --in-implib Import library whose symbols address must\n" " remain stable\n" msgstr "" -#: earmelf.c:1153 earmelf_fbsd.c:1153 earmelf_fuchsia.c:1158 -#: earmelf_linux.c:1158 earmelf_linux_eabi.c:1158 -#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1158 earmelf_nacl.c:1158 earmelf_nbsd.c:1153 -#: earmelf_phoenix.c:1158 earmelf_vxworks.c:1193 earmelfb.c:1153 -#: earmelfb_fbsd.c:1153 earmelfb_fuchsia.c:1158 earmelfb_linux.c:1158 -#: earmelfb_linux_eabi.c:1158 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1158 -#: earmelfb_nacl.c:1158 earmelfb_nbsd.c:1153 earmnto.c:1128 +#: earmelf.c:1132 earmelf_fbsd.c:1132 earmelf_fuchsia.c:1132 +#: earmelf_linux.c:1132 earmelf_linux_eabi.c:1132 +#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1132 earmelf_nacl.c:1132 earmelf_nbsd.c:1132 +#: earmelf_phoenix.c:1132 earmelf_vxworks.c:1172 earmelfb.c:1132 +#: earmelfb_fbsd.c:1132 earmelfb_fuchsia.c:1132 earmelfb_linux.c:1132 +#: earmelfb_linux_eabi.c:1132 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1132 +#: earmelfb_nacl.c:1132 earmelfb_nbsd.c:1132 earmnto.c:1107 earmsymbian.c:1132 #, c-format msgid "" " --[no-]fix-cortex-a8 Disable/enable Cortex-A8 Thumb-2 branch " "erratum fix\n" msgstr "" -#: earmelf.c:1154 earmelf_fbsd.c:1154 earmelf_fuchsia.c:1159 -#: earmelf_linux.c:1159 earmelf_linux_eabi.c:1159 -#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1159 earmelf_nacl.c:1159 earmelf_nbsd.c:1154 -#: earmelf_phoenix.c:1159 earmelf_vxworks.c:1194 earmelfb.c:1154 -#: earmelfb_fbsd.c:1154 earmelfb_fuchsia.c:1159 earmelfb_linux.c:1159 -#: earmelfb_linux_eabi.c:1159 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1159 -#: earmelfb_nacl.c:1159 earmelfb_nbsd.c:1154 earmnto.c:1129 +#: earmelf.c:1133 earmelf_fbsd.c:1133 earmelf_fuchsia.c:1133 +#: earmelf_linux.c:1133 earmelf_linux_eabi.c:1133 +#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1133 earmelf_nacl.c:1133 earmelf_nbsd.c:1133 +#: earmelf_phoenix.c:1133 earmelf_vxworks.c:1173 earmelfb.c:1133 +#: earmelfb_fbsd.c:1133 earmelfb_fuchsia.c:1133 earmelfb_linux.c:1133 +#: earmelfb_linux_eabi.c:1133 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1133 +#: earmelfb_nacl.c:1133 earmelfb_nbsd.c:1133 earmnto.c:1108 earmsymbian.c:1133 #, c-format msgid " --no-merge-exidx-entries Disable merging exidx entries\n" msgstr "" -#: earmelf.c:1155 earmelf_fbsd.c:1155 earmelf_fuchsia.c:1160 -#: earmelf_linux.c:1160 earmelf_linux_eabi.c:1160 -#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1160 earmelf_nacl.c:1160 earmelf_nbsd.c:1155 -#: earmelf_phoenix.c:1160 earmelf_vxworks.c:1195 earmelfb.c:1155 -#: earmelfb_fbsd.c:1155 earmelfb_fuchsia.c:1160 earmelfb_linux.c:1160 -#: earmelfb_linux_eabi.c:1160 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1160 -#: earmelfb_nacl.c:1160 earmelfb_nbsd.c:1155 earmnto.c:1130 +#: earmelf.c:1134 earmelf_fbsd.c:1134 earmelf_fuchsia.c:1134 +#: earmelf_linux.c:1134 earmelf_linux_eabi.c:1134 +#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1134 earmelf_nacl.c:1134 earmelf_nbsd.c:1134 +#: earmelf_phoenix.c:1134 earmelf_vxworks.c:1174 earmelfb.c:1134 +#: earmelfb_fbsd.c:1134 earmelfb_fuchsia.c:1134 earmelfb_linux.c:1134 +#: earmelfb_linux_eabi.c:1134 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1134 +#: earmelfb_nacl.c:1134 earmelfb_nbsd.c:1134 earmnto.c:1109 earmsymbian.c:1134 #, c-format msgid "" " --[no-]fix-arm1176 Disable/enable ARM1176 BLX immediate erratum " @@ -4751,20 +4747,20 @@ msgstr "" #: earmelf_vxworks.c:600 eelf32_sparc_vxworks.c:71 eelf32ebmipvxworks.c:267 -#: eelf32elmipvxworks.c:267 eelf32ppcvxworks.c:224 eelf_i386_vxworks.c:95 +#: eelf32elmipvxworks.c:267 eelf32ppcvxworks.c:224 eelf_i386_vxworks.c:94 #: eshelf_vxworks.c:71 eshlelf_vxworks.c:71 msgid "%X%P: cannot create dynamic sections %E\n" msgstr "" #: earmelf_vxworks.c:606 eelf32_sparc_vxworks.c:77 eelf32ebmipvxworks.c:273 -#: eelf32elmipvxworks.c:273 eelf32ppcvxworks.c:230 eelf_i386_vxworks.c:101 +#: eelf32elmipvxworks.c:273 eelf32ppcvxworks.c:230 eelf_i386_vxworks.c:100 #: eshelf_vxworks.c:77 eshlelf_vxworks.c:77 msgid "%X%P: dynamic sections created in non-dynamic link\n" msgstr "" -#: earmelf_vxworks.c:1197 eelf32_sparc_vxworks.c:500 eelf32ebmipvxworks.c:758 -#: eelf32elmipvxworks.c:758 eelf32ppcvxworks.c:811 eelf_i386_vxworks.c:577 -#: eshelf_vxworks.c:470 eshlelf_vxworks.c:470 +#: earmelf_vxworks.c:1176 eelf32_sparc_vxworks.c:475 eelf32ebmipvxworks.c:733 +#: eelf32elmipvxworks.c:733 eelf32ppcvxworks.c:786 eelf_i386_vxworks.c:551 +#: eshelf_vxworks.c:450 eshlelf_vxworks.c:450 #, c-format msgid " --force-dynamic Always create dynamic sections\n" msgstr "" @@ -4783,10 +4779,10 @@ msgid "%X%P: can not create stub BFD: %E\n" msgstr "" -#: eavr1.c:536 eavr2.c:536 eavr25.c:536 eavr3.c:536 eavr31.c:536 eavr35.c:536 -#: eavr4.c:536 eavr5.c:536 eavr51.c:536 eavr6.c:536 eavrtiny.c:536 -#: eavrxmega1.c:536 eavrxmega2.c:536 eavrxmega3.c:536 eavrxmega4.c:536 -#: eavrxmega5.c:536 eavrxmega6.c:536 eavrxmega7.c:536 +#: eavr1.c:516 eavr2.c:516 eavr25.c:516 eavr3.c:516 eavr31.c:516 eavr35.c:516 +#: eavr4.c:516 eavr5.c:516 eavr51.c:516 eavr6.c:516 eavrtiny.c:516 +#: eavrxmega1.c:516 eavrxmega2.c:516 eavrxmega3.c:516 eavrxmega4.c:516 +#: eavrxmega5.c:516 eavrxmega6.c:516 eavrxmega7.c:516 #, c-format msgid "" " --pmem-wrap-around= Make the linker relaxation machine assume that " @@ -4797,10 +4793,10 @@ "64k.\n" msgstr "" -#: eavr1.c:542 eavr2.c:542 eavr25.c:542 eavr3.c:542 eavr31.c:542 eavr35.c:542 -#: eavr4.c:542 eavr5.c:542 eavr51.c:542 eavr6.c:542 eavrtiny.c:542 -#: eavrxmega1.c:542 eavrxmega2.c:542 eavrxmega3.c:542 eavrxmega4.c:542 -#: eavrxmega5.c:542 eavrxmega6.c:542 eavrxmega7.c:542 +#: eavr1.c:522 eavr2.c:522 eavr25.c:522 eavr3.c:522 eavr31.c:522 eavr35.c:522 +#: eavr4.c:522 eavr5.c:522 eavr51.c:522 eavr6.c:522 eavrtiny.c:522 +#: eavrxmega1.c:522 eavrxmega2.c:522 eavrxmega3.c:522 eavrxmega4.c:522 +#: eavrxmega5.c:522 eavrxmega6.c:522 eavrxmega7.c:522 #, c-format msgid "" " --no-call-ret-replacement The relaxation machine normally will\n" @@ -4810,10 +4806,10 @@ " This option disables this optimization.\n" msgstr "" -#: eavr1.c:550 eavr2.c:550 eavr25.c:550 eavr3.c:550 eavr31.c:550 eavr35.c:550 -#: eavr4.c:550 eavr5.c:550 eavr51.c:550 eavr6.c:550 eavrtiny.c:550 -#: eavrxmega1.c:550 eavrxmega2.c:550 eavrxmega3.c:550 eavrxmega4.c:550 -#: eavrxmega5.c:550 eavrxmega6.c:550 eavrxmega7.c:550 +#: eavr1.c:530 eavr2.c:530 eavr25.c:530 eavr3.c:530 eavr31.c:530 eavr35.c:530 +#: eavr4.c:530 eavr5.c:530 eavr51.c:530 eavr6.c:530 eavrtiny.c:530 +#: eavrxmega1.c:530 eavrxmega2.c:530 eavrxmega3.c:530 eavrxmega4.c:530 +#: eavrxmega5.c:530 eavrxmega6.c:530 eavrxmega7.c:530 #, c-format msgid "" " --no-stubs If the linker detects to attempt to access\n" @@ -4823,18 +4819,18 @@ "switch.\n" msgstr "" -#: eavr1.c:558 eavr2.c:558 eavr25.c:558 eavr3.c:558 eavr31.c:558 eavr35.c:558 -#: eavr4.c:558 eavr5.c:558 eavr51.c:558 eavr6.c:558 eavrtiny.c:558 -#: eavrxmega1.c:558 eavrxmega2.c:558 eavrxmega3.c:558 eavrxmega4.c:558 -#: eavrxmega5.c:558 eavrxmega6.c:558 eavrxmega7.c:558 +#: eavr1.c:538 eavr2.c:538 eavr25.c:538 eavr3.c:538 eavr31.c:538 eavr35.c:538 +#: eavr4.c:538 eavr5.c:538 eavr51.c:538 eavr6.c:538 eavrtiny.c:538 +#: eavrxmega1.c:538 eavrxmega2.c:538 eavrxmega3.c:538 eavrxmega4.c:538 +#: eavrxmega5.c:538 eavrxmega6.c:538 eavrxmega7.c:538 #, c-format msgid " --debug-stubs Used for debugging avr-ld.\n" msgstr "" -#: eavr1.c:560 eavr2.c:560 eavr25.c:560 eavr3.c:560 eavr31.c:560 eavr35.c:560 -#: eavr4.c:560 eavr5.c:560 eavr51.c:560 eavr6.c:560 eavrtiny.c:560 -#: eavrxmega1.c:560 eavrxmega2.c:560 eavrxmega3.c:560 eavrxmega4.c:560 -#: eavrxmega5.c:560 eavrxmega6.c:560 eavrxmega7.c:560 +#: eavr1.c:540 eavr2.c:540 eavr25.c:540 eavr3.c:540 eavr31.c:540 eavr35.c:540 +#: eavr4.c:540 eavr5.c:540 eavr51.c:540 eavr6.c:540 eavrtiny.c:540 +#: eavrxmega1.c:540 eavrxmega2.c:540 eavrxmega3.c:540 eavrxmega4.c:540 +#: eavrxmega5.c:540 eavrxmega6.c:540 eavrxmega7.c:540 #, c-format msgid " --debug-relax Used for debugging avr-ld.\n" msgstr "" @@ -4908,119 +4904,119 @@ msgid "%P: --auto-overlay ignored with zero local store range\n" msgstr "" -#: eelf32_spu.c:894 +#: eelf32_spu.c:874 msgid "%F%P: invalid --local-store address range `%s'\n" msgstr "" -#: eelf32_spu.c:930 +#: eelf32_spu.c:910 msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%u'\n" msgstr "" -#: eelf32_spu.c:935 +#: eelf32_spu.c:915 msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%u'\n" msgstr "" -#: eelf32_spu.c:956 +#: eelf32_spu.c:936 msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%s'\n" msgstr "" -#: eelf32_spu.c:969 +#: eelf32_spu.c:949 msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%s'\n" msgstr "" -#: eelf32_spu.c:978 +#: eelf32_spu.c:958 msgid "%F%P: invalid --fixed-space value `%s'\n" msgstr "" -#: eelf32_spu.c:987 +#: eelf32_spu.c:967 msgid "%F%P: invalid --reserved-space value `%s'\n" msgstr "" -#: eelf32_spu.c:996 +#: eelf32_spu.c:976 msgid "%F%P: invalid --extra-stack-space value `%s'\n" msgstr "" -#: eelf32_spu.c:1033 +#: eelf32_spu.c:1013 #, c-format msgid " --plugin Make SPU plugin\n" msgstr "" -#: eelf32_spu.c:1035 +#: eelf32_spu.c:1015 #, c-format msgid " --no-overlays No overlay handling\n" msgstr "" -#: eelf32_spu.c:1037 +#: eelf32_spu.c:1017 #, c-format msgid "" " --compact-stubs Use smaller and possibly slower call stubs\n" msgstr "" -#: eelf32_spu.c:1039 +#: eelf32_spu.c:1019 #, c-format msgid " --emit-stub-syms Add symbols on overlay call stubs\n" msgstr "" -#: eelf32_spu.c:1041 +#: eelf32_spu.c:1021 #, c-format msgid "" " --extra-overlay-stubs Add stubs on all calls out of overlay regions\n" msgstr "" -#: eelf32_spu.c:1043 +#: eelf32_spu.c:1023 #, c-format msgid " --local-store=lo:hi Valid address range\n" msgstr "" -#: eelf32_spu.c:1045 +#: eelf32_spu.c:1025 #, c-format msgid " --stack-analysis Estimate maximum stack requirement\n" msgstr "" -#: eelf32_spu.c:1047 +#: eelf32_spu.c:1027 #, c-format msgid "" " --emit-stack-syms Add sym giving stack needed for each func\n" msgstr "" -#: eelf32_spu.c:1049 +#: eelf32_spu.c:1029 #, c-format msgid "" " --auto-overlay [=filename] Create an overlay script in filename if\n" " executable does not fit in local store\n" msgstr "" -#: eelf32_spu.c:1052 +#: eelf32_spu.c:1032 #, c-format msgid "" " --auto-relink Rerun linker using auto-overlay script\n" msgstr "" -#: eelf32_spu.c:1054 +#: eelf32_spu.c:1034 #, c-format msgid "" " --overlay-rodata Place read-only data with associated function\n" " code in overlays\n" msgstr "" -#: eelf32_spu.c:1057 +#: eelf32_spu.c:1037 #, c-format msgid " --num-regions Number of overlay buffers (default 1)\n" msgstr "" -#: eelf32_spu.c:1059 +#: eelf32_spu.c:1039 #, c-format msgid "" " --region-size Size of overlay buffers (default 0, auto)\n" msgstr "" -#: eelf32_spu.c:1061 +#: eelf32_spu.c:1041 #, c-format msgid "" " --fixed-space=bytes Local store for non-overlay code and data\n" msgstr "" -#: eelf32_spu.c:1063 +#: eelf32_spu.c:1043 #, c-format msgid "" " --reserved-space=bytes Local store for stack and heap. If not " @@ -5029,7 +5025,7 @@ "heap\n" msgstr "" -#: eelf32_spu.c:1066 +#: eelf32_spu.c:1046 #, c-format msgid "" " --extra-stack-space=bytes Space for negative sp access (default 2000) " @@ -5037,29 +5033,29 @@ " --reserved-space not given\n" msgstr "" -#: eelf32_spu.c:1069 +#: eelf32_spu.c:1049 #, c-format msgid " --soft-icache Generate software icache overlays\n" msgstr "" -#: eelf32_spu.c:1071 +#: eelf32_spu.c:1051 #, c-format msgid "" " --num-lines Number of soft-icache lines (default 32)\n" msgstr "" -#: eelf32_spu.c:1073 +#: eelf32_spu.c:1053 #, c-format msgid "" " --line-size Size of soft-icache lines (default 1k)\n" msgstr "" -#: eelf32_spu.c:1075 +#: eelf32_spu.c:1055 #, c-format msgid " --non-ia-text Allow non-icache code in icache lines\n" msgstr "" -#: eelf32_spu.c:1077 +#: eelf32_spu.c:1057 #, c-format msgid "" " --lrlive-analysis Scan function prologue for lr liveness\n" @@ -5070,79 +5066,80 @@ msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %d, outside DSBT size\n" msgstr "" -#: eelf32_tic6x_be.c:563 eelf32_tic6x_elf_be.c:563 eelf32_tic6x_elf_le.c:563 -#: eelf32_tic6x_le.c:563 eelf32_tic6x_linux_be.c:563 -#: eelf32_tic6x_linux_le.c:563 +#: eelf32_tic6x_be.c:543 eelf32_tic6x_elf_be.c:543 eelf32_tic6x_elf_le.c:543 +#: eelf32_tic6x_le.c:543 eelf32_tic6x_linux_be.c:543 +#: eelf32_tic6x_linux_le.c:543 msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %s\n" msgstr "" -#: eelf32_tic6x_be.c:573 eelf32_tic6x_elf_be.c:573 eelf32_tic6x_elf_le.c:573 -#: eelf32_tic6x_le.c:573 eelf32_tic6x_linux_be.c:573 -#: eelf32_tic6x_linux_le.c:573 +#: eelf32_tic6x_be.c:553 eelf32_tic6x_elf_be.c:553 eelf32_tic6x_elf_le.c:553 +#: eelf32_tic6x_le.c:553 eelf32_tic6x_linux_be.c:553 +#: eelf32_tic6x_linux_le.c:553 msgid "%F%P: invalid --dsbt-size %s\n" msgstr "" -#: eelf32_tic6x_be.c:589 eelf32_tic6x_elf_be.c:589 eelf32_tic6x_elf_le.c:589 -#: eelf32_tic6x_le.c:589 eelf32_tic6x_linux_be.c:589 -#: eelf32_tic6x_linux_le.c:589 +#: eelf32_tic6x_be.c:569 eelf32_tic6x_elf_be.c:569 eelf32_tic6x_elf_le.c:569 +#: eelf32_tic6x_le.c:569 eelf32_tic6x_linux_be.c:569 +#: eelf32_tic6x_linux_le.c:569 #, c-format msgid "" " --dsbt-index Use this as the DSBT index for the output object\n" msgstr "" -#: eelf32_tic6x_be.c:590 eelf32_tic6x_elf_be.c:590 eelf32_tic6x_elf_le.c:590 -#: eelf32_tic6x_le.c:590 eelf32_tic6x_linux_be.c:590 -#: eelf32_tic6x_linux_le.c:590 +#: eelf32_tic6x_be.c:570 eelf32_tic6x_elf_be.c:570 eelf32_tic6x_elf_le.c:570 +#: eelf32_tic6x_le.c:570 eelf32_tic6x_linux_be.c:570 +#: eelf32_tic6x_linux_le.c:570 #, c-format msgid "" " --dsbt-size Use this as the number of entries in the DSBT " "table\n" msgstr "" -#: eelf32_tic6x_be.c:591 eelf32_tic6x_elf_be.c:591 eelf32_tic6x_elf_le.c:591 -#: eelf32_tic6x_le.c:591 eelf32_tic6x_linux_be.c:591 -#: eelf32_tic6x_linux_le.c:591 +#: eelf32_tic6x_be.c:571 eelf32_tic6x_elf_be.c:571 eelf32_tic6x_elf_le.c:571 +#: eelf32_tic6x_le.c:571 eelf32_tic6x_linux_be.c:571 +#: eelf32_tic6x_linux_le.c:571 #, c-format msgid " --no-merge-exidx-entries\n" msgstr "" -#: eelf32_tic6x_be.c:592 eelf32_tic6x_elf_be.c:592 eelf32_tic6x_elf_le.c:592 -#: eelf32_tic6x_le.c:592 eelf32_tic6x_linux_be.c:592 -#: eelf32_tic6x_linux_le.c:592 +#: eelf32_tic6x_be.c:572 eelf32_tic6x_elf_be.c:572 eelf32_tic6x_elf_le.c:572 +#: eelf32_tic6x_le.c:572 eelf32_tic6x_linux_be.c:572 +#: eelf32_tic6x_linux_le.c:572 #, c-format msgid " Disable merging exidx entries\n" msgstr "" -#: eelf32_x86_64.c:5543 eelf_i386.c:5162 eelf_i386_be.c:465 -#: eelf_i386_fbsd.c:505 eelf_i386_ldso.c:480 eelf_i386_sol2.c:637 -#: eelf_i386_vxworks.c:532 eelf_iamcu.c:505 eelf_k1om.c:5496 -#: eelf_k1om_fbsd.c:505 eelf_l1om.c:5496 eelf_l1om_fbsd.c:505 -#: eelf_x86_64.c:5543 eelf_x86_64_cloudabi.c:508 eelf_x86_64_fbsd.c:508 -#: eelf_x86_64_sol2.c:640 +#: eelf32_x86_64.c:5385 eelf32_x86_64_nacl.c:482 eelf_i386.c:5004 +#: eelf_i386_be.c:444 eelf_i386_fbsd.c:479 eelf_i386_ldso.c:454 +#: eelf_i386_nacl.c:479 eelf_i386_sol2.c:610 eelf_i386_vxworks.c:506 +#: eelf_iamcu.c:4982 eelf_k1om.c:5338 eelf_k1om_fbsd.c:5318 eelf_l1om.c:5338 +#: eelf_l1om_fbsd.c:5318 eelf_x86_64.c:5385 eelf_x86_64_cloudabi.c:482 +#: eelf_x86_64_fbsd.c:482 eelf_x86_64_nacl.c:482 eelf_x86_64_sol2.c:613 msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=prefix-: %s\n" msgstr "" -#: eelf32_x86_64.c:5552 eelf_i386.c:5171 eelf_i386_be.c:474 -#: eelf_i386_fbsd.c:514 eelf_i386_ldso.c:489 eelf_i386_sol2.c:646 -#: eelf_i386_vxworks.c:541 eelf_iamcu.c:514 eelf_k1om.c:5505 -#: eelf_k1om_fbsd.c:514 eelf_l1om.c:5505 eelf_l1om_fbsd.c:514 -#: eelf_x86_64.c:5552 eelf_x86_64_cloudabi.c:517 eelf_x86_64_fbsd.c:517 -#: eelf_x86_64_sol2.c:649 +#: eelf32_x86_64.c:5394 eelf32_x86_64_nacl.c:491 eelf_i386.c:5013 +#: eelf_i386_be.c:453 eelf_i386_fbsd.c:488 eelf_i386_ldso.c:463 +#: eelf_i386_nacl.c:488 eelf_i386_sol2.c:619 eelf_i386_vxworks.c:515 +#: eelf_iamcu.c:4991 eelf_k1om.c:5347 eelf_k1om_fbsd.c:5327 eelf_l1om.c:5347 +#: eelf_l1om_fbsd.c:5327 eelf_x86_64.c:5394 eelf_x86_64_cloudabi.c:491 +#: eelf_x86_64_fbsd.c:491 eelf_x86_64_nacl.c:491 eelf_x86_64_sol2.c:622 msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=suffix-: %s\n" msgstr "" -#: eelf32_x86_64.c:5557 eelf_i386.c:5176 eelf_i386_be.c:479 -#: eelf_i386_fbsd.c:519 eelf_i386_ldso.c:494 eelf_i386_sol2.c:651 -#: eelf_i386_vxworks.c:546 eelf_iamcu.c:519 eelf_k1om.c:5510 -#: eelf_k1om_fbsd.c:519 eelf_l1om.c:5510 eelf_l1om_fbsd.c:519 -#: eelf_x86_64.c:5557 eelf_x86_64_cloudabi.c:522 eelf_x86_64_fbsd.c:522 -#: eelf_x86_64_sol2.c:654 +#: eelf32_x86_64.c:5399 eelf32_x86_64_nacl.c:496 eelf_i386.c:5018 +#: eelf_i386_be.c:458 eelf_i386_fbsd.c:493 eelf_i386_ldso.c:468 +#: eelf_i386_nacl.c:493 eelf_i386_sol2.c:624 eelf_i386_vxworks.c:520 +#: eelf_iamcu.c:4996 eelf_k1om.c:5352 eelf_k1om_fbsd.c:5332 eelf_l1om.c:5352 +#: eelf_l1om_fbsd.c:5332 eelf_x86_64.c:5399 eelf_x86_64_cloudabi.c:496 +#: eelf_x86_64_fbsd.c:496 eelf_x86_64_nacl.c:496 eelf_x86_64_sol2.c:627 msgid "%F%P: unsupported option: -z %s\n" msgstr "" -#: eelf32_x86_64.c:5579 eelf_i386.c:5198 eelf_i386_fbsd.c:541 -#: eelf_x86_64.c:5579 eelf_x86_64_cloudabi.c:544 eelf_x86_64_fbsd.c:544 -#: eelf_x86_64_sol2.c:676 +#: eelf32_x86_64.c:5421 eelf32_x86_64_nacl.c:518 eelf_i386.c:5040 +#: eelf_i386_fbsd.c:515 eelf_i386_nacl.c:515 eelf_x86_64.c:5421 +#: eelf_x86_64_cloudabi.c:518 eelf_x86_64_fbsd.c:518 eelf_x86_64_nacl.c:518 +#: eelf_x86_64_sol2.c:649 msgid "%F%P: invalid option for -z cet-report=: %s\n" msgstr "" @@ -5152,76 +5149,82 @@ msgid "%F%P: invalid x86-64 ISA level: %s\n" msgstr "" -#: eelf32_x86_64.c:5630 eelf_i386.c:5249 eelf_i386_be.c:495 -#: eelf_i386_fbsd.c:592 eelf_i386_ldso.c:519 eelf_i386_sol2.c:676 -#: eelf_i386_vxworks.c:567 eelf_iamcu.c:544 eelf_k1om.c:5535 -#: eelf_k1om_fbsd.c:544 eelf_l1om.c:5535 eelf_l1om_fbsd.c:544 -#: eelf_x86_64.c:5683 eelf_x86_64_cloudabi.c:648 eelf_x86_64_fbsd.c:648 -#: eelf_x86_64_sol2.c:780 +#: eelf32_x86_64.c:5447 eelf32_x86_64_nacl.c:544 eelf_i386.c:5066 +#: eelf_i386_be.c:474 eelf_i386_fbsd.c:541 eelf_i386_ldso.c:493 +#: eelf_i386_nacl.c:541 eelf_i386_sol2.c:649 eelf_i386_vxworks.c:541 +#: eelf_iamcu.c:5021 eelf_k1om.c:5377 eelf_k1om_fbsd.c:5357 eelf_l1om.c:5377 +#: eelf_l1om_fbsd.c:5357 eelf_x86_64.c:5450 eelf_x86_64_cloudabi.c:547 +#: eelf_x86_64_fbsd.c:547 eelf_x86_64_nacl.c:547 eelf_x86_64_sol2.c:678 #, c-format msgid "" " -z noextern-protected-data Do not treat protected data symbol as " "external\n" msgstr "" -#: eelf32_x86_64.c:5633 eelf32lppc.c:803 eelf32lppclinux.c:803 -#: eelf32lppcnto.c:803 eelf32lppcsim.c:803 eelf32ppc.c:803 eelf32ppc_fbsd.c:803 -#: eelf32ppclinux.c:803 eelf32ppcnto.c:803 eelf32ppcsim.c:803 -#: eelf32ppcvxworks.c:781 eelf32ppcwindiss.c:803 eelf64lppc.c:1328 -#: eelf64lppc_fbsd.c:1328 eelf64ppc.c:1328 eelf64ppc_fbsd.c:1328 -#: eelf_i386.c:5252 eelf_i386_be.c:498 eelf_i386_fbsd.c:595 -#: eelf_i386_ldso.c:522 eelf_i386_sol2.c:679 eelf_i386_vxworks.c:570 -#: eelf_iamcu.c:547 eelf_k1om.c:5538 eelf_k1om_fbsd.c:547 eelf_l1om.c:5538 -#: eelf_l1om_fbsd.c:547 eelf_x86_64.c:5686 eelf_x86_64_cloudabi.c:651 -#: eelf_x86_64_fbsd.c:651 eelf_x86_64_sol2.c:783 +#: eelf32_x86_64.c:5450 eelf32_x86_64_nacl.c:547 eelf32lppc.c:778 +#: eelf32lppclinux.c:778 eelf32lppcnto.c:778 eelf32lppcsim.c:778 +#: eelf32ppc.c:778 eelf32ppc_fbsd.c:778 eelf32ppclinux.c:778 eelf32ppcnto.c:778 +#: eelf32ppcsim.c:778 eelf32ppcvxworks.c:756 eelf32ppcwindiss.c:778 +#: eelf64lppc.c:1248 eelf64ppc.c:1248 eelf64ppc_fbsd.c:1248 eelf_i386.c:5069 +#: eelf_i386_be.c:477 eelf_i386_fbsd.c:544 eelf_i386_ldso.c:496 +#: eelf_i386_nacl.c:544 eelf_i386_sol2.c:652 eelf_i386_vxworks.c:544 +#: eelf_iamcu.c:5024 eelf_k1om.c:5380 eelf_k1om_fbsd.c:5360 eelf_l1om.c:5380 +#: eelf_l1om_fbsd.c:5360 eelf_x86_64.c:5453 eelf_x86_64_cloudabi.c:550 +#: eelf_x86_64_fbsd.c:550 eelf_x86_64_nacl.c:550 eelf_x86_64_sol2.c:681 +#: eppclynx.c:778 #, c-format msgid "" " -z dynamic-undefined-weak Make undefined weak symbols dynamic\n" " -z nodynamic-undefined-weak Do not make undefined weak symbols dynamic\n" msgstr "" -#: eelf32_x86_64.c:5637 eelf_x86_64.c:5690 eelf_x86_64_cloudabi.c:655 -#: eelf_x86_64_fbsd.c:655 eelf_x86_64_sol2.c:787 +#: eelf32_x86_64.c:5454 eelf32_x86_64_nacl.c:551 eelf_x86_64.c:5457 +#: eelf_x86_64_cloudabi.c:554 eelf_x86_64_fbsd.c:554 eelf_x86_64_nacl.c:554 +#: eelf_x86_64_sol2.c:685 #, c-format msgid " -z noreloc-overflow Disable relocation overflow check\n" msgstr "" -#: eelf32_x86_64.c:5640 eelf_i386.c:5256 eelf_i386_be.c:502 -#: eelf_i386_fbsd.c:599 eelf_i386_ldso.c:526 eelf_i386_sol2.c:683 -#: eelf_i386_vxworks.c:574 eelf_iamcu.c:551 eelf_k1om.c:5542 -#: eelf_k1om_fbsd.c:551 eelf_l1om.c:5542 eelf_l1om_fbsd.c:551 -#: eelf_x86_64.c:5693 eelf_x86_64_cloudabi.c:658 eelf_x86_64_fbsd.c:658 -#: eelf_x86_64_sol2.c:790 +#: eelf32_x86_64.c:5457 eelf32_x86_64_nacl.c:554 eelf_i386.c:5073 +#: eelf_i386_be.c:481 eelf_i386_fbsd.c:548 eelf_i386_ldso.c:500 +#: eelf_i386_nacl.c:548 eelf_i386_sol2.c:656 eelf_i386_vxworks.c:548 +#: eelf_iamcu.c:5028 eelf_k1om.c:5384 eelf_k1om_fbsd.c:5364 eelf_l1om.c:5384 +#: eelf_l1om_fbsd.c:5364 eelf_x86_64.c:5460 eelf_x86_64_cloudabi.c:557 +#: eelf_x86_64_fbsd.c:557 eelf_x86_64_nacl.c:557 eelf_x86_64_sol2.c:688 #, c-format msgid " -z call-nop=PADDING Use PADDING as 1-byte NOP for branch\n" msgstr "" -#: eelf32_x86_64.c:5643 eelf_i386.c:5259 eelf_i386_fbsd.c:602 -#: eelf_x86_64.c:5696 eelf_x86_64_cloudabi.c:661 eelf_x86_64_fbsd.c:661 -#: eelf_x86_64_sol2.c:793 +#: eelf32_x86_64.c:5460 eelf32_x86_64_nacl.c:557 eelf_i386.c:5076 +#: eelf_i386_fbsd.c:551 eelf_i386_nacl.c:551 eelf_x86_64.c:5463 +#: eelf_x86_64_cloudabi.c:560 eelf_x86_64_fbsd.c:560 eelf_x86_64_nacl.c:560 +#: eelf_x86_64_sol2.c:691 #, c-format msgid " -z ibtplt Generate IBT-enabled PLT entries\n" msgstr "" -#: eelf32_x86_64.c:5645 eelf_i386.c:5261 eelf_i386_fbsd.c:604 -#: eelf_x86_64.c:5698 eelf_x86_64_cloudabi.c:663 eelf_x86_64_fbsd.c:663 -#: eelf_x86_64_sol2.c:795 +#: eelf32_x86_64.c:5462 eelf32_x86_64_nacl.c:559 eelf_i386.c:5078 +#: eelf_i386_fbsd.c:553 eelf_i386_nacl.c:553 eelf_x86_64.c:5465 +#: eelf_x86_64_cloudabi.c:562 eelf_x86_64_fbsd.c:562 eelf_x86_64_nacl.c:562 +#: eelf_x86_64_sol2.c:693 #, c-format msgid "" " -z ibt Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n" msgstr "" -#: eelf32_x86_64.c:5647 eelf_i386.c:5263 eelf_i386_fbsd.c:606 -#: eelf_x86_64.c:5700 eelf_x86_64_cloudabi.c:665 eelf_x86_64_fbsd.c:665 -#: eelf_x86_64_sol2.c:797 +#: eelf32_x86_64.c:5464 eelf32_x86_64_nacl.c:561 eelf_i386.c:5080 +#: eelf_i386_fbsd.c:555 eelf_i386_nacl.c:555 eelf_x86_64.c:5467 +#: eelf_x86_64_cloudabi.c:564 eelf_x86_64_fbsd.c:564 eelf_x86_64_nacl.c:564 +#: eelf_x86_64_sol2.c:695 #, c-format msgid "" " -z shstk Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n" msgstr "" -#: eelf32_x86_64.c:5649 eelf_i386.c:5265 eelf_i386_fbsd.c:608 -#: eelf_x86_64.c:5702 eelf_x86_64_cloudabi.c:667 eelf_x86_64_fbsd.c:667 -#: eelf_x86_64_sol2.c:799 +#: eelf32_x86_64.c:5466 eelf32_x86_64_nacl.c:563 eelf_i386.c:5082 +#: eelf_i386_fbsd.c:557 eelf_i386_nacl.c:557 eelf_x86_64.c:5469 +#: eelf_x86_64_cloudabi.c:566 eelf_x86_64_fbsd.c:566 eelf_x86_64_nacl.c:566 +#: eelf_x86_64_sol2.c:697 #, c-format msgid "" " -z cet-report=[none|warning|error] (default: none)\n" @@ -5244,98 +5247,98 @@ "needed\n" msgstr "" -#: eelf32b4300.c:698 eelf32bmip.c:698 eelf32bmipn32.c:712 eelf32bsmip.c:712 -#: eelf32btsmip.c:698 eelf32btsmip_fbsd.c:698 eelf32btsmipn32.c:698 -#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:698 eelf32ebmip.c:698 eelf32ebmipvxworks.c:737 -#: eelf32elmip.c:698 eelf32elmipvxworks.c:737 eelf32l4300.c:698 -#: eelf32lmip.c:698 eelf32lr5900.c:557 eelf32lr5900n32.c:556 eelf32lsmip.c:698 -#: eelf32ltsmip.c:698 eelf32ltsmip_fbsd.c:698 eelf32ltsmipn32.c:698 -#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:698 eelf32mipswindiss.c:531 eelf64bmip.c:712 -#: eelf64btsmip.c:698 eelf64btsmip_fbsd.c:698 eelf64ltsmip.c:698 -#: eelf64ltsmip_fbsd.c:698 +#: eelf32b4300.c:673 eelf32bmip.c:673 eelf32bmipn32.c:687 eelf32bsmip.c:687 +#: eelf32btsmip.c:673 eelf32btsmip_fbsd.c:673 eelf32btsmipn32.c:673 +#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:673 eelf32ebmip.c:673 eelf32ebmipvxworks.c:712 +#: eelf32elmip.c:673 eelf32elmipvxworks.c:712 eelf32l4300.c:673 +#: eelf32lmip.c:673 eelf32lr5900.c:536 eelf32lr5900n32.c:536 eelf32lsmip.c:673 +#: eelf32ltsmip.c:673 eelf32ltsmip_fbsd.c:673 eelf32ltsmipn32.c:673 +#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:673 eelf32mipswindiss.c:511 eelf64bmip.c:687 +#: eelf64btsmip.c:673 eelf64btsmip_fbsd.c:673 eelf64ltsmip.c:673 +#: eelf64ltsmip_fbsd.c:673 #, c-format msgid "" " --insn32 Only generate 32-bit microMIPS instructions\n" msgstr "" -#: eelf32b4300.c:701 eelf32bmip.c:701 eelf32bmipn32.c:715 eelf32bsmip.c:715 -#: eelf32btsmip.c:701 eelf32btsmip_fbsd.c:701 eelf32btsmipn32.c:701 -#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:701 eelf32ebmip.c:701 eelf32ebmipvxworks.c:740 -#: eelf32elmip.c:701 eelf32elmipvxworks.c:740 eelf32l4300.c:701 -#: eelf32lmip.c:701 eelf32lr5900.c:560 eelf32lr5900n32.c:559 eelf32lsmip.c:701 -#: eelf32ltsmip.c:701 eelf32ltsmip_fbsd.c:701 eelf32ltsmipn32.c:701 -#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:701 eelf32mipswindiss.c:534 eelf64bmip.c:715 -#: eelf64btsmip.c:701 eelf64btsmip_fbsd.c:701 eelf64ltsmip.c:701 -#: eelf64ltsmip_fbsd.c:701 +#: eelf32b4300.c:676 eelf32bmip.c:676 eelf32bmipn32.c:690 eelf32bsmip.c:690 +#: eelf32btsmip.c:676 eelf32btsmip_fbsd.c:676 eelf32btsmipn32.c:676 +#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:676 eelf32ebmip.c:676 eelf32ebmipvxworks.c:715 +#: eelf32elmip.c:676 eelf32elmipvxworks.c:715 eelf32l4300.c:676 +#: eelf32lmip.c:676 eelf32lr5900.c:539 eelf32lr5900n32.c:539 eelf32lsmip.c:676 +#: eelf32ltsmip.c:676 eelf32ltsmip_fbsd.c:676 eelf32ltsmipn32.c:676 +#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:676 eelf32mipswindiss.c:514 eelf64bmip.c:690 +#: eelf64btsmip.c:676 eelf64btsmip_fbsd.c:676 eelf64ltsmip.c:676 +#: eelf64ltsmip_fbsd.c:676 #, c-format msgid " --no-insn32 Generate all microMIPS instructions\n" msgstr "" -#: eelf32b4300.c:704 eelf32bmip.c:704 eelf32bmipn32.c:718 eelf32bsmip.c:718 -#: eelf32btsmip.c:704 eelf32btsmip_fbsd.c:704 eelf32btsmipn32.c:704 -#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:704 eelf32ebmip.c:704 eelf32ebmipvxworks.c:743 -#: eelf32elmip.c:704 eelf32elmipvxworks.c:743 eelf32l4300.c:704 -#: eelf32lmip.c:704 eelf32lr5900.c:563 eelf32lr5900n32.c:562 eelf32lsmip.c:704 -#: eelf32ltsmip.c:704 eelf32ltsmip_fbsd.c:704 eelf32ltsmipn32.c:704 -#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:704 eelf32mipswindiss.c:537 eelf64bmip.c:718 -#: eelf64btsmip.c:704 eelf64btsmip_fbsd.c:704 eelf64ltsmip.c:704 -#: eelf64ltsmip_fbsd.c:704 +#: eelf32b4300.c:679 eelf32bmip.c:679 eelf32bmipn32.c:693 eelf32bsmip.c:693 +#: eelf32btsmip.c:679 eelf32btsmip_fbsd.c:679 eelf32btsmipn32.c:679 +#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:679 eelf32ebmip.c:679 eelf32ebmipvxworks.c:718 +#: eelf32elmip.c:679 eelf32elmipvxworks.c:718 eelf32l4300.c:679 +#: eelf32lmip.c:679 eelf32lr5900.c:542 eelf32lr5900n32.c:542 eelf32lsmip.c:679 +#: eelf32ltsmip.c:679 eelf32ltsmip_fbsd.c:679 eelf32ltsmipn32.c:679 +#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:679 eelf32mipswindiss.c:517 eelf64bmip.c:693 +#: eelf64btsmip.c:679 eelf64btsmip_fbsd.c:679 eelf64ltsmip.c:679 +#: eelf64ltsmip_fbsd.c:679 #, c-format msgid "" " --ignore-branch-isa Accept invalid branch relocations requiring\n" " an ISA mode switch\n" msgstr "" -#: eelf32b4300.c:708 eelf32bmip.c:708 eelf32bmipn32.c:722 eelf32bsmip.c:722 -#: eelf32btsmip.c:708 eelf32btsmip_fbsd.c:708 eelf32btsmipn32.c:708 -#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:708 eelf32ebmip.c:708 eelf32ebmipvxworks.c:747 -#: eelf32elmip.c:708 eelf32elmipvxworks.c:747 eelf32l4300.c:708 -#: eelf32lmip.c:708 eelf32lr5900.c:567 eelf32lr5900n32.c:566 eelf32lsmip.c:708 -#: eelf32ltsmip.c:708 eelf32ltsmip_fbsd.c:708 eelf32ltsmipn32.c:708 -#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:708 eelf32mipswindiss.c:541 eelf64bmip.c:722 -#: eelf64btsmip.c:708 eelf64btsmip_fbsd.c:708 eelf64ltsmip.c:708 -#: eelf64ltsmip_fbsd.c:708 +#: eelf32b4300.c:683 eelf32bmip.c:683 eelf32bmipn32.c:697 eelf32bsmip.c:697 +#: eelf32btsmip.c:683 eelf32btsmip_fbsd.c:683 eelf32btsmipn32.c:683 +#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:683 eelf32ebmip.c:683 eelf32ebmipvxworks.c:722 +#: eelf32elmip.c:683 eelf32elmipvxworks.c:722 eelf32l4300.c:683 +#: eelf32lmip.c:683 eelf32lr5900.c:546 eelf32lr5900n32.c:546 eelf32lsmip.c:683 +#: eelf32ltsmip.c:683 eelf32ltsmip_fbsd.c:683 eelf32ltsmipn32.c:683 +#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:683 eelf32mipswindiss.c:521 eelf64bmip.c:697 +#: eelf64btsmip.c:683 eelf64btsmip_fbsd.c:683 eelf64ltsmip.c:683 +#: eelf64ltsmip_fbsd.c:683 #, c-format msgid "" " --no-ignore-branch-isa Reject invalid branch relocations requiring\n" " an ISA mode switch\n" msgstr "" -#: eelf32b4300.c:712 eelf32bmip.c:712 eelf32bmipn32.c:726 eelf32bsmip.c:726 -#: eelf32btsmip.c:712 eelf32btsmip_fbsd.c:712 eelf32btsmipn32.c:712 -#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:712 eelf32ebmip.c:712 eelf32ebmipvxworks.c:751 -#: eelf32elmip.c:712 eelf32elmipvxworks.c:751 eelf32l4300.c:712 -#: eelf32lmip.c:712 eelf32lr5900.c:571 eelf32lr5900n32.c:570 eelf32lsmip.c:712 -#: eelf32ltsmip.c:712 eelf32ltsmip_fbsd.c:712 eelf32ltsmipn32.c:712 -#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:712 eelf32mipswindiss.c:545 eelf64bmip.c:726 -#: eelf64btsmip.c:712 eelf64btsmip_fbsd.c:712 eelf64ltsmip.c:712 -#: eelf64ltsmip_fbsd.c:712 +#: eelf32b4300.c:687 eelf32bmip.c:687 eelf32bmipn32.c:701 eelf32bsmip.c:701 +#: eelf32btsmip.c:687 eelf32btsmip_fbsd.c:687 eelf32btsmipn32.c:687 +#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:687 eelf32ebmip.c:687 eelf32ebmipvxworks.c:726 +#: eelf32elmip.c:687 eelf32elmipvxworks.c:726 eelf32l4300.c:687 +#: eelf32lmip.c:687 eelf32lr5900.c:550 eelf32lr5900n32.c:550 eelf32lsmip.c:687 +#: eelf32ltsmip.c:687 eelf32ltsmip_fbsd.c:687 eelf32ltsmipn32.c:687 +#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:687 eelf32mipswindiss.c:525 eelf64bmip.c:701 +#: eelf64btsmip.c:687 eelf64btsmip_fbsd.c:687 eelf64ltsmip.c:687 +#: eelf64ltsmip_fbsd.c:687 #, c-format msgid "" " --compact-branches Generate compact branches/jumps for MIPS R6\n" msgstr "" -#: eelf32b4300.c:715 eelf32bmip.c:715 eelf32bmipn32.c:729 eelf32bsmip.c:729 -#: eelf32btsmip.c:715 eelf32btsmip_fbsd.c:715 eelf32btsmipn32.c:715 -#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:715 eelf32ebmip.c:715 eelf32ebmipvxworks.c:754 -#: eelf32elmip.c:715 eelf32elmipvxworks.c:754 eelf32l4300.c:715 -#: eelf32lmip.c:715 eelf32lr5900.c:574 eelf32lr5900n32.c:573 eelf32lsmip.c:715 -#: eelf32ltsmip.c:715 eelf32ltsmip_fbsd.c:715 eelf32ltsmipn32.c:715 -#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:715 eelf32mipswindiss.c:548 eelf64bmip.c:729 -#: eelf64btsmip.c:715 eelf64btsmip_fbsd.c:715 eelf64ltsmip.c:715 -#: eelf64ltsmip_fbsd.c:715 +#: eelf32b4300.c:690 eelf32bmip.c:690 eelf32bmipn32.c:704 eelf32bsmip.c:704 +#: eelf32btsmip.c:690 eelf32btsmip_fbsd.c:690 eelf32btsmipn32.c:690 +#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:690 eelf32ebmip.c:690 eelf32ebmipvxworks.c:729 +#: eelf32elmip.c:690 eelf32elmipvxworks.c:729 eelf32l4300.c:690 +#: eelf32lmip.c:690 eelf32lr5900.c:553 eelf32lr5900n32.c:553 eelf32lsmip.c:690 +#: eelf32ltsmip.c:690 eelf32ltsmip_fbsd.c:690 eelf32ltsmipn32.c:690 +#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:690 eelf32mipswindiss.c:528 eelf64bmip.c:704 +#: eelf64btsmip.c:690 eelf64btsmip_fbsd.c:690 eelf64ltsmip.c:690 +#: eelf64ltsmip_fbsd.c:690 #, c-format msgid "" " --no-compact-branches Generate delay slot branches/jumps for MIPS " "R6\n" msgstr "" -#: eelf32bfin.c:454 eelf32bfinfd.c:479 +#: eelf32bfin.c:434 eelf32bfinfd.c:459 #, c-format msgid " --code-in-l1 Put code in L1\n" msgstr "" -#: eelf32bfin.c:456 eelf32bfinfd.c:481 +#: eelf32bfin.c:436 eelf32bfinfd.c:461 #, c-format msgid " --data-in-l1 Put data in L1\n" msgstr "" @@ -5363,184 +5366,182 @@ #: eelf32lppc.c:96 eelf32lppclinux.c:96 eelf32lppcnto.c:96 eelf32lppcsim.c:96 #: eelf32ppc.c:96 eelf32ppc_fbsd.c:96 eelf32ppclinux.c:96 eelf32ppcnto.c:96 -#: eelf32ppcsim.c:96 eelf32ppcwindiss.c:96 +#: eelf32ppcsim.c:96 eelf32ppcwindiss.c:96 eppclynx.c:96 msgid "%X%P: select_plt_layout problem %E\n" msgstr "" #: eelf32lppc.c:160 eelf32lppclinux.c:160 eelf32lppcnto.c:160 #: eelf32lppcsim.c:160 eelf32ppc.c:160 eelf32ppc_fbsd.c:160 #: eelf32ppclinux.c:160 eelf32ppcnto.c:160 eelf32ppcsim.c:160 -#: eelf32ppcvxworks.c:105 eelf32ppcwindiss.c:160 eelf64lppc.c:321 -#: eelf64lppc_fbsd.c:321 eelf64ppc.c:321 eelf64ppc_fbsd.c:321 +#: eelf32ppcvxworks.c:105 eelf32ppcwindiss.c:160 eelf64lppc.c:319 +#: eelf64ppc.c:319 eelf64ppc_fbsd.c:319 eppclynx.c:160 msgid "%X%P: inline PLT: %E\n" msgstr "" #: eelf32lppc.c:168 eelf32lppclinux.c:168 eelf32lppcnto.c:168 #: eelf32lppcsim.c:168 eelf32ppc.c:168 eelf32ppc_fbsd.c:168 #: eelf32ppclinux.c:168 eelf32ppcnto.c:168 eelf32ppcsim.c:168 -#: eelf32ppcvxworks.c:113 eelf32ppcwindiss.c:168 eelf64lppc.c:325 -#: eelf64lppc.c:344 eelf64lppc_fbsd.c:325 eelf64lppc_fbsd.c:344 eelf64ppc.c:325 -#: eelf64ppc.c:344 eelf64ppc_fbsd.c:325 eelf64ppc_fbsd.c:344 +#: eelf32ppcvxworks.c:113 eelf32ppcwindiss.c:168 eelf64lppc.c:330 +#: eelf64ppc.c:330 eelf64ppc_fbsd.c:330 eppclynx.c:168 msgid "%X%P: TLS problem %E\n" msgstr "" #: eelf32lppc.c:255 eelf32lppclinux.c:255 eelf32lppcnto.c:255 #: eelf32lppcsim.c:255 eelf32ppc.c:255 eelf32ppc_fbsd.c:255 #: eelf32ppclinux.c:255 eelf32ppcnto.c:255 eelf32ppcsim.c:255 -#: eelf32ppcvxworks.c:200 eelf32ppcwindiss.c:255 +#: eelf32ppcvxworks.c:200 eelf32ppcwindiss.c:255 eppclynx.c:255 msgid "%X%P: ppc_finish_symbols problem %E\n" msgstr "" -#: eelf32lppc.c:744 eelf32lppclinux.c:744 eelf32lppcnto.c:744 -#: eelf32lppcsim.c:744 eelf32ppc.c:744 eelf32ppc_fbsd.c:744 -#: eelf32ppclinux.c:744 eelf32ppcnto.c:744 eelf32ppcsim.c:744 -#: eelf32ppcvxworks.c:718 eelf32ppcwindiss.c:744 eelf64lppc.c:1195 -#: eelf64lppc_fbsd.c:1195 eelf64ppc.c:1195 eelf64ppc_fbsd.c:1195 +#: eelf32lppc.c:719 eelf32lppclinux.c:719 eelf32lppcnto.c:719 +#: eelf32lppcsim.c:719 eelf32ppc.c:719 eelf32ppc_fbsd.c:719 +#: eelf32ppclinux.c:719 eelf32ppcnto.c:719 eelf32ppcsim.c:719 +#: eelf32ppcvxworks.c:693 eelf32ppcwindiss.c:719 eelf64lppc.c:1149 +#: eelf64ppc.c:1149 eelf64ppc_fbsd.c:1149 eppclynx.c:719 msgid "%F%P: invalid --plt-align `%s'\n" msgstr "" -#: eelf32lppc.c:777 eelf32lppclinux.c:777 eelf32lppcnto.c:777 -#: eelf32lppcsim.c:777 eelf32ppc.c:777 eelf32ppc_fbsd.c:777 -#: eelf32ppclinux.c:777 eelf32ppcnto.c:777 eelf32ppcsim.c:777 -#: eelf32ppcvxworks.c:751 eelf32ppcwindiss.c:777 +#: eelf32lppc.c:752 eelf32lppclinux.c:752 eelf32lppcnto.c:752 +#: eelf32lppcsim.c:752 eelf32ppc.c:752 eelf32ppc_fbsd.c:752 +#: eelf32ppclinux.c:752 eelf32ppcnto.c:752 eelf32ppcsim.c:752 +#: eelf32ppcvxworks.c:726 eelf32ppcwindiss.c:752 eppclynx.c:752 msgid "%F%P: invalid pagesize `%s'\n" msgstr "" -#: eelf32lppc.c:807 eelf32lppclinux.c:807 eelf32lppcnto.c:807 -#: eelf32lppcsim.c:807 eelf32ppc.c:807 eelf32ppc_fbsd.c:807 -#: eelf32ppclinux.c:807 eelf32ppcnto.c:807 eelf32ppcsim.c:807 -#: eelf32ppcvxworks.c:785 eelf32ppcwindiss.c:807 eelf64lppc.c:1375 -#: eelf64lppc_fbsd.c:1375 eelf64ppc.c:1375 eelf64ppc_fbsd.c:1375 +#: eelf32lppc.c:782 eelf32lppclinux.c:782 eelf32lppcnto.c:782 +#: eelf32lppcsim.c:782 eelf32ppc.c:782 eelf32ppc_fbsd.c:782 +#: eelf32ppclinux.c:782 eelf32ppcnto.c:782 eelf32ppcsim.c:782 +#: eelf32ppcvxworks.c:760 eelf32ppcwindiss.c:782 eelf64lppc.c:1286 +#: eelf64ppc.c:1286 eelf64ppc_fbsd.c:1286 eppclynx.c:782 #, c-format msgid " --emit-stub-syms Label linker stubs with a symbol\n" msgstr "" -#: eelf32lppc.c:810 eelf32lppclinux.c:810 eelf32lppcnto.c:810 -#: eelf32lppcsim.c:810 eelf32ppc.c:810 eelf32ppc_fbsd.c:810 -#: eelf32ppclinux.c:810 eelf32ppcnto.c:810 eelf32ppcsim.c:810 -#: eelf32ppcvxworks.c:788 eelf32ppcwindiss.c:810 eelf64lppc.c:1378 -#: eelf64lppc_fbsd.c:1378 eelf64ppc.c:1378 eelf64ppc_fbsd.c:1378 +#: eelf32lppc.c:785 eelf32lppclinux.c:785 eelf32lppcnto.c:785 +#: eelf32lppcsim.c:785 eelf32ppc.c:785 eelf32ppc_fbsd.c:785 +#: eelf32ppclinux.c:785 eelf32ppcnto.c:785 eelf32ppcsim.c:785 +#: eelf32ppcvxworks.c:763 eelf32ppcwindiss.c:785 eelf64lppc.c:1289 +#: eelf64ppc.c:1289 eelf64ppc_fbsd.c:1289 eppclynx.c:785 #, c-format msgid "" " --no-emit-stub-syms Don't label linker stubs with a symbol\n" msgstr "" -#: eelf32lppc.c:813 eelf32lppclinux.c:813 eelf32lppcnto.c:813 -#: eelf32lppcsim.c:813 eelf32ppc.c:813 eelf32ppc_fbsd.c:813 -#: eelf32ppclinux.c:813 eelf32ppcnto.c:813 eelf32ppcsim.c:813 -#: eelf32ppcvxworks.c:791 eelf32ppcwindiss.c:813 eelf64lppc.c:1398 -#: eelf64lppc_fbsd.c:1398 eelf64ppc.c:1398 eelf64ppc_fbsd.c:1398 +#: eelf32lppc.c:788 eelf32lppclinux.c:788 eelf32lppcnto.c:788 +#: eelf32lppcsim.c:788 eelf32ppc.c:788 eelf32ppc_fbsd.c:788 +#: eelf32ppclinux.c:788 eelf32ppcnto.c:788 eelf32ppcsim.c:788 +#: eelf32ppcvxworks.c:766 eelf32ppcwindiss.c:788 eelf64lppc.c:1309 +#: eelf64ppc.c:1309 eelf64ppc_fbsd.c:1309 eppclynx.c:788 #, c-format msgid " --no-tls-optimize Don't try to optimize TLS accesses\n" msgstr "" -#: eelf32lppc.c:816 eelf32lppclinux.c:816 eelf32lppcnto.c:816 -#: eelf32lppcsim.c:816 eelf32ppc.c:816 eelf32ppc_fbsd.c:816 -#: eelf32ppclinux.c:816 eelf32ppcnto.c:816 eelf32ppcsim.c:816 -#: eelf32ppcvxworks.c:794 eelf32ppcwindiss.c:816 eelf64lppc.c:1404 -#: eelf64lppc_fbsd.c:1404 eelf64ppc.c:1404 eelf64ppc_fbsd.c:1404 +#: eelf32lppc.c:791 eelf32lppclinux.c:791 eelf32lppcnto.c:791 +#: eelf32lppcsim.c:791 eelf32ppc.c:791 eelf32ppc_fbsd.c:791 +#: eelf32ppclinux.c:791 eelf32ppcnto.c:791 eelf32ppcsim.c:791 +#: eelf32ppcvxworks.c:769 eelf32ppcwindiss.c:791 eelf64lppc.c:1315 +#: eelf64ppc.c:1315 eelf64ppc_fbsd.c:1315 eppclynx.c:791 #, c-format msgid "" " --no-tls-get-addr-optimize Don't use a special __tls_get_addr call\n" msgstr "" -#: eelf32lppc.c:819 eelf32lppclinux.c:819 eelf32lppcnto.c:819 -#: eelf32lppcsim.c:819 eelf32ppc.c:819 eelf32ppc_fbsd.c:819 -#: eelf32ppclinux.c:819 eelf32ppcnto.c:819 eelf32ppcsim.c:819 -#: eelf32ppcwindiss.c:819 +#: eelf32lppc.c:794 eelf32lppclinux.c:794 eelf32lppcnto.c:794 +#: eelf32lppcsim.c:794 eelf32ppc.c:794 eelf32ppc_fbsd.c:794 +#: eelf32ppclinux.c:794 eelf32ppcnto.c:794 eelf32ppcsim.c:794 +#: eelf32ppcwindiss.c:794 eppclynx.c:794 #, c-format msgid " --secure-plt Use new-style PLT if possible\n" msgstr "" -#: eelf32lppc.c:822 eelf32lppclinux.c:822 eelf32lppcnto.c:822 -#: eelf32lppcsim.c:822 eelf32ppc.c:822 eelf32ppc_fbsd.c:822 -#: eelf32ppclinux.c:822 eelf32ppcnto.c:822 eelf32ppcsim.c:822 -#: eelf32ppcwindiss.c:822 +#: eelf32lppc.c:797 eelf32lppclinux.c:797 eelf32lppcnto.c:797 +#: eelf32lppcsim.c:797 eelf32ppc.c:797 eelf32ppc_fbsd.c:797 +#: eelf32ppclinux.c:797 eelf32ppcnto.c:797 eelf32ppcsim.c:797 +#: eelf32ppcwindiss.c:797 eppclynx.c:797 #, c-format msgid " --bss-plt Force old-style BSS PLT\n" msgstr "" -#: eelf32lppc.c:825 eelf32lppclinux.c:825 eelf32lppcnto.c:825 -#: eelf32lppcsim.c:825 eelf32ppc.c:825 eelf32ppc_fbsd.c:825 -#: eelf32ppclinux.c:825 eelf32ppcnto.c:825 eelf32ppcsim.c:825 -#: eelf32ppcwindiss.c:825 +#: eelf32lppc.c:800 eelf32lppclinux.c:800 eelf32lppcnto.c:800 +#: eelf32lppcsim.c:800 eelf32ppc.c:800 eelf32ppc_fbsd.c:800 +#: eelf32ppclinux.c:800 eelf32ppcnto.c:800 eelf32ppcsim.c:800 +#: eelf32ppcwindiss.c:800 eppclynx.c:800 #, c-format msgid "" " --plt-align Align PLT call stubs to fit cache lines\n" msgstr "" -#: eelf32lppc.c:828 eelf32lppclinux.c:828 eelf32lppcnto.c:828 -#: eelf32lppcsim.c:828 eelf32ppc.c:828 eelf32ppc_fbsd.c:828 -#: eelf32ppclinux.c:828 eelf32ppcnto.c:828 eelf32ppcsim.c:828 -#: eelf32ppcwindiss.c:828 eelf64lppc.c:1357 eelf64lppc_fbsd.c:1357 -#: eelf64ppc.c:1357 eelf64ppc_fbsd.c:1357 +#: eelf32lppc.c:803 eelf32lppclinux.c:803 eelf32lppcnto.c:803 +#: eelf32lppcsim.c:803 eelf32ppc.c:803 eelf32ppc_fbsd.c:803 +#: eelf32ppclinux.c:803 eelf32ppcnto.c:803 eelf32ppcsim.c:803 +#: eelf32ppcwindiss.c:803 eelf64lppc.c:1277 eelf64ppc.c:1277 +#: eelf64ppc_fbsd.c:1277 eppclynx.c:803 #, c-format msgid "" " --no-plt-align Dont't align individual PLT call stubs\n" msgstr "" -#: eelf32lppc.c:831 eelf32lppclinux.c:831 eelf32lppcnto.c:831 -#: eelf32lppcsim.c:831 eelf32ppc.c:831 eelf32ppc_fbsd.c:831 -#: eelf32ppclinux.c:831 eelf32ppcnto.c:831 eelf32ppcsim.c:831 -#: eelf32ppcwindiss.c:831 eelf64lppc.c:1416 eelf64lppc_fbsd.c:1416 -#: eelf64ppc.c:1416 eelf64ppc_fbsd.c:1416 +#: eelf32lppc.c:806 eelf32lppclinux.c:806 eelf32lppcnto.c:806 +#: eelf32lppcsim.c:806 eelf32ppc.c:806 eelf32ppc_fbsd.c:806 +#: eelf32ppclinux.c:806 eelf32ppcnto.c:806 eelf32ppcsim.c:806 +#: eelf32ppcwindiss.c:806 eelf64lppc.c:1321 eelf64ppc.c:1321 +#: eelf64ppc_fbsd.c:1321 eppclynx.c:806 #, c-format msgid "" " --no-inline-optimize Don't convert inline PLT to direct calls\n" msgstr "" -#: eelf32lppc.c:834 eelf32lppclinux.c:834 eelf32lppcnto.c:834 -#: eelf32lppcsim.c:834 eelf32ppc.c:834 eelf32ppc_fbsd.c:834 -#: eelf32ppclinux.c:834 eelf32ppcnto.c:834 eelf32ppcsim.c:834 -#: eelf32ppcwindiss.c:834 +#: eelf32lppc.c:809 eelf32lppclinux.c:809 eelf32lppcnto.c:809 +#: eelf32lppcsim.c:809 eelf32ppc.c:809 eelf32ppc_fbsd.c:809 +#: eelf32ppclinux.c:809 eelf32ppcnto.c:809 eelf32ppcsim.c:809 +#: eelf32ppcwindiss.c:809 eppclynx.c:809 #, c-format msgid " --sdata-got Force GOT location just before .sdata\n" msgstr "" -#: eelf32lppc.c:837 eelf32lppclinux.c:837 eelf32lppcnto.c:837 -#: eelf32lppcsim.c:837 eelf32ppc.c:837 eelf32ppc_fbsd.c:837 -#: eelf32ppclinux.c:837 eelf32ppcnto.c:837 eelf32ppcsim.c:837 -#: eelf32ppcvxworks.c:797 eelf32ppcwindiss.c:837 +#: eelf32lppc.c:812 eelf32lppclinux.c:812 eelf32lppcnto.c:812 +#: eelf32lppcsim.c:812 eelf32ppc.c:812 eelf32ppc_fbsd.c:812 +#: eelf32ppclinux.c:812 eelf32ppcnto.c:812 eelf32ppcsim.c:812 +#: eelf32ppcvxworks.c:772 eelf32ppcwindiss.c:812 eppclynx.c:812 #, c-format msgid "" " --ppc476-workaround [=pagesize]\n" " Avoid a cache bug on ppc476\n" msgstr "" -#: eelf32lppc.c:841 eelf32lppclinux.c:841 eelf32lppcnto.c:841 -#: eelf32lppcsim.c:841 eelf32ppc.c:841 eelf32ppc_fbsd.c:841 -#: eelf32ppclinux.c:841 eelf32ppcnto.c:841 eelf32ppcsim.c:841 -#: eelf32ppcvxworks.c:801 eelf32ppcwindiss.c:841 +#: eelf32lppc.c:816 eelf32lppclinux.c:816 eelf32lppcnto.c:816 +#: eelf32lppcsim.c:816 eelf32ppc.c:816 eelf32ppc_fbsd.c:816 +#: eelf32ppclinux.c:816 eelf32ppcnto.c:816 eelf32ppcsim.c:816 +#: eelf32ppcvxworks.c:776 eelf32ppcwindiss.c:816 eppclynx.c:816 #, c-format msgid " --no-ppc476-workaround Disable workaround\n" msgstr "" -#: eelf32lppc.c:844 eelf32lppclinux.c:844 eelf32lppcnto.c:844 -#: eelf32lppcsim.c:844 eelf32ppc.c:844 eelf32ppc_fbsd.c:844 -#: eelf32ppclinux.c:844 eelf32ppcnto.c:844 eelf32ppcsim.c:844 -#: eelf32ppcvxworks.c:804 eelf32ppcwindiss.c:844 +#: eelf32lppc.c:819 eelf32lppclinux.c:819 eelf32lppcnto.c:819 +#: eelf32lppcsim.c:819 eelf32ppc.c:819 eelf32ppc_fbsd.c:819 +#: eelf32ppclinux.c:819 eelf32ppcnto.c:819 eelf32ppcsim.c:819 +#: eelf32ppcvxworks.c:779 eelf32ppcwindiss.c:819 eppclynx.c:819 #, c-format msgid " --no-pic-fixup Don't edit non-pic to pic\n" msgstr "" -#: eelf32lppc.c:847 eelf32lppclinux.c:847 eelf32lppcnto.c:847 -#: eelf32lppcsim.c:847 eelf32ppc.c:847 eelf32ppc_fbsd.c:847 -#: eelf32ppclinux.c:847 eelf32ppcnto.c:847 eelf32ppcsim.c:847 -#: eelf32ppcvxworks.c:807 eelf32ppcwindiss.c:847 +#: eelf32lppc.c:822 eelf32lppclinux.c:822 eelf32lppcnto.c:822 +#: eelf32lppcsim.c:822 eelf32ppc.c:822 eelf32ppc_fbsd.c:822 +#: eelf32ppclinux.c:822 eelf32ppcnto.c:822 eelf32ppcsim.c:822 +#: eelf32ppcvxworks.c:782 eelf32ppcwindiss.c:822 eppclynx.c:822 #, c-format msgid "" " --vle-reloc-fixup Correct old object file 16A/16D relocation\n" msgstr "" -#: eelf32mcore.c:304 +#: eelf32mcore.c:284 #, c-format msgid "" " --base_file Generate a base file for relocatable DLLs\n" msgstr "" -#: eelf32metag.c:717 eelf64lppc.c:1332 eelf64lppc_fbsd.c:1332 eelf64ppc.c:1332 -#: eelf64ppc_fbsd.c:1332 ehppaelf.c:577 ehppalinux.c:759 ehppanbsd.c:759 -#: ehppaobsd.c:759 +#: eelf32metag.c:692 eelf64lppc.c:1252 eelf64ppc.c:1252 eelf64ppc_fbsd.c:1252 +#: ehppaelf.c:557 ehppalinux.c:734 ehppanbsd.c:734 ehppaobsd.c:734 #, c-format msgid "" " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections " @@ -5557,83 +5558,83 @@ " choose suitable defaults.\n" msgstr "" -#: eelf32rx.c:336 +#: eelf32rx.c:316 #, c-format msgid "" " --no-flag-mismatch-warnings Don't warn about objects with incompatible\n" " endian or dsp settings\n" msgstr "" -#: eelf32rx.c:338 +#: eelf32rx.c:318 #, c-format msgid "" " --flag-mismatch-warnings Warn about objects with incompatible\n" " endian, dsp or ABI settings\n" msgstr "" -#: eelf32rx.c:340 +#: eelf32rx.c:320 #, c-format msgid "" " --ignore-lma Ignore segment LMAs [default]\n" " (for Renesas Tools compatibility)\n" msgstr "" -#: eelf32rx.c:342 +#: eelf32rx.c:322 #, c-format msgid " --no-ignore-lma Don't ignore segment LMAs\n" msgstr "" -#: eelf32xtensa.c:149 +#: eelf32xtensa.c:137 msgid "file already has property tables" msgstr "" -#: eelf32xtensa.c:159 +#: eelf32xtensa.c:147 msgid "failed to read section contents" msgstr "" -#: eelf32xtensa.c:171 +#: eelf32xtensa.c:159 msgid "could not create new section" msgstr "" -#: eelf32xtensa.c:187 +#: eelf32xtensa.c:175 msgid "could not allocate section contents" msgstr "" -#: eelf32xtensa.c:206 +#: eelf32xtensa.c:194 msgid "out of memory" msgstr "" -#: eelf32xtensa.c:304 +#: eelf32xtensa.c:295 msgid "" "%P: warning: failed to convert %s table in %pB (%s); subsequent disassembly " "may be incomplete\n" msgstr "" -#: eelf32xtensa.c:424 +#: eelf32xtensa.c:412 msgid "%F%P: %pB: cannot read contents of section %pA\n" msgstr "" -#: eelf32xtensa.c:435 +#: eelf32xtensa.c:423 msgid "%P: %pB: warning: incompatible Xtensa configuration (%s)\n" msgstr "" -#: eelf32xtensa.c:439 +#: eelf32xtensa.c:427 msgid "%P: %pB: warning: cannot parse .xtensa.info section\n" msgstr "" -#: eelf32xtensa.c:465 +#: eelf32xtensa.c:453 msgid "%F%P: little endian output does not match Xtensa configuration\n" msgstr "" -#: eelf32xtensa.c:471 +#: eelf32xtensa.c:459 msgid "%F%P: big endian output does not match Xtensa configuration\n" msgstr "" -#: eelf32xtensa.c:490 +#: eelf32xtensa.c:478 msgid "%F%P: cross-endian linking for %pB not supported\n" msgstr "" -#: eelf32xtensa.c:521 +#: eelf32xtensa.c:509 msgid "%F%P: failed to create .xtensa.info section\n" msgstr "" @@ -5642,7 +5643,7 @@ "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions.\n" msgstr "" -#: eelf32xtensa.c:2396 +#: eelf32xtensa.c:2347 #, c-format msgid "" " --size-opt When relaxing longcalls, prefer size\n" @@ -5665,24 +5666,23 @@ msgid "%F%P: %pB: Instruction sets of object files incompatible\n" msgstr "" -#: eelf64_ia64.c:490 eelf64_ia64_fbsd.c:490 +#: eelf64_ia64.c:470 eelf64_ia64_fbsd.c:470 #, c-format msgid "" " --itanium Generate code for Intel Itanium processor\n" msgstr "" -#: eelf64_s390.c:63 eelf64lppc.c:129 eelf64lppc_fbsd.c:129 eelf64ppc.c:129 -#: eelf64ppc_fbsd.c:129 +#: eelf64_s390.c:63 eelf64lppc.c:127 eelf64ppc.c:127 eelf64ppc_fbsd.c:127 msgid "%F%P: can not init BFD: %E\n" msgstr "" -#: eelf64_s390.c:533 +#: eelf64_s390.c:508 #, c-format msgid "" " --s390-pgste Tell the kernel to allocate 4k page tables\n" msgstr "" -#: eelf64alpha.c:562 eelf64alpha_fbsd.c:562 eelf64alpha_nbsd.c:562 +#: eelf64alpha.c:537 eelf64alpha_fbsd.c:537 eelf64alpha_nbsd.c:537 #, c-format msgid "" " --taso Load executable in the lower 31-bit " @@ -5690,27 +5690,26 @@ " virtual address range\n" msgstr "" -#: eelf64alpha.c:565 eelf64alpha_fbsd.c:565 eelf64alpha_nbsd.c:565 +#: eelf64alpha.c:540 eelf64alpha_fbsd.c:540 eelf64alpha_nbsd.c:540 #, c-format msgid " --secureplt Force PLT in text segment\n" msgstr "" -#: eelf64alpha.c:567 eelf64alpha_fbsd.c:567 eelf64alpha_nbsd.c:567 +#: eelf64alpha.c:542 eelf64alpha_fbsd.c:542 eelf64alpha_nbsd.c:542 #, c-format msgid " --no-secureplt Force PLT in data segment\n" msgstr "" -#: eelf64lppc.c:313 eelf64lppc.c:353 eelf64lppc_fbsd.c:313 -#: eelf64lppc_fbsd.c:353 eelf64ppc.c:313 eelf64ppc.c:353 eelf64ppc_fbsd.c:313 -#: eelf64ppc_fbsd.c:353 +#: eelf64lppc.c:311 eelf64lppc.c:339 eelf64ppc.c:311 eelf64ppc.c:339 +#: eelf64ppc_fbsd.c:311 eelf64ppc_fbsd.c:339 msgid "%X%P: can not edit %s: %E\n" msgstr "" -#: eelf64lppc.c:516 eelf64lppc_fbsd.c:516 eelf64ppc.c:516 eelf64ppc_fbsd.c:516 +#: eelf64lppc.c:504 eelf64ppc.c:504 eelf64ppc_fbsd.c:504 msgid "%X%P: linker script separates .got and .toc\n" msgstr "" -#: eelf64lppc.c:577 eelf64lppc_fbsd.c:577 eelf64ppc.c:577 eelf64ppc_fbsd.c:577 +#: eelf64lppc.c:565 eelf64ppc.c:565 eelf64ppc_fbsd.c:565 msgid "%P: .init/.fini fragments use differing TOC pointers\n" msgstr "" @@ -5719,46 +5718,41 @@ msgid "%F%P: invalid --power10-stubs argument `%s'\n" msgstr "" -#: eelf64lppc.c:1342 eelf64ppc.c:1342 +#: eelf64lppc.c:1262 eelf64ppc.c:1262 #, c-format msgid "" " --plt-static-chain PLT call stubs should load r11 (default)\n" msgstr "" -#: eelf64lppc.c:1345 eelf64ppc.c:1345 +#: eelf64lppc.c:1265 eelf64ppc.c:1265 #, c-format msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11\n" msgstr "" -#: eelf64lppc.c:1348 eelf64lppc_fbsd.c:1348 eelf64ppc.c:1348 -#: eelf64ppc_fbsd.c:1348 +#: eelf64lppc.c:1268 eelf64ppc.c:1268 eelf64ppc_fbsd.c:1268 #, c-format msgid " --plt-thread-safe PLT call stubs with load-load barrier\n" msgstr "" -#: eelf64lppc.c:1351 eelf64lppc_fbsd.c:1351 eelf64ppc.c:1351 -#: eelf64ppc_fbsd.c:1351 +#: eelf64lppc.c:1271 eelf64ppc.c:1271 eelf64ppc_fbsd.c:1271 #, c-format msgid " --no-plt-thread-safe PLT call stubs without barrier\n" msgstr "" -#: eelf64lppc.c:1354 eelf64lppc_fbsd.c:1354 eelf64ppc.c:1354 -#: eelf64ppc_fbsd.c:1354 +#: eelf64lppc.c:1274 eelf64ppc.c:1274 eelf64ppc_fbsd.c:1274 #, c-format msgid "" " --plt-align [=] Align PLT call stubs to fit cache lines\n" msgstr "" -#: eelf64lppc.c:1360 eelf64lppc_fbsd.c:1360 eelf64ppc.c:1360 -#: eelf64ppc_fbsd.c:1360 +#: eelf64lppc.c:1280 eelf64ppc.c:1280 eelf64ppc_fbsd.c:1280 #, c-format msgid "" " --plt-localentry Optimize calls to ELFv2 localentry:0 " "functions\n" msgstr "" -#: eelf64lppc.c:1363 eelf64lppc_fbsd.c:1363 eelf64ppc.c:1363 -#: eelf64ppc_fbsd.c:1363 +#: eelf64lppc.c:1283 eelf64ppc.c:1283 eelf64ppc_fbsd.c:1283 #, c-format msgid " --no-plt-localentry Don't optimize ELFv2 calls\n" msgstr "" @@ -5783,8 +5777,7 @@ msgid " --no-power10-stubs Don't use Power10 PLT call stubs\n" msgstr "" -#: eelf64lppc.c:1381 eelf64lppc_fbsd.c:1381 eelf64ppc.c:1381 -#: eelf64ppc_fbsd.c:1381 +#: eelf64lppc.c:1292 eelf64ppc.c:1292 eelf64ppc_fbsd.c:1292 #, c-format msgid "" " --dotsyms For every version pattern \"foo\" in a " @@ -5794,15 +5787,13 @@ " descriptor symbols. Defaults to on.\n" msgstr "" -#: eelf64lppc.c:1387 eelf64lppc_fbsd.c:1387 eelf64ppc.c:1387 -#: eelf64ppc_fbsd.c:1387 +#: eelf64lppc.c:1298 eelf64ppc.c:1298 eelf64ppc_fbsd.c:1298 #, c-format msgid "" " --no-dotsyms Don't do anything special in version scripts\n" msgstr "" -#: eelf64lppc.c:1390 eelf64lppc_fbsd.c:1390 eelf64ppc.c:1390 -#: eelf64ppc_fbsd.c:1390 +#: eelf64lppc.c:1301 eelf64ppc.c:1301 eelf64ppc_fbsd.c:1301 #, c-format msgid "" " --save-restore-funcs Provide register save and restore routines " @@ -5811,14 +5802,12 @@ " final link, off for ld -r.\n" msgstr "" -#: eelf64lppc.c:1395 eelf64lppc_fbsd.c:1395 eelf64ppc.c:1395 -#: eelf64ppc_fbsd.c:1395 +#: eelf64lppc.c:1306 eelf64ppc.c:1306 eelf64ppc_fbsd.c:1306 #, c-format msgid " --no-save-restore-funcs Don't provide these routines\n" msgstr "" -#: eelf64lppc.c:1401 eelf64lppc_fbsd.c:1401 eelf64ppc.c:1401 -#: eelf64ppc_fbsd.c:1401 +#: eelf64lppc.c:1312 eelf64ppc.c:1312 eelf64ppc_fbsd.c:1312 #, c-format msgid "" " --tls-get-addr-optimize Force use of special __tls_get_addr call\n" @@ -5838,45 +5827,40 @@ " --no-tls-get-addr-regsave Don't use register save __tls_get_addr stub\n" msgstr "" -#: eelf64lppc.c:1413 eelf64lppc_fbsd.c:1413 eelf64ppc.c:1413 -#: eelf64ppc_fbsd.c:1413 +#: eelf64lppc.c:1318 eelf64ppc.c:1318 eelf64ppc_fbsd.c:1318 #, c-format msgid " --no-opd-optimize Don't optimize the OPD section\n" msgstr "" -#: eelf64lppc.c:1419 eelf64lppc_fbsd.c:1419 eelf64ppc.c:1419 -#: eelf64ppc_fbsd.c:1419 +#: eelf64lppc.c:1324 eelf64ppc.c:1324 eelf64ppc_fbsd.c:1324 #, c-format msgid " --no-toc-optimize Don't optimize the TOC section\n" msgstr "" -#: eelf64lppc.c:1422 eelf64lppc_fbsd.c:1422 eelf64ppc.c:1422 -#: eelf64ppc_fbsd.c:1422 +#: eelf64lppc.c:1327 eelf64ppc.c:1327 eelf64ppc_fbsd.c:1327 #, c-format msgid "" " --no-multi-toc Disallow automatic multiple toc sections\n" msgstr "" -#: eelf64lppc.c:1425 eelf64lppc_fbsd.c:1425 eelf64ppc.c:1425 -#: eelf64ppc_fbsd.c:1425 +#: eelf64lppc.c:1330 eelf64ppc.c:1330 eelf64ppc_fbsd.c:1330 #, c-format msgid " --no-toc-sort Don't sort TOC and GOT sections\n" msgstr "" -#: eelf64lppc.c:1428 eelf64lppc_fbsd.c:1428 eelf64ppc.c:1428 -#: eelf64ppc_fbsd.c:1428 +#: eelf64lppc.c:1333 eelf64ppc.c:1333 eelf64ppc_fbsd.c:1333 #, c-format msgid "" " --non-overlapping-opd Canonicalize .opd, so that there are no\n" " overlapping .opd entries\n" msgstr "" -#: eelf64lppc_fbsd.c:1342 eelf64ppc_fbsd.c:1342 +#: eelf64ppc_fbsd.c:1262 #, c-format msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r111\n" msgstr "" -#: eelf64lppc_fbsd.c:1345 eelf64ppc_fbsd.c:1345 +#: eelf64ppc_fbsd.c:1265 #, c-format msgid "" " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11 (default)\n" @@ -5948,8 +5932,8 @@ " Report missing LAM_U48 and LAM_U57 properties\n" msgstr "" -#: eelf_x86_64.c:5726 eelf_x86_64_cloudabi.c:691 eelf_x86_64_fbsd.c:691 -#: eelf_x86_64_sol2.c:823 +#: eelf_x86_64.c:5473 eelf_x86_64_cloudabi.c:570 eelf_x86_64_fbsd.c:570 +#: eelf_x86_64_nacl.c:570 eelf_x86_64_sol2.c:701 #, c-format msgid "" " -z bndplt Always generate BND prefix in PLT entries\n" @@ -5959,7 +5943,7 @@ msgid "%X%P: can not set gp\n" msgstr "" -#: ehppaelf.c:573 ehppalinux.c:755 ehppanbsd.c:755 ehppaobsd.c:755 +#: ehppaelf.c:553 ehppalinux.c:730 ehppanbsd.c:730 ehppaobsd.c:730 #, c-format msgid "" " --multi-subspace Generate import and export stubs to support\n" @@ -5970,33 +5954,33 @@ msgid "%F%P: PE operations on non PE file\n" msgstr "" -#: ei386beos.c:426 ei386beos.c:431 +#: ei386beos.c:425 ei386beos.c:430 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .idata: %E\n" msgstr "" -#: ei386beos.c:663 +#: ei386beos.c:679 msgid "%F%P: section %s has '$' as first character\n" msgstr "" -#: ei386beos.c:693 +#: ei386beos.c:711 msgid "%F%P: *(%s$) missing from linker script\n" msgstr "" -#: ei386pep.c:399 +#: ei386pep.c:377 #, c-format msgid "" " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero " "(default)\n" msgstr "" -#: ei386pep.c:410 +#: ei386pep.c:388 #, c-format msgid "" " export, place into import library " "instead\n" msgstr "" -#: ei386pep.c:415 +#: ei386pep.c:393 #, c-format msgid "" " --compat-implib Create backward compatible import " @@ -6004,7 +5988,7 @@ " create __imp_ as well\n" msgstr "" -#: ei386pep.c:416 +#: ei386pep.c:394 #, c-format msgid "" " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for " @@ -6014,14 +5998,14 @@ " --enable-auto-image-base Välj automatiskt bildbas för DLL:er\n" " såvida inte användaren anger en\n" -#: ei386pep.c:417 +#: ei386pep.c:395 #, c-format msgid "" " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base " "(default)\n" msgstr "" -#: ei386pep.c:421 +#: ei386pep.c:399 #, c-format msgid "" " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" @@ -6030,7 +6014,7 @@ " runtime\n" msgstr "" -#: ei386pep.c:422 +#: ei386pep.c:400 #, c-format msgid "" " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations " @@ -6038,7 +6022,7 @@ " auto-imported DATA\n" msgstr "" -#: ei386pep.c:423 +#: ei386pep.c:401 #, c-format msgid "" " --enable-extra-pep-debug Enable verbose debug output when " @@ -6063,13 +6047,13 @@ " be called in this image\n" msgstr "" -#: ei386pep.c:965 +#: ei386pep.c:915 msgid "" "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE+ targets, did you mean " "--export-all-symbols?\n" msgstr "" -#: ei386pep.c:1033 ei386pep.c:1060 +#: ei386pep.c:983 ei386pep.c:1010 #, c-format msgid "warning: resolving %s by linking to %s\n" msgstr "" @@ -6086,7 +6070,7 @@ msgid "%X%P: changing output format whilst linking is not supported\n" msgstr "%X%P: att byta utdataformat under länkning stöds inte\n" -#: em68hc11elf.c:570 em68hc11elfb.c:570 em68hc12elf.c:570 em68hc12elfb.c:570 +#: em68hc11elf.c:550 em68hc11elfb.c:550 em68hc12elf.c:550 em68hc12elfb.c:550 #, c-format msgid "" " --no-trampoline Do not generate the far trampolines used to " @@ -6094,7 +6078,7 @@ " a far function using jsr or bsr\n" msgstr "" -#: em68hc11elf.c:573 em68hc11elfb.c:573 em68hc12elf.c:573 em68hc12elfb.c:573 +#: em68hc11elf.c:553 em68hc11elfb.c:553 em68hc12elf.c:553 em68hc12elfb.c:553 #, c-format msgid "" " --bank-window NAME Specify the name of the memory region " @@ -6106,11 +6090,11 @@ msgid "%F%P: %pB: all input objects must be ELF for --embedded-relocs\n" msgstr "%F%P: %pB: alla indataobjekt måste vara ELF för --embedded-relocs\n" -#: em68kelf.c:616 em68kelfnbsd.c:616 +#: em68kelf.c:591 em68kelfnbsd.c:591 msgid "%P: unrecognized --got argument '%s'\n" msgstr "" -#: em68kelf.c:629 em68kelfnbsd.c:629 +#: em68kelf.c:604 em68kelfnbsd.c:604 #, c-format msgid " --got= Specify GOT handling scheme\n" msgstr "" @@ -6124,15 +6108,15 @@ msgid "%P: error: unhandled data_statement size\n" msgstr "" -#: emsp430X.c:299 emsp430elf.c:299 +#: emsp430X.c:300 emsp430elf.c:300 msgid "%P: error: no section named %s or %s in linker script\n" msgstr "" -#: emsp430X.c:308 emsp430elf.c:308 +#: emsp430X.c:309 emsp430elf.c:309 msgid "%P: error: no section named %s in linker script\n" msgstr "" -#: emsp430X.c:459 emsp430elf.c:459 +#: emsp430X.c:453 emsp430elf.c:453 #, c-format msgid "" " --code-region={either,lower,upper,none}\n" @@ -6140,7 +6124,7 @@ "sections\n" msgstr "" -#: emsp430X.c:460 emsp430elf.c:460 +#: emsp430X.c:454 emsp430elf.c:454 #, c-format msgid "" " --data-region={either,lower,upper,none}\n" @@ -6148,7 +6132,7 @@ " {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}* sections\n" msgstr "" -#: emsp430X.c:461 emsp430elf.c:461 +#: emsp430X.c:455 emsp430elf.c:455 #, c-format msgid "" " --disable-sec-transformation\n" @@ -6156,19 +6140,19 @@ " add the {either,lower,upper,none} prefixes\n" msgstr "" -#: emsp430X.c:480 emsp430elf.c:480 +#: emsp430X.c:474 emsp430elf.c:474 msgid "%P: --code-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n" msgstr "%P: --code-region kräver ett argument: {upper,lower,either,none}\n" -#: emsp430X.c:486 emsp430elf.c:486 +#: emsp430X.c:480 emsp430elf.c:480 msgid "%P: error: unrecognized argument to --code-region= option: \"%s\"\n" msgstr "" -#: emsp430X.c:503 emsp430elf.c:503 +#: emsp430X.c:497 emsp430elf.c:497 msgid "%P: --data-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n" msgstr "%P: --data-region kräver ett argument: {upper,lower,either,none}\n" -#: emsp430X.c:509 emsp430elf.c:509 +#: emsp430X.c:503 emsp430elf.c:503 msgid "%P: error: unrecognized argument to --data-region= option: \"%s\"\n" msgstr "" @@ -6178,50 +6162,50 @@ msgid "%F%P: %pB: ABI version of object files mismatched\n" msgstr "%F%P: %pB: ABI-version av objektfiler stämmer inte\n" -#: ends32belf.c:404 ends32belf16m.c:404 ends32belf_linux.c:537 ends32elf.c:404 -#: ends32elf16m.c:404 ends32elf_linux.c:537 +#: ends32belf.c:383 ends32belf16m.c:383 ends32belf_linux.c:512 ends32elf.c:383 +#: ends32elf16m.c:383 ends32elf_linux.c:512 msgid "%P: --mbaseline is not used anymore\n" msgstr "%P: --mbaseline används inte längre\n" -#: ends32belf.c:415 ends32belf16m.c:415 ends32belf_linux.c:548 ends32elf.c:415 -#: ends32elf16m.c:415 ends32elf_linux.c:548 +#: ends32belf.c:394 ends32belf16m.c:394 ends32belf_linux.c:523 ends32elf.c:394 +#: ends32elf16m.c:394 ends32elf_linux.c:523 msgid "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat is not used anymore\n" msgstr "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat används inte längre\n" -#: ends32belf.c:419 ends32belf16m.c:419 ends32belf_linux.c:552 ends32elf.c:419 -#: ends32elf16m.c:419 ends32elf_linux.c:552 +#: ends32belf.c:398 ends32belf16m.c:398 ends32belf_linux.c:527 ends32elf.c:398 +#: ends32elf16m.c:398 ends32elf_linux.c:527 msgid "%P: missing file for --mexport-symbols\n" msgstr "%P: saknar fil för --mexport-symbols\n" -#: ends32belf.c:432 ends32belf.c:441 ends32belf16m.c:432 ends32belf16m.c:441 -#: ends32belf_linux.c:565 ends32belf_linux.c:574 ends32elf.c:432 -#: ends32elf.c:441 ends32elf16m.c:432 ends32elf16m.c:441 ends32elf_linux.c:565 -#: ends32elf_linux.c:574 +#: ends32belf.c:411 ends32belf.c:420 ends32belf16m.c:411 ends32belf16m.c:420 +#: ends32belf_linux.c:540 ends32belf_linux.c:549 ends32elf.c:411 +#: ends32elf.c:420 ends32elf16m.c:411 ends32elf16m.c:420 ends32elf_linux.c:540 +#: ends32elf_linux.c:549 msgid "%P: valid arguments to --mhyper-relax=(low|medium|high)\n" msgstr "%P: giltigt argument till --mhyper-relax=(low|medium|high)\n" -#: ends32belf.c:461 ends32belf16m.c:461 ends32belf_linux.c:594 ends32elf.c:461 -#: ends32elf16m.c:461 ends32elf_linux.c:594 +#: ends32belf.c:440 ends32belf16m.c:440 ends32belf_linux.c:569 ends32elf.c:440 +#: ends32elf16m.c:440 ends32elf_linux.c:569 #, c-format msgid " --m[no-]fp-as-gp Disable/enable fp-as-gp relaxation\n" msgstr "" -#: ends32belf.c:463 ends32belf16m.c:463 ends32belf_linux.c:596 ends32elf.c:463 -#: ends32elf16m.c:463 ends32elf_linux.c:596 +#: ends32belf.c:442 ends32belf16m.c:442 ends32belf_linux.c:571 ends32elf.c:442 +#: ends32elf16m.c:442 ends32elf_linux.c:571 #, c-format msgid " --mexport-symbols=FILE Exporting symbols in linker script\n" msgstr "" -#: ends32belf.c:465 ends32belf16m.c:465 ends32belf_linux.c:598 ends32elf.c:465 -#: ends32elf16m.c:465 ends32elf_linux.c:598 +#: ends32belf.c:444 ends32belf16m.c:444 ends32belf_linux.c:573 ends32elf.c:444 +#: ends32elf16m.c:444 ends32elf_linux.c:573 #, c-format msgid "" " --mhyper-relax=level Adjust relax level (low|medium|high). default: " "medium\n" msgstr "" -#: ends32belf.c:467 ends32belf16m.c:467 ends32belf_linux.c:600 ends32elf.c:467 -#: ends32elf16m.c:467 ends32elf_linux.c:600 +#: ends32belf.c:446 ends32belf16m.c:446 ends32belf_linux.c:575 ends32elf.c:446 +#: ends32elf16m.c:446 ends32elf_linux.c:575 #, c-format msgid " --m[no-]tlsdesc-trampoline Disable/enable TLS DESC trampoline\n" msgstr "" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/lftp.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/lftp.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/lftp.po 2021-10-08 09:27:30.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/lftp.po 2021-11-17 10:51:30.000000000 +0000 @@ -9,27 +9,27 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lftp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-01 11:02+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-13 23:17+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-23 00:41+0000\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" -#: lib/argmatch.c:134 +#: lib/argmatch.c:132 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "ogiltigt argument %s för %s" -#: lib/argmatch.c:135 +#: lib/argmatch.c:133 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "tvetydigt argument %s för %s" -#: lib/argmatch.c:154 +#: lib/argmatch.c:152 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Giltiga argument är:" @@ -93,11 +93,11 @@ #. If you don't know what to put here, please see #. #. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:362 +#: lib/quotearg.c:355 msgid "`" msgstr "\"" -#: lib/quotearg.c:363 +#: lib/quotearg.c:356 msgid "'" msgstr "\"" @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "[%u] Attached to terminal.\n" msgstr "" -#: src/buffer.cc:253 src/FileAccess.cc:855 +#: src/buffer.cc:253 src/FileAccess.cc:866 msgid " [cached]" msgstr " [mellanlagrad]" @@ -177,12 +177,12 @@ msgid "cd ok, cwd=%s\n" msgstr "cd ok, cwd=%s\n" -#: src/CmdExec.cc:405 src/MirrorJob.cc:723 +#: src/CmdExec.cc:405 src/MirrorJob.cc:736 #, c-format msgid "%s: received redirection to `%s'\n" msgstr "%s: tog emot omdirigering till \"%s\"\n" -#: src/CmdExec.cc:408 src/FileCopy.cc:1217 +#: src/CmdExec.cc:408 src/FileCopy.cc:1229 msgid "Too many redirections" msgstr "För många omdirigeringar" @@ -1025,7 +1025,7 @@ "Use `fg' shell command to return to lftp if it is still running.\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:837 src/commands.cc:3602 +#: src/commands.cc:837 src/commands.cc:3609 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information\n" msgstr "Prova \"%s --help\" för mer information\n" @@ -1040,12 +1040,12 @@ msgid "Usage: %s [-e cmd] [-p port] [-u user[,pass]] \n" msgstr "" -#: src/commands.cc:1045 src/commands.cc:2274 src/DummyProto.cc:65 -#: src/MirrorJob.cc:2148 src/MirrorJob.cc:2170 +#: src/commands.cc:1045 src/commands.cc:2275 src/DummyProto.cc:65 +#: src/MirrorJob.cc:2172 src/MirrorJob.cc:2194 msgid " - not supported protocol" msgstr " - protokollet stöds inte" -#: src/commands.cc:1077 src/commands.cc:2258 +#: src/commands.cc:1077 src/commands.cc:2259 msgid "Password: " msgstr "Lösenord: " @@ -1056,11 +1056,11 @@ #: src/commands.cc:1190 src/commands.cc:1283 src/commands.cc:1659 #: src/commands.cc:1690 src/commands.cc:1828 src/commands.cc:1913 -#: src/commands.cc:2186 src/commands.cc:2379 src/commands.cc:2541 -#: src/commands.cc:2586 src/commands.cc:2614 src/commands.cc:2621 -#: src/commands.cc:2917 src/commands.cc:2944 src/commands.cc:2951 -#: src/commands.cc:3279 src/lftp.cc:267 src/MirrorJob.cc:2112 -#: src/SleepJob.cc:144 src/SleepJob.cc:200 src/Torrent.cc:4194 +#: src/commands.cc:2186 src/commands.cc:2380 src/commands.cc:2542 +#: src/commands.cc:2587 src/commands.cc:2615 src/commands.cc:2622 +#: src/commands.cc:2923 src/commands.cc:2950 src/commands.cc:2957 +#: src/commands.cc:3286 src/lftp.cc:267 src/MirrorJob.cc:2136 +#: src/SleepJob.cc:144 src/SleepJob.cc:200 src/Torrent.cc:4169 #, c-format msgid "Try `help %s' for more information.\n" msgstr "Skriv `help %s' för mer information.\n" @@ -1138,15 +1138,15 @@ msgid "Usage: %s [-v] [-v] ...\n" msgstr "Användning: %s [-v] [-v] ...\n" -#: src/commands.cc:2092 src/commands.cc:2345 src/commands.cc:2467 -#: src/commands.cc:2683 src/commands.cc:3087 src/commands.cc:3168 +#: src/commands.cc:2092 src/commands.cc:2346 src/commands.cc:2468 +#: src/commands.cc:2684 src/commands.cc:3094 src/commands.cc:3175 #: src/lftp.cc:279 #, c-format msgid "%s: %s - not a number\n" msgstr "%s: %s - inte ett tal\n" -#: src/commands.cc:2099 src/commands.cc:2324 src/commands.cc:2354 -#: src/commands.cc:2485 +#: src/commands.cc:2099 src/commands.cc:2325 src/commands.cc:2355 +#: src/commands.cc:2486 #, c-format msgid "%s: %d - no such job\n" msgstr "%s: %d - ingen sådant jobb\n" @@ -1156,122 +1156,122 @@ msgid "Usage: %s [-p]\n" msgstr "Användning: %s [-p]\n" -#: src/commands.cc:2225 +#: src/commands.cc:2226 #, c-format msgid "debug level is %d, output goes to %s\n" msgstr "felsökningsnivån är %d, utdata går till %s\n" -#: src/commands.cc:2228 +#: src/commands.cc:2229 #, c-format msgid "debug is off\n" msgstr "felsökning är av\n" -#: src/commands.cc:2239 +#: src/commands.cc:2240 #, c-format msgid "Usage: %s []\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2314 src/commands.cc:2477 +#: src/commands.cc:2315 src/commands.cc:2478 #, c-format msgid "%s: no current job\n" msgstr "%s: inget aktivt jobb\n" -#: src/commands.cc:2326 +#: src/commands.cc:2327 #, c-format msgid "Usage: %s ... | all\n" msgstr "Användning: %s ... | all\n" -#: src/commands.cc:2407 +#: src/commands.cc:2408 #, c-format msgid "%s: %s. Use `set -a' to look at all variables.\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2451 +#: src/commands.cc:2452 #, c-format msgid "Usage: %s []\n" msgstr "Användning: %s []\n" -#: src/commands.cc:2490 +#: src/commands.cc:2491 #, c-format msgid "%s: some other job waits for job %d\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2495 +#: src/commands.cc:2496 #, c-format msgid "%s: wait loop detected\n" msgstr "%s: vänteloop upptäkt\n" -#: src/commands.cc:2551 +#: src/commands.cc:2552 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] \n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2613 src/commands.cc:2943 +#: src/commands.cc:2614 src/commands.cc:2949 #, c-format msgid "Invalid command. " msgstr "Felaktigt kommando. " -#: src/commands.cc:2620 src/commands.cc:2950 +#: src/commands.cc:2621 src/commands.cc:2956 #, c-format msgid "Ambiguous command. " msgstr "Tvetydigt kommando. " -#: src/commands.cc:2639 +#: src/commands.cc:2640 #, c-format msgid "%s: Operand missed for size\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2656 +#: src/commands.cc:2657 #, c-format msgid "%s: Operand missed for `expire'\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2689 +#: src/commands.cc:2690 #, c-format msgid "" "%s: %s - no such cached session. Use `scache' to look at session list.\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2713 +#: src/commands.cc:2714 #, c-format msgid "Sorry, no help for %s\n" msgstr "Tyvärr, ingen hjälp för %s\n" -#: src/commands.cc:2718 +#: src/commands.cc:2719 #, c-format msgid "%s is a built-in alias for %s\n" msgstr "%s är ett inbyggt alias för %s\n" -#: src/commands.cc:2723 +#: src/commands.cc:2724 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Användning: %s\n" -#: src/commands.cc:2731 +#: src/commands.cc:2732 #, c-format msgid "%s is an alias to `%s'\n" msgstr "%s är ett alias till \"%s\"\n" -#: src/commands.cc:2735 +#: src/commands.cc:2736 #, c-format msgid "No such command `%s'. Use `help' to see available commands.\n" msgstr "" "Kommandot `%s' finns inte. Skriv `help' för att få en lista med tillgängliga " "kommandon.\n" -#: src/commands.cc:2737 +#: src/commands.cc:2738 #, c-format msgid "Ambiguous command `%s'. Use `help' to see available commands.\n" msgstr "" "Tvetydigt kommando \"%s\". Använd \"help\" för att se tillgängliga " "kommandon.\n" -#: src/commands.cc:2803 +#: src/commands.cc:2804 #, c-format msgid "LFTP | Version %s | Copyright (c) 1996-%d Alexander V. Lukyanov\n" msgstr "LFTP | version %s | Copyright © 1996-%d Alexander V. Lukyanov\n" -#: src/commands.cc:2806 +#: src/commands.cc:2807 #, c-format msgid "" "LFTP is free software: you can redistribute it and/or modify\n" @@ -1300,89 +1300,89 @@ "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans\n" "med LFTP. Om inte, se .\n" -#: src/commands.cc:2820 +#: src/commands.cc:2821 #, c-format msgid "Send bug reports and questions to the mailing list <%s>.\n" msgstr "Skicka felrapporter och frågor till sändlistan <%s>.\n" -#: src/commands.cc:2826 +#: src/commands.cc:2827 msgid "Libraries used: " msgstr "Bibliotek som används: " -#: src/commands.cc:2966 src/commands.cc:2994 +#: src/commands.cc:2972 src/commands.cc:3000 #, c-format msgid "%s: bookmark name required\n" msgstr "%s: namn på bokmärke krävs\n" -#: src/commands.cc:2983 +#: src/commands.cc:2989 #, c-format msgid "%s: spaces in bookmark name are not allowed\n" msgstr "%s: mellanrum i bokmärkesnamn är ej tillåtna\n" -#: src/commands.cc:2996 +#: src/commands.cc:3002 #, c-format msgid "%s: no such bookmark `%s'\n" msgstr "%s: inget sådant bokmärke \"%s\"\n" -#: src/commands.cc:3018 +#: src/commands.cc:3025 #, c-format msgid "%s: import type required (netscape,ncftp)\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:3096 +#: src/commands.cc:3103 #, c-format msgid "Usage: %s [-d #] dir\n" msgstr "Användning: %s [-d #] katalog\n" -#: src/commands.cc:3201 +#: src/commands.cc:3208 #, c-format msgid "%s: invalid block size `%s'\n" msgstr "%s: ogiltig blockstorlek \"%s\"\n" -#: src/commands.cc:3212 +#: src/commands.cc:3219 #, c-format msgid "Usage: %s [options] \n" msgstr "Användning: %s [flaggor] \n" -#: src/commands.cc:3218 +#: src/commands.cc:3225 #, c-format msgid "%s: warning: summarizing is the same as using --max-depth=0\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:3222 +#: src/commands.cc:3229 #, c-format msgid "%s: summarizing conflicts with --max-depth=%i\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:3266 +#: src/commands.cc:3273 #, c-format msgid "Usage: %s command args...\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:3278 +#: src/commands.cc:3285 #, c-format msgid "Usage: %s module [args...]\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:3296 src/LocalAccess.cc:642 +#: src/commands.cc:3303 src/LocalAccess.cc:642 msgid "cannot get current directory" msgstr "kan inte avgöra aktuell katalog" -#: src/commands.cc:3360 +#: src/commands.cc:3367 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] mode file...\n" msgstr "Användning: %s [VAL] läge fil...\n" -#: src/commands.cc:3380 +#: src/commands.cc:3387 #, c-format msgid "invalid mode string: %s\n" msgstr "Felaktigt läge: %s\n" -#: src/commands.cc:3443 src/commands.cc:3452 +#: src/commands.cc:3450 src/commands.cc:3459 msgid "Invalid range format. Format is min-max, e.g. 10-20." msgstr "Ogiltigt områdesformat. Format är min-max, t.ex. 10-20." -#: src/commands.cc:3464 +#: src/commands.cc:3471 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] file\n" msgstr "Användning: %s [VAL] fil\n" @@ -1402,12 +1402,12 @@ msgid "%lld $#ll#byte|bytes$ transferred" msgstr "%lld $#ll#byte|bytes$ överförda" -#: src/CopyJob.cc:282 +#: src/CopyJob.cc:283 #, c-format msgid "Transfer of %d of %d $file|files$ failed\n" msgstr "Överföring av %d av %d $fil|filer$ misslyckades\n" -#: src/CopyJob.cc:288 +#: src/CopyJob.cc:289 #, c-format msgid "Total %d $file|files$ transferred\n" msgstr "Totalt %d $fil|filer$ överförda\n" @@ -1420,8 +1420,8 @@ msgid "File cannot be accessed" msgstr "Filen kan inte kommas åt" -#: src/FileAccess.cc:163 src/Fish.cc:982 src/ftpclass.cc:4540 -#: src/ftpclass.cc:4549 src/SFtp.cc:1316 src/Torrent.cc:3561 +#: src/FileAccess.cc:163 src/Fish.cc:982 src/ftpclass.cc:4599 +#: src/ftpclass.cc:4608 src/SFtp.cc:1335 src/Torrent.cc:3533 msgid "Not connected" msgstr "Inte ansluten" @@ -1487,16 +1487,16 @@ msgid "file size decreased during transfer" msgstr "" -#: src/FileCopy.cc:1214 +#: src/FileCopy.cc:1226 #, c-format msgid "copy: received redirection to `%s'\n" msgstr "kopiera: fick omdirigering till \"%s\"\n" -#: src/FileCopy.cc:1406 +#: src/FileCopy.cc:1382 msgid "file name missed in URL" msgstr "filnamn saknas i URL" -#: src/FileCopy.cc:2094 +#: src/FileCopy.cc:2078 msgid "Verify command failed without a message" msgstr "Verifieringskommando misslyckades utan ett meddelande" @@ -1520,7 +1520,7 @@ msgid "ftp:fxp-force is set but FXP is not available" msgstr "" -#: src/FileCopy.h:284 +#: src/FileCopy.h:285 msgid "Verifying..." msgstr "Verifierar..." @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "total" msgstr "totalt" -#: src/Fish.cc:75 src/ftpclass.cc:1255 src/Http.cc:1212 src/SFtp.cc:77 +#: src/Fish.cc:75 src/ftpclass.cc:1292 src/Http.cc:1232 src/SFtp.cc:77 #, c-format msgid "Closing idle connection" msgstr "Stänger overksam anslutning" @@ -1564,322 +1564,327 @@ msgid "Running connect program" msgstr "Kör annslutningsprogram" -#: src/Fish.cc:588 src/ftpclass.cc:2842 src/ftpclass.cc:3062 src/Http.cc:1490 -#: src/SFtp.cc:741 src/SFtp.cc:1078 src/SFtp.cc:1079 src/SSH_Access.cc:134 +#: src/Fish.cc:588 src/ftpclass.cc:2887 src/ftpclass.cc:3107 src/Http.cc:1510 +#: src/SFtp.cc:741 src/SFtp.cc:1082 src/SFtp.cc:1083 src/SSH_Access.cc:167 #, c-format msgid "Peer closed connection" msgstr "" -#: src/Fish.cc:634 src/ftpclass.cc:2992 src/ftpclass.cc:4163 src/SFtp.cc:1103 +#: src/Fish.cc:634 src/ftpclass.cc:3037 src/ftpclass.cc:4219 src/SFtp.cc:1107 #, c-format msgid "extra server response" msgstr "" -#: src/Fish.cc:987 src/ftpclass.cc:4552 src/Http.cc:2309 src/Http.cc:2316 -#: src/SFtp.cc:1322 src/Torrent.cc:3564 src/TorrentTracker.cc:624 +#: src/Fish.cc:987 src/ftpclass.cc:4611 src/Http.cc:2329 src/Http.cc:2336 +#: src/SFtp.cc:1341 src/Torrent.cc:3536 src/TorrentTracker.cc:624 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter..." -#: src/Fish.cc:989 src/ftpclass.cc:4558 src/SFtp.cc:1324 +#: src/Fish.cc:989 src/ftpclass.cc:4617 src/SFtp.cc:1343 msgid "Connected" msgstr "Ansluten" -#: src/Fish.cc:991 src/ftpclass.cc:4535 src/ftpclass.cc:4563 -#: src/ftpclass.cc:4577 src/Http.cc:2318 src/SFtp.cc:1326 +#: src/Fish.cc:991 src/ftpclass.cc:4594 src/ftpclass.cc:4622 +#: src/ftpclass.cc:4636 src/Http.cc:2338 src/SFtp.cc:1345 #: src/TorrentTracker.cc:626 msgid "Waiting for response..." msgstr "Väntar på svar..." -#: src/Fish.cc:993 src/ftpclass.cc:4597 src/Http.cc:2321 src/SFtp.cc:1328 +#: src/Fish.cc:993 src/ftpclass.cc:4656 src/Http.cc:2341 src/SFtp.cc:1347 msgid "Receiving data" msgstr "Tar emot data" -#: src/Fish.cc:995 src/ftpclass.cc:4595 src/Http.cc:2314 src/SFtp.cc:1330 +#: src/Fish.cc:995 src/ftpclass.cc:4654 src/Http.cc:2334 src/SFtp.cc:1349 msgid "Sending data" msgstr "Skickar data" -#: src/Fish.cc:997 src/SFtp.cc:1332 +#: src/Fish.cc:997 src/SFtp.cc:1351 msgid "Done" msgstr "Färdig" -#: src/Fish.cc:1136 src/FtpDirList.cc:123 src/HttpDir.cc:1385 src/SFtp.cc:2177 -#: src/SFtp.cc:2297 +#: src/Fish.cc:1136 src/FtpDirList.cc:123 src/HttpDir.cc:1384 src/SFtp.cc:2196 +#: src/SFtp.cc:2316 #, c-format msgid "Getting file list (%lld) [%s]" msgstr "Hämtar fillista (%lld) [%s]" -#: src/ftpclass.cc:200 +#: src/ftpclass.cc:197 #, c-format msgid "Data connection peer has wrong port number" msgstr "" -#: src/ftpclass.cc:206 +#: src/ftpclass.cc:203 #, c-format msgid "Data connection peer has mismatching address" msgstr "" -#: src/ftpclass.cc:228 src/ftpclass.cc:253 +#: src/ftpclass.cc:225 src/ftpclass.cc:250 #, c-format msgid "Switching to NOREST mode" msgstr "" -#: src/ftpclass.cc:428 +#: src/ftpclass.cc:425 #, c-format msgid "Server reply matched ftp:retry-530, retrying" msgstr "" -#: src/ftpclass.cc:436 +#: src/ftpclass.cc:433 #, c-format msgid "Server reply matched ftp:retry-530-anonymous, retrying" msgstr "" -#: src/ftpclass.cc:469 +#: src/ftpclass.cc:466 msgid "Account is required, set ftp:acct variable" msgstr "" -#: src/ftpclass.cc:486 +#: src/ftpclass.cc:483 msgid "ftp:skey-force is set and server does not support OPIE nor S/KEY" msgstr "" -#: src/ftpclass.cc:504 +#: src/ftpclass.cc:501 #, c-format msgid "assuming failed host name lookup" msgstr "" -#: src/ftpclass.cc:812 src/ftpclass.cc:813 +#: src/ftpclass.cc:809 src/ftpclass.cc:810 #, c-format msgid "cannot parse EPSV response" msgstr "" -#: src/ftpclass.cc:1085 +#: src/ftpclass.cc:837 src/ftpclass.cc:838 +#, c-format +msgid "cannot parse custom EPSV response" +msgstr "" + +#: src/ftpclass.cc:1122 #, c-format msgid "Closing control socket" msgstr "Stänger kontrolluttag" -#: src/ftpclass.cc:1304 +#: src/ftpclass.cc:1341 msgid "MLSD is disabled by ftp:use-mlsd" msgstr "MLSD är inaktiverat av ftp:use-mlsd" -#: src/ftpclass.cc:1374 src/Http.cc:1411 src/Torrent.cc:3232 -#: src/Torrent.cc:3771 src/TorrentTracker.cc:393 +#: src/ftpclass.cc:1411 src/Http.cc:1431 src/Torrent.cc:3204 +#: src/Torrent.cc:3743 src/TorrentTracker.cc:393 #, c-format msgid "cannot create socket of address family %d" msgstr "" -#: src/ftpclass.cc:1405 src/Http.cc:1437 +#: src/ftpclass.cc:1442 src/Http.cc:1457 #, c-format msgid "Socket error (%s) - reconnecting" msgstr "Socket-fel (%s) - återansluter" -#: src/ftpclass.cc:1678 +#: src/ftpclass.cc:1715 msgid "MFF and SITE CHMOD are not supported by this site" msgstr "" -#: src/ftpclass.cc:1683 +#: src/ftpclass.cc:1720 msgid "MLST and MLSD are not supported by this site" msgstr "" -#: src/ftpclass.cc:1993 +#: src/ftpclass.cc:2031 msgid "SITE SYMLINK is not supported by the server" msgstr "" -#: src/ftpclass.cc:2166 +#: src/ftpclass.cc:2204 msgid "unsupported network protocol" msgstr "nätverksprotokollet stöds inte" -#: src/ftpclass.cc:2215 src/ftpclass.cc:2310 +#: src/ftpclass.cc:2253 src/ftpclass.cc:2355 #, c-format msgid "Data socket error (%s) - reconnecting" msgstr "" -#: src/ftpclass.cc:2243 +#: src/ftpclass.cc:2281 #, c-format msgid "Accepted data connection from (%s) port %u" msgstr "Accepterade dataanslutning från (%s) på port %u" -#: src/ftpclass.cc:2285 +#: src/ftpclass.cc:2330 #, c-format msgid "Connecting data socket to (%s) port %u" msgstr "Ansluter datauttag till (%s) på port %u" -#: src/ftpclass.cc:2291 +#: src/ftpclass.cc:2336 #, c-format msgid "Connecting data socket to proxy %s (%s) port %u" msgstr "Ansluter datauttag till proxyserver %s (%s) på port %u" -#: src/ftpclass.cc:2313 src/ftpclass.cc:4355 +#: src/ftpclass.cc:2358 src/ftpclass.cc:4414 #, c-format msgid "Switching passive mode off" msgstr "" -#: src/ftpclass.cc:2321 +#: src/ftpclass.cc:2366 #, c-format msgid "Data connection established" msgstr "" -#: src/ftpclass.cc:2643 src/ftpclass.cc:4489 +#: src/ftpclass.cc:2688 src/ftpclass.cc:4548 msgid "ftp:ssl-force is set and server does not support or allow SSL" msgstr "" -#: src/ftpclass.cc:3008 +#: src/ftpclass.cc:3053 #, c-format msgid "Persist and retry" msgstr "" -#: src/ftpclass.cc:3274 +#: src/ftpclass.cc:3321 #, c-format msgid "Closing data socket" msgstr "Stänger datauttag" -#: src/ftpclass.cc:3296 +#: src/ftpclass.cc:3343 #, c-format msgid "Closing aborted data socket" msgstr "" -#: src/ftpclass.cc:4137 +#: src/ftpclass.cc:4193 #, c-format msgid "saw file size in response" msgstr "" -#: src/ftpclass.cc:4177 src/ftpclass.cc:4204 +#: src/ftpclass.cc:4233 src/ftpclass.cc:4260 #, c-format msgid "Turning on sync-mode" msgstr "" -#: src/ftpclass.cc:4375 +#: src/ftpclass.cc:4434 #, c-format msgid "Switching passive mode on" msgstr "Slår på passivt läge" -#: src/ftpclass.cc:4526 +#: src/ftpclass.cc:4585 msgid "FEAT negotiation..." msgstr "FEAT-förhandling..." -#: src/ftpclass.cc:4533 +#: src/ftpclass.cc:4592 msgid "Sending commands..." msgstr "Skickar kommandon..." -#: src/ftpclass.cc:4537 +#: src/ftpclass.cc:4596 msgid "Delaying before retry" msgstr "" -#: src/ftpclass.cc:4538 src/Http.cc:2311 +#: src/ftpclass.cc:4597 src/Http.cc:2331 msgid "Connection idle" msgstr "Anslutning overksam" -#: src/ftpclass.cc:4545 src/Http.cc:2303 src/Resolver.cc:172 +#: src/ftpclass.cc:4604 src/Http.cc:2323 src/Resolver.cc:172 #: src/Resolver.cc:217 src/TorrentTracker.cc:622 #, c-format msgid "Resolving host address..." msgstr "Slår upp värdadress..." -#: src/ftpclass.cc:4556 +#: src/ftpclass.cc:4615 msgid "TLS negotiation..." msgstr "TLS-förhandling..." -#: src/ftpclass.cc:4560 +#: src/ftpclass.cc:4619 msgid "Logging in..." msgstr "Loggar in..." -#: src/ftpclass.cc:4564 +#: src/ftpclass.cc:4623 msgid "Making data connection..." msgstr "Skapar dataanslutning..." -#: src/ftpclass.cc:4567 +#: src/ftpclass.cc:4626 msgid "Changing remote directory..." msgstr "Byter fjärrkatalog..." -#: src/ftpclass.cc:4573 +#: src/ftpclass.cc:4632 msgid "Waiting for other copy peer..." msgstr "" -#: src/ftpclass.cc:4575 src/ftpclass.cc:4599 +#: src/ftpclass.cc:4634 src/ftpclass.cc:4658 msgid "Waiting for transfer to complete" msgstr "Väntar på att överföringen ska färdigställas" -#: src/ftpclass.cc:4579 +#: src/ftpclass.cc:4638 msgid "Waiting for TLS shutdown..." msgstr "Väntar på TLS-stängning..." -#: src/ftpclass.cc:4581 +#: src/ftpclass.cc:4640 msgid "Waiting for data connection..." msgstr "Väntar på dataanslutning..." -#: src/ftpclass.cc:4587 +#: src/ftpclass.cc:4646 msgid "Sending data/TLS" msgstr "Skickar data/TLS" -#: src/ftpclass.cc:4589 +#: src/ftpclass.cc:4648 msgid "Receiving data/TLS" msgstr "Tar emot data/TLS" -#: src/Http.cc:229 +#: src/Http.cc:230 #, c-format msgid "Closing HTTP connection" msgstr "Stänger HTTP-anslutning" -#: src/Http.cc:239 +#: src/Http.cc:240 msgid "POST method failed" msgstr "" -#: src/Http.cc:1361 +#: src/Http.cc:1381 msgid "ftp over http cannot work without proxy, set hftp:proxy." msgstr "ftp över http fungerar inte utan proxyserver, ställ in hftp:proxy." -#: src/Http.cc:1517 +#: src/Http.cc:1537 #, c-format msgid "Sending request..." msgstr "Skickar begäran..." -#: src/Http.cc:1555 +#: src/Http.cc:1575 #, c-format msgid "Hit EOF while fetching headers" msgstr "" -#: src/Http.cc:1675 +#: src/Http.cc:1695 #, c-format msgid "Could not parse HTTP status line" msgstr "" -#: src/Http.cc:1706 +#: src/Http.cc:1726 msgid "Object is not cached and http:cache-control has only-if-cached" msgstr "" -#: src/Http.cc:1871 +#: src/Http.cc:1891 #, c-format msgid "Receiving body..." msgstr "" -#: src/Http.cc:2072 +#: src/Http.cc:2092 #, c-format msgid "Hit EOF" msgstr "" -#: src/Http.cc:2075 +#: src/Http.cc:2095 #, c-format msgid "Received not enough data, retrying" msgstr "" -#: src/Http.cc:2086 +#: src/Http.cc:2106 #, c-format msgid "Received all" msgstr "" -#: src/Http.cc:2091 +#: src/Http.cc:2111 #, c-format msgid "Received all (total)" msgstr "" -#: src/Http.cc:2115 src/Http.cc:2139 +#: src/Http.cc:2135 src/Http.cc:2159 msgid "chunked format violated" msgstr "" -#: src/Http.cc:2125 +#: src/Http.cc:2145 #, c-format msgid "Received last chunk" msgstr "" -#: src/Http.cc:2319 +#: src/Http.cc:2339 msgid "Fetching headers..." msgstr "Hämtar rubriker..." @@ -1941,16 +1946,16 @@ msgid "Attach the terminal to specified backgrounded lftp process.\n" msgstr "" -#: src/lftp_ssl.cc:1395 +#: src/lftp_ssl.cc:1402 #, c-format msgid "No certificate presented by %s.\n" msgstr "" -#: src/LocalAccess.cc:604 src/NetAccess.cc:681 +#: src/LocalAccess.cc:604 src/NetAccess.cc:686 msgid "Getting directory contents" msgstr "Hämtar kataloginnehåll" -#: src/LocalAccess.cc:606 src/NetAccess.cc:685 +#: src/LocalAccess.cc:606 src/NetAccess.cc:690 msgid "Getting files information" msgstr "Hämtar filinformation" @@ -2003,7 +2008,7 @@ msgid "Finished %s" msgstr "" -#: src/MirrorJob.cc:344 src/MirrorJob.cc:519 src/MirrorJob.cc:1198 +#: src/MirrorJob.cc:344 src/MirrorJob.cc:519 src/MirrorJob.cc:1218 #, c-format msgid "Removing old file `%s'" msgstr "Tar bort gammal fil `%s'" @@ -2028,7 +2033,7 @@ msgid "Skipping directory `%s' (only-existing)" msgstr "" -#: src/MirrorJob.cc:461 src/MirrorJob.cc:550 src/MirrorJob.cc:886 +#: src/MirrorJob.cc:461 src/MirrorJob.cc:550 src/MirrorJob.cc:902 #, c-format msgid "Removing old local file `%s'" msgstr "Tar bort gammal lokal fil `%s'" @@ -2053,74 +2058,78 @@ msgid "Skipping symlink `%s' (only-existing)" msgstr "" -#: src/MirrorJob.cc:794 +#: src/MirrorJob.cc:807 #, c-format msgid "mirror: protocol `%s' is not suitable for mirror\n" msgstr "mirror: protokollet `%s' är inte lämpligt för spegling\n" -#: src/MirrorJob.cc:907 +#: src/MirrorJob.cc:923 #, c-format msgid "Making directory `%s'" msgstr "Skapar katalog `%s'" -#: src/MirrorJob.cc:1161 +#: src/MirrorJob.cc:1181 #, c-format msgid "Old directory `%s' is not removed" msgstr "Gammal katalog `%s' tas inte bort" -#: src/MirrorJob.cc:1163 +#: src/MirrorJob.cc:1183 #, c-format msgid "Old file `%s' is not removed" msgstr "Gammal fil `%s' tas inte bort" -#: src/MirrorJob.cc:1196 +#: src/MirrorJob.cc:1216 #, c-format msgid "Removing old directory `%s'" msgstr "Tar bort gammal katalog `%s'" -#: src/MirrorJob.cc:1318 +#: src/MirrorJob.cc:1339 #, c-format msgid "Removing source directory `%s'" msgstr "" -#: src/MirrorJob.cc:1384 +#: src/MirrorJob.cc:1405 #, c-format msgid "Removing source file `%s'" msgstr "" -#: src/MirrorJob.cc:1404 +#: src/MirrorJob.cc:1425 #, c-format msgid "Retrying mirror...\n" msgstr "Försöker spegla igen...\n" -#: src/MirrorJob.cc:1755 +#: src/MirrorJob.cc:1694 +msgid "pattern is empty" +msgstr "" + +#: src/MirrorJob.cc:1779 #, c-format msgid "%s must be one of: %s" msgstr "" -#: src/MirrorJob.cc:1995 +#: src/MirrorJob.cc:2019 #, c-format msgid "" "%s: multiple --file or --directory options must have the same base " "directory\n" msgstr "" -#: src/MirrorJob.cc:2136 +#: src/MirrorJob.cc:2160 #, c-format msgid "%s: ambiguous source directory (`%s' or `%s'?)\n" msgstr "" -#: src/MirrorJob.cc:2158 +#: src/MirrorJob.cc:2182 #, c-format msgid "%s: ambiguous target directory (`%s' or `%s'?)\n" msgstr "" -#: src/MirrorJob.cc:2199 +#: src/MirrorJob.cc:2223 #, c-format msgid "%s: source directory is required (mirror:require-source is set)\n" msgstr "" -#: src/MirrorJob.cc:2318 +#: src/MirrorJob.cc:2343 msgid "" "\n" "Mirror specified remote directory to local directory\n" @@ -2171,20 +2180,20 @@ msgid "Connecting to %s%s (%s) port %u" msgstr "Annsluter till %s%s (%s) port %u" -#: src/NetAccess.cc:224 src/Torrent.cc:3354 +#: src/NetAccess.cc:224 src/Torrent.cc:3326 #, c-format msgid "Timeout - reconnecting" msgstr "Tidsgräns överstigen - återansluter" -#: src/NetAccess.cc:319 +#: src/NetAccess.cc:323 msgid "Connection limit reached" msgstr "Annslutningsgräns nåd" -#: src/NetAccess.cc:326 +#: src/NetAccess.cc:330 msgid "Delaying before reconnect" msgstr "Dröj innan återanslutning" -#: src/NetAccess.cc:350 src/NetAccess.cc:352 +#: src/NetAccess.cc:354 src/NetAccess.cc:356 msgid "max-retries exceeded" msgstr "max försök överskridet" @@ -2345,20 +2354,20 @@ msgid "Link-local IPv6 address should have a scope" msgstr "" -#: src/Resolver.cc:752 +#: src/Resolver.cc:765 msgid "DNS resolution not trusted." msgstr "" -#: src/Resolver.cc:858 +#: src/Resolver.cc:871 msgid "Host name lookup failure" msgstr "Adressuppslagning misslyckades" -#: src/Resolver.cc:890 +#: src/Resolver.cc:903 #, c-format msgid "no such %s service" msgstr "ingen sån %s tjänst" -#: src/Resolver.cc:917 +#: src/Resolver.cc:930 msgid "No address found" msgstr "Ingen adress hittad" @@ -2412,7 +2421,7 @@ msgid "%s ok, %d file$|s$ removed\n" msgstr "%s ok, %d fil$|er$ togs bort\n" -#: src/SFtp.cc:1094 src/SFtp.cc:1095 +#: src/SFtp.cc:1098 src/SFtp.cc:1099 #, c-format msgid "invalid server response format" msgstr "ogiltigt svarsformat från server" @@ -2502,15 +2511,15 @@ msgid "eta:" msgstr "klar om:" -#: src/SSH_Access.cc:64 +#: src/SSH_Access.cc:97 msgid "Password required" msgstr "Lösenord krävs" -#: src/SSH_Access.cc:69 +#: src/SSH_Access.cc:102 msgid "Login incorrect" msgstr "Felaktig inloggning" -#: src/SSH_Access.cc:163 +#: src/SSH_Access.cc:196 #, c-format msgid "Disconnecting" msgstr "Kopplar ifrån" @@ -2520,152 +2529,152 @@ msgid "execlp(%s) failed: %s\n" msgstr "execlp(%s) misslyckades: %s\n" -#: src/TimeDate.cc:156 +#: src/TimeDate.cc:155 msgid "day" msgstr "dag" -#: src/TimeDate.cc:157 +#: src/TimeDate.cc:156 msgid "hour" msgstr "timme" -#: src/TimeDate.cc:158 +#: src/TimeDate.cc:157 msgid "minute" msgstr "minut" -#: src/TimeDate.cc:159 +#: src/TimeDate.cc:158 msgid "second" msgstr "sekund" -#: src/Torrent.cc:613 +#: src/Torrent.cc:585 msgid "announced via " msgstr "" -#: src/Torrent.cc:627 +#: src/Torrent.cc:599 #, c-format msgid "next announce in %s" msgstr "" -#: src/Torrent.cc:1170 +#: src/Torrent.cc:1142 #, c-format msgid "%d file$|s$ found, now scanning %s" msgstr "" -#: src/Torrent.cc:1171 +#: src/Torrent.cc:1143 #, c-format msgid "%d file$|s$ found" msgstr "" -#: src/Torrent.cc:2103 src/Torrent.cc:2113 +#: src/Torrent.cc:2075 src/Torrent.cc:2085 #, c-format msgid "Getting meta-data: %s" msgstr "" -#: src/Torrent.cc:2105 +#: src/Torrent.cc:2077 #, c-format msgid "Validation: %u/%u (%u%%) %s%s" msgstr "" -#: src/Torrent.cc:2116 +#: src/Torrent.cc:2088 msgid "Waiting for meta-data..." msgstr "" -#: src/Torrent.cc:2124 +#: src/Torrent.cc:2096 msgid "Shutting down: " msgstr "" -#: src/Torrent.cc:3235 +#: src/Torrent.cc:3207 #, c-format msgid "Connecting to peer %s port %u" msgstr "" -#: src/Torrent.cc:3286 src/Torrent.cc:3403 +#: src/Torrent.cc:3258 src/Torrent.cc:3375 #, c-format msgid "peer unexpectedly closed connection after %s" msgstr "" -#: src/Torrent.cc:3287 src/Torrent.cc:3404 +#: src/Torrent.cc:3259 src/Torrent.cc:3376 msgid "peer unexpectedly closed connection" msgstr "" -#: src/Torrent.cc:3289 src/Torrent.cc:3290 +#: src/Torrent.cc:3261 src/Torrent.cc:3262 #, c-format msgid "peer closed connection (before handshake)" msgstr "" -#: src/Torrent.cc:3293 src/Torrent.cc:3406 src/Torrent.cc:3407 +#: src/Torrent.cc:3265 src/Torrent.cc:3378 src/Torrent.cc:3379 #, c-format msgid "invalid peer response format" msgstr "" -#: src/Torrent.cc:3388 src/Torrent.cc:3389 +#: src/Torrent.cc:3360 src/Torrent.cc:3361 #, c-format msgid "peer closed connection" msgstr "" -#: src/Torrent.cc:3566 +#: src/Torrent.cc:3538 msgid "Handshaking..." msgstr "" -#: src/Torrent.cc:3826 +#: src/Torrent.cc:3798 msgid "Cannot bind a socket for torrent:port-range" msgstr "" -#: src/Torrent.cc:3885 +#: src/Torrent.cc:3858 #, c-format msgid "Accepted connection from [%s]:%d" msgstr "" -#: src/Torrent.cc:3949 +#: src/Torrent.cc:3924 #, c-format msgid "peer sent unknown info_hash=%s in handshake" msgstr "" -#: src/Torrent.cc:3973 +#: src/Torrent.cc:3948 #, c-format msgid "peer handshake timeout" msgstr "" -#: src/Torrent.cc:3985 +#: src/Torrent.cc:3960 #, c-format msgid "peer short handshake" msgstr "" -#: src/Torrent.cc:3987 +#: src/Torrent.cc:3962 #, c-format msgid "peer closed just accepted connection" msgstr "" -#: src/Torrent.cc:4038 +#: src/Torrent.cc:4013 #, c-format msgid "Seeding in background...\n" msgstr "" -#: src/Torrent.cc:4201 +#: src/Torrent.cc:4176 #, c-format msgid "%s: --share conflicts with --output-directory.\n" msgstr "" -#: src/Torrent.cc:4205 +#: src/Torrent.cc:4180 #, c-format msgid "%s: --share conflicts with --only-new.\n" msgstr "" -#: src/Torrent.cc:4209 +#: src/Torrent.cc:4184 #, c-format msgid "%s: --share conflicts with --only-incomplete.\n" msgstr "" -#: src/Torrent.cc:4251 +#: src/Torrent.cc:4226 #, c-format msgid "%s: Please specify a file or directory to share.\n" msgstr "" -#: src/Torrent.cc:4253 +#: src/Torrent.cc:4228 #, c-format msgid "%s: Please specify meta-info file or URL.\n" msgstr "" -#: src/Torrent.cc:4283 +#: src/Torrent.cc:4258 msgid "" "Start BitTorrent job for the given torrent-files, which can be a local " "file,\n" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/libapt-pkg5.0.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/libapt-pkg5.0.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/libapt-pkg5.0.po 2021-10-08 09:27:41.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/libapt-pkg5.0.po 2021-11-17 10:51:40.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 01:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 10:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #: apt-pkg/acquire-item.cc:176 diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/libapt-pkg6.0.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/libapt-pkg6.0.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/libapt-pkg6.0.po 2021-10-08 09:27:43.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/libapt-pkg6.0.po 2021-11-17 10:51:41.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-09 16:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-20 16:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-21 17:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-08 09:23+0000\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 13:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #: apt-pkg/acquire-item.cc:176 @@ -360,69 +360,59 @@ msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Listan över källor kunde inte läsas." -#: apt-pkg/cachefilter-patterns.cc:560 apt-pkg/cachefilter.cc:44 +#: apt-pkg/cachefilter-patterns.cc:563 apt-pkg/cachefilter.cc:44 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Fel vid kompilering av reguljärt uttryck - %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:494 -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Utgåvan ”%s” för ”%s” hittades inte" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:497 -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Version ”%s” för ”%s” hittades inte" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:693 +#: apt-pkg/cacheset.cc:707 #, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "Kunde inte hitta funktionen ”%s”" -#: apt-pkg/cacheset.cc:699 +#: apt-pkg/cacheset.cc:713 #, c-format msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" msgstr "Kunde inte hitta något paket enligt reguljära uttrycket ”%s”" -#: apt-pkg/cacheset.cc:705 +#: apt-pkg/cacheset.cc:719 #, c-format msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" msgstr "Kunde inte hitta något paket med sökmönstret ”%s”" -#: apt-pkg/cacheset.cc:717 +#: apt-pkg/cacheset.cc:731 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Kunde inte hitta paketet %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:742 +#: apt-pkg/cacheset.cc:754 #, c-format msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" "Kan inte välja versioner från paketet ”%s” eftersom det är helt virtuellt" -#: apt-pkg/cacheset.cc:779 +#: apt-pkg/cacheset.cc:791 #, c-format msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" "Kan inte välja senaste version från paketet ”%s” eftersom det är helt " "virtuellt" -#: apt-pkg/cacheset.cc:787 +#: apt-pkg/cacheset.cc:799 #, c-format msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" "Kan inte välja kandidatversion från paketet %s eftersom det inte har någon " "kandidat" -#: apt-pkg/cacheset.cc:795 +#: apt-pkg/cacheset.cc:807 #, c-format msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" "Kan inte välja installerad version från paketet %s eftersom det inte är " "installerat" -#: apt-pkg/cacheset.cc:803 apt-pkg/cacheset.cc:811 +#: apt-pkg/cacheset.cc:815 apt-pkg/cacheset.cc:823 #, c-format msgid "" "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " @@ -431,6 +421,16 @@ "Kan inte välja installerad version eller kandidatversion från paketet ”%s” " "eftersom det inte har någon av dem" +#: apt-pkg/cacheset.cc:831 +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Utgåvan ”%s” för ”%s” hittades inte" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:837 +#, c-format +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Version ”%s” för ”%s” hittades inte" + #: apt-pkg/cdrom.cc:565 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "Avmonterar cd-rom…\n" @@ -975,7 +975,7 @@ #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:314 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:334 #, c-format msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" msgstr "" @@ -983,56 +983,56 @@ #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of #. two sources.list entries -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:335 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:355 #, c-format msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:442 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:462 #, c-format msgid "Unable to parse Release file %s" msgstr "Kunde inte tolka Release-filen %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:451 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:471 #, c-format msgid "No sections in Release file %s" msgstr "Inga sektioner i Release-filen %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:531 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:551 #, c-format msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "Ingen Hash-post i Release-filen %s" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:533 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:553 #, c-format msgid "" "No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " "security purposes" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:540 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:580 -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:626 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:560 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:600 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:646 #, c-format msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" msgstr "Ogiltig ”%s”-post i Release-filen %s" #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:731 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:739 -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:747 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:755 -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:763 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:771 -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:1120 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:1122 -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:1127 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:1129 -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:1138 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:751 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:759 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:767 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:775 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:783 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:791 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:1149 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:1151 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:1156 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:1158 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:1167 #, c-format msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:780 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:800 #, c-format msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:786 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:806 #, c-format msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" msgstr "" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Katalogen ”%s” saknas" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1016 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1040 apt-pkg/edsp.cc:743 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1016 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1040 apt-pkg/edsp.cc:754 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Kunde inte öppna filen ”%s”" @@ -1170,20 +1170,20 @@ msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "Är /dev/pts monterad?" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:2166 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:2176 msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "Åtgärden avbröts innan den kunde slutföras" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:2251 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:2261 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "Ingen apport-rapport skrevs därför att MaxReports redan har uppnåtts" #. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:2256 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:2266 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "beroendeproblem - lämnar okonfigurerad" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:2258 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:2268 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@ -1191,7 +1191,7 @@ "Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att det är " "ett efterföljande fel från ett tidigare problem." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:2264 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:2274 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" @@ -1199,7 +1199,7 @@ "Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att " "diskutrymmet är slut" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:2271 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:2281 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" @@ -1207,7 +1207,7 @@ "Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att minnet " "är slut" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:2278 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:2284 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:2288 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:2294 msgid "" "No apport report written because the error message indicates an issue on the " "local system" @@ -1215,7 +1215,7 @@ "Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar ett problem " "på det lokala systemet" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:2306 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:2316 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@ -1258,39 +1258,39 @@ msgid "Failed to close file %s" msgstr "Misslyckades med att stänga filen %s" -#: apt-pkg/edsp.cc:266 apt-pkg/edsp.cc:296 +#: apt-pkg/edsp.cc:286 apt-pkg/edsp.cc:314 msgid "Send scenario to solver" msgstr "Skicka scenario till lösare" -#: apt-pkg/edsp.cc:326 +#: apt-pkg/edsp.cc:344 msgid "Send request to solver" msgstr "Skicka förfrågan till lösare" -#: apt-pkg/edsp.cc:413 apt-pkg/edsp.cc:1028 +#: apt-pkg/edsp.cc:424 apt-pkg/edsp.cc:1031 msgid "Prepare for receiving solution" msgstr "Förbered för att motta lösning" -#: apt-pkg/edsp.cc:426 +#: apt-pkg/edsp.cc:437 msgid "External solver failed without a proper error message" msgstr "Extern lösare misslyckades utan något informativt felmeddelande" -#: apt-pkg/edsp.cc:769 apt-pkg/edsp.cc:772 apt-pkg/edsp.cc:777 +#: apt-pkg/edsp.cc:780 apt-pkg/edsp.cc:783 apt-pkg/edsp.cc:788 msgid "Execute external solver" msgstr "Kör extern lösare" -#: apt-pkg/edsp.cc:814 apt-pkg/edsp.cc:817 apt-pkg/edsp.cc:824 +#: apt-pkg/edsp.cc:825 apt-pkg/edsp.cc:828 apt-pkg/edsp.cc:835 msgid "Execute external planner" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc:845 +#: apt-pkg/edsp.cc:856 msgid "Send request to planner" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc:934 +#: apt-pkg/edsp.cc:938 msgid "Send scenario to planner" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc:1041 +#: apt-pkg/edsp.cc:1044 msgid "External planner failed without a proper error message" msgstr "" @@ -1371,87 +1371,87 @@ "aktivera flaggan ”APT::Force-LoopBreak”." # Felmeddelande -#: apt-pkg/pkgcache.cc:162 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:163 msgid "Empty package cache" msgstr "Paketcachen är tom" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:168 apt-pkg/pkgcache.cc:176 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:169 apt-pkg/pkgcache.cc:177 msgid "The package cache file is corrupted" msgstr "Paketcachefilen är skadad" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:173 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:174 msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "Paketcachefilens version är inkompatibel" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:180 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:181 #, c-format msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "Denna APT saknar stöd för versionssystemet ”%s”" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:192 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:193 #, c-format msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" msgstr "Paketcachen byggdes för andra arkitekturer: %s gentemot %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:199 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:200 msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:342 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:343 msgid "Depends" msgstr "Beroende av" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:342 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:343 msgid "PreDepends" msgstr "Förberoende av" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:342 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:343 msgid "Suggests" msgstr "Föreslår" # "Konfliktar"? -#: apt-pkg/pkgcache.cc:343 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:344 msgid "Conflicts" msgstr "Står i konflikt med" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:343 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:344 msgid "Recommends" msgstr "Rekommenderar" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:343 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:344 msgid "Replaces" msgstr "Ersätter" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:344 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:345 msgid "Breaks" msgstr "Gör sönder" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:344 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:345 msgid "Enhances" msgstr "Utökar" # "Föråldrar"? -#: apt-pkg/pkgcache.cc:344 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:345 msgid "Obsoletes" msgstr "Föråldrar" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:355 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:356 msgid "important" msgstr "viktigt" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:355 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:356 msgid "required" msgstr "nödvändigt" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:355 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:356 msgid "standard" msgstr "standard" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:356 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:357 msgid "extra" msgstr "extra" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:356 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:357 msgid "optional" msgstr "valfri" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/libc.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/libc.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/libc.po 2021-10-08 09:27:46.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/libc.po 2021-11-17 10:51:44.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Language: sv\n" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/libexif-12.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/libexif-12.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/libexif-12.po 2021-10-08 09:27:38.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/libexif-12.po 2021-11-17 10:51:37.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libexif 0.6.22-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-07 17:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-19 10:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-07 15:04+0000\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Language: sv\n" @@ -42,9 +42,9 @@ msgstr "Ogiltigt antal komponenter (%i, förväntade %i eller %i)." #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:74 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/exif-entry.c:820 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/exif-entry.c:832 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297 @@ -53,9 +53,9 @@ #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:698 -#: libexif/exif-entry.c:701 libexif/exif-entry.c:702 libexif/exif-entry.c:703 -#: libexif/exif-entry.c:769 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:700 +#: libexif/exif-entry.c:703 libexif/exif-entry.c:704 libexif/exif-entry.c:705 +#: libexif/exif-entry.c:771 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206 @@ -272,7 +272,7 @@ #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/exif-entry.c:768 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/exif-entry.c:770 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79 @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Manuell" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 -#: libexif/exif-entry.c:695 libexif/exif-entry.c:779 +#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:781 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301 msgid "Landscape" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Sepia" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430 -#: libexif/exif-entry.c:695 libexif/exif-entry.c:777 +#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:779 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294 @@ -436,8 +436,8 @@ msgid "4x" msgstr "4x" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 libexif/exif-entry.c:726 -#: libexif/exif-entry.c:756 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 libexif/exif-entry.c:728 +#: libexif/exif-entry.c:758 msgid "Other" msgstr "Annan" @@ -487,11 +487,11 @@ msgid "Default" msgstr "Standard" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 libexif/exif-entry.c:722 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 libexif/exif-entry.c:724 msgid "Spot" msgstr "Punkt" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 libexif/exif-entry.c:720 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 libexif/exif-entry.c:722 msgid "Average" msgstr "Genomsnitt" @@ -499,11 +499,11 @@ msgid "Evaluative" msgstr "Utvärderande" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:725 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:727 msgid "Partial" msgstr "Delvis" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 libexif/exif-entry.c:721 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 libexif/exif-entry.c:723 msgid "Center-weighted average" msgstr "Centrumviktat medelvärde" @@ -515,7 +515,7 @@ msgid "Very close" msgstr "Mycket nära" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:821 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:833 msgid "Close" msgstr "Nära" @@ -1026,32 +1026,32 @@ msgstr "Soligt" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 -#: libexif/exif-entry.c:743 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75 +#: libexif/exif-entry.c:745 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255 msgid "Cloudy" msgstr "Molnigt" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 -#: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 +#: libexif/exif-entry.c:742 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249 msgid "Tungsten" msgstr "Glödlampa" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405 -#: libexif/exif-entry.c:739 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101 +#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248 msgid "Fluorescent" msgstr "Ljusrör" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 -#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/exif-entry.c:783 libexif/exif-tag.c:589 +#: libexif/exif-entry.c:743 libexif/exif-entry.c:795 libexif/exif-tag.c:626 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254 msgid "Flash" msgstr "Blixt" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 -#: libexif/exif-entry.c:744 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 +#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247 msgid "Shade" msgstr "Skugga" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "PC inställning 3" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 -#: libexif/exif-entry.c:745 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76 +#: libexif/exif-entry.c:747 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251 msgid "Daylight fluorescent" msgstr "Dagsljus fluorescerande" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgid "Custom 2" msgstr "Anpassad 2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/exif-entry.c:696 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/exif-entry.c:698 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169 @@ -1176,7 +1176,7 @@ #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 -#: libexif/exif-entry.c:695 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84 +#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230 msgid "Standard" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgid "Highest" msgstr "Högsta" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 libexif/exif-entry.c:738 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 libexif/exif-entry.c:740 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246 @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgid "%.2f EV" msgstr "%.2f EV" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:1087 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:1101 #, c-format msgid "1/%.0f" msgstr "" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "Inställningar (första delen)" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92 -#: libexif/exif-tag.c:593 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88 +#: libexif/exif-tag.c:630 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88 msgid "Focal Length" msgstr "Brännvidd" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Bildtyp" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145 msgid "Firmware Version" msgstr "Version av fast programvara" @@ -1322,8 +1322,8 @@ msgstr "Färginformation" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178 msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" @@ -1336,21 +1336,21 @@ msgstr "Makroläge" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:207 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128 msgid "Self-timer" msgstr "Självutlösare" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73 msgid "Flash Mode" msgstr "Blixtläge" @@ -1361,8 +1361,8 @@ #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:205 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130 msgid "Focus Mode" msgstr "Fokusläge" @@ -1380,26 +1380,26 @@ msgstr "Lätt tagningsläge" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:212 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89 msgid "Digital Zoom" msgstr "Digitalzoom" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:841 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:878 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:845 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:882 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90 msgid "Saturation" msgstr "Mättnad" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:849 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:886 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92 msgid "Sharpness" @@ -1409,12 +1409,12 @@ msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:583 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:620 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82 msgid "Metering Mode" msgstr "Mätningsläge" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165 msgid "Focus Range" msgstr "Fokusintervall" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgid "AF Point" msgstr "AF-punkt" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:808 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:845 msgid "Exposure Mode" msgstr "Exponeringsläge" @@ -1523,15 +1523,15 @@ msgid "Target Exposure Time" msgstr "Exponeringstid för mål" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Exponeringskompensering" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123 -#: libexif/exif-tag.c:813 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40 +#: libexif/exif-tag.c:850 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124 msgid "White Balance" msgstr "Vitbalans" @@ -1623,35 +1623,35 @@ msgid "Intel" msgstr "Intel" -#: libexif/exif-data.c:836 +#: libexif/exif-data.c:841 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data." msgstr "Storlek på data för liten för att tillåta EXIF-data." -#: libexif/exif-data.c:901 +#: libexif/exif-data.c:912 msgid "EXIF marker not found." msgstr "EXIF-markör hittades inte." -#: libexif/exif-data.c:928 +#: libexif/exif-data.c:939 msgid "EXIF header not found." msgstr "EXIF-rubriken hittades inte." -#: libexif/exif-data.c:953 +#: libexif/exif-data.c:964 msgid "Unknown encoding." msgstr "Okänd kodning." -#: libexif/exif-data.c:1239 +#: libexif/exif-data.c:1250 msgid "Ignore unknown tags" msgstr "Ignorera okända taggar" -#: libexif/exif-data.c:1240 +#: libexif/exif-data.c:1251 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data." msgstr "Ignorera okända taggar vid inläsning av EXIF-data." -#: libexif/exif-data.c:1241 +#: libexif/exif-data.c:1252 msgid "Follow specification" msgstr "Följ specifikation" -#: libexif/exif-data.c:1242 +#: libexif/exif-data.c:1253 msgid "" "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the " "specification." @@ -1659,11 +1659,11 @@ "Lägg till, korrigera och tag bort poster för att få EXIF-data som följer " "specifikationen." -#: libexif/exif-data.c:1244 +#: libexif/exif-data.c:1255 msgid "Do not change maker note" msgstr "Ändra inte tillverkaranteckning" -#: libexif/exif-data.c:1245 +#: libexif/exif-data.c:1256 msgid "" "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be " "aware that the maker note can get corrupted." @@ -1671,7 +1671,7 @@ "Vid inläsning och omsparning av Exif-data kommer tillverkaranteckningen att " "vara oförändrad. Var medveten om att tillverkaranteckningen kan bli korrupt." -#: libexif/exif-entry.c:241 libexif/exif-entry.c:310 libexif/exif-entry.c:343 +#: libexif/exif-entry.c:243 libexif/exif-entry.c:312 libexif/exif-entry.c:345 #, c-format msgid "" "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been " @@ -1680,7 +1680,7 @@ "Taggen ”%s” var på formatet ”%s” (vilket inte är enligt specifikation) och " "har ändrats till formatet ”%s”." -#: libexif/exif-entry.c:278 +#: libexif/exif-entry.c:280 #, c-format msgid "" "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be " @@ -1689,7 +1689,7 @@ "Taggen ”%s” är på formatet ”%s” (vilket inte är enligt specifikation) men " "kan inte ändras till formatet ”%s”." -#: libexif/exif-entry.c:361 +#: libexif/exif-entry.c:363 #, c-format msgid "" "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to " @@ -1698,7 +1698,7 @@ "Taggen ”UserComment” har ett ogiltigt format ”%s”. Formatet har ställs in " "till ”undefined”." -#: libexif/exif-entry.c:387 +#: libexif/exif-entry.c:389 msgid "" "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow " "the specification." @@ -1706,7 +1706,7 @@ "Taggen ”Usercomment” har expanderats till åtminstone 8 byte för att följa " "specifikationen." -#: libexif/exif-entry.c:402 +#: libexif/exif-entry.c:404 msgid "" "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. " "This has been fixed." @@ -1714,7 +1714,7 @@ "Taggen ”UserComment” är inte tom men börjar inte med en formatidentifierare. " "Detta har åtgärdats." -#: libexif/exif-entry.c:429 +#: libexif/exif-entry.c:431 msgid "" "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been " "fixed." @@ -1722,189 +1722,189 @@ "Taggen ”UserComment” började inte med en formatidentifierare. Detta har " "fixats." -#: libexif/exif-entry.c:466 +#: libexif/exif-entry.c:468 #, c-format msgid "%i bytes undefined data" msgstr "%i byte odefinierat data" -#: libexif/exif-entry.c:589 +#: libexif/exif-entry.c:591 #, c-format msgid "%i bytes unsupported data type" msgstr "%i byte av datatyp som inte stöds" -#: libexif/exif-entry.c:646 +#: libexif/exif-entry.c:648 #, c-format msgid "" "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')." msgstr "" "Taggen ”%s” innehåller data i ett ogiltigt format (”%s”, förväntade ”%s”)." -#: libexif/exif-entry.c:659 +#: libexif/exif-entry.c:661 #, c-format msgid "" "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." msgstr "" "Taggen ”%s” innehåller ett ogiltigt antal komponenter (%i, förväntade %i)." -#: libexif/exif-entry.c:673 +#: libexif/exif-entry.c:675 msgid "Chunky format" msgstr "Uppstyckat format" -#: libexif/exif-entry.c:673 +#: libexif/exif-entry.c:675 msgid "Planar format" msgstr "Planärt format" -#: libexif/exif-entry.c:675 libexif/exif-entry.c:767 test/nls/test-codeset.c:54 +#: libexif/exif-entry.c:677 libexif/exif-entry.c:769 test/nls/test-codeset.c:54 msgid "Not defined" msgstr "Inte definierad" -#: libexif/exif-entry.c:675 +#: libexif/exif-entry.c:677 msgid "One-chip color area sensor" msgstr "En-chips färgområdessensor" -#: libexif/exif-entry.c:676 +#: libexif/exif-entry.c:678 msgid "Two-chip color area sensor" msgstr "Två-chips färgområdessensor" -#: libexif/exif-entry.c:676 +#: libexif/exif-entry.c:678 msgid "Three-chip color area sensor" msgstr "Tre-chips färgområdessensor" -#: libexif/exif-entry.c:677 +#: libexif/exif-entry.c:679 msgid "Color sequential area sensor" msgstr "Sekventiell färgområdessensor" -#: libexif/exif-entry.c:677 +#: libexif/exif-entry.c:679 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Trilinjär sensor" -#: libexif/exif-entry.c:678 +#: libexif/exif-entry.c:680 msgid "Color sequential linear sensor" msgstr "Linjär sekventiell färgsensor" -#: libexif/exif-entry.c:680 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233 +#: libexif/exif-entry.c:682 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233 msgid "Top-left" msgstr "Övre vänster" -#: libexif/exif-entry.c:680 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235 +#: libexif/exif-entry.c:682 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235 msgid "Top-right" msgstr "Övre höger" -#: libexif/exif-entry.c:680 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241 +#: libexif/exif-entry.c:682 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241 msgid "Bottom-right" msgstr "Nedre höger" -#: libexif/exif-entry.c:681 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239 +#: libexif/exif-entry.c:683 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239 msgid "Bottom-left" msgstr "Nedre vänster" -#: libexif/exif-entry.c:681 +#: libexif/exif-entry.c:683 msgid "Left-top" msgstr "Vänster toppen" -#: libexif/exif-entry.c:681 +#: libexif/exif-entry.c:683 msgid "Right-top" msgstr "Höger toppen" -#: libexif/exif-entry.c:682 +#: libexif/exif-entry.c:684 msgid "Right-bottom" msgstr "Höger nedre" -#: libexif/exif-entry.c:682 +#: libexif/exif-entry.c:684 msgid "Left-bottom" msgstr "Vänster nedre" -#: libexif/exif-entry.c:684 +#: libexif/exif-entry.c:686 msgid "Centered" msgstr "Centrerad" # sebras: På samma plats? -#: libexif/exif-entry.c:684 +#: libexif/exif-entry.c:686 msgid "Co-sited" msgstr "Nära" -#: libexif/exif-entry.c:686 +#: libexif/exif-entry.c:688 msgid "Reversed mono" msgstr "Omvänd mono" -#: libexif/exif-entry.c:686 +#: libexif/exif-entry.c:688 msgid "Normal mono" msgstr "Normal mono" -#: libexif/exif-entry.c:686 +#: libexif/exif-entry.c:688 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: libexif/exif-entry.c:686 +#: libexif/exif-entry.c:688 msgid "Palette" msgstr "Palett" -#: libexif/exif-entry.c:687 +#: libexif/exif-entry.c:689 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: libexif/exif-entry.c:687 +#: libexif/exif-entry.c:689 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: libexif/exif-entry.c:687 +#: libexif/exif-entry.c:689 msgid "CieLAB" msgstr "CieLAB" -#: libexif/exif-entry.c:689 +#: libexif/exif-entry.c:691 msgid "Normal process" msgstr "Normal process" -#: libexif/exif-entry.c:689 +#: libexif/exif-entry.c:691 msgid "Custom process" msgstr "Anpassad process" -#: libexif/exif-entry.c:691 +#: libexif/exif-entry.c:693 msgid "Auto exposure" msgstr "Automatisk exponering" -#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139 +#: libexif/exif-entry.c:693 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139 msgid "Manual exposure" msgstr "Manuell exponering" -#: libexif/exif-entry.c:691 +#: libexif/exif-entry.c:693 msgid "Auto bracket" msgstr "Autogaffling" -#: libexif/exif-entry.c:693 +#: libexif/exif-entry.c:695 msgid "Auto white balance" msgstr "Automatisk vitbalans" -#: libexif/exif-entry.c:693 +#: libexif/exif-entry.c:695 msgid "Manual white balance" msgstr "Manuell vitbalans" -#: libexif/exif-entry.c:698 +#: libexif/exif-entry.c:700 msgid "Low gain up" msgstr "Låg förstärkning upp" -#: libexif/exif-entry.c:698 +#: libexif/exif-entry.c:700 msgid "High gain up" msgstr "Hög förstärkning upp" -#: libexif/exif-entry.c:699 +#: libexif/exif-entry.c:701 msgid "Low gain down" msgstr "Låg förstärkning ner" -#: libexif/exif-entry.c:699 +#: libexif/exif-entry.c:701 msgid "High gain down" msgstr "Hög förstärkning ner" -#: libexif/exif-entry.c:701 +#: libexif/exif-entry.c:703 msgid "Low saturation" msgstr "Låg färgmättnad" -#: libexif/exif-entry.c:701 test/nls/test-codeset.c:48 +#: libexif/exif-entry.c:703 test/nls/test-codeset.c:48 #: test/nls/test-codeset.c:61 msgid "High saturation" msgstr "Hög färgmättnad" -#: libexif/exif-entry.c:702 libexif/exif-entry.c:703 +#: libexif/exif-entry.c:704 libexif/exif-entry.c:705 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106 @@ -1912,7 +1912,7 @@ msgid "Soft" msgstr "Mjuk" -#: libexif/exif-entry.c:702 libexif/exif-entry.c:703 +#: libexif/exif-entry.c:704 libexif/exif-entry.c:705 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215 @@ -1920,178 +1920,209 @@ msgid "Hard" msgstr "Hård" -#: libexif/exif-entry.c:719 libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:819 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:596 +#: libexif/exif-entry.c:721 libexif/exif-entry.c:739 libexif/exif-entry.c:784 +#: libexif/exif-entry.c:831 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:596 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:690 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: libexif/exif-entry.c:720 +#: libexif/exif-entry.c:722 msgid "Avg" msgstr "Medel" -#: libexif/exif-entry.c:721 +#: libexif/exif-entry.c:723 msgid "Center-weight" msgstr "Centrumvikt" -#: libexif/exif-entry.c:723 +#: libexif/exif-entry.c:725 msgid "Multi spot" msgstr "Fler-punkter" -#: libexif/exif-entry.c:724 +#: libexif/exif-entry.c:726 msgid "Pattern" msgstr "Mönster" -#: libexif/exif-entry.c:729 +#: libexif/exif-entry.c:731 msgid "Uncompressed" msgstr "Okomprimerad" -#: libexif/exif-entry.c:730 +#: libexif/exif-entry.c:732 msgid "LZW compression" msgstr "LZW-komprimering" -#: libexif/exif-entry.c:731 libexif/exif-entry.c:732 +#: libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:734 msgid "JPEG compression" msgstr "JPEG-komprimering" -#: libexif/exif-entry.c:733 +#: libexif/exif-entry.c:735 msgid "Deflate/ZIP compression" msgstr "Deflate/ZIP-komprimering" -#: libexif/exif-entry.c:734 +#: libexif/exif-entry.c:736 msgid "PackBits compression" msgstr "PackBits-komprimering" -#: libexif/exif-entry.c:740 +#: libexif/exif-entry.c:742 msgid "Tungsten incandescent light" msgstr "Glödlampsljus" -#: libexif/exif-entry.c:742 +#: libexif/exif-entry.c:744 msgid "Fine weather" msgstr "Fint väder" -#: libexif/exif-entry.c:743 +#: libexif/exif-entry.c:745 msgid "Cloudy weather" msgstr "Molnigt väder" -#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77 +#: libexif/exif-entry.c:748 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252 msgid "Day white fluorescent" msgstr "Dagsljus vitt fluorescerande" -#: libexif/exif-entry.c:747 +#: libexif/exif-entry.c:749 msgid "Cool white fluorescent" msgstr "Kallt vitt fluorescerande" -#: libexif/exif-entry.c:748 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78 +#: libexif/exif-entry.c:750 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253 msgid "White fluorescent" msgstr "Vitt fluorescerande" -#: libexif/exif-entry.c:749 +#: libexif/exif-entry.c:751 msgid "Standard light A" msgstr "Standardljus A" -#: libexif/exif-entry.c:750 +#: libexif/exif-entry.c:752 msgid "Standard light B" msgstr "Standardljus B" -#: libexif/exif-entry.c:751 +#: libexif/exif-entry.c:753 msgid "Standard light C" msgstr "Standardljus C" -#: libexif/exif-entry.c:752 +#: libexif/exif-entry.c:754 msgid "D55" msgstr "D55" -#: libexif/exif-entry.c:753 +#: libexif/exif-entry.c:755 msgid "D65" msgstr "D65" -#: libexif/exif-entry.c:754 +#: libexif/exif-entry.c:756 msgid "D75" msgstr "D75" -#: libexif/exif-entry.c:755 +#: libexif/exif-entry.c:757 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO studioglödlampa" -#: libexif/exif-entry.c:759 libexif/exif-entry.c:763 +#: libexif/exif-entry.c:761 libexif/exif-entry.c:765 msgid "Inch" msgstr "Tum" -#: libexif/exif-entry.c:759 libexif/exif-entry.c:763 +#: libexif/exif-entry.c:761 libexif/exif-entry.c:765 msgid "in" msgstr "tum" -#: libexif/exif-entry.c:760 libexif/exif-entry.c:764 +#: libexif/exif-entry.c:762 libexif/exif-entry.c:766 msgid "Centimeter" msgstr "Centimeter" -#: libexif/exif-entry.c:760 libexif/exif-entry.c:764 +#: libexif/exif-entry.c:762 libexif/exif-entry.c:766 msgid "cm" msgstr "cm" -#: libexif/exif-entry.c:769 +#: libexif/exif-entry.c:771 msgid "Normal program" msgstr "Normalt program" -#: libexif/exif-entry.c:770 +#: libexif/exif-entry.c:772 msgid "Aperture priority" msgstr "Bländarprioritet" -#: libexif/exif-entry.c:770 libexif/exif-tag.c:562 +#: libexif/exif-entry.c:772 libexif/exif-tag.c:599 msgid "Aperture" msgstr "Bländare" -#: libexif/exif-entry.c:771 +#: libexif/exif-entry.c:773 msgid "Shutter priority" msgstr "Slutarprioritet" -#: libexif/exif-entry.c:771 +#: libexif/exif-entry.c:773 msgid "Shutter" msgstr "Slutare" -#: libexif/exif-entry.c:772 +#: libexif/exif-entry.c:774 msgid "Creative program (biased toward depth of field)" msgstr "Kreativt program (inriktat mot bilddjup)" -#: libexif/exif-entry.c:773 +#: libexif/exif-entry.c:775 msgid "Creative" msgstr "Kreativt" -#: libexif/exif-entry.c:774 +#: libexif/exif-entry.c:776 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)" msgstr "Kreativt program (inriktat mot snabb slutartid)" -#: libexif/exif-entry.c:775 +#: libexif/exif-entry.c:777 msgid "Action" msgstr "Åtgärd" -#: libexif/exif-entry.c:776 +#: libexif/exif-entry.c:778 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)" msgstr "Stående läge (för närbildsfoton med bakgrunden ut fokus)" -#: libexif/exif-entry.c:778 +#: libexif/exif-entry.c:780 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)" msgstr "Liggande (för liggande foton med bakgrunden i fokus)" -#: libexif/exif-entry.c:782 libexif/exif-entry.c:787 +#: libexif/exif-entry.c:785 +msgid "Standard output sensitivity (SOS)" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:786 +msgid "Recommended exposure index (REI)" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:787 +msgid "ISO speed" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:788 +msgid "" +"Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI)" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:789 +msgid "Standard output sensitivity (SOS) and ISO speed" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:790 +msgid "Recommended exposure index (REI) and ISO speed" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:791 +msgid "" +"Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) and " +"ISO speed" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:794 libexif/exif-entry.c:799 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100 msgid "Flash did not fire" msgstr "Blixt inte utlöst" -#: libexif/exif-entry.c:782 +#: libexif/exif-entry.c:794 msgid "No flash" msgstr "Ingen blixt" -#: libexif/exif-entry.c:783 +#: libexif/exif-entry.c:795 msgid "Flash fired" msgstr "Blixt utlöst" -#: libexif/exif-entry.c:783 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173 +#: libexif/exif-entry.c:795 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221 @@ -2099,76 +2130,76 @@ msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: libexif/exif-entry.c:784 +#: libexif/exif-entry.c:796 msgid "Strobe return light not detected" msgstr "Spegling från strobljus inte detekterat" -#: libexif/exif-entry.c:784 +#: libexif/exif-entry.c:796 msgid "Without strobe" msgstr "Utan strobljus" -#: libexif/exif-entry.c:786 +#: libexif/exif-entry.c:798 msgid "Strobe return light detected" msgstr "Spegling från strobljus detekterat" -#: libexif/exif-entry.c:786 +#: libexif/exif-entry.c:798 msgid "With strobe" msgstr "Med strobljus" -#: libexif/exif-entry.c:788 +#: libexif/exif-entry.c:800 msgid "Flash fired, compulsory flash mode" msgstr "Blixt avfyrad, tvingat blixtläge" -#: libexif/exif-entry.c:789 +#: libexif/exif-entry.c:801 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected" msgstr "Blixt utlöst, tvingat blixtläge, reflekterat blixtljus inte upptäckt" -#: libexif/exif-entry.c:791 +#: libexif/exif-entry.c:803 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected" msgstr "Blixt utlöst, tvingat blixtläge, reflekterat blixtljus upptäckt" -#: libexif/exif-entry.c:793 +#: libexif/exif-entry.c:805 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode" msgstr "Blixt inte utlöst, tvingat blixtläge" -#: libexif/exif-entry.c:794 +#: libexif/exif-entry.c:806 msgid "Flash did not fire, auto mode" msgstr "Blixt inte utlöst, automatiskt läge" -#: libexif/exif-entry.c:795 +#: libexif/exif-entry.c:807 msgid "Flash fired, auto mode" msgstr "Blixt utlöst, automatiskt läge" -#: libexif/exif-entry.c:796 +#: libexif/exif-entry.c:808 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected" msgstr "Blixt utlöst, automatiskt läge, reflekterat blixtljus inte upptäckt" -#: libexif/exif-entry.c:798 +#: libexif/exif-entry.c:810 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected" msgstr "Blixt utlöst, automatiskt läge, reflekterat blixtljus upptäckt" -#: libexif/exif-entry.c:799 +#: libexif/exif-entry.c:811 msgid "No flash function" msgstr "Ingen blixtfunktion" -#: libexif/exif-entry.c:800 +#: libexif/exif-entry.c:812 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode" msgstr "Blixt utlöst, minskning av röda ögon" -#: libexif/exif-entry.c:801 +#: libexif/exif-entry.c:813 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected" msgstr "" "Blixt utlöst, minskning av röda ögon, reflekterat blixtljus inte upptäckt" -#: libexif/exif-entry.c:803 +#: libexif/exif-entry.c:815 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected" msgstr "Blixt utlöst, minskning av röda ögon, reflekterat blixtljus upptäckt" -#: libexif/exif-entry.c:805 +#: libexif/exif-entry.c:817 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode" msgstr "Blixt utlöst, tvingat blixtläge, minskning av röda ögon" -#: libexif/exif-entry.c:807 +#: libexif/exif-entry.c:819 msgid "" "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not " "detected" @@ -2176,7 +2207,7 @@ "Blixt utlöst, tvingat blixtläge, minskning av röda ögon, reflekterat " "blixtljus inte upptäckt" -#: libexif/exif-entry.c:809 +#: libexif/exif-entry.c:821 msgid "" "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light " "detected" @@ -2184,227 +2215,227 @@ "Blixt utlöst, tvingat blixtläge, minskning av röda ögon, reflekterat " "blixtljus upptäckt" -#: libexif/exif-entry.c:811 +#: libexif/exif-entry.c:823 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" msgstr "Blixt inte utlöst, automatiskt läge, minskning av röda ögon" -#: libexif/exif-entry.c:812 +#: libexif/exif-entry.c:824 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" msgstr "Blixt utlöst, automatiskt läge, minskning av röda ögon" -#: libexif/exif-entry.c:813 +#: libexif/exif-entry.c:825 msgid "" "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode" msgstr "" "Blixt utlöst, automatiskt läge, reflekterat blixtljus inte upptäckt, " "minskning av röda ögon" -#: libexif/exif-entry.c:815 +#: libexif/exif-entry.c:827 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode" msgstr "" "Blixt utlöst, automatiskt läge, reflekterat blixtljus upptäckt, minskning av " "röda ögon" -#: libexif/exif-entry.c:819 +#: libexif/exif-entry.c:831 msgid "?" msgstr "?" -#: libexif/exif-entry.c:821 +#: libexif/exif-entry.c:833 msgid "Close view" msgstr "Stäng vy" -#: libexif/exif-entry.c:822 +#: libexif/exif-entry.c:834 msgid "Distant view" msgstr "Vidsträckt vy" -#: libexif/exif-entry.c:822 +#: libexif/exif-entry.c:834 msgid "Distant" msgstr "Fjärran" -#: libexif/exif-entry.c:825 +#: libexif/exif-entry.c:837 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: libexif/exif-entry.c:826 +#: libexif/exif-entry.c:838 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: libexif/exif-entry.c:827 +#: libexif/exif-entry.c:839 msgid "Uncalibrated" msgstr "Okalibrerad" -#: libexif/exif-entry.c:875 +#: libexif/exif-entry.c:889 #, c-format msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." msgstr "Ogiltig poststorlek (%i, förväntade %li x %i)." -#: libexif/exif-entry.c:908 +#: libexif/exif-entry.c:922 msgid "Unsupported UNICODE string" msgstr "UNICODE-strängen stöds inte" -#: libexif/exif-entry.c:916 +#: libexif/exif-entry.c:930 msgid "Unsupported JIS string" msgstr "JIS-strängen stöds inte" -#: libexif/exif-entry.c:933 +#: libexif/exif-entry.c:947 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification." msgstr "Tagg UserComment innehåller data men följer inte specifikationen." -#: libexif/exif-entry.c:937 +#: libexif/exif-entry.c:951 #, c-format msgid "Byte at position %i: 0x%02x" msgstr "Byte vid position %i: 0x%02x" -#: libexif/exif-entry.c:945 +#: libexif/exif-entry.c:959 msgid "Unknown Exif Version" msgstr "Okänd Exif-version" -#: libexif/exif-entry.c:949 +#: libexif/exif-entry.c:963 #, c-format msgid "Exif Version %d.%d" msgstr "Exif version %d.%d" -#: libexif/exif-entry.c:960 +#: libexif/exif-entry.c:974 msgid "FlashPix Version 1.0" msgstr "FlashPix version 1.0" -#: libexif/exif-entry.c:962 +#: libexif/exif-entry.c:976 msgid "FlashPix Version 1.01" msgstr "FlashPix version 1.01" -#: libexif/exif-entry.c:964 +#: libexif/exif-entry.c:978 msgid "Unknown FlashPix Version" msgstr "Okänd FlashPix-version" -#: libexif/exif-entry.c:977 libexif/exif-entry.c:996 libexif/exif-entry.c:1669 -#: libexif/exif-entry.c:1674 libexif/exif-entry.c:1678 -#: libexif/exif-entry.c:1683 libexif/exif-entry.c:1684 +#: libexif/exif-entry.c:991 libexif/exif-entry.c:1010 libexif/exif-entry.c:1727 +#: libexif/exif-entry.c:1732 libexif/exif-entry.c:1736 +#: libexif/exif-entry.c:1741 libexif/exif-entry.c:1742 msgid "[None]" msgstr "[Ingen]" -#: libexif/exif-entry.c:979 +#: libexif/exif-entry.c:993 msgid "(Photographer)" msgstr "(Fotograf)" -#: libexif/exif-entry.c:998 +#: libexif/exif-entry.c:1012 msgid "(Editor)" msgstr "(Redigerare)" -#: libexif/exif-entry.c:1022 libexif/exif-entry.c:1101 -#: libexif/exif-entry.c:1119 libexif/exif-entry.c:1162 +#: libexif/exif-entry.c:1036 libexif/exif-entry.c:1115 +#: libexif/exif-entry.c:1133 libexif/exif-entry.c:1176 #, c-format msgid "%.02f EV" msgstr "%.02f EV" -#: libexif/exif-entry.c:1023 +#: libexif/exif-entry.c:1037 #, c-format msgid " (f/%.01f)" msgstr " (f/%.01f)" -#: libexif/exif-entry.c:1056 +#: libexif/exif-entry.c:1070 #, c-format msgid " (35 equivalent: %.0f mm)" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1090 +#: libexif/exif-entry.c:1104 msgid " sec." msgstr " s" -#: libexif/exif-entry.c:1105 +#: libexif/exif-entry.c:1119 #, c-format msgid " (1/%.0f sec.)" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1107 +#: libexif/exif-entry.c:1121 #, c-format msgid " (%.0f sec.)" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1120 +#: libexif/exif-entry.c:1134 #, c-format msgid " (%.02f cd/m^2)" msgstr " (%.02f cd/m^2)" -#: libexif/exif-entry.c:1129 +#: libexif/exif-entry.c:1143 msgid "DSC" msgstr "DSC" -#: libexif/exif-entry.c:1131 libexif/exif-entry.c:1171 -#: libexif/exif-entry.c:1255 libexif/exif-entry.c:1306 -#: libexif/exif-entry.c:1315 libexif/exif-entry.c:1351 +#: libexif/exif-entry.c:1145 libexif/exif-entry.c:1185 +#: libexif/exif-entry.c:1269 libexif/exif-entry.c:1321 +#: libexif/exif-entry.c:1330 libexif/exif-entry.c:1366 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:237 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:246 #, c-format msgid "Internal error (unknown value %i)" msgstr "Internt fel (okänt värde %i)" -#: libexif/exif-entry.c:1139 +#: libexif/exif-entry.c:1153 msgid "-" msgstr "-" -#: libexif/exif-entry.c:1140 +#: libexif/exif-entry.c:1154 msgid "Y" msgstr "Y" -#: libexif/exif-entry.c:1141 +#: libexif/exif-entry.c:1155 msgid "Cb" msgstr "Cb" -#: libexif/exif-entry.c:1142 +#: libexif/exif-entry.c:1156 msgid "Cr" msgstr "Cr" -#: libexif/exif-entry.c:1143 +#: libexif/exif-entry.c:1157 msgid "R" msgstr "R" -#: libexif/exif-entry.c:1144 +#: libexif/exif-entry.c:1158 msgid "G" msgstr "G" -#: libexif/exif-entry.c:1145 +#: libexif/exif-entry.c:1159 msgid "B" msgstr "B" -#: libexif/exif-entry.c:1146 +#: libexif/exif-entry.c:1160 msgid "Reserved" msgstr "Reserverad" -#: libexif/exif-entry.c:1169 +#: libexif/exif-entry.c:1183 msgid "Directly photographed" msgstr "Direktfotograferad" -#: libexif/exif-entry.c:1182 +#: libexif/exif-entry.c:1196 msgid "YCbCr4:2:2" msgstr "YCbCr4:2:2" -#: libexif/exif-entry.c:1184 +#: libexif/exif-entry.c:1198 msgid "YCbCr4:2:0" msgstr "YCbCr4:2:0" -#: libexif/exif-entry.c:1201 +#: libexif/exif-entry.c:1215 #, c-format msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" msgstr "Inom avstånd %i av (x,y) = (%i,%i)" -#: libexif/exif-entry.c:1210 +#: libexif/exif-entry.c:1224 #, c-format msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" msgstr "Inom rektangel (bredd %i, höjd %i) runt (x,y) = (%i,%i)" -#: libexif/exif-entry.c:1216 +#: libexif/exif-entry.c:1230 #, c-format msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." msgstr "Oväntat antal komponenter (%li, förväntade 2, 3 eller 4)." -#: libexif/exif-entry.c:1251 +#: libexif/exif-entry.c:1265 msgid "Sea level" msgstr "Havsnivå" -#: libexif/exif-entry.c:1253 +#: libexif/exif-entry.c:1267 msgid "Sea level reference" msgstr "Havsnivåreferens" -#: libexif/exif-entry.c:1361 +#: libexif/exif-entry.c:1376 #, c-format msgid "Unknown value %i" msgstr "Okänt värde %i" @@ -2457,12 +2488,12 @@ msgid "Double" msgstr "Dubbel" -#: libexif/exif-loader.c:119 +#: libexif/exif-loader.c:129 #, c-format msgid "The file '%s' could not be opened." msgstr "Filen \"%s\" kunde inte öppnas." -#: libexif/exif-loader.c:300 +#: libexif/exif-loader.c:334 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data." msgstr "Data som tillhandahölls verkar inte innehålla EXIF-data." @@ -3401,11 +3432,11 @@ msgid "XMP Metadata" msgstr "XMP-metadata" -#: libexif/exif-tag.c:447 libexif/exif-tag.c:797 +#: libexif/exif-tag.c:447 libexif/exif-tag.c:834 msgid "CFA Pattern" msgstr "CFA-mönster" -#: libexif/exif-tag.c:448 libexif/exif-tag.c:798 +#: libexif/exif-tag.c:448 libexif/exif-tag.c:835 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -3518,11 +3549,11 @@ "En pekare till GPS-Info-IFD:t. Interoperabilitetsstrukturen för GPS-Info-" "IFD, i likhet med den för Exif-IFD, har ingen bilddata." -#: libexif/exif-tag.c:514 +#: libexif/exif-tag.c:513 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "ISO-hastighetsgradering" -#: libexif/exif-tag.c:515 +#: libexif/exif-tag.c:514 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -3530,11 +3561,11 @@ "Indikerar ISO-hastigheten och ISO-latituden för kameran eller " "inmatningsenheten som angivet i ISO 12232." -#: libexif/exif-tag.c:518 +#: libexif/exif-tag.c:517 msgid "Opto-Electronic Conversion Function" msgstr "Optoelektronisk konverteringsfunktion" -#: libexif/exif-tag.c:519 +#: libexif/exif-tag.c:518 msgid "" "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -3544,19 +3575,51 @@ "ISO 14524. är förhållandet mellan kamerans optiska inmatning och " "bildvärdena." -#: libexif/exif-tag.c:524 +#: libexif/exif-tag.c:523 msgid "Time Zone Offset" msgstr "Tidszonsposition" -#: libexif/exif-tag.c:525 +#: libexif/exif-tag.c:524 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT." msgstr "Kodar tidszonen för kameraklockan relativt till GMT." +#: libexif/exif-tag.c:526 +msgid "Sensitivity Type" +msgstr "" + #: libexif/exif-tag.c:527 +msgid "" +"The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " +"be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, " +"or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:533 +msgid "Standard Output Sensitivity" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:537 +msgid "Recommended Exposure Index" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:541 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54 +msgid "ISO Speed" +msgstr "ISO-hastighet" + +#: libexif/exif-tag.c:545 +msgid "ISO Speed Latitude yyy" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:549 +msgid "ISO Speed Latitude zzz" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:552 msgid "Exif Version" msgstr "Exif version" -#: libexif/exif-tag.c:528 +#: libexif/exif-tag.c:553 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -3564,11 +3627,11 @@ "Versionen av denna standard som stöd. Om detta fält utelämnas antas det " "innebär att denna standard inte följs." -#: libexif/exif-tag.c:532 +#: libexif/exif-tag.c:557 msgid "Date and Time (Original)" msgstr "Datum och tid (original)" -#: libexif/exif-tag.c:533 +#: libexif/exif-tag.c:558 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -3576,19 +3639,69 @@ "Datum och tid när originalbilddata genererades. För en digital " "stillbildskamera sparas datum och tid när bilden togs." -#: libexif/exif-tag.c:538 +#: libexif/exif-tag.c:563 msgid "Date and Time (Digitized)" msgstr "Datum och tid (digitaliserad)" -#: libexif/exif-tag.c:539 +#: libexif/exif-tag.c:564 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Datum och tid när bilden sparades som digital data." -#: libexif/exif-tag.c:542 +#: libexif/exif-tag.c:567 +msgid "Offset Time For DateTime" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:568 +msgid "" +"A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal " +"Time Coordinated including daylight saving time) of the time of DateTime " +"tag. The format when recording the offset is \"+|-HH:MM\". The part of \"+|-" +"\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the offset are unknown, all the " +"character spaces except colons (\":\")should be filled with blank " +"characters, or else the Interoperability field should be filled with blank " +"characters. The character string length is 7 Bytes including NULL for " +"termination. When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:571 +msgid "Offset Time For DateTimeOriginal" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:572 +msgid "" +"A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal " +"Time Coordinated including daylight saving time) of the time of " +"DateTimeOriginal tag. The format when recording the offset is \"+|-" +"HH:MM\". The part of \"+|-\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the " +"offset are unknown, all the character spaces except colons (\":\")should be " +"filled with blank characters, or else the Interoperability field should be " +"filled with blank characters. The character string length is 7 Bytes " +"including NULL for termination. When the field is left blank, it is treated " +"as unknown." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:575 +msgid "Offset Time For DateTimeDigitized" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:576 +msgid "" +"A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal " +"Time Coordinated including daylight saving time) of the time of " +"DateTimeDigitized tag. The format when recording the offset is \"+|-" +"HH:MM\". The part of \"+|-\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the " +"offset are unknown, all the character spaces except colons (\":\")should be " +"filled with blank characters, or else the Interoperability field should be " +"filled with blank characters. The character string length is 7 Bytes " +"including NULL for termination. When the field is left blank, it is treated " +"as unknown." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:579 msgid "Components Configuration" msgstr "Komponentkonfiguration" -#: libexif/exif-tag.c:543 +#: libexif/exif-tag.c:580 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -3605,11 +3718,11 @@ "komprimerad bilddata använder andra komponenter än Y, Cb och Cr och för att " "kunna hantera andra sekvenser." -#: libexif/exif-tag.c:553 +#: libexif/exif-tag.c:590 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Komprimerade bitar per bildpunkt" -#: libexif/exif-tag.c:554 +#: libexif/exif-tag.c:591 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -3617,11 +3730,11 @@ "Information specifik för komprimerad data. Kompressionsläget som används för " "en komprimerad bild indikeras i enheten bitar per bildpunkt." -#: libexif/exif-tag.c:558 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123 +#: libexif/exif-tag.c:595 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155 msgid "Shutter Speed" msgstr "Slutarhastighet" -#: libexif/exif-tag.c:559 +#: libexif/exif-tag.c:596 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." @@ -3629,15 +3742,15 @@ "Slutarhastighet. Enheten är APEX-inställningen (Additive System of " "Photographic Exposure)." -#: libexif/exif-tag.c:563 +#: libexif/exif-tag.c:600 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Objektivbländare. Enheten är APEX-värdet." -#: libexif/exif-tag.c:565 +#: libexif/exif-tag.c:602 msgid "Brightness" msgstr "Ljusstyrka" -#: libexif/exif-tag.c:566 +#: libexif/exif-tag.c:603 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -3645,11 +3758,11 @@ "Värdet för ljusstyrka. Enheten är APEX-värdet. Vanligtvis anges det i " "intervallet -99.99 till 99.99." -#: libexif/exif-tag.c:570 +#: libexif/exif-tag.c:607 msgid "Exposure Bias" msgstr "Exponeringsnivå" -#: libexif/exif-tag.c:571 +#: libexif/exif-tag.c:608 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -3657,11 +3770,11 @@ "Exponeringsnivån. Enheten är APEX-värdet. Vanligtvis anges det i intervallet " "från -99.99 till 99.99." -#: libexif/exif-tag.c:574 +#: libexif/exif-tag.c:611 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Maximalt bländarvärde" -#: libexif/exif-tag.c:575 +#: libexif/exif-tag.c:612 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -3670,32 +3783,32 @@ "det i intervallet 00.00 till 99.99, men det är inte begränsat till detta " "intervallet." -#: libexif/exif-tag.c:580 +#: libexif/exif-tag.c:617 msgid "Subject Distance" msgstr "Avstånd till objekt" -#: libexif/exif-tag.c:581 +#: libexif/exif-tag.c:618 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Avståndet till objektet, angivet i meter." -#: libexif/exif-tag.c:584 +#: libexif/exif-tag.c:621 msgid "The metering mode." msgstr "Mätarläge." -#: libexif/exif-tag.c:586 +#: libexif/exif-tag.c:623 msgid "Light Source" msgstr "Ljuskälla" -#: libexif/exif-tag.c:587 +#: libexif/exif-tag.c:624 msgid "The kind of light source." msgstr "Typ av ljuskälla." -#: libexif/exif-tag.c:590 +#: libexif/exif-tag.c:627 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "Denna tagg sparas när en bild tas med ett strobljus (blixt)." -#: libexif/exif-tag.c:594 +#: libexif/exif-tag.c:631 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -3703,25 +3816,25 @@ "Den verkliga brännvidden för objektivet i mm. Konvertering görs inte för " "brännvidden för en 35mm filmkamera." -#: libexif/exif-tag.c:597 +#: libexif/exif-tag.c:634 msgid "Subject Area" msgstr "Område för objekt" -#: libexif/exif-tag.c:598 +#: libexif/exif-tag.c:635 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "Denna tagg indikerar platsen och området för huvudobjektet i scenen." -#: libexif/exif-tag.c:602 +#: libexif/exif-tag.c:639 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "TIFF/EP Standard-ID" -#: libexif/exif-tag.c:604 +#: libexif/exif-tag.c:641 msgid "Maker Note" msgstr "Tillverkaranteckning" -#: libexif/exif-tag.c:605 +#: libexif/exif-tag.c:642 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -3729,11 +3842,11 @@ "En tagg för tillverkare av Exif-skrivare att spara önskad information. " "Innehållet är upp till tillverkaren." -#: libexif/exif-tag.c:608 +#: libexif/exif-tag.c:645 msgid "User Comment" msgstr "Användarkommentar" -#: libexif/exif-tag.c:609 +#: libexif/exif-tag.c:646 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " @@ -3772,72 +3885,72 @@ "till sidan rekommenderas det att ID-koden är ASCII och att den följande " "kommentarsdelen fylls med blanksteg [20.H]." -#: libexif/exif-tag.c:632 +#: libexif/exif-tag.c:669 msgid "Sub-second Time" msgstr "Tid, delar av sekunder" -#: libexif/exif-tag.c:633 +#: libexif/exif-tag.c:670 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "En tagg som används för att spara delar av sekunder för taggen ." -#: libexif/exif-tag.c:637 +#: libexif/exif-tag.c:674 msgid "Sub-second Time (Original)" msgstr "Tid under en sekund (original)" -#: libexif/exif-tag.c:638 +#: libexif/exif-tag.c:675 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "En tag som används för att spara delar av sekunder för taggen " "." -#: libexif/exif-tag.c:642 +#: libexif/exif-tag.c:679 msgid "Sub-second Time (Digitized)" msgstr "Tid, delar av sekunder (digitaliserad)" -#: libexif/exif-tag.c:643 +#: libexif/exif-tag.c:680 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "En tagg som används för att spara delar av sekunder för taggen " "." -#: libexif/exif-tag.c:647 +#: libexif/exif-tag.c:684 msgid "XP Title" msgstr "XP-titel" -#: libexif/exif-tag.c:648 +#: libexif/exif-tag.c:685 msgid "" "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE." msgstr "En teckensträng som anger bildens titel, kodad i UTF-16LE." -#: libexif/exif-tag.c:652 +#: libexif/exif-tag.c:689 msgid "XP Comment" msgstr "XP-kommentar" -#: libexif/exif-tag.c:653 +#: libexif/exif-tag.c:690 msgid "" "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE." msgstr "" "En teckensträng som innehåller en kommentar om bilden, kodad i UTF-16LE." -#: libexif/exif-tag.c:657 +#: libexif/exif-tag.c:694 msgid "XP Author" msgstr "XP-upphovsman" -#: libexif/exif-tag.c:658 +#: libexif/exif-tag.c:695 msgid "" "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-" "16LE." msgstr "" "En teckensträng som anger namnet på bildens upphovsman, kodat i UTF-16LE." -#: libexif/exif-tag.c:662 +#: libexif/exif-tag.c:699 msgid "XP Keywords" msgstr "XP-nyckelord" -#: libexif/exif-tag.c:663 +#: libexif/exif-tag.c:700 msgid "" "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-" "16LE." @@ -3845,23 +3958,24 @@ "En teckensträng som innehåller nyckelord som beskriver bilden, kodade i UTF-" "16LE." -#: libexif/exif-tag.c:667 +#: libexif/exif-tag.c:704 msgid "XP Subject" msgstr "XP-objekt" -#: libexif/exif-tag.c:668 +#: libexif/exif-tag.c:705 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE." msgstr "En teckensträng som anger bildobjektet, kodat i UTF-16LE." -#: libexif/exif-tag.c:672 +#: libexif/exif-tag.c:709 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "FlashPix-formatversionen som stöd av en FPXR-fil." -#: libexif/exif-tag.c:674 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102 +#: libexif/exif-tag.c:711 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102 msgid "Color Space" msgstr "Färgrymd" -#: libexif/exif-tag.c:675 +#: libexif/exif-tag.c:712 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the " @@ -3875,11 +3989,11 @@ "(=FFFF.H) in. Bilddata som sparats som Okalibrerat kan behandlas som sRGB " "när det konverteras till FlashPix." -#: libexif/exif-tag.c:683 +#: libexif/exif-tag.c:720 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Bildpunkt X-dimension" -#: libexif/exif-tag.c:684 +#: libexif/exif-tag.c:721 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -3891,11 +4005,11 @@ "huruvida det finns utfyllnadsdata eller en omstartsmarkör. Denna tagg bör " "inte existera i en okomprimerad fil." -#: libexif/exif-tag.c:690 +#: libexif/exif-tag.c:727 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Bildpunkt Y-dimension" -#: libexif/exif-tag.c:691 +#: libexif/exif-tag.c:728 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -3911,11 +4025,11 @@ "vertikal riktning så kommer antalet rader som sparas i denna giltiga " "bildhöjdstagg faktiskt vara densamma som den som sparats i SOF:en." -#: libexif/exif-tag.c:701 +#: libexif/exif-tag.c:738 msgid "Related Sound File" msgstr "Relaterad ljudfil" -#: libexif/exif-tag.c:702 +#: libexif/exif-tag.c:739 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -3961,11 +4075,11 @@ "också relationen mellan ljudfilen och bilddata också indikeras i " "ljudfilsänden." -#: libexif/exif-tag.c:732 +#: libexif/exif-tag.c:769 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Pekare till interoperabilitets-IFD" -#: libexif/exif-tag.c:733 +#: libexif/exif-tag.c:770 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -3979,11 +4093,11 @@ "IFD:n är den samma som för TIFF definierade strukturen men innehåller inte " "bilddata jämfört med en normal TIFF-IFD." -#: libexif/exif-tag.c:742 +#: libexif/exif-tag.c:779 msgid "Flash Energy" msgstr "Blixtenergi" -#: libexif/exif-tag.c:743 +#: libexif/exif-tag.c:780 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -3991,11 +4105,11 @@ "Indikerar strobenergin vid tiden då bilden togs, mäts i Beam Candle Power " "Seconds (BCPS)." -#: libexif/exif-tag.c:747 +#: libexif/exif-tag.c:784 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Spatialt frekvenssvar" -#: libexif/exif-tag.c:748 +#: libexif/exif-tag.c:785 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " @@ -4005,11 +4119,11 @@ "och SFR-värden i bildbreddens, bildhöjdens och bilddiagonalens riktning, så " "som specificerats i ISO 122333." -#: libexif/exif-tag.c:754 +#: libexif/exif-tag.c:791 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "X-upplösning i fokalplanet" -#: libexif/exif-tag.c:755 +#: libexif/exif-tag.c:792 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -4017,11 +4131,11 @@ "Indikerar antalet pixlar i bildbreddens (X) riktning per " " i kamerans fokalplan." -#: libexif/exif-tag.c:759 +#: libexif/exif-tag.c:796 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Y-upplösning i fokalplanet" -#: libexif/exif-tag.c:760 +#: libexif/exif-tag.c:797 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -4029,11 +4143,11 @@ "Indikerar antalet pixlar i bildhöjdens (Y) riktning per " " i kamerans fokalplan." -#: libexif/exif-tag.c:764 +#: libexif/exif-tag.c:801 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Upplösningsenhet i fokalplanet" -#: libexif/exif-tag.c:765 +#: libexif/exif-tag.c:802 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -4041,11 +4155,11 @@ "Indikerar enheten för mättning av och " ". Detta värde är det samma som ." -#: libexif/exif-tag.c:770 +#: libexif/exif-tag.c:807 msgid "Subject Location" msgstr "Objektsplats" -#: libexif/exif-tag.c:771 +#: libexif/exif-tag.c:808 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -4058,11 +4172,11 @@ "kanten, före rotationsbehandling enligt -taggen. Det första värdet " "indikerar X-kolumnnumret och det andra indikerar Y-radnumret." -#: libexif/exif-tag.c:778 +#: libexif/exif-tag.c:815 msgid "Exposure Index" msgstr "Exponeringsindex" -#: libexif/exif-tag.c:779 +#: libexif/exif-tag.c:816 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -4070,19 +4184,19 @@ "Indikerar exponeringsindex valt på kameran eller inmatningsenheten vid tiden " "då bilden togs." -#: libexif/exif-tag.c:782 +#: libexif/exif-tag.c:819 msgid "Sensing Method" msgstr "Avkänningsmetod" -#: libexif/exif-tag.c:783 +#: libexif/exif-tag.c:820 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "Indikerar bildsensortypen i kameran eller inmatningsenheten." -#: libexif/exif-tag.c:786 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64 +#: libexif/exif-tag.c:823 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64 msgid "File Source" msgstr "Filkälla" -#: libexif/exif-tag.c:787 +#: libexif/exif-tag.c:824 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -4091,11 +4205,11 @@ "taggvärdet för denna tagg alltid att vara 3, vilket indikerar att bilden " "togs av en digital stillbildskamera." -#: libexif/exif-tag.c:791 +#: libexif/exif-tag.c:828 msgid "Scene Type" msgstr "Scentyp" -#: libexif/exif-tag.c:792 +#: libexif/exif-tag.c:829 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -4103,11 +4217,11 @@ "Indikerar typen av scen. Om en digital stillbildskamera sparat bilden måste " "taggvärdet alltid vara 1, vilket indikerar att bilden tagits direkt." -#: libexif/exif-tag.c:802 +#: libexif/exif-tag.c:839 msgid "Custom Rendered" msgstr "Anpassad rendering" -#: libexif/exif-tag.c:803 +#: libexif/exif-tag.c:840 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -4117,7 +4231,7 @@ "rendering avsedd för utmatning. När speciell behandling genomförs förväntas " "läsaren att inaktivera eller minimera vidare behandling." -#: libexif/exif-tag.c:809 +#: libexif/exif-tag.c:846 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -4127,16 +4241,16 @@ "autogafflingsläget tar kameran en serie av bilder av samma scen vid olika " "exponeringsinställningar." -#: libexif/exif-tag.c:814 +#: libexif/exif-tag.c:851 msgid "" "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "Denna tagg indikerar vitbalansläget som var inställt då bilden togs." -#: libexif/exif-tag.c:818 +#: libexif/exif-tag.c:855 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Digitalt zoomförhållande" -#: libexif/exif-tag.c:819 +#: libexif/exif-tag.c:856 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -4146,11 +4260,11 @@ "täljaren för det inspelade värdet är 0 indikerar detta att digitalzoom inte " "använts." -#: libexif/exif-tag.c:824 +#: libexif/exif-tag.c:861 msgid "Focal Length in 35mm Film" msgstr "Brännvidd i 35mm film" -#: libexif/exif-tag.c:825 +#: libexif/exif-tag.c:862 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -4160,11 +4274,11 @@ "mm. Ett värde som är 0 innebär att brännvidden är okänd. Notera att denna " "tagg skiljer sig från taggen FocalLength." -#: libexif/exif-tag.c:831 +#: libexif/exif-tag.c:868 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Scentagningstyp" -#: libexif/exif-tag.c:832 +#: libexif/exif-tag.c:869 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " @@ -4174,15 +4288,15 @@ "att spara läget i vilket bilden tagits. Notera att den skiljer sig från " "scentypstaggen ." -#: libexif/exif-tag.c:837 +#: libexif/exif-tag.c:874 msgid "Gain Control" msgstr "Nivåkontroll" -#: libexif/exif-tag.c:838 +#: libexif/exif-tag.c:875 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Denna tagg indikerar graden av bildövergripande nivåjustering." -#: libexif/exif-tag.c:842 +#: libexif/exif-tag.c:879 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -4190,7 +4304,7 @@ "Denna tagg indikerar riktningen för kontrastbehandling som tillämpats av " "kameran när bilden togs." -#: libexif/exif-tag.c:846 +#: libexif/exif-tag.c:883 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -4198,7 +4312,7 @@ "Denna tagg indikerar riktningen för mättnadsbehandling som tillämpades av " "kameran när bilden togs." -#: libexif/exif-tag.c:850 +#: libexif/exif-tag.c:887 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -4206,11 +4320,11 @@ "Denna tagg indikerar riktningen av skärpebehandling som tillämpades av " "kameran när bilden togs." -#: libexif/exif-tag.c:854 +#: libexif/exif-tag.c:891 msgid "Device Setting Description" msgstr "Enhetsinställningsbeskrivning" -#: libexif/exif-tag.c:855 +#: libexif/exif-tag.c:892 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -4220,19 +4334,19 @@ "kameramodell. Taggen används bara för att indikera bildtagningsförhållanden " "i läsaren." -#: libexif/exif-tag.c:861 +#: libexif/exif-tag.c:898 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Avståndsintervall till objekt" -#: libexif/exif-tag.c:862 +#: libexif/exif-tag.c:899 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Denna tagg indikerar avståndet till objektet." -#: libexif/exif-tag.c:864 +#: libexif/exif-tag.c:901 msgid "Image Unique ID" msgstr "Unikt bild-ID" -#: libexif/exif-tag.c:865 +#: libexif/exif-tag.c:902 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -4242,108 +4356,108 @@ "sparas som en ASCII-sträng ekvivalent med hexadecimal notation och 128-" "bitars fixlängd." -#: libexif/exif-tag.c:870 +#: libexif/exif-tag.c:907 msgid "Camera Owner Name" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:871 +#: libexif/exif-tag.c:908 msgid "" "This tag indicates the name of the camera owner, photographer or image " "creator." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:875 +#: libexif/exif-tag.c:912 msgid "Body Serial Number" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:876 +#: libexif/exif-tag.c:913 msgid "This tag indicates the serial number of the body of the camera" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:879 +#: libexif/exif-tag.c:916 msgid "Lens Specification" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:880 +#: libexif/exif-tag.c:917 msgid "" "This tag indicates minimum focal length, maximum focal length, minimum F " "number in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum " "focal length." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:886 +#: libexif/exif-tag.c:923 msgid "Lens Make" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:887 +#: libexif/exif-tag.c:924 msgid "This tag indicates the lens manufacturer." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:890 +#: libexif/exif-tag.c:927 msgid "Lens Model" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:891 +#: libexif/exif-tag.c:928 msgid "This tag indicates the lens' model name and model number." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:894 +#: libexif/exif-tag.c:931 msgid "Lens Serial Number" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:895 +#: libexif/exif-tag.c:932 msgid "This tag indicates the serial number of the interchangeable lens." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:898 +#: libexif/exif-tag.c:935 msgid "Composite Image" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:899 +#: libexif/exif-tag.c:936 msgid "" "This tag indicates whether this image was composed from multiple images" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:902 +#: libexif/exif-tag.c:939 msgid "Source Image Number Of Composite Image" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:903 +#: libexif/exif-tag.c:940 msgid "" "This tag indicates how many images are included and used in the composition " "of this image" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:906 +#: libexif/exif-tag.c:943 msgid "Source Exposure Times of Composite Image" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:907 +#: libexif/exif-tag.c:944 msgid "" "This tag indicates the exposure times of the source images of this image" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:910 +#: libexif/exif-tag.c:947 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: libexif/exif-tag.c:911 +#: libexif/exif-tag.c:948 msgid "Indicates the value of coefficient gamma." msgstr "Indikerar värdet för gammakoefficienten." -#: libexif/exif-tag.c:914 +#: libexif/exif-tag.c:951 msgid "PRINT Image Matching" msgstr "Bildmatchning för PRINT" -#: libexif/exif-tag.c:915 +#: libexif/exif-tag.c:952 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology" msgstr "Relaterat till Epsons bildmatchningsteknologi PRINT" -#: libexif/exif-tag.c:918 +#: libexif/exif-tag.c:955 msgid "Padding" msgstr "Utfyllnad" -#: libexif/exif-tag.c:919 +#: libexif/exif-tag.c:956 msgid "" "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata " "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a " @@ -5095,6 +5209,10 @@ msgid "White Balance RB" msgstr "Vitbalans RB" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:48 +msgid "Program Shift" +msgstr "" + #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49 msgid "ISO Selection" msgstr "ISO-val" @@ -5116,6 +5234,10 @@ msgid "Image Boundary" msgstr "Bildgräns" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:55 +msgid "External Flash Exposure Compensation" +msgstr "" + #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56 msgid "Flash Exposure Bracket Value" msgstr "F" @@ -5125,7 +5247,7 @@ msgstr "Gafflingstal för exponering" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128 msgid "Image Adjustment" msgstr "Bildjustering" @@ -5142,8 +5264,8 @@ msgstr "Objektiv" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:217 msgid "Manual Focus Distance" msgstr "Manuellt fokusavstånd" @@ -5168,7 +5290,8 @@ msgstr "Kontrastkurva" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134 msgid "Color Mode" msgstr "Färgläge" @@ -5176,319 +5299,456 @@ msgid "Light Type" msgstr "Ljustyp" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:73 +msgid "Shot Info" +msgstr "" + #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Nyansjustering" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:195 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108 msgid "Noise Reduction" msgstr "Brusreducering" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:77 +msgid "Color Balance" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:78 +msgid "Lens Data" +msgstr "" + #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Bildpunktsstorlek för sensor" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81 +msgid "Retouch History" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:83 msgid "Image Data Size" msgstr "Bildens datastorlek" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:83 msgid "Size of compressed image data in bytes." msgstr "Storlek för komprimerat bilddata i byte." -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:85 msgid "Total Number of Pictures Taken" msgstr "Totalt antal bilder tagna" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116 +msgid "Flash Info" +msgstr "Blixtinformation" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 msgid "Optimize Image" msgstr "Optimera bild" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89 msgid "Vari Program" msgstr "Vari-program" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90 msgid "Capture Editor Data" msgstr "Data för tagningsredigerare" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:91 msgid "Capture Editor Version" msgstr "Version av tagningsredigerare" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94 +msgid "Crop HiSpeed" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 +msgid "Exposure Tuning" +msgstr "" + #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183 +msgid "VR Info" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 +msgid "Image Authentication" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99 +msgid "Face Detect" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:100 +msgid "Active DLighting" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 +msgid "Picture Control Data" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102 +msgid "World Time" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:103 +msgid "ISO Info" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:104 +msgid "Vignette Control" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105 +msgid "Distort Info" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106 +msgid "Shutter Mode" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107 +msgid "HDR Info" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108 +msgid "Mechanical Shutter Count" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 +msgid "MNOTE_NIKON_TAG_LOCATIONINFO" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 +msgid "Black Level" +msgstr "Svartnivå" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111 +msgid "Image Size Raw" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112 +msgid "Crop Area" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113 +msgid "Nikon Settings" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114 +msgid "Color Temperature Auto" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115 +msgid "Serial Number 2" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 +msgid "Saturation 2" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 +msgid "Multi Exposure" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 +msgid "High ISO Noise Reduction" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119 +msgid "Toning Effect" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120 +msgid "Powerup Time" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121 +msgid "AF Info 2" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:122 +msgid "File Info" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123 +msgid "Retouch Info" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124 +msgid "Preview Image" +msgstr "Förhandsgranska bild" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:215 msgid "CCD Sensitivity" msgstr "CCD-känslighet" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134 msgid "Converter" msgstr "Konverterare" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137 msgid "Thumbnail Image" msgstr "Miniatyrbild" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction" msgstr "Hastighets-/Sekvens-/Panorama-riktning" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141 msgid "Black & White Mode" msgstr "Svart/vitt läge" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Diagonal för fokalplan" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "Parametrar för objektivdistorsion" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146 msgid "Info" msgstr "Info" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147 msgid "Camera ID" msgstr "Kamera-ID" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148 msgid "Precapture Frames" msgstr "Förtagningsbilder" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149 msgid "White Board" msgstr "Vit tavla" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150 msgid "One Touch White Balance" msgstr "En punkts vitbalans" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151 msgid "White Balance Bracket" msgstr "Vitbalansgaffling" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123 msgid "White Balance Bias" msgstr "Vitbalans förinställning" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153 msgid "Data Dump" msgstr "Datadump" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156 msgid "ISO Value" msgstr "ISO-värde" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157 msgid "Aperture Value" msgstr "Bländarvärde" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158 msgid "Brightness Value" msgstr "Ljusstyrkenivå" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160 msgid "Flash Device" msgstr "Blixtenhet" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162 msgid "Sensor Temperature" msgstr "Sensortemperatur" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163 msgid "Lens Temperature" msgstr "Objektivtemperatur" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164 msgid "Light Condition" msgstr "Ljusförhållande" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:168 msgid "Zoom Step Count" msgstr "Antal zoomsteg" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:169 msgid "Focus Step Count" msgstr "Antal fokussteg" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170 msgid "Sharpness Setting" msgstr "Inställning för skärpa" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171 msgid "Flash Charge Level" msgstr "Laddningsnivå för blixt" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172 msgid "Color Matrix" msgstr "Färgmatris" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141 -msgid "Black Level" -msgstr "Svartnivå" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174 msgid "White Balance Setting" msgstr "Inställning för vitbalans" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87 msgid "Red Balance" msgstr "Rödbalans" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86 msgid "Blue Balance" msgstr "Blåbalans" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177 msgid "Color Matrix Number" msgstr "Färgmatrisnummer" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179 msgid "Flash Exposure Comp" msgstr "Exponeringskompensering för blixt" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 msgid "Internal Flash Table" msgstr "Intern blixttabell" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181 msgid "External Flash G Value" msgstr "Extern blixt G-värde" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182 msgid "External Flash Bounce" msgstr "Extern blixt studs" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183 msgid "External Flash Zoom" msgstr "Zoom för extern blixt" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184 msgid "External Flash Mode" msgstr "Läge för extern blixt" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185 msgid "Contrast Setting" msgstr "Kontrastinställning" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186 msgid "Sharpness Factor" msgstr "Skärpningsfaktor" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:187 msgid "Color Control" msgstr "Färgkontroll" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:188 msgid "Olympus Image Width" msgstr "Olympus bildbredd" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189 msgid "Olympus Image Height" msgstr "Olympus bildhöjd" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190 msgid "Scene Detect" msgstr "Scenidentifiering" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191 msgid "Compression Ratio" msgstr "Komprimeringsnivå" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:192 msgid "Preview Image Valid" msgstr "Förhandsgranskningsbild giltig" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:193 msgid "AF Result" msgstr "AF-resultat" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:194 msgid "CCD Scan Mode" msgstr "CCD-skanningsläge" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:196 msgid "Infinity Lens Step" msgstr "Oändligt objektivsteg" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:197 msgid "Near Lens Step" msgstr "Nära objektivsteg" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:198 msgid "Light Value Center" msgstr "Ljusvärde centrum" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:199 msgid "Light Value Periphery" msgstr "Ljusvärde periferi" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:202 msgid "Sequential Shot" msgstr "Sekventiell tagning" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:203 msgid "Wide Range" msgstr "Stor bredd" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:204 msgid "Color Adjustment Mode" msgstr "Färgjusteringsläge" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:206 msgid "Quick Shot" msgstr "Snabbtagning" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:208 msgid "Voice Memo" msgstr "Röstmemo" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:209 msgid "Record Shutter Release" msgstr "Inspelningsslutarutlösare" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:210 msgid "Flicker Reduce" msgstr "Blinkningsreduktion" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:211 msgid "Optical Zoom" msgstr "Optisk zoom" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:213 msgid "Light Source Special" msgstr "Ljuskälla special" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:214 msgid "Resaved" msgstr "Omsparad" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:216 msgid "Scene Select" msgstr "Scenval" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:218 msgid "Sequence Shot Interval" msgstr "Intervall för sekvenstagning" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:221 msgid "Epson Image Width" msgstr "Epson bildbredd" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:222 msgid "Epson Image Height" msgstr "Epson bildhöjd" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:223 msgid "Epson Software Version" msgstr "Epson programvaruversion" @@ -5717,10 +5977,6 @@ msgid "Quality Level" msgstr "Kvalitetsnivå" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54 -msgid "ISO Speed" -msgstr "ISO-hastighet" - #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56 msgid "Colors" msgstr "Färger" @@ -5857,10 +6113,6 @@ msgid "Lens Info" msgstr "Objektivinformation" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116 -msgid "Flash Info" -msgstr "Blixtinformation" - #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117 msgid "Camera Info" msgstr "Kamerainformation" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/libgpg-error.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/libgpg-error.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/libgpg-error.po 2021-10-08 09:27:34.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/libgpg-error.po 2021-11-17 10:51:33.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libgpg-error 1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-29 15:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-29 19:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-22 11:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-27 11:06+0000\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #: src/err-sources.h:28 @@ -83,30 +83,34 @@ msgstr "Assuan" #: src/err-sources.h:44 -msgid "TLS" -msgstr "" +msgid "TPM2d" +msgstr "TPM2d" #: src/err-sources.h:45 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: src/err-sources.h:46 msgid "Any source" msgstr "Alla källor" -#: src/err-sources.h:46 +#: src/err-sources.h:47 msgid "User defined source 1" msgstr "Användardefinierad källa 1" -#: src/err-sources.h:47 +#: src/err-sources.h:48 msgid "User defined source 2" msgstr "Användardefinierad källa 2" -#: src/err-sources.h:48 +#: src/err-sources.h:49 msgid "User defined source 3" msgstr "Användardefinierad källa 3" -#: src/err-sources.h:49 +#: src/err-sources.h:50 msgid "User defined source 4" msgstr "Användardefinierad källa 4" -#: src/err-sources.h:50 +#: src/err-sources.h:51 msgid "Unknown source" msgstr "Okänd källa" @@ -1953,22 +1957,22 @@ msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "ogiltig flagga \"%.50s\"\n" -#: src/argparse.c:1658 src/argparse.c:1753 +#: src/argparse.c:1694 src/argparse.c:1789 #, c-format msgid "Note: no default option file '%s'\n" msgstr "" -#: src/argparse.c:1668 src/argparse.c:1760 +#: src/argparse.c:1704 src/argparse.c:1796 #, c-format msgid "reading options from '%s'\n" msgstr "" -#: src/argparse.c:1745 +#: src/argparse.c:1781 #, c-format msgid "option file '%s': %s\n" msgstr "" -#: src/argparse.c:2183 +#: src/argparse.c:2218 #, c-format msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n" msgstr "" @@ -1977,7 +1981,7 @@ msgid "Please report bugs to .\n" msgstr "" -#: src/gpg-error.c:729 +#: src/gpg-error.c:762 #, c-format msgid "warning: could not recognize %s\n" msgstr "varning: kände inte igen %s\n" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/libgphoto2-2.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/libgphoto2-2.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/libgphoto2-2.po 2021-10-08 09:27:46.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/libgphoto2-2.po 2021-11-17 10:51:44.000000000 +0000 @@ -11,15 +11,15 @@ "Project-Id-Version: libgphoto2 2.5.25\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-15 17:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-07 15:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-27 10:39+0000\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Language: sv\n" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/libgphoto2_port-0.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/libgphoto2_port-0.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/libgphoto2_port-0.po 2021-10-08 09:27:47.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/libgphoto2_port-0.po 2021-11-17 10:51:46.000000000 +0000 @@ -12,15 +12,15 @@ "Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.5.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-31 00:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-07 15:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-27 10:38+0000\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Language: sv\n" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/libgpod.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/libgpod.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/libgpod.po 2021-10-08 09:27:45.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/libgpod.po 2021-11-17 10:51:43.000000000 +0000 @@ -6,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-07 20:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-07 15:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-07 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-08 09:30+0000\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Svenska \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: \n" #: ../src/db-artwork-parser.c:141 diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/libgsf.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/libgsf.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/libgsf.po 2021-10-08 09:27:30.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/libgsf.po 2021-11-17 10:51:29.000000000 +0000 @@ -9,15 +9,15 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgsf&keywords=I18N+L10N&com" "ponent=General\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-07 22:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-07 17:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-24 00:56+0000\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 13:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #: ../gsf/gsf-blob.c:114 diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/libidn2.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/libidn2.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/libidn2.po 2021-10-08 09:27:32.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/libidn2.po 2021-11-17 10:51:31.000000000 +0000 @@ -8,131 +8,131 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libidn2 2.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-libidn2@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-12 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-07 15:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-19 20:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-27 10:52+0000\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 13:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Language: sv\n" -#: lib/error.c:53 +#: lib/error.c:54 msgid "success" msgstr "lyckades" -#: lib/error.c:54 +#: lib/error.c:56 msgid "out of memory" msgstr "kan inte allokera minne" -#: lib/error.c:55 +#: lib/error.c:58 msgid "could not determine locale encoding format" msgstr "det gick inte att avgöra lokalt kodningsformat" -#: lib/error.c:56 +#: lib/error.c:60 msgid "could not convert string to UTF-8" msgstr "kunde inte konvertera sträng till UTF-8" -#: lib/error.c:57 +#: lib/error.c:62 msgid "string encoding error" msgstr "strängkodningsfel" -#: lib/error.c:58 +#: lib/error.c:64 msgid "string could not be NFC normalized" msgstr "sträng kunde inte NFC-normaliseras" -#: lib/error.c:59 +#: lib/error.c:66 msgid "string contains invalid punycode data" msgstr "sträng innehåller ogiltig punycode-data" -#: lib/error.c:60 +#: lib/error.c:68 msgid "punycode encoded data will be too large" msgstr "punycode-kodad data kommer att bli för stor" -#: lib/error.c:61 +#: lib/error.c:70 msgid "punycode conversion resulted in overflow" msgstr "punycode-konvertering resulterade i överspill" -#: lib/error.c:62 +#: lib/error.c:72 msgid "domain name longer than 255 characters" msgstr "domännamn längre än 255 tecken" -#: lib/error.c:63 +#: lib/error.c:74 msgid "domain label longer than 63 characters" msgstr "domänetikett längre än 63 tecken" -#: lib/error.c:64 +#: lib/error.c:76 msgid "input A-label is not valid" msgstr "indata A-etikett är inte giltig" -#: lib/error.c:65 +#: lib/error.c:78 msgid "input A-label and U-label does not match" msgstr "indata A-etikett och U-etikett matchar inte" -#: lib/error.c:66 +#: lib/error.c:80 msgid "string is not in Unicode NFC format" msgstr "strängen är inte i Unicode NFC-format" -#: lib/error.c:67 +#: lib/error.c:82 msgid "string contains forbidden two hyphens pattern" msgstr "sträng innehåller förbjudet tvåstrecksmönster" -#: lib/error.c:68 +#: lib/error.c:84 msgid "string start/ends with forbidden hyphen" msgstr "sträng börjar/slutar med förbjudet bindestreck" -#: lib/error.c:69 +#: lib/error.c:86 msgid "string contains a forbidden leading combining character" msgstr "sträng innehåller ett förbjudet inledande kombineringstecken" -#: lib/error.c:70 +#: lib/error.c:88 msgid "string contains a disallowed character" msgstr "sträng innehåller ett otillåtet tecken" -#: lib/error.c:71 +#: lib/error.c:90 msgid "string contains a forbidden context-j character" msgstr "sträng innehåller ett förbjudet kontext-j-tecken" -#: lib/error.c:72 +#: lib/error.c:92 msgid "string contains a context-j character with null rule" msgstr "sträng innehåller ett kontext-j-tecken med nullregel" -#: lib/error.c:73 +#: lib/error.c:94 msgid "string contains a forbidden context-o character" msgstr "sträng innehåller ett förbjudet kontext-o-tecken" -#: lib/error.c:74 +#: lib/error.c:96 msgid "string contains a context-o character with null rule" msgstr "sträng innehåller ett kontext-o-tecken med nullregel" -#: lib/error.c:75 +#: lib/error.c:98 msgid "string contains unassigned code point" msgstr "sträng innehåller otilldelade kodpunkter" -#: lib/error.c:76 +#: lib/error.c:100 msgid "string has forbidden bi-directional properties" msgstr "sträng har förbjudna dubbelriktade egenskaper" -#: lib/error.c:77 +#: lib/error.c:102 msgid "domain label has forbidden dot (TR46)" msgstr "domänetikett har förbjuden punkt (TR46)" -#: lib/error.c:78 +#: lib/error.c:105 msgid "domain label has character forbidden in transitional mode (TR46)" msgstr "domänetikett har förbjudet tecken i övergångsläge (TR46)" -#: lib/error.c:79 +#: lib/error.c:109 msgid "domain label has character forbidden in non-transitional mode (TR46)" msgstr "domänetikett har förbjudet tecken i icke-övergångsläge (TR46)" -#: lib/error.c:80 +#: lib/error.c:111 msgid "A-label roundtrip failed" msgstr "" -#: lib/error.c:81 +#: lib/error.c:113 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/libidn.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/libidn.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/libidn.po 2021-10-08 09:27:45.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/libidn.po 2021-11-17 10:51:43.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,23 @@ -# Swedish translations for libidn package -# Svenska översättningar för paket libidn. -# Copyright (C) 2004, 2005 Simon Josefsson +# Swedish translation for libidn +# Copyright © xxxx - 2020 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libidn package. -# Simon Josefsson , 2004. +# Josef Andersson , 2016, 2020, 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libidn 0.4.1\n" +"Project-Id-Version: libidn 1.36a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-libidn@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-20 19:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-02 10:09+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Nylander \n" -"Language-Team: Swedish \n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-22 15:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-27 13:43+0000\n" +"Last-Translator: Josef Andersson \n" +"Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Language: sv\n" #: lib/strerror-idna.c:82 lib/strerror-pr29.c:66 lib/strerror-punycode.c:66 #: lib/strerror-stringprep.c:87 lib/strerror-tld.c:68 @@ -25,141 +26,134 @@ #: lib/strerror-idna.c:86 lib/strerror-pr29.c:74 msgid "String preparation failed" -msgstr "Strängbehandling misslyckades" +msgstr "Misslyckades med strängförberedelse" #: lib/strerror-idna.c:90 msgid "Punycode failed" -msgstr "Punycode misslyckades" +msgstr "Misslyckades med punycode" #: lib/strerror-idna.c:94 msgid "Non-digit/letter/hyphen in input" -msgstr "Icke-siffra/tecken/orddelare i indata" +msgstr "Icke-siffra/bokstav/bindestreck i indata" #: lib/strerror-idna.c:98 -msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')" -msgstr "Förbjudet ledande eller avslutande minustecken (`-')" +msgid "Forbidden leading or trailing minus sign ('-')" +msgstr "Förbjudet inledande eller eftersläpande minustecken (”-”)" #: lib/strerror-idna.c:102 msgid "Output would be too large or too small" -msgstr "Utdata är för stort eller för litet" +msgstr "Utdata skulle vara för stort eller för litet" #: lib/strerror-idna.c:106 -msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')" -msgstr "Indata börjar inte med ACE-prefix (`xn--')" +msgid "Input does not start with ACE prefix ('xn--')" +msgstr "Indata startar inte med ACE-prefix (”xn--”)" #: lib/strerror-idna.c:110 msgid "String not idempotent under ToASCII" -msgstr "Sträng är inte idempotent under ToASCII" +msgstr "Strängen är inte idempotent under ToASCII" #: lib/strerror-idna.c:114 -msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')" -msgstr "Indata innehåller redan ACE-prefix (`xn--')" +msgid "Input already contain ACE prefix ('xn--')" +msgstr "Indata innehåller redan ACE-prefix (”xn--”)" -#: lib/strerror-idna.c:118 -msgid "Could not convert string in locale encoding" -msgstr "" +#: lib/strerror-idna.c:118 lib/strerror-stringprep.c:127 lib/strerror-tld.c:84 +msgid "Character encoding conversion error" +msgstr "Konverteringsfel av teckenkodning" -#: lib/strerror-idna.c:122 lib/strerror-stringprep.c:134 lib/strerror-tld.c:80 +#: lib/strerror-idna.c:122 lib/strerror-stringprep.c:135 lib/strerror-tld.c:80 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Kan inte allokera minne" #: lib/strerror-idna.c:126 msgid "System dlopen failed" -msgstr "Systemets dlopen-funktion misslyckades" +msgstr "Misslyckades med systemanrop dlopen" #: lib/strerror-idna.c:130 lib/strerror-pr29.c:78 lib/strerror-punycode.c:82 -#: lib/strerror-stringprep.c:138 lib/strerror-tld.c:92 +#: lib/strerror-stringprep.c:139 lib/strerror-tld.c:92 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" #: lib/strerror-pr29.c:70 msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization" -msgstr "Sträng inte idempotent under Unicode NFKC normalisering" +msgstr "Strängen inte idempotent under Unicode NFKC-normalisering" #: lib/strerror-punycode.c:70 msgid "Invalid input" -msgstr "Felaktig indata" +msgstr "Ogiltig indata" #: lib/strerror-punycode.c:74 lib/strerror-stringprep.c:111 msgid "Output would exceed the buffer space provided" -msgstr "Utdata skulle överskrida tillhandahållen buffertutrymme" +msgstr "Utdata skulle överskrida tillhandahållet buffertutrymme" #: lib/strerror-punycode.c:78 msgid "String size limit exceeded" -msgstr "Stränglängdsbegränsning överskriden" +msgstr "Strängstorleken överskriden" #: lib/strerror-stringprep.c:91 msgid "Forbidden unassigned code points in input" -msgstr "Obekant teckenkod förbjuden i indata" +msgstr "Förbjudna otilldelade kodpunkter i indata" #: lib/strerror-stringprep.c:95 msgid "Prohibited code points in input" -msgstr "Förbjuden teckenkod i indata" +msgstr "Förbjudna kodpunkter i indata" #: lib/strerror-stringprep.c:99 msgid "Conflicting bidirectional properties in input" -msgstr "Indata har olika bidirektionalitetsegenskaper" +msgstr "Motsägelsefulla dubbelriktade egenskaper i indata" #: lib/strerror-stringprep.c:103 msgid "Malformed bidirectional string" -msgstr "Felaktig bidirektionell sträng" +msgstr "Felaktig dubbelriktad sträng" #: lib/strerror-stringprep.c:107 msgid "Prohibited bidirectional code points in input" -msgstr "Förbjuden bidirektionell teckenkod i indata" +msgstr "Förbjudna dubbelriktade kodpunkter i indata" #: lib/strerror-stringprep.c:115 msgid "Error in stringprep profile definition" -msgstr "Fel i definition av stringprep-profil" +msgstr "Fel i profildefinition för stringprep" #: lib/strerror-stringprep.c:119 msgid "Flag conflict with profile" -msgstr "Angiven parameter strider mot profil" +msgstr "Märk konflikt med profil" #: lib/strerror-stringprep.c:123 msgid "Unknown profile" msgstr "Okänd profil" -#: lib/strerror-stringprep.c:126 -msgid "Could not convert string in locale encoding." -msgstr "" - -#: lib/strerror-stringprep.c:130 +#: lib/strerror-stringprep.c:131 msgid "Unicode normalization failed (internal error)" -msgstr "Unicode normalisering misslyckades (internt fel)" +msgstr "Misslyckades med Unicode-normalisering (internt fel)" #: lib/strerror-tld.c:72 msgid "Code points prohibited by top-level domain" -msgstr "Teckenkod förbjuden av top-nivå domän" +msgstr "Kodpunkter förbjudna hos toppnivådomän" #: lib/strerror-tld.c:76 msgid "Missing input" -msgstr "Indata saknas" - -#: lib/strerror-tld.c:84 -msgid "System iconv failed" -msgstr "Systemets iconv-operation misslyckades" +msgstr "Saknar indata" #: lib/strerror-tld.c:88 msgid "No top-level domain found in input" -msgstr "Kunde inte hitta topp-nivå domän i indata" +msgstr "Inga toppnivådomäner funna i indata" #: src/idn.c:65 #, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Prova \"%s --help\" för mer information.\n" +msgid "Try '%s --help' for more information.\n" +msgstr "Prova ”%s --help” för mer information.\n" #: src/idn.c:69 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRINGS]...\n" -msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [STRÄNGAR]...\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGA]… [STRÄNGAR]…\n" #: src/idn.c:72 msgid "" "Internationalized Domain Name (IDN) convert STRINGS, or standard input.\n" "\n" msgstr "" -"Internationalized Domain Name (IDN) konverterar STRÄNGAR eller standard in.\n" +"Internationaliserat domännamn (IDN) konverterar STRÄNGAR, eller standard " +"in.\n" "\n" #: src/idn.c:76 @@ -167,14 +161,28 @@ "Command line interface to the internationalized domain name library.\n" "\n" "All strings are expected to be encoded in the preferred charset used\n" -"by your locale. Use `--debug' to find out what this charset is. You\n" +"by your locale. Use --debug to find out what this charset is. You\n" "can override the charset used by setting environment variable CHARSET.\n" "\n" -"To process a string that starts with `-', for example `-foo', use `--'\n" -"to signal the end of parameters, as in `idn --quiet -a -- -foo'.\n" +"To process a string that starts with '-', for example '-foo', use '--'\n" +"to signal the end of parameters, as in: idn --quiet -a -- -foo\n" "\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" +"Kommandoradsgränssnitt till biblioteket för internationaliserade domännamn.\n" +"\n" +"Alla strängar förväntas vara kodade i den teckenuppsättning din lokal\n" +"använder. Använd ”--debug” för att ta reda på vad denna teckenuppsättning " +"är. Du\n" +"kan åsidosätta den använda teckenuppsättningen genom att sätta " +"miljövariabeln CHARSET.\n" +"\n" +"För att bearbeta en sträng som börjar med ”-”, till exempel ”-foo”, använd ”-" +"-”\n" +"för signalera slut på parametrar, som i ”idn --quiet -a -- -foo”.\n" +"\n" +"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska också för korta " +"flaggor.\n" #: src/idn.c:88 msgid "" @@ -192,130 +200,146 @@ " -a, --idna-to-ascii Convert to ACE according to IDNA (default mode)\n" " -u, --idna-to-unicode Convert from ACE according to IDNA\n" msgstr "" +" -s, --stringprep Förbered sträng efter nameprep-profil\n" +" -d, --punycode-decode Avkoda punycode\n" +" -e, --punycode-encode Koda punycode\n" +" -a, --idna-to-ascii Konvertera till ACE utifrån IDNA (standardläge)\n" +" -u, --idna-to-unicode Konvertera från ACE utifrån IDNA\n" #: src/idn.c:99 msgid "" " --allow-unassigned Toggle IDNA AllowUnassigned flag (default off)\n" " --usestd3asciirules Toggle IDNA UseSTD3ASCIIRules flag (default off)\n" msgstr "" +" --allow-unassigned Växla IDNA AllowUnassigned-flaggan (av som " +"standard)\n" +" --usestd3asciirules Växla IDNA UseSTD3ASCIIRules-flaggan (av som " +"standard)\n" #: src/idn.c:103 msgid "" " --no-tld Don't check string for TLD specific rules\n" " Only for --idna-to-ascii and --idna-to-unicode\n" msgstr "" +" --no-tld Kontrollera inte sträng efter TLD-specifika " +"regler\n" +" Endast för --idna-to-ascii och --idna-to-" +"unicode\n" #: src/idn.c:107 msgid "" " -n, --nfkc Normalize string according to Unicode v3.2 NFKC\n" msgstr "" -" -n, --nfkc Normalisera strängen enligt Unicode v3.2 NFKC\n" +" -n, --nfkc Normalisera sträng utefter Unicode v3.2 NFKC\n" #: src/idn.c:110 msgid "" " -p, --profile=STRING Use specified stringprep profile instead\n" -" Valid stringprep profiles: `Nameprep',\n" -" `iSCSI', `Nodeprep', `Resourceprep', \n" -" `trace', `SASLprep'\n" +" Valid stringprep profiles: Nameprep\n" +" iSCSI Nodeprep Resourceprep trace SASLprep\n" msgstr "" +" -p, --profile=STRING Använd specificerad stringprep-profil istället\n" +" Giltiga stringprep-profiler: Nameprep\n" +" iSCSI Nodeprep Resourceprep trace SASLprep\n" -#: src/idn.c:116 +#: src/idn.c:115 msgid "" " --debug Print debugging information\n" " --quiet Silent operation\n" msgstr "" " --debug Skriv ut felsökningsinformation\n" -" --quiet Tyst körning\n" +" --quiet Tyst åtgärd\n" #: src/idn.c:173 #, c-format msgid "only one of -s, -e, -d, -a, -u or -n can be specified" -msgstr "endast en av -s, -e, -d, -a, -u eller -n kan anges" +msgstr "kan endast specificera en av -s, -e, -d, -a, -u eller -n" -#: src/idn.c:183 +#: src/idn.c:182 #, c-format -msgid "Charset `%s'.\n" -msgstr "Teckenuppsättning `%s'.\n" +msgid "Charset: %s\n" +msgstr "Teckenuppsättning %s\n" -#: src/idn.c:188 +#: src/idn.c:186 #, c-format msgid "" "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline " "character.\n" -msgstr "Mata in en sträng per rad.\n" +msgstr "" +"Skriv varje inmatningssträng på en egen rad, avslutad med nyradstecken.\n" -#: src/idn.c:200 +#: src/idn.c:198 #, c-format msgid "input error" -msgstr "inmatningsfel" +msgstr "indatafel" -#: src/idn.c:211 src/idn.c:274 src/idn.c:357 src/idn.c:434 src/idn.c:515 +#: src/idn.c:209 src/idn.c:272 src/idn.c:355 src/idn.c:432 src/idn.c:513 #, c-format msgid "could not convert from %s to UTF-8" msgstr "kunde inte konvertera från %s till UTF-8" -#: src/idn.c:219 src/idn.c:244 src/idn.c:281 src/idn.c:498 src/idn.c:527 -#: src/idn.c:551 +#: src/idn.c:217 src/idn.c:242 src/idn.c:279 src/idn.c:496 src/idn.c:525 +#: src/idn.c:549 #, c-format msgid "could not convert from UTF-8 to UCS-4" msgstr "kunde inte konvertera från UTF-8 till UCS-4" -#: src/idn.c:236 +#: src/idn.c:234 #, c-format msgid "stringprep_profile: %s" msgstr "stringprep_profile: %s" -#: src/idn.c:259 src/idn.c:302 src/idn.c:345 src/idn.c:503 src/idn.c:564 +#: src/idn.c:257 src/idn.c:300 src/idn.c:343 src/idn.c:501 src/idn.c:562 #, c-format msgid "could not convert from UTF-8 to %s" msgstr "kunde inte konvertera från UTF-8 till %s" -#: src/idn.c:295 +#: src/idn.c:293 #, c-format msgid "punycode_encode: %s" msgstr "punycode_encode: %s" -#: src/idn.c:317 +#: src/idn.c:315 #, c-format msgid "malloc" msgstr "malloc" -#: src/idn.c:323 +#: src/idn.c:321 #, c-format msgid "punycode_decode: %s" msgstr "punycode_decode: %s" -#: src/idn.c:340 src/idn.c:364 src/idn.c:442 +#: src/idn.c:338 src/idn.c:362 src/idn.c:440 #, c-format msgid "could not convert from UCS-4 to UTF-8" msgstr "kunde inte konvertera från UCS-4 till UTF-8" -#: src/idn.c:381 +#: src/idn.c:379 #, c-format msgid "idna_to_ascii_4z: %s" msgstr "idna_to_ascii_4z: %s" -#: src/idn.c:395 +#: src/idn.c:393 #, c-format msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s" msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s" -#: src/idn.c:409 src/idn.c:482 +#: src/idn.c:407 src/idn.c:480 #, c-format msgid "tld_check_4z (position %lu): %s" msgstr "tld_check_4z (position %lu): %s" -#: src/idn.c:412 src/idn.c:488 +#: src/idn.c:410 src/idn.c:486 #, c-format msgid "tld_check_4z: %s" msgstr "tld_check_4z: %s" -#: src/idn.c:461 +#: src/idn.c:459 #, c-format msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s" msgstr "idna_to_unicode_8z4z: %s" -#: src/idn.c:540 +#: src/idn.c:538 #, c-format msgid "could not do NFKC normalization" -msgstr "" +msgstr "kunde inte genomföra NFKC-normalisering" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/libnih.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/libnih.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/libnih.po 2021-10-08 09:27:40.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/libnih.po 2021-11-17 10:51:39.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: nih/command.c:61 msgid "display list of commands" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/libpwquality.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/libpwquality.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/libpwquality.po 2021-10-08 09:27:36.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/libpwquality.po 2021-11-17 10:51:35.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #: src/pam_pwquality.c:236 diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/libsmbios.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/libsmbios.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/libsmbios.po 2021-10-08 09:27:42.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/libsmbios.po 2021-11-17 10:51:41.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: src/bin/smbios-passwd:48 msgid "Show password information" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/libstdc++.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/libstdc++.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/libstdc++.po 2021-10-08 09:27:44.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/libstdc++.po 2021-11-17 10:51:42.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 13:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: string_literals.cc:23 msgid "please" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/libvisual-0.4.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/libvisual-0.4.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/libvisual-0.4.po 2021-10-08 09:27:41.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/libvisual-0.4.po 2021-11-17 10:51:40.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: libvisual/lv_libvisual.c:137 msgid "Show info for" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/libvisual-plugins-0.4.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/libvisual-plugins-0.4.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/libvisual-plugins-0.4.po 2021-10-08 09:27:40.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/libvisual-plugins-0.4.po 2021-11-17 10:51:39.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: plugins/actor/bumpscope/actor_bumpscope.c:62 msgid "" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po 2021-10-08 09:27:47.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po 2021-11-17 10:51:46.000000000 +0000 @@ -7,21 +7,22 @@ # Daniel Nylander , 2009-2010 # Göran Uddeborg , 2012-2013 # Tomáš Mráz , 2016. #zanata +# Andreas Henriksson , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-31 16:03+0000\n" -"Last-Translator: Arve Eriksson \n" -"Language-Team: Swedish " -"(http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/sv/)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-08 10:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-27 20:28+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Henriksson \n" +"Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 @@ -37,37 +38,49 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "felaktig konversation (%d)\n" -#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170 -#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64 +#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:178 +#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:55 msgid "Password: " msgstr "Lösenord: " #: libpam/pam_get_authtok.c:41 #, c-format -msgid "Current %s%spassword: " -msgstr "Aktuellt %s%slösenord: " +msgid "Current %s password: " +msgstr "Nuvarande %s lösenord: " -#: libpam/pam_get_authtok.c:43 +#: libpam/pam_get_authtok.c:42 +msgid "Current password: " +msgstr "Nuvarande lösenord: " + +#: libpam/pam_get_authtok.c:44 #, c-format -msgid "New %s%spassword: " -msgstr "Nytt %s%slösenord: " +msgid "New %s password: " +msgstr "Nytt %s lösenord: " #: libpam/pam_get_authtok.c:45 +msgid "New password: " +msgstr "Nytt lösenord: " + +#: libpam/pam_get_authtok.c:47 #, c-format -msgid "Retype new %s%spassword: " -msgstr "Ange nytt %s%slösenord igen: " +msgid "Retype new %s password: " +msgstr "Ange nytt %s lösenord igen: " -#: libpam/pam_get_authtok.c:46 +#: libpam/pam_get_authtok.c:48 +msgid "Retype new password: " +msgstr "Ange nytt lösenord igen: " + +#: libpam/pam_get_authtok.c:49 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Tyvärr, lösenorden stämmer inte överens." -#: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:220 +#: libpam/pam_get_authtok.c:142 libpam/pam_get_authtok.c:240 #, c-format msgid "Retype %s" msgstr "Ange %s igen" -#: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236 -msgid "Password change aborted." +#: libpam/pam_get_authtok.c:178 libpam/pam_get_authtok.c:258 +msgid "Password change has been aborted." msgstr "Ändring av lösenordet avbröts." #: libpam/pam_item.c:311 @@ -132,7 +145,7 @@ #: libpam/pam_strerror.c:68 msgid "User account has expired" -msgstr "Användarkontot har gått ut" +msgstr "Användarkontot har förfallit" #: libpam/pam_strerror.c:70 msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session" @@ -144,7 +157,7 @@ #: libpam/pam_strerror.c:74 msgid "User credentials expired" -msgstr "Användarreferenser har gått ut" +msgstr "Användarreferenser har förfallit" #: libpam/pam_strerror.c:76 msgid "Failure setting user credentials" @@ -192,7 +205,7 @@ #: libpam/pam_strerror.c:98 msgid "Authentication token expired" -msgstr "Autentiseringselement har gått ut" +msgstr "Autentiseringselement har förfallit" #: libpam/pam_strerror.c:100 msgid "Conversation is waiting for event" @@ -206,236 +219,255 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Okänt PAM-fel" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601 msgid "is the same as the old one" msgstr "är samma som det gamla" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:607 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:611 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:621 msgid "memory allocation error" msgstr "minnesallokeringsfel" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:626 msgid "is a palindrome" msgstr "är ett palindrom" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:629 msgid "case changes only" msgstr "endast ändringar i gemener och versaler" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632 msgid "is too similar to the old one" msgstr "är för likt det gamla" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:635 msgid "is too simple" msgstr "är för enkelt" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638 msgid "is rotated" msgstr "är roterat" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:641 msgid "not enough character classes" msgstr "för få teckenklasser" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:644 msgid "contains too many same characters consecutively" msgstr "innehåller för många tecken av samma sort i följd" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:647 msgid "contains too long of a monotonic character sequence" msgstr "innehåller en för lång monoton teckensekvens" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:650 msgid "contains the user name in some form" msgstr "innehåller användarnamnet i någon form" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568 -msgid "No password supplied" -msgstr "Inget lösenord angivet" - -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568 -msgid "Password unchanged" -msgstr "Oförändrat lösenord" +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:684 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:563 +msgid "No password has been supplied." +msgstr "Inget lösenord angavs." + +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:685 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:564 +msgid "The password has not been changed." +msgstr "Lösenordet har inte ändrats." -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:706 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:788 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "DÅLIGT LÖSENORD: %s" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:276 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:275 #, c-format msgid "%s failed: exit code %d" msgstr "%s misslyckades: slutstatus %d" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:285 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:284 #, c-format msgid "%s failed: caught signal %d%s" msgstr "%s misslyckades: fångade signalen %d%s" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:294 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:293 #, c-format msgid "%s failed: unknown status 0x%x" msgstr "%s misslyckades: okänd status 0x%x" +#: modules/pam_faillock/main.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset]\n" +msgstr "" +"Användning: %s [--dir /sökväg/till/tally-katalog] [--user användarnamn] [--" +"reset]\n" + +#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:645 modules/pam_tally/pam_tally.c:553 +#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:562 +#, c-format +msgid "The account is locked due to %u failed logins." +msgstr "Kontot är låst på grund av %u misslyckade inloggningar." + +#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:650 +#, c-format +msgid "(%d minutes left to unlock)" +msgstr "(%d minuter kvar till upplåsning)" + #. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:318 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:579 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" msgstr " %a %e %b %Y %H.%M.%S %Z" #. TRANSLATORS: " from " -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:327 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:588 #, c-format msgid " from %.*s" msgstr " från %.*s" #. TRANSLATORS: " on " -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:339 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:600 #, c-format msgid " on %.*s" msgstr " på %.*s" #. TRANSLATORS: "Last login: from on " -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:349 #, c-format msgid "Last login:%s%s%s" msgstr "Senaste inloggning:%s%s%s" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:355 msgid "Welcome to your new account!" msgstr "Välkommen till ditt nya konto!" #. TRANSLATORS: "Last failed login: from on " -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:610 #, c-format msgid "Last failed login:%s%s%s" msgstr "Senaste misslyckade inloggning:%s%s%s" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:619 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:626 #, c-format msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login." msgid_plural "" "There were %d failed login attempts since the last successful login." msgstr[0] "" -"Det har skett %d misslyckade inloggningsförsök sedan senaste korrekta " +"Det har skett %d misslyckat inloggningsförsök sedan senaste korrekta " "inloggning." msgstr[1] "" "Det har skett %d misslyckade inloggningsförsök sedan senaste korrekta " "inloggning." #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:631 #, c-format msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login." msgstr "" "Det har skett %d misslyckade inloggningsförsök sedan senaste korrekta " "inloggning." -#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091 +#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1088 #, c-format -msgid "Too many logins for '%s'." -msgstr "För många inloggningar för \"%s\"." +msgid "There were too many logins for '%s'." +msgstr "För många inloggningar för '%s'." -#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297 -msgid "No mail." -msgstr "Inga brev." +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:289 +msgid "You have no mail." +msgstr "Du har inga brev." -#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300 +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:292 msgid "You have new mail." msgstr "Du har nya brev." -#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303 +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:295 msgid "You have old mail." msgstr "Du har gamla brev." -#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307 +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:299 msgid "You have mail." msgstr "Du har brev." -#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314 +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:306 #, c-format msgid "You have no mail in folder %s." msgstr "Du har inga brev i katalogen %s." -#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318 +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:310 #, c-format msgid "You have new mail in folder %s." msgstr "Du har nya brev i katalogen %s." -#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322 +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314 #, c-format msgid "You have old mail in folder %s." msgstr "Du har gamla brev i katalogen %s." -#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327 +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:319 #, c-format msgid "You have mail in folder %s." msgstr "Du har brev i katalogen %s." -#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111 +#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:107 #, c-format msgid "Creating directory '%s'." -msgstr "Skapar katalogen \"%s\"." +msgstr "Skapar katalogen '%s'." -#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176 +#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:174 #, c-format msgid "Unable to create and initialize directory '%s'." -msgstr "Kunde inte skapa och initiera katalogen \"%s\"." +msgstr "Kunde inte skapa och initiera katalogen '%s'." -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:211 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Lösenordet har redan används. Välj ett annat." -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218 msgid "Password has been already used." msgstr "Lösenordet har redan använts." -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 #, c-format -msgid "Default Security Context %s\n" -msgstr "Standardsäkerhetskontext %s\n" +msgid "The default security context is %s." +msgstr "Standardsäkerhetskontexten är %s." -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:176 msgid "Would you like to enter a different role or level?" msgstr "Vill du ange en annan roll eller nivå?" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:189 msgid "role:" msgstr "roll:" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:193 #, c-format -msgid "No default type for role %s\n" -msgstr "Ingen standardttyp för %s-roll\n" +msgid "There is no default type for role %s." +msgstr "Ingen standardttyp för %s-roll." -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:225 msgid "level:" msgstr "nivå:" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295 -msgid "Not a valid security context" -msgstr "Inte en giltig säkerhetskontext" +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:259 +msgid "This is not a valid security context." +msgstr "Inte en giltig säkerhetskontext." -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:509 #, c-format -msgid "Unable to get valid context for %s" -msgstr "Kan inte hämta giltig kontext för %s" +msgid "A valid context for %s could not be obtained." +msgstr "En giltig kontext för %s kunde inte erhållas." -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:629 #, c-format -msgid "Security Context %s Assigned" -msgstr "Säkerhetskontext %s tilldelad" +msgid "Security context %s has been assigned." +msgstr "Säkerhetskontext %s tilldelad." -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:645 #, c-format -msgid "Key Creation Context %s Assigned" -msgstr "Nyckelskapandekontext %s tilldelad" +msgid "Key creation context %s has been assigned." +msgstr "Nyckelskapandekontext %s tilldelad." #: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99 #, c-format @@ -452,126 +484,110 @@ msgid "login: failure forking: %m" msgstr "inloggning: fel vid grening: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:470 -#, c-format -msgid "Changing STRESS password for %s." -msgstr "Ändrar STRESS-lösenord för %s." - -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:484 -msgid "Enter new STRESS password: " -msgstr "Ange nytt STRESS-lösenord: " - -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:487 -msgid "Retype new STRESS password: " -msgstr "Ange nytt STRESS-lösenord igen: " - -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:516 -msgid "Verification mis-typed; password unchanged" -msgstr "Felskriven verifikation, lösenord oförändrat" - -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597 -#, c-format -msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" -msgstr "Kontot är temporärt låst (%ld sekunder kvar)" - -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:528 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580 #, c-format -msgid "Account locked due to %u failed logins" -msgstr "Kontot är låst på grund av %u misslyckade inloggningar" +msgid "The account is temporarily locked (%ld seconds left)." +msgstr "Kontot är temporärt låst (%ld sekunder kvar)." -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:729 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:846 msgid "Authentication error" msgstr "Autentiseringsfel" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:730 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:847 msgid "Service error" msgstr "Tjänstefel" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:731 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:848 msgid "Unknown user" msgstr "Okänd användare" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:732 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:849 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:871 #, c-format msgid "%s: Bad number given to --reset=\n" msgstr "%s: Felaktigt nummer till --reset=\n" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:755 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:875 #, c-format msgid "%s: Unrecognised option %s\n" msgstr "%s: Okänd flagga %s\n" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:767 #, c-format msgid "" "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" msgstr "" "%s: [--file absolut-filnamn] [--user användarnamn] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:841 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1014 #, c-format msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: Kan inte ställa om alla användare till nollskilt värde\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917 +#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:903 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" msgstr "Inloggning Misslyck Senaste fel Från\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933 +#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:919 #, c-format msgid "" "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" " [-u username] [--user username]\n" " [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" msgstr "" -"%s: [-f rooted-filnamn] [--file rooted-filnamn]\n" +"%s: [-f absolut-filnamn] [--file absolut-filnamn]\n" " [-u användarnamn] [--user användarnamn]\n" " [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357 +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:354 #, c-format -msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)." msgstr "Åtkomst godkänd (senaste åtkomst var %ld sekunder sedan)." -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" -msgstr "Ditt konto har gått ut. Kontakta din systemadministratör" +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:230 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:252 +msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." +msgstr "Ditt konto har förfallit. Vänligen kontakta din systemadministratör." -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:238 msgid "" -"You are required to change your password immediately (administrator enforced)" -msgstr "Du måste ändra ditt lösenord omedelbart (krav från administratör)" +"You are required to change your password immediately (administrator " +"enforced)." +msgstr "" +"Du måste ändra ditt lösenord omedelbart (påtvingat av administratör)." -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244 msgid "" -"You are required to change your password immediately (password expired)" -msgstr "Du måste ändra ditt lösenord omedelbart (lösenord utgånget)" +"You are required to change your password immediately (password expired)." +msgstr "Du måste ändra ditt lösenord omedelbart (lösenord för gammalt)." -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:265 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272 #, c-format -msgid "Warning: your password will expire in %d day" -msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days" -msgstr[0] "Varning: ditt lösenord går ut om %d dag" -msgstr[1] "Varning: ditt lösenord går ut om %d dagar" +msgid "Warning: your password will expire in %d day." +msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days." +msgstr[0] "Varning: ditt lösenord går ut om %d dag." +msgstr[1] "Varning: ditt lösenord går ut om %d dagar." #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 #, c-format -msgid "Warning: your password will expire in %d days" -msgstr "Varning: ditt lösenord går ut om %d dagar" +msgid "Warning: your password will expire in %d days." +msgstr "Varning: ditt lösenord går ut om %d dagar." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465 msgid "NIS password could not be changed." msgstr "NIS-lösenord kunde inte ändras." +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581 +msgid "You must choose a shorter password." +msgstr "Du måste välja ett kortare lösenord." + #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585 -msgid "You must choose a longer password" -msgstr "Du måste välja ett längre lösenord" +msgid "You must choose a longer password." +msgstr "Du måste välja ett längre lösenord." #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692 #, c-format @@ -579,5 +595,5 @@ msgstr "Ändrar lösenord för %s." #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722 -msgid "You must wait longer to change your password" -msgstr "Du måste vänta längre innan du kan ändra lösenord" +msgid "You must wait longer to change your password." +msgstr "Du måste vänta längre innan du kan ändra lösenord." diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/live-build.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/live-build.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/live-build.po 2021-10-08 09:27:38.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/live-build.po 2021-11-17 10:51:37.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: ../helpers/lh_source_md5sum:16 msgid "create source md5sums" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/live-helper.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/live-helper.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/live-helper.po 2021-10-08 09:27:37.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/live-helper.po 2021-11-17 10:51:36.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: ../scripts/build/lb_chroot_selinuxfs:17 msgid "mount /selinux" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/ltsp-live.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/ltsp-live.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/ltsp-live.po 2021-10-08 09:27:38.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/ltsp-live.po 2021-11-17 10:51:37.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #: ../ltsp-live:45 diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/ltsp-login.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/ltsp-login.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/ltsp-login.po 2021-10-08 09:27:32.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/ltsp-login.po 2021-11-17 10:51:31.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: ltsp-login.sh:17 #, sh-format diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/ltsp.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/ltsp.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/ltsp.po 2021-10-08 09:27:32.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/ltsp.po 2021-11-17 10:51:31.000000000 +0000 @@ -15,11 +15,11 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" +"X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: Sweden\n" "Language: sv\n" -"X-Poedit-Language: Swedish\n" #: ../server/ALTLinux/configs/ltsp-login.sh:30 #: ../server/ALTLinux/configs/ltsp-login.sh:33 diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/luksformat.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/luksformat.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/luksformat.po 2021-10-08 09:27:45.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/luksformat.po 2021-11-17 10:51:43.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: ../luksformat:33 msgid "This program needs to be started as root\n" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/lvm2.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/lvm2.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/lvm2.po 2021-10-08 09:27:33.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/lvm2.po 2021-11-17 10:51:32.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: activate/activate.c:44 msgid "LVM1 proc global snprintf failed" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/lxd.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/lxd.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/lxd.po 2021-10-08 09:27:45.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/lxd.po 2021-11-17 10:51:44.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 13:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #: lxc/storage.go:220 diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/m17n-db.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/m17n-db.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/m17n-db.po 2021-10-08 09:27:45.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/m17n-db.po 2021-11-17 10:51:43.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: MIM/bo-ewts.mim:36 msgid "" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/make.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/make.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/make.po 2021-10-08 09:27:33.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/make.po 2021-11-17 10:51:32.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Language: sv\n" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/man-db-gnulib.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/man-db-gnulib.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/man-db-gnulib.po 2021-10-08 09:27:42.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/man-db-gnulib.po 2021-11-17 10:51:41.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Language: sv\n" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/man-db.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/man-db.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/man-db.po 2021-10-08 09:27:43.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/man-db.po 2021-11-17 10:51:42.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ "Project-Id-Version: man-db 2.9.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 22:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-07 13:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-27 11:39+0000\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Language: sv\n" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/mlocate.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/mlocate.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/mlocate.po 2021-10-08 09:27:32.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/mlocate.po 2021-11-17 10:51:31.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #: src/conf.c:241 diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/mutt.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/mutt.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/mutt.po 2021-10-08 09:27:46.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/mutt.po 2021-11-17 10:51:45.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #: account.c:163 diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/nano.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/nano.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/nano.po 2021-10-08 09:27:36.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/nano.po 2021-11-17 10:51:35.000000000 +0000 @@ -8,18 +8,18 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nano 5.4-pre1\n" +"Project-Id-Version: nano 5.7-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-03 10:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-29 13:44+0000\n" -"Last-Translator: Arve Eriksson \n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-06 10:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-27 13:39+0000\n" +"Last-Translator: Josef Andersson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Language: sv\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Search Wrapped" msgstr "Sökningen började om från början" -#: src/browser.c:303 src/search.c:435 +#: src/browser.c:303 src/search.c:432 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Detta är enda förekomsten" @@ -57,1247 +57,1248 @@ msgid " [Backwards]" msgstr " [Baklänges]" -#: src/browser.c:350 src/browser.c:590 src/files.c:1172 src/files.c:2135 -#: src/nano.c:308 src/search.c:111 src/search.c:289 src/search.c:724 -#: src/search.c:770 src/text.c:2590 src/text.c:2784 +#: src/browser.c:350 src/browser.c:603 src/files.c:1178 src/files.c:2160 +#: src/nano.c:309 src/search.c:111 src/search.c:289 src/search.c:714 +#: src/search.c:761 src/text.c:2565 src/text.c:2761 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" -#: src/browser.c:376 src/search.c:370 +#: src/browser.c:377 src/search.c:367 msgid "No current search pattern" msgstr "Inget aktuellt sökmönster" -#: src/browser.c:419 +#: src/browser.c:432 #, c-format msgid "Cannot open directory: %s" msgstr "Det går inte att öppna katalog: %s" #. TRANSLATORS: This is a prompt. -#: src/browser.c:589 +#: src/browser.c:602 msgid "Go To Directory" msgstr "Gå till katalog" #. TRANSLATORS: This refers to the confining effect of the #. * option --operatingdir, not of --restricted. -#: src/browser.c:607 src/browser.c:638 +#: src/browser.c:620 src/browser.c:651 #, c-format msgid "Can't go outside of %s" msgstr "Kan inte gå utanför %s" -#: src/browser.c:629 +#: src/browser.c:642 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Kan inte gå upp en katalog" -#: src/browser.c:644 src/files.c:883 src/files.c:889 src/files.c:1798 -#: src/files.c:1813 src/history.c:292 src/history.c:320 src/history.c:389 -#: src/history.c:447 src/rcfile.c:923 src/rcfile.c:1667 +#: src/browser.c:657 src/files.c:892 src/files.c:898 src/files.c:1816 +#: src/files.c:1831 src/history.c:292 src/history.c:320 src/history.c:390 +#: src/history.c:448 src/rcfile.c:919 src/rcfile.c:1660 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Fel vid inläsning av %s: %s" -#: src/browser.c:717 +#: src/browser.c:730 msgid "The working directory has disappeared" msgstr "Arbetskatalogen har försvunnit" -#: src/color.c:160 +#: src/color.c:150 #, c-format msgid "Unknown syntax name: %s" msgstr "Okänt syntaxnamn: %s" -#: src/color.c:200 +#: src/color.c:190 #, c-format msgid "magic_load() failed: %s" msgstr "Misslyckades med magic_load(): %s" -#: src/color.c:204 +#: src/color.c:194 #, c-format msgid "magic_file(%s) failed: %s" msgstr "Misslyckades med magic_file(%s): %s" -#: src/cut.c:170 src/cut.c:235 src/cut.c:560 +#: src/cut.c:162 src/cut.c:227 src/cut.c:548 msgid "Nothing was cut" msgstr "Inget klipptes ut" -#: src/cut.c:610 src/cut.c:656 +#: src/cut.c:598 src/cut.c:644 msgid "Copied nothing" msgstr "Kopierade inget" -#: src/cut.c:715 +#: src/cut.c:706 msgid "Cutbuffer is empty" msgstr "Urklippsbufferten är tom" -#: src/files.c:126 +#: src/files.c:129 #, c-format msgid "Error deleting lock file %s: %s" msgstr "Fel vid borttagning av låsfilen %s: %s" #. TRANSLATORS: Keep the next seven messages at most 76 characters. -#: src/files.c:155 +#: src/files.c:158 msgid "Couldn't determine my identity for lock file" msgstr "Det gick inte bestämma min identitet för låsfilen" -#: src/files.c:160 +#: src/files.c:163 #, c-format msgid "Couldn't determine hostname: %s" msgstr "Det gick inte att bestämma värdnamn: %s" -#: src/files.c:176 src/files.c:218 +#: src/files.c:179 src/files.c:222 #, c-format msgid "Error writing lock file %s: %s" msgstr "Fel vid skrivning av låsfilen %s: %s" -#: src/files.c:245 +#: src/files.c:250 msgid "Someone else is also editing this file" msgstr "Någon annan redigerar också filen" -#: src/files.c:253 +#: src/files.c:259 #, c-format msgid "Error opening lock file %s: %s" msgstr "Fel vid inläsning av låsfilen %s: %s" -#: src/files.c:268 +#: src/files.c:274 #, c-format msgid "Bad lock file is ignored: %s" msgstr "Inkorrekt låsfil ignoreras: %s" #. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. -#: src/files.c:289 +#: src/files.c:295 #, c-format msgid "File %s is being edited by %s (with %s, PID %s); open anyway?" msgstr "Filen %s redigeras (av %s med %s, PID %s); öppna ändå?" #. TRANSLATORS: Keep the next ten messages at most 76 characters. -#: src/files.c:347 +#: src/files.c:353 #, c-format msgid "Directory '%s' does not exist" msgstr "Katalogen ”%s” finns inte" -#: src/files.c:349 +#: src/files.c:355 #, c-format msgid "Path '%s': %s" msgstr "Sökvägen '%s': %s" -#: src/files.c:351 +#: src/files.c:357 #, c-format msgid "Path '%s' is not a directory" msgstr "Sökvägen \"%s\" är inte en katalog" -#: src/files.c:353 +#: src/files.c:359 #, c-format msgid "Path '%s' is not accessible" msgstr "Sökvägen ”%s” är inte åtkomstbar" -#: src/files.c:356 +#: src/files.c:362 #, c-format msgid "Directory '%s' is not writable" msgstr "Katalogen ”%s” är inte skrivbar" -#: src/files.c:386 +#: src/files.c:389 #, c-format msgid "Can't read file from outside of %s" msgstr "Det går inte att läsa fil från utanför %s" -#: src/files.c:396 src/rcfile.c:899 +#: src/files.c:399 src/rcfile.c:895 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" är en katalog" -#: src/files.c:401 src/rcfile.c:900 +#: src/files.c:404 src/rcfile.c:896 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" är en enhetsfil" -#: src/files.c:407 +#: src/files.c:410 #, c-format msgid "\"%s\" is a FIFO" msgstr "\"%s\" är en FIFO-kö" -#: src/files.c:414 +#: src/files.c:417 #, c-format msgid "%s is meant to be read-only" msgstr "%s är avsedd att vara skrivskyddad" #. TRANSLATORS: First %s is file name, second %s is file format. -#: src/files.c:523 +#: src/files.c:528 #, c-format msgid "%s -- %zu line (%s)" msgid_plural "%s -- %zu lines (%s)" msgstr[0] "%s -- %zu rad (%s)" msgstr[1] "%s -- %zu rader (%s)" -#: src/files.c:525 src/files.c:531 src/global.c:1091 src/winio.c:1972 +#: src/files.c:530 src/files.c:536 src/global.c:1085 src/winio.c:2009 msgid "New Buffer" msgstr "Ny buffert" -#: src/files.c:526 +#: src/files.c:531 msgid "DOS" msgstr "DOS" -#: src/files.c:526 +#: src/files.c:531 msgid "Mac" msgstr "Mac" -#: src/files.c:529 +#: src/files.c:534 #, c-format msgid "%s -- %zu line" msgid_plural "%s -- %zu lines" msgstr[0] "%s -- %zu rad" msgstr[1] "%s -- %zu rader" -#: src/files.c:539 +#: src/files.c:544 msgid "No more open file buffers" msgstr "Inga fler öppna filbuffertar" -#: src/files.c:754 src/files.c:881 src/files.c:1850 +#: src/files.c:764 src/files.c:890 src/files.c:1870 msgid "Interrupted" msgstr "Avbruten" -#: src/files.c:800 +#: src/files.c:810 #, c-format msgid "File '%s' is unwritable" msgstr "Sökvägen ”%s” är inte skrivbar" -#: src/files.c:805 +#. TRANSLATORS: Keep the next three messages at most 78 characters. +#: src/files.c:814 #, c-format msgid "Read %zu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %zu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Läste %zu rad (konverterad från Mac-format)" msgstr[1] "Läste %zu rader (konverterade från Mac-format)" -#: src/files.c:810 +#: src/files.c:818 #, c-format msgid "Read %zu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %zu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Läste %zu rad (konverterad från DOS-format)" msgstr[1] "Läste %zu rader (konverterade från DOS-format)" -#: src/files.c:816 +#: src/files.c:823 #, c-format msgid "Read %zu line" msgid_plural "Read %zu lines" msgstr[0] "Läste %zu rad" msgstr[1] "Läste %zu rader" -#: src/files.c:855 +#: src/files.c:864 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: src/files.c:858 +#: src/files.c:867 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "Filen \"%s\" kunde inte hittas" -#: src/files.c:865 +#: src/files.c:874 msgid "Reading from FIFO..." msgstr "Läser från FIFO..." -#: src/files.c:893 +#: src/files.c:902 msgid "Reading..." msgstr "Läser..." -#: src/files.c:975 src/text.c:2332 src/text.c:2598 +#: src/files.c:984 src/text.c:2307 src/text.c:2573 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "Det gick inte att skapa rör: %s" -#: src/files.c:1014 src/text.c:2144 src/text.c:2412 src/text.c:2633 +#: src/files.c:1023 src/text.c:2119 src/text.c:2387 src/text.c:2608 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "Det gick inte att grena: %s" -#: src/files.c:1019 +#: src/files.c:1028 msgid "Executing..." msgstr "Exekverar…" #. TRANSLATORS: This one goes with Undid/Redid messages. -#: src/files.c:1039 src/files.c:1083 +#: src/files.c:1048 src/files.c:1092 msgid "filtering" msgstr "filtrering" -#: src/files.c:1078 +#: src/files.c:1087 #, c-format msgid "Failed to open pipe: %s" msgstr "Misslyckades med att öppna rör: %s" #. TRANSLATORS: The next six messages are prompts. -#: src/files.c:1128 +#: src/files.c:1134 msgid "Command to execute in new buffer" msgstr "Kommando att köra i ny buffert" -#: src/files.c:1131 +#: src/files.c:1137 msgid "Command to execute" msgstr "Kommando att köra" -#: src/files.c:1139 +#: src/files.c:1145 #, c-format msgid "File to read unconverted into new buffer [from %s]" msgstr "Fil att läsa okonverterad till ny buffert [från %s]" -#: src/files.c:1142 +#: src/files.c:1148 #, c-format msgid "File to read into new buffer [from %s]" msgstr "Fil att läsa till ny buffert [från %s]" -#: src/files.c:1147 +#: src/files.c:1153 #, c-format msgid "File to insert unconverted [from %s]" msgstr "Fil att infoga okonverterad [från %s]" -#: src/files.c:1150 +#: src/files.c:1156 #, c-format msgid "File to insert [from %s]" msgstr "Fil att infoga [från %s]" -#: src/files.c:1489 +#: src/files.c:1501 #, c-format msgid "Invalid operating directory: %s\n" msgstr "Ogiltig arbetskatalog: %s\n" -#: src/files.c:1538 +#: src/files.c:1550 #, c-format msgid "Invalid backup directory: %s\n" msgstr "Ogiltig katalog för säkerhetskopia: %s\n" -#: src/files.c:1593 +#: src/files.c:1605 msgid "Making backup..." msgstr "Skapar säkerhetskopia..." -#: src/files.c:1625 +#: src/files.c:1637 msgid "Too many existing backup files" msgstr "För många säkerhetskopierade filer" -#: src/files.c:1670 +#: src/files.c:1682 msgid "Cannot read original file" msgstr "Det går inte att läsa originalfilen" -#: src/files.c:1702 +#: src/files.c:1714 msgid "Cannot make regular backup" msgstr "Det går inte att skapa vanlig säkerhetskopia" -#: src/files.c:1703 +#: src/files.c:1715 msgid "Trying again in your home directory" msgstr "Prova igen i din hemkatalog" -#: src/files.c:1715 +#: src/files.c:1727 msgid "Cannot make backup" msgstr "Det går inte att skapa säkerhetskopia" #. TRANSLATORS: Try to keep this message at most 76 characters. -#: src/files.c:1726 +#: src/files.c:1738 msgid "Cannot make backup; continue and save actual file? " msgstr "" "Det går inte att skapa säkerhetskopia; fortsätta och spara aktuell fil? " #. TRANSLATORS: The %s is the reason of failure. -#: src/files.c:1731 +#: src/files.c:1743 #, c-format msgid "Cannot make backup: %s" msgstr "Det går inte att skapa säkerhetskopia: %s" -#: src/files.c:1767 +#: src/files.c:1777 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan inte skriva utanför %s" -#: src/files.c:1805 src/files.c:1817 src/text.c:2515 src/text.c:2533 -#: src/text.c:2932 +#: src/files.c:1809 src/files.c:1872 src/files.c:1883 src/files.c:1905 +#: src/files.c:1922 src/files.c:1931 src/files.c:1959 src/files.c:1970 +#: src/files.c:1977 src/history.c:364 src/history.c:375 src/history.c:378 +#: src/history.c:464 src/history.c:489 src/history.c:495 +#, c-format +msgid "Error writing %s: %s" +msgstr "Fel vid skrivning av %s: %s" + +#: src/files.c:1823 src/files.c:1835 src/text.c:2490 src/text.c:2508 +#: src/text.c:2909 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Fel vid skrivning av temporär fil: %s" -#: src/files.c:1824 +#: src/files.c:1842 msgid "Writing to FIFO..." msgstr "Skriver till FIFO..." -#: src/files.c:1852 src/files.c:1863 src/files.c:1885 src/files.c:1902 -#: src/files.c:1911 src/files.c:1939 src/files.c:1950 src/files.c:1956 -#: src/history.c:364 src/history.c:374 src/history.c:377 src/history.c:463 -#: src/history.c:487 src/history.c:493 -#, c-format -msgid "Error writing %s: %s" -msgstr "Fel vid skrivning av %s: %s" - -#: src/files.c:1870 +#: src/files.c:1890 msgid "Writing..." msgstr "Skriver..." -#: src/files.c:1927 src/files.c:1935 +#: src/files.c:1947 src/files.c:1955 #, c-format msgid "Error reading temp file: %s" msgstr "Fel vid läsning av temporär fil: %s" -#: src/files.c:2011 +#: src/files.c:2038 #, c-format msgid "Wrote %zu line" msgid_plural "Wrote %zu lines" msgstr[0] "Skrev %zu rad" msgstr[1] "Skrev %zu rader" -#: src/files.c:2098 +#: src/files.c:2123 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-format]" -#: src/files.c:2099 +#: src/files.c:2124 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-format]" -#: src/files.c:2100 +#: src/files.c:2125 msgid " [Backup]" msgstr " [Säkerhetskopia]" #. TRANSLATORS: The next six strings are prompts. -#: src/files.c:2107 +#: src/files.c:2132 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Infoga markering till fil" -#: src/files.c:2108 +#: src/files.c:2133 msgid "Append Selection to File" msgstr "Lägg till markering till fil" -#: src/files.c:2109 +#: src/files.c:2134 msgid "Write Selection to File" msgstr "Skriv markering till fil" -#: src/files.c:2111 +#: src/files.c:2136 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Filnamn att infoga i" -#: src/files.c:2112 +#: src/files.c:2137 msgid "File Name to Append to" msgstr "Filnamn att lägga till i" -#: src/files.c:2115 +#: src/files.c:2140 msgid "File Name to Write" msgstr "Filnamn att skriva" #. TRANSLATORS: Concisely say the screen is too small. -#: src/files.c:2193 +#: src/files.c:2218 msgid "Too tiny" msgstr "För liten" #. TRANSLATORS: Restricted mode forbids overwriting. -#: src/files.c:2226 +#: src/files.c:2251 msgid "File exists -- cannot overwrite" msgstr "Filen existerar -- kan inte skriva över" -#: src/files.c:2236 +#: src/files.c:2260 msgid "Save file under DIFFERENT NAME? " msgstr "Spara filen med ANNAT NAMN? " -#: src/files.c:2244 +#: src/files.c:2268 #, c-format msgid "File \"%s\" exists; OVERWRITE? " msgstr "Filen ”%s” existerar; SKRIVA ÖVER? " -#: src/files.c:2268 +#: src/files.c:2292 msgid "File on disk has changed" msgstr "Filen har ändrats på disk" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 76 characters. -#: src/files.c:2271 +#: src/files.c:2295 msgid "File was modified since you opened it; continue saving? " msgstr "Filen har ändrats sedan du öppnade den; fortsätt spara? " -#: src/files.c:2647 +#: src/files.c:2671 msgid "(more)" msgstr "(mer)" #. TRANSLATORS: Try to keep the next two strings at most 10 characters. -#: src/global.c:565 +#: src/global.c:559 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: src/global.c:566 +#: src/global.c:560 msgid "Close" msgstr "Stäng" #. TRANSLATORS: The next long series of strings are shortcut descriptions; #. * they are best kept shorter than 56 characters, but may be longer. -#: src/global.c:574 +#: src/global.c:568 msgid "Cancel the current function" msgstr "Avbryt den aktuella funktionen" -#: src/global.c:575 +#: src/global.c:569 msgid "Display this help text" msgstr "Visa denna hjälptext" -#: src/global.c:576 +#: src/global.c:570 msgid "Close the current buffer / Exit from nano" msgstr "Stäng aktuell buffert / Avsluta nano" -#: src/global.c:578 +#: src/global.c:572 msgid "Write the current buffer (or the marked region) to disk" msgstr "Skriv den aktuella bufferten (eller markerat område) till disk" -#: src/global.c:580 +#: src/global.c:574 msgid "Insert another file into current buffer (or into new buffer)" msgstr "" "Infoga ytterligare en fil i aktuell buffert (eller till en ny buffert)" -#: src/global.c:582 +#: src/global.c:576 msgid "Search forward for a string or a regular expression" msgstr "Sök framåt efter en sträng eller ett reguljärt uttryck" -#: src/global.c:584 +#: src/global.c:578 msgid "Search backward for a string or a regular expression" msgstr "Sök bakåt efter en sträng eller ett reguljärt uttryck" -#: src/global.c:586 +#: src/global.c:580 msgid "Cut current line (or marked region) and store it in cutbuffer" msgstr "" "Klipp ut den aktuella raden (eller markerat område (eller markerat område) " "och lagra den i urklippsbufferten" -#: src/global.c:588 +#: src/global.c:582 msgid "Paste the contents of cutbuffer at current cursor position" msgstr "" "Klistra in innehållet från urklippsbufferten vid aktuell markörposition" -#: src/global.c:589 +#: src/global.c:583 msgid "Display the position of the cursor" msgstr "Visa markörens position" -#: src/global.c:591 +#: src/global.c:585 msgid "Invoke the spell checker, if available" msgstr "Starta stavningskontrollen, om tillgänglig" -#: src/global.c:593 +#: src/global.c:587 msgid "Replace a string or a regular expression" msgstr "Ersätt en sträng eller ett reguljärt uttryck" -#: src/global.c:594 +#: src/global.c:588 msgid "Go to line and column number" msgstr "Gå till rad- och kolumnnummer" -#: src/global.c:596 +#: src/global.c:590 msgid "Mark text starting from the cursor position" msgstr "Markera text med början vid markörpositionen" -#: src/global.c:598 +#: src/global.c:592 msgid "Copy current line (or marked region) and store it in cutbuffer" msgstr "" "Kopiera aktuell rad (eller markerat område) och lagra den i urklippsbufferten" -#: src/global.c:599 +#: src/global.c:593 msgid "Throw away the current line (or marked region)" msgstr "Kasta aktuell rad (eller markerat område)" -#: src/global.c:600 +#: src/global.c:594 msgid "Indent the current line (or marked lines)" msgstr "Indentera aktuell rad (eller markerade rader)" -#: src/global.c:601 +#: src/global.c:595 msgid "Unindent the current line (or marked lines)" msgstr "Avindentera aktuell rad (eller markerade rader)" -#: src/global.c:602 +#: src/global.c:596 msgid "Undo the last operation" msgstr "Ångra senaste åtgärden" -#: src/global.c:603 +#: src/global.c:597 msgid "Redo the last undone operation" msgstr "Gör om den senaste ångraåtgärden" -#: src/global.c:605 +#: src/global.c:599 msgid "Go back one character" msgstr "Gå bakåt ett tecken" -#: src/global.c:606 +#: src/global.c:600 msgid "Go forward one character" msgstr "Gå framåt ett tecken" -#: src/global.c:607 +#: src/global.c:601 msgid "Go back one word" msgstr "Gå bakåt ett ord" -#: src/global.c:608 +#: src/global.c:602 msgid "Go forward one word" msgstr "Gå framåt ett ord" -#: src/global.c:609 +#: src/global.c:603 msgid "Go to previous line" msgstr "Gå till föregående rad" -#: src/global.c:610 +#: src/global.c:604 msgid "Go to next line" msgstr "Gå till nästa rad" -#: src/global.c:611 +#: src/global.c:605 msgid "Go to beginning of current line" msgstr "Gå till början på aktuell rad" -#: src/global.c:612 +#: src/global.c:606 msgid "Go to end of current line" msgstr "Gå till slutet på aktuell rad" -#: src/global.c:613 +#: src/global.c:607 msgid "Go to previous block of text" msgstr "Gå till föregående textblock" -#: src/global.c:614 +#: src/global.c:608 msgid "Go to next block of text" msgstr "Gå till nästa textblock" # Biten efter ; är konstig -#: src/global.c:617 +#: src/global.c:611 msgid "Go to beginning of paragraph; then of previous paragraph" msgstr "Gå till början på det aktuella stycket; sedan för föregående stycke" # Biten efter ; är konstig -#: src/global.c:619 +#: src/global.c:613 msgid "Go just beyond end of paragraph; then of next paragraph" msgstr "Gå till slutet på det aktuella stycket; sedan för nästa stycke" -#: src/global.c:621 +#: src/global.c:615 msgid "Go one screenful up" msgstr "Gå en hel skärm upp" -#: src/global.c:622 +#: src/global.c:616 msgid "Go one screenful down" msgstr "Gå en hel skärm ned" -#: src/global.c:623 +#: src/global.c:617 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Gå till filens första rad" -#: src/global.c:624 +#: src/global.c:618 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Gå till filens sista rad" -#: src/global.c:626 +#: src/global.c:620 msgid "Go to the matching bracket" msgstr "Gå till den matchande klammern" -#: src/global.c:630 +#: src/global.c:624 msgid "Scroll up one line without moving the cursor textually" msgstr "Rulla upp en rad utan att flytta markören" -#: src/global.c:632 +#: src/global.c:626 msgid "Scroll down one line without moving the cursor textually" msgstr "Rulla ned en rad utan att flytta markören" -#: src/global.c:633 +#: src/global.c:627 msgid "Center the line where the cursor is" msgstr "Centrera raden under markören" -#: src/global.c:636 +#: src/global.c:630 msgid "Switch to the previous file buffer" msgstr "Växla till föregående filbuffert" -#: src/global.c:637 +#: src/global.c:631 msgid "Switch to the next file buffer" msgstr "Växla till nästa filbuffert" # Osäker -#: src/global.c:639 +#: src/global.c:633 msgid "Insert the next keystroke verbatim" msgstr "Infoga nästa tecken ordagrant" -#: src/global.c:640 +#: src/global.c:634 msgid "Insert a tab at the cursor position" msgstr "Infoga ett tabulatortecken vid markörpositionen" -#: src/global.c:641 +#: src/global.c:635 msgid "Insert a newline at the cursor position" msgstr "Infoga ny rad-tecken vid markörpositionen" -#: src/global.c:642 +#: src/global.c:636 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Ta bort tecknet under markören" -#: src/global.c:644 +#: src/global.c:638 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Ta bort tecknet till vänster om markören" -#: src/global.c:647 +#: src/global.c:641 msgid "Delete backward from cursor to word start" msgstr "Ta bort bakåt från markören till ordets början" -#: src/global.c:649 +#: src/global.c:643 msgid "Delete forward from cursor to next word start" msgstr "Ta bort framåt från markören till början på nästa ord" -#: src/global.c:651 +#: src/global.c:645 msgid "Cut from the cursor position to the end of the file" msgstr "Klipp ut från markörens position till slutet av filen" -#: src/global.c:654 +#: src/global.c:648 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Justera det aktuella stycket" -#: src/global.c:655 +#: src/global.c:649 msgid "Justify the entire file" msgstr "Justera hela filen" -#: src/global.c:659 +#: src/global.c:653 msgid "Count the number of words, lines, and characters" msgstr "Räkna antalet ord, rader och tecken" -#: src/global.c:661 +#: src/global.c:655 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Uppdatera (rita om) den aktuella skärmen" -#: src/global.c:662 +#: src/global.c:656 msgid "Suspend the editor (if suspension is enabled)" msgstr "Försätt redigeraren i vänteläge (om vänteläge är aktiverat)" -#: src/global.c:664 +#: src/global.c:658 msgid "Try and complete the current word" msgstr "Försök att komplettera det aktuella ordet" -#: src/global.c:668 +#: src/global.c:662 msgid "Comment/uncomment the current line (or marked lines)" msgstr "Kommentera/avkommentera aktuell rad (eller markerade rader)" -#: src/global.c:670 +#: src/global.c:664 msgid "Save file without prompting" msgstr "Spara fil utan att fråga" -#: src/global.c:671 +#: src/global.c:665 msgid "Search next occurrence backward" msgstr "Sök nästa förekomst bakåt" -#: src/global.c:672 +#: src/global.c:666 msgid "Search next occurrence forward" msgstr "Sök nästa förekomst framåt" -#: src/global.c:674 +#: src/global.c:668 msgid "Start/stop recording a macro" msgstr "Börja/avsluta inspelning av ett makro" -#: src/global.c:675 +#: src/global.c:669 msgid "Run the last recorded macro" msgstr "Kör det senast inspelade makrot" -#: src/global.c:676 +#: src/global.c:670 msgid "Place or remove an anchor at the current line" msgstr "Lägg till eller ta bort en fästpunkt på aktuell rad" -#: src/global.c:677 +#: src/global.c:671 msgid "Jump backward to the nearest anchor" msgstr "Hoppa bak till närmsta fästpunkt" -#: src/global.c:678 +#: src/global.c:672 msgid "Jump forward to the nearest anchor" msgstr "Hoppa fram till närmsta fästpunkt" -#: src/global.c:680 +#: src/global.c:674 msgid "Toggle the case sensitivity of the search" msgstr "Växla skiftlägeskänslig sökning" -#: src/global.c:681 +#: src/global.c:675 msgid "Reverse the direction of the search" msgstr "Vänd riktning för sökningen" -#: src/global.c:682 +#: src/global.c:676 msgid "Toggle the use of regular expressions" msgstr "Växla användningen av reguljära uttryck" -#: src/global.c:684 +#: src/global.c:678 msgid "Recall the previous search/replace string" msgstr "Återkalla den föregående sök/ersätt-strängen" -#: src/global.c:685 +#: src/global.c:679 msgid "Recall the next search/replace string" msgstr "Återkalla nästa sök/ersätt-sträng" -#: src/global.c:688 +#: src/global.c:682 msgid "Toggle the use of DOS format" msgstr "Växla användning av DOS-format" -#: src/global.c:689 +#: src/global.c:683 msgid "Toggle the use of Mac format" msgstr "Växla användning av Mac-format" -#: src/global.c:690 +#: src/global.c:684 msgid "Toggle appending" msgstr "Växla inmatning efter" -#: src/global.c:691 +#: src/global.c:685 msgid "Toggle prepending" msgstr "Växla inmatning före" -#: src/global.c:692 +#: src/global.c:686 msgid "Toggle backing up of the original file" msgstr "Växla säkerhetskopiering av originalfilen" -#: src/global.c:693 +#: src/global.c:687 msgid "Execute a function or an external command" msgstr "Kör en funktion eller ett externt kommando" -#: src/global.c:695 +#: src/global.c:689 msgid "Pipe the current buffer (or marked region) to the command" msgstr "Skicka aktuell buffert (eller markerat område) till kommandot" -#: src/global.c:696 +#: src/global.c:690 msgid "Do not convert from DOS/Mac format" msgstr "Konvertera inte från DOS/Mac-format" -#: src/global.c:699 +#: src/global.c:693 msgid "Toggle the use of a new buffer" msgstr "Växla användning av en ny buffert" -#: src/global.c:701 +#: src/global.c:695 msgid "Close buffer without saving it" msgstr "Stäng buffert utan att spara den" -#: src/global.c:703 +#: src/global.c:697 msgid "Go to file browser" msgstr "Gå till filbläddrare" -#: src/global.c:704 +#: src/global.c:698 msgid "Exit from the file browser" msgstr "Avsluta från filbläddraren" -#: src/global.c:705 +#: src/global.c:699 msgid "Go to the first file in the list" msgstr "Gå till första filen i listan" -#: src/global.c:706 +#: src/global.c:700 msgid "Go to the last file in the list" msgstr "Gå till sista filen i listan" -#: src/global.c:707 +#: src/global.c:701 msgid "Go to the previous file in the list" msgstr "Gå till föregående fil i listan" -#: src/global.c:708 +#: src/global.c:702 msgid "Go to the next file in the list" msgstr "Gå till nästa fil i listan" -#: src/global.c:710 +#: src/global.c:704 msgid "Go to lefthand column" msgstr "Gå till vänstra kolumnen" -#: src/global.c:711 +#: src/global.c:705 msgid "Go to righthand column" msgstr "Gå till högra kolumnen" -#: src/global.c:712 +#: src/global.c:706 msgid "Go to first row in this column" msgstr "Gå till första raden i denna kolumn" -#: src/global.c:713 +#: src/global.c:707 msgid "Go to last row in this column" msgstr "Gå till sista raden i denna kolumn" -#: src/global.c:715 +#: src/global.c:709 msgid "Search forward for a string" msgstr "Sök framåt efter en sträng" -#: src/global.c:716 +#: src/global.c:710 msgid "Search backward for a string" msgstr "Sök bakåt efter en sträng" -#: src/global.c:717 +#: src/global.c:711 msgid "Refresh the file list" msgstr "Uppdatera fillistan" -#: src/global.c:718 +#: src/global.c:712 msgid "Go to directory" msgstr "Gå till katalog" -#: src/global.c:721 +#: src/global.c:715 msgid "Invoke the linter, if available" msgstr "Starta felkontrollen, om tillgänglig" -#: src/global.c:722 +#: src/global.c:716 msgid "Go to previous linter msg" msgstr "Gå till föregående felkontrmedd" -#: src/global.c:723 +#: src/global.c:717 msgid "Go to next linter msg" msgstr "Gå till nästa felkontrmedd" -#: src/global.c:725 +#: src/global.c:719 msgid "Invoke a program to format/arrange/manipulate the buffer" msgstr "Starta ett program för att formatera/modifiera bufferten" #. TRANSLATORS: Try to keep the next thirteen strings at most 10 characters. -#: src/global.c:739 +#: src/global.c:733 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: src/global.c:743 src/prompt.c:691 +#: src/global.c:737 src/prompt.c:691 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/global.c:765 +#: src/global.c:759 msgid "Write Out" msgstr "Skriv ut" -#: src/global.c:773 +#: src/global.c:767 msgid "Read File" msgstr "Läs fil" -#: src/global.c:780 src/global.c:819 +#: src/global.c:774 src/global.c:813 msgid "Justify" msgstr "Justera" -#: src/global.c:786 src/global.c:877 src/global.c:1023 +#: src/global.c:780 src/global.c:871 src/global.c:1017 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: src/global.c:791 src/global.c:880 +#: src/global.c:785 src/global.c:874 msgid "Where Is" msgstr "Var finns" -#: src/global.c:794 src/global.c:855 +#: src/global.c:788 src/global.c:849 msgid "Replace" msgstr "Ersätt" #. TRANSLATORS: This starts a backward search. -#: src/global.c:798 src/global.c:882 src/global.c:901 src/global.c:1077 +#: src/global.c:792 src/global.c:876 src/global.c:895 src/global.c:1071 msgid "Where Was" msgstr "Var fanns" #. TRANSLATORS: This refers to searching the preceding occurrence. -#: src/global.c:801 src/global.c:885 src/global.c:905 +#: src/global.c:795 src/global.c:879 src/global.c:899 msgid "Previous" msgstr "Föregående" -#: src/global.c:803 src/global.c:887 src/global.c:907 +#: src/global.c:797 src/global.c:881 src/global.c:901 msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: src/global.c:807 +#: src/global.c:801 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: src/global.c:810 +#: src/global.c:804 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: src/global.c:815 +#: src/global.c:809 msgid "Execute" msgstr "Kör" #. TRANSLATORS: This refers to the position of the cursor. -#: src/global.c:825 +#: src/global.c:819 msgid "Location" msgstr "Plats" -#: src/global.c:831 src/global.c:868 src/global.c:978 +#: src/global.c:825 src/global.c:862 src/global.c:972 msgid "Go To Line" msgstr "Gå till rad" #. TRANSLATORS: Try to keep the next ten strings at most 12 characters. -#: src/global.c:837 +#: src/global.c:831 msgid "Undo" msgstr "Ångra" -#: src/global.c:839 +#: src/global.c:833 msgid "Redo" msgstr "Gör om" -#: src/global.c:842 +#: src/global.c:836 msgid "Set Mark" msgstr "Ange markering" -#: src/global.c:844 +#: src/global.c:838 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: src/global.c:848 +#: src/global.c:842 msgid "Case Sens" msgstr "Skiftkänsl" -#: src/global.c:850 +#: src/global.c:844 msgid "Reg.exp." msgstr "Reg.utr." -#: src/global.c:852 +#: src/global.c:846 msgid "Backwards" msgstr "Bakåt" -#: src/global.c:857 +#: src/global.c:851 msgid "No Replace" msgstr "Ingen ersättning" -#: src/global.c:861 +#: src/global.c:855 msgid "Older" msgstr "Äldre" -#: src/global.c:863 +#: src/global.c:857 msgid "Newer" msgstr "Nyare" #. TRANSLATORS: Try to keep the next seven strings at most 10 characters. -#: src/global.c:874 +#: src/global.c:868 msgid "Go To Dir" msgstr "Gå till katalog" -#: src/global.c:897 +#: src/global.c:891 msgid "To Bracket" msgstr "Till klammer" #. TRANSLATORS: This means move the cursor one character back. -#: src/global.c:912 src/global.c:917 +#: src/global.c:906 src/global.c:911 msgid "Back" msgstr "Bakåt" -#: src/global.c:914 src/global.c:919 +#: src/global.c:908 src/global.c:913 msgid "Forward" msgstr "Framåt" #. TRANSLATORS: Try to keep the next ten strings at most 12 characters. -#: src/global.c:925 +#: src/global.c:919 msgid "Prev Word" msgstr "Föreg ord" -#: src/global.c:927 +#: src/global.c:921 msgid "Next Word" msgstr "Nästa ord" -#: src/global.c:931 +#: src/global.c:925 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: src/global.c:933 +#: src/global.c:927 msgid "End" msgstr "Slut" -#: src/global.c:936 +#: src/global.c:930 msgid "Prev Line" msgstr "Föreg rad" -#: src/global.c:938 +#: src/global.c:932 msgid "Next Line" msgstr "Nästa rad" -#: src/global.c:941 +#: src/global.c:935 msgid "Scroll Up" msgstr "Rulla upp" -#: src/global.c:943 +#: src/global.c:937 msgid "Scroll Down" msgstr "Rulla ned" -#: src/global.c:947 +#: src/global.c:941 msgid "Prev Block" msgstr "Föreg block" -#: src/global.c:949 +#: src/global.c:943 msgid "Next Block" msgstr "Nästa block" #. TRANSLATORS: Try to keep these two strings at most 16 characters. -#: src/global.c:953 +#: src/global.c:947 msgid "Begin of Paragr." msgstr "Börj på parag." -#: src/global.c:955 +#: src/global.c:949 msgid "End of Paragraph" msgstr "Slut på paragraf" #. TRANSLATORS: Try to keep the next six strings at most 12 characters. -#: src/global.c:960 src/global.c:1163 +#: src/global.c:954 src/global.c:1157 msgid "Prev Page" msgstr "Föreg sid" -#: src/global.c:962 src/global.c:1165 +#: src/global.c:956 src/global.c:1159 msgid "Next Page" msgstr "Nästa sid" -#: src/global.c:965 +#: src/global.c:959 msgid "First Line" msgstr "Första raden" -#: src/global.c:967 +#: src/global.c:961 msgid "Last Line" msgstr "Sista raden" -#: src/global.c:971 +#: src/global.c:965 msgid "Prev File" msgstr "Föregående fil" -#: src/global.c:973 +#: src/global.c:967 msgid "Next File" msgstr "Nästa fil" #. TRANSLATORS: The next four strings are names of keyboard keys. -#: src/global.c:983 +#: src/global.c:977 msgid "Tab" msgstr "Tabb" -#: src/global.c:985 +#: src/global.c:979 msgid "Enter" msgstr "Retur" -#: src/global.c:988 +#: src/global.c:982 msgid "Backspace" msgstr "Backsteg" -#: src/global.c:990 +#: src/global.c:984 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #. TRANSLATORS: The next two strings refer to deleting words. -#: src/global.c:1001 +#: src/global.c:995 msgid "Chop Left" msgstr "Klipp vänster" -#: src/global.c:1003 +#: src/global.c:997 msgid "Chop Right" msgstr "Klipp höger" -#: src/global.c:1005 src/global.c:1148 +#: src/global.c:999 src/global.c:1142 msgid "Cut Till End" msgstr "Klipp till slut" # Osäker -#: src/global.c:1010 src/global.c:1107 +#: src/global.c:1004 src/global.c:1101 msgid "Full Justify" msgstr "Heljustera" -#: src/global.c:1015 +#: src/global.c:1009 msgid "Word Count" msgstr "Antal ord" -#: src/global.c:1019 +#: src/global.c:1013 msgid "Verbatim" msgstr "Ordagrann" -#: src/global.c:1027 src/global.c:1151 +#: src/global.c:1021 src/global.c:1145 msgid "Suspend" msgstr "Vänteläge" -#: src/global.c:1031 +#: src/global.c:1025 msgid "Indent" msgstr "Indrag" -#: src/global.c:1033 +#: src/global.c:1027 msgid "Unindent" msgstr "Ångra indrag" -#: src/global.c:1037 +#: src/global.c:1031 msgid "Comment Lines" msgstr "Kommentera rader" -#: src/global.c:1041 +#: src/global.c:1035 msgid "Complete" msgstr "Komplettera" -#: src/global.c:1046 +#: src/global.c:1040 msgid "Record" msgstr "Spela in" -#: src/global.c:1048 +#: src/global.c:1042 msgid "Run Macro" msgstr "Kör makro" -#: src/global.c:1051 +#: src/global.c:1045 msgid "Anchor" msgstr "Fästpunkt" -#: src/global.c:1053 +#: src/global.c:1047 msgid "Up to anchor" msgstr "Upp till fästpunkt" -#: src/global.c:1055 +#: src/global.c:1049 msgid "Down to anchor" msgstr "Ned till fästpunkt" #. TRANSLATORS: This *deletes* a line or marked region. -#: src/global.c:1059 +#: src/global.c:1053 msgid "Zap" msgstr "Zap" -#: src/global.c:1064 src/global.c:1099 +#: src/global.c:1058 src/global.c:1093 msgid "Spell Check" msgstr "Stavningskontroll" -#: src/global.c:1068 src/global.c:1103 +#: src/global.c:1062 src/global.c:1097 msgid "Linter" msgstr "Felkontrollverktyg" -#: src/global.c:1070 src/global.c:1111 +#: src/global.c:1064 src/global.c:1105 msgid "Formatter" msgstr "Formaterare" -#: src/global.c:1082 +#: src/global.c:1076 msgid "Center" msgstr "Centrera" -#: src/global.c:1085 +#: src/global.c:1079 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: src/global.c:1095 +#: src/global.c:1089 msgid "Pipe Text" msgstr "Skicka text" -#: src/global.c:1116 +#: src/global.c:1110 msgid "Go To Text" msgstr "Gå till text" -#: src/global.c:1121 +#: src/global.c:1115 msgid "DOS Format" msgstr "DOS-format" -#: src/global.c:1123 +#: src/global.c:1117 msgid "Mac Format" msgstr "Mac-format" -#: src/global.c:1131 +#: src/global.c:1125 msgid "Append" msgstr "Lägg till" -#: src/global.c:1133 +#: src/global.c:1127 msgid "Prepend" msgstr "Infoga" -#: src/global.c:1136 +#: src/global.c:1130 msgid "Backup File" msgstr "Säkerhetskopiera" -#: src/global.c:1140 +#: src/global.c:1134 msgid "No Conversion" msgstr "Ingen konvertering" -#: src/global.c:1145 +#: src/global.c:1139 msgid "Execute Command" msgstr "Kör kommando" #. TRANSLATORS: This invokes the file browser. -#: src/global.c:1160 +#: src/global.c:1154 msgid "Browse" msgstr "Bläddra" -#: src/global.c:1168 +#: src/global.c:1162 msgid "First File" msgstr "Första filen" -#: src/global.c:1170 +#: src/global.c:1164 msgid "Last File" msgstr "Sista filen" -#: src/global.c:1174 +#: src/global.c:1168 msgid "Left Column" msgstr "Vänster kolumn" -#: src/global.c:1176 +#: src/global.c:1170 msgid "Right Column" msgstr "Höger kolumn" -#: src/global.c:1178 +#: src/global.c:1172 msgid "Top Row" msgstr "Översta raden" -#: src/global.c:1180 +#: src/global.c:1174 msgid "Bottom Row" msgstr "Nedersta raden" -#: src/global.c:1185 +#: src/global.c:1179 msgid "Discard buffer" msgstr "Kasta buffert" #. TRANSLATORS: The next two strings may be up to 37 characters each. -#: src/global.c:1190 +#: src/global.c:1184 msgid "Previous Linter message" msgstr "Tidigare felkontrollmed" -#: src/global.c:1192 +#: src/global.c:1186 msgid "Next Linter message" msgstr "Nästa felkontrollmed" @@ -1698,7 +1699,7 @@ msgid "enable/disable" msgstr "aktivera/inaktivera" -#: src/help.c:574 src/nano.c:1590 +#: src/help.c:574 src/nano.c:1578 msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W" @@ -1720,19 +1721,24 @@ "Sökvägen %s är inte en katalog som den måste vara.\n" "Nano kommer inte att kunna läsa in eller spara sökhistorik eller markörpos.\n" -#: src/nano.c:200 +#: src/history.c:371 src/history.c:470 +#, c-format +msgid "Cannot limit permissions on %s: %s" +msgstr "" + +#: src/nano.c:201 msgid "Key is invalid in view mode" msgstr "Tangenten ogiltig i visningsläget" -#: src/nano.c:207 +#: src/nano.c:208 msgid "This function is disabled in restricted mode" msgstr "Funktionen är inaktiverad i begränsat läge" -#: src/nano.c:299 +#: src/nano.c:300 msgid "No file name" msgstr "Inget filnamn" -#: src/nano.c:301 +#: src/nano.c:302 msgid "Save modified buffer? " msgstr "Spara ändrad buffert? " @@ -1740,30 +1746,19 @@ #, c-format msgid "" "\n" -"Buffer written to %s\n" +"Too many .save files\n" msgstr "" -"\n" -"Bufferten skrevs till %s\n" #: src/nano.c:329 #, c-format msgid "" "\n" -"Buffer not written to %s: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Bufferten skrevs inte till %s: %s\n" - -#: src/nano.c:332 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Too many .save files" +"Buffer written to %s\n" msgstr "" "\n" -"För många .save-filer" +"Bufferten skrevs till %s\n" -#: src/nano.c:487 +#: src/nano.c:490 #, c-format msgid "" "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE[,COLUMN]] FILE]...\n" @@ -1774,7 +1769,7 @@ #. TRANSLATORS: The next two strings are part of the --help output. #. * It's best to keep its lines within 80 characters. -#: src/nano.c:491 +#: src/nano.c:494 #, c-format msgid "" "To place the cursor on a specific line of a file, put the line number with\n" @@ -1783,7 +1778,7 @@ "För att placera markören på en specifik rad i en fil, ange radnummer med\n" "ett ”+” före filnamnet. Kolumnnumret kan sedan läggas till efter ett komma.\n" -#: src/nano.c:493 +#: src/nano.c:496 #, c-format msgid "" "When a filename is '-', nano reads data from standard input.\n" @@ -1793,459 +1788,459 @@ "\n" #. TRANSLATORS: The next three are column headers of the --help output. -#: src/nano.c:495 +#: src/nano.c:498 msgid "Option" msgstr "Flagga" -#: src/nano.c:495 +#: src/nano.c:498 msgid "Long option" msgstr "Lång flagga" -#: src/nano.c:495 +#: src/nano.c:498 msgid "Meaning" msgstr "Betydelse" #. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions #. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters. -#: src/nano.c:498 +#: src/nano.c:501 msgid "Enable smart home key" msgstr "Aktivera smart hemtangent" -#: src/nano.c:500 +#: src/nano.c:503 msgid "Save backups of existing files" msgstr "Spara säkerhetskopior av befintliga filer" -#: src/nano.c:501 +#: src/nano.c:504 msgid "-C " msgstr "-C " -#: src/nano.c:501 +#: src/nano.c:504 msgid "--backupdir=" msgstr "--backupdir=" -#: src/nano.c:502 +#: src/nano.c:505 msgid "Directory for saving unique backup files" msgstr "Katalog för att spara unika säkerhetskopior" -#: src/nano.c:505 +#: src/nano.c:508 msgid "Use bold instead of reverse video text" msgstr "Använd fet stil istället för omvänd videotext" -#: src/nano.c:507 +#: src/nano.c:510 msgid "Convert typed tabs to spaces" msgstr "Konvertera angivna tabulatorer till blanksteg" -#: src/nano.c:512 +#: src/nano.c:515 msgid "Read a file into a new buffer by default" msgstr "Läs en fil till en ny buffert som standard" -#: src/nano.c:515 +#: src/nano.c:518 msgid "Use (vim-style) lock files" msgstr "Använd låsfiler (i vim-stil)" -#: src/nano.c:520 -msgid "Log & read search/replace string history" -msgstr "Logga och läs stränghistorik för sök/ersätt" - #: src/nano.c:523 +msgid "Save & reload old search/replace strings" +msgstr "" + +#: src/nano.c:526 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Titta inte i nanorc-filer" -#: src/nano.c:526 +#: src/nano.c:529 msgid "-J " msgstr "-J " -#: src/nano.c:526 +#: src/nano.c:529 msgid "--guidestripe=" msgstr "--guidestripe=" -#: src/nano.c:527 +#: src/nano.c:530 msgid "Show a guiding bar at this column" msgstr "Visa en guiderad i denna kolumn" -#: src/nano.c:530 +#: src/nano.c:533 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" msgstr "Ta hand om förvirringsproblemet med numeriska tangentbordet" -#: src/nano.c:533 +#: src/nano.c:536 msgid "Don't add an automatic newline" msgstr "Lägg ej till ett automatiskt nyradstecken" -#: src/nano.c:537 +#: src/nano.c:540 msgid "Trim tail spaces when hard-wrapping" msgstr "Trimma eftersläpande blanksteg vid fast radbrytning" -#: src/nano.c:541 +#: src/nano.c:544 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Konvertera inte filer från DOS/Mac-format" -#: src/nano.c:543 +#: src/nano.c:546 msgid "Leading whitespace means new paragraph" msgstr "Inledande blanktecken betyder ny paragraf" -#: src/nano.c:548 -msgid "Log & read location of cursor position" -msgstr "Logga & läs plats för markörposition" - #: src/nano.c:551 +msgid "Save & restore position of the cursor" +msgstr "" + +#: src/nano.c:554 msgid "-Q " msgstr "-Q " -#: src/nano.c:551 +#: src/nano.c:554 msgid "--quotestr=" msgstr "--quotestr=" #. TRANSLATORS: This refers to email quoting, #. * like the > in: > quoted text. -#: src/nano.c:554 +#: src/nano.c:557 msgid "Regular expression to match quoting" msgstr "Reguljärt uttryck att matcha citat" -#: src/nano.c:557 +#: src/nano.c:560 msgid "Restrict access to the filesystem" msgstr "Begränsa åtkomsten till filsystemet" -#: src/nano.c:559 +#: src/nano.c:562 msgid "Display overlong lines on multiple rows" msgstr "Visa långa linjer på flera rader" -#: src/nano.c:560 +#: src/nano.c:563 msgid "-T " msgstr "-T " -#: src/nano.c:560 +#: src/nano.c:563 msgid "--tabsize=" msgstr "--tabsize=" -#: src/nano.c:561 +#: src/nano.c:564 msgid "Make a tab this number of columns wide" msgstr "Skapa en flik detta antal kolumner bred" -#: src/nano.c:563 +#: src/nano.c:566 msgid "Wipe status bar upon next keystroke" msgstr "Rensa statusrad vid nästa tangenttryckning" -#: src/nano.c:564 +#: src/nano.c:567 msgid "Print version information and exit" msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta" -#: src/nano.c:567 +#: src/nano.c:570 msgid "Detect word boundaries more accurately" msgstr "Identifiera ordgränsen mer noggrant" -#: src/nano.c:568 +#: src/nano.c:571 msgid "-X " msgstr "-X " -#: src/nano.c:568 +#: src/nano.c:571 msgid "--wordchars=" msgstr "--wordchars=" -#: src/nano.c:569 +#: src/nano.c:572 msgid "Which other characters are word parts" msgstr "Vilka andra tecken är orddelar" -#: src/nano.c:573 +#: src/nano.c:576 msgid "-Y " msgstr "-Y " -#: src/nano.c:573 +#: src/nano.c:576 msgid "--syntax=" msgstr "--syntax=" -#: src/nano.c:574 +#: src/nano.c:577 msgid "Syntax definition to use for coloring" msgstr "Syntaxdefinition att använda för färger" -#: src/nano.c:577 +#: src/nano.c:580 msgid "Let Bsp and Del erase a marked region" msgstr "Låt BakS och Del radera ett markerat område" -#: src/nano.c:578 +#: src/nano.c:581 msgid "When soft-wrapping, do it at whitespace" msgstr "Mjuk radbrytning ska ske vid blanktecken" -#: src/nano.c:581 +#: src/nano.c:584 msgid "Automatically hard-wrap overlong lines" msgstr "Automatisk fast radbrytning för långa rader" -#: src/nano.c:583 +#: src/nano.c:586 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Visa markörposition hela tiden" -#: src/nano.c:585 +#: src/nano.c:588 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" msgstr "Fixa förvirringsproblemet med Backsteg/Delete" -#: src/nano.c:587 +#: src/nano.c:590 msgid "Keep the line below the title bar empty" msgstr "Håll raden under titelraden tom" -#: src/nano.c:590 +#: src/nano.c:593 msgid "-f " msgstr "-f " -#: src/nano.c:590 +#: src/nano.c:593 msgid "--rcfile=" msgstr "--rcfile=" -#: src/nano.c:591 +#: src/nano.c:594 msgid "Use only this file for configuring nano" msgstr "Använd endast denna fil för att konfigurera nano" -#: src/nano.c:594 +#: src/nano.c:597 msgid "Show cursor in file browser & help text" msgstr "Visa markör i filbläddrare & hjälptext" -#: src/nano.c:596 +#: src/nano.c:599 msgid "Show this help text and exit" msgstr "Visa denna hjälptext och avsluta" -#: src/nano.c:598 +#: src/nano.c:601 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Dra automatiskt in nya rader" -#: src/nano.c:599 +#: src/nano.c:602 msgid "Scroll per half-screen, not per line" msgstr "Rulla per halvskärm, ej per rad" -#: src/nano.c:600 +#: src/nano.c:603 msgid "Cut from cursor to end of line" msgstr "Klipp ut från markören till slutet på raden" -#: src/nano.c:603 +#: src/nano.c:606 msgid "Show line numbers in front of the text" msgstr "Visa radnummer före texten" -#: src/nano.c:606 +#: src/nano.c:609 msgid "Enable the use of the mouse" msgstr "Aktivera användning av musen" -#: src/nano.c:609 +#: src/nano.c:612 msgid "Do not read the file (only write it)" msgstr "Läs inte filen (skriv den bara)" -#: src/nano.c:612 +#: src/nano.c:615 msgid "-o " msgstr "-o " -#: src/nano.c:612 +#: src/nano.c:615 msgid "--operatingdir=" msgstr "--operatingdir=" -#: src/nano.c:613 +#: src/nano.c:616 msgid "Set operating directory" msgstr "Ställ in arbetskatalog" -#: src/nano.c:615 +#: src/nano.c:618 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Bevara XON (^Q)- och XOFF (^S)-tangenter" -#: src/nano.c:617 +#: src/nano.c:620 msgid "Show a position+portion indicator" msgstr "Visa position+positionsindikering" -#: src/nano.c:620 +#: src/nano.c:623 msgid "-r " msgstr "-r " -#: src/nano.c:620 +#: src/nano.c:623 msgid "--fill=" msgstr "-fill=" -#: src/nano.c:621 +#: src/nano.c:624 msgid "Set width for hard-wrap and justify" msgstr "Ange bredd för fast radbrytning och justering" -#: src/nano.c:625 +#: src/nano.c:628 msgid "-s " msgstr "-s " -#: src/nano.c:625 +#: src/nano.c:628 msgid "--speller=" msgstr "--speller=" -#: src/nano.c:626 +#: src/nano.c:629 msgid "Use this alternative spell checker" msgstr "Använd alternativ stavningskontroll" -#: src/nano.c:628 +#: src/nano.c:631 msgid "Save changes on exit, don't prompt" msgstr "Spara automatiskt vid avslut, fråga inte" -#: src/nano.c:630 +#: src/nano.c:633 msgid "Save a file by default in Unix format" msgstr "Spara som standard en fil i Unix-format" -#: src/nano.c:632 +#: src/nano.c:635 msgid "View mode (read-only)" msgstr "Visningsläge (skrivskyddat)" -#: src/nano.c:634 +#: src/nano.c:637 msgid "Don't hard-wrap long lines [default]" msgstr "[Standard] Använd inte fast radbrytning för långa rader" -#: src/nano.c:636 +#: src/nano.c:639 msgid "Don't show the two help lines" msgstr "Visa inte de två hjälpraderna" -#: src/nano.c:638 +#: src/nano.c:641 msgid "Make Ctrl+Right stop at word ends" msgstr "Låt Ctrl+Högerpil stanna vid ordslut" -#: src/nano.c:641 +#: src/nano.c:644 msgid "Enable suspension" msgstr "Använd vänteläge" -#: src/nano.c:643 +#: src/nano.c:646 msgid "Show some states on the title bar" msgstr "Visa en del tillstånd på titelraden" -#: src/nano.c:644 +#: src/nano.c:647 msgid "Show a feedback bar at the bottom" -msgstr "Visa en återkopplingsrad längst ned" +msgstr "Visa ett återkopplingsfält längst ned" -#: src/nano.c:647 +#: src/nano.c:650 msgid "Also try magic to determine syntax" msgstr "Prova också magic för att avgöra syntax" -#: src/nano.c:658 +#: src/nano.c:661 #, c-format msgid " GNU nano, version %s\n" msgstr " GNU nano, version %s\n" -#: src/nano.c:662 +#: src/nano.c:665 #, c-format msgid " (C) 2014-%s the contributors to nano\n" msgstr " (C) 2014-%s nanos skapare\n" -#: src/nano.c:664 +#: src/nano.c:667 #, c-format msgid " Compiled options:" msgstr " Kompileringsflaggor:" -#: src/nano.c:813 +#: src/nano.c:816 msgid "Could not reconnect stdin to keyboard\n" msgstr "Det gick inte att återansluta stdin till tangentbordet\n" -#: src/nano.c:831 +#: src/nano.c:834 #, c-format msgid "Reading data from keyboard; type ^D or ^D^D to finish.\n" msgstr "Läser data från tangentbordet; ange ^D eller ^D^D för att avsluta.\n" -#: src/nano.c:841 +#: src/nano.c:844 #, c-format msgid "Failed to open stdin: %s" msgstr "Misslyckades med att öppna stdin: %s" -#: src/nano.c:918 +#: src/nano.c:921 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Mottog SIGHUP eller SIGTERM\n" -#: src/nano.c:925 +#: src/nano.c:928 #, c-format msgid "Sorry! Nano crashed! Code: %d. Please report a bug.\n" msgstr "Tyvärr! Nano kraschade! Kod: %d. Vänligen rapportera felet.\n" -#: src/nano.c:940 +#: src/nano.c:943 #, c-format msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" msgstr "Använd \"fg\" för att återvända till nano.\n" -#: src/nano.c:956 +#: src/nano.c:959 msgid "Suspension is not enabled" msgstr "Vänteläge är inte aktiverat" -#: src/nano.c:1122 +#: src/nano.c:1114 msgid "enabled" msgstr "aktiverad" -#: src/nano.c:1122 +#: src/nano.c:1114 msgid "disabled" msgstr "inaktiverad" #. TRANSLATORS: This refers to a sequence of escape codes #. * (from the keyboard) that nano does not recognize. -#: src/nano.c:1267 +#: src/nano.c:1257 msgid "Unknown sequence" msgstr "Okänd sekvens" -#: src/nano.c:1269 +#: src/nano.c:1259 msgid "Unbound key" msgstr "Obunden tangent" -#: src/nano.c:1273 +#: src/nano.c:1263 #, c-format msgid "Unbindable key: M-^%c" msgstr "Obindbar tangent: M-^%c" -#: src/nano.c:1278 +#: src/nano.c:1268 #, c-format msgid "Unbound key: Sh-M-%c" msgstr "Obunden tangent: Sh-M-%c" -#: src/nano.c:1281 +#: src/nano.c:1271 #, c-format msgid "Unbound key: M-%c" msgstr "Obunden tangent: M-%c" -#: src/nano.c:1283 +#: src/nano.c:1273 msgid "Unbindable key: ^[" msgstr "Obindbar tangent: ^[" -#: src/nano.c:1285 +#: src/nano.c:1275 #, c-format msgid "Unbound key: ^%c" msgstr "Obunden tangent: ^%c" -#: src/nano.c:1288 +#: src/nano.c:1278 #, c-format msgid "Unbound key: %c" msgstr "Obunden tangent: %c" -#: src/nano.c:1869 src/rcfile.c:1633 +#: src/nano.c:1847 src/rcfile.c:1626 #, c-format msgid "Guide column \"%s\" is invalid" msgstr "Guidekolumnen \"%s\" är ogiltig" -#: src/nano.c:1916 src/rcfile.c:1638 +#: src/nano.c:1894 src/rcfile.c:1631 #, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "Begärd tabulatorstorlek \"%s\" är ogiltig" -#: src/nano.c:2020 src/rcfile.c:1583 +#: src/nano.c:1998 src/rcfile.c:1576 #, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "Begärd fyllningsstorlek \"%s\" är ogiltig" -#: src/nano.c:2075 +#: src/nano.c:2053 #, c-format msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n" msgstr "Skriv ”%s -h” för en lista över tillgängliga flaggor.\n" -#: src/nano.c:2265 +#: src/nano.c:2243 #, c-format msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n" msgstr "Felaktigt reguljärt uttryck \"%s\": %s\n" -#: src/nano.c:2419 +#: src/nano.c:2398 #, c-format msgid "Invalid search modifier '%c'" msgstr "Ogiltig sökparameter ”%c”" -#: src/nano.c:2430 +#: src/nano.c:2409 msgid "Empty search string" msgstr "Tom söksträng" -#: src/nano.c:2435 src/search.c:787 +#: src/nano.c:2418 src/search.c:778 msgid "Invalid line or column number" msgstr "Ogiltigt rad- eller kolumnnummer" -#: src/nano.c:2497 +#: src/nano.c:2480 msgid "Can open just one file\n" msgstr "Det går inte att öppna bara en fil\n" -#: src/nano.c:2510 +#: src/nano.c:2498 msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G." msgstr "Välkommen till Nano. För grundläggande hjälp, tryck ned Ctrl+G." @@ -2276,219 +2271,219 @@ msgid "All" msgstr "Alla" -#: src/rcfile.c:205 +#: src/rcfile.c:203 #, c-format msgid "Mistakes in '%s'" msgstr "Misstag i ”%s”" -#: src/rcfile.c:209 +#: src/rcfile.c:207 msgid "Problems with history file" msgstr "Problem med historikfilen" -#: src/rcfile.c:213 +#: src/rcfile.c:211 #, c-format msgid "Error in %s on line %zu: " msgstr "Fel i %s på rad %zu: " -#: src/rcfile.c:564 +#: src/rcfile.c:562 #, c-format msgid "Argument '%s' has an unterminated \"" msgstr "Argumentet \"%s\" har ett oavslutat \"" -#: src/rcfile.c:585 src/rcfile.c:596 +#: src/rcfile.c:583 src/rcfile.c:594 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" msgstr "" "Strängar med reguljära uttryck måste börja och sluta med ett \"-tecken" -#: src/rcfile.c:601 +#: src/rcfile.c:599 msgid "Empty regex string" msgstr "Tom sträng för reguljärt uttryck" -#: src/rcfile.c:626 src/search.c:45 +#: src/rcfile.c:624 src/search.c:45 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Felaktigt reguljärt uttryck \"%s\": %s" -#: src/rcfile.c:648 +#: src/rcfile.c:644 msgid "Missing syntax name" msgstr "Syntaxnamn saknas" -#: src/rcfile.c:656 +#: src/rcfile.c:652 msgid "Unpaired quote in syntax name" msgstr "Syntaxnamn har omatchat citattecken" -#: src/rcfile.c:668 +#: src/rcfile.c:664 msgid "The \"none\" syntax is reserved" msgstr "Syntaxen \"none\" är reserverad" -#: src/rcfile.c:699 +#: src/rcfile.c:695 msgid "The \"default\" syntax does not accept extensions" msgstr "Syntaxen \"default\" accepterar inte utökningar" -#: src/rcfile.c:717 +#: src/rcfile.c:713 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "Syntax \"%s\" har inga färgkommandon" -#: src/rcfile.c:748 +#: src/rcfile.c:744 msgid "Missing key name" msgstr "Saknar tangentnamn" -#: src/rcfile.c:764 src/rcfile.c:771 +#: src/rcfile.c:760 src/rcfile.c:767 #, c-format msgid "Key name %s is invalid" msgstr "Tangentnamnet \"%s\" är ogiltigt" -#: src/rcfile.c:780 +#: src/rcfile.c:776 msgid "Must specify a function to bind the key to" msgstr "Måste ange en funktion att binda tangenten till" #. TRANSLATORS: Do not translate the word "all". -#: src/rcfile.c:791 +#: src/rcfile.c:787 msgid "Must specify a menu (or \"all\") in which to bind/unbind the key" msgstr "" "Måste ange en meny (eller \"all\") för att ändra bindning för tangent" -#: src/rcfile.c:810 +#: src/rcfile.c:806 #, c-format msgid "Cannot map name \"%s\" to a function" msgstr "Kan inte mappa namnet ”%s” till en funktion" -#: src/rcfile.c:817 +#: src/rcfile.c:813 #, c-format msgid "Cannot map name \"%s\" to a menu" msgstr "Kan inte mappa namnet ”%s” till en meny" -#: src/rcfile.c:855 +#: src/rcfile.c:851 #, c-format msgid "Function '%s' does not exist in menu '%s'" msgstr "Funktionen ”%s” existerar inte i meny ”%s”" -#: src/rcfile.c:866 +#: src/rcfile.c:862 #, c-format msgid "Keystroke %s may not be rebound" msgstr "Tangentnedtryckningen %s kan inte bindas om" -#: src/rcfile.c:957 src/rcfile.c:1488 +#: src/rcfile.c:953 src/rcfile.c:1479 #, c-format msgid "Command \"%s\" not understood" msgstr "Förstår inte kommandot \"%s\"" -#: src/rcfile.c:993 +#: src/rcfile.c:989 #, c-format msgid "Error expanding %s: %s" msgstr "Fel vid utökning av %s: %s" -#: src/rcfile.c:1043 +#: src/rcfile.c:1032 #, c-format msgid "Color '%s' takes no prefix" msgstr "Färgen ”%s” tar inte prefix" -#: src/rcfile.c:1051 +#: src/rcfile.c:1040 #, c-format msgid "Color \"%s\" not understood" msgstr "Förstår inte färgen \"%s\"" -#: src/rcfile.c:1067 src/rcfile.c:1078 +#: src/rcfile.c:1056 src/rcfile.c:1067 msgid "An attribute requires a subsequent comma" msgstr "Ett attribut kräver ett efterföljande komma" -#: src/rcfile.c:1122 +#: src/rcfile.c:1111 msgid "Missing color name" msgstr "Färgnamn saknas" -#: src/rcfile.c:1133 src/rcfile.c:1233 +#: src/rcfile.c:1122 src/rcfile.c:1222 #, c-format msgid "Missing regex string after '%s' command" msgstr "Saknar regex-sträng efter ”%s”-kommando" -#: src/rcfile.c:1159 +#: src/rcfile.c:1148 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" kräver ett motsvarande \"end=\"" -#: src/rcfile.c:1222 src/rcfile.c:1468 +#: src/rcfile.c:1211 src/rcfile.c:1459 #, c-format msgid "A '%s' command requires a preceding 'syntax' command" msgstr "Ett ”%s”-kommando kräver ett föregående ”syntax”-kommando" -#: src/rcfile.c:1228 +#: src/rcfile.c:1217 #, c-format msgid "The \"default\" syntax does not accept '%s' regexes" msgstr "Syntaxen \"default\" accepterar inte reguljära uttryck som ”%s”" -#: src/rcfile.c:1273 +#: src/rcfile.c:1264 #, c-format msgid "Missing argument after '%s'" msgstr "Saknar argument efter ”%s”" -#: src/rcfile.c:1283 +#: src/rcfile.c:1274 #, c-format msgid "Argument of '%s' lacks closing \"" msgstr "Argumentet \"%s\" har ett oavslutat \"" -#: src/rcfile.c:1331 +#: src/rcfile.c:1322 #, c-format msgid "No key is bound to function '%s' in menu '%s'. Exiting.\n" msgstr "" "Ingen tangent är bunden till funktionen '%s' i menyn '%s'. Avslutar.\n" -#: src/rcfile.c:1333 +#: src/rcfile.c:1324 msgid "" "If needed, use nano with the -I option to adjust your nanorc settings.\n" msgstr "" "Om det behövs, använd nano med flaggan -I för att justera dina nanorc-" "inställningar.\n" -#: src/rcfile.c:1400 +#: src/rcfile.c:1391 #, c-format msgid "Could not find syntax \"%s\" to extend" msgstr "Kunde inte hitta syntax %s att utöka" -#: src/rcfile.c:1457 +#: src/rcfile.c:1448 #, c-format msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "Kommandot \"%s\" tillåts inte i inkluderad fil" -#: src/rcfile.c:1500 +#: src/rcfile.c:1491 msgid "Missing option" msgstr "Saknad flagga" -#: src/rcfile.c:1514 +#: src/rcfile.c:1505 #, c-format msgid "Unknown option \"%s\"" msgstr "Okänd flagga \"%s\"" -#: src/rcfile.c:1529 +#: src/rcfile.c:1520 #, c-format msgid "Cannot unset option \"%s\"" msgstr "Kan inte bort flaggan \"%s\"" -#: src/rcfile.c:1534 +#: src/rcfile.c:1525 #, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument" msgstr "Flaggan \"%s\" kräver ett argument" -#: src/rcfile.c:1546 +#: src/rcfile.c:1537 msgid "Argument is not a valid multibyte string" msgstr "Argument är inte en giltig flerbytesträng" -#: src/rcfile.c:1591 src/rcfile.c:1609 src/rcfile.c:1614 +#: src/rcfile.c:1584 src/rcfile.c:1602 src/rcfile.c:1607 msgid "Non-blank characters required" msgstr "Icke-blanktecken krävs" -#: src/rcfile.c:1593 +#: src/rcfile.c:1586 msgid "Even number of characters required" msgstr "Kräver jämnt antal tecken" -#: src/rcfile.c:1598 +#: src/rcfile.c:1591 msgid "Two single-column characters required" msgstr "Två enkel-kolumntecken krävs" -#: src/rcfile.c:1688 +#: src/rcfile.c:1681 msgid "Specified rcfile does not exist\n" msgstr "Angiven rcfile finns ej\n" -#: src/rcfile.c:1707 +#: src/rcfile.c:1700 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Jag kan inte hitta min hemkatalog! Buhu!" @@ -2515,22 +2510,22 @@ msgid "Searching..." msgstr "Söker…" -#: src/search.c:408 +#: src/search.c:405 #, c-format msgid "\"%.*s%s\" not found" msgstr "\"%.*s%s\" kunde inte hittas" #. TRANSLATORS: This is a prompt. -#: src/search.c:600 +#: src/search.c:594 msgid "Replace this instance?" msgstr "Ersätta denna förekomst?" #. TRANSLATORS: This is a prompt. -#: src/search.c:714 +#: src/search.c:704 msgid "Replace with" msgstr "Ersätt med" -#: src/search.c:739 +#: src/search.c:730 #, c-format msgid "Replaced %zd occurrence" msgid_plural "Replaced %zd occurrences" @@ -2538,35 +2533,35 @@ msgstr[1] "Ersatte %zd förekomster" #. TRANSLATORS: This is a prompt. -#: src/search.c:766 +#: src/search.c:757 msgid "Enter line number, column number" msgstr "Ange radnummer, kolumnnummer" -#: src/search.c:935 +#: src/search.c:926 msgid "Not a bracket" msgstr "Inte en klammer" -#: src/search.c:978 +#: src/search.c:969 msgid "No matching bracket" msgstr "Ingen matchande klammer" -#: src/search.c:993 +#: src/search.c:984 msgid "Placed anchor" msgstr "Lade till fästpunkt" -#: src/search.c:995 +#: src/search.c:986 msgid "Removed anchor" msgstr "Tog bort fästpunkt" -#: src/search.c:1007 +#: src/search.c:998 msgid "Jumped to anchor" msgstr "Hoppade till fästpunkt" -#: src/search.c:1009 +#: src/search.c:1000 msgid "This is the only anchor" msgstr "Detta är enda fästpunkten" -#: src/search.c:1011 +#: src/search.c:1002 msgid "There are no anchors" msgstr "Det finns inga fästpunkter" @@ -2578,368 +2573,368 @@ msgid "Mark Unset" msgstr "Markera borttagen" -#: src/text.c:390 +#: src/text.c:381 msgid "Commenting is not supported for this file type" msgstr "Kommentarer stöds inte för denna filtyp" -#: src/text.c:400 +#: src/text.c:391 msgid "Cannot comment past end of file" msgstr "Kan inte kommentera bortom filavslutet" -#: src/text.c:522 +#: src/text.c:511 msgid "Nothing to undo" msgstr "Inget att ångra" #. TRANSLATORS: The next thirteen strings describe actions #. * that are undone or redone. They are all nouns, not verbs. -#: src/text.c:533 src/text.c:595 src/text.c:714 src/text.c:776 +#: src/text.c:522 src/text.c:582 src/text.c:698 src/text.c:758 msgid "addition" msgstr "addition" -#: src/text.c:541 src/text.c:726 +#: src/text.c:530 src/text.c:710 msgid "line break" msgstr "radbryt" -#: src/text.c:557 src/text.c:738 +#: src/text.c:546 src/text.c:720 msgid "deletion" msgstr "borttagning" -#: src/text.c:567 src/text.c:744 +#: src/text.c:556 src/text.c:726 msgid "line join" msgstr "lägg ihop rad" -#: src/text.c:585 src/text.c:759 +#: src/text.c:572 src/text.c:741 msgid "replacement" msgstr "ersättning" -#: src/text.c:605 src/text.c:780 +#: src/text.c:592 src/text.c:762 msgid "erasure" msgstr "utsuddning" #. TRANSLATORS: Remember: these are nouns, NOT verbs. -#: src/text.c:611 src/text.c:785 +#: src/text.c:598 src/text.c:767 msgid "cut" msgstr "klipp ut" -#: src/text.c:615 src/text.c:789 +#: src/text.c:602 src/text.c:771 msgid "paste" msgstr "klistra in" -#: src/text.c:622 src/text.c:793 +#: src/text.c:609 src/text.c:775 msgid "insertion" msgstr "infogning" -#: src/text.c:651 src/text.c:816 +#: src/text.c:638 src/text.c:798 msgid "indent" msgstr "indrag" -#: src/text.c:655 src/text.c:820 +#: src/text.c:642 src/text.c:802 msgid "unindent" msgstr "ångra indrag" -#: src/text.c:660 src/text.c:825 +#: src/text.c:647 src/text.c:807 msgid "comment" msgstr "kommentar" -#: src/text.c:664 src/text.c:829 +#: src/text.c:651 src/text.c:811 msgid "uncomment" msgstr "ångra kommentar" -#: src/text.c:672 +#: src/text.c:659 #, c-format msgid "Undid %s" msgstr "Ångrade %s" -#: src/text.c:701 +#: src/text.c:685 msgid "Nothing to redo" msgstr "Inget att återställa" -#: src/text.c:837 +#: src/text.c:819 #, c-format msgid "Redid %s" msgstr "Återställde %s" #. TRANSLATORS: This one goes with Undid/Redid messages. -#: src/text.c:1776 src/text.c:1990 +#: src/text.c:1751 src/text.c:1967 msgid "justification" msgstr "justering" -#: src/text.c:1787 src/text.c:2107 +#: src/text.c:1762 src/text.c:2082 msgid "Selection is empty" msgstr "Markeringen är tom" -#: src/text.c:1999 +#: src/text.c:1971 msgid "Justified selection" msgstr "Justerade området" -#: src/text.c:2003 +#: src/text.c:1975 msgid "Justified file" msgstr "Justerade filen" -#: src/text.c:2005 +#: src/text.c:1977 msgid "Justified paragraph" msgstr "Justerade stycket" -#: src/text.c:2110 +#: src/text.c:2085 msgid "Buffer is empty" msgstr "Bufferten är tom" -#: src/text.c:2148 src/text.c:2734 +#: src/text.c:2123 src/text.c:2711 #, c-format msgid "Error invoking '%s'" msgstr "Fel vid start av ”%s”" -#: src/text.c:2152 +#: src/text.c:2127 #, c-format msgid "Program '%s' complained" msgstr "Programmet ”%s” klagade" -#: src/text.c:2160 +#: src/text.c:2135 msgid "Nothing changed" msgstr "Inget har ändrats" #. TRANSLATORS: The next two go with Undid/Redid messages. -#: src/text.c:2189 +#: src/text.c:2164 msgid "spelling correction" msgstr "rättstavning" -#: src/text.c:2189 +#: src/text.c:2164 msgid "formatting" msgstr "formatering" -#: src/text.c:2208 src/text.c:2495 +#: src/text.c:2183 src/text.c:2470 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Stavningskontrollen slutfördes" -#: src/text.c:2210 +#: src/text.c:2185 msgid "Buffer has been processed" msgstr "Bufferten har bearbetats" -#: src/text.c:2253 +#: src/text.c:2228 #, c-format msgid "Unfindable word: %s" msgstr "Ord kan inte hittas: %s" #. TRANSLATORS: This is a prompt. -#: src/text.c:2272 +#: src/text.c:2247 msgid "Edit a replacement" msgstr "Redigera en ersättning" #. TRANSLATORS: Shown after fixing misspellings in one word. -#: src/text.c:2285 +#: src/text.c:2260 msgid "Next word..." msgstr "Nästa ord…" -#: src/text.c:2336 +#: src/text.c:2311 msgid "Invoking spell checker..." msgstr "Startar stavningskontroll..." -#: src/text.c:2421 src/text.c:2642 +#: src/text.c:2396 src/text.c:2617 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Kunde inte få tag i rörbuffertens storlek" -#: src/text.c:2489 +#: src/text.c:2464 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Fel vid start av \"uniq\"" -#: src/text.c:2491 +#: src/text.c:2466 msgid "Error invoking \"sort\"" msgstr "Fel vid start av ”sort”" -#: src/text.c:2493 +#: src/text.c:2468 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Fel vid start av \"spell\"" -#: src/text.c:2577 +#: src/text.c:2552 msgid "No linter is defined for this type of file" msgstr "Ingen felkontroll definierad för denna filtyp" -#: src/text.c:2587 +#: src/text.c:2562 msgid "Save modified buffer before linting?" msgstr "Spara ändrad buffert före felkontroll?" -#: src/text.c:2604 +#: src/text.c:2579 msgid "Invoking linter..." msgstr "Startar felkontroll..." -#: src/text.c:2739 +#: src/text.c:2716 #, c-format msgid "Got 0 parsable lines from command: %s" msgstr "Fick 0 tolkningsbara rader från kommando: %s" -#: src/text.c:2777 +#: src/text.c:2754 #, c-format msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?" msgstr "Meddelandet är för oöppnade filen %s, öppna den i en ny buffer?" -#: src/text.c:2816 +#: src/text.c:2793 msgid "No messages for this file" msgstr "Inga meddelanden för denna fil" -#: src/text.c:2866 +#: src/text.c:2843 msgid "At first message" msgstr "Vid första meddelandet" -#: src/text.c:2876 +#: src/text.c:2853 msgid "At last message" msgstr "Vid sista meddelandet" -#: src/text.c:2918 +#: src/text.c:2895 msgid "No formatter is defined for this type of file" msgstr "Ingen formaterare definierad för denna typ av fil" -#: src/text.c:2995 +#: src/text.c:2972 #, c-format msgid "%s%zd %s, %zu %s, %zu %s" msgstr "%s%zd %s, %zu %s, %zu %s" -#: src/text.c:2996 +#: src/text.c:2973 msgid "In Selection: " msgstr "I markering: " -#: src/text.c:2997 +#: src/text.c:2974 msgid "line" msgid_plural "lines" msgstr[0] "rad" msgstr[1] "rader" -#: src/text.c:2998 +#: src/text.c:2975 msgid "word" msgid_plural "words" msgstr[0] "ord" msgstr[1] "ord" -#: src/text.c:2999 +#: src/text.c:2976 msgid "character" msgid_plural "characters" msgstr[0] "tecken" msgstr[1] "tecken" #. TRANSLATORS: Shown when the next keystroke will be inserted verbatim. -#: src/text.c:3010 +#: src/text.c:2987 msgid "Verbatim Input" msgstr "Ordagrann inmatning" #. TRANSLATORS: An invalid verbatim Unicode code was typed. -#: src/text.c:3028 +#: src/text.c:3005 msgid "Invalid code" msgstr "Ogiltig kod" #. TRANSLATORS: Shown when no text is directly left of the cursor. -#: src/text.c:3104 +#: src/text.c:3081 msgid "No word fragment" msgstr "Inget ordfragment" -#: src/text.c:3196 +#: src/text.c:3174 msgid "No further matches" msgstr "Inga fler träffar" #. TRANSLATORS: Shown when there are zero possible completions. -#: src/text.c:3200 +#: src/text.c:3177 msgid "No matches" msgstr "Inga matchningar" -#: src/utils.c:301 src/utils.c:316 +#: src/utils.c:295 src/utils.c:310 msgid "Nano is out of memory!\n" msgstr "Nano har slut på minne!\n" -#: src/winio.c:94 +#: src/winio.c:98 msgid "Recording a macro..." msgstr "Spelar in ett makro..." -#: src/winio.c:97 +#: src/winio.c:101 msgid "Stopped recording" msgstr "Stoppade inspelning" -#: src/winio.c:109 +#: src/winio.c:113 msgid "Cannot run macro while recording" msgstr "Kan inte köra makro samtidigt med inspelning" -#: src/winio.c:115 +#: src/winio.c:119 msgid "Macro is empty" msgstr "Makrot är tomt" -#: src/winio.c:224 +#: src/winio.c:241 msgid "Too many errors from stdin\n" msgstr "För många fel från stdin\n" #. TRANSLATORS: This is shown while a six-digit hexadecimal #. * Unicode character code (%s) is being typed in. -#: src/winio.c:1340 +#: src/winio.c:1361 #, c-format msgid "Unicode Input: %s" msgstr "Unicode-inmatning: %s" #. TRANSLATORS: The next five are "labels" in the title bar. -#: src/winio.c:1950 +#: src/winio.c:1987 msgid "Linting --" msgstr "Lint --" -#: src/winio.c:1956 +#: src/winio.c:1993 msgid "DIR:" msgstr "KAT:" -#: src/winio.c:1977 +#: src/winio.c:2014 msgid "View" msgstr "Visa" -#: src/winio.c:1983 src/winio.c:1987 +#: src/winio.c:2020 src/winio.c:2024 msgid "Modified" msgstr "Ändrad" -#: src/winio.c:1985 +#: src/winio.c:2022 msgid "Restricted" msgstr "Begränsad" -#: src/winio.c:2092 +#: src/winio.c:2128 msgid "(nameless)" msgstr "(namnlös)" -#: src/winio.c:2118 +#: src/winio.c:2157 #, c-format msgid " (%zu line)" msgid_plural " (%zu lines)" msgstr[0] " (%zu rad)" msgstr[1] " (%zu rader)" -#: src/winio.c:3481 +#: src/winio.c:3527 #, c-format -msgid "line %zd/%zd (%d%%), col %zu/%zu (%d%%), char %zu/%zu (%d%%)" -msgstr "rad %zd/%zd (%d%%), kolumn %zu/%zu (%d%%), tecken %zu/%zu (%d%%)" +msgid "line %*zd/%zd (%2d%%), col %2zu/%2zu (%3d%%), char %*zu/%zu (%2d%%)" +msgstr "rad %*zd/%zd (%2d%%), kol %2zu/%2zu (%3d%%), teck. %*zu/%zu (%2d%%)" -#: src/winio.c:3633 +#: src/winio.c:3681 msgid "The nano text editor" msgstr "Textredigeraren nano" -#: src/winio.c:3634 +#: src/winio.c:3682 msgid "version" msgstr "version" -#: src/winio.c:3635 +#: src/winio.c:3683 msgid "Brought to you by:" msgstr "Presenteras av:" -#: src/winio.c:3636 +#: src/winio.c:3684 msgid "Special thanks to:" msgstr "Ytterligare tack till:" -#: src/winio.c:3637 +#: src/winio.c:3685 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "Free Software Foundation" -#: src/winio.c:3638 +#: src/winio.c:3686 msgid "the many translators and the TP" msgstr "de många översättarna och TP" -#: src/winio.c:3639 +#: src/winio.c:3687 msgid "For ncurses:" msgstr "För ncurses:" -#: src/winio.c:3640 +#: src/winio.c:3688 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "och alla andra vi har glömt…" -#: src/winio.c:3641 +#: src/winio.c:3689 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Tack för att du använder nano!" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/ndisc6.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/ndisc6.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/ndisc6.po 2021-10-08 09:27:30.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/ndisc6.po 2021-11-17 10:51:30.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: rdnss/rdnssd.c:100 rdnss/rdnssd.c:131 #, c-format diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/neon.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/neon.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/neon.po 2021-10-08 09:27:38.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/neon.po 2021-11-17 10:51:37.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neon27\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-25 08:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-20 10:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-23 17:24+0000\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: src/ne_207.c:213 #, c-format @@ -24,113 +24,130 @@ "Status line was: %s" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:139 +#: src/ne_auth.c:165 #, c-format msgid "Could not authenticate to server: %s" msgstr "Kunde inte autentisera mot servern: %s" -#: src/ne_auth.c:144 +#: src/ne_auth.c:170 #, c-format msgid "Could not authenticate to proxy server: %s" msgstr "Kunde inte autentisera mot proxyservern: %s" -#: src/ne_auth.c:384 +#: src/ne_auth.c:428 #, c-format msgid "rejected %s challenge" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:400 +#: src/ne_auth.c:469 msgid "missing realm in Basic challenge" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:495 +#: src/ne_auth.c:483 +msgid "cannot handle Basic challenge for username containing colon" +msgstr "" + +#: src/ne_auth.c:588 msgid "invalid Negotiate token" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:518 +#: src/ne_auth.c:611 msgid "GSSAPI authentication error: " msgstr "" -#: src/ne_auth.c:531 +#: src/ne_auth.c:624 #, c-format msgid "GSSAPI failure (code %u)" msgstr "GSSAPI-fel (kod %u)" -#: src/ne_auth.c:566 +#: src/ne_auth.c:659 msgid "ignoring empty Negotiate continuation" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:581 +#: src/ne_auth.c:674 #, c-format msgid "Negotiate response verification failed: invalid response header token" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:603 +#: src/ne_auth.c:696 #, c-format msgid "Negotiate response verification failure: %s" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:667 +#: src/ne_auth.c:760 #, c-format msgid "SSPI response verification failed: invalid response header token" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:800 +#: src/ne_auth.c:918 +msgid "could not handle non-ASCII username in Digest challenge" +msgstr "" + +#: src/ne_auth.c:947 msgid "unknown algorithm in Digest challenge" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:804 +#: src/ne_auth.c:951 msgid "incompatible algorithm in Digest challenge" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:808 +#: src/ne_auth.c:955 msgid "missing parameter in Digest challenge" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:812 +#: src/ne_auth.c:959 msgid "initial Digest challenge was stale" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:819 +#: src/ne_auth.c:966 msgid "stale Digest challenge with new algorithm or realm" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:831 +#: src/ne_auth.c:971 +msgid "legacy Digest challenge not supported" +msgstr "" + +#: src/ne_auth.c:979 +#, c-format +msgid "%s algorithm in Digest challenge not supported" +msgstr "" + +#: src/ne_auth.c:993 msgid "could not parse domain in Digest challenge" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:1140 +#: src/ne_auth.c:1272 #, c-format msgid "Digest mutual authentication failure: missing parameters" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:1145 +#: src/ne_auth.c:1277 #, c-format msgid "Digest mutual authentication failure: client nonce mismatch" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:1155 +#: src/ne_auth.c:1287 #, c-format msgid "Digest mutual authentication failure: could not parse nonce count" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:1160 +#: src/ne_auth.c:1292 #, c-format msgid "" "Digest mutual authentication failure: nonce count mismatch (%u not %u)" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:1203 +#: src/ne_auth.c:1319 #, c-format msgid "Digest mutual authentication failure: request-digest mismatch" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:1334 +#: src/ne_auth.c:1457 #, c-format msgid "ignored %s challenge" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:1413 +#: src/ne_auth.c:1562 msgid "could not parse challenge" msgstr "" @@ -167,55 +184,55 @@ msgid "Could not initialize zlib" msgstr "Kunde inte initiera zlib" -#: src/ne_gnutls.c:183 +#: src/ne_gnutls.c:184 #, c-format msgid "[unprintable:#%lu]" msgstr "" -#: src/ne_gnutls.c:212 +#: src/ne_gnutls.c:213 msgid "[unprintable]" msgstr "" -#: src/ne_gnutls.c:659 +#: src/ne_gnutls.c:660 #, c-format msgid "Failed to import private key: %s" msgstr "" -#: src/ne_gnutls.c:903 +#: src/ne_gnutls.c:904 msgid "signed using insecure algorithm" msgstr "" -#: src/ne_gnutls.c:906 +#: src/ne_gnutls.c:907 #, c-format msgid "unrecognized errors (%u)" msgstr "" -#: src/ne_gnutls.c:951 src/ne_openssl.c:481 +#: src/ne_gnutls.c:952 src/ne_openssl.c:483 #, c-format msgid "Server certificate was missing commonName attribute in subject name" msgstr "" -#: src/ne_gnutls.c:965 +#: src/ne_gnutls.c:966 #, c-format msgid "Could not verify server certificate: %s" msgstr "" -#: src/ne_gnutls.c:984 src/ne_openssl.c:468 +#: src/ne_gnutls.c:985 src/ne_openssl.c:470 #, c-format msgid "Certificate verification error: %s" msgstr "" -#: src/ne_gnutls.c:1017 src/ne_openssl.c:717 +#: src/ne_gnutls.c:1018 src/ne_openssl.c:719 #, c-format msgid "SSL handshake failed, client certificate was requested: %s" msgstr "" -#: src/ne_gnutls.c:1022 src/ne_openssl.c:722 +#: src/ne_gnutls.c:1023 src/ne_openssl.c:724 #, c-format msgid "SSL handshake failed: %s" msgstr "" -#: src/ne_gnutls.c:1032 +#: src/ne_gnutls.c:1033 #, c-format msgid "Server did not send certificate chain" msgstr "Servern skickade inte certifikatkedja" @@ -234,7 +251,7 @@ msgid "No activelock for <%s> returned in LOCK refresh response" msgstr "" -#: src/ne_openssl.c:742 +#: src/ne_openssl.c:744 #, c-format msgid "SSL server did not present certificate" msgstr "" @@ -248,143 +265,147 @@ msgid "Could not parse redirect destination URL" msgstr "" -#: src/ne_request.c:194 +#: src/ne_request.c:196 #, c-format msgid "%s: connection was closed by proxy server" msgstr "%s: anslutningen stängdes av proxyservern" -#: src/ne_request.c:197 +#: src/ne_request.c:199 #, c-format msgid "%s: connection was closed by server" msgstr "%s: anslutningen stängdes av servern" -#: src/ne_request.c:202 +#: src/ne_request.c:204 #, c-format msgid "%s: connection timed out" msgstr "" -#: src/ne_request.c:305 +#: src/ne_request.c:307 #, c-format msgid "Premature EOF in request body file" msgstr "" -#: src/ne_request.c:312 +#: src/ne_request.c:314 #, c-format msgid "Failed reading request body file: %s" msgstr "" -#: src/ne_request.c:332 +#: src/ne_request.c:334 msgid "offset invalid" msgstr "" -#: src/ne_request.c:337 +#: src/ne_request.c:339 #, c-format msgid "Could not seek to offset %s of request body file: %s" msgstr "" -#: src/ne_request.c:423 +#: src/ne_request.c:425 msgid "Could not send request body" msgstr "" -#: src/ne_request.c:450 +#: src/ne_request.c:452 msgid "Could not send chunked request terminator" msgstr "" -#: src/ne_request.c:785 +#: src/ne_request.c:788 msgid "Could not read chunk size" msgstr "" -#: src/ne_request.c:792 +#: src/ne_request.c:795 msgid "Could not parse chunk size" msgstr "" -#: src/ne_request.c:829 +#: src/ne_request.c:832 msgid "Could not read response body" msgstr "" -#: src/ne_request.c:845 +#: src/ne_request.c:848 msgid "Could not read chunk delimiter" msgstr "" -#: src/ne_request.c:848 +#: src/ne_request.c:851 msgid "Chunk delimiter was invalid" msgstr "" -#: src/ne_request.c:960 +#: src/ne_request.c:964 msgid "Could not read status line (TLS client certificate was requested)" msgstr "" -#: src/ne_request.c:961 +#: src/ne_request.c:965 msgid "Could not read status line" msgstr "" -#: src/ne_request.c:984 +#: src/ne_request.c:988 msgid "Could not parse response status line" msgstr "" -#: src/ne_request.c:996 +#: src/ne_request.c:1000 msgid "Could not read interim response headers" msgstr "" -#: src/ne_request.c:1030 +#: src/ne_request.c:1035 msgid "Could not send request" msgstr "" -#: src/ne_request.c:1078 src/ne_request.c:1096 src/ne_request.c:1106 +#: src/ne_request.c:1069 +msgid "Too many interim responses" +msgstr "" + +#: src/ne_request.c:1089 src/ne_request.c:1107 src/ne_request.c:1117 msgid "Error reading response headers" msgstr "" -#: src/ne_request.c:1124 +#: src/ne_request.c:1135 #, c-format msgid "Response header too long" msgstr "" -#: src/ne_request.c:1206 +#: src/ne_request.c:1217 msgid "Response exceeded maximum number of header fields" msgstr "" -#: src/ne_request.c:1221 +#: src/ne_request.c:1232 #, c-format msgid "Could not resolve hostname `%s': %s" msgstr "Kunde inte slå upp värdnamnet \"%s\": %s" -#: src/ne_request.c:1352 +#: src/ne_request.c:1362 msgid "Unknown transfer-coding in response" msgstr "" -#: src/ne_request.c:1365 +#: src/ne_request.c:1377 msgid "Invalid Content-Length in response" msgstr "" -#: src/ne_request.c:1438 +#: src/ne_request.c:1452 #, c-format msgid "Could not write to file: %s" msgstr "Kunde inte skriva till filen: %s" -#: src/ne_request.c:1511 +#: src/ne_request.c:1525 #, c-format msgid "Could not create SSL connection through proxy server: %s" msgstr "Kunde inte skapa SSL-anslutning genom proxyserver: %s" -#: src/ne_request.c:1550 +#: src/ne_request.c:1564 #, c-format msgid "Could not create socket" msgstr "Kunde inte skapa uttag" -#: src/ne_request.c:1584 +#: src/ne_request.c:1598 msgid "Could not connect to server" msgstr "Kunde inte ansluta till servern" -#: src/ne_request.c:1586 +#: src/ne_request.c:1600 msgid "Could not connect to proxy server" msgstr "Kunde inte ansluta till proxyservern" -#: src/ne_request.c:1629 +#: src/ne_request.c:1643 #, c-format msgid "Could not find IPv4 address of hostname %s for SOCKS v4 proxy" msgstr "" -#: src/ne_request.c:1687 +#: src/ne_request.c:1701 #, c-format msgid "Could not establish connection from SOCKS proxy (%s:%u): %s" msgstr "" @@ -421,69 +442,81 @@ msgid "Server certificate verification failed: " msgstr "" -#: src/ne_socket.c:525 src/ne_socket.c:660 src/ne_socket.c:770 +#: src/ne_socket.c:522 src/ne_socket.c:674 src/ne_socket.c:804 msgid "Connection closed" msgstr "Anslutningen stängdes" -#: src/ne_socket.c:664 +#: src/ne_socket.c:679 msgid "Retry operation" msgstr "" -#: src/ne_socket.c:674 src/ne_socket.c:784 +#: src/ne_socket.c:693 src/ne_socket.c:708 src/ne_socket.c:818 msgid "Secure connection truncated" msgstr "" -#: src/ne_socket.c:686 src/ne_socket.c:796 +#: src/ne_socket.c:699 +msgid "Secure connection reset" +msgstr "" + +#: src/ne_socket.c:720 src/ne_socket.c:834 #, c-format msgid "SSL error: %s" msgstr "SSL-fel: %s" -#: src/ne_socket.c:689 +#: src/ne_socket.c:723 #, c-format msgid "SSL error code %d/%d/%lu" msgstr "" -#: src/ne_socket.c:775 +#: src/ne_socket.c:809 #, c-format msgid "SSL alert received: %s" msgstr "" -#: src/ne_socket.c:792 +#: src/ne_socket.c:830 msgid "SSL socket read failed" msgstr "" -#: src/ne_socket.c:923 +#: src/ne_socket.c:961 msgid "Line too long" msgstr "Raden är för lång" -#: src/ne_socket.c:1084 src/ne_socket.c:1090 +#: src/ne_socket.c:1122 src/ne_socket.c:1128 msgid "Host not found" msgstr "Värden hittades inte" -#: src/ne_socket.c:1299 +#: src/ne_socket.c:1337 msgid "Connection timed out" msgstr "" -#: src/ne_socket.c:1492 +#: src/ne_socket.c:1530 msgid "Socket descriptor number exceeds FD_SETSIZE" msgstr "" -#: src/ne_socket.c:1554 +#: src/ne_socket.c:1592 msgid "Socket family not supported" msgstr "" -#: src/ne_socket.c:1785 +#: src/ne_socket.c:1823 msgid "Client certificate verification failed" msgstr "" -#: src/ne_socket.c:1801 +#: src/ne_socket.c:1839 msgid "SSL disabled due to lack of entropy" msgstr "" -#: src/ne_socket.c:1807 +#: src/ne_socket.c:1845 msgid "Could not create SSL structure" msgstr "" +#: src/ne_socket.c:2017 +msgid "Missing flags for socket shutdown" +msgstr "" + +#: src/ne_socket.c:2035 src/ne_socket.c:2046 src/ne_socket.c:2061 +msgid "Incomplete TLS closure" +msgstr "" + #: src/ne_socks.c:65 msgid "failure" msgstr "" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/net-tools.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/net-tools.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/net-tools.po 2021-10-08 09:27:44.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/net-tools.po 2021-11-17 10:51:42.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: ../arp.c:112 ../arp.c:279 #, c-format diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/NetworkManager.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/NetworkManager.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 2021-10-08 09:27:42.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 2021-11-17 10:51:41.000000000 +0000 @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-27 20:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-28 01:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-11 15:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-12 18:04+0000\n" "Last-Translator: Josef Andersson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sv\n" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/newt.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/newt.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/newt.po 2021-10-08 09:27:48.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/newt.po 2021-11-17 10:51:46.000000000 +0000 @@ -6,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: newt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-07 19:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-16 08:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-19 12:38+0000\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #: ../dialogboxes.c:49 diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/notificationhelper.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/notificationhelper.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/notificationhelper.po 2021-10-08 09:27:38.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/notificationhelper.po 2021-11-17 10:51:37.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: src/daemon/apportevent/apportevent.cpp:62 msgctxt "Notification when apport detects a crash" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/nss_db.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/nss_db.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/nss_db.po 2021-10-08 09:27:44.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/nss_db.po 2021-11-17 10:51:42.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: src/makedb.c:68 msgid "Convert key to lower case" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/opcodes.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/opcodes.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/opcodes.po 2021-10-08 09:27:33.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/opcodes.po 2021-11-17 10:51:32.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 13:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: alpha-opc.c:155 msgid "branch operand unaligned" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/p11-kit.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/p11-kit.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/p11-kit.po 2021-10-08 09:27:37.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/p11-kit.po 2021-11-17 10:51:36.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: p11-kit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=p11-" "glue\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-11 18:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-03 16:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-21 02:16+0000\n" "Last-Translator: Josef Andersson \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/freedesktop/p11-" @@ -17,10 +17,96 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" +#: common/tool.c:184 +#, c-format +msgid "usage: %s command ...\n" +msgstr "" + +#: common/tool.c:185 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Common %s commands are:\n" +msgstr "" + +#: common/tool.c:198 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"See '%s --help' for more information\n" +msgstr "" + +#: common/tool.c:261 common/tool.c:333 +msgid "no command specified" +msgstr "" + +#: common/tool.c:277 +#, c-format +msgid "unknown global option: %s" +msgstr "" + +#: common/tool.c:306 +#, c-format +msgid "unknown global option: -%c" +msgstr "" + +#: common/tool.c:358 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid command. See '%s --help'" +msgstr "" + +#: p11-kit/conf.c:161 +#, c-format +msgid "%s: unexpected pem block" +msgstr "" + +#: p11-kit/conf.c:165 +#, c-format +msgid "%s: unexpected section header" +msgstr "" + +#: p11-kit/conf.c:208 +#, c-format +msgid "invalid mode for 'user-config': %s" +msgstr "" + +#: p11-kit/conf.c:367 +#, c-format +msgid "invalid config filename, will be ignored in the future: %s" +msgstr "" + +#: p11-kit/conf.c:428 trust/save.c:558 trust/token.c:269 +#, c-format +msgid "couldn't list directory: %s" +msgstr "" + +#: p11-kit/conf.c:439 +#, c-format +msgid "couldn't stat path: %s" +msgstr "" + +#: p11-kit/conf.c:528 +#, c-format +msgid "invalid setting '%s' defaulting to '%s'" +msgstr "" + +#: p11-kit/filter.c:183 +msgid "filter cannot be initialized" +msgstr "" + +#: p11-kit/lists.c:117 p11-kit/lists.c:184 p11-kit/lists.c:205 +#, c-format +msgid "couldn't load module info: %s" +msgstr "" + +#: p11-kit/lists.c:296 +msgid "extra arguments specified" +msgstr "" + #: p11-kit/messages.c:78 msgid "The operation was cancelled" msgstr "Åtgärden avbröts" @@ -344,3 +430,977 @@ #: p11-kit/messages.c:240 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" + +#: p11-kit/modules.c:373 +#, c-format +msgid "couldn't load module: %s: %s" +msgstr "" + +#: p11-kit/modules.c:385 +#, c-format +msgid "couldn't find C_GetFunctionList entry point in module: %s: %s" +msgstr "" + +#: p11-kit/modules.c:393 +#, c-format +msgid "call to C_GetFunctiontList failed in module: %s: %s" +msgstr "" + +#: p11-kit/modules.c:399 +msgid "refusing to load the p11-kit-proxy.so module as a registered module" +msgstr "" + +#: p11-kit/modules.c:548 +#, c-format +msgid "module '%s' has both enable-in and disable-in options" +msgstr "" + +#: p11-kit/modules.c:698 +#, c-format +msgid "aborting initialization because module '%s' was marked as critical" +msgstr "" + +#: p11-kit/modules.c:723 +msgid "p11-kit initialization called recursively" +msgstr "" + +#: p11-kit/modules.c:909 +#, c-format +msgid "initialization of critical module '%s' failed: %s" +msgstr "" + +#: p11-kit/modules.c:912 +#, c-format +msgid "skipping module '%s' whose initialization failed: %s" +msgstr "" + +#: p11-kit/modules.c:1687 +#, c-format +msgid "couldn't close session: %s" +msgstr "" + +#: p11-kit/modules.c:1864 +#, c-format +msgid "the '%s' option for module '%s' is only supported for managed modules" +msgstr "" + +#: p11-kit/modules.c:2171 +#, c-format +msgid "%s: module failed to initialize%s: %s" +msgstr "" + +#: p11-kit/modules.c:2182 +#, c-format +msgid "%s: module was already initialized" +msgstr "" + +#: p11-kit/modules.c:2278 p11-kit/modules.c:2690 +#, c-format +msgid "%s: module failed to finalize: %s" +msgstr "" + +#: p11-kit/modules.c:2417 +#, c-format +msgid "module initialization failed: %s" +msgstr "" + +#: p11-kit/modules.c:2649 +#, c-format +msgid "%s: module failed to initialize: %s" +msgstr "" + +#: p11-kit/p11-kit.c:72 +msgid "List modules and tokens" +msgstr "" + +#: p11-kit/p11-kit.c:73 +msgid "Run a specific PKCS#11 module remotely" +msgstr "" + +#: p11-kit/p11-kit.c:74 +msgid "Run a server process that exposes PKCS#11 module remotely" +msgstr "" + +#: p11-kit/p11-kit.c:95 +msgid "couldn't run trust tool" +msgstr "" + +#: p11-kit/p11-kit.c:137 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid command. See 'p11-kit --help'" +msgstr "" + +#: p11-kit/remote.c:108 +msgid "specify a module or tokens to remote" +msgstr "" + +#: p11-kit/remote.c:113 +msgid "the 'remote' tool is not meant to be run from a terminal" +msgstr "" + +#: p11-kit/remote.c:139 +msgid "only one module can be specified" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-client.c:145 +msgid "invalid rpc error response: too short" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-client.c:150 +msgid "invalid rpc error response: bad error code" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-client.c:160 +msgid "invalid rpc response: call mismatch" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-client.c:181 +msgid "invalid rpc response: bad argument data" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-client.c:228 +msgid "received an attribute array with wrong number of attributes" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-client.c:255 +msgid "returned attributes in invalid order" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-client.c:726 trust/module.c:382 +msgid "invalid set of mutex calls supplied" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-client.c:735 trust/module.c:391 +msgid "can't do without os locking" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-client.c:748 +msgid "C_Initialize called twice for same process" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-client.c:832 +#, c-format +msgid "finalizing rpc module returned an error: %lu" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-message.c:190 +msgid "invalid message: couldn't read call identifier" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-message.c:199 +#, c-format +msgid "invalid message: bad call id: %d" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-message.c:217 +msgid "invalid message: couldn't read signature" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-message.c:222 +msgid "invalid message: signature doesn't match" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-message.c:483 +#, c-format +msgid "invalid length space padded string received: %d != %d" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-server.c:564 +msgid "invalid request from module, probably too short" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-server.c:574 +msgid "couldn't initialize rpc response" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-server.c:706 +msgid "invalid handshake received from connecting module" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-server.c:1823 +msgid "couldn't parse pkcs11 rpc message" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-server.c:1910 +msgid "out of memory error putting together message" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-server.c:1934 +msgid "out of memory responding with error" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-server.c:1980 +#, c-format +msgid "unsupported version received: %d" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-server.c:1985 +msgid "couldn't read credential byte" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-server.c:1994 +msgid "couldn't write credential byte" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-server.c:2017 +msgid "failed to read rpc message" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-server.c:2022 +msgid "unexpected error handling rpc message" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-server.c:2040 +msgid "failed to write rpc message" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-transport.c:212 +msgid "couldn't send data: closed connection" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-transport.c:215 +msgid "couldn't send data" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-transport.c:238 +msgid "couldn't receive data: closed connection" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-transport.c:242 +msgid "couldn't receive data" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-transport.c:270 +msgid "couldn't send socket credentials" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-transport.c:439 +msgid "received invalid rpc header values: perhaps wrong protocol" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-transport.c:482 +msgid "couldn't use select to wait on rpc pipe" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-transport.c:688 p11-kit/rpc-transport.c:694 +msgid "closing socket due to protocol failure" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-transport.c:733 +#, c-format +msgid "process %d did not exit, terminating" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-transport.c:740 +#, c-format +msgid "failed to wait for executed child: %d" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-transport.c:747 +#, c-format +msgid "process %d exited with status %d" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-transport.c:751 +#, c-format +msgid "process %d was terminated with signal %d" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-transport.c:795 p11-kit/rpc-transport.c:931 +#: p11-kit/rpc-transport.c:938 +msgid "failed to create pipe for remote" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-transport.c:806 +msgid "failed to fork for remote" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-transport.c:866 +#, c-format +msgid "process %p did not exit, terminating" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-transport.c:868 +#, c-format +msgid "couldn't terminate process %p" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-transport.c:873 +#, c-format +msgid "failed to wait for executed child: %p" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-transport.c:876 +#, c-format +msgid "failed to get the exit status of %p" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-transport.c:880 +#, c-format +msgid "process %p exited with status %lu" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-transport.c:946 +msgid "failed to duplicate stdin" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-transport.c:953 +msgid "failed to duplicate stdout" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-transport.c:961 +msgid "failed to duplicate child end of pipe" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-transport.c:971 +msgid "failed to spawn remote" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-transport.c:984 +msgid "failed to restore file descriptors" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-transport.c:1053 +#, c-format +msgid "invalid remote command line: %s" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-transport.c:1092 p11-kit/rpc-transport.c:1172 +msgid "failed to create socket for remote" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-transport.c:1268 p11-kit/server.c:165 +#, c-format +msgid "failed to parse vsock address: '%s'" +msgstr "" + +#: p11-kit/rpc-transport.c:1276 +#, c-format +msgid "remote not supported: %s" +msgstr "" + +#: p11-kit/server.c:243 +#, c-format +msgid "child %u died with sigsegv" +msgstr "" + +#: p11-kit/server.c:245 +#, c-format +msgid "child %u died with signal %d" +msgstr "" + +#: p11-kit/server.c:318 +#, c-format +msgid "could not create socket %s" +msgstr "" + +#: p11-kit/server.c:326 +#, c-format +msgid "could not bind socket %s" +msgstr "" + +#: p11-kit/server.c:333 +#, c-format +msgid "could not listen to socket %s" +msgstr "" + +#: p11-kit/server.c:341 +#, c-format +msgid "could not chown socket %s" +msgstr "" + +#: p11-kit/server.c:364 +#, c-format +msgid "could not create socket %u:%u" +msgstr "" + +#: p11-kit/server.c:371 +#, c-format +msgid "could not bind socket %u:%u" +msgstr "" + +#: p11-kit/server.c:378 +#, c-format +msgid "could not listen to socket %u:%u" +msgstr "" + +#: p11-kit/server.c:397 +msgid "could not check uid from socket" +msgstr "" + +#: p11-kit/server.c:403 +#, c-format +msgid "connecting uid (%u) doesn't match expected (%u)" +msgstr "" + +#: p11-kit/server.c:410 +#, c-format +msgid "connecting gid (%u) doesn't match expected (%u)" +msgstr "" + +#: p11-kit/server.c:491 +msgid "could not fork() to daemonize" +msgstr "" + +#: p11-kit/server.c:504 +msgid "could not create a new session" +msgstr "" + +#: p11-kit/server.c:512 +msgid "too many file descriptors received" +msgstr "" + +#: p11-kit/server.c:556 +#, c-format +msgid "no connections to %s for %lu secs, exiting" +msgstr "" + +#: p11-kit/server.c:565 +#, c-format +msgid "could not accept from socket %s" +msgstr "" + +#: p11-kit/server.c:576 +msgid "failed to fork for accept" +msgstr "" + +#: p11-kit/server.c:721 p11-kit/server.c:737 +#, c-format +msgid "unknown group: %s" +msgstr "" + +#: p11-kit/server.c:729 p11-kit/server.c:745 +#, c-format +msgid "unknown user: %s" +msgstr "" + +#: p11-kit/server.c:828 +#, c-format +msgid "cannot set gid to %u" +msgstr "" + +#: p11-kit/server.c:834 +#, c-format +msgid "cannot setgroups to %u" +msgstr "" + +#: p11-kit/server.c:842 +#, c-format +msgid "cannot set uid to %u" +msgstr "" + +#: p11-kit/server.c:858 +msgid "cannot determine runtime directory" +msgstr "" + +#: p11-kit/server.c:870 +#, c-format +msgid "cannot create %s" +msgstr "" + +#: p11-kit/server.c:1141 +msgid "couldn't initialize Windows security functions" +msgstr "" + +#: p11-kit/server.c:1302 p11-kit/server.c:1314 p11-kit/server.c:1326 +#, c-format +msgid "unable to construct SID for %s: %lu" +msgstr "" + +#: p11-kit/server.c:1369 +#, c-format +msgid "unable to construct ACL: %d" +msgstr "" + +#: p11-kit/server.c:1375 +#, c-format +msgid "unable to allocate security descriptor: %lu" +msgstr "" + +#: p11-kit/server.c:1381 +#, c-format +msgid "unable to initialise security descriptor: %lu" +msgstr "" + +#: p11-kit/server.c:1387 +#, c-format +msgid "unable to set owner in security descriptor: %lu" +msgstr "" + +#: p11-kit/server.c:1393 +#, c-format +msgid "unable to set DACL in security descriptor: %lu" +msgstr "" + +#: trust/anchor.c:125 +#, c-format +msgid "invalid PKCS#11 uri: %s" +msgstr "" + +#: trust/anchor.c:147 trust/anchor.c:203 +#, c-format +msgid "unrecognized file format: %s" +msgstr "" + +#: trust/anchor.c:150 trust/anchor.c:206 +#, c-format +msgid "failed to parse file: %s" +msgstr "" + +#: trust/anchor.c:245 +#, c-format +msgid "%s: couldn't initialize: %s" +msgstr "" + +#: trust/anchor.c:256 +#, c-format +msgid "%s: couldn't enumerate slots: %s" +msgstr "" + +#: trust/anchor.c:264 +#, c-format +msgid "%s: couldn't get token info: %s" +msgstr "" + +#: trust/anchor.c:276 +#, c-format +msgid "%s: couldn't open session: %s" +msgstr "" + +#: trust/anchor.c:324 +msgid "no configured writable location to store anchors" +msgstr "" + +#: trust/anchor.c:326 +msgid "no configured location to store anchors" +msgstr "" + +#: trust/anchor.c:387 trust/anchor.c:434 +#, c-format +msgid "couldn't create object: %s" +msgstr "" + +#: trust/anchor.c:486 +msgid "specify at least one anchor input file" +msgstr "" + +#: trust/anchor.c:569 +#, c-format +msgid "couldn't remove read-only %s" +msgstr "" + +#: trust/anchor.c:572 +#, c-format +msgid "couldn't remove %s: %s" +msgstr "" + +#: trust/anchor.c:598 +msgid "at least one file or uri must be specified" +msgstr "" + +#: trust/anchor.c:664 +msgid "an action was already specified" +msgstr "" + +#: trust/anchor.c:701 +#, c-format +msgid "%u error while processing" +msgstr "" + +#: trust/anchor.c:703 +#, c-format +msgid "%u errors while processing" +msgstr "" + +#: trust/builder.c:153 +#, c-format +msgid "%.*s: invalid certificate extension" +msgstr "" + +#: trust/builder.c:672 +#, c-format +msgid "%.*s: invalid basic constraints certificate extension" +msgstr "" + +#: trust/builder.c:674 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: trust/builder.c:863 +msgid "missing the CKA_HASH_OF_SUBJECT_PUBLIC_KEY attribute" +msgstr "" + +#: trust/builder.c:868 +msgid "missing the CKA_HASH_OF_ISSUER_PUBLIC_KEY attribute" +msgstr "" + +#: trust/builder.c:1082 +msgid "the object is not modifiable" +msgstr "" + +#: trust/builder.c:1089 +msgid "objects of this type cannot be created" +msgstr "" + +#: trust/builder.c:1108 +#, c-format +msgid "the %s attribute cannot be set" +msgstr "" + +#: trust/builder.c:1113 +#, c-format +msgid "the %s attribute cannot be changed" +msgstr "" + +#: trust/builder.c:1119 +#, c-format +msgid "the %s attribute has an invalid value" +msgstr "" + +#: trust/builder.c:1128 +#, c-format +msgid "the %s attribute is not valid for the object" +msgstr "" + +#: trust/builder.c:1150 +#, c-format +msgid "missing the %s attribute" +msgstr "" + +#: trust/builder.c:1190 +msgid "no CKA_CLASS attribute found" +msgstr "" + +#: trust/builder.c:1196 +#, c-format +msgid "cannot create a %s object" +msgstr "" + +#: trust/builder.c:1196 +msgid "token" +msgstr "" + +#: trust/builder.c:1196 +msgid "non-token" +msgstr "" + +#: trust/builder.c:1204 +#, c-format +msgid "missing %s on object" +msgstr "" + +#: trust/builder.c:1209 +#, c-format +msgid "%s unsupported %s" +msgstr "" + +#: trust/builder.c:1230 +#, c-format +msgid "%s unsupported object class" +msgstr "" + +#: trust/builder.c:1296 +msgid "invalid key usage certificate extension" +msgstr "" + +#: trust/builder.c:1762 +msgid "invalid extended key usage certificate extension" +msgstr "" + +#: trust/builder.c:1770 +msgid "invalid reject key usage certificate extension" +msgstr "" + +#: trust/dump.c:113 +msgid "could not dump object" +msgstr "" + +#: trust/dump.c:187 trust/list.c:256 +msgid "extra arguments passed to command" +msgstr "" + +#: trust/enumerate.c:77 +#, c-format +msgid "couldn't parse attached certificate extension: %s" +msgstr "" + +#: trust/enumerate.c:148 +#, c-format +msgid "couldn't load attached extensions for certificate: %s" +msgstr "" + +#: trust/enumerate.c:272 +#, c-format +msgid "couldn't parse certificate: %s" +msgstr "" + +#: trust/enumerate.c:309 +#, c-format +msgid "couldn't load attributes: %s" +msgstr "" + +#: trust/enumerate.c:320 +msgid "skipping non-certificate object" +msgstr "" + +#: trust/enumerate.c:477 trust/enumerate.c:505 +#, c-format +msgid "couldn't load blocklist: %s" +msgstr "" + +#: trust/enumerate.c:579 +msgid "a PKCS#11 URI has already been specified" +msgstr "" + +#: trust/enumerate.c:586 +#, c-format +msgid "couldn't parse pkcs11 uri filter: %s" +msgstr "" + +#: trust/enumerate.c:591 +msgid "uri contained unrecognized components, nothing will be extracted" +msgstr "" + +#: trust/enumerate.c:618 +#, c-format +msgid "unsupported or unrecognized filter: %s" +msgstr "" + +#: trust/enumerate.c:667 +#, c-format +msgid "unsupported or unrecognized purpose: %s" +msgstr "" + +#: trust/enumerate.c:709 +msgid "no modules containing trust policy are registered" +msgstr "" + +#: trust/extract.c:98 +msgid "a format was already specified" +msgstr "" + +#: trust/extract.c:110 +#, c-format +msgid "unsupported or unrecognized format: %s" +msgstr "" + +#: trust/extract.c:148 +msgid "format does not support trust policy" +msgstr "" + +#: trust/extract.c:159 +msgid "" +"format requires a purpose, specify it with --purpose; defaulting to 'server-" +"auth'" +msgstr "" + +#: trust/extract.c:162 +msgid "" +"format does not support multiple purposes, defaulting to 'server-auth'" +msgstr "" + +#: trust/extract.c:283 +msgid "specify one destination file or directory" +msgstr "" + +#: trust/extract.c:288 +msgid "no output format specified" +msgstr "" + +#: trust/extract.c:332 +#, c-format +msgid "could not run %s command" +msgstr "" + +#: trust/extract-cer.c:62 +msgid "multiple certificates found but could only write one to file" +msgstr "" + +#: trust/extract-cer.c:75 trust/extract-cer.c:115 trust/extract-jks.c:331 +#: trust/extract-openssl.c:369 trust/extract-openssl.c:696 +#: trust/extract-pem.c:94 trust/extract-pem.c:161 +#, c-format +msgid "failed to find certificates: %s" +msgstr "" + +#: trust/extract-cer.c:80 +msgid "no certificate found" +msgstr "" + +#: trust/extract-edk2.c:192 +#, c-format +msgid "failed to find certificate: %s" +msgstr "" + +#: trust/extract-jks.c:142 +msgid "truncating long string" +msgstr "" + +#: trust/extract-jks.c:272 +msgid "Environment variable $SOURCE_DATE_EPOCH: strtoull" +msgstr "" + +#: trust/extract-jks.c:276 +#, c-format +msgid "Environment variable $SOURCE_DATE_EPOCH: No digits were found: %s\n" +msgstr "" + +#: trust/extract-jks.c:280 +#, c-format +msgid "Environment variable $SOURCE_DATE_EPOCH: Trailing garbage: %s\n" +msgstr "" + +#: trust/extract-jks.c:284 +#, c-format +msgid "" +"Environment variable $SOURCE_DATE_EPOCH: value must be smaller than or equal " +"to %lu but was found to be: %llu \n" +msgstr "" + +#: trust/extract-jks.c:312 +msgid "could not generate a certificate alias name" +msgstr "" + +#: trust/list.c:122 +msgid "skipping object, couldn't build uri" +msgstr "" + +#: trust/module.c:303 +#, c-format +msgid "unrecognized module argument: %s" +msgstr "" + +#: trust/parser.c:109 +#, c-format +msgid "certificate with distrust in location for anchors: %s" +msgstr "" + +#: trust/parser.c:123 +#, c-format +msgid "overriding trust for anchor in blocklist: %s" +msgstr "" + +#: trust/parser.c:596 +#, c-format +msgid "Couldn't parse PEM block of type %s" +msgstr "" + +#: trust/parser.c:766 +#, c-format +msgid "couldn't open and map file: %s" +msgstr "" + +#: trust/persist.c:493 +#, c-format +msgid "invalid oid value: %s" +msgstr "" + +#: trust/save.c:120 +#, c-format +msgid "couldn't create file: %s%s" +msgstr "" + +#: trust/save.c:168 +#, c-format +msgid "couldn't write to file: %s" +msgstr "" + +#: trust/save.c:205 trust/save.c:223 trust/save.c:286 +#, c-format +msgid "couldn't complete writing of file: %s" +msgstr "" + +#: trust/save.c:256 +#, c-format +msgid "couldn't write file: %s" +msgstr "" + +#: trust/save.c:262 +#, c-format +msgid "couldn't set file permissions: %s" +msgstr "" + +#: trust/save.c:268 trust/save.c:311 +#, c-format +msgid "couldn't complete writing file: %s" +msgstr "" + +#: trust/save.c:305 +#, c-format +msgid "couldn't remove original file: %s" +msgstr "" + +#: trust/save.c:350 trust/token.c:635 +#, c-format +msgid "couldn't create directory: %s" +msgstr "" + +#: trust/save.c:354 +#, c-format +msgid "directory already exists: %s" +msgstr "" + +#: trust/save.c:366 +#, c-format +msgid "couldn't make directory writable: %s" +msgstr "" + +#: trust/save.c:526 +#, c-format +msgid "couldn't create symlink: %s" +msgstr "" + +#: trust/save.c:588 trust/token.c:503 +#, c-format +msgid "couldn't remove file: %s" +msgstr "" + +#: trust/save.c:616 +#, c-format +msgid "couldn't set directory permissions: %s" +msgstr "" + +#: trust/token.c:227 +#, c-format +msgid "couldn't load file into objects: %s" +msgstr "" + +#: trust/token.c:243 +#, c-format +msgid "couldn't stat path: %d: %s" +msgstr "" + +#: trust/token.c:312 +#, c-format +msgid "cannot access trust certificate path: %s" +msgstr "" + +#: trust/token.c:426 +#, c-format +msgid "cannot access trust file: %s" +msgstr "" + +#: trust/token.c:475 +#, c-format +msgid "couldn't access: %s" +msgstr "" + +#: trust/trust.c:60 +msgid "List trust or certificates" +msgstr "" + +#: trust/trust.c:61 +msgid "Extract certificates and trust" +msgstr "" + +#: trust/trust.c:62 +msgid "Extract trust compatibility bundles" +msgstr "" + +#: trust/trust.c:63 +msgid "Add, remove, change trust anchors" +msgstr "" + +#: trust/trust.c:64 +msgid "Dump trust objects in internal format" +msgstr "" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/parted.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/parted.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/parted.po 2021-10-08 09:27:41.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/parted.po 2021-11-17 10:51:40.000000000 +0000 @@ -10,14 +10,14 @@ "Project-Id-Version: parted 3.1.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-parted@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-27 16:00-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-07 13:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-27 11:37+0000\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Language: sv\n" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/pastebinit.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/pastebinit.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/pastebinit.po 2021-10-08 09:27:38.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/pastebinit.po 2021-11-17 10:51:37.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: ../pastebinit:105 msgid "%s: no section [pastebin]" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/plymouth.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/plymouth.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/plymouth.po 2021-10-08 09:27:41.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/plymouth.po 2021-11-17 10:51:39.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 13:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #: src/plugins/splash/two-step/plugin.c:1727 diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/polkit-1.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/polkit-1.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/polkit-1.po 2021-10-08 09:27:41.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/polkit-1.po 2021-11-17 10:51:39.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: ../actions/org.freedesktop.policykit.policy.in.h:1 msgid "Run programs as another user" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/popt.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/popt.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/popt.po 2021-10-08 09:27:47.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/popt.po 2021-11-17 10:51:45.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #: src/popt.c:46 diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/pppconfig.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/pppconfig.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/pppconfig.po 2021-10-08 09:27:47.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/pppconfig.po 2021-11-17 10:51:46.000000000 +0000 @@ -17,11 +17,11 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" +"X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: Sweden\n" "Language: sv\n" -"X-Poedit-Language: Swedish\n" #. Arbitrary upper limits on option and chat files. #. If they are bigger than this something is wrong. diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/pppoeconf.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/pppoeconf.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/pppoeconf.po 2021-10-08 09:27:40.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/pppoeconf.po 2021-11-17 10:51:38.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: ../pppoeconf:46 msgid "Please become root before running pppoeconf!" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/procps-ng.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/procps-ng.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/procps-ng.po 2021-10-08 09:27:39.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/procps-ng.po 2021-11-17 10:51:38.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Language: sv\n" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/psmisc.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/psmisc.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/psmisc.po 2021-10-08 09:27:36.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/psmisc.po 2021-11-17 10:51:36.000000000 +0000 @@ -10,14 +10,14 @@ "Project-Id-Version: psmisc 23.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@dropbear.xyz\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-06 11:02+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-07 13:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-27 11:19+0000\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Language: sv\n" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/pulseaudio.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/pulseaudio.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 2021-10-08 09:27:35.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 2021-11-17 10:51:35.000000000 +0000 @@ -28,8 +28,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #: src/daemon/cmdline.c:113 diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/python-apt.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/python-apt.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/python-apt.po 2021-10-08 09:27:45.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/python-apt.po 2021-11-17 10:51:44.000000000 +0000 @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-05 05:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-22 17:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-25 13:37+0000\n" "Last-Translator: Arve Eriksson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #. ChangelogURI @@ -33,37 +33,37 @@ msgstr "Ubuntu utvecklingsserie" #. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:2426 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:122 msgid "Canonical-supported free and open-source software" msgstr "Fri och öppen programvara som stöds av Canonical" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:2367 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:124 msgid "Community-maintained" msgstr "Gemenskapsunderhållen" #. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:2429 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:125 msgid "Community-maintained free and open-source software" msgstr "Fri och öppen programvara som underhålls av gemenskapen" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:2431 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:127 msgid "Non-free drivers" msgstr "Ickefria drivrutiner" #. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:2432 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:128 msgid "Proprietary drivers for devices" msgstr "Proprietära drivrutiner för enheter" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:2373 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted software" msgstr "Inskränkt programvara" #. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:2435 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:132 msgid "Software restricted by copyright or legal issues" msgstr "Programvara begränsad av upphovsrätt eller juridiska avtal" @@ -78,62 +78,62 @@ msgstr "Installeringsmedium med Ubuntu {version} '{codename}'" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:2554 ../data/templates/Debian.info.in:239 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:150 ../data/templates/Debian.info.in:90 msgid "Officially supported" msgstr "Stöds officiellt" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:2603 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:152 msgid "Restricted copyright" msgstr "Begränsad upphovsrätt" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1869 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:159 msgid "Canonical Partners" msgstr "Canonical-partners" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1871 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:161 msgid "Software packaged by Canonical for their partners" msgstr "Program paketerad av Canonical åt sina partners" #. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1872 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:162 msgid "This software is not part of Ubuntu." msgstr "Denna programvara är inte en del av Ubuntu." #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1879 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:170 msgid "Independent" msgstr "Oberoende" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1881 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:172 msgid "Provided by third-party software developers" msgstr "Tillhandahålls av tredjepartsutvecklare" #. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1882 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:173 msgid "Software offered by third party developers." msgstr "Programvara som erbjuds av tredjepartsutvecklare." #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:2458 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:192 msgid "Important security updates" msgstr "Viktiga säkerhetsuppdateringar" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:2463 ../data/templates/Debian.info.in:86 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:205 ../data/templates/Debian.info.in:36 msgid "Recommended updates" msgstr "Rekommenderade uppdateringar" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:2468 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:218 msgid "Pre-released updates" msgstr "Försläppta uppdateringar" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:2473 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:231 msgid "Unsupported updates" msgstr "Uppdateringar utan officiellt stöd" @@ -149,37 +149,37 @@ msgstr "Debian {version} \"{codename}\"" #. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:191 +#: ../data/templates/Debian.info.in:30 msgid "Security updates" msgstr "Säkerhetsuppdateringar" #. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:184 +#: ../data/templates/Debian.info.in:42 msgid "Proposed updates" msgstr "Föreslagna uppdateringar" #. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:198 +#: ../data/templates/Debian.info.in:49 msgid "Debian current stable release" msgstr "Debian aktuell stabil utgåva" #. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:211 +#: ../data/templates/Debian.info.in:62 msgid "Debian testing" msgstr "Debian testing" #. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:237 +#: ../data/templates/Debian.info.in:88 msgid "Debian 'Sid' (unstable)" msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)" #. CompDescription -#: ../data/templates/Debian.info.in:241 +#: ../data/templates/Debian.info.in:92 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "DFSG-kompatibel programvara med icke-fria beroenden" #. CompDescription -#: ../data/templates/Debian.info.in:243 +#: ../data/templates/Debian.info.in:94 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "Icke-DFSG-kompatibel programvara" @@ -201,21 +201,22 @@ msgid "Custom servers" msgstr "Anpassade servrar" -#: ../apt/package.py:612 +#: ../apt/package.py:592 #, python-format msgid "Missing description for '%s'.Please report." msgstr "Beskrivning saknas för \"%s\". Skicka in en felrapport." -#: ../apt/package.py:620 +#: ../apt/package.py:600 #, python-format msgid "Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report." msgstr "Ogiltig unicode i beskrivning för \"%s\" (%s). Rapportera detta." -#: ../apt/package.py:1315 ../apt/package.py:1424 ../apt/package.py:1438 +#: ../apt/package.py:1276 ../apt/package.py:1288 ../apt/package.py:1397 +#: ../apt/package.py:1411 msgid "The list of changes is not available" msgstr "Listan över ändringar finns inte tillgänglig" -#: ../apt/package.py:1431 +#: ../apt/package.py:1404 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" @@ -228,7 +229,7 @@ "Använd http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "tills ändringarna blir tillgängliga eller försök igen senare." -#: ../apt/package.py:1444 +#: ../apt/package.py:1417 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." @@ -236,27 +237,27 @@ "Misslyckades med att hämta listan över ändringar. \n" "Kontrollera din Internetanslutning." -#: ../apt/debfile.py:89 +#: ../apt/debfile.py:97 #, python-format msgid "List of files for '%s' could not be read" msgstr "Listan över filer för \"%s\" kunde inte läsas" -#: ../apt/debfile.py:101 +#: ../apt/debfile.py:110 #, python-format msgid "List of control files for '%s' could not be read" msgstr "Listan över kontrollfiler för \"%s\" kunde inte läsas" -#: ../apt/debfile.py:226 +#: ../apt/debfile.py:242 #, python-format msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n" msgstr "Beroendet tillfredsställs inte: %s\n" -#: ../apt/debfile.py:249 +#: ../apt/debfile.py:268 #, python-format msgid "Conflicts with the installed package '%s'" msgstr "Står i konflikt med det installerade paketet \"%s\"" -#: ../apt/debfile.py:396 +#: ../apt/debfile.py:428 #, python-format msgid "" "Breaks existing package '%(pkgname)s' dependency %(depname)s " @@ -265,7 +266,7 @@ "Gör sönder beroendet %(depname)s (%(deprelation)s %(depversion)s) för " "befintliga paketet \"%(pkgname)s\"" -#: ../apt/debfile.py:423 +#: ../apt/debfile.py:455 #, python-format msgid "" "Breaks existing package '%(pkgname)s' conflict: %(targetpkg)s (%(comptype)s " @@ -274,7 +275,7 @@ "Gör sönder befintliga paketet '%(pkgname)s' konflikt: %(targetpkg)s " "(%(comptype)s %(targetver)s)" -#: ../apt/debfile.py:437 +#: ../apt/debfile.py:469 #, python-format msgid "" "Breaks existing package '%(pkgname)s' that conflict: '%(targetpkg)s'. But " @@ -283,11 +284,11 @@ "Gör sönder paketet \"%(pkgname)s\" som är i konflikt: \"%(targetpkg)s\". Men " "\"%(debfile)s\" tillhandahåller det via: \"%(provides)s\"" -#: ../apt/debfile.py:493 +#: ../apt/debfile.py:528 msgid "No Architecture field in the package" msgstr "Inget Architecture-fält i paketet" -#: ../apt/debfile.py:503 +#: ../apt/debfile.py:538 #, python-format msgid "" "Wrong architecture '%s' -- Run dpkg --add-architecture to add it and update " @@ -296,20 +297,20 @@ "Fel arkitektur '%s' -- Kör dpkg --add-architecture för att lägga till den " "och uppdatera sedan" -#: ../apt/debfile.py:514 +#: ../apt/debfile.py:549 msgid "A later version is already installed" msgstr "En senare version är redan installerad" -#: ../apt/debfile.py:539 +#: ../apt/debfile.py:574 msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)" msgstr "Misslyckades med att tillfredsställa alla beroenden (trasig cache)" -#: ../apt/debfile.py:568 +#: ../apt/debfile.py:605 #, python-format msgid "Cannot install '%s'" msgstr "Kan inte installera \"%s\"" -#: ../apt/debfile.py:644 +#: ../apt/debfile.py:687 msgid "" "Automatically decompressed:\n" "\n" @@ -317,46 +318,46 @@ "Automatiskt dekomprimerad:\n" "\n" -#: ../apt/debfile.py:650 +#: ../apt/debfile.py:693 msgid "Automatically converted to printable ascii:\n" msgstr "Automatiskt konverterad till utskrivbar ascii:\n" -#: ../apt/debfile.py:750 +#: ../apt/debfile.py:804 #, python-format msgid "Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s\n" msgstr "" "Installera Build-Dependencies för källkodspaketet \"%s\" som bygger %s\n" -#: ../apt/debfile.py:761 +#: ../apt/debfile.py:819 msgid "An essential package would be removed" msgstr "Ett systemkritiskt paket skulle tas bort" -#: ../apt/progress/text.py:89 +#: ../apt/progress/text.py:97 #, python-format msgid "%c%s... Done" msgstr "%c%s... Färdig" -#: ../apt/progress/text.py:129 +#: ../apt/progress/text.py:140 msgid "Hit " msgstr "Bra " -#: ../apt/progress/text.py:138 +#: ../apt/progress/text.py:150 msgid "Ign " msgstr "Ign " -#: ../apt/progress/text.py:140 +#: ../apt/progress/text.py:152 msgid "Err " msgstr "Fel " -#: ../apt/progress/text.py:151 +#: ../apt/progress/text.py:164 msgid "Get:" msgstr "Läs:" -#: ../apt/progress/text.py:217 +#: ../apt/progress/text.py:231 msgid " [Working]" msgstr " [Arbetar]" -#: ../apt/progress/text.py:228 +#: ../apt/progress/text.py:243 #, python-format msgid "" "Media change: please insert the disc labeled\n" @@ -368,7 +369,7 @@ "i enheten \"%s\" och tryck på Enter\n" #. Trick for getting a translation from apt -#: ../apt/progress/text.py:237 +#: ../apt/progress/text.py:253 #, python-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" msgstr "Hämtade %sB på %s (%sB/s)\n" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/quota.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/quota.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/quota.po 2021-10-08 09:27:35.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/quota.po 2021-11-17 10:51:34.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: bylabel.c:274 #, c-format diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/realmd.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/realmd.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/realmd.po 2021-10-08 09:27:30.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/realmd.po 2021-11-17 10:51:29.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 13:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:1 diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/recode.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/recode.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/recode.po 2021-10-08 09:27:38.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/recode.po 2021-11-17 10:51:37.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: src/main.c:142 msgid "No error" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/rrdtool.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/rrdtool.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/rrdtool.po 2021-10-08 09:27:31.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/rrdtool.po 2021-11-17 10:51:30.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rrdtool\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-07 13:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-17 08:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-20 19:24+0000\n" "Last-Translator: Arve Eriksson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: src/rrd_tool.c:49 #, c-format diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/sane-backends.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/sane-backends.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/sane-backends.po 2021-10-08 09:27:32.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/sane-backends.po 2021-11-17 10:51:31.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #: include/sane/saneopts.h:156 diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/schroot.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/schroot.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/schroot.po 2021-10-08 09:27:39.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/schroot.po 2021-11-17 10:51:38.000000000 +0000 @@ -8,14 +8,14 @@ "Project-Id-Version: schroot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-15 20:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-07 13:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-11 10:30+0000\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #. TRANSLATORS: %1% = file diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/screen-resolution-extra.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/screen-resolution-extra.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/screen-resolution-extra.po 2021-10-08 09:27:47.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/screen-resolution-extra.po 2021-11-17 10:51:46.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: ../ScreenResolution/ui.py:60 msgid "" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/sed.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/sed.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/sed.po 2021-10-08 09:27:43.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/sed.po 2021-11-17 10:51:42.000000000 +0000 @@ -1,23 +1,23 @@ # Swedish messages for sed. -# Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2008, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2008, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the sed package. # Christian Rose , 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2008. -# Anders Jonsson , 2015, 2016, 2017, 2018. +# Anders Jonsson , 2015, 2016, 2017, 2018, 2020. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sed 4.5.48\n" +"Project-Id-Version: sed 4.7.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-20 22:03-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-07 13:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-14 20:01-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-12 11:52+0000\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Language: sv\n" @@ -30,39 +30,39 @@ msgid "preserving permissions for %s" msgstr "bevarar rättigheter för %s" -#: lib/dfa.c:970 +#: lib/dfa.c:923 msgid "unbalanced [" msgstr "obalanserad [" -#: lib/dfa.c:1091 +#: lib/dfa.c:1044 msgid "invalid character class" msgstr "ogiltig teckenklass" -#: lib/dfa.c:1217 +#: lib/dfa.c:1170 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]" msgstr "syntax för teckenklass är [[:space:]], inte [:space:]" -#: lib/dfa.c:1284 +#: lib/dfa.c:1237 msgid "unfinished \\ escape" msgstr "oavslutad \\-sekvens" -#: lib/dfa.c:1445 +#: lib/dfa.c:1398 msgid "invalid content of \\{\\}" msgstr "ogiltigt innehåll i \\{\\}" -#: lib/dfa.c:1448 +#: lib/dfa.c:1401 msgid "regular expression too big" msgstr "reguljärt uttryck för stort" -#: lib/dfa.c:1863 +#: lib/dfa.c:1872 msgid "unbalanced (" msgstr "obalanserad (" -#: lib/dfa.c:1981 +#: lib/dfa.c:1989 msgid "no syntax specified" msgstr "ingen syntax angiven" -#: lib/dfa.c:1992 +#: lib/dfa.c:2000 msgid "unbalanced )" msgstr "obalanserad )" @@ -206,7 +206,7 @@ msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Obalanserad ) eller \\)" -#: lib/regcomp.c:688 +#: lib/regcomp.c:676 msgid "No previous regular expression" msgstr "Inget tidigare reguljärt uttryck" @@ -232,36 +232,32 @@ msgid "(C)" msgstr "©" -#: lib/version-etc.c:85 +#. TRANSLATORS: The %s placeholder is the web address of the GPL license. +#: lib/version-etc.c:88 +#, c-format msgid "" -"\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later " -".\n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>.\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"\n" msgstr "" -"\n" -"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare " -"\n" +"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare <%s>\n" "Det här är fri programvara: du får ändra och distribuera den.\n" "Det finns INGEN GARANTI, så långt som tillåts enligt lag.\n" -"\n" #. TRANSLATORS: %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:102 +#: lib/version-etc.c:105 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skrivet av %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:106 +#: lib/version-etc.c:109 #, c-format msgid "Written by %s and %s.\n" msgstr "Skrivet av %s och %s.\n" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:110 +#: lib/version-etc.c:113 #, c-format msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" msgstr "Skrivet av %s, %s och %s.\n" @@ -269,7 +265,7 @@ #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:117 +#: lib/version-etc.c:120 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -281,7 +277,7 @@ #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:124 +#: lib/version-etc.c:127 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -293,7 +289,7 @@ #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:131 +#: lib/version-etc.c:134 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -305,7 +301,7 @@ #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:139 +#: lib/version-etc.c:142 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -317,7 +313,7 @@ #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:147 +#: lib/version-etc.c:150 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -331,7 +327,7 @@ #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:156 +#: lib/version-etc.c:159 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -345,7 +341,7 @@ #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:167 +#: lib/version-etc.c:170 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" @@ -360,34 +356,27 @@ #. for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: lib/version-etc.c:245 +#: lib/version-etc.c:249 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to: %s\n" +msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "" -"\n" "Rapportera fel till: %s\n" "Skicka synpunkter på översättningen till .\n" -#: lib/version-etc.c:247 +#: lib/version-etc.c:251 #, c-format msgid "Report %s bugs to: %s\n" msgstr "Rapportera fel i %s till: %s\n" -#: lib/version-etc.c:251 +#: lib/version-etc.c:255 lib/version-etc.c:257 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Webbplats för %s: <%s>\n" -#: lib/version-etc.c:253 +#: lib/version-etc.c:260 #, c-format -msgid "%s home page: \n" -msgstr "Webbplats för %s: \n" - -#: lib/version-etc.c:256 -msgid "General help using GNU software: \n" -msgstr "Allmän hjälp för GNU-programvara: \n" +msgid "General help using GNU software: <%s>\n" +msgstr "Allmän hjälp för GNU-programvara: <%s>\n" #: sed/compile.c:146 msgid "multiple `!'s" @@ -592,27 +581,27 @@ msgid "regex input buffer length larger than INT_MAX" msgstr "indatabuffertlängd för reguljära uttryck större än INT_MAX" -#: sed/sed.c:36 +#: sed/sed.c:37 msgid "Jay Fenlason" msgstr "Jay Fenlason" -#: sed/sed.c:37 +#: sed/sed.c:38 msgid "Tom Lord" msgstr "Tom Lord" -#: sed/sed.c:38 +#: sed/sed.c:39 msgid "Ken Pizzini" msgstr "Ken Pizzini" -#: sed/sed.c:39 +#: sed/sed.c:40 msgid "Paolo Bonzini" msgstr "Paolo Bonzini" -#: sed/sed.c:40 +#: sed/sed.c:41 msgid "Jim Meyering" msgstr "Jim Meyering" -#: sed/sed.c:41 +#: sed/sed.c:42 msgid "Assaf Gordon" msgstr "Assaf Gordon" @@ -633,6 +622,22 @@ "Skicka synpunkter på översättningen till .\n" #: sed/sed.c:138 +msgid "This sed program was built with SELinux support." +msgstr "Detta sed-program byggdes med stöd för SELinux." + +#: sed/sed.c:140 +msgid "SELinux is enabled on this system." +msgstr "SELinux är aktiverat på detta system." + +#: sed/sed.c:142 +msgid "SELinux is disabled on this system." +msgstr "SELinux är inaktiverat på detta system." + +#: sed/sed.c:144 +msgid "This sed program was built without SELinux support." +msgstr "Detta sed-program byggdes utan stöd för SELinux." + +#: sed/sed.c:154 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" @@ -641,7 +646,7 @@ "Användning: %s [FLAGGA]… {skript-endast-om-inga-andra} [indatafil]…\n" "\n" -#: sed/sed.c:142 +#: sed/sed.c:158 #, c-format msgid "" " -n, --quiet, --silent\n" @@ -650,7 +655,7 @@ " -n, --quiet, --silent\n" " förhindrar automatisk utskrift av mönsterutrymme\n" -#: sed/sed.c:144 +#: sed/sed.c:160 #, c-format msgid "" " --debug\n" @@ -659,7 +664,7 @@ " --debug\n" " kommentera körning av program\n" -#: sed/sed.c:146 +#: sed/sed.c:162 #, c-format msgid "" " -e script, --expression=script\n" @@ -668,7 +673,7 @@ " -e skript, --expression=skript\n" " lägg till skript till de kommandon som ska utföras\n" -#: sed/sed.c:148 +#: sed/sed.c:164 #, c-format msgid "" " -f script-file, --file=script-file\n" @@ -679,7 +684,7 @@ " lägg till innehållet i skriptfil till de kommandon som ska\n" " utföras\n" -#: sed/sed.c:152 +#: sed/sed.c:168 #, c-format msgid "" " --follow-symlinks\n" @@ -688,7 +693,7 @@ " --follow-symlinks\n" " följ symlänkar när behandling sker på plats\n" -#: sed/sed.c:155 +#: sed/sed.c:171 #, c-format msgid "" " -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" @@ -698,7 +703,7 @@ " redigera filer på plats (skapar säkerhetskopia om ÄNDELSE\n" " tillhandahålls)\n" -#: sed/sed.c:158 +#: sed/sed.c:174 #, c-format msgid "" " -b, --binary\n" @@ -708,7 +713,7 @@ " -b, --binary\n" " öppna filer i binärläge (CR+LF särbehandlas inte)\n" -#: sed/sed.c:162 +#: sed/sed.c:178 #, c-format msgid "" " -l N, --line-length=N\n" @@ -717,7 +722,7 @@ " -l N, --line-length=N\n" " ange önskad radbrytningslängd för ”l”-kommandot\n" -#: sed/sed.c:164 +#: sed/sed.c:180 #, c-format msgid "" " --posix\n" @@ -726,7 +731,7 @@ " --posix\n" " inaktivera alla GNU-utökningar.\n" -#: sed/sed.c:166 +#: sed/sed.c:182 #, c-format msgid "" " -E, -r, --regexp-extended\n" @@ -737,7 +742,7 @@ " använd utökade reguljära uttryck i skriptet\n" " (för portabilitet använd POSIX -E).\n" -#: sed/sed.c:169 +#: sed/sed.c:185 #, c-format msgid "" " -s, --separate\n" @@ -748,7 +753,7 @@ " betrakta filer som separata istället för som en\n" " kontinuerlig lång dataström.\n" -#: sed/sed.c:172 +#: sed/sed.c:188 #, c-format msgid "" " --sandbox\n" @@ -757,7 +762,7 @@ " --sandbox\n" " arbeta i sandlådeläge (inaktivera kommandona e/r/w).\n" -#: sed/sed.c:174 +#: sed/sed.c:190 #, c-format msgid "" " -u, --unbuffered\n" @@ -769,7 +774,7 @@ " läs in minimala mängder data från indatafilerna och töm\n" " utdatabuffertarna oftare\n" -#: sed/sed.c:177 +#: sed/sed.c:193 #, c-format msgid "" " -z, --null-data\n" @@ -778,17 +783,17 @@ " -z, --null-data\n" " separera rader med nolltecken\n" -#: sed/sed.c:179 +#: sed/sed.c:195 #, c-format msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help visa denna hjälptext och avsluta\n" -#: sed/sed.c:180 +#: sed/sed.c:196 #, c-format msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version visa versionsinformation och avsluta\n" -#: sed/sed.c:181 +#: sed/sed.c:197 #, c-format msgid "" "\n" @@ -805,11 +810,11 @@ "läses standard in.\n" "\n" -#: sed/sed.c:373 +#: sed/sed.c:390 msgid "failed to set binary mode on STDIN" msgstr "misslyckades med att ställa in binärläge för STDIN" -#: sed/sed.c:375 +#: sed/sed.c:392 msgid "failed to set binary mode on STDOUT" msgstr "misslyckades med att ställa in binärläge för STDOUT" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/shadow.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/shadow.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/shadow.po 2021-10-08 09:27:44.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/shadow.po 2021-11-17 10:51:43.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #, c-format diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/shared-mime-info.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/shared-mime-info.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/shared-mime-info.po 2021-10-08 09:27:48.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/shared-mime-info.po 2021-11-17 10:51:46.000000000 +0000 @@ -14,15 +14,15 @@ "Project-Id-Version: shared-mime-info\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-11 12:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-07 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-27 10:46+0000\n" "Last-Translator: Ville Skyttä \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/freedesktop/shared-mime-" "info/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #: freedesktop.org.xml.in:83 diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/sharutils.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/sharutils.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/sharutils.po 2021-10-08 09:27:46.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/sharutils.po 2021-11-17 10:51:44.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #: src/scribble.c:166 diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/slideshow-oem-config-ubuntu-budgie.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/slideshow-oem-config-ubuntu-budgie.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/slideshow-oem-config-ubuntu-budgie.po 2021-10-08 09:27:37.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/slideshow-oem-config-ubuntu-budgie.po 2021-11-17 10:51:36.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #. type: Content of:

#: slideshows/oem-config-ubuntu-budgie/slides/01_welcome.html:2 diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/slideshow-oem-config-ubuntu-mate.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/slideshow-oem-config-ubuntu-mate.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/slideshow-oem-config-ubuntu-mate.po 2021-10-08 09:27:46.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/slideshow-oem-config-ubuntu-mate.po 2021-11-17 10:51:44.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #. type: Content of:

#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/01_welcome.html:3 diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu-budgie.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu-budgie.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu-budgie.po 2021-10-08 09:27:32.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu-budgie.po 2021-11-17 10:51:31.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #. type: Content of:

#: slideshows/ubuntu-budgie/slides/01_welcome.html:2 diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntukylin.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntukylin.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntukylin.po 2021-10-08 09:27:35.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntukylin.po 2021-11-17 10:51:34.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #. type: Content of:

#: slideshows/ubuntukylin/slides/control-center.html:5 diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu-mate.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu-mate.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu-mate.po 2021-10-08 09:27:45.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu-mate.po 2021-11-17 10:51:43.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #. type: Content of:

#: slideshows/ubuntu-mate/slides/01_welcome.html:3 diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po 2021-10-08 09:27:38.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po 2021-11-17 10:51:37.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #. type: Content of:

diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntustudio.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntustudio.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntustudio.po 2021-10-08 09:27:34.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntustudio.po 2021-11-17 10:51:33.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #. type: Content of:

diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/snappy.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/snappy.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/snappy.po 2021-10-08 09:27:36.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/snappy.po 2021-11-17 10:51:35.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 13:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #. TRANSLATORS: the first %s is a snap command (e.g. "hello-world.echo"), the second is the alias #: cmd/snap/cmd_alias.go:116 diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/sos.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/sos.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/sos.po 2021-10-08 09:27:31.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/sos.po 2021-11-17 10:51:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 13:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Language: sv\n" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/sssd-docs.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/sssd-docs.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/sssd-docs.po 2021-10-08 09:27:34.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/sssd-docs.po 2021-11-17 10:51:33.000000000 +0000 @@ -6,20 +6,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sssd-docs 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-05 11:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-20 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-12 20:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-02 18:03+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish " "\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 13:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #. type: Content of: -#: sss_groupmod.8.xml:5 sssd.conf.5.xml:5 sssd-ldap.5.xml:5 pam_sss.8.xml:5 pam_sss_gss.8.xml:5 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:5 sssd-simple.5.xml:5 sss-certmap.5.xml:5 sssd-ipa.5.xml:5 sssd-ad.5.xml:5 sssd-sudo.5.xml:5 sssd.8.xml:5 sss_obfuscate.8.xml:5 sss_override.8.xml:5 sss_useradd.8.xml:5 sssd-krb5.5.xml:5 sss_groupadd.8.xml:5 sss_userdel.8.xml:5 sss_groupdel.8.xml:5 sss_groupshow.8.xml:5 sss_usermod.8.xml:5 sss_cache.8.xml:5 sss_debuglevel.8.xml:5 sss_seed.8.xml:5 sssd-ifp.5.xml:5 sss_rpcidmapd.5.xml:5 sss_ssh_authorizedkeys.1.xml:5 sss_ssh_knownhostsproxy.1.xml:5 idmap_sss.8.xml:5 sssctl.8.xml:5 sssd-files.5.xml:5 sssd-secrets.5.xml:5 sssd-session-recording.5.xml:5 sssd-kcm.8.xml:5 sssd-systemtap.5.xml:5 sssd-ldap-attributes.5.xml:5 +#: sss_groupmod.8.xml:5 sssd.conf.5.xml:5 sssd-ldap.5.xml:5 pam_sss.8.xml:5 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:5 sssd-simple.5.xml:5 sss-certmap.5.xml:5 sssd-ipa.5.xml:5 sssd-ad.5.xml:5 sssd-sudo.5.xml:5 sssd.8.xml:5 sss_obfuscate.8.xml:5 sss_override.8.xml:5 sss_useradd.8.xml:5 sssd-krb5.5.xml:5 sss_groupadd.8.xml:5 sss_userdel.8.xml:5 sss_groupdel.8.xml:5 sss_groupshow.8.xml:5 sss_usermod.8.xml:5 sss_cache.8.xml:5 sss_debuglevel.8.xml:5 sss_seed.8.xml:5 sssd-ifp.5.xml:5 sss_rpcidmapd.5.xml:5 sss_ssh_authorizedkeys.1.xml:5 sss_ssh_knownhostsproxy.1.xml:5 idmap_sss.8.xml:5 sssctl.8.xml:5 sssd-files.5.xml:5 sssd-secrets.5.xml:5 sssd-session-recording.5.xml:5 sssd-kcm.8.xml:5 sssd-systemtap.5.xml:5 sssd-ldap-attributes.5.xml:5 msgid "SSSD Manual pages" msgstr "SSSD manualsidor" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "sss_groupmod" #. type: Content of: <reference><refentry><refmeta><manvolnum> -#: sss_groupmod.8.xml:11 pam_sss.8.xml:12 pam_sss_gss.8.xml:12 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:11 sssd.8.xml:11 sss_obfuscate.8.xml:11 sss_override.8.xml:11 sss_useradd.8.xml:11 sss_groupadd.8.xml:11 sss_userdel.8.xml:11 sss_groupdel.8.xml:11 sss_groupshow.8.xml:11 sss_usermod.8.xml:11 sss_cache.8.xml:11 sss_debuglevel.8.xml:11 sss_seed.8.xml:11 idmap_sss.8.xml:11 sssctl.8.xml:11 sssd-kcm.8.xml:11 +#: sss_groupmod.8.xml:11 pam_sss.8.xml:12 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:11 sssd.8.xml:11 sss_obfuscate.8.xml:11 sss_override.8.xml:11 sss_useradd.8.xml:11 sss_groupadd.8.xml:11 sss_userdel.8.xml:11 sss_groupdel.8.xml:11 sss_groupshow.8.xml:11 sss_usermod.8.xml:11 sss_cache.8.xml:11 sss_debuglevel.8.xml:11 sss_seed.8.xml:11 idmap_sss.8.xml:11 sssctl.8.xml:11 sssd-kcm.8.xml:11 msgid "8" msgstr "8" @@ -50,7 +50,7 @@ "choice='plain'><replaceable>GRUPP</replaceable></arg>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sss_groupmod.8.xml:30 sssd-ldap.5.xml:21 pam_sss.8.xml:63 pam_sss_gss.8.xml:30 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:20 sssd-simple.5.xml:22 sss-certmap.5.xml:21 sssd-ipa.5.xml:21 sssd-ad.5.xml:21 sssd-sudo.5.xml:21 sssd.8.xml:29 sss_obfuscate.8.xml:30 sss_override.8.xml:30 sss_useradd.8.xml:30 sssd-krb5.5.xml:21 sss_groupadd.8.xml:30 sss_userdel.8.xml:30 sss_groupdel.8.xml:30 sss_groupshow.8.xml:30 sss_usermod.8.xml:30 sss_cache.8.xml:29 sss_debuglevel.8.xml:30 sss_seed.8.xml:31 sssd-ifp.5.xml:21 sss_ssh_authorizedkeys.1.xml:30 sss_ssh_knownhostsproxy.1.xml:31 idmap_sss.8.xml:20 sssctl.8.xml:30 sssd-files.5.xml:21 sssd-secrets.5.xml:21 sssd-session-recording.5.xml:21 sssd-kcm.8.xml:21 sssd-systemtap.5.xml:21 sssd-ldap-attributes.5.xml:21 +#: sss_groupmod.8.xml:30 sssd-ldap.5.xml:21 pam_sss.8.xml:63 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:20 sssd-simple.5.xml:22 sss-certmap.5.xml:21 sssd-ipa.5.xml:21 sssd-ad.5.xml:21 sssd-sudo.5.xml:21 sssd.8.xml:29 sss_obfuscate.8.xml:30 sss_override.8.xml:30 sss_useradd.8.xml:30 sssd-krb5.5.xml:21 sss_groupadd.8.xml:30 sss_userdel.8.xml:30 sss_groupdel.8.xml:30 sss_groupshow.8.xml:30 sss_usermod.8.xml:30 sss_cache.8.xml:29 sss_debuglevel.8.xml:30 sss_seed.8.xml:31 sssd-ifp.5.xml:21 sss_ssh_authorizedkeys.1.xml:30 sss_ssh_knownhostsproxy.1.xml:31 idmap_sss.8.xml:20 sssctl.8.xml:30 sssd-files.5.xml:21 sssd-secrets.5.xml:21 sssd-session-recording.5.xml:21 sssd-kcm.8.xml:21 sssd-systemtap.5.xml:21 sssd-ldap-attributes.5.xml:21 msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESKRIVNING" @@ -64,7 +64,7 @@ "som anges på kommandoraden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sss_groupmod.8.xml:39 pam_sss.8.xml:70 pam_sss_gss.8.xml:76 sssd.8.xml:42 sss_obfuscate.8.xml:58 sss_useradd.8.xml:39 sss_groupadd.8.xml:39 sss_userdel.8.xml:39 sss_groupdel.8.xml:39 sss_groupshow.8.xml:39 sss_usermod.8.xml:39 sss_cache.8.xml:39 sss_seed.8.xml:42 sss_ssh_authorizedkeys.1.xml:123 sss_ssh_knownhostsproxy.1.xml:62 +#: sss_groupmod.8.xml:39 pam_sss.8.xml:70 sssd.8.xml:42 sss_obfuscate.8.xml:58 sss_useradd.8.xml:39 sss_groupadd.8.xml:39 sss_userdel.8.xml:39 sss_groupdel.8.xml:39 sss_groupshow.8.xml:39 sss_usermod.8.xml:39 sss_cache.8.xml:39 sss_seed.8.xml:42 sss_ssh_authorizedkeys.1.xml:123 sss_ssh_knownhostsproxy.1.xml:62 msgid "OPTIONS" msgstr "FLAGGOR" @@ -86,7 +86,7 @@ "group names." msgstr "" "Lägg till denna grupp till grupperna som anges av parametern " -"<replaceable>GRUPPER</replaceable>. Parametern " +"<replaceable>GRUPPER</replaceable> parameter. Parametern " "<replaceable>GRUPPER</replaceable> är en kommaseparerad lista av gruppnamn." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> @@ -155,9 +155,9 @@ "until the next section begins. An example of section with single and multi-" "valued parameters: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Filen har en syntax i ini-stil och består av sektioner och parametrar. En " +"Filen har en syntax i ini-stil och består av sektioner och parametrar. En " "sektion börjar med namnet på sektionen i hakparenteser och fortsätter tills " -"nästa sektion börjar. Ett exempel på en sektion med enkla och flervärda " +"nästa sektion börjar. Ett exempel på en sektion med enkla och flervärda " "parametrar: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> @@ -166,7 +166,7 @@ "The data types used are string (no quotes needed), integer and bool (with " "values of <quote>TRUE/FALSE</quote>)." msgstr "" -"Datatyperna som används är sträng (inga citationstecken behövs), heltal och " +"Datatyperna som används är sträng (inga citationstecken behövs) , heltal och " "bool (med värdena <quote>TRUE/FALSE</quote>)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> @@ -185,7 +185,7 @@ "parameter. Its function is only as a label for the section." msgstr "" "Alla sektioner kan valfritt ha en parameter " -"<replaceable>description</replaceable>. Dess funktion är endast som en " +"<replaceable>description</replaceable>. Dess funktion är endast som en " "etikett för sektionen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> @@ -210,9 +210,9 @@ "<filename>conf.d</filename>. This feature is available if SSSD was compiled " "with libini version 1.3.0 or later." msgstr "" -"Konfigurationsfilen <filename>sssd.conf</filename> kommer inkludera " -"konfigurationssnuttar från include-katalogen <filename>conf.d</filename>. " -"Denna funktion är tillgänglig om SSSD kompilerades med version 1.3.0 eller " +"Konfigurationsfilen <filename>sssd.conf</filename> kommer inkludiera " +"konfigurationssnuttar från include-katalogen <filename>conf.d</filename>. " +"Denna fuktion är tillgänglig om SSSD kompilerades med version 1.3.0 eller " "senare av libini." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> @@ -256,7 +256,7 @@ "<filename>sssd.conf</filename>. Which are by default root:root and 0600." msgstr "" "Snuttfilerna behöver samma ägare och rättigheter som " -"<filename>sssd.conf</filename>. Vilket som standard är root:root och 0600." +"<filename>sssd.conf</filename>. Vilket som standard är root:root och 0600." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sssd.conf.5.xml:98 @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" "SSSD 1.14 och senare inkluderar också aliaset " "<replaceable>debug</replaceable> för <replaceable>debug_level</replaceable> " -"som en bekvämlighetsfiness. Om båda anges kommer värdet " +"som en bekvämlighetsfiness. Om båda anges kommer värdet " "på<replaceable>debug_level</replaceable> användas." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> @@ -308,10 +308,10 @@ "debug logging this option is ignored." msgstr "" "Lägg till en tidsstämpel till felsökningsmeddelanden. Om journald är " -"aktiverat för SSSD-felsökningsloggning ignoreras denna flagga." +"aktiverat för SSSD-felsökningsloggning igoreras denna flagga." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:133 sssd.conf.5.xml:331 sssd.conf.5.xml:612 sssd.conf.5.xml:941 sssd.conf.5.xml:1872 sssd.conf.5.xml:1902 sssd-ldap.5.xml:962 sssd-ldap.5.xml:1060 sssd-ldap.5.xml:1127 sssd-ldap.5.xml:1579 sssd-ldap.5.xml:1644 sssd-ipa.5.xml:341 sssd-ad.5.xml:229 sssd-ad.5.xml:343 sssd-ad.5.xml:1177 sssd-ad.5.xml:1325 sssd-krb5.5.xml:499 sssd-secrets.5.xml:351 sssd-secrets.5.xml:364 +#: sssd.conf.5.xml:133 sssd.conf.5.xml:330 sssd.conf.5.xml:646 sssd.conf.5.xml:943 sssd.conf.5.xml:1716 sssd.conf.5.xml:1746 sssd-ldap.5.xml:910 sssd-ldap.5.xml:1008 sssd-ldap.5.xml:1070 sssd-ldap.5.xml:1503 sssd-ldap.5.xml:1568 sssd-ipa.5.xml:326 sssd-ad.5.xml:227 sssd-ad.5.xml:341 sssd-ad.5.xml:1038 sssd-ad.5.xml:1171 sssd-krb5.5.xml:499 sssd-secrets.5.xml:351 sssd-secrets.5.xml:364 msgid "Default: true" msgstr "Standard: true" @@ -327,15 +327,42 @@ "for SSSD debug logging this option is ignored." msgstr "" "Lägg till mikrosekunder till tidsstämpeln till felsökningsmeddelanden. Om " -"journald är aktiverat för SSSD-felsökningsloggning ignoreras denna flagga." +"journald är aktiverat för SSSD-felsökningsloggning igoreras denna flagga." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:146 sssd.conf.5.xml:609 sssd.conf.5.xml:823 sssd.conf.5.xml:1805 sssd.conf.5.xml:3622 sssd-ldap.5.xml:312 sssd-ldap.5.xml:813 sssd-ldap.5.xml:832 sssd-ldap.5.xml:1032 sssd-ldap.5.xml:1463 sssd-ldap.5.xml:1668 sssd-ipa.5.xml:151 sssd-ipa.5.xml:253 sssd-ipa.5.xml:589 sssd-ad.5.xml:1083 sssd-krb5.5.xml:266 sssd-krb5.5.xml:300 sssd-krb5.5.xml:471 sssd-krb5.5.xml:573 +#: sssd.conf.5.xml:146 sssd.conf.5.xml:643 sssd.conf.5.xml:825 sssd.conf.5.xml:1649 sssd.conf.5.xml:3304 sssd-ldap.5.xml:305 sssd-ldap.5.xml:761 sssd-ldap.5.xml:780 sssd-ldap.5.xml:980 sssd-ldap.5.xml:1406 sssd-ldap.5.xml:1592 sssd-ipa.5.xml:151 sssd-ipa.5.xml:238 sssd-ipa.5.xml:574 sssd-krb5.5.xml:266 sssd-krb5.5.xml:300 sssd-krb5.5.xml:471 msgid "Default: false" msgstr "Standard: false" +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd.conf.5.xml:151 +msgid "debug_backtrace_enabled (bool)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:154 +msgid "Enable debug backtrace." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:157 +msgid "" +"In case SSSD is run with debug_level less than 9, everything is logged to a " +"ring buffer in memory and flushed to a log file on any error up to and " +"including `min(0x0040, debug_level)` (i.e. if debug_level is explicitly set " +"to 0 or 1 then only those error levels will trigger backtrace, otherwise up " +"to 2)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:166 +msgid "" +"Feature is only supported for `logger == files` (i.e. setting doesn't have " +"effect for other logger types)." +msgstr "" + #. type: Content of: outside any tag (error?) -#: sssd.conf.5.xml:106 sssd.conf.5.xml:157 sssd-ldap.5.xml:1520 sssd-ldap.5.xml:1691 sssd-systemtap.5.xml:82 sssd-systemtap.5.xml:143 sssd-systemtap.5.xml:236 sssd-systemtap.5.xml:274 sssd-systemtap.5.xml:330 sssd-ldap-attributes.5.xml:40 sssd-ldap-attributes.5.xml:646 sssd-ldap-attributes.5.xml:784 sssd-ldap-attributes.5.xml:873 sssd-ldap-attributes.5.xml:970 sssd-ldap-attributes.5.xml:1028 sssd-ldap-attributes.5.xml:1186 sssd-ldap-attributes.5.xml:1231 include/autofs_attributes.xml:1 +#: sssd.conf.5.xml:106 sssd.conf.5.xml:157 sssd-ldap.5.xml:1444 sssd-ldap.5.xml:1615 sssd-systemtap.5.xml:82 sssd-systemtap.5.xml:143 sssd-systemtap.5.xml:236 sssd-systemtap.5.xml:274 sssd-systemtap.5.xml:330 sssd-ldap-attributes.5.xml:40 sssd-ldap-attributes.5.xml:646 sssd-ldap-attributes.5.xml:784 sssd-ldap-attributes.5.xml:873 sssd-ldap-attributes.5.xml:970 sssd-ldap-attributes.5.xml:1028 include/autofs_attributes.xml:1 msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" @@ -356,12 +383,12 @@ "ensure that the process is alive and capable of answering requests. Note " "that after three missed heartbeats the process will terminate itself." msgstr "" -"Tidsgräns i sekunder mellan hjärtslag för denna tjänst. Detta används för " -"att säkerställa att processen lever och kan svara på begäranden. Observera " +"Tidsgräns i sekunder mellan hjärtslag för denna tjänst. Detta används för " +"att säkerställa att processen lever och kan svara på begäranden. Observera " "att efter tre missade hjärtslag kommer processen avsluta sig själv." #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:169 sssd.conf.5.xml:1161 sssd.conf.5.xml:1550 sssd.conf.5.xml:3638 sssd-ldap.5.xml:684 include/ldap_id_mapping.xml:264 +#: sssd.conf.5.xml:169 sssd.conf.5.xml:1480 sssd.conf.5.xml:3320 sssd-ldap.5.xml:632 include/ldap_id_mapping.xml:264 msgid "Default: 10" msgstr "Standard: 10" @@ -376,7 +403,7 @@ msgstr "Sektionen [sssd]" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><title> -#: sssd.conf.5.xml:191 sssd.conf.5.xml:3727 +#: sssd.conf.5.xml:191 sssd.conf.5.xml:3409 msgid "Section parameters" msgstr "Sektionsparametrar" @@ -391,7 +418,7 @@ "Indicates what is the syntax of the config file. SSSD 0.6.0 and later use " "version 2." msgstr "" -"Indikerar vilken syntaxen är i konfigurationsfilen. SSSD 0.6.0 och senare " +"Indikerar vilken syntaxen är i konfigurationsfilen. SSSD 0.6.0 och senare " "använder version 2." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> @@ -439,21 +466,21 @@ "”systemctl enable sssd-@service@.socket\". </phrase>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:231 sssd.conf.5.xml:683 +#: sssd.conf.5.xml:231 sssd.conf.5.xml:717 msgid "reconnection_retries (integer)" msgstr "reconnection_retries (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:234 sssd.conf.5.xml:686 +#: sssd.conf.5.xml:234 sssd.conf.5.xml:720 msgid "" "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data " "Provider crash or restart before they give up" msgstr "" "Antal gånger som tjänster skall försöka återansluta i händelse av en " -"dataleverantörskrasch eller -omstart innan de ger upp" +"dataleverantörkrasch eller starta om innan de ger upp" -#. type: Content of: <refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:239 sssd.conf.5.xml:691 include/failover.xml:100 +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:239 sssd.conf.5.xml:725 msgid "Default: 3" msgstr "Standard: 3" @@ -463,7 +490,7 @@ msgstr "domains" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:247 +#: sssd.conf.5.xml:271 msgid "" "A domain is a database containing user information. SSSD can use more " "domains at the same time, but at least one must be configured or SSSD won't " @@ -474,12 +501,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:260 sssd.conf.5.xml:3139 +#: sssd.conf.5.xml:259 sssd.conf.5.xml:2852 msgid "re_expression (string)" msgstr "re_expression (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:263 +#: sssd.conf.5.xml:262 msgid "" "Default regular expression that describes how to parse the string containing " "user name and domain into these components." @@ -488,23 +515,23 @@ "innehåller användarnamnet och domänen in i dessa komponenter." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:268 +#: sssd.conf.5.xml:267 msgid "" "Each domain can have an individual regular expression configured. For some " "ID providers there are also default regular expressions. See DOMAIN SECTIONS " "for more info on these regular expressions." msgstr "" -"Varje domän kan ha ett eget reguljärt uttryck konfigurerat. För några ID-" -"leverantörer finns det också reguljära standarduttryck. Se DOMÄNSEKTIONER " +"Varje domän kan ha ett eget reguljärt uttryck konfigurerat. Får några ID-" +"leverantörer finns det också reguljära standarduttryck. Se DOMÄNSEKTIONER " "för mer information om dessa reguljära uttryck." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:277 sssd.conf.5.xml:3187 +#: sssd.conf.5.xml:276 sssd.conf.5.xml:2900 msgid "full_name_format (string)" msgstr "full_name_format (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:280 sssd.conf.5.xml:3190 +#: sssd.conf.5.xml:279 sssd.conf.5.xml:2903 msgid "" "A <citerefentry> <refentrytitle>printf</refentrytitle> " "<manvolnum>3</manvolnum> </citerefentry>-compatible format that describes " @@ -517,41 +544,41 @@ "domänkomponenter." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:291 sssd.conf.5.xml:3201 +#: sssd.conf.5.xml:290 sssd.conf.5.xml:2914 msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:292 sssd.conf.5.xml:3202 +#: sssd.conf.5.xml:291 sssd.conf.5.xml:2915 msgid "user name" msgstr "användarnamn" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:295 sssd.conf.5.xml:3205 +#: sssd.conf.5.xml:294 sssd.conf.5.xml:2918 msgid "%2$s" msgstr "%2$s" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:298 sssd.conf.5.xml:3208 +#: sssd.conf.5.xml:297 sssd.conf.5.xml:2921 msgid "domain name as specified in the SSSD config file." msgstr "domännamn som det anges i SSSD-konfigurationsfilen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:304 sssd.conf.5.xml:3214 +#: sssd.conf.5.xml:303 sssd.conf.5.xml:2927 msgid "%3$s" msgstr "%3$s" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:307 sssd.conf.5.xml:3217 +#: sssd.conf.5.xml:306 sssd.conf.5.xml:2930 msgid "" "domain flat name. Mostly usable for Active Directory domains, both directly " "configured or discovered via IPA trusts." msgstr "" -"platt domännamn. Huvudsakligen användbart för Active Directory-domäner, både " -"direkt konfigurerade eller hittade via IPA-förtroenden." +"platt domännamn. Huvudsakligen användbart för Active Directory-domäner, " +"både direkt konfigurerade eller hittade via IPA-förtroenden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:288 sssd.conf.5.xml:3198 +#: sssd.conf.5.xml:287 sssd.conf.5.xml:2911 msgid "" "The following expansions are supported: <placeholder type=\"variablelist\" " "id=\"0\"/>" @@ -559,7 +586,7 @@ "Följande utvidgningar stödjs: <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:317 +#: sssd.conf.5.xml:341 msgid "" "Each domain can have an individual format string configured. See DOMAIN " "SECTIONS for more info on this option." @@ -568,12 +595,12 @@ "mer information om detta alternativ." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:323 +#: sssd.conf.5.xml:322 msgid "monitor_resolv_conf (boolean)" msgstr "monitor_resolv_conf (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:326 +#: sssd.conf.5.xml:325 msgid "" "Controls if SSSD should monitor the state of resolv.conf to identify when it " "needs to update its internal DNS resolver." @@ -582,12 +609,12 @@ "när den behöver uppdatera sin interna DNS-uppslagare." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:336 +#: sssd.conf.5.xml:335 msgid "try_inotify (boolean)" msgstr "try_inotify (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:339 +#: sssd.conf.5.xml:338 msgid "" "By default, SSSD will attempt to use inotify to monitor configuration files " "changes and will fall back to polling every five seconds if inotify cannot " @@ -598,40 +625,41 @@ "sekund om inotify inte kan användas." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:345 +#: sssd.conf.5.xml:344 msgid "" "There are some limited situations where it is preferred that we should skip " "even trying to use inotify. In these rare cases, this option should be set " "to 'false'" msgstr "" "Det finns vissa situationer när det är att föredra att vi skall hoppa över " -"att ens försöka att använda inotify. I dessa sällsynta fall skall detta " +"att ens försöka att använda inotify. I dessa sällsynta fall skall detta " "alternativ sättas till ”false”" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:351 +#: sssd.conf.5.xml:350 msgid "" "Default: true on platforms where inotify is supported. False on other " "platforms." msgstr "" -"Standard: true på plattformar där inotify stödjs. False på andra plattformar." +"Standard: true på plattformar där inotify stödjs. False på andra " +"plattformar." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:355 +#: sssd.conf.5.xml:354 msgid "" "Note: this option will have no effect on platforms where inotify is " "unavailable. On these platforms, polling will always be used." msgstr "" "Obs: detta alternativ kommer inte ha någon effekt på plattformar där inotify " -"inte är tillgängligt. På dessa plattformar kommer pollning alltid användas." +"inte är tillgängligt. På dessa plattformar kommer pollning alltid användas." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:362 +#: sssd.conf.5.xml:361 msgid "krb5_rcache_dir (string)" msgstr "krb5_rcache_dir (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:365 +#: sssd.conf.5.xml:364 msgid "" "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache " "files." @@ -640,7 +668,7 @@ "återuppspelning." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:369 +#: sssd.conf.5.xml:368 msgid "" "This option accepts a special value __LIBKRB5_DEFAULTS__ that will instruct " "SSSD to let libkrb5 decide the appropriate location for the replay cache." @@ -650,7 +678,7 @@ "cachefilerna för återuppspelning." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:375 +#: sssd.conf.5.xml:374 msgid "" "Default: Distribution-specific and specified at build-time. " "(__LIBKRB5_DEFAULTS__ if not configured)" @@ -659,12 +687,12 @@ "(__LIBKRB5_DEFAULTS__ om inte konfigurerat)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:382 +#: sssd.conf.5.xml:381 msgid "user (string)" msgstr "user (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:385 +#: sssd.conf.5.xml:384 msgid "" "The user to drop the privileges to where appropriate to avoid running as the " "root user. <phrase condition=\"have_systemd\"> This option does not work " @@ -686,17 +714,17 @@ "användaren som kör NSS-respondenten.</phrase>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:403 +#: sssd.conf.5.xml:402 msgid "Default: not set, process will run as root" msgstr "Standard: inte angivet, processer kommer köra som root" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:408 +#: sssd.conf.5.xml:407 msgid "default_domain_suffix (string)" msgstr "default_domain_suffix (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:411 +#: sssd.conf.5.xml:410 msgid "" "This string will be used as a default domain name for all names without a " "domain name component. The main use case is environments where the primary " @@ -704,14 +732,14 @@ "trusted domain. The option allows those users to log in just with their " "user name without giving a domain name as well." msgstr "" -"Strängen kommer användas som ett standardnamn för domänen för alla namn utan " -"en domännamnsdel. Det huvudsakliga användningsfallet är miljöer där " +"Strängen kommmer användas som ett standardnamn för domänen för alla namn " +"utan en domännamnsdel. Det huvudsakliga användningsfallet är miljöer där " "primärdomänen är avsedd för hantering av värdpolicyer och alla användare är " "placerade i en betrodd domän. Alternativet låter dessa användare att logga " -"in med bara sitt användarnamn utan att dessutom ange ett domännamn." +"in med bara sitt användarnamn utan att ange ett domännamn dessutom." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:421 +#: sssd.conf.5.xml:420 msgid "" "Please note that if this option is set all users from the primary domain " "have to use their fully qualified name, e.g. user@domain.name, to log in. " @@ -732,17 +760,17 @@ "utdata inte kvalificerat ens när flaggan default_domain_suffix används." #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:436 sssd.conf.5.xml:1348 sssd-ldap.5.xml:772 sssd-ldap.5.xml:784 sssd-ldap.5.xml:876 sssd-ad.5.xml:897 sssd-ad.5.xml:972 sssd.8.xml:126 sssd-krb5.5.xml:410 sssd-krb5.5.xml:609 sssd-secrets.5.xml:339 sssd-secrets.5.xml:377 sssd-secrets.5.xml:390 sssd-secrets.5.xml:404 sssd-secrets.5.xml:415 sssd-ldap-attributes.5.xml:470 sssd-ldap-attributes.5.xml:959 include/ldap_id_mapping.xml:205 include/ldap_id_mapping.xml:216 +#: sssd.conf.5.xml:435 sssd.conf.5.xml:1269 sssd-ldap.5.xml:720 sssd-ldap.5.xml:732 sssd-ldap.5.xml:824 sssd-ad.5.xml:843 sssd-ad.5.xml:918 sssd.8.xml:126 sssd-krb5.5.xml:410 sssd-krb5.5.xml:590 sssd-secrets.5.xml:339 sssd-secrets.5.xml:377 sssd-secrets.5.xml:390 sssd-secrets.5.xml:404 sssd-secrets.5.xml:415 sssd-ldap-attributes.5.xml:470 sssd-ldap-attributes.5.xml:959 include/ldap_id_mapping.xml:205 include/ldap_id_mapping.xml:216 msgid "Default: not set" msgstr "Standard: inte satt" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:441 +#: sssd.conf.5.xml:440 msgid "override_space (string)" msgstr "override_space (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:444 +#: sssd.conf.5.xml:443 msgid "" "This parameter will replace spaces (space bar) with the given character for " "user and group names. e.g. (_). User name "john doe" will be " @@ -754,10 +782,10 @@ "tecknet i användar- och gruppnamn, t.ex. (_). Användarnamnet "sven " "svensson" blir "sven_svensson" Denna funktion lades till för " "att hjälpa till med kompatibiliteten med skalskript som har svårigheter att " -"hantera blanka, på grund av att det är standardfältseparatorn i skalet." +"hantera blanka, på grund av att det är standardfältsepearatorn i skalet." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:453 +#: sssd.conf.5.xml:452 msgid "" "Please note it is a configuration error to use a replacement character that " "might be used in user or group names. If a name contains the replacement " @@ -765,43 +793,43 @@ "of a lookup is undefined." msgstr "" "Observera att det är ett konfigurationsfel att använda ett ersättningstecken " -"som kan användas i användar- eller gruppnamn. Om ett namn innehåller " +"som kan användas i användar- eller gruppnamn. Om ett namn innehåller " "ersättningstecknet försöker SSSD att returnera det omodifierade namnet men i " "allmänhet är resultatet av en uppslagning odefinierat." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:461 +#: sssd.conf.5.xml:460 msgid "Default: not set (spaces will not be replaced)" -msgstr "Standard: inte satt (blanka kommer inte ersättas)" +msgstr "Default: not set (blanka kommer inte ersättas)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:466 +#: sssd.conf.5.xml:465 msgid "certificate_verification (string)" msgstr "certificate_verification (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:474 +#: sssd.conf.5.xml:473 msgid "no_ocsp" msgstr "no_ocsp" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:476 +#: sssd.conf.5.xml:475 msgid "" "Disables Online Certificate Status Protocol (OCSP) checks. This might be " "needed if the OCSP servers defined in the certificate are not reachable from " "the client." msgstr "" -"Avaktiverar kontroller enligt Online Certificate Status Protocol (OCSP). " +"Avaktiverar kontroller enligt Online Certificate Status Protocol (OCSP). " "Detta kan behövas om OCSP-servrarna som definieras i certifikatet inte är " "nåbara från klienten." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:484 +#: sssd.conf.5.xml:483 msgid "soft_ocsp" msgstr "soft_ocsp" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:486 +#: sssd.conf.5.xml:510 msgid "" "If a connection cannot be established to an OCSP responder the OCSP check is " "skipped. This option should be used to allow authentication when the system " @@ -809,12 +837,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:496 +#: sssd.conf.5.xml:498 msgid "ocsp_dgst" msgstr "ocsp_dgst" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:498 +#: sssd.conf.5.xml:500 msgid "" "Digest (hash) function used to create the certificate ID for the OCSP " "request. Allowed values are:" @@ -823,38 +851,38 @@ "OCSP-begäran. Tillåtna värden är:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:502 +#: sssd.conf.5.xml:504 msgid "sha1" msgstr "sha1" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:503 +#: sssd.conf.5.xml:505 msgid "sha256" msgstr "sha256" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:504 +#: sssd.conf.5.xml:506 msgid "sha384" msgstr "sha384" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:505 +#: sssd.conf.5.xml:507 msgid "sha512" msgstr "sha512" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:508 +#: sssd.conf.5.xml:532 msgid "" "Default: sha1 (to allow compatibility with RFC5019-compliant responder)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:514 +#: sssd.conf.5.xml:518 msgid "no_verification" msgstr "no_verification" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:516 +#: sssd.conf.5.xml:520 msgid "" "Disables verification completely. This option should only be used for " "testing." @@ -863,12 +891,25 @@ "testning." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:522 +#: sssd.conf.5.xml:546 +msgid "partial_chain" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:548 +msgid "" +"Allow verification to succeed even if a <replaceable>complete</replaceable> " +"chain cannot be built to a self-signed trust-anchor, provided it is possible " +"to construct a chain to a trusted certificate that might not be self-signed." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd.conf.5.xml:526 msgid "ocsp_default_responder=URL" msgstr "ocsp_default_responder=URL" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:524 +#: sssd.conf.5.xml:528 msgid "" "Sets the OCSP default responder which should be used instead of the one " "mentioned in the certificate. URL must be replaced with the URL of the OCSP " @@ -879,24 +920,24 @@ "respondenten t.ex. http://example.com:80/ocsp." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:534 +#: sssd.conf.5.xml:542 msgid "ocsp_default_responder_signing_cert=NAME" msgstr "ocsp_default_responder_signing_cert=NAMN" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:536 +#: sssd.conf.5.xml:571 msgid "" "This option is currently ignored. All needed certificates must be available " "in the PEM file given by pam_cert_db_path." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:544 +#: sssd.conf.5.xml:559 msgid "crl_file=/PATH/TO/CRL/FILE" msgstr "crl_file=/SÖKVÄG/TILL/CRL/FIL" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:546 +#: sssd.conf.5.xml:581 msgid "" "Use the Certificate Revocation List (CRL) from the given file during the " "verification of the certificate. The CRL must be given in PEM format, see " @@ -905,12 +946,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:559 +#: sssd.conf.5.xml:583 msgid "soft_crl" msgstr "soft_crl" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:562 +#: sssd.conf.5.xml:597 msgid "" "If a Certificate Revocation List (CRL) is expired ignore the CRL checks for " "the related certificates. This option should be used to allow authentication " @@ -918,33 +959,33 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:469 +#: sssd.conf.5.xml:468 msgid "" "With this parameter the certificate verification can be tuned with a comma " "separated list of options. Supported options are: <placeholder " "type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Med denna parameter kan verifieringen av certifikatet justeras med en " -"kommaseparerad lista av alternativ. Alternativ som stödjs är <placeholder " +"kommaseparerad lista av alternativ. Alternativ som stödjs är <placeholder " "type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:573 +#: sssd.conf.5.xml:607 msgid "Unknown options are reported but ignored." msgstr "Okända alternativ rapporteras men ignoreras." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:576 +#: sssd.conf.5.xml:610 msgid "Default: not set, i.e. do not restrict certificate verification" msgstr "Standard: inte satt, d.v.s begränsa inte certifikatverifieringen" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:582 +#: sssd.conf.5.xml:616 msgid "disable_netlink (boolean)" msgstr "disable_netlink (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:585 +#: sssd.conf.5.xml:619 msgid "" "SSSD hooks into the netlink interface to monitor changes to routes, " "addresses, links and trigger certain actions." @@ -953,7 +994,7 @@ "rutter, adresser, länkar och utlösa vissa åtgärder." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:590 +#: sssd.conf.5.xml:624 msgid "" "The SSSD state changes caused by netlink events may be undesirable and can " "be disabled by setting this option to 'true'" @@ -962,17 +1003,17 @@ "och kan avaktiveras genom att sätta detta alternativ till ”true”" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:595 +#: sssd.conf.5.xml:629 msgid "Default: false (netlink changes are detected)" msgstr "Standard: false (netlink-förändringar detekteras)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:600 +#: sssd.conf.5.xml:634 msgid "enable_files_domain (boolean)" msgstr "enable_files_domain (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:603 +#: sssd.conf.5.xml:637 msgid "" "When this option is enabled, SSSD prepends an implicit domain with " "<quote>id_provider=files</quote> before any explicitly configured domains." @@ -981,12 +1022,12 @@ "<quote>id_provider=files</quote> före några explicit konfigurerade domäner." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:617 +#: sssd.conf.5.xml:651 msgid "domain_resolution_order" msgstr "domain_resolution_order" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:620 +#: sssd.conf.5.xml:654 msgid "" "Comma separated list of domains and subdomains representing the lookup order " "that will be followed. The list doesn't have to include all possible " @@ -998,12 +1039,12 @@ "Kommaseparerad lista av domäner och underdomäner som representerar ordningen " "av uppslagningar skall följa. Listan behöver inte innehålla alla möjliga " "domäner eftersom de saknade domänerna kommer slås upp baserat på ordningen " -"de presenteras i konfigurationsalternativet <quote>domains</quote>. " -"Underdomäner som inte är listade som en del av <quote>lookup_order</quote> " +"de presenteras i i konfigurationsalternativet <quote>domains</quote>. " +"Underdomäner som inte är listade som den del av <quote>lookup_order</quote> " "kommer slås upp i en slumpvis ordning för varje föräldradomän." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:632 +#: sssd.conf.5.xml:666 msgid "" "Please, note that when this option is set the output format of all commands " "is always fully-qualified even when using short names for input, for all " @@ -1033,7 +1074,7 @@ "användarnamn kan överlappa mellan domäner." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:657 sssd.conf.5.xml:1562 sssd.conf.5.xml:3688 sssd-ad.5.xml:164 sssd-ad.5.xml:304 sssd-ad.5.xml:318 +#: sssd.conf.5.xml:691 sssd.conf.5.xml:1492 sssd.conf.5.xml:3370 sssd-ad.5.xml:164 sssd-ad.5.xml:302 sssd-ad.5.xml:316 msgid "Default: Not set" msgstr "Standard: inte satt" @@ -1050,17 +1091,17 @@ "Enskilda delar av SSSD-funktionalitet tillhandahålls av speciella SSSD-" "tjänster som startas och stoppas tillsammans med SSSD. Tjänsterna hanteras " "av en speciell tjänst som ofta kallas <quote>monitor</quote>. Sektionen " -"<quote>[sssd]</quote> används för att konfigurera övervakaren såväl som " +"<quote>[sssd]</quote> används för att konfigurerara övervakaren såväl som " "andra viktiga alternativ som identitetsdomänerna. <placeholder " "type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd.conf.5.xml:668 +#: sssd.conf.5.xml:702 msgid "SERVICES SECTIONS" msgstr "TJÄNSTESEKTIONER" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:670 +#: sssd.conf.5.xml:704 msgid "" "Settings that can be used to configure different services are described in " "this section. They should reside in the [<replaceable>$NAME</replaceable>] " @@ -1068,27 +1109,27 @@ "<quote>[nss]</quote>" msgstr "" "Inställningar som kan användas för att konfigurera olika tjänster beskrivs i " -"detta avsnitt. De skall ligga i sektionen " +"detta avsnitt. De skall ligga i sektionen " "[<replaceable>$NAME</replaceable>], till exempel, för tjänsten NSS skulle " "sektionen vara <quote>[nss]</quote>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:677 +#: sssd.conf.5.xml:711 msgid "General service configuration options" msgstr "Allmänna alternativ för tjänstekonfiguration" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:679 +#: sssd.conf.5.xml:713 msgid "These options can be used to configure any service." msgstr "Dessa alternativ kan användas för att konfigurera alla tjänster." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:696 +#: sssd.conf.5.xml:730 msgid "fd_limit" msgstr "fd_limit" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:699 +#: sssd.conf.5.xml:733 msgid "" "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be " "opened at one time by this SSSD process. On systems where SSSD is granted " @@ -1097,23 +1138,23 @@ "of this or the limits.conf \"hard\" limit." msgstr "" "Detta alternativ anger det maximala antalet filbeskrivare som kan öppnas på " -"en gång av denna SSSD-process. På system där SSSD ges förmågan " -"CAP_SYS_RESOURCE kommer detta vara en absolut inställning. På system utan " -"denna förmåga kommer det resulterande värdet vara det lägre av detta värde " +"en gång av denna SSSD-process. P system där SSSD ges förmågan " +"CAP_SYS_RESOURCE kommer detta vara en absolut inställning. På system utan " +"denna förmåga kommer det reulterande värdet vara det lägre av detta värde " "och den ”hårda” gränsen i limits.conf." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:708 +#: sssd.conf.5.xml:742 msgid "Default: 8192 (or limits.conf \"hard\" limit)" msgstr "Standard: 8192 (eller den ”hårda” gränsen i limits.conf)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:713 +#: sssd.conf.5.xml:747 msgid "client_idle_timeout" msgstr "client_idle_timeout" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:716 +#: sssd.conf.5.xml:750 msgid "" "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process " "can hold onto a file descriptor without communicating on it. This value is " @@ -1122,89 +1163,85 @@ "adjusted to 10 seconds." msgstr "" "Detta alternativ anger antalet sekunder som en klient till en SSSD-process " -"kan hålla fast i en filbeskrivare utan att kommunicera över den. Detta värde " -"är begränsat för att undvika att resurserna på systemet tar slut. " -"Tidsgränsen kan inte vara kortare än 10 sekunder. Om ett lägre värde " +"kan hålla fast i en filbeskrivare utan att kommunincera över den. Detta " +"värde är begränsat för att undvika att resurserna på systemet tar slut. " +"Tidsgränsen kan inte vara kortare än 10 sekunder. Om ett lägre värde " "konfigureras kommer det att justeras till 10 sekunder." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:725 +#: sssd.conf.5.xml:760 msgid "Default: 60, KCM: 300" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:730 +#: sssd.conf.5.xml:764 msgid "offline_timeout (integer)" msgstr "offline_timeout (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:733 +#: sssd.conf.5.xml:768 msgid "" "When SSSD switches to offline mode the amount of time before it tries to go " -"back online will increase based upon the time spent disconnected. This " -"value is in seconds and calculated by the following:" +"back online will increase based upon the time spent disconnected. By " +"default SSSD uses incremental behaviour to calculate delay in between " +"retries. So, the wait time for a given retry will be longer than the wait " +"time for the previous ones. After each unsuccessful attempt to go online, " +"the new interval is recalculated by the following:" msgstr "" -"När SSSD byter till frånkopplat läge, kommer tiden före den försöker gå " -"tillbaka till uppkopplat läge öka baserat på tiden tillbringad frånkopplad. " -"Detta värde är i sekunder och beräknas enligt följande:" - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:740 -msgid "offline_timeout + random_offset" -msgstr "offline_timeout + slumptillägg" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:743 +#: sssd.conf.5.xml:779 sssd.conf.5.xml:835 msgid "" -"The random offset value is from 0 to 30. After each unsuccessful attempt to " -"go online, the new interval is recalculated by the following:" +"new_delay = Minimum(old_delay * 2, offline_timeout_max) + " +"random[0...offline_timeout_random_offset]" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:748 -msgid "new_interval = (old_interval * 2) + random_offset" +#: sssd.conf.5.xml:782 +msgid "" +"The offline_timeout default value is 60. The offline_timeout_max default " +"value is 3600. The offline_timeout_random_offset default value is 30. The " +"end result is amount of seconds before next retry." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:751 +#: sssd.conf.5.xml:788 msgid "" "Note that the maximum length of each interval is defined by " -"offline_timeout_max, which defaults to one hour. If the calculated length of " -"new_interval is greater than offline_timeout_max, it will be forced to the " -"offline_timeout_max value." +"offline_timeout_max (apart of random part)." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:758 sssd.conf.5.xml:1072 sssd.conf.5.xml:1414 sssd.conf.5.xml:1651 sssd-ldap.5.xml:469 +#: sssd.conf.5.xml:759 sssd.conf.5.xml:791 sssd.conf.5.xml:1074 sssd.conf.5.xml:1335 sssd.conf.5.xml:1581 sssd-ldap.5.xml:452 msgid "Default: 60" msgstr "Standard: 60" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:763 +#: sssd.conf.5.xml:797 msgid "offline_timeout_max (integer)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:766 +#: sssd.conf.5.xml:800 msgid "" "Controls by how much the time between attempts to go online can be " "incremented following unsuccessful attempts to go online." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:771 +#: sssd.conf.5.xml:805 msgid "A value of 0 disables the incrementing behaviour." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:774 +#: sssd.conf.5.xml:808 msgid "" "The value of this parameter should be set in correlation to offline_timeout " "parameter value." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:778 +#: sssd.conf.5.xml:812 msgid "" "With offline_timeout set to 60 (default value) there is no point in setting " "offlinet_timeout_max to less than 120 as it will saturate instantly. General " @@ -1213,24 +1250,58 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:784 +#: sssd.conf.5.xml:818 msgid "" "Although a value between 0 and offline_timeout may be specified, it has the " "effect of overriding the offline_timeout value so is of little use." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:789 +#: sssd.conf.5.xml:823 msgid "Default: 3600" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:794 +#: sssd.conf.5.xml:828 +msgid "offline_timeout_random_offset (integer)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:831 +msgid "" +"When SSSD is in offline mode it keeps probing backend servers in specified " +"time intervals:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:838 +msgid "" +"This parameter controls the value of the random offset used for the above " +"equation. Final random_offset value will be random number in range:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:843 +msgid "[0 - offline_timeout_random_offset]" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:846 +msgid "A value of 0 disables the random offset addition." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:849 +msgid "Default: 30" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd.conf.5.xml:796 msgid "responder_idle_timeout" msgstr "responder_idle_timeout" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:797 +#: sssd.conf.5.xml:799 msgid "" "This option specifies the number of seconds that an SSSD responder process " "can be up without being used. This value is limited in order to avoid " @@ -1249,17 +1320,17 @@ "antingen uttags- eller D-Bus-aktiverade." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:811 sssd.conf.5.xml:1085 sssd.conf.5.xml:2026 sssd-ldap.5.xml:326 +#: sssd.conf.5.xml:813 sssd.conf.5.xml:1087 sssd.conf.5.xml:1863 sssd-ldap.5.xml:319 msgid "Default: 300" msgstr "Standard: 300" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:816 +#: sssd.conf.5.xml:818 msgid "cache_first" msgstr "cache_first" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:819 +#: sssd.conf.5.xml:821 msgid "" "This option specifies whether the responder should query all caches before " "querying the Data Providers." @@ -1268,12 +1339,12 @@ "den frågar dataleverantörerna." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:831 +#: sssd.conf.5.xml:833 msgid "NSS configuration options" msgstr "NSS-konfigurationsalternativ" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:833 +#: sssd.conf.5.xml:835 msgid "" "These options can be used to configure the Name Service Switch (NSS) service." msgstr "" @@ -1281,12 +1352,12 @@ "Switch (NSS)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:838 +#: sssd.conf.5.xml:840 msgid "enum_cache_timeout (integer)" msgstr "enum_cache_timeout (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:841 +#: sssd.conf.5.xml:843 msgid "" "How many seconds should nss_sss cache enumerations (requests for info about " "all users)" @@ -1295,17 +1366,17 @@ "information om alla användare)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:845 +#: sssd.conf.5.xml:847 msgid "Default: 120" msgstr "Standard: 120" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:850 +#: sssd.conf.5.xml:852 msgid "entry_cache_nowait_percentage (integer)" msgstr "entry_cache_nowait_percentage (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:853 +#: sssd.conf.5.xml:855 msgid "" "The entry cache can be set to automatically update entries in the background " "if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value " @@ -1316,7 +1387,7 @@ "för domänen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:859 +#: sssd.conf.5.xml:861 msgid "" "For example, if the domain's entry_cache_timeout is set to 30s and " "entry_cache_nowait_percentage is set to 50 (percent), entries that come in " @@ -1331,7 +1402,7 @@ "framtida begäranden kommer behöva blockera i väntan på en cacheuppdatering." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:869 +#: sssd.conf.5.xml:871 msgid "" "Valid values for this option are 0-99 and represent a percentage of the " "entry_cache_timeout for each domain. For performance reasons, this " @@ -1344,17 +1415,17 @@ "(0 avaktiverar denna funktion)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:877 sssd.conf.5.xml:1826 +#: sssd.conf.5.xml:879 sssd.conf.5.xml:1670 msgid "Default: 50" msgstr "Standard: 50" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:882 +#: sssd.conf.5.xml:884 msgid "entry_negative_timeout (integer)" msgstr "entry_negative_timeout (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:885 +#: sssd.conf.5.xml:887 msgid "" "Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits " "(that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) " @@ -1365,38 +1436,38 @@ "bakänden tillfrågas igen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:891 sssd.conf.5.xml:1850 +#: sssd.conf.5.xml:893 sssd.conf.5.xml:1694 msgid "Default: 15" msgstr "Standard: 15" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:896 +#: sssd.conf.5.xml:898 msgid "local_negative_timeout (integer)" msgstr "local_negative_timeout (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:899 +#: sssd.conf.5.xml:901 msgid "" "Specifies for how many seconds nss_sss should keep local users and groups in " "negative cache before trying to look it up in the back end again. Setting " "the option to 0 disables this feature." msgstr "" "Anger hur många sekunder nss_sss skall hålla lokala användare och grupper i " -"en negativ cache före den försöker slå upp dem i bakänden igen. Att ställa " +"en negativ cache före den försöker slå upp dem i bakänden igen. Att ställa " "in alternativet till 0 avaktiverar denna funktion." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:905 +#: sssd.conf.5.xml:907 msgid "Default: 14400 (4 hours)" msgstr "Standard: 14400 (4 timmar)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:910 +#: sssd.conf.5.xml:912 msgid "filter_users, filter_groups (string)" msgstr "filter_users, filter_groups (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:913 +#: sssd.conf.5.xml:915 msgid "" "Exclude certain users or groups from being fetched from the sss NSS " "database. This is particularly useful for system accounts. This option can " @@ -1404,13 +1475,13 @@ "from the particular domain or by a user principal name (UPN)." msgstr "" "Uteslut vissa användare eller grupper från att hämtas från sss NSS-" -"databasen. Detta är särskilt användbart för systemkonton. Detta alternativ " +"databasen. Detta är särskilt användbart för systemkonton. Detta alternativ " "kan också anges per domän eller inkludera fullständigt kvalificerade namn " "för att filtrera endast användare från den angivna domänen eller efter ett " -"användarhuvudmansnamn (UPN)." +"användarhuvudnamn (UPN)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:921 +#: sssd.conf.5.xml:923 msgid "" "NOTE: The filter_groups option doesn't affect inheritance of nested group " "members, since filtering happens after they are propagated for returning via " @@ -1419,21 +1490,21 @@ msgstr "" "OBS: alternativet filter_groups påverkar inte arvet av nästade " "gruppmedlemmar, eftersom filtrering sker efter att de propagerats för att " -"returnera via NSS. T.ex. en grupp som har en medlemsgrupp bortfiltrerad " +"returnera via NSS. T.ex. en grupp som har en medlemsgrupp bortfiltrerad " "kommer fortfarande ha medlemsanvändarna i den senare listade." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:929 +#: sssd.conf.5.xml:931 msgid "Default: root" msgstr "Standard: root" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:934 +#: sssd.conf.5.xml:936 msgid "filter_users_in_groups (bool)" msgstr "filter_users_in_groups (bool)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:937 +#: sssd.conf.5.xml:939 msgid "" "If you want filtered user still be group members set this option to false." msgstr "" @@ -1441,12 +1512,12 @@ "sätt då detta alternativ till false." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:948 +#: sssd.conf.5.xml:950 msgid "fallback_homedir (string)" msgstr "fallback_homedir (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:951 +#: sssd.conf.5.xml:953 msgid "" "Set a default template for a user's home directory if one is not specified " "explicitly by the domain's data provider." @@ -1455,7 +1526,7 @@ "anges av domänens dataleverantör." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:956 +#: sssd.conf.5.xml:958 msgid "" "The available values for this option are the same as for override_homedir." msgstr "" @@ -1463,7 +1534,7 @@ "override_homedir." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: sssd.conf.5.xml:962 +#: sssd.conf.5.xml:964 #, no-wrap msgid "" "fallback_homedir = /home/%u\n" @@ -1473,56 +1544,56 @@ " " #. type: Content of: <varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:960 sssd.conf.5.xml:1481 sssd.conf.5.xml:1500 sssd-krb5.5.xml:592 include/override_homedir.xml:59 +#: sssd.conf.5.xml:962 sssd.conf.5.xml:1402 sssd.conf.5.xml:1421 sssd-krb5.5.xml:573 include/override_homedir.xml:59 msgid "example: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" msgstr "exempel: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:966 +#: sssd.conf.5.xml:968 msgid "Default: not set (no substitution for unset home directories)" msgstr "Standard: inte satt (ingen ersättning för ej angivna hemkataloger)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:972 +#: sssd.conf.5.xml:974 msgid "override_shell (string)" msgstr "override_shell (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:975 +#: sssd.conf.5.xml:977 msgid "" "Override the login shell for all users. This option supersedes any other " "shell options if it takes effect and can be set either in the [nss] section " "or per-domain." msgstr "" -"Åsidosätt inloggningsskalet för alla användare. Detta alternativ går före " +"Åsidosätt inloggningsskalet för alla användare. Detta alternativ går före " "alla andra skalalternativ om det har effekt och kan sättas antingen i " "sektionen [nss] eller per domän." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:981 +#: sssd.conf.5.xml:983 msgid "Default: not set (SSSD will use the value retrieved from LDAP)" msgstr "" "Standard: inte angivet (SSSD kommer använda värdet som hämtats från LDAP)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:987 +#: sssd.conf.5.xml:989 msgid "allowed_shells (string)" msgstr "allowed_shells (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:990 +#: sssd.conf.5.xml:992 msgid "" "Restrict user shell to one of the listed values. The order of evaluation is:" msgstr "" -"Begränsa användarskal till ett av de listade värdena. Beräkningsordningen är:" +"Begränsa användarskal till en av de listade värdena. Beräkningsordningen är:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:993 +#: sssd.conf.5.xml:995 msgid "1. If the shell is present in <quote>/etc/shells</quote>, it is used." msgstr "1. Om skalet finns i <quote>/etc/shells</quote> används det." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:997 +#: sssd.conf.5.xml:999 msgid "" "2. If the shell is in the allowed_shells list but not in " "<quote>/etc/shells</quote>, use the value of the shell_fallback parameter." @@ -1531,7 +1602,7 @@ "<quote>/etc/shells</quote>, använd värdet på parametern shell_fallback." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1002 +#: sssd.conf.5.xml:1004 msgid "" "3. If the shell is not in the allowed_shells list and not in " "<quote>/etc/shells</quote>, a nologin shell is used." @@ -1540,12 +1611,12 @@ "<quote>/etc/shells</quote> används ett nologin-skal." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1007 +#: sssd.conf.5.xml:1009 msgid "The wildcard (*) can be used to allow any shell." msgstr "Jokertecknet (*) kan användas för att tillåta godtyckligt skal." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1010 +#: sssd.conf.5.xml:1012 msgid "" "The (*) is useful if you want to use shell_fallback in case that user's " "shell is not in <quote>/etc/shells</quote> and maintaining list of all " @@ -1556,12 +1627,12 @@ "alla skal i allowed_shells skulle vara för mycket overhead." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1017 +#: sssd.conf.5.xml:1019 msgid "An empty string for shell is passed as-is to libc." msgstr "En tom sträng som skal skickas som den är till libc." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1020 +#: sssd.conf.5.xml:1022 msgid "" "The <quote>/etc/shells</quote> is only read on SSSD start up, which means " "that a restart of the SSSD is required in case a new shell is installed." @@ -1570,27 +1641,27 @@ "att en omstart av SSSD behövs ifall ett nytt skal installeras." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1024 +#: sssd.conf.5.xml:1026 msgid "Default: Not set. The user shell is automatically used." -msgstr "Standard: inte satt. Användarens skal används automatiskt." +msgstr "Standard: inte satt. Användarens skal används automatiskt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1029 +#: sssd.conf.5.xml:1031 msgid "vetoed_shells (string)" msgstr "vetoed_shells (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1032 +#: sssd.conf.5.xml:1034 msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback" msgstr "Ersätt alla instanser av dessa skal med shell_fallback" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1037 +#: sssd.conf.5.xml:1039 msgid "shell_fallback (string)" msgstr "shell_fallback (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1040 +#: sssd.conf.5.xml:1042 msgid "" "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine." msgstr "" @@ -1598,27 +1669,27 @@ "maskinen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1044 +#: sssd.conf.5.xml:1046 msgid "Default: /bin/sh" msgstr "Standard: /bin/sh" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1049 +#: sssd.conf.5.xml:1051 msgid "default_shell" msgstr "default_shell" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1052 +#: sssd.conf.5.xml:1054 msgid "" "The default shell to use if the provider does not return one during lookup. " "This option can be specified globally in the [nss] section or per-domain." msgstr "" "Standardskalet att använda om leverantören inte returnerar något under " -"uppslagningen. Detta alternativ kan anges globalt i sektionen [nss] eller " +"uppslagningen. Detta alternativ kan anges globalt i sektionen [nss] eller " "per domän." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1058 +#: sssd.conf.5.xml:1060 msgid "" "Default: not set (Return NULL if no shell is specified and rely on libc to " "substitute something sensible when necessary, usually /bin/sh)" @@ -1627,12 +1698,12 @@ "libc ersätter med något rimligt när nödvändigt, vanligen /bin/sh)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1065 sssd.conf.5.xml:1407 +#: sssd.conf.5.xml:1067 sssd.conf.5.xml:1328 msgid "get_domains_timeout (int)" msgstr "get_domains_timeout (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1068 sssd.conf.5.xml:1410 +#: sssd.conf.5.xml:1070 sssd.conf.5.xml:1331 msgid "" "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be " "considered valid." @@ -1641,31 +1712,31 @@ "som giltiga." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1077 +#: sssd.conf.5.xml:1137 msgid "memcache_timeout (integer)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1080 +#: sssd.conf.5.xml:1082 msgid "" "Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be " "valid. Setting this option to zero will disable the in-memory cache." msgstr "" "Anger tiden i sekunder under vilken poster i minnescachen kommer vara " -"giltiga. Att sätta detta alternativ till noll kommer avaktivera cachen i " +"giltiga. Att sätta detta alternativ till noll kommer avaktivera cachen i " "minnet." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1088 +#: sssd.conf.5.xml:1090 msgid "" "WARNING: Disabling the in-memory cache will have significant negative impact " "on SSSD's performance and should only be used for testing." msgstr "" "VARNING: att avaktivera cachen i minnet kommer ha signifikant negativ " -"påverkan på SSSD:s prestanda och skall bara användas för testning." +"påverkan på SSSDs prestanda och skall bara användas för testning." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1094 sssd.conf.5.xml:1119 sssd.conf.5.xml:1144 sssd.conf.5.xml:1169 +#: sssd.conf.5.xml:1096 msgid "" "NOTE: If the environment variable SSS_NSS_USE_MEMCACHE is set to \"NO\", " "client applications will not use the fast in-memory cache." @@ -1674,12 +1745,12 @@ "klientprogram inte använda den snabba cachen i minnet." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1102 +#: sssd.conf.5.xml:1162 msgid "memcache_size_passwd (integer)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1105 +#: sssd.conf.5.xml:1165 msgid "" "Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache " "for passwd requests. Setting the size to 0 will disable the passwd in-" @@ -1687,42 +1758,42 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1111 sssd.conf.5.xml:2559 sssd-ldap.5.xml:513 +#: sssd.conf.5.xml:2309 sssd-ldap.5.xml:496 msgid "Default: 8" msgstr "Standard: 8" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1114 sssd.conf.5.xml:1139 sssd.conf.5.xml:1164 +#: sssd.conf.5.xml:1174 sssd.conf.5.xml:1199 sssd.conf.5.xml:1224 msgid "" "WARNING: Disabled or too small in-memory cache can have significant negative " "impact on SSSD's performance." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1127 +#: sssd.conf.5.xml:1187 msgid "memcache_size_group (integer)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1130 +#: sssd.conf.5.xml:1190 msgid "" "Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache " "for group requests. Setting the size to 0 will disable the group in-memory " "cache." msgstr "" -#. type: Content of: <refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1136 sssd.conf.5.xml:3276 sssd-ldap.5.xml:453 sssd-ldap.5.xml:495 sssd-krb5.5.xml:248 include/failover.xml:116 +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:2989 sssd-ldap.5.xml:436 sssd-ldap.5.xml:478 sssd-krb5.5.xml:248 msgid "Default: 6" msgstr "Standard: 6" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1152 +#: sssd.conf.5.xml:1212 msgid "memcache_size_initgroups (integer)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1155 +#: sssd.conf.5.xml:1215 msgid "" "Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache " "for initgroups requests. Setting the size to 0 will disable the initgroups " @@ -1730,12 +1801,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1177 sssd-ifp.5.xml:74 +#: sssd.conf.5.xml:1104 sssd-ifp.5.xml:74 msgid "user_attributes (string)" msgstr "user_attributes (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1180 +#: sssd.conf.5.xml:1107 msgid "" "Some of the additional NSS responder requests can return more attributes " "than just the POSIX ones defined by the NSS interface. The list of " @@ -1746,33 +1817,33 @@ "values." msgstr "" "Några av de ytterligare NSS-respondentbegäranden kan returnera fler attribut " -"än bara de som definieras av POSIX via NSS-gränssnittet. Listan av attribut " -"styrs av detta alternativ. Det hanteras på samma sätt som alternativet " +"än bara de som definieras av POSIX via NSS-gränssnittet. Listan av attribut " +"styrs av detta alternativ. Det hanteras på samma sätt som alternativet " "<quote>user_attributes</quote> för InfoPipe-respondenten (se <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ifp</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> " "</citerefentry> för detaljer) men utan standardvärden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1193 +#: sssd.conf.5.xml:1120 msgid "" "To make configuration more easy the NSS responder will check the InfoPipe " "option if it is not set for the NSS responder." msgstr "" "För att förenkla konfigurationen kommer NSS-respondenten kontrollera " -"InfoPipe-alternativet om det inte är satt för NSS-respondenten." +"InfoPipe-altenativet om det inte är satt för NSS-respondenten." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1198 +#: sssd.conf.5.xml:1125 msgid "Default: not set, fallback to InfoPipe option" -msgstr "Standard: inte satt, gå tillbaka till InfoPipe-alternativet" +msgstr "Standard: inte satt, gåtillbaka till InfoPipe-alternativet" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1203 +#: sssd.conf.5.xml:1130 msgid "pwfield (string)" msgstr "pwfield (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1206 +#: sssd.conf.5.xml:1133 msgid "" "The value that NSS operations that return users or groups will return for " "the <quote>password</quote> field." @@ -1781,19 +1852,19 @@ "returnera i fältet <quote>password</quote>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1211 +#: sssd.conf.5.xml:1271 msgid "Default: <quote>*</quote>" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1214 +#: sssd.conf.5.xml:1274 msgid "" "Note: This option can also be set per-domain which overwrites the value in " "[nss] section." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1218 +#: sssd.conf.5.xml:1278 msgid "" "Default: <quote>not set</quote> (remote domains), <quote>x</quote> (the " "files domain), <quote>x</quote> (proxy domain with nss_files and sssd-" @@ -1801,12 +1872,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:1228 +#: sssd.conf.5.xml:1149 msgid "PAM configuration options" msgstr "PAM-konfigurationsalternativ" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:1230 +#: sssd.conf.5.xml:1151 msgid "" "These options can be used to configure the Pluggable Authentication Module " "(PAM) service." @@ -1815,12 +1886,12 @@ "Authentication Module (PAM)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1235 +#: sssd.conf.5.xml:1156 msgid "offline_credentials_expiration (integer)" msgstr "offline_credentials_expiration (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1238 +#: sssd.conf.5.xml:1159 msgid "" "If the authentication provider is offline, how long should we allow cached " "logins (in days since the last successful online login)." @@ -1830,17 +1901,17 @@ "inloggningen)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1243 sssd.conf.5.xml:1256 +#: sssd.conf.5.xml:1164 sssd.conf.5.xml:1177 msgid "Default: 0 (No limit)" msgstr "Standard: 0 (ingen gräns)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1249 +#: sssd.conf.5.xml:1170 msgid "offline_failed_login_attempts (integer)" msgstr "offline_failed_login_attempts (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1252 +#: sssd.conf.5.xml:1173 msgid "" "If the authentication provider is offline, how many failed login attempts " "are allowed." @@ -1849,12 +1920,12 @@ "inloggningsförsök är tillåtna." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1262 +#: sssd.conf.5.xml:1183 msgid "offline_failed_login_delay (integer)" msgstr "offline_failed_login_delay (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1265 +#: sssd.conf.5.xml:1186 msgid "" "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts " "has been reached before a new login attempt is possible." @@ -1863,73 +1934,73 @@ "har nåtts före ett nytt inloggningsförsök är möjligt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1270 +#: sssd.conf.5.xml:1191 msgid "" "If set to 0 the user cannot authenticate offline if " "offline_failed_login_attempts has been reached. Only a successful online " "authentication can enable offline authentication again." msgstr "" "Om satt till 0 kan inte användaren autentisera om " -"offline_failed_login_attempts har uppnåtts. Endast en lyckad uppkopplad " +"offline_failed_login_attempts har uppnåtts. Endast en lyckad uppkopplad " "autentisering kan aktivera autentisering utan uppkoppling igen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1276 sssd.conf.5.xml:1374 +#: sssd.conf.5.xml:1197 sssd.conf.5.xml:1295 msgid "Default: 5" msgstr "Standard: 5" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1282 +#: sssd.conf.5.xml:1203 msgid "pam_verbosity (integer)" msgstr "pam_verbosity (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1285 +#: sssd.conf.5.xml:1206 msgid "" "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication. " "The higher the number to more messages are displayed." msgstr "" -"Styr vilken sorts meddelanden som visas för användaren under autentisering. " +"Styr vilken sorts meddelanden som visas för användaren under autentisering. " "Ju högre tal desto fler meddelanden visas." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1290 +#: sssd.conf.5.xml:1211 msgid "Currently sssd supports the following values:" msgstr "För närvarande stödjs följande värden:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1293 +#: sssd.conf.5.xml:1214 msgid "<emphasis>0</emphasis>: do not show any message" msgstr "<emphasis>0</emphasis>: visa inte några meddelanden" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1296 +#: sssd.conf.5.xml:1217 msgid "<emphasis>1</emphasis>: show only important messages" msgstr "<emphasis>1</emphasis>: visa endast viktiga meddelanden" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1300 +#: sssd.conf.5.xml:1221 msgid "<emphasis>2</emphasis>: show informational messages" msgstr "<emphasis>2</emphasis>: visa informationsmeddelanden" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1303 +#: sssd.conf.5.xml:1224 msgid "<emphasis>3</emphasis>: show all messages and debug information" msgstr "" "<emphasis>3</emphasis>: visa alla meddelanden och felsökningsinformation" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1307 sssd.8.xml:63 +#: sssd.conf.5.xml:1228 sssd.8.xml:63 msgid "Default: 1" msgstr "Standard: 1" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1313 +#: sssd.conf.5.xml:1373 msgid "pam_response_filter (string)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1316 +#: sssd.conf.5.xml:1237 msgid "" "A comma separated list of strings which allows to remove (filter) data sent " "by the PAM responder to pam_sss PAM module. There are different kind of " @@ -1937,12 +2008,12 @@ "variables which should be set by pam_sss." msgstr "" "En kommaseparerad lista av strängar som möjliggör att ta bort (filtrera) " -"data skickat av PAM-respondenten till pam_sss-PAM-modulen. Det finns olika " +"data skickat av PAM-respondenten till pam_sss-PAM-modulen. Det finns olika " "sorters svar skickade till pam_sss, t.ex. meddelanden som visas för " "användaren eller miljövariabler som skall sättas av pam_sss." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1324 +#: sssd.conf.5.xml:1245 msgid "" "While messages already can be controlled with the help of the pam_verbosity " "option this option allows to filter out other kind of responses as well." @@ -1951,56 +2022,73 @@ "gör detta alternativ att man kan filtrera ut andra sorters svar dessutom." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1331 +#: sssd.conf.5.xml:1252 msgid "ENV" msgstr "ENV" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1332 +#: sssd.conf.5.xml:1253 msgid "Do not send any environment variables to any service." msgstr "Skicka inte några miljövariabler till någon tjänst." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1335 +#: sssd.conf.5.xml:1256 msgid "ENV:var_name" msgstr "ENV:varnamn" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1336 +#: sssd.conf.5.xml:1257 msgid "Do not send environment variable var_name to any service." -msgstr "Skicka inte miljövariabeln varnamn till någon tjänst." +msgstr "Skicka inte miljövariableln varnamn till någon tjänst." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1340 +#: sssd.conf.5.xml:1261 msgid "ENV:var_name:service" msgstr "ENV:varnamn:tjänst" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1341 +#: sssd.conf.5.xml:1262 msgid "Do not send environment variable var_name to service." msgstr "Skicka inte miljövariabeln varnamn till tjänst." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1329 +#: sssd.conf.5.xml:1250 msgid "" "Currently the following filters are supported: <placeholder " "type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"För närvarande stödjs följande filter: <placeholder type=\"variablelist\" " +"För närvarande dtldjs följande filter: <placeholder type=\"variablelist\" " "id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1351 -msgid "Example: ENV:KRB5CCNAME:sudo-i" -msgstr "Example: ENV:KRB5CCNAME:sudo-i" +#: sssd.conf.5.xml:1408 +msgid "" +"The list of strings can either be the list of filters which would set this " +"list of filters and overwrite the defaults. Or each element of the list can " +"be prefixed by a '+' or '-' character which would add the filter to the " +"existing default or remove it from the defaults, respectively. Please note " +"that either all list elements must have a '+' or '-' prefix or none. It is " +"considered as an error to mix both styles." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:1419 +msgid "Default: ENV:KRB5CCNAME:sudo, ENV:KRB5CCNAME:sudo-i" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:1422 +msgid "" +"Example: -ENV:KRB5CCNAME:sudo-i will remove the filter from the default list" +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1357 +#: sssd.conf.5.xml:1278 msgid "pam_id_timeout (integer)" msgstr "pam_id_timeout (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1360 +#: sssd.conf.5.xml:1281 msgid "" "For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to " "immediately update the cached identity information for the user in order to " @@ -2011,7 +2099,7 @@ "till att autentisering sker med den senaste informationen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1366 +#: sssd.conf.5.xml:1287 msgid "" "A complete PAM conversation may perform multiple PAM requests, such as " "account management and session opening. This option controls (on a per-" @@ -2019,23 +2107,23 @@ "information to avoid excessive round-trips to the identity provider." msgstr "" "En fullständig PAM-konversation kan utföra flera PAM-begäranden såsom " -"hantering av konto och öppning av en session. Detta alternativ styr (på per-" +"hantering av konto och öppning av en session. Detta alternativ styr (på per-" "klientprogrambasis) hur länge (i sekunder) vi kan cacha " "identitetsinformationen för att undvika överdrivna rundturer till " "identitetsleverantören." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1380 +#: sssd.conf.5.xml:1301 msgid "pam_pwd_expiration_warning (integer)" msgstr "pam_pwd_expiration_warning (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1383 sssd.conf.5.xml:2583 +#: sssd.conf.5.xml:1304 sssd.conf.5.xml:2333 msgid "Display a warning N days before the password expires." msgstr "Visa en varning N dagar före lösenordet går ut." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1386 +#: sssd.conf.5.xml:1307 msgid "" "Please note that the backend server has to provide information about the " "expiration time of the password. If this information is missing, sssd " @@ -2045,7 +2133,7 @@ "lösenordet. Om denna information saknas kan sssd inte visa någon varning." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1392 sssd.conf.5.xml:2586 +#: sssd.conf.5.xml:1313 sssd.conf.5.xml:2336 msgid "" "If zero is set, then this filter is not applied, i.e. if the expiration " "warning was received from backend server, it will automatically be displayed." @@ -2054,7 +2142,7 @@ "mottogs från bakändeserver kommer den automatiskt visas." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1397 +#: sssd.conf.5.xml:1318 msgid "" "This setting can be overridden by setting " "<emphasis>pwd_expiration_warning</emphasis> for a particular domain." @@ -2063,17 +2151,17 @@ "<emphasis>pwd_expiration_warning</emphasis> för en viss domän." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1402 sssd.conf.5.xml:3470 sssd-ldap.5.xml:549 sssd.8.xml:79 +#: sssd.conf.5.xml:1323 sssd.conf.5.xml:3166 sssd.8.xml:79 msgid "Default: 0" msgstr "Standard: 0" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1419 +#: sssd.conf.5.xml:1340 msgid "pam_trusted_users (string)" msgstr "pam_trusted_users (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1422 +#: sssd.conf.5.xml:1343 msgid "" "Specifies the comma-separated list of UID values or user names that are " "allowed to run PAM conversations against trusted domains. Users not " @@ -2081,33 +2169,33 @@ "<quote>pam_public_domains</quote>. User names are resolved to UIDs at " "startup." msgstr "" -"Anger den kommaseparerade listan av AID-värden eller användarnamn som " +"Anger den kommaseparerade listan av UID-värden eller användarnamn som " "tillåts köra PAM-konverteringar mot betrodda domäner. Användare som inte är " -"inkluderade i denna lista kan endast komma åt domäner som är markerade som " -"publika med <quote>pam_public_domains</quote>. Användarnamn slås upp till " +"inkluderade i denna lista kan endast kom åt domäner som är markerade som " +"publika med <quote>pam_public_domains</quote>. Anvädarnamn slås upp till " "UID vid uppstart." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1432 +#: sssd.conf.5.xml:1353 msgid "Default: All users are considered trusted by default" msgstr "Standard: alla användare betraktas som betrodda som standard" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1436 +#: sssd.conf.5.xml:1357 msgid "" "Please note that UID 0 is always allowed to access the PAM responder even in " "case it is not in the pam_trusted_users list." msgstr "" -"Observera att AID 0 alltid tillåts komma åt PAM-respondenten även ifall den " +"Observera att UID 0 alltid tillåts komma åt PAM-respondenten även ifall den " "inte är i listan pam_trusted_users." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1443 +#: sssd.conf.5.xml:1364 msgid "pam_public_domains (string)" msgstr "pam_public_domains (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1446 +#: sssd.conf.5.xml:1367 msgid "" "Specifies the comma-separated list of domain names that are accessible even " "to untrusted users." @@ -2116,20 +2204,20 @@ "betrodda användare." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1450 +#: sssd.conf.5.xml:1371 msgid "Two special values for pam_public_domains option are defined:" msgstr "" "Två speciella värden för alternativet pam_public_domains är definierade:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1454 +#: sssd.conf.5.xml:1375 msgid "" "all (Untrusted users are allowed to access all domains in PAM responder.)" msgstr "" "all (Ej betrodda användare tillåts komma åt alla domäner i PAM-respondenten.)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1458 +#: sssd.conf.5.xml:1379 msgid "" "none (Untrusted users are not allowed to access any domains PAM in " "responder.)" @@ -2138,17 +2226,17 @@ "respondenten.)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1462 sssd.conf.5.xml:1487 sssd.conf.5.xml:1506 sssd.conf.5.xml:1684 sssd.conf.5.xml:2332 sssd.conf.5.xml:3399 sssd-ldap.5.xml:1091 +#: sssd.conf.5.xml:1383 sssd.conf.5.xml:1408 sssd.conf.5.xml:1427 sssd.conf.5.xml:1614 sssd.conf.5.xml:2122 sssd.conf.5.xml:3095 sssd-ldap.5.xml:1039 msgid "Default: none" msgstr "Standard: none" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1467 +#: sssd.conf.5.xml:1388 msgid "pam_account_expired_message (string)" msgstr "pam_account_expired_message (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1470 +#: sssd.conf.5.xml:1391 msgid "" "Allows a custom expiration message to be set, replacing the default " "'Permission denied' message." @@ -2157,7 +2245,7 @@ "standardmeddelandet ”åtkomst nekas”." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1475 +#: sssd.conf.5.xml:1396 msgid "" "Note: Please be aware that message is only printed for the SSH service " "unless pam_verbosity is set to 3 (show all messages and debug information)." @@ -2167,7 +2255,7 @@ "felsökningsinformation)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: sssd.conf.5.xml:1483 +#: sssd.conf.5.xml:1404 #, no-wrap msgid "" "pam_account_expired_message = Account expired, please contact help desk.\n" @@ -2177,12 +2265,12 @@ " " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1492 +#: sssd.conf.5.xml:1413 msgid "pam_account_locked_message (string)" msgstr "pam_account_locked_message (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1495 +#: sssd.conf.5.xml:1416 msgid "" "Allows a custom lockout message to be set, replacing the default 'Permission " "denied' message." @@ -2191,7 +2279,7 @@ "standardmeddelandet ”åtkomst nekas”." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: sssd.conf.5.xml:1502 +#: sssd.conf.5.xml:1423 #, no-wrap msgid "" "pam_account_locked_message = Account locked, please contact help desk.\n" @@ -2201,12 +2289,12 @@ " " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1511 +#: sssd.conf.5.xml:1432 msgid "pam_cert_auth (bool)" msgstr "pam_cert_auth (bool)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1514 +#: sssd.conf.5.xml:1435 msgid "" "Enable certificate based Smartcard authentication. Since this requires " "additional communication with the Smartcard which will delay the " @@ -2217,49 +2305,79 @@ "autentiseringsprocessen är detta alternativ avaktiverat som standard." #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1520 sssd-ldap.5.xml:590 sssd-ldap.5.xml:611 sssd-ldap.5.xml:1169 sssd-ad.5.xml:482 sssd-ad.5.xml:558 sssd-ad.5.xml:1103 sssd-ad.5.xml:1152 include/ldap_id_mapping.xml:244 +#: sssd.conf.5.xml:1441 sssd-ldap.5.xml:554 sssd-ldap.5.xml:575 sssd-ldap.5.xml:1112 sssd-ad.5.xml:486 sssd-ad.5.xml:504 include/ldap_id_mapping.xml:244 msgid "Default: False" -msgstr "Standard: False" +msgstr "Default: False" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1525 +#: sssd.conf.5.xml:1446 msgid "pam_cert_db_path (string)" msgstr "pam_cert_db_path (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1528 +#: sssd.conf.5.xml:1600 msgid "The path to the certificate database." msgstr "Sökvägen till certifikatdatabasen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1531 sssd.conf.5.xml:1952 sssd.conf.5.xml:3926 +#: sssd.conf.5.xml:1453 sssd.conf.5.xml:1781 sssd.conf.5.xml:3606 msgid "Default:" msgstr "Standard:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1533 sssd.conf.5.xml:1954 +#: sssd.conf.5.xml:1605 sssd.conf.5.xml:2115 msgid "" "/etc/sssd/pki/sssd_auth_ca_db.pem (path to a file with trusted CA " "certificates in PEM format)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1543 +#: sssd.conf.5.xml:1615 +msgid "pam_cert_verification (string)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:1618 +msgid "" +"With this parameter the PAM certificate verification can be tuned with a " +"comma separated list of options that override the " +"<quote>certificate_verification</quote> value in <quote>[sssd]</quote> " +"section. Supported options are the same of " +"<quote>certificate_verification</quote>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> +#: sssd.conf.5.xml:1629 +#, no-wrap +msgid "" +"pam_cert_verification = partial_chain\n" +" " +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:1633 +msgid "" +"Default: not set, i.e. use default <quote>certificate_verification</quote> " +"option defined in <quote>[sssd]</quote> section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd.conf.5.xml:1473 msgid "p11_child_timeout (integer)" msgstr "p11_child_timeout (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1546 +#: sssd.conf.5.xml:1476 msgid "How many seconds will pam_sss wait for p11_child to finish." msgstr "Hur många sekunder pam_sss kommer vänta på p11_child att avsluta." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1555 +#: sssd.conf.5.xml:1485 msgid "pam_app_services (string)" msgstr "pam_app_services (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1558 +#: sssd.conf.5.xml:1488 msgid "" "Which PAM services are permitted to contact domains of type " "<quote>application</quote>" @@ -2268,12 +2386,12 @@ "<quote>application</quote>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1567 +#: sssd.conf.5.xml:1497 msgid "pam_p11_allowed_services (integer)" msgstr "pam_p11_allowed_services (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1570 +#: sssd.conf.5.xml:1500 msgid "" "A comma-separated list of PAM service names for which it will be allowed to " "use Smartcards." @@ -2282,7 +2400,7 @@ "tillåtet att använda smarta kort." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: sssd.conf.5.xml:1585 +#: sssd.conf.5.xml:1515 #, no-wrap msgid "" "pam_p11_allowed_services = +my_pam_service, -login\n" @@ -2292,7 +2410,7 @@ " " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1574 +#: sssd.conf.5.xml:1504 msgid "" "It is possible to add another PAM service name to the default set by using " "<quote>+service_name</quote> or to explicitly remove a PAM service name from " @@ -2302,72 +2420,72 @@ "<quote>my_pam_service</quote>), you would use the following configuration: " "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Det är möjligt att lägga till ett annat PAM-tjänstenamn till " -"standarduppsättningen genom att använda <quote>+tjänstenamn</quote> eller " -"att uttryckligen ta bort ett PAM-tjänstenamn från standarduppsättningen " -"genom att använda <quote>-tjänstenamn</quote>. Till exempel, för att byta ut " -"ett standard-PAM-tjänstenamn för autentisering med smarta kort (t.ex. " +"Det är möjligt att lägga till ett annat PAM-tjänstnamn till " +"standarduppsättninge genom att använda <quote>+tjänstenamn</quote> eller att " +"uttryckligen ta bort ett PAM-tjänstenamn från standarduppsättningen genom " +"att använda <quote>-tjänstenamn</quote>. Till exempel, för att byta ut ett " +"standard-PAM-tjänstenamn för autentisering med smarta kort (t.ex. " "<quote>login</quote>) mot ett anpassat PAM-tjänstenamn (t.ex. <quote>min_pam-" "tjänst</quote>) skulle man använda följande konfiguration: <placeholder " "type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1589 sssd-ad.5.xml:621 sssd-ad.5.xml:730 sssd-ad.5.xml:788 sssd-ad.5.xml:846 sssd-ad.5.xml:924 +#: sssd.conf.5.xml:1519 sssd-ad.5.xml:567 sssd-ad.5.xml:676 sssd-ad.5.xml:734 sssd-ad.5.xml:792 sssd-ad.5.xml:870 msgid "Default: the default set of PAM service names includes:" msgstr "Standard: standarduppsättningen av PAM-tjänstenamn innefattar:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1594 sssd-ad.5.xml:625 +#: sssd.conf.5.xml:1524 sssd-ad.5.xml:571 msgid "login" msgstr "login" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1599 sssd-ad.5.xml:630 +#: sssd.conf.5.xml:1529 sssd-ad.5.xml:576 msgid "su" msgstr "su" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1604 sssd-ad.5.xml:635 +#: sssd.conf.5.xml:1534 sssd-ad.5.xml:581 msgid "su-l" msgstr "su-l" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1609 sssd-ad.5.xml:650 +#: sssd.conf.5.xml:1539 sssd-ad.5.xml:596 msgid "gdm-smartcard" msgstr "gdm-smartcard" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1614 sssd-ad.5.xml:645 +#: sssd.conf.5.xml:1544 sssd-ad.5.xml:591 msgid "gdm-password" msgstr "gdm-password" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1619 sssd-ad.5.xml:655 +#: sssd.conf.5.xml:1549 sssd-ad.5.xml:601 msgid "kdm" msgstr "kdm" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1624 sssd-ad.5.xml:933 +#: sssd.conf.5.xml:1554 sssd-ad.5.xml:879 msgid "sudo" msgstr "sudo" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1629 sssd-ad.5.xml:938 +#: sssd.conf.5.xml:1559 sssd-ad.5.xml:884 msgid "sudo-i" msgstr "sudo-i" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1634 +#: sssd.conf.5.xml:1564 msgid "gnome-screensaver" msgstr "gnome-screensaver" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1642 +#: sssd.conf.5.xml:1572 msgid "p11_wait_for_card_timeout (integer)" msgstr "p11_wait_for_card_timeout (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1645 +#: sssd.conf.5.xml:1575 msgid "" "If Smartcard authentication is required how many extra seconds in addition " "to p11_child_timeout should the PAM responder wait until a Smartcard is " @@ -2377,12 +2495,12 @@ "p11_child_timeout PAM-respondenten skall vänta på att ett smartkort sätts in." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1656 +#: sssd.conf.5.xml:1586 msgid "p11_uri (string)" msgstr "p11_uri (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1659 +#: sssd.conf.5.xml:1589 msgid "" "PKCS#11 URI (see RFC-7512 for details) which can be used to restrict the " "selection of devices used for Smartcard authentication. By default SSSD's " @@ -2399,50 +2517,47 @@ "användas för att säga till p11_child att använda en specifik läsare." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: sssd.conf.5.xml:1672 +#: sssd.conf.5.xml:1769 #, no-wrap msgid "" -"p11_uri = slot-description=My%20Smartcard%20Reader\n" +"p11_uri = pkcs11:slot-description=My%20Smartcard%20Reader\n" " " msgstr "" -"p11_uri = slot-description=Min%20smartkortsläsare\n" -" " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: sssd.conf.5.xml:1676 +#: sssd.conf.5.xml:1773 #, no-wrap msgid "" -"p11_uri = library-description=OpenSC%20smartcard%20framework;slot-id=2\n" +"p11_uri = pkcs11:library-description=OpenSC%20smartcard%20framework;slot-" +"id=2\n" " " msgstr "" -"p11_uri = library-description=OpenSC%20smartcard%20framework;slot-id=2\n" -" " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1670 +#: sssd.conf.5.xml:1600 msgid "" "Example: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/> or <placeholder " "type=\"programlisting\" id=\"1\"/> To find suitable URI please check the " "debug output of p11_child. As an alternative the GnuTLS utility 'p11tool' " "with e.g. the '--list-all' will show PKCS#11 URIs as well." msgstr "" -"Exempel: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/> eller <placeholder " -"type=\"programlisting\" id=\"1\"/> För att hitta en lämplig URI, kontrollera " -"felsökningsutdata från p11_child. Som ett alternativ kommer GnuTLS-verktyget " -"”p11tool” med t.ex. ”--list-all” visa även PKCS#11 URI:er." +"Exempel: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/> rllrt <placeholder " +"type=\"programlisting\" d=\"1\"/> För att hitta en lämplig URI, kontrollera " +"felsökningsutdata från p11_child. Som ett alternativ kommer GnuTLS-" +"verktyget ”p11tool” med t.ex. ”--list-all” visa även PKCS#11 URI:er." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1689 +#: sssd.conf.5.xml:1786 msgid "pam_initgroups_scheme" msgstr "pam_initgroups_scheme" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1697 +#: sssd.conf.5.xml:1794 msgid "always" msgstr "always" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1698 +#: sssd.conf.5.xml:1795 msgid "" "Always do an online lookup, please note that pam_id_timeout still applies" msgstr "" @@ -2450,12 +2565,12 @@ "fortfarande gäller" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1702 +#: sssd.conf.5.xml:1799 msgid "no_session" msgstr "no_session" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1703 +#: sssd.conf.5.xml:1800 msgid "" "Only do an online lookup if there is no active session of the user, i.e. if " "the user is currently not logged in" @@ -2464,12 +2579,12 @@ "användaren, d.v.s. om användaren inte är inloggad för närvarande" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1708 +#: sssd.conf.5.xml:1805 msgid "never" msgstr "never" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1709 +#: sssd.conf.5.xml:1806 msgid "" "Never force an online lookup, use the data from the cache as long as they " "are not expired" @@ -2478,7 +2593,7 @@ "inte har gått ut" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1692 +#: sssd.conf.5.xml:1789 msgid "" "The PAM responder can force an online lookup to get the current group " "memberships of the user trying to log in. This option controls when this " @@ -2491,30 +2606,30 @@ "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1716 +#: sssd.conf.5.xml:1813 msgid "Default: no_session" msgstr "Standard: no_session" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:1721 sssd.conf.5.xml:3865 +#: sssd.conf.5.xml:1818 sssd.conf.5.xml:4104 msgid "pam_gssapi_services" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1724 +#: sssd.conf.5.xml:1821 msgid "" "Comma separated list of PAM services that are allowed to try GSSAPI " "authentication using pam_sss_gss.so module." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1729 +#: sssd.conf.5.xml:1826 msgid "" "To disable GSSAPI authentication, set this option to <quote>-</quote> (dash)." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1733 sssd.conf.5.xml:1764 +#: sssd.conf.5.xml:1830 sssd.conf.5.xml:1861 sssd.conf.5.xml:1899 msgid "" "Note: This option can also be set per-domain which overwrites the value in " "[pam] section. It can also be set for trusted domain which overwrites the " @@ -2522,7 +2637,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: sssd.conf.5.xml:1741 +#: sssd.conf.5.xml:1838 #, no-wrap msgid "" "pam_gssapi_services = sudo, sudo-i\n" @@ -2530,22 +2645,22 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1739 sssd.conf.5.xml:3393 sssd-secrets.5.xml:448 +#: sssd.conf.5.xml:3089 sssd-secrets.5.xml:448 msgid "Example: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" msgstr "Exempel: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1745 +#: sssd.conf.5.xml:1842 msgid "Default: - (GSSAPI authentication is disabled)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:1750 sssd.conf.5.xml:3866 +#: sssd.conf.5.xml:1847 sssd.conf.5.xml:4105 msgid "pam_gssapi_check_upn" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1753 +#: sssd.conf.5.xml:1850 msgid "" "If True, SSSD will require that the Kerberos user principal that " "successfully authenticated through GSSAPI can be associated with the user " @@ -2553,24 +2668,114 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1760 +#: sssd.conf.5.xml:1857 msgid "" "If False, every user that is able to obtained required service ticket will " "be authenticated." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1770 sssd-ad.5.xml:1243 sss_rpcidmapd.5.xml:76 +#: sssd-ad.5.xml:1104 sss_rpcidmapd.5.xml:76 msgid "Default: True" msgstr "Standard: True" +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd.conf.5.xml:1872 +msgid "pam_gssapi_indicators_map" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:1875 +msgid "" +"Comma separated list of authentication indicators required to be present in " +"a Kerberos ticket to access a PAM service that is allowed to try GSSAPI " +"authentication using pam_sss_gss.so module." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:1881 +msgid "" +"Each element of the list can be either an authentication indicator name or a " +"pair <quote>service:indicator</quote>. Indicators not prefixed with the PAM " +"service name will be required to access any PAM service configured to be " +"used with <option>pam_gssapi_services</option>. A resulting list of " +"indicators per PAM service is then checked against indicators in the " +"Kerberos ticket during authentication by pam_sss_gss.so. Any indicator from " +"the ticket that matches the resulting list of indicators for the PAM service " +"would grant access. If none of the indicators in the list match, access will " +"be denied. If the resulting list of indicators for the PAM service is empty, " +"the check will not prevent the access." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:1894 +msgid "" +"To disable GSSAPI authentication indicator check, set this option to <quote>-" +"</quote> (dash). To disable the check for a specific PAM service, add " +"<quote>service:-</quote>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:1905 +msgid "" +"Following authentication indicators are supported by IPA Kerberos " +"deployments:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:1908 +msgid "" +"pkinit -- pre-authentication using X.509 certificates -- whether stored in " +"files or on smart cards." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:1911 +msgid "" +"hardened -- SPAKE pre-authentication or any pre-authentication wrapped in a " +"FAST channel." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:1914 +msgid "radius -- pre-authentication with the help of a RADIUS server." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:1917 +msgid "" +"otp -- pre-authentication using integrated two-factor authentication (2FA or " +"one-time password, OTP) in IPA." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> +#: sssd.conf.5.xml:1927 +#, no-wrap +msgid "" +"pam_gssapi_indicators_map = sudo:pkinit, sudo-i:pkinit\n" +" " +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:1922 +msgid "" +"Example: to require access to SUDO services only for users which obtained " +"their Kerberos tickets with a X.509 certificate pre-authentication (PKINIT), " +"set <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:1931 +msgid "Default: not set (use of authentication indicators is not required)" +msgstr "" + #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:1778 +#: sssd.conf.5.xml:1622 msgid "SUDO configuration options" msgstr "SUDO-konfigurationsalternativ" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:1780 +#: sssd.conf.5.xml:1624 msgid "" "These options can be used to configure the sudo service. The detailed " "instructions for configuration of <citerefentry> " @@ -2589,12 +2794,12 @@ "</citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1797 +#: sssd.conf.5.xml:1641 msgid "sudo_timed (bool)" msgstr "sudo_timed (bool)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1800 +#: sssd.conf.5.xml:1644 msgid "" "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes " "that implement time-dependent sudoers entries." @@ -2603,12 +2808,12 @@ "tidsberoende sudoers-poster skall evalueras eller inte." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1812 +#: sssd.conf.5.xml:1656 msgid "sudo_threshold (integer)" msgstr "sudo_threshold (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1815 +#: sssd.conf.5.xml:1659 msgid "" "Maximum number of expired rules that can be refreshed at once. If number of " "expired rules is below threshold, those rules are refreshed with " @@ -2616,29 +2821,29 @@ "<quote>full refresh</quote> of sudo rules is triggered instead. This " "threshold number also applies to IPA sudo command and command group searches." msgstr "" -"Maximalt antal utgångna regler som kan uppdateras på en gång. Om antalet " +"Maximalt antal utgångna regler som kan uppdateras på en gång. Om antalet " "utgångna regler är under gränsen uppdateras dessa regler med mekanismen " -"<quote>regeluppdatering</quote>. Om gränsen överskrids triggas en " -"<quote>fullständig uppdatering</quote> av sudo-regler istället. Detta " -"gränsvärde gäller även IPA-sudo-kommandon och kommandogruppsökningar." +"<quote>regeluppdatering</quote>. Om grånsen överkrids triggas en " +"<quote>fullständig uppdatering</quote> av sudo-regler istället. Detta " +"gränsvärde gäller även IPA-sudo-kommandon och kommandugruppsökningar." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:1834 +#: sssd.conf.5.xml:1678 msgid "AUTOFS configuration options" msgstr "AUTOFS-konfigurationsalternativ" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:1836 +#: sssd.conf.5.xml:1680 msgid "These options can be used to configure the autofs service." msgstr "Dessa alternativ kan användas för att konfigurera tjänsten autofs." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1840 +#: sssd.conf.5.xml:1684 msgid "autofs_negative_timeout (integer)" msgstr "autofs_negative_timeout (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1843 +#: sssd.conf.5.xml:1687 msgid "" "Specifies for how many seconds should the autofs responder negative cache " "hits (that is, queries for invalid map entries, like nonexistent ones) " @@ -2649,22 +2854,22 @@ "finns) innan bakänden tillfrågas igen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:1859 +#: sssd.conf.5.xml:1703 msgid "SSH configuration options" msgstr "SSH-konfigurationsalternativ" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:1861 +#: sssd.conf.5.xml:1705 msgid "These options can be used to configure the SSH service." msgstr "Dessa alternativ kan användas för att konfigurera tjänsten SSH." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1865 +#: sssd.conf.5.xml:1709 msgid "ssh_hash_known_hosts (bool)" msgstr "ssh_hash_known_hosts (bool)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1868 +#: sssd.conf.5.xml:1712 msgid "" "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts " "file." @@ -2673,31 +2878,31 @@ "till kontrollsummor eller inte." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1877 +#: sssd.conf.5.xml:1721 msgid "ssh_known_hosts_timeout (integer)" msgstr "ssh_known_hosts_timeout (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1880 +#: sssd.conf.5.xml:1724 msgid "" "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its " "host keys were requested." msgstr "" -"Hur många sekunder en värd behålls i den hanterade filen known_hosts efter " -"att dess värdnycklar begärdes." +"Hur många sekunder en värd behållas i den hanterade filen known_hosts efter " +"att dess värdnycklar begärdes" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1884 +#: sssd.conf.5.xml:1728 msgid "Default: 180" msgstr "Standard: 180" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1889 +#: sssd.conf.5.xml:1733 msgid "ssh_use_certificate_keys (bool)" msgstr "ssh_use_certificate_keys (bool)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1892 +#: sssd.conf.5.xml:1736 msgid "" "If set to true the <command>sss_ssh_authorizedkeys</command> will return ssh " "keys derived from the public key of X.509 certificates stored in the user " @@ -2705,19 +2910,19 @@ "<refentrytitle>sss_ssh_authorizedkeys</refentrytitle> " "<manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry> for details." msgstr "" -"Om satt till true kommer <command>sss_ssh_authorizedkeys</command> returnera " -"ssh-nycklar härledda från den publika nyckeln i X.509-certifikat även " -"lagrade i användarposten. Se <citerefentry> " +"Om satt till true true kommer <command>sss_ssh_authorizedkeys</command> " +"returnera ssh-nycklar härledda från den publika nyckeln i X.509-certifikat " +"även lagrade in användarposten. Se <citerefentry> " "<refentrytitle>sss_ssh_authorizedkeys</refentrytitle> " "<manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry> för detaljer." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1907 +#: sssd.conf.5.xml:1751 msgid "ssh_use_certificate_matching_rules (string)" msgstr "ssh_use_certificate_matching_rules (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1910 +#: sssd.conf.5.xml:1754 msgid "" "By default the ssh responder will use all available certificate matching " "rules to filter the certificates so that ssh keys are only derived from the " @@ -2732,7 +2937,7 @@ "regelnamn. Alla andra regler kommer ignoreras." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1919 +#: sssd.conf.5.xml:2080 msgid "" "There are two special key words 'all_rules' and 'no_rules' which will enable " "all or no rules, respectively. The latter means that no certificates will be " @@ -2744,7 +2949,7 @@ "certifikat." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1926 +#: sssd.conf.5.xml:2087 msgid "" "If no rules are configured using 'all_rules' will enable a default rule " "which enables all certificates suitable for client authentication. This is " @@ -2757,7 +2962,7 @@ "certifikatautentisering är aktiverat." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1933 +#: sssd.conf.5.xml:2094 msgid "" "A non-existing rule name is considered an error. If as a result no rule is " "selected all certificates will be ignored." @@ -2766,33 +2971,33 @@ "ingen regel blir vald kommer alla certifikat ignoreras." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1938 +#: sssd.conf.5.xml:2099 msgid "" "Default: not set, equivalent to 'all_rules', all found rules or the default " "rule are used" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1944 +#: sssd.conf.5.xml:1773 msgid "ca_db (string)" msgstr "ca_db (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1947 +#: sssd.conf.5.xml:1776 msgid "" "Path to a storage of trusted CA certificates. The option is used to validate " "user certificates before deriving public ssh keys from them." msgstr "" -"Sökväg till lagring av betrodda CA-certifikat. Alternativet används för att " +"Sökväg till lagring av betrodda CA-certifikat. Alternativet används för att " "validera användarcertifikat före publika ssh-nycklar härleds från dem." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:1967 +#: sssd.conf.5.xml:1804 msgid "PAC responder configuration options" msgstr "PAC-respondentskonfigurationsalternativ" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:1969 +#: sssd.conf.5.xml:1806 msgid "" "The PAC responder works together with the authorization data plugin for MIT " "Kerberos sssd_pac_plugin.so and a sub-domain provider. The plugin sends the " @@ -2803,14 +3008,14 @@ msgstr "" "PAC-respondenten fungerar tillsammans med insticksmodulen för " "auktoriseringsdata för MIT Kerberos sssd_pac_plugin.so och en " -"underdomänsleverantör. Insticksmodulen skickar PAC-data under en GSSAPI-" -"autentisering till PAC-respondenten. Underdomänsleverantören samlar domän-" +"underdomänsleverantör. Insticksmodulen skickar PAC-data under en GSSAPI-" +"autentisering till PAC-respondenten. Underdomänsleverantören samlar domän-" "SID och ID-intervall för domänen klienten går med i och från betrodda " -"domäner från den lokala domänhanteraren. Om PAC:en är avkodad och beräknad " -"kommer några av följande operationer att göras:" +"domäner från den lokala domänhanteraren. Om PAC:en är avkodad och och " +"beräknad kommer några av följande operationer att göras:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1978 +#: sssd.conf.5.xml:1815 msgid "" "If the remote user does not exist in the cache, it is created. The UID is " "determined with the help of the SID, trusted domains will have UPGs and the " @@ -2819,14 +3024,14 @@ "the system defaults are used, but can be overwritten with the default_shell " "parameter." msgstr "" -"Om fjärranvändaren inte finns i cachen skapas den. AID:t avgörs med hjälp av " -"SID:t, betrodda domäner kommer ha UPG:er och GID:t kommer ha samma värde som " -"AID:t. Hemkatalogen är satt baserat på parametern subdomain_homedir. Skalet " -"kommer vara tomt som standard, d.v.s. systemstandarden används, men kan " -"skrivas över med parametern default_shell." +"Om fjärranvändaren inte finns i cachen skapas den. UID:t avgörs med hjälp " +"av SID:t, betrodda domäner kommer ha UPG:er och GID:en kommer ha samma värde " +"som UID:t. Hemkatalogen är satt baserat på parametern subdomain_homedir. " +"Skalet kommer vara tomt som standard, d.v.s. systemstandarden används, men " +"kan skrivas över med parametern default_shell." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1986 +#: sssd.conf.5.xml:1823 msgid "" "If there are SIDs of groups from domains sssd knows about, the user will be " "added to those groups." @@ -2835,67 +3040,67 @@ "användaren läggas till i dessa grupper." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:1992 +#: sssd.conf.5.xml:1829 msgid "These options can be used to configure the PAC responder." msgstr "Dessa alternativ kan användas för att konfigurera PAC-respondenten." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1996 sssd-ifp.5.xml:50 +#: sssd.conf.5.xml:1833 sssd-ifp.5.xml:50 msgid "allowed_uids (string)" msgstr "allowed_uids (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1999 +#: sssd.conf.5.xml:1836 msgid "" "Specifies the comma-separated list of UID values or user names that are " "allowed to access the PAC responder. User names are resolved to UIDs at " "startup." msgstr "" -"Anger den kommaseparerade listan av AID-värden eller användarnamn som " -"tillåts använda PAC-respondenten. Användarnamn slås upp till AID:er vid " +"Anger den kommaseparerade listan av UID-värden eller användarnamn som " +"tillåts använda PAC-respondenten. Användarnamn slås upp till UID:er vid " "uppstart." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2005 +#: sssd.conf.5.xml:1842 msgid "" "Default: 0 (only the root user is allowed to access the PAC responder)" msgstr "" "Standard: 0 (endast root-användaren tillåts komma åt PAC-respondenten)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2009 +#: sssd.conf.5.xml:1846 msgid "" "Please note that although the UID 0 is used as the default it will be " "overwritten with this option. If you still want to allow the root user to " "access the PAC responder, which would be the typical case, you have to add 0 " "to the list of allowed UIDs as well." msgstr "" -"Observera att även om AID 0 används som standard kommer det att skrivas över " -"av detta alternativ. Om du fortfarande vill tillåta root-användaren att " +"Observera att även om UID 0 används som standard kommer det att skrivas över " +"av detta alternativ. Om du fortfarande vill tillåta root-användaren att " "komma åt PAC-respondenten, vilket man typiskt vill, måste du lägga till även " -"0 i listan av tillåtna AID:er." +"0 i listan av tillåtna UID:er." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2018 +#: sssd.conf.5.xml:1855 msgid "pac_lifetime (integer)" msgstr "pac_lifetime (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2021 +#: sssd.conf.5.xml:1858 msgid "" "Lifetime of the PAC entry in seconds. As long as the PAC is valid the PAC " "data can be used to determine the group memberships of a user." msgstr "" -"Livslängd på PAC-posterna i sekunder. Så länge som PAC:en är giltig kan PAC-" +"Livslängt på PAC-posterna i sekunder. Så länge som PAC:en är giltig kan PAC-" "datan användas för att avgöra gruppmedlemskap för en användare." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:2034 +#: sssd.conf.5.xml:1871 msgid "Session recording configuration options" -msgstr "Konfigurationsalternativ för inspelning av sessioner" +msgstr "Konfigurationsalternatvi för inspelning av sessioner" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:2036 +#: sssd.conf.5.xml:1873 msgid "" "Session recording works in conjunction with <citerefentry> " "<refentrytitle>tlog-rec-session</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> " @@ -2903,7 +3108,7 @@ "they log in on a text terminal. See also <citerefentry> <refentrytitle>sssd-" "session-recording</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>." msgstr "" -"Inspelning av sessioner fungerar tillsammans med <citerefentry> " +"Inspelning av sessioner fungerar tillsammans med <citerefentry> " "<refentrytitle>tlog-rec-session</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> " "</citerefentry>, en del av paketet tlog, för att logga vad användaren ser " "och skriver när de är inloggade på en textterminal. Se även <citerefentry> " @@ -2911,33 +3116,33 @@ "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:2049 +#: sssd.conf.5.xml:1886 msgid "These options can be used to configure session recording." msgstr "" "Dessa alternativ kan användas för att konfigurera inspelning av sessioner." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2053 sssd-session-recording.5.xml:64 +#: sssd.conf.5.xml:1890 sssd-session-recording.5.xml:64 msgid "scope (string)" msgstr "scope (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2060 sssd-session-recording.5.xml:71 +#: sssd.conf.5.xml:1897 sssd-session-recording.5.xml:71 msgid "\"none\"" msgstr "”none”" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2063 sssd-session-recording.5.xml:74 +#: sssd.conf.5.xml:1900 sssd-session-recording.5.xml:74 msgid "No users are recorded." msgstr "Inga användare spelas in." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2068 sssd-session-recording.5.xml:79 +#: sssd.conf.5.xml:1905 sssd-session-recording.5.xml:79 msgid "\"some\"" msgstr "”some”" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2071 sssd-session-recording.5.xml:82 +#: sssd.conf.5.xml:1908 sssd-session-recording.5.xml:82 msgid "" "Users/groups specified by <replaceable>users</replaceable> and " "<replaceable>groups</replaceable> options are recorded." @@ -2946,17 +3151,17 @@ "och <replaceable>groups</replaceable> spelas in." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2080 sssd-session-recording.5.xml:91 +#: sssd.conf.5.xml:1917 sssd-session-recording.5.xml:91 msgid "\"all\"" msgstr "”all”" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2083 sssd-session-recording.5.xml:94 +#: sssd.conf.5.xml:1920 sssd-session-recording.5.xml:94 msgid "All users are recorded." msgstr "Alla användare spelas in." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2056 sssd-session-recording.5.xml:67 +#: sssd.conf.5.xml:1893 sssd-session-recording.5.xml:67 msgid "" "One of the following strings specifying the scope of session recording: " "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" @@ -2965,109 +3170,109 @@ "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2090 sssd-session-recording.5.xml:101 +#: sssd.conf.5.xml:1927 sssd-session-recording.5.xml:101 msgid "Default: \"none\"" msgstr "Standard: ”none”" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2095 sssd-session-recording.5.xml:106 +#: sssd.conf.5.xml:1932 sssd-session-recording.5.xml:106 msgid "users (string)" msgstr "users (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2098 sssd-session-recording.5.xml:109 +#: sssd.conf.5.xml:1935 sssd-session-recording.5.xml:109 msgid "" "A comma-separated list of users which should have session recording enabled. " "Matches user names as returned by NSS. I.e. after the possible space " "replacement, case changes, etc." msgstr "" "En kommaseparerad lista över användare vilka skall ha inspelning av " -"sessioner aktiverat. Matchar användarnamn som de returneras av NSS. D.v.s. " +"sessioner aktiverat. Matchar användarnamn som de returneras av NSS. D.v.s. " "efter eventuellt utbyte av mellanslag, ändring av skiftläge, etc." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2104 sssd-session-recording.5.xml:115 +#: sssd.conf.5.xml:1941 sssd-session-recording.5.xml:115 msgid "Default: Empty. Matches no users." -msgstr "Standard: Tomt. Matchar inte några användare." +msgstr "Default: Tomt. Matchar inte några användare." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2109 sssd-session-recording.5.xml:120 +#: sssd.conf.5.xml:1946 sssd-session-recording.5.xml:120 msgid "groups (string)" msgstr "groups (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2112 sssd-session-recording.5.xml:123 +#: sssd.conf.5.xml:1949 sssd-session-recording.5.xml:123 msgid "" "A comma-separated list of groups, members of which should have session " "recording enabled. Matches group names as returned by NSS. I.e. after the " "possible space replacement, case changes, etc." msgstr "" "En kommaseparerad lista över gruppmedlemmar vilka skall ha inspelning av " -"sessioner aktiverat. Matchar gruppnamn som de returneras av NSS. D.v.s. " +"sessioner aktiverat. Matchar gruppnamn som de returneras av NSS. D.v.s. " "efter eventuellt utbyte av mellanslag, ändring av skiftläge, etc." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2118 sssd.conf.5.xml:2150 sssd-session-recording.5.xml:129 sssd-session-recording.5.xml:161 +#: sssd.conf.5.xml:1955 sssd-session-recording.5.xml:129 msgid "" "NOTE: using this option (having it set to anything) has a considerable " "performance cost, because each uncached request for a user requires " "retrieving and matching the groups the user is member of." msgstr "" -"OBSERVERA: att använda detta alternativ (ha det satt till något) har en " +"OBSERVERA: att använda dettta alternativ (ha det satt till något) har en " "betydande prestandakostnad, ty varje begäran som inte cachas för en " "användare måste hämtas och matchas mot grupperna användaren är en medlem i." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2125 sssd-session-recording.5.xml:136 +#: sssd.conf.5.xml:1962 sssd-session-recording.5.xml:136 msgid "Default: Empty. Matches no groups." -msgstr "Standard: Tom. Matchar inga grupper." +msgstr "Standard: Tom. Matchar inga grupper." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2130 sssd-session-recording.5.xml:141 +#: sssd.conf.5.xml:2291 sssd-session-recording.5.xml:141 msgid "exclude_users (string)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2133 sssd-session-recording.5.xml:144 +#: sssd.conf.5.xml:2294 sssd-session-recording.5.xml:144 msgid "" "A comma-separated list of users to be excluded from recording, only " "applicable with 'scope=all'." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2137 sssd-session-recording.5.xml:148 +#: sssd.conf.5.xml:2298 sssd-session-recording.5.xml:148 msgid "Default: Empty. No users excluded." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2142 sssd-session-recording.5.xml:153 +#: sssd.conf.5.xml:2303 sssd-session-recording.5.xml:153 msgid "exclude_groups (string)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2145 sssd-session-recording.5.xml:156 +#: sssd.conf.5.xml:2306 sssd-session-recording.5.xml:156 msgid "" "A comma-separated list of groups, members of which should be excluded from " "recording. Only applicable with 'scope=all'." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2157 sssd-session-recording.5.xml:168 +#: sssd.conf.5.xml:2318 sssd-session-recording.5.xml:168 msgid "Default: Empty. No groups excluded." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd.conf.5.xml:2167 +#: sssd.conf.5.xml:1972 msgid "DOMAIN SECTIONS" msgstr "DOMÄNSEKTIONER" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2174 +#: sssd.conf.5.xml:2335 msgid "enabled" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2177 +#: sssd.conf.5.xml:2338 msgid "" "Explicitly enable or disable the domain. If <quote>true</quote>, the domain " "is always <quote>enabled</quote>. If <quote>false</quote>, the domain is " @@ -3077,12 +3282,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2189 +#: sssd.conf.5.xml:1979 msgid "domain_type (string)" msgstr "domain_type (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2192 +#: sssd.conf.5.xml:1982 msgid "" "Specifies whether the domain is meant to be used by POSIX-aware clients such " "as the Name Service Switch or by applications that do not need POSIX data to " @@ -3090,12 +3295,12 @@ "the operating system interfaces and utilities." msgstr "" "Anger huruvida domänen är avsedd att användas av POSIX-kunniga klienter " -"såsom Name Service Switch eller av program som inte behöver att POSIX-data " -"finns eller genereras. Endast objekt från POSIX-domäner är tillgängliga för " +"såsom Name SErvice Switch eller av program som inte behöver att POSIX-data " +"finns eller genereras. Endast objekt från POSIX-domäner är tillgängliga för " "operativsystemets gränssnitt och verktyg." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2200 +#: sssd.conf.5.xml:1990 msgid "" "Allowed values for this option are <quote>posix</quote> and " "<quote>application</quote>." @@ -3104,29 +3309,29 @@ "<quote>application</quote>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2204 +#: sssd.conf.5.xml:1994 msgid "" "POSIX domains are reachable by all services. Application domains are only " "reachable from the InfoPipe responder (see <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ifp</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> " "</citerefentry>) and the PAM responder." msgstr "" -"POSIX-domäner kan nås av alla tjänster. Programdomäner kan endast nås från " +"POSIX-domäner kan nås av alla tjänster. Programdomäner kan endast nås från " "InfoPipe-respondenten (se <citerefentry> <refentrytitle>sssd-" "ifp</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>) och PAM-" "respondenten." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2212 +#: sssd.conf.5.xml:2002 msgid "" "NOTE: The application domains are currently well tested with " "<quote>id_provider=ldap</quote> only." msgstr "" -"OBSERVERA: Programdomänerna är för närvarande bara vältestade med " +"OBSERVERA: Programdomänerna är för närvarande bara vältestade med " "<quote>id_provider=ldap</quote>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2216 +#: sssd.conf.5.xml:2006 msgid "" "For an easy way to configure a non-POSIX domains, please see the " "<quote>Application domains</quote> section." @@ -3135,39 +3340,39 @@ "<quote>Programdomäner</quote>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2220 +#: sssd.conf.5.xml:2010 msgid "Default: posix" msgstr "Standard: posix" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2226 +#: sssd.conf.5.xml:2016 msgid "min_id,max_id (integer)" msgstr "min_id,max_id (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2229 +#: sssd.conf.5.xml:2019 msgid "" "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is " "outside these limits, it is ignored." msgstr "" -"AID- och GID-gränser för domänen. Om en domän innehåller en post som ligger " +"UID- och GID-gränser för domänen. Om en domän innehåller en post som ligger " "utanför dessa gränser ignoreras den." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2234 +#: sssd.conf.5.xml:2024 msgid "" "For users, this affects the primary GID limit. The user will not be returned " "to NSS if either the UID or the primary GID is outside the range. For non-" "primary group memberships, those that are in range will be reported as " "expected." msgstr "" -"För användare påverkar detta gränsen för det primära GID:t. Användaren " -"kommer inte returneras till NSS om antingen AID:t eller det primära GID:t " -"ligger utanför intervallet. För icke primära gruppmedlemskap kommer de som " +"För användare påverkar detta gränsen för den primara GID:n. Användaren " +"kommer inte returneras till NSS om antingen UID:n eller den primära GID:n " +"ligger utanför intervallet. För icke primära gruppmedlemskap kommer de som " "ligger i intervallet rapporteras som förväntat." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2241 +#: sssd.conf.5.xml:2031 msgid "" "These ID limits affect even saving entries to cache, not only returning them " "by name or ID." @@ -3176,17 +3381,17 @@ "när de returneras via namn eller ID." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2245 +#: sssd.conf.5.xml:2035 msgid "Default: 1 for min_id, 0 (no limit) for max_id" msgstr "Standard: 1 för min_id, 0 (ingen gräns) för max_id" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2251 +#: sssd.conf.5.xml:2041 msgid "enumerate (bool)" msgstr "enumerate (bool)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2254 +#: sssd.conf.5.xml:2044 msgid "" "Determines if a domain can be enumerated, that is, whether the domain can " "list all the users and group it contains. Note that it is not required to " @@ -3194,27 +3399,27 @@ "parameter can have one of the following values:" msgstr "" "Bestämmer om en domän kan räknas upp, det vill säga, huruvida domänen kan " -"lista alla användare och grupper den innehåller. Observera att det inte är " -"nödvändigt att aktivera uppräkning för att sekundära grupper skall visas. " +"lista alla användare och grupper den innehåller. Observera att det inte är " +"nödvändigt att aktivera uppräkning för att sekundära grupper skall visas. " "Denna parameter kan ha ett av följande värden:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2262 +#: sssd.conf.5.xml:2052 msgid "TRUE = Users and groups are enumerated" msgstr "TRUE = Användare och grupper räknas upp" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2265 +#: sssd.conf.5.xml:2055 msgid "FALSE = No enumerations for this domain" msgstr "FALSE = Inga uppräkningar för denna domän" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2268 sssd.conf.5.xml:2538 sssd.conf.5.xml:2714 +#: sssd.conf.5.xml:2058 sssd.conf.5.xml:2288 sssd.conf.5.xml:2463 msgid "Default: FALSE" msgstr "Standard: FALSE" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2271 +#: sssd.conf.5.xml:2061 msgid "" "Enumerating a domain requires SSSD to download and store ALL user and group " "entries from the remote server." @@ -3223,7 +3428,7 @@ "grupposter från fjärrservern." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2276 +#: sssd.conf.5.xml:2066 msgid "" "Note: Enabling enumeration has a moderate performance impact on SSSD while " "enumeration is running. It may take up to several minutes after SSSD startup " @@ -3236,17 +3441,17 @@ "the internal watchdog." msgstr "" "Obs: att aktivera uppräkning har en måttlig påverkan på prestandan hos SSSD " -"medan uppräkningen pågår. Det kan ta upp till flera minuter efter att SSSD " -"startat upp för att helt fullborda uppräkningar. Under denna tid kommer " +"medan uppräkningen pågor. Det kan ta upp till flera minuter efter att SSSD " +"startat upp för att helt fullborda uppräkningar. Under denna tid kommer " "enskilda begäranden om information att gå direkt till LDAP, fast det kan " "vara långsamt på grund av den tunga bearbetningen av uppräkningen. Att " "spara ett stort antal poster i cachen efter att uppräkningen är klar kan " -"också vara CPU-intensivt eftersom medlemskap måste beräknas om. Detta kan " +"också vara CPU-intensivt eftersom medlemsskap måste beräknas om. Detta kan " "leda till att processen <quote>sssd_be</quote> blir oåtkomlig eller till och " "med startas om av den interna vakthunden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2291 +#: sssd.conf.5.xml:2081 msgid "" "While the first enumeration is running, requests for the complete user or " "group lists may return no results until it completes." @@ -3255,7 +3460,7 @@ "användar- eller grupplistan returnera utan resultat tills den är färdig." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2296 +#: sssd.conf.5.xml:2086 msgid "" "Further, enabling enumeration may increase the time necessary to detect " "network disconnection, as longer timeouts are required to ensure that " @@ -3268,7 +3473,7 @@ "information, se manualsidorna för den specifika id-leverantören som används." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2304 +#: sssd.conf.5.xml:2094 msgid "" "For the reasons cited above, enabling enumeration is not recommended, " "especially in large environments." @@ -3277,32 +3482,32 @@ "stora miljöer." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2312 +#: sssd.conf.5.xml:2102 msgid "subdomain_enumerate (string)" msgstr "subdomain_enumerate (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2319 +#: sssd.conf.5.xml:2109 msgid "all" msgstr "all" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2320 +#: sssd.conf.5.xml:2110 msgid "All discovered trusted domains will be enumerated" msgstr "Alla upptäckta betrodda domäner kommer räknas upp" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2323 +#: sssd.conf.5.xml:2113 msgid "none" msgstr "none" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2324 +#: sssd.conf.5.xml:2114 msgid "No discovered trusted domains will be enumerated" msgstr "Inga upptäckta betrodda domäner kommer räknas upp" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2315 +#: sssd.conf.5.xml:2105 msgid "" "Whether any of autodetected trusted domains should be enumerated. The " "supported values are: <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/> " @@ -3310,17 +3515,17 @@ "for these trusted domains." msgstr "" "Huruvida några av de automatiskt upptäckta betrodda domänerna skall räknas " -"upp. De värden som stödjs är <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/> " +"upp. De värden som stödjs är <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/> " "Om så önskas kan en lista med en eller flera domännamn aktivera uppräkning " "bara för dessa betrodda domäner." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2338 +#: sssd.conf.5.xml:2128 msgid "entry_cache_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_timeout (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2341 +#: sssd.conf.5.xml:2131 msgid "" "How many seconds should nss_sss consider entries valid before asking the " "backend again" @@ -3329,7 +3534,7 @@ "bakänden igen" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2345 +#: sssd.conf.5.xml:2135 msgid "" "The cache expiration timestamps are stored as attributes of individual " "objects in the cache. Therefore, changing the cache timeout only has effect " @@ -3340,23 +3545,23 @@ msgstr "" "Tidsstämplarna för när cachen går ut lagras som attribut på de enskilda " "objekten i cachen. Därför har ändringar av tidsgränsen för cachen endast " -"effekt för nyligen tillagda eller utgångna poster. Du skall köra verktyget " +"effekt för nyligen tillagda eller utgånga poster. Du skall köra verktyget " "<citerefentry> <refentrytitle>sss_cache</refentrytitle> " "<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> för att tvinga fram en uppdatering " "av poster som redan har cachats." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2358 +#: sssd.conf.5.xml:2148 msgid "Default: 5400" msgstr "Standard: 5400" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2364 +#: sssd.conf.5.xml:2154 msgid "entry_cache_user_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_user_timeout (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2367 +#: sssd.conf.5.xml:2157 msgid "" "How many seconds should nss_sss consider user entries valid before asking " "the backend again" @@ -3365,17 +3570,17 @@ "bakänden igen" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2371 sssd.conf.5.xml:2384 sssd.conf.5.xml:2397 sssd.conf.5.xml:2410 sssd.conf.5.xml:2424 sssd.conf.5.xml:2437 sssd.conf.5.xml:2451 sssd.conf.5.xml:2465 sssd.conf.5.xml:2478 +#: sssd.conf.5.xml:2161 sssd.conf.5.xml:2174 sssd.conf.5.xml:2187 sssd.conf.5.xml:2200 sssd.conf.5.xml:2213 sssd.conf.5.xml:2227 sssd.conf.5.xml:2241 msgid "Default: entry_cache_timeout" msgstr "Standard: entry_cache_timeout" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2377 +#: sssd.conf.5.xml:2167 msgid "entry_cache_group_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_group_timeout (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2380 +#: sssd.conf.5.xml:2170 msgid "" "How many seconds should nss_sss consider group entries valid before asking " "the backend again" @@ -3384,12 +3589,12 @@ "bakänden igen" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2390 +#: sssd.conf.5.xml:2180 msgid "entry_cache_netgroup_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_netgroup_timeout (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2393 +#: sssd.conf.5.xml:2183 msgid "" "How many seconds should nss_sss consider netgroup entries valid before " "asking the backend again" @@ -3398,12 +3603,12 @@ "frågar bakänden igen" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2403 +#: sssd.conf.5.xml:2193 msgid "entry_cache_service_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_service_timeout (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2406 +#: sssd.conf.5.xml:2196 msgid "" "How many seconds should nss_sss consider service entries valid before asking " "the backend again" @@ -3412,12 +3617,12 @@ "bakänden igen" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2416 +#: sssd.conf.5.xml:2577 msgid "entry_cache_resolver_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_resolver_timeout (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2419 +#: sssd.conf.5.xml:2580 msgid "" "How many seconds should nss_sss consider hosts and networks entries valid " "before asking the backend again" @@ -3426,12 +3631,12 @@ "den frågar bakänden igen" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2430 +#: sssd.conf.5.xml:2206 msgid "entry_cache_sudo_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_sudo_timeout (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2433 +#: sssd.conf.5.xml:2209 msgid "" "How many seconds should sudo consider rules valid before asking the backend " "again" @@ -3440,12 +3645,12 @@ "igen" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2443 +#: sssd.conf.5.xml:2219 msgid "entry_cache_autofs_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_autofs_timeout (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2446 +#: sssd.conf.5.xml:2222 msgid "" "How many seconds should the autofs service consider automounter maps valid " "before asking the backend again" @@ -3454,26 +3659,26 @@ "giltiga före den frågar bakänden igen" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2457 +#: sssd.conf.5.xml:2233 msgid "entry_cache_ssh_host_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_ssh_host_timeout (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2460 +#: sssd.conf.5.xml:2236 msgid "" "How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache " "the host key for." msgstr "" -"Hur många sekunder en värds ssh-nyckel behålls efter en uppdatering. D.v.s. " +"Hur många sekunder en värds ssh-nyckel behålls efter en uppdatering. D.v.s. " "hur länge värdnyckeln skall cachas." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2471 +#: sssd.conf.5.xml:2632 msgid "entry_cache_computer_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_computer_timeout (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2474 +#: sssd.conf.5.xml:2635 msgid "" "How many seconds to keep the local computer entry before asking the backend " "again" @@ -3482,22 +3687,21 @@ "igen" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2484 +#: sssd.conf.5.xml:2247 msgid "refresh_expired_interval (integer)" msgstr "refresh_expired_interval (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2487 +#: sssd.conf.5.xml:2250 msgid "" "Specifies how many seconds SSSD has to wait before triggering a background " "refresh task which will refresh all expired or nearly expired records." msgstr "" -"Anger hur många sekunder SSSD måste vänta före en uppdateringsuppgift " -"startas i bakgrunden som kommer uppdatera alla utgångna eller nästan " -"utgångna poster." +"Anger hur många sekunder SSSD måste vänta före en uppdateringuppgift startas " +"i bakgrunden som kommer uppdatera alla utgångna eller nästan utgångna poster." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2492 +#: sssd.conf.5.xml:2255 msgid "" "The background refresh will process users, groups and netgroups in the " "cache. For users who have performed the initgroups (get group membership for " @@ -3510,17 +3714,17 @@ "uppdateras både användarposten och gruppmedlemskapet." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2500 +#: sssd.conf.5.xml:2263 msgid "This option is automatically inherited for all trusted domains." msgstr "Denna flagga ärvs automatiskt för alla betrodda domäner." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2504 +#: sssd.conf.5.xml:2267 msgid "You can consider setting this value to 3/4 * entry_cache_timeout." msgstr "Du kan överväga att sätta detta värde till ¾ · entry_cache_timeout." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2508 +#: sssd.conf.5.xml:2669 msgid "" "Cache entry will be refreshed by background task when 2/3 of cache timeout " "has already passed. If there are existing cached entries, the background " @@ -3540,32 +3744,32 @@ "vilja manuellt invalidera den befintliga cachen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2521 sssd-ldap.5.xml:350 sssd-ipa.5.xml:269 +#: sssd.conf.5.xml:2271 sssd-ldap.5.xml:343 sssd-ipa.5.xml:254 msgid "Default: 0 (disabled)" msgstr "Standard: 0 (avaktiverat)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2527 +#: sssd.conf.5.xml:2277 msgid "cache_credentials (bool)" msgstr "cache_credentials (bool)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2530 +#: sssd.conf.5.xml:2280 msgid "Determines if user credentials are also cached in the local LDB cache" msgstr "Bestämmer om användarkreditiv också cachas i den lokala LDB-cachen" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2534 +#: sssd.conf.5.xml:2284 msgid "User credentials are stored in a SHA512 hash, not in plaintext" msgstr "Användarkreditiv sparas i en SHA512-kontrollsumma, inte i klartext" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2544 +#: sssd.conf.5.xml:2294 msgid "cache_credentials_minimal_first_factor_length (int)" msgstr "cache_credentials_minimal_first_factor_length (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2547 +#: sssd.conf.5.xml:2297 msgid "" "If 2-Factor-Authentication (2FA) is used and credentials should be saved " "this value determines the minimal length the first authentication factor " @@ -3576,7 +3780,7 @@ "lösenord) måste ha för att sparas som en SHA512-kontrollsumma i cachen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2554 +#: sssd.conf.5.xml:2304 msgid "" "This should avoid that the short PINs of a PIN based 2FA scheme are saved in " "the cache which would make them easy targets for brute-force attacks." @@ -3586,12 +3790,12 @@ "attacker." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2565 +#: sssd.conf.5.xml:2315 msgid "account_cache_expiration (integer)" msgstr "account_cache_expiration (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2568 +#: sssd.conf.5.xml:2318 msgid "" "Number of days entries are left in cache after last successful login before " "being removed during a cleanup of the cache. 0 means keep forever. The " @@ -3604,17 +3808,17 @@ "offline_credentials_expiration." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2575 +#: sssd.conf.5.xml:2325 msgid "Default: 0 (unlimited)" msgstr "Standard: 0 (obegränsat)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2580 +#: sssd.conf.5.xml:2330 msgid "pwd_expiration_warning (integer)" msgstr "pwd_expiration_warning (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2591 +#: sssd.conf.5.xml:2341 msgid "" "Please note that the backend server has to provide information about the " "expiration time of the password. If this information is missing, sssd " @@ -3626,17 +3830,17 @@ "Dessutom måste en autentiseringsleverantör ha konfigurerats för bakänden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2598 +#: sssd.conf.5.xml:2348 msgid "Default: 7 (Kerberos), 0 (LDAP)" msgstr "Standard: 7 (Kerberos), 0 (LDAP)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2604 +#: sssd.conf.5.xml:2354 msgid "id_provider (string)" msgstr "id_provider (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2607 +#: sssd.conf.5.xml:2357 msgid "" "The identification provider used for the domain. Supported ID providers are:" msgstr "" @@ -3644,12 +3848,12 @@ "stödjs är:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2611 +#: sssd.conf.5.xml:2361 msgid "<quote>proxy</quote>: Support a legacy NSS provider." msgstr "<quote>proxy</quote>: Stöd en tidigare NSS-leverantör." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2614 +#: sssd.conf.5.xml:2364 msgid "" "<quote>local</quote>: SSSD internal provider for local users (DEPRECATED)." msgstr "" @@ -3657,29 +3861,29 @@ "(FÖRÅLDRAT)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2618 +#: sssd.conf.5.xml:2368 msgid "" "<quote>files</quote>: FILES provider. See <citerefentry> <refentrytitle>sssd-" "files</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> for more " "information on how to mirror local users and groups into SSSD." msgstr "" -"<quote>files</quote>: FIL-leverantör. Se <citerefentry> <refentrytitle>sssd-" +"<quote>files</quote>: FIL-leverantör. Se <citerefentry> <refentrytitle>sssd-" "files</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> för mer " "information om hur lokala användare och grupper kan speglas in i SSSD." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2626 +#: sssd.conf.5.xml:2376 msgid "" "<quote>ldap</quote>: LDAP provider. See <citerefentry> <refentrytitle>sssd-" "ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> for more " "information on configuring LDAP." msgstr "" -"<quote>ldap</quote>: LDAP-leverantör. Se <citerefentry> <refentrytitle>sssd-" +"<quote>ldap</quote>: LDAP-leverantör. Se <citerefentry> <refentrytitle>sssd-" "ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> för mer " "information om att konfigurera LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2634 sssd.conf.5.xml:2740 sssd.conf.5.xml:2795 sssd.conf.5.xml:2858 +#: sssd.conf.5.xml:2384 sssd.conf.5.xml:2489 sssd.conf.5.xml:2544 sssd.conf.5.xml:2607 msgid "" "<quote>ipa</quote>: FreeIPA and Red Hat Enterprise Identity Management " "provider. See <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> " @@ -3687,37 +3891,37 @@ "FreeIPA." msgstr "" "<quote>ipa</quote>: Leverantören FreeIPA och Red Hat Enterprise Identity " -"Management. Se <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> " +"Management. Se <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> " "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> för mer information om att " "konfigurera FreeIPA." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2643 sssd.conf.5.xml:2749 sssd.conf.5.xml:2804 sssd.conf.5.xml:2867 +#: sssd.conf.5.xml:2393 sssd.conf.5.xml:2498 sssd.conf.5.xml:2553 sssd.conf.5.xml:2616 msgid "" "<quote>ad</quote>: Active Directory provider. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ad</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> " "</citerefentry> for more information on configuring Active Directory." msgstr "" -"<quote>ad</quote>: Active Directory-leverantör. Se <citerefentry> " +"<quote>ad</quote>: Active Directory-leverantör. Se <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ad</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> " "</citerefentry> för mer information om att konfigurera Active Directory." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2654 +#: sssd.conf.5.xml:2404 msgid "use_fully_qualified_names (bool)" msgstr "use_fully_qualified_names (bool)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2657 +#: sssd.conf.5.xml:2407 msgid "" "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) " "as the user's login name reported to NSS." msgstr "" -"Använd det fullständiga namnet och domänen (formaterat med domänens " +"Använd det fullständinga namnet och domänen (formaterat med domänens " "full_name_format) som användarens inloggningsnamn rapporterat till NSS." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2662 +#: sssd.conf.5.xml:2412 msgid "" "If set to TRUE, all requests to this domain must use fully qualified names. " "For example, if used in LOCAL domain that contains a \"test\" user, " @@ -3725,25 +3929,25 @@ "<command>getent passwd test@LOCAL</command> would." msgstr "" "Om satt till TRUE måste alla begäranden till denna domän använda " -"fullständigt kvalificerade namn. Till exempel, om använt i en domän LOKAL " +"fullständigt kvalificerade namn. Till exempel, om använt i en domän LOKAL " "som innehåller en användare ”test”, skulle <command>getent passwd " "test</command> inte hitta användaren medan <command>getent passwd " "test@LOKAL</command> skulle det." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2670 +#: sssd.conf.5.xml:2420 msgid "" "NOTE: This option has no effect on netgroup lookups due to their tendency to " "include nested netgroups without qualified names. For netgroups, all domains " "will be searched when an unqualified name is requested." msgstr "" "OBSERVERA: Detta alternativ har ingen effekt på nätgruppsuppslagningar på " -"grund av deras tendens att innehålla nästade nätgrupper utan kvalificerade " -"namn. För nätgrupper kommer alla domäner sökas igenom när ett okvalificerat " +"grund av deras tendens att innehålla nästlade nätgrupper utan kvalificerade " +"namn. För nätgrupper kommer alla domäner sökas igenom när ett okvalificerat " "namn begärs." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2677 +#: sssd.conf.5.xml:2838 msgid "" "Default: FALSE (TRUE for trusted domain/sub-domains or if " "default_domain_suffix is used)" @@ -3752,17 +3956,17 @@ "default_domain_suffix används)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2684 +#: sssd.conf.5.xml:2433 msgid "ignore_group_members (bool)" msgstr "ignore_group_members (bool)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2687 +#: sssd.conf.5.xml:2436 msgid "Do not return group members for group lookups." msgstr "Returnera inte gruppmedlemmar för gruppuppslagningar." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2690 +#: sssd.conf.5.xml:2439 msgid "" "If set to TRUE, the group membership attribute is not requested from the " "ldap server, and group members are not returned when processing group lookup " @@ -3772,8 +3976,8 @@ "</citerefentry>. As an effect, <quote>getent group $groupname</quote> would " "return the requested group as if it was empty." msgstr "" -"Om satt till TRUE begärs inte attributet gruppmedlemskap från ldap-servern, " -"och gruppmedlemmar returneras inte vid behandling av gruppuppslagningsanrop, " +"Om satt till TRUE begärs inte attributet gruppmedlemsskap från ldap-servern, " +"och gruppmedlemmar retuneras inte vid behandling av gruppuppslagningsanrop, " "såsom <citerefentry> <refentrytitle>getgrnam</refentrytitle> " "<manvolnum>3</manvolnum> </citerefentry> eller <citerefentry> " "<refentrytitle>getgrgid</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> " @@ -3781,7 +3985,7 @@ "$groupname</quote> returnera den begärda gruppen som om den vore tom." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2708 +#: sssd.conf.5.xml:2457 msgid "" "Enabling this option can also make access provider checks for group " "membership significantly faster, especially for groups containing many " @@ -3792,43 +3996,43 @@ "innehåller många medlemmar." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2719 +#: sssd.conf.5.xml:2468 msgid "auth_provider (string)" msgstr "auth_provider (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2722 +#: sssd.conf.5.xml:2471 msgid "" "The authentication provider used for the domain. Supported auth providers " "are:" msgstr "" -"Autentiseringsleverantören som används för domänen. Leverantörer som stödjs " +"Autenticeringsleverantören som används för domänen. Leverantörer som stödjs " "är:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2726 sssd.conf.5.xml:2788 +#: sssd.conf.5.xml:2475 sssd.conf.5.xml:2537 msgid "" "<quote>ldap</quote> for native LDAP authentication. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> " "</citerefentry> for more information on configuring LDAP." msgstr "" -"<quote>ldap</quote> för inbyggd LDAP-autentisering. Se <citerefentry> " +"<quote>ldap</quote> för inbyggd LDAP-autentisering. Se <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> " "</citerefentry> för mer information om att konfigurera LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2733 +#: sssd.conf.5.xml:2482 msgid "" "<quote>krb5</quote> for Kerberos authentication. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> " "</citerefentry> for more information on configuring Kerberos." msgstr "" -"<quote>krb5</quote> för Kerberosautentisering. Se <citerefentry> " +"<quote>krb5</quote> för Kerberosautentisering. Se <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> " "</citerefentry> för mer information om att konfigurera Kerberos." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2757 +#: sssd.conf.5.xml:2506 msgid "" "<quote>proxy</quote> for relaying authentication to some other PAM target." msgstr "" @@ -3836,17 +4040,18 @@ "PAM-mål." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2760 +#: sssd.conf.5.xml:2509 msgid "<quote>local</quote>: SSSD internal provider for local users" -msgstr "<quote>local</quote>: SSSD:s interna leverantör för lokala användare" +msgstr "" +"<quote>local</quote>: SSSD:s interna leverantör för lokala användare." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2764 +#: sssd.conf.5.xml:2513 msgid "<quote>none</quote> disables authentication explicitly." msgstr "<quote>none</quote> avaktiverar explicit autentisering." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2767 +#: sssd.conf.5.xml:2516 msgid "" "Default: <quote>id_provider</quote> is used if it is set and can handle " "authentication requests." @@ -3855,37 +4060,37 @@ "autentiseringsbegäranden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2773 +#: sssd.conf.5.xml:2522 msgid "access_provider (string)" msgstr "access_provider (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2776 +#: sssd.conf.5.xml:2525 msgid "" "The access control provider used for the domain. There are two built-in " "access providers (in addition to any included in installed backends) " "Internal special providers are:" msgstr "" "Leverantören av åtkomstkontroll för domänen. Det finns två inbyggda " -"åtkomstleverantörer (utöver alla inkluderade i installerade bakändar). " +"åtkomstleverantörer (utöver alla inkluderade in installerade bakändar). " "Interna specialleverantörer är:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2782 +#: sssd.conf.5.xml:2531 msgid "" "<quote>permit</quote> always allow access. It's the only permitted access " "provider for a local domain." msgstr "" -"<quote>permit</quote> tillåt alltid åtkomst. Det är den enda tillåtna " +"<quote>permit</quote> tillåt alltid åtkomst. Det är den enda tillåtna " "åtkomstleverantören för en lokal domän." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2785 +#: sssd.conf.5.xml:2534 msgid "<quote>deny</quote> always deny access." msgstr "<quote>deny</quote> neka alltid åtkomst." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2812 +#: sssd.conf.5.xml:2561 msgid "" "<quote>simple</quote> access control based on access or deny lists. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-simple</refentrytitle> " @@ -3893,12 +4098,12 @@ "the simple access module." msgstr "" "<quote>simple</quote> åtkomstkontroll baserat på åtkomst- eller " -"nekandelistor. Se <citerefentry> <refentrytitle>sssd-simple</refentrytitle> " +"nekandelistor. Se <citerefentry> <refentrytitle>sssd-simple</refentrytitle> " "<manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> för mer information om att " "konfigurera åtkomstmodulen simple." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2819 +#: sssd.conf.5.xml:2568 msgid "" "<quote>krb5</quote>: .k5login based access control. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> " @@ -3910,25 +4115,25 @@ "</citerefentry> för mer information om att konfigurera Kerberos." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2826 +#: sssd.conf.5.xml:2575 msgid "" "<quote>proxy</quote> for relaying access control to another PAM module." msgstr "" -"<quote>proxy</quote> för att skicka vidare åtkomstkontroll till någon annan " +"<quote>proxy</quote> för att skicka vidare åtkomstkontroll till någon annam " "PAM-modul." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2829 +#: sssd.conf.5.xml:2578 msgid "Default: <quote>permit</quote>" msgstr "Standard: <quote>permit</quote>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2834 +#: sssd.conf.5.xml:2583 msgid "chpass_provider (string)" msgstr "chpass_provider (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2837 +#: sssd.conf.5.xml:2586 msgid "" "The provider which should handle change password operations for the domain. " "Supported change password providers are:" @@ -3937,31 +4142,31 @@ "av lösenordsändring som stödjs är:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2842 +#: sssd.conf.5.xml:2591 msgid "" "<quote>ldap</quote> to change a password stored in a LDAP server. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> " "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> for more information on configuring " "LDAP." msgstr "" -"<quote>ldap</quote> för att ändra lösenord lagrade i en LDAP-server. Se " +"<quote>ldap</quote> för att ändra lösenord lagrade i en LDAP-server. Se " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> " "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> för mer information om att " "konfigurera LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2850 +#: sssd.conf.5.xml:2599 msgid "" "<quote>krb5</quote> to change the Kerberos password. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> " "</citerefentry> for more information on configuring Kerberos." msgstr "" -"<quote>krb5</quote> för att ändra Kerberoslösenordet. Se <citerefentry> " +"<quote>krb5</quote> för att ändra Kerberoslösenordet. Se <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> " "</citerefentry> för mer information om att konfigurera Kerberos." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2875 +#: sssd.conf.5.xml:2624 msgid "" "<quote>proxy</quote> for relaying password changes to some other PAM target." msgstr "" @@ -3969,12 +4174,12 @@ "annat PAM-mål." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2879 +#: sssd.conf.5.xml:2628 msgid "<quote>none</quote> disallows password changes explicitly." -msgstr "<quote>none</quote> tillåter uttryckligen inte lösenordsändringar." +msgstr "<quote>none</quote> tillåter uttryckligen inte lösenordsändringar.." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2882 +#: sssd.conf.5.xml:2631 msgid "" "Default: <quote>auth_provider</quote> is used if it is set and can handle " "change password requests." @@ -3983,59 +4188,59 @@ "hantera begäranden om ändring av lösenord." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2889 +#: sssd.conf.5.xml:2638 msgid "sudo_provider (string)" msgstr "sudo_provider (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2892 +#: sssd.conf.5.xml:2641 msgid "The SUDO provider used for the domain. Supported SUDO providers are:" msgstr "" "SUDO-leverantören som används för domänen. SUDO-leverantörer som stödjs är:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2896 +#: sssd.conf.5.xml:2645 msgid "" "<quote>ldap</quote> for rules stored in LDAP. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> " "</citerefentry> for more information on configuring LDAP." msgstr "" -"<quote>ldap</quote> för regler lagrade i LDAP. Se <citerefentry> " +"<quote>ldap</quote> för regler lagrade i LDAP. Se <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> " "</citerefentry> för mer information om att konfigurera LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2904 +#: sssd.conf.5.xml:2653 msgid "" "<quote>ipa</quote> the same as <quote>ldap</quote> but with IPA default " "settings." msgstr "" "<quote>ipa</quote> samma som <quote>ldap</quote> men med " -"standardsinställningar för IPA." +"standandardsinställningar för IPA." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2908 +#: sssd.conf.5.xml:2657 msgid "" "<quote>ad</quote> the same as <quote>ldap</quote> but with AD default " "settings." msgstr "" "<quote>ad</quote> samma som <quote>ldap</quote> men med " -"standardsinställningar för AD." +"standandardsinställningar för AD." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2912 +#: sssd.conf.5.xml:2661 msgid "<quote>none</quote> disables SUDO explicitly." msgstr "<quote>none</quote> avaktiverar explicit SUDO." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2915 sssd.conf.5.xml:3001 sssd.conf.5.xml:3071 sssd.conf.5.xml:3096 sssd.conf.5.xml:3132 +#: sssd.conf.5.xml:2664 sssd.conf.5.xml:2750 sssd.conf.5.xml:2820 sssd.conf.5.xml:2845 msgid "" "Default: The value of <quote>id_provider</quote> is used if it is set." msgstr "" "Standard: värdet på <quote>id_provider</quote> används om det är satt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2919 +#: sssd.conf.5.xml:2668 msgid "" "The detailed instructions for configuration of sudo_provider are in the " "manual page <citerefentry> <refentrytitle>sssd-sudo</refentrytitle> " @@ -4052,7 +4257,7 @@ "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2934 +#: sssd.conf.5.xml:2683 msgid "" "<emphasis>NOTE:</emphasis> Sudo rules are periodically downloaded in the " "background unless the sudo provider is explicitly disabled. Set " @@ -4060,17 +4265,17 @@ "activity in SSSD if you do not want to use sudo with SSSD at all." msgstr "" "<emphasis>OBSERVERA:</emphasis> Sudo-regler hämtas periodiskt i bakgrunden " -"om inte sudo-leverantören uttryckligen avaktiverats. Ange " -"<emphasis>sudo_provider = None</emphasis> för att avaktivera all sudo-" +"om inte sudo-leverantören uttryckligen avaktiverats. Ange " +"<emphasis>sudo_provider = None</emphasis> för att avatkivera all sudo-" "relaterad aktivitet i SSSD om du inte vill använda sudo med SSSD alls." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2944 +#: sssd.conf.5.xml:2693 msgid "selinux_provider (string)" msgstr "selinux_provider (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2947 +#: sssd.conf.5.xml:2696 msgid "" "The provider which should handle loading of selinux settings. Note that this " "provider will be called right after access provider ends. Supported selinux " @@ -4081,7 +4286,7 @@ "åtkomstleverantören avslutar. Selinux-leverantörer som stödjs är:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2953 +#: sssd.conf.5.xml:2702 msgid "" "<quote>ipa</quote> to load selinux settings from an IPA server. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> " @@ -4089,19 +4294,19 @@ "IPA." msgstr "" "<quote>ipa</quote> för att läsa in selinux-inställningar från en IPA-server. " -"Se <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> " +" Se <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> " "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> för mer information om att " "konfigurera IPA." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2961 +#: sssd.conf.5.xml:2710 msgid "<quote>none</quote> disallows fetching selinux settings explicitly." msgstr "" "<quote>none</quote> tillåter uttryckligen inte att hämta selinux-" "inställningar." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2964 +#: sssd.conf.5.xml:2713 msgid "" "Default: <quote>id_provider</quote> is used if it is set and can handle " "selinux loading requests." @@ -4110,21 +4315,21 @@ "begäranden om inläsning av selinux." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:2970 +#: sssd.conf.5.xml:2719 msgid "subdomains_provider (string)" msgstr "subdomains_provider (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2973 +#: sssd.conf.5.xml:2722 msgid "" "The provider which should handle fetching of subdomains. This value should " "be always the same as id_provider. Supported subdomain providers are:" msgstr "" "Leverantören som skall hantera hämtandet av underdomäner. Detta värde skall " -"alltid vara samma som id_provider. Underdomänsleverantörer som stödjs är:" +"alltid vara samma som id_provider. Underdomänleverantörer som stödjs är:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2979 +#: sssd.conf.5.xml:2728 msgid "" "<quote>ipa</quote> to load a list of subdomains from an IPA server. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> " @@ -4132,36 +4337,36 @@ "IPA." msgstr "" "<quote>ipa</quote> för att läsa in en lista av underdomäner från en IPA-" -"server. Se <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> " +"server. Se <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> " "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> för mer information om att " "konfigurera IPA." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2988 +#: sssd.conf.5.xml:2737 msgid "" "<quote>ad</quote> to load a list of subdomains from an Active Directory " "server. See <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ad</refentrytitle> " "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> for more information on configuring " "the AD provider." msgstr "" -"<quote>ad</quote> för att läsa in en lista av underdomäner från en Active " -"Directory-server. Se <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ad</refentrytitle> " +"<quote>ad</quote> för att läsa in en lista av underdomäner från en Active " +"Directory-server. Se <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ad</refentrytitle> " "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> för mer information om att " "konfigurera AD-leverantören." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:2997 +#: sssd.conf.5.xml:2746 msgid "<quote>none</quote> disallows fetching subdomains explicitly." msgstr "" "<quote>none</quote> tillåter uttryckligen inte att hämta underdomäner." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3007 +#: sssd.conf.5.xml:2756 msgid "session_provider (string)" msgstr "session_provider (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3010 +#: sssd.conf.5.xml:2759 msgid "" "The provider which configures and manages user session related tasks. The " "only user session task currently provided is the integration with Fleet " @@ -4173,14 +4378,14 @@ "med IPA. Sessionsleverantörer som stödjs är:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3017 +#: sssd.conf.5.xml:2766 msgid "<quote>ipa</quote> to allow performing user session related tasks." msgstr "" "<quote>ipa</quote> för att utföra uppgifter relaterade till " "användarsessioner." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3021 +#: sssd.conf.5.xml:2770 msgid "" "<quote>none</quote> does not perform any kind of user session related tasks." msgstr "" @@ -4188,31 +4393,31 @@ "användarsessioner." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3025 +#: sssd.conf.5.xml:2774 msgid "" "Default: <quote>id_provider</quote> is used if it is set and can perform " "session related tasks." msgstr "" -"Standard: <quote>id_provider</quote> används om det är satt och kan utföra " +"Standard: <quote>id_provider</quote> används om det är satt och kan iygäts " "sessionsrelaterade uppgifter." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3029 +#: sssd.conf.5.xml:2778 msgid "" "<emphasis>NOTE:</emphasis> In order to have this feature working as expected " "SSSD must be running as \"root\" and not as the unprivileged user." msgstr "" "<emphasis>OBSERVERA:</emphasis> För att denna funktion skall fungera som " -"förväntat måste SSSD köra som ”root” och inte som den oprivilegierade " +"förväntat måste SSSD köra som ”root” och inte som den opriviligierade " "användaren." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3037 +#: sssd.conf.5.xml:2786 msgid "autofs_provider (string)" msgstr "autofs_provider (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3040 +#: sssd.conf.5.xml:2789 msgid "" "The autofs provider used for the domain. Supported autofs providers are:" msgstr "" @@ -4220,52 +4425,52 @@ "är:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3044 +#: sssd.conf.5.xml:2793 msgid "" "<quote>ldap</quote> to load maps stored in LDAP. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> " "</citerefentry> for more information on configuring LDAP." msgstr "" -"<quote>ldap</quote> för att läsa mappar lagrade i LDAP. Se <citerefentry> " +"<quote>ldap</quote> för att läsa mappar lagrade i LDAP. Se <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> " "</citerefentry> för mer information om att konfigurera LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3051 +#: sssd.conf.5.xml:2800 msgid "" "<quote>ipa</quote> to load maps stored in an IPA server. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> " "</citerefentry> for more information on configuring IPA." msgstr "" -"<quote>ipa</quote> för att läsa mappar lagrade i en IPA-server. Se " +"<quote>ipa</quote> för att läsa mappar lagrade i en IPA-server. Se " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> " "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> för mer information om att " "konfigurera IPA." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3059 +#: sssd.conf.5.xml:2808 msgid "" "<quote>ad</quote> to load maps stored in an AD server. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ad</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> " "</citerefentry> for more information on configuring the AD provider." msgstr "" -"<quote>ad</quote> för att läsa mappar lagrade i en AD-server. Se " +"<quote>ad</quote> för att läsa mappar lagrade i en AD-server. Se " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ad</refentrytitle> " "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> för mer information om att " "konfigurera AD-leverantören." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3068 +#: sssd.conf.5.xml:2817 msgid "<quote>none</quote> disables autofs explicitly." msgstr "<quote>none</quote> avaktiverar explicit autofs." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3078 +#: sssd.conf.5.xml:2827 msgid "hostid_provider (string)" msgstr "hostid_provider (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3081 +#: sssd.conf.5.xml:2830 msgid "" "The provider used for retrieving host identity information. Supported " "hostid providers are:" @@ -4274,30 +4479,30 @@ "leverantörer som stödjs är:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3085 +#: sssd.conf.5.xml:2834 msgid "" "<quote>ipa</quote> to load host identity stored in an IPA server. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> " "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> for more information on configuring " "IPA." msgstr "" -"<quote>ipa</quote> för att läsa värdidentiteter lagrade i en IPA-server. Se " +"<quote>ipa</quote> för att läsa värdidentiteter lagrade i en IPA-server. Se " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> " "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> för mer information om att " "konfigurera IPA." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3093 +#: sssd.conf.5.xml:2842 msgid "<quote>none</quote> disables hostid explicitly." msgstr "<quote>none</quote> avaktiverar explicit värd-id:n." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3103 +#: sssd.conf.5.xml:3264 msgid "resolver_provider (string)" msgstr "resolver_provider (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3106 +#: sssd.conf.5.xml:3267 msgid "" "The provider which should handle hosts and networks lookups. Supported " "resolver providers are:" @@ -4306,7 +4511,7 @@ "Uppslagsleverantörer som stödjs är:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3110 +#: sssd.conf.5.xml:3271 msgid "" "<quote>proxy</quote> to forward lookups to another NSS library. See " "<quote>proxy_resolver_lib_name</quote>" @@ -4315,7 +4520,7 @@ "bibliotek. Se <quote>proxy_resolver_lib_name</quote>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3114 +#: sssd.conf.5.xml:3275 msgid "" "<quote>ldap</quote> to fetch hosts and networks stored in LDAP. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> " @@ -4328,7 +4533,7 @@ "konfigurera LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3121 +#: sssd.conf.5.xml:3282 msgid "" "<quote>ad</quote> to fetch hosts and networks stored in AD. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ad</refentrytitle> " @@ -4341,13 +4546,13 @@ "konfigurera AD-leverantören." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3129 +#: sssd.conf.5.xml:3290 msgid "<quote>none</quote> disallows fetching hosts and networks explicitly." msgstr "" "<quote>none</quote> tillåter uttryckligen inte att hämta värdar och nätverk." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3142 +#: sssd.conf.5.xml:2855 msgid "" "Regular expression for this domain that describes how to parse the string " "containing user name and domain into these components. The \"domain\" can " @@ -4362,7 +4567,7 @@ "(NetBIOS) namnet på domänen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3151 +#: sssd.conf.5.xml:2864 msgid "" "Default for the AD and IPA provider: <quote>(((?P<domain>[^\\\\]+)\\\\" "(?P<name>.+$))|((?P<name>[^@]+)@(?P<domain>.+$))|(^(?P<n" @@ -4375,22 +4580,22 @@ "användarnamn:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3156 +#: sssd.conf.5.xml:2869 msgid "username" msgstr "användarnamn" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3159 +#: sssd.conf.5.xml:2872 msgid "username@domain.name" msgstr "användarnamn@domän.namn" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3162 +#: sssd.conf.5.xml:2875 msgid "domain\\username" -msgstr "domän\\användarnamn" +msgstr "domån\\användarnamn" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3165 +#: sssd.conf.5.xml:2878 msgid "" "While the first two correspond to the general default the third one is " "introduced to allow easy integration of users from Windows domains." @@ -4399,7 +4604,7 @@ "tredje för att tillåta enkel integration av användare från Windows-domäner." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3170 +#: sssd.conf.5.xml:2883 msgid "" "Default: <quote>(?P<name>[^@]+)@?(?P<domain>[^@]*$)</quote> " "which translates to \"the name is everything up to the <quote>@</quote> " @@ -4410,7 +4615,7 @@ "<quote>@</quote>, sedan är domänen allting efter det”" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3176 +#: sssd.conf.5.xml:2889 msgid "" "NOTE: Some Active Directory groups, typically those used for MS Exchange " "contain an <quote>@</quote> sign in the name, which clashes with the default " @@ -4420,22 +4625,22 @@ msgstr "" "OBS: några Active Directory-grupper, typiskt de som används för MS Exchange " "innehåller ett <quote>@</quote>-tecken i namnet, vilket kolliderar med " -"standardvärdet på re_expression för AD- och IPA-leverantörer. Överväg för " +"standardvärdet på re_expression för AD- och IPA-leverantörer. Överväg för " "att stödja dessa grupper att ändra värdet på re_expression till: " "<quote>((?P<name>.+)@(?P<domain>[^@]+$))</quote>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3227 +#: sssd.conf.5.xml:2940 msgid "Default: <quote>%1$s@%2$s</quote>." msgstr "Standard: <quote>%1$s@%2$s</quote>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3233 +#: sssd.conf.5.xml:2946 msgid "lookup_family_order (string)" msgstr "lookup_family_order (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3236 +#: sssd.conf.5.xml:2949 msgid "" "Provides the ability to select preferred address family to use when " "performing DNS lookups." @@ -4444,44 +4649,82 @@ "uppslagningar." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3240 +#: sssd.conf.5.xml:2953 msgid "Supported values:" msgstr "Värden som stödjs:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3243 +#: sssd.conf.5.xml:2956 msgid "ipv4_first: Try looking up IPv4 address, if that fails, try IPv6" msgstr "" -"ipv4_first: Försök slå upp IPv4-adresser, om det misslyckas, prova IPv6" +"ipv4_first: Försök slå up IPv4-adresser, om det misslyckas, prova IPv6" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3246 +#: sssd.conf.5.xml:2959 msgid "ipv4_only: Only attempt to resolve hostnames to IPv4 addresses." msgstr "ipv4_only: Försök endast slå upp värdnamn som IPv4-adresser." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3249 +#: sssd.conf.5.xml:2962 msgid "ipv6_first: Try looking up IPv6 address, if that fails, try IPv4" msgstr "" -"ipv6_first: Försök slå upp IPv6-adresser, om det misslyckas, prova IPv4" +"ipv6_first: Försök slå up IPv6-adresser, om det misslyckas, prova IPv4" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3252 +#: sssd.conf.5.xml:2965 msgid "ipv6_only: Only attempt to resolve hostnames to IPv6 addresses." msgstr "ipv6_only: Försök endast slå upp värdnamn som IPv6-adresser." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3255 +#: sssd.conf.5.xml:2968 msgid "Default: ipv4_first" msgstr "Standard: ipv4_first" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3261 +#: sssd.conf.5.xml:3422 sssd.conf.5.xml:3461 +msgid "dns_resolver_server_timeout (integer)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:3425 sssd.conf.5.xml:3464 +msgid "" +"Defines the amount of time (in milliseconds) SSSD would try to talk to DNS " +"server before trying next DNS server." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:2984 +msgid "" +"Please see the section <quote>FAILOVER</quote> for more information about " +"the service resolution." +msgstr "" +"Se avsnittet <quote>RESERVER</quote> för mer information om tjänstevalet." + +#. type: Content of: <refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:527 include/failover.xml:84 +msgid "Default: 1000" +msgstr "Standard: 1000" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd.conf.5.xml:3441 sssd.conf.5.xml:3480 +msgid "dns_resolver_op_timeout (integer)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:3444 sssd.conf.5.xml:3483 +msgid "" +"Defines the amount of time (in seconds) to wait to resolve single DNS query " +"(e.g. resolution of a hostname or an SRV record) before try next hostname " +"or DNS discovery." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd.conf.5.xml:2974 msgid "dns_resolver_timeout (integer)" msgstr "dns_resolver_timeout (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3264 +#: sssd.conf.5.xml:2977 msgid "" "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the " "internal fail over service before assuming that the service is unreachable. " @@ -4489,24 +4732,16 @@ "mode." msgstr "" "Definierar tiden (i sekunder) att vänta på ett svar från den interna " -"reservtjänsten före man antar att tjänsten inte kan nås. Om denna tidsgräns " +"reservtjänsten före man antar att tjänsten inte kan nås. Om denna tidsgräns " "nås kommer domänen fortsätta att fungera i frånkopplat läge." -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3271 -msgid "" -"Please see the section <quote>FAILOVER</quote> for more information about " -"the service resolution." -msgstr "" -"Se avsnittet <quote>RESERVER</quote> för mer information om tjänstevalet." - #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3282 +#: sssd.conf.5.xml:2995 msgid "dns_discovery_domain (string)" msgstr "dns_discovery_domain (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3285 +#: sssd.conf.5.xml:2998 msgid "" "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of " "the service discovery DNS query." @@ -4515,70 +4750,71 @@ "fråga om tjänsteupptäckt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3289 +#: sssd.conf.5.xml:3002 msgid "Default: Use the domain part of machine's hostname" msgstr "Standard: använd domändelen av maskinens värdnamn" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3295 +#: sssd.conf.5.xml:3008 msgid "override_gid (integer)" msgstr "override_gid (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3298 +#: sssd.conf.5.xml:3011 msgid "Override the primary GID value with the one specified." msgstr "Ersätt det primära GID-värdet med det angivna." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3304 +#: sssd.conf.5.xml:3017 msgid "case_sensitive (string)" msgstr "case_sensitive (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3315 +#: sssd.conf.5.xml:3028 msgid "True" msgstr "True" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3318 +#: sssd.conf.5.xml:3031 msgid "Case sensitive. This value is invalid for AD provider." -msgstr "Skiftlägeskänsligt. Detta värde är inte giltigt för AD-leverantörer." +msgstr "" +"Skiftlägeskänsligt. Detta värde är inte giltigt för AD-leverantörer." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3324 +#: sssd.conf.5.xml:3037 msgid "False" msgstr "False" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3326 +#: sssd.conf.5.xml:3039 msgid "Case insensitive." msgstr "Skiftlägesokänsligt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3330 +#: sssd.conf.5.xml:3043 msgid "Preserving" msgstr "Preserving" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3333 +#: sssd.conf.5.xml:3046 msgid "" "Same as False (case insensitive), but does not lowercase names in the result " "of NSS operations. Note that name aliases (and in case of services also " "protocol names) are still lowercased in the output." msgstr "" "Samma som False (skiftlägesokänsligt), men skiftar inte ner namn i " -"resultaten från NSS-operationer. Observera att namnalias (och i fallet med " +"resultaten från NSS-operationer. Observera att namnalias (och i fallet med " "tjänster även protokollnamn) fortfarande skiftas ner i utdata." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3341 +#: sssd.conf.5.xml:3580 msgid "" "If you want to set this value for trusted domain with IPA provider, you need " "to set it on both the client and SSSD on the server." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3307 +#: sssd.conf.5.xml:3020 msgid "" "Treat user and group names as case sensitive. <phrase " "condition=\"enable_local_provider\"> At the moment, this option is not " @@ -4591,24 +4827,24 @@ "alternativet är: <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3351 +#: sssd.conf.5.xml:3590 msgid "" "This option can be also set per subdomain or inherited via " "<emphasis>subdomain_inherit</emphasis>." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3356 +#: sssd.conf.5.xml:3058 msgid "Default: True (False for AD provider)" msgstr "Standard: True (False för AD-leverantören)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3362 +#: sssd.conf.5.xml:3064 msgid "subdomain_inherit (string)" msgstr "subdomain_inherit (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3365 +#: sssd.conf.5.xml:3067 msgid "" "Specifies a list of configuration parameters that should be inherited by a " "subdomain. Please note that only selected parameters can be inherited. " @@ -4619,27 +4855,27 @@ "följande alternativ ärvas:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3371 +#: sssd.conf.5.xml:3073 msgid "ignore_group_members" msgstr "ignore_group_members" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3374 +#: sssd.conf.5.xml:3076 msgid "ldap_purge_cache_timeout" msgstr "ldap_purge_cache_timeout" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3377 sssd-ldap.5.xml:390 +#: sssd.conf.5.xml:3079 sssd-ldap.5.xml:383 msgid "ldap_use_tokengroups" msgstr "ldap_use_tokengroups" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3380 +#: sssd.conf.5.xml:3082 msgid "ldap_user_principal" msgstr "ldap_user_principal" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3383 +#: sssd.conf.5.xml:3085 msgid "" "ldap_krb5_keytab (the value of krb5_keytab will be used if ldap_krb5_keytab " "is not set explicitly)" @@ -4648,17 +4884,17 @@ "ldap_krb5_keytab sätts särskilt)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3387 +#: sssd.conf.5.xml:3626 msgid "auto_private_groups" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3390 +#: sssd.conf.5.xml:3629 msgid "case_sensitive" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: sssd.conf.5.xml:3395 +#: sssd.conf.5.xml:3091 #, no-wrap msgid "" "subdomain_inherit = ldap_purge_cache_timeout\n" @@ -4668,28 +4904,28 @@ " " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3402 +#: sssd.conf.5.xml:3098 msgid "Note: This option only works with the IPA and AD provider." msgstr "" "Observera: detta alternativ fungerar endast med leverantörerna IPA och AD." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3409 +#: sssd.conf.5.xml:3105 msgid "subdomain_homedir (string)" msgstr "subdomain_homedir (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3420 +#: sssd.conf.5.xml:3116 msgid "%F" msgstr "%F" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3421 +#: sssd.conf.5.xml:3117 msgid "flat (NetBIOS) name of a subdomain." msgstr "platt (NetBIOS) namn på en underdomän." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3412 +#: sssd.conf.5.xml:3108 msgid "" "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain in " "IPA AD trust. See <emphasis>override_homedir</emphasis> for info about " @@ -4698,42 +4934,42 @@ "type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Använd denna hemkatalog som standardvärde för alla underdomäner inom denna " -"domän i IPA AD-förtroende. Se <emphasis>override_homedir</emphasis> för " +"domän i IPA AD tillit. Se <emphasis>override_homedir</emphasis> för " "information om möjliga värden. Utöver dessa kan expansionen nedan endast " "användas med <emphasis>subdomain_homedir</emphasis>. <placeholder " "type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3426 +#: sssd.conf.5.xml:3122 msgid "" "The value can be overridden by <emphasis>override_homedir</emphasis> option." msgstr "" "Värdet kan åsidosättas av alternativet <emphasis>override_homedir</emphasis>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3430 +#: sssd.conf.5.xml:3126 msgid "Default: <filename>/home/%d/%u</filename>" msgstr "Standard: <filename>/home/%d/%u</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3435 +#: sssd.conf.5.xml:3131 msgid "realmd_tags (string)" msgstr "realmd_tags (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3438 +#: sssd.conf.5.xml:3134 msgid "" "Various tags stored by the realmd configuration service for this domain." msgstr "" -"Diverse taggar lagrade av realmd-konfigurationstjänsten för denna domän." +"Diverse taggar lagrade av ralmd-konfigurationstjänsten för denna domän." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3444 +#: sssd.conf.5.xml:3140 msgid "cached_auth_timeout (int)" msgstr "cached_auth_timeout (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3447 +#: sssd.conf.5.xml:3143 msgid "" "Specifies time in seconds since last successful online authentication for " "which user will be authenticated using cached credentials while SSSD is in " @@ -4742,25 +4978,25 @@ msgstr "" "Anger tiden i sekunder sedan senaste lyckade uppkopplade autentisering under " "vilka användaren kommer autentiseras med cachade kreditiv medan SSSD är i " -"uppkopplat läge. Om kreditiven är felaktiga faller SSSD tillbaka till " +"uppkopplat läge. Om kreditiven är felaktiga faller SSSD tillbaka till " "uppkopplad autentisering." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3455 +#: sssd.conf.5.xml:3151 msgid "" "This option's value is inherited by all trusted domains. At the moment it is " "not possible to set a different value per trusted domain." msgstr "" -"Detta alternativs värde ärvs av alla betrodda domäner. För närvarande är det " -"inte möjligt att ange olika värden för varje betrodd domän." +"Detta alternativs värde ärvs av alla betrodda domäner. För närvarande är " +"det inte möjligt att ange olika värden för varje betrodd domän." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3460 +#: sssd.conf.5.xml:3156 msgid "Special value 0 implies that this feature is disabled." msgstr "Specialvärdet 0 betyder att denna funktion är avaktiverad." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3464 +#: sssd.conf.5.xml:3160 msgid "" "Please note that if <quote>cached_auth_timeout</quote> is longer than " "<quote>pam_id_timeout</quote> then the back end could be called to handle " @@ -4771,26 +5007,26 @@ "<quote>initgroups.</quote>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3475 +#: sssd.conf.5.xml:3171 msgid "auto_private_groups (string)" msgstr "auto_private_groups (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3481 +#: sssd.conf.5.xml:3177 msgid "true" msgstr "true" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3484 +#: sssd.conf.5.xml:3180 msgid "" "Create user's private group unconditionally from user's UID number. The GID " "number is ignored in this case." msgstr "" -"Skapa användares privata grupp ovillkorligt från användarens AID-nummer. " +"Skapa användares privata grupp ovillkorligt från användarens UID-nummer. " "GID-numret ignoreras i detta läge." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3488 +#: sssd.conf.5.xml:3184 msgid "" "NOTE: Because the GID number and the user private group are inferred from " "the UID number, it is not supported to have multiple entries with the same " @@ -4798,31 +5034,31 @@ "enforces uniqueness across the ID space." msgstr "" "OBSERVERA: Eftersom GID-numret och användarens privata grupp härleds från " -"AID-numret stödjs det inte att ha flera poster med samma AID- eller GID-" +"UID-numret stödjs det inte att ha flera poster med samma UID- eller GID-" "nummer med detta alternativ. Med andra ord, att aktivera detta alternativ " "framtvingar unika nummer över hela ID-rymden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3497 +#: sssd.conf.5.xml:3193 msgid "false" msgstr "false" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3500 +#: sssd.conf.5.xml:3196 msgid "" "Always use the user's primary GID number. The GID number must refer to a " "group object in the LDAP database." msgstr "" -"Använd alltid användarens primära GID-nummer. GID-numret måste referera till " -"ett gruppobjekt i LDAP-databasen." +"Använd alltid användarens primära GID-nummer. GID-numret måste referera " +"till ett gruppobjekt i LDAP-databasen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3506 +#: sssd.conf.5.xml:3202 msgid "hybrid" msgstr "hybrid" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3509 +#: sssd.conf.5.xml:3205 msgid "" "A primary group is autogenerated for user entries whose UID and GID numbers " "have the same value and at the same time the GID number does not correspond " @@ -4837,16 +5073,16 @@ "upp till det gruppobjektet." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3522 +#: sssd.conf.5.xml:3218 msgid "" "If the UID and GID of a user are different, then the GID must correspond to " "a group entry, otherwise the GID is simply not resolvable." msgstr "" -"Om användarens AID och GID är olika måste GID:t motsvara en gruppost, annars " +"Om användarens UID och GID är olika måste GID:t motsvara en gruppost, annars " "kan GID:t helt enkelt inte slås upp." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3529 +#: sssd.conf.5.xml:3225 msgid "" "This feature is useful for environments that wish to stop maintaining a " "separate group objects for the user private groups, but also wish to retain " @@ -4857,7 +5093,7 @@ "befintliga användarnas privata grupper." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3478 +#: sssd.conf.5.xml:3174 msgid "" "This option takes any of three available values: <placeholder " "type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" @@ -4866,17 +5102,17 @@ "type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3541 +#: sssd.conf.5.xml:3237 msgid "" "For subdomains, the default value is False for subdomains that use assigned " "POSIX IDs and True for subdomains that use automatic ID-mapping." msgstr "" "För underdomäner är standardvärdet False för underdomäner som använder " -"tilldelade POSIX ID:n och True för underdomäner som använder automatisk ID-" +"tilldeliade POSIX ID:n och True för underdomäner som använder automatisk ID-" "översättning." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: sssd.conf.5.xml:3549 +#: sssd.conf.5.xml:3245 #, no-wrap msgid "" "[domain/forest.domain/sub.domain]\n" @@ -4886,7 +5122,7 @@ "auto_private_groups = false\n" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: sssd.conf.5.xml:3555 +#: sssd.conf.5.xml:3251 #, no-wrap msgid "" "[domain/forest.domain]\n" @@ -4898,7 +5134,7 @@ "auto_private_groups = false\n" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3546 +#: sssd.conf.5.xml:3242 msgid "" "The value of auto_private_groups can either be set per subdomains in a " "subsection, for example: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/> or " @@ -4912,7 +5148,7 @@ "id=\"1\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:2169 +#: sssd.conf.5.xml:1974 msgid "" "These configuration options can be present in a domain configuration " "section, that is, in a section called " @@ -4925,17 +5161,17 @@ "type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3570 +#: sssd.conf.5.xml:3266 msgid "proxy_pam_target (string)" msgstr "proxy_pam_target (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3573 +#: sssd.conf.5.xml:3269 msgid "The proxy target PAM proxies to." msgstr "Proxymålet PAM är en proxy för." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3576 +#: sssd.conf.5.xml:3272 msgid "" "Default: not set by default, you have to take an existing pam configuration " "or create a new one and add the service name here." @@ -4944,28 +5180,28 @@ "eller skapa en ny och lägga till tjänstenamnet här." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3584 +#: sssd.conf.5.xml:3280 msgid "proxy_lib_name (string)" msgstr "proxy_lib_name (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3587 +#: sssd.conf.5.xml:3283 msgid "" "The name of the NSS library to use in proxy domains. The NSS functions " "searched for in the library are in the form of _nss_$(libName)_$(function), " "for example _nss_files_getpwent." msgstr "" -"Namnet på NSS-biblioteket att använda i proxy-domäner. NSS-funktioner som " +"Namnet på NSS-biblioteket att använda i proxy-dämenter. NSS-funktioner som " "letas efter i biblioteket har formen _nss_$(libName)_$(function), till " "exempel _nss_files_getpwent." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3597 +#: sssd.conf.5.xml:3836 msgid "proxy_resolver_lib_name (string)" msgstr "proxy_resolver_lib_name (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3600 +#: sssd.conf.5.xml:3839 msgid "" "The name of the NSS library to use for hosts and networks lookups in proxy " "domains. The NSS functions searched for in the library are in the form of " @@ -4976,12 +5212,12 @@ "_nss_$(libName)_$(function), till exempel _nss_dns_gethostbyname2_r." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3611 +#: sssd.conf.5.xml:3293 msgid "proxy_fast_alias (boolean)" msgstr "proxy_fast_alias (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3614 +#: sssd.conf.5.xml:3296 msgid "" "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second " "lookup by ID is performed to \"canonicalize\" the name in case the requested " @@ -4990,28 +5226,28 @@ msgstr "" "När en användare eller grupp slås upp efter namn i proxy-leverantören görs " "en andra uppslagning efter ID för att \"kanonisera\" namnet i händelse det " -"begärda namnet var ett alias. Att sätta detta alternativ till sant skulle få " -"SSSD att utföra ID-uppslagningen från cachen av prestandaskäl." +"begärda namnet var ett alias. Att sätta detta alternativ till sant skulle " +"få SSSD att utföra ID-uppslagningen från cachen av prestandaskäl" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3628 +#: sssd.conf.5.xml:3310 msgid "proxy_max_children (integer)" msgstr "proxy_max_children (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3631 +#: sssd.conf.5.xml:3313 msgid "" "This option specifies the number of pre-forked proxy children. It is useful " "for high-load SSSD environments where sssd may run out of available child " "slots, which would cause some issues due to the requests being queued." msgstr "" -"Detta alternativ anger antalet i förhand avgrenade proxy-barn. Det är " +"Detta alternativ anger antalet i förhand avgrenade proxy-barn. Det är " "användbart för SSSD-miljöer med hög last där sssd kan få slut på " "tillgängliga barnfack, vilket skulle orsaka problem på grund av att " "begäranden skulle köas upp." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:3566 +#: sssd.conf.5.xml:3262 msgid "" "Options valid for proxy domains. <placeholder type=\"variablelist\" " "id=\"0\"/>" @@ -5020,12 +5256,12 @@ "id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:3647 +#: sssd.conf.5.xml:3329 msgid "Application domains" msgstr "Programdomäner" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:3649 +#: sssd.conf.5.xml:3331 msgid "" "SSSD, with its D-Bus interface (see <citerefentry> <refentrytitle>sssd-" "ifp</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>) is appealing " @@ -5054,28 +5290,28 @@ "ärver inställningar från en traditionell SSSD-domän." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:3669 +#: sssd.conf.5.xml:3351 msgid "" "Please note that the application domain must still be explicitly enabled in " "the <quote>domains</quote> parameter so that the lookup order between the " "application domain and its POSIX sibling domain is set correctly." msgstr "" -"Observera att programdomänen fortfarande uttryckligen måste aktiveras i " -"parametern <quote>domains</quote> så att uppslagningsordningen mellan " +"Observera att programdomänen måste fortfarande uttryckligen aktiveras i " +"parmametern <quote>domains</quote> så att uppslagningsordningen mellan " "programdomänen och dess POSIX-syskondomän sätts korrekt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><title> -#: sssd.conf.5.xml:3675 +#: sssd.conf.5.xml:3357 msgid "Application domain parameters" msgstr "Programdomänparametrar" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3677 +#: sssd.conf.5.xml:3359 msgid "inherit_from (string)" msgstr "inherit_from (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3680 +#: sssd.conf.5.xml:3362 msgid "" "The SSSD POSIX-type domain the application domain inherits all settings " "from. The application domain can moreover add its own settings to the " @@ -5083,12 +5319,12 @@ "domain settings." msgstr "" "Den SSSD-domän av POSIX-typ som programdomänen ärver alla inställningar " -"ifrån. Programdomänen kan dessutom lägga till sina egna inställningar till " +"ifrån. Programdomänen kan dessutom lägga till sina egna inställningar till " "programinställningarna som kompletterar eller åsidosätter " "<quote>syskon</quote>domänens inställningar." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:3694 +#: sssd.conf.5.xml:3376 msgid "" "The following example illustrates the use of an application domain. In this " "setup, the POSIX domain is connected to an LDAP server and is used by the OS " @@ -5098,12 +5334,12 @@ msgstr "" "Följande exempel illustrerar användningen av en programdomän. I denna " "uppsättning är POSIX-domänen kopplad till en LDAP-server och används av " -"OS:et via NSS-respondenten. Dessutom begär programdomänen attributet " +"OS:et via NSS-respondenten. Dessutom,begär programdomänen attributet " "telephoneNumber, lagrar det som attributet telefon i cachen och gör " "attributet telefon nåbart via D-Bus-gränssnittet." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><programlisting> -#: sssd.conf.5.xml:3702 +#: sssd.conf.5.xml:3384 #, no-wrap msgid "" "[sssd]\n" @@ -5137,12 +5373,12 @@ "ldap_user_extra_attrs = telefon:telephoneNumber\n" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:3720 +#: sssd.conf.5.xml:3402 msgid "The local domain section" msgstr "Den lokala domänsektionen" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:3722 +#: sssd.conf.5.xml:3404 msgid "" "This section contains settings for domain that stores users and groups in " "SSSD native database, that is, a domain that uses " @@ -5153,29 +5389,29 @@ "<replaceable>id_provider=local</replaceable>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3729 +#: sssd.conf.5.xml:3411 msgid "default_shell (string)" msgstr "default_shell (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3732 +#: sssd.conf.5.xml:3414 msgid "The default shell for users created with SSSD userspace tools." msgstr "" "Standardskalet för användare som skapas med SSSD:s verktyg för " "användarrymden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3736 +#: sssd.conf.5.xml:3418 msgid "Default: <filename>/bin/bash</filename>" msgstr "Standard: <filename>/bin/bash</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3741 +#: sssd.conf.5.xml:3423 msgid "base_directory (string)" msgstr "base_directory (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3744 +#: sssd.conf.5.xml:3426 msgid "" "The tools append the login name to <replaceable>base_directory</replaceable> " "and use that as the home directory." @@ -5184,17 +5420,17 @@ "<replaceable>base_directory</replaceable> och använder det som hemkatalogen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3749 +#: sssd.conf.5.xml:3431 msgid "Default: <filename>/home</filename>" msgstr "Standard: <filename>/home</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3754 +#: sssd.conf.5.xml:3436 msgid "create_homedir (bool)" msgstr "create_homedir (bool)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3757 +#: sssd.conf.5.xml:3439 msgid "" "Indicate if a home directory should be created by default for new users. " "Can be overridden on command line." @@ -5203,17 +5439,17 @@ "åsidosättas på kommandoraden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3761 sssd.conf.5.xml:3773 +#: sssd.conf.5.xml:3443 sssd.conf.5.xml:3455 msgid "Default: TRUE" msgstr "Standard: TRUE" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3766 +#: sssd.conf.5.xml:3448 msgid "remove_homedir (bool)" msgstr "remove_homedir (bool)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3769 +#: sssd.conf.5.xml:3451 msgid "" "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted users. " " Can be overridden on command line." @@ -5222,12 +5458,12 @@ "användare. Kan åsidosättas på kommandoraden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3778 +#: sssd.conf.5.xml:3460 msgid "homedir_umask (integer)" msgstr "homedir_umask (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3781 +#: sssd.conf.5.xml:3463 msgid "" "Used by <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle> " "<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> to specify the default permissions " @@ -5238,17 +5474,17 @@ "på en nyskapad hemkatalog." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3789 +#: sssd.conf.5.xml:3471 msgid "Default: 077" msgstr "Standard: 077" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3794 +#: sssd.conf.5.xml:3476 msgid "skel_dir (string)" msgstr "skel_dir (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3797 +#: sssd.conf.5.xml:3479 msgid "" "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in " "the user's home directory, when the home directory is created by " @@ -5261,17 +5497,17 @@ "</citerefentry>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3807 +#: sssd.conf.5.xml:3489 msgid "Default: <filename>/etc/skel</filename>" msgstr "Standard: <filename>/etc/skel</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3812 +#: sssd.conf.5.xml:3494 msgid "mail_dir (string)" msgstr "mail_dir (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3815 +#: sssd.conf.5.xml:3497 msgid "" "The mail spool directory. This is needed to manipulate the mailbox when its " "corresponding user account is modified or deleted. If not specified, a " @@ -5282,17 +5518,17 @@ "ett standardvärde." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3822 +#: sssd.conf.5.xml:3504 msgid "Default: <filename>/var/mail</filename>" msgstr "Standard: <filename>/var/mail</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3827 +#: sssd.conf.5.xml:3509 msgid "userdel_cmd (string)" msgstr "userdel_cmd (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3830 +#: sssd.conf.5.xml:3512 msgid "" "The command that is run after a user is removed. The command us passed the " "username of the user being removed as the first and only parameter. The " @@ -5303,17 +5539,17 @@ "Ingen hänsyn tas till returkoden från kommandot." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3836 +#: sssd.conf.5.xml:3518 msgid "Default: None, no command is run" msgstr "Standard: Inget, inget kommando körs" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd.conf.5.xml:3846 +#: sssd.conf.5.xml:3528 msgid "TRUSTED DOMAIN SECTION" msgstr "SEKTIONEN BETRODDA DOMÄNER" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:3848 +#: sssd.conf.5.xml:3530 msgid "" "Some options used in the domain section can also be used in the trusted " "domain section, that is, in a section called " @@ -5330,57 +5566,57 @@ "alternativ i sektionen för betrodda domäner är:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:3855 +#: sssd.conf.5.xml:3537 msgid "ldap_search_base," msgstr "ldap_search_base," #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:3856 +#: sssd.conf.5.xml:3538 msgid "ldap_user_search_base," msgstr "ldap_user_search_base," #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:3857 +#: sssd.conf.5.xml:3539 msgid "ldap_group_search_base," msgstr "ldap_group_search_base," #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:3858 +#: sssd.conf.5.xml:3540 msgid "ldap_netgroup_search_base," msgstr "ldap_netgroup_search_base," #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:3859 +#: sssd.conf.5.xml:3541 msgid "ldap_service_search_base," msgstr "ldap_service_search_base," #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:3860 +#: sssd.conf.5.xml:3542 msgid "ldap_sasl_mech," msgstr "ldap_sasl_mech," #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:3861 +#: sssd.conf.5.xml:3543 msgid "ad_server," msgstr "ad_server," #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:3862 +#: sssd.conf.5.xml:3544 msgid "ad_backup_server," msgstr "ad_backup_server," #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:3863 +#: sssd.conf.5.xml:3545 msgid "ad_site," msgstr "ad_site," #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3864 sssd-ipa.5.xml:811 +#: sssd.conf.5.xml:3546 sssd-ipa.5.xml:797 msgid "use_fully_qualified_names" msgstr "use_fully_qualified_names" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:3868 +#: sssd.conf.5.xml:3548 msgid "" "For more details about these options see their individual description in the " "manual page." @@ -5389,12 +5625,12 @@ "manualsidan." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd.conf.5.xml:3874 +#: sssd.conf.5.xml:3554 msgid "CERTIFICATE MAPPING SECTION" msgstr "CERTIFIKATSMAPPNINGSSEKTION" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:3876 +#: sssd.conf.5.xml:3556 msgid "" "To allow authentication with Smartcards and certificates SSSD must be able " "to map certificates to users. This can be done by adding the full " @@ -5407,17 +5643,17 @@ "use PAM for authentication." msgstr "" "För att tillåta autentisering med smartkort och certifikat måste SSSD kunna " -"översätta certifikat till användare. Detta kan göras genom att lägga till " +"översätta certifikat till användare. Detta kan göras genom att lägga till " "det fullständiga certifikatet till användarens LDAP-objekt eller till en " -"lokal ersättning. Medan det krävs att man använder det fullständiga " +"lokal ersättning. Medan det krävs att man använder det fullständiga " "certifikatet för att använda funktionen smartkortsautentisering i SSH (se " "<citerefentry> <refentrytitle>sss_ssh_authorizedkeys</refentrytitle> " "<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> för detaljer) kan det vara " -"besvärligt eller kanske inte ens möjligt att använda detta i det allmänna " -"fallet när lokala tjänster använder PAM för autentisering." +"besvärligt eller kanske ens möjligt att använda detta i det allmänna fallet " +"när lokala tjänster använder PAM för autentisering." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:3890 +#: sssd.conf.5.xml:3570 msgid "" "To make the mapping more flexible mapping and matching rules were added to " "SSSD (see <citerefentry> <refentrytitle>sss-certmap</refentrytitle> " @@ -5429,7 +5665,7 @@ "detaljer)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:3899 +#: sssd.conf.5.xml:3579 msgid "" "A mapping and matching rule can be added to the SSSD configuration in a " "section on its own with a name like " @@ -5442,12 +5678,12 @@ "replaceable>]</quote>. I denna sektion är följande alternativ tillåtna:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3906 +#: sssd.conf.5.xml:3586 msgid "matchrule (string)" msgstr "matchrule (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3909 +#: sssd.conf.5.xml:3589 msgid "" "Only certificates from the Smartcard which matches this rule will be " "processed, all others are ignored." @@ -5456,7 +5692,7 @@ "alla andra ignoreras." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3913 +#: sssd.conf.5.xml:3593 msgid "" "Default: KRB5:<EKU>clientAuth, i.e. only certificates which have the " "Extended Key Usage <quote>clientAuth</quote>" @@ -5465,17 +5701,17 @@ "Extended Key Usage <quote>clientAuth</quote>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3920 +#: sssd.conf.5.xml:3600 msgid "maprule (string)" msgstr "maprule (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3923 +#: sssd.conf.5.xml:3603 msgid "Defines how the user is found for a given certificate." msgstr "Definierar hur användaren hittas för ett givet certifikat." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3929 +#: sssd.conf.5.xml:3609 msgid "" "LDAP:(userCertificate;binary={cert!bin}) for LDAP based providers like " "<quote>ldap</quote>, <quote>AD</quote> or <quote>ipa</quote>." @@ -5484,7 +5720,7 @@ "<quote>ldap</quote>, <quote>AD</quote> eller <quote>ipa</quote>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3935 +#: sssd.conf.5.xml:3615 msgid "" "The RULE_NAME for the <quote>files</quote> provider which tries to find a " "user with the same name." @@ -5493,35 +5729,35 @@ "användare med samma namn." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3944 +#: sssd.conf.5.xml:3624 msgid "domains (string)" msgstr "domains (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3947 +#: sssd.conf.5.xml:3627 msgid "" "Comma separated list of domain names the rule should be applied. By default " "a rule is only valid in the domain configured in sssd.conf. If the provider " "supports subdomains this option can be used to add the rule to subdomains as " "well." msgstr "" -"Kommaseparerad lista av domännamn regeln skall användas på. Som standard är " -"endast en regel giltig i domänen där den är konfigurerad i sssd.conf. Om " +"Kommaseparerad lista av domännamn regeln skall användas på. Som standard är " +"endast en regel giltig i domänen där den är konfigurerad i sssd.conf. Om " "leverantören stödjer underdomäner kan detta alternativ användas för att " "lägga till regeln till underdomäner också." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3954 +#: sssd.conf.5.xml:3634 msgid "Default: the configured domain in sssd.conf" msgstr "Standard: den konfigurerade domänen i sssd.conf" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:3959 +#: sssd.conf.5.xml:3639 msgid "priority (integer)" msgstr "priority (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3962 +#: sssd.conf.5.xml:3642 msgid "" "Unsigned integer value defining the priority of the rule. The higher the " "number the lower the priority. <quote>0</quote> stands for the highest " @@ -5529,15 +5765,15 @@ msgstr "" "Teckenlöst heltalsvärde som definierar prioriteten för regeln. Ju högre " "talet är desto lägre är prioriteten. <quote>0</quote> står för den högsta " -"prioriteten medan <quote>4294967295</quote> är den lägsta." +"prioriteten medans <quote>4294967295</quote> är den lägsta." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3968 +#: sssd.conf.5.xml:3648 msgid "Default: the lowest priority" msgstr "Standard: den lägsta prioriteten" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:3974 +#: sssd.conf.5.xml:3654 msgid "" "To make the configuration simple and reduce the amount of configuration " "options the <quote>files</quote> provider has some special properties:" @@ -5547,7 +5783,7 @@ "speciella egenskaper:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3980 +#: sssd.conf.5.xml:3660 msgid "" "if maprule is not set the RULE_NAME name is assumed to be the name of the " "matching user" @@ -5556,7 +5792,7 @@ "användaren" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3986 +#: sssd.conf.5.xml:3666 msgid "" "if a maprule is used both a single user name or a template like " "<quote>{subject_rfc822_name.short_name}</quote> must be in braces like e.g. " @@ -5569,17 +5805,17 @@ "<quote>({subject_rfc822_name.short_name})</quote>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:3995 +#: sssd.conf.5.xml:3675 msgid "the <quote>domains</quote> option is ignored" msgstr "alternativet <quote>domains</quote> ignoreras" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd.conf.5.xml:4003 +#: sssd.conf.5.xml:3683 msgid "PROMPTING CONFIGURATION SECTION" msgstr "SEKTIONEN FÖR FRÅGEKONFIGURATION" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:4005 +#: sssd.conf.5.xml:3685 msgid "" "If a special file " "(<filename>/var/lib/sss/pubconf/pam_preauth_available</filename>) exists " @@ -5590,12 +5826,12 @@ "Om en särskild fil " "(<filename>/var/lib/sss/pubconf/pam_preauth_available</filename>) finns " "kommer SSSD:s PAM-modul pam_sss be SSSD att ta reda på vilka " -"autentiseringsmetoder som är tillgängliga för användaren som försöker logga " +"autentiseringsmetoder som är tillgängliga för användren som försöker logga " "in. Baserat på resultatet kommer pam_sss fråga användaren efter tillämpliga " "kreditiv." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:4013 +#: sssd.conf.5.xml:3693 msgid "" "With the growing number of authentication methods and the possibility that " "there are multiple ones for a single user the heuristic used by pam_sss to " @@ -5608,22 +5844,22 @@ "användarfall. Följande alternativ bör ge en bättre flexibilitet här." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:4025 +#: sssd.conf.5.xml:3705 msgid "[prompting/password]" msgstr "[prompting/password]" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:4028 +#: sssd.conf.5.xml:3708 msgid "password_prompt" msgstr "password_prompt" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:4029 +#: sssd.conf.5.xml:3709 msgid "to change the string of the password prompt" msgstr "för att ändra strängen i lösenordsfrågan" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:4027 +#: sssd.conf.5.xml:3707 msgid "" "to configure password prompting, allowed options are: <placeholder " "type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" @@ -5632,57 +5868,55 @@ "type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:4037 +#: sssd.conf.5.xml:3717 msgid "[prompting/2fa]" msgstr "[prompting/2fa]" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:4041 +#: sssd.conf.5.xml:3721 msgid "first_prompt" msgstr "first_prompt" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:4042 +#: sssd.conf.5.xml:3722 msgid "to change the string of the prompt for the first factor" msgstr "för att ändra strängen som frågar efter den första faktorn" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:4045 +#: sssd.conf.5.xml:3725 msgid "second_prompt" msgstr "second_prompt" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:4046 +#: sssd.conf.5.xml:3726 msgid "to change the string of the prompt for the second factor" msgstr "för att ändra strängen som frågar efter den andra faktorn" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:4049 +#: sssd.conf.5.xml:3729 msgid "single_prompt" msgstr "single_prompt" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:4050 +#: sssd.conf.5.xml:4289 msgid "" "boolean value, if True there will be only a single prompt using the value of " "first_prompt where it is expected that both factors are entered as a single " -"string" +"string. Please note that both factors have to be entered here, even if the " +"second factor is optional." msgstr "" -"booleskt värde, om True kommer det bara vara en fråga som använder värdet på " -"first_prompt där det förväntas att båda faktorerna matas in som en enda " -"sträng" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:4039 +#: sssd.conf.5.xml:4278 msgid "" "to configure two-factor authentication prompting, allowed options are: " -"<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" +"<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/> If the second factor is " +"optional and it should be possible to log in either only with the password " +"or with both factors two-step prompting has to be used." msgstr "" -"för att konfigurera frågor för tvåfaktorautentisering är de tillåtna " -"alternativen: <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:4020 +#: sssd.conf.5.xml:3700 msgid "" "Each supported authentication method has its own configuration subsection " "under <quote>[prompting/...]</quote>. Currently there are: <placeholder " @@ -5695,7 +5929,7 @@ "id=\"1\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:4062 +#: sssd.conf.5.xml:3742 msgid "" "It is possible to add a subsection for specific PAM services, e.g. " "<quote>[prompting/password/sshd]</quote> to individual change the prompting " @@ -5706,12 +5940,12 @@ "enskilt för denna tjänst." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd.conf.5.xml:4069 pam_sss_gss.8.xml:144 idmap_sss.8.xml:43 +#: sssd.conf.5.xml:3749 idmap_sss.8.xml:43 msgid "EXAMPLES" msgstr "EXEMPEL" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> -#: sssd.conf.5.xml:4075 +#: sssd.conf.5.xml:3755 #, no-wrap msgid "" "[sssd]\n" @@ -5765,7 +5999,7 @@ "enumerate = False\n" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:4071 +#: sssd.conf.5.xml:3751 msgid "" "1. The following example shows a typical SSSD config. It does not describe " "configuration of the domains themselves - refer to documentation on " @@ -5777,7 +6011,7 @@ "domäner för fler detaljer. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> -#: sssd.conf.5.xml:4108 +#: sssd.conf.5.xml:3788 #, no-wrap msgid "" "[domain/ipa.com/child.ad.com]\n" @@ -5787,7 +6021,7 @@ "use_fully_qualified_names = false\n" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:4102 +#: sssd.conf.5.xml:3782 msgid "" "2. The following example shows configuration of IPA AD trust where the AD " "forest consists of two domains in a parent-child structure. Suppose IPA " @@ -5803,7 +6037,7 @@ "type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> -#: sssd.conf.5.xml:4122 +#: sssd.conf.5.xml:3802 #, no-wrap msgid "" "[certmap/my.domain/rule_name]\n" @@ -5827,7 +6061,7 @@ "CA,DC=MIN,DC=DOMÄN$<SUBJECT>^CN=User.Name,DC=MIN,DC=DOMÄN$\n" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:4113 +#: sssd.conf.5.xml:3793 msgid "" "3. The following example shows the configuration for two certificate mapping " "rules. The first is valid for the configured domain <quote>my.domain</quote> " @@ -5865,7 +6099,7 @@ "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> manual page for detailed syntax " "information." msgstr "" -"Denna manualsida beskriver konfigurationen av LDAP-domäner för " +"Denna manualsida beskriver beskriver konfigurationen av LDAP-domäner för " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> " "</citerefentry>. Se avsnittet <quote>FILFORMAT</quote> av manualsidan " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> " @@ -5891,12 +6125,12 @@ "lösenordsändring. Om du vill autentisera mot en LDAP-server krävs antingen " "TLS/SSL eller LDAPS. <command>sssd</command> stödjer " "<emphasis>inte</emphasis> autentisering över en okrypterad kanal. Om LDAP-" -"servern används endast som en identitetsleverantör behövs inte en krypterad " +"servern används endsat som en identitetsleverantör behövs inte en krypterad " "kanal. Se konfigurationsalternativet <quote>ldap_access_filter</quote> för " "mer information om att använda LDAP som en åtkomstleverantör." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd-ldap.5.xml:49 sssd-simple.5.xml:69 sssd-ipa.5.xml:81 sssd-ad.5.xml:115 sssd-krb5.5.xml:63 sssd-ifp.5.xml:44 sssd-files.5.xml:78 sssd-secrets.5.xml:120 sssd-session-recording.5.xml:58 sssd-kcm.8.xml:166 +#: sssd-ldap.5.xml:49 sssd-simple.5.xml:69 sssd-ipa.5.xml:81 sssd-ad.5.xml:115 sssd-krb5.5.xml:63 sssd-ifp.5.xml:44 sssd-files.5.xml:78 sssd-secrets.5.xml:120 sssd-session-recording.5.xml:58 sssd-kcm.8.xml:162 msgid "CONFIGURATION OPTIONS" msgstr "KONFIGURATIONSALTERNATIV" @@ -5959,7 +6193,7 @@ msgstr "" "Anger en kommaseparerad lista av URI:er till LDAP-servrar till vilka SSSD " "skall ansluta i prioritetsordning för att ändra lösenordet för en användare. " -"Se avsnittet <quote>RESERVER</quote> för mer information om reserver och " +" Se avsnittet <quote>RESERVER</quote> för mer information om reserver och " "serverredundans." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -6013,7 +6247,7 @@ "http://www.ietf.org/rfc/rfc2254.txt" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:132 sssd-ad.5.xml:288 sss_override.8.xml:143 sss_override.8.xml:240 sssd-ldap-attributes.5.xml:453 +#: sssd-ldap.5.xml:132 sssd-ad.5.xml:286 sss_override.8.xml:137 sss_override.8.xml:234 sssd-ldap-attributes.5.xml:453 msgid "Examples:" msgstr "Exempel:" @@ -6047,7 +6281,7 @@ msgstr "" "Observera: det stödjs inte att ha flera sökbaser som refererar identiskt " "namngivna objekt (till exempel, grupper med samma namn i två olika " -"sökbaser). Detta kommer medföra oförutsägbart beteende på klientmaskinerna." +"sökbaser). Detta kommer medföra oförutsägbart beteende på klientmaskinerna." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:150 @@ -6062,7 +6296,7 @@ "Standard: om inte satt används värdet från attributet defaultNamingContext " "eller namingContexts från RootDSE:n hos LDAP-servern. Om " "defaultNamingContext inte finns eller har ett tomt värde används " -"namingContexts. Attributet namingContexts måste ha ett ensamt värde med " +"namingContexts. Attributet namingContexts måste ha ett ensamt värde med " "DN:n hos sökbasen hos LDAP-servern för att detta skall fungera. Flera " "värden stödjs inte." @@ -6078,7 +6312,7 @@ "the selected schema, the default attribute names retrieved from the servers " "may vary. The way that some attributes are handled may also differ." msgstr "" -"Anger schematypen som används på mål-LDAP-servern. Beroende på det valda " +"Anger skematypen som används på mål-LDAP-servern. Beroende på det valda " "schemat kan standardattributnamnen som hämtas från servrarna variera. " "Sättet som en del attribut hanteras kan också skilja." @@ -6165,7 +6399,7 @@ "Obs: först etableras en ny förbindelse för att verifiera det aktuella " "lösenordet genom att binda som användaren som begärde lösenordsändringen. " "Om det lyckas används denna förbindelse för att ändra lösenordet och därför " -"måste användaren ha skrivrätt på attributet userPassword." +"måste användaren a skrivrätt på attributet userPassword." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:247 @@ -6180,7 +6414,7 @@ #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:256 msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations." -msgstr "Standardbindnings-DN att använda för att utföra LDAP-operationer." +msgstr "Standard bindning-DN att använda för att utföra LDAP-operationer." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-ldap.5.xml:263 @@ -6222,7 +6456,7 @@ "<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> för mer information." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:293 +#: sssd-ldap.5.xml:285 msgid "ldap_default_authtok (string)" msgstr "ldap_default_authtok (sträng)" @@ -6232,12 +6466,12 @@ msgstr "Autentiseringstecknet hos standardbindnings-DN." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:302 +#: sssd-ldap.5.xml:295 msgid "ldap_force_upper_case_realm (boolean)" msgstr "ldap_force_upper_case_realm (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:305 +#: sssd-ldap.5.xml:298 msgid "" "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the " "realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to " @@ -6245,17 +6479,17 @@ "realm." msgstr "" "Några katalogservrar, till exempel Active Directory, kan leverera delen rike " -"av UPN:en i gemener, vilket kan få autentiseringen att misslyckas. Sätt " +"av UPN:en i gemener, vilket kan få autentiseringen att misslyckas. Sätt " "detta alternativ till ett värde skilt från noll ifall du vill använda ett " "rike i versaler." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:318 +#: sssd-ldap.5.xml:311 msgid "ldap_enumeration_refresh_timeout (integer)" msgstr "ldap_enumeration_refresh_timeout (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:321 +#: sssd-ldap.5.xml:314 msgid "" "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of " "enumerated records." @@ -6264,12 +6498,12 @@ "uppräknade poster." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:332 +#: sssd-ldap.5.xml:325 msgid "ldap_purge_cache_timeout (integer)" msgstr "ldap_purge_cache_timeout (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:335 +#: sssd-ldap.5.xml:328 msgid "" "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups " "with no members and users who have never logged in) and remove them to save " @@ -6280,7 +6514,7 @@ "att spara utrymme." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:341 +#: sssd-ldap.5.xml:334 msgid "" "Setting this option to zero will disable the cache cleanup operation. Please " "note that if enumeration is enabled, the cleanup task is required in order " @@ -6288,17 +6522,17 @@ "the cleanup task will run every 3 hours with enumeration enabled." msgstr "" "Att sätta detta alternativ till noll kommer avaktivera rensningsoperationen " -"för cachen. Observera att om uppräkning är aktiverat krävs rensningsjobbet " -"för att upptäcka poster som tas bort från servern och inte kan avaktiveras. " +"för cachen. Observera att om uppräkning är aktiverat krävs rensningsjobbet " +"för att upptäcka poster som tas bort från servern och inte kan avaktiveras. " "Som standard kör rensningsjobbet var 3:e timma när uppräkning är aktiverat." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:356 +#: sssd-ldap.5.xml:349 msgid "ldap_group_nesting_level (integer)" msgstr "ldap_group_nesting_level (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:359 +#: sssd-ldap.5.xml:352 msgid "" "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. " "RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will " @@ -6306,10 +6540,10 @@ msgstr "" "Om ldap_schema är satt till ett schemaformat som stödjer nästade grupper " "(t.ex. RFC2307bis), då styr detta alternativ hur många nivåer av nästning " -"SSSD kommer följa. Detta alternativ har ingen effekt på schemat RFC2307." +"SSSD kommer följa. Detta alternativ har ingen effekt på schemat RFC2307." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:366 +#: sssd-ldap.5.xml:359 msgid "" "Note: This option specifies the guaranteed level of nested groups to be " "processed for any lookup. However, nested groups beyond this limit " @@ -6325,7 +6559,7 @@ "den ursprungliga uppslagningen om den slås upp igen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:375 +#: sssd-ldap.5.xml:368 msgid "" "If ldap_group_nesting_level is set to 0 then no nested groups are processed " "at all. However, when connected to Active-Directory Server 2008 and later " @@ -6336,16 +6570,16 @@ "Om ldap_group_nesting_level sätts till 0 bearbetas inga nästade grupper " "alls. Dock krävs det dessutom att användningen av Token-Groups avaktiveras " "vid anslutning till Active-Directory Server 2008 och senare vid användning " -"av <quote>id_provider=ad</quote> genom att sätta ldap_use_tokengroups till " +"av <quote>id_provider=ad</quote> genom att sätta ldap_use_togengroups till " "false för att begränsa gruppnästning." -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:384 +#. type: Content of: <refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:377 include/failover.xml:100 msgid "Default: 2" msgstr "Standard: 2" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:393 +#: sssd-ldap.5.xml:386 msgid "" "This options enables or disables use of Token-Groups attribute when " "performing initgroup for users from Active Directory Server 2008 and later." @@ -6355,22 +6589,22 @@ "2008 och senare." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:398 +#: sssd-ldap.5.xml:391 msgid "Default: True for AD and IPA otherwise False." msgstr "Standard: true för AD och IPA annars false." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:404 +#: sssd-ldap.5.xml:397 msgid "ldap_host_search_base (string)" msgstr "ldap_host_search_base (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:407 +#: sssd-ldap.5.xml:400 msgid "Optional. Use the given string as search base for host objects." -msgstr "Frivillig. Använd den givna strängen som en sökbas för värdobjekt." +msgstr "Frivillig. Använd den givna strängen som en sökbas för värdobjekt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:411 sssd-ipa.5.xml:389 sssd-ipa.5.xml:408 sssd-ipa.5.xml:427 sssd-ipa.5.xml:446 +#: sssd-ldap.5.xml:404 sssd-ipa.5.xml:374 sssd-ipa.5.xml:393 sssd-ipa.5.xml:412 sssd-ipa.5.xml:431 msgid "" "See <quote>ldap_search_base</quote> for information about configuring " "multiple search bases." @@ -6379,12 +6613,12 @@ "multipla sökbaser." #. type: Content of: <listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:416 sssd-ipa.5.xml:394 include/ldap_search_bases.xml:27 +#: sssd-ldap.5.xml:409 sssd-ipa.5.xml:379 include/ldap_search_bases.xml:27 msgid "Default: the value of <emphasis>ldap_search_base</emphasis>" msgstr "Standard: värdet på <emphasis>ldap_search_base</emphasis>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:423 +#: sssd-ldap.5.xml:416 msgid "ldap_service_search_base (string)" msgstr "ldap_service_search_base (sträng)" @@ -6399,54 +6633,54 @@ msgstr "ldap_ipnetwork_search_base (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:438 +#: sssd-ldap.5.xml:421 msgid "ldap_search_timeout (integer)" msgstr "ldap_search_timeout (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:441 +#: sssd-ldap.5.xml:424 msgid "" "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run " "before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode " "is entered)" msgstr "" -"Anger tiden (i sekunder) som ldap-sökningar tillåts köra före de annulleras " +"Anger tiden (i sekunder) som ldap-sökningar tillåts köra före de annuleras " "och cachade resultat returneras (och går in i frånkopplat läge)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:447 +#: sssd-ldap.5.xml:430 msgid "" "Note: this option is subject to change in future versions of the SSSD. It " "will likely be replaced at some point by a series of timeouts for specific " "lookup types." msgstr "" -"Obs: detta alternativ kan komma att ändras i framtida versioner av SSSD. Det " -"kommer sannolikt ersättas vid någon tidpunkt med en serie tidsgränser för " -"specifika uppslagningstyper." +"Obs: detta alternativ kan komma att ändras i framtida versioner av SSSD. " +"Det kommer sannolikt ersättas vid någon tidpunkt med en serie tidsgränser " +"för specifika uppslagningstyper." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:459 +#: sssd-ldap.5.xml:442 msgid "ldap_enumeration_search_timeout (integer)" msgstr "ldap_enumeration_search_timeout (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:462 +#: sssd-ldap.5.xml:445 msgid "" "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group " "enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results " "are returned (and offline mode is entered)" msgstr "" "Anger tiden (i sekunder) som ldap-sökningar för användar- och " -"gruppuppräkningar tillåts köra före de annulleras och cachade resultat " +"gruppuppräkningar tillåts köra före de annuleras och cachade resultat " "returneras (och går in i frånkopplat läge)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:475 +#: sssd-ldap.5.xml:458 msgid "ldap_network_timeout (integer)" msgstr "ldap_network_timeout (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:478 +#: sssd-ldap.5.xml:461 msgid "" "Specifies the timeout (in seconds) after which the <citerefentry> " "<refentrytitle>poll</refentrytitle> <manvolnum>2</manvolnum> " @@ -6463,12 +6697,12 @@ "</citerefentry> returnerar om inget händer." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:501 +#: sssd-ldap.5.xml:484 msgid "ldap_opt_timeout (integer)" msgstr "ldap_opt_timeout (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:504 +#: sssd-ldap.5.xml:487 msgid "" "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs " "will abort if no response is received. Also controls the timeout when " @@ -6476,18 +6710,18 @@ "operation, password change extended operation and the StartTLS operation." msgstr "" "Anger en tid (i sekunder) efter vilken anrop till synkrona LDAP API:er " -"kommer avbrytas om det inte kommer något svar. Styr även tidsgränsen vid " +"kommer avbrytas om det inte kommer något svar. Styr även tidsgränsen vid " "kommunikation med KDC:n i fallet SASL-bindningar, tidsgränsen för en LDAP-" "bindningsoperation, utökad operation för lösenordsändring och StartTLS-" "operationen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:519 +#: sssd-ldap.5.xml:502 msgid "ldap_connection_expire_timeout (integer)" msgstr "ldap_connection_expire_timeout (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:522 +#: sssd-ldap.5.xml:505 msgid "" "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be " "maintained. After this time, the connection will be re-established. If used " @@ -6496,7 +6730,7 @@ msgstr "" "Anger en tidsgräns (i sekunder) som en förbindelse med en LDAP-server kommer " "underhållas. Efter den tiden kommer förbindelsen återetableras. Om den " -"används parallellt med SASL/GSSAPI kommer det tidigare av de två värdena " +"används parallellt md SASL/GSSAPI kommer den tidigare av de två värdena " "(detta värde eller TGT-livslängden) användas." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -6509,7 +6743,7 @@ "<emphasis>ldap_connection_expire_offset</emphasis>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:535 sssd-ldap.5.xml:1565 +#: sssd-ldap.5.xml:513 sssd-ldap.5.xml:1489 msgid "Default: 900 (15 minutes)" msgstr "Standard: 900 (15 minuter)" @@ -6528,42 +6762,37 @@ "till<emphasis>ldap_connection_expire_timeout</emphasis>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:555 +#: sssd-ldap.5.xml:519 msgid "ldap_page_size (integer)" msgstr "ldap_page_size (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:558 +#: sssd-ldap.5.xml:522 msgid "" "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. " "Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request." msgstr "" -"Ange antalet poster som skall hämtas från LDAP i en enskild begäran. Några " +"Ange antalet poster som skall hämtas från LDAP i en enskild begäran. Några " "LDAP-servrar framtvingar en maximal gräns per begäran." -#. type: Content of: <refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:563 include/failover.xml:84 -msgid "Default: 1000" -msgstr "Standard: 1000" - #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:569 +#: sssd-ldap.5.xml:533 msgid "ldap_disable_paging (boolean)" msgstr "ldap_disable_paging (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:572 +#: sssd-ldap.5.xml:536 msgid "" "Disable the LDAP paging control. This option should be used if the LDAP " "server reports that it supports the LDAP paging control in its RootDSE but " "it is not enabled or does not behave properly." msgstr "" -"Avaktivera flödesstyrningen (paging) av LDAP. Detta alternativ bör användas " +"Avaktivera flödesstyrningen (paging) av LDAP. Detta alternativ bör användas " "om LDAP-servern rapporterar att den stödjer LDAP-flödesstyrning i sin " "RootDSE men det inte är aktiverat eller inte fungerar som det skall." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:578 +#: sssd-ldap.5.xml:542 msgid "" "Example: OpenLDAP servers with the paging control module installed on the " "server but not enabled will report it in the RootDSE but be unable to use it." @@ -6573,7 +6802,7 @@ "den." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:584 +#: sssd-ldap.5.xml:548 msgid "" "Example: 389 DS has a bug where it can only support a one paging control at " "a time on a single connection. On busy clients, this can result in some " @@ -6584,17 +6813,17 @@ "att några begäranden nekas." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:596 +#: sssd-ldap.5.xml:560 msgid "ldap_disable_range_retrieval (boolean)" msgstr "ldap_disable_range_retrieval (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:599 +#: sssd-ldap.5.xml:563 msgid "Disable Active Directory range retrieval." msgstr "Avaktivera Active Directory intervallhämtning." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:602 +#: sssd-ldap.5.xml:566 msgid "" "Active Directory limits the number of members to be retrieved in a single " "lookup using the MaxValRange policy (which defaults to 1500 members). If a " @@ -6604,18 +6833,18 @@ msgstr "" "Active Directory begränsar antalet medlemmar som kan hämtas i en enskild " "uppslagning med policyn MaxValRange (vilket som standard är 1500 medlemmar). " -"Om en grupp innehåller fler medlemmar skulle svaret innehålla en AD-specifik " -"intervallutökning. Detta alternativ avaktiverar tolkning av " +" Om en grupp innehåller fler medlemmar skulle svaret innehålla en AD-" +"specifik intervallutökning. Detta alternativ avaktiverar tolkning av " "intervallutökningar, därför kommer stora grupper förefalla inte ha några " "medlemmar." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:617 +#: sssd-ldap.5.xml:581 msgid "ldap_sasl_minssf (integer)" msgstr "ldap_sasl_minssf (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:620 +#: sssd-ldap.5.xml:584 msgid "" "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum " "security level necessary to establish the connection. The values of this " @@ -6626,7 +6855,7 @@ "detta alternativ är definierat av OpenLDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:626 sssd-ldap.5.xml:642 +#: sssd-ldap.5.xml:590 msgid "Default: Use the system default (usually specified by ldap.conf)" msgstr "Standard: använd systemstandard (vanligen angivet i ldap.conf)" @@ -6647,23 +6876,23 @@ "detta alternativ är definierat av OpenLDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:649 +#: sssd-ldap.5.xml:597 msgid "ldap_deref_threshold (integer)" msgstr "ldap_deref_threshold (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:652 +#: sssd-ldap.5.xml:600 msgid "" "Specify the number of group members that must be missing from the internal " "cache in order to trigger a dereference lookup. If less members are missing, " "they are looked up individually." msgstr "" "Ange antalet gruppmedlemmar som måste saknas i den interna cachen för att " -"orsaka en derefereringsuppslagning. Om färre medlemmar saknas slås de upp " +"orsaka en derefereringsuppslagning. Om färre medlemmar saknas slås de up " "individuellt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:658 +#: sssd-ldap.5.xml:606 msgid "" "You can turn off dereference lookups completely by setting the value to 0. " "Please note that there are some codepaths in SSSD, like the IPA HBAC " @@ -6675,12 +6904,12 @@ "Du kan slå av derefereringsuppslagningar helt genom att sätta värdet till 0. " " Observera att det finns några kodvägar i SSSD, som IPA HBAC-leverantören, " "som endast är implementerade med derefereringsanropet, så att även med " -"dereferens uttryckligen avaktiverat kommer dessa delar ändå använda " +"dereferens uttryckligen avaktiverat kommer dessa delar åndå använda " "dereferenser om servern stödjer det och annonserar derefereringsstyrning i " "rootDSE-objektet." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:669 +#: sssd-ldap.5.xml:617 msgid "" "A dereference lookup is a means of fetching all group members in a single " "LDAP call. Different LDAP servers may implement different dereference " @@ -6689,11 +6918,11 @@ msgstr "" "En derefereringsuppslagning är ett sätt att hämta alla gruppmedlemmar i ett " "enda LDAP-anrop. Olika LDAP-servrar kan implementera olika " -"derefereringsmetoder. De servrar som stödjs för närvarande är 389/RHDS, " +"derefereringsmetoder. De servrar som stödjs för närvarande är 389(RHDS, " "OpenLDAP och Active Directory." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:677 +#: sssd-ldap.5.xml:625 msgid "" "<emphasis>Note:</emphasis> If any of the search bases specifies a search " "filter, then the dereference lookup performance enhancement will be disabled " @@ -6704,12 +6933,12 @@ "oavsett denna inställning." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:690 +#: sssd-ldap.5.xml:638 msgid "ldap_tls_reqcert (string)" msgstr "ldap_tls_reqcert (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:693 +#: sssd-ldap.5.xml:641 msgid "" "Specifies what checks to perform on server certificates in a TLS session, if " "any. It can be specified as one of the following values:" @@ -6718,7 +6947,7 @@ "några. Det kan anges som ett av följande värden:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:699 +#: sssd-ldap.5.xml:647 msgid "" "<emphasis>never</emphasis> = The client will not request or check any server " "certificate." @@ -6727,18 +6956,18 @@ "några servercertifikat." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:703 +#: sssd-ldap.5.xml:651 msgid "" "<emphasis>allow</emphasis> = The server certificate is requested. If no " "certificate is provided, the session proceeds normally. If a bad certificate " "is provided, it will be ignored and the session proceeds normally." msgstr "" -"<emphasis>allow</emphasis> = Servercertifikatet begärs. Om inget certifikat " -"tillhandahålls fortsätter sessionen normalt. Om ett felaktigt certifikat " +"<emphasis>allow</emphasis> = Servercertifikatet begärs. Om inget certifikat " +"tillhandahålls fortsätter sessionen normalt. Om ett felaktigt certifikat " "tillhandahålls kommer det ignoreras och sessionen fortsätta normalt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:710 +#: sssd-ldap.5.xml:658 msgid "" "<emphasis>try</emphasis> = The server certificate is requested. If no " "certificate is provided, the session proceeds normally. If a bad certificate " @@ -6749,7 +6978,7 @@ "tillhandahålls avslutas sessionen omedelbart." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:716 +#: sssd-ldap.5.xml:664 msgid "" "<emphasis>demand</emphasis> = The server certificate is requested. If no " "certificate is provided, or a bad certificate is provided, the session is " @@ -6760,22 +6989,22 @@ "avslutas sessionen omedelbart." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:722 +#: sssd-ldap.5.xml:670 msgid "<emphasis>hard</emphasis> = Same as <quote>demand</quote>" msgstr "<emphasis>hard</emphasis> = Samma som <quote>demand</quote>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:726 +#: sssd-ldap.5.xml:674 msgid "Default: hard" msgstr "Standard: hard" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:732 +#: sssd-ldap.5.xml:680 msgid "ldap_tls_cacert (string)" msgstr "ldap_tls_cacert (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:735 +#: sssd-ldap.5.xml:683 msgid "" "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate " "Authorities that <command>sssd</command> will recognize." @@ -6784,7 +7013,7 @@ "<command>sssd</command> kommer godkänna." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:740 sssd-ldap.5.xml:758 sssd-ldap.5.xml:799 +#: sssd-ldap.5.xml:688 sssd-ldap.5.xml:706 sssd-ldap.5.xml:747 msgid "" "Default: use OpenLDAP defaults, typically in " "<filename>/etc/openldap/ldap.conf</filename>" @@ -6793,12 +7022,12 @@ "<filename>/etc/openldap/ldap.conf</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:747 +#: sssd-ldap.5.xml:695 msgid "ldap_tls_cacertdir (string)" msgstr "ldap_tls_cacertdir (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:750 +#: sssd-ldap.5.xml:698 msgid "" "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority " "certificates in separate individual files. Typically the file names need to " @@ -6807,38 +7036,38 @@ msgstr "" "Anger sökvägen till en katalog som innehåller certifikat för " "Certifikatauktoriteter i individuella filer. Typiskt måste filnamnen vara " -"kontrollsummor av certifikaten följda av ”.0”. Om det är tillgängligt kan " +"konstrollsummor av certifikaten följda av ”.0”. Om det är tillgängligt kan " "<command>cacertdir_rehash</command> användas för att skapa de korrekta " "namnen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:765 +#: sssd-ldap.5.xml:713 msgid "ldap_tls_cert (string)" msgstr "ldap_tls_cert (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:768 +#: sssd-ldap.5.xml:716 msgid "" "Specifies the file that contains the certificate for the client's key." msgstr "Anger filen som innehåller certifikatet för klientens nyckel." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:778 +#: sssd-ldap.5.xml:726 msgid "ldap_tls_key (string)" msgstr "ldap_tls_key (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:781 +#: sssd-ldap.5.xml:729 msgid "Specifies the file that contains the client's key." msgstr "Anger filen som innehåller klientens nyckel." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:790 +#: sssd-ldap.5.xml:738 msgid "ldap_tls_cipher_suite (string)" msgstr "ldap_tls_cipher_suite (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:793 +#: sssd-ldap.5.xml:741 msgid "" "Specifies acceptable cipher suites. Typically this is a colon separated " "list. See <citerefentry><refentrytitle>ldap.conf</refentrytitle> " @@ -6849,12 +7078,12 @@ "<manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> för formatet." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:806 +#: sssd-ldap.5.xml:754 msgid "ldap_id_use_start_tls (boolean)" msgstr "ldap_id_use_start_tls (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:809 +#: sssd-ldap.5.xml:757 msgid "" "Specifies that the id_provider connection must also use <systemitem " "class=\"protocol\">tls</systemitem> to protect the channel." @@ -6863,12 +7092,12 @@ "class=\"protocol\">tls</systemitem> för att skydda kanalen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:819 +#: sssd-ldap.5.xml:767 msgid "ldap_id_mapping (boolean)" msgstr "ldap_id_mapping (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:822 +#: sssd-ldap.5.xml:770 msgid "" "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the " "ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying " @@ -6879,19 +7108,19 @@ "förlita sig på ldap_user_uid_number och ldap_group_gid_number." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:828 +#: sssd-ldap.5.xml:776 msgid "" "Currently this feature supports only ActiveDirectory objectSID mapping." msgstr "" -"För närvarande stödjer denna funktion endast ActiveDirectory objectSID." +"För närvarande stödjer denna funktion endast Active Direcotory objectSID" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:838 +#: sssd-ldap.5.xml:786 msgid "ldap_min_id, ldap_max_id (integer)" msgstr "ldap_min_id, ldap_max_id (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:841 +#: sssd-ldap.5.xml:789 msgid "" "In contrast to the SID based ID mapping which is used if ldap_id_mapping is " "set to true the allowed ID range for ldap_user_uid_number and " @@ -6909,17 +7138,17 @@ "Underdomäner kan sedan välja andra intervall för att översätta ID:n." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:853 +#: sssd-ldap.5.xml:801 msgid "Default: not set (both options are set to 0)" msgstr "Standard: inte satt (båda alternativen är satta till 0)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:859 +#: sssd-ldap.5.xml:807 msgid "ldap_sasl_mech (string)" msgstr "ldap_sasl_mech (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:862 +#: sssd-ldap.5.xml:810 msgid "" "Specify the SASL mechanism to use. Currently only GSSAPI and GSS-SPNEGO are " "tested and supported." @@ -6928,7 +7157,7 @@ "GSSAPI och GSS-SPNEGO." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:866 +#: sssd-ldap.5.xml:814 msgid "" "If the backend supports sub-domains the value of ldap_sasl_mech is " "automatically inherited to the sub-domains. If a different value is needed " @@ -6945,12 +7174,12 @@ "<manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> för detaljer." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:882 +#: sssd-ldap.5.xml:830 msgid "ldap_sasl_authid (string)" msgstr "ldap_sasl_authid (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: sssd-ldap.5.xml:894 +#: sssd-ldap.5.xml:842 #, no-wrap msgid "" "hostname@REALM\n" @@ -6970,7 +7199,7 @@ " " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:885 +#: sssd-ldap.5.xml:833 msgid "" "Specify the SASL authorization id to use. When GSSAPI/GSS-SPNEGO are used, " "this represents the Kerberos principal used for authentication to the " @@ -6980,27 +7209,27 @@ "are used: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/> If none of them " "are found, the first principal in keytab is returned." msgstr "" -"Ange SASL-auktoriserings-id:t att använda. När GSSAPI/GSS-SPNEGO används " +"Ange SASL-auktoriseringes-id:t att använda. När GSSAPI/GSS-SPNEGO används " "representerar detta Kerberos-huvudmannen som används för autentisering till " "katalogen. Detta alternativ kan antingen innehålla den fullständiga " -"huvudmannen (till exempel host/minvärd@EXAMPLE.COM) eller bara " +"huvudmannen (till exempel host/minvärd@EXEMPEL.SE) eller bara " "huvudmannanamnet (till exempel host/minvärd). Som standard är värdet inte " "satt och följande huvudmän används: <placeholder type=\"programlisting\" " "id=\"0\"/> Om ingen av dem kan hittas returneras den första huvudmannen i " "keytab." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:905 +#: sssd-ldap.5.xml:853 msgid "Default: host/hostname@REALM" msgstr "Standard: host/värdnamn@RIKE" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:911 +#: sssd-ldap.5.xml:859 msgid "ldap_sasl_realm (string)" msgstr "ldap_sasl_realm (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:914 +#: sssd-ldap.5.xml:862 msgid "" "Specify the SASL realm to use. When not specified, this option defaults to " "the value of krb5_realm. If the ldap_sasl_authid contains the realm as " @@ -7011,87 +7240,87 @@ "ignoreras detta alternativ." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:920 +#: sssd-ldap.5.xml:868 msgid "Default: the value of krb5_realm." msgstr "Standard: värdet på krb5_realm." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:926 +#: sssd-ldap.5.xml:874 msgid "ldap_sasl_canonicalize (boolean)" msgstr "ldap_sasl_canonicalize (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:929 +#: sssd-ldap.5.xml:877 msgid "" "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to " "canonicalize the host name during a SASL bind." msgstr "" "Om satt till sant kommer LDAP-biblioteket utföra en omvänd uppslagning för " -"att ta fram värdnamnets kanoniska form under en SASL-bindning." +"att ta fram värdnamnets kanoniska form under en SASL-bindning" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:934 +#: sssd-ldap.5.xml:882 msgid "Default: false;" msgstr "Standard: false;" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:940 +#: sssd-ldap.5.xml:888 msgid "ldap_krb5_keytab (string)" msgstr "ldap_krb5_keytab (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:943 +#: sssd-ldap.5.xml:891 msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI/GSS-SPNEGO." msgstr "" "Ange den keytab som skall användas vid användning av SASL/GSSAPI/GSS-SPNEGO." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:947 +#: sssd-ldap.5.xml:895 msgid "" "Default: System keytab, normally <filename>/etc/krb5.keytab</filename>" msgstr "" "Standard: Systemets keytab, normalt <filename>/etc/krb5.keytab</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:953 +#: sssd-ldap.5.xml:901 msgid "ldap_krb5_init_creds (boolean)" msgstr "ldap_krb5_init_creds (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:956 +#: sssd-ldap.5.xml:904 msgid "" "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT). This " "action is performed only if SASL is used and the mechanism selected is " "GSSAPI or GSS-SPNEGO." msgstr "" -"Anger att id-leverantören skall initiera Kerberoskreditiv (TGT). Denna " +"Anger att id-leverantören skall initiiera Kerberoskreditiv (TGT). Denna " "åtgärd utförs endast om SASL används och den valda mekanismen är GSSAPI " "eller GSS-SPNEGO." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:968 +#: sssd-ldap.5.xml:916 msgid "ldap_krb5_ticket_lifetime (integer)" msgstr "ldap_krb5_ticket_lifetime (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:971 +#: sssd-ldap.5.xml:919 msgid "" "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI or GSS-SPNEGO is used." msgstr "" "Anger livslängden i sekunder på TGT:n om GSSAPI eller GSS-SPNEGO används." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:975 sssd-ad.5.xml:1229 +#: sssd-ldap.5.xml:923 sssd-ad.5.xml:1090 msgid "Default: 86400 (24 hours)" msgstr "Standard: 86400 (24 timmar)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:981 sssd-krb5.5.xml:74 +#: sssd-ldap.5.xml:929 sssd-krb5.5.xml:74 msgid "krb5_server, krb5_backup_server (string)" msgstr "krb5_server, krb5_backup_server (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:984 +#: sssd-ldap.5.xml:932 msgid "" "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the " "Kerberos servers to which SSSD should connect in the order of preference. " @@ -7110,7 +7339,7 @@ "<quote>TJÄNSTEUPPTÄCKT</quote>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:996 sssd-krb5.5.xml:89 +#: sssd-ldap.5.xml:944 sssd-krb5.5.xml:89 msgid "" "When using service discovery for KDC or kpasswd servers, SSSD first searches " "for DNS entries that specify _udp as the protocol and falls back to _tcp if " @@ -7121,53 +7350,53 @@ "hittas." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1001 sssd-krb5.5.xml:94 +#: sssd-ldap.5.xml:949 sssd-krb5.5.xml:94 msgid "" "This option was named <quote>krb5_kdcip</quote> in earlier releases of SSSD. " "While the legacy name is recognized for the time being, users are advised to " "migrate their config files to use <quote>krb5_server</quote> instead." msgstr "" -"Detta alternativ hade namnet <quote>krb5_kdcip</quote> i tidigare utgåvor av " -"SSSD. Medan det äldre namnet känns igen tills vidare rekommenderas " +"Dettas alternativ hade namnet <quote>krb5_kdcip</quote> i tidigare utgåvor " +"av SSSD. Medan det äldre namnet känns igen tills vidare rekommenderas " "användare att migrera sina konfigurationsfiler till att använda " "<quote>krb5_server</quote> istället." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1010 sssd-ipa.5.xml:458 sssd-krb5.5.xml:103 +#: sssd-ldap.5.xml:958 sssd-ipa.5.xml:443 sssd-krb5.5.xml:103 msgid "krb5_realm (string)" msgstr "krb5_realm (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1013 +#: sssd-ldap.5.xml:961 msgid "Specify the Kerberos REALM (for SASL/GSSAPI/GSS-SPNEGO auth)." msgstr "Ange Kerberos-RIKE (för SASL/GSSAPI/GSS-SPNEGO aut)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1017 +#: sssd-ldap.5.xml:965 msgid "Default: System defaults, see <filename>/etc/krb5.conf</filename>" msgstr "Standard: Systemstandard, se <filename>/etc/krb5.conf</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1023 sssd-krb5.5.xml:462 +#: sssd-ldap.5.xml:971 sssd-krb5.5.xml:462 msgid "krb5_canonicalize (boolean)" msgstr "krb5_canonicalize (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1026 +#: sssd-ldap.5.xml:974 msgid "" "Specifies if the host principal should be canonicalized when connecting to " "LDAP server. This feature is available with MIT Kerberos >= 1.7" msgstr "" -"Anger om värdens huvudman skall göras kanonisk vid anslutning till LDAP-" +"Anger om värdens huvudman skall göras kononisk vid anslutning till LDAP-" "servern. Denna funktion är tillgänglig med MIT Kerberos ≥ 1.7" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1038 sssd-krb5.5.xml:477 +#: sssd-ldap.5.xml:986 sssd-krb5.5.xml:477 msgid "krb5_use_kdcinfo (boolean)" msgstr "krb5_use_kdcinfo (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1041 sssd-krb5.5.xml:480 +#: sssd-ldap.5.xml:989 sssd-krb5.5.xml:480 msgid "" "Specifies if the SSSD should instruct the Kerberos libraries what realm and " "which KDCs to use. This option is on by default, if you disable it, you need " @@ -7182,7 +7411,7 @@ "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1052 sssd-krb5.5.xml:491 +#: sssd-ldap.5.xml:1000 sssd-krb5.5.xml:491 msgid "" "See the <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd_krb5_locator_plugin</refentrytitle> " @@ -7195,12 +7424,12 @@ "lokaliseringsinsticksmodulen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1066 +#: sssd-ldap.5.xml:1014 msgid "ldap_pwd_policy (string)" msgstr "ldap_pwd_policy (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1069 +#: sssd-ldap.5.xml:1017 msgid "" "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side. " "The following values are allowed:" @@ -7209,7 +7438,7 @@ "värden är tillåtna:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1074 +#: sssd-ldap.5.xml:1022 msgid "" "<emphasis>none</emphasis> - No evaluation on the client side. This option " "cannot disable server-side password policies." @@ -7218,7 +7447,7 @@ "alternativ kan inte avaktivera lösenordspolicyer på serversidan." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1079 +#: sssd-ldap.5.xml:1027 msgid "" "<emphasis>shadow</emphasis> - Use " "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle> " @@ -7231,7 +7460,7 @@ "gått ut." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1085 +#: sssd-ldap.5.xml:1033 msgid "" "<emphasis>mit_kerberos</emphasis> - Use the attributes used by MIT Kerberos " "to determine if the password has expired. Use chpass_provider=krb5 to update " @@ -7239,10 +7468,10 @@ msgstr "" "<emphasis>mit_kerberos</emphasis> – Använd attributen som används av MIT " "Kerberos för att avgöra om lösenordet har gått ut. Använd " -"chpass_provider=krb5 för att uppdatera dessa attribut när lösenordet ändras." +"chpass_provider=krb5 för att uppdatera dessa attribut när läsenordet ändras." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1094 +#: sssd-ldap.5.xml:1042 msgid "" "<emphasis>Note</emphasis>: if a password policy is configured on server " "side, it always takes precedence over policy set with this option." @@ -7251,17 +7480,17 @@ "kommer den alltid gå före framför policyn som sätts med detta alternativ." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1102 +#: sssd-ldap.5.xml:1050 msgid "ldap_referrals (boolean)" msgstr "ldap_referrals (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1105 +#: sssd-ldap.5.xml:1053 msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled." msgstr "Anger huruvida automatisk uppföljning av referenser skall aktiveras." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1109 +#: sssd-ldap.5.xml:1057 msgid "" "Please note that sssd only supports referral chasing when it is compiled " "with OpenLDAP version 2.4.13 or higher." @@ -7283,47 +7512,47 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1133 +#: sssd-ldap.5.xml:1076 msgid "ldap_dns_service_name (string)" msgstr "ldap_dns_service_name (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1136 +#: sssd-ldap.5.xml:1079 msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled." msgstr "" "Anger tjänstenamnet som skall användas när tjänsteupptäckt är aktiverat." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1140 +#: sssd-ldap.5.xml:1083 msgid "Default: ldap" msgstr "Standard: ldap" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1146 +#: sssd-ldap.5.xml:1089 msgid "ldap_chpass_dns_service_name (string)" msgstr "ldap_chpass_dns_service_name (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1149 +#: sssd-ldap.5.xml:1092 msgid "" "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows " "password changes when service discovery is enabled." msgstr "" "Anger tjänstenamnet att använda för att hitta en LDAP-server som tillåter " -"lösenordsändringar när tjänsteupptäckt är aktiverat." +"lösenordsändringar när tjänsteupptäckte är aktiverat." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1154 +#: sssd-ldap.5.xml:1097 msgid "Default: not set, i.e. service discovery is disabled" msgstr "Standard: inte satt, d.v.s. tjänsteupptäckt är avaktiverat" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1160 +#: sssd-ldap.5.xml:1103 msgid "ldap_chpass_update_last_change (bool)" msgstr "ldap_chpass_update_last_change (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1163 +#: sssd-ldap.5.xml:1106 msgid "" "Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with " "days since the Epoch after a password change operation." @@ -7332,12 +7561,12 @@ "dagar sedan epoken efter en ändring av lösenord." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1175 +#: sssd-ldap.5.xml:1118 msgid "ldap_access_filter (string)" msgstr "ldap_access_filter (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1178 +#: sssd-ldap.5.xml:1121 msgid "" "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), " "this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criteria that " @@ -7358,19 +7587,19 @@ "detta alternativ inte är satt kommer det resultera i att alla användare " "nekas åtkomst. Använd access_provider = permit för att ändra detta " "standardbeteende. Observera att detta filter endast tillämpas på LDAP-" -"användarposten och därmed filter baserade på nästade grupper kanske inte " +"användarposten och därmed filter baserade på nestade grupper kanske inte " "fungerar (t.ex. attributet memberOf i AD-poster pekar endast på direkta " "föräldrar). Om filtrering baserad på nästade grupper behövs, se " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-" "simple</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1198 +#: sssd-ldap.5.xml:1141 msgid "Example:" msgstr "Exempel:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> -#: sssd-ldap.5.xml:1201 +#: sssd-ldap.5.xml:1144 #, no-wrap msgid "" "access_provider = ldap\n" @@ -7382,7 +7611,7 @@ " " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1205 +#: sssd-ldap.5.xml:1148 msgid "" "This example means that access to this host is restricted to users whose " "employeeType attribute is set to \"admin\"." @@ -7391,7 +7620,7 @@ "användare vars attribut employeeType är satt till ”admin”." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1210 +#: sssd-ldap.5.xml:1153 msgid "" "Offline caching for this feature is limited to determining whether the " "user's last online login was granted access permission. If they were granted " @@ -7400,21 +7629,21 @@ msgstr "" "Frånkopplad cachning för denna funktion är begränsad till att avgöra " "huruvida användarens senaste uppkopplade inloggning tilläts " -"åtkomsträttigheter. Om de tilläts vid senaste inloggningen kommer de " +"åtkomsträttigheter. Om de tilläts vid senaste inloggningen kommmer de " "fortsätta ges åtkomst under frånkoppling, och vice versa." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1218 sssd-ldap.5.xml:1275 +#: sssd-ldap.5.xml:1161 sssd-ldap.5.xml:1218 msgid "Default: Empty" msgstr "Standard: Empty" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1224 +#: sssd-ldap.5.xml:1167 msgid "ldap_account_expire_policy (string)" msgstr "ldap_account_expire_policy (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1227 +#: sssd-ldap.5.xml:1170 msgid "" "With this option a client side evaluation of access control attributes can " "be enabled." @@ -7423,7 +7652,7 @@ "åtkomststyrningsattribut aktiveras." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1231 +#: sssd-ldap.5.xml:1174 msgid "" "Please note that it is always recommended to use server side access control, " "i.e. the LDAP server should deny the bind request with a suitable error code " @@ -7434,12 +7663,12 @@ "felkod även om lösenordet är korrekt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1238 +#: sssd-ldap.5.xml:1181 msgid "The following values are allowed:" msgstr "Följande värden är tillåtna:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1241 +#: sssd-ldap.5.xml:1184 msgid "" "<emphasis>shadow</emphasis>: use the value of ldap_user_shadow_expire to " "determine if the account is expired." @@ -7448,7 +7677,7 @@ "att avgöra om kontot har gått ut." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1246 +#: sssd-ldap.5.xml:1189 msgid "" "<emphasis>ad</emphasis>: use the value of the 32bit field " "ldap_user_ad_user_account_control and allow access if the second bit is not " @@ -7456,12 +7685,12 @@ "of the account is checked." msgstr "" "<emphasis>ad</emphasis>: använd värdet på 32-bitarsfältet " -"ldap_user_ad_user_account_control och tillåt åtkomst om den andra biten inte " -"är satt. Om attributet saknas tillåts åtkomst. Utgångstiden för kontot " -"kontrolleras också." +"ldap_user_ad_user_account_control och tillåt åtkomst om den andra biten är " +"satt eller inte. Om attributet saknas tillåts åtkomst. Utgångstiden för " +"kontot kontrolleras också." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1253 +#: sssd-ldap.5.xml:1196 msgid "" "<emphasis>rhds</emphasis>, <emphasis>ipa</emphasis>, " "<emphasis>389ds</emphasis>: use the value of ldap_ns_account_lock to check " @@ -7472,7 +7701,7 @@ "avgöra om åtkomst tillåts eller inte." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1259 +#: sssd-ldap.5.xml:1202 msgid "" "<emphasis>nds</emphasis>: the values of " "ldap_user_nds_login_allowed_time_map, ldap_user_nds_login_disabled and " @@ -7485,7 +7714,7 @@ "åtkomst." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1268 +#: sssd-ldap.5.xml:1211 msgid "" "Please note that the ldap_access_order configuration option " "<emphasis>must</emphasis> include <quote>expire</quote> in order for the " @@ -7496,23 +7725,23 @@ "alternativet ldap_account_expire_policy skall fungera." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1281 +#: sssd-ldap.5.xml:1224 msgid "ldap_access_order (string)" msgstr "ldap_access_order (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1284 +#: sssd-ldap.5.xml:1227 msgid "Comma separated list of access control options. Allowed values are:" msgstr "" "Kommaseparerad lista över åtkomststyrningsalternativ. Tillåtna värden är:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1288 +#: sssd-ldap.5.xml:1231 msgid "<emphasis>filter</emphasis>: use ldap_access_filter" msgstr "<emphasis>filter</emphasis>: använd ldap_access_filter" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1291 +#: sssd-ldap.5.xml:1234 msgid "" "<emphasis>lockout</emphasis>: use account locking. If set, this option " "denies access in case that ldap attribute 'pwdAccountLockedTime' is present " @@ -7527,7 +7756,7 @@ "fungera." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1301 +#: sssd-ldap.5.xml:1244 msgid "" "<emphasis> Please note that this option is superseded by the " "<quote>ppolicy</quote> option and might be removed in a future release. " @@ -7538,7 +7767,7 @@ "utgåva.</emphasis>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1308 +#: sssd-ldap.5.xml:1251 msgid "" "<emphasis>ppolicy</emphasis>: use account locking. If set, this option " "denies access in case that ldap attribute 'pwdAccountLockedTime' is present " @@ -7559,12 +7788,12 @@ "måste vara satt för att denna funktion skall fungera." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1325 +#: sssd-ldap.5.xml:1268 msgid "<emphasis>expire</emphasis>: use ldap_account_expire_policy" msgstr "<emphasis>expire</emphasis>: använd ldap_account_expire_policy" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1329 +#: sssd-ldap.5.xml:1272 msgid "" "<emphasis>pwd_expire_policy_reject, pwd_expire_policy_warn, " "pwd_expire_policy_renew: </emphasis> These options are useful if users are " @@ -7579,7 +7808,7 @@ "exempel SSH-nycklar." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1339 +#: sssd-ldap.5.xml:1282 msgid "" "The difference between these options is the action taken if user password is " "expired: pwd_expire_policy_reject - user is denied to log in, " @@ -7587,13 +7816,13 @@ "pwd_expire_policy_renew - user is prompted to change his password " "immediately." msgstr "" -"Skillnaden mellan dessa alternativ är åtgärden som vidtas om användarens " +"Skillnadem mellan dessa alternativ är åtgärden som vidtas om användarens " "lösenord gått ut: pwd_expire_policy_reject – användaren nekas att logga in, " "pwd_expire_policy_warn – användaren kan fortfarande logga in, " "pwd_expire_policy_renew – användaren ombeds ändra sitt lösenord omedelbart." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1347 +#: sssd-ldap.5.xml:1290 msgid "" "Note If user password is expired no explicit message is prompted by SSSD." msgstr "" @@ -7601,7 +7830,7 @@ "meddelande av SSSD." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1351 +#: sssd-ldap.5.xml:1294 msgid "" "Please note that 'access_provider = ldap' must be set for this feature to " "work. Also 'ldap_pwd_policy' must be set to an appropriate password policy." @@ -7611,31 +7840,31 @@ "lämplig lösenordspolicy." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1356 +#: sssd-ldap.5.xml:1299 msgid "" "<emphasis>authorized_service</emphasis>: use the authorizedService attribute " "to determine access" msgstr "" -"<emphasis>authorized_service</emphasis>: använd attributet authorizedService " +"<emphasis>authorized_service</emphasis>: använd attrobitet authorizedService " "för att avgöra åtkomst" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1361 +#: sssd-ldap.5.xml:1304 msgid "<emphasis>host</emphasis>: use the host attribute to determine access" msgstr "" "<emphasis>host</emphasis>: använd attributet host för att avgöra åtkomst" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1365 +#: sssd-ldap.5.xml:1308 msgid "" "<emphasis>rhost</emphasis>: use the rhost attribute to determine whether " "remote host can access" msgstr "" -"<emphasis>rhost</emphasis>: använd attributet rhost för att avgöra huruvida " +"<emphasis>rhost</emphasis>: använd attrobitet rhost för att avgöra huruvida " "fjärrvärdar kan få åtkomst" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1369 +#: sssd-ldap.5.xml:1312 msgid "" "Please note, rhost field in pam is set by application, it is better to check " "what the application sends to pam, before enabling this access control option" @@ -7645,12 +7874,12 @@ "åtkomstkontroll aktiveras" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1374 +#: sssd-ldap.5.xml:1317 msgid "Default: filter" msgstr "Standard: filter" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1377 +#: sssd-ldap.5.xml:1320 msgid "" "Please note that it is a configuration error if a value is used more than " "once." @@ -7659,12 +7888,12 @@ "gång." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1384 +#: sssd-ldap.5.xml:1327 msgid "ldap_pwdlockout_dn (string)" msgstr "ldap_pwdlockout_dn (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1387 +#: sssd-ldap.5.xml:1330 msgid "" "This option specifies the DN of password policy entry on LDAP server. Please " "note that absence of this option in sssd.conf in case of enabled account " @@ -7677,22 +7906,22 @@ "LDAP-servern inte kan kontrolleras ordentligt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1395 +#: sssd-ldap.5.xml:1338 msgid "Example: cn=ppolicy,ou=policies,dc=example,dc=com" -msgstr "Exempel: cn=ppolicy,ou=policies,dc=example,dc=com" +msgstr "Exempel: cn=ppolicy,ou=policies,dc=exempel,dc=se" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1398 +#: sssd-ldap.5.xml:1341 msgid "Default: cn=ppolicy,ou=policies,$ldap_search_base" msgstr "Standard: cn=ppolicy,ou=policies,$ldap_search_base" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1404 +#: sssd-ldap.5.xml:1347 msgid "ldap_deref (string)" msgstr "ldap_deref (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1407 +#: sssd-ldap.5.xml:1350 msgid "" "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search. The " "following options are allowed:" @@ -7701,21 +7930,21 @@ "alternativ är tillåtna:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1412 +#: sssd-ldap.5.xml:1355 msgid "<emphasis>never</emphasis>: Aliases are never dereferenced." msgstr "<emphasis>never</emphasis>: Alias är aldrig derefererade." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1416 +#: sssd-ldap.5.xml:1359 msgid "" "<emphasis>searching</emphasis>: Aliases are dereferenced in subordinates of " "the base object, but not in locating the base object of the search." msgstr "" "<emphasis>searching</emphasis>: Alias derefereras i underordnade till " -"basobjektet, men inte vid lokalisering av basobjektet för sökningen." +"basobjektet, men inte vid lokalisering basobjektet för sökningen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1421 +#: sssd-ldap.5.xml:1364 msgid "" "<emphasis>finding</emphasis>: Aliases are only dereferenced when locating " "the base object of the search." @@ -7724,7 +7953,7 @@ "basobjektet för sökningen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1426 +#: sssd-ldap.5.xml:1369 msgid "" "<emphasis>always</emphasis>: Aliases are dereferenced both in searching and " "in locating the base object of the search." @@ -7733,7 +7962,7 @@ "lokalisering av basobjektet för sökningen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1431 +#: sssd-ldap.5.xml:1374 msgid "" "Default: Empty (this is handled as <emphasis>never</emphasis> by the LDAP " "client libraries)" @@ -7742,12 +7971,12 @@ "klientbiblioteken)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1439 +#: sssd-ldap.5.xml:1382 msgid "ldap_rfc2307_fallback_to_local_users (boolean)" msgstr "ldap_rfc2307_fallback_to_local_users (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1442 +#: sssd-ldap.5.xml:1385 msgid "" "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that " "use the RFC2307 schema." @@ -7756,7 +7985,7 @@ "servrar som använder schemat RFC2307." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1446 +#: sssd-ldap.5.xml:1389 msgid "" "In some environments where the RFC2307 schema is used, local users are made " "members of LDAP groups by adding their names to the memberUid attribute. " @@ -7773,7 +8002,7 @@ "via anrop av getpw*() eller initgroups()." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1457 +#: sssd-ldap.5.xml:1400 msgid "" "This option falls back to checking if local users are referenced, and caches " "them so that later initgroups() calls will augment the local users with the " @@ -7784,12 +8013,12 @@ "de lokala användarna med de extra LDAP-grupperna." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1469 sssd-ifp.5.xml:136 +#: sssd-ldap.5.xml:1412 sssd-ifp.5.xml:136 msgid "wildcard_limit (integer)" msgstr "wildcard_limit (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1472 +#: sssd-ldap.5.xml:1415 msgid "" "Specifies an upper limit on the number of entries that are downloaded during " "a wildcard lookup." @@ -7798,13 +8027,13 @@ "jokertecken." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1476 +#: sssd-ldap.5.xml:1419 msgid "At the moment, only the InfoPipe responder supports wildcard lookups." msgstr "" -"För närvarande stödjer endast respondenten InfoPipe jokeruppslagningar." +"För närvarande stödjer endast respondenten InfoPipe jockeruppslagningar." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1480 +#: sssd-ldap.5.xml:1423 msgid "Default: 1000 (often the size of one page)" msgstr "Standard: 1000 (ofta storleken på en sida)" @@ -7853,12 +8082,12 @@ "id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd-ldap.5.xml:1509 +#: sssd-ldap.5.xml:1433 msgid "SUDO OPTIONS" msgstr "SUDOALTERNATIV" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1511 +#: sssd-ldap.5.xml:1435 msgid "" "The detailed instructions for configuration of sudo_provider are in the " "manual page <citerefentry> <refentrytitle>sssd-sudo</refentrytitle> " @@ -7869,12 +8098,12 @@ "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1522 +#: sssd-ldap.5.xml:1446 msgid "ldap_sudo_full_refresh_interval (integer)" msgstr "ldap_sudo_full_refresh_interval (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1525 +#: sssd-ldap.5.xml:1449 msgid "" "How many seconds SSSD will wait between executing a full refresh of sudo " "rules (which downloads all rules that are stored on the server)." @@ -7884,7 +8113,7 @@ "servern)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1530 +#: sssd-ldap.5.xml:1454 msgid "" "The value must be greater than <emphasis>ldap_sudo_smart_refresh_interval " "</emphasis>" @@ -7894,16 +8123,23 @@ #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap.5.xml:1535 +msgid "" +"You can disable full refresh by setting this option to 0. However, either " +"smart or full refresh must be enabled." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:1459 msgid "Default: 21600 (6 hours)" msgstr "Standard: 21600 (6 timmar)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1541 +#: sssd-ldap.5.xml:1465 msgid "ldap_sudo_smart_refresh_interval (integer)" msgstr "ldap_sudo_smart_refresh_interval (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1544 +#: sssd-ldap.5.xml:1468 msgid "" "How many seconds SSSD has to wait before executing a smart refresh of sudo " "rules (which downloads all rules that have USN higher than the highest " @@ -7914,7 +8150,7 @@ "USN-värde som för närvarande är känt av SSSD)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1550 +#: sssd-ldap.5.xml:1474 msgid "" "If USN attributes are not supported by the server, the modifyTimestamp " "attribute is used instead." @@ -7923,7 +8159,7 @@ "istället." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1554 +#: sssd-ldap.5.xml:1478 msgid "" "<emphasis>Note:</emphasis> the highest USN value can be updated by three " "tasks: 1) By sudo full and smart refresh (if updated rules are found), 2) by " @@ -7934,17 +8170,50 @@ "<emphasis>Obs:</emphasis> det högsta USN-värdet kan uppdateras av tre " "uppgifter: 1) Genom fullständig och smart sudo-uppdatering (om det finns " "uppdaterade regler), 2) genom uppräkning av användare och grupper (om det " -"finns aktiverade och uppdaterade användare eller grupper) och 3) genom att " -"återansluta till servern (som standard var 15:e minut, se " +"finns aktiverade och uppdaterade grupper) och 3) genom att återansluta till " +"servern (som standard var 15:e minut, se " "<emphasis>ldap_connection_expire_timeout</emphasis>)." +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:1570 +msgid "" +"You can disable smart refresh by setting this option to 0. However, either " +"smart or full refresh must be enabled." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-ldap.5.xml:1581 +msgid "ldap_sudo_random_offset (integer)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:1584 +msgid "" +"Random offset between 0 and configured value is added to smart and full " +"refresh periods each time the periodic task is scheduled. The value is in " +"seconds." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:1590 +msgid "" +"Note that this random offset is also applied on the first SSSD start which " +"delays the first sudo rules refresh. This prolongs the time when the sudo " +"rules are not available for use." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:1596 +msgid "You can disable this offset by setting the value to 0." +msgstr "" + #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1571 +#: sssd-ldap.5.xml:1495 msgid "ldap_sudo_use_host_filter (boolean)" msgstr "ldap_sudo_use_host_filter (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1574 +#: sssd-ldap.5.xml:1498 msgid "" "If true, SSSD will download only rules that are applicable to this machine " "(using the IPv4 or IPv6 host/network addresses and hostnames)." @@ -7953,12 +8222,12 @@ "(genom användning av IPv4- och IPv6-värd-/-nätverksadresser och värdnamn)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1585 +#: sssd-ldap.5.xml:1509 msgid "ldap_sudo_hostnames (string)" msgstr "ldap_sudo_hostnames (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1588 +#: sssd-ldap.5.xml:1512 msgid "" "Space separated list of hostnames or fully qualified domain names that " "should be used to filter the rules." @@ -7967,7 +8236,7 @@ "domännamn som skall användas för att filtrera reglerna." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1593 +#: sssd-ldap.5.xml:1517 msgid "" "If this option is empty, SSSD will try to discover the hostname and the " "fully qualified domain name automatically." @@ -7976,7 +8245,7 @@ "fullständigt kvalificerade domännamnet automatiskt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1598 sssd-ldap.5.xml:1621 sssd-ldap.5.xml:1639 sssd-ldap.5.xml:1657 +#: sssd-ldap.5.xml:1522 sssd-ldap.5.xml:1545 sssd-ldap.5.xml:1563 sssd-ldap.5.xml:1581 msgid "" "If <emphasis>ldap_sudo_use_host_filter</emphasis> is " "<emphasis>false</emphasis> then this option has no effect." @@ -7985,17 +8254,17 @@ "<emphasis>false</emphasis> har detta alternativ ingen effekt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1603 sssd-ldap.5.xml:1626 +#: sssd-ldap.5.xml:1527 sssd-ldap.5.xml:1550 msgid "Default: not specified" msgstr "Standard: inte angivet" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1609 +#: sssd-ldap.5.xml:1533 msgid "ldap_sudo_ip (string)" msgstr "ldap_sudo_ip (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1612 +#: sssd-ldap.5.xml:1536 msgid "" "Space separated list of IPv4 or IPv6 host/network addresses that should be " "used to filter the rules." @@ -8004,7 +8273,7 @@ "skall användas för att filtrera reglerna." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1617 +#: sssd-ldap.5.xml:1541 msgid "" "If this option is empty, SSSD will try to discover the addresses " "automatically." @@ -8013,12 +8282,12 @@ "automatiskt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1632 +#: sssd-ldap.5.xml:1556 msgid "ldap_sudo_include_netgroups (boolean)" msgstr "ldap_sudo_include_netgroups (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1635 +#: sssd-ldap.5.xml:1559 msgid "" "If true then SSSD will download every rule that contains a netgroup in " "sudoHost attribute." @@ -8027,12 +8296,12 @@ "attributet sudoHost." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1650 +#: sssd-ldap.5.xml:1574 msgid "ldap_sudo_include_regexp (boolean)" msgstr "ldap_sudo_include_regexp (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1653 +#: sssd-ldap.5.xml:1577 msgid "" "If true then SSSD will download every rule that contains a wildcard in " "sudoHost attribute." @@ -8041,7 +8310,7 @@ "attributet sudoHost." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1663 +#: sssd-ldap.5.xml:1587 msgid "" "Using wildcard is an operation that is very costly to evaluate on the LDAP " "server side!" @@ -8050,7 +8319,7 @@ "LDAP-serversidan!" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1675 +#: sssd-ldap.5.xml:1599 msgid "" "This manual page only describes attribute name mapping. For detailed " "explanation of sudo related attribute semantics, see <citerefentry> " @@ -8064,12 +8333,12 @@ "</citerefentry>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd-ldap.5.xml:1685 +#: sssd-ldap.5.xml:1609 msgid "AUTOFS OPTIONS" msgstr "AUTOFSALTERNATIV" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1687 +#: sssd-ldap.5.xml:1611 msgid "" "Some of the defaults for the parameters below are dependent on the LDAP " "schema." @@ -8077,47 +8346,47 @@ "Några av standardvärdena för parametrar nedan är beroende på LDAP-schemat." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1693 +#: sssd-ldap.5.xml:1617 msgid "ldap_autofs_map_master_name (string)" msgstr "ldap_autofs_map_master_name (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1696 +#: sssd-ldap.5.xml:1620 msgid "The name of the automount master map in LDAP." msgstr "Namnet på automount master-kartan i LDAP." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1699 +#: sssd-ldap.5.xml:1623 msgid "Default: auto.master" msgstr "Standard: auto.master" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd-ldap.5.xml:1710 +#: sssd-ldap.5.xml:1634 msgid "ADVANCED OPTIONS" msgstr "AVANCERADE ALTERNATIV" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1717 +#: sssd-ldap.5.xml:1641 msgid "ldap_netgroup_search_base (string)" msgstr "ldap_netgroup_search_base (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1722 +#: sssd-ldap.5.xml:1646 msgid "ldap_user_search_base (string)" msgstr "ldap_user_search_base (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1727 +#: sssd-ldap.5.xml:1651 msgid "ldap_group_search_base (string)" msgstr "ldap_group_search_base (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><note> -#: sssd-ldap.5.xml:1732 +#: sssd-ldap.5.xml:1656 msgid "<note>" msgstr "<note>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><note><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1734 +#: sssd-ldap.5.xml:1658 msgid "" "If the option <quote>ldap_use_tokengroups</quote> is enabled, the searches " "against Active Directory will not be restricted and return all groups " @@ -8130,22 +8399,22 @@ "avaktivera denna funktion om gruppnamn inte visas korrekt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist> -#: sssd-ldap.5.xml:1741 +#: sssd-ldap.5.xml:1665 msgid "</note>" msgstr "</note>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1743 +#: sssd-ldap.5.xml:1667 msgid "ldap_sudo_search_base (string)" msgstr "ldap_sudo_search_base (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1748 +#: sssd-ldap.5.xml:1672 msgid "ldap_autofs_search_base (string)" msgstr "ldap_autofs_search_base (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1712 +#: sssd-ldap.5.xml:1636 msgid "" "These options are supported by LDAP domains, but they should be used with " "caution. Please include them in your configuration only if you know what you " @@ -8158,12 +8427,12 @@ "type=\"variablelist\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd-ldap.5.xml:1763 sssd-simple.5.xml:131 sssd-ipa.5.xml:857 sssd-ad.5.xml:1363 sssd-krb5.5.xml:623 sss_rpcidmapd.5.xml:98 sssd-files.5.xml:130 sssd-session-recording.5.xml:176 +#: sssd-ldap.5.xml:1687 sssd-simple.5.xml:131 sssd-ipa.5.xml:843 sssd-ad.5.xml:1209 sssd-krb5.5.xml:604 sss_rpcidmapd.5.xml:98 sssd-files.5.xml:130 sssd-session-recording.5.xml:144 msgid "EXAMPLE" msgstr "EXEMPEL" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1765 +#: sssd-ldap.5.xml:1689 msgid "" "The following example assumes that SSSD is correctly configured and LDAP is " "set to one of the domains in the <replaceable>[domains]</replaceable> " @@ -8173,7 +8442,7 @@ "till en av domänerna i avsnittet <replaceable>[domains]</replaceable>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> -#: sssd-ldap.5.xml:1771 +#: sssd-ldap.5.xml:1695 #, no-wrap msgid "" "[domain/LDAP]\n" @@ -8193,17 +8462,17 @@ "cache_credentials = true\n" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1770 sssd-ldap.5.xml:1788 sssd-simple.5.xml:139 sssd-ipa.5.xml:865 sssd-ad.5.xml:1371 sssd-sudo.5.xml:56 sssd-krb5.5.xml:632 sssd-files.5.xml:137 sssd-files.5.xml:148 sssd-session-recording.5.xml:182 include/ldap_id_mapping.xml:105 +#: sssd-ldap.5.xml:1694 sssd-ldap.5.xml:1712 sssd-simple.5.xml:139 sssd-ipa.5.xml:851 sssd-ad.5.xml:1217 sssd-sudo.5.xml:56 sssd-krb5.5.xml:613 sssd-files.5.xml:137 sssd-files.5.xml:148 sssd-session-recording.5.xml:150 include/ldap_id_mapping.xml:105 msgid "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd-ldap.5.xml:1782 +#: sssd-ldap.5.xml:1706 msgid "LDAP ACCESS FILTER EXAMPLE" msgstr "LDAP-ÅTKOMSTFILTEREXEMPEL" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1784 +#: sssd-ldap.5.xml:1708 msgid "" "The following example assumes that SSSD is correctly configured and to use " "the ldap_access_order=lockout." @@ -8212,7 +8481,7 @@ "ldap_access_order=lockout används." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> -#: sssd-ldap.5.xml:1789 +#: sssd-ldap.5.xml:1713 #, no-wrap msgid "" "[domain/LDAP]\n" @@ -8238,12 +8507,12 @@ "cache_credentials = true\n" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd-ldap.5.xml:1804 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:83 sssd-simple.5.xml:148 sssd-ad.5.xml:1386 sssd.8.xml:257 sss_seed.8.xml:163 +#: sssd-ldap.5.xml:1728 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:83 sssd-simple.5.xml:148 sssd-ad.5.xml:1232 sssd.8.xml:257 sss_seed.8.xml:163 msgid "NOTES" msgstr "NOTER" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1806 +#: sssd-ldap.5.xml:1730 msgid "" "The descriptions of some of the configuration options in this manual page " "are based on the <citerefentry> <refentrytitle>ldap.conf</refentrytitle> " @@ -8315,7 +8584,7 @@ #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: pam_sss.8.xml:77 msgid "Suppress log messages for unknown users." -msgstr "Undertryck loggmeddelanden om okända användare." +msgstr "Umdertryck loggmeddelanden om okända användare." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: pam_sss.8.xml:82 @@ -8383,7 +8652,7 @@ "<command>sshd</command> with <option>PasswordAuthentication</option>." msgstr "" "Observera att detta alternativ kanske inte fungerar som förväntat ifall " -"programmet som anropar PAM hanterar användardialogen själv. Ett typiskt " +"programmet som anropar PAM hanterar användaredialogen själv. Ett typiskt " "exempel är <command>sshd</command> med " "<option>PasswordAuthentication</option>." @@ -8444,12 +8713,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: pam_sss.8.xml:173 +#: pam_sss.8.xml:172 msgid "<option>allow_missing_name</option>" msgstr "<option>allow_missing_name</option>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pam_sss.8.xml:177 +#: pam_sss.8.xml:176 msgid "" "The main purpose of this option is to let SSSD determine the user name based " "on additional information, e.g. the certificate from a Smartcard." @@ -8458,7 +8727,7 @@ "på ytterligare information, t.ex. certifikatet från ett smartkort." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: pam_sss.8.xml:187 +#: pam_sss.8.xml:186 #, no-wrap msgid "" "auth sufficient pam_sss.so allow_missing_name\n" @@ -8468,7 +8737,7 @@ " " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pam_sss.8.xml:182 +#: pam_sss.8.xml:181 msgid "" "The current use case are login managers which can monitor a Smartcard reader " "for card events. In case a Smartcard is inserted the login manager will call " @@ -8481,16 +8750,16 @@ "smartkortläsare om korthändelser. Ifall en smartkort sätts in kommer " "inloggningshanteraren anropa en PAM-stack som innehåller en rad som " "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/> I detta fall kommer SSSD " -"försöka avgöra användarnamnet baserat på innehållet på smartkortet, " -"returnerar det till pam_sss som slutligen kommer lägga det på PAM-stacken." +"färsäla avgära användarnamnet baserat på innehållet på smartkortet, " +"returnerar det till pam_sss som slutligen kommer läga det på PAM-stacken." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: pam_sss.8.xml:197 +#: pam_sss.8.xml:196 msgid "<option>prompt_always</option>" msgstr "<option>prompt_always</option>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pam_sss.8.xml:201 +#: pam_sss.8.xml:200 msgid "" "Always prompt the user for credentials. With this option credentials " "requested by other PAM modules, typically a password, will be ignored and " @@ -8505,12 +8774,12 @@ "eller andra kreditiv." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: pam_sss.8.xml:212 +#: pam_sss.8.xml:211 msgid "<option>try_cert_auth</option>" msgstr "<option>try_cert_auth</option>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pam_sss.8.xml:216 +#: pam_sss.8.xml:215 msgid "" "Try to use certificate based authentication, i.e. authentication with a " "Smartcard or similar devices. If a Smartcard is available and the service is " @@ -8523,7 +8792,7 @@ "frågas om ett PIN och certifikatbaserad autentisering kommer fortsätta" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pam_sss.8.xml:224 +#: pam_sss.8.xml:223 msgid "" "If no Smartcard is available or certificate based authentication is not " "allowed for the current service PAM_AUTHINFO_UNAVAIL is returned." @@ -8532,12 +8801,12 @@ "inte är tillåten för den aktuella tjänsten returneras PAM_AUTHINFO_UNAVAIL." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: pam_sss.8.xml:232 +#: pam_sss.8.xml:231 msgid "<option>require_cert_auth</option>" msgstr "<option>require_cert_auth</option>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pam_sss.8.xml:236 +#: pam_sss.8.xml:235 msgid "" "Do certificate based authentication, i.e. authentication with a Smartcard " "or similar devices. If a Smartcard is not available the user will be " @@ -8554,23 +8823,23 @@ "<manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> för detaljer." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pam_sss.8.xml:246 +#: pam_sss.8.xml:245 msgid "" "If no Smartcard is available after the timeout or certificate based " "authentication is not allowed for the current service PAM_AUTHINFO_UNAVAIL " "is returned." msgstr "" -"Om inget smartkort är tillgängligt efter att tidsgränsen passerats eller om " +"Om inget smartkort är tillgängligt efter att tidsgränsen eller om " "certifikatbaserad autentisering inte är tillåten för den aktuella tjänsten " "returneras PAM_AUTHINFO_UNAVAIL." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: pam_sss.8.xml:256 pam_sss_gss.8.xml:90 +#: pam_sss.8.xml:255 msgid "MODULE TYPES PROVIDED" msgstr "TILLHANDAHÅLLNA MODULTYPER" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: pam_sss.8.xml:257 +#: pam_sss.8.xml:256 msgid "" "All module types (<option>account</option>, <option>auth</option>, " "<option>password</option> and <option>session</option>) are provided." @@ -8579,35 +8848,35 @@ "<option>password</option> och <option>session</option>) tillhandahålls." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: pam_sss.8.xml:260 +#: pam_sss.8.xml:259 msgid "" "If SSSD's PAM responder is not running, e.g. if the PAM responder socket is " "not available, pam_sss will return PAM_USER_UNKNOWN when called as " "<option>account</option> module to avoid issues with users from other " "sources during access control." msgstr "" -"Om SSSD:s PAM-respondent inte kör, t.ex. om PAM-respondentens uttag (socket) " +"Om SSSD:s PAM-respondent inte kör, t.ex. om PAM-responentens uttag (socket) " "inte är tillgängligt kommer pam_sss returnera PAM_USER_UNKNOWN när det " "anropas som modulen <option>account</option> för att undvika problem med " "användare från andra källor under åtkomstkontroll." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: pam_sss.8.xml:267 pam_sss_gss.8.xml:95 +#: pam_sss.8.xml:267 pam_sss_gss.8.xml:108 msgid "RETURN VALUES" msgstr "RETURVÄRDEN" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: pam_sss.8.xml:270 pam_sss_gss.8.xml:98 +#: pam_sss.8.xml:270 pam_sss_gss.8.xml:111 msgid "PAM_SUCCESS" msgstr "PAM_SUCCESS" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pam_sss.8.xml:273 pam_sss_gss.8.xml:101 +#: pam_sss.8.xml:273 pam_sss_gss.8.xml:114 msgid "The PAM operation finished successfully." msgstr "PAM-åtgärden avslutades framgångsrikt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: pam_sss.8.xml:278 pam_sss_gss.8.xml:106 +#: pam_sss.8.xml:278 pam_sss_gss.8.xml:119 msgid "PAM_USER_UNKNOWN" msgstr "PAM_USER_UNKNOWN" @@ -8621,7 +8890,7 @@ "PAM-respondent." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: pam_sss.8.xml:287 pam_sss_gss.8.xml:115 +#: pam_sss.8.xml:287 pam_sss_gss.8.xml:128 msgid "PAM_AUTH_ERR" msgstr "PAM_AUTH_ERR" @@ -8681,12 +8950,12 @@ "certifikat." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: pam_sss.8.xml:325 pam_sss_gss.8.xml:123 +#: pam_sss.8.xml:325 pam_sss_gss.8.xml:136 msgid "PAM_AUTHINFO_UNAVAIL" msgstr "PAM_AUTHINFO_UNAVAIL" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pam_sss.8.xml:328 pam_sss_gss.8.xml:126 +#: pam_sss.8.xml:328 pam_sss_gss.8.xml:139 msgid "" "Unable to access the authentication information. This might be due to a " "network or hardware failure." @@ -8711,12 +8980,12 @@ "PAM-modulen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: pam_sss.8.xml:344 pam_sss_gss.8.xml:132 +#: pam_sss.8.xml:344 pam_sss_gss.8.xml:145 msgid "PAM_SYSTEM_ERR" msgstr "PAM_SYSTEM_ERR" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pam_sss.8.xml:347 pam_sss_gss.8.xml:135 +#: pam_sss.8.xml:347 pam_sss_gss.8.xml:148 msgid "" "A system error occurred. The SSSD log files may contain additional " "information about the error." @@ -8868,12 +9137,12 @@ msgstr "Autentiseringsmodulen kan inte hantera smartkortskreditiv." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: pam_sss.8.xml:465 +#: pam_sss.8.xml:266 msgid "FILES" msgstr "FILER" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: pam_sss.8.xml:466 +#: pam_sss.8.xml:267 msgid "" "If a password reset by root fails, because the corresponding SSSD provider " "does not support password resets, an individual message can be displayed. " @@ -8885,7 +9154,7 @@ "man återställer ett lösenord." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: pam_sss.8.xml:471 +#: pam_sss.8.xml:272 msgid "" "The message is read from the file " "<filename>pam_sss_pw_reset_message.LOC</filename> where LOC stands for a " @@ -8906,13 +9175,13 @@ "användare endast får ha läsrättigheter." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: pam_sss.8.xml:481 +#: pam_sss.8.xml:282 msgid "" "These files are searched in the directory " "<filename>/etc/sssd/customize/DOMAIN_NAME/</filename>. If no matching file " "is present a generic message is displayed." msgstr "" -"Dessa filer söks efter i katalogen " +"Man letar efter dessa filer i katalogen " "<filename>/etc/sssd/customize/DOMÄNNAMN/</filename>. Om ingen matchande fil " "finns visas ett allmänt meddelande." @@ -8982,35 +9251,53 @@ "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> for more details on these options." msgstr "" +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> +#: pam_sss_gss.8.xml:74 +msgid "" +"Some Kerberos deployments allow to associate authentication indicators with " +"a particular pre-authentication method used to obtain the ticket granting " +"ticket by the user. <command>pam_sss_gss.so</command> allows to enforce " +"presence of authentication indicators in the service tickets before a " +"particular PAM service can be accessed." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> +#: pam_sss_gss.8.xml:82 +msgid "" +"If <option>pam_gssapi_indicators_map</option> is set in the [pam] or domain " +"section of sssd.conf, then SSSD will perform a check of the presence of any " +"configured indicators in the service ticket." +msgstr "" + #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: pam_sss_gss.8.xml:80 +#: pam_sss_gss.8.xml:93 msgid "<option>debug</option>" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pam_sss_gss.8.xml:83 +#: pam_sss_gss.8.xml:96 msgid "Print debugging information." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: pam_sss_gss.8.xml:91 +#: pam_sss_gss.8.xml:104 msgid "Only the <option>auth</option> module type is provided." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pam_sss_gss.8.xml:109 +#: pam_sss_gss.8.xml:122 msgid "" "The user is not known to the authentication service or the GSSAPI " "authentication is not supported." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pam_sss_gss.8.xml:118 +#: pam_sss_gss.8.xml:131 msgid "Authentication failure." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: pam_sss_gss.8.xml:146 +#: pam_sss_gss.8.xml:159 msgid "" "The main use case is to provide password-less authentication in sudo but " "without the need to disable authentication completely. To achieve this, " @@ -9018,7 +9305,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><programlisting> -#: pam_sss_gss.8.xml:152 +#: pam_sss_gss.8.xml:165 #, no-wrap msgid "" "[domain/MYDOMAIN]\n" @@ -9027,14 +9314,14 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: pam_sss_gss.8.xml:156 +#: pam_sss_gss.8.xml:169 msgid "" "And then enable the module in desired PAM stack (e.g. /etc/pam.d/sudo and " "/etc/pam.d/sudo-i)." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><programlisting> -#: pam_sss_gss.8.xml:160 +#: pam_sss_gss.8.xml:173 #, no-wrap msgid "" "...\n" @@ -9044,19 +9331,19 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: pam_sss_gss.8.xml:167 +#: pam_sss_gss.8.xml:180 msgid "TROUBLESHOOTING" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: pam_sss_gss.8.xml:169 +#: pam_sss_gss.8.xml:182 msgid "" "SSSD logs, pam_sss_gss debug output and syslog may contain helpful " "information about the error. Here are some common issues:" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: pam_sss_gss.8.xml:173 +#: pam_sss_gss.8.xml:186 msgid "" "1. I have KRB5CCNAME environment variable set and the authentication does " "not work: Depending on your sudo version, it is possible that sudo does not " @@ -9066,7 +9353,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: pam_sss_gss.8.xml:180 +#: pam_sss_gss.8.xml:193 msgid "" "2. Authentication does not work and syslog contains \"Server not found in " "Kerberos database\": Kerberos is probably not able to resolve correct realm " @@ -9075,16 +9362,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: pam_sss_gss.8.xml:187 +#: pam_sss_gss.8.xml:200 msgid "" "3. Authentication does not work and syslog contains \"No Kerberos " "credentials available\": You don't have any credentials that can be used to " -"obtain the required service ticket. Use kinit or autheticate over SSSD to " +"obtain the required service ticket. Use kinit or authenticate over SSSD to " "acquire those credentials." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: pam_sss_gss.8.xml:193 +#: pam_sss_gss.8.xml:206 msgid "" "4. Authentication does not work and SSSD sssd-pam log contains \"User with " "UPN [$UPN] was not found.\" or \"UPN [$UPN] does not match target user " @@ -9095,7 +9382,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><programlisting> -#: pam_sss_gss.8.xml:201 +#: pam_sss_gss.8.xml:214 #, no-wrap msgid "" "[domain_realm]\n" @@ -9160,7 +9447,7 @@ "insticksmodulen för individuella kommandon. Alternativt kan SSSD-" "alternativet krb5_use_kdcinfo=False användas för att inte generera de data " "som behövs av insticksmodulen. Med denna anropas fortfarande " -"insticksmodulen men den tillhandahåller inga data till anroparen så att " +"intsticksmodulen men den tillhandahåller inga data till anroparen så att " "libkrb5 kan falla tillbaka på andra metoder som är definierade i krb5.conf." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> @@ -9176,19 +9463,19 @@ "Insticksmodulen läser information om KDC:erna för ett givet rike från en fil " "som heter <filename>kdcinfo.RIKE</filename>. Filen skall innehålla ett " "eller flera DNS-namn eller IP-adresser antingen i punktad decimal IPv4-" -"notation eller den hexadecimala IPv6-notationen. Ett frivilligt portnummer " +"notation eller den hexadecimal IPv6-nodationen. Ett frivilligt portnummer " "kan läggas till på slutet separerat av ett kolon, IPv6-adressen måste " "inneslutas i hakparenteser i detta fall som vanligt. Giltiga poster är:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:58 msgid "kdc.example.com" -msgstr "kdc.example.com" +msgstr "kdc.exempel.se" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:59 msgid "kdc.example.com:321" -msgstr "kdc.example.com:321" +msgstr "kdc.exempel.se:321" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:60 @@ -9238,11 +9525,11 @@ "operationer och endast KDC:n för läsning och skrivning för " "konfigurationsändringar som lösenordsändringar används även en " "<filename>kpasswdinfo.RIKE</filename> för att identifiera KDC:er för läsning " -"och skrivning. Om denna fil finns för det givna riket kommer innehållet " +"och skrivning. Om denna fill fins för det givna riket kommer innehållet " "användas av insticksmodulen för att svara på begäranden om en kpasswd- eller " -"kadmin-server eller om huvud-KDC:n specifik för MIT Kerberos. Om adressen " -"innehåller ett portnummer kommer standard-KDC-porten 88 användas för det " -"senare." +"kadmin-server eller om den huvud-KDC:n spedifik för MIT Kerberos. Om " +"adressen innehåller ett portnummer kommer standard-KDC-porten 88 användas " +"för det senare." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:85 @@ -9252,7 +9539,7 @@ "you have to edit /etc/krb5.conf to reflect your Kerberos setup." msgstr "" "Inte alla Kerberosimplementationer stödjer användningen av insticksmoduler. " -"Om <command>sssd_krb5_locator_plugin</command> inte är tillgänglig på ditt " +"Om <command>sssd_krb5_locator_plugin</command> inte är gilltänglig på ditt " "system måste du redigera /etc/krb5.conf för att avspegla din " "Kerberosuppsättning." @@ -9297,7 +9584,7 @@ #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: sssd-simple.5.xml:17 msgid "the configuration file for SSSD's 'simple' access-control provider" -msgstr "konfigurationsfilen för SSSD:s åtkomststyrningsleverantör ”simple”" +msgstr "konfigurationsfilen för SSSD:s åtkomststyrningleverantör ”simple”" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-simple.5.xml:24 @@ -9309,7 +9596,7 @@ "<refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> " "</citerefentry> manual page." msgstr "" -"Denna manualsida beskriver konfigurationen av åtkomststyrningsleverantören " +"Denna manualsida besriver konfigurationen av åtkomststyrningsleverantören " "simple till <citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle> " "<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>. För en detaljerad referens om " "syntaxen, se avsnittet <quote>FILFORMAT</quote> i manualsidan <citerefentry> " @@ -9329,7 +9616,7 @@ #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> #: sssd-simple.5.xml:43 msgid "If all lists are empty, access is granted" -msgstr "Om alla listor är tomma tillåts åtkomst" +msgstr "Om alla listor är timma tillåts åtkomst" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> #: sssd-simple.5.xml:47 @@ -9390,8 +9677,8 @@ "Comma separated list of groups that are allowed to log in. This applies only " "to groups within this SSSD domain. Local groups are not evaluated." msgstr "" -"Kommaseparerad lista över grupper som tillåts logga in. Detta är endast " -"tillämpligt på grupper i denna SSSD-domän. Lokala grupper utvärderas inte." +"Kommaseparerad lista över grupper som tillåts logga in. Detta är endast " +"tillämpligt på grupper i denna SSSD-domän. Lokala grupper utvärderas inte." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-simple.5.xml:108 @@ -9405,8 +9692,8 @@ "applies only to groups within this SSSD domain. Local groups are not " "evaluated." msgstr "" -"Kommaseparerad lista över grupper som nekas åtkomst. Detta är endast " -"tillämpligt på grupper i denna SSSD-domän. Lokala grupper utvärderas inte." +"Kommaseparerad lista över grupper som nekas åtkost. Detta är endast " +"tillämpligt på grupper i denna SSSD-domän. Lokala grupper utvärderas inte." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-simple.5.xml:70 sssd-ipa.5.xml:82 sssd-ad.5.xml:116 @@ -9449,7 +9736,7 @@ "section. This examples shows only the simple access provider-specific " "options." msgstr "" -"Följande exempel antar att SSSD är korrekt konfigurerat och att example.com " +"Följande exempel antar att SSSD är korrekt konfigurerat och att exempel.se " "är en av domänerna i avsnittet <replaceable>[sssd]</replaceable>. Dessa " "exempel visar endast alternativ som är specifika för åtkomstleverantören " "simple." @@ -9462,7 +9749,7 @@ "access_provider = simple\n" "simple_allow_users = user1, user2\n" msgstr "" -"[domain/example.com]\n" +"[domain/exempel.se]\n" "access_provider = simple\n" "simple_allow_users = användare1, användare2\n" @@ -9476,12 +9763,12 @@ "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> " "</citerefentry>) option." msgstr "" -"Den fullständiga gruppmedlemskapshierarkin löses upp före åtkomstkontrollen, " -"alltså kan även nästade grupper inkluderas i åtkomstlistorna. Var medveten " -"om att alternativet <quote>ldap_group_nesting_level</quote> kan påverka " -"resultaten och skall sättas till ett tillräckligt värde. (<citerefentry> " -"<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> " -"</citerefentry>)." +"Den fullständiga gruppmedlemsskapshierarkin löses upp före " +"åtkomstkontrollen, alltså kan även nästade grupper inkluderas i " +"åtkomstlistorna. Var medveten om att alternativet " +"<quote>ldap_group_nesting_level</quote> kan påverka resultaten och skall " +"sättas till ett tillräckligt värde. (<citerefentry> <refentrytitle>sssd-" +"ldap</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>)" #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss-certmap.5.xml:10 sss-certmap.5.xml:16 @@ -9518,12 +9805,12 @@ "Varje regel har fyra komponenter, en <quote>prioritet</quote>, en " "<quote>matchningsregel</quote>, en <quote>mappningsregel</quote> och en " "<quote>domänlista</quote>. Alla komponenter är frivilliga. En saknad " -"<quote>prioritet</quote> kommer lägga till regeln med den lägsta " -"prioriteten. Standard-<quote>matchningsregeln</quote> kommer matcha " -"certifikat med digitalSignature-nyckelanvändning och clientAuth-" -"utökadnyckelanvändning. Om <quote>mappningsregeln</quote> är tom kommer " -"certifikaten sökas efter i attributet userCertificate som DER-kodade " -"binärer. Om inga domäner anges kommer endast den lokala domänen sökas." +"<quote>prioritet</quote> kommer lägga till regel med den lägsta prioriteten. " +" Standard-<quote>matchningsregeln</quote> kommer matcha certifikat med " +"digitalSignature-nyckelanvändning och clientAuth-utökadnyckelanvändning. Om " +"<quote>mappningsregeln</quote> är tom kommer certifikaten sökas efter i " +"attrubutet userCertificate som DER-kodade binärer. Om inga domäner anges " +"kommer endast den lokala domänen sökas." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sss-certmap.5.xml:41 @@ -9554,9 +9841,20 @@ "Internally the priority is treated as unsigned 32bit integer, using a " "priority value larger than 4294967295 will cause an error." msgstr "" -"Internt behandlas prioriteten som teckenlösa 32-bitars heltal, att använda " +"Internt behandlas prioriteten som teckenlösa 32-bitars heltal, att använda " "ett prioritetsvärde större än 4294967295 kommer orsaka ett fel." +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> +#: sss-certmap.5.xml:56 +msgid "" +"If multiple rules have the same priority and only one of the related " +"matching rules applies, this rule will be chosen. If there are multiple " +"rules with the same priority which matches, one is chosen but which one is " +"undefined. To avoid this undefined behavior either use different priorities " +"or make the matching rules more specific e.g. by using distinct " +"<ISSUER> patterns." +msgstr "" + #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> #: sss-certmap.5.xml:57 msgid "MATCHING RULE" @@ -9613,10 +9911,7 @@ "ASN.1 till en sträng i enlighet med RFC 4514. Detta betyder att den mest " "specifika namnkomponenten kommer först. Observera att inte alla möjliga " "attributnamn täcks av RFC 4514. De inkluderade namnen är ”CN”, ”L”, ”ST”, " -"”O”, ”OU”, ”C”, ”STREET”, ”DC” och ”UID”. Andra attributnamn kan visas olika " -"på olika plattformar och av olika verktyg. För att undvika förvirring är det " -"bäst att dessa attributnamn inte används eller täcks av ett lämpligt " -"reguljärt uttryck." +"”O”, ”OU”, ”C”, ”STREET”, ”DC” och ”UID”." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss-certmap.5.xml:93 @@ -9624,7 +9919,7 @@ msgstr "Exempel: <SUBJECT>.*,DC=MIN,DC=DOMÄN" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:96 +#: sss-certmap.5.xml:104 msgid "" "Please note that the characters \"^.[$()|*+?{\\\" have a special meaning in " "regular expressions and must be escaped with the help of the '\\' character " @@ -9635,17 +9930,17 @@ "som vanliga tecken." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:102 +#: sss-certmap.5.xml:110 msgid "Example: <SUBJECT>^CN=.* \\(Admin\\),DC=MY,DC=DOMAIN$" msgstr "Exempel: <SUBJECT>^CN=.* \\(Admin\\),DC=MIN,DC=DOMÄN$" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sss-certmap.5.xml:107 +#: sss-certmap.5.xml:98 msgid "<ISSUER>regular-expression" msgstr "<ISSUER>reguljärt-uttryck" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:110 +#: sss-certmap.5.xml:101 msgid "" "With this a part or the whole issuer name of the certificate can be matched. " "All comments for <SUBJECT> apply her as well." @@ -9654,17 +9949,17 @@ "kommentarer för <SUBJECT> är tillämpliga här också." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:115 +#: sss-certmap.5.xml:106 msgid "Example: <ISSUER>^CN=My-CA,DC=MY,DC=DOMAIN$" msgstr "Exempel: <ISSUER>^CN=Min-CA,DC=MIN,DC=DOMÄN$" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sss-certmap.5.xml:120 +#: sss-certmap.5.xml:111 msgid "<KU>key-usage" msgstr "<KU>nyckelanvändning" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:123 +#: sss-certmap.5.xml:114 msgid "" "This option can be used to specify which key usage values the certificate " "should have. The following values can be used in a comma separated list:" @@ -9674,52 +9969,52 @@ "i en kommaseparerad lista:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:127 +#: sss-certmap.5.xml:118 msgid "digitalSignature" msgstr "digitalSignature" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:128 +#: sss-certmap.5.xml:119 msgid "nonRepudiation" msgstr "nonRepudiation" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:129 +#: sss-certmap.5.xml:120 msgid "keyEncipherment" msgstr "keyEncipherment" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:130 +#: sss-certmap.5.xml:121 msgid "dataEncipherment" msgstr "dataEncipherment" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:131 +#: sss-certmap.5.xml:122 msgid "keyAgreement" msgstr "keyAgreement" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:132 +#: sss-certmap.5.xml:123 msgid "keyCertSign" msgstr "keyCertSign" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:133 +#: sss-certmap.5.xml:124 msgid "cRLSign" msgstr "cRLSign" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:134 +#: sss-certmap.5.xml:125 msgid "encipherOnly" msgstr "encipherOnly" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:135 +#: sss-certmap.5.xml:126 msgid "decipherOnly" msgstr "decipherOnly" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:139 +#: sss-certmap.5.xml:130 msgid "" "A numerical value in the range of a 32bit unsigned integer can be used as " "well to cover special use cases." @@ -9728,17 +10023,17 @@ "användas också för att täcka speciella användningsfall." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:143 +#: sss-certmap.5.xml:134 msgid "Example: <KU>digitalSignature,keyEncipherment" msgstr "Exempel: <KU>digitalSignature,keyEncipherment" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sss-certmap.5.xml:148 +#: sss-certmap.5.xml:139 msgid "<EKU>extended-key-usage" msgstr "<EKU>utökad-nyckel-användning" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:151 +#: sss-certmap.5.xml:142 msgid "" "This option can be used to specify which extended key usage the certificate " "should have. The following value can be used in a comma separated list:" @@ -9748,52 +10043,52 @@ "kommaseparerad lista:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:155 +#: sss-certmap.5.xml:146 msgid "serverAuth" msgstr "serverAuth" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:156 +#: sss-certmap.5.xml:147 msgid "clientAuth" msgstr "clientAuth" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:157 +#: sss-certmap.5.xml:148 msgid "codeSigning" msgstr "codeSigning" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:158 +#: sss-certmap.5.xml:149 msgid "emailProtection" msgstr "emailProtection" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:159 +#: sss-certmap.5.xml:150 msgid "timeStamping" msgstr "timeStamping" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:160 +#: sss-certmap.5.xml:151 msgid "OCSPSigning" msgstr "OCSPSigning" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:161 +#: sss-certmap.5.xml:152 msgid "KPClientAuth" msgstr "KPClientAuth" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:162 +#: sss-certmap.5.xml:153 msgid "pkinit" msgstr "pkinit" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:163 +#: sss-certmap.5.xml:154 msgid "msScLogin" msgstr "msScLogin" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:167 +#: sss-certmap.5.xml:158 msgid "" "Extended key usages which are not listed above can be specified with their " "OID in dotted-decimal notation." @@ -9802,17 +10097,17 @@ "sina OID:er i punktad decimal notation." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:171 +#: sss-certmap.5.xml:162 msgid "Example: <EKU>clientAuth,1.3.6.1.5.2.3.4" msgstr "Exempel: <EKU>clientAuth,1.3.6.1.5.2.3.4" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sss-certmap.5.xml:176 +#: sss-certmap.5.xml:167 msgid "<SAN>regular-expression" msgstr "<SAN>reguljärt-uttryck" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:179 +#: sss-certmap.5.xml:170 msgid "" "To be compatible with the usage of MIT Kerberos this option will match the " "Kerberos principals in the PKINIT or AD NT Principal SAN as " @@ -9823,62 +10118,62 @@ "<SAN:Principal> gör." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:184 +#: sss-certmap.5.xml:175 msgid "Example: <SAN>.*@MY\\.REALM" msgstr "Exempel: <SAN>.*@MITT\\.RIKE" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sss-certmap.5.xml:189 +#: sss-certmap.5.xml:180 msgid "<SAN:Principal>regular-expression" msgstr "<SAN:Principal>reguljärt-uttryck" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:192 +#: sss-certmap.5.xml:183 msgid "Match the Kerberos principals in the PKINIT or AD NT Principal SAN." -msgstr "Matcha Kerberos-huvudmännen i PKINIT eller AD NT Principal SAN." +msgstr "Matcha Kerberos-huvudmännen i PKINIT eller AD NT Principal" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:196 +#: sss-certmap.5.xml:187 msgid "Example: <SAN:Principal>.*@MY\\.REALM" msgstr "Exempel: <SAN:Principal>.*@MITT\\.RIKE" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sss-certmap.5.xml:201 +#: sss-certmap.5.xml:192 msgid "<SAN:ntPrincipalName>regular-expression" msgstr "<SAN:ntPrincipalName>reguljärt-uttryck" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:204 +#: sss-certmap.5.xml:195 msgid "Match the Kerberos principals from the AD NT Principal SAN." -msgstr "Matcha Kerberos-huvudmän från AD NT Principal SAN." +msgstr "Matcha Kerberhos-huvudmän från AD NT Principal SAN." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:208 +#: sss-certmap.5.xml:199 msgid "Example: <SAN:ntPrincipalName>.*@MY.AD.REALM" msgstr "Exempel: <SAN:ntPrincipalName>.*@MITT.AD.RIKE" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sss-certmap.5.xml:213 +#: sss-certmap.5.xml:204 msgid "<SAN:pkinit>regular-expression" msgstr "<SAN:pkinit>reguljärt-uttryck" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:216 +#: sss-certmap.5.xml:207 msgid "Match the Kerberos principals from the PKINIT SAN." msgstr "Matcha Kerberos-huvudmän från PKINIT SAN." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:219 +#: sss-certmap.5.xml:210 msgid "Example: <SAN:ntPrincipalName>.*@MY\\.PKINIT\\.REALM" msgstr "Exempel: <SAN:ntPrincipalName>.*@MITT\\.PKINIT\\.RIKE" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sss-certmap.5.xml:224 +#: sss-certmap.5.xml:215 msgid "<SAN:dotted-decimal-oid>regular-expression" msgstr "<SAN:dotted-decimal-oid>reguljärt-uttryck" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:227 +#: sss-certmap.5.xml:218 msgid "" "Take the value of the otherName SAN component given by the OID in dotted-" "decimal notation, interpret it as string and try to match it against the " @@ -9889,17 +10184,17 @@ "reguljära uttrycket." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:233 +#: sss-certmap.5.xml:224 msgid "Example: <SAN:1.2.3.4>test" msgstr "Exempel: <SAN:1.2.3.4>test" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sss-certmap.5.xml:238 +#: sss-certmap.5.xml:229 msgid "<SAN:otherName>base64-string" msgstr "<SAN:otherName>base64-sträng" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:241 +#: sss-certmap.5.xml:232 msgid "" "Do a binary match with the base64 encoded blob against all otherName SAN " "components. With this option it is possible to match against custom " @@ -9907,67 +10202,67 @@ "strings." msgstr "" "Gör en binär matchning med den base64-kodade klicken mot alla otherName SAN-" -"komponenter. Med detta alternativ är det möjligt att matcha mot anpassade " +"komponenter. Med detta alternativ är det möjligt att macha mot anpassade " "otherName-komponenter med speciella kodningar som inte kan hanteras som " "strängar." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:248 +#: sss-certmap.5.xml:239 msgid "Example: <SAN:otherName>MTIz" msgstr "Exempel: <SAN:otherName>MTIz" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sss-certmap.5.xml:253 +#: sss-certmap.5.xml:244 msgid "<SAN:rfc822Name>regular-expression" msgstr "<SAN:rfc822Name>reguljärt-uttryck" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:256 +#: sss-certmap.5.xml:247 msgid "Match the value of the rfc822Name SAN." msgstr "Matcha värdet på rfc822Name SAN." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:259 +#: sss-certmap.5.xml:250 msgid "Example: <SAN:rfc822Name>.*@email\\.domain" msgstr "Exempel: <SAN:rfc822Name>.*@epost\\.domän" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sss-certmap.5.xml:264 +#: sss-certmap.5.xml:255 msgid "<SAN:dNSName>regular-expression" msgstr "<SAN:dNSName>reguljärt-uttryck" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:267 +#: sss-certmap.5.xml:258 msgid "Match the value of the dNSName SAN." msgstr "Matcha värdet på dNSName SAN." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:270 +#: sss-certmap.5.xml:261 msgid "Example: <SAN:dNSName>.*\\.my\\.dns\\.domain" msgstr "Exempel: <SAN:dNSName>.*\\.min\\.dns\\.domän" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sss-certmap.5.xml:275 +#: sss-certmap.5.xml:266 msgid "<SAN:x400Address>base64-string" msgstr "<SAN:x400Address>base64-sträng" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:278 +#: sss-certmap.5.xml:269 msgid "Binary match the value of the x400Address SAN." msgstr "Matcha binärt värdet på x400Address SAN." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:281 +#: sss-certmap.5.xml:272 msgid "Example: <SAN:x400Address>MTIz" msgstr "Exempel: <SAN:x400Address>MTIz" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sss-certmap.5.xml:286 +#: sss-certmap.5.xml:277 msgid "<SAN:directoryName>regular-expression" msgstr "<SAN:directoryName>reguljärt-uttryck" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:289 +#: sss-certmap.5.xml:280 msgid "" "Match the value of the directoryName SAN. The same comments as given for " "<ISSUER> and <SUBJECT> apply here as well." @@ -9976,67 +10271,67 @@ "<ISSUER> och <SUBJECT> gäller här också." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:294 +#: sss-certmap.5.xml:285 msgid "Example: <SAN:directoryName>.*,DC=com" msgstr "Exempel: <SAN:directoryName>.*,DC=com" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sss-certmap.5.xml:299 +#: sss-certmap.5.xml:290 msgid "<SAN:ediPartyName>base64-string" msgstr "<SAN:ediPartyName>base64-sträng" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:302 +#: sss-certmap.5.xml:293 msgid "Binary match the value of the ediPartyName SAN." msgstr "Matcha binärt värdet på ediPartyName SAN." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:305 +#: sss-certmap.5.xml:296 msgid "Example: <SAN:ediPartyName>MTIz" msgstr "Exempel: <SAN:ediPartyName>MTIz" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sss-certmap.5.xml:310 +#: sss-certmap.5.xml:301 msgid "<SAN:uniformResourceIdentifier>regular-expression" msgstr "<SAN:uniformResourceIdentifier>reguljärt-uttryck" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:313 +#: sss-certmap.5.xml:304 msgid "Match the value of the uniformResourceIdentifier SAN." msgstr "Matcha värdet på uniformResourceIdentifier SAN." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:316 +#: sss-certmap.5.xml:307 msgid "Example: <SAN:uniformResourceIdentifier>URN:.*" msgstr "Exempel: <SAN:uniformResourceIdentifier>URN:.*" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sss-certmap.5.xml:321 +#: sss-certmap.5.xml:312 msgid "<SAN:iPAddress>regular-expression" msgstr "<SAN:iPAddress>reguljärt-uttryck" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:324 +#: sss-certmap.5.xml:315 msgid "Match the value of the iPAddress SAN." msgstr "Matcha värdet på iPAddress SAN." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:327 +#: sss-certmap.5.xml:318 msgid "Example: <SAN:iPAddress>192\\.168\\..*" msgstr "Exempel: <SAN:iPAddress>192\\.168\\..*" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sss-certmap.5.xml:332 +#: sss-certmap.5.xml:323 msgid "<SAN:registeredID>regular-expression" msgstr "<SAN:registeredID>reguljärt-uttryck" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:335 +#: sss-certmap.5.xml:326 msgid "Match the value of the registeredID SAN as dotted-decimal string." msgstr "Matcha värdet på registeredID SAN som punktad decimal sträng." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:339 +#: sss-certmap.5.xml:330 msgid "Example: <SAN:registeredID>1\\.2\\.3\\..*" msgstr "Exempel: <SAN:registeredID>1\\.2\\.3\\..*" @@ -10049,23 +10344,23 @@ "id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sss-certmap.5.xml:347 +#: sss-certmap.5.xml:338 msgid "MAPPING RULE" msgstr "MAPPNINGSREGEL" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sss-certmap.5.xml:349 +#: sss-certmap.5.xml:340 msgid "" "The mapping rule is used to associate a certificate with one or more " "accounts. A Smartcard with the certificate and the matching private key can " "then be used to authenticate as one of those accounts." msgstr "" "Mappningsregeln används för att koppla ett certifikat med ett eller flera " -"konton. Ett smartkort med certifikat och den matchande privata nyckeln kan " -"då användas för autentisering som ett av dessa konton." +"konton. Ett smartkort med certifik och den matchande privata nyckeln kan då " +"användas för autentisering som ett av dessa konton." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sss-certmap.5.xml:354 +#: sss-certmap.5.xml:345 msgid "" "Currently SSSD basically only supports LDAP to lookup user information (the " "exception is the proxy provider which is not of relevance here). Because of " @@ -10085,7 +10380,7 @@ "sluta med ”(” respektive ”)”." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sss-certmap.5.xml:364 +#: sss-certmap.5.xml:355 msgid "" "In general it is recommended to use attributes from the certificate and add " "them to special attributes to the LDAP user object. E.g. the " @@ -10098,7 +10393,7 @@ "”ipaCertMapData” i IPA användas." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sss-certmap.5.xml:370 +#: sss-certmap.5.xml:361 msgid "" "This should be preferred to read user specific data from the certificate " "like e.g. an email address and search for it in the LDAP server. The reason " @@ -10113,23 +10408,23 @@ "vara svårt att bryta mappningen avsiktligt för en specifik användare." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sss-certmap.5.xml:385 +#: sss-certmap.5.xml:376 msgid "{issuer_dn[!((ad|ad_x500)|ad_ldap|nss_x500|(nss|nss_ldap))]}" msgstr "{issuer_dn[!((ad|ad_x500)|ad_ldap|nss_x500|(nss|nss_ldap))]}" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:388 +#: sss-certmap.5.xml:379 msgid "" "This template will add the full issuer DN converted to a string according to " "RFC 4514. If X.500 ordering (most specific RDN comes last) an option with " "the '_x500' prefix should be used." msgstr "" "Mallen kommer lägga till den fullständiga utgivar-DN:en konverterad till en " -"sträng enligt RFC 4514. Om X.500-ordning (mest specifik RDN kommer sist) " +"strän enligt RFC 4514. OM X.500-ordning (mest speccifik RDN kommer sist) " "skall ett alternativ med prefixet ”_x500” användas." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:394 sss-certmap.5.xml:420 +#: sss-certmap.5.xml:385 sss-certmap.5.xml:411 msgid "" "The conversion options starting with 'ad_' will use attribute names as used " "by AD, e.g. 'S' instead of 'ST'." @@ -10138,7 +10433,7 @@ "de används av AD, t.ex. ”S” istället för ”ST”." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:398 sss-certmap.5.xml:424 +#: sss-certmap.5.xml:389 sss-certmap.5.xml:415 msgid "" "The conversion options starting with 'nss_' will use attribute names as used " "by NSS." @@ -10147,7 +10442,7 @@ "som de används av NSS." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:402 sss-certmap.5.xml:428 +#: sss-certmap.5.xml:393 sss-certmap.5.xml:419 msgid "" "The default conversion option is 'nss', i.e. attribute names according to " "NSS and LDAP/RFC 4514 ordering." @@ -10156,7 +10451,7 @@ "NSS och LDAP/RFC 4514-ordning." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:406 +#: sss-certmap.5.xml:397 msgid "" "Example: " "(ipacertmapdata=X509:<I>{issuer_dn!ad}<S>{subject_dn!ad})" @@ -10165,23 +10460,23 @@ "(ipacertmapdata=X509:<I>{issuer_dn!ad}<S>{subject_dn!ad})" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sss-certmap.5.xml:411 +#: sss-certmap.5.xml:402 msgid "{subject_dn[!((ad|ad_x500)|ad_ldap|nss_x500|(nss|nss_ldap))]}" msgstr "{subject_dn[!((ad|ad_x500)|ad_ldap|nss_x500|(nss|nss_ldap))]}" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:414 +#: sss-certmap.5.xml:405 msgid "" "This template will add the full subject DN converted to string according to " "RFC 4514. If X.500 ordering (most specific RDN comes last) an option with " "the '_x500' prefix should be used." msgstr "" "Mallen kommer lägga till den fullständiga subjekt-DN:en konverterad till en " -"sträng enligt RFC 4514. Om X.500-ordning (mest specifik RDN kommer sist) " +"strän enligt RFC 4514. OM X.500-ordning (mest speccifik RDN kommer sist) " "skall ett alternativ med prefixet ”_x500” användas." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:432 +#: sss-certmap.5.xml:423 msgid "" "Example: " "(ipacertmapdata=X509:<I>{issuer_dn!nss_x500}<S>{subject_dn!nss_x5" @@ -10192,12 +10487,12 @@ "00})" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sss-certmap.5.xml:437 +#: sss-certmap.5.xml:428 msgid "{cert[!(bin|base64)]}" msgstr "{cert[!(bin|base64)]}" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:440 +#: sss-certmap.5.xml:431 msgid "" "This template will add the whole DER encoded certificate as a string to the " "search filter. Depending on the conversion option the binary certificate is " @@ -10212,28 +10507,28 @@ "attributet ”userCertificate;binary”." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:448 +#: sss-certmap.5.xml:439 msgid "Example: (userCertificate;binary={cert!bin})" msgstr "Exempel: (userCertificate;binary={cert!bin})" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sss-certmap.5.xml:453 +#: sss-certmap.5.xml:444 msgid "{subject_principal[.short_name]}" msgstr "{subject_principal[.short_name]}" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:456 +#: sss-certmap.5.xml:447 msgid "" "This template will add the Kerberos principal which is taken either from the " "SAN used by pkinit or the one used by AD. The 'short_name' component " "represents the first part of the principal before the '@' sign." msgstr "" -"Denna mall kommer lägga till Kerberos-huvudmannen som hämtas antingen från " -"den SAN som används av pkinit eller den som används av AD. Komponenten " +"Denna mall kommer lägga Kerberos-huvudmannen som hämtas antingen från den " +"SAN som används av pkinit eller den som används av AD. Komponenten " "”short_name” representerar första delen av huvudmannen före tecknet ”@”." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:462 +#: sss-certmap.5.xml:453 sss-certmap.5.xml:481 msgid "" "Example: " "(|(userPrincipal={subject_principal})(samAccountName={subject_principal.short" @@ -10244,23 +10539,23 @@ "_name}))" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sss-certmap.5.xml:467 +#: sss-certmap.5.xml:458 msgid "{subject_pkinit_principal[.short_name]}" msgstr "{subject_pkinit_principal[.short_name]}" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:470 +#: sss-certmap.5.xml:461 msgid "" "This template will add the Kerberos principal which is given by the SAN used " "by pkinit. The 'short_name' component represents the first part of the " "principal before the '@' sign." msgstr "" -"Denna mall kommer lägga till Kerberos-huvudmannen som hämtas från den SAN " -"som används av pkinit. Komponenten ”short_name” representerar första delen " -"av huvudmannen före tecknet ”@”." +"Denna mall kommer lägga Kerberos-huvudmannen som hämtas från den SAN som " +"används av pkinit. Komponenten ”short_name” representerar första delen av " +"huvudmannen före tecknet ”@”." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:476 +#: sss-certmap.5.xml:467 msgid "" "Example: " "(|(userPrincipal={subject_pkinit_principal})(uid={subject_pkinit_principal.sh" @@ -10271,23 +10566,23 @@ "ort_name}))" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sss-certmap.5.xml:481 +#: sss-certmap.5.xml:472 msgid "{subject_nt_principal[.short_name]}" msgstr "{subject_nt_principal[.short_name]}" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:484 +#: sss-certmap.5.xml:475 msgid "" "This template will add the Kerberos principal which is given by the SAN used " "by AD. The 'short_name' component represent the first part of the principal " "before the '@' sign." msgstr "" -"Denna mall kommer lägga till Kerberos-huvudmannen som hämtas från den SAN " -"som används av AD. Komponenten ”short_name” representerar första delen av " +"Denna mall kommer lägga Kerberos-huvudmannen som hämtas från den SAN som " +"används av AD. Komponenten ”short_name” representerar första delen av " "huvudmannen före tecknet ”@”." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:490 +#: sss-certmap.5.xml:498 msgid "" "Example: " "(|(userPrincipalName={subject_nt_principal})(samAccountName={subject_nt_princ" @@ -10295,23 +10590,23 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sss-certmap.5.xml:495 +#: sss-certmap.5.xml:486 msgid "{subject_rfc822_name[.short_name]}" msgstr "{subject_rfc822_name[.short_name]}" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:498 +#: sss-certmap.5.xml:489 msgid "" "This template will add the string which is stored in the rfc822Name " "component of the SAN, typically an email address. The 'short_name' component " "represents the first part of the address before the '@' sign." msgstr "" -"Denna mall kommer lägga till strängen som lagras i komponenten rfc822Name i " +"Denna mall kommer lägga till strängen som lagras i komponenten rfc822Name " "SAN:en, normalt en e-postadress. Komponenten ”short_name” representerar " "första delen av huvudmannen före tecknet ”@”." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:504 +#: sss-certmap.5.xml:495 msgid "" "Example: " "(|(mail={subject_rfc822_name})(uid={subject_rfc822_name.short_name}))" @@ -10320,36 +10615,36 @@ "(|(mail={subject_rfc822_name})(uid={subject_rfc822_name.short_name}))" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sss-certmap.5.xml:509 +#: sss-certmap.5.xml:500 msgid "{subject_dns_name[.short_name]}" msgstr "{subject_dns_name[.short_name]}" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:512 +#: sss-certmap.5.xml:503 msgid "" "This template will add the string which is stored in the dNSName component " "of the SAN, typically a fully-qualified host name. The 'short_name' " "component represents the first part of the name before the first '.' sign." msgstr "" -"Denna mall kommer lägga till strängen som lagras i komponenten dNSName i " +"Denna mall kommer lägga till strängen som lagras i komponenten dNSName " "SAN:en, normalt ett fullständigt kvalificerat värdnamn. Komponenten " -"”short_name” representerar första delen av huvudmannen före det första ”.”-" +"”short_name” representerar första delen av huvudmannen före det första ”.”-" "tecknet." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:518 +#: sss-certmap.5.xml:509 msgid "" "Example: (|(fqdn={subject_dns_name})(host={subject_dns_name.short_name}))" msgstr "" "Exempel: (|(fqdn={subject_dns_name})(host={subject_dns_name.short_name}))" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sss-certmap.5.xml:523 +#: sss-certmap.5.xml:514 msgid "{subject_uri}" msgstr "{subject_uri}" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:526 +#: sss-certmap.5.xml:517 msgid "" "This template will add the string which is stored in the " "uniformResourceIdentifier component of the SAN." @@ -10358,17 +10653,17 @@ "uniformResourceIdentifier i SAN:en." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:530 +#: sss-certmap.5.xml:521 msgid "Example: (uri={subject_uri})" msgstr "Exempel: (uri={subject_uri})" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sss-certmap.5.xml:535 +#: sss-certmap.5.xml:526 msgid "{subject_ip_address}" msgstr "{subject_ip_address}" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:538 +#: sss-certmap.5.xml:529 msgid "" "This template will add the string which is stored in the iPAddress component " "of the SAN." @@ -10377,17 +10672,17 @@ "SAN:en." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:542 +#: sss-certmap.5.xml:533 msgid "Example: (ip={subject_ip_address})" msgstr "Exempel: (ip={subject_ip_address})" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sss-certmap.5.xml:547 +#: sss-certmap.5.xml:538 msgid "{subject_x400_address}" msgstr "{subject_x400_address}" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:550 +#: sss-certmap.5.xml:541 msgid "" "This template will add the value which is stored in the x400Address " "component of the SAN as escaped hex sequence." @@ -10396,19 +10691,19 @@ "SAN:en som en hex-sekvens med styrtecken." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:555 +#: sss-certmap.5.xml:546 msgid "Example: (attr:binary={subject_x400_address})" msgstr "Exempel: (attr:binary={subject_x400_address})" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sss-certmap.5.xml:560 +#: sss-certmap.5.xml:551 msgid "" "{subject_directory_name[!((ad|ad_x500)|ad_ldap|nss_x500|(nss|nss_ldap))]}" msgstr "" "{subject_directory_name[!((ad|ad_x500)|ad_ldap|nss_x500|(nss|nss_ldap))]}" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:563 +#: sss-certmap.5.xml:554 msgid "" "This template will add the DN string of the value which is stored in the " "directoryName component of the SAN." @@ -10417,17 +10712,17 @@ "directoryName i SAN:en." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:567 +#: sss-certmap.5.xml:558 msgid "Example: (orig_dn={subject_directory_name})" msgstr "Exempel: (orig_dn={subject_directory_name})" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sss-certmap.5.xml:572 +#: sss-certmap.5.xml:563 msgid "{subject_ediparty_name}" msgstr "{subject_ediparty_name}" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:575 +#: sss-certmap.5.xml:566 msgid "" "This template will add the value which is stored in the ediPartyName " "component of the SAN as escaped hex sequence." @@ -10436,17 +10731,17 @@ "SAN:en som en hex-sekvens med styrtecken." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:580 +#: sss-certmap.5.xml:571 msgid "Example: (attr:binary={subject_ediparty_name})" msgstr "Exempel: (attr:binary={subject_ediparty_name})" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sss-certmap.5.xml:585 +#: sss-certmap.5.xml:576 msgid "{subject_registered_id}" msgstr "{subject_registered_id}" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:588 +#: sss-certmap.5.xml:579 msgid "" "This template will add the OID which is stored in the registeredID component " "of the SAN as a dotted-decimal string." @@ -10455,12 +10750,12 @@ "SAN:en som en punktad decimal sträng." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss-certmap.5.xml:593 +#: sss-certmap.5.xml:584 msgid "Example: (oid={subject_registered_id})" msgstr "Exempel: (oid={subject_registered_id})" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sss-certmap.5.xml:378 +#: sss-certmap.5.xml:369 msgid "" "The templates to add certificate data to the search filter are based on " "Python-style formatting strings. They consist of a keyword in curly braces " @@ -10471,24 +10766,25 @@ "Mallarna för att lägga till certifikatdata till sökfiltret baseras på " "formateringssträngar i Python-stil. De består av ett nyckelord i " "krullparenteser med en valfri underkomponentspecificerare separerad av en " -"”.” eller ett valfritt konverterings-/formateringsalternativ separerat av " -"ett ”!”. Tillåtna värden är: <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" +"”.” eller ett valfri konverterings-/formateringsalternativ separerat av ett " +"”!”. Tillåtna värden är: <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sss-certmap.5.xml:601 +#: sss-certmap.5.xml:592 msgid "DOMAIN LIST" msgstr "DOMÄNLISTA" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sss-certmap.5.xml:603 +#: sss-certmap.5.xml:594 msgid "" "If the domain list is not empty users mapped to a given certificate are not " "only searched in the local domain but in the listed domains as well as long " "as they are know by SSSD. Domains not know to SSSD will be ignored." msgstr "" -"Om domänlistan inte är tom söks användare mappade till ett givet certifikat " -"inte bara i den lokala domänen utan i de listade domänerna också förutsatt " -"att de är kända av SSSD. Domäner som SSSD inte känner till kommer ignoreras." +"Om domänlistan inte är tom söks inte användare mappade till ett givet " +"certifikat bara i den lokala domänen utan i de listade domänerna också " +"förutsatt att de är kända av SSSD. Domäner som SSSD inte känner till kommer " +"ignoreras." #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sssd-ipa.5.xml:10 sssd-ipa.5.xml:16 @@ -10510,7 +10806,7 @@ "<refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> " "</citerefentry> manual page." msgstr "" -"Denna manualsida beskriver konfigurationen av leverantören IPA till " +"Denna manualsida besriver konfigurationen av leverantören IPA till " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> " "</citerefentry>. För en detaljerad referens om syntaxen, se avsnittet " "<quote>FILFORMAT</quote> i manualsidan <citerefentry> " @@ -10547,7 +10843,7 @@ "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> och autentiseringsleverantören " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> " "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> med optimeringar för IPA-miljöer. " -"IPA-leverantören tar samma alternativ som används av leverantörerna sssd-" +"IPA-leverantören tar samma alternativ som aänvänds av leverantörerna sssd-" "ldap och sssd-krb5 med några undantag. Dock är det varken nödvändigt eller " "lämpligt att sätta dessa alternativ." @@ -10628,7 +10924,7 @@ "Den kommaseparerade listan av IP-adresser eller värdnamn till IPA-servrar " "till vilka SSSD skall ansluta i prioritetsordning. För mer information om " "reserver och serverredundans se avsnittet <quote>RESERVER</quote>. Detta är " -"frivilligt om automatupptäckt är aktiverat. För mer information om " +"frivilligt om autodiscovery är aktiverat. För mer information " "tjänsteupptäckt, se avsnittet <quote>TJÄNSTEUPPTÄCKT</quote>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> @@ -10648,7 +10944,7 @@ "identifiera denna värd. Värdnamnet måste vara fullständigt kvalificerat." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:128 sssd-ad.5.xml:1158 +#: sssd-ipa.5.xml:128 sssd-ad.5.xml:1019 msgid "dyndns_update (boolean)" msgstr "dyndns_update (boolean)" @@ -10668,13 +10964,13 @@ "alternativet <quote>dyndns_iface</quote>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:140 sssd-ad.5.xml:1172 +#: sssd-ipa.5.xml:140 sssd-ad.5.xml:1033 msgid "" "NOTE: On older systems (such as RHEL 5), for this behavior to work reliably, " "the default Kerberos realm must be set properly in /etc/krb5.conf" msgstr "" "OBS: på äldre system (såsom RHEL 5) måste standardriket för Kerberos sättas " -"i /etc/krb5.conf för att detta beteende skall fungera pålitligt" +"i /etc/krb5.conf för att detta beteende skall fungera pålitligt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:145 @@ -10688,12 +10984,12 @@ "använda <emphasis>dyndns_update</emphasis> i sin konfigurationsfil." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:157 sssd-ad.5.xml:1183 +#: sssd-ipa.5.xml:157 sssd-ad.5.xml:1044 msgid "dyndns_ttl (integer)" msgstr "dyndns_ttl (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:160 sssd-ad.5.xml:1186 +#: sssd-ipa.5.xml:160 sssd-ad.5.xml:1047 msgid "" "The TTL to apply to the client DNS record when updating it. If " "dyndns_update is false this has no effect. This will override the TTL " @@ -10717,22 +11013,22 @@ #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ipa.5.xml:171 msgid "Default: 1200 (seconds)" -msgstr "Standard: 1200 (sekunder)" +msgstr "Default: 1200 (sekunder)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:177 sssd-ad.5.xml:1197 +#: sssd-ipa.5.xml:177 sssd-ad.5.xml:1058 msgid "dyndns_iface (string)" msgstr "dyndns_iface (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:180 sssd-ad.5.xml:1200 +#: sssd-ipa.5.xml:180 sssd-ad.5.xml:1061 msgid "" "Optional. Applicable only when dyndns_update is true. Choose the interface " "or a list of interfaces whose IP addresses should be used for dynamic DNS " "updates. Special value <quote>*</quote> implies that IPs from all interfaces " "should be used." msgstr "" -"Valfri. Endast tillämpligt när dyndns_update är sann. Välj gränssnittet " +"Valfri. Endast tillämpligt när dyndns_update är sann. Väl gränssnittet " "eller en lista av gränssnitt vars IP-adresser skall användas för dynamiska " "DNS-uppdateringar. Specialvärdet <quote>*</quote> betyder att IP:n från " "alla gränssnitt skall användas." @@ -10758,17 +11054,17 @@ "förbindelsen" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:197 sssd-ad.5.xml:1211 +#: sssd-ipa.5.xml:197 sssd-ad.5.xml:1072 msgid "Example: dyndns_iface = em1, vnet1, vnet2" msgstr "Exempel: dyndns_iface = em1, vnet1, vnet2" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:203 sssd-ad.5.xml:1262 +#: sssd-ipa.5.xml:203 sssd-ad.5.xml:1123 msgid "dyndns_auth (string)" msgstr "dyndns_auth (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:206 sssd-ad.5.xml:1265 +#: sssd-ipa.5.xml:206 sssd-ad.5.xml:1126 msgid "" "Whether the nsupdate utility should use GSS-TSIG authentication for secure " "updates with the DNS server, insecure updates can be sent by setting this " @@ -10779,7 +11075,7 @@ "sätta detta alternativ till ”none”." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:212 sssd-ad.5.xml:1271 +#: sssd-ipa.5.xml:212 sssd-ad.5.xml:1132 msgid "Default: GSS-TSIG" msgstr "Standard: GSS-TSIG" @@ -10802,17 +11098,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:233 +#: sssd-ipa.5.xml:218 msgid "ipa_enable_dns_sites (boolean)" msgstr "ipa_enable_dns_sites (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:236 sssd-ad.5.xml:215 +#: sssd-ipa.5.xml:221 sssd-ad.5.xml:213 msgid "Enables DNS sites - location based service discovery." msgstr "Aktiverar DNS-sajter – platsbaserat tjänsteupptäckt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:240 +#: sssd-ipa.5.xml:225 msgid "" "If true and service discovery (see Service Discovery paragraph at the bottom " "of the man page) is enabled, then the SSSD will first attempt location " @@ -10828,16 +11124,16 @@ "upptäckt med en fråga som innehåller ”_location.hostname.example.com” och " "sedan falla tillbaka på traditionell SRV-upptäckt. Om platsbaserad upptäckt " "lyckas betraktas IPA-servrarna som lokaliserats med platsbaserad upptäckt " -"som primära servrar och IPA-servrarna som hittas med den traditionella SRV-" -"upptäckten används som backup-servrar" +"som primära servrar och IPA-servrarna som hittas med den traditionenlla SRV-" +"upptäckten används som backup-servrar." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:259 sssd-ad.5.xml:1217 +#: sssd-ipa.5.xml:244 sssd-ad.5.xml:1078 msgid "dyndns_refresh_interval (integer)" msgstr "dyndns_refresh_interval (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:262 +#: sssd-ipa.5.xml:247 msgid "" "How often should the back end perform periodic DNS update in addition to the " "automatic update performed when the back end goes online. This option is " @@ -10848,21 +11144,21 @@ "alternativ är valfritt och tillämpligt endast när dyndns_update är sann." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:275 sssd-ad.5.xml:1235 +#: sssd-ipa.5.xml:260 sssd-ad.5.xml:1096 msgid "dyndns_update_ptr (bool)" msgstr "dyndns_update_ptr (bool)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:278 sssd-ad.5.xml:1238 +#: sssd-ipa.5.xml:263 sssd-ad.5.xml:1099 msgid "" "Whether the PTR record should also be explicitly updated when updating the " "client's DNS records. Applicable only when dyndns_update is true." msgstr "" "Huruvida PTR-posten också skall uppdateras explicit när klientens DNS-post " -"uppdateras. Tillämpligt endast när dyndns_update är sann." +"uppdateras. Tillämpligt endast när dyndsn_update är sann." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:283 +#: sssd-ipa.5.xml:268 msgid "" "This option should be False in most IPA deployments as the IPA server " "generates the PTR records automatically when forward records are changed." @@ -10871,17 +11167,17 @@ "servern genererar PTR-posterna automatiskt när framåtposterna ändras." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:289 +#: sssd-ipa.5.xml:274 msgid "Default: False (disabled)" msgstr "Standard: False (avaktiverat)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:295 sssd-ad.5.xml:1249 +#: sssd-ipa.5.xml:280 sssd-ad.5.xml:1110 msgid "dyndns_force_tcp (bool)" msgstr "dyndns_force_tcp (bool)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:298 sssd-ad.5.xml:1252 +#: sssd-ipa.5.xml:283 sssd-ad.5.xml:1113 msgid "" "Whether the nsupdate utility should default to using TCP for communicating " "with the DNS server." @@ -10890,17 +11186,17 @@ "med DNS-servern." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:302 sssd-ad.5.xml:1256 +#: sssd-ipa.5.xml:287 sssd-ad.5.xml:1117 msgid "Default: False (let nsupdate choose the protocol)" msgstr "Standard: False (låt nsupdate välja protokollet)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:308 sssd-ad.5.xml:1292 +#: sssd-ipa.5.xml:293 sssd-ad.5.xml:1138 msgid "dyndns_server (string)" msgstr "dyndns_server (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:311 sssd-ad.5.xml:1295 +#: sssd-ipa.5.xml:296 sssd-ad.5.xml:1141 msgid "" "The DNS server to use when performing a DNS update. In most setups, it's " "recommended to leave this option unset." @@ -10909,7 +11205,7 @@ "flesta uppsättningar rekommenderas det att låta detta alternativ vara osatt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:316 sssd-ad.5.xml:1300 +#: sssd-ipa.5.xml:301 sssd-ad.5.xml:1146 msgid "" "Setting this option makes sense for environments where the DNS server is " "different from the identity server." @@ -10918,7 +11214,7 @@ "skild från identitetsservern." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:321 sssd-ad.5.xml:1305 +#: sssd-ipa.5.xml:306 sssd-ad.5.xml:1151 msgid "" "Please note that this option will be only used in fallback attempt when " "previous attempt using autodetected settings failed." @@ -10928,33 +11224,33 @@ "inställningar misslyckas." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:326 sssd-ad.5.xml:1310 +#: sssd-ipa.5.xml:311 sssd-ad.5.xml:1156 msgid "Default: None (let nsupdate choose the server)" msgstr "Standard: Ingen (låt nsupdate välja servern)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:332 sssd-ad.5.xml:1316 +#: sssd-ipa.5.xml:317 sssd-ad.5.xml:1162 msgid "dyndns_update_per_family (boolean)" msgstr "dyndns_update_per_family (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:335 sssd-ad.5.xml:1319 +#: sssd-ipa.5.xml:320 sssd-ad.5.xml:1165 msgid "" "DNS update is by default performed in two steps - IPv4 update and then IPv6 " "update. In some cases it might be desirable to perform IPv4 and IPv6 update " "in single step." msgstr "" "DNS-uppdateringar utförs som standard i två steg – IPv4-uppdatering och " -"sedan IPv6-uppdatering. I några fall kan det vara önskvärt att utföra IPv4- " -"och IPv6-uppdateringar i ett enda steg." +"sedan IPv6-uppdatering. I några fall kan det vara önskvärt att utföra IPv4-" +" och IPv6-uppdateringar i ett enda steg." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:347 +#: sssd-ipa.5.xml:332 msgid "ipa_deskprofile_search_base (string)" msgstr "ipa_deskprofile_search_base (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:350 +#: sssd-ipa.5.xml:335 msgid "" "Optional. Use the given string as search base for Desktop Profile related " "objects." @@ -10963,96 +11259,96 @@ "skrivbordsprofilrelaterade objekt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:354 sssd-ipa.5.xml:367 +#: sssd-ipa.5.xml:339 sssd-ipa.5.xml:352 msgid "Default: Use base DN" msgstr "Standard: använd bas-DN" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:360 +#: sssd-ipa.5.xml:345 msgid "ipa_hbac_search_base (string)" msgstr "ipa_hbac_search_base (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:363 +#: sssd-ipa.5.xml:348 msgid "" "Optional. Use the given string as search base for HBAC related objects." msgstr "" "Frivillig. Använd den givna strängen som sökbas för HBAC-relaterade objekt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:373 +#: sssd-ipa.5.xml:358 msgid "ipa_host_search_base (string)" msgstr "ipa_host_search_base (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:376 +#: sssd-ipa.5.xml:361 msgid "Deprecated. Use ldap_host_search_base instead." msgstr "Undanbedes. Använd ldap_host_search_base istället." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:382 +#: sssd-ipa.5.xml:367 msgid "ipa_selinux_search_base (string)" msgstr "ipa_selinux_search_base (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:385 +#: sssd-ipa.5.xml:370 msgid "Optional. Use the given string as search base for SELinux user maps." msgstr "" "Frivillig. Använd den givna strängen som en sökbas för SELinux-" "användaröversättningar." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:401 +#: sssd-ipa.5.xml:386 msgid "ipa_subdomains_search_base (string)" msgstr "ipa_subdomains_search_base (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:404 +#: sssd-ipa.5.xml:389 msgid "Optional. Use the given string as search base for trusted domains." msgstr "" "Frivillig. Använd den givna strängen som en sökbas för betrodda domäner." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:413 +#: sssd-ipa.5.xml:398 msgid "Default: the value of <emphasis>cn=trusts,%basedn</emphasis>" msgstr "Standard: värdet på <emphasis>cn=trusts,%basedn</emphasis>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:420 +#: sssd-ipa.5.xml:405 msgid "ipa_master_domain_search_base (string)" msgstr "ipa_master_domain_search_base (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:423 +#: sssd-ipa.5.xml:408 msgid "" "Optional. Use the given string as search base for master domain object." msgstr "" "Frivillig. Använd den givna strängen som en sökbas för huvuddomänobjekt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:432 +#: sssd-ipa.5.xml:417 msgid "Default: the value of <emphasis>cn=ad,cn=etc,%basedn</emphasis>" msgstr "Standard: värdet av <emphasis>cn=ad,cn=etc,%basedn</emphasis>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:439 +#: sssd-ipa.5.xml:424 msgid "ipa_views_search_base (string)" msgstr "ipa_views_search_base (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:442 +#: sssd-ipa.5.xml:427 msgid "Optional. Use the given string as search base for views containers." msgstr "Frivillig. Använd den givna strängen som en sökbas för vybehållare." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:451 +#: sssd-ipa.5.xml:436 msgid "" "Default: the value of <emphasis>cn=views,cn=accounts,%basedn</emphasis>" msgstr "" "Standard: värdet av <emphasis>cn=views,cn=accounts,%basedn</emphasis>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:461 +#: sssd-ipa.5.xml:446 msgid "" "The name of the Kerberos realm. This is optional and defaults to the value " "of <quote>ipa_domain</quote>." @@ -11061,30 +11357,30 @@ "värdet av <quote>ipa_domain</quote>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:465 +#: sssd-ipa.5.xml:450 msgid "" "The name of the Kerberos realm has a special meaning in IPA - it is " "converted into the base DN to use for performing LDAP operations." msgstr "" "Namnet på Kerberos-riket har en speciell betydelse i IPA – det konverteras " -"till bas-DN:en för att användas när LDAP-operationer utförs." +"till bas-DN:en för att användas när LDAP-operationer utförs." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:473 sssd-ad.5.xml:1334 +#: sssd-ipa.5.xml:458 sssd-ad.5.xml:1180 msgid "krb5_confd_path (string)" msgstr "krb5_confd_path (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:476 sssd-ad.5.xml:1337 +#: sssd-ipa.5.xml:461 sssd-ad.5.xml:1183 msgid "" "Absolute path of a directory where SSSD should place Kerberos configuration " "snippets." msgstr "" -"Absolut sökväg till en katalog där SSSD skall placera konfigurationsstycken " +"Absolut sökväg till en katalog där SSSD skall placera konfigurtionsstycken " "för Kerberos." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:480 sssd-ad.5.xml:1341 +#: sssd-ipa.5.xml:465 sssd-ad.5.xml:1187 msgid "" "To disable the creation of the configuration snippets set the parameter to " "'none'." @@ -11093,7 +11389,7 @@ "”none”." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:484 sssd-ad.5.xml:1345 +#: sssd-ipa.5.xml:469 sssd-ad.5.xml:1191 msgid "" "Default: not set (krb5.include.d subdirectory of SSSD's pubconf directory)" msgstr "" @@ -11101,12 +11397,12 @@ "katalog)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:491 +#: sssd-ipa.5.xml:476 msgid "ipa_deskprofile_refresh (integer)" msgstr "ipa_deskprofile_refresh (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:494 +#: sssd-ipa.5.xml:479 msgid "" "The amount of time between lookups of the Desktop Profile rules against the " "IPA server. This will reduce the latency and load on the IPA server if there " @@ -11117,36 +11413,36 @@ "görs många begäranden om skrivbordsprofiler under en kort tid." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:501 sssd-ipa.5.xml:531 sssd-ipa.5.xml:547 sssd-ad.5.xml:576 +#: sssd-ipa.5.xml:486 sssd-ipa.5.xml:516 sssd-ipa.5.xml:532 sssd-ad.5.xml:522 msgid "Default: 5 (seconds)" msgstr "Standard: 5 (sekunder)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:507 +#: sssd-ipa.5.xml:492 msgid "ipa_deskprofile_request_interval (integer)" msgstr "ipa_deskprofile_request_interval (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:510 +#: sssd-ipa.5.xml:495 msgid "" "The amount of time between lookups of the Desktop Profile rules against the " "IPA server in case the last request did not return any rule." msgstr "" "Tiden mellan uppslagningar av skrivbordsprofilsregler mot IPA-servern ifall " -"den senaste förfrågan inte returnerade någon regel." +"den senaste förfrågan inte returnerade någon regel" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:515 +#: sssd-ipa.5.xml:500 msgid "Default: 60 (minutes)" msgstr "Standard: 60 (minuter)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:521 +#: sssd-ipa.5.xml:506 msgid "ipa_hbac_refresh (integer)" msgstr "ipa_hbac_refresh (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:524 +#: sssd-ipa.5.xml:509 msgid "" "The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server. " "This will reduce the latency and load on the IPA server if there are many " @@ -11157,12 +11453,12 @@ "begäranden om åtkomstkontroll under en kort tid." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:537 +#: sssd-ipa.5.xml:522 msgid "ipa_hbac_selinux (integer)" msgstr "ipa_hbac_selinux (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:540 +#: sssd-ipa.5.xml:525 msgid "" "The amount of time between lookups of the SELinux maps against the IPA " "server. This will reduce the latency and load on the IPA server if there are " @@ -11173,12 +11469,12 @@ "många begäranden om användarinloggningar under en kort tid." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:553 +#: sssd-ipa.5.xml:538 msgid "ipa_server_mode (boolean)" msgstr "ipa_server_mode (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:556 +#: sssd-ipa.5.xml:541 msgid "" "This option will be set by the IPA installer (ipa-server-install) " "automatically and denotes if SSSD is running on an IPA server or not." @@ -11187,7 +11483,7 @@ "och markerar om SSSD kör på en IPA-server eller inte." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:561 +#: sssd-ipa.5.xml:546 msgid "" "On an IPA server SSSD will lookup users and groups from trusted domains " "directly while on a client it will ask an IPA server." @@ -11196,16 +11492,16 @@ "domäner direkt medan på en klient kommer den att fråga en IPA-server." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:566 +#: sssd-ipa.5.xml:551 msgid "" "NOTE: There are currently some assumptions that must be met when SSSD is " "running on an IPA server." msgstr "" -"OBS: det finns för närvarande några antaganden som måste uppfyllas när SSSD " +"OBS: det finns för närvarande några antagenden som måste uppfyllas när SSSD " "kör på en IPA-server." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:571 +#: sssd-ipa.5.xml:556 msgid "" "The <quote>ipa_server</quote> option must be configured to point to the IPA " "server itself. This is already the default set by the IPA installer, so no " @@ -11216,7 +11512,7 @@ "installeraren, så det behövs inga manuella ändringar." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:580 +#: sssd-ipa.5.xml:565 msgid "" "The <quote>full_name_format</quote> option must not be tweaked to only print " "short names for users from trusted domains." @@ -11225,77 +11521,77 @@ "skriva korta namn på användare från betrodda domäner." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:595 +#: sssd-ipa.5.xml:580 msgid "ipa_automount_location (string)" msgstr "ipa_automount_location (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:598 +#: sssd-ipa.5.xml:583 msgid "The automounter location this IPA client will be using" msgstr "Automonteringsplatsen denna IPA-klient kommer använda" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:601 +#: sssd-ipa.5.xml:586 msgid "Default: The location named \"default\"" msgstr "Standard: platsen som heter ”default”" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd-ipa.5.xml:609 +#: sssd-ipa.5.xml:594 msgid "VIEWS AND OVERRIDES" msgstr "VYER OCH ÅSIDOSÄTTANDEN" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:618 +#: sssd-ipa.5.xml:603 msgid "ipa_view_class (string)" msgstr "ipa_view_class (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:621 +#: sssd-ipa.5.xml:606 msgid "Objectclass of the view container." msgstr "Objektklass för vybehållaren." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:624 +#: sssd-ipa.5.xml:609 msgid "Default: nsContainer" msgstr "Standard: nsContainer" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:630 +#: sssd-ipa.5.xml:615 msgid "ipa_view_name (string)" msgstr "ipa_view_name (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:633 +#: sssd-ipa.5.xml:618 msgid "Name of the attribute holding the name of the view." msgstr "Namn på attributet som har namnet på vyn." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:637 sssd-ldap-attributes.5.xml:496 sssd-ldap-attributes.5.xml:813 sssd-ldap-attributes.5.xml:894 sssd-ldap-attributes.5.xml:991 sssd-ldap-attributes.5.xml:1049 sssd-ldap-attributes.5.xml:1207 sssd-ldap-attributes.5.xml:1252 +#: sssd-ipa.5.xml:622 sssd-ldap-attributes.5.xml:496 sssd-ldap-attributes.5.xml:813 sssd-ldap-attributes.5.xml:894 sssd-ldap-attributes.5.xml:991 sssd-ldap-attributes.5.xml:1049 msgid "Default: cn" msgstr "Standard: cn" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:643 +#: sssd-ipa.5.xml:628 msgid "ipa_override_object_class (string)" msgstr "ipa_override_object_class (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:646 +#: sssd-ipa.5.xml:631 msgid "Objectclass of the override objects." msgstr "Objektklass för åsidosättande objekt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:649 +#: sssd-ipa.5.xml:634 msgid "Default: ipaOverrideAnchor" msgstr "Standard: ipaOverrideAnchor" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:655 +#: sssd-ipa.5.xml:640 msgid "ipa_anchor_uuid (string)" msgstr "ipa_anchor_uuid (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:658 +#: sssd-ipa.5.xml:643 msgid "" "Name of the attribute containing the reference to the original object in a " "remote domain." @@ -11304,17 +11600,17 @@ "fjärrdomän." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:662 +#: sssd-ipa.5.xml:647 msgid "Default: ipaAnchorUUID" msgstr "Standard: ipaAnchorUUID" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:668 +#: sssd-ipa.5.xml:653 msgid "ipa_user_override_object_class (string)" msgstr "ipa_user_override_object_class (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:671 +#: sssd-ipa.5.xml:656 msgid "" "Name of the objectclass for user overrides. It is used to determine if the " "found override object is related to a user or a group." @@ -11324,57 +11620,57 @@ "eller en grupp." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:676 +#: sssd-ipa.5.xml:661 msgid "User overrides can contain attributes given by" msgstr "Användaråsidosättanden kan innehålla attribut givna av" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:679 +#: sssd-ipa.5.xml:664 msgid "ldap_user_name" msgstr "ldap_user_name" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:682 +#: sssd-ipa.5.xml:667 msgid "ldap_user_uid_number" msgstr "ldap_user_uid_number" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:685 +#: sssd-ipa.5.xml:670 msgid "ldap_user_gid_number" msgstr "ldap_user_gid_number" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:688 +#: sssd-ipa.5.xml:673 msgid "ldap_user_gecos" msgstr "ldap_user_gecos" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:691 +#: sssd-ipa.5.xml:676 msgid "ldap_user_home_directory" msgstr "ldap_user_home_directory" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:694 +#: sssd-ipa.5.xml:679 msgid "ldap_user_shell" msgstr "ldap_user_shell" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:697 +#: sssd-ipa.5.xml:682 msgid "ldap_user_ssh_public_key" msgstr "ldap_user_ssh_public_key" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:702 +#: sssd-ipa.5.xml:687 msgid "Default: ipaUserOverride" msgstr "Standard: ipaUserOverride" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:708 +#: sssd-ipa.5.xml:693 msgid "ipa_group_override_object_class (string)" msgstr "ipa_group_override_object_class (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:711 +#: sssd-ipa.5.xml:696 msgid "" "Name of the objectclass for group overrides. It is used to determine if the " "found override object is related to a user or a group." @@ -11384,27 +11680,27 @@ "grupp." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:716 +#: sssd-ipa.5.xml:701 msgid "Group overrides can contain attributes given by" msgstr "Gruppåsidosättanden kan innehålla attribut givna av" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:719 +#: sssd-ipa.5.xml:704 msgid "ldap_group_name" msgstr "ldap_group_name" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:722 +#: sssd-ipa.5.xml:707 msgid "ldap_group_gid_number" msgstr "ldap_group_gid_number" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:727 +#: sssd-ipa.5.xml:712 msgid "Default: ipaGroupOverride" msgstr "Standard: ipaGroupOverride" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd-ipa.5.xml:611 +#: sssd-ipa.5.xml:596 msgid "" "SSSD can handle views and overrides which are offered by FreeIPA 4.1 and " "later version. Since all paths and objectclasses are fixed on the server " @@ -11419,21 +11715,21 @@ "standardvärden. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd-ipa.5.xml:739 +#: sssd-ipa.5.xml:724 msgid "SUBDOMAINS PROVIDER" -msgstr "UNDERDOMÄNSLEVERANTÖR" +msgstr "UNDERDOMÄNLEVERANTÖR" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ipa.5.xml:741 +#: sssd-ipa.5.xml:726 msgid "" "The IPA subdomains provider behaves slightly differently if it is configured " "explicitly or implicitly." msgstr "" -"IPA-underdomänsleverantören beter sig något annorlunda om den konfigureras " +"IPA-underomänleverantören beter sig något annorlunda om den konfigureras " "explicit eller implicit." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ipa.5.xml:745 +#: sssd-ipa.5.xml:730 msgid "" "If the option 'subdomains_provider = ipa' is found in the domain section of " "sssd.conf, the IPA subdomains provider is configured explicitly, and all " @@ -11441,10 +11737,10 @@ msgstr "" "Om alternativet ”subdomains_provider = ipa” finns i domänavsnittet i " "sssd.conf konfigureras IPA-underdomänsleverantören explicit, och alla " -"begäranden av underdomäner skickas till IPA-servern om nödvändigt." +"begäranden tav underdomäner skickas till IPA-servern om nödvändigt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ipa.5.xml:751 +#: sssd-ipa.5.xml:736 msgid "" "If the option 'subdomains_provider' is not set in the domain section of " "sssd.conf but there is the option 'id_provider = ipa', the IPA subdomains " @@ -11463,12 +11759,12 @@ "blir uppkopplad aktiveras underdomänsleverantören igen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd-ipa.5.xml:762 +#: sssd-ipa.5.xml:747 msgid "TRUSTED DOMAINS CONFIGURATION" msgstr "KONFIGURATION AV BETRODDA DOMÄNER" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> -#: sssd-ipa.5.xml:770 +#: sssd-ipa.5.xml:753 #, no-wrap msgid "" "[domain/ipa.domain.com/ad.domain.com]\n" @@ -11504,7 +11800,7 @@ "</citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ipa.5.xml:782 +#: sssd-ipa.5.xml:768 msgid "" "Different configuration options are tunable for a trusted domain depending " "on whether you are configuring SSSD on an IPA server or an IPA client." @@ -11513,70 +11809,70 @@ "på huruvida man konfigurerar SSSD på en IPA-server eller en IPA-klient." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd-ipa.5.xml:787 +#: sssd-ipa.5.xml:773 msgid "OPTIONS TUNABLE ON IPA MASTERS" msgstr "ALTERNATIV ATT STÄLLA IN PÅ IPA-MASTRAR" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd-ipa.5.xml:789 +#: sssd-ipa.5.xml:775 msgid "" "The following options can be set in a subdomain section on an IPA master:" msgstr "" "Följande alternativ kan sättas i ett underdomänsavsnitt på en IPA-master:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:793 sssd-ipa.5.xml:823 +#: sssd-ipa.5.xml:779 sssd-ipa.5.xml:809 msgid "ad_server" msgstr "ad_server" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:796 +#: sssd-ipa.5.xml:782 msgid "ad_backup_server" msgstr "ad_backup_server" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:799 sssd-ipa.5.xml:826 +#: sssd-ipa.5.xml:785 sssd-ipa.5.xml:812 msgid "ad_site" msgstr "ad_site" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:802 +#: sssd-ipa.5.xml:788 msgid "ldap_search_base" msgstr "ldap_search_base" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:805 +#: sssd-ipa.5.xml:791 msgid "ldap_user_search_base" msgstr "ldap_user_search_base" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:808 +#: sssd-ipa.5.xml:794 msgid "ldap_group_search_base" msgstr "ldap_group_search_base" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd-ipa.5.xml:817 +#: sssd-ipa.5.xml:803 msgid "OPTIONS TUNABLE ON IPA CLIENTS" msgstr "ALTERNATIV ATT STÄLLA IN PÅ IPA-KLIENTER" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd-ipa.5.xml:819 +#: sssd-ipa.5.xml:805 msgid "" "The following options can be set in a subdomain section on an IPA client:" msgstr "" "Följande alternativ kan sättas i ett underdomänsavsnitt på en IPA-klient:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd-ipa.5.xml:831 +#: sssd-ipa.5.xml:817 msgid "" "Note that if both options are set, only <quote>ad_server</quote> is " "evaluated." msgstr "" -"Observera att om båda alternativen sätts evalueras endast " +"Observera att om bådda alternativen sätts evalueras endast " "<quote>ad_server</quote>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd-ipa.5.xml:835 +#: sssd-ipa.5.xml:821 msgid "" "Since any request for a user or a group identity from a trusted domain " "triggered from an IPA client is resolved by the IPA server, the " @@ -11594,24 +11890,24 @@ "alternativen <quote>ad_server</quote> och <quote>ad_site</quote> bara vilken " "AD DC autentiseringen kommer utföras emot. I synnerhet kommer adresserna " "som löses upp från dessa listor att skrivas till <quote>kdcinfo</quote>-" -"filer som läses av Kerberos-lokaliseringsinsticksmodulen. För fler detaljer " +"filer som läses av Kerberos-lokaliseringinsticksmodulen. För fler detaljer " "om Kerberos-lokaliseringsinsticksmodulen hänvisas till manualsidan " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd_krb5_locator_plugin</refentrytitle> " "<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ipa.5.xml:859 +#: sssd-ipa.5.xml:845 msgid "" "The following example assumes that SSSD is correctly configured and " "example.com is one of the domains in the <replaceable>[sssd]</replaceable> " "section. This examples shows only the ipa provider-specific options." msgstr "" -"Följande exempel antar att SSSD är korrekt konfigurerat och att example.com " +"Följande exempel antar att SSSD är korrekt konfigurerat och att exempel.se " "är en av domänerna i avsnittet <replaceable>[sssd]</replaceable>. Dessa " "exempel visar endast alternativ som är specifika för leverantören ipa." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> -#: sssd-ipa.5.xml:866 +#: sssd-ipa.5.xml:852 #, no-wrap msgid "" "[domain/example.com]\n" @@ -11619,10 +11915,10 @@ "ipa_server = ipaserver.example.com\n" "ipa_hostname = myhost.example.com\n" msgstr "" -"[domain/example.com]\n" +"[domain/exemple.se]\n" "id_provider = ipa\n" -"ipa_server = ipaserver.example.com\n" -"ipa_hostname = minvärd.example.com\n" +"ipa_server = ipaserver.exempel.se\n" +"ipa_hostname = minvärd.exempel.se\n" #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sssd-ad.5.xml:10 sssd-ad.5.xml:16 @@ -11644,7 +11940,7 @@ "<refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> " "</citerefentry> manual page." msgstr "" -"Denna manualsida beskriver konfigurationen av leverantören AD till " +"Denna manualsida besriver konfigurationen av leverantören AD till " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> " "</citerefentry>. För en detaljerad referens om syntaxen, se avsnittet " "<quote>FILFORMAT</quote> i manualsidan <citerefentry> " @@ -11661,10 +11957,10 @@ "superseded by Kerberos usage." msgstr "" "Leverantören AD är en bakände som används för att ansluta till en Active " -"Directory-server. Leverantören kräver att maskinen läggs in i AD-domänen " -"och att en keytab är tillgänglig. Bakändekommunikationen sker över en " -"GSSAPI-krypterad kanal, SSL/TLS-alternativ skall inte användas tillsammans " -"med AD-leverantören och kommer ersättas av Kerberos-användning." +"Directory-server. Leverantören att maskinen läggs in i AD-domänen och en " +"keytab är tillgänlig. Bakändekommunikationen sker över en GSSAPI-krypterad " +"kanal, SSL/TLS-alternativ skall inte användas tillsammans med AD-" +"leverantören och kommer ersättas av Kerberos-användning." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-ad.5.xml:44 @@ -11705,7 +12001,7 @@ "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> och autentiseringsleverantören " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> " "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> med optimeringar för Active " -"Directory-miljöer. AD-leverantören tar samma alternativ som används av " +"Directory-miljöer. AD-leverantören tar samma alternativ som aänvänds av " "leverantörerna sssd-ldap och sssd-krb5 med några undantag. Dock är det " "varken nödvändigt eller lämpligt att sätta dessa alternativ." @@ -11771,12 +12067,12 @@ "present in the Global Catalog, the non-replicated attributes are currently " "not read from the LDAP port." msgstr "" -"Som standard kommer AD-leverantören översätta AID- och GID-värden från " +"Som standard kommer AD-leverantören översätta UID- och GID-värden från " "parametern objectSID i Active Directory. För detaljer om detta se avsnittet " "<quote>ID-ÖVERSÄTTNING</quote> nedan. Om du vill avaktivera ID-översättning " "och istället lita på POSIX-attribut definierade i Active Directory skall du " "sätta <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>. Om POSIX-attribut " -"skall användas rekommenderas det av prestandaskäl att attributen även " +"skall användas rekommenderas det av restandaskäl att attributen även " "replikeras till den globala katalogen. Om POSIX-attribut replikeras kommer " "SSSD försöka att hitta domänen för den begärda numeriska ID:n med hjälp av " "den globala katalogen och endast söka i den domänen. Om POSIX-attribut " @@ -11827,7 +12123,7 @@ "The short domain name (also known as the NetBIOS or the flat name) is " "autodetected by the SSSD." msgstr "" -"Det korta domännamnet (även känt som NetBIOS-namnet eller det platta namnet) " +"Det korta domännamnet (även känt som NetBIOS--namet eller det flata namnet) " "detekteras automatiskt av SSSD." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> @@ -11854,7 +12150,7 @@ "ad_enabled_domains = sales.example.com, eng.example.com\n" " " msgstr "" -"ad_enabled_domains = marknad.example.com, tekn.example.com\n" +"ad_enabled_domains = marknad.exempel.se, tekn.exempel.se\n" " " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -11865,7 +12161,7 @@ "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" msgstr "" "För att fungera ordentligt bör detta alternativ anges helt i gemener och som " -"det fullständigt kvalificerade namnet på Active Directory-domänen. Till " +"det fullständigt kvalificerade namnet på Active Directorys domänen. Till " "exempel: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -11874,7 +12170,7 @@ "The short domain name (also known as the NetBIOS or the flat name) will be " "autodetected by SSSD." msgstr "" -"Det korta domännamnet (även känt som NetBIOS-namnet eller det platta namnet) " +"Det korta domännamnet (även känt som NetBIOS--namet eller det flata namnet) " "kommer detekteras automatiskt av SSSD." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> @@ -11941,12 +12237,12 @@ "keytab:en gavs ut för." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ad.5.xml:212 +#: sssd-ad.5.xml:210 msgid "ad_enable_dns_sites (boolean)" msgstr "ad_enable_dns_sites (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:219 +#: sssd-ad.5.xml:217 msgid "" "If true and service discovery (see Service Discovery paragraph at the bottom " "of the man page) is enabled, the SSSD will first attempt to discover the " @@ -11956,32 +12252,32 @@ "discovery as well." msgstr "" "Om sant och tjänsteupptäckt (se stycket Tjänsteupptäckt i slutet av " -"manualsidan) är aktiverat kommer SSSD först att försöka hitta en Active " +"manualsidan) är aktiverat kommer SSSD först att försöka matt hitta en Active " "Directory-server att ansluta till med Active Directory Site Discovery och " "sedan falla tillbaka på traditionell SRV-upptäckt om ingen AD-sajt hittas. " "Konfigurationen av DNS SRV, inklusive upptäcktsdomänen, används också under " "sajtupptäckten." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ad.5.xml:235 +#: sssd-ad.5.xml:233 msgid "ad_access_filter (string)" msgstr "ad_access_filter (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:238 +#: sssd-ad.5.xml:236 msgid "" "This option specifies LDAP access control filter that the user must match in " "order to be allowed access. Please note that the " "<quote>access_provider</quote> option must be explicitly set to " "<quote>ad</quote> in order for this option to have an effect." msgstr "" -"Detta alternativ anger LDAP:s åtkomstkontrollfilter som användaren måste " +"Detta alternativ anger LDAP:s åtkomstkontrollfilter som anändaren måste " "matcha för att tillåtas åtkomst. Observera att alternativet " "<quote>access_provider</quote> måste vara uttryckligen satt till " "<quote>ad</quote> för att detta alternativ skall ha någon effekt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:246 +#: sssd-ad.5.xml:244 msgid "" "The option also supports specifying different filters per domain or forest. " "This extended filter would consist of: <quote>KEYWORD:NAME:FILTER</quote>. " @@ -11994,7 +12290,7 @@ "eller utelämnas." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:254 +#: sssd-ad.5.xml:252 msgid "" "If the keyword equals to <quote>DOM</quote> or is missing, then " "<quote>NAME</quote> specifies the domain or subdomain the filter applies to. " @@ -12007,7 +12303,7 @@ "domäner från skogen som anges av <quote>NAMN</quote>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:262 +#: sssd-ad.5.xml:260 msgid "" "Multiple filters can be separated with the <quote>?</quote> character, " "similarly to how search bases work." @@ -12016,7 +12312,7 @@ "sökbaser fungerar." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:267 +#: sssd-ad.5.xml:265 msgid "" "Nested group membership must be searched for using a special OID " "<quote>:1.2.840.113556.1.4.1941:</quote> in addition to the full " @@ -12029,7 +12325,7 @@ msgstr "" "Nästade gruppmedlemskap måste sökas efter med en speciell OID " "<quote>:1.2.840.113556.1.4.1941:</quote> utöver den fullständiga syntaxen " -"DOM:domän.example.com: för att säkerställa att tolken inte försöker tolka " +"DOM:domän.exempel.se: för att säkerställa att tolken inte försöker tolka " "kolontecknen som hör till OID:n. Om man inte använder denna OID kommer " "nästade gruppmedlemskap inte slås upp. Se användningsexempel nedan och se " "här för ytterligare information om OID:n: <ulink " @@ -12037,20 +12333,20 @@ "avsnittet LDAP-utökningar</ulink>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:280 +#: sssd-ad.5.xml:278 msgid "" "The most specific match is always used. For example, if the option specified " "filter for a domain the user is a member of and a global filter, the per-" "domain filter would be applied. If there are more matches with the same " "specification, the first one is used." msgstr "" -"Den mest specifika matchningen används alltid. Till exempel, om " -"alternativet angav filter för en domän användaren är medlem i och ett " -"globalt filter skulle det domänspecifika filtret tillämpas. Om det finns " -"fler matchningar med samma specifikation används den första." +"Den mest specifika matchingen används alltid. Till exempel, om alternativet " +"angav filter för en domän användaren är medlem i och ett globalt filter " +"skulle det domänspecifika filtret tillämpas. Om det finns fler matchningar " +"med samma specifikation används den första." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> -#: sssd-ad.5.xml:291 +#: sssd-ad.5.xml:289 #, no-wrap msgid "" "# apply filter on domain called dom1 only:\n" @@ -12067,14 +12363,14 @@ "le,dc=com)\n" " " msgstr "" -"# tillämpa endast filtret på en domän som heter dom1:\n" +"# tillämpla endast filtret på än domän som heter dom1:\n" "dom1:(memberOf=cn=admins,ou=groups,dc=dom1,dc=com)\n" "\n" "# tillämpa endast filtret på en domän som heter dom2:\n" "DOM:dom2:(memberOf=cn=admins,ou=groups,dc=dom2,dc=com)\n" "\n" -"# tillämpa endast filtret på en skog som heter EXAMPLE.COM:\n" -"FOREST:EXAMPLE.COM:(memberOf=cn=admins,ou=groups,dc=example,dc=com)\n" +"# tillämpa endast filtret på en skog som heter EXEMPEL.SE:\n" +"FOREST:EXEMPEL.SE:(memberOf=cn=admins,ou=groups,dc=example,dc=com)\n" "\n" "# tillämpa filtret på en medlem av en nästad grupp i dom1:\n" "DOM:dom1:(memberOf:1.2.840.113556.1.4.1941:=cn=nestedgroup,ou=groups,dc=examp" @@ -12082,12 +12378,12 @@ " " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ad.5.xml:310 +#: sssd-ad.5.xml:308 msgid "ad_site (string)" msgstr "ad_site (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:313 +#: sssd-ad.5.xml:311 msgid "" "Specify AD site to which client should try to connect. If this option is " "not provided, the AD site will be auto-discovered." @@ -12096,12 +12392,12 @@ "alternativ inte anges kommer AD-sajten att automatupptäckas." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ad.5.xml:324 +#: sssd-ad.5.xml:322 msgid "ad_enable_gc (boolean)" msgstr "ad_enable_gc (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:327 +#: sssd-ad.5.xml:325 msgid "" "By default, the SSSD connects to the Global Catalog first to retrieve users " "from trusted domains and uses the LDAP port to retrieve group memberships or " @@ -12111,10 +12407,10 @@ "Som standard ansluter SSSD till den globala katalogen först för att hämta " "användare från betrodda domäner och använder LDAP-porten för att hämta " "gruppmedlemskap som en reserv. Att avaktivera detta alternativ gör att SSSD " -"endast ansluter till LDAP-porten på den aktuella AD-servern." +"endast ansluter till lDAP-porten på den aktuella AD-servern." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:335 +#: sssd-ad.5.xml:333 msgid "" "Please note that disabling Global Catalog support does not disable " "retrieving users from trusted domains. The SSSD would connect to the LDAP " @@ -12122,17 +12418,17 @@ "order to resolve cross-domain group memberships." msgstr "" "Observera att att avaktivera stöd för den globala katalogen inte avaktiverar " -"att hämta användare från betrodda domäner. SSSD skulle ansluta till LDAP-" -"porten på den betrodda domänen istället. Dock måste den globala katalogen " +"att hämta användare från betrodda domäner. SSSD skulle ansluta till LDAP-" +"porten på den betrodda domänen istället. Dock måste den globala katalogen " "användas för att slå upp gruppmedlemskap över domäner." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ad.5.xml:349 +#: sssd-ad.5.xml:347 msgid "ad_gpo_access_control (string)" msgstr "ad_gpo_access_control (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:352 +#: sssd-ad.5.xml:350 msgid "" "This option specifies the operation mode for GPO-based access control " "functionality: whether it operates in disabled mode, enforcing mode, or " @@ -12147,7 +12443,7 @@ "<quote>ad</quote> för att detta alternativ skall ha någon effekt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:361 +#: sssd-ad.5.xml:359 msgid "" "GPO-based access control functionality uses GPO policy settings to determine " "whether or not a particular user is allowed to logon to the host. For more " @@ -12173,7 +12469,7 @@ "ärendehanterare https://github.com/SSSD/sssd/issues/5063 ." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:378 +#: sssd-ad.5.xml:376 msgid "" "Before performing access control SSSD applies group policy security " "filtering on the GPOs. For every single user login, the applicability of the " @@ -12188,7 +12484,7 @@ "grupper den tillhör ha följande rättigheter på GPO:n:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:388 +#: sssd-ad.5.xml:386 msgid "" "Read: The user or one of its groups must have read access to the properties " "of the GPO (RIGHT_DS_READ_PROPERTY)" @@ -12197,7 +12493,7 @@ "egenskaperna hos GPO:n (RIGHT_DS_READ_PROPERTY)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:395 +#: sssd-ad.5.xml:393 msgid "" "Apply Group Policy: The user or at least one of its groups must be allowed " "to apply the GPO (RIGHT_DS_CONTROL_ACCESS)." @@ -12206,7 +12502,7 @@ "ha tillåtelse att verkställa GPO:n (RIGHT_DS_CONTROL_ACCESS)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:403 +#: sssd-ad.5.xml:401 msgid "" "By default, the Authenticated Users group is present on a GPO and this group " "has both Read and Apply Group Policy access rights. Since authentication of " @@ -12221,7 +12517,7 @@ "autentiserade användarens grupprättigheter på GPO:n för användaren." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:412 +#: sssd-ad.5.xml:417 msgid "" "NOTE: If the operation mode is set to enforcing, it is possible that users " "that were previously allowed logon access will now be denied logon access " @@ -12248,12 +12544,12 @@ "<manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:431 +#: sssd-ad.5.xml:436 msgid "There are three supported values for this option:" msgstr "Det finns tre stödda värden för detta alternativ:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:435 +#: sssd-ad.5.xml:440 msgid "" "disabled: GPO-based access control rules are neither evaluated nor enforced." msgstr "" @@ -12261,39 +12557,39 @@ "påtvingas." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:441 +#: sssd-ad.5.xml:446 msgid "enforcing: GPO-based access control rules are evaluated and enforced." msgstr "" "enforcing: GPO-baserade åtkomstkontrollregler evalueras och påtvingas." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:447 +#: sssd-ad.5.xml:452 msgid "" "permissive: GPO-based access control rules are evaluated, but not enforced. " "Instead, a syslog message will be emitted indicating that the user would " "have been denied access if this option's value were set to enforcing." msgstr "" "permissive: GPO-baserade åtkomstkontrollregler evalueras men påtvingas inte. " -" Istället skickas ett syslog-meddelande ut som indikerar att användaren " +" Istället skickas ett syslog-meddelande ut om indikerar att användaren " "skulle ha nekats åtkomst om detta alternativs värde vore satt till enforcing." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:458 +#: sssd-ad.5.xml:463 msgid "Default: permissive" msgstr "Standard: permissive" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:461 +#: sssd-ad.5.xml:466 msgid "Default: enforcing" msgstr "Standard: enforcing" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ad.5.xml:467 +#: sssd-ad.5.xml:472 msgid "ad_gpo_implicit_deny (boolean)" msgstr "ad_gpo_implicit_deny (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:470 +#: sssd-ad.5.xml:475 msgid "" "Normally when no applicable GPOs are found the users are allowed access. " "When this option is set to True users will be allowed access only when " @@ -12379,12 +12675,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ad.5.xml:546 +#: sssd-ad.5.xml:492 msgid "ad_gpo_ignore_unreadable (boolean)" msgstr "ad_gpo_ignore_unreadable (boolean)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:549 +#: sssd-ad.5.xml:495 msgid "" "Normally when some group policy containers (AD object) of applicable group " "policy objects are not readable by SSSD then users are denied access. This " @@ -12399,28 +12695,28 @@ "för SSSD." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ad.5.xml:566 +#: sssd-ad.5.xml:512 msgid "ad_gpo_cache_timeout (integer)" msgstr "ad_gpo_cache_timeout (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:569 +#: sssd-ad.5.xml:515 msgid "" "The amount of time between lookups of GPO policy files against the AD " "server. This will reduce the latency and load on the AD server if there are " "many access-control requests made in a short period." msgstr "" -"Tiden mellan uppslagningar av GPO-policyfiler mot AD-servern. Detta kommer " +"Tiden mellan uppslagningar av GPO-policyfiler AD-servern. Detta kommer " "reducera tidsfördröjningen och lasten på AD-servern om det görs många " "begäranden om åtkomstkontroll under en kort tid." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ad.5.xml:582 +#: sssd-ad.5.xml:528 msgid "ad_gpo_map_interactive (string)" msgstr "ad_gpo_map_interactive (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:585 +#: sssd-ad.5.xml:531 msgid "" "A comma-separated list of PAM service names for which GPO-based access " "control is evaluated based on the InteractiveLogonRight and " @@ -12448,7 +12744,7 @@ "policyinställningen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:603 +#: sssd-ad.5.xml:549 msgid "" "Note: Using the Group Policy Management Editor this value is called \"Allow " "log on locally\" and \"Deny log on locally\"." @@ -12457,17 +12753,17 @@ "”Tillåt inloggning lokalt” och ”Neka inloggning lokalt”." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: sssd-ad.5.xml:617 +#: sssd-ad.5.xml:563 #, no-wrap msgid "" "ad_gpo_map_interactive = +my_pam_service, -login\n" " " msgstr "" -"ad_gpo_map_interactive = +min_pam-tjänst, -login\n" +"ad_gpo_map_interactive = +min_pam_tjänst, -login\n" " " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:608 +#: sssd-ad.5.xml:554 msgid "" "It is possible to add another PAM service name to the default set by using " "<quote>+service_name</quote> or to explicitly remove a PAM service name from " @@ -12477,52 +12773,52 @@ "<quote>my_pam_service</quote>), you would use the following configuration: " "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Det är möjligt att lägga till ett annat PAM-tjänstenamn till " -"standarduppsättningen genom att använda <quote>+tjänstenamn</quote> eller " -"att uttryckligen ta bort ett PAM-tjänstenamn från standarduppsättningen " -"genom att använda <quote>-tjänstenamn</quote>. Till exempel, för att byta " -"ut ett standard-PAM-tjänstenamn för denna inloggningsrätt (t.ex. " +"Det är möjligt att lägga till ett annat PAM-tjänstnamn till " +"standarduppsättninge genom att använda <quote>+tjänstenamn</quote> eller att " +"uttryckligen ta bort ett PAM-tjänstenamn från standarduppsättningen genom " +"att använda <quote>-tjänstenamn</quote>. Till exempel, för att byta ut ett " +"standard-PAM-tjänstenamn för denna inloggningsrätt (t.ex. " "<quote>login</quote>) mot ett anpassat PAM-tjänstenamn (t.ex. <quote>min_pam-" "tjänst</quote>) skulle man använda följande konfiguration: <placeholder " "type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:640 +#: sssd-ad.5.xml:586 msgid "gdm-fingerprint" msgstr "gdm-fingerprint" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:660 +#: sssd-ad.5.xml:606 msgid "lightdm" msgstr "lightdm" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:665 +#: sssd-ad.5.xml:611 msgid "lxdm" msgstr "lxdm" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:670 +#: sssd-ad.5.xml:616 msgid "sddm" msgstr "sddm" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:675 +#: sssd-ad.5.xml:621 msgid "unity" msgstr "unity" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:680 +#: sssd-ad.5.xml:626 msgid "xdm" msgstr "xdm" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ad.5.xml:689 +#: sssd-ad.5.xml:635 msgid "ad_gpo_map_remote_interactive (string)" msgstr "ad_gpo_map_remote_interactive (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:692 +#: sssd-ad.5.xml:638 msgid "" "A comma-separated list of PAM service names for which GPO-based access " "control is evaluated based on the RemoteInteractiveLogonRight and " @@ -12550,7 +12846,7 @@ "den policyinställningen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:711 +#: sssd-ad.5.xml:657 msgid "" "Note: Using the Group Policy Management Editor this value is called \"Allow " "log on through Remote Desktop Services\" and \"Deny log on through Remote " @@ -12558,20 +12854,20 @@ msgstr "" "Obs: när man använder gruppolicyhanteringsredigeraren kallas detta värde " "”Tillåt inloggning via fjärrskrivbordstjänster” och ”Neka inloggning via " -"fjärrinloggningstjänster”." +"fjärrinloggningstjänter”." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: sssd-ad.5.xml:726 +#: sssd-ad.5.xml:672 #, no-wrap msgid "" "ad_gpo_map_remote_interactive = +my_pam_service, -sshd\n" " " msgstr "" -"ad_gpo_map_remote_interactive = +min_pam-tjänst, -sshd\n" +"ad_gpo_map_remote_interactive = +min_pam_tjänst, -sshd\n" " " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:717 +#: sssd-ad.5.xml:663 msgid "" "It is possible to add another PAM service name to the default set by using " "<quote>+service_name</quote> or to explicitly remove a PAM service name from " @@ -12581,32 +12877,32 @@ "<quote>my_pam_service</quote>), you would use the following configuration: " "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Det är möjligt att lägga till ett annat PAM-tjänstenamn till " -"standarduppsättningen genom att använda <quote>+tjänstenamn</quote> eller " -"att uttryckligen ta bort ett PAM-tjänstenamn från standarduppsättningen " -"genom att använda <quote>-tjänstenamn</quote>. Till exempel, för att byta " -"ut ett standard-PAM-tjänstenamn för denna inloggningsrätt (t.ex. " +"Det är möjligt att lägga till ett annat PAM-tjänstnamn till " +"standarduppsättninge genom att använda <quote>+tjänstenamn</quote> eller att " +"uttryckligen ta bort ett PAM-tjänstenamn från standarduppsättningen genom " +"att använda <quote>-tjänstenamn</quote>. Till exempel, för att byta ut ett " +"standard-PAM-tjänstenamn för denna inloggningsrätt (t.ex. " "<quote>sshd</quote>) mot ett anpassat PAM-tjänstenamn (t.ex. <quote>min_pam-" "tjänst</quote>) skulle man använda följande konfiguration: <placeholder " "type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:734 +#: sssd-ad.5.xml:680 msgid "sshd" msgstr "sshd" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:739 +#: sssd-ad.5.xml:685 msgid "cockpit" msgstr "cockpit" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ad.5.xml:748 +#: sssd-ad.5.xml:694 msgid "ad_gpo_map_network (string)" msgstr "ad_gpo_map_network (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:751 +#: sssd-ad.5.xml:697 msgid "" "A comma-separated list of PAM service names for which GPO-based access " "control is evaluated based on the NetworkLogonRight and " @@ -12633,7 +12929,7 @@ "denne eller åtminstone en av dess grupper är del av den policyinställningen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:769 +#: sssd-ad.5.xml:715 msgid "" "Note: Using the Group Policy Management Editor this value is called \"Access " "this computer from the network\" and \"Deny access to this computer from the " @@ -12644,17 +12940,17 @@ "nätverket”." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: sssd-ad.5.xml:784 +#: sssd-ad.5.xml:730 #, no-wrap msgid "" "ad_gpo_map_network = +my_pam_service, -ftp\n" " " msgstr "" -"ad_gpo_map_network = +min_pam-tjänst, -ftp\n" +"ad_gpo_map_network = +min_pam_tjänst, -ftp\n" " " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:775 +#: sssd-ad.5.xml:721 msgid "" "It is possible to add another PAM service name to the default set by using " "<quote>+service_name</quote> or to explicitly remove a PAM service name from " @@ -12664,32 +12960,32 @@ "<quote>my_pam_service</quote>), you would use the following configuration: " "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Det är möjligt att lägga till ett annat PAM-tjänstenamn till " -"standarduppsättningen genom att använda <quote>+tjänstenamn</quote> eller " -"att uttryckligen ta bort ett PAM-tjänstenamn från standarduppsättningen " -"genom att använda <quote>-tjänstenamn</quote>. Till exempel, för att byta " -"ut ett standard-PAM-tjänstenamn för denna inloggningsrätt (t.ex. " +"Det är möjligt att lägga till ett annat PAM-tjänstnamn till " +"standarduppsättninge genom att använda <quote>+tjänstenamn</quote> eller att " +"uttryckligen ta bort ett PAM-tjänstenamn från standarduppsättningen genom " +"att använda <quote>-tjänstenamn</quote>. Till exempel, för att byta ut ett " +"standard-PAM-tjänstenamn för denna inloggningsrätt (t.ex. " "<quote>ftp</quote>) mot ett anpassat PAM-tjänstenamn (t.ex. <quote>min_pam-" "tjänst</quote>) skulle man använda följande konfiguration: <placeholder " "type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:792 +#: sssd-ad.5.xml:738 msgid "ftp" msgstr "ftp" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:797 +#: sssd-ad.5.xml:743 msgid "samba" msgstr "samba" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ad.5.xml:806 +#: sssd-ad.5.xml:752 msgid "ad_gpo_map_batch (string)" msgstr "ad_gpo_map_batch (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:809 +#: sssd-ad.5.xml:755 msgid "" "A comma-separated list of PAM service names for which GPO-based access " "control is evaluated based on the BatchLogonRight and DenyBatchLogonRight " @@ -12716,7 +13012,7 @@ "policyinställningen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:827 +#: sssd-ad.5.xml:773 msgid "" "Note: Using the Group Policy Management Editor this value is called \"Allow " "log on as a batch job\" and \"Deny log on as a batch job\"." @@ -12726,17 +13022,17 @@ "jobb”." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: sssd-ad.5.xml:841 +#: sssd-ad.5.xml:787 #, no-wrap msgid "" "ad_gpo_map_batch = +my_pam_service, -crond\n" " " msgstr "" -"ad_gpo_map_batch = +min_pam-tjänst, -crond\n" +"ad_gpo_map_batch = +min_pam_tjänst, -crond\n" " " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:832 +#: sssd-ad.5.xml:778 msgid "" "It is possible to add another PAM service name to the default set by using " "<quote>+service_name</quote> or to explicitly remove a PAM service name from " @@ -12746,17 +13042,17 @@ "<quote>my_pam_service</quote>), you would use the following configuration: " "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Det är möjligt att lägga till ett annat PAM-tjänstenamn till " -"standarduppsättningen genom att använda <quote>+tjänstenamn</quote> eller " -"att uttryckligen ta bort ett PAM-tjänstenamn från standarduppsättningen " -"genom att använda <quote>-tjänstenamn</quote>. Till exempel, för att byta " -"ut ett standard-PAM-tjänstenamn för denna inloggningsrätt (t.ex. " +"Det är möjligt att lägga till ett annat PAM-tjänstnamn till " +"standarduppsättninge genom att använda <quote>+tjänstenamn</quote> eller att " +"uttryckligen ta bort ett PAM-tjänstenamn från standarduppsättningen genom " +"att använda <quote>-tjänstenamn</quote>. Till exempel, för att byta ut ett " +"standard-PAM-tjänstenamn för denna inloggningsrätt (t.ex. " "<quote>crond</quote>) mot ett anpassat PAM-tjänstenamn (t.ex. <quote>min_pam-" "tjänst</quote>) skulle man använda följande konfiguration: <placeholder " "type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:844 +#: sssd-ad.5.xml:790 msgid "" "Note: Cron service name may differ depending on Linux distribution used." msgstr "" @@ -12764,17 +13060,17 @@ "används." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:850 +#: sssd-ad.5.xml:796 msgid "crond" msgstr "crond" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ad.5.xml:859 +#: sssd-ad.5.xml:805 msgid "ad_gpo_map_service (string)" msgstr "ad_gpo_map_service (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:862 +#: sssd-ad.5.xml:808 msgid "" "A comma-separated list of PAM service names for which GPO-based access " "control is evaluated based on the ServiceLogonRight and " @@ -12801,7 +13097,7 @@ "denne eller åtminstone en av dess grupper är del av den policyinställningen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:880 +#: sssd-ad.5.xml:826 msgid "" "Note: Using the Group Policy Management Editor this value is called \"Allow " "log on as a service\" and \"Deny log on as a service\"." @@ -12810,17 +13106,17 @@ "”Tillåt inloggning som en tjänst” och ”Neka inloggning som en tjänst”." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: sssd-ad.5.xml:893 +#: sssd-ad.5.xml:839 #, no-wrap msgid "" "ad_gpo_map_service = +my_pam_service\n" " " msgstr "" -"ad_gpo_map_service = +min_pam-tjänst\n" +"ad_gpo_map_service = +min_pam_tjänst\n" " " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:885 sssd-ad.5.xml:960 +#: sssd-ad.5.xml:831 sssd-ad.5.xml:906 msgid "" "It is possible to add a PAM service name to the default set by using " "<quote>+service_name</quote>. Since the default set is empty, it is not " @@ -12829,7 +13125,7 @@ "you would use the following configuration: <placeholder " "type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Det är möjligt att lägga till ett PAM-tjänstenamn till standarduppsättningen " +"Det är möjligt att lägga till ett PAM-tjänstnamn till standarduppsättningen " "genom att använda <quote>+tjänstenamn</quote>. Eftersom " "standarduppsättningen är tom är det inte möjligt att ta bort ett PAM-" "tjänstenamn från standarduppsättningen. Till exempel, för att lägga till " @@ -12838,12 +13134,12 @@ "id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ad.5.xml:903 +#: sssd-ad.5.xml:849 msgid "ad_gpo_map_permit (string)" msgstr "ad_gpo_map_permit (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:906 +#: sssd-ad.5.xml:852 msgid "" "A comma-separated list of PAM service names for which GPO-based access is " "always granted, regardless of any GPO Logon Rights." @@ -12852,17 +13148,17 @@ "alltid tillåts, oavsett några andra GPO-inloggningsrättigheter." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: sssd-ad.5.xml:920 +#: sssd-ad.5.xml:866 #, no-wrap msgid "" "ad_gpo_map_permit = +my_pam_service, -sudo\n" " " msgstr "" -"ad_gpo_map_permit = +min_pam-tjänst, -sudo\n" +"ad_gpo_map_permit = +min_pam_tjänst, -sudo\n" " " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:911 +#: sssd-ad.5.xml:857 msgid "" "It is possible to add another PAM service name to the default set by using " "<quote>+service_name</quote> or to explicitly remove a PAM service name from " @@ -12872,32 +13168,32 @@ "<quote>my_pam_service</quote>), you would use the following configuration: " "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Det är möjligt att lägga till ett annat PAM-tjänstenamn till " -"standarduppsättningen genom att använda <quote>+tjänstenamn</quote> eller " -"att uttryckligen ta bort ett PAM-tjänstenamn från standarduppsättningen " -"genom att använda <quote>-tjänstenamn</quote>. Till exempel, för att byta " -"ut ett standard-PAM-tjänstenamn för ovillkorligt tillåten åtkomst (t.ex. " +"Det är möjligt att lägga till ett annat PAM-tjänstnamn till " +"standarduppsättninge genom att använda <quote>+tjänstenamn</quote> eller att " +"uttryckligen ta bort ett PAM-tjänstenamn från standarduppsättningen genom " +"att använda <quote>-tjänstenamn</quote>. Till exempel, för att byta ut ett " +"standard-PAM-tjänstenamn för ovillkorligt tillåten åtkomst (t.ex. " "<quote>sudo</quote>) mot ett anpassat PAM-tjänstenamn (t.ex. <quote>min_pam-" "tjänst</quote>) skulle man använda följande konfiguration: <placeholder " "type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:928 +#: sssd-ad.5.xml:874 msgid "polkit-1" msgstr "polkit-1" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:943 +#: sssd-ad.5.xml:889 msgid "systemd-user" msgstr "systemd-user" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ad.5.xml:952 +#: sssd-ad.5.xml:898 msgid "ad_gpo_map_deny (string)" msgstr "ad_gpo_map_deny (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:955 +#: sssd-ad.5.xml:901 msgid "" "A comma-separated list of PAM service names for which GPO-based access is " "always denied, regardless of any GPO Logon Rights." @@ -12906,22 +13202,22 @@ "alltid nekas, oavsett några andra GPO-inloggningsrättigheter." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: sssd-ad.5.xml:968 +#: sssd-ad.5.xml:914 #, no-wrap msgid "" "ad_gpo_map_deny = +my_pam_service\n" " " msgstr "" -"ad_gpo_map_deny = +min_pam-tjänst\n" +"ad_gpo_map_deny = +min_pam_tjänst\n" " " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ad.5.xml:978 +#: sssd-ad.5.xml:924 msgid "ad_gpo_default_right (string)" msgstr "ad_gpo_default_right (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:981 +#: sssd-ad.5.xml:927 msgid "" "This option defines how access control is evaluated for PAM service names " "that are not explicitly listed in one of the ad_gpo_map_* options. This " @@ -12936,85 +13232,85 @@ "som inte är uttryckligen listade i en av alternativen ad_gpo_map_*. Detta " "alternativ kan anges på två olika sätt. Antingen kan detta alternativ " "sättas till att ange standardinloggningsrättigheter. Till exempel, om detta " -"alternativ är satt till ”interactive” betyder det att omappade PAM-" +"alternativ är satt till ”interactive” betyder det att att omappade PAM-" "tjänstenamn kommer bearbetas baserat på policyinställningarna " "InteractiveLogonRight och DenyInteractiveLogonRight. Alternativt kan detta " -"alternativ sättas till att antingen alltid tillåta eller alltid neka åtkomst " +"alternativ sättas till att antingen alltid tillåta eller lltid neka åtkomst " "för omappade PAM-tjänstenamn." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:994 +#: sssd-ad.5.xml:940 msgid "Supported values for this option include:" msgstr "Värden som stödjs för detta alternativ inkluderar:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:998 +#: sssd-ad.5.xml:944 msgid "interactive" msgstr "interactive" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:1003 +#: sssd-ad.5.xml:949 msgid "remote_interactive" msgstr "remote_interactive" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:1008 +#: sssd-ad.5.xml:954 msgid "network" msgstr "network" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:1013 +#: sssd-ad.5.xml:959 msgid "batch" msgstr "batch" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:1018 +#: sssd-ad.5.xml:964 msgid "service" msgstr "service" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:1023 +#: sssd-ad.5.xml:969 msgid "permit" msgstr "permit" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:1028 +#: sssd-ad.5.xml:974 msgid "deny" msgstr "deny" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:1034 +#: sssd-ad.5.xml:980 msgid "Default: deny" msgstr "Standard: deny" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ad.5.xml:1040 +#: sssd-ad.5.xml:986 msgid "ad_maximum_machine_account_password_age (integer)" msgstr "ad_maximum_machine_account_password_age (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:1043 +#: sssd-ad.5.xml:989 msgid "" "SSSD will check once a day if the machine account password is older than the " "given age in days and try to renew it. A value of 0 will disable the renewal " "attempt." msgstr "" "SSSD kommer en gång om dagen kontrollera om maskinkontolösenordet är äldre " -"än den givna åldern i dagar och försöka förnya det. Ett värde på 0 kommer " +"än den givna ålder i dagar och försöka förnya det. Ett värde på 0 kommer " "förhindra förnyelseförsöket." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:1049 +#: sssd-ad.5.xml:995 msgid "Default: 30 days" msgstr "Standard: 30 dagar" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ad.5.xml:1055 +#: sssd-ad.5.xml:1001 msgid "ad_machine_account_password_renewal_opts (string)" msgstr "ad_machine_account_password_renewal_opts (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:1058 +#: sssd-ad.5.xml:1004 msgid "" "This option should only be used to test the machine account renewal task. " "The option expects 2 integers separated by a colon (':'). The first integer " @@ -13029,7 +13325,7 @@ "i sekunder före funktionen körs för första gången efter uppstart." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:1067 +#: sssd-ad.5.xml:1013 msgid "Default: 86400:750 (24h and 15m)" msgstr "Standard: 86400:750 (24h och 15m)" @@ -13119,7 +13415,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:1161 +#: sssd-ad.5.xml:1022 msgid "" "Optional. This option tells SSSD to automatically update the Active " "Directory DNS server with the IP address of this client. The update is " @@ -13136,12 +13432,12 @@ "på annat sätt med alternativet <quote>dyndns_iface</quote>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:1191 +#: sssd-ad.5.xml:1052 msgid "Default: 3600 (seconds)" msgstr "Standard: 3600 (sekunder)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:1207 +#: sssd-ad.5.xml:1068 msgid "" "Default: Use the IP addresses of the interface which is used for AD LDAP " "connection" @@ -13150,7 +13446,7 @@ "förbindelsen" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ad.5.xml:1220 +#: sssd-ad.5.xml:1081 msgid "" "How often should the back end perform periodic DNS update in addition to the " "automatic update performed when the back end goes online. This option is " @@ -13165,18 +13461,18 @@ "mindre än 60 ges kommer parametern endast anta det lägsta värdet." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ad.5.xml:1365 +#: sssd-ad.5.xml:1211 msgid "" "The following example assumes that SSSD is correctly configured and " "example.com is one of the domains in the <replaceable>[sssd]</replaceable> " "section. This example shows only the AD provider-specific options." msgstr "" -"Följande exempel antar att SSSD är korrekt konfigurerat och att example.com " +"Följande exempel antar att SSSD är korrekt konfigurerat och att exempel.se " "är en av domänerna i avsnittet <replaceable>[sssd]</replaceable>. Detta " "exempel visar endast alternativ som är specifika för leverantören AD." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> -#: sssd-ad.5.xml:1372 +#: sssd-ad.5.xml:1218 #, no-wrap msgid "" "[domain/EXAMPLE]\n" @@ -13195,12 +13491,12 @@ "access_provider = ad\n" "chpass_provider = ad\n" "\n" -"ad_server = dc1.example.com\n" -"ad_hostname = client.example.com\n" -"ad_domain = example.com\n" +"ad_server = dc1.exempel.se\n" +"ad_hostname = client.exempel.se\n" +"ad_domain = exempel.se\n" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> -#: sssd-ad.5.xml:1392 +#: sssd-ad.5.xml:1238 #, no-wrap msgid "" "access_provider = ldap\n" @@ -13212,7 +13508,7 @@ "ldap_account_expire_policy = ad\n" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ad.5.xml:1388 +#: sssd-ad.5.xml:1234 msgid "" "The AD access control provider checks if the account is expired. It has the " "same effect as the following configuration of the LDAP provider: " @@ -13223,7 +13519,7 @@ "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ad.5.xml:1398 +#: sssd-ad.5.xml:1244 msgid "" "However, unless the <quote>ad</quote> access control provider is explicitly " "configured, the default access provider is <quote>permit</quote>. Please " @@ -13234,11 +13530,11 @@ "Dock, om inte åtkomstleverantören <quote>ad</quote> är konfigurerad explicit " "är standardåtkomstleverantören <quote>permit</quote>. Observera att om man " "konfigurerar en annan åtkomstleverantör än <quote>ad</quote> behöver man " -"sätta alla anslutningsparametrarna (såsom LDAP URI:er och " +"sätta alla anslutningsparametrarna (såsoms LDAP URI:er och " "krypteringsdetaljer) manuellt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ad.5.xml:1406 +#: sssd-ad.5.xml:1252 msgid "" "When the autofs provider is set to <quote>ad</quote>, the RFC2307 schema " "attribute mapping (nisMap, nisObject, ...) is used, because these attributes " @@ -13338,7 +13634,7 @@ "värdgrupper i sudo-regler behöver man även sätta <citerefentry> " "<refentrytitle>nisdomainname</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> " "</citerefentry> korrekt till sitt NIS-domännamn (som är samma som IPA-" -"domännamnet när värdgrupper används)." +"domännamnet här värdgrupper används)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sssd-sudo.5.xml:82 @@ -13394,8 +13690,8 @@ "[domain/EXEMPEL]\n" "id_provider = ldap\n" "sudo_provider = ldap\n" -"ldap_uri = ldap://example.com\n" -"ldap_sudo_search_base = ou=sudoers,dc=example,dc=com\n" +"ldap_uri = ldap://exempel.se\n" +"ldap_sudo_search_base = ou=sudoers,dc=exempel,dc=se\n" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-sudo.5.xml:98 @@ -13554,6 +13850,55 @@ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> " "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>." +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> +#: sssd-sudo.5.xml:213 +msgid "Tuning the performance" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> +#: sssd-sudo.5.xml:215 +msgid "" +"SSSD uses different kinds of mechanisms with more or less complex LDAP " +"filters to keep the cached sudo rules up to date. The default configuration " +"is set to values that should satisfy most of our users, but the following " +"paragraphs contain few tips on how to fine- tune the configuration to your " +"requirements." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> +#: sssd-sudo.5.xml:222 +msgid "" +"1. <emphasis>Index LDAP attributes</emphasis>. Make sure that following LDAP " +"attributes are indexed: objectClass, cn, entryUSN or modifyTimestamp." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> +#: sssd-sudo.5.xml:227 +msgid "" +"2. <emphasis>Set ldap_sudo_search_base</emphasis>. Set the search base to " +"the container that holds the sudo rules to limit the scope of the lookup." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> +#: sssd-sudo.5.xml:232 +msgid "" +"3. <emphasis>Set full and smart refresh interval</emphasis>. If your sudo " +"rules do not change often and you do not require quick update of cached " +"rules on your clients, you may consider increasing the " +"<emphasis>ldap_sudo_full_refresh_interval</emphasis> and " +"<emphasis>ldap_sudo_smart_refresh_interval</emphasis>. You may also consider " +"disabling the smart refresh by setting " +"<emphasis>ldap_sudo_smart_refresh_interval = 0</emphasis>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> +#: sssd-sudo.5.xml:241 +msgid "" +"4. If you have large number of clients, you may consider increasing the " +"value of <emphasis>ldap_sudo_random_offset</emphasis> to distribute the load " +"on the server better." +msgstr "" + #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sssd.8.xml:10 sssd.8.xml:15 msgid "sssd" @@ -13585,10 +13930,10 @@ "extended user data." msgstr "" "<command>SSSD</command> tillhandahåller en uppsättning demoner för att " -"hantera åtkomst till fjärrkataloger och autentiseringsmekanismer. Det " +"hantera åtkomst till fjärrkataloger och autentiseringmekanismer. Det " "tillhandahåller ett NSS- och PAM-gränssnitt mot systemet och ett system med " "insticksmoduler till bakänden för att ansluta till flera olika kontokällor, " -"såväl som ett D-Bus-gränssnitt. Det är också basen för att tillhandahålla " +"såväl som ett D-Bus-gränssnit. Det är också basen för att tillhandahålla " "klientgranskning och policytjänster för projekt som FreeIPA. Det " "tillhandahåller en mer robust databas att spara lokala användare såväl som " "utökade användardata." @@ -13639,44 +13984,14 @@ msgstr "<emphasis>0</emphasis>: Avaktivera mikrosekunder i tidsstämpeln" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.8.xml:85 -msgid "<option>-f</option>,<option>--debug-to-files</option>" -msgstr "<option>-f</option>,<option>--debug-to-files</option>" - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.8.xml:89 -msgid "" -"Send the debug output to files instead of stderr. By default, the log files " -"are stored in <filename>/var/log/sssd</filename> and there are separate log " -"files for every SSSD service and domain." -msgstr "" -"Skicka felutskrifter till filer istället för standard fel. Som standard " -"sparas loggfilerna i <filename>/var/log/sssd</filename> och det finns " -"separata loggfiler för varje SSSD-tjänst och domän." - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.8.xml:94 -msgid "" -"This option is deprecated. It is replaced by <option>--logger=files</option>." -msgstr "" -"Denna flagga undanbedes. Den är ersatt av <option>--logger=files</option>." - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:101 msgid "<option>--logger=</option><replaceable>value</replaceable>" msgstr "<option>--logger=</option><replaceable>värde</replaceable>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.8.xml:105 -msgid "" -"Location where SSSD will send log messages. This option overrides the value " -"of the deprecated option <option>--debug-to-files</option>. The deprecated " -"option will still work if the <option>--logger</option> is not used." -msgstr "" -"Plats dit SSSD skall skicka loggmeddelanden. Denna flagga åsidosätter " -"värdet på den undanbedda flaggan <option>--debug-to-files</option>. Den " -"undanbedda flaggan kommer fortfarande fungera om <option>--logger</option> " -"inte används." +#: sssd.8.xml:89 +msgid "Location where SSSD will send log messages." +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:112 @@ -13697,7 +14012,7 @@ "<emphasis>files</emphasis>: Omdirigera felsökningsmeddelanden till " "loggfilerna. Som standard lagras loggfilerna i " "<filename>/var/log/sssd</filename> och det finns separata loggfiler för " -"varje SSSD-tjänst och domän." +"varje SSSD-tjänstoch domän." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd.8.xml:122 @@ -13707,6 +14022,12 @@ "<emphasis>journald</emphasis>: Omdirigera felsökningsmeddelanden till " "systemd-journald" +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.8.xml:106 +msgid "" +"Default: not set (fall back to journald if available, otherwise to stderr)" +msgstr "" + #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd.8.xml:132 msgid "<option>-D</option>,<option>--daemon</option>" @@ -13743,7 +14064,7 @@ msgstr "" "Ange en annan konfigurationsfil än standard. Standard är " "<filename>/etc/sssd/sssd.conf</filename>. För referens till " -"konfigurationsfilsyntaxen och -alternativ, konsultera manualsidan " +"konfigurationfilsyntaxen och -alternativ, konsultera manualsidan " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> " "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>." @@ -13930,7 +14251,7 @@ msgstr "" "Observera att fördunklandet av lösenord ger <emphasis>ingen riktigt " "säkerhetsförbättring</emphasis> eftersom det fortfarande är möjligt för en " -"anfallare att återskapa lösenordet. Det rekommenderas " +"anfallare att återskapa lösenrodet. Det rekommenderas " "<emphasis>starkt</emphasis> att använda en bättre autentiseringsmekanism " "såsom klientsidecertifikat eller GSSAPI." @@ -14023,7 +14344,7 @@ "restart is required." msgstr "" "Data om åsidosättanden lagras i SSSD-cachen. Om cachen raderas förloras " -"alla lokala åsidosättanden. Observera att efter det första åsidosättandet " +"alla lokala osådosättanden. Observera att efter det första åsidosättandet " "har skapats med något av följande kommandon <emphasis>user-add</emphasis>, " "<emphasis>group-add</emphasis>, <emphasis>user-import</emphasis> eller " "<emphasis>group-import</emphasis> behöver SSSD startas om för att det skall " @@ -14039,12 +14360,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sss_override.8.xml:56 sssctl.8.xml:41 +#: sss_override.8.xml:50 sssctl.8.xml:41 msgid "AVAILABLE COMMANDS" msgstr "TILLGÄNGLIGA KOMMANDON" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sss_override.8.xml:58 +#: sss_override.8.xml:52 msgid "" "Argument <emphasis>NAME</emphasis> is the name of original object in all " "commands. It is not possible to override <emphasis>uid</emphasis> or " @@ -14055,7 +14376,7 @@ "eller <emphasis>gid</emphasis> till 0." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: sss_override.8.xml:65 +#: sss_override.8.xml:59 msgid "" "<option>user-add</option> <emphasis>NAME</emphasis> <optional><option>-n,--" "name</option> NAME</optional> <optional><option>-u,--uid</option> " @@ -14074,7 +14395,7 @@ "CERTIFIKAT</optional>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss_override.8.xml:78 +#: sss_override.8.xml:72 msgid "" "Override attributes of an user. Please be aware that calling this command " "will replace any previous override for the (NAMEd) user." @@ -14084,12 +14405,12 @@ "NAMNgivna) användaren." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: sss_override.8.xml:86 +#: sss_override.8.xml:80 msgid "<option>user-del</option> <emphasis>NAME</emphasis>" msgstr "<option>user-del</option> <emphasis>NAMN</emphasis>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss_override.8.xml:91 +#: sss_override.8.xml:85 msgid "" "Remove user overrides. However be aware that overridden attributes might be " "returned from memory cache. Please see SSSD option " @@ -14100,7 +14421,7 @@ "<emphasis>memcache_timeout</emphasis> för fler detaljer." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: sss_override.8.xml:100 +#: sss_override.8.xml:94 msgid "" "<option>user-find</option> <optional><option>-d,--domain</option> " "DOMAIN</optional>" @@ -14109,7 +14430,7 @@ "DOMÄN</optional>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss_override.8.xml:105 +#: sss_override.8.xml:99 msgid "" "List all users with set overrides. If <emphasis>DOMAIN</emphasis> parameter " "is set, only users from the domain are listed." @@ -14118,22 +14439,22 @@ "<emphasis>DOMÄN</emphasis> är satt listas endast användare från den domänen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: sss_override.8.xml:113 +#: sss_override.8.xml:107 msgid "<option>user-show</option> <emphasis>NAME</emphasis>" msgstr "<option>user-show</option> <emphasis>NAMN</emphasis>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss_override.8.xml:118 +#: sss_override.8.xml:112 msgid "Show user overrides." msgstr "Visa användaråsidosättanden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: sss_override.8.xml:124 +#: sss_override.8.xml:118 msgid "<option>user-import</option> <emphasis>FILE</emphasis>" msgstr "<option>user-import</option> <emphasis>FIL</emphasis>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss_override.8.xml:129 +#: sss_override.8.xml:123 msgid "" "Import user overrides from <emphasis>FILE</emphasis>. Data format is " "similar to standard passwd file. The format is:" @@ -14142,13 +14463,14 @@ "Dataformatet liknar den vanliga passwd-filen. Formatet är:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss_override.8.xml:134 +#: sss_override.8.xml:128 msgid "" "original_name:name:uid:gid:gecos:home:shell:base64_encoded_certificate" -msgstr "ursprungligt_namn:namn:aid:gid:gecos:hem:skal:bas64-kodat_certifikat" +msgstr "" +"urpsprungligt_namn:namn:uid:gid:gecos:hem:skal:bas64-kodat_certifikat" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss_override.8.xml:137 +#: sss_override.8.xml:131 msgid "" "where original_name is original name of the user whose attributes should be " "overridden. The rest of fields correspond to new values. You can omit a " @@ -14159,22 +14481,22 @@ "värde helt enkelt genom att lämna motsvarande fält tomt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss_override.8.xml:146 +#: sss_override.8.xml:140 msgid "ckent:superman::::::" msgstr "kwalker:fantomen::::::" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss_override.8.xml:149 +#: sss_override.8.xml:143 msgid "ckent@krypton.com::501:501:Superman:/home/earth:/bin/bash:" msgstr "kwalker@bangalla.com::501:501:Fantomen:/home/bangalla:/bin/bash:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: sss_override.8.xml:155 +#: sss_override.8.xml:149 msgid "<option>user-export</option> <emphasis>FILE</emphasis>" msgstr "<option>user-export</option> <emphasis>FIL</emphasis>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss_override.8.xml:160 +#: sss_override.8.xml:154 msgid "" "Export all overridden attributes and store them in " "<emphasis>FILE</emphasis>. See <emphasis>user-import</emphasis> for data " @@ -14184,7 +14506,7 @@ " Se <emphasis>user-import</emphasis> för dataformatet." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: sss_override.8.xml:168 +#: sss_override.8.xml:162 msgid "" "<option>group-add</option> <emphasis>NAME</emphasis> <optional><option>-n,--" "name</option> NAME</optional> <optional><option>-g,--gid</option> " @@ -14195,7 +14517,7 @@ "GID</optional>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss_override.8.xml:175 +#: sss_override.8.xml:169 msgid "" "Override attributes of a group. Please be aware that calling this command " "will replace any previous override for the (NAMEd) group." @@ -14205,12 +14527,12 @@ "gruppen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: sss_override.8.xml:183 +#: sss_override.8.xml:177 msgid "<option>group-del</option> <emphasis>NAME</emphasis>" msgstr "<option>group-del</option> <emphasis>NAMN</emphasis>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss_override.8.xml:188 +#: sss_override.8.xml:182 msgid "" "Remove group overrides. However be aware that overridden attributes might be " "returned from memory cache. Please see SSSD option " @@ -14221,7 +14543,7 @@ "<emphasis>memcache_timeout</emphasis> för fler detaljer." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: sss_override.8.xml:197 +#: sss_override.8.xml:191 msgid "" "<option>group-find</option> <optional><option>-d,--domain</option> " "DOMAIN</optional>" @@ -14230,7 +14552,7 @@ "DOMÄN</optional>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss_override.8.xml:202 +#: sss_override.8.xml:196 msgid "" "List all groups with set overrides. If <emphasis>DOMAIN</emphasis> " "parameter is set, only groups from the domain are listed." @@ -14239,22 +14561,22 @@ "<emphasis>DOMÄN</emphasis> är satt listas endast grupper från den domänen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: sss_override.8.xml:210 +#: sss_override.8.xml:204 msgid "<option>group-show</option> <emphasis>NAME</emphasis>" msgstr "<option>group-show</option> <emphasis>NAMN</emphasis>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss_override.8.xml:215 +#: sss_override.8.xml:209 msgid "Show group overrides." msgstr "Visa gruppåsidosättanden." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: sss_override.8.xml:221 +#: sss_override.8.xml:215 msgid "<option>group-import</option> <emphasis>FILE</emphasis>" msgstr "<option>grupp-import</option> <emphasis>FIL</emphasis>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss_override.8.xml:226 +#: sss_override.8.xml:220 msgid "" "Import group overrides from <emphasis>FILE</emphasis>. Data format is " "similar to standard group file. The format is:" @@ -14263,12 +14585,12 @@ "liknar den vanliga group-filen. Formatet är:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss_override.8.xml:231 +#: sss_override.8.xml:225 msgid "original_name:name:gid" -msgstr "ursprungligt_namn:namn:gid" +msgstr "urpsprungligt_namn:namn:gid:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss_override.8.xml:234 +#: sss_override.8.xml:228 msgid "" "where original_name is original name of the group whose attributes should be " "overridden. The rest of fields correspond to new values. You can omit a " @@ -14279,22 +14601,22 @@ "värde helt enkelt genom att lämna motsvarande fält tomt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss_override.8.xml:243 +#: sss_override.8.xml:237 msgid "admins:administrators:" msgstr "admin:administratorer:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss_override.8.xml:246 +#: sss_override.8.xml:240 msgid "Domain Users:Users:501" msgstr "Domain Users:Users:501" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: sss_override.8.xml:252 +#: sss_override.8.xml:246 msgid "<option>group-export</option> <emphasis>FILE</emphasis>" msgstr "<option>group-export</option> <emphasis>FIL</emphasis>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss_override.8.xml:257 +#: sss_override.8.xml:251 msgid "" "Export all overridden attributes and store them in " "<emphasis>FILE</emphasis>. See <emphasis>group-import</emphasis> for data " @@ -14304,19 +14626,19 @@ " Se <emphasis>group-import</emphasis> för dataformatet." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sss_override.8.xml:267 sssctl.8.xml:50 +#: sss_override.8.xml:261 sssctl.8.xml:50 msgid "COMMON OPTIONS" msgstr "GEMENSAMMA FLAGGOR" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sss_override.8.xml:269 sssctl.8.xml:52 +#: sss_override.8.xml:263 sssctl.8.xml:52 msgid "Those options are available with all commands." msgstr "Dessa flaggor är tillgängliga med alla kommandon." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: sss_override.8.xml:274 sssctl.8.xml:57 +#: sss_override.8.xml:268 sssctl.8.xml:57 msgid "<option>--debug</option> <replaceable>LEVEL</replaceable>" -msgstr "<option>--debug</option> <replaceable>NIVÅ</replaceable>" +msgstr "<option>--debug-level</option> <replaceable>NIVÅ</replaceable>" #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_useradd.8.xml:10 sss_useradd.8.xml:15 @@ -14335,7 +14657,7 @@ "<replaceable>options</replaceable> </arg> <arg " "choice='plain'><replaceable>LOGIN</replaceable></arg>" msgstr "" -"<command>sss_useradd</command> <arg choice='opt'> " +"<command>sss_obfuscate</command> <arg choice='opt'> " "<replaceable>flaggor</replaceable> </arg> <arg " "choice='plain'><replaceable>INLOGGNINGSNAMN</replaceable></arg>" @@ -14346,14 +14668,14 @@ "specified on the command line plus the default values from the system." msgstr "" "<command>sss_useradd</command> skapar ett nytt användarkonto med värdena som " -"anges på kommandoraden plus standardvärden från systemet." +"agnes på kommandoraden plus standardvärden från systemet" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_useradd.8.xml:43 sss_seed.8.xml:76 msgid "" "<option>-u</option>,<option>--uid</option> <replaceable>UID</replaceable>" msgstr "" -"<option>-u</option>,<option>--uid</option> <replaceable>AID</replaceable>" +"<option>-u</option>,<option>--uid</option> <replaceable>UID</replaceable>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_useradd.8.xml:48 @@ -14361,7 +14683,7 @@ "Set the UID of the user to the value of <replaceable>UID</replaceable>. If " "not given, it is chosen automatically." msgstr "" -"Sätt AID:t för användaren till värdet av <replaceable>AID</replaceable>. Om " +"Sätt UID:n för användaren till värdet av <replaceable>UID</replaceable>. Om " "det inte anges väljs det automatiskt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> @@ -14483,7 +14805,7 @@ "<command>sss_useradd</command>." msgstr "" "Skelettkatalogen, som innehåller filer och kataloger som skall kopieras till " -"användarens hemkatalog, när hemkatalogen skapas av " +"användarens hemkatalog, när hemkatalogen skapas av\n" "<command>sss_useradd</command>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -14655,7 +14977,7 @@ "För mer information om reserver och serverredundans se avsnittet " "<quote>RESERVER</quote>. OBSERVERA: även om det inte finns några fler " "kpasswd-servrar att försöka med byter inte bakänden till att köra " -"frånkopplat om autentisering mot KDC:n fortfarande är möjligt." +"frånkopplat om autenticering mot KDC:n fortfarande är möjligt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:129 @@ -14706,7 +15028,7 @@ #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:170 msgid "login UID" -msgstr "inloggnings-AID" +msgstr "inloggnings-UID" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:173 @@ -14780,8 +15102,8 @@ "the template ends with 'XXXXXX' mkstemp(3) is used to create a unique " "filename in a safe way." msgstr "" -"Platsen för användarens kreditiv-cache. Tre typer av kreditiv-cachar stödjs " -"för närvarande: <quote>FILE</quote>, <quote>DIR</quote> och " +"Platsen för användarens kreditiv-cache. Tre typer av kreditiv-cacher stödjs " +"för närvarande: <quote>FIEL</quote>, <quote>DIR</quote> och " "<quote>KEYRING:persistent</quote>. Cachen kan anges antingen som " "<replaceable>TYP:ÅTERSTOD</replaceable>, eller som en absolut sökväg, vilket " "implicerar typen <quote>FILE</quote>. I mallen ersätts följande sekvenser: " @@ -14798,7 +15120,7 @@ msgstr "" "När KEYRING-typer används är den enda mekanismen som stödjs " "<quote>KEYRING:persistent:%U</quote>, vilket använder Linuxkärnans " -"nyckelring för att lagra kreditiv på per-AID-bas. Detta är också det " +"nyckelring för att lagra kreditiv på per-UID-bas. Detta är också det " "rekommenderade valet, eftersom det är den säkraste och mest förutsägbara " "metoden." @@ -14836,45 +15158,6 @@ msgstr "Standard: (från libkrb5)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-krb5.5.xml:240 -msgid "krb5_auth_timeout (integer)" -msgstr "krb5_auth_timeout (heltal)" - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-krb5.5.xml:243 -msgid "" -"Timeout in seconds after an online authentication request or change password " -"request is aborted. If possible, the authentication request is continued " -"offline." -msgstr "" -"Tidsgräns i sekunder efter vilken en uppkopplad begäran om autentisering " -"eller begäran om lösenordsändring avbryts. Om möjligt fortsätts begäran om " -"autentisering frånkopplat." - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-krb5.5.xml:254 -msgid "krb5_validate (boolean)" -msgstr "krb5_validate (boolean)" - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-krb5.5.xml:257 -msgid "" -"Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been " -"spoofed. The keytab is checked for entries sequentially, and the first entry " -"with a matching realm is used for validation. If no entry matches the realm, " -"the last entry in the keytab is used. This process can be used to validate " -"environments using cross-realm trust by placing the appropriate keytab entry " -"as the last entry or the only entry in the keytab file." -msgstr "" -"Verifiera med hjälp av krb5_keytab att den TGT om hämtats inte har " -"förfalskats. I keytab:en kontrolleras poster sekventiellt, och den första " -"posten med ett matchande rike används för validering. Om ingen post matchar " -"riket används den sista posten i keytab:en. Denna process kan användas för " -"att validera miljöer genom att använda förtroenden mellan riken genom att " -"placera den motsvarande keytab-posten som sista post eller den enda posten i " -"keytab-filen." - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:272 msgid "krb5_keytab (string)" msgstr "krb5_keytab (sträng)" @@ -14888,11 +15171,6 @@ "Platsen där keytab:en som skall användas för validering av kreditiv som tas " "emot från KDC:er finns." -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-krb5.5.xml:279 -msgid "Default: /etc/krb5.keytab" -msgstr "Standard: /etc/krb5.keytab" - #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:285 msgid "krb5_store_password_if_offline (boolean)" @@ -14919,119 +15197,6 @@ "åtkomliga för root-användaren (med svårighet)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-krb5.5.xml:306 -msgid "krb5_renewable_lifetime (string)" -msgstr "krb5_renewable_lifetime (sträng)" - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-krb5.5.xml:309 -msgid "" -"Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer " -"immediately followed by a time unit:" -msgstr "" -"Begär en förnybar biljett med en total livslängd, given som ett heltal " -"omedelbart följd av en tidsenhet:" - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-krb5.5.xml:314 sssd-krb5.5.xml:348 sssd-krb5.5.xml:385 -msgid "<emphasis>s</emphasis> for seconds" -msgstr "<emphasis>s</emphasis> för sekunder" - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-krb5.5.xml:317 sssd-krb5.5.xml:351 sssd-krb5.5.xml:388 -msgid "<emphasis>m</emphasis> for minutes" -msgstr "<emphasis>m</emphasis> för minuter" - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-krb5.5.xml:320 sssd-krb5.5.xml:354 sssd-krb5.5.xml:391 -msgid "<emphasis>h</emphasis> for hours" -msgstr "<emphasis>h</emphasis> för timmar" - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-krb5.5.xml:323 sssd-krb5.5.xml:357 sssd-krb5.5.xml:394 -msgid "<emphasis>d</emphasis> for days." -msgstr "<emphasis>d</emphasis> för dagar." - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-krb5.5.xml:326 sssd-krb5.5.xml:397 -msgid "If there is no unit given, <emphasis>s</emphasis> is assumed." -msgstr "Om ingen enhet anges antas <emphasis>s</emphasis>." - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-krb5.5.xml:330 sssd-krb5.5.xml:401 -msgid "" -"NOTE: It is not possible to mix units. To set the renewable lifetime to one " -"and a half hours, use '90m' instead of '1h30m'." -msgstr "" -"OBSERVERA: det är inte möjligt att blanda enheter. För att sätta den " -"förnybara livslängden till en och en halv timma, använd ”90m” istället för " -"”1h30m”." - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-krb5.5.xml:335 -msgid "Default: not set, i.e. the TGT is not renewable" -msgstr "Standard: inte satt, d.v.s. TGT:en är inte förnybar" - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-krb5.5.xml:341 -msgid "krb5_lifetime (string)" -msgstr "krb5_lifetime (sträng)" - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-krb5.5.xml:344 -msgid "" -"Request ticket with a lifetime, given as an integer immediately followed by " -"a time unit:" -msgstr "" -"Begär en biljett med en livslängd, given som ett heltal omedelbart följd av " -"en tidsenhet:" - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-krb5.5.xml:360 -msgid "If there is no unit given <emphasis>s</emphasis> is assumed." -msgstr "Om ingen enhet anges antas <emphasis>s</emphasis>." - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-krb5.5.xml:364 -msgid "" -"NOTE: It is not possible to mix units. To set the lifetime to one and a " -"half hours please use '90m' instead of '1h30m'." -msgstr "" -"OBSERVERA: det är inte möjligt att blanda enheter. För att sätta " -"livslängden till en och en halv timma, använd ”90m” istället för ”1h30m”." - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-krb5.5.xml:369 -msgid "" -"Default: not set, i.e. the default ticket lifetime configured on the KDC." -msgstr "" -"Standard: inte satt, d.v.s. biljettens standardlivslängd konfigurerad på " -"KDC:n." - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-krb5.5.xml:376 -msgid "krb5_renew_interval (string)" -msgstr "krb5_renew_interval (sträng)" - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-krb5.5.xml:379 -msgid "" -"The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed. TGTs " -"are renewed if about half of their lifetime is exceeded, given as an integer " -"immediately followed by a time unit:" -msgstr "" -"Tiden i sekunder mellan två kontroller om TGT:en skall förnyas. TGT:er " -"förnyas om ungefär halva deras livstid har överskridits, givet som ett " -"heltal omedelbart följt av en tidsenhet:" - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-krb5.5.xml:406 -msgid "If this option is not set or is 0 the automatic renewal is disabled." -msgstr "" -"Om detta alternativ inte är satt eller är 0 är den automatiska förnyelsen " -"avaktiverad." - -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:416 msgid "krb5_use_fast (string)" msgstr "krb5_use_fast (sträng)" @@ -15053,7 +15218,8 @@ "option at all." msgstr "" "<emphasis>never</emphasis> använd aldrig FAST. Detta är ekvivalent med att " -"inte ställa in detta alternativ alls." +"inte ställa in denna This is ekvivalent med att inte sätta detta alterinativ " +"alls." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-krb5.5.xml:428 @@ -15104,15 +15270,6 @@ msgid "Specifies the server principal to use for FAST." msgstr "Anger serverhuvudmannen att använda för FAST." -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-krb5.5.xml:465 -msgid "" -"Specifies if the host and user principal should be canonicalized. This " -"feature is available with MIT Kerberos 1.7 and later versions." -msgstr "" -"Anger om värdens och användarens huvudman skall göras kanonisk. Denna " -"funktion är tillgänglig med MIT Kerberos 1.7 och senare versioner." - #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-krb5.5.xml:505 msgid "krb5_kdcinfo_lookahead (string)" @@ -15128,7 +15285,7 @@ "are too many servers discovered using SRV record." msgstr "" "När krb5_use_kdcinfo är satt till true kan man begränsa mängden servrar som " -"skickas till <citerefentry> " +"skcikas till <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd_krb5_locator_plugin</refentrytitle> " "<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>. Detta kan vara användbart när det " "finns för många servrar som upptäcks med hjälp av SRV-poster." @@ -15193,12 +15350,12 @@ "uttryckligen satt i konfigurationsfilen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-krb5.5.xml:560 +#: sssd-krb5.5.xml:403 msgid "krb5_use_subdomain_realm (boolean)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-krb5.5.xml:563 +#: sssd-krb5.5.xml:406 msgid "" "Specifies to use subdomains realms for the authentication of users from " "trusted domains. This option can be set to 'true' if enterprise principals " @@ -15208,12 +15365,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-krb5.5.xml:579 +#: sssd-krb5.5.xml:560 msgid "krb5_map_user (string)" msgstr "krb5_map_user (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-krb5.5.xml:582 +#: sssd-krb5.5.xml:563 msgid "" "The list of mappings is given as a comma-separated list of pairs " "<quote>username:primary</quote> where <quote>username</quote> is a UNIX user " @@ -15228,7 +15385,7 @@ "<quote>auth_provider = krb5</quote>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: sssd-krb5.5.xml:594 +#: sssd-krb5.5.xml:575 #, no-wrap msgid "" "krb5_realm = REALM\n" @@ -15238,7 +15395,7 @@ "krb5_map_user = maria:manvnd,hasse:hans\n" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-krb5.5.xml:599 +#: sssd-krb5.5.xml:580 msgid "" "<quote>joe</quote> and <quote>dick</quote> are UNIX user names and " "<quote>juser</quote> and <quote>richard</quote> are primaries of kerberos " @@ -15250,7 +15407,7 @@ "<quote>manvnd</quote> och <quote>hans</quote> är primärer i " "kerberoshuvudmän. För användaren <quote>maria</quote> resp. " "<quote>hasse</quote> kommer SSSD försöka att göra kinit som " -"<quote>manvnd@RIKE</quote> resp. <quote>hans@RIKE</quote>." +"<quote>manvndr@RIKE</quote> resp. <quote>hans@RIKE</quote>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-krb5.5.xml:65 @@ -15262,7 +15419,7 @@ "details on the configuration of an SSSD domain. <placeholder " "type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Om autentiseringsmodulen krb5 används i en SSSD-domän måste följande " +"Om autentiseringsodulen krb5 används in en SSD-domän måste följande " "alternativ användas. Se manualsidan <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> " "</citerefentry>, avsnittet <quote>DOMÄNSEKTIONER</quote> för detaljer om " @@ -15270,20 +15427,20 @@ "id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-krb5.5.xml:625 +#: sssd-krb5.5.xml:606 msgid "" "The following example assumes that SSSD is correctly configured and FOO is " "one of the domains in the <replaceable>[sssd]</replaceable> section. This " "example shows only configuration of Kerberos authentication; it does not " "include any identity provider." msgstr "" -"Följande exempel antar att SSSD är korrekt konfigurerad och att APA är en av " -"domänerna i avsnittet <replaceable>[sssd]</replaceable>. Detta exempel " +"Följande exempel antar att SSSD är korrekt konfigurerard och att APA är en " +"av domänerna i avsnittet <replaceable>[sssd]</replaceable>. Detta exempel " "visar endast konfigurationen av Kerberosautentisering; det inkluderar inte " "någon identitetsleverantör." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> -#: sssd-krb5.5.xml:633 +#: sssd-krb5.5.xml:614 #, no-wrap msgid "" "[domain/FOO]\n" @@ -15294,7 +15451,7 @@ "[domain/APA]\n" "auth_provider = krb5\n" "krb5_server = 192.168.1.1\n" -"krb5_realm = EXAMPLE.COM\n" +"krb5_realm = EXEMPEL.SE\n" #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_groupadd.8.xml:10 sss_groupadd.8.xml:15 @@ -15341,7 +15498,7 @@ "Set the GID of the group to the value of <replaceable>GID</replaceable>. If " "not given, it is chosen automatically." msgstr "" -"Sätt GID:t för gruppen till värdet av <replaceable>GID</replaceable>. Om " +"Sätt GID:n för gruppen till värdet av <replaceable>GID</replaceable>. Om " "det inte anges väljs det automatiskt." #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> @@ -15484,7 +15641,7 @@ "identified by its name <replaceable>GROUP</replaceable>. The information " "includes the group ID number, members of the group and the parent group." msgstr "" -"<command>sss_groupshow</command> visar information om en grupp identifierad " +"<command>sss_groupsho</command> visar information om en grupp identifierad " "av sitt namn <replaceable>GRUPP</replaceable>. Informationen inkluderar " "grupp-ID-numret, medlemmar i gruppen och föräldragruppen." @@ -15502,7 +15659,7 @@ msgstr "" "Skriv även ut indirekta gruppmedlemmar i en trädliknande hierarki. " "Observera att detta även påverkar utskriften av föräldragrupper – utan " -"<option>R</option> kommer endast den direkta föräldern skrivas ut." +"<option>R</option> kommer endast dem direkta föräldern skrivas ut." #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_usermod.8.xml:10 sss_usermod.8.xml:15 @@ -15555,7 +15712,7 @@ "group names." msgstr "" "Lägg till denna användare till grupperna som anges av parametern " -"<replaceable>GRUPPER</replaceable>. Parametern " +"<replaceable>GRUPPER</replaceable> parameter. Parametern " "<replaceable>GRUPPER</replaceable> är en kommaseparerad lista av gruppnamn." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -15601,7 +15758,7 @@ #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_usermod.8.xml:140 msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value." -msgstr "Lägg till ett attribut/värde-par. Formatet är attrnamn=värde." +msgstr "Lägg till ett attribut/värde-par. Formatet är attrnamn=värde." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_usermod.8.xml:147 @@ -15615,7 +15772,7 @@ "Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For " "multi-valued attributes, the command replaces the values already present" msgstr "" -"Sätt ett attribut till ett namn/värde-par. Formatet är attrnamn=värde. För " +"Sätt ett attribut till ett namn/värde-par. Formatet är attrnamn=värde. För " "flervärda attribut ersätter kommandot de värden som redan finns" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> @@ -15627,7 +15784,7 @@ #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_usermod.8.xml:165 msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value." -msgstr "Ta bort ett attribut/värde-par. Formatet är attrnamn=värde." +msgstr "Ta bort ett attribut/värde-par. Formatet är attrnamn=värde." #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_cache.8.xml:10 sss_cache.8.xml:15 @@ -15656,7 +15813,7 @@ "backend is online. Options that invalidate a single object only accept a " "single provided argument." msgstr "" -"<command>sss_cache</command> invaliderar poster i SSSD-cachen. Invaliderade " +"<command>sss_cache</command> invalidrtst poster i SSSD-cachen. Invaliderade " "poster måste hämtas om från servern så fort den tillhörande SSSD-bakänden är " "ansluten. Flaggor som invaliderar ett enstaka objekt tar bara ett ensamt " "argument." @@ -15867,16 +16024,63 @@ #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sss_cache.8.xml:209 msgid "" -"<option>-d</option>,<option>--domain</option> " -"<replaceable>domain</replaceable>" +"<option>-d</option>,<option>--domain</option> " +"<replaceable>domain</replaceable>" +msgstr "" +"<option>-d</option>,<option>--domain</option> " +"<replaceable>domän</replaceable>" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sss_cache.8.xml:214 +msgid "Restrict invalidation process only to a particular domain." +msgstr "Begränsa invalideringsprocessen till endast en viss domän." + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> +#: sss_cache.8.xml:224 +msgid "EFFECTS ON THE FAST MEMORY CACHE" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> +#: sss_cache.8.xml:226 +msgid "" +"<command>sss_cache</command> also invalidates the memory cache. Since the " +"memory cache is a file which is mapped into the memory of each process which " +"called SSSD to resolve users or groups the file cannot be truncated. A " +"special flag is set in the header of the file to indicated that the content " +"is invalid and then the file is unlinked by SSSD's NSS responder and a new " +"cache file is created. Whenever a process is now doing a new lookup for a " +"user or a group it will see the flag, close the old memory cache file and " +"map the new one into its memory. When all processes which had opened the old " +"memory cache file have closed it while looking up a user or a group the " +"kernel can release the occupied disk space and the old memory cache file is " +"finally removed completely." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> +#: sss_cache.8.xml:240 +msgid "" +"A special case is long running processes which are doing user or group " +"lookups only at startup, e.g. to determine the name of the user the process " +"is running as. For those lookups the memory cache file is mapped into the " +"memory of the process. But since there will be no further lookups this " +"process would never detect if the memory cache file was invalidated and " +"hence it will be kept in memory and will occupy disk space until the process " +"stops. As a result calling <command>sss_cache</command> might increase the " +"disk usage because old memory cache files cannot be removed from the disk " +"because they are still mapped by long running processes." msgstr "" -"<option>-d</option>,<option>--domain</option> " -"<replaceable>domän</replaceable>" -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sss_cache.8.xml:214 -msgid "Restrict invalidation process only to a particular domain." -msgstr "Begränsa invalideringsprocessen till endast en viss domän." +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> +#: sss_cache.8.xml:252 +msgid "" +"A possible work-around for long running processes which are looking up users " +"and groups only at startup or very rarely is to run them with the " +"environment variable SSS_NSS_USE_MEMCACHE set to \"NO\" so that they won't " +"use the memory cache at all and not map the memory cache file into the " +"memory. In general a better solution is to tune the cache timeout parameters " +"so that they meet the local expectations and calling " +"<command>sss_cache</command> is not needed." +msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_debuglevel.8.xml:10 sss_debuglevel.8.xml:15 @@ -15886,7 +16090,7 @@ #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose> #: sss_debuglevel.8.xml:16 msgid "[DEPRECATED] change debug level while SSSD is running" -msgstr "[FÖRÅLDRAD] ändra felsökningsnivå medan SSSD kör" +msgstr "[föråldrad] ändra felsökningsnivå medan SSSD kör" #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> #: sss_debuglevel.8.xml:21 @@ -15963,7 +16167,7 @@ "options." msgstr "" "Ange namnet på domänen i vilken användaren är en medlem. Domänen används " -"också för att hämta användarinformation. Domänen måste vara konfigurerad i " +"också för att hämta användarinformation. Tomänen måste vara konfigurerad i " "sssd.conf. Alternativet <replaceable>DOMÄN</replaceable> måste anges. " "Information som hämtas från domänen åsidosätter vad som anges i flaggorna." @@ -15988,12 +16192,12 @@ #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_seed.8.xml:81 msgid "Set the UID of the user to <replaceable>UID</replaceable>." -msgstr "Sätt användarens UID till <replaceable>UID</replaceable>." +msgstr "Sätt användarens AID till <replaceable>AID</replaceable>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_seed.8.xml:93 msgid "Set the GID of the user to <replaceable>GID</replaceable>." -msgstr "Sätt användarens GID till <replaceable>GID</replaceable>." +msgstr "Sätt användarens GID till <replaceable>GID</replaceable>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sss_seed.8.xml:117 @@ -16014,7 +16218,7 @@ "for information not provided in the options or retrieved from the domain." msgstr "" "Interaktivt läge för att ange användarinformation. Detta alternativ kommer " -"bara att fråga efter information som inte angavs med flaggor eller hämtades " +"bara att fråga efter information som inte angävs med flaggor eller hämtades " "från domänen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> @@ -16043,7 +16247,7 @@ "on systems with no globally-defined PASS_MAX value)." msgstr "" "Längden på lösenordet (eller storleken på filen som anges med flaggan -p " -"eller --password-file) måste vara mindre eller lika med PASS_MAX byte (64 " +"eller --password-file) måste vara mindre eller lika med PASS_MAX byte (64 " "byte på system utan något globalt definierat PASS_MAX-värde)." #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> @@ -16066,7 +16270,7 @@ "<refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> " "</citerefentry> manual page." msgstr "" -"Denna manualsida beskriver konfigurationen av InfoPipe-respondenten till " +"Denna manualsida besriver konfigurationen av InfoPipe-respondenten till " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> " "</citerefentry>. För en detaljerad referens om syntaxen, se avsnittet " "<quote>FILFORMAT</quote> i manualsidan <citerefentry> " @@ -16097,8 +16301,8 @@ "allowed to access the InfoPipe responder. User names are resolved to UIDs at " "startup." msgstr "" -"Anger den kommaseparerade listan av AID-värden eller användarnamn som " -"tillåts använda InfoPipe-respondenten. Användarnamn slås upp till AID:er " +"Anger den kommaseparerade listan av UID-värden eller användarnamn som " +"tillåts använda InfoPipe-respondenten. Användarnamn slås upp till UID:er " "vid uppstart." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -16116,10 +16320,10 @@ "access the InfoPipe responder, which would be the typical case, you have to " "add 0 to the list of allowed UIDs as well." msgstr "" -"Observera att även om AID 0 används som standard kommer det att skrivas över " +"Observera att även om UID 0 används som standard kommer det att skrivas över " "av detta alternativ. Om du fortfarande vill tillåta root-användaren att " "komma åt InfoPipe-respondenten, vilket man typiskt vill, måste du lägga till " -"även 0 i listan av tillåtna AID:er." +"även 0 i listan av tillåtna UID:er." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ifp.5.xml:77 @@ -16229,7 +16433,7 @@ msgid "" "Default: not set. Only the default set of POSIX attributes is allowed." msgstr "" -"Standard: inte satt. Endast standarduppsättningen av POSIX-attribut är " +"Standard: inte satt. Endast standaruppsättningen av POSIX-attribut är " "tillåtna." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -16353,8 +16557,8 @@ "The sss plugin requires the <emphasis>NSS Responder</emphasis> to be enabled " "in sssd." msgstr "" -"Insticksmodulen sss kräver att <emphasis>NSS-respondenten</emphasis> är " -"aktiverad i sssd." +"Insticksmodulen sss att <emphasis>NSS-respondenten</emphasis> är aktiverad i " +"sssd." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sss_rpcidmapd.5.xml:91 @@ -16386,7 +16590,7 @@ msgstr "" "[General]\n" "Verbosity = 2\n" -"# domänen måste synkroniseras mellan NFSv4-servern och -klienter\n" +"# domänen måste synkroniseras mellann NFSv4-servern och -klienter\n" "# Solaris/Illumos/AIX använder \"localdomain\" som standard!\n" "Domain = default\n" "\n" @@ -16407,7 +16611,7 @@ "sss. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <refsect1><title> -#: sss_rpcidmapd.5.xml:120 sssd-kcm.8.xml:249 include/seealso.xml:2 +#: sss_rpcidmapd.5.xml:120 sssd-kcm.8.xml:245 include/seealso.xml:2 msgid "SEE ALSO" msgstr "SE ÄVEN" @@ -16458,7 +16662,7 @@ "<manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> for more information)." msgstr "" "<command>sss_ssh_authorizedkeys</command> hämtar publika SSH-nycklar för " -"användaren <replaceable>ANVÄNDARE</replaceable> och skriver ut dem i " +"användaren <replaceable>ANVÄNDARE</replaceable> och skriver ut dem t " "formatet för OpenSSH authorized_keys (se avsnittet <quote>AUTHORIZED_KEYS-" "FILFORMAT</quote> i <citerefentry><refentrytitle>sshd</refentrytitle> " "<manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> för mer information)." @@ -16544,13 +16748,12 @@ "the certificate is valid SSSD will extract the public key from the " "certificate and convert it into the format expected by sshd." msgstr "" -"För att aktivera detta måste alternativet " -"<quote>ssh_use_certificate_keys</quote> sättas till true (standard) i " -"avsnittet [ssh] av <filename>sssd.conf</filename>. Om användarposten " -"innehåller certifikat (se <quote>ldap_user_certificate</quote> i " -"<citerefentry><refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> " -"<manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> för detaljer) eller det finns ett " -"certifikat i en åsidosättande post för användaren (se " +"För att aktivera måste alternativet <quote>ssh_use_certificate_keys</quote> " +"sättas till true (standard) i avsnittet [ssh] av " +"<filename>sssd.conf</filename>. Om användarposten innehåller certifikat (se " +"<quote>ldap_user_certificate</quote> i <citerefentry><refentrytitle>sssd-" +"ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> för detaljer) " +"eller det finns ett certifikat i en åsidosättande post för användaren (se " "<citerefentry><refentrytitle>sss_override</refentrytitle> " "<manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> eller " "<citerefentry><refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> " @@ -16561,8 +16764,7 @@ #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> #: sss_ssh_authorizedkeys.1.xml:90 msgid "Besides <quote>ssh_use_certificate_keys</quote> the options" -msgstr "" -"Vid sidan av <quote>ssh_use_certificate_keys</quote> kan alternativen" +msgstr "Vid sidan av <quote>ssh_use_certificate_keys</quote> kan alterntiven" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><para> #: sss_ssh_authorizedkeys.1.xml:92 @@ -16623,7 +16825,7 @@ "this." msgstr "" "Det måste påpekas att den härledda publika SSH-nyckeln fortfarande kan " -"läggas till i användarens fil <filename>authorized_keys</filename> för att " +"läggas till i användarens fil <filename>authorized_keys</filename> för att " "gå runt certifikatvalideringen om konfigurationen av <command>sshd</command> " "tillåter detta." @@ -16681,7 +16883,7 @@ "connection to the host." msgstr "" "<command>sss_ssh_knownhostsproxy</command> hämtar publika SSH-värdnycklar " -"för värden <replaceable>VÄRD</replaceable>, lagrar dem i en anpassad OpenSSH-" +"för värden <replaceable>VÄRD</replaceable>, lagar dem i en anpassad OpenSSH-" "known_hosts-fil (se avsnittet <quote>SSH_KNOWN_HOSTS-FILFORMAT</quote> i " "<citerefentry><refentrytitle>sshd</refentrytitle> " "<manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> för mer information) " @@ -16721,7 +16923,7 @@ "<citerefentry><refentrytitle>ssh</refentrytitle> " "<manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> kan konfigureras till att använda " "<command>sss_ssh_knownhostsproxy</command> för värdnyckelautentisering genom " -"att använda följande direktiv i konfigurationen av " +"att använda följande direktiv i konfigurationen av " "<citerefentry><refentrytitle>ssh</refentrytitle> " "<manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>: <placeholder " "type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" @@ -16780,7 +16982,7 @@ "No database is required in this case as the mapping is done by SSSD." msgstr "" "Modulen idmap_sss tillhandahåller ett sätt att anropa SSSD för att översätta " -"AID:er/GID:er och SID:er. Ingen databas behövs i detta fall eftersom " +"UID:er/GID:er och SID:er. Ingen databas behöv i detta fall eftersom " "översättningen görs av SSSD." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> @@ -16926,7 +17128,7 @@ "<refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> " "</citerefentry> manual page." msgstr "" -"Denna manualsida beskriver filleverantören till <citerefentry> " +"Denna manualsida besriver filleverantören till <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> " "</citerefentry>. För en detaljerad referens om syntaxen, se avsnittet " "<quote>FILFORMAT</quote> i manualsidan <citerefentry> " @@ -16945,11 +17147,11 @@ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ifp</refentrytitle> " "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>." msgstr "" -"Filleverantören speglar innehållet i filerna <citerefentry> " +"Filleverantören gör speglar innehållet i filerna <citerefentry> " "<refentrytitle>passwd</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> " "</citerefentry> och <citerefentry> <refentrytitle>group</refentrytitle> " "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>. Syftet med filleverantören är att " -"göra användarna och grupperna som traditionellt bara är tillgängliga via NSS-" +"göra användarna och grupperna som traditionellt bara är tillgångliga via NSS-" "gränssnitt även tillgängliga via SSSD-gränssnitten såsom <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ifp</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> " "</citerefentry>." @@ -16985,7 +17187,7 @@ "module (usually files)." msgstr "" "SSSD hanterar aldrig uppslagning av användaren/gruppen ”root”. " -"Uppslagningen av AID/GID 0 hanteras inte heller av SSSD. Sådana begäranden " +"Uppslagningen av UID/GID 0 hanteras inte heller av SSSD. Sådana begäranden " "skickas till nästa NSS-modul (vanligen filer)." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> @@ -16994,7 +17196,7 @@ "When SSSD is not running or responding, nss_sss returns the UNAVAIL code " "which causes the request to be passed to the next module." msgstr "" -"När SSSD inte kör eller svarar returnerar nss_sss koden UNAVAIL som får " +"När SSSD inte kör eller svarar retunerar nss_sss koden UNAVAIL som får " "begäran att skickas vidare till nästa modul." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> @@ -17039,6 +17241,29 @@ msgid "Default: /etc/group" msgstr "Standard: /etc/group" +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-files.5.xml:126 +msgid "fallback_to_nss (boolean)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-files.5.xml:129 +msgid "" +"While updating the internal data SSSD will return an error and let the " +"client continue with the next NSS module. This helps to avoid delays when " +"using the default system files <filename>/etc/passwd</filename> and " +"<filename>/etc/group</filename> and the NSS configuration has 'sss' before " +"'files' for the 'passwd' and 'group' maps." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-files.5.xml:139 +msgid "" +"If the files provider is configured to monitor other files it makes sense to " +"set this option to 'False' to avoid inconsistent behavior because in general " +"there would be no other NSS module which can be used as a fallback." +msgstr "" + #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-files.5.xml:80 msgid "" @@ -17053,8 +17278,8 @@ "section for all domains has no effect on the files domain unless explicitly " "specified per-domain. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Utöver de alternativ som räknas upp nedan kan generella SSSD-domänalternativ " -"sättas där de är tillämpliga. Se <quote>DOMÄNSEKTIONER</quote> i " +"Utöver de alternativ som räknas upp nedan kan generella SSD-domänalternativ " +"sättar där de är tillämpliga. Se <quote>DOMÄNSEKTIONER</quote> i " "manualsidan <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> " "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> för detaljer om konfigurationen av " "en SSSD-domän. Men syftet med leverantören files är att exponera samma data " @@ -17122,7 +17347,7 @@ "<refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> " "</citerefentry> manual page." msgstr "" -"Denna manualsida beskriver konfigurationen av Secrets-respondenten till " +"Denna manualsida besriver konfigurationen av Secrets-respondenten till " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> " "</citerefentry>. För en detaljerad referens om syntaxen, se avsnittet " "<quote>FILFORMAT</quote> i manualsidan <citerefentry> " @@ -17162,9 +17387,9 @@ "url=\"https://github.com/latchset/custodia\">custodia</ulink> föddes för att " "ta hand om detta problem i molnlika miljöer, men vi tyckte att idén var " "övertygande även på nivån av enstaka system. Som en säkerhetstjänst är SSSD " -"ideal för att hantera denna funktionalitet och samtidigt erbjuda samma API " -"via ett UNIX-uttag. Detta kommer göra det möjligt att använda lokala anrop " -"och få dem dirigerade transparent till ett lokalt eller fjärran " +"ideal för att hantera denna funktionalitet och och samtidigt erbjuda samma " +"API via ett UNIX-uttag. Detta kommer göra det möjligt att använda lokala " +"anrop och få dem dirigerade transparent till ett lokalt eller fjärran " "nyckelhanteringslager såsom IPA Vault för lagring, deponering och " "återhämtning." @@ -17217,7 +17442,7 @@ msgstr "" "Eftersom secrets-respondenten kan användas både externt för att lagra " "allmänna hemligheter, såsom beskrives i resten av den här manualsidan, men " -"också internt av andra SSSD-komponenter för att lagra deras material kan " +"också intern av andra SSSD-komponenter för att lagra deras material kan " "några konfigurationsalternativ, som kvoter konfigureras per " "<quote>svärm</quote> i ett konfigurationsavsnitt namngivet efter svärmen. " "De svärmar som stödjs för närvarande är: <placeholder type=\"variablelist\" " @@ -17226,7 +17451,7 @@ #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sssd-secrets.5.xml:89 msgid "USING THE SECRETS RESPONDER" -msgstr "ANVÄNDA SECRETS-RESPONDENTEN" +msgstr "ANVÄNDA SECRETS-REPONDENTEN" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-secrets.5.xml:91 @@ -17234,7 +17459,7 @@ "The UNIX socket the SSSD responder listens on is located at " "<filename>/var/run/secrets.socket</filename>." msgstr "" -"UNIX-uttaget SSSD-respondenten lyssnar på finns på " +"UNIX-uttaget SSSD-responenten lyssnar på finns på " "<filename>/var/run/secrets.socket</filename>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> @@ -17267,14 +17492,14 @@ msgstr "" "Secrets-respondenten är uttagsaktiverad av <citerefentry> " "<refentrytitle>systemd</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> " -"</citerefentry>. Till skillnad mot andra SSSD-respondenter, kan den inte " +"</citerefentry>. Till skillnad mot andra SSSD-respondedenter, den kan inte " "startas genom att lägga till strängen <quote>secrets</quote> till direktivet " "<quote>service</quote>. Systemd-uttagsenheten heter <quote>sssd-" "secrets.socket</quote> och den motsvarande tjänstefilen heter <quote>sssd-" "secrets.service</quote>. För att tjänsten skall vara uttagsaktiverad, se " "till att uttaget är aktiverat och aktivt och att tjänsten är aktiverad: " -"<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/> Observera att din " -"distribution redan kan ha konfigurerat enheterna åt dig." +"<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/> Pbservera att dom " +"dostrobitopm redan kan ha konfigurerat enheterna åt dig." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-secrets.5.xml:122 @@ -17300,7 +17525,7 @@ "in <filename>sssd.conf</filename>. Please note that some options, notably as " "the provider type, can only be specified in the per-user subsections." msgstr "" -"Secrets-respondenten är konfigurerad i ett globalt avsnitt " +"Secrets-respondenten är konfigurerad i ett global avsnitt " "<quote>[secrets]</quote> och ett valfritt avsnitt per användare " "<quote>[secrets/users/$uid]</quote> i <filename>sssd.conf</filename>. " "Observera att några alternativ, speciellt leverantörstypen, bara kan anges i " @@ -17324,7 +17549,7 @@ "moment." msgstr "" "Hemligheterna sparas i en lokal databas, krypterad i vila med en " -"huvudnyckel. Den lokala leverantören har inte några ytterligare " +"huvudnyckel. Den lokal leverantören har inte några ytterligare " "konfigurationsalternativ för tillfället." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> @@ -17391,11 +17616,11 @@ msgid "" "This option specifies the maximum allowed number of nested containers." msgstr "" -"Detta alternativ specificerar det maximala antalet tillåtna nästade " +"Detta alternativ specificerar det maximala antalet tillåtna nästlade " "behållare." -#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-secrets.5.xml:199 +#. type: Content of: <refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-secrets.5.xml:199 include/failover.xml:116 msgid "Default: 4" msgstr "Standard: 4" @@ -17430,7 +17655,7 @@ "UID in the hive." msgstr "" "Detta alternativ anger det maximala antalet hemligheter som kan sparas per " -"AID i svärmen." +"UID i svärmen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-secrets.5.xml:223 @@ -17612,7 +17837,7 @@ "request." msgstr "" "Listan över HTTP-huvuden att vidarebefordra till Custodia-servern " -"tillsammans med begäran." +"tillsammans med begäran" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-secrets.5.xml:344 @@ -17654,7 +17879,7 @@ "System default path is used if this option is not set." msgstr "" "Sökväg till katalogen som innehåller lagrade certifikatutfärdares " -"certifikat. Systemets standardsökväg används om detta alternativ inte är " +"certifikat. Systemets stanardsökväg används om detta alternativ inte är " "satt." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> @@ -17669,7 +17894,7 @@ "option is not set then the CA's certificate is looked up in " "<quote>capath</quote>." msgstr "" -"Sökväg till filen som innehåller serverns certifikatauktoritetscertifikat. " +"Sökväg till filen som innehåller serverns certifikatauktaritetscertifikat. " "Om detta alternativ inte är satt, då slås CA:ns certifikat upp i " "<quote>capath</quote>." @@ -17741,7 +17966,7 @@ "To list the available secrets, send a HTTP GET request with a trailing slash " "appended to the container path." msgstr "" -"För att lista de tillgängliga hemligheterna, skicka en HTTP GET-begäran med " +"För att lista de tillängliga hemligheterna, skicka en HTTP GET-begäran med " "ett avslutande snedstreck tillagt på behållarsökvägen." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> @@ -17894,7 +18119,7 @@ "create a container, send a HTTP POST request, whose URI ends with the " "container name. Please note the URI must end with a trailing slash." msgstr "" -"Behållare tillhandahåller en ytterligare namnrymd för denna användares " +"Behållare tillhandahåller en ytterligare namnrymd för denna användarens " "hemligheter. För att skapa en behållare, skicka en HTTP POST-begäran, vars " "URI slutar med behållarnamnet. Observera att URI:n måste sluta med ett " "avslutande snedstreck." @@ -17992,7 +18217,7 @@ msgstr "" "För att testa proxy-leverantören behöver du sätta upp en Custodia-server att " "vidarebefordra begäranden till. Se till att läsa dokumentationen till " -"Custodia, konfigurationsdirektiven kan ändras med olika Custodia-versioner." +"Custdia, konfigurationsdirektiven kan ändras med olika Custidoa-versioner." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> #: sssd-secrets.5.xml:576 @@ -18058,7 +18283,7 @@ "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Denna konfiguration kommer sätta upp en Custodia-server som lyssnar på " -"http://localhost:8080, tillåter vem som helst med ett huvud med namnet " +"http://localhost:8080, tillåter vem som helst med ett huvd med namnet " "MITTHEMLIGANAMN satt till minhemliganyckel att kommunicera med Custodia-" "servern. Placera innehållet i en fil (till exempel, " "<replaceable>custodia.conf</replaceable>): <placeholder " @@ -18136,7 +18361,7 @@ "section of the <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> " "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> manual page." msgstr "" -"Denna manualsida beskriver hur man konfigurerar <citerefentry> " +"Denna manualsider beskriver hur man konfigurerar <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> " "att fungera med <citerefentry> <refentrytitle>tlog-rec-" "session</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, en del av " @@ -18170,7 +18395,7 @@ "tlog-rec-session can be started in place of the user shell, and know which " "actual shell to start, once it set up the recording." msgstr "" -"För användare med sessionsinspelning aktiverad ersätter SSSD användarens " +"För användare med sessionsinspelning aktiverad ersätter SSSD avnändarens " "skal med tlog-rec-session i NSS-svar, och lägger till en variabel som anger " "det ursprungliga skalet till användarens miljö när PAM sätter upp sessionen. " " På detta sätt kan tlog-rec-session startas istället för användarens skal, " @@ -18184,7 +18409,7 @@ "Dessa alternativ kan användas för att konfigurera sessionsinspelning." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-session-recording.5.xml:178 +#: sssd-session-recording.5.xml:146 msgid "" "The following snippet of sssd.conf enables session recording for users " "\"contractor1\" and \"contractor2\", and group \"students\"." @@ -18193,7 +18418,7 @@ "användarna ”konsult1” och ”konsult2” och gruppen ”studenter”." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> -#: sssd-session-recording.5.xml:183 +#: sssd-session-recording.5.xml:151 #, no-wrap msgid "" "[session_recording]\n" @@ -18227,7 +18452,7 @@ msgstr "" "Denna manualsida beskriver konfigurationen av SSSD:s Kerberos cache-" "hanterare (KCM). KCM är en process som lagrar, spårar och hanterar " -"Kerberoskreditiv-cachar. Det kommer från projektet Heimdal Kerberos, fast " +"Kerberoskreditiv-cacher. Det kommer från projekter Heimdal Kerberos, fast " "biblioteket MIT Kerberos tillhandahåller även stöd för klientsidan (mer " "detaljer om det nedan) av KCM-kreditiv-cachen." @@ -18256,8 +18481,8 @@ "user has access to all credential caches." msgstr "" "KCM-servern håller reda på ägaren till varje kreditiv-cache och utför " -"åtkomstkontroller baserat på AID:t och GID:t på KCM-klienten. Root-" -"användaren har åtkomst till alla kreditiv-cachar." +"åtkomstkontroller baserat på AID:t pcj GID:t på KCM-klienten. Root-" +"användaren hår åtkomst till alla kreditiv-cacher." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-kcm.8.xml:47 @@ -18270,8 +18495,8 @@ "since the process runs in userspace, it is subject to UID namespacing, " "unlike the kernel keyring" msgstr "" -"eftersom processen kör i användarrymden är den föremål för AID-namnrymder, " -"till skillnad mot kärnans nyckelring" +"eftersom processen kär i användarrymden är den föremål för AID-namrymder, " +"till skillnad mod kärnans nyckelring" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> #: sssd-kcm.8.xml:56 @@ -18314,12 +18539,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd-kcm.8.xml:78 +#: sssd-kcm.8.xml:74 msgid "USING THE KCM CREDENTIAL CACHE" msgstr "ATT ANVÄNDA KCM-KREDITIV-CACHEN" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> -#: sssd-kcm.8.xml:88 +#: sssd-kcm.8.xml:84 #, no-wrap msgid "" "[libdefaults]\n" @@ -18331,7 +18556,7 @@ " " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-kcm.8.xml:80 +#: sssd-kcm.8.xml:76 msgid "" "In order to use KCM credential cache, it must be selected as the default " "credential type in <citerefentry> " @@ -18348,7 +18573,7 @@ "type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-kcm.8.xml:93 +#: sssd-kcm.8.xml:89 msgid "" "Next, make sure the Kerberos client libraries and the KCM server must agree " "on the UNIX socket path. By default, both use the same path " @@ -18367,7 +18592,7 @@ "</citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> -#: sssd-kcm.8.xml:115 +#: sssd-kcm.8.xml:111 #, no-wrap msgid "" "systemctl start sssd-kcm.socket\n" @@ -18379,7 +18604,7 @@ " " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-kcm.8.xml:104 +#: sssd-kcm.8.xml:100 msgid "" "Finally, make sure the SSSD KCM server can be contacted. The KCM service is " "typically socket-activated by <citerefentry> " @@ -18398,12 +18623,12 @@ "Observera att din distribution kanske redan konfigurerar enheterna åt dig." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd-kcm.8.xml:124 +#: sssd-kcm.8.xml:120 msgid "THE CREDENTIAL CACHE STORAGE" msgstr "KREDITIV-CACHE-LAGRINGEN" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-kcm.8.xml:126 +#: sssd-kcm.8.xml:122 msgid "" "The credential caches are stored in a database, much like SSSD caches user " "or group entries. The database is typically located at " @@ -18414,12 +18639,12 @@ "<quote>/var/lib/sss/secrets</quote>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd-kcm.8.xml:133 +#: sssd-kcm.8.xml:129 msgid "OBTAINING DEBUG LOGS" msgstr "ATT FÅ TAG I FELSÖKNINGSLOGGAR" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> -#: sssd-kcm.8.xml:144 +#: sssd-kcm.8.xml:140 #, no-wrap msgid "" "[kcm]\n" @@ -18431,7 +18656,7 @@ " " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> -#: sssd-kcm.8.xml:149 sssd-kcm.8.xml:175 +#: sssd-kcm.8.xml:145 sssd-kcm.8.xml:171 #, no-wrap msgid "" "systemctl restart sssd-kcm.service\n" @@ -18441,7 +18666,7 @@ " " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-kcm.8.xml:135 +#: sssd-kcm.8.xml:131 msgid "" "The sssd-kcm service is typically socket-activated <citerefentry> " "<refentrytitle>systemd</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> " @@ -18464,14 +18689,14 @@ "<filename>/etc/sssd/conf.d/</filename>: <placeholder type=\"programlisting\" " "id=\"0\"/> Starta sedan om tjänsten sssd-kcm: <placeholder " "type=\"programlisting\" id=\"1\"/> Kör slutligen det användningsfall som " -"inte fungerar. KCM-loggarna kommer skapas i " +"inte fungerar. KCM-loggarana kommer skapas i " "<filename>/var/log/sssd/sssd_kcm.log</filename>. Det rekommenderas att " -"avaktivera felsökningsloggarna när man inte längre behöver informationen " +"avaktivera felsökningloggarna när man inte längre behöver informationen " "aktiverad eftersom tjänsten sssd-kcm kan skapa en ganska stor mängd " "felsökningsinformation." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-kcm.8.xml:159 +#: sssd-kcm.8.xml:155 msgid "" "Please note that configuration snippets are, at the moment, only processed " "if the main configuration file at <filename>/etc/sssd/sssd.conf</filename> " @@ -18481,9 +18706,69 @@ "huvudkonfigurationsfilen på <filename>/etc/sssd/sssd.conf</filename> över " "huvud taget finns." +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> +#: sssd-kcm.8.xml:166 +msgid "RENEWALS" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> +#: sssd-kcm.8.xml:174 +#, no-wrap +msgid "" +"tgt_renewal = true\n" +"krb5_renew_interval = 60m\n" +" " +msgstr "" + #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> #: sssd-kcm.8.xml:168 msgid "" +"The sssd-kcm service can be configured to attempt TGT renewal for renewable " +"TGTs stored in the KCM ccache. Renewals are only attempted when half of the " +"ticket lifetime has been reached. KCM Renewals are configured when the " +"following options are set in the [kcm] section: <placeholder " +"type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> +#: sssd-kcm.8.xml:179 +msgid "" +"SSSD can also inherit krb5 options for renewals from an existing domain." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><programlisting> +#: sssd-kcm.8.xml:183 +#, no-wrap +msgid "" +"tgt_renewal = true\n" +"tgt_renewal_inherit = domain-name\n" +" " +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> +#: sssd-kcm.8.xml:191 +#, no-wrap +msgid "" +"krb5_renew_interval\n" +"krb5_renew_lifetime\n" +"krb5_lifetime\n" +"krb5_validate\n" +"krb5_canonicalize\n" +"krb5_auth_timeout\n" +" " +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> +#: sssd-kcm.8.xml:187 +msgid "" +"The following krb5 options can be configured in the [kcm] section to control " +"renewal behavior, these options are described in detail below <placeholder " +"type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> +#: sssd-kcm.8.xml:164 +msgid "" "The KCM service is configured in the <quote>kcm</quote> section of the " "sssd.conf file. Please note that because the KCM service is typically socket-" "activated, it is enough to just restart the <quote>sssd-kcm</quote> service " @@ -18497,7 +18782,7 @@ "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-kcm.8.xml:179 +#: sssd-kcm.8.xml:175 msgid "" "The KCM service is configured in the <quote>kcm</quote> For a detailed " "syntax reference, refer to the <quote>FILE FORMAT</quote> section of the " @@ -18510,7 +18795,7 @@ "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-kcm.8.xml:187 +#: sssd-kcm.8.xml:183 msgid "" "The generic SSSD service options such as <quote>debug_level</quote> or " "<quote>fd_limit</quote> are accepted by the kcm service. Please refer to " @@ -18525,43 +18810,51 @@ "finns det några KCM-specifika alternativ också." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-kcm.8.xml:198 +#: sssd-kcm.8.xml:194 msgid "socket_path (string)" msgstr "socket_path (sträng)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-kcm.8.xml:201 +#: sssd-kcm.8.xml:197 msgid "The socket the KCM service will listen on." msgstr "Uttaget tjänsten KCM kommer lyssna på." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-kcm.8.xml:204 +#: sssd-kcm.8.xml:200 msgid "Default: <replaceable>/var/run/.heim_org.h5l.kcm-socket</replaceable>" msgstr "" "Standard: <replaceable>/var/run/.heim_org.h5l.kcm-socket</replaceable>" +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-kcm.8.xml:243 +msgid "" +"<phrase condition=\"have_systemd\"> Note: on platforms where systemd is " +"supported, the socket path is overwritten by the one defined in the sssd-" +"kcm.socket unit file. </phrase>" +msgstr "" + #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-kcm.8.xml:209 +#: sssd-kcm.8.xml:205 msgid "max_ccaches (integer)" msgstr "max_ccaches (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-kcm.8.xml:212 +#: sssd-kcm.8.xml:208 msgid "How many credential caches does the KCM database allow for all users." msgstr "Hur många kreditivcacher KCM-databasen tillåter för alla användare." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-kcm.8.xml:216 +#: sssd-kcm.8.xml:212 msgid "Default: 0 (unlimited, only the per-UID quota is enforced)" msgstr "Standard: 0 (obegränsad, endast kvot per AID upprätthålls)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-kcm.8.xml:221 +#: sssd-kcm.8.xml:217 msgid "max_uid_ccaches (integer)" msgstr "max_uid_ccaches (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-kcm.8.xml:224 +#: sssd-kcm.8.xml:220 msgid "" "How many credential caches does the KCM database allow per UID. This is " "equivalent to <quote>with how many principals you can kinit</quote>." @@ -18570,17 +18863,17 @@ "ekvivalent med <quote>med hur många huvudmän man kan kinit:a</quote>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-kcm.8.xml:229 +#: sssd-kcm.8.xml:225 msgid "Default: 64" msgstr "Standard: 64" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-kcm.8.xml:234 +#: sssd-kcm.8.xml:230 msgid "max_ccache_size (integer)" msgstr "max_ccache_size (heltal)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-kcm.8.xml:237 +#: sssd-kcm.8.xml:233 msgid "" "How big can a credential cache be per ccache. Each service ticket accounts " "into this quota." @@ -18589,12 +18882,42 @@ "i denna kvot." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-kcm.8.xml:241 +#: sssd-kcm.8.xml:237 msgid "Default: 65536" msgstr "Standard: 65536" +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-kcm.8.xml:289 +msgid "tgt_renewal (bool)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-kcm.8.xml:292 +msgid "Enables TGT renewals functionality." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-kcm.8.xml:295 +msgid "Default: False (Automatic renewals disabled)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-kcm.8.xml:300 +msgid "tgt_renewal_inherit (string)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-kcm.8.xml:303 +msgid "Domain to inherit krb5_* options from, for use with TGT renewals." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-kcm.8.xml:307 +msgid "Default: NULL" +msgstr "" + #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-kcm.8.xml:251 +#: sssd-kcm.8.xml:247 msgid "" "<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> " "</citerefentry>, <citerefentry> " @@ -18623,7 +18946,7 @@ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> " "</citerefentry>." msgstr "" -"Denna manualsida innehåller information om systemtap-funktionen i " +"Denna manualsidan innehåller information om systemtap-funktionen i " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> " "</citerefentry>." @@ -18669,7 +18992,7 @@ #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-systemtap.5.xml:64 msgid "probe $name" -msgstr "probe $name" +msgstr "testpunkt $namn" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-systemtap.5.xml:67 @@ -18700,7 +19023,7 @@ #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-systemtap.5.xml:84 msgid "probe sssd_transaction_start" -msgstr "probe sssd_transaction_start" +msgstr "testpunkt sssd_transaction_start" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-systemtap.5.xml:87 @@ -18725,7 +19048,7 @@ #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-systemtap.5.xml:97 msgid "probe sssd_transaction_cancel" -msgstr "probe sssd_transaction_cancel" +msgstr "testpunkt sssd_transaction_cancel" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-systemtap.5.xml:100 @@ -18733,13 +19056,13 @@ "Cancellation of a sysdb transaction, probes the sysdb_transaction_cancel() " "function." msgstr "" -"Annullering av en sysdb-transaktion, känner av funktionen " +"Annulering av en sysdb-transaktion, känner av funktionen " "sysdb_transaction_cancel()." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-systemtap.5.xml:111 msgid "probe sssd_transaction_commit_before" -msgstr "probe sssd_transaction_commit_before" +msgstr "testpunkt sssd_transaction_commit_before" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-systemtap.5.xml:114 @@ -18749,7 +19072,7 @@ #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-systemtap.5.xml:124 msgid "probe sssd_transaction_commit_after" -msgstr "probe sssd_transaction_commit_after" +msgstr "testpunkt sssd_transaction_commit_after" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-systemtap.5.xml:127 @@ -18764,7 +19087,7 @@ #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-systemtap.5.xml:145 msgid "probe sdap_search_send" -msgstr "probe sdap_search_send" +msgstr "testpunkt sdap_search_send" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-systemtap.5.xml:148 @@ -18792,7 +19115,7 @@ #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-systemtap.5.xml:161 msgid "probe sdap_search_recv" -msgstr "probe sdap_search_recv" +msgstr "testpunkt sdap_search_recv" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-systemtap.5.xml:164 @@ -18858,7 +19181,7 @@ #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-systemtap.5.xml:201 msgid "probe sdap_deref_send" -msgstr "probe sdap_deref_send" +msgstr "testpunkt sdap_deref_send" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-systemtap.5.xml:204 @@ -18882,7 +19205,7 @@ #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-systemtap.5.xml:215 msgid "probe sdap_deref_recv" -msgstr "probe sdap_deref_recv" +msgstr "testpunkt sdap_deref_recv" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-systemtap.5.xml:218 @@ -18897,7 +19220,7 @@ #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-systemtap.5.xml:238 msgid "probe sdap_acct_req_send" -msgstr "probe sdap_acct_req_send" +msgstr "testpunkt sdap_acct_req_send" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-systemtap.5.xml:241 @@ -18923,7 +19246,7 @@ #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-systemtap.5.xml:253 msgid "probe sdap_acct_req_recv" -msgstr "probe sdap_acct_req_recv" +msgstr "testpunkt sdap_acct_req_recv" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-systemtap.5.xml:256 @@ -18938,7 +19261,7 @@ #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-systemtap.5.xml:276 msgid "probe sdap_search_user_send" -msgstr "probe sdap_search_user_send" +msgstr "testpunkt sdap_search_user_send" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-systemtap.5.xml:279 @@ -18958,7 +19281,7 @@ #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-systemtap.5.xml:288 msgid "probe sdap_search_user_recv" -msgstr "probe sdap_search_user_recv" +msgstr "testpunkt sdap_search_user_recv" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-systemtap.5.xml:291 @@ -18968,7 +19291,7 @@ #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-systemtap.5.xml:300 msgid "probe sdap_search_user_save_begin" -msgstr "probe sdap_search_user_save_begin" +msgstr "testpunkt sdap_search_user_save_begin" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-systemtap.5.xml:303 @@ -18978,7 +19301,7 @@ #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-systemtap.5.xml:312 msgid "probe sdap_search_user_save_end" -msgstr "probe sdap_search_user_save_end" +msgstr "testpunkt sdap_search_user_save_end" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-systemtap.5.xml:315 @@ -18993,7 +19316,7 @@ #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-systemtap.5.xml:332 msgid "probe dp_req_send" -msgstr "probe dp_req_send" +msgstr "testpunkt dp_req_send" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-systemtap.5.xml:335 @@ -19019,7 +19342,7 @@ #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> #: sssd-systemtap.5.xml:346 msgid "probe dp_req_done" -msgstr "probe dp_req_done" +msgstr "testpunkt dp_req_done" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-systemtap.5.xml:349 @@ -19065,7 +19388,7 @@ "function sssd_acct_req_probestr(fc_name, entry_type, filter_type, " "filter_value, extra_value)" msgstr "" -"function sssd_acct_req_probestr(fc_namn, posttyp, filtertyp, filtervärde, " +"funktionen sssd_acct_req_probestr(fc_namn, posttyp, filtertyp, filtervärde, " "extravärde)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -19547,7 +19870,7 @@ "an LDAP attribute storing the date and time when current password expires." msgstr "" "När ldap_pwd_policy=mit_kerberos används innehåller denna parameter namnet " -"på ett LDAP-attribut som lagrar dag och tid när det nuvarande lösenordet går " +"på ett LDAP-attribut som lagrar dag och tid när det nuvarande låsenordet går " "ut." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -19805,7 +20128,7 @@ msgstr "" "Om access_provider=ldap och ldap_access_order=authorized_service kommer SSSD " "använda förekomsten av attributet authorizedService i användarens LDAP-post " -"för att avgöra åtkomstprivilegier." +"för att avgöra åtkomstpriviligier." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap-attributes.5.xml:525 @@ -19824,7 +20147,7 @@ "for the ldap_user_authorized_service option to work." msgstr "" "Observera att konfigurationsalternativet ldap_access_order " -"<emphasis>måste</emphasis> innehålla <quote>authorized_service</quote> för " +"<emphasis>måste</emphasis> innehållla <quote>authorized_service</quote> för " "att alternativet ldap_user_authorized_service skall fungera." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -19860,7 +20183,7 @@ msgstr "" "Om access_provider=ldap och ldap_access_order=host kommer SSSD använda " "förekomsten av attributet host i användarens LDAP-post för att avgöra " -"åtkomstprivilegier." +"åtkomstpriviligier." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap-attributes.5.xml:560 @@ -19879,7 +20202,7 @@ "ldap_user_authorized_host option to work." msgstr "" "Observera att konfigurationsalternativet ldap_access_order " -"<emphasis>måste</emphasis> innehålla <quote>host</quote> för att " +"<emphasis>måste</emphasis> innehållla <quote>host</quote> för att " "alternativet ldap_user_authorized_host skall fungera." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -19901,7 +20224,7 @@ msgstr "" "Om access_provider=ldap och ldap_access_order=rhost kommer SSSD använda " "förekomsten av attributet rhost i användarens LDAP-post för att avgöra " -"åtkomstprivilegier. Liknande värdverifieringsprocessen." +"åtkomstpriviligier." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap-attributes.5.xml:588 @@ -19920,7 +20243,7 @@ "ldap_user_authorized_rhost option to work." msgstr "" "Observera att konfigurationsalternativet ldap_access_order " -"<emphasis>måste</emphasis> innehålla <quote>rhost</quote> för att " +"<emphasis>måste</emphasis> innehållla <quote>rhost</quote> för att " "alternativet ldap_user_authorized_rhost skall fungera." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -19967,7 +20290,7 @@ "Observera: om en e-postadress för användaren står i konflikt med en e-" "postadress eller fullt kvalificerat namn för en annan användare, då kommer " "SSSD inte kunna serva dessa användare ordentligt. Om flera användare av " -"något skäl behöver dela samma e-postadress, sätt då detta attributnamn till " +"något skäl behöver dela samma e-postadress, sätt då detta attributnamn till " "ett som inte finns för att avaktivera uppslagning/inloggning av användare " "via e-post." @@ -20078,7 +20401,7 @@ "group and maybe other flags." msgstr "" "LDAP-attributet som innehåller ett heltalsvärde som indikerar grupptypen och " -"kanske andra flaggor." +"kanske ondra flaggor." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap-attributes.5.xml:750 @@ -20088,8 +20411,7 @@ "domains." msgstr "" "Detta attribut används för närvarande bara av AD-leverantören för att avgöra " -"om en grupp är en domänlokal grupp och behöver filtreras bort för betrodda " -"domäner." +"om en domänlokal grupp och behöver filtreras bort för betrodda domäner." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap-attributes.5.xml:756 @@ -20113,7 +20435,7 @@ #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap-attributes.5.xml:772 msgid "Default: ipaExternalMember in the IPA provider, otherwise unset." -msgstr "Standard: ipaExternalMember i IPA-leverantören, inte satt annars." +msgstr "Standard: ipaExternalMember i IPA-leverantören, inte satt annars" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> #: sssd-ldap-attributes.5.xml:782 @@ -20426,7 +20748,7 @@ "The LDAP attribute that corresponds to the user name (or UID, group name or " "user's netgroup)" msgstr "" -"LDAP-attributet som motsvarar användarnamnet (eller AID, gruppnamnet eller " +"LDAP-attributet som motsvarar användarnamnet (eller UID, gruppnamnet eller " "användarens nätgrupp)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -20442,7 +20764,7 @@ #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap-attributes.5.xml:1098 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the sudo options." -msgstr "LDAP-attributet som motsvarar sudo-alternativen." +msgstr "LDAP-attributet som motsvarar sudo-alternativen.." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap-attributes.5.xml:1102 @@ -20515,8 +20837,8 @@ "The LDAP attribute that corresponds to the expiration date/time, after which " "the sudo rule will no longer be valid." msgstr "" -"LDAP-attributet som motsvarar utgångsdagen/-tiden då sudo-regeln inte längre " -"är giltig." +"LDAP-attributet som motsvarar utgångsdagen/-tiden då sudo-regeln inte " +"längre är giltig." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: sssd-ldap-attributes.5.xml:1155 @@ -20760,7 +21082,7 @@ "Om inga servrar anges använder bakänden automatiskt tjänsteupptäckt för att " "försöka hitta en server. Användaren kan om så önskas välja att använda både " "en bestämd serveradress och tjänsteupptäckt genom att infoga ett speciellt " -"nyckelord, <quote>_srv_</quote>, i listan av servrar. Preferensordningen " +"nyckelord, <quote>_srv_</quote>, i listan av servrar. Prefernsordningen " "bibehålls. Denna funktion är användbar om, till exempel, användaren " "föredrar att använda tjänsteupptäckt närhelst det är möjligt, och falla " "tillbaka på en specifik server när inga servrar kan upptäckas med DNS." @@ -20846,9 +21168,9 @@ "is allowed around the comma. The servers are listed in order of preference. " "The list can contain any number of servers." msgstr "" -"Listan av servrar ges som en kommaseparerad lista; godtyckligt antal " +"Listand av servrar ges som en kommaseparerad lista; godtyckligt antal " "mellanslag tillåts runt kommatecknet. Servrarna listas i preferensordning. " -"Listan kan innehålla obegränsat antal servrar." +"Listan kan innhålla obegränsat antal servrar." #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #: include/failover.xml:16 @@ -20861,11 +21183,11 @@ "periodically try to reconnect to one of the primary servers. If it succeeds, " "it will replace the current active (backup) server." msgstr "" -"För varje reservaktiverat konfigurationsalternativ finns det två varianter: " +"För varje reservaktiverad konfigurationsalternativ finns det två varianter: " "<emphasis>primary</emphasis> och <emphasis>backup</emphasis>. Tanken är att " "servrar i den primära listan föredras och backup-servrar bara provas om inga " "primära servrar kan nås. Om en backup-server väljs sätts en tidsgräns på 31 " -"sekunder. Efter denna tidsgräns kommer SSSD periodiskt att försöka " +"sekunder. Efter demma todsgräns kommer SSSD periodiskt att försöka " "återansluta till en av de primära servrarna. Om det lyckas kommer den " "ersätta den nu aktiva (backup-)servern." @@ -20892,7 +21214,7 @@ "uppslagning misslyckas antas maskinen vara bortkopplad. Inga ytterligare " "försök görs att ansluta till denna maskin för någon annan tjänst. Om " "uppslagningsförsöket lyckas försöker bakänden ansluta till en tjänst på " -"denna maskin. Om tjänsteanslutningen misslyckas anses bara just denna " +"denna maskin. OM tjänsteanslutningen misslyckas anses bara just denna " "tjänst frånkopplad och bakänden byter automatiskt till nästa tjänst. " "Maskinen betraktas fortfarande som uppkopplad och kan användas vid försök " "att nå en annan tjänst." @@ -20940,8 +21262,8 @@ "sajten eller försöka med flera värdnamn ifall några av de konfigurerade " "servrarna inte kan nås. De mer komplexa scenariona kan ta en stund och SSSD " "behöver balansera mellan att tillhandahålla tillräckligt med tid för att " -"färdigställa upplösningsprocessen men å andra sidan inte försöka för länge " -"före den faller tillbaka på frånkopplat läge. Om SSSD:s felsökningsloggar " +"färdigställa upplösningprocessen men å andra sidan inte försöka för länge " +"före den faller tillbaka på frånkopplat läge. Om SSSD:s felsökningloggar " "visar att serverns upplösning överskrider tidsgränsen före en aktiv server " "nås kan du överväga att ändra tidsgränserna." @@ -20989,7 +21311,7 @@ msgstr "" "Hur länge skall SSSD försöka slå upp en reservtjänst. Denna " "tjänsteuppslagning kan internt bestå av flera steg, såsom att slå upp DNS " -"SRV-frågor och lokalisera sajten." +"SRV-frågor och lokalisera sajten." #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para> #: include/failover.xml:67 @@ -21027,9 +21349,9 @@ "without requiring administrators to extend user attributes to support POSIX " "attributes for user and group identifiers." msgstr "" -"ID-mappningsfunktionen låter SSSD fungera som en klient till Active " -"Directory utan att kräva att administratörer utökar användarattribut till " -"att stödja POSIX-attribut för användar- och gruppidentifierare." +"ID-mappningsfunktionen låter SSD fungera som en klient till Active Directory " +"utan att kräva att administratörer utökar användarattribut till att stödja " +"POSIX-attribut för användar- och gruppidentifierare." #. type: Content of: <refsect1><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:9 @@ -21059,7 +21381,7 @@ msgstr "" "Observera att byte av ID-mappnings relaterade konfigurationsalternativ " "kommer få användar- och grupp-ID:n att ändras. För närvarande stödjer inte " -"SSSD byte av ID:n, så SSSD-databasen måste tas bort. Eftersom cachade " +"SSSD byte av ID:n, så SSSD-databasen moste tas bort. Eftersom cachade " "lösenord också lagras i databasen skall databasen bara tas bort när " "autentiseringsservrarna kan nås, annars kan användare låsas ute. För att " "cacha lösenordet måste en autentisering göras. Det är inte tillräckligt att " @@ -21070,22 +21392,22 @@ #. type: Content of: <refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:33 msgid "Making sure the remote servers are reachable" -msgstr "Se till att fjärrservrarna är nåbara" +msgstr "Se till att fjärservrarna är nåbara" #. type: Content of: <refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:38 msgid "Stopping the SSSD service" -msgstr "Stoppa tjänsten SSSD" +msgstr "Stoppar tjänsten SSSD" #. type: Content of: <refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:43 msgid "Removing the database" -msgstr "Ta bort databasen" +msgstr "Tar bort databasen" #. type: Content of: <refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:48 msgid "Starting the SSSD service" -msgstr "Starta tjänsten SSSD" +msgstr "Startar tjänsten SSSD" #. type: Content of: <refsect1><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:52 @@ -21111,7 +21433,7 @@ "represent the Active Directory domain identity and the relative identifier " "(RID) of the user or group object." msgstr "" -"Active Directory tillhandahåller ett objectSID för varje användar- och " +"Aktive Directory tillandahåller ett objectSID för varje användar- och " "gruppobjekt i katalogen. Detta objectSID kan delas upp i komponenter som " "representerar Active Directorys domänidentitet och den relativa " "identifieraren (RID) till användar- eller gruppobjektet." @@ -21124,7 +21446,7 @@ "represents the space available to an Active Directory domain." msgstr "" "SSSD ID-översättningsalgoritmen tar ett intervall av tillgängliga AID:er och " -"delar upp det i lika stora komponentavsnitt – kallade ”skivor” (”slices”) –. " +"delar upp det i lika stora komponentavsnitt – kallade “skivor” (”slices”) –. " " Varje skiva representerar utrymmet som är tillgängligt för en Active " "Directory-domän." @@ -21137,8 +21459,8 @@ "machines, we select the slice based on the following algorithm:" msgstr "" "När en användar- eller gruppost för en viss domän påträffas för första " -"gången allokerar SSSD en av de tillgängliga skivorna för den domänen. För " -"att göra denna skivtilldelning upprepbar på olika klientmaskiner väljer vi " +"gången allokerar SSSD en av tillgängliga skivorna för den domänen. För att " +"göra denna skivtilldelning upprepbar på olika klientmaskiner väljer vi " "skivan baserat på följande algoritm:" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para> @@ -21316,8 +21638,8 @@ "equal to maximal SID minus minimal SID plus one (e.g. 1108 = 1107 - 0 + 1)." msgstr "" "Till exempel, om den senaste tillagda Active Directory-användaren har " -"objectSid=S-1-5-21-2153326666-2176343378-3404031434-1107, måste " -"<quote>ldap_idmap_range_size</quote> vara åtminstone 1108 eftersom " +"objectSid=S-1-5-21-2153326666-2176343378-3404031434-1107, " +"<quote>ldap_idmap_range_size</quote> måste vara åtminstone 1108 eftersom " "intervallstorleken är lika med maximal SID minus minimal SID plus ett (t.ex. " "1108 = 1107 - 0 + 1)." @@ -21380,7 +21702,7 @@ "slice zero and increasing monatomically with each additional domain." msgstr "" "När detta alternativ konfigureras kommer domäner allokeras med början med " -"skiva noll och ökar monatomärt med varje ytterligare domän." +"skiva noll och ökar monotont med varje ytterligare domän." #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:234 @@ -21419,9 +21741,9 @@ "generated so far. If value of ldap_idmap_helper_table_size is equal to 0 " "then no additional secondary slices are generated." msgstr "" -"Observera: ytterligare sekundära skivor kan genereras när en SID översätts " +"Observera: ytterliga sekundära skivor kan genereras när en SID översätts " "till UNIX-id och RID-delen av SID:n är utanför intervallet för sekundära " -"skivor som genererats hittills. Om värdet på ldap_idmap_helper_table_size " +"skivor som genererats hittills. OM värdet på ldap_idmap_helper_table_size " "är lika med 0 genereras inga ytterligare sekundära skivor." #. type: Content of: <refsect1><refsect2><title> @@ -21437,7 +21759,7 @@ "those Well-Known SIDs have no equivalent in a Linux/UNIX environment no " "POSIX IDs are available for those objects." msgstr "" -"SSSD stödjer uppslagning av namnen på välkända SID:er, d.v.s. SID:er med en " +"SSSD stödjer upplsagning av namnen på välkända SID:er, d.v.s. SID:er med en " "speciell hårdkodad betydelse. Eftersom de allmänna användarna och grupperna " "relaterade till dessa välkända SID:er inte har någon motsvarighet i en Linux-" "/UNIX-miljö är inga POSIX-ID:n tillgängliga för dessa objekt." @@ -21464,7 +21786,7 @@ #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:286 msgid "Local Authority" -msgstr "Lokal auktoritet" +msgstr "Lokala auktoritet" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:287 @@ -21474,7 +21796,7 @@ #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:288 msgid "NT Authority" -msgstr "NT-auktoritet" +msgstr "NT-auktoritetet" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:289 @@ -21568,7 +21890,7 @@ "<citerefentry> <refentrytitle>sss_debuglevel</refentrytitle> " "<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> tool." msgstr "" -"Utöver att ändra loggnivån i konfigurationsfilen med parametern " +"Utöver att ändra loggninvån i konfigurationsfilen med parametern " "<quote>debug_level</quote>, som är bestående, men kräver omstart av SSSD, är " "det även möjligt att ändra felsökningsnivån i farten med verktyget " "<citerefentry> <refentrytitle>sss_debuglevel</refentrytitle> " @@ -21677,7 +21999,7 @@ "spårningsinformation om libldb. Det behövs nästan aldrig." #. type: Content of: <listitem><para> -#: include/debug_levels.xml:86 include/debug_levels_tools.xml:67 +#: include/debug_levels.xml:81 include/debug_levels_tools.xml:62 msgid "" "To log required bitmask debug levels, simply add their numbers together as " "shown in following examples:" @@ -21686,16 +22008,16 @@ "tal som visas i följande exempel:" #. type: Content of: <listitem><para> -#: include/debug_levels.xml:90 include/debug_levels_tools.xml:71 +#: include/debug_levels.xml:85 include/debug_levels_tools.xml:66 msgid "" "<emphasis>Example</emphasis>: To log fatal failures, critical failures, " "serious failures and function data use 0x0270." msgstr "" -"<emphasis>Exempel</emphasis>: För att logga ödesdigra fel, kritiska fel, " +"<emphasis>Exempel</emphasis>: För att logga ödesdrigra fel, kritiska fel, " "allvarliga fel och funktionsdata, använd 0x0270." #. type: Content of: <listitem><para> -#: include/debug_levels.xml:94 include/debug_levels_tools.xml:75 +#: include/debug_levels.xml:89 include/debug_levels_tools.xml:70 msgid "" "<emphasis>Example</emphasis>: To log fatal failures, configuration settings, " "function data, trace messages for internal control functions use 0x1310." @@ -21705,7 +22027,7 @@ "styrfunktioner, använd 0x1310." #. type: Content of: <listitem><para> -#: include/debug_levels.xml:99 include/debug_levels_tools.xml:80 +#: include/debug_levels.xml:94 include/debug_levels_tools.xml:75 msgid "" "<emphasis>Note</emphasis>: The bitmask format of debug levels was introduced " "in 1.7.0." @@ -21928,8 +22250,8 @@ "results and trigger the Range Retrieval extension in the response." msgstr "" "Observera att angivelse av räckvidd eller filter inte stödjs för sökningar i " -"en Active Directory-server som kan resultera i ett stort antal resultat och " -"trigga utökningen Range Retrieval i svaret." +"en Active Directory-server som kan return resultera i ett stort antal " +"resultat och trigga utökningen Range Retrieval i svaret." #. type: Content of: <para> #: include/autofs_restart.xml:2 @@ -21950,7 +22272,7 @@ #. type: Content of: <varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/override_homedir.xml:16 msgid "UID number" -msgstr "AID-nummer" +msgstr "UID-nummer" #. type: Content of: <varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/override_homedir.xml:20 @@ -21980,7 +22302,7 @@ #. type: Content of: <varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/override_homedir.xml:32 msgid "UPN - User Principal Name (name@REALM)" -msgstr "UPN – Användarens Huvudmansnamn (namn@RIKE)" +msgstr "UPN – Användarens Huvudnamn (namn@RIKE)" #. type: Content of: <varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> #: include/override_homedir.xml:35 @@ -22016,7 +22338,7 @@ "type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <varlistentry><listitem><para> -#: include/override_homedir.xml:56 +#: sssd.conf.5.xml:1138 include/override_homedir.xml:56 msgid "This option can also be set per-domain." msgstr "Detta alternativ kan även sättas per domän." @@ -22036,6 +22358,16 @@ msgstr "" "Standard: Inte satt (SSSD kommer använda värdet som hämtas från LDAP)" +#. type: Content of: <varlistentry><listitem><para> +#: include/override_homedir.xml:69 +msgid "" +"Please note, the home directory from a specific override for the user, " +"either locally (see " +"<citerefentry><refentrytitle>sss_override</refentrytitle> <manvolnum>8</manvo" +"lnum></citerefentry>) or centrally managed IPA id-overrides, has a higher " +"precedence and will be used instead of the value given by override_homedir." +msgstr "" + #. type: Content of: <varlistentry><term> #: include/homedir_substring.xml:2 msgid "homedir_substring (string)" @@ -22056,7 +22388,7 @@ "<emphasis>override_homedir</emphasis> om mallen innehåller formatsträngen " "<emphasis>%H</emphasis>. En LDAP-katalogpost kan innehålla denna mall " "direkt så att detta alternativ kan användas för att expandera sökvägen till " -"hemkatalogen för varje klientmaskin (eller operativsystem). Den kan sättas " +"hemkatalogen för varje klientmaskin (eller operativsystem). Den kan sättar " "per domän eller globalt i avsnittet [nss]. Ett värde som anges i ett " "domänavsnitt kommer åsidosätta ett som är satt i avsnittet [nss]." @@ -22077,7 +22409,7 @@ "defaults, these option names and AD provider-specific defaults are listed " "below:" msgstr "" -"Vissa alternativs standardvärde stämmer inte med deras respektive bakändars " +"Vissa alternativs standardvärde stämmer inte med deras respektive bakänders " "standardvärden, dessa alternativnamn och AD-leverantörspecifika " "standardvärden är uppräknade nedan:" @@ -22208,7 +22540,7 @@ "defaults, these option names and IPA provider-specific defaults are listed " "below:" msgstr "" -"Vissa alternativs standardvärde stämmer inte med deras respektive bakändars " +"Vissa alternativs standardvärde stämmer inte med deras respektive bakänders " "standardvärden, dessa alternativnamn och IPA-leverantörspecifika " "standardvärden är uppräknade nedan:" @@ -22306,3 +22638,163 @@ #: include/ipa_modified_defaults.xml:118 msgid "ldap_group_external_member = ipaExternalMember" msgstr "ldap_group_external_member = ipaExternalMember" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-krb5.5.xml:240 +msgid "krb5_auth_timeout (integer)" +msgstr "krb5_auth_timeout (heltal)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-krb5.5.xml:243 +msgid "" +"Timeout in seconds after an online authentication request or change password " +"request is aborted. If possible, the authentication request is continued " +"offline." +msgstr "" +"Tidsgräns i sekunder efter vilken en uppkopplad begäran om autentisering " +"eller begäran om lösenordsändring avbryts. OM möjligt fortsätts begäran om " +"autentisering frånkopplat." + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-krb5.5.xml:254 +msgid "krb5_validate (boolean)" +msgstr "krb5_validate (boolean)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-krb5.5.xml:257 +msgid "" +"Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been " +"spoofed. The keytab is checked for entries sequentially, and the first entry " +"with a matching realm is used for validation. If no entry matches the realm, " +"the last entry in the keytab is used. This process can be used to validate " +"environments using cross-realm trust by placing the appropriate keytab entry " +"as the last entry or the only entry in the keytab file." +msgstr "" +"Verifiera med hjälp av krb5_keytab att den TGT om hämtats inte har " +"förfalskats. I keytab:en kontrolleras poster sekvensiellt, och den första " +"posten med ett matchande rike används för validering. Om ingen post machar " +"riket används den sista posten i keytab:en. Denna process kan användas för " +"att validera miljöer genom att använda förtroenden mellan riken genom att " +"placera den motsvarande keytab-posten som sista post eller den enda posten i " +"keytab-filen." + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-krb5.5.xml:306 +msgid "krb5_renewable_lifetime (string)" +msgstr "krb5_renewable_lifetime (sträng)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-krb5.5.xml:309 +msgid "" +"Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer " +"immediately followed by a time unit:" +msgstr "" +"Begär en förnybar biljett med en total livslängd, given som ett heltal " +"omedelbart följd av en tidsenhet:" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-krb5.5.xml:314 sssd-krb5.5.xml:348 sssd-krb5.5.xml:385 +msgid "<emphasis>s</emphasis> for seconds" +msgstr "<emphasis>s</emphasis> för sekunder" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-krb5.5.xml:317 sssd-krb5.5.xml:351 sssd-krb5.5.xml:388 +msgid "<emphasis>m</emphasis> for minutes" +msgstr "<emphasis>m</emphasis> för minuter" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-krb5.5.xml:320 sssd-krb5.5.xml:354 sssd-krb5.5.xml:391 +msgid "<emphasis>h</emphasis> for hours" +msgstr "<emphasis>h</emphasis> för timmar" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-krb5.5.xml:323 sssd-krb5.5.xml:357 sssd-krb5.5.xml:394 +msgid "<emphasis>d</emphasis> for days." +msgstr "<emphasis>d</emphasis> för dagar." + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-krb5.5.xml:326 sssd-krb5.5.xml:397 +msgid "If there is no unit given, <emphasis>s</emphasis> is assumed." +msgstr "Om ingen enhet anges antas <emphasis>s</emphasis>." + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-krb5.5.xml:330 sssd-krb5.5.xml:401 +msgid "" +"NOTE: It is not possible to mix units. To set the renewable lifetime to one " +"and a half hours, use '90m' instead of '1h30m'." +msgstr "" +"OBSERVERA: det är inte möjligt att blanda enheter. För att sätta den " +"förnybara livslängden till en och en halv timma, använd ”90m” istället för " +"”1h30m”." + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-krb5.5.xml:335 +msgid "Default: not set, i.e. the TGT is not renewable" +msgstr "Standard: inte satt, d.v.s. TGT:en är inte förnybar" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-krb5.5.xml:341 +msgid "krb5_lifetime (string)" +msgstr "krb5_lifetime (sträng)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-krb5.5.xml:344 +msgid "" +"Request ticket with a lifetime, given as an integer immediately followed by " +"a time unit:" +msgstr "" +"Begär en biljett med en livslängd, given som ett heltal omedelbart följd av " +"en tidsenhet:" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-krb5.5.xml:360 +msgid "If there is no unit given <emphasis>s</emphasis> is assumed." +msgstr "Om ingen enhet anges antas <emphasis>s</emphasis>." + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-krb5.5.xml:364 +msgid "" +"NOTE: It is not possible to mix units. To set the lifetime to one and a " +"half hours please use '90m' instead of '1h30m'." +msgstr "" +"OBSERVERA: det är inte möjligt att blanda enheter. För att sätta " +"livslängden till en och en halv timma, använd ”90m” istället för ”1h30m”." + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-krb5.5.xml:369 +msgid "" +"Default: not set, i.e. the default ticket lifetime configured on the KDC." +msgstr "" +"Standard: inte satt, d.v.s. biljettens stanardlivsläng konfigurerad på KDC:n." + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-krb5.5.xml:376 +msgid "krb5_renew_interval (string)" +msgstr "krb5_renew_interval (sträng)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-krb5.5.xml:379 +msgid "" +"The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed. TGTs " +"are renewed if about half of their lifetime is exceeded, given as an integer " +"immediately followed by a time unit:" +msgstr "" +"Tiden i sekunder mellan två kontroller om TGT:en skall förnyas. TGT:er " +"förnyas om ungefär halva deras livstid har överskridits, givet som ett " +"heltal omedelbart följt av en tidsenhet:" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-krb5.5.xml:406 +msgid "If this option is not set or is 0 the automatic renewal is disabled." +msgstr "" +"Om detta alternativ inte är satt eller är 0 är den automatiska förnyelsen " +"avaktiverad." + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-krb5.5.xml:465 +msgid "" +"Specifies if the host and user principal should be canonicalized. This " +"feature is available with MIT Kerberos 1.7 and later versions." +msgstr "" +"Anger om värdens och användarens huvudman skall göras kononisk. Denna " +"funktion är tillgänglig med MIT Kerberos 1.7 och senare versioner." diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/sssd.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/sssd.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/sssd.po 2021-10-08 09:27:43.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/sssd.po 2021-11-17 10:51:41.000000000 +0000 @@ -3,25 +3,25 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013-2014, 2020. +# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013-2014, 2020, 2021. # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2018. #zanata -# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2018. #zanata, 2020. -# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2019. #zanata, 2020. +# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2018. #zanata, 2020, 2021. +# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2019. #zanata, 2020, 2021. # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2020. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-05 11:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-20 13:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-12 20:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-02 18:01+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish " "<https://translate.fedoraproject.org/projects/sssd/sssd-master/sv/>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:43 @@ -37,9 +37,9 @@ msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs" msgstr "Inkludera mikrosekunder i tidsstämplar i felsökningsloggar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:47 -msgid "Write debug messages to logfiles" -msgstr "Skriv felmeddelanden till loggfiler" +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:24 +msgid "Enable/disable debug backtrace" +msgstr "" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:48 msgid "Watchdog timeout before restarting service" @@ -102,12 +102,12 @@ msgstr "Tidsgräns för meddelanden skickade via SBUS" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:60 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:197 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:203 msgid "Regex to parse username and domain" msgstr "Reguljäruttryck för att tolka användarnamn och domän" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:61 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:196 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:202 msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names" msgstr "" "Printf-kompatibla format för att visa fullständigt kvalificerade namn" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Tidsgränslängd för bakgrundsuppdateringar av postcache (sekunder)" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:74 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:113 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:116 msgid "Negative cache timeout length (seconds)" msgstr "Tidsgränslängd för negativ cache (sekunder)" @@ -203,7 +203,7 @@ #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:79 msgid "The value of the password field the NSS provider should return" -msgstr "Värdet på lösenordfältet som NSS-leverantörer skall returnera" +msgstr "Värdet på lösenordsfältet som NSS-leverantörer skall returnera" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:80 msgid "Override homedir value from the identity provider with this value" @@ -222,7 +222,7 @@ #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:83 msgid "The list of shells users are allowed to log in with" -msgstr "Listan på skal användare får lova att logga in med" +msgstr "Listan på skal användare får lov att logga in med" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:84 msgid "" @@ -315,7 +315,7 @@ #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:94 msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication" -msgstr "Vilka slags meddelanden som visas för användaren under autenticering" +msgstr "Vilka slags meddelanden som visas för användaren under autentisering" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:95 msgid "Filter PAM responses sent to the pam_sss" @@ -355,6 +355,10 @@ msgid "Path to certificate database with PKCS#11 modules." msgstr "Sökväg till certifikatdatabasen med PKCS#11-moduler." +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:101 +msgid "Tune certificate verification for PAM authentication." +msgstr "" + #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:104 msgid "How many seconds will pam_sss wait for p11_child to finish" msgstr "Hur många sekunder kommer pam_sss vänta på p11_child att avsluta" @@ -363,55 +367,61 @@ msgid "Which PAM services are permitted to contact application domains" msgstr "Vilka PAM-tjänster tillåts att kontakta applikationsdomäner" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:103 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:106 msgid "Allowed services for using smartcards" msgstr "Tillåtna tjänster för användning av smartkort" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:104 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:107 msgid "Additional timeout to wait for a card if requested" msgstr "Ytterligare tidsgräns att vänta på ett kort om begärt" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:105 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:108 msgid "" "PKCS#11 URI to restrict the selection of devices for Smartcard authentication" msgstr "" "PKCS#11 URI för att begränsa urvalet av enheter för smartkortsautentisering" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:106 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:107 msgid "When shall the PAM responder force an initgroups request" msgstr "När skall PAM-respondenten framtvinba en initgruppbegäran" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:107 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:108 msgid "List of PAM services that are allowed to authenticate with GSSAPI." -msgstr "" +msgstr "Lista av PAM-tjänster som tillåts autentisera med GSSAPI." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:108 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:109 msgid "Whether to match authenticated UPN with target user" +msgstr "Huruvida autentiserad UPN skall matchas med målanvändaren" + +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:110 +msgid "" +"List of pairs <PAM service>:<authentication indicator> that must be enforced " +"for PAM access with GSSAPI authentication" msgstr "" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:108 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:111 msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules" msgstr "Om tidsbaserade attribut i sudo-regler skall beräknas" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:109 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:112 msgid "If true, SSSD will switch back to lower-wins ordering logic" msgstr "" "Om sant kommer SSSD byta tillbaka till ordningslogiken att lägre vinner" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:110 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:113 msgid "" "Maximum number of rules that can be refreshed at once. If this is exceeded, " "full refresh is performed." msgstr "" -"Maximalt antal regler som kan som kan uppdateras samtidigt. Om detta " +"Maximalt antal regler som kan som kan uppdateras samtidigt. Om detta " "överskrids utförs en fullständig uppdatering." -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:116 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:119 msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file" msgstr "" "Om värdnamn och adresser i known_hosts-filen skall göras till kontrollsummor" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:117 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:120 msgid "" "How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys " "were requested" @@ -419,15 +429,15 @@ "Hur många sekunder att behålla en värd i filen known_hosts efter att dess " "värdnycklar begärdes" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:118 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:121 msgid "Path to storage of trusted CA certificates" msgstr "Sökväg till lagring av betrodda CA-certifikat" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:124 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:122 msgid "Allow to generate ssh-keys from certificates" msgstr "Tillåt att generera ssh-nycklar från certifikat" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:125 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:123 msgid "" "Use the following matching rules to filter the certificates for ssh-key " "generation" @@ -435,48 +445,48 @@ "Använd följande matchningsregler för att filtrera certifikatet för ssh-" "nyckelgenerering" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:121 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:126 msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder" msgstr "" "Lista över UID:er eller användarnamn som tillåts komma åt PAC-svararen" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:122 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:127 msgid "How long the PAC data is considered valid" msgstr "Hur länge PAC-data betraktas som giltiga" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:126 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:131 msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish" -msgstr "Lista över aänvändarattribut InfoPipe får publicera" +msgstr "Lista över användarattribut InfoPipe får publicera" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:129 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:134 msgid "The provider where the secrets will be stored in" msgstr "Leverantören där hemligheter kommer lagras i" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:130 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:135 msgid "The maximum allowed number of nested containers" msgstr "Det maximala antalet tillåtna nästlade behållare" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:131 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:136 msgid "The maximum number of secrets that can be stored" msgstr "Det maximala antalet hemligheter som kan lagras" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:132 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:137 msgid "The maximum number of secrets that can be stored per UID" msgstr "Det maximala antalet hemligheter som kan lagras per UID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:133 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:138 msgid "The maximum payload size of a secret in kilobytes" msgstr "Den maximala laststorleken av hemligheter i kilobyte" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:135 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:140 msgid "The URL Custodia server is listening on" msgstr "URL:en Custodia-servern lyssnar på" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:136 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:141 msgid "The method to use when authenticating to a Custodia server" msgstr "Metoden att använda vid autentisering mot en Custodia-server" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:137 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:142 msgid "" "The name of the headers that will be added into a HTTP request with the " "value defined in auth_header_value" @@ -484,11 +494,11 @@ "Namnet på huvudena som kommer läggas till i en HTTP-begäran med värdet " "definierat i auth_header_value" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:138 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:143 msgid "The value sssd-secrets would use for auth_header_name" msgstr "Värdet sssd-hemligheter skulle använda till auth_header_name" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:139 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:144 msgid "" "The list of the headers to forward to the Custodia server together with the " "request" @@ -496,28 +506,28 @@ "Listan över huvuden att vidarebefordra till Custodia-servern tillsammans med " "begäran" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:140 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:145 msgid "" "The username to use when authenticating to a Custodia server using basic_auth" msgstr "" "Användarnamnet att använda vid autentisering mot en Custodia-server med " "basic_auth" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:141 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:146 msgid "" "The password to use when authenticating to a Custodia server using basic_auth" msgstr "" "Lösenordet att använda vid autentisering mot en Custodia-server med " "basic_auth" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:142 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:147 msgid "" "If true peer's certificate is verified if proxy_url uses https protocol" msgstr "" "Om sant verifieras motpartens certifikat om proxy_url använder protokollet " "https" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:143 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:148 msgid "" "If false peer's certificate may contain different hostname than proxy_url " "when https protocol is used" @@ -525,23 +535,23 @@ "Om falskt får motpartens certifikat innehålla ett annat värdnamn än " "proxy_url när protokollet https används" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:144 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:149 msgid "Path to directory where certificate authority certificates are stored" msgstr "Sökväg till katalogen där certifikatutfärdares certifikat lagras" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:145 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:150 msgid "Path to file containing server's CA certificate" msgstr "Sökväg till filen som innehåller serverns CA-certifikat" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:146 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:151 msgid "Path to file containing client's certificate" msgstr "Sökväg till filen som innehåller klientens certifikat" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:147 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:152 msgid "Path to file containing client's private key" msgstr "Sökväg till filen som innehåller klientens privata nyckel" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:159 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:162 msgid "" "One of the following strings specifying the scope of session recording: none " "- No users are recorded. some - Users/groups specified by users and groups " @@ -551,7 +561,7 @@ "Inga användare spelas in. some – Användare/grupper uppräknade i användar- " "och gruppalternativen spelas in. all – Alla användare spelas in." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:162 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:165 msgid "" "A comma-separated list of users which should have session recording enabled. " "Matches user names as returned by NSS. I.e. after the possible space " @@ -561,7 +571,7 @@ "sessioner aktiverat. Matchar användarnamn som de returneras av NSS. D.v.s. " "efter eventuellt utbyte av mellanslag, ändring av skiftläge, etc." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:164 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:167 msgid "" "A comma-separated list of groups, members of which should have session " "recording enabled. Matches group names as returned by NSS. I.e. after the " @@ -571,7 +581,7 @@ "sessioner aktiverat. Matchar gruppnamn som de returneras av NSS. D.v.s. " "efter eventuellt utbyte av mellanslag, ändring av skiftläge, etc." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:167 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:170 msgid "" "A comma-separated list of users to be excluded from recording, only when " "scope=all" @@ -579,7 +589,7 @@ "En kommaseparerad lista av användare att undanta från inspelning, endast när " "scope=all" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:168 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:171 msgid "" "A comma-separated list of groups, members of which should be excluded from " "recording, only when scope=all. " @@ -587,208 +597,208 @@ "En kommaseparerad lista av grupper vars medlemmar skall undantas från " "inspelning, endast när scope=all " -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:150 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:155 msgid "Identity provider" -msgstr "Identifiera leverantör" +msgstr "Identitetsleverantör" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:151 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:156 msgid "Authentication provider" msgstr "Autentiseringsleverantör" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:152 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:157 msgid "Access control provider" msgstr "Leverantör av åtkomstkontroll" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:153 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:158 msgid "Password change provider" msgstr "Leverantör av lösenordsändringar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:154 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:159 msgid "SUDO provider" msgstr "SUDO-leverantör" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:155 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:160 msgid "Autofs provider" msgstr "Autofs-leverantör" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:156 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:161 msgid "Host identity provider" -msgstr "Värdidentiftetsleverantör" +msgstr "Värdidentitetsleverantör" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:157 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:162 msgid "SELinux provider" msgstr "SELinux-leverantör" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:158 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:163 msgid "Session management provider" msgstr "Sessionshanteringsleverantör" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:181 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:184 msgid "Resolver provider" msgstr "Uppslagsleverantör" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:161 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:166 msgid "Whether the domain is usable by the OS or by applications" msgstr "Huruvida domänen är användbar av OS:et eller av program" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:185 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:188 msgid "Enable or disable the domain" msgstr "Aktivera eller avaktivera domänen" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:162 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:167 msgid "Minimum user ID" msgstr "Minsta användar-ID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:163 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168 msgid "Maximum user ID" msgstr "Största användar-ID" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:164 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:169 msgid "Enable enumerating all users/groups" msgstr "Aktivera uppräkning av alla användare/grupper" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:165 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:170 msgid "Cache credentials for offline login" msgstr "Cache-kreditiv för frånkopplad inloggning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:167 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:171 msgid "Display users/groups in fully-qualified form" msgstr "Visa användare/grupper i fullständigt kvalificerat format" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:172 msgid "Don't include group members in group lookups" msgstr "Inkludera inte gruppmedlemmar i gruppuppslagningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:169 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:176 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:177 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:178 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:179 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:180 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:181 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:173 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:182 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:183 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:184 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:185 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:186 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:187 msgid "Entry cache timeout length (seconds)" msgstr "Tidsgränslängd för postcache (sekunder)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:170 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:174 msgid "" "Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups" msgstr "" "Begränsa eller föredra en specifik adressfamilj vid DNS-uppslagningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:171 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:175 msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)" msgstr "" "Hur länge cachade poster skall behållas efter senaste lyckade inloggning " "(dagar)" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:195 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:176 msgid "" "How long should SSSD talk to single DNS server before trying next server " "(miliseconds)" msgstr "" -"Hur länge SSSD skall prata med en enskild DNS-server innan den försöker med " -"nästa server (millisekunder)" +"Hur länge SSSD skall prata med en enskild DNS-server försöker med nästa " +"server (millisekunder)." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:197 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:177 msgid "How long should keep trying to resolve single DNS query (seconds)" msgstr "" "Hur länge SSSD skall fortsätta försöka slå upp en enskild DNS-fråga " -"(sekunder)" +"(sekunder)." -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:172 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:178 msgid "" "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)" msgstr "" "Hur länge man väntar på svar från DNS när servrar slås upp (sekunder)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:173 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:179 msgid "The domain part of service discovery DNS query" msgstr "Domändelen av DNS-frågan för tjänstedetektering" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:174 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:180 msgid "Override GID value from the identity provider with this value" msgstr "Åsidosätt GID-värdet från identitetsleverantören med detta värde" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:175 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:181 msgid "Treat usernames as case sensitive" msgstr "Behandla användarnamn som skiftlägeskänsliga" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:182 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:188 msgid "How often should expired entries be refreshed in background" msgstr "Hur ofta utgångna poster skall förnyas i bakgrunden" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:183 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:189 msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry" msgstr "Huruvida klienternas DNS-poster uppdateras automatiskt" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:184 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:206 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:190 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:212 msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it" msgstr "" "TTL:en att använda för klientens DNS-post efter att ha uppdaterat den" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:185 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:207 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:191 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:213 msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates" -msgstr "Gränssnittet var IP skall användas för dynamiska DNS-uppdateringar" +msgstr "Gränssnittet vars IP skall användas för dynamiska DNS-uppdateringar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:186 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:192 msgid "How often to periodically update the client's DNS entry" msgstr "Hur ofta klienternas DNS-poster periodiskt skall uppdateras" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:187 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:193 msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well" msgstr "Huruvida leverantören explicit skall uppdatera PTR-posten också" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:188 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:194 msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP" msgstr "Huruvida verktyget nsupdate skall använda TCP som standard" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:189 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:195 msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update" msgstr "" -"Vilken sorts autenticering som skall användas för att utföra DNS-" +"Vilken sorts autentisering som skall användas för att utföra DNS-" "uppdateringen" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:190 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:196 msgid "Override the DNS server used to perform the DNS update" msgstr "Åsidosätt DNS-servern som används för att utföra DNS-uppdateringen" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:191 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:197 msgid "Control enumeration of trusted domains" msgstr "Styr uppräkning av betrodda domäner" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:192 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:198 msgid "How often should subdomains list be refreshed" msgstr "Hur ofta skall listan över underdomäner uppdateras" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:193 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:199 msgid "List of options that should be inherited into a subdomain" msgstr "Lista över flaggor som skall ärvas in i en underdomän" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:194 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:200 msgid "Default subdomain homedir value" msgstr "Standard hemkatalogvärde för underdomäner" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:195 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:201 msgid "How long can cached credentials be used for cached authentication" msgstr "Hur länge cachade kreditiv får användas för cachad autentisering" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:198 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:204 msgid "Whether to automatically create private groups for users" msgstr "Huruvida privata grupper för användare skall skapas automatiskt" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:224 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:227 msgid "Display a warning N days before the password expires." msgstr "Visa en varning N dagar före lösenordet går ut." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:225 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:228 msgid "" "Various tags stored by the realmd configuration service for this domain." msgstr "" "Diverse taggar lagrade av realmd-konfigurationstjänsten för denna domän." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:226 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:229 msgid "" "The provider which should handle fetching of subdomains. This value should " "be always the same as id_provider." @@ -796,7 +806,7 @@ "Leverantören som skall hantera hämtandet av underdomäner. Detta värde skall " "alltid vara samma som id_provider." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:228 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:231 msgid "" "How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache " "the host key for." @@ -804,7 +814,7 @@ "Hur många sekunder en värds ssh-nyckel behålls efter en uppdatering. D.v.s. " "hur länge värdnyckeln skall cachas." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:230 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:233 msgid "" "If 2-Factor-Authentication (2FA) is used and credentials should be saved " "this value determines the minimal length the first authentication factor " @@ -814,96 +824,96 @@ "värde den minsta längden den första autentiseringsfaktorn (långvarigt " "lösenord) måste ha för att sparas som en SHA512-kontrollsumma i cachen." -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:201 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:207 msgid "IPA domain" msgstr "IPA-domän" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:202 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:208 msgid "IPA server address" msgstr "IPA-serveradress" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:203 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:209 msgid "Address of backup IPA server" msgstr "Adress till reserv-IPA-server" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:204 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:210 msgid "IPA client hostname" -msgstr "IPA-klienvärdnamn" +msgstr "IPA-klientvärdnamn" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:205 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:211 msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA" msgstr "Om klientens DNS-post i FreeIPA automatiskt skall uppdateras" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:208 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:214 msgid "Search base for HBAC related objects" msgstr "Sökbas för HBAC-relaterade objekt" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:209 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:215 msgid "" "The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server" msgstr "Tidsåtgången mellan uppslagningar av HBAC-reglerna mot IPA-servern" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:210 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:216 msgid "" "The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against " "the IPA server" msgstr "" "Tiden i sekunder mellan uppslagningar av SELinux-mappningar mot IPA-servern" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:211 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:217 msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored" msgstr "Om satt till falskt kommer värdargument givna av PAM ignoreras" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:212 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:218 msgid "The automounter location this IPA client is using" msgstr "Platsen för automatmonteraren denna IPA-klient använder" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:213 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:219 msgid "Search base for object containing info about IPA domain" msgstr "Sökbas för objekt som innehåller information om IPA-domänen" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:214 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:220 msgid "Search base for objects containing info about ID ranges" msgstr "Sökbas för objekt som innehåller information om ID-intervall" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:215 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:233 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:221 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:239 msgid "Enable DNS sites - location based service discovery" msgstr "Aktivera DNS-sajter - platsbaserad detektering av tjänster" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:216 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:222 msgid "Search base for view containers" msgstr "Sökbas för vybehållare" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:217 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:223 msgid "Objectclass for view containers" msgstr "Objektklass för vybehållare" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:218 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:224 msgid "Attribute with the name of the view" msgstr "Attribut med namnet på vyn" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:219 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:225 msgid "Objectclass for override objects" msgstr "Objektklass för åsidosättande objekt" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:220 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:226 msgid "Attribute with the reference to the original object" msgstr "Attribut med referensen till originalobjektet" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:221 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:227 msgid "Objectclass for user override objects" msgstr "Objektklass för användaråsidosättande objekt" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:222 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:228 msgid "Objectclass for group override objects" msgstr "Objektklass för gruppåsidosättande objekt" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:223 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:229 msgid "Search base for Desktop Profile related objects" msgstr "Sökväg för objekt relaterade till skrivbordsprofiler" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:224 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:230 msgid "" "The amount of time in seconds between lookups of the Desktop Profile rules " "against the IPA server" @@ -911,7 +921,7 @@ "Tiden i sekunder mellan uppslagningar av skrivbordsprofilsregler mot IPA-" "servern" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:225 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:231 msgid "" "The amount of time in minutes between lookups of Desktop Profiles rules " "against the IPA server when the last request did not find any rule" @@ -919,32 +929,32 @@ "Tiden i minuter mellan uppslagningar av skrivbordsprofilsregler mot IPA-" "servern när den senaste förfrågan inte hittade någon regel" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:265 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:268 msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host." msgstr "LDAP-attributet som innehåller värdens FQDN." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:266 -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:289 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:269 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:292 msgid "The object class of a host entry in LDAP." msgstr "Objektklassen hos en värdpost i LDAP." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:267 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:270 msgid "Use the given string as search base for host objects." msgstr "Använd den givna strängen som en sökbas för värdobjekt." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:268 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:271 msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys." msgstr "LDAP-attributet som innehåller värdens publika SSH-nycklar." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:269 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:272 msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup." msgstr "LDAP-attributet som innehåller NIS-domännamnet på nätgruppen." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:270 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:273 msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members." msgstr "LDAP-attributet som innehåller namnen på nätgruppens medlemmar." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:271 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:274 msgid "" "The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are " "members of the netgroup." @@ -952,7 +962,7 @@ "LDAP-attributet som räknar upp FQDN:er för värdar och värdgrupper som är " "medlemmar av nätgruppen." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:273 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:276 msgid "" "The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members " "of the netgroup." @@ -960,11 +970,11 @@ "LDAP-attributet som räknar upp värdar och värdgrupper som är direkta " "medlemmar av nätgruppen." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:275 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:278 msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships." msgstr "LDAP-attributet som räknar upp nätgruppens medlemskap." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:276 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:279 msgid "" "The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct " "members of the netgroup." @@ -972,21 +982,21 @@ "LDAP-attributet som räknar upp systemanvändare och grupper som är direkta " "medlemmar av nätgruppen." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:278 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:281 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name." msgstr "LDAP-attributet som motsvarar nätgruppnamnet." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:279 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:282 msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP." msgstr "Objektklassen hos en nätgruppspost i LDAP." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:280 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:283 msgid "" "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object." msgstr "" "LDAP-attributet som innehåller UUID/GUID för ett LDAP-nätgruppobjekt." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:281 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:284 msgid "" "The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for " "usage." @@ -994,11 +1004,11 @@ "LDAP-attributet som innehåller huruvida användaravbildningar är aktiverade " "för användning eller inte." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:283 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:286 msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'." msgstr "LDAP-attributet som innehåller värtkategorin såsom ”all”." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:284 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:287 msgid "" "The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match " "against." @@ -1006,19 +1016,19 @@ "LDAP-attributet som innehåller alla värdar / värdgrupper denna regel matchar " "mot." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:286 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:289 msgid "" "The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against." msgstr "" "LDAP-attributet som innehåller alla användare / grupper denna regel matchar " "mot." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:288 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:291 msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap." msgstr "" "LDAP-attributet som innehåller namnet på SELinux-användaravbildningen." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:290 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:293 msgid "" "The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for " "matching instead of memberUser and memberHost." @@ -1026,20 +1036,20 @@ "LDAP-attributet som innehåller DN för HBAC-regeln som kan användas för att " "matcha istället för memberUser och memberHost." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:292 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:295 msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself." msgstr "LDAP-attributet som innehåller själva SELinux-användarsträngen." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:293 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:296 msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'." msgstr "LDAP-attributet som innehåller användarkategorin såsom ”all”." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:294 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:297 msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map." msgstr "" "LDAP-attributet som innehåller ett unikt ID för användaravbildningen." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:295 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:298 msgid "" "The option denotes that the SSSD is running on IPA server and should perform " "lookups of users and groups from trusted domains differently." @@ -1047,50 +1057,50 @@ "Flaggan anger att SSSD:n kör på en IPA-server och skall utföra uppslagningar " "av användare och grupper från betrodda domäner på ett annat sätt." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:297 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:300 msgid "Use the given string as search base for trusted domains." msgstr "Använd den givna strängen som en sökbas för betrodda domäner." -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:228 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:234 msgid "Active Directory domain" msgstr "Active Directory-domän" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:229 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:235 msgid "Enabled Active Directory domains" msgstr "Aktivera Active Directory-domäner" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:230 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:236 msgid "Active Directory server address" msgstr "Adress till Active Directory-server" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:231 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:237 msgid "Active Directory backup server address" msgstr "Adress till Active Directory-reservserver" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:232 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:238 msgid "Active Directory client hostname" -msgstr "Active Directory-klienvärdnamn" +msgstr "Active Directory-klientvärdnamn" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:234 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:420 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:240 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:425 msgid "LDAP filter to determine access privileges" msgstr "LDAP-filter för att bestämma åtkomstprivilegier" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:235 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:241 msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups" msgstr "Huruvida den globala katalogen skall användas för uppslagningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:236 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:242 msgid "Operation mode for GPO-based access control" -msgstr "Arbetsläge för GPO-baserad åtkomstkontrol" +msgstr "Arbetsläge för GPO-baserad åtkomstkontroll" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:237 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:243 msgid "" "The amount of time between lookups of the GPO policy files against the AD " "server" msgstr "Tidsåtgången mellan uppslagningar av GPO-policyfiler mot AD-servern" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:238 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:244 msgid "" "PAM service names that map to the GPO (Deny)InteractiveLogonRight policy " "settings" @@ -1098,7 +1108,7 @@ "PAM-tjänstenamn som översätts till GPO-policyinställningen " "(Deny)InteractiveLogonRight" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:239 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:245 msgid "" "PAM service names that map to the GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight " "policy settings" @@ -1106,280 +1116,280 @@ "PAM-tjänstenamn som översätts till GPO-policyinställningen " "(Deny)RemoteInteractiveLogonRight" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:240 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:246 msgid "" "PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy settings" msgstr "" "PAM-tjänstenamn som översätts till GPO-policyinställningen " "(Deny)NetworkLogonRight" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:241 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:247 msgid "" "PAM service names that map to the GPO (Deny)BatchLogonRight policy settings" msgstr "" "PAM-tjänstenamn som översätts till GPO-policyinställningen " "(Deny)BatchLogonRight" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:242 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:248 msgid "" "PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy settings" msgstr "" "PAM-tjänstenamn som översätts till GPO-policyinställningen " "(Deny)ServiceLogonRight" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:243 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:249 msgid "PAM service names for which GPO-based access is always granted" msgstr "PAM-tjänstenamn för vilka GPO-baserad åtkomst alltid tillåts" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:244 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:250 msgid "PAM service names for which GPO-based access is always denied" msgstr "PAM-tjänstenamn för vilka GPO-baserad åtkomst alltid nekas" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:245 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:251 msgid "" "Default logon right (or permit/deny) to use for unmapped PAM service names" msgstr "" "Standardinloggningsrättigheter (eller permit/deny) att använda för omappade " "PAM-tjänstenamn" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:246 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:252 msgid "a particular site to be used by the client" msgstr "en viss sajt att användas av klienten" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:247 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:253 msgid "" "Maximum age in days before the machine account password should be renewed" msgstr "Maximal ålder i dagar innan maskinkontots lösenord skall förnyas" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:248 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:254 msgid "Option for tuning the machine account renewal task" msgstr "Flagga för att trimma maskinkontots förnyelseuppgift" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:324 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:327 msgid "Whether to update the machine account password in the Samba database" msgstr "" "Huruvida lösenordet för maskinkontot i Sambadatabasen skall uppdateras" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:326 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:329 msgid "Use LDAPS port for LDAP and Global Catalog requests" msgstr "Använd LDAPS-porten för LDAP och Global Catalog-begäranden" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:327 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:330 msgid "Do not filter domain local groups from other domains" msgstr "Filtrera inte domänlokala grupper från andra domäner" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:251 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:252 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:257 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:258 msgid "Kerberos server address" -msgstr "Adress till server för Kerberos" +msgstr "Adress till Kerberosserver" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:253 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:259 msgid "Kerberos backup server address" msgstr "Adress till reservserver för Kerberos" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:254 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:260 msgid "Kerberos realm" msgstr "Kerberosrike" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:255 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:261 msgid "Authentication timeout" msgstr "Autentiseringstidsgräns" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:256 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:262 msgid "Whether to create kdcinfo files" msgstr "Huruvida kdcinfo-filer skall skapas" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:257 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:263 msgid "Where to drop krb5 config snippets" msgstr "Var konfigurationssnuttar för krb5 skall läggas" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:260 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:266 msgid "Directory to store credential caches" msgstr "Katalog att lagra kreditiv-cachar i" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:261 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:267 msgid "Location of the user's credential cache" msgstr "Plats för användarens kreditiv-cache" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:262 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:268 msgid "Location of the keytab to validate credentials" msgstr "Plats för nyckeltabellen för att validera kreditiv" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:263 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:269 msgid "Enable credential validation" msgstr "Aktivera validering av kreditiv" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:264 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:270 msgid "Store password if offline for later online authentication" msgstr "Lagra lösenord när ej ansluten för ansluten autentisering senare" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:265 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:271 msgid "Renewable lifetime of the TGT" msgstr "Förnybar livstid för TGT:n" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:266 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:272 msgid "Lifetime of the TGT" msgstr "Livstid för TGT:n" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:267 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:273 msgid "Time between two checks for renewal" msgstr "Tid mellan två kontroller av förnyelse" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:268 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:274 msgid "Enables FAST" msgstr "Aktiverar FAST" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:269 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:275 msgid "Selects the principal to use for FAST" msgstr "Väljer huvudman att använda för FAST" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:270 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:276 msgid "Enables principal canonicalization" -msgstr "Aktivera kanonsisk form av huvudman" +msgstr "Aktivera kanonisk form av huvudman" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:271 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:277 msgid "Enables enterprise principals" msgstr "Aktiverar företagshuvudmän" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:351 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:354 msgid "Enables using of subdomains realms for authentication" -msgstr "" +msgstr "Aktiverar användningen av underdomänriken för autentisering" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:272 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:278 msgid "A mapping from user names to Kerberos principal names" msgstr "En översättning från användarnamn till Kerberos huvudmansnamn" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:275 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:276 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:281 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:282 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC" msgstr "Server där ändringstjänsten för lösenord kör om inte på KDC:n" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:279 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:285 msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "ldap_uri, URI:n för LDAP-servern" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:280 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:286 msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server" msgstr "ldap_backup_uri, URI:n för LDAP-servern" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:281 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:287 msgid "The default base DN" msgstr "Standard bas-DN" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:282 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:288 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307" msgstr "Schematypen som används i LDAP-servern, rfc2307" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:363 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:289 msgid "Mode used to change user password" msgstr "Läge som används för att ändra användares lösenord" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:283 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:290 msgid "The default bind DN" msgstr "Standard bindnings-DN" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:284 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:291 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN" -msgstr "Typen på autenticerings-token för standard bindnings-DN" +msgstr "Typen på autentiserings-token för standard bindnings-DN" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:285 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:292 msgid "The authentication token of the default bind DN" -msgstr "Autenticerings-token för standard bindnings-DN" +msgstr "Autentiserings-token för standard bindnings-DN" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:286 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:293 msgid "Length of time to attempt connection" msgstr "Tidslängd att försöka ansluta" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:287 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:294 msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations" -msgstr "Tidslängd att försök synkrona LDAP-operationer" +msgstr "Tidslängd att försöka synkrona LDAP-operationer" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:288 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:295 msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline" msgstr "Tidslängd mellan försök att återansluta vid frånkoppling" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:289 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:296 msgid "Use only the upper case for realm names" msgstr "Använd endast versaler för namn på riken" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:290 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:297 msgid "File that contains CA certificates" msgstr "Fil som innehåller CA-certifikat" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:291 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:298 msgid "Path to CA certificate directory" msgstr "Sökväg till katalogen med CA-certifikat" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:292 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:299 msgid "File that contains the client certificate" msgstr "Fil som innehåller klientcertifikatet" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:293 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:300 msgid "File that contains the client key" msgstr "Fil som innehåller klientnyckeln" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:294 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:301 msgid "List of possible ciphers suites" msgstr "Lista över möjliga chiffersviter" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:295 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:302 msgid "Require TLS certificate verification" msgstr "Kräv TLS-certifikatverifiering" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:296 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:303 msgid "Specify the sasl mechanism to use" msgstr "Ange sasl-mekanismen att använda" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:297 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:304 msgid "Specify the sasl authorization id to use" msgstr "Ange sasl-auktorisering-id att använda" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:298 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:305 msgid "Specify the sasl authorization realm to use" msgstr "Ange sasl-auktoriseringsrike att använda" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:299 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:306 msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization" msgstr "Ange minsta SSF för LDAP-sasl-auktorisering" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:381 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:384 msgid "Specify the maximal SSF for LDAP sasl authorization" msgstr "Ange största SSF för LDAP-sasl-auktorisering" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:300 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:307 msgid "Kerberos service keytab" msgstr "Kerberostjänstens nyckeltabell" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:301 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:308 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection" -msgstr "Avnänd Kerberosautenticering för LDAP-anslutning" +msgstr "Använd Kerberosautentisering för LDAP-anslutningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:302 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:309 msgid "Follow LDAP referrals" msgstr "Följer LDAP-hänvisningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:303 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:310 msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection" msgstr "Livslängd på TGT för LDAP-anslutning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:304 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:311 msgid "How to dereference aliases" msgstr "Hur alias skall derefereras" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:305 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:312 msgid "Service name for DNS service lookups" msgstr "Tjänstenamn för uppslagning av DNS-tjänster" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:306 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:313 msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query" msgstr "Antalet poster som skall hämtas i en enda LDAP-fråga" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:307 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:314 msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref" msgstr "" "Antalet medlemmar som måste saknas för att orsaka en fullständig dereferering" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:308 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:315 msgid "" "Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the " "host name during a SASL bind" @@ -1387,7 +1397,7 @@ "Huruvida LDAP-biblioteket skall utföra en omvänd uppslagning för att ta fram " "värdnamnets kanoniska form under en SASL-bindning" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:392 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:395 msgid "" "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that " "use the RFC2307 schema." @@ -1395,392 +1405,392 @@ "Tillåter att behålla lokala användare som medlemmar i en LDAP-grupp för " "servrar som använder schemat RFC2307." -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:310 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:317 msgid "entryUSN attribute" msgstr "entryUSN-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:311 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:318 msgid "lastUSN attribute" msgstr "lastUSN-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:313 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:320 msgid "" "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting" msgstr "" "Hur länge en anslutning till LDAP-servern skall behållas före den kopplas ner" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:315 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:322 msgid "Disable the LDAP paging control" msgstr "Avaktivera flödesstyrningen (paging) av LDAP" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:316 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:323 msgid "Disable Active Directory range retrieval" msgstr "Avaktivera Active Directorys intervallhämtande" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:319 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326 msgid "Length of time to wait for a search request" msgstr "Tidslängd att vänta på en sökbegäran" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:320 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:327 msgid "Length of time to wait for a enumeration request" msgstr "Tidslängd att vänta på en uppräkningsbegäran" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:321 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328 msgid "Length of time between enumeration updates" msgstr "Tidslängd mellan uppräkningsuppdateringar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:322 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:329 msgid "Length of time between cache cleanups" msgstr "Tidslängd mellan cache-tömningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:323 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:330 msgid "Require TLS for ID lookups" msgstr "Kräv TLS för ID-uppslagningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:331 msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs" -msgstr "Använd ID-översättning av objectSID istället för pre-set ID:n" +msgstr "Använd ID-översättning av objectSID istället för förhandssatta ID:n" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 msgid "Base DN for user lookups" msgstr "Bas-DN för användaruppslagningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 msgid "Scope of user lookups" msgstr "Omfång av användaruppslagningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:327 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334 msgid "Filter for user lookups" msgstr "Filter för användaruppslagningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:335 msgid "Objectclass for users" msgstr "Objektklass för användare" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:329 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336 msgid "Username attribute" msgstr "Användarnamnsattribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:331 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 msgid "UID attribute" msgstr "UID-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:332 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 msgid "Primary GID attribute" msgstr "Primärt GID-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:340 msgid "GECOS attribute" msgstr "GECOS-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:334 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:341 msgid "Home directory attribute" msgstr "Hemkatalogattribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:335 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342 msgid "Shell attribute" msgstr "Skalattribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343 msgid "UUID attribute" msgstr "UUID-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337 -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:379 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:386 msgid "objectSID attribute" msgstr "objectSID-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping" msgstr "Primärt gruppattribut i Active Directory för ID-mappning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 msgid "User principal attribute (for Kerberos)" msgstr "Användarens huvudmansattribut (för Kerberos)" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:340 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 msgid "Full Name" msgstr "Fullständigt namn" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:341 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 msgid "memberOf attribute" msgstr "medlemAv-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 msgid "Modification time attribute" msgstr "Modifieringstidsattribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 msgid "shadowLastChange attribute" msgstr "attributet shadowLastChange" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 msgid "shadowMin attribute" msgstr "shadowMin-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 msgid "shadowMax attribute" msgstr "shadowMax-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:347 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 msgid "shadowWarning attribute" msgstr "shadowWarning-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 msgid "shadowInactive attribute" msgstr "shadowInactive-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 msgid "shadowExpire attribute" msgstr "shadowExpire-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 msgid "shadowFlag attribute" msgstr "shadowFlag-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 msgid "Attribute listing authorized PAM services" msgstr "Attribut för listning av auktoriserade PAM-tjänster" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 msgid "Attribute listing authorized server hosts" msgstr "Attribut för listning av auktoriserade servervärdar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 msgid "Attribute listing authorized server rhosts" msgstr "Attribut för listning av auktoriserade server-rhosts" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:361 msgid "krbLastPwdChange attribute" msgstr "attributet krbLastPwdChange" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:355 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:362 msgid "krbPasswordExpiration attribute" msgstr "krbPasswordExpiration-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:363 msgid "Attribute indicating that server side password policies are active" msgstr "Attribut som indikerar att serversidans lösenordspolicyer är aktiva" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 msgid "accountExpires attribute of AD" msgstr "AD:s attribut accountExpires" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 msgid "userAccountControl attribute of AD" msgstr "AD:s attribut userAccountControl" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 msgid "nsAccountLock attribute" msgstr "attributet nsAccountLock" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 msgid "loginDisabled attribute of NDS" msgstr "NDS attribut loginDisabled" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:361 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 msgid "loginExpirationTime attribute of NDS" msgstr "NDS attribut loginExpirationTime" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:362 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:369 msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS" msgstr "NDS attribut loginAllowedTimeMap" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:363 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:370 msgid "SSH public key attribute" msgstr "Attribut för publik SSH-nyckel" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:371 msgid "attribute listing allowed authentication types for a user" msgstr "" "attribut för listning av tillåtna autentiseringstyper för en användare" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:372 msgid "attribute containing the X509 certificate of the user" msgstr "attribut som innehåller användarens X509-certifikat" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:373 msgid "attribute containing the email address of the user" msgstr "attribut som innehåller e-postadresser till användaren" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:375 msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry" msgstr "" "En lista över extra attribut att hämta tillsammans med användarposten" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:370 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:377 msgid "Base DN for group lookups" msgstr "Bas-DN för gruppuppslagningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:373 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 msgid "Objectclass for groups" msgstr "Objektklass för grupper" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:374 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:381 msgid "Group name" msgstr "Gruppnamn" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:375 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:382 msgid "Group password" msgstr "Grupplösenord" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:383 msgid "GID attribute" msgstr "GID-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:377 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:384 msgid "Group member attribute" msgstr "Gruppmedlemsattribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:378 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:385 msgid "Group UUID attribute" msgstr "Grupp-UUID-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:387 msgid "Modification time attribute for groups" msgstr "Modifieringstidsattribut för grupper" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:381 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:388 msgid "Type of the group and other flags" msgstr "Typen av grupp och andra flaggor" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:382 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:389 msgid "The LDAP group external member attribute" msgstr "LDAP-gruppens externa medlemsattribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:384 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:391 msgid "Maximum nesting level SSSD will follow" msgstr "Maximal nästlingsnivå SSSD kommer följa" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:465 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:468 msgid "Filter for group lookups" msgstr "Filter för gruppuppslagningar" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:466 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:469 msgid "Scope of group lookups" msgstr "Omfång av gruppuppslagningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:386 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:393 msgid "Base DN for netgroup lookups" msgstr "Bas-DN för nätgruppuppslagningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:387 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:394 msgid "Objectclass for netgroups" msgstr "Objektklass för nätgrupper" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:388 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:395 msgid "Netgroup name" msgstr "Nätgruppnamn" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:389 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:396 msgid "Netgroups members attribute" msgstr "Attribut på nätgruppmedlemmar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:390 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:397 msgid "Netgroup triple attribute" msgstr "Attribut på nätgruppstripplar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:391 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:398 msgid "Modification time attribute for netgroups" msgstr "Modifieringstidsattribut för nätgrupper" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:393 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:400 msgid "Base DN for service lookups" msgstr "Bas-DN för tjänsteuppslagningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:394 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:401 msgid "Objectclass for services" msgstr "Objektklass för tjänster" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:395 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:402 msgid "Service name attribute" msgstr "Tjänstenamnsattribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:396 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:403 msgid "Service port attribute" msgstr "Tjänsteportsattribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:397 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:404 msgid "Service protocol attribute" msgstr "Tjänsteprotokollsattribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:400 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:407 msgid "Lower bound for ID-mapping" msgstr "Undre gräns för ID-mappning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:401 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:408 msgid "Upper bound for ID-mapping" msgstr "Övre gräns för ID-mappning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:402 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:409 msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping" msgstr "Antal ID:n till varje skiva vid ID-mappning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:403 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:410 msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping" msgstr "Använd en autorid-kompatibel algoritm för ID-mappning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:404 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:411 msgid "Name of the default domain for ID-mapping" msgstr "Standarddomänens namn för ID-mappning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:405 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:412 msgid "SID of the default domain for ID-mapping" msgstr "Standarddomänens SID för ID-mappning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:406 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:413 msgid "Number of secondary slices" msgstr "Antal sekundära skivor" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:410 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:415 msgid "Whether to use Token-Groups" msgstr "Huruvida Token-Groups skall användas" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:411 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:416 msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "Sätt undre gräns för tillåtna ID:n från LDAP-servern" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:412 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:417 msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server" msgstr "Sätt övre gräns för tillåtna ID:n från LDAP-servern" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:413 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:418 msgid "DN for ppolicy queries" msgstr "DN för ppolicy-frågor" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:414 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:419 msgid "How many maximum entries to fetch during a wildcard request" msgstr "Hur många poster att maximalt hämta i en joker-begäran" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:494 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:497 msgid "Set libldap debug level" msgstr "Sätt felsökningsnivå för libldap" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:417 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:422 msgid "Policy to evaluate the password expiration" msgstr "Policy för att utvärdera utgång av lösenord" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:421 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:426 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired" msgstr "Vilka attribut skall användas för att avgöra om ett konto gått ut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:422 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:427 msgid "Which rules should be used to evaluate access control" msgstr "Vilka regler skall användas för att avgöra åtkomstkontroll" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:425 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:430 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed" msgstr "URI till en LDAP-server där lösenordsändringar är tillåtna" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:426 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:431 msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed" msgstr "URI till en reserv-LDAP-server där lösenordsändringar är tillåtna" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:427 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:432 msgid "DNS service name for LDAP password change server" msgstr "DNS-tjänstenamn för LDAP-lösenordsändringsservern" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:428 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:433 msgid "" "Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a " "password change" @@ -1788,24 +1798,28 @@ "Huruvida attributet ldap_user_shadow_last_change skall uppdateras efter en " "ändring av lösenord" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:431 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:436 msgid "Base DN for sudo rules lookups" msgstr "Bas-DN för regeluppslagningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:432 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:437 msgid "Automatic full refresh period" msgstr "Intervall mellan automatisk fullständig omläsning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:433 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:438 msgid "Automatic smart refresh period" msgstr "Intervall mellan automatisk smart omläsning" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:434 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:518 +msgid "Smart and full refresh random offset" +msgstr "" + +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:439 msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network" msgstr "" "Huruvida regler skall filtreras efter värdnamn, IP-adresser och nätverk" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:435 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:440 msgid "" "Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo " "rules" @@ -1813,154 +1827,154 @@ "Värdnamn och/eller fullständigt kvalificerade domännamn på denna maskin för " "att filtrera sudo-regler" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:436 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:441 msgid "" "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules" msgstr "" "IPv4- eller IPv6-adresser eller -nätverk för denna maskin för att filtrera " "sudo-regler" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:437 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:442 msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute" msgstr "" "Huruvida regler som innehåller nätgrupper i värdattribut skall inkluderas" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:438 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:443 msgid "" "Whether to include rules that contains regular expression in host attribute" msgstr "" "Huruvida regler som innehåller reguljära uttryck i värdattribut skall " "inkluderas" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:439 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:444 msgid "Object class for sudo rules" msgstr "Objektklass för sudo-regler" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:521 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:445 msgid "Name of attribute that is used as object class for sudo rules" msgstr "Namn på attributet som används som objektklass för sudo-regler" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:440 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:446 msgid "Sudo rule name" msgstr "Sudo-regelnamn" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:441 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:447 msgid "Sudo rule command attribute" msgstr "Attribut för sudo-regelkommandon" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:442 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:448 msgid "Sudo rule host attribute" msgstr "Attribut för sudo-regelvärd" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:443 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:449 msgid "Sudo rule user attribute" msgstr "Attribut för sudo-regelanvändare" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:444 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:450 msgid "Sudo rule option attribute" msgstr "Attribut för sudo-regelflaggor" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:445 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:451 msgid "Sudo rule runas attribute" msgstr "Sudo-regel-runas-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:446 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:452 msgid "Sudo rule runasuser attribute" msgstr "Attribut för sudo-runasuser" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:447 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:453 msgid "Sudo rule runasgroup attribute" msgstr "Attribut på runasgroup i sudo-regel" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:448 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:454 msgid "Sudo rule notbefore attribute" msgstr "Attribut för sudo-notbefore-regler" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:449 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:455 msgid "Sudo rule notafter attribute" msgstr "Attribut för sudo-notafter-regler" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:450 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:456 msgid "Sudo rule order attribute" msgstr "Attribut för sudo-order-regler" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:453 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:459 msgid "Object class for automounter maps" -msgstr "Objektklass för automatmonteraravbildningar" +msgstr "Objektklass för avbildningar för automatmonterare" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:454 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:460 msgid "Automounter map name attribute" -msgstr "Attribut för automatmonteraravbildningsnamn" +msgstr "Attribut för namn i avbildningar för automatmonterare" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:455 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:461 msgid "Object class for automounter map entries" -msgstr "Objektklass för poster i automatmonteraravbildningar" +msgstr "Objektklass för poster i avbildningar för automatmonterare" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:456 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:462 msgid "Automounter map entry key attribute" -msgstr "Attribut för postnycklar i automatmonteraravbildningar" +msgstr "Attribut för postnycklar i avbildningar för automatmonterare" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:457 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:463 msgid "Automounter map entry value attribute" msgstr "Attribut på postvärde i avbildning för automatmonteraren" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:458 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:464 msgid "Base DN for automounter map lookups" -msgstr "Bas-DN för uppslagningar i automatmonteraravbildningar" +msgstr "Bas-DN för uppslagningar i avbildningar för automatmonterare" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:541 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:545 msgid "The name of the automount master map in LDAP." msgstr "Namnet på automount master-kartan i LDAP." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:544 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:548 msgid "Base DN for IP hosts lookups" msgstr "Bas-DN för IP-värd-uppslagningar" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:545 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:549 msgid "Object class for IP hosts" msgstr "Objektklass för IP-värdar" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:546 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:550 msgid "IP host name attribute" msgstr "IP-värdnamnsattribut" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:547 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:551 msgid "IP host number (address) attribute" msgstr "IP-värdnummer- (adress-)attribut" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:548 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:552 msgid "IP host entryUSN attribute" msgstr "IP-värd-entryUSN-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:549 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:553 msgid "Base DN for IP networks lookups" msgstr "Bas-DN för IP-nätverks-uppslagningar" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:550 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:554 msgid "Object class for IP networks" msgstr "Objektklass för IP-nätverk" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:551 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:555 msgid "IP network name attribute" msgstr "IP-nätverksnamnsattribut" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:552 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:556 msgid "IP network number (address) attribute" msgstr "IP-nätverksnummer- (adress-)attribut" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:553 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:557 msgid "IP network entryUSN attribute" msgstr "IP-nätverks-entryUSN-attribut" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:461 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:467 msgid "Comma separated list of allowed users" msgstr "Kommaseparerad lista över tillåtna användare" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:462 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:468 msgid "Comma separated list of prohibited users" msgstr "Kommaseparerad lista över förbjudna användare" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:558 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:562 msgid "" "Comma separated list of groups that are allowed to log in. This applies only " "to groups within this SSSD domain. Local groups are not evaluated." @@ -1968,7 +1982,7 @@ "Kommaseparerad lista över grupper som tillåts logga in. Detta är endast " "tillämpligt på grupper i denna SSSD-domän. Lokala grupper utvärderas inte." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:560 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:564 msgid "" "Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This " "applies only to groups within this SSSD domain. Local groups are not " @@ -1977,232 +1991,236 @@ "Kommaseparerad lista över grupper som nekas åtkomst. Detta är endast " "tillämpligt på grupper i denna SSSD-domän. Lokala grupper utvärderas inte." -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:466 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:472 msgid "Base for home directories" msgstr "Bas för hemkataloger" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:565 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:569 msgid "Indicate if a home directory should be created for new users." msgstr "Indikera om en hemkatalog skall skapas för nya användare." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:566 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:570 msgid "Indicate if a home directory should be removed for deleted users." msgstr "Indikera om en hemkatalog skall tas bort för raderade användare." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:567 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:571 msgid "Specify the default permissions on a newly created home directory." msgstr "Ange standardrättigheter på en nyskapad hemkatalog." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:568 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:572 msgid "The skeleton directory." msgstr "Skelettbiblioteket." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:569 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:573 msgid "The mail spool directory." msgstr "Brevlådekatalogen." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:570 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:574 msgid "The command that is run after a user is removed." msgstr "Kommandot som körs efter att en användare tagits bort." -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:469 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:475 msgid "The number of preforked proxy children." -msgstr "Antal ombudsbarn före grening." +msgstr "Antal ombudsbarn före grening" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:472 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:478 msgid "The name of the NSS library to use" msgstr "Namnet på NSS-biblioteket att använda" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:577 +#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:581 msgid "The name of the NSS library to use for hosts and networks lookups" msgstr "" "Namnet på NSS-biblioteket som används för värd- och nätverksuppslagningar" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:473 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:479 msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible" msgstr "Huruvida kanoniska gruppnamn skall slås upp från cachen om möjligt" -#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:476 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:482 msgid "PAM stack to use" msgstr "PAM-stack att använda" -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:584 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:485 msgid "Path of passwd file sources." msgstr "Sökväg till lösenordsfilkällor." -#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:585 +#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:486 msgid "Path of group file sources." msgstr "Sökväg till gruppfilkällor." -#: src/monitor/monitor.c:2449 +#: src/monitor/monitor.c:2355 msgid "Become a daemon (default)" msgstr "Bli en demon (standard)" -#: src/monitor/monitor.c:2451 +#: src/monitor/monitor.c:2357 msgid "Run interactive (not a daemon)" msgstr "Kör interaktivt (inte en demon)" -#: src/monitor/monitor.c:2454 +#: src/monitor/monitor.c:2360 msgid "Disable netlink interface" msgstr "Avaktivera netlink-gränssnittet" -#: src/monitor/monitor.c:2456 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:311 +#: src/monitor/monitor.c:2362 src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:311 msgid "Specify a non-default config file" msgstr "Ange en konfigurationsfil annan än standard" -#: src/monitor/monitor.c:2458 +#: src/monitor/monitor.c:2364 msgid "Refresh the configuration database, then exit" msgstr "Uppdatera konfigurationsdatabasen, avsluta sedan" -#: src/monitor/monitor.c:2393 +#: src/monitor/monitor.c:2367 msgid "Similar to --genconf, but only refreshes the given section" msgstr "Liknande --genconf, men uppdaterar endast den angivna sektionen" -#: src/monitor/monitor.c:2461 +#: src/monitor/monitor.c:2370 msgid "Print version number and exit" msgstr "Skriv ut versionsnumret och avsluta" -#: src/monitor/monitor.c:2627 +#: src/monitor/monitor.c:2461 +msgid "Option -i|--interactive is not allowed together with -D|--daemon\n" +msgstr "" + +#: src/monitor/monitor.c:2467 +msgid "Option -g is incompatible with -D or -i\n" +msgstr "" + +#: src/monitor/monitor.c:2480 +msgid "Running under %" +msgstr "" + +#: src/monitor/monitor.c:2514 msgid "SSSD is already running\n" msgstr "SSSD kör redan\n" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3216 src/providers/ldap/ldap_child.c:617 -msgid "Debug level" -msgstr "Felsökningsnivå" - -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3218 src/providers/ldap/ldap_child.c:619 -msgid "Add debug timestamps" -msgstr "Lägg till felsökningstidstämplar" - -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3220 src/providers/ldap/ldap_child.c:621 -msgid "Show timestamps with microseconds" -msgstr "Visa tidsstämplar med mikrosekunder" - -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3222 src/providers/ldap/ldap_child.c:623 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3239 src/providers/ldap/ldap_child.c:630 msgid "An open file descriptor for the debug logs" -msgstr "Ett öppet filhandtag för felsökningsloggarna" +msgstr "En öppen fildeskriptor för felsökningsloggarna" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3225 src/providers/ldap/ldap_child.c:625 -msgid "Send the debug output to stderr directly." -msgstr "Skicka felsökningsutdata direkt till standard fel." - -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3228 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3245 msgid "The user to create FAST ccache as" msgstr "Användaren att skapa en FAST-ccache som" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3230 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3247 msgid "The group to create FAST ccache as" msgstr "Gruppen att skapa en FAST-ccache som" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3232 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3249 msgid "Kerberos realm to use" msgstr "Kerberosrike att använda" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3234 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3251 msgid "Requested lifetime of the ticket" msgstr "Begärd livslängd på biljetten" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3236 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3253 msgid "Requested renewable lifetime of the ticket" msgstr "Begärd förnybar livslängd på biljetten" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3238 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3255 msgid "FAST options ('never', 'try', 'demand')" msgstr "FAST-flaggor (”never”, ”try”, ”demand”)" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3241 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3258 msgid "Specifies the server principal to use for FAST" msgstr "Anger serverhuvudmannen att använda för FAST" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3243 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3260 msgid "Requests canonicalization of the principal name" msgstr "Begär kanonisering av huvudmannanamnet" -#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3245 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3262 msgid "Use custom version of krb5_get_init_creds_password" msgstr "Använd en anpassad version av krb5_get_init_creds_password" -#: src/providers/data_provider_be.c:555 +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3375 src/providers/ldap/ldap_child.c:663 +msgid "talloc_asprintf failed.\n" +msgstr "" + +#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3385 src/providers/ldap/ldap_child.c:672 +msgid "set_debug_file_from_fd failed.\n" +msgstr "" + +#: src/providers/data_provider_be.c:711 msgid "Domain of the information provider (mandatory)" msgstr "Domän för informationsleverantören (obligatoriskt)" -#: src/sss_client/common.c:1066 +#: src/sss_client/common.c:1079 msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions." -msgstr "Priviligierat uttag (socket) har fel ägarskap eller rättigheter." +msgstr "Privilegierat uttag (socket) har fel ägarskap eller rättigheter." -#: src/sss_client/common.c:1069 +#: src/sss_client/common.c:1082 msgid "Public socket has wrong ownership or permissions." msgstr "Publikt uttag (socket) har fel ägarskap eller rättigheter." -#: src/sss_client/common.c:1072 +#: src/sss_client/common.c:1085 msgid "Unexpected format of the server credential message." msgstr "Oväntat format på serverns kreditivmeddelande." -#: src/sss_client/common.c:1075 +#: src/sss_client/common.c:1088 msgid "SSSD is not run by root." msgstr "SSSD körs inte av root." -#: src/sss_client/common.c:1100 +#: src/sss_client/common.c:1091 msgid "SSSD socket does not exist." msgstr "SSSD-uttaget finns inte." -#: src/sss_client/common.c:1103 +#: src/sss_client/common.c:1094 msgid "Cannot get stat of SSSD socket." msgstr "Kan inte ta status på SSSD-uttaget." -#: src/sss_client/common.c:1080 +#: src/sss_client/common.c:1099 msgid "An error occurred, but no description can be found." msgstr "Ett fel uppstod, men ingen beskrivning kan hittas." -#: src/sss_client/common.c:1086 +#: src/sss_client/common.c:1105 msgid "Unexpected error while looking for an error description" msgstr "Oväntat fel vid sökning efter ett felmeddelande" -#: src/sss_client/pam_sss.c:76 +#: src/sss_client/pam_sss.c:68 msgid "Permission denied. " msgstr "Åtkomst nekas. " -#: src/sss_client/pam_sss.c:77 src/sss_client/pam_sss.c:782 -#: src/sss_client/pam_sss.c:793 +#: src/sss_client/pam_sss.c:69 src/sss_client/pam_sss.c:779 +#: src/sss_client/pam_sss.c:790 msgid "Server message: " msgstr "Servermeddelande: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:300 +#: src/sss_client/pam_sss.c:297 msgid "Passwords do not match" msgstr "Lösenorden stämmer inte överens" -#: src/sss_client/pam_sss.c:488 +#: src/sss_client/pam_sss.c:485 msgid "Password reset by root is not supported." msgstr "Återställning av lösenord av root stöds inte." -#: src/sss_client/pam_sss.c:529 +#: src/sss_client/pam_sss.c:526 msgid "Authenticated with cached credentials" msgstr "Autentiserad med cachade kreditiv" -#: src/sss_client/pam_sss.c:530 +#: src/sss_client/pam_sss.c:527 msgid ", your cached password will expire at: " msgstr ", ditt cache-lösenord kommer gå ut: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:560 +#: src/sss_client/pam_sss.c:557 #, c-format msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining." msgstr "" "Ditt lösenord har gått ut. Du har en frist på %1$d inloggningar kvar." -#: src/sss_client/pam_sss.c:606 +#: src/sss_client/pam_sss.c:603 #, c-format msgid "Your password will expire in %1$d %2$s." msgstr "Ditt lösenordet kommer gå ut om %1$d %2$s." -#: src/sss_client/pam_sss.c:655 +#: src/sss_client/pam_sss.c:652 msgid "Authentication is denied until: " msgstr "Autentisering nekas till: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:676 +#: src/sss_client/pam_sss.c:673 msgid "System is offline, password change not possible" msgstr "Systemet är frånkopplat, ändring av lösenord är inte möjligt" -#: src/sss_client/pam_sss.c:691 +#: src/sss_client/pam_sss.c:688 msgid "" "After changing the OTP password, you need to log out and back in order to " "acquire a ticket" @@ -2210,65 +2228,65 @@ "Efter att ha ändrat OTP-lösenordet behöver du logga ut och tillbaka in för " "att få en biljett" -#: src/sss_client/pam_sss.c:779 src/sss_client/pam_sss.c:792 +#: src/sss_client/pam_sss.c:776 src/sss_client/pam_sss.c:789 msgid "Password change failed. " msgstr "Lösenordsändringen misslyckades. " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1926 +#: src/sss_client/pam_sss.c:2008 msgid "New Password: " msgstr "Nytt lösenord: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:1927 +#: src/sss_client/pam_sss.c:2009 msgid "Reenter new Password: " msgstr "Skriv det nya lösenordet igen: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:2039 src/sss_client/pam_sss.c:2042 +#: src/sss_client/pam_sss.c:2171 src/sss_client/pam_sss.c:2174 msgid "First Factor: " msgstr "Första faktorn: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:2040 src/sss_client/pam_sss.c:2202 +#: src/sss_client/pam_sss.c:2172 src/sss_client/pam_sss.c:2343 msgid "Second Factor (optional): " msgstr "Andra faktorn (frivillig): " -#: src/sss_client/pam_sss.c:2043 src/sss_client/pam_sss.c:2205 +#: src/sss_client/pam_sss.c:2175 src/sss_client/pam_sss.c:2346 msgid "Second Factor: " msgstr "Andra faktorn: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:2058 +#: src/sss_client/pam_sss.c:2190 msgid "Password: " msgstr "Lösenord: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:2201 src/sss_client/pam_sss.c:2204 +#: src/sss_client/pam_sss.c:2342 src/sss_client/pam_sss.c:2345 msgid "First Factor (Current Password): " msgstr "Första faktorn (nuvarande lösenord): " -#: src/sss_client/pam_sss.c:2208 +#: src/sss_client/pam_sss.c:2349 msgid "Current Password: " msgstr "Nuvarande lösenord: " -#: src/sss_client/pam_sss.c:2536 +#: src/sss_client/pam_sss.c:2704 msgid "Password expired. Change your password now." msgstr "Lösenordet har gått ut. Ändra ditt lösenord nu." -#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:40 -#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:203 src/tools/sss_useradd.c:48 +#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:41 +#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:186 src/tools/sss_useradd.c:48 #: src/tools/sss_groupadd.c:41 src/tools/sss_groupdel.c:44 #: src/tools/sss_groupmod.c:42 src/tools/sss_groupshow.c:668 -#: src/tools/sss_userdel.c:134 src/tools/sss_usermod.c:47 -#: src/tools/sss_cache.c:670 +#: src/tools/sss_userdel.c:136 src/tools/sss_usermod.c:47 +#: src/tools/sss_cache.c:719 msgid "The debug level to run with" msgstr "Felsökningsnivån att köra med" -#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:42 -#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:207 +#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:43 +#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:190 msgid "The SSSD domain to use" msgstr "SSSD-domäner att använda" #: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_useradd.c:74 #: src/tools/sss_groupadd.c:59 src/tools/sss_groupdel.c:54 #: src/tools/sss_groupmod.c:66 src/tools/sss_groupshow.c:680 -#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:79 -#: src/tools/sss_cache.c:716 +#: src/tools/sss_userdel.c:154 src/tools/sss_usermod.c:79 +#: src/tools/sss_cache.c:765 msgid "Error setting the locale\n" msgstr "Fel när lokalen sattes\n" @@ -2284,7 +2302,7 @@ msgid "Error looking up public keys\n" msgstr "Fel vid uppslagning av publika nycklar\n" -#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:205 +#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:188 msgid "The port to use to connect to the host" msgstr "Porten att använda för att ansluta till värden" @@ -2292,15 +2310,15 @@ msgid "Print the host ssh public keys" msgstr "Skriv ut värdens publika ssh-nycklar" -#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:249 +#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:234 msgid "Invalid port\n" msgstr "Felaktig port\n" -#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:254 +#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:239 msgid "Host not specified\n" msgstr "Värden inte angiven\n" -#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:260 +#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:245 msgid "The path to the proxy command must be absolute\n" msgstr "Sökvägen till proxy-kommandot måste vara absolut\n" @@ -2314,7 +2332,7 @@ msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: connect to host %s port %d: %s\n" msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy: anslutning till värden %s port %d: %s\n" -#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:334 +#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:324 #, c-format msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: Could not resolve hostname %s\n" msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy: Det gick inte att slå upp värdnamnet %s\n" @@ -2366,21 +2384,21 @@ #: src/tools/sss_useradd.c:121 src/tools/sss_groupadd.c:86 #: src/tools/sss_groupdel.c:80 src/tools/sss_groupmod.c:113 -#: src/tools/sss_groupshow.c:714 src/tools/sss_userdel.c:198 +#: src/tools/sss_groupshow.c:714 src/tools/sss_userdel.c:200 #: src/tools/sss_usermod.c:162 msgid "Error initializing the tools - no local domain\n" msgstr "Fel vid initiering av verktygen — ingen lokal domän\n" #: src/tools/sss_useradd.c:123 src/tools/sss_groupadd.c:88 #: src/tools/sss_groupdel.c:82 src/tools/sss_groupmod.c:115 -#: src/tools/sss_groupshow.c:716 src/tools/sss_userdel.c:200 +#: src/tools/sss_groupshow.c:716 src/tools/sss_userdel.c:202 #: src/tools/sss_usermod.c:164 msgid "Error initializing the tools\n" msgstr "Fel vid initiering av verktygen\n" #: src/tools/sss_useradd.c:132 src/tools/sss_groupadd.c:97 #: src/tools/sss_groupdel.c:91 src/tools/sss_groupmod.c:123 -#: src/tools/sss_groupshow.c:725 src/tools/sss_userdel.c:209 +#: src/tools/sss_groupshow.c:725 src/tools/sss_userdel.c:211 #: src/tools/sss_usermod.c:173 msgid "Invalid domain specified in FQDN\n" msgstr "Ogiltig domän angiven i FQDN\n" @@ -2401,7 +2419,7 @@ msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n" msgstr "Hittar inte gruppen %1$s i den lokala domänen\n" -#: src/tools/sss_useradd.c:174 src/tools/sss_userdel.c:219 +#: src/tools/sss_useradd.c:174 src/tools/sss_userdel.c:221 msgid "Cannot set default values\n" msgstr "Kan inte sätta standardvärden\n" @@ -2480,7 +2498,7 @@ #: src/tools/sss_groupdel.c:119 src/tools/sss_groupmod.c:225 #: src/tools/sss_groupmod.c:232 src/tools/sss_groupmod.c:239 -#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:282 +#: src/tools/sss_userdel.c:297 src/tools/sss_usermod.c:282 #: src/tools/sss_usermod.c:289 src/tools/sss_usermod.c:296 #, c-format msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n" @@ -2520,12 +2538,12 @@ "Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in local " "domain\n" msgstr "" -"Ken inte hitta gruppen i den lokala domänen, att ändra grupper är endast " +"Kan inte hitta gruppen i den lokala domänen, att ändra grupper är endast " "tillåtet i den lokala domänen\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:153 src/tools/sss_groupmod.c:182 msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n" -msgstr "Medlemsgrupper måster ligga i samma domän som föräldragrupper\n" +msgstr "Medlemsgrupper måste ligga i samma domän som föräldragrupper\n" #: src/tools/sss_groupmod.c:161 src/tools/sss_groupmod.c:190 #: src/tools/sss_usermod.c:214 src/tools/sss_usermod.c:243 @@ -2609,73 +2627,73 @@ msgid "Internal error. Could not print group.\n" msgstr "Internt fel. Det gick inte att skriva ut gruppen.\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:136 +#: src/tools/sss_userdel.c:138 msgid "Remove home directory and mail spool" msgstr "Ta bort hemkatalog och brevlåda" -#: src/tools/sss_userdel.c:138 +#: src/tools/sss_userdel.c:140 msgid "Do not remove home directory and mail spool" msgstr "Ta inte bort hemkatalog och brevlåda" -#: src/tools/sss_userdel.c:140 +#: src/tools/sss_userdel.c:142 msgid "Force removal of files not owned by the user" msgstr "Framtvinga borttagning av filer som inte ägs av användaren" -#: src/tools/sss_userdel.c:142 +#: src/tools/sss_userdel.c:144 msgid "Kill users' processes before removing him" -msgstr "Döda anvädares processer före de tas bort" +msgstr "Döda användares processer före de tas bort" -#: src/tools/sss_userdel.c:188 +#: src/tools/sss_userdel.c:190 msgid "Specify user to delete\n" msgstr "Ange användare att ta bort\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:234 +#: src/tools/sss_userdel.c:236 #, c-format msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n" msgstr "" "Användaren %1$s är utanför det definierade ID-intervallet för domänen\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:259 +#: src/tools/sss_userdel.c:261 msgid "Cannot reset SELinux login context\n" msgstr "Kan inte återställa SELinux-inloggningskontext\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:271 +#: src/tools/sss_userdel.c:273 #, c-format msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n" msgstr "" "VARNING: Användaren (uid %1$lu) var fortfarande inloggad när han togs bort.\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:276 +#: src/tools/sss_userdel.c:278 msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform" msgstr "" "Det går inte att avgöra om användaren var inloggad på denna plattform" -#: src/tools/sss_userdel.c:281 +#: src/tools/sss_userdel.c:283 msgid "Error while checking if the user was logged in\n" msgstr "Fel vid kontroll om användaren var inloggad\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:288 +#: src/tools/sss_userdel.c:290 #, c-format msgid "The post-delete command failed: %1$s\n" msgstr "Kommandot efter borttagandet misslyckades: %1$s\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:308 +#: src/tools/sss_userdel.c:310 msgid "Not removing home dir - not owned by user\n" msgstr "Tar inte bort hemkatalogen - ägs inte av användaren\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:310 +#: src/tools/sss_userdel.c:312 #, c-format msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n" msgstr "Kan inte ta bort hemkatalogen: %1$s\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:324 +#: src/tools/sss_userdel.c:326 msgid "" "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n" msgstr "" "Ingen sådan användare i den lokala domänen. Det går endast att ta bort " "användare i den lokala domänen.\n" -#: src/tools/sss_userdel.c:329 +#: src/tools/sss_userdel.c:331 msgid "Internal error. Could not remove user.\n" msgstr "Internt fel. Det gick inte att ta bort användaren.\n" @@ -2713,7 +2731,7 @@ "multi-valued attributes, the command replaces the values already present" msgstr "" "Sätt ett attribut till ett namn/värde-par. Formatet är attrnamn=värde. För " -"flervärda attribut ersätter kommandot de värden som redan finns." +"flervärda attribut ersätter kommandot de värden som redan finns" #: src/tools/sss_usermod.c:117 src/tools/sss_usermod.c:126 #: src/tools/sss_usermod.c:135 @@ -2746,85 +2764,85 @@ msgid "Transaction error. Could not modify user.\n" msgstr "Transaktionsfel. Det gick inte att ändra användaren.\n" -#: src/tools/sss_cache.c:218 +#: src/tools/sss_cache.c:245 msgid "No cache object matched the specified search\n" msgstr "Inga cache-objekt matchade den angivna sökningen\n" -#: src/tools/sss_cache.c:502 +#: src/tools/sss_cache.c:536 #, c-format msgid "Couldn't invalidate %1$s\n" msgstr "Kunde inte invalidera %1$s\n" -#: src/tools/sss_cache.c:509 +#: src/tools/sss_cache.c:543 #, c-format msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s\n" msgstr "Kunde inte invalidera %1$s %2$s\n" -#: src/tools/sss_cache.c:672 +#: src/tools/sss_cache.c:721 msgid "Invalidate all cached entries" msgstr "Invalidera alla cachade poster" -#: src/tools/sss_cache.c:674 +#: src/tools/sss_cache.c:723 msgid "Invalidate particular user" msgstr "Invalidera en viss användare" -#: src/tools/sss_cache.c:676 +#: src/tools/sss_cache.c:725 msgid "Invalidate all users" msgstr "Invalidera alla användare" -#: src/tools/sss_cache.c:678 +#: src/tools/sss_cache.c:727 msgid "Invalidate particular group" msgstr "Invalidera en viss grupp" -#: src/tools/sss_cache.c:680 +#: src/tools/sss_cache.c:729 msgid "Invalidate all groups" msgstr "Invalidera alla grupper" -#: src/tools/sss_cache.c:682 +#: src/tools/sss_cache.c:731 msgid "Invalidate particular netgroup" msgstr "Invalidera en viss nätgrupp" -#: src/tools/sss_cache.c:684 +#: src/tools/sss_cache.c:733 msgid "Invalidate all netgroups" msgstr "Invalidera alla nätgrupper" -#: src/tools/sss_cache.c:686 +#: src/tools/sss_cache.c:735 msgid "Invalidate particular service" msgstr "Invalidera en viss tjänst" -#: src/tools/sss_cache.c:688 +#: src/tools/sss_cache.c:737 msgid "Invalidate all services" msgstr "Invalidera alla tjänster" -#: src/tools/sss_cache.c:691 +#: src/tools/sss_cache.c:740 msgid "Invalidate particular autofs map" msgstr "Invalidera en viss autofs-mapp" -#: src/tools/sss_cache.c:693 +#: src/tools/sss_cache.c:742 msgid "Invalidate all autofs maps" msgstr "Invalidera alla autofs-mappar" -#: src/tools/sss_cache.c:697 +#: src/tools/sss_cache.c:746 msgid "Invalidate particular SSH host" msgstr "Invalidera en viss SSH-värd" -#: src/tools/sss_cache.c:699 +#: src/tools/sss_cache.c:748 msgid "Invalidate all SSH hosts" msgstr "Invalidera alla SSH-värdar" -#: src/tools/sss_cache.c:703 +#: src/tools/sss_cache.c:752 msgid "Invalidate particular sudo rule" msgstr "Invalidera en viss sudo-regel" -#: src/tools/sss_cache.c:705 +#: src/tools/sss_cache.c:754 msgid "Invalidate all cached sudo rules" msgstr "Invalidera alla cachade sudo-regler" -#: src/tools/sss_cache.c:708 +#: src/tools/sss_cache.c:757 msgid "Only invalidate entries from a particular domain" msgstr "Invalidera endast poster från en viss domän" -#: src/tools/sss_cache.c:762 +#: src/tools/sss_cache.c:811 msgid "" "Unexpected argument(s) provided, options that invalidate a single object " "only accept a single provided argument.\n" @@ -2832,11 +2850,11 @@ "Oväntat argument angivet, flaggor som invaliderar ett ensamt objekt tar bara " "ett ensamt angivet argument.\n" -#: src/tools/sss_cache.c:772 +#: src/tools/sss_cache.c:821 msgid "Please select at least one object to invalidate\n" msgstr "Välj åtminstone ett objekt att invalidera\n" -#: src/tools/sss_cache.c:852 +#: src/tools/sss_cache.c:904 #, c-format msgid "" "Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), " @@ -2845,7 +2863,7 @@ "Kunde inte öppna domänen %1$s. Om domänen är en underdomän (betrodd domän), " "använd fullt kvalificerat namn istället för parametrarna --domain/-d.\n" -#: src/tools/sss_cache.c:856 +#: src/tools/sss_cache.c:909 msgid "Could not open available domains\n" msgstr "Kunde inte öppna tillgängliga domäner\n" @@ -2882,7 +2900,6 @@ msgstr "Felaktigt resultat." #: src/tools/sssctl/sssctl.c:78 -#, c-format msgid "Unable to read user input\n" msgstr "Kan inte läsa användarens indata\n" @@ -2892,21 +2909,20 @@ msgstr "Felaktig indata, ange antingen ”%s” eller ”%s”.\n" #: src/tools/sssctl/sssctl.c:109 src/tools/sssctl/sssctl.c:114 -#, c-format msgid "Error while executing external command\n" msgstr "Fel när externt kommando kördes\n" #: src/tools/sssctl/sssctl.c:156 msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?" -msgstr "SSSD behöver köras. Starta SSSD nu?" +msgstr "SSSD behöver köras. Starta SSSD nu?" #: src/tools/sssctl/sssctl.c:195 msgid "SSSD must not be running. Stop SSSD now?" -msgstr "SSSD får inte köra. Stoppa SSSD nu?" +msgstr "SSSD får inte köra. Stoppa SSSD nu?" #: src/tools/sssctl/sssctl.c:231 msgid "SSSD needs to be restarted. Restart SSSD now?" -msgstr "SSSD behöver startas om. Starta om SSSD nu?" +msgstr "SSSD behöver startas om. Starta om SSSD nu?" #: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:31 #, c-format @@ -2933,38 +2949,38 @@ msgid "Cached in InfoPipe" msgstr "Cachad i InfoPipe" -#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:512 +#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:522 #, c-format msgid "Error: Unable to get object [%d]: %s\n" msgstr "Fel: kan inte hämta objektet [%d]: %s\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:528 +#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:538 #, c-format msgid "%s: Unable to read value [%d]: %s\n" msgstr "%s: Kan inte läsa värdet [%d]: %s\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:556 +#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:566 msgid "Specify name." msgstr "Ange namn." -#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:566 +#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:576 #, c-format msgid "Unable to parse name %s.\n" msgstr "Kan inte tolka namnet %s.\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:592 src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:639 +#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:602 src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:649 msgid "Search by SID" msgstr "Sök via SID" -#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:593 +#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:603 msgid "Search by user ID" msgstr "Sök via användar-ID" -#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:602 +#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:612 msgid "Initgroups expiration time" msgstr "Init-gruppers utgångstid" -#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:640 +#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:650 msgid "Search by group ID" msgstr "Sök via grupp-ID" @@ -2979,22 +2995,21 @@ "satt till ”/min/sökväg/sssd.conf” används snuttkatalogen " "”/min/sökväg/conf.d”)" -#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:118 +#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:70 #, c-format msgid "Failed to open %s\n" msgstr "Misslyckades med att öppna %s\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:123 +#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:75 #, c-format msgid "File %1$s does not exist.\n" msgstr "Filen %1$s finns inte.\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:81 -#, c-format +#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79 msgid "" "File ownership and permissions check failed. Expected root:root and 0600.\n" msgstr "" -"Kontrollen av filens ägarskap och rättigheter misslyckades. root:root och " +"Kontrollen av filens ägarskap och rättigheter misslyckades. root:root och " "0600 förväntades.\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:133 @@ -3002,11 +3017,11 @@ msgid "Failed to load configuration from %s.\n" msgstr "Misslyckades att läsa konfigurationen från %s.\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:139 +#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:91 msgid "Error while reading configuration directory.\n" msgstr "Fel när konfigurationskatalogen lästes.\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:147 +#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:99 msgid "" "There is no configuration. SSSD will use default configuration with files " "provider.\n" @@ -3014,22 +3029,22 @@ "Det finns ingen konfiguration. SSSD kommer använda standardkonfigurationen " "med filleverantör.\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:159 +#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:111 msgid "Failed to run validators" msgstr "Misslyckades att köra validerare" -#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:104 +#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:115 #, c-format msgid "Issues identified by validators: %zu\n" msgstr "Problem identifierade av validerare: %zu\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:114 +#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:126 #, c-format msgid "Messages generated during configuration merging: %zu\n" msgstr "" "Meddelanden genererade under sammanslagning av konfigurationen: %zu\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:185 +#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:137 #, c-format msgid "Used configuration snippet files: %zu\n" msgstr "Använd konfigurationssnuttfiler: %zu\n" @@ -3044,12 +3059,10 @@ msgstr "En SSSD-säkerhetskopia av lokala data finns redan, åsidosätt?" #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:111 -#, c-format msgid "Unable to export user overrides\n" msgstr "Kan inte exportera användaråsidosättanden\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:118 -#, c-format msgid "Unable to export group overrides\n" msgstr "Kan inte exportera gruppåsidosättanden\n" @@ -3058,17 +3071,15 @@ msgstr "Åsidosätt befintlig säkerhetskopia" #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:164 -#, c-format msgid "Unable to import user overrides\n" msgstr "Kan inte importera användaråsidosättanden\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:173 -#, c-format msgid "Unable to import group overrides\n" msgstr "Kan inte importera gruppåsidosättanden\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:194 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:74 -#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:339 +#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:194 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:82 +#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:328 msgid "Start SSSD if it is not running" msgstr "Starta SSSD om den inte kör" @@ -3089,32 +3100,27 @@ msgstr "Starta SSSD när cachen är borttagen" #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:235 -#, c-format msgid "Creating backup of local data...\n" msgstr "Skapa säkerhetskopia av lokala data …\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:238 -#, c-format msgid "Unable to create backup of local data, can not remove the cache.\n" msgstr "" "Kan inte skapa säkerhetskopia av lokala data, kan inte ta bort cachen.\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:243 -#, c-format msgid "Removing cache files...\n" msgstr "Tar bort cache-filer …\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:246 -#, c-format msgid "Unable to remove cache files\n" msgstr "Kan inte ta bort cache-filer\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:251 -#, c-format msgid "Restoring local data...\n" msgstr "Återställer lokala data …\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:75 +#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:83 msgid "Show domain list including primary or trusted domain type" msgstr "Visa domänlistan inklusive primär eller betrodd domäntyp" @@ -3123,15 +3129,15 @@ msgid "Unable to connect to system bus!\n" msgstr "Det går inte att ansluta till systembussen!\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:156 +#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167 msgid "Online" msgstr "Uppkopplad" -#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:156 +#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167 msgid "Offline" msgstr "Frånkopplad" -#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:156 +#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167 #, c-format msgid "Online status: %s\n" msgstr "Uppkopplingsstatus: %s\n" @@ -3140,12 +3146,11 @@ msgid "This domain has no active servers.\n" msgstr "Denna domän har inga aktiva servrar.\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:214 -#, c-format +#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:218 msgid "Active servers:\n" msgstr "Aktiva servrar:\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:231 +#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:230 msgid "not connected" msgstr "inte ansluten" @@ -3153,43 +3158,40 @@ msgid "No servers discovered.\n" msgstr "Inga servrar upptäcktes.\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:278 +#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:273 #, c-format msgid "Discovered %s servers:\n" msgstr "Upptäckte %s servrar:\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:296 +#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:285 msgid "None so far.\n" msgstr "Ingen än så länge.\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:336 +#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:325 msgid "Show online status" msgstr "Visa uppkopplingsstatus" -#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:337 +#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:326 msgid "Show information about active server" msgstr "Visa information om aktiv server" -#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:338 +#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:327 msgid "Show list of discovered servers" msgstr "Visa lista över upptäckta servrar" -#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:344 +#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:333 msgid "Specify domain name." msgstr "Ange domännamn." -#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:360 -#, c-format +#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:355 msgid "Out of memory!\n" msgstr "Slut på minne!\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:377 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:387 -#, c-format +#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:375 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:385 msgid "Unable to get online status\n" msgstr "Kan inte ta reda på uppkopplingsstatus\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:397 -#, c-format +#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:395 msgid "Unable to get server list\n" msgstr "Kan inte ta reda på serverlistan\n" @@ -3202,27 +3204,22 @@ msgstr "Radera loggfiler istället för att hugga av" #: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:248 -#, c-format msgid "Deleting log files...\n" msgstr "Raderar loggfiler …\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:251 -#, c-format msgid "Unable to remove log files\n" msgstr "Kan inte ta bort loggfiler\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:257 -#, c-format msgid "Truncating log files...\n" msgstr "Hugger av loggfiler …\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:260 -#, c-format msgid "Unable to truncate log files\n" msgstr "Kan inte hugga av loggfiler\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:286 -#, c-format msgid "Out of memory!" msgstr "Slut på minne!" @@ -3232,7 +3229,6 @@ msgstr "Arkiverar loggfiler in i %s …\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:292 -#, c-format msgid "Unable to archive log files\n" msgstr "Kan inte arkivera loggfiler\n" @@ -3240,62 +3236,59 @@ msgid "Specify debug level you want to set" msgstr "Ange felsökningsnivå du vill sätta" -#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:101 -#, c-format +#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:117 msgid "SSSD InfoPipe user lookup result:\n" msgstr "Resultat av SSSD InfoPipe-användaruppslagning:\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:146 +#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:167 #, c-format msgid "dlopen failed with [%s].\n" msgstr "dlopen misslyckades med [%s].\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:153 +#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:174 #, c-format msgid "dlsym failed with [%s].\n" msgstr "dlsym misslyckades med [%s].\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:161 -#, c-format +#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:182 msgid "malloc failed.\n" msgstr "malloc misslyckades.\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:168 +#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:189 #, c-format msgid "sss_getpwnam_r failed with [%d].\n" msgstr "sss_getpwnam_r misslyckades med [%d].\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:173 -#, c-format +#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:194 msgid "SSSD nss user lookup result:\n" msgstr "Resultat av SSSD nss-användaruppslagning:\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:174 +#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:195 #, c-format msgid " - user name: %s\n" msgstr " - användarnamn: %s\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:175 +#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:196 #, c-format msgid " - user id: %d\n" msgstr " - användar-id: %d\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:176 +#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:197 #, c-format msgid " - group id: %d\n" msgstr " - grupp-id: %d\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:177 +#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:198 #, c-format msgid " - gecos: %s\n" msgstr " - gecos: %s\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:178 +#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:199 #, c-format msgid " - home directory: %s\n" msgstr " - hemkatalog: %s\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:179 +#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:200 #, c-format msgid "" " - shell: %s\n" @@ -3304,19 +3297,19 @@ " - skal: %s\n" "\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:211 +#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:232 msgid "PAM action [auth|acct|setc|chau|open|clos], default: " msgstr "PAM-åtgärd [auth|acct|setc|chau|open|clos], standard: " -#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:214 +#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:235 msgid "PAM service, default: " msgstr "PAM-tjänst, standard: " -#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:219 +#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:240 msgid "Specify user name." msgstr "Ange användarnamn." -#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:226 +#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:247 #, c-format msgid "" "user: %s\n" @@ -3329,23 +3322,22 @@ "tjänst: %s\n" "\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:232 +#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:252 #, c-format msgid "User name lookup with [%s] failed.\n" msgstr "Användarnamnsuppslagning med [%s] misslyckades.\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:237 +#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:257 #, c-format msgid "InfoPipe User lookup with [%s] failed.\n" msgstr "InfoPipe-användaruppslagning med [%s] misslyckades.\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:244 +#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:263 #, c-format msgid "pam_start failed: %s\n" msgstr "pam_start misslyckades: %s\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:249 -#, c-format +#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:268 msgid "" "testing pam_authenticate\n" "\n" @@ -3353,12 +3345,12 @@ "testar pam_authenticate\n" "\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:253 +#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:272 #, c-format msgid "pam_get_item failed: %s\n" msgstr "pam_get_item misslyckades: %s\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:257 +#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:275 #, c-format msgid "" "pam_authenticate for user [%s]: %s\n" @@ -3367,8 +3359,7 @@ "pam_authenticate för användaren [%s]: %s\n" "\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:260 -#, c-format +#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:278 msgid "" "testing pam_chauthtok\n" "\n" @@ -3376,7 +3367,7 @@ "testar pam_chauthtok\n" "\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:262 +#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:280 #, c-format msgid "" "pam_chauthtok: %s\n" @@ -3385,8 +3376,7 @@ "pam_chauthtok: %s\n" "\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:264 -#, c-format +#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:282 msgid "" "testing pam_acct_mgmt\n" "\n" @@ -3394,7 +3384,7 @@ "testar pam_acct_mgmt\n" "\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:266 +#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:284 #, c-format msgid "" "pam_acct_mgmt: %s\n" @@ -3403,8 +3393,7 @@ "pam_acct_mgmt: %s\n" "\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:268 -#, c-format +#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:286 msgid "" "testing pam_setcred\n" "\n" @@ -3412,7 +3401,7 @@ "testar pam_setcred\n" "\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:270 +#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:288 #, c-format msgid "" "pam_setcred: [%s]\n" @@ -3421,8 +3410,7 @@ "pam_setcred: [%s]\n" "\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:272 -#, c-format +#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:290 msgid "" "testing pam_open_session\n" "\n" @@ -3430,7 +3418,7 @@ "testar pam_open_session\n" "\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:274 +#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:292 #, c-format msgid "" "pam_open_session: %s\n" @@ -3439,8 +3427,7 @@ "pam_open_session: %s\n" "\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:276 -#, c-format +#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:294 msgid "" "testing pam_close_session\n" "\n" @@ -3448,7 +3435,7 @@ "testar pam_close_session\n" "\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:278 +#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:296 #, c-format msgid "" "pam_close_session: %s\n" @@ -3457,33 +3444,30 @@ "pam_close_session: %s\n" "\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:281 -#, c-format +#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:298 msgid "unknown action\n" msgstr "okänd åtgärd\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:284 -#, c-format +#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:301 msgid "PAM Environment:\n" msgstr "PAM-miljö:\n" -#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:292 -#, c-format +#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:309 msgid " - no env -\n" msgstr " - ingen miljö -\n" -#: src/util/util.h:75 +#: src/util/util.h:82 msgid "The user ID to run the server as" msgstr "Användar-ID:t att köra servern som" -#: src/util/util.h:77 +#: src/util/util.h:84 msgid "The group ID to run the server as" msgstr "Grupp-ID:t att köra servern som" -#: src/util/util.h:85 +#: src/util/util.h:92 msgid "Informs that the responder has been socket-activated" msgstr "Informerar att respondenten har blivit uttagsaktiverad" -#: src/util/util.h:87 +#: src/util/util.h:94 msgid "Informs that the responder has been dbus-activated" msgstr "Informerar att respondenten har blivit dbus-aktiverad" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/subdomain_parser.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/subdomain_parser.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/subdomain_parser.po 2021-10-08 09:27:35.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/subdomain_parser.po 2021-11-17 10:51:34.000000000 +0000 @@ -6,14 +6,14 @@ "Project-Id-Version: apparmor-parser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <apparmor@lists.ubuntu.com>\n" "POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:39-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-14 19:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-08 08:46+0000\n" "Last-Translator: Ubuntu Archive Auto-Sync <archive@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #: ../parser_include.c:80 diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/sudoers.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/sudoers.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/sudoers.po 2021-10-08 09:27:47.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/sudoers.po 2021-11-17 10:51:46.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Language: sv\n" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/sudo.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/sudo.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/sudo.po 2021-10-08 09:27:35.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/sudo.po 2021-11-17 10:51:34.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: \n" #: common/aix.c:144 diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/swift.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/swift.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/swift.po 2021-10-08 09:27:48.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/swift.po 2021-11-17 10:51:46.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: swift/account/auditor.py:52 swift/account/auditor.py:75 #, python-format diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/synaptic-manual.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/synaptic-manual.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/synaptic-manual.po 2021-10-08 09:27:48.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/synaptic-manual.po 2021-11-17 10:51:46.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. @@ -2272,9 +2272,4 @@ #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. #: ../help/C/synaptic.xml:0(None) msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Daniel Nylander https://launchpad.net/~yeager\n" -" Rikard Edgren https://launchpad.net/~rikard-edgren" +msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006." diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/synaptic.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/synaptic.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/synaptic.po 2021-10-08 09:27:35.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/synaptic.po 2021-11-17 10:51:34.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "admin" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/sysstat.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/sysstat.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/sysstat.po 2021-10-08 09:27:47.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/sysstat.po 2021-11-17 10:51:45.000000000 +0000 @@ -12,14 +12,14 @@ "Project-Id-Version: sysstat 12.3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-19 09:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-07 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-12 12:33+0000\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <Unknown>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Language: sv\n" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/systemd.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/systemd.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/systemd.po 2021-10-08 09:27:31.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/systemd.po 2021-11-17 10:51:30.000000000 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: systemd master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 21:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-04 23:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-04 20:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-10 22:36+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish " "<https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/sv/>\n" @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/tar.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/tar.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/tar.po 2021-10-08 09:27:35.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/tar.po 2021-11-17 10:51:34.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Language: sv\n" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/tasksel.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/tasksel.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/tasksel.po 2021-10-08 09:27:32.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/tasksel.po 2021-11-17 10:51:31.000000000 +0000 @@ -7,39 +7,34 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tasksel 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-19 17:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-23 01:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-21 10:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-27 19:18+0000\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Swedish <debian-boot@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" -#: ../tasksel.pl:475 +#: ../tasksel.pl:639 msgid "" -"Usage:\n" -"tasksel install <task>...\n" -"tasksel remove <task>...\n" -"tasksel [options]\n" -"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" -"\t --new-install automatically install some tasks\n" -"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" -"\t --task-packages list available packages in a task\n" -"\t --task-desc returns the description of a task\n" +"tasksel [OPTIONS...] [COMMAND...]\n" +" Commands:\n" +" install TASK... install tasks\n" +" remove TASK... uninstall tasks\n" +" --task-packages=TASK list packages installed by TASK; can be repeated\n" +" --task-desc=TASK print the description of a task\n" +" --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +" Options:\n" +" -t, --test dry-run: don't really change anything\n" +" --new-install automatically install some tasks\n" +" --debconf-apt-progress=\"ARGUMENTS...\"\n" +" provide additional arguments to debconf-apt-" +"progress(1)\n" msgstr "" -"Användning:\n" -"tasksel install <funktion>...\n" -"tasksel remove <funktion>...\n" -"tasksel [flaggor]\n" -"\t-t, --test testläge; gör ingenting\n" -"\t --new-install installera vissa funktioner automatiskt\n" -"\t --list-tasks lista funktioner som skulle visas och avsluta\n" -"\t --task-packages lista tillgängliga paket i en funktion\n" -"\t --task-desc återge en funktionsbeskrivning\n" -#: ../tasksel.pl:749 +#: ../tasksel.pl:937 msgid "apt-get failed" msgstr "apt-get misslyckades" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/templates.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/templates.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/templates.po 2021-10-08 09:27:35.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/templates.po 2021-11-17 10:51:34.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 13:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #. Type: text diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/texinfo_document.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/texinfo_document.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/texinfo_document.po 2021-10-08 09:27:33.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/texinfo_document.po 2021-11-17 10:51:32.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Language: sv\n" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/texinfo.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/texinfo.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/texinfo.po 2021-10-08 09:27:33.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/texinfo.po 2021-11-17 10:51:32.000000000 +0000 @@ -9,15 +9,15 @@ "Project-Id-Version: texinfo 6.6.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-17 18:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-07 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-27 10:35+0000\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <Unknown>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Language: sv\n" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/tmispell-voikko.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/tmispell-voikko.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/tmispell-voikko.po 2021-10-08 09:27:32.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/tmispell-voikko.po 2021-11-17 10:51:31.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: src/charset.cc:73 #, c-format diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/ubiquity-debconf.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/ubiquity-debconf.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/ubiquity-debconf.po 2021-10-08 09:27:30.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/ubiquity-debconf.po 2021-11-17 10:51:29.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #. Type: text diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/ubiquity-desktop.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/ubiquity-desktop.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/ubiquity-desktop.po 2021-10-08 09:27:36.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/ubiquity-desktop.po 2021-11-17 10:51:35.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #. Do not translate the word "RELEASE". It is used as a marker by casper. diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-kubuntu.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-kubuntu.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-kubuntu.po 2021-10-08 09:27:30.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-kubuntu.po 2021-11-17 10:51:29.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #. type: Content of: <div><div><h1> diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-oem-config-ubuntu.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-oem-config-ubuntu.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-oem-config-ubuntu.po 2021-10-08 09:27:38.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-oem-config-ubuntu.po 2021-11-17 10:51:37.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #. type: Content of: <div><h1> diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-xubuntu.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-xubuntu.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-xubuntu.po 2021-10-08 09:27:47.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-xubuntu.po 2021-11-17 10:51:45.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #. type: Content of: <div><h1> diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/ubuntu-advantage.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/ubuntu-advantage.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/ubuntu-advantage.po 2021-10-08 09:27:36.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/ubuntu-advantage.po 2021-11-17 10:51:35.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 13:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: hook.cc:228 #, c-format diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/ubuntu-default-launchers.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/ubuntu-default-launchers.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/ubuntu-default-launchers.po 2021-10-08 09:27:47.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/ubuntu-default-launchers.po 2021-11-17 10:51:45.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: data/ubuntu/applications/gnome-initial-setup.desktop.in:3 msgid "Welcome to Ubuntu" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/ubuntu-wallpapers.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/ubuntu-wallpapers.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/ubuntu-wallpapers.po 2021-10-08 09:27:33.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/ubuntu-wallpapers.po 2021-11-17 10:51:32.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: ../artful-wallpapers.xml.in.h:1 msgid "Bee on lavender" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/ufw.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/ufw.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/ufw.po 2021-10-08 09:27:30.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/ufw.po 2021-11-17 10:51:29.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: src/ufw:74 msgid ": Need at least python 2.6)\n" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/unattended-upgrades.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/unattended-upgrades.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/unattended-upgrades.po 2021-10-08 09:27:47.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/unattended-upgrades.po 2021-11-17 10:51:45.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: ../unattended-upgrade:1766 #, c-format diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/update-motd.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/update-motd.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/update-motd.po 2021-10-08 09:27:35.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/update-motd.po 2021-11-17 10:51:34.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 13:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: ../update-motd.sh:20 #, sh-format diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/upower.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/upower.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/upower.po 2021-10-08 09:27:43.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/upower.po 2021-11-17 10:51:42.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: devicekit-power\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-03 08:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-22 15:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-05 19:31+0000\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling #: src/up-main.c:187 @@ -35,26 +35,26 @@ msgid "Show extra debugging information" msgstr "Visa extra felsökningsinformation" -#: tools/up-tool.c:267 +#: tools/up-tool.c:261 msgid "Enumerate objects paths for devices" msgstr "Räkna upp objektsökvägar för enheter" -#: tools/up-tool.c:268 +#: tools/up-tool.c:262 msgid "Dump all parameters for all objects" msgstr "Dumpa alla parametrar för alla objekt" -#: tools/up-tool.c:269 +#: tools/up-tool.c:263 msgid "Get the wakeup data" msgstr "Hämta uppvakningsdata" -#: tools/up-tool.c:270 +#: tools/up-tool.c:264 msgid "Monitor activity from the power daemon" msgstr "Övervaka aktivitet från strömdemonen" -#: tools/up-tool.c:271 +#: tools/up-tool.c:265 msgid "Monitor with detail" msgstr "Övervaka i detalj" -#: tools/up-tool.c:272 +#: tools/up-tool.c:266 msgid "Show information about object path" msgstr "Visa information om objektsökväg" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/usbcreator.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/usbcreator.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/usbcreator.po 2021-10-08 09:27:41.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/usbcreator.po 2021-11-17 10:51:40.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: usb-creator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-08 00:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-26 04:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-18 18:51+0000\n" "Last-Translator: Arve Eriksson <Unknown>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1 msgid "Installation Failed" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/util-linux.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/util-linux.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/util-linux.po 2021-10-08 09:27:35.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/util-linux.po 2021-11-17 10:51:34.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.30-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-16 15:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-17 15:07+0000\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <Unknown>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 10:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Language: sv\n" @@ -36,51 +36,51 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" msgstr "Säg till kärnan om att en angiven partition existerar.\n" -#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314 -#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526 -#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367 -#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902 -#: term-utils/agetty.c:903 +#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:245 disk-utils/delpart.c:52 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:315 +#: misc-utils/kill.c:376 misc-utils/rename.c:293 misc-utils/whereis.c:527 +#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368 +#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 +#: term-utils/agetty.c:897 term-utils/agetty.c:898 term-utils/agetty.c:906 +#: term-utils/agetty.c:907 msgid "not enough arguments" msgstr "inte tillräckligt många argument" -#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437 -#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58 -#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143 +#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:294 disk-utils/blockdev.c:438 +#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2818 disk-utils/delpart.c:58 +#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368 -#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:514 +#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1471 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 disk-utils/fsck.cramfs.c:521 #: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823 -#: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021 -#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498 -#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/swaplabel.c:65 -#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679 -#: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481 -#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354 -#: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 -#: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119 -#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139 -#: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698 -#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103 -#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:902 sys-utils/hwclock-rtc.c:138 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438 -#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534 -#: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192 -#: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 -#: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 -#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:167 -#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2961 term-utils/mesg.c:143 -#: term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:662 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:801 disk-utils/mkfs.minix.c:838 +#: disk-utils/mkswap.c:318 disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/partx.c:1021 +#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:380 disk-utils/sfdisk.c:501 +#: disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:1093 disk-utils/swaplabel.c:65 +#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:694 +#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 +#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:362 +#: login-utils/utmpdump.c:386 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268 +#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:577 misc-utils/logger.c:1235 +#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 +#: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:501 +#: sys-utils/eject.c:696 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 +#: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:908 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:439 sys-utils/irq-common.c:253 +#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu-cputype.c:468 sys-utils/lsmem.c:671 +#: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 +#: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 +#: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 +#: sys-utils/switch_root.c:174 sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 +#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2972 +#: term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:384 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 -#: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263 -#: term-utils/scriptreplay.c:266 term-utils/scriptreplay.c:269 -#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 -#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230 +#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284 +#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290 +#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 +#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "kan inte öppna %s" @@ -101,87 +101,87 @@ msgid "failed to add partition" msgstr "misslyckades med att lägga till partition" -#: disk-utils/blockdev.c:63 +#: disk-utils/blockdev.c:64 msgid "set read-only" msgstr "ställ in som skrivskyddad" -#: disk-utils/blockdev.c:70 +#: disk-utils/blockdev.c:71 msgid "set read-write" msgstr "ställ in som läs och skriv" -#: disk-utils/blockdev.c:76 +#: disk-utils/blockdev.c:77 msgid "get read-only" msgstr "hämta skrivskyddad" -#: disk-utils/blockdev.c:82 +#: disk-utils/blockdev.c:83 msgid "get discard zeroes support status" msgstr "hämta status för nollkasseringsstöd" -#: disk-utils/blockdev.c:88 +#: disk-utils/blockdev.c:89 msgid "get logical block (sector) size" msgstr "hämta logisk blockstorlek (sektorstorlek)" -#: disk-utils/blockdev.c:94 +#: disk-utils/blockdev.c:95 msgid "get physical block (sector) size" msgstr "hämta fysisk blockstorlek (sektorstorlek)" -#: disk-utils/blockdev.c:100 +#: disk-utils/blockdev.c:101 msgid "get minimum I/O size" msgstr "hämta minsta I/O-storlek" -#: disk-utils/blockdev.c:106 +#: disk-utils/blockdev.c:107 msgid "get optimal I/O size" msgstr "hämta optimal I/O-storlek" -#: disk-utils/blockdev.c:112 +#: disk-utils/blockdev.c:113 msgid "get alignment offset in bytes" msgstr "hämta justeringsposition i byte" -#: disk-utils/blockdev.c:118 +#: disk-utils/blockdev.c:119 msgid "get max sectors per request" msgstr "hämta maximalt antal sektorer per begäran" -#: disk-utils/blockdev.c:124 +#: disk-utils/blockdev.c:125 msgid "get blocksize" msgstr "hämta blockstorlek" -#: disk-utils/blockdev.c:131 +#: disk-utils/blockdev.c:132 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device" msgstr "ställ in blockstorlek för fildeskriptorn som öppnar blockenheten" -#: disk-utils/blockdev.c:137 +#: disk-utils/blockdev.c:138 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" msgstr "hämta 32-bitars sektorantal (föråldrat, använd --getsz)" -#: disk-utils/blockdev.c:143 +#: disk-utils/blockdev.c:144 msgid "get size in bytes" msgstr "hämta storlek i byte" -#: disk-utils/blockdev.c:150 +#: disk-utils/blockdev.c:151 msgid "set readahead" msgstr "ställ in förinläsning" -#: disk-utils/blockdev.c:156 +#: disk-utils/blockdev.c:157 msgid "get readahead" msgstr "hämta förinläsning" -#: disk-utils/blockdev.c:163 +#: disk-utils/blockdev.c:164 msgid "set filesystem readahead" msgstr "ställ in förinläsning för filsystem" -#: disk-utils/blockdev.c:169 +#: disk-utils/blockdev.c:170 msgid "get filesystem readahead" msgstr "hämta förinläsning för filsystem" -#: disk-utils/blockdev.c:173 +#: disk-utils/blockdev.c:174 msgid "flush buffers" msgstr "töm buffertar" -#: disk-utils/blockdev.c:177 +#: disk-utils/blockdev.c:178 msgid "reread partition table" msgstr "läs om partitionstabellen" -#: disk-utils/blockdev.c:187 +#: disk-utils/blockdev.c:188 #, c-format msgid "" " %1$s [-v|-q] commands devices\n" @@ -189,484 +189,491 @@ " %1$s -h|-V\n" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:193 +#: disk-utils/blockdev.c:194 msgid "Call block device ioctls from the command line." msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:196 +#: disk-utils/blockdev.c:197 msgid " -q quiet mode" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:197 +#: disk-utils/blockdev.c:198 msgid " -v verbose mode" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:198 +#: disk-utils/blockdev.c:199 msgid " --report print report for specified (or all) devices" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:203 +#: disk-utils/blockdev.c:204 msgid "Available commands:" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:204 +#: disk-utils/blockdev.c:205 #, c-format msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr " %-25s hämta storlek i 512-byte sektorer\n" -#: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219 +#: disk-utils/blockdev.c:287 disk-utils/fdformat.c:219 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812 -#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:778 -#: sys-utils/blkdiscard.c:214 sys-utils/blkzone.c:459 sys-utils/tunelp.c:241 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827 +#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:782 +#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:487 sys-utils/tunelp.c:241 #: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:739 msgid "no device specified" msgstr "ingen enhet angiven" -#: disk-utils/blockdev.c:328 +#: disk-utils/blockdev.c:329 msgid "could not get device size" msgstr "kunde inte hämta enhetsstorlek" -#: disk-utils/blockdev.c:334 +#: disk-utils/blockdev.c:335 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Okänt kommando: %s" -#: disk-utils/blockdev.c:350 +#: disk-utils/blockdev.c:351 #, c-format msgid "%s requires an argument" msgstr "%s kräver ett argument" -#: disk-utils/blockdev.c:385 disk-utils/blockdev.c:497 +#: disk-utils/blockdev.c:355 +msgid "failed to parse command argument" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:386 disk-utils/blockdev.c:498 #, c-format msgid "ioctl error on %s" msgstr "ioctl-fel på %s" -#: disk-utils/blockdev.c:387 +#: disk-utils/blockdev.c:388 #, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "%s misslyckades.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:394 +#: disk-utils/blockdev.c:395 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s lyckades.\n" -#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters. -#: disk-utils/blockdev.c:481 +#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters. +#: disk-utils/blockdev.c:482 msgid "N/A" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:505 +#: disk-utils/blockdev.c:506 #, c-format -msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" -msgstr "RO RA SSZ BSZ Startsektor Storlek Enhet\n" +msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Bootable" msgstr "Startbar" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Delete the current partition" msgstr "Ta bort aktuell partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Resize" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "New" msgstr "Ny" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Skapa ny partition från ledigt utrymme" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:200 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:200 msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Avsluta programmet utan att skriva förändringar" -#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164 +#: disk-utils/cfdisk.c:201 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 +#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3193 libfdisk/src/sgi.c:1165 #: libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: disk-utils/cfdisk.c:196 +#: disk-utils/cfdisk.c:201 msgid "Change the partition type" msgstr "Ändra partitionstypen" -#: disk-utils/cfdisk.c:197 +#: disk-utils/cfdisk.c:202 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: disk-utils/cfdisk.c:197 +#: disk-utils/cfdisk.c:202 msgid "Print help screen" msgstr "Visa hjälpskärm" -#: disk-utils/cfdisk.c:198 +#: disk-utils/cfdisk.c:203 msgid "Sort" msgstr "Sortera" -#: disk-utils/cfdisk.c:198 +#: disk-utils/cfdisk.c:203 msgid "Fix partitions order" msgstr "Fixa partitionsordningen" -#: disk-utils/cfdisk.c:199 +#: disk-utils/cfdisk.c:204 msgid "Write" msgstr "Skriv" -#: disk-utils/cfdisk.c:199 +#: disk-utils/cfdisk.c:204 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Skriv partitionstabellen till disk (detta kan förstöra data)" -#: disk-utils/cfdisk.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:205 msgid "Dump" msgstr "Dumpa" -#: disk-utils/cfdisk.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:205 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Dumpa partitionstabellen till en sfdisk-kompatibel skriptfil" -#: disk-utils/cfdisk.c:645 disk-utils/fdisk.c:465 +#: disk-utils/cfdisk.c:650 disk-utils/fdisk.c:465 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "internt fel: dialogtyp %d stöds ej" -#: disk-utils/cfdisk.c:1301 +#: disk-utils/cfdisk.c:1316 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s (monterad)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1321 +#: disk-utils/cfdisk.c:1364 msgid "Partition name:" msgstr "Partitionsnamn:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1328 +#: disk-utils/cfdisk.c:1371 msgid "Partition UUID:" msgstr "Partitions-UUID:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1340 +#: disk-utils/cfdisk.c:1390 msgid "Partition type:" msgstr "Partitionstyp:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1347 +#: disk-utils/cfdisk.c:1397 msgid "Attributes:" msgstr "Attribut:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1371 +#: disk-utils/cfdisk.c:1421 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Filsystems-UUID:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1378 +#: disk-utils/cfdisk.c:1428 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Filsystems-ETIKETT:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1384 +#: disk-utils/cfdisk.c:1434 msgid "Filesystem:" msgstr "Filsystem:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1389 +#: disk-utils/cfdisk.c:1439 msgid "Mountpoint:" msgstr "Monteringspunkt:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1733 +#: disk-utils/cfdisk.c:1783 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Disk: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1735 +#: disk-utils/cfdisk.c:1785 #, c-format msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1738 +#: disk-utils/cfdisk.c:1788 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Etikett: %s, identifierare: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1741 +#: disk-utils/cfdisk.c:1791 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Etikett: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1892 +#: disk-utils/cfdisk.c:1942 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "" "Kan efterföljas av M för MiB, G för GiB, T för TiB eller S för sektorer." -#: disk-utils/cfdisk.c:1898 +#: disk-utils/cfdisk.c:1948 msgid "Please, specify size." msgstr "Ange storlek." -#: disk-utils/cfdisk.c:1920 +#: disk-utils/cfdisk.c:1970 #, c-format msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1929 +#: disk-utils/cfdisk.c:1979 #, c-format msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1936 +#: disk-utils/cfdisk.c:1986 msgid "Failed to parse size." msgstr "Misslyckades med att tolka storlek." -#: disk-utils/cfdisk.c:1994 +#: disk-utils/cfdisk.c:2044 msgid "Select partition type" msgstr "Välj partitionstyp" -#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074 +#: disk-utils/cfdisk.c:2094 disk-utils/cfdisk.c:2124 msgid "Enter script file name: " msgstr "Skriv in filnamn för skript: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2045 +#: disk-utils/cfdisk.c:2095 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Skriptfilen kommer att tillämpas för partitionstabellen i minnet." -#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096 +#: disk-utils/cfdisk.c:2104 disk-utils/cfdisk.c:2146 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Kan inte öppna %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483 +#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:483 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "Misslyckades att tolka skriptfil %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485 +#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/fdisk-menu.c:485 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "Misslyckades med att tillämpa skript %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2075 +#: disk-utils/cfdisk.c:2125 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "Partitionstabellen i minne kommer att dumpas till filen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513 +#: disk-utils/cfdisk.c:2133 disk-utils/fdisk-menu.c:513 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Misslyckades med att allokera skript-hanterare" -#: disk-utils/cfdisk.c:2089 +#: disk-utils/cfdisk.c:2139 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Misslyckades med att läsa in disklayout i skript." -#: disk-utils/cfdisk.c:2103 +#: disk-utils/cfdisk.c:2153 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Disklayout dumpades framgångsrikt." -#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531 +#: disk-utils/cfdisk.c:2156 disk-utils/fdisk-menu.c:531 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "Misslyckades att skriva skript %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2142 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid "Select label type" msgstr "Välj etikettstyp" -#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:489 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Enheten innehåller inte en igenkänd partitionstabell." -#: disk-utils/cfdisk.c:2153 -msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 +msgid "" +"Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' " +"quits." msgstr "" -"Välj en typ att skapa och en ny etikett eller tryck ”L” för att läsa in " -"skriptfil." -#: disk-utils/cfdisk.c:2202 +#: disk-utils/cfdisk.c:2252 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Det här är cfdisk, ett curses-baserat diskpartitioneringsprogram." -#: disk-utils/cfdisk.c:2203 +#: disk-utils/cfdisk.c:2253 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "Det låter dig skapa, ta bort och ändra partitioner på en blockenhet." -#: disk-utils/cfdisk.c:2205 +#: disk-utils/cfdisk.c:2255 msgid "Command Meaning" msgstr "Kommando Betydelse" -#: disk-utils/cfdisk.c:2206 +#: disk-utils/cfdisk.c:2256 msgid "------- -------" msgstr "-------- ---------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2207 +#: disk-utils/cfdisk.c:2257 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2208 +#: disk-utils/cfdisk.c:2258 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Ta bort aktuell partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2209 +#: disk-utils/cfdisk.c:2259 msgid " h Print this screen" msgstr " h Visa denna hjälpskärm" -#: disk-utils/cfdisk.c:2210 +#: disk-utils/cfdisk.c:2260 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Skapa en ny partition från ledigt utrymme" -#: disk-utils/cfdisk.c:2211 +#: disk-utils/cfdisk.c:2261 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Avsluta programmet utan att skriva partitionstabellen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2212 +#: disk-utils/cfdisk.c:2262 +msgid " r Reduce or enlarge the current partition" +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2263 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Fixa partitionsordning (bara när de är i oordning)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2213 +#: disk-utils/cfdisk.c:2264 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Byt partitionstypen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2214 +#: disk-utils/cfdisk.c:2265 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u Dumpa disklayout till sfdisk-kompatibel skriptfil" -#: disk-utils/cfdisk.c:2215 +#: disk-utils/cfdisk.c:2266 msgid "" " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr "" " W Skriv partitionstabellen till disk (måste vara ett versalt W);" -#: disk-utils/cfdisk.c:2216 +#: disk-utils/cfdisk.c:2267 msgid "" " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr "" " eftersom detta kan förstöra data på disken måste du antingen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2217 +#: disk-utils/cfdisk.c:2268 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr "" " bekräfta eller avvisa skrivningen genom att skriva in ”ja” " "eller ”nej”" -#: disk-utils/cfdisk.c:2218 +#: disk-utils/cfdisk.c:2269 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x Visa/dölj extra information om en partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2219 +#: disk-utils/cfdisk.c:2270 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Pil upp Flytta markören till föregående partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2220 +#: disk-utils/cfdisk.c:2271 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Pil ned Flytta markören till nästa partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2221 +#: disk-utils/cfdisk.c:2272 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Pil vänster Flytta markör till föregående menyobjekt" -#: disk-utils/cfdisk.c:2222 +#: disk-utils/cfdisk.c:2273 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Pil höger Flytta markör till nästa menyobjekt" -#: disk-utils/cfdisk.c:2224 +#: disk-utils/cfdisk.c:2275 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Obs: Alla kommandon kan anges antingen med små eller stora bokstäver" -#: disk-utils/cfdisk.c:2225 +#: disk-utils/cfdisk.c:2276 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "(förutom Skriv)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2227 +#: disk-utils/cfdisk.c:2278 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Använd lsblk(8) eller partx(8) för att se fler detaljer om enheten." -#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540 +#: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/cfdisk.c:2591 msgid "Press a key to continue." msgstr "Tryck på en tangent för att fortsätta." -#: disk-utils/cfdisk.c:2323 +#: disk-utils/cfdisk.c:2374 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Kunde inte växla flaggan." -#: disk-utils/cfdisk.c:2333 +#: disk-utils/cfdisk.c:2384 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Kunde inte ta bort partition %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662 +#: disk-utils/cfdisk.c:2386 disk-utils/fdisk-menu.c:658 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Partition %zu har tagits bort." -#: disk-utils/cfdisk.c:2356 +#: disk-utils/cfdisk.c:2407 msgid "Partition size: " msgstr "Partitionsstorlek: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2397 +#: disk-utils/cfdisk.c:2448 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Ändrade typen för partition %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2399 +#: disk-utils/cfdisk.c:2450 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Typen för partition %zu är oförändrad." -#: disk-utils/cfdisk.c:2420 +#: disk-utils/cfdisk.c:2471 msgid "New size: " msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2435 +#: disk-utils/cfdisk.c:2486 #, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:592 +#: disk-utils/cfdisk.c:2504 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:592 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Enheten är öppen i skrivskyddat läge." -#: disk-utils/cfdisk.c:2458 +#: disk-utils/cfdisk.c:2509 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Är du säker på att du vill skriva partitionstabellen till disk? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2460 +#: disk-utils/cfdisk.c:2511 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" "Skriv in ”ja” eller ”nej” eller tryck ESC för att lämna denna dialog." -#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600 -#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266 +#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:412 +#: sys-utils/lscpu.c:422 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "ja" -#: disk-utils/cfdisk.c:2466 +#: disk-utils/cfdisk.c:2517 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Skrev inte partitionstabellen till disk." -#: disk-utils/cfdisk.c:2471 +#: disk-utils/cfdisk.c:2522 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Misslyckades med att skriva disketikett." -#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2528 disk-utils/fdisk-menu.c:599 msgid "The partition table has been altered." msgstr "Partitionstabellen har ändrats." -#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573 +#: disk-utils/cfdisk.c:2551 disk-utils/cfdisk.c:2626 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Notera att posterna i partitionstabellen inte är i diskordning nu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2537 +#: disk-utils/cfdisk.c:2588 #, c-format msgid "" "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write " @@ -675,43 +682,55 @@ "Enheten innehåller redan en %s-signatur; den kommer att tas bort genom ett " "skrivkommando." -#: disk-utils/cfdisk.c:2549 +#: disk-utils/cfdisk.c:2600 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "misslyckades med att skapa en ny disketikett" -#: disk-utils/cfdisk.c:2558 +#: disk-utils/cfdisk.c:2609 msgid "failed to read partitions" msgstr "misslyckades med att läsa partitioner" -#: disk-utils/cfdisk.c:2657 +#: disk-utils/cfdisk.c:2622 +msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only." +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2624 +msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea." +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2710 #, c-format msgid " %1$s [options] <disk>\n" msgstr " %1$s [flaggor] <disk>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014 +#: disk-utils/cfdisk.c:2713 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2018 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Visa eller manipulera en diskpartitionstabell.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2664 +#: disk-utils/cfdisk.c:2717 #, c-format msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2667 +#: disk-utils/cfdisk.c:2720 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero börja med en nollställd partitionstabell\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2669 +#: disk-utils/cfdisk.c:2722 #, c-format msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315 -#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121 +#: disk-utils/cfdisk.c:2723 +msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2766 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2319 +#: misc-utils/cal.c:426 sys-utils/dmesg.c:1453 text-utils/hexdump.c:121 msgid "unsupported color mode" msgstr "färgläge stöds ej" -#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231 +#: disk-utils/cfdisk.c:2796 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:231 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "misslyckades med att allokera libfdisk-kontext" @@ -762,7 +781,7 @@ "Fortsätter… " #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:648 sys-utils/blkdiscard.c:86 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:651 sys-utils/blkdiscard.c:89 #: sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] <device>\n" @@ -804,23 +823,24 @@ msgid "invalid argument - repair" msgstr "ogiltigt argument - reparera" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:151 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:959 -#: login-utils/last.c:693 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 -#: misc-utils/rename.c:120 misc-utils/rename.c:182 sys-utils/blkdiscard.c:228 -#: sys-utils/blkzone.c:142 sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/fallocate.c:201 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:162 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:339 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:760 disk-utils/mkfs.cramfs.c:798 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:344 disk-utils/partx.c:959 +#: login-utils/last.c:708 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:135 +#: misc-utils/rename.c:121 misc-utils/rename.c:186 sys-utils/blkdiscard.c:233 +#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:538 sys-utils/fallocate.c:201 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166 -#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:94 -#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 +#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93 +#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 +#: term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "stat för %s misslyckades" -#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1445 -#: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144 -#: sys-utils/mountpoint.c:107 +#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1525 +#: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:149 +#: sys-utils/mountpoint.c:109 #, c-format msgid "%s: not a block device" msgstr "%s: inte en blockenhet" @@ -855,7 +875,7 @@ msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "användardefinierat startspår överstiger användardefinierat slutspår" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1045 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1039 msgid "close failed" msgstr "stängning misslyckades" @@ -870,7 +890,7 @@ msgstr "Använder standardsvaret %c." #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375 -#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2481 +#: libfdisk/src/dos.c:1377 libfdisk/src/gpt.c:2519 msgid "Value out of range." msgstr "Värde utanför intervall." @@ -924,45 +944,45 @@ msgid "Partition type (type L to list all types): " msgstr "Partitionstyp (skriv L för att lista alla typer): " -#: disk-utils/fdisk.c:510 +#: disk-utils/fdisk.c:511 #, c-format msgid "Failed to parse '%s' partition type." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:601 +#: disk-utils/fdisk.c:602 msgid "" "\n" "Aliases:\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:627 +#: disk-utils/fdisk.c:628 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är inställd (FÖRÅLDRAD!)" -#: disk-utils/fdisk.c:628 +#: disk-utils/fdisk.c:629 msgid "DOS Compatibility flag is not set" msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är inte inställd" -#: disk-utils/fdisk.c:650 disk-utils/fdisk.c:688 +#: disk-utils/fdisk.c:651 disk-utils/fdisk.c:689 #, c-format msgid "Partition %zu does not exist yet!" msgstr "Partition %zu finns inte än!" -#: disk-utils/fdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:666 libfdisk/src/ask.c:1028 +#: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1028 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: disk-utils/fdisk.c:665 +#: disk-utils/fdisk.c:666 #, c-format msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." msgstr "Ändrade partitionstypen ”%s” till ”%s”." -#: disk-utils/fdisk.c:669 +#: disk-utils/fdisk.c:670 #, c-format msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgstr "Typen för partition %zu är oförändrad: %s." -#: disk-utils/fdisk.c:765 +#: disk-utils/fdisk.c:766 #, c-format msgid "" "\n" @@ -971,32 +991,32 @@ "\n" "%s: position = %<PRIu64>, storlek = %zu byte." -#: disk-utils/fdisk.c:771 +#: disk-utils/fdisk.c:772 msgid "cannot seek" msgstr "kan inte söka" -#: disk-utils/fdisk.c:776 +#: disk-utils/fdisk.c:777 msgid "cannot read" msgstr "kan inte läsa" -#: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 -#: libfdisk/src/gpt.c:2409 +#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962 +#: libfdisk/src/gpt.c:2447 msgid "First sector" msgstr "Första sektorn" -#: disk-utils/fdisk.c:816 +#: disk-utils/fdisk.c:814 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "BLKGETSIZE-ioctl misslyckades på %s" -#: disk-utils/fdisk.c:834 +#: disk-utils/fdisk.c:832 #, c-format msgid "" "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write " "command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:839 +#: disk-utils/fdisk.c:837 #, c-format msgid "" "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is " @@ -1004,18 +1024,18 @@ "avoid possible collisions." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:852 +#: disk-utils/fdisk.c:850 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <disk> change partition table\n" " %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:860 +#: disk-utils/fdisk.c:858 msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgstr " -b, --sector-size <storlek> fysisk och logisk sektorstorlek\n" -#: disk-utils/fdisk.c:861 +#: disk-utils/fdisk.c:859 msgid "" " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new " "label\n" @@ -1023,35 +1043,35 @@ " -B, --protect-boot ta inte bort startbitar när en ny etikett " "skapas\n" -#: disk-utils/fdisk.c:862 +#: disk-utils/fdisk.c:860 msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" msgstr "" " -c, --compatibility[=<läge>] läge är ”dos” eller ”nondos” (standard)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:864 +#: disk-utils/fdisk.c:862 #, c-format msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:867 +#: disk-utils/fdisk.c:865 msgid " -l, --list display partitions and exit\n" msgstr " -l, --list visa partitioner och avsluta\n" -#: disk-utils/fdisk.c:868 +#: disk-utils/fdisk.c:866 msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:870 +#: disk-utils/fdisk.c:868 msgid "" " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty " "devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:871 +#: disk-utils/fdisk.c:869 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --output <lista> skriv ut kolumner\n" -#: disk-utils/fdisk.c:872 +#: disk-utils/fdisk.c:870 msgid "" " -t, --type <type> recognize specified partition table type " "only\n" @@ -1059,7 +1079,7 @@ " -t, --type <typ> känn endast igen angiven typ av " "partitionstabell\n" -#: disk-utils/fdisk.c:873 +#: disk-utils/fdisk.c:871 msgid "" " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' " "(default)\n" @@ -1067,7 +1087,7 @@ " -u, --units[=<enhet>] visa enheter: ”cylinders” eller ”sectors” " "(standard)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:874 +#: disk-utils/fdisk.c:872 msgid "" " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors " "[DEPRECATED]\n" @@ -1075,7 +1095,7 @@ " -s, --getsz visa enhetsstorlek i 512-byte sektorer " "[FÖRÅLDRAD]\n" -#: disk-utils/fdisk.c:875 +#: disk-utils/fdisk.c:873 msgid "" " --bytes print SIZE in bytes rather than in human " "readable format\n" @@ -1083,77 +1103,77 @@ " --bytes skriv ut STORLEK i byte snarare än i ett " "format läsbart för människor\n" -#: disk-utils/fdisk.c:877 +#: disk-utils/fdisk.c:875 #, c-format msgid "" " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:879 +#: disk-utils/fdisk.c:877 #, c-format msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2068 +#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2072 #, c-format msgid "" " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s " "or %s)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:884 +#: disk-utils/fdisk.c:882 msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n" msgstr " -C, --cylinders <nummer> ange antalet cylindrar\n" -#: disk-utils/fdisk.c:885 +#: disk-utils/fdisk.c:883 msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n" msgstr " -H, --heads <nummer> ange antalet huvuden\n" -#: disk-utils/fdisk.c:886 +#: disk-utils/fdisk.c:884 msgid "" " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n" msgstr " -S, --sectors <nummer> ange antalet sektorer per spår\n" -#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:882 +#: disk-utils/fdisk.c:959 disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/partx.c:882 msgid "invalid sector size argument" msgstr "ogiltigt argument för sektorstorlek" -#: disk-utils/fdisk.c:973 +#: disk-utils/fdisk.c:971 msgid "invalid cylinders argument" msgstr "ogiltigt argument för cylindrar" -#: disk-utils/fdisk.c:985 +#: disk-utils/fdisk.c:983 msgid "not found DOS label driver" msgstr "DOS-etikettsdrivrutin hittades ej" -#: disk-utils/fdisk.c:991 +#: disk-utils/fdisk.c:989 #, c-format msgid "unknown compatibility mode '%s'" msgstr "okänt kompatibilitetsläge ”%s”" -#: disk-utils/fdisk.c:998 +#: disk-utils/fdisk.c:996 msgid "invalid heads argument" msgstr "ogiltigt argument för huvuden" -#: disk-utils/fdisk.c:1004 +#: disk-utils/fdisk.c:1002 msgid "invalid sectors argument" msgstr "ogiltigt argument för sektorer" -#: disk-utils/fdisk.c:1036 +#: disk-utils/fdisk.c:1034 #, c-format msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "disketikett stöds ej: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:1044 +#: disk-utils/fdisk.c:1042 msgid "unsupported unit" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2276 -#: disk-utils/sfdisk.c:2281 +#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2280 +#: disk-utils/sfdisk.c:2285 msgid "unsupported wipe mode" msgstr "raderingsläge stöds ej" -#: disk-utils/fdisk.c:1078 +#: disk-utils/fdisk.c:1076 msgid "" "The device properties (sector size and geometry) should be used with one " "specified device only." @@ -1161,30 +1181,30 @@ "Enhetsegenskaperna (sektorstorlek och geometri) bör endast användas med en " "enhet." -#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:696 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 +#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:703 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 -#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534 -#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:579 -#: misc-utils/whereis.c:590 misc-utils/whereis.c:601 misc-utils/whereis.c:643 -#: schedutils/chrt.c:514 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505 -#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917 -#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824 -#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892 -#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 -#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249 -#: sys-utils/umount.c:598 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233 -#: text-utils/more.c:2058 +#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:524 +#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:580 +#: misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 misc-utils/whereis.c:644 +#: schedutils/chrt.c:443 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1536 +#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:917 +#: sys-utils/lscpu.c:1294 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:828 +#: sys-utils/mount.c:836 sys-utils/mount.c:883 sys-utils/mount.c:896 +#: sys-utils/mount.c:968 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270 +#: sys-utils/umount.c:620 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 +#: text-utils/more.c:2066 msgid "bad usage" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1130 +#: disk-utils/fdisk.c:1128 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "Välkommen till fdisk (%s)." -#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1779 +#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1783 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1193,7 +1213,14 @@ "för att skriva dem.\n" "Var aktsam innan du använder skrivkommandot.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1164 +#: disk-utils/fdisk.c:1145 +msgid "" +"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" +"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n" +"partitions on this disk.\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk.c:1168 msgid "" "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert " "command 'M')." @@ -1223,8 +1250,8 @@ #: disk-utils/fdisk-list.c:71 #, c-format -msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" -msgstr "Geometri: %d huvuden, %llu sektorer/spår, %llu cylindrar" +msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders" +msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299 #, c-format @@ -1247,43 +1274,43 @@ msgstr "Justeringsposition: %lu byte" #: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241 -#: disk-utils/fsck.c:1253 +#: disk-utils/fsck.c:1258 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "misslyckades med att allokera iterator" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356 -#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1070 misc-utils/fincore.c:356 +#: misc-utils/findmnt.c:1662 misc-utils/lsblk.c:2170 misc-utils/lslocks.c:458 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325 -#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032 -#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 -#: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496 -#: text-utils/column.c:209 +#: sys-utils/lscpu.c:577 sys-utils/lscpu.c:727 sys-utils/lscpu.c:928 +#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:300 sys-utils/rfkill.c:465 +#: sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496 +#: text-utils/column.c:210 msgid "failed to allocate output table" msgstr "misslyckades med att allokera utmatningstabell" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271 -#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123 -#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1076 -#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224 -#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1705 -#: sys-utils/lscpu.c:1928 sys-utils/lscpu.c:1956 sys-utils/lsipc.c:480 -#: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 -#: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 +#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1128 misc-utils/fincore.c:123 +#: misc-utils/findmnt.c:705 misc-utils/findmnt.c:723 misc-utils/lsblk.c:1116 +#: misc-utils/lslocks.c:395 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224 +#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:491 +#: sys-utils/lscpu.c:756 sys-utils/lscpu.c:788 sys-utils/lsipc.c:481 +#: sys-utils/lsipc.c:562 sys-utils/lsipc.c:664 sys-utils/lsipc.c:756 +#: sys-utils/lsipc.c:920 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:380 #: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414 -#: text-utils/column.c:453 text-utils/column.c:474 +#: text-utils/column.c:474 text-utils/column.c:499 msgid "failed to allocate output line" msgstr "misslyckades med att allokera utmatningsrad" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278 -#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159 -#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1117 -#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264 -#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/lscpu.c:1936 -#: sys-utils/lscpu.c:1960 sys-utils/lscpu.c:1968 sys-utils/lsipc.c:514 -#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 +#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1232 misc-utils/fincore.c:159 +#: misc-utils/findmnt.c:709 misc-utils/findmnt.c:728 misc-utils/lsblk.c:1157 +#: misc-utils/lslocks.c:445 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264 +#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:559 sys-utils/lscpu.c:763 +#: sys-utils/lscpu.c:792 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lsipc.c:521 +#: sys-utils/lsipc.c:646 sys-utils/prlimit.c:264 sys-utils/rfkill.c:408 #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481 -#: text-utils/column.c:460 +#: text-utils/column.c:483 msgid "failed to add output data" msgstr "misslyckades att lägga till utmatningsdata" @@ -1301,23 +1328,23 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Poster i partitionstabell är inte i diskordning." -#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600 -#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130 +#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610 +#: libfdisk/src/gpt.c:3189 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130 msgid "Start" msgstr "Början" -#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601 -#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131 +#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611 +#: libfdisk/src/gpt.c:3190 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131 msgid "End" msgstr "Slutet" -#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602 -#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132 +#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612 +#: libfdisk/src/gpt.c:3191 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132 msgid "Sectors" msgstr "Sektorer" -#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604 -#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614 +#: libfdisk/src/gpt.c:3192 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -1620,7 +1647,7 @@ "\n" "Hjälp (expert-kommandon):\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1443 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1447 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1676,16 +1703,16 @@ msgid "Script successfully saved." msgstr "Skript sparades framgångsrikt." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1669 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1673 #, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Partition #%zu innehåller en %s-signatur." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1672 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1676 msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Vill du ta bort signaturen?" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1677 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1681 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "Signaturen kommer att tas bort genom ett skrivkommando." @@ -1693,181 +1720,174 @@ msgid "failed to write disklabel" msgstr "misslyckades med att skriva disketikett" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:640 -msgid "Failed to fix partitions order." -msgstr "Misslyckades med att fixa partitionsordning." - -#: disk-utils/fdisk-menu.c:642 -msgid "Partitions order fixed." -msgstr "Partitionsordning fixad." - -#: disk-utils/fdisk-menu.c:660 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:656 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu" msgstr "Kunde inte ta bort partition %zu" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:689 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:685 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." msgstr "Ändrar visnings-/inmatningsenheter till cylindrar (FÖRÅLDRAT!)." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:691 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:687 msgid "Changing display/entry units to sectors." msgstr "Ändrar visnings-/inmatningsenheter till sektorer." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:701 disk-utils/fdisk-menu.c:872 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:697 disk-utils/fdisk-menu.c:868 msgid "Leaving nested disklabel." msgstr "Lämnar kvar nästlad disketikett." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:738 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:734 msgid "New maximum entries" msgstr "Nytt maximalt antal poster" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:749 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:745 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." msgstr "Gå in i skyddande/hybrid-MBR-disketikett." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:765 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:761 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Ny UUID (i 8-4-4-4-12-format)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:780 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:776 msgid "New name" msgstr "Nytt namn" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:843 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:839 msgid "Entering nested BSD disklabel." msgstr "Matar in nästlad BSD-disketikett." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1041 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1037 msgid "Number of cylinders" msgstr "Antal cylindrar" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1048 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1044 msgid "Number of heads" msgstr "Antal huvuden" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1054 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1050 msgid "Number of sectors" msgstr "Antal sektorer" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1101 #, c-format msgid "Failed to create '%s' disk label" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:213 +#: disk-utils/fsck.c:214 #, c-format msgid "%s is mounted\n" msgstr "%s är monterad\n" -#: disk-utils/fsck.c:215 +#: disk-utils/fsck.c:216 #, c-format msgid "%s is not mounted\n" msgstr "%s är inte monterad\n" -#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:174 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:237 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647 -#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657 -#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292 -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:220 sys-utils/rfkill.c:213 -#: sys-utils/setpriv.c:268 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 -#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813 +#: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647 +#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:660 +#: misc-utils/hardlink.c:579 misc-utils/hardlink.c:736 +#: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44 +#: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265 +#: term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 term-utils/setterm.c:806 +#: term-utils/setterm.c:813 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "kan inte läsa %s" -#: disk-utils/fsck.c:331 +#: disk-utils/fsck.c:332 #, c-format msgid "parse error: %s" msgstr "tolkningsfel: %s" -#: disk-utils/fsck.c:358 +#: disk-utils/fsck.c:359 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "kan inte skapa katalog %s" -#: disk-utils/fsck.c:371 +#: disk-utils/fsck.c:372 #, c-format msgid "Locking disk by %s ... " msgstr "Låser disk genom %s … " -#: disk-utils/fsck.c:382 +#: disk-utils/fsck.c:383 #, c-format msgid "(waiting) " msgstr "(väntar) " #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". -#: disk-utils/fsck.c:392 +#: disk-utils/fsck.c:393 msgid "succeeded" msgstr "lyckades" -#: disk-utils/fsck.c:392 +#: disk-utils/fsck.c:393 msgid "failed" msgstr "misslyckades" -#: disk-utils/fsck.c:409 +#: disk-utils/fsck.c:410 #, c-format msgid "Unlocking %s.\n" msgstr "Låser upp %s.\n" -#: disk-utils/fsck.c:440 +#: disk-utils/fsck.c:441 #, c-format msgid "failed to setup description for %s" msgstr "misslyckades med att ställa in beskrivning för %s" -#: disk-utils/fsck.c:470 misc-utils/findmnt.c:793 misc-utils/lsblk-mnt.c:17 -#: sys-utils/mount.c:95 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51 +#: disk-utils/fsck.c:471 misc-utils/findmnt.c:801 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 +#: sys-utils/mount.c:99 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" msgstr "%s: tolkningsfel på rad %d -- hoppas över" -#: disk-utils/fsck.c:502 disk-utils/fsck.c:504 +#: disk-utils/fsck.c:503 disk-utils/fsck.c:505 #, c-format msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: misslyckades med att tolka fstab" -#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024 -#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182 -#: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567 +#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1107 login-utils/sulogin.c:1038 +#: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182 +#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567 msgid "fork failed" msgstr "fork misslyckades" -#: disk-utils/fsck.c:692 +#: disk-utils/fsck.c:697 #, c-format msgid "%s: execute failed" msgstr "%s: körning misslyckades" -#: disk-utils/fsck.c:780 +#: disk-utils/fsck.c:785 msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "vänta: inga fler barnprocesser?!?" -#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351 +#: disk-utils/fsck.c:788 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359 #: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid misslyckades" -#: disk-utils/fsck.c:801 +#: disk-utils/fsck.c:806 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." msgstr "Varning… %s för enhet %s avslutades med signal %d." -#: disk-utils/fsck.c:807 +#: disk-utils/fsck.c:812 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen." msgstr "%s %s: status är %x, ska aldrig hända." -#: disk-utils/fsck.c:853 +#: disk-utils/fsck.c:858 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Avslutade med %s (avslutningsstatus %d)\n" -#: disk-utils/fsck.c:934 +#: disk-utils/fsck.c:939 #, c-format -msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s" -msgstr "fel %d (%m) vid körning av fsck.%s för %s" +msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s" +msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1000 +#: disk-utils/fsck.c:1005 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'." @@ -1875,7 +1895,7 @@ "Antingen måste alla eller inga av filsystemstyperna som anges för -t\n" "föregås av ”no” eller ”!”." -#: disk-utils/fsck.c:1116 +#: disk-utils/fsck.c:1121 #, c-format msgid "" "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" @@ -1883,12 +1903,12 @@ "%s: hoppar över felaktig rad i /etc/fstab: bind-montering med fsck-" "stegnummer som inte är noll" -#: disk-utils/fsck.c:1128 +#: disk-utils/fsck.c:1133 #, c-format msgid "%s: skipping nonexistent device\n" msgstr "%s: hoppar över enhet som saknas\n" -#: disk-utils/fsck.c:1133 +#: disk-utils/fsck.c:1138 #, c-format msgid "" "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this " @@ -1897,65 +1917,65 @@ "%s: icke-existerande enhet (fstab-flaggan ”nofail” kan användas för att " "hoppa över denna enhet)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1150 +#: disk-utils/fsck.c:1155 #, c-format msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" msgstr "%s: hoppar över okänd filsystemstyp\n" -#: disk-utils/fsck.c:1164 +#: disk-utils/fsck.c:1169 #, c-format msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" msgstr "kan inte kontrollera %s: fsck.%s hittades inte" -#: disk-utils/fsck.c:1268 +#: disk-utils/fsck.c:1273 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Kontrollerar alla filsystem.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1359 +#: disk-utils/fsck.c:1364 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--väntar-- (steg %d)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1385 +#: disk-utils/fsck.c:1390 #, c-format msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n" msgstr " %s [flaggor] -- [fs-flaggor] [<filsystem> …]\n" -#: disk-utils/fsck.c:1389 +#: disk-utils/fsck.c:1394 msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n" msgstr "Kontrollera och reparera ett Linux-filsystem.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1392 +#: disk-utils/fsck.c:1397 msgid " -A check all filesystems\n" msgstr " -A kontrollera alla filsystem\n" -#: disk-utils/fsck.c:1393 +#: disk-utils/fsck.c:1398 msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" msgstr "" " -C [<fd>] visa förloppsindikator; fildeskriptor är till för grafiska " "användargränssnitt\n" -#: disk-utils/fsck.c:1394 +#: disk-utils/fsck.c:1399 msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" msgstr " -l lås enheten för att garantera exklusiv åtkomst\n" -#: disk-utils/fsck.c:1395 +#: disk-utils/fsck.c:1400 msgid " -M do not check mounted filesystems\n" msgstr " -M kontrollera inte monterade filsystem\n" -#: disk-utils/fsck.c:1396 +#: disk-utils/fsck.c:1401 msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" msgstr " -N exekvera inte, bara visa vad som skulle ha gjorts\n" -#: disk-utils/fsck.c:1397 +#: disk-utils/fsck.c:1402 msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" msgstr " -P kontrollera filsystem parallellt, inklusive rot\n" -#: disk-utils/fsck.c:1398 +#: disk-utils/fsck.c:1403 msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" msgstr " -R hoppa över rotfilsystemet; endast meningsfull med ”-A”\n" -#: disk-utils/fsck.c:1399 +#: disk-utils/fsck.c:1404 msgid "" " -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n" " file descriptor is for GUIs\n" @@ -1963,15 +1983,15 @@ " -r [<fd>] rapportera statistik för varje kontrollerad enhet;\n" " fildeskriptor är till för grafiska användargränssnitt\n" -#: disk-utils/fsck.c:1401 +#: disk-utils/fsck.c:1406 msgid " -s serialize the checking operations\n" msgstr " -s serialisera kontrollåtgärder\n" -#: disk-utils/fsck.c:1402 +#: disk-utils/fsck.c:1407 msgid " -T do not show the title on startup\n" msgstr " -T visa inte titel vid start\n" -#: disk-utils/fsck.c:1403 +#: disk-utils/fsck.c:1408 msgid "" " -t <type> specify filesystem types to be checked;\n" " <type> is allowed to be a comma-separated list\n" @@ -1979,328 +1999,328 @@ " -t <typ> ange filsystemstyper som ska kontrolleras;\n" " <typ> får vara en kommaseparerad lista\n" -#: disk-utils/fsck.c:1405 +#: disk-utils/fsck.c:1410 msgid " -V explain what is being done\n" msgstr " -V förklara vad som händer\n" -#: disk-utils/fsck.c:1411 +#: disk-utils/fsck.c:1416 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." msgstr "Se de specifika fsck.*-kommandona för tillgängliga fs-flaggor." -#: disk-utils/fsck.c:1456 +#: disk-utils/fsck.c:1461 msgid "too many devices" msgstr "allt för många enheter" -#: disk-utils/fsck.c:1468 +#: disk-utils/fsck.c:1473 msgid "Is /proc mounted?" msgstr "Är /proc monterat?" -#: disk-utils/fsck.c:1476 +#: disk-utils/fsck.c:1481 #, c-format msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" msgstr "måste vara root för att leta efter matchande filsystem: %s" -#: disk-utils/fsck.c:1480 +#: disk-utils/fsck.c:1485 #, c-format msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "kunde inte hitta matchande filsystem: %s" -#: disk-utils/fsck.c:1488 disk-utils/fsck.c:1585 misc-utils/kill.c:281 -#: sys-utils/eject.c:279 +#: disk-utils/fsck.c:1493 disk-utils/fsck.c:1590 misc-utils/kill.c:282 +#: sys-utils/eject.c:281 msgid "too many arguments" msgstr "allt för många argument" -#: disk-utils/fsck.c:1543 disk-utils/fsck.c:1546 +#: disk-utils/fsck.c:1548 disk-utils/fsck.c:1551 msgid "invalid argument of -r" msgstr "ogiltigt argument för -r" -#: disk-utils/fsck.c:1558 +#: disk-utils/fsck.c:1563 #, c-format msgid "option '%s' may be specified only once" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:327 misc-utils/kill.c:343 +#: disk-utils/fsck.c:1570 misc-utils/kill.c:328 misc-utils/kill.c:344 #, c-format msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "flagga ”%s” kräver ett argument" -#: disk-utils/fsck.c:1596 +#: disk-utils/fsck.c:1601 #, c-format msgid "invalid argument of -r: %d" msgstr "ogiltigt argument för -r: %d" -#: disk-utils/fsck.c:1639 +#: disk-utils/fsck.c:1644 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" msgstr "flaggan -l kan endast användas med en enhet -- hoppar över" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 #, c-format msgid " %s [options] <file>\n" msgstr " %s [flaggor] <fil>\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120 msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n" msgstr "Kontrollera och reparera ett komprimerat ROM-filsystem.\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123 msgid " -a for compatibility only, ignored\n" msgstr " -a endast för kompatibilitet, hoppas över\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124 msgid " -v, --verbose be more verbose\n" msgstr " -v, --verbose var utförligare\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125 msgid " -y for compatibility only, ignored\n" msgstr " -y endast för kompatibilitet, hoppas över\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126 msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n" msgstr "" " -b, --blocksize <storlek> använd denna blockstorlek, standardvärdet är " "sidstorleken\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127 msgid "" " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n" msgstr "" " --extract[=<kat>] testa dekomprimering, extrahera valfritt till " "<kat>\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:168 #, c-format msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" msgstr "ioctl misslyckades: kunde inte avgöra enhetsstorlek: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 #, c-format msgid "not a block device or file: %s" msgstr "ingen blockenhet eller fil: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:177 disk-utils/fsck.cramfs.c:213 msgid "file length too short" msgstr "fillängden är för kort" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:234 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:254 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901 -#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:206 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901 +#: login-utils/last.c:209 login-utils/last.c:243 sys-utils/fallocate.c:206 #, c-format msgid "seek on %s failed" msgstr "sökning på %s misslyckades" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192 disk-utils/fsck.cramfs.c:194 msgid "superblock magic not found" msgstr "superblocksignatur hittades inte" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197 #, c-format msgid "cramfs endianness is %s\n" msgstr "cramfs endianness är %s\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198 msgid "big" msgstr "big" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198 msgid "little" msgstr "little" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202 msgid "unsupported filesystem features" msgstr "filsystemsfunktioner stöds inte" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:206 #, c-format msgid "superblock size (%d) too small" msgstr "superblocksstorlek (%d) är för liten" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211 msgid "zero file count" msgstr "antal nollfiler" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215 msgid "file extends past end of filesystem" msgstr "filen sträcker sig förbi slutet på filsystemet" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217 msgid "old cramfs format" msgstr "gammalt cramfs-format" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "kan inte testa CRC: gammalt cramfs-format" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246 #, c-format msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:277 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:284 msgid "crc error" msgstr "crc-fel" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:307 disk-utils/fsck.minix.c:558 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:314 disk-utils/fsck.minix.c:558 msgid "seek failed" msgstr "sökning misslyckades" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:311 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:318 msgid "read romfs failed" msgstr "läsning av romfs misslyckades" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350 msgid "root inode is not directory" msgstr "rot-inoden är inte en katalog" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354 #, c-format msgid "bad root offset (%lu)" msgstr "felaktig rotposition (%lu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:372 msgid "data block too large" msgstr "datablock för stort" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:376 #, c-format msgid "decompression error: %s" msgstr "dekomprimeringsfel: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:395 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 #, c-format msgid " hole at %lu (%zu)\n" msgstr " hål vid %lu (%zu)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 disk-utils/fsck.cramfs.c:554 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:561 #, c-format msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n" msgstr " dekomprimerar block vid %lu till %lu (%lu)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416 #, c-format msgid "non-block (%ld) bytes" msgstr "icke-block (%ld) byte" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420 #, c-format msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "icke-storlek (%ld versus %ld) byte" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520 -#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417 -#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657 -#: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:527 +#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:403 sys-utils/fallocate.c:417 +#: sys-utils/rfkill.c:556 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 +#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:320 term-utils/ttymsg.c:175 #, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "skrivning misslyckades: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435 #, c-format msgid "lchown failed: %s" msgstr "lchown misslyckades: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439 #, c-format msgid "chown failed: %s" msgstr "chown misslyckades: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:444 #, c-format msgid "utimes failed: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:449 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:456 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "katalog-inod har position noll och storlek som inte är noll: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471 #, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "mkdir misslyckades: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:487 msgid "filename length is zero" msgstr "filnamnslängd är noll" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489 msgid "bad filename length" msgstr "felaktig filnamnslängd" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495 msgid "bad inode offset" msgstr "felaktig inodsstorlek" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "fil-inod har position noll och storlek som inte är noll" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:513 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "fil-inod har storlek noll och position som inte är noll" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "symbolisk länk har position som är noll" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:544 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "symbolisk länk har storlek noll" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:546 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553 #, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "storleksfel i symbolisk länk: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:560 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:567 #, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "symlink misslyckades: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "specialfil har position som inte är noll: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "fifo har storlek som inte är noll: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:596 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "uttag har storlek som inte är noll: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:599 #, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "felaktigt läge: %s (%o)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:608 #, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "mknod misslyckades: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:640 #, c-format msgid "" "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" msgstr "katalogdatabörjan (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + början (%zu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:644 #, c-format msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" msgstr "katalogdataslut (%lu) != fildatabörjan (%lu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:641 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:648 msgid "invalid file data offset" msgstr "ogiltig fildataposition" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:696 disk-utils/mkfs.cramfs.c:738 msgid "invalid blocksize argument" msgstr "ogiltigt argument till blockstorlek" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:712 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:730 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: OK\n" @@ -2519,7 +2539,7 @@ msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld block\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:568 +#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:571 #, c-format msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" msgstr "Förstadatazon=%jd (%jd)\n" @@ -2756,10 +2776,11 @@ "FILSYSTEMET HAR ÄNDRATS\n" "-----------------------\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:837 -#: disk-utils/mkswap.c:561 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115 -#: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:678 sys-utils/wdctl.c:386 -#: sys-utils/wdctl.c:446 term-utils/setterm.c:908 text-utils/pg.c:1259 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854 +#: disk-utils/mkswap.c:669 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115 +#: login-utils/utmpdump.c:403 sys-utils/dmesg.c:679 sys-utils/wdctl.c:386 +#: sys-utils/wdctl.c:446 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195 +#: text-utils/pg.c:1255 msgid "write failed" msgstr "skrivning misslyckades" @@ -2964,9 +2985,9 @@ " om -V anges mer än en gång kommer det att orsaka en " "testkörning\n" -#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1214 -#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123 -#: sys-utils/rtcwake.c:621 +#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:271 login-utils/su-common.c:1238 +#: login-utils/sulogin.c:801 login-utils/sulogin.c:805 sys-utils/flock.c:123 +#: sys-utils/rtcwake.c:623 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "misslyckades med att köra %s" @@ -3032,47 +3053,47 @@ msgid " outfile output file" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 #, c-format msgid "readlink failed: %s" msgstr "readlink misslyckades: %s" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:309 #, c-format msgid "could not read directory %s" msgstr "kunde inte läsa katalog %s" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:444 msgid "filesystem too big. Exiting." msgstr "filsystemet är för stort. Avslutar." # · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish. # See "Svenska skrivregler" §260. # -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:603 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "AIEEE: block ”komprimerat” till > 2*blocklängd (%ld)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:622 #, c-format msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "%6.2f%% (%+ld byte)\t%s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667 #, c-format msgid "cannot close file %s" msgstr "kan inte stänga fil %s" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:744 msgid "invalid edition number argument" msgstr "ogiltigt nummer till editionsargument" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:754 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" msgstr "ogiltig byteordning angiven; måste vara ”big”, ”little” eller ”host”" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:817 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:819 #, c-format msgid "" "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " @@ -3081,80 +3102,80 @@ "varning: uppskattning av begärd storlek (övre gräns) är %lldMB, men maximal " "avbildsstorlek är %uMB. Vi kan dö i förtid." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:841 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:843 msgid "ROM image map" msgstr "ROM-avbildskarta" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:855 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "Inklusive: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861 #, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "Katalogdata: %zd byte\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869 #, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "Allting: %zd kilobyte\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:874 #, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "Superblock: %zd byte\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC: %x\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886 #, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" msgstr "" "inte tillräckligt med utrymme allokerat för ROM-avbild (%lld allokerat, %zu " "använt)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:892 #, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" msgstr "Skrivning av ROM-avbild misslyckades (%zd %zd)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895 msgid "ROM image" msgstr "ROM-avbild" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904 #, c-format msgid "warning: filenames truncated to %u bytes." msgstr "varning: filnamn avkortade till %u byte." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906 msgid "warning: files were skipped due to errors." msgstr "varning: filer hoppades över på grund av fel." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 #, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." msgstr "varning: filstorlekar avkortade till %luMB (minus 1 byte)." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:912 #, c-format msgid "" "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "" "varning: uid avkortade till %u bitar. (Detta kan vara ett säkerhetsproblem.)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:915 #, c-format msgid "" "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "" "varning: gid avkortade till %u bitar. (Detta kan vara ett säkerhetsproblem.)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918 #, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" @@ -3163,96 +3184,101 @@ "VARNING: enhetsnummer avkortade till %u bitar. Detta betyder med största\n" "sannolikhet att en del enhetsfiler kommer att vara felaktiga." -#: disk-utils/mkfs.minix.c:138 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:139 #, c-format msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n" msgstr " %s [flaggor] /dev/namn [block]\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:140 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:141 msgid " -1 use Minix version 1\n" msgstr " -1 använd Minix version 1\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:141 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:142 msgid " -2, -v use Minix version 2\n" msgstr " -2, -v använd Minix version 2\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:142 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:143 msgid " -3 use Minix version 3\n" msgstr " -3 använd Minix version 3\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:143 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:144 msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n" msgstr " -n, --namelength <num> maximal längd för filnamn\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:144 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:145 msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n" msgstr " -i, --inodes <num> antal inoder för filsystemet\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:145 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:146 msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n" msgstr " -c, --check kontrollera efter dåliga block på enheten\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:146 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:147 msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n" msgstr " -l, --badblocks <fil> lista över dåliga block från fil\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:189 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:149 +#, c-format +msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:192 #, c-format msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" msgstr "%s: sökning till startblock misslyckades i write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:192 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:195 #, c-format msgid "%s: unable to clear boot sector" msgstr "%s: kan inte tömma startsektor" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:194 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:197 #, c-format msgid "%s: seek failed in write_tables" msgstr "%s: sökning misslyckades i ”write_tables”" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:197 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 #, c-format msgid "%s: unable to write super-block" msgstr "%s: kan inte skriva superblock" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:203 #, c-format msgid "%s: unable to write inode map" msgstr "%s: kan inte skriva inodstabell" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:203 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:206 #, c-format msgid "%s: unable to write zone map" msgstr "%s: kan inte skriva zonkarta" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:206 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:209 #, c-format msgid "%s: unable to write inodes" msgstr "%s: kan inte skriva inoder" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:211 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:214 #, c-format msgid "%s: seek failed in write_block" msgstr "%s: sökning misslyckades i ”write_block”" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:214 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:217 #, c-format msgid "%s: write failed in write_block" msgstr "%s: skrivning misslyckades i ”write_block”" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:298 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:347 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:226 disk-utils/mkfs.minix.c:301 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:350 #, c-format msgid "%s: too many bad blocks" msgstr "%s: allt för många felaktiga block" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:234 #, c-format msgid "%s: not enough good blocks" msgstr "%s: inte tillräckligt med korrekta block" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:546 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:549 #, c-format msgid "" "First data block at %jd, which is too far (max %d).\n" @@ -3261,26 +3287,26 @@ "Första datablock vid %jd, vilket är att för långt (max %d).\n" "Prova att specificera färre inoder genom ange --inodes <num>" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:566 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:569 #, c-format msgid "%lu inode\n" msgid_plural "%lu inodes\n" msgstr[0] "%lu inod\n" msgstr[1] "%lu inoder\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:567 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:570 #, c-format msgid "%lu block\n" msgid_plural "%lu blocks\n" msgstr[0] "%lu block\n" msgstr[1] "%lu block\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:570 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:573 #, c-format msgid "Zonesize=%zu\n" msgstr "Zonstorlek=%zu\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:571 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:574 #, c-format msgid "" "Maxsize=%zu\n" @@ -3289,319 +3315,363 @@ "Maxstorlek=%zu\n" "\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:584 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:587 #, c-format msgid "%s: seek failed during testing of blocks" msgstr "%s: sökning misslyckades under test av block" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:591 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:594 #, c-format msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Konstiga värden i do_check: troligtvis programfel\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:624 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:627 #, c-format msgid "%s: seek failed in check_blocks" msgstr "%s: sökning misslyckades i check_blocks" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:634 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:637 #, c-format msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "%s: felaktiga block före dataområde: kan inte skapa filsystem" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:665 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:668 #, c-format msgid "%d bad block\n" msgid_plural "%d bad blocks\n" msgstr[0] "%d felaktigt block\n" msgstr[1] "%d felaktiga block\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:650 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:653 #, c-format msgid "%s: can't open file of bad blocks" msgstr "%s: kan inte öppna fil med felaktiga block" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:655 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:658 #, c-format msgid "badblock number input error on line %d\n" msgstr "felaktigt nummer för dåligt block på rad %d\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:656 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:659 #, c-format msgid "%s: cannot read badblocks file" msgstr "%s: kan inte läsa fil med felaktiga block" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:696 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:699 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "blockstorlek mindre än fysisk sektorstorlek för %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:699 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:702 #, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "kan inte avgöra storlek för %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:707 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:710 #, c-format msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n" msgstr "" "%s: begärt antal block (%llu) överstiger antalet tillgängliga (%llu) block\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:710 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:713 #, c-format msgid "%s: number of blocks too small" msgstr "%s: antal block för litet" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 disk-utils/mkfs.minix.c:731 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:728 disk-utils/mkfs.minix.c:734 #, c-format msgid "unsupported name length: %d" msgstr "namnlängd stöds ej: %d" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:734 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:737 #, c-format msgid "unsupported minix file system version: %d" msgstr "version av minix-filsystem stöds inte: %d" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:771 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:778 msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead" msgstr "-v är tvetydigt, använd ”-2” istället" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:782 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:789 msgid "failed to parse maximum length of filenames" msgstr "misslyckades med att tolka maximal längd för filnamn" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:786 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:793 msgid "failed to parse number of inodes" msgstr "misslyckades med att tolka antal inoder" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:809 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:824 msgid "failed to parse number of blocks" msgstr "misslyckades med att tolka antal block" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:817 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:832 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s är monterad; kommer inte att skapa ett filsystem här!" -#: disk-utils/mkswap.c:81 +#: disk-utils/mkswap.c:90 #, c-format msgid "Bad user-specified page size %u" msgstr "Användardefinierad sidstorlek %u är felaktig" # sebras: shouldn't this be %u? it is %u in "Bad user-specified page size %u" -#: disk-utils/mkswap.c:84 +#: disk-utils/mkswap.c:93 #, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" msgstr "" "Använder användardefinierad sidstorlek %d istället för systemvärdet %d" -#: disk-utils/mkswap.c:125 +#: disk-utils/mkswap.c:134 msgid "Label was truncated." msgstr "Etiketten blev trunkerad." -#: disk-utils/mkswap.c:133 +#: disk-utils/mkswap.c:142 #, c-format msgid "no label, " msgstr "ingen etikett, " -#: disk-utils/mkswap.c:141 +#: disk-utils/mkswap.c:150 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "inget uuid\n" -#: disk-utils/mkswap.c:149 +#: disk-utils/mkswap.c:159 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %s [options] device [size]\n" +msgid " %s [options] device [size]\n" msgstr "" -"\n" -"Användning:\n" -" %s [flaggor] enhet [storlek]\n" -#: disk-utils/mkswap.c:154 +#: disk-utils/mkswap.c:162 msgid "Set up a Linux swap area.\n" msgstr "Ställer in en Linux-växlingsyta.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:157 -#, c-format +#: disk-utils/mkswap.c:165 msgid "" -"\n" -"Options:\n" " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:166 +msgid "" " -f, --force allow swap size area be larger than device\n" -" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" -" -L, --label LABEL specify label\n" -" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" -" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2057 +#: disk-utils/mkswap.c:167 +msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:168 +msgid " -L, --label LABEL specify label\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:169 +msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:170 +msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:171 +msgid " --verbose verbose output\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:174 disk-utils/sfdisk.c:2061 #, c-format msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:179 +#: disk-utils/mkswap.c:187 #, c-format msgid "too many bad pages: %lu" msgstr "för många felaktiga sidor: %lu" -#: disk-utils/mkswap.c:200 +#: disk-utils/mkswap.c:208 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "sökning misslyckades i check_blocks" -#: disk-utils/mkswap.c:208 +#: disk-utils/mkswap.c:216 #, c-format msgid "%lu bad page\n" msgid_plural "%lu bad pages\n" msgstr[0] "%lu felaktig sida\n" msgstr[1] "%lu felaktiga sidor\n" -#: disk-utils/mkswap.c:233 +#: disk-utils/mkswap.c:228 +#, c-format +msgid "" +"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n" +" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:236 +#, c-format +msgid " Use --verbose for more details.\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:277 disk-utils/mkswap.c:302 +#, c-format +msgid "hole detected at offset %ju" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:285 +#, c-format +msgid "data inline extent at offset %ju" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:288 +#, c-format +msgid "shared extent at offset %ju" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:291 +#, c-format +msgid "unallocated extent at offset %ju" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:331 msgid "unable to alloc new libblkid probe" msgstr "kan inte allokera ny libblkid-avsökare" -#: disk-utils/mkswap.c:235 +#: disk-utils/mkswap.c:333 msgid "unable to assign device to libblkid probe" msgstr "kan inte tilldela enhet till libblkid-avsökning" -#: disk-utils/mkswap.c:256 +#: disk-utils/mkswap.c:354 #, c-format msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s" msgstr "" "varning: att kontrollera efter felaktiga block i växlingsfil stöds inte: %s" -#: disk-utils/mkswap.c:272 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344 +#: disk-utils/mkswap.c:369 disk-utils/mkswap.c:394 disk-utils/mkswap.c:441 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten" -#: disk-utils/mkswap.c:300 +#: disk-utils/mkswap.c:397 msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "kan inte tömma startbitssektorer" -#: disk-utils/mkswap.c:316 +#: disk-utils/mkswap.c:413 #, c-format msgid "%s: warning: wiping old %s signature." msgstr "%s: varning: städar bort gammal %s-signatur." -#: disk-utils/mkswap.c:321 +#: disk-utils/mkswap.c:418 #, c-format msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" msgstr "%s: varning: radera inte startbitssektorer" -#: disk-utils/mkswap.c:324 +#: disk-utils/mkswap.c:421 #, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " (%s-partitionstabell identifierad). " -#: disk-utils/mkswap.c:326 +#: disk-utils/mkswap.c:423 #, c-format msgid " (compiled without libblkid). " msgstr " (kompilerat utan libblkid). " -#: disk-utils/mkswap.c:327 +#: disk-utils/mkswap.c:424 #, c-format msgid "Use -f to force.\n" msgstr "Använd -f för att tvinga.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:349 +#: disk-utils/mkswap.c:446 #, c-format msgid "%s: unable to write signature page" msgstr "%s: kan inte skriva signatursida" -#: disk-utils/mkswap.c:394 +#: disk-utils/mkswap.c:493 msgid "parsing page size failed" msgstr "tolkning av sidstorlek misslyckades" -#: disk-utils/mkswap.c:400 +#: disk-utils/mkswap.c:499 msgid "parsing version number failed" msgstr "tolkning av versionsnummer misslyckades" -#: disk-utils/mkswap.c:403 +#: disk-utils/mkswap.c:502 #, c-format msgid "swapspace version %d is not supported" msgstr "växlingsutrymme version %d stöds inte" -#: disk-utils/mkswap.c:409 +#: disk-utils/mkswap.c:508 #, c-format msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" msgstr "varning: ignorerar -U (UUID:n stöds inte av %s)" -#: disk-utils/mkswap.c:436 +#: disk-utils/mkswap.c:538 msgid "only one device argument is currently supported" msgstr "bara ett enhetsargument stöds för närvarande" -#: disk-utils/mkswap.c:443 +#: disk-utils/mkswap.c:545 msgid "error: parsing UUID failed" msgstr "fel: tolkning av UUID misslyckades" -#: disk-utils/mkswap.c:452 +#: disk-utils/mkswap.c:554 msgid "error: Nowhere to set up swap on?" msgstr "fel: Ingenstans att skapa växlingsutrymme?" -#: disk-utils/mkswap.c:458 +#: disk-utils/mkswap.c:560 msgid "invalid block count argument" msgstr "ogiltigt argument till blockantal" -#: disk-utils/mkswap.c:467 +#: disk-utils/mkswap.c:569 #, c-format msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB" msgstr "fel: storleken %llu KiB är större än enhetsstorleken %<PRIu64> KiB" -#: disk-utils/mkswap.c:473 +#: disk-utils/mkswap.c:575 #, c-format msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" msgstr "fel: växlingsutrymmet måste vara minst %ld KiB" -#: disk-utils/mkswap.c:478 +#: disk-utils/mkswap.c:580 #, c-format msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" msgstr "varning: trunkerar växlingsutrymmet till %llu KiB" -#: disk-utils/mkswap.c:483 +#: disk-utils/mkswap.c:585 #, c-format msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" msgstr "fel: %s är monterad; kommer inte att skapa växlingsutrymme" -#: disk-utils/mkswap.c:490 sys-utils/swapon.c:528 +#: disk-utils/mkswap.c:592 #, c-format -msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." -msgstr "%s: osäkra rättigheter %04o, %04o föreslagna." +msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s" +msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:494 sys-utils/swapon.c:533 +#: disk-utils/mkswap.c:596 #, c-format -msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." -msgstr "%s: osäker filägare %d, 0 (root) föreslagen." +msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s" +msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:509 +#: disk-utils/mkswap.c:615 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Kan inte ställa in växlingsutrymme: oläsbart" -#: disk-utils/mkswap.c:514 +#: disk-utils/mkswap.c:620 #, c-format msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n" msgstr "" "Ställer in växlingsutrymmesversion %d, storlek = %s (%<PRIu64> byte)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:534 +#: disk-utils/mkswap.c:639 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: kunde inte erhålla selinux-filetikett" -#: disk-utils/mkswap.c:537 -msgid "unable to matchpathcon()" -msgstr "kunde inte matchpathcon()" +#: disk-utils/mkswap.c:644 +#, c-format +msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" +msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:540 +#: disk-utils/mkswap.c:648 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "kunde inte skapa nytt selinux-sammanhang" -#: disk-utils/mkswap.c:542 +#: disk-utils/mkswap.c:650 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "kunde inte beräkna selinux-sammanhang" -#: disk-utils/mkswap.c:548 +#: disk-utils/mkswap.c:656 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "kan inte ometikettera %s till %s" @@ -3630,7 +3700,7 @@ msgid "partition name" msgstr "partitionsnamn" -#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:176 +#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:183 msgid "partition UUID" msgstr "partitions-UUID" @@ -3638,7 +3708,7 @@ msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" msgstr "partitionstabellstyp (dos, gpt, …)" -#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:177 +#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:184 msgid "partition flags" msgstr "partitionsflaggor" @@ -3671,12 +3741,12 @@ msgstr "%s: misslyckades med att ställa in loopenhet" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:317 misc-utils/lslocks.c:344 -#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:70 -#: sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:241 sys-utils/lscpu.c:256 -#: sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178 sys-utils/lsns.c:225 -#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150 -#: sys-utils/wdctl.c:161 sys-utils/zramctl.c:147 +#: misc-utils/findmnt.c:378 misc-utils/lsblk.c:324 misc-utils/lslocks.c:346 +#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 +#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:193 +#: sys-utils/lscpu.c:208 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178 +#: sys-utils/lsns.c:238 sys-utils/prlimit.c:280 sys-utils/rfkill.c:162 +#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:161 sys-utils/zramctl.c:147 #, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "okänd kolumn: %s" @@ -3773,10 +3843,10 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662 -#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339 -#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306 -#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310 +#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1690 +#: misc-utils/lsblk.c:2213 misc-utils/lslocks.c:473 sys-utils/losetup.c:339 +#: sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:736 sys-utils/prlimit.c:309 +#: sys-utils/rfkill.c:478 sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:310 msgid "failed to allocate output column" msgstr "misslyckades med att allokera utmatningskolumn" @@ -3829,7 +3899,7 @@ " -s, --show lista partitioner\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:515 +#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1858 sys-utils/lsmem.c:528 msgid "" " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable " "format\n" @@ -3847,21 +3917,21 @@ msgstr "" " -n, --nr <n:m> ange intervallet för partitioner (t.ex. --nr 2:4)\n" -#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:224 sys-utils/lsirq.c:66 +#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:251 sys-utils/lsirq.c:66 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr "" " -o, --output <lista> definiera vilka utmatningskolumner som ska användas\n" -#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:518 +#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:531 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:64 -#: sys-utils/lsmem.c:513 +#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1854 sys-utils/lsirq.c:64 +#: sys-utils/lsmem.c:526 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs använd utmatningsformatet nyckel=\"värde\"\n" -#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:519 +#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1869 sys-utils/lsmem.c:532 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw använd rått utmatningsformat\n" @@ -3957,8 +4027,8 @@ msgid "Device '%s' is not a block device" msgstr "Enhet ”%s” är inte en blockenhet" -#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:352 -#: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380 +#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353 +#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381 msgid "failed to parse argument" msgstr "misslyckades med att tolka argument" @@ -4013,157 +4083,157 @@ msgid "failed to resize partition" msgstr "misslyckades med att ändra storlek för partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:239 +#: disk-utils/sfdisk.c:241 msgid "failed to allocate nested libfdisk context" msgstr "misslyckades med att allokera nästlad libfdisk-kontext" -#: disk-utils/sfdisk.c:299 +#: disk-utils/sfdisk.c:301 #, c-format msgid "cannot seek %s" msgstr "kan inte söka %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:310 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905 -#: term-utils/script.c:461 +#: disk-utils/sfdisk.c:312 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905 +#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:463 #, c-format msgid "cannot write %s" msgstr "kan inte skriva %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:317 +#: disk-utils/sfdisk.c:319 #, c-format msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s" msgstr "%12s (position %5ju, storlek %5ju): %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:323 +#: disk-utils/sfdisk.c:325 #, c-format msgid "%s: failed to create a backup" msgstr "%s: misslyckades med att skapa säkerhetskopia" -#: disk-utils/sfdisk.c:336 +#: disk-utils/sfdisk.c:338 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined" msgstr "" "misslyckades med att skapa en fil med säkerhetskopia, $HOME odefinierad" -#: disk-utils/sfdisk.c:362 +#: disk-utils/sfdisk.c:364 msgid "Backup files:" msgstr "Säkerhetskopieringsfiler:" -#: disk-utils/sfdisk.c:408 +#: disk-utils/sfdisk.c:410 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data" msgstr "" "misslyckades med att läsa in ny partition från enheten; ignorerar --move-data" -#: disk-utils/sfdisk.c:410 +#: disk-utils/sfdisk.c:412 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "" "misslyckades med att hämta storleken på den nya partitionen; ignorerar --" "move-data" -#: disk-utils/sfdisk.c:412 +#: disk-utils/sfdisk.c:414 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "" "misslyckades med att hämta början på den nya partitionen; ignorerar --move-" "data" -#: disk-utils/sfdisk.c:414 +#: disk-utils/sfdisk.c:416 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "" "misslyckades med att hämta storleken på den gamla partitionen; ignorerar --" "move-data" -#: disk-utils/sfdisk.c:416 +#: disk-utils/sfdisk.c:418 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "" "misslyckades med att hämta början på den gamla partitionen; ignorerar --move-" "data" -#: disk-utils/sfdisk.c:418 +#: disk-utils/sfdisk.c:420 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data" msgstr "början av partitionen har inte flyttats; ignorerar --move-data" -#: disk-utils/sfdisk.c:420 +#: disk-utils/sfdisk.c:422 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data" msgstr "ny partition är mindre än originalet; ignorerar --move-data" -#: disk-utils/sfdisk.c:471 +#: disk-utils/sfdisk.c:473 msgid "Data move: (--no-act)" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:471 +#: disk-utils/sfdisk.c:473 msgid "Data move:" msgstr "Dataförflyttning:" -#: disk-utils/sfdisk.c:474 +#: disk-utils/sfdisk.c:476 #, c-format msgid " typescript file: %s" msgstr " typescript-fil: %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:475 +#: disk-utils/sfdisk.c:477 #, c-format msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:476 +#: disk-utils/sfdisk.c:478 #, c-format msgid " sectors: %ju\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:477 +#: disk-utils/sfdisk.c:479 #, c-format msgid " step size: %zu bytes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:487 +#: disk-utils/sfdisk.c:489 msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Vill du flytta partitionsdata?" -#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1984 +#: disk-utils/sfdisk.c:491 disk-utils/sfdisk.c:1988 msgid "Leaving." msgstr "Lämnar." -#: disk-utils/sfdisk.c:550 +#: disk-utils/sfdisk.c:553 #, c-format msgid "cannot read at offset: %zu; continue" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:561 +#: disk-utils/sfdisk.c:564 #, c-format msgid "cannot write at offset: %zu; continue" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:590 +#: disk-utils/sfdisk.c:593 #, c-format msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:595 +#: disk-utils/sfdisk.c:598 #, c-format msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:619 +#: disk-utils/sfdisk.c:622 #, c-format msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:632 +#: disk-utils/sfdisk.c:635 msgid "Your data has not been moved (--no-act)." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:634 +#: disk-utils/sfdisk.c:637 #, c-format msgid "%zu I/O errors detected!" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:637 +#: disk-utils/sfdisk.c:640 #, c-format msgid "%s: failed to move data" msgstr "%s: misslyckades med att flytta data" -#: disk-utils/sfdisk.c:649 +#: disk-utils/sfdisk.c:652 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." msgstr "Partitionstabellen är oförändrad (--no-act)." -#: disk-utils/sfdisk.c:657 +#: disk-utils/sfdisk.c:660 msgid "" "\n" "The partition table has been altered." @@ -4171,12 +4241,12 @@ "\n" "Partitionstabellen har ändrats." -#: disk-utils/sfdisk.c:732 +#: disk-utils/sfdisk.c:735 #, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "etikett ”%s” stöds inte" -#: disk-utils/sfdisk.c:735 +#: disk-utils/sfdisk.c:738 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -4184,196 +4254,196 @@ "Id Namn\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:762 +#: disk-utils/sfdisk.c:765 msgid "unrecognized partition table type" msgstr "okänd typ av partitionstabell" -#: disk-utils/sfdisk.c:815 +#: disk-utils/sfdisk.c:818 #, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "Kan inte hämta storleken på %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:852 +#: disk-utils/sfdisk.c:855 #, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "totalt: %ju block\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:911 disk-utils/sfdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1026 -#: disk-utils/sfdisk.c:1051 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/sfdisk.c:1188 -#: disk-utils/sfdisk.c:1243 disk-utils/sfdisk.c:1299 disk-utils/sfdisk.c:1352 -#: disk-utils/sfdisk.c:1390 disk-utils/sfdisk.c:1726 +#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1029 +#: disk-utils/sfdisk.c:1054 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/sfdisk.c:1192 +#: disk-utils/sfdisk.c:1247 disk-utils/sfdisk.c:1303 disk-utils/sfdisk.c:1356 +#: disk-utils/sfdisk.c:1394 disk-utils/sfdisk.c:1730 msgid "no disk device specified" msgstr "ingen diskenhet angavs" -#: disk-utils/sfdisk.c:921 +#: disk-utils/sfdisk.c:924 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:926 +#: disk-utils/sfdisk.c:929 msgid "cannot switch to PMBR" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:927 +#: disk-utils/sfdisk.c:930 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:930 +#: disk-utils/sfdisk.c:933 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:962 disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1126 -#: disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1248 disk-utils/sfdisk.c:1304 -#: disk-utils/sfdisk.c:1724 disk-utils/sfdisk.c:2250 +#: disk-utils/sfdisk.c:965 disk-utils/sfdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:1129 +#: disk-utils/sfdisk.c:1197 disk-utils/sfdisk.c:1252 disk-utils/sfdisk.c:1308 +#: disk-utils/sfdisk.c:1728 disk-utils/sfdisk.c:2254 msgid "failed to parse partition number" msgstr "misslyckades med att tolka partitionsnummer" -#: disk-utils/sfdisk.c:967 +#: disk-utils/sfdisk.c:970 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "%s: partition %d: misslyckades med att växla startbarhetsflagga" -#: disk-utils/sfdisk.c:1000 disk-utils/sfdisk.c:1008 +#: disk-utils/sfdisk.c:1003 disk-utils/sfdisk.c:1011 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ta bort" -#: disk-utils/sfdisk.c:1056 +#: disk-utils/sfdisk.c:1059 #, c-format msgid "%s: does not contain a recognized partition table" msgstr "%s: innehåller inte en igenkänd partitionstabell" -#: disk-utils/sfdisk.c:1060 +#: disk-utils/sfdisk.c:1063 msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "misslyckade att allokera dumpstruktur" -#: disk-utils/sfdisk.c:1064 +#: disk-utils/sfdisk.c:1067 #, c-format msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "%s: misslyckades med att dumpa partitionstabell" -#: disk-utils/sfdisk.c:1099 +#: disk-utils/sfdisk.c:1102 #, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "%s: ingen partitionstabell hittades" -#: disk-utils/sfdisk.c:1103 +#: disk-utils/sfdisk.c:1106 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: partition %zu: partitionstabell innehåller bara %zu partitioner" -#: disk-utils/sfdisk.c:1106 +#: disk-utils/sfdisk.c:1109 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "%s: partition %zu: partitionen är oanvänd" -#: disk-utils/sfdisk.c:1125 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/sfdisk.c:1247 -#: disk-utils/sfdisk.c:1303 +#: disk-utils/sfdisk.c:1128 disk-utils/sfdisk.c:1196 disk-utils/sfdisk.c:1251 +#: disk-utils/sfdisk.c:1307 msgid "no partition number specified" msgstr "inget partitionsnummer angivet" -#: disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1198 disk-utils/sfdisk.c:1253 -#: disk-utils/sfdisk.c:1309 disk-utils/sfdisk.c:1358 disk-utils/sfdisk.c:1392 +#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1202 disk-utils/sfdisk.c:1257 +#: disk-utils/sfdisk.c:1313 disk-utils/sfdisk.c:1362 disk-utils/sfdisk.c:1396 #: sys-utils/losetup.c:782 msgid "unexpected arguments" msgstr "oväntade argument" -#: disk-utils/sfdisk.c:1146 +#: disk-utils/sfdisk.c:1149 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att hämta partitionstyp" -#: disk-utils/sfdisk.c:1168 +#: disk-utils/sfdisk.c:1172 #, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "misslyckades med att tolka %s-partitionstyp ”%s”" -#: disk-utils/sfdisk.c:1172 +#: disk-utils/sfdisk.c:1176 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitionstyp" -#: disk-utils/sfdisk.c:1210 +#: disk-utils/sfdisk.c:1214 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att hämta partitions-UUID" -#: disk-utils/sfdisk.c:1223 disk-utils/sfdisk.c:1278 disk-utils/sfdisk.c:1332 +#: disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282 disk-utils/sfdisk.c:1336 msgid "failed to allocate partition object" msgstr "misslyckades med att allokera partitionsobjekt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1227 +#: disk-utils/sfdisk.c:1231 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitions-UUID" -#: disk-utils/sfdisk.c:1265 +#: disk-utils/sfdisk.c:1269 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att hämta partitionsnamn" -#: disk-utils/sfdisk.c:1282 +#: disk-utils/sfdisk.c:1286 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitionsnamn" -#: disk-utils/sfdisk.c:1336 +#: disk-utils/sfdisk.c:1340 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitionsattribut" -#: disk-utils/sfdisk.c:1373 +#: disk-utils/sfdisk.c:1377 #, c-format msgid "%s: failed to set disklabel ID" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1388 +#: disk-utils/sfdisk.c:1392 msgid "no relocate operation specified" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1402 +#: disk-utils/sfdisk.c:1406 msgid "unsupported relocation operation" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1447 +#: disk-utils/sfdisk.c:1451 msgid " Commands:\n" msgstr " Kommandon:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1449 +#: disk-utils/sfdisk.c:1453 msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " write skriv tabellen till disk och avsluta\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1450 +#: disk-utils/sfdisk.c:1454 msgid "" " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr "" " quit visa nytt tillstånd och invänta användarens återkoppling innan " "skrivning\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1451 +#: disk-utils/sfdisk.c:1455 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr " abort avsluta sfdisk-skal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1452 +#: disk-utils/sfdisk.c:1456 msgid " print display the partition table\n" msgstr " print skriv ut partitionstabellen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1453 +#: disk-utils/sfdisk.c:1457 msgid " help show this help text\n" msgstr " help visa denna hjälptext\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1459 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr " Ctrl-D samma som ”quit”\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1459 +#: disk-utils/sfdisk.c:1463 msgid " Input format:\n" msgstr " Inmatningsformat:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1461 +#: disk-utils/sfdisk.c:1465 msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n" msgstr " <start>, <storlek>, <typ>, <startbar>\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1464 +#: disk-utils/sfdisk.c:1468 msgid "" " <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4383,7 +4453,7 @@ " angiven i formatet <nummer>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " Standardvärdet är det första lediga utrymmet.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/sfdisk.c:1473 msgid "" " <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4393,49 +4463,49 @@ " angiven i formatet <nummer>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " Standardvärdet är allt tillgängligt utrymme.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1474 +#: disk-utils/sfdisk.c:1478 msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr "" " <typ> Partitionstypen. Standardvärdet är en Linux datapartition.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1475 +#: disk-utils/sfdisk.c:1479 msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1476 +#: disk-utils/sfdisk.c:1480 msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1479 +#: disk-utils/sfdisk.c:1483 msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr "" " <startbar> Använd ”*” för att markera en MBR-partition som startbar.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1483 +#: disk-utils/sfdisk.c:1487 msgid " Example:\n" msgstr " Exempel:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1485 +#: disk-utils/sfdisk.c:1489 msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Skapar en 4GiB-partition vid standard startposition.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1517 sys-utils/dmesg.c:1578 +#: disk-utils/sfdisk.c:1521 sys-utils/dmesg.c:1615 msgid "unsupported command" msgstr "kommando stöds in" -#: disk-utils/sfdisk.c:1519 +#: disk-utils/sfdisk.c:1523 #, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "rad %d: kommando stöds inte" -#: disk-utils/sfdisk.c:1638 +#: disk-utils/sfdisk.c:1642 #, c-format msgid "" -"The device contains '%s' signature and it will be removed by a write " -"command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details." +"The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. " +"See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1645 +#: disk-utils/sfdisk.c:1649 #, c-format msgid "" "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is " @@ -4443,20 +4513,20 @@ "avoid possible collisions." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1693 +#: disk-utils/sfdisk.c:1697 msgid "failed to allocate partition name" msgstr "misslyckades med att allokera partitionsnamn" -#: disk-utils/sfdisk.c:1732 +#: disk-utils/sfdisk.c:1736 msgid "failed to allocate script handler" msgstr "misslyckades med att allokera skripthanterare" -#: disk-utils/sfdisk.c:1748 +#: disk-utils/sfdisk.c:1752 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "%s: kan inte modifiera partition %d: ingen partitionstabell hittades" -#: disk-utils/sfdisk.c:1753 +#: disk-utils/sfdisk.c:1757 #, c-format msgid "" "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" @@ -4464,12 +4534,12 @@ "%s: kan inte modifiera partition %d: partitionstabell innehåller bara %zu " "partitioner" -#: disk-utils/sfdisk.c:1759 +#: disk-utils/sfdisk.c:1763 #, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "varning: %s: partition %d är inte definierad än" -#: disk-utils/sfdisk.c:1777 +#: disk-utils/sfdisk.c:1781 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4478,11 +4548,11 @@ "\n" "Välkommen till sfdisk (%s)." -#: disk-utils/sfdisk.c:1785 +#: disk-utils/sfdisk.c:1789 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Kontrollerar att ingen använder denna disk just nu…" -#: disk-utils/sfdisk.c:1788 +#: disk-utils/sfdisk.c:1792 msgid "" " FAILED\n" "\n" @@ -4490,7 +4560,7 @@ " MISSLYCKADES\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1791 +#: disk-utils/sfdisk.c:1795 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" @@ -4502,11 +4572,11 @@ "denna disk.\n" "Använd flaggan --no-reread för att undertrycka denna kontroll.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1796 +#: disk-utils/sfdisk.c:1800 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Använd flaggan --force för att åsidosätta alla kontroller." -#: disk-utils/sfdisk.c:1798 +#: disk-utils/sfdisk.c:1802 msgid "" " OK\n" "\n" @@ -4514,7 +4584,7 @@ " OK\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1807 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 msgid "" "\n" "Old situation:" @@ -4522,11 +4592,11 @@ "\n" "Tidigare situation:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1820 +#: disk-utils/sfdisk.c:1824 msgid "failed to set script header" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1825 +#: disk-utils/sfdisk.c:1829 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4539,7 +4609,7 @@ "Använd ”label: <namn>” innan du definierar en första partition\n" "för att åsidosätta standardvärdet." -#: disk-utils/sfdisk.c:1828 +#: disk-utils/sfdisk.c:1832 msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" @@ -4547,42 +4617,42 @@ "\n" "Skriv ”help” för mer information.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1846 +#: disk-utils/sfdisk.c:1850 msgid "All partitions used." msgstr "Alla partitioner använda." -#: disk-utils/sfdisk.c:1866 +#: disk-utils/sfdisk.c:1870 #, c-format msgid "Unknown script header '%s' -- ignore." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1882 +#: disk-utils/sfdisk.c:1886 msgid "Done.\n" msgstr "Färdig.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1894 +#: disk-utils/sfdisk.c:1898 msgid "Ignoring partition." msgstr "Hoppar över partition." -#: disk-utils/sfdisk.c:1904 +#: disk-utils/sfdisk.c:1908 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1925 +#: disk-utils/sfdisk.c:1929 #, c-format -msgid "Failed to add #%d partition" -msgstr "Misslyckades med att lägga till #%d partition" +msgid "Failed to add #%zu partition" +msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1948 +#: disk-utils/sfdisk.c:1952 msgid "Script header accepted." msgstr "Skripthuvud accepterat." -#: disk-utils/sfdisk.c:1965 +#: disk-utils/sfdisk.c:1969 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "" "Misslyckades med att tillämpa skripthuvuden, disketikett skapades inte." -#: disk-utils/sfdisk.c:1972 +#: disk-utils/sfdisk.c:1976 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4590,15 +4660,15 @@ "\n" "Ny situation:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1982 +#: disk-utils/sfdisk.c:1986 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Vill du skriva detta till disk?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1995 +#: disk-utils/sfdisk.c:1999 msgid "Leaving.\n" msgstr "Lämnar.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2010 +#: disk-utils/sfdisk.c:2014 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n" @@ -4607,12 +4677,12 @@ " %1$s [flaggor] <enh> [[-N] <part>]\n" " %1$s [flaggor] <kommando>\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2017 +#: disk-utils/sfdisk.c:2021 msgid "" " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2018 +#: disk-utils/sfdisk.c:2022 msgid "" " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later " "input)\n" @@ -4620,25 +4690,25 @@ " -d, --dump <enh> dumpa partitionstabell (användbar för " "senare inmatning)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2019 +#: disk-utils/sfdisk.c:2023 msgid "" " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n" msgstr "" " -J, --json <enh> dumpa partitionstabell i JSON-format\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2020 +#: disk-utils/sfdisk.c:2024 msgid "" " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified " "devices\n" msgstr "" " -g, --show-geometry [<enh> …] lista geometri för att angivna enheter\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2021 +#: disk-utils/sfdisk.c:2025 msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n" msgstr "" " -l, --list [<enh> …] lista partitioner för varje enhet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2022 +#: disk-utils/sfdisk.c:2026 msgid "" " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each " "device\n" @@ -4646,96 +4716,96 @@ " -F, --list-free [<enh> …] lista opartitionerade, lediga utrymmen " "för varje enhet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2023 +#: disk-utils/sfdisk.c:2027 msgid "" " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n" msgstr "" " -r, --reorder <enh> fixa partitionsordning (efter " "startposition)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2024 +#: disk-utils/sfdisk.c:2028 msgid "" " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr "" " -s, --show-size [<enh> …] lista storlekar för alla angivna enheter\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2025 +#: disk-utils/sfdisk.c:2029 msgid "" " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr "" " -T, --list-types skriv ut identifierade typer (se -X)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2026 +#: disk-utils/sfdisk.c:2030 msgid "" " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr "" " -V, --verify [<enh> …] testa huruvida partitioner verkar " "korrekta\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2027 +#: disk-utils/sfdisk.c:2031 msgid "" " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n" msgstr "" " --delete <enh> [<part> …] ta bort alla eller angivna partitioner\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2030 +#: disk-utils/sfdisk.c:2034 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n" msgstr "" " --part-label <enh> <part> [<str>] skriv ut eller ändra partitionsetikett\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2031 +#: disk-utils/sfdisk.c:2035 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n" msgstr "" " --part-type <enh> <part> [<typ>] skriv ut eller ändra partitionstyp\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2032 +#: disk-utils/sfdisk.c:2036 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n" msgstr "" " --part-uuid <eng> <part> [<uuid>] skriv ut eller ändra partitions-UUID\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2033 +#: disk-utils/sfdisk.c:2037 msgid "" " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n" msgstr "" " --part-attrs <enh> <part> [<str>] skriv ut eller ändra partitionsattribut\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2036 +#: disk-utils/sfdisk.c:2040 msgid "" " --disk-id <dev> [<str>] print or change disk label ID (UUID)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2037 +#: disk-utils/sfdisk.c:2041 msgid " --relocate <oper> <dev> move partition header\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2040 +#: disk-utils/sfdisk.c:2044 msgid " <dev> device (usually disk) path\n" msgstr " <enh> sökväg för enhet (vanligtvis disk)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2041 +#: disk-utils/sfdisk.c:2045 msgid " <part> partition number\n" msgstr " <part> partitionsnummer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2042 +#: disk-utils/sfdisk.c:2046 msgid "" " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" " <typ> partitionstyp, GUID för GPT, hex för MBR\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2045 +#: disk-utils/sfdisk.c:2049 msgid "" " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr "" " -a, --append lägg till partitioner till existerande " "partitionstabell\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2046 +#: disk-utils/sfdisk.c:2050 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr "" " -b, --backup säkerhetskopiera sektorer med partitionstabell " "(se -O)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2047 +#: disk-utils/sfdisk.c:2051 msgid "" " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable " "format\n" @@ -4743,7 +4813,7 @@ " --bytes skriv ut STORLEK i byte snarare än i ett format " "läsbar av människor\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2048 +#: disk-utils/sfdisk.c:2052 msgid "" " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation " "(requires -N)\n" @@ -4751,105 +4821,105 @@ " --move-data[=<typskript>] flytta partitionsdata efter omlokalisering " "(kräver -N)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2049 +#: disk-utils/sfdisk.c:2053 msgid "" " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2050 +#: disk-utils/sfdisk.c:2054 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -f, --force inaktivera alla konsistenskontroller\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2053 +#: disk-utils/sfdisk.c:2057 #, c-format msgid " --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2058 +#: disk-utils/sfdisk.c:2062 msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n" msgstr " -N, --partno <num> ange partitionsnummer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2059 +#: disk-utils/sfdisk.c:2063 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n, --no-act gör allt förutom att skriva till enhet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2060 +#: disk-utils/sfdisk.c:2064 msgid "" " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr "" " --no-reread kontrollera inte huruvida enheten används\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2061 +#: disk-utils/sfdisk.c:2065 msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " --no-tell-kernel berätta inte för kärna om ändringar\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2062 +#: disk-utils/sfdisk.c:2066 msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n" msgstr "" " -O, --backup-file <sökväg> åsidosätt standardfilnamnet för säkerhetskopia\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2063 +#: disk-utils/sfdisk.c:2067 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --output <lista> mata ut kolumner\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2064 +#: disk-utils/sfdisk.c:2068 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr "" " -q, --quiet undertryck extra informationsmeddelanden\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2066 +#: disk-utils/sfdisk.c:2070 #, c-format msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2069 +#: disk-utils/sfdisk.c:2073 msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -X, --label <namn> ange etikettyp (dos, gpt, …)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2070 +#: disk-utils/sfdisk.c:2074 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -Y, --label-nested <namn> ange nästlad etikettyp (dos, bsd)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2072 +#: disk-utils/sfdisk.c:2076 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr " -G, --show-pt-geometry föråldrad, alias för --show-geometry\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2073 +#: disk-utils/sfdisk.c:2077 msgid "" " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr "" " -L, --Linux föråldrad, endast för bakåtkompatibilitet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2074 +#: disk-utils/sfdisk.c:2078 msgid "" " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr "" " -u, --unit S föråldrad, endast enheten sektorer stöds\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2204 +#: disk-utils/sfdisk.c:2208 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "%s är föråldrad i jämförelse med --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:2209 +#: disk-utils/sfdisk.c:2213 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "--id är föråldrad i jämförelse med --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:2225 +#: disk-utils/sfdisk.c:2229 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" "--show-pt-geometry är inte implementerade längre. Använder --show-geometry." -#: disk-utils/sfdisk.c:2237 +#: disk-utils/sfdisk.c:2241 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "--Linux-flaggan är onödig och föråldrad" -#: disk-utils/sfdisk.c:2266 +#: disk-utils/sfdisk.c:2270 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "enhet ”%c” stöds inte" -#: disk-utils/sfdisk.c:2361 +#: disk-utils/sfdisk.c:2365 msgid "--movedata requires -N" msgstr "--movedata kräver -N" @@ -4899,12 +4969,12 @@ msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "hoppa över -U (UUID:n stöds inte)" -#: include/c.h:245 +#: include/c.h:262 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Försök med ”%s --help” för vidare information.\n" -#: include/c.h:349 +#: include/c.h:384 msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -4912,7 +4982,7 @@ "\n" "Användning:\n" -#: include/c.h:350 +#: include/c.h:385 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4920,7 +4990,7 @@ "\n" "Flaggor:\n" -#: include/c.h:351 +#: include/c.h:386 msgid "" "\n" "Functions:\n" @@ -4928,7 +4998,7 @@ "\n" "Funktioner:\n" -#: include/c.h:352 +#: include/c.h:387 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4936,34 +5006,34 @@ "\n" "Kommandon:\n" -#: include/c.h:353 +#: include/c.h:388 msgid "" "\n" "Arguments:\n" msgstr "" -#: include/c.h:354 +#: include/c.h:389 msgid "" "\n" "Available output columns:\n" msgstr "" -#: include/c.h:357 +#: include/c.h:392 msgid "display this help" msgstr "" -#: include/c.h:358 +#: include/c.h:393 msgid "display version" msgstr "" -#: include/c.h:368 +#: include/c.h:403 #, c-format msgid "" " %s arguments may be followed by the suffixes for\n" " GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n" msgstr "" -#: include/c.h:371 +#: include/c.h:406 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4972,14 +5042,13 @@ "\n" "För mer information, se %s.\n" -#: include/c.h:373 +#: include/c.h:408 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s från %s\n" -#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:276 -#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833 -#: text-utils/col.c:160 +#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:265 +#: login-utils/vipw.c:284 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833 msgid "write error" msgstr "skrivfel" @@ -4991,8 +5060,8 @@ msgid "colors are disabled by default" msgstr "färger är inaktiverade som standard" -#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103 -#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203 +#: include/env.h:25 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1191 +#: login-utils/login.c:1195 term-utils/agetty.c:1207 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "misslyckades med att ställa in miljövariabeln %s" @@ -5428,11 +5497,11 @@ msgstr "Plan 9-partition" #: include/pt-gpt-partnames.h:169 -msgid "HiFive Unleashed FSBL" +msgid "HiFive FSBL" msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:170 -msgid "HiFive Unleashed BBL" +msgid "HiFive BBL" msgstr "" #: include/pt-mbr-partnames.h:1 @@ -5862,15 +5931,15 @@ msgid "There is no *BSD partition on %s." msgstr "Det finns ingen *BSD-partition på %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:962 msgid "First cylinder" msgstr "Första cylindern" -#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1353 +#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1348 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2458 +#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1353 libfdisk/src/gpt.c:2496 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "" @@ -5919,8 +5988,8 @@ msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "Sektorer/cylinder" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2603 -#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613 +#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Cylinders" msgstr "Cylindrar" @@ -6023,7 +6092,7 @@ msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Disketikett skriven till %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754 +#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:776 msgid "Syncing disks." msgstr "Synkroniserar diskar." @@ -6052,64 +6121,64 @@ msgid "Cpg" msgstr "Cpg" -#: libfdisk/src/context.c:744 +#: libfdisk/src/context.c:766 #, c-format msgid "%s: fsync device failed" msgstr "" -#: libfdisk/src/context.c:749 +#: libfdisk/src/context.c:771 #, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s: stängning av enhet misslyckades" -#: libfdisk/src/context.c:829 +#: libfdisk/src/context.c:854 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "Anropar ioctl() för att läsa om partitionstabellen." -#: libfdisk/src/context.c:837 +#: libfdisk/src/context.c:862 msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr "Omläsning av partitionstabellen misslyckades." -#: libfdisk/src/context.c:839 +#: libfdisk/src/context.c:864 msgid "" "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next " "reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)." msgstr "" -#: libfdisk/src/context.c:929 +#: libfdisk/src/context.c:954 #, c-format msgid "Failed to remove partition %zu from system" msgstr "" -#: libfdisk/src/context.c:938 +#: libfdisk/src/context.c:963 #, c-format msgid "Failed to update system information about partition %zu" msgstr "" -#: libfdisk/src/context.c:958 +#: libfdisk/src/context.c:983 #, c-format msgid "Failed to add partition %zu to system" msgstr "" -#: libfdisk/src/context.c:964 +#: libfdisk/src/context.c:989 msgid "" "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the " "next reboot. " msgstr "" -#: libfdisk/src/context.c:1175 +#: libfdisk/src/context.c:1193 msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "cylinder" msgstr[1] "cylindrar" -#: libfdisk/src/context.c:1176 +#: libfdisk/src/context.c:1194 msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "sektor" msgstr[1] "sektorer" -#: libfdisk/src/context.c:1532 +#: libfdisk/src/context.c:1550 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "Ofullständig geometriinställning." @@ -6205,12 +6274,12 @@ msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." msgstr "Diskidentifierare ändrades från 0x%08x till 0x%08x." -#: libfdisk/src/dos.c:864 +#: libfdisk/src/dos.c:858 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %zu" msgstr "Hoppar över extra utökad partition %zu" -#: libfdisk/src/dos.c:878 +#: libfdisk/src/dos.c:872 #, c-format msgid "" "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by " @@ -6219,60 +6288,60 @@ "Ogiltigt flagga 0x%02x%02x för EBR (för partition %zu) kommer ett korrigeras " "vid skrivning med w(skriv)." -#: libfdisk/src/dos.c:955 +#: libfdisk/src/dos.c:949 #, c-format msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Startsektor %ju är utanför intervall." -#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2332 libfdisk/src/sgi.c:842 +#: libfdisk/src/dos.c:1188 libfdisk/src/gpt.c:2370 libfdisk/src/sgi.c:842 #: libfdisk/src/sun.c:528 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "" "Partition %zu är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den igen." -#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292 -#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2341 +#: libfdisk/src/dos.c:1203 libfdisk/src/dos.c:1229 libfdisk/src/dos.c:1287 +#: libfdisk/src/dos.c:1319 libfdisk/src/gpt.c:2379 msgid "No free sectors available." msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga." -#: libfdisk/src/dos.c:1260 +#: libfdisk/src/dos.c:1254 #, c-format -msgid "Sector %llu is already allocated." -msgstr "Sektor %llu är redan allokerad." +msgid "Sector %ju is already allocated." +msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1479 +#: libfdisk/src/dos.c:1474 #, c-format msgid "Adding logical partition %zu" msgstr "Lägger till logisk partition %zu" -#: libfdisk/src/dos.c:1510 +#: libfdisk/src/dos.c:1505 #, c-format msgid "Partition %zu: contains sector 0" msgstr "Partition %zu innehåller sektor 0" -#: libfdisk/src/dos.c:1512 +#: libfdisk/src/dos.c:1507 #, c-format msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" msgstr "Partition %zu: huvud %d är större än maximala %d" -#: libfdisk/src/dos.c:1515 +#: libfdisk/src/dos.c:1510 #, c-format -msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu" -msgstr "Partition %zu: sektor %d är större än maximala %llu" +msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju" +msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1518 +#: libfdisk/src/dos.c:1514 #, c-format -msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu" -msgstr "Partitioner %zu: cylinder %d är större än maximala %llu" +msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju" +msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1524 +#: libfdisk/src/dos.c:1520 #, c-format msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" msgstr "" "Partition %zu: tidigare sektorer %u stämmer inte överens med totala %u" -#: libfdisk/src/dos.c:1577 +#: libfdisk/src/dos.c:1573 #, c-format msgid "" "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, " @@ -6281,7 +6350,7 @@ "Partition %zu: olika fysiska/logiska början (icke-Linux?): fys=(%d, %d, %d), " "logiskt=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1588 +#: libfdisk/src/dos.c:1584 #, c-format msgid "" "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), " @@ -6290,74 +6359,74 @@ "Partition %zu: olika fysiska/logiska slut: phys=(%d, %d, %d), logiskt=(%d, " "%d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1597 +#: libfdisk/src/dos.c:1593 #, c-format msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." msgstr "Partition %zu: slutar inte på cylindergräns." -#: libfdisk/src/dos.c:1645 +#: libfdisk/src/dos.c:1641 #, c-format msgid "Partition %zu: bad start-of-data." msgstr "Partition %zu: felaktig början på data." -#: libfdisk/src/dos.c:1660 +#: libfdisk/src/dos.c:1656 #, c-format msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." msgstr "Partition %zu: överlappar med partition %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:1689 +#: libfdisk/src/dos.c:1685 #, c-format msgid "Partition %zu: empty." msgstr "Partition %zu: tom." -#: libfdisk/src/dos.c:1696 +#: libfdisk/src/dos.c:1692 #, c-format msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "Logisk partition %zu: inte helt inuti partition %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2238 +#: libfdisk/src/dos.c:1701 libfdisk/src/gpt.c:2276 msgid "No errors detected." msgstr "Inga fel hittades." -#: libfdisk/src/dos.c:1707 +#: libfdisk/src/dos.c:1703 #, c-format -msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu." -msgstr "Totalt antal allokerade sektorer %llu är större än maximala %llu." +msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju." +msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1710 +#: libfdisk/src/dos.c:1706 #, c-format -msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." -msgstr "%lld oallokerade %ld-byte sektorer återstår." +msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors." +msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2258 +#: libfdisk/src/dos.c:1710 libfdisk/src/gpt.c:2296 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "%d fel hittades." msgstr[1] "%d fel hittades." -#: libfdisk/src/dos.c:1747 +#: libfdisk/src/dos.c:1743 msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "Det maximala antalet partitioner har skapats." -#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2238 +#: libfdisk/src/dos.c:1776 libfdisk/src/dos.c:1791 libfdisk/src/dos.c:2244 msgid "Extended partition already exists." msgstr "Utökad partition existerar redan." -#: libfdisk/src/dos.c:1810 +#: libfdisk/src/dos.c:1806 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1862 +#: libfdisk/src/dos.c:1867 msgid "All primary partitions are in use." msgstr "Alla logiska partitioner används." -#: libfdisk/src/dos.c:1864 libfdisk/src/dos.c:1875 +#: libfdisk/src/dos.c:1869 libfdisk/src/dos.c:1881 msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "Allt utrymmet för primära partitioner används." #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:1878 +#: libfdisk/src/dos.c:1884 msgid "" "To create more partitions, first replace a primary with an extended " "partition." @@ -6365,50 +6434,50 @@ "För att skapa fler partitioner måste du först ersätta en primär med en " "utökad partition." -#: libfdisk/src/dos.c:1899 +#: libfdisk/src/dos.c:1905 msgid "Partition type" msgstr "Partitionstyp" -#: libfdisk/src/dos.c:1903 +#: libfdisk/src/dos.c:1909 #, c-format msgid "%u primary, %d extended, %u free" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1908 +#: libfdisk/src/dos.c:1914 msgid "primary" msgstr "primär" -#: libfdisk/src/dos.c:1910 +#: libfdisk/src/dos.c:1916 msgid "extended" msgstr "utökad" -#: libfdisk/src/dos.c:1910 +#: libfdisk/src/dos.c:1916 msgid "container for logical partitions" msgstr "behållare för logiska partitioner" -#: libfdisk/src/dos.c:1912 +#: libfdisk/src/dos.c:1918 msgid "logical" msgstr "logisk" -#: libfdisk/src/dos.c:1912 +#: libfdisk/src/dos.c:1918 msgid "numbered from 5" msgstr "numrerade från 5" -#: libfdisk/src/dos.c:1951 +#: libfdisk/src/dos.c:1957 #, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "Ogiltig partitionstyp ”%c”." -#: libfdisk/src/dos.c:1969 +#: libfdisk/src/dos.c:1975 #, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "Kan inte skriva sektor %jd: sökning misslyckades" -#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257 +#: libfdisk/src/dos.c:2135 libfdisk/src/gpt.c:1295 msgid "Disk identifier" msgstr "Diskidentifierare" -#: libfdisk/src/dos.c:2243 +#: libfdisk/src/dos.c:2249 msgid "" "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is " "probably unwise." @@ -6416,7 +6485,7 @@ "Typ 0 betyder ledigt utrymme för många system. Att ha partitioner av typ 0 " "är förmodligen oklokt." -#: libfdisk/src/dos.c:2248 +#: libfdisk/src/dos.c:2254 msgid "" "Cannot change type of the extended partition which is already used by " "logical partitions. Delete logical partitions first." @@ -6424,117 +6493,128 @@ "Kan inte ändra typ för utökad partitions som redan används av logiska " "partitioner. Ta bort logiska partitioner först." -#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059 -msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." -msgstr "Ingenting att göra. Ordningen är redan korrekt." - -#: libfdisk/src/dos.c:2489 +#: libfdisk/src/dos.c:2493 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Partition %zu: har inget dataområde." -#: libfdisk/src/dos.c:2522 +#: libfdisk/src/dos.c:2527 msgid "New beginning of data" msgstr "Ny början utav data" -#: libfdisk/src/dos.c:2578 +#: libfdisk/src/dos.c:2543 +msgid "" +"The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very " +"careful when using the partition. You can lose all your partitions on the " +"disk." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/dos.c:2588 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "VARNING: Partition %zu är en utökad partition." -#: libfdisk/src/dos.c:2584 +#: libfdisk/src/dos.c:2594 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Startbarhetsflaggan för partition %zu är nu aktiverad." -#: libfdisk/src/dos.c:2585 +#: libfdisk/src/dos.c:2595 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Startbarhetsflaggan för partition %zu är nu inaktiverad." -#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157 +#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3188 libfdisk/src/sgi.c:1158 #: libfdisk/src/sun.c:1129 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: libfdisk/src/dos.c:2599 libfdisk/src/sun.c:40 +#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40 msgid "Boot" msgstr "Start" -#: libfdisk/src/dos.c:2605 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "Id" msgstr "Id" -#: libfdisk/src/dos.c:2609 +#: libfdisk/src/dos.c:2619 msgid "Start-C/H/S" msgstr "Start-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2610 +#: libfdisk/src/dos.c:2620 msgid "End-C/H/S" msgstr "Slut-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165 +#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3198 libfdisk/src/sgi.c:1166 msgid "Attrs" msgstr "Attribut" -#: libfdisk/src/gpt.c:690 +#: libfdisk/src/gpt.c:691 msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "misslyckades med att allokera GPT-huvud" -#: libfdisk/src/gpt.c:773 +#: libfdisk/src/gpt.c:800 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "Första LBA angiven av skript är utanför intervallet." -#: libfdisk/src/gpt.c:785 +#: libfdisk/src/gpt.c:812 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "Sista LBA angiven av skript är utanför intervallet." -#: libfdisk/src/gpt.c:927 +#: libfdisk/src/gpt.c:953 #, c-format msgid "" "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:952 +#: libfdisk/src/gpt.c:978 msgid "gpt: stat() failed" msgstr "gpt: stat() misslyckades" -#: libfdisk/src/gpt.c:962 +#: libfdisk/src/gpt.c:988 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "gpt: kan inte hantera filer med läge %o" -#: libfdisk/src/gpt.c:1227 +#: libfdisk/src/gpt.c:1253 msgid "GPT Header" msgstr "GPT-huvud" -#: libfdisk/src/gpt.c:1232 +#: libfdisk/src/gpt.c:1258 msgid "GPT Entries" msgstr "GPT-poster" #: libfdisk/src/gpt.c:1264 +msgid "GPT Backup Entries" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1270 +msgid "GPT Backup Header" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1302 msgid "First LBA" msgstr "Första LBA" -#: libfdisk/src/gpt.c:1269 +#: libfdisk/src/gpt.c:1307 msgid "Last LBA" msgstr "Sista LBA" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1275 +#: libfdisk/src/gpt.c:1313 msgid "Alternative LBA" msgstr "Alternativ LBA" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1281 +#: libfdisk/src/gpt.c:1319 msgid "Partition entries LBA" msgstr "Partitionsposter LBA" -#: libfdisk/src/gpt.c:1286 +#: libfdisk/src/gpt.c:1324 msgid "Allocated partition entries" msgstr "Allokerade partitionsposter" -#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#: libfdisk/src/gpt.c:1666 msgid "" "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be " "used." @@ -6542,7 +6622,7 @@ "Säkerhetskopian av GPT-tabellen är korrupt, men den primära verkar OK så den " "kommer att användas." -#: libfdisk/src/gpt.c:1638 +#: libfdisk/src/gpt.c:1676 msgid "" "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be " "used." @@ -6550,122 +6630,122 @@ "Den primära GPT-tabellen är korrupt, men säkerhetskopian verkar OK så den " "kommer att användas." -#: libfdisk/src/gpt.c:1654 +#: libfdisk/src/gpt.c:1692 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1657 +#: libfdisk/src/gpt.c:1695 msgid "" "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be " "corrected by write." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1661 +#: libfdisk/src/gpt.c:1699 msgid "Failed to recalculate backup GPT table location" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1816 +#: libfdisk/src/gpt.c:1854 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "GPT-attributsbit ”%s” stöds inte" -#: libfdisk/src/gpt.c:1821 +#: libfdisk/src/gpt.c:1859 #, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "misslyckades med att tolka GPT-attributsträng ”%s”" -#: libfdisk/src/gpt.c:1921 +#: libfdisk/src/gpt.c:1959 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "Partitions-UUID ändrat från %s till %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:1930 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Failed to translate partition name, name not changed." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1932 +#: libfdisk/src/gpt.c:1970 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Partitionsnamn ändrades från ”%s” till ”%.*s”." -#: libfdisk/src/gpt.c:1961 +#: libfdisk/src/gpt.c:1999 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "Start för partitionen föregår FirstUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:2006 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "Slutet på partitionen stegar över LastUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:2126 +#: libfdisk/src/gpt.c:2164 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2162 +#: libfdisk/src/gpt.c:2200 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Disk innehåller inte ett giltigt säkerhetshuvud." -#: libfdisk/src/gpt.c:2167 +#: libfdisk/src/gpt.c:2205 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Ogiltigt primärhuvud vid kontroll av CRC." -#: libfdisk/src/gpt.c:2171 +#: libfdisk/src/gpt.c:2209 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Ogiltigt huvud för säkerhetskopia vid kontroll av CRC." -#: libfdisk/src/gpt.c:2176 +#: libfdisk/src/gpt.c:2214 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Ogiltig kontrollsumma för partitionspost." -#: libfdisk/src/gpt.c:2181 +#: libfdisk/src/gpt.c:2219 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Ogiltigt primärhuvud vid kontroll av LBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:2185 +#: libfdisk/src/gpt.c:2223 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Ogiltigt huvud för säkerhetskopia vid kontroll av LBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:2190 +#: libfdisk/src/gpt.c:2228 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "MyLBA stämmer inte med riktig position vid primärt huvud." -#: libfdisk/src/gpt.c:2194 +#: libfdisk/src/gpt.c:2232 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "MyLBA stämmer inte med riktig position i huvudet på säkerhetskopian." -#: libfdisk/src/gpt.c:2199 +#: libfdisk/src/gpt.c:2237 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "Disken är för liten för att hålla all data." -#: libfdisk/src/gpt.c:2209 +#: libfdisk/src/gpt.c:2247 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Primärt huvud och huvud i säkerhetskopia stämmer inte." -#: libfdisk/src/gpt.c:2215 +#: libfdisk/src/gpt.c:2253 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Partition %u överlappar med partition %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2222 +#: libfdisk/src/gpt.c:2260 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Partition %u är för stor för disken." -#: libfdisk/src/gpt.c:2229 +#: libfdisk/src/gpt.c:2267 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Partition %u slutar före den börjar." -#: libfdisk/src/gpt.c:2239 +#: libfdisk/src/gpt.c:2277 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Huvudversion: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2240 +#: libfdisk/src/gpt.c:2278 #, c-format msgid "Using %zu out of %zu partitions." msgstr "Använder %zu av %zu partitioner." -#: libfdisk/src/gpt.c:2250 +#: libfdisk/src/gpt.c:2288 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "" @@ -6674,129 +6754,146 @@ msgstr[1] "" "Totalt %ju lediga sektorer är tillgängliga i %u segment (det största är %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2337 +#: libfdisk/src/gpt.c:2375 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Alla partitioner används redan." -#: libfdisk/src/gpt.c:2394 libfdisk/src/gpt.c:2421 +#: libfdisk/src/gpt.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:2459 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sektor %ju används redan." -#: libfdisk/src/gpt.c:2487 +#: libfdisk/src/gpt.c:2525 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Kunde inte skapa inte partition %zu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2494 +#: libfdisk/src/gpt.c:2532 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "Den sista användbara GPT-sektorn är %ju, men %ju begärdes." -#: libfdisk/src/gpt.c:2501 +#: libfdisk/src/gpt.c:2539 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "Den första användbara GPT-sektorn är %ju, men %ju begärdes." -#: libfdisk/src/gpt.c:2640 +#: libfdisk/src/gpt.c:2678 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Skapade en ny GPT-disketikett (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2661 +#: libfdisk/src/gpt.c:2681 +#, c-format +msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:2703 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Mata in ett nytt disk-UUID (i 8-4-4-4-12-format)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2669 +#: libfdisk/src/gpt.c:2711 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "Misslyckades med att tolka din UUID." -#: libfdisk/src/gpt.c:2683 +#: libfdisk/src/gpt.c:2725 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Diskidentifierare ändrad från %s till %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2703 +#: libfdisk/src/gpt.c:2745 msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Inte tillräckligt ledigt utrymme för ny partitionstabell!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2714 +#: libfdisk/src/gpt.c:2756 #, c-format msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" "Partition #%zu utanför intervall (minsta start är %<PRIu64> sektorer)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2719 +#: libfdisk/src/gpt.c:2761 #, c-format msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" "Partition #%zu är utanför intervall (största slut är %<PRIu64> sektorer)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2765 +#: libfdisk/src/gpt.c:2807 msgid "The partition entry size is zero." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2767 +#: libfdisk/src/gpt.c:2809 #, c-format msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2791 +#: libfdisk/src/gpt.c:2833 msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "Kan inte allokera minne!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2820 +#: libfdisk/src/gpt.c:2862 #, c-format -msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>." -msgstr "Partitionstabellslängd ändrad från %<PRIu32> till %<PRIu64>." +msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>." +msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2930 +#: libfdisk/src/gpt.c:2972 #, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." msgstr "Attributen för partition %zu ändrade till 0x%016<PRIx64>." -#: libfdisk/src/gpt.c:2980 +#: libfdisk/src/gpt.c:3022 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "Mata in GUID-specifik bit" -#: libfdisk/src/gpt.c:2995 +#: libfdisk/src/gpt.c:3037 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "misslyckades med att växla bit %lu som inte stöds" -#: libfdisk/src/gpt.c:3008 +#: libfdisk/src/gpt.c:3050 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "GUID-specifik bit %d för partition %zu är aktiverad nu." -#: libfdisk/src/gpt.c:3009 +#: libfdisk/src/gpt.c:3051 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "GUID-specifik bit %d för partition %zu är inaktiverad nu." -#: libfdisk/src/gpt.c:3013 +#: libfdisk/src/gpt.c:3055 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Flaggan %s för partition %zu är nu aktiverad." -#: libfdisk/src/gpt.c:3014 +#: libfdisk/src/gpt.c:3056 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Flaggan %s för partition %zu är nu inaktiverad." -#: libfdisk/src/gpt.c:3155 +#: libfdisk/src/gpt.c:3195 msgid "Type-UUID" msgstr "Typ-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:3156 +#: libfdisk/src/gpt.c:3196 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:3157 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 +#: libfdisk/src/gpt.c:3197 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 #: login-utils/chfn.c:322 msgid "Name" msgstr "Namn" +#: libfdisk/src/label.c:597 +msgid "Partitions order fixed." +msgstr "Partitionsordning fixad." + +#: libfdisk/src/label.c:600 +msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." +msgstr "Ingenting att göra. Ordningen är redan korrekt." + +#: libfdisk/src/label.c:603 +msgid "Failed to fix partitions order." +msgstr "Misslyckades med att fixa partitionsordning." + #: libfdisk/src/partition.c:871 msgid "Free space" msgstr "Ledigt utrymme" @@ -6806,9 +6903,9 @@ msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "Misslyckades med att ändra storlek på partitionen #%zu." -#: libfdisk/src/parttype.c:288 misc-utils/findmnt.c:662 -#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205 -#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:276 +#: libfdisk/src/parttype.c:288 misc-utils/findmnt.c:670 +#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127 +#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:282 msgid "unknown" msgstr "okänd" @@ -7026,21 +7123,19 @@ #: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248 #, c-format msgid "" -"BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This " +"BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This " "value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "" -"BLKGETSIZE-ioctl misslyckades på %s. Använder geometricylindervärdet %llu. " -"Detta värde kan trunkerat för enheter > 33,8 GB." -#: libfdisk/src/sgi.c:1055 +#: libfdisk/src/sgi.c:1056 msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "Skapade en ny SGI-disketikett." -#: libfdisk/src/sgi.c:1074 +#: libfdisk/src/sgi.c:1075 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "Du kan endast ändra taggen för icke-tomma partitioner." -#: libfdisk/src/sgi.c:1080 +#: libfdisk/src/sgi.c:1081 msgid "" "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as " "entire volume (6), as IRIX expects it." @@ -7048,7 +7143,7 @@ "Överväg att lämna partition 9 som volymhuvud (0) och partition 11 som hel " "volym (6) eftersom IRIX förväntar sig det." -#: libfdisk/src/sgi.c:1089 +#: libfdisk/src/sgi.c:1090 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI " "volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory " @@ -7108,12 +7203,12 @@ #: libfdisk/src/sun.c:86 #, c-format -msgid "%#zu: start cylinder overflows Sun label limits" +msgid "#%zu: start cylinder overflows Sun label limits" msgstr "" #: libfdisk/src/sun.c:89 #, c-format -msgid "%#zu: number of sectors overflow Sun label limits" +msgid "#%zu: number of sectors overflow Sun label limits" msgstr "" #: libfdisk/src/sun.c:136 @@ -7284,190 +7379,190 @@ "Linux-växlingsyta där kan förstöra din partitionstabell och startblock.\n" "Är du säker på att du vill tagga partitionen som Linux-växlingsyta?" -#: libmount/src/context.c:2761 +#: libmount/src/context.c:2791 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "åtgärd misslyckades: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1640 +#: libmount/src/context_mount.c:1650 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "VARNING: misslyckades med att tillämpa propageringsflaggor" -#: libmount/src/context_mount.c:1650 +#: libmount/src/context_mount.c:1660 #, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1664 +#: libmount/src/context_mount.c:1674 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "åtgärd endast tillåten för root" -#: libmount/src/context_mount.c:1668 +#: libmount/src/context_mount.c:1678 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s är redan monterad" -#: libmount/src/context_mount.c:1674 +#: libmount/src/context_mount.c:1684 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "kan inte hitta i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1677 +#: libmount/src/context_mount.c:1687 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "kan inte hitta monteringspunkt i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1680 +#: libmount/src/context_mount.c:1690 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "kan inte hitta monteringskälla %s i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1685 +#: libmount/src/context_mount.c:1695 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)" msgstr "" "ytterligare filsystemsdetektering för %s; använd -t <typ> eller wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1690 +#: libmount/src/context_mount.c:1700 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "misslyckades med att identifiera filsystemstyp" -#: libmount/src/context_mount.c:1691 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "ingen filsystemstyp angiven" -#: libmount/src/context_mount.c:1698 +#: libmount/src/context_mount.c:1708 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "kan inte hitta %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1700 +#: libmount/src/context_mount.c:1710 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "ingen monteringspunkt angiven" -#: libmount/src/context_mount.c:1706 +#: libmount/src/context_mount.c:1716 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1707 +#: libmount/src/context_mount.c:1717 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor" -#: libmount/src/context_mount.c:1711 +#: libmount/src/context_mount.c:1721 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "misslyckades med att ställa in loopenhet för %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1715 +#: libmount/src/context_mount.c:1725 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "överlappande loopenhet existerar för %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1729 libmount/src/context_umount.c:1267 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269 -#: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265 +#: libmount/src/context_mount.c:1733 libmount/src/context_umount.c:1273 +#: sys-utils/umount.c:252 sys-utils/umount.c:268 #, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1726 +#: libmount/src/context_mount.c:1736 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "mount misslyckjades: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1736 +#: libmount/src/context_mount.c:1746 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1742 +#: libmount/src/context_mount.c:1752 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1749 +#: libmount/src/context_mount.c:1759 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "filsystemet monterades, men efterföljande åtgärd misslyckades: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812 +#: libmount/src/context_mount.c:1777 libmount/src/context_mount.c:1822 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "monteringspunkt är inte en katalog" -#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226 +#: libmount/src/context_mount.c:1779 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "åtkomst nekas" -#: libmount/src/context_mount.c:1771 +#: libmount/src/context_mount.c:1781 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "måste vara superanvändare för att använda mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1778 +#: libmount/src/context_mount.c:1788 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "monteringspunkt är upptagen" -#: libmount/src/context_mount.c:1785 +#: libmount/src/context_mount.c:1795 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s är redan monterad på %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1789 +#: libmount/src/context_mount.c:1799 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s är redan monterad eller så är monteringspunkten upptagen" -#: libmount/src/context_mount.c:1794 +#: libmount/src/context_mount.c:1804 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "monteringspunkt finns inte" -#: libmount/src/context_mount.c:1797 +#: libmount/src/context_mount.c:1807 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "monteringspunkt är en symbolisk länk till ingenstans" -#: libmount/src/context_mount.c:1802 +#: libmount/src/context_mount.c:1812 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "specialenhet %s finns inte" -#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821 -#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928 +#: libmount/src/context_mount.c:1815 libmount/src/context_mount.c:1831 +#: libmount/src/context_mount.c:1915 libmount/src/context_mount.c:1938 #, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2) systemanrop misslyckades: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1817 +#: libmount/src/context_mount.c:1827 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "specialenhet %s finns inte (ett sökvägsprefix är inte en katalog)" -#: libmount/src/context_mount.c:1829 +#: libmount/src/context_mount.c:1839 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "monteringspunkt inte monterad eller felaktig flagga" -#: libmount/src/context_mount.c:1831 +#: libmount/src/context_mount.c:1841 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "inte en monteringspunkt eller felaktig flagga" -#: libmount/src/context_mount.c:1834 +#: libmount/src/context_mount.c:1844 #, c-format msgid "" "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" @@ -7475,7 +7570,7 @@ "felaktig flagga; att flytta en montering som finns under en delad montering " "stöds inte." -#: libmount/src/context_mount.c:1838 +#: libmount/src/context_mount.c:1848 #, c-format msgid "" "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a " @@ -7484,7 +7579,7 @@ "felaktig flagga; för flera filsystem (t.ex. nfs, cifs) kan du behöva ett " "hjälpprogram /sbin/mount.<typ>" -#: libmount/src/context_mount.c:1842 +#: libmount/src/context_mount.c:1852 #, c-format msgid "" "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper " @@ -7493,32 +7588,32 @@ "fel filsystemstyp, felaktig flagga, felaktigt superblock på %s, teckentabell " "eller hjälpprogram saknas, eller annat fel" -#: libmount/src/context_mount.c:1849 +#: libmount/src/context_mount.c:1859 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "monteringstabellen full" -#: libmount/src/context_mount.c:1854 +#: libmount/src/context_mount.c:1864 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "kan inte läsa superblock på %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1861 +#: libmount/src/context_mount.c:1871 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "okänd filsystemstyp ”%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1864 +#: libmount/src/context_mount.c:1874 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "okänd filsystemstyp" -#: libmount/src/context_mount.c:1873 +#: libmount/src/context_mount.c:1883 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s är inte en blockenhet, och stat(2) misslyckas?" -#: libmount/src/context_mount.c:1876 +#: libmount/src/context_mount.c:1886 #, c-format msgid "" "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe " @@ -7527,107 +7622,107 @@ "kärnan känner inte igen %s som en blockenhet; kanske ”modprobe drivrutin” är " "nödvändigt" -#: libmount/src/context_mount.c:1879 +#: libmount/src/context_mount.c:1889 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s är inte en blockenhet, prova med ”-o loop”" -#: libmount/src/context_mount.c:1881 +#: libmount/src/context_mount.c:1891 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s är inte en blockenhet" -#: libmount/src/context_mount.c:1888 +#: libmount/src/context_mount.c:1898 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s är inte en giltig blockenhet" -#: libmount/src/context_mount.c:1896 +#: libmount/src/context_mount.c:1906 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "kan inte montera %s som endast läsbar" -#: libmount/src/context_mount.c:1898 +#: libmount/src/context_mount.c:1908 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s är skrivskyddad men en explicit skrivbart läge begärdes" -#: libmount/src/context_mount.c:1900 +#: libmount/src/context_mount.c:1910 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "kan inte återmontera %s för läsning/skrivning, den är skrivskyddad" -#: libmount/src/context_mount.c:1902 +#: libmount/src/context_mount.c:1912 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "bind %s misslyckades" -#: libmount/src/context_mount.c:1913 +#: libmount/src/context_mount.c:1923 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "inget media hittat på %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1920 +#: libmount/src/context_mount.c:1930 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "inte monterad" -#: libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_umount.c:1277 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "umount misslyckades: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1282 +#: libmount/src/context_umount.c:1286 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1288 +#: libmount/src/context_umount.c:1292 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1295 +#: libmount/src/context_umount.c:1299 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "filsystemet avmonterades, men efterföljande åtgärd misslyckades: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1308 +#: libmount/src/context_umount.c:1312 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "ogiltig blockenhet" -#: libmount/src/context_umount.c:1314 +#: libmount/src/context_umount.c:1318 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "kan inte skriva superblock" -#: libmount/src/context_umount.c:1317 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "mål upptaget" -#: libmount/src/context_umount.c:1320 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "ingen monteringspunkt angavs" -#: libmount/src/context_umount.c:1323 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "måste vara superanvändare för att avmontera" -#: libmount/src/context_umount.c:1326 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "blockenheter är inte tillåtna på filsystem" -#: libmount/src/context_umount.c:1329 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "umount(2) systemanrop misslyckades: %m" @@ -7654,11 +7749,11 @@ msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "plymouth-begäran %c är inte implementerad" -#: lib/randutils.c:189 +#: lib/randutils.c:196 msgid "getrandom() function" msgstr "getrandom()-funktion" -#: lib/randutils.c:202 +#: lib/randutils.c:209 msgid "libc pseudo-random functions" msgstr "pseudoslumpstalsfunktioner från libc" @@ -7682,16 +7777,16 @@ msgid "%s: unsupported swap version '%s'" msgstr "%s: växlingsversion ”%s” stöds inte" -#: lib/timeutils.c:465 +#: lib/timeutils.c:466 msgid "format_iso_time: buffer overflow." msgstr "" -#: lib/timeutils.c:483 lib/timeutils.c:507 +#: lib/timeutils.c:484 lib/timeutils.c:508 #, c-format -msgid "time %ld is out of range." +msgid "time %<PRId64> is out of range." msgstr "" -#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1378 +#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1397 #, c-format msgid " %s [options] [<username>]\n" msgstr " %s [flaggor] [<användarnamn>]\n" @@ -7786,32 +7881,32 @@ msgid "can only change local entries" msgstr "kan endast ändra lokala poster" -#: login-utils/chfn.c:449 +#: login-utils/chfn.c:445 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s" msgstr "%s tillåts inte ändra fingerinformationen för %s" -#: login-utils/chfn.c:451 login-utils/chsh.c:301 +#: login-utils/chfn.c:447 login-utils/chsh.c:295 msgid "Unknown user context" msgstr "Okänt användarsammanhang" -#: login-utils/chfn.c:457 login-utils/chsh.c:307 +#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300 #, c-format msgid "can't set default context for %s" msgstr "kan inte ställa in standardkontext för %s" -#: login-utils/chfn.c:468 +#: login-utils/chfn.c:463 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied" msgstr "" "det körande UID:et stämmer inte överens med UID för den användare vi " "försöker ändra, ändring nekades" -#: login-utils/chfn.c:472 +#: login-utils/chfn.c:467 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Ändrar fingerinformation för %s.\n" -#: login-utils/chfn.c:486 +#: login-utils/chfn.c:481 #, c-format msgid "Finger information not changed.\n" msgstr "Fingerinformationen ändrades inte.\n" @@ -7856,41 +7951,41 @@ "”%s” finns inte med i %s.\n" "Använd %s -l för att se lista." -#: login-utils/chsh.c:300 +#: login-utils/chsh.c:294 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the shell of %s" msgstr "%s tillåts inte byta skalet för %s" -#: login-utils/chsh.c:326 +#: login-utils/chsh.c:319 msgid "" "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied" msgstr "" "Det körande UID:et stämmer inte överens med UID för den användare vi " "försöker förändra, skalbyte nekades" -#: login-utils/chsh.c:331 +#: login-utils/chsh.c:324 #, c-format msgid "your shell is not in %s, shell change denied" msgstr "ditt skal finns inte i %s, skalbyte nekades" -#: login-utils/chsh.c:335 +#: login-utils/chsh.c:328 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Byter skal för %s.\n" -#: login-utils/chsh.c:343 +#: login-utils/chsh.c:336 msgid "New shell" msgstr "Nytt skal" -#: login-utils/chsh.c:351 +#: login-utils/chsh.c:344 msgid "Shell not changed." msgstr "Skalet byttes inte." -#: login-utils/chsh.c:356 +#: login-utils/chsh.c:349 msgid "Shell *NOT* changed. Try again later." msgstr "Skalet byttes *INTE*. Försök igen senare." -#: login-utils/chsh.c:360 +#: login-utils/chsh.c:353 msgid "" "setpwnam failed\n" "Shell *NOT* changed. Try again later." @@ -7898,7 +7993,7 @@ "setpwnam misslyckades\n" "Skalet byttes *INTE*. Försök igen senare." -#: login-utils/chsh.c:364 +#: login-utils/chsh.c:357 #, c-format msgid "Shell changed.\n" msgstr "Skalet byttes.\n" @@ -7908,93 +8003,93 @@ msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Användning: %s <lösenordsfil> <användarnamn>…\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1369 sys-utils/dmesg.c:1288 +#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1388 sys-utils/dmesg.c:1300 #: sys-utils/lsipc.c:282 #, c-format msgid "unknown time format: %s" msgstr "okänt tidsformat: %s" -#: login-utils/last.c:278 login-utils/last.c:286 +#: login-utils/last.c:285 login-utils/last.c:293 #, c-format msgid "Interrupted %s" msgstr "Avbruten %s" -#: login-utils/last.c:443 login-utils/last.c:454 login-utils/last.c:897 +#: login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:462 login-utils/last.c:912 msgid "preallocation size exceeded" msgstr "förallokeringsstorlek överskreds" -#: login-utils/last.c:573 +#: login-utils/last.c:581 #, c-format msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n" msgstr " %s [flaggor] [<användarnamn>…] [<tty>…]\n" -#: login-utils/last.c:576 +#: login-utils/last.c:584 msgid "Show a listing of last logged in users.\n" msgstr "Visa en lista över senast inloggade användare.\n" -#: login-utils/last.c:579 +#: login-utils/last.c:587 msgid " -<number> how many lines to show\n" msgstr " -<nummer> hur många rader som ska visas\n" -#: login-utils/last.c:580 +#: login-utils/last.c:588 msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n" msgstr " -a, --hostlast visa värdnamn i sista kolumnen\n" -#: login-utils/last.c:581 +#: login-utils/last.c:589 msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n" msgstr "" " -d, --dns översätt IP-numret tillbaka till ett värdnamn\n" -#: login-utils/last.c:583 +#: login-utils/last.c:591 #, c-format msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n" msgstr " -f, --file <fil> använd en specifik fil istället för %s\n" -#: login-utils/last.c:584 +#: login-utils/last.c:592 msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n" msgstr "" " -F, --fulltimes skriv ut fullständig datum och tid för inloggning och " "utloggning\n" -#: login-utils/last.c:585 +#: login-utils/last.c:593 msgid "" " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n" msgstr " -i, --ip visa IP-nummer med nummer-och-punkt-notation\n" -#: login-utils/last.c:586 +#: login-utils/last.c:594 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n" msgstr " -n, --limit <nummer> hur många rader som ska visas\n" -#: login-utils/last.c:587 +#: login-utils/last.c:595 msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n" msgstr " -R, --nohostname visa inte fältet för värdnamn\n" -#: login-utils/last.c:588 +#: login-utils/last.c:596 msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n" msgstr " -s, --since <tid> visa rader sedan den angivna tiden\n" -#: login-utils/last.c:589 +#: login-utils/last.c:597 msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n" msgstr " -t, --until <tid> visa rader fram till den angivna tiden\n" -#: login-utils/last.c:590 +#: login-utils/last.c:598 msgid "" " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n" msgstr "" " -p, --present <tid> visa vem som var närvarande vi den angivna tiden\n" -#: login-utils/last.c:591 +#: login-utils/last.c:599 msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n" msgstr " -w, --fullnames visa fullständiga användar- och domännamn\n" -#: login-utils/last.c:592 +#: login-utils/last.c:600 msgid "" " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n" msgstr "" " -x, --system visa poster för systemnedstängning och när körnivån " "ändrats\n" -#: login-utils/last.c:593 +#: login-utils/last.c:601 msgid "" " --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n" " notime|short|full|iso\n" @@ -8002,7 +8097,7 @@ " --time-format <format> visa tidsstämplar i angivet <format>:\n" " notime|short|full|iso\n" -#: login-utils/last.c:898 +#: login-utils/last.c:913 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8011,14 +8106,14 @@ "\n" "%s inleder %s\n" -#: login-utils/last.c:976 term-utils/scriptlive.c:85 term-utils/scriptlive.c:89 -#: term-utils/scriptreplay.c:79 term-utils/scriptreplay.c:83 -#: text-utils/more.c:280 text-utils/more.c:286 +#: login-utils/last.c:1022 term-utils/scriptlive.c:85 +#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80 +#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:281 text-utils/more.c:287 msgid "failed to parse number" msgstr "misslyckades med att tolka nummer" -#: login-utils/last.c:997 login-utils/last.c:1002 login-utils/last.c:1007 -#: sys-utils/rtcwake.c:512 +#: login-utils/last.c:1043 login-utils/last.c:1048 login-utils/last.c:1053 +#: sys-utils/dmesg.c:1514 sys-utils/dmesg.c:1522 sys-utils/rtcwake.c:511 #, c-format msgid "invalid time value \"%s\"" msgstr "ogiltigt tidsvärde ”%s”" @@ -8041,99 +8136,109 @@ msgid "user attribute not changed: %s" msgstr "användarattribut inte ändrat: %s" -#: login-utils/login.c:367 +#: login-utils/login.c:417 +#, c-format +msgid "You have new mail.\n" +msgstr "Du har ny post.\n" + +#: login-utils/login.c:419 +#, c-format +msgid "You have mail.\n" +msgstr "Du har post.\n" + +#: login-utils/login.c:442 #, c-format msgid "FATAL: can't reopen tty: %m" msgstr "ÖDESDIGERT: kan inte återöppna tty: %m" -#: login-utils/login.c:373 +#: login-utils/login.c:448 #, c-format msgid "FATAL: %s is not a terminal" msgstr "FATALT: %s är inte en terminal" -#: login-utils/login.c:391 +#: login-utils/login.c:467 #, c-format -msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m" -msgstr "chown (%s, %lu, %lu) misslyckades: %m" +msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m" +msgstr "" -#: login-utils/login.c:395 +#: login-utils/login.c:472 #, c-format msgid "chmod (%s, %u) failed: %m" msgstr "chmod (%s, %u) misslyckades: %m" -#: login-utils/login.c:456 +#: login-utils/login.c:534 msgid "FATAL: bad tty" msgstr "ÖDESDIGERT: felaktig tty" -#: login-utils/login.c:474 +#: login-utils/login.c:552 #, c-format msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m" msgstr "FATALT: %s: att ändra rättigheter misslyckades: %m" -#: login-utils/login.c:605 +#: login-utils/login.c:682 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Senaste inloggning: %.*s " -#: login-utils/login.c:607 +#: login-utils/login.c:686 #, c-format -msgid "from %.*s\n" -msgstr "från %.*s\n" +msgid "from %s\n" +msgstr "" -#: login-utils/login.c:610 +#: login-utils/login.c:689 #, c-format -msgid "on %.*s\n" -msgstr "på %.*s\n" +msgid "on %s\n" +msgstr "" -#: login-utils/login.c:626 +#: login-utils/login.c:705 msgid "write lastlog failed" msgstr "skrivning av lastlog misslyckades" -#: login-utils/login.c:717 +#: login-utils/login.c:796 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "UPPRINGNING PÅ %s AV %s" -#: login-utils/login.c:722 +#: login-utils/login.c:801 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "ROOT-INLOGGNING PÅ %s FRÅN %s" -#: login-utils/login.c:725 +#: login-utils/login.c:804 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "ROOT-INLOGGNING PÅ %s" -#: login-utils/login.c:728 +#: login-utils/login.c:807 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "INLOGGNING PÅ %s AV %s FRÅN %s" -#: login-utils/login.c:731 +#: login-utils/login.c:810 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "INLOGGNING PÅ %s AV %s" -#: login-utils/login.c:765 +#: login-utils/login.c:845 msgid "login: " msgstr "användarnamn: " -#: login-utils/login.c:796 +#: login-utils/login.c:881 #, c-format msgid "PAM failure, aborting: %s" msgstr "PAM-fel, avbryter: %s" -#: login-utils/login.c:797 +#: login-utils/login.c:882 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "Kunde inte initiera PAM: %s" -#: login-utils/login.c:867 +#: login-utils/login.c:955 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNING %u FRÅN %s FÖR %s, %s" -#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013 +#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1027 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -8142,17 +8247,24 @@ "Felaktig inloggning\n" "\n" -#: login-utils/login.c:890 +#: login-utils/login.c:967 +#, c-format +msgid "" +"Password incorrect\n" +"\n" +msgstr "" + +#: login-utils/login.c:981 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "FÖR MÅNGA INLOGGNINGSFÖRSÖK (%u) FRÅN %s FÖR %s, %s" -#: login-utils/login.c:896 +#: login-utils/login.c:987 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNINGSSESSION FRÅN %s FÖR %s, %s" -#: login-utils/login.c:904 +#: login-utils/login.c:995 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8161,7 +8273,7 @@ "\n" "Felaktig inloggning\n" -#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338 +#: login-utils/login.c:1022 login-utils/login.c:1409 login-utils/login.c:1435 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort." @@ -8169,93 +8281,84 @@ "\n" "Problem med upprättandet av sessionen, avbryter." -#: login-utils/login.c:933 +#: login-utils/login.c:1023 msgid "NULL user name. Abort." msgstr "" -#: login-utils/login.c:1071 +#: login-utils/login.c:1161 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY misslyckades: %m" -#: login-utils/login.c:1175 +#: login-utils/login.c:1263 #, c-format msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1177 +#: login-utils/login.c:1265 msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Börja en session på systemet.\n" -#: login-utils/login.c:1180 +#: login-utils/login.c:1268 msgid " -p do not destroy the environment" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1181 +#: login-utils/login.c:1269 msgid " -f skip a login authentication" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1182 +#: login-utils/login.c:1270 msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1183 +#: login-utils/login.c:1271 msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1229 +#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60. +#: login-utils/login.c:1295 #, c-format msgid "%s: timed out after %u seconds" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1256 +#: login-utils/login.c:1322 #, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login: -h endast till för superanvändare\n" -#: login-utils/login.c:1316 +#: login-utils/login.c:1410 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\". Abort." msgstr "" -#: login-utils/login.c:1337 +#: login-utils/login.c:1434 #, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "gruppinitiering misslyckades: %m" -#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122 +#: login-utils/login.c:1462 msgid "setgid() failed" msgstr "setgid() misslyckades" -#: login-utils/login.c:1392 -#, c-format -msgid "You have new mail.\n" -msgstr "Du har ny post.\n" - -#: login-utils/login.c:1394 -#, c-format -msgid "You have mail.\n" -msgstr "Du har post.\n" - -#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125 +#: login-utils/login.c:1486 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() misslyckades" -#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731 +#: login-utils/login.c:1492 login-utils/sulogin.c:738 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: ändring av katalog misslyckades" -#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732 +#: login-utils/login.c:1499 login-utils/sulogin.c:739 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Loggar in med hemkatalog = ”/”.\n" -#: login-utils/login.c:1447 +#: login-utils/login.c:1527 msgid "couldn't exec shell script" msgstr "kunde inte köra skalskript" -#: login-utils/login.c:1449 +#: login-utils/login.c:1529 msgid "no shell" msgstr "inget skal" @@ -8280,12 +8383,12 @@ msgstr "" "inloggningsstatus för hush: återställning av original-ID:n misslyckades" -#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1600 sys-utils/lscpu.c:1610 +#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:412 sys-utils/lscpu.c:422 #: sys-utils/lsmem.c:266 msgid "no" msgstr "nej" -#: login-utils/lslogins.c:226 misc-utils/lsblk.c:189 +#: login-utils/lslogins.c:226 misc-utils/lsblk.c:196 msgid "user name" msgstr "användarnamn" @@ -8494,7 +8597,7 @@ msgid "Running processes" msgstr "Körande processer" -#: login-utils/lslogins.c:301 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:229 +#: login-utils/lslogins.c:301 misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:236 #: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145 #, c-format msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns" @@ -8508,20 +8611,20 @@ msgid "failed to compose time string" msgstr "misslyckades med att komponera tidssträng" -#: login-utils/lslogins.c:759 +#: login-utils/lslogins.c:762 msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "misslyckades med att hämta tilläggsgrupper" -#: login-utils/lslogins.c:1045 +#: login-utils/lslogins.c:1050 #, c-format msgid "cannot found '%s'" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1221 +#: login-utils/lslogins.c:1228 msgid "internal error: unknown column" msgstr "internt fel: okänd kolumn" -#: login-utils/lslogins.c:1318 +#: login-utils/lslogins.c:1336 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8530,131 +8633,131 @@ "\n" "Senaste loggar:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1381 +#: login-utils/lslogins.c:1400 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "Visa information om kända användare på systemet.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1384 +#: login-utils/lslogins.c:1403 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr " -a, --acc-expiration visa information om lösenordsutgång\n" -#: login-utils/lslogins.c:1385 +#: login-utils/lslogins.c:1404 msgid "" " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" " -c, --colon-separate visa data i ett format liknande det i " "/etc/passwd\n" -#: login-utils/lslogins.c:1386 sys-utils/lsipc.c:310 +#: login-utils/lslogins.c:1405 sys-utils/lsipc.c:310 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr "" " -e, --export visa data i ett exporterbart utmatningsformat\n" -#: login-utils/lslogins.c:1387 +#: login-utils/lslogins.c:1406 msgid "" " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr "" " -f, --failed visa data om användarnas senaste misslyckade " "inloggningar\n" -#: login-utils/lslogins.c:1388 +#: login-utils/lslogins.c:1407 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -G, --supp-groups visa information om grupper\n" -#: login-utils/lslogins.c:1389 +#: login-utils/lslogins.c:1408 msgid "" " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" msgstr "" " -g, --groups=<grupper> visa användare som hör till en grupp i " "<grupper>\n" -#: login-utils/lslogins.c:1390 +#: login-utils/lslogins.c:1409 msgid "" " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr "" " -L, --last visa information om användarens senaste " "inloggningssessioner\n" -#: login-utils/lslogins.c:1391 +#: login-utils/lslogins.c:1410 msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" msgstr "" " -l, --logins=<inloggningar> visa endast användare från <inloggningar>\n" -#: login-utils/lslogins.c:1392 sys-utils/lsipc.c:312 +#: login-utils/lslogins.c:1411 sys-utils/lsipc.c:312 msgid "" " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr "" " -n, --newline visa varje bit av information på en ny rad\n" -#: login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/lsipc.c:305 +#: login-utils/lslogins.c:1412 sys-utils/lsipc.c:305 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " --noheadings skriv inte ut rubriker\n" -#: login-utils/lslogins.c:1394 sys-utils/lsipc.c:306 +#: login-utils/lslogins.c:1413 sys-utils/lsipc.c:306 msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --notruncate trunkera inte utmatning\n" -#: login-utils/lslogins.c:1395 sys-utils/lsipc.c:314 +#: login-utils/lslogins.c:1414 sys-utils/lsipc.c:314 msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output[=<lista>] definiera kolumnerna som ska matas ut\n" -#: login-utils/lslogins.c:1396 +#: login-utils/lslogins.c:1415 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1397 +#: login-utils/lslogins.c:1416 msgid "" " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr "" " -p, --pwd visa information relaterad till inloggningen " "via lösenord.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1398 sys-utils/lsipc.c:316 +#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:316 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw visa i råläge\n" -#: login-utils/lslogins.c:1399 +#: login-utils/lslogins.c:1418 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -s, --system-accs visa systemkonton\n" -#: login-utils/lslogins.c:1400 sys-utils/lsipc.c:307 +#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:307 msgid "" " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" " --time-format=<typ> visa datum i formatet short, full eller iso\n" -#: login-utils/lslogins.c:1401 +#: login-utils/lslogins.c:1420 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --user-accs visa användarkonton\n" -#: login-utils/lslogins.c:1402 +#: login-utils/lslogins.c:1421 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Z, --context visa SELinux-kontexter\n" -#: login-utils/lslogins.c:1403 +#: login-utils/lslogins.c:1422 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr "" " -z, --print0 separera användarposter med ett nul-tecken\n" -#: login-utils/lslogins.c:1404 +#: login-utils/lslogins.c:1423 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" " --wtmp-file <sökväg> ställ in en alternativ sökväg för wtmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1405 +#: login-utils/lslogins.c:1424 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" " --btmp-file <sökväg> ställ in en alternativ sökväg för btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1406 +#: login-utils/lslogins.c:1425 msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1595 +#: login-utils/lslogins.c:1614 msgid "failed to request selinux state" msgstr "misslyckades med att begäran selinux-tillstånd" -#: login-utils/lslogins.c:1609 login-utils/lslogins.c:1614 +#: login-utils/lslogins.c:1628 login-utils/lslogins.c:1633 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "Bara en användare får anges. Använd -l för multipla användare." @@ -8670,58 +8773,57 @@ msgid "Password: " msgstr "Lösenord: " -#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997 +#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1009 msgid "crypt failed" msgstr "crypt misslyckades" -#: login-utils/newgrp.c:173 +#: login-utils/newgrp.c:175 #, c-format msgid " %s <group>\n" msgstr " %s <grupp>\n" -#: login-utils/newgrp.c:176 +#: login-utils/newgrp.c:178 msgid "Log in to a new group.\n" msgstr "Logga in i en ny grupp.\n" -#: login-utils/newgrp.c:212 +#: login-utils/newgrp.c:214 msgid "who are you?" msgstr "vem är du?" -#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:228 sys-utils/nsenter.c:482 -#: sys-utils/unshare.c:663 text-utils/more.c:1256 +#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:484 +#: sys-utils/unshare.c:663 msgid "setgid failed" msgstr "setgid misslyckades" -#: login-utils/newgrp.c:221 login-utils/newgrp.c:223 +#: login-utils/newgrp.c:223 login-utils/newgrp.c:225 msgid "no such group" msgstr "ingen sådan grupp" -#: login-utils/newgrp.c:232 sys-utils/nsenter.c:484 sys-utils/unshare.c:666 -#: text-utils/more.c:1254 +#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:486 sys-utils/unshare.c:666 msgid "setuid failed" msgstr "setuid misslyckades" -#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83 -#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:269 -#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2259 -#: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506 -#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99 -#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46 +#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lslocks.c:530 misc-utils/mcookie.c:83 +#: misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:272 +#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:244 sys-utils/lscpu.c:1136 +#: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:519 +#: sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99 +#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 #: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [flaggor]\n" -#: login-utils/nologin.c:30 +#: login-utils/nologin.c:31 msgid "Politely refuse a login.\n" msgstr "Avböj en inloggning.\n" -#: login-utils/nologin.c:33 +#: login-utils/nologin.c:34 msgid "" " -c, --command <command> does nothing (for compatibility with su -c)\n" msgstr "" -#: login-utils/nologin.c:113 +#: login-utils/nologin.c:109 #, c-format msgid "This account is currently not available.\n" msgstr "Detta konto är inte tillgängligt för tillfället.\n" @@ -8730,63 +8832,69 @@ msgid " (core dumped)" msgstr " (minnesfil dumpad)" -#: login-utils/su-common.c:349 +#: login-utils/su-common.c:275 +msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed" +msgstr "" + +#: login-utils/su-common.c:369 msgid "failed to modify environment" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:385 +#: login-utils/su-common.c:405 msgid "may not be used by non-root users" msgstr "får inte användas av användare som inte är root" -#: login-utils/su-common.c:409 +#: login-utils/su-common.c:429 msgid "authentication failed" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:422 +#: login-utils/su-common.c:442 #, c-format msgid "cannot open session: %s" msgstr "kan inte öppna session: %s" -#: login-utils/su-common.c:441 +#: login-utils/su-common.c:461 msgid "cannot block signals" msgstr "kan inte blockera signaler" -#: login-utils/su-common.c:458 +#: login-utils/su-common.c:478 msgid "cannot initialize signal mask for session" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:466 +#: login-utils/su-common.c:486 msgid "cannot initialize signal mask" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:476 +#: login-utils/su-common.c:496 msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887 +#: login-utils/su-common.c:504 misc-utils/uuidd.c:435 +#: sys-utils/lscpu-virt.c:489 msgid "cannot set signal handler" msgstr "kan inte ställa in signalhanterare" -#: login-utils/su-common.c:492 +#: login-utils/su-common.c:512 msgid "cannot set signal mask" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:517 term-utils/script.c:949 +#: login-utils/su-common.c:538 term-utils/script.c:946 #: term-utils/scriptlive.c:296 msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:529 term-utils/script.c:959 +#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:956 #: term-utils/scriptlive.c:303 msgid "cannot create child process" msgstr "kan inte skapa barnprocess" -#: login-utils/su-common.c:548 +#: login-utils/su-common.c:569 sys-utils/nsenter.c:461 +#: sys-utils/switch_root.c:189 #, c-format msgid "cannot change directory to %s" msgstr "kan inte ändra katalog till %s" -#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/scriptlive.c:352 +#: login-utils/su-common.c:595 term-utils/scriptlive.c:352 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8795,63 +8903,63 @@ "\n" "Session avslutad, dödar skal…" -#: login-utils/su-common.c:586 +#: login-utils/su-common.c:606 #, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr " …dödad.\n" -#: login-utils/su-common.c:683 +#: login-utils/su-common.c:703 msgid "failed to set the PATH environment variable" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:760 +#: login-utils/su-common.c:780 msgid "cannot set groups" msgstr "kan inte ställa in grupper" -#: login-utils/su-common.c:766 +#: login-utils/su-common.c:786 #, c-format msgid "failed to establish user credentials: %s" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:776 sys-utils/eject.c:660 +#: login-utils/su-common.c:796 msgid "cannot set group id" msgstr "kan inte ställa in grupp-ID" -#: login-utils/su-common.c:778 sys-utils/eject.c:663 +#: login-utils/su-common.c:798 msgid "cannot set user id" msgstr "kan inte ställa in användar-ID" -#: login-utils/su-common.c:846 +#: login-utils/su-common.c:866 msgid "" " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:847 +#: login-utils/su-common.c:867 msgid "" " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:850 +#: login-utils/su-common.c:870 msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n" msgstr " -g, --group <grupp> ange primärgruppen\n" -#: login-utils/su-common.c:851 +#: login-utils/su-common.c:871 msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:854 +#: login-utils/su-common.c:874 msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n" msgstr "" " -, -l, --login gör skalet till ett inloggningsskal\n" -#: login-utils/su-common.c:855 +#: login-utils/su-common.c:875 msgid "" " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n" msgstr "" " -c, --command <kommando> skicka ett enkelt kommando till skalet med -" "c\n" -#: login-utils/su-common.c:856 +#: login-utils/su-common.c:876 msgid "" " --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n" " and do not create a new session\n" @@ -8860,30 +8968,30 @@ "c\n" " och skapa inte en ny session\n" -#: login-utils/su-common.c:858 +#: login-utils/su-common.c:878 msgid "" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" msgstr "" " -f, --fast skicka -f till skalet (för csh eller tcsh)\n" -#: login-utils/su-common.c:859 +#: login-utils/su-common.c:879 msgid "" " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n" msgstr "" " -s, --shell <skal> kör <skal> om /etc/shells tillåter det\n" -#: login-utils/su-common.c:860 +#: login-utils/su-common.c:880 msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:870 +#: login-utils/su-common.c:890 #, c-format msgid "" " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n" " %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:875 +#: login-utils/su-common.c:895 msgid "" "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n" "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard " @@ -8891,43 +8999,43 @@ "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:880 +#: login-utils/su-common.c:900 msgid " -u, --user <user> username\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:891 +#: login-utils/su-common.c:911 #, c-format msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n" msgstr " %s [flaggor] [-] [<användare> [<argument>…]]\n" -#: login-utils/su-common.c:895 +#: login-utils/su-common.c:915 msgid "" "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n" "A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:943 +#: login-utils/su-common.c:963 #, c-format msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible" msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible" msgstr[0] "att ange mer än %d tilläggsgrupp är inte möjligt" msgstr[1] "att ange mer än %d tilläggsgrupper är inte möjligt" -#: login-utils/su-common.c:949 +#: login-utils/su-common.c:969 #, c-format msgid "group %s does not exist" msgstr "gruppen %s existerar inte" -#: login-utils/su-common.c:1058 +#: login-utils/su-common.c:1078 msgid "--pty is not supported for your system" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1092 +#: login-utils/su-common.c:1112 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login" msgstr "" "hoppar över --preserve-environment, den är ömsesidigt uteslutande med --login" -#: login-utils/su-common.c:1106 +#: login-utils/su-common.c:1126 msgid "" "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually " "exclusive" @@ -8935,59 +9043,59 @@ "flaggorna --{shell,fast,command,session-command,login} och --user är " "ömsesidigt uteslutande" -#: login-utils/su-common.c:1109 +#: login-utils/su-common.c:1129 msgid "no command was specified" msgstr "inget kommando angavs" -#: login-utils/su-common.c:1121 +#: login-utils/su-common.c:1141 msgid "only root can specify alternative groups" msgstr "endast root kan ange alternativa grupper" -#: login-utils/su-common.c:1132 +#: login-utils/su-common.c:1152 #, c-format msgid "" "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required " "fields" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1167 +#: login-utils/su-common.c:1187 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "använder begränsat skal %s" -#: login-utils/su-common.c:1186 +#: login-utils/su-common.c:1206 msgid "failed to allocate pty handler" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:1208 +#: login-utils/su-common.c:1232 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "varning: kan inte ändra katalog till %s" -#: login-utils/sulogin.c:130 +#: login-utils/sulogin.c:132 msgid "tcgetattr failed" msgstr "tcgetattr misslyckades" -#: login-utils/sulogin.c:208 +#: login-utils/sulogin.c:210 msgid "tcsetattr failed" msgstr "tcsetattr misslyckades" -#: login-utils/sulogin.c:470 +#: login-utils/sulogin.c:472 #, c-format msgid "%s: no entry for root\n" msgstr "%s: inloggning förbjuden för root\n" -#: login-utils/sulogin.c:497 +#: login-utils/sulogin.c:499 #, c-format msgid "%s: no entry for root" msgstr "%s: inloggning förbjuden för root" -#: login-utils/sulogin.c:502 +#: login-utils/sulogin.c:504 #, c-format msgid "%s: root password garbled" msgstr "%s: root-lösenord förvanskat" -#: login-utils/sulogin.c:531 +#: login-utils/sulogin.c:533 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9002,49 +9110,49 @@ "\n" "Tryck på Retur för att fortsätta.\n" -#: login-utils/sulogin.c:537 +#: login-utils/sulogin.c:539 #, c-format msgid "Give root password for login: " msgstr "Ange root-lösenordet för inloggning: " -#: login-utils/sulogin.c:539 +#: login-utils/sulogin.c:541 #, c-format msgid "Press Enter for login: " msgstr "Tryck på Retur för inloggning: " -#: login-utils/sulogin.c:542 +#: login-utils/sulogin.c:544 #, c-format msgid "Give root password for maintenance\n" msgstr "Ange root-lösenordet för underhåll\n" -#: login-utils/sulogin.c:544 +#: login-utils/sulogin.c:546 #, c-format msgid "Press Enter for maintenance\n" msgstr "Tryck på Retur för underhåll\n" -#: login-utils/sulogin.c:545 +#: login-utils/sulogin.c:547 #, c-format msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "(eller tryck Ctrl-D för att fortsätta): " -#: login-utils/sulogin.c:735 +#: login-utils/sulogin.c:742 msgid "change directory to system root failed" msgstr "misslyckades med att byta katalog till systemroten" -#: login-utils/sulogin.c:784 +#: login-utils/sulogin.c:792 msgid "setexeccon failed" msgstr "setexeccon misslyckades" -#: login-utils/sulogin.c:805 +#: login-utils/sulogin.c:813 #, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr " %s [flaggor] [tty-enhet]\n" -#: login-utils/sulogin.c:808 +#: login-utils/sulogin.c:816 msgid "Single-user login.\n" msgstr "En-användarinloggning.\n" -#: login-utils/sulogin.c:811 +#: login-utils/sulogin.c:819 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no " @@ -9058,24 +9166,24 @@ " -e, --force undersök lösenordsfiler direkt om getpwnam(3) " "misslyckas\n" -#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1498 sys-utils/wdctl.c:640 -#: term-utils/agetty.c:843 term-utils/wall.c:218 +#: login-utils/sulogin.c:875 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640 +#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:219 msgid "invalid timeout argument" msgstr "ogiltigt tidsgränsargument" -#: login-utils/sulogin.c:886 +#: login-utils/sulogin.c:894 msgid "only superuser can run this program" msgstr "endast superanvändaren kan köra detta program" -#: login-utils/sulogin.c:929 +#: login-utils/sulogin.c:937 msgid "cannot open console" msgstr "kan inte öppna konsol" -#: login-utils/sulogin.c:936 +#: login-utils/sulogin.c:944 msgid "cannot open password database" msgstr "kan inte öppna lösenordsdatabas" -#: login-utils/sulogin.c:1010 +#: login-utils/sulogin.c:1024 #, c-format msgid "" "cannot execute su shell\n" @@ -9084,7 +9192,7 @@ "kan inte köra su-skal\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1017 +#: login-utils/sulogin.c:1031 msgid "" "Timed out\n" "\n" @@ -9092,7 +9200,7 @@ "Tidsgräns uppnåddes\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1049 +#: login-utils/sulogin.c:1063 msgid "" "cannot wait on su shell\n" "\n" @@ -9100,112 +9208,112 @@ "kan inte vänta på su-skal\n" "\n" -#: login-utils/utmpdump.c:173 +#: login-utils/utmpdump.c:181 #, c-format msgid "%s: cannot get file position" msgstr "" -#: login-utils/utmpdump.c:177 +#: login-utils/utmpdump.c:185 #, c-format msgid "%s: cannot add inotify watch." msgstr "%s: kan inte lägga till inotify-bevakning." -#: login-utils/utmpdump.c:186 +#: login-utils/utmpdump.c:194 #, c-format msgid "%s: cannot read inotify events" msgstr "%s: kan inte läsa inotify-händelser" -#: login-utils/utmpdump.c:246 login-utils/utmpdump.c:251 +#: login-utils/utmpdump.c:254 login-utils/utmpdump.c:259 msgid "Extraneous newline in file. Exiting." msgstr "Extra nyrad i fil. Avslutar." -#: login-utils/utmpdump.c:305 +#: login-utils/utmpdump.c:313 #, c-format msgid " %s [options] [filename]\n" msgstr " %s [flaggor] [filnamn]\n" -#: login-utils/utmpdump.c:308 +#: login-utils/utmpdump.c:316 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n" msgstr "Dumpa UTMP- och WTMP-filer i råformat.\n" -#: login-utils/utmpdump.c:311 +#: login-utils/utmpdump.c:319 msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n" msgstr "" " -f, --follow mata ut tillagd data allt eftersom filen växer\n" -#: login-utils/utmpdump.c:312 +#: login-utils/utmpdump.c:320 msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n" msgstr " -r, --reverse skriv tillbaka dumpad data i utmp-filen\n" -#: login-utils/utmpdump.c:313 +#: login-utils/utmpdump.c:321 msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n" msgstr " -o, --output <fil> skriv till fil istället för standard ut\n" -#: login-utils/utmpdump.c:377 +#: login-utils/utmpdump.c:389 msgid "following standard input is unsupported" msgstr "att följa standard in stöds inte" -#: login-utils/utmpdump.c:383 +#: login-utils/utmpdump.c:395 #, c-format msgid "Utmp undump of %s\n" msgstr "Utmp omvänd dump av %s\n" -#: login-utils/utmpdump.c:386 +#: login-utils/utmpdump.c:398 #, c-format msgid "Utmp dump of %s\n" msgstr "Utmp-dump av %s\n" -#: login-utils/vipw.c:145 +#: login-utils/vipw.c:129 msgid "can't open temporary file" msgstr "kan inte öppna temporär fil" -#: login-utils/vipw.c:161 +#: login-utils/vipw.c:149 #, c-format msgid "%s: create a link to %s failed" msgstr "%s: att skapa en länk till %s misslyckades" -#: login-utils/vipw.c:168 +#: login-utils/vipw.c:157 #, c-format msgid "Can't get context for %s" msgstr "Kan inte hämta kontext för %s" -#: login-utils/vipw.c:174 +#: login-utils/vipw.c:163 #, c-format msgid "Can't set context for %s" msgstr "Kan inte ställa in kontext för %s" -#: login-utils/vipw.c:239 +#: login-utils/vipw.c:228 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s är oförändrad" -#: login-utils/vipw.c:257 +#: login-utils/vipw.c:246 msgid "cannot get lock" msgstr "kan inte hämta lås" -#: login-utils/vipw.c:284 +#: login-utils/vipw.c:273 msgid "no changes made" msgstr "inga ändringar gjordes" -#: login-utils/vipw.c:293 +#: login-utils/vipw.c:282 msgid "cannot chmod file" msgstr "kan inte köra chmod på fil" -#: login-utils/vipw.c:308 +#: login-utils/vipw.c:297 msgid "Edit the password or group file.\n" msgstr "Redigera lösenords- eller gruppfilen.\n" -#: login-utils/vipw.c:360 +#: login-utils/vipw.c:349 msgid "You are using shadow groups on this system.\n" msgstr "Du använder skuggrupper på detta system.\n" -#: login-utils/vipw.c:361 +#: login-utils/vipw.c:350 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" msgstr "Du använder skugglösenord på detta system.\n" #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3), #. * which means they can be translated. -#: login-utils/vipw.c:365 +#: login-utils/vipw.c:354 #, c-format msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Vill du redigera %s nu [j/n]? " @@ -9327,57 +9435,61 @@ " -i, --info samla endast information om I/O-begränsningar\n" #: misc-utils/blkid.c:93 +msgid " -H, --hint <value> set hint for probing function\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/blkid.c:94 msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n" msgstr " -s, --size <storlek> skriv över storlek för enhet\n" -#: misc-utils/blkid.c:94 +#: misc-utils/blkid.c:95 msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n" msgstr " -O, --offset <position> avsök vid angiven position\n" -#: misc-utils/blkid.c:95 +#: misc-utils/blkid.c:96 msgid "" " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n" msgstr "" " -u, --usages <lista> filtrera efter ”användning” (t.ex. -u " "filesystem,raid)\n" -#: misc-utils/blkid.c:96 +#: misc-utils/blkid.c:97 msgid "" " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n" msgstr "" " -n, --match-types <lista> filtrera efter filsystemstyp (t.ex. -n " "vfat,ext3)\n" -#: misc-utils/blkid.c:97 +#: misc-utils/blkid.c:98 msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n" msgstr "" -#: misc-utils/blkid.c:103 +#: misc-utils/blkid.c:104 msgid "<size> and <offset>" msgstr "" -#: misc-utils/blkid.c:105 +#: misc-utils/blkid.c:106 msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n" msgstr "" -#: misc-utils/blkid.c:237 +#: misc-utils/blkid.c:238 msgid "(mounted, mtpt unknown)" msgstr "(monterad, mtpt okänd)" -#: misc-utils/blkid.c:239 +#: misc-utils/blkid.c:240 msgid "(in use)" msgstr "(används)" -#: misc-utils/blkid.c:241 +#: misc-utils/blkid.c:242 msgid "(not mounted)" msgstr "(inte monterad)" -#: misc-utils/blkid.c:509 misc-utils/blkid.c:515 +#: misc-utils/blkid.c:519 misc-utils/blkid.c:525 #, c-format msgid "error: %s" msgstr "fel: %s" -#: misc-utils/blkid.c:558 +#: misc-utils/blkid.c:568 #, c-format msgid "" "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use " @@ -9386,179 +9498,184 @@ "%s: tvetydigt resultat (troligtvis flera filsystem på enheten, använd " "wipefs(8) för att se ytterligare detaljer)" -#: misc-utils/blkid.c:604 +#: misc-utils/blkid.c:614 #, c-format msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'" msgstr "okänt nyckelord i -u <lista>-argument: ”%s”" -#: misc-utils/blkid.c:621 +#: misc-utils/blkid.c:631 msgid "error: -u <list> argument is empty" msgstr "fel: -u <lista> argumentet är tomt" -#: misc-utils/blkid.c:770 +#: misc-utils/blkid.c:784 #, c-format msgid "unsupported output format %s" msgstr "umatningsformat %s stöds inte" -#: misc-utils/blkid.c:773 misc-utils/wipefs.c:748 +#: misc-utils/blkid.c:787 misc-utils/wipefs.c:752 msgid "invalid offset argument" msgstr "ogiltigt positionsargument" -#: misc-utils/blkid.c:780 +#: misc-utils/blkid.c:794 msgid "Too many tags specified" msgstr "För många taggar angavs" -#: misc-utils/blkid.c:786 +#: misc-utils/blkid.c:800 msgid "invalid size argument" msgstr "ogiltigt storleksargument" -#: misc-utils/blkid.c:790 +#: misc-utils/blkid.c:804 msgid "Can only search for one NAME=value pair" msgstr "Kan endast söka efter ett NAMN=värde-par" -#: misc-utils/blkid.c:797 +#: misc-utils/blkid.c:811 msgid "-t needs NAME=value pair" msgstr "-t kräver NAMN=värde-par" -#: misc-utils/blkid.c:803 +#: misc-utils/blkid.c:817 #, c-format msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n" msgstr "%s från %s (libblkid %s, %s)\n" -#: misc-utils/blkid.c:849 +#: misc-utils/blkid.c:863 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format" msgstr "Lågnivåavsökningsläget har inte stöd för utmatningsformatet ”list”" -#: misc-utils/blkid.c:862 +#: misc-utils/blkid.c:876 msgid "The low-level probing mode requires a device" msgstr "Lågnivåavsökningsläget kräver en enhet" -#: misc-utils/blkid.c:912 +#: misc-utils/blkid.c:887 +#, c-format +msgid "Failed to use probing hint: %s" +msgstr "" + +#: misc-utils/blkid.c:930 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t" msgstr "Uppslagsflaggan kräver att en söktyp anges med -t" -#: misc-utils/cal.c:418 +#: misc-utils/cal.c:408 msgid "invalid month argument" msgstr "ogiltigt månadsargument" -#: misc-utils/cal.c:426 +#: misc-utils/cal.c:416 msgid "invalid week argument" msgstr "ogiltigt veckoargument" -#: misc-utils/cal.c:428 +#: misc-utils/cal.c:418 msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "ogiltigt veckovärde: använd 1-54" -#: misc-utils/cal.c:480 +#: misc-utils/cal.c:470 #, c-format msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s" msgstr "misslyckades med att tolka tidsstämpel eller okänt månadsnamn: %s" -#: misc-utils/cal.c:489 +#: misc-utils/cal.c:479 msgid "illegal day value" msgstr "ogiltigt dagsvärde" -#: misc-utils/cal.c:491 misc-utils/cal.c:515 +#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:505 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "ogiltigt dagsvärde: använd 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:495 misc-utils/cal.c:503 +#: misc-utils/cal.c:485 misc-utils/cal.c:493 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "ogiltigt månadsvärde: använd 1-12" -#: misc-utils/cal.c:499 +#: misc-utils/cal.c:489 #, c-format msgid "unknown month name: %s" msgstr "okänt månadsnamn: %s" -#: misc-utils/cal.c:506 misc-utils/cal.c:510 +#: misc-utils/cal.c:496 misc-utils/cal.c:500 msgid "illegal year value" msgstr "ogiltigt årsvärde" -#: misc-utils/cal.c:508 +#: misc-utils/cal.c:498 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "ogiltigt årsvärde: använd ett positivt heltal" -#: misc-utils/cal.c:544 misc-utils/cal.c:557 +#: misc-utils/cal.c:534 misc-utils/cal.c:547 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "ogiltigt veckovärde: år %d har inte vecka %d" -#: misc-utils/cal.c:1283 +#: misc-utils/cal.c:1248 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [flaggor] [[[dag] månad] år]\n" -#: misc-utils/cal.c:1284 +#: misc-utils/cal.c:1249 #, c-format msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n" msgstr " %s [flaggor] <tidsstämpel|månadsnamn>\n" -#: misc-utils/cal.c:1287 +#: misc-utils/cal.c:1252 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "Visa en kalender, eller en del av den.\n" -#: misc-utils/cal.c:1288 +#: misc-utils/cal.c:1253 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "Utan argument visas den aktuella månaden.\n" -#: misc-utils/cal.c:1291 +#: misc-utils/cal.c:1256 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -1, --one visa bara en enstaka månad (standard)\n" -#: misc-utils/cal.c:1292 +#: misc-utils/cal.c:1257 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -3, --three visa tre månader som innefattar datumet\n" -#: misc-utils/cal.c:1293 +#: misc-utils/cal.c:1258 msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr "" " -n, --months <num> visa num månader med början på datumets månad\n" -#: misc-utils/cal.c:1294 +#: misc-utils/cal.c:1259 msgid "" " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" msgstr " -S, --span innefatta datumet när flera månader visas\n" -#: misc-utils/cal.c:1295 +#: misc-utils/cal.c:1260 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunday söndag som första dag i veckan\n" -#: misc-utils/cal.c:1296 +#: misc-utils/cal.c:1261 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday månad som första dag i veckan\n" -#: misc-utils/cal.c:1297 +#: misc-utils/cal.c:1262 msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1298 +#: misc-utils/cal.c:1263 msgid "" " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1299 +#: misc-utils/cal.c:1264 msgid " --iso alias for --reform=iso\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1300 +#: misc-utils/cal.c:1265 msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -y, --year visa hela året\n" -#: misc-utils/cal.c:1301 +#: misc-utils/cal.c:1266 msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -Y, --twelve visa nästa tolv månader\n" -#: misc-utils/cal.c:1302 +#: misc-utils/cal.c:1267 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr " -w, --week[=<num>] visa US- eller ISO-8601-veckonummer\n" -#: misc-utils/cal.c:1303 +#: misc-utils/cal.c:1268 msgid " -v, --vertical show day vertically instead of line\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1305 +#: misc-utils/cal.c:1270 #, c-format msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n" msgstr "" @@ -9646,151 +9763,155 @@ msgid "unable to resolve '%s'" msgstr "kan inte slå upp ”%s”" -#: misc-utils/findmnt.c:99 -msgid "source device" -msgstr "källenhet" - #: misc-utils/findmnt.c:100 -msgid "mountpoint" -msgstr "monteringspunkt" +msgid "action detected by --poll" +msgstr "åtgärd identifierad av --poll" -#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:161 -msgid "filesystem type" -msgstr "filsystemstyp" +#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:163 +msgid "filesystem size available" +msgstr "filsystemsstorlek tillgänglig" #: misc-utils/findmnt.c:102 -msgid "all mount options" -msgstr "alla monteringsflaggor" +msgid "dump(8) period in days [fstab only]" +msgstr "dump(8) period i dagar [endast fstab]" #: misc-utils/findmnt.c:103 -msgid "VFS specific mount options" -msgstr "VFS-specifika monteringsflaggor" +msgid "filesystem root" +msgstr "filsystemsrot" -#: misc-utils/findmnt.c:104 -msgid "FS specific mount options" -msgstr "FS-specifika monteringsflaggor" +#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:165 +msgid "filesystem type" +msgstr "filsystemstyp" #: misc-utils/findmnt.c:105 -msgid "filesystem label" -msgstr "filsystemsetikett" +msgid "FS specific mount options" +msgstr "FS-specifika monteringsflaggor" -#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:168 -msgid "filesystem UUID" -msgstr "filsystems-UUID" +#: misc-utils/findmnt.c:106 +msgid "mount ID" +msgstr "monterings-ID" #: misc-utils/findmnt.c:107 -msgid "partition label" -msgstr "partitionsetikett" +msgid "filesystem label" +msgstr "filsystemsetikett" -#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:157 +#: misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:161 msgid "major:minor device number" msgstr "övre:undre enhetsnummer" -#: misc-utils/findmnt.c:110 -msgid "action detected by --poll" -msgstr "åtgärd identifierad av --poll" - -#: misc-utils/findmnt.c:111 +#: misc-utils/findmnt.c:109 msgid "old mount options saved by --poll" msgstr "gamla monteringsflaggor sparade av --poll" -#: misc-utils/findmnt.c:112 +#: misc-utils/findmnt.c:110 msgid "old mountpoint saved by --poll" msgstr "gammal monteringspunkt sparad av --poll" -#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:160 -msgid "filesystem size" -msgstr "Filsystemsstorlek" +#: misc-utils/findmnt.c:111 +msgid "all mount options" +msgstr "alla monteringsflaggor" -#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:159 -msgid "filesystem size available" -msgstr "filsystemsstorlek tillgänglig" +#: misc-utils/findmnt.c:112 +msgid "optional mount fields" +msgstr "valfria monteringsfält" -#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:162 -msgid "filesystem size used" -msgstr "filsystemsstorlek använd" +#: misc-utils/findmnt.c:113 +msgid "mount parent ID" +msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:163 -msgid "filesystem use percentage" -msgstr "användningsprocent av filsystem" +#: misc-utils/findmnt.c:114 +msgid "partition label" +msgstr "partitionsetikett" + +#: misc-utils/findmnt.c:116 +msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]" +msgstr "stegnummer i parallell fsck(8) [endast fstab]" #: misc-utils/findmnt.c:117 -msgid "filesystem root" -msgstr "filsystemsrot" +msgid "VFS propagation flags" +msgstr "VFS-propageringsflaggor" -#: misc-utils/findmnt.c:118 -msgid "task ID" -msgstr "uppgifts-ID" +#: misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:164 +msgid "filesystem size" +msgstr "Filsystemsstorlek" #: misc-utils/findmnt.c:119 -msgid "mount ID" -msgstr "monterings-ID" +msgid "source device" +msgstr "källenhet" #: misc-utils/findmnt.c:120 -msgid "optional mount fields" -msgstr "valfria monteringsfält" +msgid "mountpoint" +msgstr "monteringspunkt" #: misc-utils/findmnt.c:121 -msgid "VFS propagation flags" -msgstr "VFS-propageringsflaggor" +msgid "task ID" +msgstr "uppgifts-ID" -#: misc-utils/findmnt.c:122 -msgid "dump(8) period in days [fstab only]" -msgstr "dump(8) period i dagar [endast fstab]" +#: misc-utils/findmnt.c:122 misc-utils/lsblk.c:166 +msgid "filesystem size used" +msgstr "filsystemsstorlek använd" -#: misc-utils/findmnt.c:123 -msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]" -msgstr "stegnummer i parallell fsck(8) [endast fstab]" +#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:167 +msgid "filesystem use percentage" +msgstr "användningsprocent av filsystem" + +#: misc-utils/findmnt.c:124 misc-utils/lsblk.c:175 +msgid "filesystem UUID" +msgstr "filsystems-UUID" -#: misc-utils/findmnt.c:333 +#: misc-utils/findmnt.c:125 +msgid "VFS specific mount options" +msgstr "VFS-specifika monteringsflaggor" + +#: misc-utils/findmnt.c:335 #, c-format msgid "unknown action: %s" msgstr "okänd åtgärd: %s" -#: misc-utils/findmnt.c:650 +#: misc-utils/findmnt.c:658 msgid "mount" msgstr "montera" -#: misc-utils/findmnt.c:653 +#: misc-utils/findmnt.c:661 msgid "umount" msgstr "avmontera" -#: misc-utils/findmnt.c:656 +#: misc-utils/findmnt.c:664 msgid "remount" msgstr "återmontera" -#: misc-utils/findmnt.c:659 +#: misc-utils/findmnt.c:667 msgid "move" msgstr "flytta" -#: misc-utils/findmnt.c:823 misc-utils/findmnt.c:1093 sys-utils/eject.c:717 -#: sys-utils/mount.c:369 +#: misc-utils/findmnt.c:831 misc-utils/findmnt.c:1109 sys-utils/eject.c:715 +#: sys-utils/mount.c:373 msgid "failed to initialize libmount table" msgstr "misslyckades med att initiera libmount-tabell" -#: misc-utils/findmnt.c:850 text-utils/hexdump-parse.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:858 text-utils/hexdump-parse.c:84 #, c-format msgid "can't read %s" msgstr "kan inte läsa %s" -#: misc-utils/findmnt.c:1033 misc-utils/findmnt.c:1099 -#: misc-utils/findmnt-verify.c:95 misc-utils/findmnt-verify.c:487 -#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175 -#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173 -#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/swapon.c:736 -#: sys-utils/umount.c:187 +#: misc-utils/findmnt.c:1049 misc-utils/findmnt.c:1115 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:99 misc-utils/findmnt-verify.c:522 +#: sys-utils/fstrim.c:288 sys-utils/mount.c:131 sys-utils/mount.c:179 +#: sys-utils/mount.c:246 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173 +#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750 +#: sys-utils/umount.c:190 msgid "failed to initialize libmount iterator" msgstr "misslyckades med att initiera libmount-iterator" -#: misc-utils/findmnt.c:1105 +#: misc-utils/findmnt.c:1121 msgid "failed to initialize libmount tabdiff" msgstr "misslyckades med att initiera libmount-tabdiff" -#: misc-utils/findmnt.c:1133 misc-utils/kill.c:407 +#: misc-utils/findmnt.c:1149 misc-utils/kill.c:408 msgid "poll() failed" msgstr "poll() misslyckades" -#: misc-utils/findmnt.c:1208 +#: misc-utils/findmnt.c:1224 #, c-format msgid "" " %1$s [options]\n" @@ -9803,15 +9924,15 @@ " %1$s [flaggor] <enhet> <monteringspunkt>\n" " %1$s [flaggor] [--source <enhet>] [--target <sökväg> | --mountpoint <kat>]\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1215 +#: misc-utils/findmnt.c:1231 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n" msgstr "Hitta ett (monterat) filsystem.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1218 +#: misc-utils/findmnt.c:1234 msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" msgstr " -s, --fstab sök i statisk tabell över filsystem\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1219 +#: misc-utils/findmnt.c:1235 msgid "" " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" " (includes user space mount options)\n" @@ -9819,7 +9940,7 @@ " -m, --mtab sök i tabell över monterade filsystem\n" " (inkluderar monteringsflaggor från användarrymd)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1221 +#: misc-utils/findmnt.c:1237 msgid "" " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" " filesystems (default)\n" @@ -9827,32 +9948,32 @@ " -k, --kernel sök i kärntabell över monterade\n" " filsystem (standard)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1224 +#: misc-utils/findmnt.c:1240 msgid "" " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n" msgstr "" " -p, --poll[=<lista>] övervaka ändringar i tabellen över monterade " "filsystem\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1225 +#: misc-utils/findmnt.c:1241 msgid "" " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n" msgstr "" " -w, --timeout <num> övre gräns i millisekunder som --poll kommer att " "blockera\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1228 +#: misc-utils/findmnt.c:1244 msgid "" " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" msgstr "" " -A, --all inaktivera alla inbyggda filter, skriv ut alla " "filsystem\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1229 +#: misc-utils/findmnt.c:1245 msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" msgstr " -a, --ascii använd ASCII-tecken för trädformatering\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1230 +#: misc-utils/findmnt.c:1246 msgid "" " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable " "format\n" @@ -9860,25 +9981,25 @@ " -b, --bytes skriv ut storlekar i byte snarare än i ett format " "läsbart för människor\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1231 +#: misc-utils/findmnt.c:1247 msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n" msgstr "" " -C, --nocanonicalize gör inte sökvägar kanoniska vid jämförelser\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1232 +#: misc-utils/findmnt.c:1248 msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" msgstr " -c, --canonicalize gör sökvägar kanoniska vid utskrift\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1233 +#: misc-utils/findmnt.c:1249 msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" msgstr " -D, --df imitera utmatning från df(1)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1234 +#: misc-utils/findmnt.c:1250 msgid "" " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n" msgstr " -d, --direction <ord> sökriktning, ”forward” eller ”backward”\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1235 +#: misc-utils/findmnt.c:1251 msgid "" " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" " to device names\n" @@ -9886,30 +10007,30 @@ " -e, --evaluate konvertera taggar (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" " till enhetsnamn\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1237 +#: misc-utils/findmnt.c:1253 msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n" msgstr "" " -F, --tab-file <sökväg> alternativ fil för flaggorna -s, -m eller -k\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1238 +#: misc-utils/findmnt.c:1254 msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" msgstr "" " -f, --first-only skriv bara ut det första filsystemet som hittas\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1239 +#: misc-utils/findmnt.c:1255 msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert invertera matchningen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:905 -#: sys-utils/rfkill.c:581 +#: misc-utils/findmnt.c:1256 misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:970 +#: sys-utils/rfkill.c:630 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json använd JSON-utmatningsformat\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1241 sys-utils/lsns.c:906 +#: misc-utils/findmnt.c:1257 sys-utils/lsns.c:971 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list använd listutmatningsformat\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1242 +#: misc-utils/findmnt.c:1258 msgid "" " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo " "file)\n" @@ -9917,49 +10038,55 @@ " -N, --task <tid> använd alternativ namnrymd (/proc/<tid>/mountinfo-" "filen)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1243 +#: misc-utils/findmnt.c:1259 msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n" msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut kolumnrubriker\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1244 +#: misc-utils/findmnt.c:1260 msgid "" " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "" " -O, --options <lista> begränsa mängden filsystem efter monteringsflaggor\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1245 +#: misc-utils/findmnt.c:1261 msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n" msgstr " -o, --output <lista> utmatningskolumner som ska visas\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1246 +#: misc-utils/findmnt.c:1262 msgid " --output-all output all available columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1247 +#: misc-utils/findmnt.c:1263 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr "" " -P, --pairs använd utmatningsformat med nyckel=\"värde\"\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1248 +#: misc-utils/findmnt.c:1264 msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1249 +#: misc-utils/findmnt.c:1265 +msgid "" +" --shadowed print only filesystems over-mounted by another " +"filesystem\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt.c:1266 msgid "" " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" msgstr "" " -R, --submounts skriv ut alla undermonteringar för matchande " "filsystem\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1250 +#: misc-utils/findmnt.c:1267 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw använd rått utmatningsformat\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1251 +#: misc-utils/findmnt.c:1268 msgid " --real print only real filesystems\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1252 +#: misc-utils/findmnt.c:1269 msgid "" " -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n" " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" @@ -9967,65 +10094,68 @@ " -S, --source <sträng> enheten att montera (efter namn, övr:undr, \n" " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1254 +#: misc-utils/findmnt.c:1271 msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n" msgstr "" " -T, --target <sökväg> sökvägen till filsystemet som ska användas\n" -# sebras: typo in english text -#: misc-utils/findmnt.c:1255 -msgid " --tree enable tree format output is possible\n" -msgstr " --tree aktivera trädutmatningsformat om möjligt\n" +#: misc-utils/findmnt.c:1272 +msgid " --tree enable tree format output if possible\n" +msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1256 +#: misc-utils/findmnt.c:1273 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n" msgstr " -M, --mountpoint <kat> katalogen som är monteringspunkten\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1257 +#: misc-utils/findmnt.c:1274 msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n" msgstr "" " -t, --types <lista> begränsa uppsättningen av filsystem till FS-typer\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1258 +#: misc-utils/findmnt.c:1275 msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr "" " -U, --uniq hoppa över filsystem med ett dubblerat mål\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1259 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:912 +#: misc-utils/findmnt.c:1276 misc-utils/lslocks.c:544 sys-utils/lsns.c:977 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate trunkera inte text i kolumner\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1260 +#: misc-utils/findmnt.c:1277 msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" msgstr "" " -v, --nofsroot skriv inte ut [/kat] för bind- eller btrfs-" "monteringar\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1263 +#: misc-utils/findmnt.c:1280 msgid "" " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n" msgstr "" " -x, --verify verifiera innehållet i monteringstabell " "(standardvärdet är fstab)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1264 +#: misc-utils/findmnt.c:1281 msgid " --verbose print more details\n" msgstr " --verbose skriv ut utförlig information\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1399 +#: misc-utils/findmnt.c:1282 +msgid " --vfs-all print all VFS options\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt.c:1421 #, c-format msgid "unknown direction '%s'" msgstr "okänd riktning ”%s”" -#: misc-utils/findmnt.c:1475 +#: misc-utils/findmnt.c:1497 msgid "invalid TID argument" msgstr "ogiltigt TID-argument" -#: misc-utils/findmnt.c:1554 +#: misc-utils/findmnt.c:1582 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" msgstr "--poll accepterar bara en fil, men fler angivna av --tab-file" -#: misc-utils/findmnt.c:1558 +#: misc-utils/findmnt.c:1586 msgid "" "options --target and --source can't be used together with command line " "element that is not an option" @@ -10033,201 +10163,201 @@ "flaggorna --target och --source kan inte användas tillsammans med " "kommandoradselement som inte är en flagga" -#: misc-utils/findmnt.c:1611 sys-utils/fstrim.c:267 +#: misc-utils/findmnt.c:1639 sys-utils/fstrim.c:267 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "misslyckades med att initiera libmount-cachen" -#: misc-utils/findmnt.c:1655 +#: misc-utils/findmnt.c:1683 #, c-format msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" msgstr "%s-kolumnen är begärd, men --poll är inte aktiverad" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:119 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:123 msgid "target specified more than once" msgstr "mål angivet mer än en gång" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:121 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:125 #, c-format msgid "wrong order: %s specified before %s" msgstr "felaktig ordning: %s angavs före %s" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:135 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:139 msgid "undefined target (fs_file)" msgstr "odefinierat mål (fs_file)" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:142 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:146 #, c-format msgid "non-canonical target path (real: %s)" msgstr "icke-kanonisk målsökväg (verklig: %s)" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:147 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:151 #, c-format msgid "unreachable on boot required target: %m" msgstr "nåbart mål som krävs vid uppstart: %m" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:149 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:153 #, c-format msgid "unreachable target: %m" msgstr "onåbart mål: %m" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:153 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:157 msgid "target is not a directory" msgstr "mål är inte en katalog" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:155 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:159 msgid "target exists" msgstr "mål existerar" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:167 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:174 #, c-format msgid "unreachable on boot required source: %s=%s" msgstr "onåbar källa som krävs vid uppstart: %s=%s" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:169 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:176 #, c-format msgid "unreachable: %s=%s" msgstr "onåbar: %s=%s" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:171 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:178 #, c-format msgid "%s=%s translated to %s" msgstr "%s= %s översatt till %s" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:192 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:199 msgid "undefined source (fs_spec)" msgstr "odefinerat mål (fs_spec)" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:201 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:208 #, c-format msgid "unsupported source tag: %s" msgstr "källtagg stöds inte: %s" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:208 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:215 #, c-format msgid "do not check %s source (pseudo/net)" msgstr "kontrollera inte %s-källa (pseudo/net)" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:211 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:218 #, c-format msgid "unreachable source: %s: %m" msgstr "onåbar enhet: %s: %m" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:214 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:221 #, c-format msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file" msgstr "" "källa %s för icke-bindningsmontering är en katalog eller en vanlig fil" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:217 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:224 #, c-format msgid "source %s is not a block device" msgstr "källa %s är inte en blockenhet" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:219 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:226 #, c-format msgid "source %s exists" msgstr "källa %s existerar" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:232 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:239 #, c-format msgid "VFS options: %s" msgstr "VFS-flaggor: %s" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:236 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:243 #, c-format msgid "FS options: %s" msgstr "FS-flaggor: %s" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:240 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:247 #, c-format msgid "userspace options: %s" msgstr "Flaggor för användarrymd: %s" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:254 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:261 #, c-format msgid "unsupported swaparea discard policy: %s" msgstr "kasseringspolicy för växlingsområde stöds ej: %s" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:262 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:269 msgid "failed to parse swaparea priority option" msgstr "misslyckades med att tolka flagga för växlingsområdesprioritet" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:398 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 #, c-format msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)" msgstr "kontrollera inte %s-FS-typ (pseudo/net)" # sebras: typo in the english text -#: misc-utils/findmnt-verify.c:408 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:431 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only" msgstr "" "FS-typen ”none” rekommenderas endast för eller bindnings- eller " "förflyttningsåtgärder" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:418 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:443 #, c-format msgid "%s seems unsupported by the current kernel" msgstr "%s verkar sakna stöd hos den aktuella kärnan" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:424 misc-utils/findmnt-verify.c:425 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:449 misc-utils/findmnt-verify.c:451 msgid "cannot detect on-disk filesystem type" msgstr "kan inte identifiera filsystemstyp på disk" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:433 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:460 #, c-format msgid "%s does not match with on-disk %s" msgstr "%s matchar inte den på disk: %s" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:436 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:464 #, c-format msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" msgstr "%s på disk verkar sakna stöd hos den aktuella kärnan" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:438 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:468 #, c-format msgid "FS type is %s" msgstr "FS-typ är %s" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:450 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:485 #, c-format msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)" msgstr "rekommenderat root-FS passno är 1 (är %d nu)" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:519 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:554 #, c-format msgid "%d parse error" msgid_plural "%d parse errors" msgstr[0] "%d tolkningsfel" msgstr[1] "%d tolkningsfel" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:520 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:555 #, c-format msgid ", %d error" msgid_plural ", %d errors" msgstr[0] ", %d fel" msgstr[1] ", %d fel" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:521 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:556 #, c-format msgid ", %d warning" msgid_plural ", %d warnings" msgstr[0] ", %d varning" msgstr[1] ", %d varningar" -#: misc-utils/findmnt-verify.c:524 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:559 #, c-format msgid "Success, no errors or warnings detected\n" msgstr "Framgång, inga fel eller varningar detekterade\n" -#: misc-utils/getopt.c:302 +#: misc-utils/getopt.c:315 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "tom lång flagga efter argumenten -l eller --long" -#: misc-utils/getopt.c:323 +#: misc-utils/getopt.c:336 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "okänt skal efter argumenten -s eller --shell" -#: misc-utils/getopt.c:330 +#: misc-utils/getopt.c:343 #, c-format msgid "" " %1$s <optstring> <parameters>\n" @@ -10238,212 +10368,264 @@ " %1$s [flaggor] [--] <flaggsträng> <parametrar>\n" " %1$s [flaggor] -o|--options <flaggsträng> [flaggor] [--] <parametrar>\n" -#: misc-utils/getopt.c:336 +#: misc-utils/getopt.c:349 msgid "Parse command options.\n" msgstr "Tolka kommandoradsflaggor.\n" -#: misc-utils/getopt.c:339 +#: misc-utils/getopt.c:352 msgid "" " -a, --alternative allow long options starting with single -\n" msgstr "" " -a, --alternative tillåt att långa flaggor börjar med ett " "enstaka -\n" -#: misc-utils/getopt.c:340 +#: misc-utils/getopt.c:353 msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n" msgstr "" " -l, --longoptions <långflag> de långa flaggor som ska identifieras\n" -#: misc-utils/getopt.c:341 +#: misc-utils/getopt.c:354 msgid "" " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" msgstr " -n, --name <programnamn> namnet under vilket fel rapporteras\n" -#: misc-utils/getopt.c:342 +#: misc-utils/getopt.c:355 msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n" msgstr "" " -o, --options <flaggsträng> de korta flaggor som ska identifieras\n" -#: misc-utils/getopt.c:343 +#: misc-utils/getopt.c:356 msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr "" " -q, --quiet inaktivera felrapportering från getopt(3)\n" -#: misc-utils/getopt.c:344 +#: misc-utils/getopt.c:357 msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n" msgstr " -Q, --quiet-output ingen normal utmatning\n" -#: misc-utils/getopt.c:345 +#: misc-utils/getopt.c:358 msgid "" " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n" msgstr "" " -s, --shell <skal> ställ in citeringskonventioner till de för " "<skal>\n" -#: misc-utils/getopt.c:346 +#: misc-utils/getopt.c:359 msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n" msgstr "" " -T, --test testa vilken getopt(1) version som finns\n" -#: misc-utils/getopt.c:347 +#: misc-utils/getopt.c:360 msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unquoted citera inte utmatning\n" -#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456 +#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468 msgid "missing optstring argument" msgstr "flaggsträngsargument saknas" -#: misc-utils/getopt.c:451 +#: misc-utils/getopt.c:463 msgid "internal error, contact the author." msgstr "internt fel, kontakta författaren." -#: misc-utils/hardlink.c:127 -#, c-format -msgid "Directories: %9lld\n" +#: misc-utils/hardlink.c:279 +msgid "Mode:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:128 -#, c-format -msgid "Objects: %9lld\n" +#: misc-utils/hardlink.c:280 +msgid "dry-run" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:129 -#, c-format -msgid "Regular files: %9lld\n" +#: misc-utils/hardlink.c:280 +msgid "real" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:130 +#: misc-utils/hardlink.c:281 +msgid "Files:" +msgstr "" + +#: misc-utils/hardlink.c:282 misc-utils/hardlink.c:288 #, c-format -msgid "Comparisons: %9lld\n" +msgid "%-15s %zu files" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:132 -msgid "Would link: " +#: misc-utils/hardlink.c:282 +msgid "Linked:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:133 -msgid "Linked: " +#: misc-utils/hardlink.c:285 +#, c-format +msgid "%-15s %zu xattrs" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:135 -msgid "Would save: " +#: misc-utils/hardlink.c:285 misc-utils/hardlink.c:288 +msgid "Compared:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:136 -msgid "Saved: " +#: misc-utils/hardlink.c:295 +msgid "Saved:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:142 +#: misc-utils/hardlink.c:298 #, c-format -msgid " %s [options] directory...\n" +msgid "%-15s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:145 -msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks." +#: misc-utils/hardlink.c:298 +msgid "Duration:" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:148 -msgid "" -" -c, --content compare only contents, ignore permission, etc." +#: misc-utils/hardlink.c:336 +#, c-format +msgid "cannot get xattr names for %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:149 -msgid " -n, --dry-run don't actually link anything" +#: misc-utils/hardlink.c:352 +#, c-format +msgid "cannot get xattr value of %s for %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:150 -msgid " -v, --verbose print summary after hardlinking" +#: misc-utils/hardlink.c:432 +#, c-format +msgid "Comparing xattrs of %s to %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:151 -msgid " -vv print every hardlinked file and summary" +#: misc-utils/hardlink.c:534 +#, c-format +msgid "Comparing %s to %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:152 -msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems" +#: misc-utils/hardlink.c:660 +#, c-format +msgid "%sLinking %s to %s (-%s)" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:153 -msgid " -x, --exclude <regex> exclude files matching pattern" +#: misc-utils/hardlink.c:661 +msgid "[DryRun] " msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:167 -msgid "integer overflow" +#: misc-utils/hardlink.c:674 +#, c-format +msgid "cannot link %s to %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:196 +#: misc-utils/hardlink.c:679 #, c-format -msgid "" -"%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)." +msgid "cannot rename %s to %s" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:208 text-utils/more.c:408 +#: misc-utils/hardlink.c:751 #, c-format -msgid "cannot stat %s" -msgstr "kan inte köra stat %s" +msgid "Skipped %s (smaller than configured size)" +msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:312 +#: misc-utils/hardlink.c:755 #, c-format -msgid "file %s changed underneath us" +msgid "Visiting %s (file %zu)" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:332 -#, c-format -msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)" +#: misc-utils/hardlink.c:813 +msgid "cannot continue" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:339 +#: misc-utils/hardlink.c:868 #, c-format -msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)" +msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:343 -#, c-format -msgid "failed to remove temporary link %s" +#: misc-utils/hardlink.c:872 +msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:354 -#, c-format -msgid " %s %s to %s\n" +#: misc-utils/hardlink.c:875 +msgid "" +" -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361 -msgid "Would link" +#: misc-utils/hardlink.c:876 +msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361 -msgid "Linked" +#: misc-utils/hardlink.c:877 +msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:360 -#, c-format -msgid " %s %s to %s, %s %jd\n" +#: misc-utils/hardlink.c:878 +msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:363 -msgid "would save" +#: misc-utils/hardlink.c:879 +msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1266 -msgid "saved" -msgstr "sparad" +#: misc-utils/hardlink.c:880 +msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n" +msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:437 -msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)" +#: misc-utils/hardlink.c:881 +msgid "" +" -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:450 -msgid "no directory specified" +#: misc-utils/hardlink.c:883 +msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:464 +#: misc-utils/hardlink.c:885 +msgid "" +" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file " +"with\n" +" lowest hardlink count\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/hardlink.c:887 +msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/hardlink.c:888 +msgid "" +" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n" +" (lower precedence than minimize/maximize)\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/hardlink.c:890 +msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/hardlink.c:891 +msgid "" +" -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/hardlink.c:892 +msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/hardlink.c:893 +msgid "" +" -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/hardlink.c:920 #, c-format -msgid "pattern error at offset %d: %s" +msgid "could not compile regular expression %s: %s" +msgstr "" + +#: misc-utils/hardlink.c:1013 sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735 +#: sys-utils/zramctl.c:650 +msgid "failed to parse size" +msgstr "misslyckades med att tolka storlek" + +#: misc-utils/hardlink.c:1063 +msgid "cannot register exit handler" msgstr "" -#: misc-utils/hardlink.c:509 +#: misc-utils/hardlink.c:1068 +msgid "no directory or file specified" +msgstr "" + +#: misc-utils/hardlink.c:1075 #, c-format -msgid "Skipping %s%s\n" +msgid "cannot process %s" msgstr "" #: misc-utils/kill.c:168 @@ -10451,16 +10633,16 @@ msgid "unknown signal %s; valid signals:" msgstr "okänd signal %s; giltiga signaler:" -#: misc-utils/kill.c:193 +#: misc-utils/kill.c:194 #, c-format msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n" msgstr " %s [flaggor] <pid> | <namn>…\n" -#: misc-utils/kill.c:196 +#: misc-utils/kill.c:197 msgid "Forcibly terminate a process.\n" msgstr "Tvinga fram att en process avslutas.\n" -#: misc-utils/kill.c:199 +#: misc-utils/kill.c:200 msgid "" " -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to " "processes\n" @@ -10470,11 +10652,11 @@ "processer\n" " med samma uid som den aktuella processen\n" -#: misc-utils/kill.c:201 +#: misc-utils/kill.c:202 msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n" msgstr " -s, --signal <signal> skicka <signal> istället för SIGTERM\n" -#: misc-utils/kill.c:203 +#: misc-utils/kill.c:204 msgid "" " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as " "data\n" @@ -10482,17 +10664,17 @@ " -q, --queue <värde> använd sigqueue(2), inte kill(2), och skicka <värde> " "som data\n" -#: misc-utils/kill.c:206 +#: misc-utils/kill.c:207 msgid "" " --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n" " wait up to timeout and send follow-up signal\n" msgstr "" -#: misc-utils/kill.c:209 +#: misc-utils/kill.c:210 msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n" msgstr " -p, --pid skriv ut PID:ar utan att signalera dem\n" -#: misc-utils/kill.c:210 +#: misc-utils/kill.c:211 msgid "" " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a " "name\n" @@ -10500,37 +10682,37 @@ " -l, --list[=<signal>] lista signalnamn eller konvertera ett signalnummer " "till ett namn\n" -#: misc-utils/kill.c:211 +#: misc-utils/kill.c:212 msgid " -L, --table list signal names and numbers\n" msgstr " -L, --table lista signalnamn och signalnummer\n" -#: misc-utils/kill.c:212 +#: misc-utils/kill.c:213 msgid " --verbose print pids that will be signaled\n" msgstr " --verbose skriv ut PID:ar som kommer att signaleras\n" -#: misc-utils/kill.c:232 term-utils/agetty.c:687 +#: misc-utils/kill.c:233 term-utils/agetty.c:691 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "" -#: misc-utils/kill.c:236 +#: misc-utils/kill.c:237 msgid " (with: " msgstr "" -#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451 +#: misc-utils/kill.c:286 misc-utils/kill.c:295 sys-utils/setpriv.c:448 #: sys-utils/unshare.c:499 #, c-format msgid "unknown signal: %s" msgstr "okänd signal: %s" -#: misc-utils/kill.c:305 misc-utils/kill.c:308 misc-utils/kill.c:317 -#: misc-utils/kill.c:329 misc-utils/kill.c:372 sys-utils/mountpoint.c:193 +#: misc-utils/kill.c:306 misc-utils/kill.c:309 misc-utils/kill.c:318 +#: misc-utils/kill.c:330 misc-utils/kill.c:373 sys-utils/mountpoint.c:195 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s och %s är ömsesidigt uteslutande" -#: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208 -#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164 +#: misc-utils/kill.c:333 misc-utils/kill.c:348 sys-utils/eject.c:210 +#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 @@ -10543,201 +10725,201 @@ #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600 #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615 #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634 -#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:324 +#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:325 msgid "argument error" msgstr "argumentfel" -#: misc-utils/kill.c:369 +#: misc-utils/kill.c:370 #, c-format msgid "invalid signal name or number: %s" msgstr "ogiltigt signalnamn eller nummer: %s" -#: misc-utils/kill.c:395 +#: misc-utils/kill.c:396 #, c-format msgid "pidfd_open() failed: %d" msgstr "" -#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:414 +#: misc-utils/kill.c:401 misc-utils/kill.c:415 msgid "pidfd_send_signal() failed" msgstr "" -#: misc-utils/kill.c:411 +#: misc-utils/kill.c:412 #, c-format msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n" msgstr "" -#: misc-utils/kill.c:426 +#: misc-utils/kill.c:427 #, c-format msgid "sending signal %d to pid %d\n" msgstr "skickar signal %d till pid %d\n" -#: misc-utils/kill.c:444 +#: misc-utils/kill.c:445 #, c-format msgid "sending signal to %s failed" msgstr "att skicka signal till %s misslyckades" -#: misc-utils/kill.c:493 +#: misc-utils/kill.c:494 #, c-format msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "kan inte hitta process ”%s”" -#: misc-utils/logger.c:228 +#: misc-utils/logger.c:229 #, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "okänt resursnamn: %s" -#: misc-utils/logger.c:234 +#: misc-utils/logger.c:235 #, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "okänt prioritetsnamn: %s" -#: misc-utils/logger.c:246 +#: misc-utils/logger.c:247 #, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "openlog %s: sökvägsnamnet är för långt" -#: misc-utils/logger.c:273 +#: misc-utils/logger.c:274 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "uttag %s" -#: misc-utils/logger.c:310 +#: misc-utils/logger.c:311 #, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "misslyckades med att slå upp namn %s port %s: %s" -#: misc-utils/logger.c:327 +#: misc-utils/logger.c:328 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "misslyckades med att ansluta till %s port %s" -#: misc-utils/logger.c:375 +#: misc-utils/logger.c:376 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "maximalt antal indatarader (%d) överskreds" -#: misc-utils/logger.c:528 +#: misc-utils/logger.c:519 msgid "send message failed" msgstr "misslyckades med att skicka meddelande" -#: misc-utils/logger.c:598 +#: misc-utils/logger.c:589 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "strukturdata-ID ”%s” är inte unikt" -#: misc-utils/logger.c:612 +#: misc-utils/logger.c:603 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "--sd-id angavs inte för --sd-param %s" -#: misc-utils/logger.c:791 +#: misc-utils/logger.c:783 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() misslyckades" -#: misc-utils/logger.c:801 +#: misc-utils/logger.c:793 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "värdnamn ”%s” är för långt" -#: misc-utils/logger.c:807 +#: misc-utils/logger.c:799 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "tagg ”%s” är för lång" -#: misc-utils/logger.c:870 +#: misc-utils/logger.c:862 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "hoppar över okänt flaggargument: %s" -#: misc-utils/logger.c:882 +#: misc-utils/logger.c:874 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "ogiltigt argument: %s: använder automatiska fel" -#: misc-utils/logger.c:1053 +#: misc-utils/logger.c:1047 #, c-format msgid " %s [options] [<message>]\n" msgstr " %s [flaggor] [<meddelande>]\n" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1050 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Mata in meddelanden i systemloggen.\n" -#: misc-utils/logger.c:1059 +#: misc-utils/logger.c:1053 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i logga logger-kommandots PID\n" -#: misc-utils/logger.c:1060 +#: misc-utils/logger.c:1054 msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=<id>] logga det givna ID:t <id>, annars PID\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1055 msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file <fil> logga innehållet i denna fil\n" -#: misc-utils/logger.c:1062 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid "" " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr "" " -e, --skip-empty logga inte tomma rader när filer behandlas\n" -#: misc-utils/logger.c:1063 +#: misc-utils/logger.c:1057 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act gör allt utom att skriva till loggen\n" -#: misc-utils/logger.c:1064 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgstr "" " -p, --priority <prio> markera angivet meddelande med denna prioritet\n" -#: misc-utils/logger.c:1065 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count använd oktetträkning från rfc6587\n" -#: misc-utils/logger.c:1066 +#: misc-utils/logger.c:1060 msgid "" " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" " --prio-prefix leta efter ett prefix på varje rad som läses från " "standard in\n" -#: misc-utils/logger.c:1067 +#: misc-utils/logger.c:1061 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr "" " -s, --stderr mata även ut meddelanden till standard fel\n" -#: misc-utils/logger.c:1068 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" msgstr "" " -S, --size <storlek> maximal storlek för ett enstaka meddelande\n" -#: misc-utils/logger.c:1069 +#: misc-utils/logger.c:1063 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag <tagg> markera varje rad med denna tagg\n" -#: misc-utils/logger.c:1070 +#: misc-utils/logger.c:1064 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server <namn> skriv till denna fjärrsyslog-server\n" -#: misc-utils/logger.c:1071 +#: misc-utils/logger.c:1065 msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr "" " -P, --port <port> använd denna port för UDP- eller TCP-anslutningar\n" -#: misc-utils/logger.c:1072 +#: misc-utils/logger.c:1066 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp använd endast TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1073 +#: misc-utils/logger.c:1067 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp använd endast UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:1074 +#: misc-utils/logger.c:1068 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr "" " --rfc3164 använd det föråldrade BSD-syslog-protokollet\n" -#: misc-utils/logger.c:1075 +#: misc-utils/logger.c:1069 msgid "" " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -10746,24 +10928,24 @@ " <bort> kan vara notime, eller notq, och/eller " "nohost\n" -#: misc-utils/logger.c:1077 +#: misc-utils/logger.c:1071 msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --sd-id <id> rfc5424-strukturerad data-ID\n" -#: misc-utils/logger.c:1078 +#: misc-utils/logger.c:1072 msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n" msgstr " --sd-param <data> rfc5424-strukturerad data namn=värde\n" -#: misc-utils/logger.c:1079 +#: misc-utils/logger.c:1073 msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" msgstr "" " --msgid <medd-id> ställ in rfc5424-fältet för meddelande-ID\n" -#: misc-utils/logger.c:1080 +#: misc-utils/logger.c:1074 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket <uttag> skriv till detta Unix-uttag\n" -#: misc-utils/logger.c:1081 +#: misc-utils/logger.c:1075 msgid "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" @@ -10771,44 +10953,44 @@ " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " skriv ut anslutningsfel när Unix-uttag används\n" -#: misc-utils/logger.c:1084 +#: misc-utils/logger.c:1078 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" msgstr " --journald[=<fil>] skriv journald-post\n" -#: misc-utils/logger.c:1170 +#: misc-utils/logger.c:1164 #, c-format msgid "file %s" msgstr "fil %s" -#: misc-utils/logger.c:1185 +#: misc-utils/logger.c:1179 msgid "failed to parse id" msgstr "misslyckades med att tolka id" -#: misc-utils/logger.c:1203 +#: misc-utils/logger.c:1197 msgid "failed to parse message size" msgstr "misslyckades med att tolka meddelandestorlek" -#: misc-utils/logger.c:1233 +#: misc-utils/logger.c:1227 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "--msgid kan inte innehålla blanksteg" -#: misc-utils/logger.c:1255 +#: misc-utils/logger.c:1249 #, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "ogiltigt strukturdata-ID: ”%s”" -#: misc-utils/logger.c:1260 +#: misc-utils/logger.c:1254 #, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "ogiltig strukturerad dataparameter: ”%s”" -#: misc-utils/logger.c:1275 +#: misc-utils/logger.c:1269 msgid "" "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" "--file <fil> och <meddelande> kan inte båda användas, meddelande ignoreras" -#: misc-utils/logger.c:1282 +#: misc-utils/logger.c:1276 msgid "journald entry could not be written" msgstr "journald-post kunde inte skrivas" @@ -10841,341 +11023,358 @@ msgstr "" " -t, --terminate <tekn> definiera tecknet som används för strängslut\n" -#: misc-utils/lsblk.c:153 +#: misc-utils/lsblk.c:157 msgid "device name" msgstr "enhetsnamn" -#: misc-utils/lsblk.c:154 +#: misc-utils/lsblk.c:158 msgid "internal kernel device name" msgstr "kärninternt enhetsnamn" -#: misc-utils/lsblk.c:155 +#: misc-utils/lsblk.c:159 msgid "internal parent kernel device name" msgstr "kärninternt överordnat enhetsnamn" -#: misc-utils/lsblk.c:156 +#: misc-utils/lsblk.c:160 msgid "path to the device node" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:164 +#: misc-utils/lsblk.c:168 +msgid "mounted filesystem roots" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsblk.c:169 msgid "filesystem version" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:166 sys-utils/zramctl.c:86 +#: misc-utils/lsblk.c:171 sys-utils/zramctl.c:86 msgid "where the device is mounted" msgstr "där enheten är monterad" -#: misc-utils/lsblk.c:167 misc-utils/wipefs.c:110 +#: misc-utils/lsblk.c:172 +msgid "all locations where device is mounted" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsblk.c:174 misc-utils/wipefs.c:110 msgid "filesystem LABEL" msgstr "filsystems ETIKETT" -#: misc-utils/lsblk.c:170 +#: misc-utils/lsblk.c:177 msgid "partition table identifier (usually UUID)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:171 +#: misc-utils/lsblk.c:178 msgid "partition table type" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:173 +#: misc-utils/lsblk.c:180 msgid "partition type code or UUID" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:181 msgid "partition type name" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:175 +#: misc-utils/lsblk.c:182 msgid "partition LABEL" msgstr "partitions ETIKETT" -#: misc-utils/lsblk.c:179 +#: misc-utils/lsblk.c:186 msgid "read-ahead of the device" msgstr "förinläsning för enhet" -#: misc-utils/lsblk.c:180 sys-utils/losetup.c:79 +#: misc-utils/lsblk.c:187 sys-utils/losetup.c:79 msgid "read-only device" msgstr "skrivskyddad enhet" -#: misc-utils/lsblk.c:181 +#: misc-utils/lsblk.c:188 msgid "removable device" msgstr "borttagningsbar enhet" -#: misc-utils/lsblk.c:182 +#: misc-utils/lsblk.c:189 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)" msgstr "borttagningsbar eller hotplug-enhet (usb, pcmcia, …)" -#: misc-utils/lsblk.c:183 +#: misc-utils/lsblk.c:190 msgid "rotational device" msgstr "roterande enhet" -#: misc-utils/lsblk.c:184 +#: misc-utils/lsblk.c:191 msgid "adds randomness" msgstr "lägga till slumpmässighet" -#: misc-utils/lsblk.c:185 +#: misc-utils/lsblk.c:192 msgid "device identifier" msgstr "enhetsidentifierare" -#: misc-utils/lsblk.c:186 +#: misc-utils/lsblk.c:193 msgid "disk serial number" msgstr "serienummer för disk" -#: misc-utils/lsblk.c:187 +#: misc-utils/lsblk.c:194 msgid "size of the device" msgstr "enhetsstorlek" -#: misc-utils/lsblk.c:188 +#: misc-utils/lsblk.c:195 msgid "state of the device" msgstr "tillstånd för enhet" -#: misc-utils/lsblk.c:190 +#: misc-utils/lsblk.c:197 msgid "group name" msgstr "gruppnamn" -#: misc-utils/lsblk.c:191 +#: misc-utils/lsblk.c:198 msgid "device node permissions" msgstr "rättigheter för enhetsnod" -#: misc-utils/lsblk.c:192 +#: misc-utils/lsblk.c:199 msgid "alignment offset" msgstr "justeringsposition" -#: misc-utils/lsblk.c:193 +#: misc-utils/lsblk.c:200 msgid "minimum I/O size" msgstr "minsta I/O-storlek" -#: misc-utils/lsblk.c:194 +#: misc-utils/lsblk.c:201 msgid "optimal I/O size" msgstr "optimal I/O-storlek" -#: misc-utils/lsblk.c:195 +#: misc-utils/lsblk.c:202 msgid "physical sector size" msgstr "fysisk sektorstorlek" -#: misc-utils/lsblk.c:196 +#: misc-utils/lsblk.c:203 msgid "logical sector size" msgstr "logisk sektorstorlek" -#: misc-utils/lsblk.c:197 +#: misc-utils/lsblk.c:204 msgid "I/O scheduler name" msgstr "Namn för I/O-schemaläggare" -#: misc-utils/lsblk.c:198 +#: misc-utils/lsblk.c:205 msgid "request queue size" msgstr "storlek på kö för begäran" -#: misc-utils/lsblk.c:199 +#: misc-utils/lsblk.c:206 msgid "device type" msgstr "enhetstyp" -#: misc-utils/lsblk.c:200 +#: misc-utils/lsblk.c:207 msgid "discard alignment offset" msgstr "kasseringsjusteringsposition" -#: misc-utils/lsblk.c:201 +#: misc-utils/lsblk.c:208 msgid "discard granularity" msgstr "kasseringsgranularitet" -#: misc-utils/lsblk.c:202 +#: misc-utils/lsblk.c:209 msgid "discard max bytes" msgstr "kassera max byte" -#: misc-utils/lsblk.c:203 +#: misc-utils/lsblk.c:210 msgid "discard zeroes data" msgstr "kassering nollar data" -#: misc-utils/lsblk.c:204 +#: misc-utils/lsblk.c:211 msgid "write same max bytes" msgstr "skriv samma maximalt antal byte" -#: misc-utils/lsblk.c:205 +#: misc-utils/lsblk.c:212 msgid "unique storage identifier" msgstr "unik lagringsidentifierare" -#: misc-utils/lsblk.c:206 +#: misc-utils/lsblk.c:213 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI" msgstr "Värd:Kanal:Mål:Lun för SCSI" -#: misc-utils/lsblk.c:207 +#: misc-utils/lsblk.c:214 msgid "device transport type" msgstr "enhetstransporteringstyp" -#: misc-utils/lsblk.c:208 +#: misc-utils/lsblk.c:215 msgid "de-duplicated chain of subsystems" msgstr "reducerade kedjor av undersystem" -#: misc-utils/lsblk.c:209 +#: misc-utils/lsblk.c:216 msgid "device revision" msgstr "enhetsversion" -#: misc-utils/lsblk.c:210 +#: misc-utils/lsblk.c:217 msgid "device vendor" msgstr "enhetstillverkare" -#: misc-utils/lsblk.c:211 +#: misc-utils/lsblk.c:218 msgid "zone model" msgstr "zonmodell" -#: misc-utils/lsblk.c:212 +#: misc-utils/lsblk.c:219 msgid "dax-capable device" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1241 +#: misc-utils/lsblk.c:1295 msgid "failed to allocate device" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1281 +#: misc-utils/lsblk.c:1355 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "misslyckades med att öppna enhetskatalog i sysfs" -#: misc-utils/lsblk.c:1463 +#: misc-utils/lsblk.c:1543 #, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: misslyckades med att hämta sysfs-namn" -#: misc-utils/lsblk.c:1475 +#: misc-utils/lsblk.c:1555 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: misslyckades med att hämta enhetsnummer för hela disken" -#: misc-utils/lsblk.c:1548 misc-utils/lsblk.c:1596 +#: misc-utils/lsblk.c:1628 misc-utils/lsblk.c:1676 msgid "failed to allocate /sys handler" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1656 misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1687 -#: misc-utils/lsblk.c:1689 +#: misc-utils/lsblk.c:1736 misc-utils/lsblk.c:1738 misc-utils/lsblk.c:1767 +#: misc-utils/lsblk.c:1769 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "misslyckades med att tolka lista ”%s”" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1663 +#: misc-utils/lsblk.c:1743 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" "listan exkluderar enheter som är för stora (begränsningen är %d enheter)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1694 +#: misc-utils/lsblk.c:1774 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" "listan över inkluderade enheter är för stor (begränsningen är %d enheter)" -#: misc-utils/lsblk.c:1763 sys-utils/wdctl.c:207 +#: misc-utils/lsblk.c:1843 sys-utils/wdctl.c:207 #, c-format msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr " %s [flaggor] [<enhet> …]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1766 +#: misc-utils/lsblk.c:1846 msgid "List information about block devices.\n" msgstr "Lista information om blockenheter.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1769 +#: misc-utils/lsblk.c:1849 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr " -D, --discard skriv ut kasseringsförmågor\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1770 +#: misc-utils/lsblk.c:1850 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1771 +#: misc-utils/lsblk.c:1851 msgid "" " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" msgstr " -I, --include <lista> visa bara enheter med angivna övrenummer\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1772 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512 +#: misc-utils/lsblk.c:1852 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json använd utmatningsformatet JSON\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1773 +#: misc-utils/lsblk.c:1853 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all skriv ut alla kolumner\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1775 +#: misc-utils/lsblk.c:1855 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -S, --scsi mata ut information om SCSI-enheter\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1776 +#: misc-utils/lsblk.c:1856 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1777 +#: misc-utils/lsblk.c:1857 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all skriv ut alla enheter\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1779 +#: misc-utils/lsblk.c:1859 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -d, --nodeps skriv inte ute slavar eller hållare\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1780 +#: misc-utils/lsblk.c:1860 msgid "" " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" " -e, --exclude <lista> exkludera enheter efter övrenummer (standard: RAM-" "diskar)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1781 +#: misc-utils/lsblk.c:1861 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -f, --fs skriv ut information om filsystem\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1782 +#: misc-utils/lsblk.c:1862 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -i, --ascii använd endast ascii-tecken\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1783 +#: misc-utils/lsblk.c:1863 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list använd listutmatningsformatet\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1784 +#: misc-utils/lsblk.c:1864 msgid "" " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-" "path)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1785 +#: misc-utils/lsblk.c:1865 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms skriv ut information om rättigheter\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1786 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516 +#: misc-utils/lsblk.c:1866 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1787 sys-utils/lsmem.c:517 +#: misc-utils/lsblk.c:1867 sys-utils/lsmem.c:530 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --output <lista> skriv ut kolumner\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1788 +#: misc-utils/lsblk.c:1868 msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -p, --paths skriv ut fullständig enhetssökväg\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1790 +#: misc-utils/lsblk.c:1870 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -s, --inverse omvända beroenden\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1791 +#: misc-utils/lsblk.c:1871 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr " -t, --topology mata ut information om topologi\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1792 -msgid " -z, --zoned print zone model\n" -msgstr " -z, --zoned skriv ut zonmodell\n" +#: misc-utils/lsblk.c:1872 +msgid "" +" -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n" +msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1793 +#: misc-utils/lsblk.c:1873 msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgstr " -x, --sort <kolumn> sortera utmatning efter <kolumn>\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1794 +#: misc-utils/lsblk.c:1874 +msgid " -z, --zoned print zone model\n" +msgstr " -z, --zoned skriv ut zonmodell\n" + +#: misc-utils/lsblk.c:1875 msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1811 +#: misc-utils/lsblk.c:1892 #, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "misslyckades med att komma åt sysfs-katalog: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:2155 +#: misc-utils/lsblk.c:2099 +msgid "invalid output width number argument" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsblk.c:2257 msgid "failed to allocate device tree" msgstr "" @@ -11219,69 +11418,69 @@ msgid "PID of the process blocking the lock" msgstr "PID för processen som blockerar låset" -#: misc-utils/lslocks.c:259 +#: misc-utils/lslocks.c:261 msgid "failed to parse ID" msgstr "misslyckades med att tolka ID" -#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:262 +#: misc-utils/lslocks.c:283 misc-utils/uuidd.c:755 sys-utils/nsenter.c:262 msgid "failed to parse pid" msgstr "misslyckades med att tolka pid" -#: misc-utils/lslocks.c:285 +#: misc-utils/lslocks.c:287 msgid "(unknown)" msgstr "(okänd)" -#: misc-utils/lslocks.c:287 +#: misc-utils/lslocks.c:289 msgid "(undefined)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:296 +#: misc-utils/lslocks.c:298 msgid "failed to parse start" msgstr "misslyckades med att tolka start" -#: misc-utils/lslocks.c:303 +#: misc-utils/lslocks.c:305 msgid "failed to parse end" msgstr "misslyckades med att tolka end" -#: misc-utils/lslocks.c:531 +#: misc-utils/lslocks.c:533 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Lista lokala systemlås.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:534 +#: misc-utils/lslocks.c:536 msgid "" " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable " "format\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:536 +#: misc-utils/lslocks.c:538 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ignorera lås utan läsrättigheter\n" -#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:582 +#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:972 sys-utils/rfkill.c:631 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker\n" -#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:583 +#: misc-utils/lslocks.c:540 sys-utils/lsns.c:973 sys-utils/rfkill.c:632 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr "" " -o, --output <lista> definiera vilka utmatningskolumner som ska " "användas\n" -#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:584 +#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:974 sys-utils/rfkill.c:633 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:540 +#: misc-utils/lslocks.c:542 msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid <pid> visa bara lås som hålls av denna process\n" -#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:585 +#: misc-utils/lslocks.c:543 sys-utils/lsns.c:976 sys-utils/rfkill.c:634 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw använd rått utmatningsformat\n" -#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:485 schedutils/ionice.c:177 -#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:993 -#: sys-utils/prlimit.c:587 +#: misc-utils/lslocks.c:608 schedutils/chrt.c:414 schedutils/ionice.c:177 +#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:255 sys-utils/choom.c:102 +#: sys-utils/lsns.c:1058 sys-utils/prlimit.c:593 msgid "invalid PID argument" msgstr "ogiltigt PID-argument" @@ -11302,8 +11501,8 @@ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose förklara vad som händer\n" -#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:671 sys-utils/blkdiscard.c:104 -#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:434 +#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:674 sys-utils/blkdiscard.c:107 +#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:435 msgid "<num>" msgstr "" @@ -11319,7 +11518,7 @@ msgid "closing %s failed" msgstr "stängning av %s misslyckades" -#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:500 +#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:501 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse length" msgstr "misslyckades med att tolka längd" @@ -11363,7 +11562,7 @@ msgid "pathname argument is missing" msgstr "sökvägsargument saknas" -#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1070 +#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1135 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "misslyckades med att allokera UID-cache" @@ -11381,321 +11580,321 @@ msgid "%s: overwrite `%s'? " msgstr "" -#: misc-utils/rename.c:115 misc-utils/rename.c:177 +#: misc-utils/rename.c:116 misc-utils/rename.c:181 #, c-format msgid "%s: not accessible" msgstr "" -#: misc-utils/rename.c:124 +#: misc-utils/rename.c:125 #, c-format msgid "%s: not a symbolic link" msgstr "%s: inte en symbolisk länk" -#: misc-utils/rename.c:129 +#: misc-utils/rename.c:132 #, c-format msgid "%s: readlink failed" msgstr "%s: readlink misslyckades" -#: misc-utils/rename.c:144 +#: misc-utils/rename.c:148 #, c-format msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n" msgstr "" -#: misc-utils/rename.c:150 +#: misc-utils/rename.c:154 #, c-format msgid "%s: unlink failed" msgstr "%s: unlink misslyckades" -#: misc-utils/rename.c:154 +#: misc-utils/rename.c:158 #, c-format msgid "%s: symlinking to %s failed" msgstr "%s: symbolisk länkning till %s misslyckades" -#: misc-utils/rename.c:197 +#: misc-utils/rename.c:201 #, c-format msgid "Skipping existing file: `%s'\n" msgstr "" -#: misc-utils/rename.c:201 +#: misc-utils/rename.c:205 #, c-format msgid "%s: rename to %s failed" msgstr "%s: namnbyte till %s misslyckades" -#: misc-utils/rename.c:215 +#: misc-utils/rename.c:219 #, c-format msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n" msgstr " %s [flaggor] <uttryck> <ersättning> <fil>…\n" -#: misc-utils/rename.c:219 +#: misc-utils/rename.c:223 msgid "Rename files.\n" msgstr "Byt namn på filer.\n" -#: misc-utils/rename.c:222 +#: misc-utils/rename.c:226 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" -#: misc-utils/rename.c:223 +#: misc-utils/rename.c:227 msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n" msgstr "" -#: misc-utils/rename.c:224 +#: misc-utils/rename.c:228 msgid " -n, --no-act do not make any changes\n" msgstr "" -#: misc-utils/rename.c:225 +#: misc-utils/rename.c:229 msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n" msgstr "" -#: misc-utils/rename.c:226 +#: misc-utils/rename.c:230 msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n" msgstr "" -#: misc-utils/rename.c:302 +#: misc-utils/rename.c:306 msgid "failed to get terminal attributes" msgstr "misslyckades med att hämta terminalattribut" -#: misc-utils/uuidd.c:64 +#: misc-utils/uuidd.c:97 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n" msgstr "En demon för att generera UUID:n.\n" -#: misc-utils/uuidd.c:66 +#: misc-utils/uuidd.c:99 msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n" msgstr " -p, --pid <sökväg> sökväg till pid-fil\n" -#: misc-utils/uuidd.c:67 +#: misc-utils/uuidd.c:100 msgid " -s, --socket <path> path to socket\n" msgstr " -s, --socket <sökväg> sökväg till uttag\n" -#: misc-utils/uuidd.c:68 +#: misc-utils/uuidd.c:101 msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n" msgstr " -T, --timeout <sek> ange tidsgräns för inaktivitet\n" -#: misc-utils/uuidd.c:69 +#: misc-utils/uuidd.c:102 msgid " -k, --kill kill running daemon\n" msgstr " -k, --kill döda körande demon\n" -#: misc-utils/uuidd.c:70 +#: misc-utils/uuidd.c:103 msgid " -r, --random test random-based generation\n" msgstr " -r, --random testa slumpmässig generering\n" -#: misc-utils/uuidd.c:71 +#: misc-utils/uuidd.c:104 msgid " -t, --time test time-based generation\n" msgstr " -t, --time testa tidsbaserad generering\n" -#: misc-utils/uuidd.c:72 +#: misc-utils/uuidd.c:105 msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n" msgstr " -n, --uuids <num> begär antal UUID:n\n" -#: misc-utils/uuidd.c:73 +#: misc-utils/uuidd.c:106 msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n" msgstr " -P, --no-pid skapa inte PID-fil\n" -#: misc-utils/uuidd.c:74 +#: misc-utils/uuidd.c:107 msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n" msgstr " -F, --no-fork demonisera inte via dubbelanrop av fork\n" -#: misc-utils/uuidd.c:75 +#: misc-utils/uuidd.c:108 msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n" msgstr " -S, --socket-activation skapa inte ett uttag som lyssnas på\n" -#: misc-utils/uuidd.c:76 +#: misc-utils/uuidd.c:109 msgid " -d, --debug run in debugging mode\n" msgstr " -d, --debug kör i felsökningsläge\n" -#: misc-utils/uuidd.c:77 +#: misc-utils/uuidd.c:110 msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n" msgstr " -q, --quiet aktivera tyst läge\n" -#: misc-utils/uuidd.c:109 +#: misc-utils/uuidd.c:142 msgid "bad arguments" msgstr "dåliga argument" -#: misc-utils/uuidd.c:116 +#: misc-utils/uuidd.c:149 msgid "socket" msgstr "uttag" -#: misc-utils/uuidd.c:127 +#: misc-utils/uuidd.c:160 msgid "connect" msgstr "anslut" -#: misc-utils/uuidd.c:147 +#: misc-utils/uuidd.c:180 msgid "write" msgstr "skriv" -#: misc-utils/uuidd.c:155 +#: misc-utils/uuidd.c:188 msgid "read count" msgstr "läsningsantal" -#: misc-utils/uuidd.c:161 +#: misc-utils/uuidd.c:194 msgid "bad response length" msgstr "felaktig svarslängd" -#: misc-utils/uuidd.c:212 +#: misc-utils/uuidd.c:245 #, c-format msgid "cannot lock %s" msgstr "kan inte låsa %s" -#: misc-utils/uuidd.c:237 +#: misc-utils/uuidd.c:270 msgid "couldn't create unix stream socket" msgstr "kan inte skapa unix-strömuttag" -#: misc-utils/uuidd.c:262 +#: misc-utils/uuidd.c:295 #, c-format msgid "couldn't bind unix socket %s" msgstr "kunde inte binda unix-uttag %s" -#: misc-utils/uuidd.c:289 +#: misc-utils/uuidd.c:322 msgid "receiving signal failed" msgstr "mottagning av signal misslyckades" -#: misc-utils/uuidd.c:304 +#: misc-utils/uuidd.c:337 msgid "timed out" msgstr "tidsgräns uppnåddes" -#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:276 +#: misc-utils/uuidd.c:373 sys-utils/flock.c:276 msgid "cannot set up timer" msgstr "kan inte ställa in timer" -#: misc-utils/uuidd.c:347 +#: misc-utils/uuidd.c:381 #, c-format msgid "uuidd daemon is already running at pid %s" msgstr "uuidd-demonen kör redan som pid %s" -#: misc-utils/uuidd.c:356 +#: misc-utils/uuidd.c:390 #, c-format msgid "couldn't listen on unix socket %s" msgstr "kunde inte lyssna på unix-uttag %s" -#: misc-utils/uuidd.c:366 +#: misc-utils/uuidd.c:400 #, c-format msgid "could not truncate file: %s" msgstr "kunde inte trunkera fil: %s" -#: misc-utils/uuidd.c:380 +#: misc-utils/uuidd.c:414 msgid "sd_listen_fds() failed" msgstr "sd_listen_fds() misslyckades" -#: misc-utils/uuidd.c:383 +#: misc-utils/uuidd.c:417 msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket" msgstr "" "inga fildeskriptorer mottagna, kontrollera systemctl status uuidd.socket" -#: misc-utils/uuidd.c:386 +#: misc-utils/uuidd.c:420 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "för många fildeskriptorer mottagna, kontrollera uuidd.socket" -#: misc-utils/uuidd.c:414 text-utils/more.c:1353 +#: misc-utils/uuidd.c:448 text-utils/more.c:1356 msgid "poll failed" msgstr "poll misslyckades" -#: misc-utils/uuidd.c:419 +#: misc-utils/uuidd.c:453 #, c-format msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "tidsgräns [%d sek]\n" -#: misc-utils/uuidd.c:436 sys-utils/irqtop.c:183 sys-utils/irqtop.c:186 -#: sys-utils/irqtop.c:203 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:495 -#: text-utils/column.c:518 +#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:210 sys-utils/irqtop.c:213 +#: sys-utils/irqtop.c:230 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:531 +#: text-utils/column.c:561 msgid "read failed" msgstr "läsning misslyckades" -#: misc-utils/uuidd.c:438 +#: misc-utils/uuidd.c:472 #, c-format msgid "error reading from client, len = %d" msgstr "fel vid läsning från klient, längd = %d" -#: misc-utils/uuidd.c:447 +#: misc-utils/uuidd.c:481 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "åtgärd %d, inkommande num = %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:450 +#: misc-utils/uuidd.c:484 #, c-format msgid "operation %d\n" msgstr "åtgärd %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:466 +#: misc-utils/uuidd.c:500 #, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "Genererade tidsbaserad UUID: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:476 +#: misc-utils/uuidd.c:510 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "Genererade slumpmässig UUID: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:485 +#: misc-utils/uuidd.c:519 #, c-format msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" msgstr[0] "Genererade tidsbaserad UUID %s och %d efterföljande\n" msgstr[1] "Genererade tidsbaserad UUID %s och %d efterföljande\n" -#: misc-utils/uuidd.c:506 +#: misc-utils/uuidd.c:540 #, c-format msgid "Generated %d UUID:\n" msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" msgstr[0] "Genererade %d UUID:\n" msgstr[1] "Genererade %d UUID:er:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:520 +#: misc-utils/uuidd.c:552 #, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "Ogiltig åtgärd %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:532 +#: misc-utils/uuidd.c:564 #, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d" msgstr "Oväntad svarslängd från server %d" -#: misc-utils/uuidd.c:593 +#: misc-utils/uuidd.c:607 msgid "failed to parse --uuids" msgstr "misslyckades med att tolka --uuids" -#: misc-utils/uuidd.c:610 +#: misc-utils/uuidd.c:624 msgid "uuidd has been built without support for socket activation" msgstr "uuidd har byggts utan stöd för uttagsaktivering" -#: misc-utils/uuidd.c:629 +#: misc-utils/uuidd.c:643 msgid "failed to parse --timeout" msgstr "misslyckades med att tolka --timeout" -#: misc-utils/uuidd.c:642 +#: misc-utils/uuidd.c:684 #, c-format msgid "socket name too long: %s" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:649 +#: misc-utils/uuidd.c:691 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "Både --socket-activation och --socket angivet. Ignorerar --socket." -#: misc-utils/uuidd.c:656 misc-utils/uuidd.c:684 +#: misc-utils/uuidd.c:702 misc-utils/uuidd.c:737 #, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "fel vid anrop av uuidd-demon(%s)" -#: misc-utils/uuidd.c:657 misc-utils/uuidd.c:685 +#: misc-utils/uuidd.c:703 misc-utils/uuidd.c:738 msgid "unexpected error" msgstr "oväntat fel" -#: misc-utils/uuidd.c:665 +#: misc-utils/uuidd.c:711 #, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "%s och %d efterföljande UUID\n" msgstr[1] "%s och %d efterföljande UUID:er\n" -#: misc-utils/uuidd.c:669 +#: misc-utils/uuidd.c:717 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "Lista över UUID:er:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:701 +#: misc-utils/uuidd.c:759 #, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "kunde inte döda uuidd körandes som pid %d" -#: misc-utils/uuidd.c:706 +#: misc-utils/uuidd.c:764 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "Dödade uuidd körandes som pid %d.\n" @@ -11717,21 +11916,56 @@ msgstr "" #: misc-utils/uuidgen.c:35 -msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n" +#, c-format +msgid " available namespaces: %s\n" msgstr "" #: misc-utils/uuidgen.c:36 -msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n" +msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n" msgstr "" #: misc-utils/uuidgen.c:37 -msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n" +msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n" msgstr "" #: misc-utils/uuidgen.c:38 +msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/uuidgen.c:39 msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n" msgstr "" +#: misc-utils/uuidgen.c:53 +msgid "not a valid hex string" +msgstr "" + +#: misc-utils/uuidgen.c:144 +msgid "--namespace requires --name argument" +msgstr "" + +#: misc-utils/uuidgen.c:148 +msgid "--namespace requires --md5 or --sha1" +msgstr "" + +#: misc-utils/uuidgen.c:153 +msgid "--name requires --namespace argument" +msgstr "" + +#: misc-utils/uuidgen.c:157 +msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument" +msgstr "" + +#: misc-utils/uuidgen.c:182 +#, c-format +msgid "unknown namespace alias: '%s'" +msgstr "" + +#: misc-utils/uuidgen.c:188 +#, c-format +msgid "invalid uuid for namespace: '%s'" +msgstr "" + #: misc-utils/uuidparse.c:76 msgid "unique identifier" msgstr "" @@ -11799,58 +12033,58 @@ msgstr "" #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 -#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2042 sys-utils/lsns.c:807 -#: sys-utils/zramctl.c:505 +#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:459 sys-utils/lscpu.c:948 +#: sys-utils/lsns.c:872 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "misslyckades att initiera utmatningskolumn" -#: misc-utils/whereis.c:199 +#: misc-utils/whereis.c:201 #, c-format msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n" msgstr " %s [flaggor] [-BMS <kat>… -f] <namn>\n" -#: misc-utils/whereis.c:202 +#: misc-utils/whereis.c:204 msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n" msgstr "" "Leta upp filerna med binären, källkoden och manualsidan för ett kommando.\n" -#: misc-utils/whereis.c:205 +#: misc-utils/whereis.c:207 msgid " -b search only for binaries\n" msgstr " -b sök endast efter binärer\n" -#: misc-utils/whereis.c:206 +#: misc-utils/whereis.c:208 msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n" msgstr " -B <sökv> definiera binärernas sökväg\n" -#: misc-utils/whereis.c:207 +#: misc-utils/whereis.c:209 msgid " -m search only for manuals and infos\n" msgstr " -m sök endast efter manual- och infosidor\n" -#: misc-utils/whereis.c:208 +#: misc-utils/whereis.c:210 msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n" msgstr " -M <sökv> definiera man- och infosökväg\n" -#: misc-utils/whereis.c:209 +#: misc-utils/whereis.c:211 msgid " -s search only for sources\n" msgstr " -s sök endast efter källkod\n" -#: misc-utils/whereis.c:210 +#: misc-utils/whereis.c:212 msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n" msgstr " -S <sökv> definiera sökväg för källkod\n" -#: misc-utils/whereis.c:211 +#: misc-utils/whereis.c:213 msgid " -f terminate <dirs> argument list\n" msgstr " -f avsluta argumentlistan <sökv>\n" -#: misc-utils/whereis.c:212 +#: misc-utils/whereis.c:214 msgid " -u search for unusual entries\n" msgstr " -u sök efter ovanliga poster\n" -#: misc-utils/whereis.c:213 +#: misc-utils/whereis.c:215 msgid " -l output effective lookup paths\n" msgstr " -l mata ut effektiva sökvägar\n" -#: misc-utils/whereis.c:654 +#: misc-utils/whereis.c:655 msgid "option -f is missing" msgstr "flaggan -f saknas" @@ -11882,119 +12116,119 @@ msgid "partition-table" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:420 +#: misc-utils/wipefs.c:423 #, c-format msgid "error: %s: probing initialization failed" msgstr "fel: %s: avsökningsinitiering misslyckades" -#: misc-utils/wipefs.c:471 +#: misc-utils/wipefs.c:474 #, c-format msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx" msgstr "" "%s: misslyckades med att ta bort %s magisk sträng vid position 0x%08jx" -#: misc-utils/wipefs.c:477 +#: misc-utils/wipefs.c:480 #, c-format msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): " msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): " msgstr[0] "%s: %zd byte raderades vid position 0x%08jx (%s): " msgstr[1] "%s: %zd byte raderades vid position 0x%08jx (%s): " -#: misc-utils/wipefs.c:506 +#: misc-utils/wipefs.c:509 #, c-format msgid "%s: failed to create a signature backup" msgstr "%s: misslyckades med att skapa säkerhetskopia av signatur" -#: misc-utils/wipefs.c:532 +#: misc-utils/wipefs.c:535 #, c-format msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n" msgstr "%s: anropar ioctl för att läsa om partitionstabellen: %m\n" -#: misc-utils/wipefs.c:561 +#: misc-utils/wipefs.c:564 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined" msgstr "" "misslyckades med att skapa en signatursäkerhetskopia, $HOME är odefinierat" -#: misc-utils/wipefs.c:579 +#: misc-utils/wipefs.c:582 #, c-format msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device" msgstr "" "%s: ignorerar nästlad partitionstabell ”%s” på en icke-fullständig diskenhet" -#: misc-utils/wipefs.c:608 +#: misc-utils/wipefs.c:611 #, c-format msgid "%s: offset 0x%jx not found" msgstr "%s: position 0x%jx hittades inte" -#: misc-utils/wipefs.c:613 +#: misc-utils/wipefs.c:616 msgid "Use the --force option to force erase." msgstr "Använd flaggan --force för att tvinga fram radering." -#: misc-utils/wipefs.c:651 +#: misc-utils/wipefs.c:654 msgid "Wipe signatures from a device." msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:654 +#: misc-utils/wipefs.c:657 msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:655 +#: misc-utils/wipefs.c:658 msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:656 +#: misc-utils/wipefs.c:659 msgid " -f, --force force erasure" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:657 +#: misc-utils/wipefs.c:660 msgid " -i, --noheadings don't print headings" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:658 +#: misc-utils/wipefs.c:661 msgid " -J, --json use JSON output format" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:659 +#: misc-utils/wipefs.c:662 msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:660 +#: misc-utils/wipefs.c:663 msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:661 +#: misc-utils/wipefs.c:664 msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:662 +#: misc-utils/wipefs.c:665 msgid "" " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:663 +#: misc-utils/wipefs.c:666 msgid " -q, --quiet suppress output messages" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:664 +#: misc-utils/wipefs.c:667 msgid "" " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:666 +#: misc-utils/wipefs.c:669 #, c-format msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:784 +#: misc-utils/wipefs.c:788 msgid "The --backup option is meaningless in this context" msgstr "Flaggan --backup är meningslös i detta sammanhang" -#: schedutils/chrt.c:135 +#: schedutils/chrt.c:60 msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n" msgstr "" "Visa eller ändra realtids-schemaläggningsattributen för en process.\n" -#: schedutils/chrt.c:137 +#: schedutils/chrt.c:62 msgid "" "Set policy:\n" " chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n" @@ -12004,7 +12238,7 @@ " chrt [flaggor] <prioritet> <kommando> [<arg>...]\n" " chrt [flaggor] --pid <prioritet> <pid>\n" -#: schedutils/chrt.c:141 +#: schedutils/chrt.c:66 msgid "" "Get policy:\n" " chrt [options] -p <pid>\n" @@ -12012,174 +12246,168 @@ "Hämta policy:\n" " chrt [flaggor] -p <pid>\n" -#: schedutils/chrt.c:145 +#: schedutils/chrt.c:70 msgid "Policy options:\n" msgstr "Policyflaggor:\n" -#: schedutils/chrt.c:146 +#: schedutils/chrt.c:71 msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n" msgstr " -b, --batch ställ in policy på SCHED_BATCH\n" -#: schedutils/chrt.c:147 +#: schedutils/chrt.c:72 msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n" msgstr " -d, --deadline ställ in policy på SCHED_DEADLINE\n" -#: schedutils/chrt.c:148 +#: schedutils/chrt.c:73 msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n" msgstr " -f, --fifo ställ in policy på SCHED_FIFO\n" -#: schedutils/chrt.c:149 +#: schedutils/chrt.c:74 msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n" msgstr " -i, --idle ställ in policy på SCHED_IDLE\n" -#: schedutils/chrt.c:150 +#: schedutils/chrt.c:75 msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n" msgstr " -o, --other ställ in policy på SCHED_OTHER\n" -#: schedutils/chrt.c:151 +#: schedutils/chrt.c:76 msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n" msgstr " -r, --rr ställ in policy på SCHED_RR (standard)\n" -#: schedutils/chrt.c:154 +#: schedutils/chrt.c:79 msgid "Scheduling options:\n" msgstr "Schemaläggningsflaggor:\n" -#: schedutils/chrt.c:155 -msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n" +#: schedutils/chrt.c:80 +msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n" msgstr "" -" -R, --reset-on-fork ställ in SCHED_RESET_ON_FORK för FIFO eller RR\n" -#: schedutils/chrt.c:156 +#: schedutils/chrt.c:81 msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n" msgstr " -T, --sched-runtime <ns> körtidsparameter för DEADLINE\n" -#: schedutils/chrt.c:157 +#: schedutils/chrt.c:82 msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n" msgstr " -P, --sched-period <ns> periodparameter för DEADLINE\n" -#: schedutils/chrt.c:158 +#: schedutils/chrt.c:83 msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n" msgstr " -D, --sched-deadline <ns> tidsgränsparameter för DEADLINE\n" -#: schedutils/chrt.c:161 +#: schedutils/chrt.c:86 msgid "Other options:\n" msgstr "Andra flaggor:\n" -#: schedutils/chrt.c:162 +#: schedutils/chrt.c:87 schedutils/uclampset.c:66 msgid "" " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n" msgstr " -a, --all-tasks arbeta på alla trådar för en given pid\n" -#: schedutils/chrt.c:163 +#: schedutils/chrt.c:88 msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n" msgstr " -m, --max visa minsta och största giltiga prioriteter\n" -#: schedutils/chrt.c:164 +#: schedutils/chrt.c:89 msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n" msgstr " -p, --pid arbeta på existerande, angiven pid\n" -#: schedutils/chrt.c:165 +#: schedutils/chrt.c:90 schedutils/uclampset.c:70 msgid " -v, --verbose display status information\n" msgstr " -v, --verbose visa statusinformation\n" -#: schedutils/chrt.c:231 schedutils/chrt.c:253 +#: schedutils/chrt.c:153 schedutils/chrt.c:175 #, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "misslyckades med att hämta pid %d:s policy" -#: schedutils/chrt.c:256 +#: schedutils/chrt.c:178 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "misslyckades med att hämta pid %d:s attribut" -#: schedutils/chrt.c:266 +#: schedutils/chrt.c:188 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling policy: %s" msgstr "pid %d:s nya schemaläggningspolicy: %s" -#: schedutils/chrt.c:268 +#: schedutils/chrt.c:190 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling policy: %s" msgstr "pid %d:s aktuella schemaläggningspolicy: %s" -#: schedutils/chrt.c:275 +#: schedutils/chrt.c:197 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" msgstr "pid %d:s nya schemaläggningspolicy: %d\n" -#: schedutils/chrt.c:277 +#: schedutils/chrt.c:199 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgstr "pid %d:s aktuella schemaläggningspolicy %d\n" -#: schedutils/chrt.c:282 +#: schedutils/chrt.c:204 #, c-format msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "pid %d:s nya körtid/tidsgräns/period-parametrar: %ju/%ju/%ju\n" -#: schedutils/chrt.c:285 +#: schedutils/chrt.c:207 #, c-format msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "pid %d:s aktuella körtid/tidsgräns/period-parametrar: %ju/%ju/%ju\n" -#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:405 +#: schedutils/chrt.c:222 schedutils/chrt.c:229 schedutils/chrt.c:332 +#: schedutils/chrt.c:340 schedutils/uclampset.c:141 schedutils/uclampset.c:182 msgid "cannot obtain the list of tasks" msgstr "kan inte hämta listan över uppgifter" -#: schedutils/chrt.c:333 +#: schedutils/chrt.c:259 #, c-format msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "%s min/max-prioritet\t: %d/%d\n" -#: schedutils/chrt.c:336 +#: schedutils/chrt.c:262 #, c-format msgid "%s not supported?\n" msgstr "%s stöds inte?\n" -#: schedutils/chrt.c:409 +#: schedutils/chrt.c:336 #, c-format msgid "failed to set tid %d's policy" msgstr "misslyckades med att ställa in tid %d:s policy" -#: schedutils/chrt.c:414 +#: schedutils/chrt.c:343 #, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "misslyckades med att ställa in pid %d:s policy" -#: schedutils/chrt.c:494 +#: schedutils/chrt.c:423 msgid "invalid runtime argument" msgstr "ogiltigt körtidsargument" -#: schedutils/chrt.c:497 +#: schedutils/chrt.c:426 msgid "invalid period argument" msgstr "ogiltigt periodargument" -#: schedutils/chrt.c:500 +#: schedutils/chrt.c:429 msgid "invalid deadline argument" msgstr "ogiltigt tidsgränsargument" -#: schedutils/chrt.c:525 +#: schedutils/chrt.c:454 msgid "invalid priority argument" msgstr "ogiltigt prioritetsargument" -#: schedutils/chrt.c:529 -msgid "" -"--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" -msgstr "" -"--reset-on-fork-flaggan stöds endast för SCHED_FIFO- och SCHED_RR-policyer" - -#: schedutils/chrt.c:534 +#: schedutils/chrt.c:458 msgid "" "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE " "only" msgstr "" "--sched-{runtime,deadline,period}-flaggorna stöds endast för SCHED_DEADLINE" -#: schedutils/chrt.c:549 +#: schedutils/chrt.c:473 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" msgstr "SCHED_DEADLINE stöds inte" -#: schedutils/chrt.c:556 +#: schedutils/chrt.c:480 #, c-format msgid "" "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range" @@ -12372,226 +12600,320 @@ msgid "failed to set pid %d's affinity" msgstr "misslyckades med att ställa in pid %d:s affinitet" -#: schedutils/taskset.c:110 +#: schedutils/taskset.c:110 +#, c-format +msgid "failed to get pid %d's affinity" +msgstr "misslyckades med att hämta pid %d:s affinitet" + +#: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300 +msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting" +msgstr "kan inte bestämma NR_CPUS; avslutar" + +#: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307 +msgid "cpuset_alloc failed" +msgstr "cpuset_alloc misslyckades" + +#: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234 +#, c-format +msgid "failed to parse CPU list: %s" +msgstr "misslyckades med att tolka CPU-lista: %s" + +#: schedutils/taskset.c:226 +#, c-format +msgid "failed to parse CPU mask: %s" +msgstr "misslyckades med att tolka CPU-mask: %s" + +#: schedutils/uclampset.c:56 +#, c-format +msgid "" +" %1$s [options]\n" +" %1$s [options] --pid <pid> | --system | <command> <arg>...\n" +msgstr "" + +#: schedutils/uclampset.c:61 +msgid "Show or change the utilization clamping attributes.\n" +msgstr "" + +#: schedutils/uclampset.c:64 +msgid " -m <value> util_min value to set\n" +msgstr "" + +#: schedutils/uclampset.c:65 +msgid " -M <value> util_max value to set\n" +msgstr "" + +#: schedutils/uclampset.c:67 +msgid " -p, --pid <pid> operate on existing given pid\n" +msgstr "" + +#: schedutils/uclampset.c:68 +msgid " -s, --system operate on system\n" +msgstr "" + +#: schedutils/uclampset.c:69 +msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n" +msgstr "" + +#: schedutils/uclampset.c:75 +msgid "" +"Utilization value range is [0:1024]. Use special -1 value to reset to " +"system's default.\n" +msgstr "" + +#: schedutils/uclampset.c:92 schedutils/uclampset.c:157 +#, c-format +msgid "failed to get pid %d's uclamp values" +msgstr "" + +#: schedutils/uclampset.c:99 +#, c-format +msgid "%s (%d) util_clamp: min: %d max: %d\n" +msgstr "" + +#: schedutils/uclampset.c:129 +#, c-format +msgid "System util_clamp: min: %u max: %u\n" +msgstr "" + +#: schedutils/uclampset.c:186 +#, c-format +msgid "failed to set tid %d's uclamp values" +msgstr "" + +#: schedutils/uclampset.c:191 +#, c-format +msgid "failed to set pid %d's uclamp values" +msgstr "" + +#: schedutils/uclampset.c:205 +msgid "util_min must be <= util_max" +msgstr "" + +#: schedutils/uclampset.c:216 #, c-format -msgid "failed to get pid %d's affinity" -msgstr "misslyckades med att hämta pid %d:s affinitet" +msgid "%d out of range" +msgstr "" -#: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300 -msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting" -msgstr "kan inte bestämma NR_CPUS; avslutar" +#: schedutils/uclampset.c:267 +msgid "invalid util_min argument" +msgstr "" -#: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307 -msgid "cpuset_alloc failed" -msgstr "cpuset_alloc misslyckades" +#: schedutils/uclampset.c:272 +msgid "invalid util_max argument" +msgstr "" -#: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234 -#, c-format -msgid "failed to parse CPU list: %s" -msgstr "misslyckades med att tolka CPU-lista: %s" +#: schedutils/uclampset.c:294 +msgid "missing -p option" +msgstr "" -#: schedutils/taskset.c:226 -#, c-format -msgid "failed to parse CPU mask: %s" -msgstr "misslyckades med att tolka CPU-mask: %s" +#: schedutils/uclampset.c:312 +msgid "no cmd to execute" +msgstr "" -#: sys-utils/blkdiscard.c:70 +#: sys-utils/blkdiscard.c:73 #, c-format msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n" msgstr "%s: Fyllde %<PRIu64> byte med nollor från position %<PRIu64>\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:75 +#: sys-utils/blkdiscard.c:78 #, c-format msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n" msgstr "%s: Kasserade %<PRIu64> byte från position %<PRIu64>\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:89 +#: sys-utils/blkdiscard.c:92 msgid "Discard the content of sectors on a device.\n" msgstr "Kassera innehållet i sektorerna på en enhet.\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:92 +#: sys-utils/blkdiscard.c:95 msgid " -f, --force disable all checking\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkdiscard.c:93 +#: sys-utils/blkdiscard.c:96 msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n" msgstr " -o, --offset <num> position i byte att kassera från\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:94 +#: sys-utils/blkdiscard.c:97 msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n" msgstr "" " -l, --length <num> längd i byte att kassera med början från positionen\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:95 +#: sys-utils/blkdiscard.c:98 msgid "" " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n" msgstr "" " -p, --step <num> storlek för kasseringsiterationerna inom positionen\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:96 +#: sys-utils/blkdiscard.c:99 msgid " -s, --secure perform secure discard\n" msgstr " -s, --secure utför säker kassering\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:97 +#: sys-utils/blkdiscard.c:100 msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n" msgstr " -z, --zeroout fyll med nollor istället för att kassera\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:98 +#: sys-utils/blkdiscard.c:101 msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose skriv ut justerad längd och position\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:710 +#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:505 sys-utils/losetup.c:710 #: text-utils/hexdump.c:131 msgid "failed to parse offset" msgstr "misslyckades med att tolka position" -#: sys-utils/blkdiscard.c:192 +#: sys-utils/blkdiscard.c:197 msgid "failed to parse step" msgstr "misslyckades med att tolka steg" -#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382 -#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588 +#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:491 sys-utils/fallocate.c:382 +#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/umount.c:610 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "oväntat antal argument" -#: sys-utils/blkdiscard.c:233 +#: sys-utils/blkdiscard.c:238 #, c-format msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed" msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl misslyckades" -#: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:150 +#: sys-utils/blkdiscard.c:240 sys-utils/blkzone.c:155 #, c-format msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed" msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl misslyckades" -#: sys-utils/blkdiscard.c:239 +#: sys-utils/blkdiscard.c:244 #, c-format msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgstr "%s: position %<PRIu64> är inte justerad till sektorstorlek %i" -#: sys-utils/blkdiscard.c:244 sys-utils/blkzone.c:320 +#: sys-utils/blkdiscard.c:249 sys-utils/blkzone.c:348 #, c-format msgid "%s: offset is greater than device size" msgstr "%s: positionen är större än enhetsstorlek" -#: sys-utils/blkdiscard.c:253 +#: sys-utils/blkdiscard.c:258 #, c-format msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgstr "%s: längd %<PRIu64> är inte justerad till sektorstorlek %i" -#: sys-utils/blkdiscard.c:265 +#: sys-utils/blkdiscard.c:262 +msgid "Operation forced, data will be lost!" +msgstr "" + +#: sys-utils/blkdiscard.c:273 msgid "" "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to " "override." msgstr "" -#: sys-utils/blkdiscard.c:268 -msgid "Operation forced, data will be lost!" -msgstr "" - -#: sys-utils/blkdiscard.c:273 +#: sys-utils/blkdiscard.c:280 msgid "failed to probe the device" msgstr "" -#: sys-utils/blkdiscard.c:287 +#: sys-utils/blkdiscard.c:296 #, c-format msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed" msgstr "%s: BLKZEROOUT ioctl misslyckades" -#: sys-utils/blkdiscard.c:291 +#: sys-utils/blkdiscard.c:300 #, c-format msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed" msgstr "%s: BLKSECDISCARD-ioctl misslyckades" -#: sys-utils/blkdiscard.c:295 +#: sys-utils/blkdiscard.c:304 #, c-format msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed" msgstr "%s: BLKDISCARD-ioctl misslyckades" -#: sys-utils/blkzone.c:92 +#: sys-utils/blkzone.c:93 msgid "Report zone information about the given device" msgstr "Rapportera zoninformation för angiven enhet" -#: sys-utils/blkzone.c:98 +#: sys-utils/blkzone.c:97 +msgid "Report sum of zone capacities for the given device" +msgstr "" + +#: sys-utils/blkzone.c:103 msgid "Reset a range of zones." msgstr "Återställ ett intervall av zoner." -#: sys-utils/blkzone.c:104 +#: sys-utils/blkzone.c:109 msgid "Open a range of zones." msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:110 +#: sys-utils/blkzone.c:115 msgid "Close a range of zones." msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:116 +#: sys-utils/blkzone.c:121 msgid "Set a range of zones to Full." msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:147 +#: sys-utils/blkzone.c:152 #, c-format msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" msgstr "%s: blkdev_get_sectors ioctl misslyckades" -#: sys-utils/blkzone.c:227 +#: sys-utils/blkzone.c:242 #, c-format msgid "%s: offset is greater than or equal to device size" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:231 sys-utils/blkzone.c:310 +#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:338 #, c-format msgid "%s: unable to determine zone size" msgstr "%s: kan inte avgöra zonstorlek" -#: sys-utils/blkzone.c:249 +#: sys-utils/blkzone.c:264 #, c-format msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed" msgstr "%s: BLKREPORTZONE ioctl misslyckades" -#: sys-utils/blkzone.c:252 +#: sys-utils/blkzone.c:267 #, c-format msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n" msgstr "Hittade %d zoner från 0x%<PRIx64>\n" -#: sys-utils/blkzone.c:278 +#: sys-utils/blkzone.c:302 #, c-format msgid "" -" start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-" -"seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" +" start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr " +"0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/blkzone.c:318 +#, c-format +msgid "0x%09<PRIx64>\n" msgstr "" -" start: 0x%09<PRIx64>, lgd 0x%06<PRIx64>, spek 0x%06<PRIx64> åter:%u icke-" -"sekv:%u, zkond:%2u(%s) [typ: %u(%s)]\n" -#: sys-utils/blkzone.c:315 +#: sys-utils/blkzone.c:343 #, c-format msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s: position %<PRIu64> är inte justerad till zonstorlek %lu" -#: sys-utils/blkzone.c:334 +#: sys-utils/blkzone.c:362 #, c-format msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s: antal sektorer %<PRIu64> är inte justerat till zonstorlek %lu" -#: sys-utils/blkzone.c:342 +#: sys-utils/blkzone.c:370 #, c-format msgid "%s: %s ioctl failed" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:345 +#: sys-utils/blkzone.c:373 #, c-format msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:360 +#: sys-utils/blkzone.c:388 #, c-format msgid " %s <command> [options] <device>\n" msgstr " %s <kommando> [flaggor] <enhet>\n" -#: sys-utils/blkzone.c:363 +#: sys-utils/blkzone.c:391 msgid "Run zone command on the given block device.\n" msgstr "Kör zonkommando på den givna blockenheten.\n" -#: sys-utils/blkzone.c:370 +#: sys-utils/blkzone.c:398 msgid "" " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr "" @@ -12599,47 +12921,47 @@ "sektorer)\n" # sebras: what does act mean here? -#: sys-utils/blkzone.c:371 +#: sys-utils/blkzone.c:399 msgid "" " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr "" " -l, --length <sektorer> största sektorstorlek att aktivera (i 512-byte " "sektorer)\n" -#: sys-utils/blkzone.c:372 +#: sys-utils/blkzone.c:400 msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n" msgstr " -c, --count <antal> maximalt antal zoner\n" -#: sys-utils/blkzone.c:373 +#: sys-utils/blkzone.c:401 msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:374 +#: sys-utils/blkzone.c:402 msgid " -v, --verbose display more details\n" msgstr " -v, --verbose visa ytterligare detaljer\n" -#: sys-utils/blkzone.c:379 +#: sys-utils/blkzone.c:407 msgid "<sector> and <sectors>" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:417 +#: sys-utils/blkzone.c:445 #, c-format msgid "%s is not valid command name" msgstr "%s är inte ett giltigt kommandonamn" -#: sys-utils/blkzone.c:429 +#: sys-utils/blkzone.c:457 msgid "failed to parse number of zones" msgstr "misslyckades med att tolk antal zoner" -#: sys-utils/blkzone.c:433 +#: sys-utils/blkzone.c:461 msgid "failed to parse number of sectors" msgstr "misslyckades med att tolka antal sektorer" -#: sys-utils/blkzone.c:437 +#: sys-utils/blkzone.c:465 msgid "failed to parse zone offset" msgstr "misslyckades med att tolka zonposition" -#: sys-utils/blkzone.c:456 sys-utils/setsid.c:92 +#: sys-utils/blkzone.c:484 sys-utils/setsid.c:92 msgid "no command specified" msgstr "inget kommando angivet" @@ -12774,7 +13096,7 @@ msgid "invalid CPU number in CPU list: %s" msgstr "ogiltigt CPU-nummer i CPU-lista: %s" -#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131 +#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:170 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12879,51 +13201,51 @@ msgid "%s disable failed" msgstr "%s-inaktivering misslyckades" -#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:490 +#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Misslyckades med att läsa %s" -#: sys-utils/chmem.c:273 +#: sys-utils/chmem.c:280 msgid "Failed to parse block number" msgstr "Misslyckades med att tolka blocknummer" -#: sys-utils/chmem.c:278 +#: sys-utils/chmem.c:285 msgid "Failed to parse size" msgstr "Misslyckades med att tolka storlek" -#: sys-utils/chmem.c:282 +#: sys-utils/chmem.c:289 #, c-format msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)" msgstr "Storlek måste vara justerad enligt minnesblocksstorlek (%s)" -#: sys-utils/chmem.c:291 +#: sys-utils/chmem.c:298 msgid "Failed to parse start" msgstr "Misslyckades med att tolka start" -#: sys-utils/chmem.c:292 +#: sys-utils/chmem.c:299 msgid "Failed to parse end" msgstr "Misslyckades med att tolka slut" -#: sys-utils/chmem.c:296 +#: sys-utils/chmem.c:303 #, c-format msgid "Invalid start address format: %s" msgstr "Ogiltigt startadressformat: %s" -#: sys-utils/chmem.c:298 +#: sys-utils/chmem.c:305 #, c-format msgid "Invalid end address format: %s" msgstr "Ogiltigt slutadressformat: %s" -#: sys-utils/chmem.c:299 +#: sys-utils/chmem.c:306 msgid "Failed to parse start address" msgstr "Misslyckades med att tolka startadressd" -#: sys-utils/chmem.c:300 +#: sys-utils/chmem.c:307 msgid "Failed to parse end address" msgstr "Misslyckades med att tolka slutadress" -#: sys-utils/chmem.c:303 +#: sys-utils/chmem.c:310 #, c-format msgid "" "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)" @@ -12931,63 +13253,63 @@ "Startadress och (slutadress + 1) måste vara justerade till " "minnesblocksstorlek (%s)" -#: sys-utils/chmem.c:317 +#: sys-utils/chmem.c:324 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "Ogiltig parameter: %s" -#: sys-utils/chmem.c:324 +#: sys-utils/chmem.c:331 #, c-format msgid "Invalid range: %s" msgstr "Ogiltigt intervall: %s" -#: sys-utils/chmem.c:333 +#: sys-utils/chmem.c:340 #, c-format msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n" msgstr " %s [flaggor] [STORLEK|INTERVALL|BLOCKINTERVALL]\n" -#: sys-utils/chmem.c:336 +#: sys-utils/chmem.c:343 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n" msgstr "" "Ställ in en särskild storlek eller intervall av minne som inkopplat eller " "urkopplat.\n" -#: sys-utils/chmem.c:339 +#: sys-utils/chmem.c:346 msgid " -e, --enable enable memory\n" msgstr "" -#: sys-utils/chmem.c:340 +#: sys-utils/chmem.c:347 msgid " -d, --disable disable memory\n" msgstr "" -#: sys-utils/chmem.c:341 +#: sys-utils/chmem.c:348 msgid " -b, --blocks use memory blocks\n" msgstr "" -#: sys-utils/chmem.c:342 +#: sys-utils/chmem.c:349 msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n" msgstr "" -#: sys-utils/chmem.c:343 +#: sys-utils/chmem.c:350 msgid " -v, --verbose verbose output\n" msgstr "" -#: sys-utils/chmem.c:346 +#: sys-utils/chmem.c:353 msgid "" "\n" "Supported zones:\n" msgstr "" -#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/lsmem.c:654 +#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:864 sys-utils/lsmem.c:667 #, c-format msgid "failed to initialize %s handler" msgstr "" -#: sys-utils/chmem.c:433 +#: sys-utils/chmem.c:440 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present" msgstr "" -#: sys-utils/chmem.c:438 +#: sys-utils/chmem.c:445 #, c-format msgid "unknown memory zone: %s" msgstr "" @@ -13024,7 +13346,7 @@ msgid "invalid adjust argument" msgstr "" -#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177 +#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:178 #, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "ogiltigt argument: %s" @@ -13079,7 +13401,7 @@ msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior" msgstr "Du måste vara root för att kunna ställa in Ctrl-Alt-Del-beteende" -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419 #, c-format msgid "unknown argument: %s" msgstr "okänt argument: %s" @@ -13164,130 +13486,130 @@ msgid "FTP daemon" msgstr "FTP-demon" -#: sys-utils/dmesg.c:272 +#: sys-utils/dmesg.c:275 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n" msgstr "Visa eller kontrollera kärnans ringbuffert.\n" -#: sys-utils/dmesg.c:275 +#: sys-utils/dmesg.c:278 msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgstr " -C, --clear töm kärnans ringbuffert\n" -#: sys-utils/dmesg.c:276 +#: sys-utils/dmesg.c:279 msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" msgstr " -c, --read-clear läs och töm alla meddelanden\n" -#: sys-utils/dmesg.c:277 +#: sys-utils/dmesg.c:280 msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" msgstr "" " -D, --console-off inaktivera utskrift av meddelanden till konsol\n" -#: sys-utils/dmesg.c:278 +#: sys-utils/dmesg.c:281 msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" msgstr "" " -E, --console-on aktivera utskrift av meddelanden till konsol\n" -#: sys-utils/dmesg.c:279 +#: sys-utils/dmesg.c:282 msgid "" " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" msgstr "" " -F, --file <fil> använd filen istället för kärnans loggbuffert\n" -#: sys-utils/dmesg.c:280 +#: sys-utils/dmesg.c:283 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" msgstr "" " -f, --facility <lista> begränsa utmatning till definierade resurser\n" -#: sys-utils/dmesg.c:281 +#: sys-utils/dmesg.c:284 msgid " -H, --human human readable output\n" msgstr " -H, --human utmatning läsbar för människor\n" -#: sys-utils/dmesg.c:282 +#: sys-utils/dmesg.c:285 msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgstr " -k, --kernel visa kärnmeddelanden\n" -#: sys-utils/dmesg.c:284 +#: sys-utils/dmesg.c:287 #, c-format msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:287 +#: sys-utils/dmesg.c:290 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" msgstr "" " -l, --level <lista> begränsa utskrifter till definierade nivåer\n" -#: sys-utils/dmesg.c:288 +#: sys-utils/dmesg.c:291 msgid "" " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" msgstr "" " -n, --console-level <nivå> ställ in nivå för meddelanden som skrivs ut " "till konsol\n" -#: sys-utils/dmesg.c:289 +#: sys-utils/dmesg.c:292 msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" msgstr "" " -P, --nopager skicka inte utdata via rörledning till " "sidvisare\n" -#: sys-utils/dmesg.c:290 +#: sys-utils/dmesg.c:293 msgid "" " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-" "line messages\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:291 +#: sys-utils/dmesg.c:294 msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" msgstr " -r, --raw skriv ut den råa meddelandebufferten\n" -#: sys-utils/dmesg.c:292 +#: sys-utils/dmesg.c:295 msgid " --noescape don't escape unprintable character\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:293 +#: sys-utils/dmesg.c:296 msgid "" " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" msgstr "" " -S, --syslog tvinga användning av syslog(2) snarare än " "/dev/kmsg\n" -#: sys-utils/dmesg.c:294 +#: sys-utils/dmesg.c:297 msgid "" " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" msgstr "" " -s, --buffer-size <storlek> buffertstorlek för att fråga kärnans " "ringbuffert\n" -#: sys-utils/dmesg.c:295 +#: sys-utils/dmesg.c:298 msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgstr " -u, --userspace visa meddelanden från användarrymden\n" -#: sys-utils/dmesg.c:296 +#: sys-utils/dmesg.c:299 msgid " -w, --follow wait for new messages\n" msgstr " -w, --follow vänta på nya meddelanden\n" -#: sys-utils/dmesg.c:297 +#: sys-utils/dmesg.c:300 msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:298 +#: sys-utils/dmesg.c:301 msgid "" " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" msgstr "" " -x, --decode avkoda resurs och nivå till läsbar sträng\n" -#: sys-utils/dmesg.c:299 +#: sys-utils/dmesg.c:302 msgid "" " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" msgstr "" " -d, --show-delta visa tidsdelta mellan utskrivna meddelanden\n" -#: sys-utils/dmesg.c:300 +#: sys-utils/dmesg.c:303 msgid "" " -e, --reltime show local time and time delta in readable " "format\n" msgstr "" " -e, --reltime visa lokal tid och tidsdelta i läsbart format\n" -#: sys-utils/dmesg.c:301 +#: sys-utils/dmesg.c:304 msgid "" " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be " "inaccurate!)\n" @@ -13295,12 +13617,12 @@ " -T, --ctime visa tidsstämplar läsbara för människor (kan " "vara felaktiga!)\n" -#: sys-utils/dmesg.c:302 +#: sys-utils/dmesg.c:305 msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n" msgstr "" " -t, --notime visa inte någon tidsstämpel för meddelanden\n" -#: sys-utils/dmesg.c:303 +#: sys-utils/dmesg.c:306 msgid "" " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" @@ -13311,7 +13633,17 @@ "Användning av vänteläge/väckning medför att ctime- och iso-tidsstämplar blir " "felaktiga.\n" -#: sys-utils/dmesg.c:308 +#: sys-utils/dmesg.c:309 +msgid "" +" --since <time> display the lines since the specified time\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/dmesg.c:310 +msgid "" +" --until <time> display the lines until the specified time\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/dmesg.c:314 msgid "" "\n" "Supported log facilities:\n" @@ -13319,7 +13651,7 @@ "\n" "Loggresurser som stöds:\n" -#: sys-utils/dmesg.c:314 +#: sys-utils/dmesg.c:320 msgid "" "\n" "Supported log levels (priorities):\n" @@ -13327,41 +13659,41 @@ "\n" "Loggnivåer (prioriteter) som stöds:\n" -#: sys-utils/dmesg.c:368 +#: sys-utils/dmesg.c:374 #, c-format msgid "failed to parse level '%s'" msgstr "misslyckades med att tolka nivå ”%s”" -#: sys-utils/dmesg.c:370 +#: sys-utils/dmesg.c:376 #, c-format msgid "unknown level '%s'" msgstr "okänd nivå ”%s”" -#: sys-utils/dmesg.c:406 +#: sys-utils/dmesg.c:412 #, c-format msgid "failed to parse facility '%s'" msgstr "misslyckades med att tolka resurs ”%s”" -#: sys-utils/dmesg.c:408 +#: sys-utils/dmesg.c:414 #, c-format msgid "unknown facility '%s'" msgstr "okänd resurs ”%s”" -#: sys-utils/dmesg.c:536 +#: sys-utils/dmesg.c:542 #, c-format msgid "cannot mmap: %s" msgstr "mmap misslyckades: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1463 +#: sys-utils/dmesg.c:1479 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "ogiltigt buffertstorleksargument" -#: sys-utils/dmesg.c:1527 +#: sys-utils/dmesg.c:1558 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "" "--show-delta hoppas över när den används tillsammans med tidsformatet iso8601" -#: sys-utils/dmesg.c:1550 +#: sys-utils/dmesg.c:1581 msgid "" "--raw can be used together with --level or --facility only when reading " "messages from /dev/kmsg" @@ -13369,24 +13701,28 @@ "--raw kan användas tillsammans med --level eller --facility endast när " "meddelanden läses från /dev/kmsg" -#: sys-utils/dmesg.c:1565 +#: sys-utils/dmesg.c:1598 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "läsning av kärnbuffert misslyckades" -#: sys-utils/dmesg.c:1584 +#: sys-utils/dmesg.c:1605 +msgid "clear kernel buffer failed" +msgstr "" + +#: sys-utils/dmesg.c:1621 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl misslyckades" -#: sys-utils/eject.c:138 +#: sys-utils/eject.c:140 #, c-format msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n" msgstr " %s [flaggor] [<enhet>|<monteringspunkt>]\n" -#: sys-utils/eject.c:141 +#: sys-utils/eject.c:143 msgid "Eject removable media.\n" msgstr "Mata ut borttagningsbar media.\n" -#: sys-utils/eject.c:144 +#: sys-utils/eject.c:146 msgid "" " -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n" " -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n" @@ -13426,7 +13762,7 @@ " -x, --cdspeed <hastighet> ställ in högsta hastighet för CD-ROM\n" " -X, --listspeed lista alla tillgängliga CD-ROM-hastigheter\n" -#: sys-utils/eject.c:167 +#: sys-utils/eject.c:169 msgid "" "\n" "By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n" @@ -13434,279 +13770,284 @@ "\n" "Provar som standard -r, -s, -f, och -q i ordning tills det lyckas.\n" -#: sys-utils/eject.c:213 +#: sys-utils/eject.c:215 msgid "invalid argument to --changerslot/-c option" msgstr "ogiltigt argument till flaggan --changerslot/-c" -#: sys-utils/eject.c:217 +#: sys-utils/eject.c:219 msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option" msgstr "ogiltigt argument till flaggan --cdspeed/-x" -#: sys-utils/eject.c:325 +#: sys-utils/eject.c:327 msgid "CD-ROM auto-eject command failed" msgstr "automatiskt utmatningskommando för CD-ROM misslyckades" -#: sys-utils/eject.c:339 +#: sys-utils/eject.c:341 msgid "CD-ROM door lock is not supported" msgstr "Lås för CD-ROM-lucka stöds inte" -#: sys-utils/eject.c:341 +#: sys-utils/eject.c:343 msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN" msgstr "andra användare har enheten öppen och CAP_SYS_ADMIN saknas" -#: sys-utils/eject.c:343 +#: sys-utils/eject.c:345 msgid "CD-ROM lock door command failed" msgstr "kommandot för att låsa CD-ROM-dörren misslyckades" -#: sys-utils/eject.c:348 +#: sys-utils/eject.c:350 msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button" msgstr "CD-enhet kan INTE matas ut med enhetsknappen" -#: sys-utils/eject.c:350 +#: sys-utils/eject.c:352 msgid "CD-Drive may be ejected with device button" msgstr "CD-enhet kan matas ut med enhetsknappen" -#: sys-utils/eject.c:361 +#: sys-utils/eject.c:363 msgid "CD-ROM select disc command failed" msgstr "kommando för att välja CD-ROM-disk misslyckades" -#: sys-utils/eject.c:365 +#: sys-utils/eject.c:367 msgid "CD-ROM load from slot command failed" msgstr "kommandot för att läsa in CD-ROM från fack misslyckades" -#: sys-utils/eject.c:367 +#: sys-utils/eject.c:369 msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n" msgstr "IDE/ATAPI CD-ROM-växlare stöds inte av denna kärna\n" -#: sys-utils/eject.c:385 +#: sys-utils/eject.c:387 msgid "CD-ROM tray close command failed" msgstr "kommandot för att stänga CD-ROM-släden misslyckades" -#: sys-utils/eject.c:387 +#: sys-utils/eject.c:389 msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n" msgstr "Kommando för att stänga CD-ROM-släde stöds inte av denna kärna\n" -#: sys-utils/eject.c:404 +#: sys-utils/eject.c:406 msgid "CD-ROM eject unsupported" msgstr "utmatning av CD-ROM stöds inte" -#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1020 +#: sys-utils/eject.c:434 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1018 msgid "CD-ROM eject command failed" msgstr "kommando för att mata ut CD-ROM misslyckades" -#: sys-utils/eject.c:435 +#: sys-utils/eject.c:437 msgid "no CD-ROM information available" msgstr "ingen CD-ROM-information tillgänglig" -#: sys-utils/eject.c:438 +#: sys-utils/eject.c:440 msgid "CD-ROM drive is not ready" msgstr "CD-ROM-enhet är inte redo" -#: sys-utils/eject.c:441 +#: sys-utils/eject.c:443 msgid "CD-ROM status command failed" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:481 +#: sys-utils/eject.c:483 msgid "CD-ROM select speed command failed" msgstr "kommando för att välja CD-ROM-hastighet misslyckades" -#: sys-utils/eject.c:483 +#: sys-utils/eject.c:485 msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel" msgstr "Kommando för att välja CD-ROM-hastighet stöds inte av denna kärna" -#: sys-utils/eject.c:520 +#: sys-utils/eject.c:522 #, c-format msgid "%s: failed to finding CD-ROM name" msgstr "%s: misslyckades med att hitta CD-ROM-namn" -#: sys-utils/eject.c:535 +#: sys-utils/eject.c:539 #, c-format msgid "%s: failed to read speed" msgstr "%s: misslyckades med att läsa hastighet" -#: sys-utils/eject.c:543 +#: sys-utils/eject.c:545 msgid "failed to read speed" msgstr "misslyckades med att läsa hastighet" -#: sys-utils/eject.c:583 +#: sys-utils/eject.c:585 msgid "not an sg device, or old sg driver" msgstr "inte en sg-enhet, eller så är sg-drivrutinen gammal" -#: sys-utils/eject.c:655 +#: sys-utils/eject.c:657 #, c-format msgid "%s: unmounting" msgstr "%s: avmonterar" -#: sys-utils/eject.c:673 +#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:58 sys-utils/umount.c:122 +#: text-utils/more.c:1260 +msgid "drop permissions failed" +msgstr "" + +#: sys-utils/eject.c:671 msgid "unable to fork" msgstr "kan inte använda fork" -#: sys-utils/eject.c:680 +#: sys-utils/eject.c:678 #, c-format msgid "unmount of `%s' did not exit normally" msgstr "avmontering av ”%s” avslutades inte normalt" -#: sys-utils/eject.c:683 +#: sys-utils/eject.c:681 #, c-format msgid "unmount of `%s' failed\n" msgstr "avmontering av ”%s” misslyckades\n" -#: sys-utils/eject.c:728 +#: sys-utils/eject.c:726 msgid "failed to parse mount table" msgstr "misslyckades med att tolka monteringstabell" -#: sys-utils/eject.c:794 sys-utils/eject.c:896 +#: sys-utils/eject.c:792 sys-utils/eject.c:894 #, c-format msgid "%s: mounted on %s" msgstr "%s: monterad på %s" -#: sys-utils/eject.c:837 +#: sys-utils/eject.c:835 msgid "setting CD-ROM speed to auto" msgstr "ställer in CD-ROM-hastighet till automatisk" -#: sys-utils/eject.c:839 +#: sys-utils/eject.c:837 #, c-format msgid "setting CD-ROM speed to %ldX" msgstr "ställer in CD-ROM-hastighet till %ldX" -#: sys-utils/eject.c:865 +#: sys-utils/eject.c:863 #, c-format msgid "default device: `%s'" msgstr "standardenhet: ”%s”" -#: sys-utils/eject.c:871 +#: sys-utils/eject.c:869 #, c-format msgid "using default device `%s'" msgstr "använder standardenhet ”%s”" -#: sys-utils/eject.c:890 +#: sys-utils/eject.c:888 msgid "unable to find device" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:892 +#: sys-utils/eject.c:890 #, c-format msgid "device name is `%s'" msgstr "enhetsnamn är ”%s”" -#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:343 sys-utils/umount.c:367 +#: sys-utils/eject.c:896 sys-utils/umount.c:356 sys-utils/umount.c:380 #, c-format msgid "%s: not mounted" msgstr "%s: inte monterad" -#: sys-utils/eject.c:902 +#: sys-utils/eject.c:900 #, c-format msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)" msgstr "%s: diskenhet: %s (diskenhet kommer att användas för utmatning)" -#: sys-utils/eject.c:910 +#: sys-utils/eject.c:908 #, c-format msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name" msgstr "" "%s: kunde inte hitta monteringspunkt eller enhet med det angivna namnet" -#: sys-utils/eject.c:913 +#: sys-utils/eject.c:911 #, c-format msgid "%s: is whole-disk device" msgstr "%s: är en fullständig diskenhet" -#: sys-utils/eject.c:917 +#: sys-utils/eject.c:915 #, c-format msgid "%s: is not hot-pluggable device" msgstr "%s: är inte en hotplug-kapabel enhet" -#: sys-utils/eject.c:921 +#: sys-utils/eject.c:919 #, c-format msgid "device is `%s'" msgstr "enheten är ”%s”" -#: sys-utils/eject.c:922 +#: sys-utils/eject.c:920 msgid "exiting due to -n/--noop option" msgstr "avslutar på grund av flaggan -n/--noop" -#: sys-utils/eject.c:936 +#: sys-utils/eject.c:934 #, c-format msgid "%s: enabling auto-eject mode" msgstr "%s: aktiverar automatiskt utmatningsläge" -#: sys-utils/eject.c:938 +#: sys-utils/eject.c:936 #, c-format msgid "%s: disabling auto-eject mode" msgstr "%s: inaktiverar automatiskt utmatningsläge" -#: sys-utils/eject.c:946 +#: sys-utils/eject.c:944 #, c-format msgid "%s: closing tray" msgstr "%s: stänger släde" -#: sys-utils/eject.c:955 +#: sys-utils/eject.c:953 #, c-format msgid "%s: toggling tray" msgstr "%s: växlar släde" -#: sys-utils/eject.c:964 +#: sys-utils/eject.c:962 #, c-format msgid "%s: listing CD-ROM speed" msgstr "%s: listar CD-ROM-hastighet" -#: sys-utils/eject.c:990 +#: sys-utils/eject.c:988 #, c-format msgid "error: %s: device in use" msgstr "fel: %s: enheten används" -#: sys-utils/eject.c:1001 +#: sys-utils/eject.c:999 #, c-format msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld" msgstr "%s: väljer CD-ROM disk #%ld" -#: sys-utils/eject.c:1017 +#: sys-utils/eject.c:1015 #, c-format msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command" msgstr "%s: försöker att mata ut CD-ROM via utmatningskommando" -#: sys-utils/eject.c:1019 +#: sys-utils/eject.c:1017 msgid "CD-ROM eject command succeeded" msgstr "CD-ROM-utmatningskommando lyckades" -#: sys-utils/eject.c:1024 +#: sys-utils/eject.c:1022 #, c-format msgid "%s: trying to eject using SCSI commands" msgstr "%s: försöker att mata ut via SCSI-kommandon" -#: sys-utils/eject.c:1026 +#: sys-utils/eject.c:1024 msgid "SCSI eject succeeded" msgstr "SCIS-utmatning lyckades" -#: sys-utils/eject.c:1027 +#: sys-utils/eject.c:1025 msgid "SCSI eject failed" msgstr "SCSI-utmatning misslyckades" -#: sys-utils/eject.c:1031 +#: sys-utils/eject.c:1029 #, c-format msgid "%s: trying to eject using floppy eject command" msgstr "%s: försöker mata ut via utmatningskommando för diskett" -#: sys-utils/eject.c:1033 +#: sys-utils/eject.c:1031 msgid "floppy eject command succeeded" msgstr "utmatningskommando för diskett lyckades" -#: sys-utils/eject.c:1034 +#: sys-utils/eject.c:1032 msgid "floppy eject command failed" msgstr "utmatningskommando för diskett misslyckades" -#: sys-utils/eject.c:1038 +#: sys-utils/eject.c:1036 #, c-format msgid "%s: trying to eject using tape offline command" msgstr "%s: försöker mata ut via kommando kassett-frånkopplad" -#: sys-utils/eject.c:1040 +#: sys-utils/eject.c:1038 msgid "tape offline command succeeded" msgstr "kommandot kassett-frånkopplad lyckades" -#: sys-utils/eject.c:1041 +#: sys-utils/eject.c:1039 msgid "tape offline command failed" msgstr "kommando för att koppla från kassett misslyckades" -#: sys-utils/eject.c:1045 +#: sys-utils/eject.c:1043 msgid "unable to eject" msgstr "kunde inte mata ut" @@ -13903,10 +14244,10 @@ #: sys-utils/flock.c:334 #, c-format -msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" -msgstr "%s: att ta låset tog %ld.%06ld sekunder\n" +msgid "%s: getting lock took %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n" +msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:345 +#: sys-utils/flock.c:346 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: kör %s\n" @@ -13984,8 +14325,8 @@ msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (%<PRIu64> byte) trimmade\n" -#: sys-utils/fstrim.c:249 sys-utils/lsns.c:1079 sys-utils/swapon.c:732 -#: sys-utils/umount.c:259 +#: sys-utils/fstrim.c:249 sys-utils/lsns.c:1144 sys-utils/swapon.c:746 +#: sys-utils/umount.c:262 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "misslyckades med att tolka %s" @@ -13994,81 +14335,81 @@ msgid "failed to allocate FS handler" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:363 sys-utils/fstrim.c:544 +#: sys-utils/fstrim.c:364 sys-utils/fstrim.c:547 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "%s: kasseringsoperationen stöds inte" -#: sys-utils/fstrim.c:414 +#: sys-utils/fstrim.c:415 #, c-format msgid " %s [options] <mount point>\n" msgstr " %s [flaggor] <monteringspunkt>\n" -#: sys-utils/fstrim.c:417 +#: sys-utils/fstrim.c:418 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "Kassera oanvända block för ett monterat filsystem.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:420 +#: sys-utils/fstrim.c:421 msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:421 +#: sys-utils/fstrim.c:422 msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:422 +#: sys-utils/fstrim.c:423 msgid "" " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:423 +#: sys-utils/fstrim.c:424 msgid "" " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:424 +#: sys-utils/fstrim.c:425 msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:425 +#: sys-utils/fstrim.c:426 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:426 +#: sys-utils/fstrim.c:427 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:427 +#: sys-utils/fstrim.c:428 msgid "" " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:428 +#: sys-utils/fstrim.c:429 msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:508 +#: sys-utils/fstrim.c:509 msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "misslyckades med att tolka minsta utsträckning" -#: sys-utils/fstrim.c:527 +#: sys-utils/fstrim.c:528 msgid "no mountpoint specified" msgstr "ingen monteringspunkt angavs" -#: sys-utils/hwclock.c:211 +#: sys-utils/hwclock.c:213 #, c-format msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" msgstr "Antar att hårdvaruklockan håller %s-tid.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:212 sys-utils/hwclock.c:276 +#: sys-utils/hwclock.c:214 sys-utils/hwclock.c:282 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: sys-utils/hwclock.c:212 sys-utils/hwclock.c:275 +#: sys-utils/hwclock.c:214 sys-utils/hwclock.c:281 msgid "local" msgstr "lokal" -#: sys-utils/hwclock.c:262 +#: sys-utils/hwclock.c:269 msgid "" "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)" @@ -14076,115 +14417,116 @@ "Varning: okänd tredje rad i adjtime-fil\n" "(Förväntade: ”UTC” eller ”LOCAL” eller ingenting.)" -#: sys-utils/hwclock.c:269 +#: sys-utils/hwclock.c:275 #, c-format -msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" -msgstr "Senaste dragningsjustering gjordes %ld sekunder efter 1969\n" +msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n" +msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:271 +#: sys-utils/hwclock.c:277 #, c-format -msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" -msgstr "Senaste kalibrering gjordes %ld sekunder efter 1969\n" +msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n" +msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:273 +#: sys-utils/hwclock.c:279 #, c-format msgid "Hardware clock is on %s time\n" msgstr "Hårdvaruklockan håller %s-tid\n" -#: sys-utils/hwclock.c:300 +#: sys-utils/hwclock.c:306 #, c-format msgid "Waiting for clock tick...\n" msgstr "Väntar på klocktick…\n" -#: sys-utils/hwclock.c:306 +#: sys-utils/hwclock.c:312 #, c-format msgid "...synchronization failed\n" msgstr "…synkronisering misslyckades\n" -#: sys-utils/hwclock.c:308 +#: sys-utils/hwclock.c:314 #, c-format msgid "...got clock tick\n" msgstr "…fick klocktick\n" -#: sys-utils/hwclock.c:349 +#: sys-utils/hwclock.c:355 #, c-format msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "Ogiltiga värden i hårdvaruklockan: %4d-%.2d-%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" -#: sys-utils/hwclock.c:357 +#: sys-utils/hwclock.c:362 #, c-format msgid "" -"Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" +"Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n" msgstr "" -"Hv-klocktid: %4d-%.2d-%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekunder sedan 1969\n" -#: sys-utils/hwclock.c:384 +#: sys-utils/hwclock.c:388 #, c-format msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" msgstr "Tid som lästs från hårdvaruklockan: %4d-%.2d-%.2d %02d:%02d:%02d\n" -#: sys-utils/hwclock.c:411 +#: sys-utils/hwclock.c:415 #, c-format -msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" +msgid "" +"Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n" msgstr "" -"Ställer hårdvaruklockan till %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekunder sedan 1969\n" -#: sys-utils/hwclock.c:447 +#: sys-utils/hwclock.c:451 #, c-format msgid "RTC type: '%s'\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:547 +#: sys-utils/hwclock.c:551 #, c-format msgid "Using delay: %.6f seconds\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:566 +#: sys-utils/hwclock.c:570 #, c-format -msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n" +msgid "" +"time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n" msgstr "" -"tid hoppade bakåt %.6f sekunder till %ld.%06ld - ställer in nytt mål\n" -#: sys-utils/hwclock.c:588 +#: sys-utils/hwclock.c:592 #, c-format -msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n" -msgstr "missade den - %ld.%06ld är för långt förbi %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n" +msgid "" +"missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> " +"(%.6f > %.6f)\n" +msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:615 +#: sys-utils/hwclock.c:619 #, c-format msgid "" -"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n" -"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n" +"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < " +"%.6f)\n" +"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n" msgstr "" -"%ld.%06ld är tillräckligt nära %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n" -"Ställ in RTC på %ld (%ld + %d; refsystid = %ld.%06ld)\n" -#: sys-utils/hwclock.c:709 +#: sys-utils/hwclock.c:713 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:712 +#: sys-utils/hwclock.c:716 #, c-format msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:716 +#: sys-utils/hwclock.c:720 #, c-format msgid "" "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel " "tz.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:721 +#: sys-utils/hwclock.c:725 #, c-format -msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n" +msgid "" +"Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:743 +#: sys-utils/hwclock.c:747 msgid "settimeofday() failed" msgstr "settimeofday() misslyckades" -#: sys-utils/hwclock.c:767 +#: sys-utils/hwclock.c:771 #, c-format msgid "" "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n" @@ -14192,7 +14534,7 @@ "Justerar inte dragningsfaktorn eftersom flaggan --update-drift inte " "användes.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:771 +#: sys-utils/hwclock.c:775 #, c-format msgid "" "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" @@ -14202,7 +14544,7 @@ "är noll, så historiken är trasig och en omstart av kalibreringen\n" "är nödvändig.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:777 +#: sys-utils/hwclock.c:781 #, c-format msgid "" "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since " @@ -14211,7 +14553,7 @@ "Justerar inte dragningsfaktorn eftersom det har gått mindre än fyra timmar " "sedan den senaste kalibreringen.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:815 +#: sys-utils/hwclock.c:819 #, c-format msgid "" "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n" @@ -14220,7 +14562,7 @@ "Dragningsfaktor för klockan beräknades som %f sekunder/dag.\n" "Det är alldeles för mycket. Återställer till noll.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:822 +#: sys-utils/hwclock.c:826 #, c-format msgid "" "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n" @@ -14231,31 +14573,31 @@ "trots en dragningsfaktor på %f sekunder/dag.\n" "Justerar dragningsfaktorn med %f sekunder/dag\n" -#: sys-utils/hwclock.c:866 +#: sys-utils/hwclock.c:870 #, c-format -msgid "Time since last adjustment is %ld second\n" -msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n" -msgstr[0] "Tid sedan senaste justeringen är %ld sekund\n" -msgstr[1] "Tid sedan senaste justeringen är %ld sekunder\n" +msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n" +msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: sys-utils/hwclock.c:870 +#: sys-utils/hwclock.c:874 #, c-format -msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n" -msgstr "Beräknad hårdvaruklockdragning är %ld.%06ld sekunder\n" +msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n" +msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:895 +#: sys-utils/hwclock.c:899 #, c-format msgid "" "New %s data:\n" "%s" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:907 +#: sys-utils/hwclock.c:916 #, c-format msgid "cannot update %s" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:943 +#: sys-utils/hwclock.c:952 #, c-format msgid "" "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n" @@ -14263,203 +14605,203 @@ "Ställer inte in klocka eftersom senaste justeringstid är noll, så historiken " "är dålig.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:947 +#: sys-utils/hwclock.c:956 #, c-format msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n" msgstr "" "Ställer inte in klocka eftersom dragningsfaktorn %f är alldeles för stor.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:977 +#: sys-utils/hwclock.c:986 #, c-format msgid "No usable clock interface found.\n" msgstr "Inget användbart klockgränssnitt hittades.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:979 +#: sys-utils/hwclock.c:988 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "Kan inte komma åt hårdvaruklockan via någon känd metod." -#: sys-utils/hwclock.c:983 +#: sys-utils/hwclock.c:992 msgid "" "Use the --verbose option to see the details of our search for an access " "method." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1033 +#: sys-utils/hwclock.c:1042 #, c-format -msgid "Target date: %ld\n" +msgid "Target date: %<PRId64>\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1034 +#: sys-utils/hwclock.c:1043 #, c-format -msgid "Predicted RTC: %ld\n" +msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1064 +#: sys-utils/hwclock.c:1073 msgid "RTC read returned an invalid value." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1094 +#: sys-utils/hwclock.c:1103 #, c-format msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" msgstr "" "Den justering som behövs är mindre än en sekund, så ställer inte klockan.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1131 +#: sys-utils/hwclock.c:1140 msgid "unable to read the RTC epoch." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1133 +#: sys-utils/hwclock.c:1142 #, c-format msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1136 +#: sys-utils/hwclock.c:1145 msgid "--epoch is required for --setepoch." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1139 +#: sys-utils/hwclock.c:1148 msgid "unable to set the RTC epoch." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1153 +#: sys-utils/hwclock.c:1162 #, c-format msgid " %s [function] [option...]\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1156 +#: sys-utils/hwclock.c:1165 msgid "Time clocks utility." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1159 +#: sys-utils/hwclock.c:1168 msgid " -r, --show display the RTC time" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1160 +#: sys-utils/hwclock.c:1169 msgid " --get display drift corrected RTC time" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1161 +#: sys-utils/hwclock.c:1170 msgid " --set set the RTC according to --date" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1162 +#: sys-utils/hwclock.c:1171 msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1163 +#: sys-utils/hwclock.c:1172 msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1164 +#: sys-utils/hwclock.c:1173 msgid " --systz send timescale configurations to the kernel" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1165 +#: sys-utils/hwclock.c:1174 msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1167 +#: sys-utils/hwclock.c:1176 msgid " --getepoch display the RTC epoch" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1168 +#: sys-utils/hwclock.c:1177 msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1170 +#: sys-utils/hwclock.c:1179 msgid "" " --predict predict the drifted RTC time according to --date" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1172 +#: sys-utils/hwclock.c:1181 msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1173 +#: sys-utils/hwclock.c:1182 msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1176 +#: sys-utils/hwclock.c:1185 #, c-format msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1179 +#: sys-utils/hwclock.c:1188 #, c-format msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1180 +#: sys-utils/hwclock.c:1189 msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1181 +#: sys-utils/hwclock.c:1190 msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1183 +#: sys-utils/hwclock.c:1192 msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1185 +#: sys-utils/hwclock.c:1194 msgid " --update-drift update the RTC drift factor" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1187 +#: sys-utils/hwclock.c:1196 #, c-format msgid " --noadjfile do not use %1$s\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1189 +#: sys-utils/hwclock.c:1198 #, c-format msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1190 +#: sys-utils/hwclock.c:1199 msgid " --test dry run; implies --verbose" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1191 +#: sys-utils/hwclock.c:1200 msgid " -v, --verbose display more details" msgstr "" # audit är inget svenskt ord men hittar inte passande. revision? granskning? -#: sys-utils/hwclock.c:1287 +#: sys-utils/hwclock.c:1296 msgid "Unable to connect to audit system" msgstr "Kan inte ansluta till granskningssystem" -#: sys-utils/hwclock.c:1311 +#: sys-utils/hwclock.c:1320 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1413 +#: sys-utils/hwclock.c:1422 #, c-format msgid "%d too many arguments given" msgstr "%d för många argument angavs" -#: sys-utils/hwclock.c:1421 +#: sys-utils/hwclock.c:1430 msgid "--update-drift requires --set or --systohc" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1426 +#: sys-utils/hwclock.c:1435 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "Med --noadjfile måste du ange antingen --utc eller --localtime" -#: sys-utils/hwclock.c:1433 +#: sys-utils/hwclock.c:1442 msgid "--date is required for --set or --predict" msgstr "--date krävs för --set eller --predict" -#: sys-utils/hwclock.c:1450 +#: sys-utils/hwclock.c:1459 #, c-format msgid "invalid date '%s'" msgstr "ogiltigt datum ”%s”" -#: sys-utils/hwclock.c:1464 +#: sys-utils/hwclock.c:1473 #, c-format -msgid "System Time: %ld.%06ld\n" +msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1480 +#: sys-utils/hwclock.c:1490 msgid "Test mode: nothing was changed." msgstr "" @@ -14542,17 +14884,17 @@ msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:432 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:433 #, c-format msgid "invalid epoch '%s'." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:444 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:450 #, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgstr "" @@ -14586,37 +14928,37 @@ msgid "<size>" msgstr "" -#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735 sys-utils/zramctl.c:650 -msgid "failed to parse size" -msgstr "misslyckades med att tolka storlek" - #: sys-utils/ipcmk.c:121 msgid "failed to parse elements" msgstr "misslyckades med att tolka element" -#: sys-utils/ipcmk.c:144 +#: sys-utils/ipcmk.c:130 +msgid "failed to parse mode" +msgstr "" + +#: sys-utils/ipcmk.c:149 msgid "create share memory failed" msgstr "skapande av delat minne misslyckades" -#: sys-utils/ipcmk.c:146 +#: sys-utils/ipcmk.c:151 #, c-format msgid "Shared memory id: %d\n" msgstr "Delat minnessegments-ID: %d\n" -#: sys-utils/ipcmk.c:152 +#: sys-utils/ipcmk.c:157 msgid "create message queue failed" msgstr "skapande av meddelandekö misslyckades" -#: sys-utils/ipcmk.c:154 +#: sys-utils/ipcmk.c:159 #, c-format msgid "Message queue id: %d\n" msgstr "Meddelandekö-ID: %d\n" -#: sys-utils/ipcmk.c:160 +#: sys-utils/ipcmk.c:165 msgid "create semaphore failed" msgstr "skapande av semafor misslyckades" -#: sys-utils/ipcmk.c:162 +#: sys-utils/ipcmk.c:167 #, c-format msgid "Semaphore id: %d\n" msgstr "Semafor-ID: %d\n" @@ -14683,7 +15025,7 @@ msgid "removing semaphore id `%d'\n" msgstr "tar bort semafor-ID ”%d”\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222 +#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223 msgid "permission denied for key" msgstr "åtkomst nekas för nyckel" @@ -14691,7 +15033,7 @@ msgid "permission denied for id" msgstr "åtkomst nekas för id" -#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228 +#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229 msgid "invalid key" msgstr "ogiltig nyckel" @@ -14699,7 +15041,7 @@ msgid "invalid id" msgstr "ogiltigt id" -#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225 +#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226 msgid "already removed key" msgstr "redan borttagen nyckel" @@ -14707,7 +15049,7 @@ msgid "already removed id" msgstr "redan borttaget id" -#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231 +#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232 msgid "key failed" msgstr "nyckel misslyckades" @@ -14715,34 +15057,34 @@ msgid "id failed" msgstr "id misslyckades" -#: sys-utils/ipcrm.c:134 +#: sys-utils/ipcrm.c:135 #, c-format msgid "invalid id: %s" msgstr "ogiltigt id: %s" -#: sys-utils/ipcrm.c:167 +#: sys-utils/ipcrm.c:168 #, c-format msgid "resource(s) deleted\n" msgstr "resurser borttagna\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:200 +#: sys-utils/ipcrm.c:201 #, c-format msgid "illegal key (%s)" msgstr "otillåten nyckel (%s)" -#: sys-utils/ipcrm.c:256 +#: sys-utils/ipcrm.c:257 msgid "kernel not configured for shared memory" msgstr "kärnan är inte konfigurerad för delat minne" -#: sys-utils/ipcrm.c:269 +#: sys-utils/ipcrm.c:270 msgid "kernel not configured for semaphores" msgstr "kärnan är inte konfigurerad för semaforer" -#: sys-utils/ipcrm.c:290 +#: sys-utils/ipcrm.c:291 msgid "kernel not configured for message queues" msgstr "kärnan är inte konfigurerad för meddelandeköer" -#: sys-utils/ipcs.c:60 +#: sys-utils/ipcs.c:61 #, c-format msgid "" " %1$s [resource-option...] [output-option]\n" @@ -14751,104 +15093,112 @@ " %1$s [resursflagga…] [utmatningsflagga]\n" " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n" -#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:294 +#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:294 msgid "Show information on IPC facilities.\n" msgstr "Visa information om IPC-resurser.\n" -#: sys-utils/ipcs.c:67 +#: sys-utils/ipcs.c:68 msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n" msgstr "" " -i, --id <id> skriv ut detaljer om resursen som identifieras som <id>\n" -#: sys-utils/ipcs.c:71 sys-utils/lsipc.c:297 +#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:297 msgid "Resource options:\n" msgstr "Resursflaggor:\n" -#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298 +#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:298 msgid " -m, --shmems shared memory segments\n" msgstr " -m, --shmems delade minnessegment\n" -#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299 +#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:299 msgid " -q, --queues message queues\n" msgstr " -q, --queues meddelandeköer\n" -#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300 +#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:300 msgid " -s, --semaphores semaphores\n" msgstr " -s, --semaphores semaforer\n" -#: sys-utils/ipcs.c:75 +#: sys-utils/ipcs.c:76 msgid " -a, --all all (default)\n" msgstr " -a, --all alla (standard)\n" -#: sys-utils/ipcs.c:78 +#: sys-utils/ipcs.c:79 msgid "Output options:\n" msgstr "Utmatningsflaggor:\n" -#: sys-utils/ipcs.c:79 +#: sys-utils/ipcs.c:80 msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n" msgstr " -t, --time visa fäst-, lösgörings- och ändringstider\n" -#: sys-utils/ipcs.c:80 +#: sys-utils/ipcs.c:81 msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n" msgstr " -p, --pid visa PID:ar för skapare och senaste operatör\n" -#: sys-utils/ipcs.c:81 +#: sys-utils/ipcs.c:82 msgid " -c, --creator show creator and owner\n" msgstr " -c, --creator visa skapare och ägare\n" -#: sys-utils/ipcs.c:82 +#: sys-utils/ipcs.c:83 msgid " -l, --limits show resource limits\n" msgstr " -l, --limits visa resursbegränsningar\n" -#: sys-utils/ipcs.c:83 +#: sys-utils/ipcs.c:84 msgid " -u, --summary show status summary\n" msgstr " -u, --summary visa statussammanfattning\n" -#: sys-utils/ipcs.c:84 +#: sys-utils/ipcs.c:85 msgid " --human show sizes in human-readable format\n" msgstr " --human visa storlekar i format läsbart för människor\n" -#: sys-utils/ipcs.c:85 +#: sys-utils/ipcs.c:86 msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n" msgstr " -b, --bytes visa storlekar i byte\n" -#: sys-utils/ipcs.c:171 +#: sys-utils/ipcs.c:124 +msgid "failed to parse id argument" +msgstr "" + +#: sys-utils/ipcs.c:172 msgid "when using an ID, a single resource must be specified" msgstr "när ett ID används måste en enstaka resurs anges" -#: sys-utils/ipcs.c:211 +#: sys-utils/ipcs.c:212 #, c-format msgid "unable to fetch shared memory limits\n" msgstr "kan inte hämta begränsningar för delat minne\n" -#: sys-utils/ipcs.c:214 +#: sys-utils/ipcs.c:215 #, c-format msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" msgstr "------ Gränser för delat minne --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:215 +#: sys-utils/ipcs.c:216 #, c-format msgid "max number of segments = %ju\n" msgstr "maximalt antal segment = %ju\n" -#: sys-utils/ipcs.c:217 +#: sys-utils/ipcs.c:218 msgid "max seg size" msgstr "största segmentstorlek" #: sys-utils/ipcs.c:225 +msgid "max total shared memory (kbytes)" +msgstr "" + +#: sys-utils/ipcs.c:233 msgid "max total shared memory" msgstr "största totala delade minne" -#: sys-utils/ipcs.c:227 +#: sys-utils/ipcs.c:236 msgid "min seg size" msgstr "minimal segmentstorlek" -#: sys-utils/ipcs.c:239 +#: sys-utils/ipcs.c:248 #, c-format msgid "kernel not configured for shared memory\n" msgstr "kärnan är inte konfigurerad för delat minne\n" -#: sys-utils/ipcs.c:243 +#: sys-utils/ipcs.c:252 #, c-format msgid "------ Shared Memory Status --------\n" msgstr "------ Status för delat minne --------\n" @@ -14863,7 +15213,7 @@ #. "pages swapped = %ld\n" #. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n" #. -#: sys-utils/ipcs.c:255 +#: sys-utils/ipcs.c:264 #, c-format msgid "" "segments allocated %d\n" @@ -14878,314 +15228,314 @@ "växlade sidor %ld\n" "Växlingsprestanda: %ld försök\t %ld framgångar\n" -#: sys-utils/ipcs.c:272 +#: sys-utils/ipcs.c:281 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Skapare/Ägare av delade minnessegment --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:287 -#: sys-utils/ipcs.c:293 +#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 +#: sys-utils/ipcs.c:302 msgid "shmid" msgstr "shmid" -#: sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:398 -#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:500 sys-utils/ipcs.c:518 +#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407 +#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527 msgid "perms" msgstr "rättigh" -#: sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:500 +#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509 msgid "cuid" msgstr "cuid" -#: sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:500 +#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509 msgid "cgid" msgstr "cgid" -#: sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:500 +#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:500 +#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509 msgid "gid" msgstr "gid" -#: sys-utils/ipcs.c:278 +#: sys-utils/ipcs.c:287 #, c-format msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" msgstr "------ Fäst-/lösgörings-/ändringstider för delat minne --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:293 -#: sys-utils/ipcs.c:404 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:506 -#: sys-utils/ipcs.c:512 sys-utils/ipcs.c:518 +#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302 +#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515 +#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527 msgid "owner" msgstr "ägare" -#: sys-utils/ipcs.c:280 +#: sys-utils/ipcs.c:289 msgid "attached" msgstr "tillagd" -#: sys-utils/ipcs.c:280 +#: sys-utils/ipcs.c:289 msgid "detached" msgstr "lösgjord" -#: sys-utils/ipcs.c:281 +#: sys-utils/ipcs.c:290 msgid "changed" msgstr "ändrad" -#: sys-utils/ipcs.c:285 +#: sys-utils/ipcs.c:294 #, c-format msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n" msgstr "------ Delat minne Skapare/Senaste operation PID:ar --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:287 +#: sys-utils/ipcs.c:296 msgid "cpid" msgstr "cpid" -#: sys-utils/ipcs.c:287 +#: sys-utils/ipcs.c:296 msgid "lpid" msgstr "lpid" -#: sys-utils/ipcs.c:291 +#: sys-utils/ipcs.c:300 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" msgstr "------ Delade minnessegment --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:518 +#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527 msgid "key" msgstr "nyckel" -#: sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:519 +#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528 msgid "size" msgstr "storlek" -#: sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 +#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 #: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81 #: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: sys-utils/ipcs.c:295 +#: sys-utils/ipcs.c:304 msgid "nattch" msgstr "nfäst" -#: sys-utils/ipcs.c:295 +#: sys-utils/ipcs.c:304 msgid "status" msgstr "status" -#: sys-utils/ipcs.c:319 sys-utils/ipcs.c:321 sys-utils/ipcs.c:323 -#: sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:438 sys-utils/ipcs.c:543 -#: sys-utils/ipcs.c:545 sys-utils/ipcs.c:547 sys-utils/ipcs.c:600 -#: sys-utils/ipcs.c:602 sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:633 -#: sys-utils/ipcs.c:635 sys-utils/ipcs.c:659 +#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332 +#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552 +#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609 +#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642 +#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668 msgid "Not set" msgstr "Inte inställd" -#: sys-utils/ipcs.c:349 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003 +#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1007 sys-utils/lsipc.c:1013 msgid "dest" msgstr "mål" -#: sys-utils/ipcs.c:350 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011 +#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1008 sys-utils/lsipc.c:1021 msgid "locked" msgstr "låst" -#: sys-utils/ipcs.c:369 +#: sys-utils/ipcs.c:378 #, c-format msgid "unable to fetch semaphore limits\n" msgstr "kan inte hämta semaforbegränsningar\n" -#: sys-utils/ipcs.c:372 +#: sys-utils/ipcs.c:381 #, c-format msgid "------ Semaphore Limits --------\n" msgstr "------ Semaforgränser --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:373 +#: sys-utils/ipcs.c:382 #, c-format msgid "max number of arrays = %d\n" msgstr "maximalt antal vektorer = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:374 +#: sys-utils/ipcs.c:383 #, c-format msgid "max semaphores per array = %d\n" msgstr "maximalt antal semaforer per vektor = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:375 +#: sys-utils/ipcs.c:384 #, c-format msgid "max semaphores system wide = %d\n" msgstr "maximalt antal semaforer på systemet = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:376 +#: sys-utils/ipcs.c:385 #, c-format msgid "max ops per semop call = %d\n" msgstr "maximalt antal operationer per semop-anrop = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:377 +#: sys-utils/ipcs.c:386 #, c-format msgid "semaphore max value = %u\n" msgstr "maximalt värde för semafor = %u\n" -#: sys-utils/ipcs.c:386 +#: sys-utils/ipcs.c:395 #, c-format msgid "kernel not configured for semaphores\n" msgstr "kärnan är inte konfigurerad för semaforer\n" -#: sys-utils/ipcs.c:389 +#: sys-utils/ipcs.c:398 #, c-format msgid "------ Semaphore Status --------\n" msgstr "------ Semaforstatus --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:390 +#: sys-utils/ipcs.c:399 #, c-format msgid "used arrays = %d\n" msgstr "använda vektorer = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:391 +#: sys-utils/ipcs.c:400 #, c-format msgid "allocated semaphores = %d\n" msgstr "allokerade semaforer = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:396 +#: sys-utils/ipcs.c:405 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Skapare/Ägare av semaforvektorer --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:404 sys-utils/ipcs.c:413 +#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 msgid "semid" msgstr "semid" -#: sys-utils/ipcs.c:402 +#: sys-utils/ipcs.c:411 #, c-format msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" msgstr "------ Semaforoperation/Ändringstider --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:404 +#: sys-utils/ipcs.c:413 msgid "last-op" msgstr "senaste-op" -#: sys-utils/ipcs.c:404 +#: sys-utils/ipcs.c:413 msgid "last-changed" msgstr "senast-ändrad" -#: sys-utils/ipcs.c:411 +#: sys-utils/ipcs.c:420 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" msgstr "------ Semaforvektorer --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:413 +#: sys-utils/ipcs.c:422 msgid "nsems" msgstr "antsem" -#: sys-utils/ipcs.c:470 +#: sys-utils/ipcs.c:479 #, c-format msgid "unable to fetch message limits\n" msgstr "kunde inte hämta meddelandebegränsningar\n" -#: sys-utils/ipcs.c:473 +#: sys-utils/ipcs.c:482 #, c-format msgid "------ Messages Limits --------\n" msgstr "------ Meddelanden Begränsningar --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:474 +#: sys-utils/ipcs.c:483 #, c-format msgid "max queues system wide = %d\n" msgstr "maximalt antal köer på hela systemet = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:476 +#: sys-utils/ipcs.c:485 msgid "max size of message" msgstr "största meddelandestorlek" -#: sys-utils/ipcs.c:478 +#: sys-utils/ipcs.c:487 msgid "default max size of queue" msgstr "standardmaxstorlek för kö" -#: sys-utils/ipcs.c:485 +#: sys-utils/ipcs.c:494 #, c-format msgid "kernel not configured for message queues\n" msgstr "kärnan är inte konfigurerad för meddelandeköer\n" -#: sys-utils/ipcs.c:488 +#: sys-utils/ipcs.c:497 #, c-format msgid "------ Messages Status --------\n" msgstr "------ Meddelande Status --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:490 +#: sys-utils/ipcs.c:499 #, c-format msgid "allocated queues = %d\n" msgstr "allokerade köer = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:491 +#: sys-utils/ipcs.c:500 #, c-format msgid "used headers = %d\n" msgstr "använda huvuden = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:493 +#: sys-utils/ipcs.c:502 msgid "used space" msgstr "använt utrymme" -#: sys-utils/ipcs.c:494 +#: sys-utils/ipcs.c:503 msgid " bytes\n" msgstr " byte\n" -#: sys-utils/ipcs.c:498 +#: sys-utils/ipcs.c:507 #, c-format msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Meddelandeköer Skapare/Ägare --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:500 sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:512 -#: sys-utils/ipcs.c:518 +#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521 +#: sys-utils/ipcs.c:527 msgid "msqid" msgstr "meddköid" -#: sys-utils/ipcs.c:504 +#: sys-utils/ipcs.c:513 #, c-format msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" msgstr "" "------ Meddelandeköernas sändnings-/mottagnings-/ändringstider --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:506 +#: sys-utils/ipcs.c:515 msgid "send" msgstr "sänt" -#: sys-utils/ipcs.c:506 +#: sys-utils/ipcs.c:515 msgid "recv" msgstr "mottaget" -#: sys-utils/ipcs.c:506 +#: sys-utils/ipcs.c:515 msgid "change" msgstr "ändring" -#: sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:519 #, c-format msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" msgstr "------ PID för meddelandeköer --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:512 +#: sys-utils/ipcs.c:521 msgid "lspid" msgstr "lspid" -#: sys-utils/ipcs.c:512 +#: sys-utils/ipcs.c:521 msgid "lrpid" msgstr "lrpid" -#: sys-utils/ipcs.c:516 +#: sys-utils/ipcs.c:525 #, c-format msgid "------ Message Queues --------\n" msgstr "------ Meddelandeköer --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:519 +#: sys-utils/ipcs.c:528 msgid "used-bytes" msgstr "använda-byte" -#: sys-utils/ipcs.c:520 +#: sys-utils/ipcs.c:529 msgid "messages" msgstr "meddelanden" -#: sys-utils/ipcs.c:584 sys-utils/ipcs.c:614 sys-utils/ipcs.c:647 -#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899 +#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656 +#: sys-utils/lsipc.c:554 sys-utils/lsipc.c:746 sys-utils/lsipc.c:909 #, c-format msgid "id %d not found" msgstr "id %d hittades inte" -#: sys-utils/ipcs.c:588 +#: sys-utils/ipcs.c:597 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15194,45 +15544,45 @@ "\n" "Delat minnessegment shmid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:589 +#: sys-utils/ipcs.c:598 #, c-format msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n" msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n" -#: sys-utils/ipcs.c:592 +#: sys-utils/ipcs.c:601 #, c-format msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" msgstr "rättighet=%#o\tåtkomsträttigheter=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:594 +#: sys-utils/ipcs.c:603 msgid "size=" msgstr "storlek=" -#: sys-utils/ipcs.c:594 +#: sys-utils/ipcs.c:603 msgid "bytes=" msgstr "byte=" -#: sys-utils/ipcs.c:596 +#: sys-utils/ipcs.c:605 #, c-format msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n" msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n" -#: sys-utils/ipcs.c:599 +#: sys-utils/ipcs.c:608 #, c-format msgid "att_time=%-26.24s\n" msgstr "attid=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:601 +#: sys-utils/ipcs.c:610 #, c-format msgid "det_time=%-26.24s\n" msgstr "dettid=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:634 +#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643 #, c-format msgid "change_time=%-26.24s\n" msgstr "ändringstid=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:618 +#: sys-utils/ipcs.c:627 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15241,38 +15591,38 @@ "\n" "Meddelandekö meddköid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:619 +#: sys-utils/ipcs.c:628 #, c-format msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n" msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tläge=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:623 +#: sys-utils/ipcs.c:632 msgid "csize=" msgstr "cstorlek=" -#: sys-utils/ipcs.c:623 +#: sys-utils/ipcs.c:632 msgid "cbytes=" msgstr "cbyte=" -#: sys-utils/ipcs.c:625 +#: sys-utils/ipcs.c:634 msgid "qsize=" msgstr "qstorlek=" -#: sys-utils/ipcs.c:625 +#: sys-utils/ipcs.c:634 msgid "qbytes=" msgstr "qbyte=" -#: sys-utils/ipcs.c:630 +#: sys-utils/ipcs.c:639 #, c-format msgid "send_time=%-26.24s\n" msgstr "sändningstid=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:632 +#: sys-utils/ipcs.c:641 #, c-format msgid "rcv_time=%-26.24s\n" msgstr "mottagningstid=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:651 +#: sys-utils/ipcs.c:660 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15281,48 +15631,48 @@ "\n" "Semaforvektor semid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:652 +#: sys-utils/ipcs.c:661 #, c-format msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n" msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n" -#: sys-utils/ipcs.c:655 +#: sys-utils/ipcs.c:664 #, c-format msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" msgstr "rättighet=%#o, åtkomsträttigheter=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:657 +#: sys-utils/ipcs.c:666 #, c-format msgid "nsems = %ju\n" msgstr "nsema = %ju\n" -#: sys-utils/ipcs.c:658 +#: sys-utils/ipcs.c:667 #, c-format msgid "otime = %-26.24s\n" msgstr "otid = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:660 +#: sys-utils/ipcs.c:669 #, c-format msgid "ctime = %-26.24s\n" msgstr "ctid = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:663 +#: sys-utils/ipcs.c:672 msgid "semnum" msgstr "semnum" -#: sys-utils/ipcs.c:663 +#: sys-utils/ipcs.c:672 msgid "value" msgstr "värde" -#: sys-utils/ipcs.c:663 +#: sys-utils/ipcs.c:672 msgid "ncount" msgstr "nräkn" -#: sys-utils/ipcs.c:663 +#: sys-utils/ipcs.c:672 msgid "zcount" msgstr "zräkn" -#: sys-utils/ipcs.c:663 +#: sys-utils/ipcs.c:672 msgid "pid" msgstr "pid" @@ -15342,7 +15692,7 @@ msgid "%s (kbytes) = " msgstr "%s (kbyte) = " -#: sys-utils/irq-common.c:53 sys-utils/irq-common.c:114 +#: sys-utils/irq-common.c:53 msgid "interrupts" msgstr "" @@ -15358,158 +15708,172 @@ msgid "name" msgstr "" -#: sys-utils/irq-common.c:106 sys-utils/lsmem.c:689 sys-utils/lsns.c:782 +#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:443 sys-utils/lsmem.c:702 +#: sys-utils/lsns.c:847 msgid "failed to initialize output table" msgstr "misslyckades att initiera utmatningstabell" -#: sys-utils/irq-common.c:145 sys-utils/lsns.c:720 +#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:779 msgid "failed to add line to output" msgstr "misslyckades med att lägga till rad till utmatning" -#: sys-utils/irq-common.c:348 +#: sys-utils/irq-common.c:401 msgid "unsupported column name to sort output" msgstr "" -#: sys-utils/irqtop.c:114 +#: sys-utils/irq-common.c:451 +msgid "cpu-interrupts" +msgstr "" + +#: sys-utils/irq-common.c:483 +#, no-c-format +msgid "%delta:" +msgstr "" + +#: sys-utils/irqtop.c:123 #, c-format msgid "" "irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n" "\n" msgstr "" -#: sys-utils/irqtop.c:142 +#: sys-utils/irqtop.c:169 msgid "cannot not create timerfd" msgstr "" -#: sys-utils/irqtop.c:144 +#: sys-utils/irqtop.c:171 msgid "cannot set timerfd" msgstr "" -#: sys-utils/irqtop.c:149 sys-utils/irqtop.c:167 sys-utils/irqtop.c:172 +#: sys-utils/irqtop.c:176 sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:199 msgid "epoll_ctl failed" msgstr "" -#: sys-utils/irqtop.c:152 +#: sys-utils/irqtop.c:179 msgid "sigfillset failed" msgstr "" -#: sys-utils/irqtop.c:154 +#: sys-utils/irqtop.c:181 msgid "sigprocmask failed" msgstr "" -#: sys-utils/irqtop.c:162 +#: sys-utils/irqtop.c:189 msgid "cannot not create signalfd" msgstr "" -#: sys-utils/irqtop.c:220 +#: sys-utils/irqtop.c:247 msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information." msgstr "" -#: sys-utils/irqtop.c:223 +#: sys-utils/irqtop.c:250 msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n" msgstr "" -#: sys-utils/irqtop.c:225 sys-utils/lsirq.c:67 +#: sys-utils/irqtop.c:252 sys-utils/lsirq.c:67 msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n" msgstr "" -#: sys-utils/irqtop.c:229 +#: sys-utils/irqtop.c:253 sys-utils/lsirq.c:68 +msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/irqtop.c:257 msgid "" "\n" "The following interactive key commands are valid:\n" msgstr "" -#: sys-utils/irqtop.c:230 +#: sys-utils/irqtop.c:258 msgid " i sort by IRQ\n" msgstr "" -#: sys-utils/irqtop.c:231 +#: sys-utils/irqtop.c:259 msgid " t sort by TOTAL\n" msgstr "" -#: sys-utils/irqtop.c:232 +#: sys-utils/irqtop.c:260 msgid " d sort by DELTA\n" msgstr "" -#: sys-utils/irqtop.c:233 +#: sys-utils/irqtop.c:261 msgid " n sort by NAME\n" msgstr "" -#: sys-utils/irqtop.c:234 +#: sys-utils/irqtop.c:262 msgid " q Q quit program\n" msgstr "" -#: sys-utils/irqtop.c:266 +#: sys-utils/irqtop.c:295 msgid "failed to parse delay argument" msgstr "" -#: sys-utils/irqtop.c:320 +#: sys-utils/irqtop.c:352 msgid "terminal setting retrieval" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:183 +#: sys-utils/ldattach.c:184 msgid "invalid iflag" msgstr "ogiltig iflagga" -#: sys-utils/ldattach.c:199 +#: sys-utils/ldattach.c:200 #, c-format msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n" msgstr " %s [flaggor] <ldisc> <enhet>\n" -#: sys-utils/ldattach.c:202 +#: sys-utils/ldattach.c:203 msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n" msgstr "Ställ in en linjedisciplin för en seriell linje.\n" -#: sys-utils/ldattach.c:205 +#: sys-utils/ldattach.c:206 msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n" msgstr "" " -d, --debug skriv ut utförliga meddelanden till standard fel\n" -#: sys-utils/ldattach.c:206 +#: sys-utils/ldattach.c:207 msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n" msgstr " -s, --speed <värde> ställ in hastighet för seriell linje\n" -#: sys-utils/ldattach.c:207 +#: sys-utils/ldattach.c:208 msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n" msgstr " -c, --intro-command <sträng> introduktion skickad före ldattach\n" -#: sys-utils/ldattach.c:208 +#: sys-utils/ldattach.c:209 msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n" msgstr " -p, --pause <sekunder> paus mellan introduktion och ldattach\n" -#: sys-utils/ldattach.c:209 +#: sys-utils/ldattach.c:210 msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n" msgstr " -7, --sevenbits ställ in teckenstorlek på 7 bitar\n" -#: sys-utils/ldattach.c:210 +#: sys-utils/ldattach.c:211 msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n" msgstr " -8, --eightbits ställ in teckenstorlek till 8 bitar\n" -#: sys-utils/ldattach.c:211 +#: sys-utils/ldattach.c:212 msgid " -n, --noparity set parity to none\n" msgstr " -n, --noparity ställ in paritet på ingen\n" -#: sys-utils/ldattach.c:212 +#: sys-utils/ldattach.c:213 msgid " -e, --evenparity set parity to even\n" msgstr " -e, --evenparity ställ in paritet på jämn\n" -#: sys-utils/ldattach.c:213 +#: sys-utils/ldattach.c:214 msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n" msgstr " -o, --oddparity ställ in paritet på udda\n" -#: sys-utils/ldattach.c:214 +#: sys-utils/ldattach.c:215 msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n" msgstr " -1, --onestopbit ställ in stoppbitar på en\n" -#: sys-utils/ldattach.c:215 +#: sys-utils/ldattach.c:216 msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n" msgstr " -2, --twostopbits ställ in stoppbitar på två\n" -#: sys-utils/ldattach.c:216 +#: sys-utils/ldattach.c:217 msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n" msgstr " -i, --iflag [-]<iflagga> ställ in flagga för indataläge\n" -#: sys-utils/ldattach.c:221 +#: sys-utils/ldattach.c:222 msgid "" "\n" "Known <ldisc> names:\n" @@ -15517,7 +15881,7 @@ "\n" "Kända namn för <ldisc>:\n" -#: sys-utils/ldattach.c:225 +#: sys-utils/ldattach.c:226 msgid "" "\n" "Known <iflag> names:\n" @@ -15525,48 +15889,48 @@ "\n" "Kända namn för <iflagga>:\n" -#: sys-utils/ldattach.c:343 +#: sys-utils/ldattach.c:344 msgid "invalid speed argument" msgstr "ogiltigt hastighetsargument" -#: sys-utils/ldattach.c:346 +#: sys-utils/ldattach.c:347 msgid "invalid pause argument" msgstr "ogiltigt pausargument" -#: sys-utils/ldattach.c:373 +#: sys-utils/ldattach.c:374 msgid "invalid line discipline argument" msgstr "ogiltigt argument för linjedisciplin" -#: sys-utils/ldattach.c:393 +#: sys-utils/ldattach.c:394 #, c-format msgid "%s is not a serial line" msgstr "%s är inte en seriell linje" -#: sys-utils/ldattach.c:400 +#: sys-utils/ldattach.c:401 #, c-format msgid "cannot get terminal attributes for %s" msgstr "kan inte hämta terminalattribut för %s" -#: sys-utils/ldattach.c:403 +#: sys-utils/ldattach.c:404 #, c-format msgid "speed %d unsupported" msgstr "hastigheten %d stöds inte" -#: sys-utils/ldattach.c:452 +#: sys-utils/ldattach.c:453 #, c-format msgid "cannot set terminal attributes for %s" msgstr "kan inte ställa in terminalattribut för %s" -#: sys-utils/ldattach.c:462 +#: sys-utils/ldattach.c:463 #, c-format msgid "cannot write intro command to %s" msgstr "kan inte skriva introduktionskommando till %s" -#: sys-utils/ldattach.c:472 +#: sys-utils/ldattach.c:473 msgid "cannot set line discipline" msgstr "kan inte ställa in linjedisciplin" -#: sys-utils/ldattach.c:482 +#: sys-utils/ldattach.c:483 msgid "cannot daemonize" msgstr "kan inte demonisera" @@ -15844,345 +16208,401 @@ msgid "%s: set logical block size failed" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:82 +#: sys-utils/lscpu.c:46 msgid "none" msgstr "ingen" -#: sys-utils/lscpu.c:83 +#: sys-utils/lscpu.c:47 msgid "para" msgstr "para" -#: sys-utils/lscpu.c:84 +#: sys-utils/lscpu.c:48 msgid "full" msgstr "full" -#: sys-utils/lscpu.c:85 +#: sys-utils/lscpu.c:49 msgid "container" msgstr "behållare" -#: sys-utils/lscpu.c:128 +#: sys-utils/lscpu.c:73 msgid "horizontal" msgstr "horisontell" -#: sys-utils/lscpu.c:129 +#: sys-utils/lscpu.c:74 msgid "vertical" msgstr "vertikal" -#: sys-utils/lscpu.c:197 +#: sys-utils/lscpu.c:139 +msgid "crude measurement of CPU speed" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:140 msgid "logical CPU number" msgstr "logiskt CPU-nummer" -#: sys-utils/lscpu.c:198 +#: sys-utils/lscpu.c:141 msgid "logical core number" msgstr "logiskt kärnnummer" -#: sys-utils/lscpu.c:199 +#: sys-utils/lscpu.c:142 +msgid "logical cluster number" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:143 msgid "logical socket number" msgstr "logiskt uttagsnummer" -#: sys-utils/lscpu.c:200 +#: sys-utils/lscpu.c:144 msgid "logical NUMA node number" msgstr "logiskt nummer för NUMA-nod" -#: sys-utils/lscpu.c:201 +#: sys-utils/lscpu.c:145 msgid "logical book number" msgstr "logiskt boknummer" -#: sys-utils/lscpu.c:202 +#: sys-utils/lscpu.c:146 msgid "logical drawer number" msgstr "logiskt lådnummer" -#: sys-utils/lscpu.c:203 +#: sys-utils/lscpu.c:147 msgid "shows how caches are shared between CPUs" msgstr "visar hur cachar delas mellan CPU:er" -#: sys-utils/lscpu.c:204 +#: sys-utils/lscpu.c:148 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" msgstr "CPU-avsändningsläge i virtuell hårdvara" -#: sys-utils/lscpu.c:205 +#: sys-utils/lscpu.c:149 msgid "physical address of a CPU" msgstr "fysisk adress för en CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:206 +#: sys-utils/lscpu.c:150 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" msgstr "visar om hypervisorn har allokerat CPU:n" -#: sys-utils/lscpu.c:207 +#: sys-utils/lscpu.c:151 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" msgstr "visar om Linux för närvarande använder CPU:n" -#: sys-utils/lscpu.c:208 +#: sys-utils/lscpu.c:152 +msgid "shows the currently MHz of the CPU" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:153 msgid "shows the maximum MHz of the CPU" msgstr "visar största MHz för CPU:n" -#: sys-utils/lscpu.c:209 +#: sys-utils/lscpu.c:154 msgid "shows the minimum MHz of the CPU" msgstr "visar minsta MHz för CPU:n" -#: sys-utils/lscpu.c:214 +#: sys-utils/lscpu.c:159 msgid "size of all system caches" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:215 +#: sys-utils/lscpu.c:160 msgid "cache level" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:216 +#: sys-utils/lscpu.c:161 msgid "cache name" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:217 +#: sys-utils/lscpu.c:162 msgid "size of one cache" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:218 +#: sys-utils/lscpu.c:163 msgid "cache type" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:219 +#: sys-utils/lscpu.c:164 msgid "ways of associativity" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:220 +#: sys-utils/lscpu.c:165 msgid "allocation policy" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:221 +#: sys-utils/lscpu.c:166 msgid "write policy" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:222 +#: sys-utils/lscpu.c:167 msgid "number of physical cache line per cache t" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:223 +#: sys-utils/lscpu.c:168 msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:224 +#: sys-utils/lscpu.c:169 msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:530 -msgid "error: uname failed" -msgstr "fel: uname misslyckades" - -#: sys-utils/lscpu.c:624 -#, c-format -msgid "failed to determine number of CPUs: %s" -msgstr "misslyckades med att avgöra antal CPU:er: %s" - -#: sys-utils/lscpu.c:892 -msgid "cannot restore signal handler" -msgstr "kan inte återställa signalhanterare" +#: sys-utils/lscpu.c:220 +msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler" +msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1466 -msgid "Failed to extract the node number" -msgstr "Misslyckades med att extrahera nodnummer" +#: sys-utils/lscpu.c:227 +msgid "failed to initialize procfs handler" +msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607 +#: sys-utils/lscpu.c:409 sys-utils/lscpu.c:419 msgid "Y" msgstr "Y" -#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607 +#: sys-utils/lscpu.c:409 sys-utils/lscpu.c:419 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1815 +#: sys-utils/lscpu.c:645 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" "# programs. Each different item in every column has an unique ID\n" -"# starting from zero.\n" +"# starting usually from zero.\n" msgstr "" -"# Följande är det tolkningsbara formatet som kan skickas vidare till\n" -"# andra program. Varje objekt har ett unikt ID som börjar på noll i\n" -"#varje kolumn.\n" - -#: sys-utils/lscpu.c:2044 -msgid "Architecture:" -msgstr "Arkitektur:" - -#: sys-utils/lscpu.c:2057 -msgid "CPU op-mode(s):" -msgstr "CPU op-läge(n):" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 sys-utils/lscpu.c:2062 -msgid "Byte Order:" -msgstr "Byteordning:" +#: sys-utils/lscpu.c:843 +msgid "Model name:" +msgstr "Modellnamn:" -#: sys-utils/lscpu.c:2066 -msgid "Address sizes:" +#: sys-utils/lscpu.c:845 +msgid "BIOS Model name:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2068 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(er):" - -#: sys-utils/lscpu.c:2071 -msgid "On-line CPU(s) mask:" -msgstr "Mask för aktiva CPU(er):" - -#: sys-utils/lscpu.c:2072 -msgid "On-line CPU(s) list:" -msgstr "Lista över aktiva CPU(er):" - -#: sys-utils/lscpu.c:2084 -msgid "failed to callocate cpu set" -msgstr "misslyckades att köra callocate för cpu-uppsättning" +#: sys-utils/lscpu.c:847 +msgid "Machine type:" +msgstr "Maskintyp:" -#: sys-utils/lscpu.c:2091 -msgid "Off-line CPU(s) mask:" -msgstr "Mask för inaktiva CPU(er):" +#: sys-utils/lscpu.c:849 +msgid "CPU family:" +msgstr "CPU-familj:" -#: sys-utils/lscpu.c:2092 -msgid "Off-line CPU(s) list:" -msgstr "Lista över inaktiva CPU(er):" +#: sys-utils/lscpu.c:851 +msgid "Model:" +msgstr "Modell:" -#: sys-utils/lscpu.c:2127 +#: sys-utils/lscpu.c:853 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Tråd(ar) per kärna:" -#: sys-utils/lscpu.c:2129 +#: sys-utils/lscpu.c:855 +msgid "Core(s) per cluster:" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:857 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Kärn(or) per uttag:" -#: sys-utils/lscpu.c:2132 +#: sys-utils/lscpu.c:860 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Uttag per bok:" -#: sys-utils/lscpu.c:2135 +#: sys-utils/lscpu.c:862 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Böcker per låda:" -#: sys-utils/lscpu.c:2137 +#: sys-utils/lscpu.c:863 msgid "Drawer(s):" msgstr "Lådor:" -#: sys-utils/lscpu.c:2139 +#: sys-utils/lscpu.c:865 msgid "Book(s):" msgstr "Böcker:" -#: sys-utils/lscpu.c:2142 +#: sys-utils/lscpu.c:869 sys-utils/lscpu.c:871 sys-utils/lscpu.c:876 msgid "Socket(s):" msgstr "Uttag:" -#: sys-utils/lscpu.c:2146 -msgid "NUMA node(s):" -msgstr "NUMA nod(er):" - -#: sys-utils/lscpu.c:2148 -msgid "Vendor ID:" -msgstr "Tillverkar-ID:" - -#: sys-utils/lscpu.c:2150 -msgid "Machine type:" -msgstr "Maskintyp:" - -#: sys-utils/lscpu.c:2152 -msgid "CPU family:" -msgstr "CPU-familj:" - -#: sys-utils/lscpu.c:2154 -msgid "Model:" -msgstr "Modell:" - -#: sys-utils/lscpu.c:2156 -msgid "Model name:" -msgstr "Modellnamn:" +#: sys-utils/lscpu.c:873 +msgid "Cluster(s):" +msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2158 +#: sys-utils/lscpu.c:881 msgid "Stepping:" msgstr "Stegning:" -#: sys-utils/lscpu.c:2160 +#: sys-utils/lscpu.c:883 msgid "Frequency boost:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2161 +#: sys-utils/lscpu.c:884 msgid "enabled" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2161 +#: sys-utils/lscpu.c:884 msgid "disabled" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2163 -msgid "CPU MHz:" -msgstr "CPU MHz:" - -#: sys-utils/lscpu.c:2165 +#: sys-utils/lscpu.c:888 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU dynamisk MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:2167 +#: sys-utils/lscpu.c:890 msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU statisk MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:2169 +#: sys-utils/lscpu.c:893 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU max MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:2171 +#: sys-utils/lscpu.c:894 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU min MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:2173 +#: sys-utils/lscpu.c:897 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:2176 sys-utils/lscpu.c:2178 +#: sys-utils/lscpu.c:900 +msgid "Dispatching mode:" +msgstr "Avsändningsläge:" + +#: sys-utils/lscpu.c:903 +msgid "Physical sockets:" +msgstr "Fysiska uttag:" + +#: sys-utils/lscpu.c:904 +msgid "Physical chips:" +msgstr "Fysiska chip:" + +#: sys-utils/lscpu.c:905 +msgid "Physical cores/chip:" +msgstr "Fysiska kärnor/chip:" + +#: sys-utils/lscpu.c:909 +msgid "Flags:" +msgstr "Flaggor:" + +#: sys-utils/lscpu.c:954 +msgid "Architecture:" +msgstr "Arkitektur:" + +#: sys-utils/lscpu.c:967 +msgid "CPU op-mode(s):" +msgstr "CPU op-läge(n):" + +#: sys-utils/lscpu.c:970 +msgid "Address sizes:" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:972 sys-utils/lscpu.c:974 +msgid "Byte Order:" +msgstr "Byteordning:" + +#: sys-utils/lscpu.c:978 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU(er):" + +#: sys-utils/lscpu.c:982 +msgid "On-line CPU(s) mask:" +msgstr "Mask för aktiva CPU(er):" + +#: sys-utils/lscpu.c:983 +msgid "On-line CPU(s) list:" +msgstr "Lista över aktiva CPU(er):" + +#: sys-utils/lscpu.c:995 +msgid "failed to callocate cpu set" +msgstr "misslyckades att köra callocate för cpu-uppsättning" + +#: sys-utils/lscpu.c:1004 +msgid "Off-line CPU(s) mask:" +msgstr "Mask för inaktiva CPU(er):" + +#: sys-utils/lscpu.c:1005 +msgid "Off-line CPU(s) list:" +msgstr "Lista över inaktiva CPU(er):" + +#: sys-utils/lscpu.c:1012 +msgid "Vendor ID:" +msgstr "Tillverkar-ID:" + +#: sys-utils/lscpu.c:1014 +msgid "BIOS Vendor ID:" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:1022 +msgid "Virtualization features:" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:1024 sys-utils/lscpu.c:1026 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisering:" -#: sys-utils/lscpu.c:2181 +#: sys-utils/lscpu.c:1029 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:2183 +#: sys-utils/lscpu.c:1031 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisortillverkare:" -#: sys-utils/lscpu.c:2184 +#: sys-utils/lscpu.c:1032 msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualiseringstyp:" -#: sys-utils/lscpu.c:2187 -msgid "Dispatching mode:" -msgstr "Avsändningsläge:" +#: sys-utils/lscpu.c:1055 +msgid "Caches (sum of all):" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1089 sys-utils/lscpu.c:1121 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2204 sys-utils/lscpu.c:2222 +#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1089 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s cache:" -#: sys-utils/lscpu.c:2229 +#: sys-utils/lscpu.c:1062 #, c-format -msgid "NUMA node%d CPU(s):" -msgstr "NUMA-nod%d CPU(er):" +msgid "%<PRIu64> (%d instance)" +msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: sys-utils/lscpu.c:2234 -msgid "Physical sockets:" -msgstr "Fysiska uttag:" +#: sys-utils/lscpu.c:1071 +#, c-format +msgid "%s (%d instance)" +msgid_plural "%s (%d instances)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: sys-utils/lscpu.c:2235 -msgid "Physical chips:" -msgstr "Fysiska chip:" +#: sys-utils/lscpu.c:1086 +msgid "Caches:" +msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2236 -msgid "Physical cores/chip:" -msgstr "Fysiska kärnor/chip:" +#: sys-utils/lscpu.c:1105 +msgid "NUMA:" +msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2247 -msgid "Flags:" -msgstr "Flaggor:" +#: sys-utils/lscpu.c:1107 +msgid "NUMA node(s):" +msgstr "NUMA nod(er):" + +#: sys-utils/lscpu.c:1109 +#, c-format +msgid "NUMA node%d CPU(s):" +msgstr "NUMA-nod%d CPU(er):" + +#: sys-utils/lscpu.c:1117 +msgid "Vulnerabilities:" +msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2262 +#: sys-utils/lscpu.c:1121 +#, c-format +msgid "Vulnerability %s:" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:1139 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Visa information om CPU-arkitekturen.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2265 +#: sys-utils/lscpu.c:1142 msgid "" " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -" "e)\n" @@ -16190,73 +16610,73 @@ " -a, --all skriv ut både aktiva och inaktiva CPU:er (standard " "för -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2266 +#: sys-utils/lscpu.c:1143 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" " -b, --online skriv endast ut aktiva CPU:er (standard för -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2267 +#: sys-utils/lscpu.c:1144 msgid "" " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable " "format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2268 +#: sys-utils/lscpu.c:1145 msgid "" " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2269 +#: sys-utils/lscpu.c:1146 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline skriv endast ut inaktiva CPU:er\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2270 +#: sys-utils/lscpu.c:1147 msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr "" " -J, --json använd JSON som standard- eller utökat " "utmatningsformat\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2271 +#: sys-utils/lscpu.c:1148 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<lista>] skriv ut i ett utökat, läsbart format\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2272 +#: sys-utils/lscpu.c:1149 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<lista>] skriv ut en lista i tolkningsbart format\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2273 +#: sys-utils/lscpu.c:1150 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <kat> använd angiven katalog som systemrot\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2274 +#: sys-utils/lscpu.c:1151 msgid "" " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" " -x, --hex skriv ut hexadecimala masker snarare än listor " "över CPU:er\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2275 +#: sys-utils/lscpu.c:1152 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical skriv ut fysiska istället för logiska ID\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2276 +#: sys-utils/lscpu.c:1153 msgid "" " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2280 +#: sys-utils/lscpu.c:1157 msgid "" "\n" "Available output columns for -e or -p:\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2284 +#: sys-utils/lscpu.c:1161 msgid "" "\n" "Available output columns for -C:\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2417 +#: sys-utils/lscpu.c:1287 #, c-format msgid "" "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --" @@ -16265,13 +16685,22 @@ "%s: flaggorna --all, --online och --offline kan endast användas med " "flaggorna --extended eller --parse.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2439 -msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler" -msgstr "" +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:589 +msgid "error: uname failed" +msgstr "fel: uname misslyckades" -#: sys-utils/lscpu.c:2446 -msgid "failed to initialize procfs handler" -msgstr "" +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:686 +#, c-format +msgid "failed to determine number of CPUs: %s" +msgstr "misslyckades med att avgöra antal CPU:er: %s" + +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:889 +msgid "Failed to extract the node number" +msgstr "Misslyckades med att extrahera nodnummer" + +#: sys-utils/lscpu-virt.c:494 +msgid "cannot restore signal handler" +msgstr "kan inte återställa signalhanterare" #: sys-utils/lsipc.c:149 msgid "Resource key" @@ -16602,71 +17031,71 @@ "Element:\n" "\n" -#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057 +#: sys-utils/lsipc.c:704 sys-utils/lsipc.c:868 sys-utils/lsipc.c:1067 msgid "failed to set data" msgstr "misslyckades med att ställa in data" -#: sys-utils/lsipc.c:722 +#: sys-utils/lsipc.c:729 msgid "Number of semaphore identifiers" msgstr "Antal semaforidentifierare" -#: sys-utils/lsipc.c:723 +#: sys-utils/lsipc.c:730 msgid "Total number of semaphores" msgstr "Totalt antal semaforer" -#: sys-utils/lsipc.c:724 +#: sys-utils/lsipc.c:731 msgid "Max semaphores per semaphore set." msgstr "Maximalt antal semaforer per semaforuppsättning." -#: sys-utils/lsipc.c:725 +#: sys-utils/lsipc.c:732 msgid "Max number of operations per semop(2)" msgstr "Största antalet åtgärder per semop(2)" -#: sys-utils/lsipc.c:726 +#: sys-utils/lsipc.c:733 msgid "Semaphore max value" msgstr "Maximalt värde för semafor" -#: sys-utils/lsipc.c:883 +#: sys-utils/lsipc.c:893 msgid "Number of message queues" msgstr "Antal meddelandeköer" -#: sys-utils/lsipc.c:884 +#: sys-utils/lsipc.c:894 msgid "Max size of message (bytes)" msgstr "Maximal storlek för meddelande (byte)" -#: sys-utils/lsipc.c:885 +#: sys-utils/lsipc.c:895 msgid "Default max size of queue (bytes)" msgstr "Standardmaxstorlek för kö (byte)" -#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018 +#: sys-utils/lsipc.c:1009 sys-utils/lsipc.c:1028 msgid "hugetlb" msgstr "stortlb" -#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025 +#: sys-utils/lsipc.c:1010 sys-utils/lsipc.c:1035 msgid "noreserve" msgstr "icke-reserverad" -#: sys-utils/lsipc.c:1082 +#: sys-utils/lsipc.c:1092 msgid "Shared memory segments" msgstr "Delade minnessegment" -#: sys-utils/lsipc.c:1083 +#: sys-utils/lsipc.c:1093 msgid "Shared memory pages" msgstr "Delade minnessidor" -#: sys-utils/lsipc.c:1084 +#: sys-utils/lsipc.c:1094 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)" msgstr "Största storlek för delat minnessegment (byte)" -#: sys-utils/lsipc.c:1085 +#: sys-utils/lsipc.c:1095 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)" msgstr "Minsta storlek för delat minnessegment (byte)" -#: sys-utils/lsipc.c:1155 +#: sys-utils/lsipc.c:1165 msgid "failed to parse IPC identifier" msgstr "misslyckades med att tolka IPC-identifierare" -#: sys-utils/lsipc.c:1249 +#: sys-utils/lsipc.c:1259 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time" msgstr "--global är ömsesidigt uteslutande med --creator, --id och --time" @@ -16731,216 +17160,216 @@ msgid "Failed to open %s" msgstr "Misslyckades med att öppna %s" -#: sys-utils/lsmem.c:453 +#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467 msgid "failed to read memory block size" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:484 +#: sys-utils/lsmem.c:497 msgid "This system does not support memory blocks" msgstr "Detta system har inte stöd för minnesblock" -#: sys-utils/lsmem.c:509 +#: sys-utils/lsmem.c:522 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n" msgstr "" "Lista intervallerna för tillgängligt minne med deras inkopplingsstatus.\n" -#: sys-utils/lsmem.c:514 +#: sys-utils/lsmem.c:527 msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:520 +#: sys-utils/lsmem.c:533 msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:521 +#: sys-utils/lsmem.c:534 msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <kat> använd den angivna katalogen som systemrot\n" -#: sys-utils/lsmem.c:522 +#: sys-utils/lsmem.c:535 msgid "" " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n" msgstr "" " --summary[=när] skriv ut sammanfattning (never,always eller only)\n" -#: sys-utils/lsmem.c:628 +#: sys-utils/lsmem.c:641 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "argumentet --summary stöds inte" -#: sys-utils/lsmem.c:648 +#: sys-utils/lsmem.c:661 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive" msgstr "" "flaggorna --{raw,json,pairs} och --summary=only är ömsesidigt uteslutande" -#: sys-utils/lsmem.c:656 +#: sys-utils/lsmem.c:669 msgid "invalid argument to --sysroot" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:704 +#: sys-utils/lsmem.c:717 msgid "Failed to initialize output column" msgstr "Misslyckades att initiera utmatningskolumn" -#: sys-utils/lsns.c:99 +#: sys-utils/lsns.c:105 msgid "namespace identifier (inode number)" msgstr "namnrymdsidentifierare (inodsnummer)" -#: sys-utils/lsns.c:100 +#: sys-utils/lsns.c:106 msgid "kind of namespace" msgstr "typ av namnrymd" -#: sys-utils/lsns.c:101 +#: sys-utils/lsns.c:107 msgid "path to the namespace" msgstr "sökväg till namnrymden" -#: sys-utils/lsns.c:102 +#: sys-utils/lsns.c:108 msgid "number of processes in the namespace" msgstr "antal processer i namnrymden" -#: sys-utils/lsns.c:103 +#: sys-utils/lsns.c:109 msgid "lowest PID in the namespace" msgstr "lägsta PID i namnrymden" -#: sys-utils/lsns.c:104 +#: sys-utils/lsns.c:110 msgid "PPID of the PID" msgstr "PPID för PID:en" -#: sys-utils/lsns.c:105 +#: sys-utils/lsns.c:111 msgid "command line of the PID" msgstr "kommandorad för PID:en" -#: sys-utils/lsns.c:106 +#: sys-utils/lsns.c:112 msgid "UID of the PID" msgstr "UID för PID:en" -#: sys-utils/lsns.c:107 +#: sys-utils/lsns.c:113 msgid "username of the PID" msgstr "användarnamn för PID:en" -#: sys-utils/lsns.c:108 +#: sys-utils/lsns.c:114 msgid "namespace ID as used by network subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:109 +#: sys-utils/lsns.c:115 msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:899 +#: sys-utils/lsns.c:116 +msgid "parent namespace identifier (inode number)" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsns.c:117 +msgid "owner namespace identifier (inode number)" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsns.c:964 #, c-format msgid " %s [options] [<namespace>]\n" msgstr " %s [flaggor] [<namnrymd>]\n" -#: sys-utils/lsns.c:902 +#: sys-utils/lsns.c:967 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Lista systemnamnrymden.\n" -#: sys-utils/lsns.c:910 +#: sys-utils/lsns.c:975 msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n" msgstr " -p, --task <pid> skriv ut processnamnrymd\n" -#: sys-utils/lsns.c:913 +#: sys-utils/lsns.c:978 msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:914 +#: sys-utils/lsns.c:979 msgid "" " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, " "cgroup, time)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsns.c:1008 +#: sys-utils/lsns.c:1073 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "okänd namnrymdstyp: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1037 +#: sys-utils/lsns.c:1102 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>" msgstr "--task är ömsesidigt uteslutande med <namnrymd>" -#: sys-utils/lsns.c:1038 +#: sys-utils/lsns.c:1103 msgid "invalid namespace argument" msgstr "ogiltigt namnrymdsargument" -#: sys-utils/lsns.c:1090 +#: sys-utils/lsns.c:1155 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "hittade inte namnrymd: %ju" -#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:130 +#: sys-utils/mount.c:62 sys-utils/umount.c:126 msgid "drop permissions failed." msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:78 sys-utils/umount.c:64 +#: sys-utils/mount.c:82 sys-utils/umount.c:65 #, c-format msgid "%s from %s (libmount %s" msgstr "%s från %s (libmount %s" -#: sys-utils/mount.c:123 +#: sys-utils/mount.c:127 msgid "failed to read mtab" msgstr "misslyckades med att läsa mtab" -#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:197 +#: sys-utils/mount.c:189 sys-utils/mount.c:256 sys-utils/umount.c:200 #, c-format msgid "%-25s: ignored\n" msgstr "%-25s: hoppas över\n" -#: sys-utils/mount.c:186 +#: sys-utils/mount.c:190 #, c-format msgid "%-25s: already mounted\n" msgstr "%-25s: redan monterad\n" -#: sys-utils/mount.c:293 +#: sys-utils/mount.c:297 #, c-format msgid "%s: %s moved to %s.\n" msgstr "%s: %s flyttad till %s.\n" -#: sys-utils/mount.c:295 +#: sys-utils/mount.c:299 #, c-format msgid "%s: %s bound on %s.\n" msgstr "%s: %s bunden till %s.\n" -#: sys-utils/mount.c:298 sys-utils/mount.c:302 +#: sys-utils/mount.c:302 sys-utils/mount.c:306 #, c-format msgid "%s: %s mounted on %s.\n" msgstr "%s: %s monterad på %s.\n" -#: sys-utils/mount.c:300 +#: sys-utils/mount.c:304 #, c-format msgid "%s: %s propagation flags changed.\n" msgstr "%s: %s propageringsflaggor ändrade.\n" -#: sys-utils/mount.c:320 +#: sys-utils/mount.c:324 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" -" You just mounted an file system that supports labels which does not\n" +" You just mounted a file system that supports labels which does not\n" " contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n" " applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n" " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" msgstr "" -"mount: %s innehåller inte SELinux-etikett.\n" -" Du monterade nyss ett filsystem som har stöd för etiketter som inte\n" -" innehåller etiketter på ett SELinux-system. Det är sannolikhet att " -"program\n" -" som begränsats kommer att generera AVC-meddelanden och inte kan " -"tillåtas\n" -" få tillgång till filsystemet. För vidare detaljer se restorecon(8) " -"och mount(8).\n" -#: sys-utils/mount.c:378 +#: sys-utils/mount.c:382 #, c-format msgid "%s: failed to parse" msgstr "%s: tolkning misslyckades" -#: sys-utils/mount.c:418 +#: sys-utils/mount.c:422 #, c-format msgid "unsupported option format: %s" msgstr "flaggformat stöds inte: %s" -#: sys-utils/mount.c:420 +#: sys-utils/mount.c:424 #, c-format msgid "failed to append option '%s'" msgstr "misslyckades med att lägga till flagga ”%s”" -#: sys-utils/mount.c:438 +#: sys-utils/mount.c:442 #, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -16955,11 +17384,11 @@ " %1$s [flaggor] <källa> <katalog>\n" " %1$s <åtgärd> <monteringspunkt> [<mål>]\n" -#: sys-utils/mount.c:446 +#: sys-utils/mount.c:450 msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "Montera ett filsystem.\n" -#: sys-utils/mount.c:450 +#: sys-utils/mount.c:454 #, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" @@ -16974,22 +17403,22 @@ " -F, --fork grena av för varje enhet (använd med -a)\n" " -T, --fstab <sökväg> alternativ fil istället för /etc/fstab\n" -#: sys-utils/mount.c:456 +#: sys-utils/mount.c:460 #, c-format msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n" msgstr " -i, --internal-only anropa inte hjälpprogrammet mount.<typ>\n" -#: sys-utils/mount.c:458 +#: sys-utils/mount.c:462 #, c-format msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr " -l, --show-labels visa också filsystemsetiketter\n" -#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98 +#: sys-utils/mount.c:464 sys-utils/umount.c:99 #, c-format msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr " -n, --no-mtab skriv inte till /etc/mtab\n" -#: sys-utils/mount.c:462 +#: sys-utils/mount.c:466 #, c-format msgid "" " --options-mode <mode>\n" @@ -17000,7 +17429,7 @@ " force use of options from fstab/mtab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:469 +#: sys-utils/mount.c:473 #, c-format msgid "" " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n" @@ -17013,7 +17442,7 @@ " -r, --read-only montera filsystemet skrivskyddat (samma som -o ro)\n" " -t, --types <lista> begränsa uppsättningen av filsystemstyper\n" -#: sys-utils/mount.c:474 +#: sys-utils/mount.c:478 #, c-format msgid "" " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" @@ -17022,29 +17451,29 @@ " --source <källa> anger uttryckligen källa (sökväg, etikett, uuid)\n" " --target <mål> anger uttryckligen monteringspunkt\n" -#: sys-utils/mount.c:477 +#: sys-utils/mount.c:481 #, c-format msgid "" " --target-prefix <path>\n" -" specifies path use for all mountpoints\n" +" specifies path used for all mountpoints\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104 +#: sys-utils/mount.c:484 sys-utils/umount.c:105 #, c-format msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgstr " -v, --verbose förklara vad som händer\n" -#: sys-utils/mount.c:482 +#: sys-utils/mount.c:486 #, c-format msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr " -w, --rw, --read-write montera filsystemet skrivbart (standard)\n" -#: sys-utils/mount.c:484 +#: sys-utils/mount.c:488 #, c-format msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:490 +#: sys-utils/mount.c:494 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17058,7 +17487,7 @@ " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:500 +#: sys-utils/mount.c:504 #, c-format msgid "" " <device> specifies device by path\n" @@ -17070,7 +17499,7 @@ "bind/rbind)\n" " <fil> vanlig fil för loopenhetsinställning\n" -#: sys-utils/mount.c:505 +#: sys-utils/mount.c:509 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17087,7 +17516,7 @@ " -R, --rbind montera ett underträd och alla dess " "undermonteringar någon annanstans\n" -#: sys-utils/mount.c:510 +#: sys-utils/mount.c:514 #, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -17100,7 +17529,7 @@ " --make-private markera ett underträd som privat\n" " --make-unbindable markera ett underträd som obindbart\n" -#: sys-utils/mount.c:515 +#: sys-utils/mount.c:519 #, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -17113,24 +17542,24 @@ " --make-rprivate markera rekursivt ett helt underträd som privat\n" " --make-runbindable markera rekursivt ett helt underträd som obindbart\n" -#: sys-utils/mount.c:666 sys-utils/umount.c:498 +#: sys-utils/mount.c:670 sys-utils/umount.c:511 msgid "libmount context allocation failed" msgstr "allokering av libmount-kontext misslyckades" -#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:551 +#: sys-utils/mount.c:732 sys-utils/umount.c:573 msgid "failed to set options pattern" msgstr "misslyckades med att ställa in flaggmönster" -#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:568 +#: sys-utils/mount.c:779 sys-utils/umount.c:590 #, c-format msgid "failed to set target namespace to %s" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:941 +#: sys-utils/mount.c:945 msgid "source specified more than once" msgstr "källa angiven mer än en gång" -#: sys-utils/mountpoint.c:119 +#: sys-utils/mountpoint.c:121 #, c-format msgid "" " %1$s [-qd] /path/to/directory\n" @@ -17139,12 +17568,12 @@ " %1$s [-qd] /sökväg/till/katalog\n" " %1$s -x /dev/enhet\n" -#: sys-utils/mountpoint.c:123 +#: sys-utils/mountpoint.c:125 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n" msgstr "" "Kontrollera huruvida en katalog eller en fil är en monteringspunkt.\n" -#: sys-utils/mountpoint.c:126 +#: sys-utils/mountpoint.c:128 msgid "" " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" " --nofollow do not follow symlink\n" @@ -17152,12 +17581,12 @@ " -x, --devno print maj:min device number of the block device\n" msgstr "" -#: sys-utils/mountpoint.c:207 +#: sys-utils/mountpoint.c:210 #, c-format msgid "%s is not a mountpoint\n" msgstr "%s är inte en monteringspunkt\n" -#: sys-utils/mountpoint.c:213 +#: sys-utils/mountpoint.c:216 #, c-format msgid "%s is a mountpoint\n" msgstr "%s är en monteringspunkt\n" @@ -17291,12 +17720,12 @@ msgid "chroot failed" msgstr "chroot misslyckades" -#: sys-utils/nsenter.c:469 +#: sys-utils/nsenter.c:471 msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "" "ändring av katalog efter fildeskriptor för arbetskatalog misslyckades" -#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038 +#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032 #: sys-utils/unshare.c:661 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups misslyckades" @@ -17501,142 +17930,146 @@ " -y, --rttime CPU-tid i mikrosekunder som en process schemaläggs\n" " under realtidsschemaläggning\n" -#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365 -#: sys-utils/prlimit.c:370 +#: sys-utils/prlimit.c:245 sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:368 +#: sys-utils/prlimit.c:373 msgid "unlimited" msgstr "obegränsad" -#: sys-utils/prlimit.c:331 +#: sys-utils/prlimit.c:334 #, c-format msgid "failed to get old %s limit" msgstr "misslyckades med att hämta gammal %s-begränsning" -#: sys-utils/prlimit.c:355 +#: sys-utils/prlimit.c:358 #, c-format msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit" msgstr "den mjuka gränsen %s kan inte överstiga den hårda gränsen" -#: sys-utils/prlimit.c:362 +#: sys-utils/prlimit.c:365 #, c-format msgid "New %s limit for pid %d: " msgstr "Ny %s-begränsning för pid %d: " -#: sys-utils/prlimit.c:377 +#: sys-utils/prlimit.c:380 #, c-format msgid "failed to set the %s resource limit" msgstr "misslyckades med att ställa in resursbegränsning för %s" -#: sys-utils/prlimit.c:378 +#: sys-utils/prlimit.c:381 #, c-format msgid "failed to get the %s resource limit" msgstr "misslyckades med att hämta resursbegränsning för %s" -#: sys-utils/prlimit.c:457 +#: sys-utils/prlimit.c:463 #, c-format msgid "failed to parse %s limit" msgstr "misslyckades med att tolka %s-begränsning" -#: sys-utils/prlimit.c:586 +#: sys-utils/prlimit.c:592 msgid "option --pid may be specified only once" msgstr "flaggan --pid kan endast anges en gång" -#: sys-utils/prlimit.c:615 +#: sys-utils/prlimit.c:621 msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive" msgstr "endast en av flaggorna --pid och KOMMANDO kan användas åt gången" -#: sys-utils/readprofile.c:107 +#: sys-utils/readprofile.c:109 msgid "Display kernel profiling information.\n" msgstr "Visa information om kärnprofilering.\n" -#: sys-utils/readprofile.c:111 +#: sys-utils/readprofile.c:113 #, c-format msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" msgstr " -m, --mapfile <kartfil> (standardvärden: ”%s” och\n" -#: sys-utils/readprofile.c:113 +#: sys-utils/readprofile.c:115 #, c-format msgid " \"%s\")\n" msgstr " \"%s\")\n" -#: sys-utils/readprofile.c:115 +#: sys-utils/readprofile.c:117 #, c-format msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n" msgstr " -p, --profile <profil> (standard: ”%s”)\n" -#: sys-utils/readprofile.c:116 +#: sys-utils/readprofile.c:118 msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n" msgstr "" " -M, --multiplier <mult> ställ in profileringsmultiplikatorn till <mult>\n" -#: sys-utils/readprofile.c:117 +#: sys-utils/readprofile.c:119 msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n" msgstr "" " -i, --info skriv endast ut information om samplingssteget\n" -#: sys-utils/readprofile.c:118 +#: sys-utils/readprofile.c:120 msgid " -v, --verbose print verbose data\n" msgstr " -v, --verbose skriv ut utförlig data\n" -#: sys-utils/readprofile.c:119 +#: sys-utils/readprofile.c:121 msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n" msgstr "" " -a, --all skriv ut alla symboler, även om antal är 0\n" -#: sys-utils/readprofile.c:120 +#: sys-utils/readprofile.c:122 msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n" msgstr "" " -b, --histbin skriv ut antal per individuell histogramklass\n" -#: sys-utils/readprofile.c:121 +#: sys-utils/readprofile.c:123 msgid "" " -s, --counters print individual counters within functions\n" msgstr "" " -s, --counters skriv ut individuella räknare inom funktioner\n" -#: sys-utils/readprofile.c:122 +#: sys-utils/readprofile.c:124 msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" msgstr " -r, --reset återställ alla räknare (endast root)\n" -#: sys-utils/readprofile.c:123 +#: sys-utils/readprofile.c:125 msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n" msgstr "" " -n, --no-auto inaktivera automatisk identifiering av " "byteordning\n" -#: sys-utils/readprofile.c:239 +#: sys-utils/readprofile.c:204 +msgid "failed to parse multiplier" +msgstr "" + +#: sys-utils/readprofile.c:242 #, c-format msgid "error writing %s" msgstr "fel vid skrivning av %s" -#: sys-utils/readprofile.c:250 +#: sys-utils/readprofile.c:253 msgid "input file is empty" msgstr "" -#: sys-utils/readprofile.c:272 +#: sys-utils/readprofile.c:275 msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order." msgstr "" "Antar omvänd byteordning. Använd -n för att tvinga inbyggd byteordning." -#: sys-utils/readprofile.c:287 +#: sys-utils/readprofile.c:290 #, c-format msgid "Sampling_step: %u\n" msgstr "Samplingssteg: %u\n" -#: sys-utils/readprofile.c:303 sys-utils/readprofile.c:324 +#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327 #, c-format msgid "%s(%i): wrong map line" msgstr "%s(%i): felaktig kartrad" -#: sys-utils/readprofile.c:314 +#: sys-utils/readprofile.c:317 #, c-format msgid "can't find \"_stext\" in %s" msgstr "kan inte hitta ”_stext” i %s" -#: sys-utils/readprofile.c:347 +#: sys-utils/readprofile.c:350 msgid "profile address out of range. Wrong map file?" msgstr "profiladress är utanför intervall. Fel kartfil?" -#: sys-utils/readprofile.c:405 +#: sys-utils/readprofile.c:411 msgid "total" msgstr "totalt" @@ -17711,68 +18144,69 @@ msgid "bad %s value: %s" msgstr "felaktigt %s-värde: %s" -#: sys-utils/rfkill.c:128 +#: sys-utils/rfkill.c:131 msgid "kernel device name" msgstr "" -#: sys-utils/rfkill.c:129 +#: sys-utils/rfkill.c:132 msgid "device identifier value" msgstr "" -#: sys-utils/rfkill.c:130 +#: sys-utils/rfkill.c:133 msgid "device type name that can be used as identifier" msgstr "" -#: sys-utils/rfkill.c:131 +#: sys-utils/rfkill.c:134 msgid "device type description" msgstr "" -#: sys-utils/rfkill.c:132 +#: sys-utils/rfkill.c:135 msgid "status of software block" msgstr "" -#: sys-utils/rfkill.c:133 +#: sys-utils/rfkill.c:136 msgid "status of hardware block" msgstr "" -#: sys-utils/rfkill.c:197 +#: sys-utils/rfkill.c:200 #, c-format msgid "cannot set non-blocking %s" msgstr "" -#: sys-utils/rfkill.c:218 +#: sys-utils/rfkill.c:221 #, c-format -msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d" +msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu" msgstr "" -#: sys-utils/rfkill.c:248 +#: sys-utils/rfkill.c:252 #, c-format msgid "failed to poll %s" msgstr "" -#: sys-utils/rfkill.c:315 +#: sys-utils/rfkill.c:319 msgid "invalid identifier" msgstr "" -#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398 +#: sys-utils/rfkill.c:399 sys-utils/rfkill.c:402 msgid "blocked" msgstr "" -#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398 +#: sys-utils/rfkill.c:399 sys-utils/rfkill.c:402 msgid "unblocked" msgstr "" -#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533 +#: sys-utils/rfkill.c:421 sys-utils/rfkill.c:496 sys-utils/rfkill.c:537 +#: sys-utils/rfkill.c:573 sys-utils/rfkill.c:594 #, c-format msgid "invalid identifier: %s" msgstr "" -#: sys-utils/rfkill.c:575 +#: sys-utils/rfkill.c:624 #, c-format msgid " %s [options] command [identifier ...]\n" msgstr "" -#: sys-utils/rfkill.c:578 +#: sys-utils/rfkill.c:627 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n" msgstr "" @@ -17781,26 +18215,30 @@ #. * #. list [identifier] (lista [tarkenne]) #. -#: sys-utils/rfkill.c:602 +#: sys-utils/rfkill.c:651 msgid " help\n" msgstr "" -#: sys-utils/rfkill.c:603 +#: sys-utils/rfkill.c:652 msgid " event\n" msgstr "" -#: sys-utils/rfkill.c:604 +#: sys-utils/rfkill.c:653 msgid " list [identifier]\n" msgstr "" -#: sys-utils/rfkill.c:605 +#: sys-utils/rfkill.c:654 msgid " block identifier\n" msgstr "" -#: sys-utils/rfkill.c:606 +#: sys-utils/rfkill.c:655 msgid " unblock identifier\n" msgstr "" +#: sys-utils/rfkill.c:656 +msgid " toggle identifier\n" +msgstr "" + #: sys-utils/rtcwake.c:102 msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n" msgstr "" @@ -17886,7 +18324,7 @@ msgid "unexpected third line in: %s: %s" msgstr "oväntad tredje rad i: %s: %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:673 +#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675 msgid "read rtc alarm failed" msgstr "läsning av rtc-alarm misslyckades" @@ -17914,102 +18352,103 @@ msgid "could not read: %s" msgstr "kunde inte läsa: %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:494 +#: sys-utils/rtcwake.c:493 #, c-format msgid "unrecognized suspend state '%s'" msgstr "okänt vilolägestillstånd ”%s”" -#: sys-utils/rtcwake.c:502 +#: sys-utils/rtcwake.c:501 msgid "invalid seconds argument" msgstr "ogiltigt sekundargument" -#: sys-utils/rtcwake.c:506 +#: sys-utils/rtcwake.c:505 msgid "invalid time argument" msgstr "ogiltigt tidsargument" -#: sys-utils/rtcwake.c:533 +#: sys-utils/rtcwake.c:532 #, c-format msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" msgstr "%s: antar att RTC använder UTC …\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:538 +#: sys-utils/rtcwake.c:537 msgid "Using UTC time.\n" msgstr "Använder UTC-tid.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:539 +#: sys-utils/rtcwake.c:538 msgid "Using local time.\n" msgstr "Använder lokaltid.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:542 +#: sys-utils/rtcwake.c:541 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)" msgstr "" "måste tillhandahålla uppvakningstid (se --seconds, --time och --date-" "flaggorna)" -#: sys-utils/rtcwake.c:548 +#: sys-utils/rtcwake.c:547 #, c-format msgid "%s not enabled for wakeup events" msgstr "%s är inte aktiverad för uppvakningshändelser" -#: sys-utils/rtcwake.c:555 +#: sys-utils/rtcwake.c:554 #, c-format -msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" -msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, sekunder %u\n" +msgid "" +"alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n" +msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:565 +#: sys-utils/rtcwake.c:567 #, c-format msgid "time doesn't go backward to %s" msgstr "tiden går inte baklänges till %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:578 +#: sys-utils/rtcwake.c:580 #, c-format msgid "%s: wakeup using %s at %s" msgstr "%s: uppvakning via %s vid %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:584 +#: sys-utils/rtcwake.c:586 #, c-format msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s" msgstr "%s: uppvakning från ”%s” via %s vid %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:594 +#: sys-utils/rtcwake.c:596 #, c-format msgid "suspend mode: no; leaving\n" msgstr "viloläge: nej; lämnar\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:617 +#: sys-utils/rtcwake.c:619 #, c-format msgid "suspend mode: off; executing %s\n" msgstr "viloläge: av; exekverar %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:626 +#: sys-utils/rtcwake.c:628 msgid "failed to find shutdown command" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:636 +#: sys-utils/rtcwake.c:638 #, c-format msgid "suspend mode: on; reading rtc\n" msgstr "viloläge: på; läser rtc\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:641 +#: sys-utils/rtcwake.c:643 msgid "rtc read failed" msgstr "läsning av rtc misslyckades" -#: sys-utils/rtcwake.c:653 +#: sys-utils/rtcwake.c:655 #, c-format msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n" msgstr "viloläge: inaktivera; inaktiverar alarm\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:657 +#: sys-utils/rtcwake.c:659 #, c-format msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n" msgstr "viloläge: visa; skriv ut alarminfo\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:664 +#: sys-utils/rtcwake.c:666 #, c-format msgid "suspend mode: %s; suspending system\n" msgstr "viloläge: %s; försätter system i viloläge\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:678 +#: sys-utils/rtcwake.c:680 msgid "disable rtc alarm interrupt failed" msgstr "inaktivering av rtc-alarmavbrott misslyckades" @@ -18231,329 +18670,330 @@ msgid "invalid capability type" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566 +#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412 +#, c-format +msgid "cap %d: libcap-ng is broken" +msgstr "cap %d: libcap-ng är trasig" + +#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560 msgid "getting process secure bits failed" msgstr "att hämta processens säkra bitar misslyckades" -#: sys-utils/setpriv.c:226 +#: sys-utils/setpriv.c:223 #, c-format msgid "Securebits: " msgstr "Säkra bitar: " -#: sys-utils/setpriv.c:246 +#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327 #, c-format msgid "[none]\n" msgstr "[ingen]\n" -#: sys-utils/setpriv.c:272 +#: sys-utils/setpriv.c:269 #, c-format msgid "%s: too long" msgstr "%s: för långt" -#: sys-utils/setpriv.c:300 +#: sys-utils/setpriv.c:297 #, c-format msgid "Supplementary groups: " msgstr "Tilläggsgrupper: " -#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373 -#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392 +#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370 +#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389 #, c-format msgid "[none]" msgstr "[ingen]" -#: sys-utils/setpriv.c:320 +#: sys-utils/setpriv.c:317 msgid "get pdeathsig failed" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:340 +#: sys-utils/setpriv.c:321 +#, c-format +msgid "Parent death signal: " +msgstr "" + +#: sys-utils/setpriv.c:337 #, c-format msgid "uid: %u\n" msgstr "uid: %u\n" -#: sys-utils/setpriv.c:341 +#: sys-utils/setpriv.c:338 #, c-format msgid "euid: %u\n" msgstr "euid: %u\n" -#: sys-utils/setpriv.c:344 +#: sys-utils/setpriv.c:341 #, c-format msgid "suid: %u\n" msgstr "suid: %u\n" -#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459 +#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456 msgid "getresuid failed" msgstr "getresuid misslyckades" -#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474 +#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471 msgid "getresgid failed" msgstr "getresgid misslyckades" -#: sys-utils/setpriv.c:366 +#: sys-utils/setpriv.c:363 #, c-format msgid "Effective capabilities: " msgstr "Effektiva förmågor: " -#: sys-utils/setpriv.c:371 +#: sys-utils/setpriv.c:368 #, c-format msgid "Permitted capabilities: " msgstr "Tillåtna förmågor: " -#: sys-utils/setpriv.c:377 +#: sys-utils/setpriv.c:374 #, c-format msgid "Inheritable capabilities: " msgstr "Förmågor som kan ärvas: " -#: sys-utils/setpriv.c:382 +#: sys-utils/setpriv.c:379 #, c-format msgid "Ambient capabilities: " msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:387 +#: sys-utils/setpriv.c:384 #, c-format msgid "[unsupported]" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:390 +#: sys-utils/setpriv.c:387 #, c-format msgid "Capability bounding set: " msgstr "Förmågebegränsningar inställda: " -#: sys-utils/setpriv.c:399 +#: sys-utils/setpriv.c:396 msgid "SELinux label" msgstr "SELinux-etikett" -#: sys-utils/setpriv.c:402 +#: sys-utils/setpriv.c:399 msgid "AppArmor profile" msgstr "AppArmor-profil" -#: sys-utils/setpriv.c:415 -#, c-format -msgid "cap %d: libcap-ng is broken" -msgstr "cap %d: libcap-ng är trasig" - -#: sys-utils/setpriv.c:437 +#: sys-utils/setpriv.c:434 msgid "Invalid supplementary group id" msgstr "Ogiltigt ID för tilläggsgrupp" -#: sys-utils/setpriv.c:447 +#: sys-utils/setpriv.c:444 msgid "failed to get parent death signal" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:467 +#: sys-utils/setpriv.c:464 msgid "setresuid failed" msgstr "setresuid misslyckades" -#: sys-utils/setpriv.c:482 +#: sys-utils/setpriv.c:479 msgid "setresgid failed" msgstr "setresgid misslyckades" -#: sys-utils/setpriv.c:514 +#: sys-utils/setpriv.c:511 msgid "unsupported capability type" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:531 +#: sys-utils/setpriv.c:528 msgid "bad capability string" msgstr "felaktig förmågesträng" -#: sys-utils/setpriv.c:539 -msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps" -msgstr "libcap-ng är allt för gammal för ”all” förmågor" - -#: sys-utils/setpriv.c:551 +#: sys-utils/setpriv.c:545 #, c-format msgid "unknown capability \"%s\"" msgstr "okänd förmåga ”%s”" -#: sys-utils/setpriv.c:575 +#: sys-utils/setpriv.c:569 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust" msgstr "okänd säker bit inställd -- vägrar att justera" -#: sys-utils/setpriv.c:579 +#: sys-utils/setpriv.c:573 msgid "bad securebits string" msgstr "felaktig sträng för säkra bitar" -#: sys-utils/setpriv.c:586 +#: sys-utils/setpriv.c:580 msgid "+all securebits is not allowed" msgstr "+all säkra bitar tillåts inte" -#: sys-utils/setpriv.c:599 +#: sys-utils/setpriv.c:593 msgid "adjusting keep_caps does not make sense" msgstr "att justera keep_caps ger ingen mening" -#: sys-utils/setpriv.c:603 +#: sys-utils/setpriv.c:597 msgid "unrecognized securebit" msgstr "okänd securebit" -#: sys-utils/setpriv.c:623 +#: sys-utils/setpriv.c:617 msgid "SELinux is not running" msgstr "SELinux kör inte" -#: sys-utils/setpriv.c:638 +#: sys-utils/setpriv.c:632 #, c-format msgid "close failed: %s" msgstr "stängning misslyckades: %s" -#: sys-utils/setpriv.c:646 +#: sys-utils/setpriv.c:640 msgid "AppArmor is not running" msgstr "AppArmor kör inte" -#: sys-utils/setpriv.c:825 +#: sys-utils/setpriv.c:819 msgid "duplicate --no-new-privs option" msgstr "flaggan --no-new-privs duplicerad" -#: sys-utils/setpriv.c:830 +#: sys-utils/setpriv.c:824 msgid "duplicate ruid" msgstr "duplicerat ruid" -#: sys-utils/setpriv.c:832 +#: sys-utils/setpriv.c:826 msgid "failed to parse ruid" msgstr "misslyckades med att tolka ruid" -#: sys-utils/setpriv.c:840 +#: sys-utils/setpriv.c:834 msgid "duplicate euid" msgstr "duplicerat euid" -#: sys-utils/setpriv.c:842 +#: sys-utils/setpriv.c:836 msgid "failed to parse euid" msgstr "misslyckades med att tolka euid" -#: sys-utils/setpriv.c:846 +#: sys-utils/setpriv.c:840 msgid "duplicate ruid or euid" msgstr "duplicerat ruid eller euid" -#: sys-utils/setpriv.c:848 +#: sys-utils/setpriv.c:842 msgid "failed to parse reuid" msgstr "misslyckades med att tolka reuid" -#: sys-utils/setpriv.c:857 +#: sys-utils/setpriv.c:851 msgid "duplicate rgid" msgstr "duplicerat rgid" -#: sys-utils/setpriv.c:859 +#: sys-utils/setpriv.c:853 msgid "failed to parse rgid" msgstr "misslyckades med att tolka rgid" -#: sys-utils/setpriv.c:863 +#: sys-utils/setpriv.c:857 msgid "duplicate egid" msgstr "duplicerat egid" -#: sys-utils/setpriv.c:865 +#: sys-utils/setpriv.c:859 msgid "failed to parse egid" msgstr "misslyckades med att tolka egid" -#: sys-utils/setpriv.c:869 +#: sys-utils/setpriv.c:863 msgid "duplicate rgid or egid" msgstr "duplicerat rgid eller egid" -#: sys-utils/setpriv.c:871 +#: sys-utils/setpriv.c:865 msgid "failed to parse regid" msgstr "misslyckades med att tolka regid" -#: sys-utils/setpriv.c:876 +#: sys-utils/setpriv.c:870 msgid "duplicate --clear-groups option" msgstr "flaggan --clear-groups duplicerad" -#: sys-utils/setpriv.c:882 +#: sys-utils/setpriv.c:876 msgid "duplicate --keep-groups option" msgstr "flaggan --keep-groups duplicerad" -#: sys-utils/setpriv.c:888 +#: sys-utils/setpriv.c:882 msgid "duplicate --init-groups option" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:894 +#: sys-utils/setpriv.c:888 msgid "duplicate --groups option" msgstr "flaggan --groups duplicerad" -#: sys-utils/setpriv.c:900 +#: sys-utils/setpriv.c:894 msgid "duplicate --keep-pdeathsig option" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:909 +#: sys-utils/setpriv.c:903 msgid "duplicate --inh-caps option" msgstr "flaggan --inh-caps duplicerad" -#: sys-utils/setpriv.c:915 +#: sys-utils/setpriv.c:909 msgid "duplicate --ambient-caps option" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:921 +#: sys-utils/setpriv.c:915 msgid "duplicate --bounding-set option" msgstr "flaggan --bounding-set duplicerad" -#: sys-utils/setpriv.c:927 +#: sys-utils/setpriv.c:921 msgid "duplicate --securebits option" msgstr "flaggan --securebits duplicerad" -#: sys-utils/setpriv.c:933 +#: sys-utils/setpriv.c:927 msgid "duplicate --selinux-label option" msgstr "flaggan --selinux-label duplicerad" -#: sys-utils/setpriv.c:939 +#: sys-utils/setpriv.c:933 msgid "duplicate --apparmor-profile option" msgstr "flaggan --apparmor-profile duplicerad" -#: sys-utils/setpriv.c:958 +#: sys-utils/setpriv.c:952 msgid "--dump is incompatible with all other options" msgstr "--dump är inkompatibel med alla andra flaggor" -#: sys-utils/setpriv.c:966 +#: sys-utils/setpriv.c:960 msgid "--list-caps must be specified alone" msgstr "--list-caps måste anges ensam" -#: sys-utils/setpriv.c:972 +#: sys-utils/setpriv.c:966 msgid "No program specified" msgstr "Inget program angivet" -#: sys-utils/setpriv.c:978 +#: sys-utils/setpriv.c:972 msgid "" "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:982 +#: sys-utils/setpriv.c:976 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:986 +#: sys-utils/setpriv.c:980 #, c-format msgid "" "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the " "system" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:1001 +#: sys-utils/setpriv.c:995 msgid "disallow granting new privileges failed" msgstr "att förbjuda beviljande av nya rättigheter misslyckades" -#: sys-utils/setpriv.c:1009 +#: sys-utils/setpriv.c:1003 msgid "keep process capabilities failed" msgstr "att behålla processförmågor misslyckades" -#: sys-utils/setpriv.c:1017 +#: sys-utils/setpriv.c:1011 msgid "activate capabilities" msgstr "aktivera förmågor" -#: sys-utils/setpriv.c:1023 +#: sys-utils/setpriv.c:1017 msgid "reactivate capabilities" msgstr "återaktivera förmågor" -#: sys-utils/setpriv.c:1034 +#: sys-utils/setpriv.c:1028 msgid "initgroups failed" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:1042 +#: sys-utils/setpriv.c:1036 msgid "set process securebits failed" msgstr "inställning av processens säkra-bitar misslyckades" -#: sys-utils/setpriv.c:1048 +#: sys-utils/setpriv.c:1042 msgid "apply bounding set" msgstr "tillämpar begränsningsuppsättning" -#: sys-utils/setpriv.c:1054 +#: sys-utils/setpriv.c:1048 msgid "apply capabilities" msgstr "tillämpar förmågor" -#: sys-utils/setpriv.c:1063 +#: sys-utils/setpriv.c:1057 msgid "set parent death signal failed" msgstr "" @@ -18612,7 +19052,7 @@ msgid "%s: swapoff failed" msgstr "%s: swapoff misslyckades" -#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:793 +#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807 #, c-format msgid " %s [options] [<spec>]\n" msgstr " %s [flaggor] [<spec>]\n" @@ -18678,68 +19118,75 @@ msgid "swap label" msgstr "växlingsetikett" -#: sys-utils/swapon.c:249 +#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below. +#: sys-utils/swapon.c:250 #, c-format -msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n" -msgstr "%s\t\t\t\tTyp\t\tStorlek\tAnvänt\tPrioritet\n" - -#: sys-utils/swapon.c:249 -msgid "Filename" -msgstr "Filnamn" +msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n" +msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:315 +#: sys-utils/swapon.c:328 #, c-format msgid "%s: reinitializing the swap." msgstr "%s: återinitiera växlingsytan." -#: sys-utils/swapon.c:379 +#: sys-utils/swapon.c:387 #, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "%s: lseek misslyckades" -#: sys-utils/swapon.c:385 +#: sys-utils/swapon.c:393 #, c-format msgid "%s: write signature failed" msgstr "%s: skrivning av signatur misslyckades" -#: sys-utils/swapon.c:539 +#: sys-utils/swapon.c:536 +#, c-format +msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." +msgstr "%s: osäkra rättigheter %04o, %04o föreslagna." + +#: sys-utils/swapon.c:541 +#, c-format +msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." +msgstr "%s: osäker filägare %d, 0 (root) föreslagen." + +#: sys-utils/swapon.c:547 #, c-format msgid "%s: skipping - it appears to have holes." msgstr "%s: hoppar över - den verkar ha hål." -#: sys-utils/swapon.c:547 +#: sys-utils/swapon.c:555 #, c-format msgid "%s: get size failed" msgstr "%s: hämtning av storlek misslyckades" -#: sys-utils/swapon.c:553 +#: sys-utils/swapon.c:561 #, c-format msgid "%s: read swap header failed" msgstr "%s: inläsning av växlingshuvud misslyckades" -#: sys-utils/swapon.c:558 +#: sys-utils/swapon.c:566 #, c-format msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]" msgstr "%s: hittade signatur [sidstorlek=%d, signatur=%s]" -#: sys-utils/swapon.c:569 +#: sys-utils/swapon.c:577 #, c-format msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu" msgstr "%s: sidstorlek=%d, växlingsstorlek=%llu, enhetsstorlek=%llu" -#: sys-utils/swapon.c:574 +#: sys-utils/swapon.c:582 #, c-format msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" msgstr "" "%s: sista_sida 0x%08llx är större än den verkliga storleken för " "växlingsutrymmet" -#: sys-utils/swapon.c:584 +#: sys-utils/swapon.c:592 #, c-format msgid "%s: swap format pagesize does not match." msgstr "%s: sidstorlek för växlingsformat stämmer inte." -#: sys-utils/swapon.c:590 +#: sys-utils/swapon.c:598 #, c-format msgid "" "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" @@ -18747,73 +19194,73 @@ "%s: sidstorlek för växlingsformat stämmer inte. (Använd --fixpgsz för att " "återinitiera den.)" -#: sys-utils/swapon.c:599 +#: sys-utils/swapon.c:607 #, c-format msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." msgstr "" "%s: programmatisk vilolägesdata identifierad. Skriver om växlingssignaturen." -#: sys-utils/swapon.c:669 +#: sys-utils/swapon.c:677 #, c-format msgid "swapon %s\n" msgstr "swapon %s\n" -#: sys-utils/swapon.c:673 +#: sys-utils/swapon.c:681 #, c-format msgid "%s: swapon failed" msgstr "%s: swapon misslyckades" -#: sys-utils/swapon.c:746 +#: sys-utils/swapon.c:760 #, c-format msgid "%s: noauto option -- ignored" msgstr "%s: noauto-flagga --hoppas över" -#: sys-utils/swapon.c:768 +#: sys-utils/swapon.c:782 #, c-format msgid "%s: already active -- ignored" msgstr "%s: redan aktiv -- hoppas över" -#: sys-utils/swapon.c:774 +#: sys-utils/swapon.c:788 #, c-format msgid "%s: inaccessible -- ignored" msgstr "%s: otillgänglig -- hoppas över" -#: sys-utils/swapon.c:796 +#: sys-utils/swapon.c:810 msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n" msgstr "Aktivera enheter och filer för växling.\n" -#: sys-utils/swapon.c:799 +#: sys-utils/swapon.c:813 msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n" msgstr "" " -a, --all aktivera alla växlingsområden i /etc/fstab\n" -#: sys-utils/swapon.c:800 +#: sys-utils/swapon.c:814 msgid "" " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n" msgstr "" " -d, --discard[=<policy>] aktivera växlingskasseringar, om det stöds av " "enhet\n" -#: sys-utils/swapon.c:801 +#: sys-utils/swapon.c:815 msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n" msgstr "" " -e, --ifexists hoppa i tysthet över enheter som inte existerar\n" -#: sys-utils/swapon.c:802 +#: sys-utils/swapon.c:816 msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n" msgstr "" " -f, --fixpgsz återinitiera växlingsutrymmet om det behövs\n" -#: sys-utils/swapon.c:803 +#: sys-utils/swapon.c:817 msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n" msgstr "" " -o, --options <lista> kommaseparerad lista över växlingsflaggor\n" -#: sys-utils/swapon.c:804 +#: sys-utils/swapon.c:818 msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n" msgstr " -p, --priority <prio> ange prioriteten för växlingsenheten\n" -#: sys-utils/swapon.c:805 +#: sys-utils/swapon.c:819 msgid "" " -s, --summary display summary about used swap devices " "(DEPRECATED)\n" @@ -18821,32 +19268,32 @@ " -s, --summary visa sammanfattning om använda växlingsenheter " "(FÖRÅLDRAD)\n" -#: sys-utils/swapon.c:806 +#: sys-utils/swapon.c:820 msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n" msgstr " --show[=<kolumner>] visa sammanfattning i definierbar tabell\n" -#: sys-utils/swapon.c:807 +#: sys-utils/swapon.c:821 msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n" msgstr "" " --noheadings skriv inte ut tabellrubriker (med --show)\n" -#: sys-utils/swapon.c:808 +#: sys-utils/swapon.c:822 msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n" msgstr "" " --raw använd rått utmatningsformat (med --show)\n" -#: sys-utils/swapon.c:809 +#: sys-utils/swapon.c:823 msgid "" " --bytes display swap size in bytes in --show output\n" msgstr "" " --bytes visa växlingsstorlek i byte i utskrift från --" "show\n" -#: sys-utils/swapon.c:810 +#: sys-utils/swapon.c:824 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose utförligt läge\n" -#: sys-utils/swapon.c:815 +#: sys-utils/swapon.c:829 msgid "" "\n" "The <spec> parameter:\n" @@ -18870,7 +19317,7 @@ " <enhet> namn på enheten som ska användas\n" " <fil> namn på filen som ska användas\n" -#: sys-utils/swapon.c:825 +#: sys-utils/swapon.c:839 msgid "" "\n" "Available discard policy types (for --discard):\n" @@ -18885,11 +19332,11 @@ "Om ingen policy väljs kommer båda kasseringstyperna att aktiveras " "(standard).\n" -#: sys-utils/swapon.c:907 +#: sys-utils/swapon.c:921 msgid "failed to parse priority" msgstr "misslyckades med att tolka prioritet" -#: sys-utils/swapon.c:926 +#: sys-utils/swapon.c:940 #, c-format msgid "unsupported discard policy: %s" msgstr "kasseringspolicy stöds ej: %s" @@ -18903,61 +19350,61 @@ msgid "failed to open directory" msgstr "misslyckades med att öppna katalog" -#: sys-utils/switch_root.c:68 +#: sys-utils/switch_root.c:67 msgid "stat failed" msgstr "stat misslyckades" -#: sys-utils/switch_root.c:79 +#: sys-utils/switch_root.c:78 msgid "failed to read directory" msgstr "misslyckades med att läsa katalog" -#: sys-utils/switch_root.c:116 +#: sys-utils/switch_root.c:113 #, c-format msgid "failed to unlink %s" msgstr "misslyckades med att avlänka %s" -#: sys-utils/switch_root.c:153 +#: sys-utils/switch_root.c:160 #, c-format msgid "failed to mount moving %s to %s" msgstr "misslyckades med att montera vid flytt %s till %s" -#: sys-utils/switch_root.c:155 +#: sys-utils/switch_root.c:162 #, c-format msgid "forcing unmount of %s" msgstr "försöker tvinga avmontering av %s" -#: sys-utils/switch_root.c:161 +#: sys-utils/switch_root.c:168 #, c-format msgid "failed to change directory to %s" msgstr "misslyckades med att ändra katalog till %s" -#: sys-utils/switch_root.c:173 +#: sys-utils/switch_root.c:179 #, c-format msgid "failed to mount moving %s to /" msgstr "misslyckades med att montera vid flytt %s till /" -#: sys-utils/switch_root.c:179 +#: sys-utils/switch_root.c:184 msgid "failed to change root" msgstr "misslyckades med att ändra rot" -#: sys-utils/switch_root.c:192 +#: sys-utils/switch_root.c:203 msgid "old root filesystem is not an initramfs" msgstr "gammalt rotfilsystem är inte ett initramfs" -#: sys-utils/switch_root.c:205 +#: sys-utils/switch_root.c:226 #, c-format msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n" msgstr " %s [flaggor] <nyrotkat> <init> <argument till init>\n" -#: sys-utils/switch_root.c:209 +#: sys-utils/switch_root.c:230 msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n" msgstr "Växla till ett annat filsystem som rot i monteringsträdet.\n" -#: sys-utils/switch_root.c:254 +#: sys-utils/switch_root.c:275 msgid "failed. Sorry." msgstr "misslyckades." -#: sys-utils/switch_root.c:257 +#: sys-utils/switch_root.c:278 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "kan inte komma åt %s" @@ -19070,7 +19517,7 @@ msgid "%s using polling\n" msgstr "%s använder pollning\n" -#: sys-utils/umount.c:81 +#: sys-utils/umount.c:82 #, c-format msgid "" " %1$s [-hV]\n" @@ -19081,15 +19528,15 @@ " %1$s -a [flaggor]\n" " %1$s [flaggor] <källa> | <katalog>\n" -#: sys-utils/umount.c:87 +#: sys-utils/umount.c:88 msgid "Unmount filesystems.\n" msgstr "Avmontera filsystem.\n" -#: sys-utils/umount.c:90 +#: sys-utils/umount.c:91 msgid " -a, --all unmount all filesystems\n" msgstr " -a, --all avmontera alla filsystem\n" -#: sys-utils/umount.c:91 +#: sys-utils/umount.c:92 msgid "" " -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in " "the\n" @@ -19099,23 +19546,23 @@ "enheten i\n" " aktuell namnrymd\n" -#: sys-utils/umount.c:93 +#: sys-utils/umount.c:94 msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" msgstr " -c, --no-canonicalize gör inte sökvägar kanoniska\n" -#: sys-utils/umount.c:94 +#: sys-utils/umount.c:95 msgid "" " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n" msgstr "" " -d, --detach-loop om det är en monterad loopenhet, frigör också denna " "loopenhet\n" -#: sys-utils/umount.c:95 +#: sys-utils/umount.c:96 msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n" msgstr "" " --fake torrkörning; hoppa över systemanropet umount(2)\n" -#: sys-utils/umount.c:96 +#: sys-utils/umount.c:97 msgid "" " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS " "system)\n" @@ -19123,78 +19570,78 @@ " -f, --force tvinga avmontering (i fallet med ett onåbart NFS-" "system)\n" -#: sys-utils/umount.c:97 +#: sys-utils/umount.c:98 msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n" msgstr " -i, --internal-only anropa inte hjälparna umount.<typ>\n" -#: sys-utils/umount.c:99 +#: sys-utils/umount.c:100 msgid "" " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n" msgstr " -l, --lazy lösgör filsystemet nu, städa upp senare\n" -#: sys-utils/umount.c:100 +#: sys-utils/umount.c:101 msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n" msgstr "" " -O, --test-opts <lista> begränsa mängden filsystem (använd med -a)\n" -#: sys-utils/umount.c:101 +#: sys-utils/umount.c:102 msgid "" " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n" msgstr "" " -R, --recursive avmontera ett mål rekursivt med alla dess barn\n" -#: sys-utils/umount.c:102 +#: sys-utils/umount.c:103 msgid "" " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n" msgstr "" " -r, --read-only om avmontering misslyckas, försök att återmontera " "skrivskyddat\n" -#: sys-utils/umount.c:103 +#: sys-utils/umount.c:104 msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" msgstr " -t, --types <lista> begränsa uppsättningen av filsystemstyper\n" -#: sys-utils/umount.c:105 +#: sys-utils/umount.c:106 msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n" msgstr "" -#: sys-utils/umount.c:106 +#: sys-utils/umount.c:107 msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n" msgstr "" -#: sys-utils/umount.c:149 +#: sys-utils/umount.c:152 #, c-format msgid "%s (%s) unmounted" msgstr "%s (%s) avmonterad" -#: sys-utils/umount.c:151 +#: sys-utils/umount.c:154 #, c-format msgid "%s unmounted" msgstr "%s avmonterad" -#: sys-utils/umount.c:220 +#: sys-utils/umount.c:223 msgid "failed to set umount target" msgstr "misslyckades med att ställa in mål för umount" -#: sys-utils/umount.c:253 +#: sys-utils/umount.c:256 msgid "libmount table allocation failed" msgstr "tabellallokering för libmount misslyckades" -#: sys-utils/umount.c:299 sys-utils/umount.c:381 +#: sys-utils/umount.c:302 sys-utils/umount.c:394 msgid "libmount iterator allocation failed" msgstr "allokering av libmount-iterator misslyckades" -#: sys-utils/umount.c:305 +#: sys-utils/umount.c:315 #, c-format msgid "failed to get child fs of %s" msgstr "misslyckades att hämta barnfilsystem för %s" -#: sys-utils/umount.c:344 sys-utils/umount.c:368 +#: sys-utils/umount.c:357 sys-utils/umount.c:381 #, c-format msgid "%s: not found" msgstr "%s hittades inte" -#: sys-utils/umount.c:375 +#: sys-utils/umount.c:388 #, c-format msgid "" "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with " @@ -19227,6 +19674,11 @@ msgid "mount %s on %s failed" msgstr "montering av %s på %s misslyckades" +#: sys-utils/unshare.c:208 text-utils/more.c:457 +#, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "kan inte köra stat %s" + #: sys-utils/unshare.c:221 msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets" msgstr "" @@ -19399,7 +19851,7 @@ #: sys-utils/unshare.c:654 #, c-format -msgid "umount %s failed" +msgid "cannot change %s filesystem propagation" msgstr "" #: sys-utils/unshare.c:656 @@ -19751,145 +20203,145 @@ msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)" msgstr "%s: misslyckades med att ställa diskstorlek (%ju byte)" -#: term-utils/agetty.c:492 +#: term-utils/agetty.c:496 #, c-format msgid "%s%s (automatic login)\n" msgstr "%s%s (automatisk inloggning)\n" -#: term-utils/agetty.c:549 +#: term-utils/agetty.c:553 #, c-format msgid "%s: can't change root directory %s: %m" msgstr "%s: kan inte ändra rotkatalog %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:552 +#: term-utils/agetty.c:556 #, c-format msgid "%s: can't change working directory %s: %m" msgstr "%s: kan inte ändra arbetskatalog %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:555 +#: term-utils/agetty.c:559 #, c-format msgid "%s: can't change process priority: %m" msgstr "%s: kan inte ändra processprioritet: %m" -#: term-utils/agetty.c:566 +#: term-utils/agetty.c:570 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: kan inte köra %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:935 term-utils/agetty.c:1479 -#: term-utils/agetty.c:1497 term-utils/agetty.c:1534 term-utils/agetty.c:1544 -#: term-utils/agetty.c:1586 term-utils/agetty.c:1947 term-utils/agetty.c:2303 -#: term-utils/agetty.c:2864 +#: term-utils/agetty.c:601 term-utils/agetty.c:939 term-utils/agetty.c:1483 +#: term-utils/agetty.c:1501 term-utils/agetty.c:1538 term-utils/agetty.c:1548 +#: term-utils/agetty.c:1590 term-utils/agetty.c:1951 term-utils/agetty.c:2307 +#: term-utils/agetty.c:2875 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "misslyckades med att allokera minne: %m" -#: term-utils/agetty.c:774 +#: term-utils/agetty.c:778 msgid "invalid delay argument" msgstr "ogiltigt fördröjningsargument" -#: term-utils/agetty.c:812 +#: term-utils/agetty.c:816 msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "ogiltigt argument till --local-line" -#: term-utils/agetty.c:831 +#: term-utils/agetty.c:835 msgid "invalid nice argument" msgstr "ogiltigt nice-argument" -#: term-utils/agetty.c:940 +#: term-utils/agetty.c:944 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "felaktig hastighet: %s" -#: term-utils/agetty.c:942 +#: term-utils/agetty.c:946 msgid "too many alternate speeds" msgstr "för många alternativa hastigheter" -#: term-utils/agetty.c:1049 term-utils/agetty.c:1053 term-utils/agetty.c:1106 +#: term-utils/agetty.c:1053 term-utils/agetty.c:1057 term-utils/agetty.c:1110 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: kan inte öppna som standard in: %m" -#: term-utils/agetty.c:1072 +#: term-utils/agetty.c:1076 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: ingen teckenenhet" -#: term-utils/agetty.c:1074 +#: term-utils/agetty.c:1078 #, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "/dev/%s: inte en tty" -#: term-utils/agetty.c:1078 term-utils/agetty.c:1110 +#: term-utils/agetty.c:1082 term-utils/agetty.c:1114 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "/dev/%s: kan inte öppna kontrollerande tty: %m" -#: term-utils/agetty.c:1100 +#: term-utils/agetty.c:1104 #, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "/dev/%s: vhangup() misslyckades: %m" -#: term-utils/agetty.c:1121 +#: term-utils/agetty.c:1125 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: inte öppen för läsning/skrivning" -#: term-utils/agetty.c:1126 +#: term-utils/agetty.c:1130 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "/dev/%s: kan inte ställa in processgrupp: %m" -#: term-utils/agetty.c:1140 +#: term-utils/agetty.c:1144 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: dupliceringsproblem: %m" -#: term-utils/agetty.c:1157 +#: term-utils/agetty.c:1161 #, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: misslyckades med att hämta terminalattribut: %m" -#: term-utils/agetty.c:1376 term-utils/agetty.c:1405 +#: term-utils/agetty.c:1380 term-utils/agetty.c:1409 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "inställning av terminalattribut misslyckades: %m" -#: term-utils/agetty.c:1524 +#: term-utils/agetty.c:1528 msgid "cannot open os-release file" msgstr "kan inte öppna os-release-fil" -#: term-utils/agetty.c:1691 +#: term-utils/agetty.c:1695 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "misslyckades med att skapa återinläsningsfil: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:2011 +#: term-utils/agetty.c:2015 #, c-format msgid "failed to get terminal attributes: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2033 +#: term-utils/agetty.c:2037 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[tryck på RETUR för att logga in]" -#: term-utils/agetty.c:2060 +#: term-utils/agetty.c:2064 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock är av" -#: term-utils/agetty.c:2063 +#: term-utils/agetty.c:2067 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock är på" -#: term-utils/agetty.c:2066 +#: term-utils/agetty.c:2070 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock är på" -#: term-utils/agetty.c:2069 +#: term-utils/agetty.c:2073 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock är på" -#: term-utils/agetty.c:2072 +#: term-utils/agetty.c:2076 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -19898,32 +20350,32 @@ "Tips: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2214 +#: term-utils/agetty.c:2218 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: läste: %m" -#: term-utils/agetty.c:2279 +#: term-utils/agetty.c:2283 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: indataspill" -#: term-utils/agetty.c:2299 term-utils/agetty.c:2307 +#: term-utils/agetty.c:2303 term-utils/agetty.c:2311 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: ogiltig teckenkonvertering för inloggningsnamn" -#: term-utils/agetty.c:2313 +#: term-utils/agetty.c:2317 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: ogiltigt tecken 0x%x i inloggningsnamn" -#: term-utils/agetty.c:2398 +#: term-utils/agetty.c:2402 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s misslyckades med att ställa in terminalattribut: %m" -#: term-utils/agetty.c:2436 +#: term-utils/agetty.c:2447 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" @@ -19932,182 +20384,182 @@ " %1$s [flaggor] <linje> [<baud_hastighet>,…] [<termtyp>]\n" " %1$s [flaggor] <baud_hastighet>,… <linje> [<termtyp>]\n" -#: term-utils/agetty.c:2440 +#: term-utils/agetty.c:2451 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Öppna en terminal och ställ in dess läge.\n" -#: term-utils/agetty.c:2443 +#: term-utils/agetty.c:2454 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits antag att det är en 8-bitars tty\n" -#: term-utils/agetty.c:2444 +#: term-utils/agetty.c:2455 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" msgstr "" " -a, --autologin <användare> logga in den angivna användaren automatiskt\n" -#: term-utils/agetty.c:2445 +#: term-utils/agetty.c:2456 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset återställ inte kontrolläge\n" -#: term-utils/agetty.c:2446 +#: term-utils/agetty.c:2457 msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" msgstr " -E, --remote använd -r <värdnamn> för login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2447 +#: term-utils/agetty.c:2458 msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2448 +#: term-utils/agetty.c:2459 msgid " --show-issue display issue file and exit\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2449 +#: term-utils/agetty.c:2460 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" " -h, --flow-control aktivera hårdvarubaserad flödeskontroll\n" -#: term-utils/agetty.c:2450 +#: term-utils/agetty.c:2461 msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgstr " -H, --host <värdnamn> ange inloggningsvärd\n" -#: term-utils/agetty.c:2451 +#: term-utils/agetty.c:2462 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue visa inte issue-fil\n" -#: term-utils/agetty.c:2452 +#: term-utils/agetty.c:2463 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" msgstr " -I, --init-string <sträng> ställ in initierings-sträng\n" -#: term-utils/agetty.c:2453 +#: term-utils/agetty.c:2464 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear rensa inte skärmen innan prompt\n" -#: term-utils/agetty.c:2454 +#: term-utils/agetty.c:2465 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" msgstr " -l, --login-program <fil> ange inloggningsprogram\n" -#: term-utils/agetty.c:2455 +#: term-utils/agetty.c:2466 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=<läge>] styr flaggan för den lokala linjen\n" -#: term-utils/agetty.c:2456 +#: term-utils/agetty.c:2467 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" " -m, --extract-baud extrahera baud-hastighet under anslutning\n" -#: term-utils/agetty.c:2457 +#: term-utils/agetty.c:2468 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login fråga inte efter inloggning\n" -#: term-utils/agetty.c:2458 +#: term-utils/agetty.c:2469 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N --nonewline skriv inte ut nyrad innan issue-fil\n" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2470 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" msgstr "" " -o, --login-options <flaggor> flaggor som skickas vidare till login\n" -#: term-utils/agetty.c:2460 +#: term-utils/agetty.c:2471 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr "" " -p, --login-pause vänta på valfri tangent innan inloggning\n" # sebras: change root to the given directory -#: term-utils/agetty.c:2461 +#: term-utils/agetty.c:2472 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot <kat> ändra rot till angiven katalog\n" -#: term-utils/agetty.c:2462 +#: term-utils/agetty.c:2473 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup avring tty:n virtuellt\n" -#: term-utils/agetty.c:2463 +#: term-utils/agetty.c:2474 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" " -s, --keep-baud försök att behålla baud-hastighet efter " "avbrott\n" -#: term-utils/agetty.c:2464 +#: term-utils/agetty.c:2475 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout <nummer> tidsgräns för inloggningsprocess\n" -#: term-utils/agetty.c:2465 +#: term-utils/agetty.c:2476 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" " -U, --detect-case identifiera terminal som använder versaler\n" -#: term-utils/agetty.c:2466 +#: term-utils/agetty.c:2477 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr vänta på vagnretur\n" -#: term-utils/agetty.c:2467 +#: term-utils/agetty.c:2478 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints skriv inte ut tips\n" # sebras: hostname will not be shown at all -#: term-utils/agetty.c:2468 +#: term-utils/agetty.c:2479 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr "" " --nohostname värdnamnet kommer inte att visas alls\n" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2480 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname visa fullständigt värdnamn\n" -#: term-utils/agetty.c:2470 +#: term-utils/agetty.c:2481 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars <sträng> ytterligare backstegstecken\n" -#: term-utils/agetty.c:2471 +#: term-utils/agetty.c:2482 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" msgstr "" " --kill-chars <sträng> ytterligare tecken som ignorerar alla " "tidigare tecken\n" # sebras: change directory before login -#: term-utils/agetty.c:2472 +#: term-utils/agetty.c:2483 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" msgstr " --chdir <katalog> byt katalog innan inloggning\n" # sebras: <seconds> seconds of delay before prompt -#: term-utils/agetty.c:2473 +#: term-utils/agetty.c:2484 msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" msgstr "" " --delay <nummer> antal sekunder fördröjning innan prompt\n" -#: term-utils/agetty.c:2474 +#: term-utils/agetty.c:2485 msgid " --nice <number> run login with this priority\n" msgstr " --nice <nummer> kör inloggning med denna prioritet\n" -#: term-utils/agetty.c:2475 +#: term-utils/agetty.c:2486 msgid "" " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr "" " --reload återinläs prompt i körande agetty-instanser\n" -#: term-utils/agetty.c:2476 +#: term-utils/agetty.c:2487 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2821 +#: term-utils/agetty.c:2832 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d användare" msgstr[1] "%d användare" -#: term-utils/agetty.c:2952 +#: term-utils/agetty.c:2963 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname misslyckades: %m" -#: term-utils/agetty.c:2964 +#: term-utils/agetty.c:2975 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "kan inte röra filen %s" -#: term-utils/agetty.c:2968 +#: term-utils/agetty.c:2979 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload stöds inte på ditt system" @@ -20133,133 +20585,135 @@ msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s" msgstr "" -#: term-utils/mesg.c:150 +#: term-utils/mesg.c:146 msgid "is y" msgstr "är på (y)" -#: term-utils/mesg.c:153 +#: term-utils/mesg.c:149 msgid "is n" msgstr "är av (n)" -#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171 +#: term-utils/mesg.c:165 term-utils/mesg.c:172 #, c-format msgid "change %s mode failed" msgstr "ändring av %s-läge misslyckades" -#: term-utils/mesg.c:166 +#: term-utils/mesg.c:167 msgid "write access to your terminal is allowed" msgstr "skrivåtkomst för din terminal är tillåten" -#: term-utils/mesg.c:173 +#: term-utils/mesg.c:174 msgid "write access to your terminal is denied" msgstr "skrivåtkomst för din terminal avböjs" -#: term-utils/script.c:190 +#: term-utils/script.c:191 #, c-format msgid " %s [options] [file]\n" msgstr " %s [flaggor] [fil]\n" -#: term-utils/script.c:193 +#: term-utils/script.c:194 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n" msgstr "Skapa ett inmatningsskript från en terminalsession.\n" -#: term-utils/script.c:196 +#: term-utils/script.c:197 msgid " -I, --log-in <file> log stdin to file\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:197 +#: term-utils/script.c:198 msgid " -O, --log-out <file> log stdout to file (default)\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:198 +#: term-utils/script.c:199 msgid " -B, --log-io <file> log stdin and stdout to file\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:201 +#: term-utils/script.c:202 msgid " -T, --log-timing <file> log timing information to file\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:202 +#: term-utils/script.c:203 msgid "" " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is " "stderr)\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:203 +#: term-utils/script.c:204 msgid "" " -m, --logging-format <name> force to 'classic' or 'advanced' format\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:206 +#: term-utils/script.c:207 msgid " -a, --append append to the log file\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:207 +#: term-utils/script.c:208 msgid "" " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:208 +#: term-utils/script.c:209 msgid "" " -e, --return return exit code of the child process\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:209 +#: term-utils/script.c:210 msgid " -f, --flush run flush after each write\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:210 +#: term-utils/script.c:211 msgid "" " --force use output file even when it is a link\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:211 -msgid " -E, --echo <when> echo input (auto, always or never)\n" +#: term-utils/script.c:212 +msgid "" +" -E, --echo <when> echo input in session (auto, always or " +"never)\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:212 +#: term-utils/script.c:213 msgid "" " -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:213 +#: term-utils/script.c:214 msgid " -q, --quiet be quiet\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:296 +#: term-utils/script.c:297 #, c-format msgid "" "\n" "Script done on %s [<%s>]\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:298 +#: term-utils/script.c:299 #, c-format msgid "" "\n" "Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:394 +#: term-utils/script.c:396 #, c-format msgid "Script started on %s [" msgstr "" -#: term-utils/script.c:406 +#: term-utils/script.c:408 #, c-format msgid "<not executed on terminal>" msgstr "" -#: term-utils/script.c:680 +#: term-utils/script.c:682 #, c-format msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:682 +#: term-utils/script.c:684 msgid "max output size exceeded" msgstr "" -#: term-utils/script.c:743 +#: term-utils/script.c:745 #, c-format msgid "" "output file `%s' is a link\n" @@ -20270,50 +20724,50 @@ "Använd --force om du verkligen vill använda den.\n" "Programmet startades inte." -#: term-utils/script.c:827 +#: term-utils/script.c:824 #, c-format msgid "unssuported echo mode: '%s'" msgstr "" -#: term-utils/script.c:852 +#: term-utils/script.c:849 msgid "failed to parse output limit size" msgstr "" -#: term-utils/script.c:863 +#: term-utils/script.c:860 #, c-format msgid "unsupported logging format: '%s'" msgstr "" -#: term-utils/script.c:907 +#: term-utils/script.c:904 msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format" msgstr "" -#: term-utils/script.c:934 +#: term-utils/script.c:931 #, c-format msgid "Script started" msgstr "" -#: term-utils/script.c:936 +#: term-utils/script.c:933 #, c-format msgid ", output log file is '%s'" msgstr "" -#: term-utils/script.c:938 +#: term-utils/script.c:935 #, c-format msgid ", input log file is '%s'" msgstr "" -#: term-utils/script.c:940 +#: term-utils/script.c:937 #, c-format msgid ", timing file is '%s'" msgstr "" -#: term-utils/script.c:941 +#: term-utils/script.c:938 #, c-format msgid ".\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:1047 +#: term-utils/script.c:1044 #, c-format msgid "Script done.\n" msgstr "" @@ -20327,19 +20781,19 @@ msgid "Execute terminal typescript.\n" msgstr "" -#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:56 +#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:57 msgid " -t, --timing <file> script timing log file\n" msgstr "" -#: term-utils/scriptlive.c:68 term-utils/scriptreplay.c:57 +#: term-utils/scriptlive.c:68 term-utils/scriptreplay.c:58 msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n" msgstr "" -#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:58 +#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:59 msgid " -I, --log-in <file> script stdin log file\n" msgstr "" -#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:60 +#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:61 msgid " -B, --log-io <file> script stdin and stdout log file\n" msgstr "" @@ -20347,21 +20801,21 @@ msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n" msgstr "" -#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:66 +#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:67 msgid "" " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n" msgstr "" -#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:67 +#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:68 msgid "" " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n" msgstr "" -#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:212 +#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233 msgid "failed to parse maximal delay argument" msgstr "" -#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:253 +#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274 msgid "timing file not specified" msgstr "" @@ -20385,58 +20839,62 @@ ">>> scriptlive: done.\n" msgstr "" -#: term-utils/scriptreplay.c:49 +#: term-utils/scriptreplay.c:50 #, c-format msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n" msgstr " %s [-t] tidmätningsfil [inmatningsskript] [delare]\n" -#: term-utils/scriptreplay.c:53 +#: term-utils/scriptreplay.c:54 msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n" msgstr "" "Återuppspela inmatningsskript för terminaler med hjälp av " "tidmätningsinformation.\n" -#: term-utils/scriptreplay.c:59 +#: term-utils/scriptreplay.c:60 msgid " -O, --log-out <file> script stdout log file (default)\n" msgstr "" -#: term-utils/scriptreplay.c:62 +#: term-utils/scriptreplay.c:63 msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n" msgstr "" -#: term-utils/scriptreplay.c:65 +#: term-utils/scriptreplay.c:66 msgid "" " --summary display overview about recorded session and exit\n" msgstr "" -#: term-utils/scriptreplay.c:68 +#: term-utils/scriptreplay.c:69 msgid " -x, --stream <name> stream type (out, in, signal or info)\n" msgstr "" -#: term-utils/scriptreplay.c:69 +#: term-utils/scriptreplay.c:70 msgid " -c, --cr-mode <type> CR char mode (auto, never, always)\n" msgstr "" -#: term-utils/scriptreplay.c:191 +#: term-utils/scriptreplay.c:131 +msgid "unexpected tcgetattr failure" +msgstr "" + +#: term-utils/scriptreplay.c:212 #, c-format msgid "unsupported mode name: '%s'" msgstr "" -#: term-utils/scriptreplay.c:224 +#: term-utils/scriptreplay.c:245 #, c-format msgid "unsupported stream name: '%s'" msgstr "" -#: term-utils/scriptreplay.c:255 +#: term-utils/scriptreplay.c:276 msgid "data log file not specified" msgstr "" -#: term-utils/scriptreplay.c:304 +#: term-utils/scriptreplay.c:330 #, c-format msgid "%s: log file error" msgstr "" -#: term-utils/scriptreplay.c:306 +#: term-utils/scriptreplay.c:332 #, c-format msgid "%s: line %d: timing file error" msgstr "" @@ -20708,46 +21166,46 @@ msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long" msgstr "%s: DÅLIGT FEL, meddelandet är alldeles för långt" -#: term-utils/wall.c:88 +#: term-utils/wall.c:89 #, c-format msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n" msgstr " %s [flaggor] [<fil> | <meddelande>]\n" -#: term-utils/wall.c:91 +#: term-utils/wall.c:92 msgid "Write a message to all users.\n" msgstr "Skriv ett meddelande till alla användare.\n" -#: term-utils/wall.c:94 +#: term-utils/wall.c:95 msgid " -g, --group <group> only send message to group\n" msgstr " -g, --group <group> skicka meddelande endast till grupp\n" -#: term-utils/wall.c:95 +#: term-utils/wall.c:96 msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n" msgstr "" " -n, --nobanner skriv inte ut banderoll, fungerar endast för root\n" -#: term-utils/wall.c:96 +#: term-utils/wall.c:97 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n" msgstr " -t, --timeout <tidsgräns> tidsgräns för skrivning i sekunder\n" -#: term-utils/wall.c:124 +#: term-utils/wall.c:125 msgid "invalid group argument" msgstr "ogiltigt gruppargument" -#: term-utils/wall.c:126 +#: term-utils/wall.c:127 #, c-format msgid "%s: unknown gid" msgstr "%s: okänd gid" -#: term-utils/wall.c:169 +#: term-utils/wall.c:170 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "getgrouplist hittade fler grupper än sysconf tillåter" -#: term-utils/wall.c:215 +#: term-utils/wall.c:216 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "--nobanner är endast tillgänglig för root" -#: term-utils/wall.c:220 +#: term-utils/wall.c:221 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "ogiltigt tidsgränsargument: %s" @@ -20827,11 +21285,11 @@ msgid "%s has messages disabled on %s" msgstr "%s har meddelanden inaktiverade på %s" -#: text-utils/col.c:135 -msgid "Filter out reverse line feeds.\n" -msgstr "Filtrera ut omvända radbrytningar.\n" +#: text-utils/col.c:174 +msgid "Filter out reverse line feeds from standard input.\n" +msgstr "" -#: text-utils/col.c:138 +#: text-utils/col.c:177 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20844,38 +21302,24 @@ " -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n" msgstr "" -#: text-utils/col.c:151 text-utils/colrm.c:69 -#, c-format -msgid "" -"%s reads from standard input and writes to standard output\n" -"\n" -msgstr "" -"%s läser från standard in och skriver till standard ut\n" -"\n" - -#: text-utils/col.c:215 -msgid "bad -l argument" -msgstr "felaktigt -l-argument" - -#: text-utils/col.c:246 -#, c-format -msgid "failed on line %d" -msgstr "" - -#: text-utils/col.c:344 +#: text-utils/col.c:496 #, c-format msgid "warning: can't back up %s." msgstr "varning: kan inte säkerhetskopiera %s." -#: text-utils/col.c:345 +#: text-utils/col.c:498 msgid "past first line" msgstr "förbi första raden" -#: text-utils/col.c:345 +#: text-utils/col.c:499 msgid "-- line already flushed" msgstr "-- raden redan spolad" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:626 +#: text-utils/col.c:565 +msgid "bad -l argument" +msgstr "felaktigt -l-argument" + +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:663 #, c-format msgid " %s [options] [<file>...]\n" msgstr " %s [flaggor] [<fil>…]\n" @@ -20907,6 +21351,15 @@ msgid "Filter out the specified columns.\n" msgstr "Filtrera ut angivna kolumner.\n" +#: text-utils/colrm.c:69 +#, c-format +msgid "" +"%s reads from standard input and writes to standard output\n" +"\n" +msgstr "" +"%s läser från standard in och skriver till standard ut\n" +"\n" + #: text-utils/colrm.c:184 msgid "first argument" msgstr "första argument" @@ -20915,70 +21368,74 @@ msgid "second argument" msgstr "andra argument" -#: text-utils/column.c:235 +#: text-utils/column.c:236 msgid "failed to parse column" msgstr "misslyckades med att tolka kolumn" -#: text-utils/column.c:245 +#: text-utils/column.c:246 #, c-format msgid "undefined column name '%s'" msgstr "odefinierat kolumnnamn ”%s”" -#: text-utils/column.c:321 +#: text-utils/column.c:336 msgid "failed to parse --table-order list" msgstr "misslyckades med att tolka --table-order-lista" -#: text-utils/column.c:397 +#: text-utils/column.c:412 msgid "failed to parse --table-right list" msgstr "misslyckades med att tolka --table-right-lista" -#: text-utils/column.c:401 +#: text-utils/column.c:416 msgid "failed to parse --table-trunc list" msgstr "misslyckades med att tolka --table-trunc-lista" -#: text-utils/column.c:405 +#: text-utils/column.c:420 msgid "failed to parse --table-noextreme list" msgstr "misslyckades med att tolka --table-noextreme-lista" -#: text-utils/column.c:409 +#: text-utils/column.c:424 msgid "failed to parse --table-wrap list" msgstr "misslyckades med att tolka --table-wrap-lista" -#: text-utils/column.c:413 +#: text-utils/column.c:428 msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "misslyckades med att tolka --table-hide-lista" -#: text-utils/column.c:444 +#: text-utils/column.c:465 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "rad %zu: för JSON krävs namnat för kolumn %zu" -#: text-utils/column.c:458 +#: text-utils/column.c:481 msgid "failed to allocate output data" msgstr "misslyckades med att allokera utmatningsdata" -#: text-utils/column.c:629 +#: text-utils/column.c:666 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "Kolumnlistor.\n" -#: text-utils/column.c:632 +#: text-utils/column.c:669 msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -t, --table skapa en tabell\n" -#: text-utils/column.c:633 +#: text-utils/column.c:670 msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n" msgstr " -n, --table-name <namn> tabellnamn för JSON-utmatning\n" -#: text-utils/column.c:634 +#: text-utils/column.c:671 msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n" msgstr "" " -O, --table-order <kolumner> ange ordning för utmatningskolumner\n" -#: text-utils/column.c:635 +#: text-utils/column.c:672 msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n" msgstr " -N, --table-columns <namn> kommaseparerade kolumnnamn\n" -#: text-utils/column.c:636 +#: text-utils/column.c:673 +msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n" +msgstr "" + +#: text-utils/column.c:674 msgid "" " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to " "column width\n" @@ -20986,47 +21443,47 @@ " -E, --table-noextreme <kolumner> räkna inte in lång text från kolumner i " "kolumnbredd\n" -#: text-utils/column.c:637 +#: text-utils/column.c:675 msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:638 +#: text-utils/column.c:676 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:639 +#: text-utils/column.c:677 msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n" msgstr " -H, --table-hide <kolumner> skriv inte ut kolumnerna\n" -#: text-utils/column.c:640 +#: text-utils/column.c:678 msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n" msgstr "" " -R, --table-right <kolumner> högerjustera text i dessa kolumner\n" -#: text-utils/column.c:641 +#: text-utils/column.c:679 msgid "" " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when " "necessary\n" msgstr "" " -T, --table-truncate <kolumner> trunkera text i kolumnerna när nödvändigt\n" -#: text-utils/column.c:642 +#: text-utils/column.c:680 msgid "" " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n" msgstr "" " -W, --table-wrap <kolumner> radbryt text i kolumnerna när nödvändigt\n" -#: text-utils/column.c:643 -msgid " -L, --table-empty-lines don't ignore empty lines\n" +#: text-utils/column.c:681 +msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:644 +#: text-utils/column.c:682 msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr "" " -J, --json använd JSON som utmatningsformat för " "tabell\n" -#: text-utils/column.c:647 +#: text-utils/column.c:685 msgid "" " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the " "table\n" @@ -21034,24 +21491,24 @@ " -r, --tree <kolumn> kolumn som ska använda trädlik utmatning " "för tabellen\n" -#: text-utils/column.c:648 +#: text-utils/column.c:686 msgid "" " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n" msgstr "" " -i, --tree-id <kolumn> rad-ID som anger barn-förälder-relation\n" -#: text-utils/column.c:649 +#: text-utils/column.c:687 msgid "" " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n" msgstr "" " -p, --tree-parent <kolumn> förälder som anger barn-förälder-relation\n" -#: text-utils/column.c:652 +#: text-utils/column.c:690 msgid "" " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n" msgstr " -c, --output-width <bredd> utmatningsbredd i antal tecken\n" -#: text-utils/column.c:653 +#: text-utils/column.c:691 msgid "" " -o, --output-separator <string> columns separator for table output " "(default is two spaces)\n" @@ -21059,35 +21516,43 @@ " -o, --output-separator <sträng> kolumnavgränsare för tabellutmatning " "(standardvärde är två blanksteg)\n" -#: text-utils/column.c:654 +#: text-utils/column.c:692 msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" msgstr " -s, --separator <sträng> möjliga tabellavgränsare\n" -#: text-utils/column.c:655 +#: text-utils/column.c:693 msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -x, --fillrows fyll rader före kolumner\n" -#: text-utils/column.c:724 +#: text-utils/column.c:764 msgid "invalid columns argument" msgstr "ogiltigt kolumnargument" -#: text-utils/column.c:749 +#: text-utils/column.c:789 +msgid "invalid columns limit argument" +msgstr "" + +#: text-utils/column.c:791 +msgid "columns limit must be greater than zero" +msgstr "" + +#: text-utils/column.c:794 msgid "failed to parse column names" msgstr "misslyckades med att tolka kolumnnamn" -#: text-utils/column.c:804 +#: text-utils/column.c:849 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "flaggorna --tree-id och --tree-parent krävs för trädformatering" -#: text-utils/column.c:812 +#: text-utils/column.c:857 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "flaggan --table krävs för alla --table-*" -#: text-utils/column.c:815 +#: text-utils/column.c:860 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "flaggan --table-columns krävs för --json" -#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:234 +#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:235 #, c-format msgid " %s [options] <file>...\n" msgstr " %s [flaggor] <fil>…\n" @@ -21150,7 +21615,7 @@ msgid "<length> and <offset>" msgstr "" -#: text-utils/hexdump-display.c:364 +#: text-utils/hexdump-display.c:366 msgid "all input file arguments failed" msgstr "alla indatafilsargument misslyckades" @@ -21174,7 +21639,7 @@ msgid "bad conversion character %%%s" msgstr "felaktigt konverteringstecken %%%s" -#: text-utils/hexdump-parse.c:436 +#: text-utils/hexdump-parse.c:438 msgid "byte count with multiple conversion characters" msgstr "byteantal med flera konverteringstecken" @@ -21182,65 +21647,64 @@ msgid "Read one line.\n" msgstr "Läs en rad.\n" -#: text-utils/more.c:237 +#: text-utils/more.c:238 msgid "A file perusal filter for CRT viewing." msgstr "" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:241 msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell" msgstr "" -#: text-utils/more.c:241 +#: text-utils/more.c:242 msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines" msgstr "" -#: text-utils/more.c:242 +#: text-utils/more.c:243 msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed" msgstr "" -#: text-utils/more.c:243 +#: text-utils/more.c:244 msgid "" " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends" msgstr "" -#: text-utils/more.c:244 +#: text-utils/more.c:245 msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text" msgstr "" -#: text-utils/more.c:245 +#: text-utils/more.c:246 msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one" msgstr "" -#: text-utils/more.c:246 +#: text-utils/more.c:247 msgid " -u, --plain suppress underlining and bold" msgstr "" -#: text-utils/more.c:247 +#: text-utils/more.c:248 msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful" msgstr "" -#: text-utils/more.c:248 +#: text-utils/more.c:249 msgid " -<number> same as --lines" msgstr "" -#: text-utils/more.c:249 +#: text-utils/more.c:250 msgid " +<number> display file beginning from line number" msgstr "" -#: text-utils/more.c:250 +#: text-utils/more.c:251 msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match" msgstr "" -#: text-utils/more.c:351 +#: text-utils/more.c:352 msgid "MORE environment variable" msgstr "" -#: text-utils/more.c:404 -#, c-format -msgid "magic failed: %s\n" +#: text-utils/more.c:405 +msgid "magic failed" msgstr "" -#: text-utils/more.c:417 text-utils/more.c:436 +#: text-utils/more.c:409 text-utils/more.c:428 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21251,7 +21715,7 @@ "******** %s: Inte en textfil ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:465 +#: text-utils/more.c:461 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21262,17 +21726,17 @@ "*** %s: katalog ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:729 +#: text-utils/more.c:727 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Mer--" -#: text-utils/more.c:731 +#: text-utils/more.c:729 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Nästa fil: %s)" -#: text-utils/more.c:739 +#: text-utils/more.c:737 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Tryck blanksteg för att fortsätta, ”q” för att avsluta.]" @@ -21297,28 +21761,28 @@ msgid "Line too long" msgstr "Raden är för lång" -#: text-utils/more.c:1144 +#: text-utils/more.c:1149 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Inget tidigare kommando att ersätta" -#: text-utils/more.c:1173 +#: text-utils/more.c:1178 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Använd q eller Q för att avsluta]" -#: text-utils/more.c:1261 +#: text-utils/more.c:1264 msgid "exec failed\n" msgstr "körning misslyckades\n" -#: text-utils/more.c:1271 +#: text-utils/more.c:1274 msgid "can't fork\n" msgstr "kan inte grena\n" -#: text-utils/more.c:1427 +#: text-utils/more.c:1430 msgid "...skipping\n" msgstr "…hoppar över\n" -#: text-utils/more.c:1464 +#: text-utils/more.c:1467 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -21326,18 +21790,18 @@ "\n" "Mönstret hittades inte\n" -#: text-utils/more.c:1468 text-utils/pg.c:1036 text-utils/pg.c:1184 +#: text-utils/more.c:1471 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 msgid "Pattern not found" msgstr "Mönstret hittades inte" -#: text-utils/more.c:1486 +#: text-utils/more.c:1489 msgid "" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in " "brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1492 +#: text-utils/more.c:1495 #, c-format msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" @@ -21361,21 +21825,21 @@ ". Repeat previous command\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1558 +#: text-utils/more.c:1561 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "…tillbaka %d sida" msgstr[1] "…tillbaka %d sidor" -#: text-utils/more.c:1582 +#: text-utils/more.c:1585 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "…hoppar över %d rad" msgstr[1] "…hoppar över %d rader" -#: text-utils/more.c:1677 +#: text-utils/more.c:1685 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -21385,21 +21849,21 @@ "***Tillbaka***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1696 +#: text-utils/more.c:1704 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "”%s” rad %d" -#: text-utils/more.c:1699 +#: text-utils/more.c:1707 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Inte en fil] rad %d" -#: text-utils/more.c:1705 +#: text-utils/more.c:1713 msgid "No previous regular expression" msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck" -#: text-utils/more.c:1774 +#: text-utils/more.c:1782 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Tryck ”h” för instruktioner.]" @@ -21515,75 +21979,79 @@ msgid "illegal option -- %s" msgstr "otillåten flagga -- %s" -#: text-utils/pg.c:367 +#: text-utils/pg.c:366 msgid "...skipping forward\n" msgstr "…hoppar framåt\n" -#: text-utils/pg.c:369 +#: text-utils/pg.c:368 msgid "...skipping backward\n" msgstr "…hoppar bakåt\n" -#: text-utils/pg.c:385 +#: text-utils/pg.c:384 msgid "No next file" msgstr "Ingen nästa fil" -#: text-utils/pg.c:389 +#: text-utils/pg.c:388 msgid "No previous file" msgstr "Ingen tidigare fil" -#: text-utils/pg.c:891 +#: text-utils/pg.c:887 #, c-format msgid "Read error from %s file" msgstr "Läsfel från %s-fil" -#: text-utils/pg.c:894 +#: text-utils/pg.c:890 #, c-format msgid "Unexpected EOF in %s file" msgstr "Oväntat filslut i %s-fil" -#: text-utils/pg.c:896 +#: text-utils/pg.c:892 #, c-format msgid "Unknown error in %s file" msgstr "Okänt fel i %s-fil" -#: text-utils/pg.c:949 +#: text-utils/pg.c:945 msgid "Cannot create temporary file" msgstr "Kan inte skapa temporär fil" -#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1125 text-utils/pg.c:1151 +#: text-utils/pg.c:954 text-utils/pg.c:1121 text-utils/pg.c:1147 msgid "RE error: " msgstr "RE-fel: " -#: text-utils/pg.c:1108 +#: text-utils/pg.c:1104 msgid "(EOF)" msgstr "(Filslut)" -#: text-utils/pg.c:1133 text-utils/pg.c:1159 +#: text-utils/pg.c:1129 text-utils/pg.c:1155 msgid "No remembered search string" msgstr "Ingen ihågkommen söksträng" -#: text-utils/pg.c:1214 +#: text-utils/pg.c:1210 msgid "cannot open " msgstr "kan inte öppna " -#: text-utils/pg.c:1356 +#: text-utils/pg.c:1262 +msgid "saved" +msgstr "sparad" + +#: text-utils/pg.c:1352 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr ": !kommando inte tillåtet i rflag-läge.\n" -#: text-utils/pg.c:1390 +#: text-utils/pg.c:1386 msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "fork() misslyckades, försök igen senare\n" -#: text-utils/pg.c:1478 +#: text-utils/pg.c:1474 msgid "(Next file: " msgstr "(Nästa fil: " -#: text-utils/pg.c:1544 +#: text-utils/pg.c:1540 #, c-format msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" msgstr "%s %s Copyright © 2000-2001 Gunnar Ritter. Med ensamrätt.\n" -#: text-utils/pg.c:1597 text-utils/pg.c:1670 +#: text-utils/pg.c:1593 text-utils/pg.c:1666 msgid "failed to parse number of lines per page" msgstr "misslyckades med att tolka antal rader per sida" @@ -21596,42 +22064,38 @@ msgid "Reverse lines characterwise.\n" msgstr "Skriv ut rader teckenvis i omvänd ordning.\n" -#: text-utils/ul.c:142 +#: text-utils/ul.c:123 #, c-format msgid " %s [options] [<file> ...]\n" msgstr " %s [flaggor] [<fil> …]\n" -#: text-utils/ul.c:145 +#: text-utils/ul.c:126 msgid "Do underlining.\n" msgstr "Gör understrykning.\n" -#: text-utils/ul.c:148 +#: text-utils/ul.c:129 msgid "" " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" msgstr " -t, -T, --terminal TERMINAL åsidosätt miljövariabeln TERM\n" -#: text-utils/ul.c:149 +#: text-utils/ul.c:130 msgid "" " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" msgstr "" " -i, --indicated understrykning indikeras via en separat linje\n" -#: text-utils/ul.c:209 +# sebras: kontrollsekvens? +#: text-utils/ul.c:503 +#, c-format +msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" +msgstr "Okänd kontrollsekvens i indata: %o, %o" + +#: text-utils/ul.c:618 msgid "trouble reading terminfo" msgstr "problem vid läsning av terminfo" -#: text-utils/ul.c:214 +#: text-utils/ul.c:622 #, c-format msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "" "terminal ”%s\" är inte känd, faller tillbaka till standardvärdet ”dumb”" - -# sebras: kontrollsekvens? -#: text-utils/ul.c:304 -#, c-format -msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" -msgstr "Okänd kontrollsekvens i indata: %o, %o" - -#: text-utils/ul.c:629 -msgid "Input line too long." -msgstr "Indataraden är för lång." diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/volume_key.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/volume_key.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/volume_key.po 2021-10-08 09:27:45.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/volume_key.po 2021-11-17 10:51:44.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 13:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #: lib/crypto.c:65 lib/crypto.c:594 diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/w3m.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/w3m.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/w3m.po 2021-10-08 09:27:37.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/w3m.po 2021-11-17 10:51:36.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: menu.c:269 msgid " Back (b) " diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/wdiff-gnulib.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/wdiff-gnulib.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/wdiff-gnulib.po 2021-10-08 09:27:41.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/wdiff-gnulib.po 2021-11-17 10:51:40.000000000 +0000 @@ -13,14 +13,14 @@ "Project-Id-Version: gnulib 3.0.0.6062.a6b16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-14 22:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-07 12:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-09 12:20+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #: lib/error.c:188 diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/wdiff.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/wdiff.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/wdiff.po 2021-10-08 09:27:31.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/wdiff.po 2021-11-17 10:51:30.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #: src/mdiff.c:376 diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/wget.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/wget.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/wget.po 2021-10-08 09:27:42.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/wget.po 2021-11-17 10:51:40.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-07 12:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-07 11:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-07 12:49+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Language: sv\n" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/whois.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/whois.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/whois.po 2021-10-08 09:27:37.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/whois.po 2021-11-17 10:51:36.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: ../whois.c:236 #, c-format diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/whoopsie-preferences.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/whoopsie-preferences.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/whoopsie-preferences.po 2021-10-08 09:27:30.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/whoopsie-preferences.po 2021-11-17 10:51:29.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 13:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: ../src/com.ubuntu.whoopsiepreferences.policy.in.h:1 msgid "Privacy settings" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/xdg-desktop-portal.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/xdg-desktop-portal.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/xdg-desktop-portal.po 2021-10-08 09:27:41.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/xdg-desktop-portal.po 2021-11-17 10:51:40.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xdg-desktop-portal master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-16 22:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-20 17:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-20 00:57+0000\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <Unknown>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 13:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #: src/background.c:260 diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/xdiagnose.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/xdiagnose.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/xdiagnose.po 2021-10-08 09:27:35.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/xdiagnose.po 2021-11-17 10:51:34.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 04:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: ../com.canonical.xdiagnose.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to diagnose graphics issues" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/xen-xm.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/xen-xm.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/xen-xm.po 2021-10-08 09:27:33.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/xen-xm.po 2021-11-17 10:51:32.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: xen/xm/XenAPI.py:58 #, python-format diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/xfsdump.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/xfsdump.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/xfsdump.po 2021-10-08 09:27:29.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/xfsdump.po 2021-11-17 10:51:29.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: .././inventory/inv_fstab.c:69 msgid "INV: couldn't get fstab headers\n" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/xfsprogs.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/xfsprogs.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/xfsprogs.po 2021-10-08 09:27:31.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/xfsprogs.po 2021-11-17 10:51:31.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: .././libfrog/avl64.c:1020 .././repair/avl.c:999 #, c-format diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/xkeyboard-config.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/xkeyboard-config.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/xkeyboard-config.po 2021-10-08 09:27:42.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/xkeyboard-config.po 2021-11-17 10:51:41.000000000 +0000 @@ -1,23 +1,23 @@ # Swedish messages for xkeyboard-config. -# Copyright © 2004, 2006-2012, 2014-2020 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2004, 2006-2012, 2014-2021 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. +# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.28.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.32.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-22 10:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-25 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-29 16:42+0000\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <Unknown>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Language: sv\n" @@ -1073,7 +1073,7 @@ #: rules/base.xml:1783 msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "Vitrysk (latin)" +msgstr "Vitrysk (Latinsk)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts #: rules/base.xml:1792 rules/base.extras.xml:767 @@ -1417,7 +1417,7 @@ #: rules/base.xml:2384 msgid "Berber (Algeria, Latin)" -msgstr "Berberisk (Algeriet, Latin)" +msgstr "Berberisk (Algeriet, latinsk)" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: rules/base.xml:2390 rules/base.xml:2432 rules/base.xml:2443 @@ -1793,7 +1793,7 @@ #: rules/base.xml:3088 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "Kurdisk (Iran, Arabisk-Latin)" +msgstr "Kurdisk (Iran, Arabisk-Latinsk)" #: rules/base.xml:3101 msgid "Iraqi" @@ -1813,7 +1813,7 @@ #: rules/base.xml:3146 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "Kurdisk (Irak, Arabisk-Latin)" +msgstr "Kurdisk (Irak, Arabisk-Latinsk)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts #: rules/base.xml:3158 @@ -2388,7 +2388,7 @@ #: rules/base.xml:4085 msgid "Kazakh (Latin)" -msgstr "Kazakisk (Latin)" +msgstr "Kazakisk (Latinsk)" #. Keyboard indicator for Lao layouts #: rules/base.xml:4097 @@ -2531,15 +2531,15 @@ #: rules/base.xml:4326 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" -msgstr "Montenegrinsk (Latin, Unicode)" +msgstr "Montenegrinsk (Latinsk, Unicode)" #: rules/base.xml:4332 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" -msgstr "Montenegrinsk (Latin, QWERTY)" +msgstr "Montenegrinsk (Latinsk, QWERTY)" #: rules/base.xml:4338 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" -msgstr "Montenegrinsk (Latin, Unicode, QWERTY)" +msgstr "Montenegrinsk (Latinsk, Unicode, QWERTY)" #: rules/base.xml:4344 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" @@ -2785,7 +2785,7 @@ #: rules/base.xml:4751 msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "Tjuvasjisk (Latin)" +msgstr "Tjuvasjisk (Latinsk)" #: rules/base.xml:4760 msgid "Udmurt" @@ -2845,19 +2845,19 @@ #: rules/base.xml:4873 msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serbisk (Latin)" +msgstr "Serbisk (Latinsk)" #: rules/base.xml:4879 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" -msgstr "Serbisk (Latin, Unicode)" +msgstr "Serbisk (Latinsk, Unicode)" #: rules/base.xml:4885 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" -msgstr "Serbisk (Latin, QWERTY)" +msgstr "Serbisk (Latinsk, QWERTY)" #: rules/base.xml:4891 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" -msgstr "Serbisk (Latin, Unicode, QWERTY)" +msgstr "Serbisk (Latinsk, Unicode, QWERTY)" #: rules/base.xml:4897 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" @@ -3274,7 +3274,7 @@ #: rules/base.xml:5652 msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "Uzbekisk (Latin)" +msgstr "Uzbekisk (Latinsk)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: rules/base.xml:5661 rules/base.extras.xml:1202 @@ -3547,7 +3547,7 @@ #: rules/base.xml:6146 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" -msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" +msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latinsk)" #: rules/base.xml:6152 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" @@ -3555,7 +3555,7 @@ #: rules/base.xml:6170 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" -msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" +msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latinsk)" #: rules/base.xml:6176 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" @@ -3563,7 +3563,7 @@ #: rules/base.xml:6194 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" -msgstr "Filipino (Colemak, Latin)" +msgstr "Filipino (Colemak, latinsk)" #: rules/base.xml:6200 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" @@ -3571,7 +3571,7 @@ #: rules/base.xml:6218 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" -msgstr "Filipino (Dvorak, Latin)" +msgstr "Filipino (Dvorak, latinsk)" #: rules/base.xml:6224 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" @@ -3972,7 +3972,7 @@ #: rules/base.xml:6864 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" -msgstr "Fjärdenivåtangent med punkt, Latin-9-begränsning" +msgstr "Fjärdenivåtangent med punkt, endast Latin-9" #: rules/base.xml:6870 msgid "Four-level key with comma" diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/xz.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/xz.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/xz.po 2021-10-08 09:27:48.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/xz.po 2021-11-17 10:51:46.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" #: src/xz/args.c:63 #, c-format diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/zeitgeist.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/zeitgeist.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/zeitgeist.po 2021-10-08 09:27:44.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/zeitgeist.po 2021-11-17 10:51:42.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 03:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 12:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #: data/zeitgeist-datahub.desktop.in:3 diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/zenmap.po language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/zenmap.po --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/data/sv/LC_MESSAGES/zenmap.po 2021-10-08 09:27:44.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/data/sv/LC_MESSAGES/zenmap.po 2021-11-17 10:51:42.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-08 02:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 9996942467ffa90f183140d942a30ca179585ccf)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-11-15 11:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 57dd9ea1b48fdf744e285d99fb34fa0c21646cd0)\n" "Language: sv\n" #: zenmapCore/NmapCommand.py:139 diff -Nru language-pack-sv-base-21.10+20211008/debian/changelog language-pack-sv-base-22.04+20211115/debian/changelog --- language-pack-sv-base-21.10+20211008/debian/changelog 2021-10-08 09:27:29.000000000 +0000 +++ language-pack-sv-base-22.04+20211115/debian/changelog 2021-11-17 10:51:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ -language-pack-sv-base (1:21.10+20211008) impish; urgency=low +language-pack-sv-base (1:22.04+20211115) jammy; urgency=low * Initial Release. - -- Ubuntu automatic language-pack builder <language-packs@ubuntu.com> Fri, 08 Oct 2021 09:27:29 +0000 + -- Ubuntu automatic language-pack builder <language-packs@ubuntu.com> Wed, 17 Nov 2021 10:51:29 +0000