diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/account-plugins.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/account-plugins.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/account-plugins.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/account-plugins.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: ../data/providers/google.provider.in.in.h:1 msgid "Includes Gmail, Google Docs, Google+, YouTube and Picasa" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/account-polld.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/account-polld.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/account-polld.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/account-polld.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #. TRANSLATORS: the %s is an appended "from" corresponding to an specific email thread #: plugins/gmail/gmail.go:167 diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/address-book-app.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/address-book-app.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/address-book-app.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/address-book-app.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -14,24 +14,24 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" -#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:79 +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:122 #, qt-format msgid "%1 is locked" msgstr "%1 le van zárva" #. TRANSLATORS: this refers to a new contact -#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactListView.qml:451 +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactListView.qml:469 msgid "+ Create New" msgstr "Új hozzáadása" -#: ../src/imports/Settings/SettingsPage.qml:76 +#: ../src/imports/Settings/SettingsPage.qml:85 msgid "Add Google account" msgstr "Google fiók hozzáadása" -#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:377 +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:379 msgid "Add field" msgstr "Mező hozzáadás" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Add number..." msgstr "Szám megadása…" -#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ComboButtonAddField.qml:51 +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ComboButtonAddField.qml:55 #: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactDetailAddressesEditor.qml:23 #: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactView/ContactDetailAddressesView.qml:24 msgid "Address" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "AIM" #. TRANSLATORS: this refers to all contacts -#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:477 +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:485 msgid "All" msgstr "Összes" @@ -68,26 +68,26 @@ msgid "Are you sure that you want to remove this contact?" msgstr "Biztosan törli ezt a névjegyet?" -#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:616 +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:624 msgid "Back" msgstr "Vissza" #: ../src/imports/ABContactEditorPage.qml:38 -#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:497 ../src/imports/MainWindow.qml:210 +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:505 ../src/imports/MainWindow.qml:223 #: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactView/ContactFetchError.qml:29 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:536 +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:544 msgid "Cancel selection" msgstr "Kijelölés megszüntetése" -#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:759 -#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:507 +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:767 +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:521 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:488 +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:502 msgid "Contact Editor" msgstr "Névjegyszerkesztő" @@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Contact not found" msgstr "A névjegy nem található" -#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:249 -#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:289 +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:251 +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:291 #: ../data/address-book-app.desktop.in.in.h:1 msgid "Contacts" msgstr "Névjegyek" @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Country" msgstr "Ország" -#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:698 ../src/imports/ABEmptyState.qml:55 +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:706 ../src/imports/ABEmptyState.qml:55 msgid "Create a new contact by swiping up from the bottom of the screen." msgstr "" "Új névjegy hozzáadásához húzza az ujját felfelé a kijelző aljáról indulva." @@ -122,8 +122,8 @@ msgid "Default address book" msgstr "Alapértelmezett címjegyzék" -#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:576 -#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:428 +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:584 +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:442 msgid "Delete" msgstr "Törlés" @@ -132,7 +132,7 @@ msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ComboButtonAddField.qml:49 +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ComboButtonAddField.qml:53 #: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactDetailEmailsEditor.qml:24 #: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactView/ContactDetailEmailsView.qml:25 #: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactView/ContactDetailEmailsView.qml:28 @@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Enter an email address" msgstr "E-mail cím megadása" -#: ../src/imports/MainWindow.qml:206 +#: ../src/imports/MainWindow.qml:219 #: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactView/ContactFetchError.qml:25 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -160,19 +160,19 @@ msgid "Exporting contacts..." msgstr "Névjegyek exportálása" -#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:846 +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:854 msgid "Fail to import contacts!" msgstr "Nem sikerült a névjegyek importálása!" -#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:277 +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:285 msgid "Fail to read SIM card" msgstr "A SIM kártya olvasása sikertelen" -#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:477 +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:485 msgid "Favorites" msgstr "Kedvencek" -#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactDetailNameEditor.qml:85 +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactDetailNameEditor.qml:88 msgid "First name" msgstr "Keresztnév" @@ -194,27 +194,27 @@ msgid "IM" msgstr "Azonnali üzenetküldés" -#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:216 +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:58 msgid "Import" msgstr "Importálás" -#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactListView.qml:515 +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactListView.qml:533 msgid "Import contacts from Google" msgstr "Google névjegyek importálása" -#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactListView.qml:526 +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactListView.qml:544 msgid "Import contacts from SIM card" msgstr "Importálás SIM kártyáról" -#: ../src/imports/Settings/SettingsPage.qml:115 +#: ../src/imports/Settings/SettingsPage.qml:124 msgid "Import from SIM" msgstr "SIM kártyáról importálás" -#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:629 +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:637 msgid "Imported contacts" msgstr "Importált névjegyek" -#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:750 +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:758 msgid "Importing..." msgstr "Importálás…" @@ -222,12 +222,12 @@ msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactDetailNameEditor.qml:86 +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactDetailNameEditor.qml:92 msgid "Last name" msgstr "Vezetéknév" -#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactListView.qml:599 -#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:244 +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactListView.qml:617 +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:252 msgid "Loading..." msgstr "Betöltés…" @@ -248,13 +248,13 @@ msgid "Multiple contacts" msgstr "Több névjegy" -#: ../src/imports/Settings/SettingsPage.qml:61 +#: ../src/imports/Settings/SettingsPage.qml:70 #, qt-format msgid "My phone number: %1" msgstr "Saját telefonszám: %1" #: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:189 -#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactListView.qml:459 +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactListView.qml:477 msgid "New contact" msgstr "Új névjegy" @@ -276,7 +276,7 @@ msgid "No contacts" msgstr "Nincsenek névjegyek" -#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:112 +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:155 msgid "No contacts found" msgstr "Nem találhatóak névjegyek" @@ -303,7 +303,7 @@ msgid "Personal - %1" msgstr "Személyes - %1" -#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ComboButtonAddField.qml:47 +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ComboButtonAddField.qml:51 #: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactDetailPhoneNumbersEditor.qml:23 #: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactView/ContactDetailPhoneNumbersView.qml:29 #: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactView/ContactDetailPhoneNumbersView.qml:32 @@ -314,17 +314,17 @@ msgid "Post code" msgstr "Irányítószám" -#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ComboButtonAddField.qml:55 +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ComboButtonAddField.qml:59 #: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactDetailOrganizationsEditor.qml:21 #: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactView/ContactDetailOrganizationsView.qml:24 msgid "Professional Details" msgstr "Munkahely adatai" -#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:410 +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:418 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:261 +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:269 msgid "Reading contacts from SIM..." msgstr "Névjegyek beolvasása SIM kártyáról…" @@ -336,12 +336,12 @@ msgid "Role" msgstr "Munkakör" -#: ../src/imports/Settings/SettingsPage.qml:62 +#: ../src/imports/Settings/SettingsPage.qml:71 #, qt-format msgid "SIM %1" msgstr "SIM %1" -#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:36 +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:39 msgid "SIM contacts" msgstr "SIM névjegyek" @@ -349,29 +349,29 @@ msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:269 +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:277 msgid "Saving contacts on phone..." msgstr "Névjegyek mentése a telefonon…" -#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:420 +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:428 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:385 +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:393 msgid "Search..." msgstr "Keresés…" -#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:546 -#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:204 +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:554 +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:46 msgid "Select All" msgstr "Összes kijelölése" -#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:467 -#: ../src/imports/Settings/SettingsPage.qml:30 +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:475 +#: ../src/imports/Settings/SettingsPage.qml:33 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:559 +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:567 #: ../src/imports/ABContactViewPage.qml:75 msgid "Share" msgstr "Megosztás" @@ -380,7 +380,7 @@ msgid "Skype" msgstr "Skype" -#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ComboButtonAddField.qml:53 +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ComboButtonAddField.qml:57 #: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactView/ContactDetailOnlineAccountsView.qml:26 msgid "Social" msgstr "Közösségi szolgáltatások" @@ -389,15 +389,15 @@ msgid "Street" msgstr "Utca" -#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:455 +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:463 msgid "Sync" msgstr "Szinkronizálás" -#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:455 +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:463 msgid "Syncing" msgstr "Szinkronizálás" -#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactListView.qml:599 +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactListView.qml:617 msgid "Syncing..." msgstr "Szinkronizálás…" @@ -409,16 +409,16 @@ msgid "Touch" msgstr "Érintés" -#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:81 +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:124 msgid "Unlock" msgstr "Feloldás" -#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:253 +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:261 msgid "Unlocking..." msgstr "Feloldás…" -#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:546 -#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:203 +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:554 +#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:45 msgid "Unselect All" msgstr "Kijelölések megszüntetése" @@ -441,11 +441,11 @@ msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:697 +#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:705 msgid "You have no contacts." msgstr "Nem találhatóak névjegyek." -#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:501 +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:515 #, qt-format msgid "" "Your %1 contact sync account needs to be upgraded by running Contacts " @@ -456,7 +456,7 @@ "segítségével.\n" "Csak a helyi névjegyek szerkeszthetőek, míg ez a frissítés be nem fejeződik." -#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:492 +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:506 #, qt-format msgid "" "Your %1 contact sync account needs to be upgraded.\n" @@ -465,7 +465,7 @@ "A(z) %1 névjegyfiókot frissíteni kell.\n" "Névjegyszerkesztés előtt várja meg míg ez befejeződik." -#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:497 +#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:511 #, qt-format msgid "" "Your %1 contact sync account needs to be upgraded. Use the sync " diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/apport.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/apport.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -7,200 +7,216 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-14 03:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-18 09:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-31 09:48+0000\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 17:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: hu\n" -#: ../bin/apport-cli.py:74 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:74 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "A folytatáshoz nyomjon le egy billentyűt…" +#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 +#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 +msgid "Report a problem..." +msgstr "Hiba jelentése…" -#: ../bin/apport-cli.py:81 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:81 -msgid "What would you like to do? Your options are:" -msgstr "Mit szeretne tenni? A lehetőségek:" +#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 +#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 +msgid "Report a malfunction to the developers" +msgstr "Hibás működés jelentése a fejlesztőknek" -#: ../bin/apport-cli.py:85 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:85 -#, python-format -msgid "Please choose (%s):" -msgstr "Válasszon (%s):" +#: ../kde/apport-kde.py:185 ../gtk/apport-gtk.py:177 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:185 ../bin/apport-cli.py:178 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:177 +msgid "Send problem report to the developers?" +msgstr "Elküldi a hibajelentést a feljesztőknek?" + +#: ../kde/apport-kde.py:193 ../gtk/apport-gtk.py:186 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:193 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:186 +msgid "Send" +msgstr "Küldés" -#: ../bin/apport-cli.py:148 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:148 +#: ../kde/apport-kde.py:199 ../kde/apport-kde.py:237 ../gtk/apport-gtk.py:165 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:199 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:237 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:165 #, python-format -msgid "(%i bytes)" -msgstr "(%i bájt)" +msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." +msgstr "Elnézést, a(z) %s belső hibát észlelt." -#: ../bin/apport-cli.py:150 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:150 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:142 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:362 ../kde/apport-kde.py:362 -#: ../gtk/apport-gtk.py:142 -msgid "(binary data)" -msgstr "(bináris adatok)" +#: ../kde/apport-kde.py:207 ../gtk/apport-gtk.py:257 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:207 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:257 +#, python-format +msgid "Package: %s" +msgstr "Csomag: %s" -#: ../bin/apport-cli.py:178 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:177 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:185 ../kde/apport-kde.py:185 -#: ../gtk/apport-gtk.py:177 -msgid "Send problem report to the developers?" -msgstr "Elküldi a hibajelentést a feljesztőknek?" +#: ../kde/apport-kde.py:213 ../gtk/apport-gtk.py:264 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:213 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:264 +msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." +msgstr "Elnézést, hiba történt a szoftvertelepítés alatt." -#: ../bin/apport-cli.py:179 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:179 -msgid "" -"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" -"automatically opened web browser." -msgstr "" -"A hibajelentés elküldése után töltse ki a kérdőívet az\n" -"automatikusan megnyíló webböngészőben." +#: ../kde/apport-kde.py:219 ../gtk/apport-gtk.py:273 ../gtk/apport-gtk.py:292 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:219 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:273 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:292 +#, python-format +msgid "The application %s has experienced an internal error." +msgstr "A(z) %s alkalmazás belső hibát észlelt." -#: ../bin/apport-cli.py:182 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:182 +#: ../kde/apport-kde.py:222 ../gtk/apport-gtk.py:276 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:222 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:276 #, python-format -msgid "&Send report (%s)" -msgstr "&Hibajelentés küldése (%s)" +msgid "The application %s has closed unexpectedly." +msgstr "A(z) %s alkalmazás váratlanul befejeződött." -#: ../bin/apport-cli.py:186 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:186 -msgid "&Examine locally" -msgstr "&Vizsgálat helyileg" +#: ../kde/apport-kde.py:230 ../kde/apport-kde.py:243 ../gtk/apport-gtk.py:216 +#: ../gtk/apport-gtk.py:284 ../gtk/apport-gtk.py:303 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:230 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:243 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:284 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303 +msgid "Continue" +msgstr "Folytatás" -#: ../bin/apport-cli.py:190 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:190 -msgid "&View report" -msgstr "Hi&bajelentés megtekintése" +#: ../kde/apport-kde.py:233 ../gtk/apport-gtk.py:287 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:233 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287 +msgid "Leave Closed" +msgstr "Bezárva hagyás" -#: ../bin/apport-cli.py:191 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:191 -msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" -msgstr "Hibajelentés megtartása &későbbi küldésre, vagy más helyre másolásra" +#: ../kde/apport-kde.py:234 ../kde/apport-kde.py:380 ../gtk/apport-gtk.py:229 +#: ../gtk/apport-gtk.py:288 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:380 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:229 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:288 +msgid "Relaunch" +msgstr "Újraindítás" -#: ../bin/apport-cli.py:192 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:192 -msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" +#: ../kde/apport-kde.py:240 ../gtk/apport-gtk.py:300 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:240 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:300 +msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." msgstr "" -"Mégse, és ezentúl a programverzió összeomlásainak figyelmen &kívül hagyása" +"Ha további problémákat észlel, próbálja meg újraindítani a számítógépet." -#: ../bin/apport-cli.py:194 ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:303 -#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:271 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:303 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 -msgid "&Cancel" -msgstr "Mé&gse" +#: ../kde/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.py:304 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:304 +msgid "Ignore future problems of this type" +msgstr "Ilyen típusú problémák figyelmen kívül hagyása a jövőben" -#: ../bin/apport-cli.py:222 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:222 -msgid "Problem report file:" -msgstr "Hibajelentésfájl:" +#: ../kde/apport-kde.py:288 ../gtk/apport-gtk.py:577 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:288 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:577 +msgid "Hide Details" +msgstr "Részletek elrejtése" -#: ../bin/apport-cli.py:228 ../bin/apport-cli.py:233 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:228 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:233 -msgid "&Confirm" -msgstr "Meg&erősítés" +#: ../kde/apport-kde.py:291 ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:573 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:291 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:573 +msgid "Show Details" +msgstr "Részletek megjelenítése" -#: ../bin/apport-cli.py:232 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:232 -#, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Hiba: %s" +#: ../kde/apport-kde.py:314 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:314 +msgid "Username:" +msgstr "Felhasználónév:" + +#: ../kde/apport-kde.py:315 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315 +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" + +#: ../kde/apport-kde.py:362 ../gtk/apport-gtk.py:142 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:150 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:362 ../bin/apport-cli.py:150 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:142 +msgid "(binary data)" +msgstr "(bináris adatok)" + +#: ../kde/apport-kde.py:405 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:405 +msgid "Collecting Problem Information" +msgstr "Információgyűjtés a hibáról" -#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406 ../kde/apport-kde.py:406 +#: ../kde/apport-kde.py:406 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406 ../bin/apport-cli.py:238 msgid "Collecting problem information" msgstr "Információgyűjtés a hibáról" -#: ../bin/apport-cli.py:239 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:239 +#: ../kde/apport-kde.py:407 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" +"The collected information can be sent to the developers to improve the " "application. This might take a few minutes." msgstr "" -"Az összegyűjtött információkat elküldheti a fejlesztőknek, hogy " -"javíthassanak\n" -"az alkalmazáson. A küldés eltarthat pár percig." +"Az összegyűjtött információk elküldhetők a fejlesztőknek az alkalmazás " +"javítása érdekében. Ez eltarthat néhány percig." + +#: ../kde/apport-kde.py:433 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:433 +msgid "Uploading Problem Information" +msgstr "A hibával kapcsolatos információk feltöltése" -#: ../bin/apport-cli.py:251 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:251 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 -#: ../kde/apport-kde.py:434 +#: ../kde/apport-kde.py:434 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:251 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434 ../bin/apport-cli.py:251 msgid "Uploading problem information" msgstr "A hibával kapcsolatos információk feltöltése" -#: ../bin/apport-cli.py:252 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:252 +#: ../kde/apport-kde.py:435 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" -"This might take a few minutes." +"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " +"might take a few minutes." msgstr "" -"Az összegyűjtött információk elküldése a hibakövető rendszernek.\n" -"Ez eltarthat pár percig." +"Az összegyűjtött információk elküldésre kerülnek a hibakövető rendszerbe. Ez " +"eltarthat néhány percig." -#: ../bin/apport-cli.py:302 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:302 -msgid "&Done" -msgstr "&Kész" +#: ../kde/apport-kde.py:468 ../kde/apport-kde.py:503 ../kde/apport-kde.py:522 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:468 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:503 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:522 +msgid "Apport" +msgstr "Apport" -#: ../bin/apport-cli.py:308 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:308 -msgid "none" -msgstr "nincs" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29 ../data/kernel_oops.py:29 +msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." +msgstr "A rendszer instabillá válhatott, és szükség lehet az újraindítására." -#: ../bin/apport-cli.py:309 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:309 +#: ../gtk/apport-gtk.py:157 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:157 #, python-format -msgid "Selected: %s. Multiple choices:" -msgstr "Kiválasztva: %s. További lehetőségek:" - -#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 -msgid "Choices:" -msgstr "Lehetőségek:" - -#: ../bin/apport-cli.py:339 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:339 -msgid "Path to file (Enter to cancel):" -msgstr "Fájl helye (kilépés enterrel):" - -#: ../bin/apport-cli.py:345 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:345 -msgid "File does not exist." -msgstr "A fájl nem létezik." - -#: ../bin/apport-cli.py:347 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:347 -msgid "This is a directory." -msgstr "Ez egy könyvtár." - -#: ../bin/apport-cli.py:353 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:353 -msgid "To continue, you must visit the following URL:" -msgstr "A folytatáshoz meg kell nyitnia a következő URL-címet:" - -#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 -msgid "" -"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " -"computer." -msgstr "" -"Elindíthatja most a böngészőt, vagy átmásolhatja ezt az URL-címet egy másik " -"számítógépen lévő böngészőbe." - -#: ../bin/apport-cli.py:357 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:357 -msgid "Launch a browser now" -msgstr "Böngésző indítása most" - -#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 -msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." -msgstr "" -"Nincs függőben lévő összeomlás-jelentés. \r\n" -"További információkért tekintse meg a --help kapcsoló kimenetét." +msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly." +msgstr "Elnézést, a(z) %s alkalmazás váratlanul leállt." -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 -msgid "Report a problem..." -msgstr "Hiba jelentése…" +#: ../gtk/apport-gtk.py:160 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160 +#, python-format +msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." +msgstr "Elnézést, a(z) %s váratlanul befejeződött." -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 -msgid "Report a malfunction to the developers" -msgstr "Hibás működés jelentése a fejlesztőknek" +#: ../gtk/apport-gtk.py:228 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:228 +msgid "Force Closed" +msgstr "Kényszerítve a bezárásra" -#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 +#: ../gtk/apport-gtk.py:238 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:238 #, python-format -msgid "Usage: %s " -msgstr "Használat: %s " +msgid "The application %s has stopped responding." +msgstr "A(z) %s alkalmazás nem válaszol." -#: ../bin/apport-unpack.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46 -msgid "Destination directory exists and is not empty." -msgstr "A célkönyvtár létezik és nem üres." +#: ../gtk/apport-gtk.py:242 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:242 +#, python-format +msgid "The program \"%s\" has stopped responding." +msgstr "A(z) „%s” program nem válaszol." #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67 #: ../data/apportcheckresume.py:67 @@ -229,17 +245,35 @@ "A folytatás feldolgozása a vége felé megszakadt, és úgy fog tűnni, hogy " "normálisan befejeződött." -#: ../data/kernel_oops.py:29 ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29 -msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." -msgstr "A rendszer instabillá válhatott, és szükség lehet az újraindítására." +#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 +#, python-format +msgid "Usage: %s " +msgstr "Használat: %s " -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:468 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:503 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:522 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 -#: ../kde/apport-kde.py:468 ../kde/apport-kde.py:503 ../kde/apport-kde.py:522 -msgid "Apport" -msgstr "Apport" +#: ../bin/apport-unpack.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46 +msgid "Destination directory exists and is not empty." +msgstr "A célkönyvtár létezik és nem üres." + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 +msgid "Collect system information" +msgstr "Rendszer-információk összegyűjtése" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 +msgid "" +"Authentication is required to collect system information for this problem " +"report" +msgstr "" +"A hibajelentéshez szükséges rendszer-információk összegyűjtéséhez " +"hitelesítés szükséges." + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 +msgid "System problem reports" +msgstr "Rendszerhiba-jelentések" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 +msgid "" +"Please enter your password to access problem reports of system programs" +msgstr "Adja meg jelszavát a rendszerprogramok hibáinak eléréséhez" #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 msgid "Cancel" @@ -257,14 +291,6 @@ msgid "Sorry, an internal error happened." msgstr "Elnézést, belső hiba történt." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:300 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:240 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 -#: ../kde/apport-kde.py:240 ../gtk/apport-gtk.py:300 -msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." -msgstr "" -"Ha további problémákat észlel, próbálja meg újraindítani a számítógépet." - #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 msgid "Send an error report to help fix this problem" msgstr "Hibajelentés küldése a probléma megoldásának elősegítéséhez" @@ -273,36 +299,10 @@ msgid "Ignore future problems of this program version" msgstr "Ezen programverzió további problémáinak figyelmen kívül hagyása" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:573 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:291 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 -#: ../kde/apport-kde.py:291 ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:573 -msgid "Show Details" -msgstr "Részletek megjelenítése" - #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 msgid "_Examine locally" msgstr "_Vizsgálat helyileg" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:233 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 -#: ../kde/apport-kde.py:233 ../gtk/apport-gtk.py:287 -msgid "Leave Closed" -msgstr "Bezárva hagyás" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:284 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:230 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:243 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 -#: ../kde/apport-kde.py:230 ../kde/apport-kde.py:243 ../gtk/apport-gtk.py:216 -#: ../gtk/apport-gtk.py:284 ../gtk/apport-gtk.py:303 -msgid "Continue" -msgstr "Folytatás" - #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 msgid "Collecting problem information" msgstr "Információgyűjtés a problémáról" @@ -319,176 +319,322 @@ msgid "Uploading problem information" msgstr "Hibainformációk feltöltése" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 -#: ../kde/apport-kde.py:435 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34 +msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." +msgstr "" +"Ne tegye be az új nyomkövetéseket a jelentésbe, hanem írja ki a szabványos " +"kimenetre." + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 ../bin/apport-retrace.py:36 msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " -"might take a few minutes." +"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; " +"does not rewrite report)" msgstr "" -"Az összegyűjtött információk elküldésre kerülnek a hibakövető rendszerbe. Ez " -"eltarthat néhány percig." +"Interaktív gdb munkamenet indítása a jelentés memóriakiíratásával (a -o " +"figyelmen kívül marad, nem írja újra a jelentést)" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:141 -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:141 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38 msgid "" -"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " -"Ubuntu package." +"Write modified report to given file instead of changing the original report" msgstr "" -"Egy Ubuntu csomagnak fájlütközése van egy olyan csomaggal, ami nem is " -"Ubuntuhoz tartozó csomag." +"Módosított jelentés írása a megadott fájlba az eredeti jelentés módosítása " +"helyett" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:149 -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:149 -msgid "You have already encountered this package installation failure." -msgstr "Ezt a csomagtelepítési hibát már tapasztalta." +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41 +msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" +msgstr "" +"A veremkiíratás ismételt előállítása után a memóriakiíratás eltávolítása a " +"jelentésből" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43 +msgid "Override report's CoreFile" +msgstr "A jelentés CoreFile-jának felülbírálása" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45 +msgid "Override report's ExecutablePath" +msgstr "A jelentés ExecutablePath-jának felülbírálása" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47 +msgid "Override report's ProcMaps" +msgstr "A jelentés ProcMaps-jának felülbírálása" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:165 -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:165 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49 +msgid "Rebuild report's Package information" +msgstr "A jelentés csomaginformációinak újjáépítése" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51 msgid "" -"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " -"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " -"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " -"available, open a terminal and run:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" +"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " +"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " +"packages and debug symbols are already installed in the system. The argument " +"points to the packaging system configuration base directory; if you specify " +"\"system\", it will use the system configuration files, but will then only " +"be able to retrace crashes that happened on the currently running release." msgstr "" -"A rendszer eredetileg a grub 2. verzióját használta, de Ön eltávolította a " -"grub 1 miatt, azt azonban nem állította be. A rendszerbetöltőt a következő " -"parancs terminálon való lefuttatásával állíthatja be:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" +"Ideiglenes homokozó létrehozása, majd ebbe a szükséges csomagok, " +"hibakeresési szimbólumok letöltése/telepítése; enélkül feltételezi, hogy a " +"szükséges csomagok és hibakeresési szimbólumok már telepítve lettek. Az " +"argumentum a csomagkezelő rendszer konfigurációs alapkönyvtárára mutat; a " +"„system” esetén a rendszer konfigurációs fájljait használja, de ekkor csak " +"az aktuálisan futó kiadás összeomlásait lesz képes nyomon követni." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:157 ../gtk/apport-gtk.py:157 -#, python-format -msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly." -msgstr "Elnézést, a(z) %s alkalmazás váratlanul leállt." +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 ../bin/apport-retrace.py:53 +msgid "" +"Report download/install progress when installing packages into sandbox" +msgstr "" +"Homokozóba történő telepítéskor a letöltés/telepítési folyamat kijelzése" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160 ../gtk/apport-gtk.py:160 -#, python-format -msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." -msgstr "Elnézést, a(z) %s váratlanul befejeződött." +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55 +msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" +msgstr "Helyezzen időbélyegeket a naplóüzenetek elé, a kötegelt működéshez" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:165 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:199 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:237 ../kde/apport-kde.py:199 -#: ../kde/apport-kde.py:237 ../gtk/apport-gtk.py:165 -#, python-format -msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." -msgstr "Elnézést, a(z) %s belső hibát észlelt." +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57 +msgid "" +"Create and use third-party repositories from origins specified in reports" +msgstr "" +"Külső tárolók létrehozása és használata a jelentésekben megadott forrásokból" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:186 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:193 ../kde/apport-kde.py:193 -#: ../gtk/apport-gtk.py:186 -msgid "Send" -msgstr "Küldés" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59 +msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" +msgstr "Homokozóba letöltött csomagok gyorsítókönyvtára" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:228 ../gtk/apport-gtk.py:228 -msgid "Force Closed" -msgstr "Kényszerítve a bezárásra" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61 +msgid "" +"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already " +"downloaded package is also extracted to this sandbox." +msgstr "" +"Kicsomagolt csomagok könyvtára. A jövőbeli futások feltételezik, hogy a már " +"kicsomagolt csomagok ugyanebbe a homokozóba lesznek kicsomagolva." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:229 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:288 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:380 ../kde/apport-kde.py:234 -#: ../kde/apport-kde.py:380 ../gtk/apport-gtk.py:229 ../gtk/apport-gtk.py:288 -msgid "Relaunch" -msgstr "Újraindítás" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-valgrind.py:66 +#: ../bin/apport-retrace.py:63 +msgid "" +"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" +msgstr "Extra csomag homokozóba telepítése (többször is megadható)" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-retrace.py:65 +msgid "" +"Path to a file with the crash database authentication information. This is " +"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " +"neither -g, -o, nor -s are specified)" +msgstr "" +"Az összeomlási adatbázis hitelesítési információit tartalmazó fájl útvonala. " +"Ez összeomlási azonosító megadásakor használatos az ismételten nyomon " +"követett veremkiíratások feltöltésekor (ha a -g, -o és -s egyike sincs " +"megadva)" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67 +msgid "" +"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " +"to the crash database." +msgstr "" +"Ismételten nyomon követett veremkiíratások megjelenítése, és megerősítés " +"kérése a beküldés előtt az összeomlási adatbázisba." + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 ../bin/apport-retrace.py:69 +msgid "" +"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" +msgstr "" +"Útvonal a kettőzött sqlite adatbázishoz (alapértelmezett: nincs ellenőrzés)" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:78 ../bin/apport-retrace.py:78 +msgid "You cannot use -C without -S. Stopping." +msgstr "Nem használhatja a -C kapcsolót az -S kapcsoló nélkül. Leállítás." + +#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:111 ../bin/apport-retrace.py:111 +msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" +msgstr "Elküldhetők ezek mellékletként? [y/n]" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37 +msgid "See man page for details." +msgstr "Részletekért lásd a man oldalt." + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43 +msgid "specify the log file name produced by valgrind" +msgstr "Adja meg a Valgrind naplófájl nevét" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:238 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46 +msgid "" +"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, " +"create it" +msgstr "" +"Korábban létrehozott sandbox mappa (SDIR) újra felhasználása, vagy ha nem " +"létezik, létrehozása" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 ../bin/apport-valgrind.py:50 +msgid "" +"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols " +"but rely only on installed debug symbols." +msgstr "" +"Ne hozzon létre vagy használjon fel újra homokozó mappát további " +"hibakeresési szimbólumokhoz, csak a telepített hibakeresési szimbólumokat " +"használja." + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 ../bin/apport-valgrind.py:54 +msgid "" +"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create " +"it" +msgstr "" +"Korábban létrehozott gyorsítókönyvtár (CDIR) újra felhasználása, vagy ha nem " +"létezik, létrehozása" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 ../bin/apport-valgrind.py:58 +msgid "" +"report download/install progress when installing packages into sandbox" +msgstr "" +"Letöltési/telepítési folyamat jelentése csomagok telepítésekor a homokozóba" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62 +msgid "" +"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " +"detection" +msgstr "A végrehajtható, amelynek a memóriaszivárgását figyeli a Valgrind" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97 #, python-format -msgid "The application %s has stopped responding." -msgstr "A(z) %s alkalmazás nem válaszol." +msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." +msgstr "Hiba: a(z) %s nem végrehajtható. Leállítás." + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:74 ../bin/apport-cli.py:74 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "A folytatáshoz nyomjon le egy billentyűt…" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:81 ../bin/apport-cli.py:81 +msgid "What would you like to do? Your options are:" +msgstr "Mit szeretne tenni? A lehetőségek:" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:242 ../gtk/apport-gtk.py:242 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:85 ../bin/apport-cli.py:85 #, python-format -msgid "The program \"%s\" has stopped responding." -msgstr "A(z) „%s” program nem válaszol." +msgid "Please choose (%s):" +msgstr "Válasszon (%s):" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:257 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:207 ../kde/apport-kde.py:207 -#: ../gtk/apport-gtk.py:257 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:148 ../bin/apport-cli.py:148 #, python-format -msgid "Package: %s" -msgstr "Csomag: %s" +msgid "(%i bytes)" +msgstr "(%i bájt)" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:264 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:213 ../kde/apport-kde.py:213 -#: ../gtk/apport-gtk.py:264 -msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." -msgstr "Elnézést, hiba történt a szoftvertelepítés alatt." +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:179 ../bin/apport-cli.py:179 +msgid "" +"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" +"automatically opened web browser." +msgstr "" +"A hibajelentés elküldése után töltse ki a kérdőívet az\n" +"automatikusan megnyíló webböngészőben." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:273 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:292 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:219 ../kde/apport-kde.py:219 -#: ../gtk/apport-gtk.py:273 ../gtk/apport-gtk.py:292 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:182 ../bin/apport-cli.py:182 #, python-format -msgid "The application %s has experienced an internal error." -msgstr "A(z) %s alkalmazás belső hibát észlelt." +msgid "&Send report (%s)" +msgstr "&Hibajelentés küldése (%s)" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:276 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:222 ../kde/apport-kde.py:222 -#: ../gtk/apport-gtk.py:276 -#, python-format -msgid "The application %s has closed unexpectedly." -msgstr "A(z) %s alkalmazás váratlanul befejeződött." +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:186 ../bin/apport-cli.py:186 +msgid "&Examine locally" +msgstr "&Vizsgálat helyileg" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:304 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../kde/apport-kde.py:244 -#: ../gtk/apport-gtk.py:304 -msgid "Ignore future problems of this type" -msgstr "Ilyen típusú problémák figyelmen kívül hagyása a jövőben" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:190 ../bin/apport-cli.py:190 +msgid "&View report" +msgstr "Hi&bajelentés megtekintése" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:577 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:288 ../kde/apport-kde.py:288 -#: ../gtk/apport-gtk.py:577 -msgid "Hide Details" -msgstr "Részletek elrejtése" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:191 ../bin/apport-cli.py:191 +msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" +msgstr "Hibajelentés megtartása &későbbi küldésre, vagy más helyre másolásra" -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 -msgid "Collect system information" -msgstr "Rendszer-információk összegyűjtése" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:192 ../bin/apport-cli.py:192 +msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" +msgstr "" +"Mégse, és ezentúl a programverzió összeomlásainak figyelmen &kívül hagyása" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:271 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:303 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:194 +#: ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:303 ../bin/apport-cli.py:324 +msgid "&Cancel" +msgstr "Mé&gse" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:222 ../bin/apport-cli.py:222 +msgid "Problem report file:" +msgstr "Hibajelentésfájl:" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:228 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:233 ../bin/apport-cli.py:228 +#: ../bin/apport-cli.py:233 +msgid "&Confirm" +msgstr "Meg&erősítés" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:232 ../bin/apport-cli.py:232 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Hiba: %s" -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:239 ../bin/apport-cli.py:239 msgid "" -"Authentication is required to collect system information for this problem " -"report" +"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" +"application. This might take a few minutes." msgstr "" -"A hibajelentéshez szükséges rendszer-információk összegyűjtéséhez " -"hitelesítés szükséges." - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 -msgid "System problem reports" -msgstr "Rendszerhiba-jelentések" +"Az összegyűjtött információkat elküldheti a fejlesztőknek, hogy " +"javíthassanak\n" +"az alkalmazáson. A küldés eltarthat pár percig." -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:252 ../bin/apport-cli.py:252 msgid "" -"Please enter your password to access problem reports of system programs" -msgstr "Adja meg jelszavát a rendszerprogramok hibáinak eléréséhez" +"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" +"This might take a few minutes." +msgstr "" +"Az összegyűjtött információk elküldése a hibakövető rendszernek.\n" +"Ez eltarthat pár percig." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:314 ../kde/apport-kde.py:314 -msgid "Username:" -msgstr "Felhasználónév:" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:302 ../bin/apport-cli.py:302 +msgid "&Done" +msgstr "&Kész" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315 ../kde/apport-kde.py:315 -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:308 ../bin/apport-cli.py:308 +msgid "none" +msgstr "nincs" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:405 ../kde/apport-kde.py:405 -msgid "Collecting Problem Information" -msgstr "Információgyűjtés a hibáról" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:309 ../bin/apport-cli.py:309 +#, python-format +msgid "Selected: %s. Multiple choices:" +msgstr "Kiválasztva: %s. További lehetőségek:" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325 +msgid "Choices:" +msgstr "Lehetőségek:" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:339 ../bin/apport-cli.py:339 +msgid "Path to file (Enter to cancel):" +msgstr "Fájl helye (kilépés enterrel):" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:345 ../bin/apport-cli.py:345 +msgid "File does not exist." +msgstr "A fájl nem létezik." + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:347 ../bin/apport-cli.py:347 +msgid "This is a directory." +msgstr "Ez egy könyvtár." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 ../kde/apport-kde.py:407 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:353 ../bin/apport-cli.py:353 +msgid "To continue, you must visit the following URL:" +msgstr "A folytatáshoz meg kell nyitnia a következő URL-címet:" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355 msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the " -"application. This might take a few minutes." +"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " +"computer." msgstr "" -"Az összegyűjtött információk elküldhetők a fejlesztőknek az alkalmazás " -"javítása érdekében. Ez eltarthat néhány percig." +"Elindíthatja most a böngészőt, vagy átmásolhatja ezt az URL-címet egy másik " +"számítógépen lévő böngészőbe." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:433 ../kde/apport-kde.py:433 -msgid "Uploading Problem Information" -msgstr "A hibával kapcsolatos információk feltöltése" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:357 ../bin/apport-cli.py:357 +msgid "Launch a browser now" +msgstr "Böngésző indítása most" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371 +msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." +msgstr "" +"Nincs függőben lévő összeomlás-jelentés. \r\n" +"További információkért tekintse meg a --help kapcsoló kimenetét." #: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:124 #: ../apport/ui.py:124 @@ -960,180 +1106,32 @@ msgid "Apport crash file" msgstr "Apport jelentésfájl" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34 -msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." -msgstr "" -"Ne tegye be az új nyomkövetéseket a jelentésbe, hanem írja ki a szabványos " -"kimenetre." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 ../bin/apport-retrace.py:36 -msgid "" -"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; " -"does not rewrite report)" -msgstr "" -"Interaktív gdb munkamenet indítása a jelentés memóriakiíratásával (a -o " -"figyelmen kívül marad, nem írja újra a jelentést)" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38 -msgid "" -"Write modified report to given file instead of changing the original report" -msgstr "" -"Módosított jelentés írása a megadott fájlba az eredeti jelentés módosítása " -"helyett" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41 -msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" -msgstr "" -"A veremkiíratás ismételt előállítása után a memóriakiíratás eltávolítása a " -"jelentésből" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43 -msgid "Override report's CoreFile" -msgstr "A jelentés CoreFile-jának felülbírálása" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45 -msgid "Override report's ExecutablePath" -msgstr "A jelentés ExecutablePath-jának felülbírálása" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47 -msgid "Override report's ProcMaps" -msgstr "A jelentés ProcMaps-jának felülbírálása" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49 -msgid "Rebuild report's Package information" -msgstr "A jelentés csomaginformációinak újjáépítése" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51 -msgid "" -"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " -"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " -"packages and debug symbols are already installed in the system. The argument " -"points to the packaging system configuration base directory; if you specify " -"\"system\", it will use the system configuration files, but will then only " -"be able to retrace crashes that happened on the currently running release." -msgstr "" -"Ideiglenes homokozó létrehozása, majd ebbe a szükséges csomagok, " -"hibakeresési szimbólumok letöltése/telepítése; enélkül feltételezi, hogy a " -"szükséges csomagok és hibakeresési szimbólumok már telepítve lettek. Az " -"argumentum a csomagkezelő rendszer konfigurációs alapkönyvtárára mutat; a " -"„system” esetén a rendszer konfigurációs fájljait használja, de ekkor csak " -"az aktuálisan futó kiadás összeomlásait lesz képes nyomon követni." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 ../bin/apport-retrace.py:53 -msgid "" -"Report download/install progress when installing packages into sandbox" -msgstr "" -"Homokozóba történő telepítéskor a letöltés/telepítési folyamat kijelzése" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55 -msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" -msgstr "Helyezzen időbélyegeket a naplóüzenetek elé, a kötegelt működéshez" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57 -msgid "" -"Create and use third-party repositories from origins specified in reports" -msgstr "" -"Külső tárolók létrehozása és használata a jelentésekben megadott forrásokból" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59 -msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" -msgstr "Homokozóba letöltött csomagok gyorsítókönyvtára" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61 -msgid "" -"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already " -"downloaded package is also extracted to this sandbox." -msgstr "" -"Kicsomagolt csomagok könyvtára. A jövőbeli futások feltételezik, hogy a már " -"kicsomagolt csomagok ugyanebbe a homokozóba lesznek kicsomagolva." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-valgrind.py:66 -#: ../bin/apport-retrace.py:63 -msgid "" -"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" -msgstr "Extra csomag homokozóba telepítése (többször is megadható)" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-retrace.py:65 -msgid "" -"Path to a file with the crash database authentication information. This is " -"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " -"neither -g, -o, nor -s are specified)" -msgstr "" -"Az összeomlási adatbázis hitelesítési információit tartalmazó fájl útvonala. " -"Ez összeomlási azonosító megadásakor használatos az ismételten nyomon " -"követett veremkiíratások feltöltésekor (ha a -g, -o és -s egyike sincs " -"megadva)" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67 -msgid "" -"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " -"to the crash database." -msgstr "" -"Ismételten nyomon követett veremkiíratások megjelenítése, és megerősítés " -"kérése a beküldés előtt az összeomlási adatbázisba." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 ../bin/apport-retrace.py:69 -msgid "" -"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" -msgstr "" -"Útvonal a kettőzött sqlite adatbázishoz (alapértelmezett: nincs ellenőrzés)" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:78 ../bin/apport-retrace.py:78 -msgid "You cannot use -C without -S. Stopping." -msgstr "Nem használhatja a -C kapcsolót az -S kapcsoló nélkül. Leállítás." - -#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:111 ../bin/apport-retrace.py:111 -msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" -msgstr "Elküldhetők ezek mellékletként? [y/n]" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37 -msgid "See man page for details." -msgstr "Részletekért lásd a man oldalt." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43 -msgid "specify the log file name produced by valgrind" -msgstr "Adja meg a Valgrind naplófájl nevét" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46 -msgid "" -"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, " -"create it" -msgstr "" -"Korábban létrehozott sandbox mappa (SDIR) újra felhasználása, vagy ha nem " -"létezik, létrehozása" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 ../bin/apport-valgrind.py:50 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:142 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:142 msgid "" -"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols " -"but rely only on installed debug symbols." +"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " +"Ubuntu package." msgstr "" -"Ne hozzon létre vagy használjon fel újra homokozó mappát további " -"hibakeresési szimbólumokhoz, csak a telepített hibakeresési szimbólumokat " -"használja." +"Egy Ubuntu csomagnak fájlütközése van egy olyan csomaggal, ami nem is " +"Ubuntuhoz tartozó csomag." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 ../bin/apport-valgrind.py:54 -msgid "" -"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create " -"it" -msgstr "" -"Korábban létrehozott gyorsítókönyvtár (CDIR) újra felhasználása, vagy ha nem " -"létezik, létrehozása" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:150 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:150 +msgid "You have already encountered this package installation failure." +msgstr "Ezt a csomagtelepítési hibát már tapasztalta." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 ../bin/apport-valgrind.py:58 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:166 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:166 msgid "" -"report download/install progress when installing packages into sandbox" +"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " +"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " +"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " +"available, open a terminal and run:\n" +"\n" +" sudo apt-get install grub-pc\n" msgstr "" -"Letöltési/telepítési folyamat jelentése csomagok telepítésekor a homokozóba" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62 -msgid "" -"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " -"detection" -msgstr "A végrehajtható, amelynek a memóriaszivárgását figyeli a Valgrind" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97 -#, python-format -msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." -msgstr "Hiba: a(z) %s nem végrehajtható. Leállítás." +"A rendszer eredetileg a grub 2. verzióját használta, de Ön eltávolította a " +"grub 1 miatt, azt azonban nem állította be. A rendszerbetöltőt a következő " +"parancs terminálon való lefuttatásával állíthatja be:\n" +"\n" +" sudo apt-get install grub-pc\n" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/atk10.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/atk10.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/atk10.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/atk10.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -23,8 +23,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 16:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: hu\n" #: ../atk/atkhyperlink.c:126 diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/avahi.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/avahi.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/avahi.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/avahi.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 17:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: hu\n" #: ../avahi-common/error.c:30 diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/ciborium.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/ciborium.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/ciborium.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/ciborium.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -14,42 +14,42 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #. TRANSLATORS: This is the summary of a notification bubble with a short message of #. success when addding a storage device. -#: cmd/ciborium/main.go:119 +#: cmd/ciborium/main.go:123 msgid "Storage device detected" msgstr "Tárolóeszköz észlelve" #. TRANSLATORS: This is the body of a notification bubble with a short message about content #. being scanned when addding a storage device. -#: cmd/ciborium/main.go:122 +#: cmd/ciborium/main.go:126 msgid "This device will be scanned for new content" msgstr "Az eszköz átvizsgálása új tartalmak után" #. TRANSLATORS: This is the summary of a notification bubble with a short message of #. failure when adding a storage device. -#: cmd/ciborium/main.go:128 +#: cmd/ciborium/main.go:132 msgid "Failed to add storage device" msgstr "A tárolóeszköz hozzáadása sikertelen" #. TRANSLATORS: This is the body of a notification bubble with a short message with hints #. with regards to the failure when adding a storage device. -#: cmd/ciborium/main.go:131 +#: cmd/ciborium/main.go:135 msgid "Make sure the storage device is correctly formated" msgstr "Győződjön meg róla, hogy az eszköz megfelelően van formázva" #. TRANSLATORS: This is the summary of a notification bubble with a short message of #. a storage device being removed -#: cmd/ciborium/main.go:137 +#: cmd/ciborium/main.go:141 msgid "Storage device has been removed" msgstr "A tárolóeszköz eltávolítva" #. TRANSLATORS: This is the body of a notification bubble with a short message about content #. from the removed device no longer being available -#: cmd/ciborium/main.go:140 +#: cmd/ciborium/main.go:144 msgid "" "Content previously available on this device will no longer be accessible" msgstr "" @@ -57,14 +57,14 @@ #. TRANSLATORS: This is the summary of a notification bubble with a short message warning on #. low space -#: cmd/ciborium/main.go:229 +#: cmd/ciborium/main.go:329 msgid "Low on disk space" msgstr "Kevés a lemezterület" #. TRANSLATORS: This is the body of a notification bubble with a short message about content #. reamining available space, %d is the remaining percentage of space available on internal #. storage -#: cmd/ciborium/main.go:233 +#: cmd/ciborium/main.go:333 #, c-format msgid "Only %d%% is available on the internal storage device" msgstr "Csak a belső tárolóeszköz %d%%-a áll rendelkezésre" @@ -72,7 +72,7 @@ #. TRANSLATORS: This is the body of a notification bubble with a short message about content #. reamining available space, %d is the remaining percentage of space available on a given #. external storage device -#: cmd/ciborium/main.go:237 +#: cmd/ciborium/main.go:337 #, c-format msgid "Only %d%% is available on the external storage device" msgstr "Csak a külső tárolóeszköz %d%%-a áll rendelkezésre" @@ -81,11 +81,13 @@ msgid "Unmounting" msgstr "Leválasztás" -#: share/ciborium/qml/components/SafeRemoval.qml:21 +#: share/ciborium/qml/components/SafeRemovalConfirmation.qml:17 +#: share/ciborium/qml/components/FormatConfirmation.qml:22 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: share/ciborium/qml/components/SafeRemoval.qml:18 +#: share/ciborium/qml/components/SafeRemovalConfirmation.qml:30 +#: share/ciborium/qml/components/SafeRemovalConfirmation.qml:46 msgid "You can now safely remove the device" msgstr "Most már biztonságosan eltávolíthatja az eszközt" @@ -97,20 +99,20 @@ msgid "The device could not be unmounted because is busy" msgstr "Az eszközt nem lehet leválasztani, mert használatban van" -#: share/ciborium/qml/components/SafeRemoval.qml:17 +#: share/ciborium/qml/components/SafeRemovalConfirmation.qml:45 msgid "Safe to remove" msgstr "Biztonságos eltávolítása" -#: share/ciborium/qml/components/FormatDialog.qml:17 -#: share/ciborium/qml/components/FormatDialog.qml:59 +#: share/ciborium/qml/components/DriveDelegate.qml:45 +#: share/ciborium/qml/components/FormatDialog.qml:11 msgid "Format" msgstr "Formázás" -#: share/ciborium/qml/components/SafeRemoval.qml:59 +#: share/ciborium/qml/components/DriveDelegate.qml:59 msgid "Safely Remove" msgstr "Biztonságos eltávolítás" -#: share/ciborium/qml/components/FormatDialog.qml:42 +#: share/ciborium/qml/components/FormatConfirmation.qml:11 msgid "Formatting" msgstr "Formázás" @@ -118,32 +120,32 @@ msgid "There was an error when formatting the device" msgstr "Hiba lépett fel az eszköz formázása közben" -#: share/ciborium/qml/components/FormatDialog.qml:18 +#: share/ciborium/qml/components/FormatDialog.qml:12 msgid "This action will wipe the content from the device" msgstr "Ez a művelet töröl minden tartalmat az eszközről" -#: share/ciborium/qml/components/SafeRemoval.qml:40 -#: share/ciborium/qml/components/FormatDialog.qml:21 +#: share/ciborium/qml/components/FormatDialog.qml:15 +#: share/ciborium/qml/components/SafeRemoval.qml:17 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -#: share/ciborium/qml/components/FormatDialog.qml:25 +#: share/ciborium/qml/components/FormatDialog.qml:19 msgid "Continue with format" msgstr "Formázás folytatása" -#: share/ciborium/qml/components/SafeRemoval.qml:36 +#: share/ciborium/qml/components/SafeRemoval.qml:13 msgid "Confirm remove" msgstr "Eltávolítás megerősítése" -#: share/ciborium/qml/components/SafeRemoval.qml:37 +#: share/ciborium/qml/components/SafeRemoval.qml:14 msgid "Files on the device can't be accessed after removing" msgstr "Eltávolítás után nem lehet hozzáférni az eszközön tárolt fájlokhoz" -#: share/ciborium/qml/components/SafeRemoval.qml:44 +#: share/ciborium/qml/components/SafeRemoval.qml:22 msgid "Continue" msgstr "Folytatás" -#: share/ciborium/qml/main.qml:33 +#: share/ciborium/qml/main.qml:34 msgid "SD Card Management" msgstr "SD kártya kezelése" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/click.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/click.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/click.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/click.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: ../pk-plugin/com.ubuntu.click.policy.in.h:1 msgid "Install package" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/content-hub.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/content-hub.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/content-hub.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/content-hub.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: import/Ubuntu/Content/ContentPeerPicker10.qml:48 #: import/Ubuntu/Content/ContentPeerPicker11.qml:49 diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/dialer-app.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/dialer-app.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/dialer-app.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/dialer-app.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:174 msgid "#" @@ -126,15 +126,15 @@ msgid "Bluetooth device" msgstr "Bluetooth eszköz" -#: ../src/qml/dialer-app.qml:644 +#: ../src/qml/dialer-app.qml:649 msgid "Call Barring" msgstr "Híváskorlátozás" -#: ../src/qml/dialer-app.qml:655 +#: ../src/qml/dialer-app.qml:660 msgid "Call Forwarding" msgstr "Hívástovábbítás" -#: ../src/qml/dialer-app.qml:666 +#: ../src/qml/dialer-app.qml:671 msgid "Call Waiting" msgstr "Hívásvárakoztatás" @@ -150,18 +150,18 @@ msgid "Call holding failure" msgstr "Hívástartási hiba" -#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:495 +#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:542 #: ../src/qml/LiveCallPage/ConferenceCallDisplay.qml:112 #: ../src/qml/LiveCallPage/LiveCall.qml:441 #: ../src/qml/LiveCallPage/MultiCallDisplay.qml:108 msgid "Calling" msgstr "Hívás" -#: ../src/qml/dialer-app.qml:677 +#: ../src/qml/dialer-app.qml:682 msgid "Calling Line Presentation" msgstr "Hívószám megjelenése" -#: ../src/qml/dialer-app.qml:689 +#: ../src/qml/dialer-app.qml:694 msgid "Calling Line Restriction" msgstr "Hívószám korlátozása" @@ -177,7 +177,7 @@ msgid "Change all Call associations to %1?" msgstr "Minden hívás hozzárendelése a következőhöz: %1" -#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:76 +#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:79 #: ../src/qml/Dialogs/NotificationDialog.qml:29 msgid "Close" msgstr "Bezárás" @@ -191,11 +191,11 @@ msgid "Conference call failure" msgstr "Konferenciahívási hiba" -#: ../src/qml/dialer-app.qml:683 +#: ../src/qml/dialer-app.qml:688 msgid "Connected Line Presentation" msgstr "Hívás megjelenése" -#: ../src/qml/dialer-app.qml:695 +#: ../src/qml/dialer-app.qml:700 msgid "Connected Line Restriction" msgstr "Hívás korlátozása" @@ -227,12 +227,12 @@ msgid "Disable" msgstr "Letiltás" -#: ../src/qml/dialer-app.qml:499 +#: ../src/qml/dialer-app.qml:504 msgid "Disabling flight mode" msgstr "Repülőgépes mód tiltása" -#: ../src/qml/MMI/IMEI.qml:48 ../src/qml/dialer-app.qml:562 -#: ../src/qml/dialer-app.qml:576 +#: ../src/qml/MMI/IMEI.qml:48 ../src/qml/dialer-app.qml:567 +#: ../src/qml/dialer-app.qml:581 msgid "Dismiss" msgstr "Elvetés" @@ -244,19 +244,20 @@ msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:93 +#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:112 +#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:122 msgid "Emergency Calls" msgstr "Segélyhívások" -#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:453 +#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:500 msgid "Emergency call" msgstr "Segélyhívás" -#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:294 +#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:341 msgid "Enter a number" msgstr "Szám megadása" -#: ../src/qml/dialer-app.qml:559 +#: ../src/qml/dialer-app.qml:564 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -276,7 +277,7 @@ msgid "Favorites" msgstr "Kedvencek" -#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:98 +#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:117 #: ../src/qml/Dialogs/DisableFlightModeDialog.qml:27 msgid "Flight Mode" msgstr "Repülőgépes mód" @@ -299,11 +300,11 @@ msgid "Incoming" msgstr "Bejövő" -#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:90 +#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:109 msgid "Initializing..." msgstr "Inicializálás…" -#: ../src/qml/dialer-app.qml:560 +#: ../src/qml/dialer-app.qml:565 msgid "Invalid USSD code" msgstr "Érvénytelen USSD kód" @@ -338,7 +339,7 @@ msgid "No" msgstr "Nem" -#: ../src/qml/dialer-app.qml:355 +#: ../src/qml/dialer-app.qml:356 msgid "No SIM card selected" msgstr "Nincs SIM kártya kiválasztva" @@ -346,8 +347,8 @@ msgid "No calls" msgstr "Nincs hívás" -#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:106 ../src/qml/dialer-app.qml:376 -#: ../src/qml/dialer-app.qml:381 +#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:128 ../src/qml/dialer-app.qml:375 +#: ../src/qml/dialer-app.qml:380 msgid "No network" msgstr "Nincs hálózat" @@ -355,7 +356,7 @@ msgid "No recent calls" msgstr "Nincsenek korábbi hívások" -#: ../src/qml/Dialogs/SimLockedDialog.qml:49 +#: ../src/qml/Dialogs/SimLockedDialog.qml:50 msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -372,7 +373,8 @@ msgid "PQRS" msgstr "PQRS" -#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:104 ../src/dialer-app.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:126 +#: ../src/dialer-app.desktop.in.in.h:1 msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -392,7 +394,7 @@ msgid "Phone;Dialer;Dial;Call;Keypad" msgstr "Telefon;Tárcsázó;Hívás" -#: ../src/qml/Dialogs/SimLockedDialog.qml:37 +#: ../src/qml/Dialogs/SimLockedDialog.qml:38 msgid "" "Please unlock your SIM card to call or send a message. You can unlock your " "SIM card from the Network Indicator at the top of the screen or by visiting " @@ -403,7 +405,7 @@ "href=\"system_settings\">Rendszerbeállítások > Biztonság és " "adatvédelem alá." -#: ../src/qml/dialer-app.qml:539 +#: ../src/qml/dialer-app.qml:544 msgid "Please wait" msgstr "Kérem várjon" @@ -416,16 +418,16 @@ msgid "Private number" msgstr "Rejtett szám" -#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:141 +#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:163 #: ../src/qml/HistoryPage/HistoryPage.qml:45 msgid "Recent" msgstr "Előzmények" -#: ../src/qml/Dialogs/SimLockedDialog.qml:26 +#: ../src/qml/Dialogs/SimLockedDialog.qml:27 msgid "SIM Card is locked" msgstr "A SIM kártya zárolva van" -#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:100 +#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:120 msgid "SIM Locked" msgstr "SIM zárolva" @@ -491,16 +493,16 @@ msgid "TUV" msgstr "TUV" -#: ../src/qml/dialer-app.qml:382 +#: ../src/qml/dialer-app.qml:381 #, qt-format msgid "There is currently no network on %1" msgstr "Jelenleg nincs hálózat ezen: %1" -#: ../src/qml/dialer-app.qml:376 ../src/qml/dialer-app.qml:383 +#: ../src/qml/dialer-app.qml:375 ../src/qml/dialer-app.qml:382 msgid "There is currently no network." msgstr "Jelenleg nincs hálózat" -#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:453 +#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:500 msgid "This is not an emergency number." msgstr "Ez nem egy segélyhívószám." @@ -542,7 +544,7 @@ msgid "You have to disable flight mode in order to make calls" msgstr "Hívásindításhoz először le kell tiltania a repülőgépes módot" -#: ../src/qml/dialer-app.qml:355 +#: ../src/qml/dialer-app.qml:356 msgid "You need to select a SIM card" msgstr "Ki kell választania egy SIM kártyát" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.18.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.18.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.18.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.18.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 16:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: hu\n" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120 diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gcr.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gcr.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gcr.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gcr.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: hu\n" #: ../egg/egg-oid.c:40 diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gdebi.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gdebi.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gdebi.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gdebi.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 17:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: ../gdebi:50 #, c-format diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/geocode-glib.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/geocode-glib.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/geocode-glib.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/geocode-glib.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: geocode-glib/geocode-reverse.c:157 #, c-format diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/glib20.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/glib20.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/glib20.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/glib20.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&compo" "nent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-22 11:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-10 11:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-19 00:34+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 16:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: hu\n" #: ../gio/gapplication.c:493 @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Az alap adatfolyam csonkítása nem engedélyezett" #: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1847 -#: ../gio/gdbusprivate.c:1375 ../gio/glocalfile.c:2220 +#: ../gio/gdbusprivate.c:1375 ../gio/glocalfile.c:2223 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:870 ../gio/gsimpleasyncresult.c:896 #, c-format msgid "Operation was cancelled" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgid "Monitor a remote object." msgstr "Távoli objektum megfigyelése." -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1993 ../gio/gdesktopappinfo.c:4503 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1993 ../gio/gdesktopappinfo.c:4499 msgid "Unnamed" msgstr "Névtelen" @@ -1237,27 +1237,27 @@ msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Nem található az alkalmazáshoz szükséges terminál" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3099 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3095 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" "Nem hozható létre a(z) %s felhasználói alkalmazáskonfigurációs mappa: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3103 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3099 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Nem hozható létre a(z) %s felhasználói MIME konfigurációs mappa: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3343 ../gio/gdesktopappinfo.c:3367 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3339 ../gio/gdesktopappinfo.c:3363 msgid "Application information lacks an identifier" msgstr "Az alkalmazásinformációkból hiányzik az azonosító" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3601 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3597 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Nem hozható létre a felhasználói desktop fájl (%s)" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3735 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3731 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "%s egyéni meghatározása" @@ -1341,12 +1341,12 @@ #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: ../gio/gfile.c:1468 ../gio/glocalfile.c:1134 ../gio/glocalfile.c:1145 -#: ../gio/glocalfile.c:1158 +#: ../gio/gfile.c:1468 ../gio/glocalfile.c:1137 ../gio/glocalfile.c:1148 +#: ../gio/glocalfile.c:1161 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "A tartalmazó csatolás nem létezik" -#: ../gio/gfile.c:2515 ../gio/glocalfile.c:2376 +#: ../gio/gfile.c:2515 ../gio/glocalfile.c:2379 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Nem lehet a könyvtárra másolni" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "A könyvtár nem másolható könyvtárba" -#: ../gio/gfile.c:2583 ../gio/glocalfile.c:2385 +#: ../gio/gfile.c:2583 ../gio/glocalfile.c:2388 msgid "Target file exists" msgstr "A célfájl létezik" @@ -1954,121 +1954,121 @@ msgid "removed existing output file.\n" msgstr "meglévő kimeneti fájl eltávolítva.\n" -#: ../gio/glocalfile.c:635 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420 +#: ../gio/glocalfile.c:638 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Érvénytelen fájlnév: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1012 +#: ../gio/glocalfile.c:1015 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Hiba a fájlrendszer-információk lekérése közben: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1180 +#: ../gio/glocalfile.c:1183 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Nem nevezhető át a gyökérkönyvtár" -#: ../gio/glocalfile.c:1200 ../gio/glocalfile.c:1226 +#: ../gio/glocalfile.c:1203 ../gio/glocalfile.c:1229 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Hiba a fájl átnevezése közben: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1209 +#: ../gio/glocalfile.c:1212 msgid "Can't rename file, filename already exists" msgstr "A fájl nem nevezhető át, a fájlnév már létezik" -#: ../gio/glocalfile.c:1222 ../gio/glocalfile.c:2249 ../gio/glocalfile.c:2278 -#: ../gio/glocalfile.c:2438 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549 +#: ../gio/glocalfile.c:1225 ../gio/glocalfile.c:2252 ../gio/glocalfile.c:2281 +#: ../gio/glocalfile.c:2441 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549 msgid "Invalid filename" msgstr "Érvénytelen fájlnév" -#: ../gio/glocalfile.c:1389 ../gio/glocalfile.c:1413 +#: ../gio/glocalfile.c:1392 ../gio/glocalfile.c:1416 msgid "Can't open directory" msgstr "A könyvtár nem nyitható meg" -#: ../gio/glocalfile.c:1397 +#: ../gio/glocalfile.c:1400 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Hiba a fájl megnyitása közben: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1538 +#: ../gio/glocalfile.c:1541 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Hiba a fájl eltávolítása közben: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1922 +#: ../gio/glocalfile.c:1925 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Hiba fájl kidobása közben: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1945 +#: ../gio/glocalfile.c:1948 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s Kuka könyvtárat: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1966 +#: ../gio/glocalfile.c:1969 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Nem található a Kuka felső szintű könyvtára" -#: ../gio/glocalfile.c:2045 ../gio/glocalfile.c:2065 +#: ../gio/glocalfile.c:2048 ../gio/glocalfile.c:2068 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Nem található vagy nem hozható létre a Kuka könyvtár" -#: ../gio/glocalfile.c:2099 +#: ../gio/glocalfile.c:2102 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni a kukainformációs fájlt: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2157 ../gio/glocalfile.c:2162 ../gio/glocalfile.c:2219 -#: ../gio/glocalfile.c:2226 +#: ../gio/glocalfile.c:2160 ../gio/glocalfile.c:2165 ../gio/glocalfile.c:2222 +#: ../gio/glocalfile.c:2229 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Nem lehet a Kukába dobni a fájlt: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2227 ../glib/gregex.c:281 +#: ../gio/glocalfile.c:2230 ../glib/gregex.c:281 msgid "internal error" msgstr "belső hiba" -#: ../gio/glocalfile.c:2253 +#: ../gio/glocalfile.c:2256 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2282 +#: ../gio/glocalfile.c:2285 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "A fájlrendszer nem támogatja a szimbolikus linkeket" -#: ../gio/glocalfile.c:2286 +#: ../gio/glocalfile.c:2289 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Hiba a szimbolikus link létrehozása során: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2348 ../gio/glocalfile.c:2442 +#: ../gio/glocalfile.c:2351 ../gio/glocalfile.c:2445 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Hiba a fájl áthelyezésekor: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2371 +#: ../gio/glocalfile.c:2374 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "A könyvtár nem helyezhető át könyvtárba" -#: ../gio/glocalfile.c:2398 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 +#: ../gio/glocalfile.c:2401 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:939 ../gio/glocalfileoutputstream.c:954 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:970 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 msgid "Backup file creation failed" msgstr "A mentési fájl létrehozása meghiúsult" -#: ../gio/glocalfile.c:2417 +#: ../gio/glocalfile.c:2420 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Hiba a célfájl eltávolításakor: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2431 +#: ../gio/glocalfile.c:2434 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "A csatolások közti áthelyezés nem támogatott" -#: ../gio/glocalfile.c:2623 +#: ../gio/glocalfile.c:2626 #, c-format msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" msgstr "Nem lehet meghatározni %s lemezhasználatát: %s" @@ -2784,8 +2784,8 @@ msgid "Socket is already closed" msgstr "A foglalat már le van zárva" -#: ../gio/gsocket.c:394 ../gio/gsocket.c:2751 ../gio/gsocket.c:3896 -#: ../gio/gsocket.c:3951 +#: ../gio/gsocket.c:394 ../gio/gsocket.c:2751 ../gio/gsocket.c:3897 +#: ../gio/gsocket.c:3952 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "A foglalat I/O túllépte az időkorlátot" @@ -2888,33 +2888,33 @@ msgid "Error closing socket: %s" msgstr "Hiba a foglalat lezárásakor: %s" -#: ../gio/gsocket.c:3889 +#: ../gio/gsocket.c:3890 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "Várakozás a foglalat állapotára: %s" -#: ../gio/gsocket.c:4361 ../gio/gsocket.c:4441 ../gio/gsocket.c:4619 +#: ../gio/gsocket.c:4362 ../gio/gsocket.c:4442 ../gio/gsocket.c:4620 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "Hiba az üzenet küldésekor: %s" -#: ../gio/gsocket.c:4385 +#: ../gio/gsocket.c:4386 #| msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" msgstr "A GSocketControlMessage nem támogatott Windowson" -#: ../gio/gsocket.c:4840 ../gio/gsocket.c:4913 ../gio/gsocket.c:5140 +#: ../gio/gsocket.c:4841 ../gio/gsocket.c:4914 ../gio/gsocket.c:5141 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Hiba az üzenet fájl eltávolítása fogadásakor: %s" -#: ../gio/gsocket.c:5412 +#: ../gio/gsocket.c:5413 #, c-format #| msgid "Unable to create socket: %s" msgid "Unable to read socket credentials: %s" msgstr "Nem sikerült olvasni a foglalat hitelesítési adatait: %s" -#: ../gio/gsocket.c:5421 +#: ../gio/gsocket.c:5422 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "a g_socket_get_credentials nincs megvalósítva erre az OS-re" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -12,13 +12,13 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-03 22:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-12 13:08+0000\n" -"Last-Translator: Jeremy Bicha \n" +"Last-Translator: Jeremy Bicha \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 16:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: \n" #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: hu\n" #. TODO: more specific diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: hu\n" #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: ../schemas/com.ubuntu.notifications.hub.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "User blacklist of application notifications" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -9,30 +9,30 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-24 11:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-26 08:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-09 11:20+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-24 06:58+0000\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: hu\n" #: ext/jack/gstjackaudiosink.c:356 ext/jack/gstjackaudiosrc.c:364 msgid "Jack server not found" msgstr "Jack kiszolgáló nem található" -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:917 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1183 -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1195 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1224 -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1233 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1242 -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1250 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:915 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1181 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1193 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1222 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1231 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1240 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1248 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "A JPEG kép visszafejtése meghiúsult" #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name' -#: ext/pulse/pulsesink.c:3133 +#: ext/pulse/pulsesink.c:3127 #, c-format msgid "'%s' by '%s'" msgstr "„%s” ettől: „%s”" @@ -71,48 +71,48 @@ msgid "Server sent bad data." msgstr "A kiszolgáló hibás adatokat küldött." -#: gst/avi/gstavidemux.c:5690 +#: gst/avi/gstavidemux.c:5705 msgid "Internal data stream error." msgstr "Belső adatfolyam-hiba." -#: gst/avi/gstavimux.c:1819 +#: gst/avi/gstavimux.c:1828 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz." -#: gst/isomp4/qtdemux.c:645 gst/isomp4/qtdemux.c:649 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:648 gst/isomp4/qtdemux.c:652 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "A fájl nem tartalmaz lejátszható adatfolyamokat." -#: gst/isomp4/qtdemux.c:695 gst/isomp4/qtdemux.c:5745 gst/isomp4/qtdemux.c:5812 -#: gst/isomp4/qtdemux.c:6081 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:698 gst/isomp4/qtdemux.c:5845 gst/isomp4/qtdemux.c:5912 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:6167 msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "A fájl nem érvényes és nem játszható le." -#: gst/isomp4/qtdemux.c:2492 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:2504 msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM." msgstr "" "Nem lehet lejátszani a folyamot, mert PlayReady DRM titkosítás van rajta." -#: gst/isomp4/qtdemux.c:3578 gst/isomp4/qtdemux.c:6814 -#: gst/isomp4/qtdemux.c:6821 gst/isomp4/qtdemux.c:7634 -#: gst/isomp4/qtdemux.c:8063 gst/isomp4/qtdemux.c:8070 -#: gst/isomp4/qtdemux.c:10420 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:3604 gst/isomp4/qtdemux.c:6900 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:6907 gst/isomp4/qtdemux.c:7729 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:8158 gst/isomp4/qtdemux.c:8165 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:10530 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "A fájl sérült és nem játszható le." -#: gst/isomp4/qtdemux.c:3820 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:3846 msgid "Invalid atom size." msgstr "Érvénytelen atom méret." -#: gst/isomp4/qtdemux.c:3898 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:3924 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "A fájl nem teljes és nem játszható le." -#: gst/isomp4/qtdemux.c:9029 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:9139 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "A fájlban található videó lehet, hogy nem játszható le megfelelően." -#: gst/isomp4/qtdemux.c:10461 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:10571 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Internal data flow error." msgstr "Belső adatfolyam-hiba." -#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:6354 +#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:6406 msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -130,7 +130,7 @@ "Nem található támogatott adatfolyam. Telepítse a GStreamer RTSP bővítményt a " "Real media adatfolyamokhoz." -#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:6359 +#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:6411 msgid "" "No supported stream was found. You might need to allow more transport " "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension " @@ -287,76 +287,76 @@ "A(z) „%s” eszköz által kezelhető lehetséges videoformátumok felsorolása " "sikertelen" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2798 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2799 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Nem képezhetők le a(z) „%s” eszköz pufferei" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2806 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2807 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d" msgstr "A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogatja a(z) %d. IO módot" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2813 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2814 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "" "A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogat egyetlen ismert IO módot sem." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3436 sys/v4l2/gstv4l2object.c:3447 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3437 sys/v4l2/gstv4l2object.c:3448 #, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "A(z) „%s” eszköz foglalt" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3453 sys/v4l2/gstv4l2object.c:3465 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3454 sys/v4l2/gstv4l2object.c:3466 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "A(z) „%s” eszköz nem képes felvenni %dx%d felbontásban" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3476 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3477 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "A(z) „%s” eszköz nem képes felvenni a megadott formátumban" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3489 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3490 #, c-format msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes" msgstr "A(z) „%s” eszköz nem támogatja a nem szomszédos síkokat" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3500 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3501 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Nem kérhetők le a(z) „%s” eszköz paraméterei" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3508 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3509 msgid "Video device did not accept new frame rate setting." msgstr "A videoeszköz nem fogadta el az új képkockasebesség-beállítást." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3613 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3616 msgid "Video device did not provide output format." msgstr "A videoeszköz nem szolgáltatott kimeneti formátumot." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3619 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3622 msgid "Video device returned invalid dimensions." msgstr "A videoeszköz érvénytelen dimenziókkal tért vissza." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3627 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3630 msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method." msgstr "A videoeszközök nem támogatott váltottsoros módot használnak." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3634 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3637 msgid "Video devices uses an unsupported pixel format." msgstr "A videoeszközök nem támogatott képpontformátumot használnak." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4059 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4064 msgid "Failed to configure internal buffer pool." msgstr "Nem sikerült beállítani a belső puffertárolót." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4065 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4070 msgid "Video device did not suggest any buffer size." msgstr "A videoeszköz nem javasolt semmilyen pufferméretet." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4080 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4085 msgid "No downstream pool to import from." msgstr "Nincs importálási forrásként használható alárendelt tároló." @@ -390,11 +390,11 @@ msgid "Failed to change mute state for device '%s'." msgstr "A némítási állapot módosítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön." -#: sys/v4l2/gstv4l2sink.c:615 +#: sys/v4l2/gstv4l2sink.c:620 msgid "Failed to allocated required memory." msgstr "Nem sikerült lefoglalni a szükséges memóriát." -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:510 sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:610 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:543 sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:709 msgid "Failed to allocate required memory." msgstr "Nem sikerült lefoglalni a szükséges memóriát." @@ -420,11 +420,11 @@ msgid "Encoder on device %s has no supported output format" msgstr "A(z) %s eszközön lévő kódolónak nincs támogatott kimeneti formátuma" -#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:624 +#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:723 msgid "Failed to start decoding thread." msgstr "Nem sikerült elindítani a dekódolási szálat." -#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:632 +#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:731 msgid "Failed to process frame." msgstr "Nem sikerült feldolgozni a keretet." diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gstreamer-1.0.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gstreamer-1.0.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gstreamer-1.0.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gstreamer-1.0.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 1.7.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-24 11:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-26 01:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-09 11:11+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-24 07:25+0000\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: hu\n" #: gst/gst.c:244 @@ -1082,12 +1082,12 @@ msgid "URI scheme '%s' not supported" msgstr "A(z) „%s” URI-séma nem támogatott" -#: gst/gstutils.c:2424 tools/gst-launch.c:324 +#: gst/gstutils.c:2426 tools/gst-launch.c:324 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "HIBA: a következő elemtől: %s: %s\n" -#: gst/gstutils.c:2426 tools/gst-launch.c:326 tools/gst-launch.c:670 +#: gst/gstutils.c:2428 tools/gst-launch.c:326 tools/gst-launch.c:670 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -1191,8 +1191,8 @@ #: libs/gst/base/gstbasesink.c:4104 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2947 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2956 plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:1349 -#: plugins/elements/gstqueue.c:966 plugins/elements/gstqueue.c:1515 -#: plugins/elements/gstqueue2.c:2486 plugins/elements/gstqueue2.c:2978 +#: plugins/elements/gstqueue.c:990 plugins/elements/gstqueue.c:1539 +#: plugins/elements/gstqueue2.c:2489 plugins/elements/gstqueue2.c:2981 msgid "Internal data flow error." msgstr "Belső adatfolyam-hiba." @@ -1291,33 +1291,33 @@ msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Ismétlések után kérésére meghiúsult." -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:250 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:252 msgid "caps" msgstr "képességek" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:251 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:253 msgid "detected capabilities in stream" msgstr "az adatfolyamban észlelt képességek" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:254 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:256 msgid "minimum" msgstr "minimum" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:259 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:261 msgid "force caps" msgstr "nagybetűk kényszerítése" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:260 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:262 msgid "force caps without doing a typefind" msgstr "nagybetűk kényszerítése betűkeresés nélkül" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:980 -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:1002 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:982 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:1004 #| msgid "Stream contains not enough data." msgid "Stream doesn't contain enough data." msgstr "Az adatfolyam nem tartalmaz elég adatot." -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:1122 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:1124 msgid "Stream contains no data." msgstr "Az adatfolyam nem tartalmaz adatokat." diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gtk30.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gtk30.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gtk30.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gtk30.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: hu\n" #: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 @@ -28,48 +28,48 @@ msgid "Broadway display type not supported: %s" msgstr "A Broadway kijelzőtípus nem támogatott: %s" -#: ../gdk/gdk.c:179 +#: ../gdk/gdk.c:182 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-debug" msgstr "Hiba a --gdk-debug kapcsoló feldolgozásakor" -#: ../gdk/gdk.c:199 +#: ../gdk/gdk.c:202 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" msgstr "Hiba a --gdk-no-debug kapcsoló feldolgozásakor" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:228 +#: ../gdk/gdk.c:231 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "A program osztálya, ahogy az ablakkezelő használja" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:229 +#: ../gdk/gdk.c:232 msgid "CLASS" msgstr "OSZTÁLY" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:231 +#: ../gdk/gdk.c:234 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "A programnév, ahogy az ablakkezelő használja" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:232 +#: ../gdk/gdk.c:235 msgid "NAME" msgstr "NÉV" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:234 +#: ../gdk/gdk.c:237 msgid "X display to use" msgstr "Használandó X-megjelenítő" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:235 +#: ../gdk/gdk.c:238 msgid "DISPLAY" msgstr "MEGJELENÍTŐ" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:238 +#: ../gdk/gdk.c:241 msgid "GDK debugging flags to set" msgstr "Beállítandó GDK hibakeresési jelzőbitek" @@ -77,16 +77,16 @@ #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:239 ../gdk/gdk.c:242 ../gtk/gtkmain.c:463 ../gtk/gtkmain.c:466 +#: ../gdk/gdk.c:242 ../gdk/gdk.c:245 ../gtk/gtkmain.c:470 ../gtk/gtkmain.c:473 msgid "FLAGS" msgstr "JELZŐK" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:241 +#: ../gdk/gdk.c:244 msgid "GDK debugging flags to unset" msgstr "Kikapcsolandó GDK jelzőbitek" -#: ../gdk/gdkwindow.c:2766 +#: ../gdk/gdkwindow.c:2767 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "GL támogatás letiltva a GDK_DEBUG beállításon keresztül" @@ -166,12 +166,12 @@ msgid "Down" msgstr "Le" -#: ../gdk/keyname-table.h:6856 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:195 +#: ../gdk/keyname-table.h:6856 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:210 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Up" msgstr "Page Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:6857 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:198 +#: ../gdk/keyname-table.h:6857 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:213 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Down" msgstr "Page Down" @@ -439,21 +439,21 @@ msgstr "Felfüggesztés" #: ../gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1358 -#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:393 -#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:556 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1254 +#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:422 +#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:556 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1274 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Nem érhető el GL megvalósítás" -#: ../gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:180 -#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:510 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:707 -#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:754 +#: ../gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208 +#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:510 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:720 +#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:770 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Nem lehet létrehozni GL környezetet" #: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1320 ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1330 -#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:354 -#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:364 -#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:482 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:948 +#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:383 +#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:393 +#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:482 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:968 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "Nincs elérhető beállítás a megadott képpontformátumhoz" @@ -465,7 +465,7 @@ msgid "Not implemented on OS X" msgstr "Nincs megvalósítva OS X rendszeren" -#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:401 +#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:430 #| msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" msgid "Core GL is not available on EGL implementation" msgstr "Az alap GL nem érhető el az EGL megvalósításban" @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr[0] "%d elem megnyitása" msgstr[1] "%d elem megnyitása" -#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:976 +#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:996 #, c-format msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" msgstr "Nincs elérhető beállítás a megadott RGBA képpontformátumhoz" @@ -678,18 +678,18 @@ msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:406 -#: ../gtk/gtkwindow.c:9003 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:408 +#: ../gtk/gtkwindow.c:9006 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizálás" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:429 -#: ../gtk/gtkwindow.c:9012 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:431 +#: ../gtk/gtkwindow.c:9015 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizálás" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:429 -#: ../gtk/gtkwindow.c:8969 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:431 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8972 msgid "Restore" msgstr "Visszaállítás" @@ -1237,11 +1237,11 @@ #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkfilechoosernative.c:370 #: ../gtk/gtkfilechoosernative.c:462 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1457 -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6346 ../gtk/gtkmessagedialog.c:952 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6349 ../gtk/gtkmessagedialog.c:952 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:965 ../gtk/gtkmountoperation.c:545 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:673 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:746 ../gtk/gtkwindow.c:12503 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:746 ../gtk/gtkwindow.c:12483 #: ../gtk/inspector/css-editor.c:208 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Cancel" @@ -1294,7 +1294,7 @@ #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:966 ../gtk/gtkprintbackend.c:764 -#: ../gtk/gtkwindow.c:12504 +#: ../gtk/gtkwindow.c:12484 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_OK" msgid "_OK" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgid "Invalid size %s\n" msgstr "Érvénytelen méret: %s\n" -#: ../gtk/encodesymbolic.c:279 ../gtk/gtk-builder-tool.c:591 +#: ../gtk/encodesymbolic.c:279 ../gtk/gtk-builder-tool.c:618 #, c-format msgid "Can't load file: %s\n" msgstr "Nem lehet betölteni a következő fájlt: %s\n" @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "Space" msgstr "Szóköz" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:878 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:154 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:878 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:169 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Fordított törtvonal" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgid "Other Applications" msgstr "Más alkalmazások" -#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:341 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 +#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:342 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1686 msgid "Application" msgstr "Alkalmazás" @@ -1743,28 +1743,28 @@ msgid "Text may not appear inside <%s>" msgstr "Nem jelenhet meg szöveg ezen belül: <%s>" -#: ../gtk/gtk-builder-tool.c:97 +#: ../gtk/gtk-builder-tool.c:119 #, c-format msgid "Packing property %s::%s not found\n" msgstr "A(z) %s::%s csomagolási tulajdonság nem található\n" -#: ../gtk/gtk-builder-tool.c:99 +#: ../gtk/gtk-builder-tool.c:121 #, c-format msgid "Cell property %s::%s not found\n" msgstr "A(z) %s::%s cellatulajdonság nem található\n" -#: ../gtk/gtk-builder-tool.c:101 +#: ../gtk/gtk-builder-tool.c:123 #, c-format msgid "Property %s::%s not found\n" msgstr "A(z) %s::%s tulajdonság nem található\n" -#: ../gtk/gtk-builder-tool.c:109 +#: ../gtk/gtk-builder-tool.c:131 #, c-format #| msgid "Couldn't parse value: %s\n" msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n" msgstr "Az érték feldolgozása meghiúsult: %s::%s: %s\n" -#: ../gtk/gtk-builder-tool.c:612 +#: ../gtk/gtk-builder-tool.c:639 #, c-format msgid "Can't parse file: %s\n" msgstr "A fájl nem dolgozható fel: %s\n" @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:192 ../gtk/gtkcolorbutton.c:412 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 ../gtk/gtkcolorbutton.c:398 msgid "Pick a Color" msgstr "Válasszon színt" @@ -2215,59 +2215,59 @@ msgid "Paper Margins" msgstr "Papírmargók" -#: ../gtk/gtkentry.c:9492 ../gtk/gtklabel.c:6688 ../gtk/gtktextview.c:9496 +#: ../gtk/gtkentry.c:9512 ../gtk/gtklabel.c:6676 ../gtk/gtktextview.c:9501 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "Cu_t" msgid "Cu_t" msgstr "_Kivágás" -#: ../gtk/gtkentry.c:9496 ../gtk/gtklabel.c:6689 ../gtk/gtktextview.c:9500 +#: ../gtk/gtkentry.c:9516 ../gtk/gtklabel.c:6677 ../gtk/gtktextview.c:9505 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Copy" msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: ../gtk/gtkentry.c:9500 ../gtk/gtklabel.c:6690 ../gtk/gtktextview.c:9502 +#: ../gtk/gtkentry.c:9520 ../gtk/gtklabel.c:6678 ../gtk/gtktextview.c:9507 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Paste" msgid "_Paste" msgstr "_Beillesztés" -#: ../gtk/gtkentry.c:9503 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1458 -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256 ../gtk/gtklabel.c:6692 -#: ../gtk/gtktextview.c:9505 +#: ../gtk/gtkentry.c:9523 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1458 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256 ../gtk/gtklabel.c:6680 +#: ../gtk/gtktextview.c:9510 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Delete" msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" -#: ../gtk/gtkentry.c:9514 ../gtk/gtklabel.c:6701 ../gtk/gtktextview.c:9519 +#: ../gtk/gtkentry.c:9534 ../gtk/gtklabel.c:6689 ../gtk/gtktextview.c:9524 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "Select _All" msgid "Select _All" msgstr "Ö_sszes kijelölése" -#: ../gtk/gtkentry.c:9692 ../gtk/gtktextview.c:9729 +#: ../gtk/gtkentry.c:9712 ../gtk/gtktextview.c:9734 #| msgid "Select _All" msgid "Select all" msgstr "Összes kijelölése" -#: ../gtk/gtkentry.c:9695 ../gtk/gtktextview.c:9732 +#: ../gtk/gtkentry.c:9715 ../gtk/gtktextview.c:9737 #| msgid "Cu_t" msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: ../gtk/gtkentry.c:9698 ../gtk/gtktextview.c:9735 +#: ../gtk/gtkentry.c:9718 ../gtk/gtktextview.c:9740 #| msgid "_Copy" msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: ../gtk/gtkentry.c:9701 ../gtk/gtktextview.c:9738 +#: ../gtk/gtkentry.c:9721 ../gtk/gtktextview.c:9743 #| msgid "_Paste" msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: ../gtk/gtkentry.c:10768 +#: ../gtk/gtkentry.c:10788 msgid "Caps Lock is on" msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva" @@ -2275,7 +2275,7 @@ msgid "Select a File" msgstr "Válasszon ki egy fájlt" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 ../gtk/gtkplacessidebar.c:981 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 ../gtk/gtkplacessidebar.c:976 msgid "Desktop" msgstr "Asztal" @@ -2285,7 +2285,7 @@ #. Open item is always present #: ../gtk/gtkfilechoosernative.c:371 ../gtk/gtkfilechoosernative.c:456 -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3417 ../gtk/gtkplacesview.c:1577 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3412 ../gtk/gtkplacesview.c:1588 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Open" msgid "_Open" @@ -2472,7 +2472,7 @@ msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Hozzá_adás a könyvjelzőkhöz" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2255 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2534 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2255 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2529 msgid "_Rename" msgstr "Át_nevezés" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgid "Enter location or URL" msgstr "Adja meg a helyet vagy URL-címet" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4370 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7273 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4370 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7276 msgid "Modified" msgstr "Módosítva" @@ -2568,7 +2568,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5063 ../gtk/gtkplacessidebar.c:966 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5063 ../gtk/gtkplacessidebar.c:961 #| msgctxt "keyboard label" #| msgid "Home" msgid "Home" @@ -2578,13 +2578,13 @@ msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Nem lehet megváltoztatni a mappát, mert az nem helyi" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6339 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:664 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6342 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:664 #, c-format #| msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "A(z) „%s” nevű fájl már létezik. Le akarja cserélni?" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6342 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6345 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668 #, c-format #| msgid "" #| "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its " @@ -2595,20 +2595,20 @@ "A fájl már létezik a(z) „%s” helyen. Lecserélésével a tartalma felül lesz " "írva." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6347 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:676 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6350 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:676 msgid "_Replace" msgstr "_Csere" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6561 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6564 #| msgid "Could not read the contents of the folder" msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "Nem férhet hozzá a megadott mappához." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7184 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7187 msgid "Could not start the search process" msgstr "Nem lehet elindítani a keresési folyamatot" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7185 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7188 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -2616,11 +2616,11 @@ "A program nem volt képes kapcsolatot létrehozni az indexelő démonhoz. " "Győződjön meg róla, hogy az fut." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7197 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7200 msgid "Could not send the search request" msgstr "Nem lehet elküldeni a keresési kérést" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7491 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7494 #| msgid "Accessible role" msgid "Accessed" msgstr "Elérés" @@ -2634,7 +2634,7 @@ msgid "File System" msgstr "Fájlrendszer" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:365 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:365 ../gtk/gtkfontbutton.c:493 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" @@ -2652,16 +2652,16 @@ msgid "None" msgstr "Nincs" -#: ../gtk/gtkglarea.c:303 +#: ../gtk/gtkglarea.c:313 msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "Az OpenGL környezet létrehozása meghiúsult" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:385 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:387 #| msgid "Application" msgid "Application menu" msgstr "Alkalmazásmenü" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:447 ../gtk/gtkwindow.c:9039 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:449 ../gtk/gtkwindow.c:9042 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Close" msgid "Close" @@ -2672,7 +2672,7 @@ msgid "Icon '%s' not present in theme %s" msgstr "„%s” ikon nincs a(z) „%s” témában" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:4054 ../gtk/gtkicontheme.c:4421 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:4077 ../gtk/gtkicontheme.c:4444 msgid "Failed to load icon" msgstr "Nem sikerült betölteni az ikont" @@ -2723,12 +2723,12 @@ msgstr "Hiba" #. Open Link -#: ../gtk/gtklabel.c:6669 +#: ../gtk/gtklabel.c:6657 msgid "_Open Link" msgstr "Hi_vatkozás megnyitása" #. Copy Link Address -#: ../gtk/gtklabel.c:6678 +#: ../gtk/gtklabel.c:6666 msgid "Copy _Link Address" msgstr "_Hivatkozás címének másolása" @@ -2789,11 +2789,11 @@ msgid "%s: error launching application: %s\n" msgstr "%s: hiba az alkalmazás indításakor: %s\n" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:419 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:420 msgid "Copy URL" msgstr "URL másolása" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:582 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:583 msgid "Invalid URI" msgstr "Érvénytelen URI" @@ -2830,40 +2830,40 @@ "Keresse meg a rendszergazdát." #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:456 +#: ../gtk/gtkmain.c:463 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "További GTK+ modulok betöltése" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:457 +#: ../gtk/gtkmain.c:464 msgid "MODULES" msgstr "MODULOK" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:459 +#: ../gtk/gtkmain.c:466 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Minden figyelmeztetés végzetes legyen" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:462 +#: ../gtk/gtkmain.c:469 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Beállítandó Gtk+ debug jelzőbitek" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:465 +#: ../gtk/gtkmain.c:472 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Kikapcsolandó Gtk+ jelzőbitek" -#: ../gtk/gtkmain.c:798 +#: ../gtk/gtkmain.c:805 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "Nem nyitható meg a megjelenítő: %s" -#: ../gtk/gtkmain.c:893 +#: ../gtk/gtkmain.c:914 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ beállításai" -#: ../gtk/gtkmain.c:893 +#: ../gtk/gtkmain.c:914 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ beállítások megjelenítése" @@ -2872,7 +2872,7 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:1221 +#: ../gtk/gtkmain.c:1242 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -2978,7 +2978,7 @@ msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "Nem fejeztethető be a(z) %d azonosítójú folyamat: %s" -#: ../gtk/gtknotebook.c:5111 ../gtk/gtknotebook.c:7377 +#: ../gtk/gtknotebook.c:5122 ../gtk/gtknotebook.c:7388 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u. oldal" @@ -3024,216 +3024,216 @@ msgid "File System Root" msgstr "Fájlrendszer gyökere" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:955 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:950 #| msgid "Recently Used" msgid "Recent" msgstr "Legutóbbi" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:957 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:952 #| msgid "Recently Used" msgid "Recent files" msgstr "Legutóbbi fájlok" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:968 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:963 msgid "Open your personal folder" msgstr "A személyes mappájának megnyitása" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:983 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:978 #| msgid "Could not read the contents of the folder" msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Az Asztal tartalmának megnyitása mappaként" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:997 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:992 msgid "Enter Location" msgstr "Hely megadása" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:999 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:994 #| msgid "Could not run application" msgid "Manually enter a location" msgstr "Írjon be egy helyet" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1010 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1005 msgid "Trash" msgstr "Kuka" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1012 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1007 msgid "Open the trash" msgstr "A Kuka megnyitása" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1083 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1111 -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1318 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1078 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1106 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1313 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "„%s” csatolása és megnyitása" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1198 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1193 #| msgid "Could not read the contents of the folder" msgid "Open the contents of the file system" msgstr "A fájlrendszer tartalmának megnyitása" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1282 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1277 msgid "New bookmark" msgstr "Új könyvjelző" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1284 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1279 #| msgid "New bookmark" msgid "Add a new bookmark" msgstr "Új könyvjelző hozzáadása" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1297 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1292 #| msgid "Convert to PS level 1" msgid "Connect to Server" msgstr "Kapcsolódás kiszolgálóhoz" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1299 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1294 msgid "Connect to a network server address" msgstr "Kapcsolódás egy hálózati kiszolgálócímhez" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1361 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1356 #| msgid "Enter Location" msgid "Other Locations" msgstr "Egyéb helyek" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1362 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1357 #| msgid "Show Other Applications" msgid "Show other locations" msgstr "Más helyek megjelenítése" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2152 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3437 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2147 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3432 msgid "_Start" msgstr "In_dítás" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2153 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3438 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2148 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3433 #| msgctxt "Stock label, media" #| msgid "_Stop" msgid "_Stop" msgstr "_Leállítás" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2160 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2155 msgid "_Power On" msgstr "Be_kapcsolás" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2161 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2156 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "Meghajtó _biztonságos eltávolítása" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2165 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2160 #| msgid "Connect As" msgid "_Connect Drive" msgstr "Meghajtó _csatlakoztatása" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2166 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2161 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Disconnect" msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Kapcsolat bontása a meghajtóval" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2170 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2165 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Többlemezes eszköz indítása" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2171 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2166 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Többlemezes eszköz leállítása" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2176 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2171 #| msgid "_Unlock Drive" msgid "_Unlock Device" msgstr "Eszköz fel_oldása" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2177 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2172 #| msgid "_Lock Drive" msgid "_Lock Device" msgstr "Eszköz _zárolása" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2215 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3187 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2210 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3182 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "„%s” nem indítható" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2245 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2240 #, c-format #| msgid "Unable to end process" msgid "Unable to access “%s”" msgstr "„%s” nem érhető el" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2459 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2454 msgid "This name is already taken" msgstr "A név már létezik" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2528 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2523 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2728 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2723 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "„%s” nem választható le" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2904 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2899 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "„%s” nem állítható le" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2933 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2928 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "„%s” nem adható ki" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2962 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2991 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2957 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2986 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "%s nem adható ki" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3139 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3134 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "A(z) „%s” adathordozó-változásai nem kérdezhetők le" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3420 ../gtk/gtkplacesview.c:1587 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3415 ../gtk/gtkplacesview.c:1598 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Megnyi_tás új lapon" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3423 ../gtk/gtkplacesview.c:1598 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3418 ../gtk/gtkplacesview.c:1609 msgid "Open in New _Window" msgstr "Megnyitás új _ablakban" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3427 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3422 #| msgid "_Add to Bookmarks" msgid "_Add Bookmark" msgstr "Könyvjelző hozzá_adása" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3428 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3423 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Remove" msgid "_Remove" msgstr "_Eltávolítás" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3429 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3424 #| msgid "Rename..." msgid "Rename…" msgstr "Átnevezés…" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3433 ../gtk/gtkplacesview.c:1632 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3428 ../gtk/gtkplacesview.c:1643 msgid "_Mount" msgstr "_Csatolás" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3434 ../gtk/gtkplacesview.c:1622 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3429 ../gtk/gtkplacesview.c:1633 msgid "_Unmount" msgstr "_Leválasztás" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3435 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3430 msgid "_Eject" msgstr "_Kiadás" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3436 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3431 msgid "_Detect Media" msgstr "A_dathordozó felismerése" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3882 ../gtk/gtkplacesview.c:1052 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3877 ../gtk/gtkplacesview.c:1063 msgid "Computer" msgstr "Számítógép" @@ -3248,50 +3248,50 @@ msgstr "Nincsenek hálózati helyek" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: ../gtk/gtkplacesview.c:1162 ../gtk/gtkplacesview.c:1235 +#: ../gtk/gtkplacesview.c:1173 ../gtk/gtkplacesview.c:1246 #| msgid "Unable to access “%s”" msgid "Unable to access location" msgstr "A hely nem érhető el" #. Restore from Cancel to Connect -#: ../gtk/gtkplacesview.c:1179 +#: ../gtk/gtkplacesview.c:1190 #| msgid "Co_nnect" msgid "Con_nect" msgstr "Kap_csolódás" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: ../gtk/gtkplacesview.c:1298 +#: ../gtk/gtkplacesview.c:1309 #| msgid "Unable to unmount “%s”" msgid "Unable to unmount volume" msgstr "Nem lehet leválasztani a kötetet" #. Allow to cancel the operation -#: ../gtk/gtkplacesview.c:1380 +#: ../gtk/gtkplacesview.c:1391 #| msgid "Cancel" msgid "Cance_l" msgstr "Még_se" -#: ../gtk/gtkplacesview.c:1622 +#: ../gtk/gtkplacesview.c:1633 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Disconnect" msgid "_Disconnect" msgstr "_Bontás" -#: ../gtk/gtkplacesview.c:1632 +#: ../gtk/gtkplacesview.c:1643 #| msgid "Co_nnect" msgid "_Connect" msgstr "Kap_csolódás" -#: ../gtk/gtkplacesview.c:1797 +#: ../gtk/gtkplacesview.c:1808 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "Nem kérhető le a távoli kiszolgáló helye" -#: ../gtk/gtkplacesview.c:1934 ../gtk/gtkplacesview.c:1943 +#: ../gtk/gtkplacesview.c:1947 ../gtk/gtkplacesview.c:1956 #| msgid "Network" msgid "Networks" msgstr "Hálózatok" -#: ../gtk/gtkplacesview.c:1934 ../gtk/gtkplacesview.c:1943 +#: ../gtk/gtkplacesview.c:1947 ../gtk/gtkplacesview.c:1956 #| msgid "Computer" msgid "On This Computer" msgstr "Ezen a számítógépen" @@ -3415,7 +3415,7 @@ #. Translators: this is a printer status. #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:621 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2571 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2572 msgid "Paused" msgstr "Szüneteltetve" @@ -3487,42 +3487,42 @@ #. * multiple pages on a sheet when printing #. #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5360 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5356 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Balról jobbra, fentről le" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5360 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5356 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Balról jobbra, lentről fel" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5361 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5357 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Jobbról balra, fentről le" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5361 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5357 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Jobbról balra, lentről fel" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5362 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5358 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Fentről le, balról jobbra" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5362 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5358 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Fentről le, jobbról balra" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5363 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5359 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Lentről fel, balról jobbra" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5363 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5359 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Lentről fel, jobbról balra" @@ -3550,42 +3550,42 @@ msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:697 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:698 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%.0f %%" msgstr "%.0f %%" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1077 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1114 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1075 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1112 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "Nem található elem a következő URI címhez: „%s”" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1241 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1239 msgid "Untitled filter" msgstr "Névtelen szűrő" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1563 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1561 msgid "Could not remove item" msgstr "Nem távolítható el az elem" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1607 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1605 msgid "Could not clear list" msgstr "Nem törölhető a lista" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1691 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1689 msgid "Copy _Location" msgstr "Hely más_olása" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1702 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1700 msgid "_Remove From List" msgstr "_Törlés a listából" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1709 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707 msgid "_Clear List" msgstr "_Lista törlése" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1721 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1719 msgid "Show _Private Resources" msgstr "Sze_mélyes erőforrások megjelenítése" @@ -3658,7 +3658,7 @@ #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for #. * the state #. -#: ../gtk/gtkswitch.c:400 ../gtk/gtkswitch.c:604 +#: ../gtk/gtkswitch.c:306 msgctxt "switch" msgid "ON" msgstr "BE" @@ -3666,7 +3666,7 @@ #. Translators: if the "off" state label requires more than three #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state #. -#: ../gtk/gtkswitch.c:406 ../gtk/gtkswitch.c:618 +#: ../gtk/gtkswitch.c:313 msgctxt "switch" msgid "OFF" msgstr "KI" @@ -3855,11 +3855,11 @@ msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkwindow.c:12491 +#: ../gtk/gtkwindow.c:12471 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "Szeretné használni a GTK+ vizsgálót?" -#: ../gtk/gtkwindow.c:12493 +#: ../gtk/gtkwindow.c:12473 msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " @@ -3869,7 +3869,7 @@ "alkalmazás belső működésének felfedezését és módosítását. A használata miatt " "az alkalmazás hibásan működhet vagy összeomolhat." -#: ../gtk/gtkwindow.c:12498 +#: ../gtk/gtkwindow.c:12478 msgid "Don't show this message again" msgstr "Ne jelenjen meg többé ez az üzenet" @@ -5625,11 +5625,11 @@ msgid "Remote location — only searching the current folder" msgstr "Távoli hely – keresés csak a jelenlegi mappában" -#: ../gtk/gtkshortcutswindow.c:984 +#: ../gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 msgid "No Results Found" msgstr "Nincs találat" -#: ../gtk/gtkshortcutswindow.c:991 +#: ../gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 msgid "Try a different search" msgstr "Próbáljon mást keresni" @@ -6269,83 +6269,82 @@ msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "Hitelesítés szükséges a dokumentum kinyomtatásához" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2500 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2501 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on toner." msgstr "A nyomtatóban („%s”) kevés a festék." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2504 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2505 #, c-format msgid "Printer “%s” has no toner left." msgstr "A nyomtatóból („%s”) kifogyott a festék." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2509 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2514 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2510 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on developer." msgstr "A nyomtatóban („%s”) kevés az előhívó." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1872 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2515 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of developer." msgstr "A nyomtatóból („%s”) kifogyott az előhívó." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2519 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2520 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." msgstr "A nyomtatóban („%s”) legalább egy szín festéke kevés." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2524 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2525 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." msgstr "A nyomtatóból („%s”) legalább egy szín festéke kifogyott." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2529 #, c-format msgid "The cover is open on printer “%s”." msgstr "A nyomtató („%s”) fedele nyitva van." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2532 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2533 #, c-format msgid "The door is open on printer “%s”." msgstr "A nyomtató („%s”) ajtaja nyitva van." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2536 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2537 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on paper." msgstr "A nyomtatóban („%s”) kevés a papír." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2540 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2541 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of paper." msgstr "A nyomtatóból („%s”) kifogyott a papír." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2544 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545 #, c-format msgid "Printer “%s” is currently offline." msgstr "A nyomtató („%s”) jelenleg nem érhető el." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2548 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2549 #, c-format msgid "There is a problem on printer “%s”." msgstr "A nyomtató („%s”) problémát észlelt." #. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2568 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2569 msgid "Paused; Rejecting Jobs" msgstr "Szüneteltetve; feladatok visszautasítása" #. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2574 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2575 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "Feladatok visszautasítása" #. Translators: this string connects multiple printer states together. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2615 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2616 msgid "; " msgstr "; " @@ -6396,7 +6395,7 @@ msgid "Auto Select" msgstr "Automatikus kiválasztás" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4912 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4910 msgid "Printer Default" msgstr "Nyomtató alapértelmezése" @@ -6420,37 +6419,37 @@ msgid "No pre-filtering" msgstr "Nincs előszűrés" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4377 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4378 msgctxt "sides" msgid "One Sided" msgstr "Egyoldalas" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4379 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4380 msgctxt "sides" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Hosszú él (szabványos)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4381 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4382 msgctxt "sides" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Rövid él (tükrözés)" #. Translators: Top output bin -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4384 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4385 msgctxt "output-bin" msgid "Top Bin" msgstr "Felső tároló" #. Translators: Middle output bin -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4386 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4387 msgctxt "output-bin" msgid "Middle Bin" msgstr "Középső tároló" #. Translators: Bottom output bin -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4388 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4389 #| msgctxt "Stock label, navigation" #| msgid "_Bottom" msgctxt "output-bin" @@ -6458,13 +6457,13 @@ msgstr "Alsó tároló" #. Translators: Side output bin -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4390 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4391 msgctxt "output-bin" msgid "Side Bin" msgstr "Oldalsó tároló" #. Translators: Left output bin -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4392 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4393 #| msgctxt "keyboard label" #| msgid "Left" msgctxt "output-bin" @@ -6472,7 +6471,7 @@ msgstr "Bal tároló" #. Translators: Right output bin -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4394 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4395 #| msgctxt "keyboard label" #| msgid "Right" msgctxt "output-bin" @@ -6480,7 +6479,7 @@ msgstr "Jobb tároló" #. Translators: Center output bin -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4396 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4397 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Center" msgctxt "output-bin" @@ -6488,51 +6487,51 @@ msgstr "Központi tároló" #. Translators: Rear output bin -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4398 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4399 msgctxt "output-bin" msgid "Rear Bin" msgstr "Hátsó tároló" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4400 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4401 msgctxt "output-bin" msgid "Face Up Bin" msgstr "Felfelé néző tároló" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4402 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4403 msgctxt "output-bin" msgid "Face Down Bin" msgstr "Lefelé néző tároló" #. Translators: Large capacity output bin -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4404 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4405 msgctxt "output-bin" msgid "Large Capacity Bin" msgstr "Nagy kapacitású tároló" #. Translators: Output stacker number %d -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4406 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4427 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Stacker %d" msgstr "%d. halmozó" #. Translators: Output mailbox number %d -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4408 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4431 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Mailbox %d" msgstr "%d. postafiók" #. Translators: Private mailbox -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4410 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4435 msgctxt "output-bin" msgid "My Mailbox" msgstr "Saját postafiók" #. Translators: Output tray number %d -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4412 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4439 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Tray %d" @@ -6541,33 +6540,33 @@ #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5355 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5351 msgid "Urgent" msgstr "Sürgős" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5355 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5351 msgid "High" msgstr "Magas" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5355 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5351 msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5355 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5351 msgid "Low" msgstr "Alacsony" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5385 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5381 msgid "Job Priority" msgstr "Feladatprioritás" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5396 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5392 msgid "Billing Info" msgstr "Fizetési információk" @@ -6636,7 +6635,7 @@ #. * the width and height in points. E.g: "Custom #. * 230.4x142.9" #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5585 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5581 #, c-format msgid "Custom %s×%s" msgstr "Egyéni %s×%s" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -16,13 +16,13 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: hu\n" #: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 ../gdk/gdkcursor.c:139 -#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:185 ../gdk/gdkglcontext.c:265 -#: ../gdk/gdkseat.c:202 ../gdk/gdkseat.c:203 +#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:185 ../gdk/gdkglcontext.c:315 ../gdk/gdkseat.c:202 +#: ../gdk/gdkseat.c:203 msgid "Display" msgstr "Kijelző" @@ -118,25 +118,25 @@ msgid "The default display for GDK" msgstr "A GDK alapértelmezett képernyője" -#: ../gdk/gdkglcontext.c:266 +#: ../gdk/gdkglcontext.c:316 #| msgid "The GDK window bound to the GL context" msgid "The GDK display used to create the GL context" msgstr "A GL környezet létrehozásához használt GDK kijelző" -#: ../gdk/gdkglcontext.c:281 ../gtk/gtkwidget.c:1349 +#: ../gdk/gdkglcontext.c:331 ../gtk/gtkwidget.c:1352 msgid "Window" msgstr "Ablak" -#: ../gdk/gdkglcontext.c:282 +#: ../gdk/gdkglcontext.c:332 msgid "The GDK window bound to the GL context" msgstr "A GL környezethez kötött GDK ablak" -#: ../gdk/gdkglcontext.c:297 +#: ../gdk/gdkglcontext.c:347 #| msgid "Style context" msgid "Shared context" msgstr "Osztott környezet" -#: ../gdk/gdkglcontext.c:298 +#: ../gdk/gdkglcontext.c:348 #| msgid "The GL context this context share data with" msgid "The GL context this context shares data with" msgstr "A GL környezet, amellyel ez a környezet adatot oszt meg" @@ -157,7 +157,7 @@ msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "A képernyő betűinek felbontása" -#: ../gdk/gdkwindow.c:352 ../gdk/gdkwindow.c:353 +#: ../gdk/gdkwindow.c:353 ../gdk/gdkwindow.c:354 msgid "Cursor" msgstr "Kurzor" @@ -202,8 +202,8 @@ msgstr "Az akadálymentes elem által képviselt cellamegjelenítő" #: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:243 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200 -#: ../gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 ../gtk/gtkcssnode.c:626 -#: ../gtk/gtkprinter.c:121 ../gtk/gtkstack.c:513 ../gtk/gtktextmark.c:136 +#: ../gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 ../gtk/gtkcssnode.c:637 +#: ../gtk/gtkprinter.c:121 ../gtk/gtkstack.c:516 ../gtk/gtktextmark.c:136 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -257,7 +257,7 @@ #: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:365 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:229 ../gtk/gtkimage.c:342 -#: ../gtk/gtkprinter.c:170 ../gtk/gtkwindow.c:883 +#: ../gtk/gtkprinter.c:170 ../gtk/gtkwindow.c:884 msgid "Icon Name" msgstr "Ikonnév" @@ -325,7 +325,7 @@ "Ha az értéke TRUE, akkor a művelet üres menüproxyjai elrejtésre kerülnek." #: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:466 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214 -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:301 ../gtk/gtkwidget.c:1164 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:301 ../gtk/gtkwidget.c:1160 msgid "Sensitive" msgstr "Érzékeny" @@ -334,9 +334,9 @@ msgstr "Engedélyezve van-e a művelet." #: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:481 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228 -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 ../gtk/gtkcssnode.c:637 +#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 ../gtk/gtkcssnode.c:648 #: ../gtk/gtknativedialog.c:242 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1157 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1153 msgid "Visible" msgstr "Látható" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "A nyilat körülvevő árnyék megjelenése" #: ../gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 ../gtk/gtkcombobox.c:1248 -#: ../gtk/gtkmenu.c:825 ../gtk/gtkmenuitem.c:901 +#: ../gtk/gtkmenu.c:827 ../gtk/gtkmenuitem.c:901 msgid "Arrow Scaling" msgstr "Nyíl méretezése" @@ -525,7 +525,7 @@ msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Kell-e palettát használni" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:347 ../gtk/gtkcolorbutton.c:208 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:347 ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 msgid "Current Color" msgstr "Jelenlegi szín" @@ -533,7 +533,7 @@ msgid "The current color" msgstr "A jelenlegi szín" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:354 ../gtk/gtkcolorbutton.c:224 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:354 ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 msgid "Current Alpha" msgstr "Jelenlegi alfa" @@ -601,7 +601,7 @@ #: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:1267 #: ../gtk/gtkentry.c:991 ../gtk/gtkmenubar.c:253 ../gtk/gtkstatusbar.c:177 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:675 ../gtk/gtkviewport.c:406 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:675 ../gtk/gtkviewport.c:408 msgid "Shadow type" msgstr "Árnyék típusa" @@ -669,7 +669,7 @@ msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" msgstr "A címke szövege használandó-e alap menüelem létrehozásához" -#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:281 ../gtk/gtkmenu.c:588 +#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:281 ../gtk/gtkmenu.c:590 msgid "Accel Group" msgstr "Gyorsítócsoport" @@ -843,7 +843,7 @@ #: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:299 ../gtk/gtkinvisible.c:98 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:179 ../gtk/gtkstylecontext.c:215 -#: ../gtk/gtkwindow.c:890 +#: ../gtk/gtkwindow.c:891 msgid "Screen" msgstr "Képernyő" @@ -874,7 +874,7 @@ msgid "The orientation of the tray" msgstr "A tálca tájolása" -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:367 ../gtk/gtkwidget.c:1287 +#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:367 ../gtk/gtkwidget.c:1290 msgid "Has tooltip" msgstr "Rendelkezik buboréksúgóval" @@ -882,16 +882,16 @@ msgid "Whether this tray icon has a tooltip" msgstr "A tálcaikon rendelkezik-e buboréksúgóval" -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 ../gtk/gtkwidget.c:1311 +#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 ../gtk/gtkwidget.c:1314 msgid "Tooltip Text" msgstr "Buboréksúgó szövege" -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:395 ../gtk/gtkwidget.c:1312 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1336 +#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:395 ../gtk/gtkwidget.c:1315 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1339 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "A buboréksúgó tartalma a felületi elemhez" -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:418 ../gtk/gtkwidget.c:1335 +#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:418 ../gtk/gtkwidget.c:1338 msgid "Tooltip markup" msgstr "Buboréksúgó jelölőkódja" @@ -899,11 +899,11 @@ msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" msgstr "A buboréksúgó tartalma a tálcaikonhoz" -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436 ../gtk/gtkcolorbutton.c:190 +#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436 ../gtk/gtkcolorbutton.c:183 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 ../gtk/gtkfontbutton.c:476 -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1933 ../gtk/gtkprintjob.c:132 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1997 ../gtk/gtkprintjob.c:132 #: ../gtk/gtkshortcutsgroup.c:289 ../gtk/gtkshortcutssection.c:375 -#: ../gtk/gtkshortcutsshortcut.c:529 ../gtk/gtkstack.c:520 +#: ../gtk/gtkshortcutsshortcut.c:575 ../gtk/gtkstack.c:523 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 msgid "Title" msgstr "Cím" @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Két egymás melletti oszlop közötti távolság" #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:225 ../gtk/gtkbox.c:289 -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3848 ../gtk/gtkstack.c:456 ../gtk/gtktoolbar.c:592 +#: ../gtk/gtkflowbox.c:3848 ../gtk/gtkstack.c:459 ../gtk/gtktoolbar.c:592 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1690 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogén" @@ -966,7 +966,7 @@ msgid "Left attachment" msgstr "Bal csatolás" -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:234 ../gtk/gtkgrid.c:1801 ../gtk/gtkmenu.c:785 +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:234 ../gtk/gtkgrid.c:1801 ../gtk/gtkmenu.c:787 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "Az oszlop száma, amelyhez a gyermek bal széle csatolásra kerül." @@ -993,7 +993,7 @@ msgid "Bottom attachment" msgstr "Alsó csatolás" -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:255 ../gtk/gtkmenu.c:809 +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:255 ../gtk/gtkmenu.c:811 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "A sor száma, amelyhez a gyermek alsó széle csatolásra kerül." @@ -1048,9 +1048,9 @@ msgstr "A művelet proxyjai választóművelet-proxyknak nézzenek-e ki" #: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:135 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 ../gtk/gtkmenu.c:573 -#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1147 ../gtk/gtkmodelbutton.c:1148 -#: ../gtk/gtkspinner.c:220 ../gtk/gtkswitch.c:878 ../gtk/gtktogglebutton.c:185 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 ../gtk/gtkmenu.c:575 +#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1145 ../gtk/gtkmodelbutton.c:1146 +#: ../gtk/gtkspinner.c:220 ../gtk/gtkswitch.c:895 ../gtk/gtktogglebutton.c:185 #: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:130 msgid "Active" msgstr "Aktív" @@ -1299,11 +1299,11 @@ msgid "The parameter for action invocations" msgstr "A művelethívások paramétere" -#: ../gtk/gtkactionbar.c:338 ../gtk/gtkbox.c:353 ../gtk/gtkheaderbar.c:1919 +#: ../gtk/gtkactionbar.c:338 ../gtk/gtkbox.c:353 ../gtk/gtkheaderbar.c:1983 msgid "Pack type" msgstr "Csomag típusa" -#: ../gtk/gtkactionbar.c:339 ../gtk/gtkbox.c:354 ../gtk/gtkheaderbar.c:1920 +#: ../gtk/gtkactionbar.c:339 ../gtk/gtkbox.c:354 ../gtk/gtkheaderbar.c:1984 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -1311,15 +1311,15 @@ "Egy GtkPackType, amely azt jelzi, hogy a gyermekben a hivatkozás a szülő " "elejére vagy végére mutat" -#: ../gtk/gtkactionbar.c:345 ../gtk/gtkbox.c:360 ../gtk/gtkheaderbar.c:1926 -#: ../gtk/gtknotebook.c:836 ../gtk/gtkpaned.c:368 ../gtk/gtkpopover.c:1677 -#: ../gtk/gtkpopovermenu.c:384 ../gtk/gtkstack.c:534 +#: ../gtk/gtkactionbar.c:345 ../gtk/gtkbox.c:360 ../gtk/gtkheaderbar.c:1990 +#: ../gtk/gtknotebook.c:838 ../gtk/gtkpaned.c:368 ../gtk/gtkpopover.c:1687 +#: ../gtk/gtkpopovermenu.c:384 ../gtk/gtkstack.c:537 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1718 msgid "Position" msgstr "Pozíció" -#: ../gtk/gtkactionbar.c:346 ../gtk/gtkbox.c:361 ../gtk/gtkheaderbar.c:1927 -#: ../gtk/gtknotebook.c:837 ../gtk/gtkpopovermenu.c:385 ../gtk/gtkstack.c:535 +#: ../gtk/gtkactionbar.c:346 ../gtk/gtkbox.c:361 ../gtk/gtkheaderbar.c:1991 +#: ../gtk/gtknotebook.c:839 ../gtk/gtkpopovermenu.c:385 ../gtk/gtkstack.c:538 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "A gyermek indexe a szülőben" @@ -1463,47 +1463,47 @@ msgid "The default text appearing when there are no applications" msgstr "A megjelenítendő alapszöveg, ha nincsenek alkalmazások" -#: ../gtk/gtkapplication.c:991 +#: ../gtk/gtkapplication.c:650 msgid "Register session" msgstr "Munkamenet regisztrálása" -#: ../gtk/gtkapplication.c:992 +#: ../gtk/gtkapplication.c:651 msgid "Register with the session manager" msgstr "Regisztrálás a munkamenet-kezelőnél" -#: ../gtk/gtkapplication.c:998 +#: ../gtk/gtkapplication.c:657 msgid "Application menu" msgstr "Alkalmazásmenü" -#: ../gtk/gtkapplication.c:999 +#: ../gtk/gtkapplication.c:658 msgid "The GMenuModel for the application menu" msgstr "Az alkalmazásmenü GMenuModel-je" -#: ../gtk/gtkapplication.c:1005 +#: ../gtk/gtkapplication.c:664 msgid "Menubar" msgstr "Menüsáv" -#: ../gtk/gtkapplication.c:1006 +#: ../gtk/gtkapplication.c:665 msgid "The GMenuModel for the menubar" msgstr "A menüsáv GMenuModel-je" -#: ../gtk/gtkapplication.c:1012 +#: ../gtk/gtkapplication.c:671 msgid "Active window" msgstr "Aktív ablak" -#: ../gtk/gtkapplication.c:1013 +#: ../gtk/gtkapplication.c:672 msgid "The window which most recently had focus" msgstr "A fókusszal legutóbb rendelkező ablak" -#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:865 +#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:866 msgid "Show a menubar" msgstr "Menüsáv megjelenítése" -#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:866 +#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:867 msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" msgstr "TRUE, ha az ablak tetején megjelenjen egy menüsáv" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:111 ../gtk/gtkwidget.c:1379 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:111 ../gtk/gtkwidget.c:1382 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vízszintes igazítás" @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgid "X alignment of the child" msgstr "A gyermek X irányú igazítása" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:118 ../gtk/gtkwidget.c:1394 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:118 ../gtk/gtkwidget.c:1397 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Függőleges igazítás" @@ -1675,12 +1675,12 @@ msgstr "Ha az értéke TRUE, akkor a gyermek nem lesz homogén méretezés alanya" #: ../gtk/gtkbox.c:282 ../gtk/gtkcellareabox.c:310 ../gtk/gtkexpander.c:337 -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1954 ../gtk/gtkiconview.c:524 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2018 ../gtk/gtkiconview.c:524 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 msgid "Spacing" msgstr "Távolság" -#: ../gtk/gtkbox.c:283 ../gtk/gtkheaderbar.c:1955 +#: ../gtk/gtkbox.c:283 ../gtk/gtkheaderbar.c:2019 msgid "The amount of space between children" msgstr "A gyermekek közötti távolság" @@ -1761,7 +1761,7 @@ "Ha be van állítva, akkor a címke egy gyári elemet választ ki megjelenítés " "helyett" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1211 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1207 msgid "Focus on click" msgstr "Fókusz kattintásra" @@ -2307,8 +2307,8 @@ msgstr "A megjelenített pixbuf az állapotának megfelelően legyen-e színezve?" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:265 ../gtk/gtkimage.c:358 -#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1118 ../gtk/gtkshortcutsshortcut.c:504 -#: ../gtk/gtkwindow.c:834 +#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1116 ../gtk/gtkshortcutsshortcut.c:550 +#: ../gtk/gtkwindow.c:835 msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -2318,8 +2318,8 @@ #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255 #: ../gtk/gtkentrybuffer.c:350 ../gtk/gtkentry.c:943 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:214 ../gtk/gtkmodelbutton.c:1132 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:286 ../gtk/gtktextbuffer.c:218 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:214 ../gtk/gtkmodelbutton.c:1130 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:287 ../gtk/gtktextbuffer.c:218 msgid "Text" msgstr "Szöveg" @@ -2359,16 +2359,16 @@ msgstr "A függőleges szövegigazítás, 0 (felül) és 1 (alul) között." #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 ../gtk/gtklevelbar.c:1087 -#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1178 ../gtk/gtkprogressbar.c:263 -#: ../gtk/gtkrange.c:442 +#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1176 ../gtk/gtkprogressbar.c:264 +#: ../gtk/gtkrange.c:444 msgid "Inverted" msgstr "Fordított" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:264 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:265 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" msgstr "A folyamatjelző növekedési irányának megfordítása" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:435 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:437 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:215 ../gtk/gtkspinbutton.c:376 msgid "Adjustment" msgstr "Igazítás" @@ -2385,7 +2385,7 @@ msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "A gomb lenyomásakor a gyorsulási sebesség" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:744 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:764 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:392 msgid "Digits" msgstr "Számjegyek" @@ -2600,7 +2600,7 @@ "nincs is rá szükség" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:484 ../gtk/gtklabel.c:959 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:329 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:330 msgid "Ellipsize" msgstr "Kihagyások" @@ -2814,7 +2814,7 @@ msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "A gomb inkonzisztens állapota" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 ../gtk/gtklistbox.c:3755 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 ../gtk/gtklistbox.c:3739 msgid "Activatable" msgstr "Aktiválható" @@ -2834,7 +2834,7 @@ msgid "Indicator size" msgstr "Jelző mérete" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171 ../gtk/gtkcheckbutton.c:230 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171 ../gtk/gtkcheckbutton.c:233 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:241 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "A jelölőnégyzet vagy választógomb jelző mérete" @@ -2888,15 +2888,15 @@ msgid "Whether to request enough space for every row in the model" msgstr "Kell-e elegendő helyet kérni a modell minden sorának" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:229 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:240 +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:232 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:240 msgid "Indicator Size" msgstr "Jelző mérete" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:246 ../gtk/gtkexpander.c:402 +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:249 ../gtk/gtkexpander.c:402 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Jelző térköze" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:247 +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:250 msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "Hely a jelölőnégyzet vagy választógomb jelző körül" @@ -2920,33 +2920,33 @@ msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "A menüelem hasonlítson-e a választómenü-elemekre" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:175 ../gtk/gtkcolorchooser.c:87 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:168 ../gtk/gtkcolorchooser.c:87 msgid "Use alpha" msgstr "Alfa használata" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:176 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:169 msgid "Whether to give the color an alpha value" msgstr "Kapjon-e a szín alfa-értéket" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:191 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:184 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "A színválasztó ablak címkéje" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:209 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 msgid "The selected color" msgstr "A kiválasztott szín" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:225 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:218 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "A jelenlegi átlátszósági érték (0 teljesen átlátszó, 65535 teljesen " "átlátszatlan)" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:239 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:232 msgid "Current RGBA Color" msgstr "Jelenlegi RGBA szín" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:240 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:233 msgid "The selected RGBA color" msgstr "A kiválasztott RGBA szín" @@ -2978,7 +2978,7 @@ msgid "Color as RGBA" msgstr "Szín RGBA-ként" -#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:722 ../gtk/gtklabel.c:904 ../gtk/gtklistbox.c:3769 +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:722 ../gtk/gtklabel.c:904 ../gtk/gtklistbox.c:3753 msgid "Selectable" msgstr "Kijelölhető" @@ -3048,7 +3048,7 @@ msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "A kombinált mező megkapja-e a fókuszt, ha az egérrel rákattintanak" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1065 ../gtk/gtkmenu.c:636 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1065 ../gtk/gtkmenu.c:638 msgid "Tearoff Title" msgstr "Leválasztó címe" @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgid "Set if the value affects the sizing of elements" msgstr "Állítsa be, ha az érték befolyásolja az elemek méretezését" -#: ../gtk/gtkcssnode.c:621 ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:223 +#: ../gtk/gtkcssnode.c:632 ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:223 msgid "ID" msgstr "Azonosító" @@ -3619,7 +3619,7 @@ msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "A címke szövegén alkalmazandó stílusattribútumok listája" -#: ../gtk/gtkentry.c:1495 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4515 +#: ../gtk/gtkentry.c:1495 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4510 #: ../gtk/gtktextview.c:1041 msgid "Populate all" msgstr "Összes feltöltése" @@ -3862,8 +3862,8 @@ msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "A megjelenítendő fájlok kiválasztására használt aktuális szűrő" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:388 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4488 -#: ../gtk/gtkplacesview.c:2178 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:388 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4483 +#: ../gtk/gtkplacesview.c:2191 msgid "Local Only" msgstr "Csak helyi" @@ -3947,13 +3947,13 @@ "A nem mentési módban lévő fájlválasztó lehetővé tegye-e új mappák " "létrehozását?" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:8426 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:8427 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:8429 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:8430 #| msgid "Search Mode Enabled" msgid "Search mode" msgstr "Keresési mód" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:8433 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:8434 -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1940 ../gtk/gtkshortcutsshortcut.c:545 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:8436 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:8437 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2004 ../gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591 #| msgid "Subitle" msgid "Subtitle" msgstr "Felirat" @@ -4175,50 +4175,50 @@ msgid "Button number to listen to" msgstr "Figyelendő gomb száma" -#: ../gtk/gtkglarea.c:768 +#: ../gtk/gtkglarea.c:783 #| msgid "Content type" msgid "Context" msgstr "Környezet" -#: ../gtk/gtkglarea.c:769 +#: ../gtk/gtkglarea.c:784 #| msgid "Style context" msgid "The GL context" msgstr "A GL környezet" -#: ../gtk/gtkglarea.c:791 +#: ../gtk/gtkglarea.c:806 #| msgid "Text to render" msgid "Auto render" msgstr "Automatikus megjelenítés" -#: ../gtk/gtkglarea.c:792 +#: ../gtk/gtkglarea.c:807 #| msgid "Whether the gl area renders on each redraw" msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw" msgstr "A GtkGLArea jelenjen-e meg minden újrarajzoláskor" -#: ../gtk/gtkglarea.c:812 +#: ../gtk/gtkglarea.c:827 #| msgid "Use alpha" msgid "Has alpha" msgstr "Van alfája" -#: ../gtk/gtkglarea.c:813 +#: ../gtk/gtkglarea.c:828 #| msgid "Whether the gl area color buffer has an alpha component" msgid "Whether the color buffer has an alpha component" msgstr "A színpuffernek van-e alfa összetevője" -#: ../gtk/gtkglarea.c:829 +#: ../gtk/gtkglarea.c:844 msgid "Has depth buffer" msgstr "Van mélységpuffere" -#: ../gtk/gtkglarea.c:830 +#: ../gtk/gtkglarea.c:845 #| msgid "Whether the spinner is active" msgid "Whether a depth buffer is allocated" msgstr "Van-e lefoglalva mélységpuffer" -#: ../gtk/gtkglarea.c:846 +#: ../gtk/gtkglarea.c:861 msgid "Has stencil buffer" msgstr "Van stencilpuffere" -#: ../gtk/gtkglarea.c:847 +#: ../gtk/gtkglarea.c:862 #| msgid "Whether the spinner is active" msgid "Whether a stencil buffer is allocated" msgstr "Van-e lefoglalva stencilpuffer" @@ -4269,62 +4269,62 @@ msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "A sorok száma, amelyeket a gyermek átfog" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1934 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1998 #| msgid "The title of this tray icon" msgid "The title to display" msgstr "A megjelenítendő cím" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1941 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2005 #| msgid "Icon set to display" msgid "The subtitle to display" msgstr "A megjelenítendő felirat" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1947 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2011 #| msgid "Custom tab label" msgid "Custom Title" msgstr "Egyéni cím" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1948 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2012 #| msgid "Icon set to display" msgid "Custom title widget to display" msgstr "A megjelenítendő egyéni cím felületi elem" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1972 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2036 #| msgid "Show Icons" msgid "Show decorations" msgstr "Dekorációk megjelenítése" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1973 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2037 #| msgid "Whether to show a window close button" msgid "Whether to show window decorations" msgstr "Megjelenjenek-e az ablakdekorációk" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1991 ../gtk/gtksettings.c:1591 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2055 ../gtk/gtksettings.c:1610 #| msgid "Decorated button layout" msgid "Decoration Layout" msgstr "Dekoráció elrendezése" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1992 ../gtk/gtksettings.c:1592 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2056 ../gtk/gtksettings.c:1611 #| msgid "The parameter for action invocations" msgid "The layout for window decorations" msgstr "Az ablakdekorációk elrendezése" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2005 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2069 #| msgid "Decorated button layout" msgid "Decoration Layout Set" msgstr "Dekoráció elrendezése beállítva" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2006 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2070 #| msgid "Whether the icon-size property has been set" msgid "Whether the decoration-layout property has been set" msgstr "A Dekoráció elrendezése tulajdonság be van-e állítva" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2020 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2084 #| msgid "Subitle" msgid "Has Subtitle" msgstr "Van felirata" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2021 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2085 #| msgid "Whether to request enough space for every row in the model" msgid "Whether to reserve space for a subtitle" msgstr "Kell-e helyet foglalni a feliratnak" @@ -4545,7 +4545,7 @@ msgid "Width of border around the action area" msgstr "A műveletterület körüli szegély szélessége" -#: ../gtk/gtkinvisible.c:99 ../gtk/gtkwindow.c:891 +#: ../gtk/gtkinvisible.c:99 ../gtk/gtkwindow.c:892 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "A képernyő, amelyen az ablak megjelenik" @@ -4739,12 +4739,12 @@ msgid "Whether this link has been visited." msgstr "A hivatkozás meg lett-e látogatva." -#: ../gtk/gtklistbox.c:3756 +#: ../gtk/gtklistbox.c:3740 #| msgid "Whether the header can be clicked" msgid "Whether this row can be activated" msgstr "A sor aktiválható-e" -#: ../gtk/gtklistbox.c:3770 +#: ../gtk/gtklistbox.c:3754 #| msgid "Whether the header can be clicked" msgid "Whether this row can be selected" msgstr "A sor kijelölhető-e" @@ -4799,21 +4799,21 @@ msgstr "" "A megjelenítendő buboréksúgó, amikor a felhasználó nem kapott felhatalmazást" -#: ../gtk/gtkmagnifier.c:274 +#: ../gtk/gtkmagnifier.c:295 msgid "Inspected" msgstr "Felügyelt" -#: ../gtk/gtkmagnifier.c:275 +#: ../gtk/gtkmagnifier.c:296 #| msgid "Icon widget" msgid "Inspected widget" msgstr "Felügyelt felületi elem" -#: ../gtk/gtkmagnifier.c:281 ../gtk/gtkmagnifier.c:282 +#: ../gtk/gtkmagnifier.c:302 ../gtk/gtkmagnifier.c:303 #| msgid "Justification" msgid "magnification" msgstr "Nagyítás" -#: ../gtk/gtkmagnifier.c:288 ../gtk/gtkmagnifier.c:289 +#: ../gtk/gtkmagnifier.c:309 ../gtk/gtkmagnifier.c:310 #| msgid "Resize" msgid "resize" msgstr "átméretezés" @@ -4846,114 +4846,114 @@ msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "A menüsor árnyéka és a menüelemek közötti szegélyterület" -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:535 +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:531 #| msgid "popup" msgid "Popup" msgstr "Felbukkanó" -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:536 +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:532 msgid "The dropdown menu." msgstr "A legördülő menü." -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:554 +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:550 #| msgid "TreeMenu model" msgid "Menu model" msgstr "Menümodell" -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:555 +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:551 #| msgid "The model for the icon view" msgid "The model from which the popup is made." msgstr "A modell, amelyből a felbukkanó készül." -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:568 +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:564 #| msgid "Align set" msgid "Align with" msgstr "Igazítás ehhez" -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:569 +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:565 msgid "The parent widget which the menu should align with." msgstr "Szülő felületi elem, amelyhez a menüt igazítani kell" -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:583 ../gtk/gtkshortcutsshortcut.c:599 +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:579 ../gtk/gtkshortcutsshortcut.c:645 #: ../gtk/gtkstylecontext.c:229 msgid "Direction" msgstr "Irány" -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:584 +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:580 msgid "The direction the arrow should point." msgstr "Az irány, amerre a nyílnak mutatnia kell." -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:599 +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:595 msgid "Use a popover" msgstr "Popover használata" -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:600 +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:596 msgid "Use a popover instead of a menu" msgstr "Popover használata menü helyett" -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:613 +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:609 msgid "Popover" msgstr "Popover" -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:614 +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:610 #| msgid "The value" msgid "The popover" msgstr "a popover" -#: ../gtk/gtkmenu.c:574 +#: ../gtk/gtkmenu.c:576 msgid "The currently selected menu item" msgstr "A jelenleg kiválasztott menüelem" -#: ../gtk/gtkmenu.c:589 +#: ../gtk/gtkmenu.c:591 msgid "The accel group holding accelerators for the menu" msgstr "A menü gyorsbillentyűit tartalmazó gyorsítócsoport" -#: ../gtk/gtkmenu.c:603 ../gtk/gtkmenuitem.c:778 +#: ../gtk/gtkmenu.c:605 ../gtk/gtkmenuitem.c:778 msgid "Accel Path" msgstr "Gyorsítóútvonal" -#: ../gtk/gtkmenu.c:604 +#: ../gtk/gtkmenu.c:606 msgid "" "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" msgstr "" "A gyermekelemek gyorsítóútvonalainak kényelmes létrehozására használt " "gyorsítóútvonal" -#: ../gtk/gtkmenu.c:620 +#: ../gtk/gtkmenu.c:622 msgid "Attach Widget" msgstr "Felületi elem csatolása" -#: ../gtk/gtkmenu.c:621 +#: ../gtk/gtkmenu.c:623 msgid "The widget the menu is attached to" msgstr "A felületi elem, amelyhez a menü csatolva van" -#: ../gtk/gtkmenu.c:637 +#: ../gtk/gtkmenu.c:639 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "Az ablakkezelő által megjeleníthető cím, ha a menü le van választva" -#: ../gtk/gtkmenu.c:653 +#: ../gtk/gtkmenu.c:655 msgid "Tearoff State" msgstr "Leválasztó állapota" -#: ../gtk/gtkmenu.c:654 +#: ../gtk/gtkmenu.c:656 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "Ez a logikai érték jelzi, hogy a menü le van-e választva" -#: ../gtk/gtkmenu.c:668 +#: ../gtk/gtkmenu.c:670 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../gtk/gtkmenu.c:669 +#: ../gtk/gtkmenu.c:671 msgid "The monitor the menu will be popped up on" msgstr "Az a monitor, amelyen a menü megjelenik" -#: ../gtk/gtkmenu.c:689 +#: ../gtk/gtkmenu.c:691 msgid "Reserve Toggle Size" msgstr "Átkapcsoló méretének lefoglalása" -#: ../gtk/gtkmenu.c:690 +#: ../gtk/gtkmenu.c:692 msgid "" "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " "icons" @@ -4961,27 +4961,27 @@ "Ez a logikai érték jelzi, hogy a menü lefoglalja-e a területet az " "átkapcsolók és ikonok számára" -#: ../gtk/gtkmenu.c:705 +#: ../gtk/gtkmenu.c:707 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Vízszintes térköz" -#: ../gtk/gtkmenu.c:706 +#: ../gtk/gtkmenu.c:708 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" msgstr "Extra terület a menü bal és jobb szélén" -#: ../gtk/gtkmenu.c:724 +#: ../gtk/gtkmenu.c:726 msgid "Vertical Padding" msgstr "Függőleges térköz" -#: ../gtk/gtkmenu.c:725 +#: ../gtk/gtkmenu.c:727 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "Extra terület a menü tetején és alján" -#: ../gtk/gtkmenu.c:734 +#: ../gtk/gtkmenu.c:736 msgid "Vertical Offset" msgstr "Függőleges eltolás" -#: ../gtk/gtkmenu.c:735 +#: ../gtk/gtkmenu.c:737 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" @@ -4989,11 +4989,11 @@ "Ha a menü egy almenü, akkor a képpontok száma, amellyel függőlegesen " "eltolásra kerül" -#: ../gtk/gtkmenu.c:743 +#: ../gtk/gtkmenu.c:745 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Vízszintes eltolás" -#: ../gtk/gtkmenu.c:744 +#: ../gtk/gtkmenu.c:746 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" @@ -5001,47 +5001,47 @@ "Ha a menü egy almenü, akkor a képpontok száma, amellyel vízszintesen " "eltolásra kerül" -#: ../gtk/gtkmenu.c:759 +#: ../gtk/gtkmenu.c:761 msgid "Double Arrows" msgstr "Dupla nyilak" -#: ../gtk/gtkmenu.c:760 +#: ../gtk/gtkmenu.c:762 msgid "When scrolling, always show both arrows." msgstr "Görgetésnél jelenjen meg mindkét nyíl" -#: ../gtk/gtkmenu.c:775 +#: ../gtk/gtkmenu.c:777 msgid "Arrow Placement" msgstr "Nyíl elhelyezése" -#: ../gtk/gtkmenu.c:776 +#: ../gtk/gtkmenu.c:778 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" msgstr "Jelzi a görgetőnyilak elhelyezkedését" -#: ../gtk/gtkmenu.c:784 +#: ../gtk/gtkmenu.c:786 msgid "Left Attach" msgstr "Bal csatolás" -#: ../gtk/gtkmenu.c:792 +#: ../gtk/gtkmenu.c:794 msgid "Right Attach" msgstr "Jobb csatolás" -#: ../gtk/gtkmenu.c:793 +#: ../gtk/gtkmenu.c:795 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "Az oszlop száma, amelyhez a gyermek jobb széle csatolásra kerül." -#: ../gtk/gtkmenu.c:800 +#: ../gtk/gtkmenu.c:802 msgid "Top Attach" msgstr "Felső csatolás" -#: ../gtk/gtkmenu.c:801 +#: ../gtk/gtkmenu.c:803 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "A sor száma, amelyhez a gyermek felső széle csatolásra kerül." -#: ../gtk/gtkmenu.c:808 +#: ../gtk/gtkmenu.c:810 msgid "Bottom Attach" msgstr "Alsó csatolás" -#: ../gtk/gtkmenu.c:826 +#: ../gtk/gtkmenu.c:828 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" msgstr "Tetszőleges konstans a görgetőnyíl méretének csökkentéséhez" @@ -5086,11 +5086,11 @@ msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" msgstr "A menüelem kívánt minimális szélessége karakterekben megadva" -#: ../gtk/gtkmenushell.c:416 +#: ../gtk/gtkmenushell.c:419 msgid "Take Focus" msgstr "Fókusz megszerzése" -#: ../gtk/gtkmenushell.c:417 +#: ../gtk/gtkmenushell.c:420 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "" "Ez a logikai érték jelzi, hogy a menü lefoglalja-e a billentyűzetfókuszt" @@ -5165,55 +5165,55 @@ msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels" msgstr "Az ablak elsődleges és másodlagos címkéit tartalmazó GtkVBox" -#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1102 +#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1100 msgid "Role" msgstr "Szerep" -#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1103 +#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1101 #| msgid "The toggle state of the button" msgid "The role of this button" msgstr "Ennek a gombnak a szerepe" -#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1119 +#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1117 #| msgid "The icon size" msgid "The icon" msgstr "Az ikon" -#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1133 +#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1131 #| msgid "Show text" msgid "The text" msgstr "A szöveg" -#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1162 +#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1160 #| msgid "Menu model" msgid "Menu name" msgstr "Menünév" -#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1163 +#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1161 #| msgid "The name of the selected font" msgid "The name of the menu to open" msgstr "A megnyitandó menü neve" -#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1179 +#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1177 #| msgid "Whether the menu has a tearoff item" msgid "Whether the menu is a parent" msgstr "A menü szülő-e" -#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1193 +#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1191 msgid "Centered" msgstr "Középre helyezett" -#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1194 +#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1192 #| msgid "Whether to wrap the license text." msgid "Whether to center the contents" msgstr "Középre helyezze-e a tartalmat" -#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1209 +#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1207 #| msgid "Icon" msgid "Iconic" msgstr "Ikonszerű" -#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1210 +#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1208 #| msgid "Whether to wrap the license text." msgid "Whether to prefer the icon over text" msgstr "Előnyben részesítse-e az ikont a szöveggel szemben" @@ -5238,52 +5238,52 @@ msgid "The screen where this window will be displayed." msgstr "A képernyő, amelyen az ablak megjelenik." -#: ../gtk/gtknotebook.c:761 +#: ../gtk/gtknotebook.c:763 msgid "Page" msgstr "Lap" -#: ../gtk/gtknotebook.c:762 +#: ../gtk/gtknotebook.c:764 msgid "The index of the current page" msgstr "Az aktuális oldal indexe" -#: ../gtk/gtknotebook.c:769 +#: ../gtk/gtknotebook.c:771 msgid "Tab Position" msgstr "Lappozíció" -#: ../gtk/gtknotebook.c:770 +#: ../gtk/gtknotebook.c:772 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "A notesz melyik oldalán vannak a lapok" -#: ../gtk/gtknotebook.c:777 +#: ../gtk/gtknotebook.c:779 msgid "Show Tabs" msgstr "Lapok megjelenítése" -#: ../gtk/gtknotebook.c:778 +#: ../gtk/gtknotebook.c:780 msgid "Whether tabs should be shown" msgstr "A lapok megjelenjenek-e" -#: ../gtk/gtknotebook.c:784 +#: ../gtk/gtknotebook.c:786 msgid "Show Border" msgstr "Szegély mutatása" -#: ../gtk/gtknotebook.c:785 +#: ../gtk/gtknotebook.c:787 msgid "Whether the border should be shown" msgstr "A szegély megjelenjen-e" -#: ../gtk/gtknotebook.c:791 +#: ../gtk/gtknotebook.c:793 msgid "Scrollable" msgstr "Görgethető" -#: ../gtk/gtknotebook.c:792 +#: ../gtk/gtknotebook.c:794 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Ha TRUE, akkor görgetősávok kerülnek megjelenítésre, ha túl sok lap látszana" -#: ../gtk/gtknotebook.c:798 +#: ../gtk/gtknotebook.c:800 msgid "Enable Popup" msgstr "Előugró menü engedélyezése" -#: ../gtk/gtknotebook.c:799 +#: ../gtk/gtknotebook.c:801 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -5291,136 +5291,136 @@ "Ha TRUE, akkor a noteszen a jobb egérgomb megnyomására előugrik egy menü, " "amellyel egy adott oldalra lehet ugrani" -#: ../gtk/gtknotebook.c:812 +#: ../gtk/gtknotebook.c:814 msgid "Group Name" msgstr "Csoportnév" -#: ../gtk/gtknotebook.c:813 +#: ../gtk/gtknotebook.c:815 msgid "Group name for tab drag and drop" msgstr "Csoportnév lapok húzd és ejtsd műveleténél" -#: ../gtk/gtknotebook.c:822 +#: ../gtk/gtknotebook.c:824 msgid "Tab label" msgstr "Lapcímke" -#: ../gtk/gtknotebook.c:823 +#: ../gtk/gtknotebook.c:825 msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "A gyermek lap címkéjén megjelenő karakterlánc" -#: ../gtk/gtknotebook.c:829 +#: ../gtk/gtknotebook.c:831 msgid "Menu label" msgstr "Menücímke" -#: ../gtk/gtknotebook.c:830 +#: ../gtk/gtknotebook.c:832 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "A gyermek menübejegyzésen megjelenő karakterlánc" -#: ../gtk/gtknotebook.c:843 +#: ../gtk/gtknotebook.c:845 msgid "Tab expand" msgstr "Lap kibontása" -#: ../gtk/gtknotebook.c:844 +#: ../gtk/gtknotebook.c:846 msgid "Whether to expand the child's tab" msgstr "A gyermek lapja kibontásra kerüljön-e" -#: ../gtk/gtknotebook.c:850 +#: ../gtk/gtknotebook.c:852 msgid "Tab fill" msgstr "Lap kitöltés" -#: ../gtk/gtknotebook.c:851 +#: ../gtk/gtknotebook.c:853 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area" msgstr "A gyermek lapja kitöltse-e a számára lefoglalt teret" -#: ../gtk/gtknotebook.c:858 +#: ../gtk/gtknotebook.c:860 msgid "Tab reorderable" msgstr "A lap átrendezhető" -#: ../gtk/gtknotebook.c:859 +#: ../gtk/gtknotebook.c:861 msgid "Whether the tab is reorderable by user action" msgstr "A lap átrendezhető-e a felhasználó által" -#: ../gtk/gtknotebook.c:865 +#: ../gtk/gtknotebook.c:867 msgid "Tab detachable" msgstr "A lap leválasztható" -#: ../gtk/gtknotebook.c:866 +#: ../gtk/gtknotebook.c:868 msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "A lap leválasztható-e" -#: ../gtk/gtknotebook.c:881 ../gtk/gtkscrollbar.c:137 +#: ../gtk/gtknotebook.c:883 ../gtk/gtkscrollbar.c:137 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Másodlagos visszaléptető" -#: ../gtk/gtknotebook.c:882 +#: ../gtk/gtknotebook.c:884 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "Egy második visszaléptető nyíl gomb megjelenítése a lapterület túlsó szélén" -#: ../gtk/gtknotebook.c:897 ../gtk/gtkscrollbar.c:144 +#: ../gtk/gtknotebook.c:899 ../gtk/gtkscrollbar.c:144 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Másodlagos előre léptető" -#: ../gtk/gtknotebook.c:898 +#: ../gtk/gtknotebook.c:900 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "Egy második előre léptető nyíl gomb megjelenítése a címketerület túlsó szélén" -#: ../gtk/gtknotebook.c:912 ../gtk/gtkscrollbar.c:123 +#: ../gtk/gtknotebook.c:914 ../gtk/gtkscrollbar.c:123 msgid "Backward stepper" msgstr "Visszaléptető" -#: ../gtk/gtknotebook.c:913 ../gtk/gtkscrollbar.c:124 +#: ../gtk/gtknotebook.c:915 ../gtk/gtkscrollbar.c:124 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "A normál visszaléptető nyíl gomb megjelenítése" -#: ../gtk/gtknotebook.c:927 ../gtk/gtkscrollbar.c:130 +#: ../gtk/gtknotebook.c:929 ../gtk/gtkscrollbar.c:130 msgid "Forward stepper" msgstr "Előre léptető" -#: ../gtk/gtknotebook.c:928 ../gtk/gtkscrollbar.c:131 +#: ../gtk/gtknotebook.c:930 ../gtk/gtkscrollbar.c:131 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "A normál előre léptető nyíl gomb megjelenítése" -#: ../gtk/gtknotebook.c:945 +#: ../gtk/gtknotebook.c:947 msgid "Tab overlap" msgstr "Lapátfedés" -#: ../gtk/gtknotebook.c:946 +#: ../gtk/gtknotebook.c:948 msgid "Size of tab overlap area" msgstr "A lap átfedési területének mérete" -#: ../gtk/gtknotebook.c:964 +#: ../gtk/gtknotebook.c:966 msgid "Tab curvature" msgstr "Lap görbülete" -#: ../gtk/gtknotebook.c:965 +#: ../gtk/gtknotebook.c:967 msgid "Size of tab curvature" msgstr "A lap görbületének mérete" -#: ../gtk/gtknotebook.c:984 +#: ../gtk/gtknotebook.c:986 msgid "Arrow spacing" msgstr "Nyíl kitöltése" -#: ../gtk/gtknotebook.c:985 +#: ../gtk/gtknotebook.c:987 msgid "Scroll arrow spacing" msgstr "Görgetőnyíl kitöltése" -#: ../gtk/gtknotebook.c:1004 +#: ../gtk/gtknotebook.c:1006 msgid "Initial gap" msgstr "Kezdeti rés" -#: ../gtk/gtknotebook.c:1005 +#: ../gtk/gtknotebook.c:1007 msgid "Initial gap before the first tab" msgstr "Kezdeti rés az első lap előtt" -#: ../gtk/gtknotebook.c:1025 +#: ../gtk/gtknotebook.c:1027 #| msgid "Tab overlap" msgid "Tab gap" msgstr "Lap réssel" -#: ../gtk/gtknotebook.c:1026 +#: ../gtk/gtknotebook.c:1028 msgid "Active tab is drawn with a gap at the bottom" msgstr "Az aktív lap kirajzolása az alján réssel" @@ -5512,21 +5512,21 @@ msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "Ha TRUE, akkor a gyermek a kért méretnél kisebbre is zsugorítható" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4451 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4446 #| msgid "Location" msgid "Location to Select" msgstr "Kiválasztandó hely" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4452 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4447 #| msgid "The location of the printer" msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "Az oldalsávban kiemelendő hely" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4457 ../gtk/gtkplacesview.c:2199 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4452 ../gtk/gtkplacesview.c:2212 msgid "Open Flags" msgstr "Megnyitás jelzői" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4458 ../gtk/gtkplacesview.c:2200 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4453 ../gtk/gtkplacesview.c:2213 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" @@ -5534,32 +5534,32 @@ "Azok a módok, amelyekben a hívó alkalmazás megnyithatja az oldalsávban " "kiválasztott helyeket" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4464 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4459 #| msgid "Show Details" msgid "Show recent files" msgstr "Legutóbbi fájlok megjelenítése" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4465 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4460 #| msgid "" #| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" msgstr "Az oldalsáv tartalmaz-e beépített hivatkozást a legutóbbi fájlokra" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4470 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4465 #| msgid "Show editor" msgid "Show 'Desktop'" msgstr "„Asztal” megjelenítése" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4471 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4466 #| msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "Az oldalsáv tartalmaz-e beépített hivatkozást az Asztal mappára" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4476 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4471 msgid "Show 'Connect to Server'" msgstr "„Kapcsolódás kiszolgálóhoz” megjelenítése" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4477 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4472 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' " "dialog" @@ -5567,12 +5567,12 @@ "Az oldalsáv tartalmaz-e beépített hivatkozást a Kapcsolódás kiszolgálóhoz " "ablakra" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4482 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4477 #| msgid "Show decorations" msgid "Show 'Enter Location'" msgstr "Az „Adja meg a helyet” megjelenítése" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4483 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4478 #| msgid "" #| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' " #| "dialog" @@ -5580,55 +5580,55 @@ "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" msgstr "Az oldalsáv tartalmaz-e beépített hivatkozást egy hely megadásához" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4489 ../gtk/gtkplacesview.c:2179 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4484 ../gtk/gtkplacesview.c:2192 #| msgid "" #| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "Az oldalsáv csak helyi fájlokat tartalmaz-e" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4494 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4489 #| msgid "Show Tabs" msgid "Show 'Trash'" msgstr "„Kuka” megjelenítése" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4495 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4490 #| msgid "" #| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" msgstr "Az oldalsáv tartalmaz-e beépített hivatkozást a Kuka helyére" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4500 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4495 #| msgid "Show 'Enter Location'" msgid "Show 'Other locations'" msgstr "„Egyéb helyek” megjelenítése" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4501 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4496 #| msgid "" #| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a " #| "location" msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" msgstr "Az oldalsáv tartalmaz-e egy elemet a külső helyek megjelenítéséhez" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4516 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4511 #| msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" msgstr "Kiadja-e a ::populate-popup üzenetet a nem menü felugrókhoz" -#: ../gtk/gtkplacesview.c:2185 +#: ../gtk/gtkplacesview.c:2198 #| msgid "Heading" msgid "Loading" msgstr "Betöltés" -#: ../gtk/gtkplacesview.c:2186 +#: ../gtk/gtkplacesview.c:2199 #| msgid "Whether the widget should show all applications" msgid "Whether the view is loading locations" msgstr "A nézet helyeket tölt-e be" -#: ../gtk/gtkplacesview.c:2192 +#: ../gtk/gtkplacesview.c:2205 msgid "Fetching networks" msgstr "Hálózatok lekérése" -#: ../gtk/gtkplacesview.c:2193 +#: ../gtk/gtkplacesview.c:2206 #| msgid "Whether the view is loading locations" msgid "Whether the view is fetching networks" msgstr "A nézet lekérje-e a hálózatokat" @@ -5709,45 +5709,44 @@ msgid "The window of the socket the plug is embedded in" msgstr "A foglalat ablaka, amelybe a csatoló be van ágyazva" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1649 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1659 #| msgid "Related Action" msgid "Relative to" msgstr "Ehhez viszonyítva" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1650 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1660 #| msgid "Window the bubble window points to" msgid "Widget the bubble window points to" msgstr "Felületi elem, amelyre a buborékablak mutat" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1663 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1673 #| msgid "Font scaling factor" msgid "Pointing to" msgstr "Erre mutatva" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1664 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1674 msgid "Rectangle the bubble window points to" msgstr "Téglalap, amelyre a buborékablak mutat" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1678 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1688 msgid "Position to place the bubble window" msgstr "Pozíció, ahova a buborékablak kerül" -#: ../gtk/gtknativedialog.c:228 ../gtk/gtkpopover.c:1692 -#: ../gtk/gtkwindow.c:782 +#: ../gtk/gtknativedialog.c:228 ../gtk/gtkpopover.c:1702 ../gtk/gtkwindow.c:783 msgid "Modal" msgstr "Kizárólagos" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1693 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1703 #| msgid "Whether the spinner is active" msgid "Whether the popover is modal" msgstr "A popover kizárólagos-e" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1706 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1716 #| msgid "Transition type" msgid "Transitions enabled" msgstr "Átmenetek engedélyezve" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1707 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1717 #| msgid "Whether the action is enabled." msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not" msgstr "A megjelenítés/elrejtés átmenetek engedélyezve vannak-e vagy sem" @@ -6078,37 +6077,37 @@ msgid "Whether the application has a selection" msgstr "Az alkalmazásban van-e kijelölés?" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:270 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:271 msgid "Fraction" msgstr "Tört" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:271 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:272 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "A teljes munka elvégzett része törtként" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:278 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:279 msgid "Pulse Step" msgstr "Pulzuslépés" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:279 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:280 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "" "A teljes munka elvégzett része törtként a pattogó tégla mozgatásához pulzus " "módban" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:287 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:288 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "A folyamatjelzőben megjelenítendő szöveg" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:308 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:309 msgid "Show text" msgstr "Szöveg megjelenítése" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:309 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:310 msgid "Whether the progress is shown as text." msgstr "A folyamat megjelenjen-e szövegként." -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:330 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:331 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " "have enough room to display the entire string, if at all." @@ -6116,51 +6115,51 @@ "A karakterlánc kihagyásainak preferált módja, ha a folyamatjelzőnek nincs " "elég helye a karakterlánc teljes megjelenítésére." -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:348 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:349 msgid "X spacing" msgstr "X térköz" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:349 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:350 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." msgstr "A folyamatjelző szélességéhez adandó extra távolság." -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:363 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:364 msgid "Y spacing" msgstr "Y térköz" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:364 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:365 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." msgstr "A folyamatjelző magasságához adandó extra távolság." -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:379 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:380 msgid "Minimum horizontal bar width" msgstr "Vízszintes sáv minimális szélessége" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:380 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:381 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" msgstr "A folyamatjelző minimális vízszintes szélessége" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:394 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:395 msgid "Minimum horizontal bar height" msgstr "Vízszintes sáv minimális magassága" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:395 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:396 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" msgstr "A folyamatjelző minimális vízszintes magassága" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:409 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:410 msgid "Minimum vertical bar width" msgstr "Függőleges sáv minimális szélessége" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:410 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:411 msgid "The minimum vertical width of the progress bar" msgstr "A folyamatjelző minimális függőleges szélessége" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:424 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:425 msgid "Minimum vertical bar height" msgstr "Függőleges sáv minimális magassága" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:425 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:426 msgid "The minimum vertical height of the progress bar" msgstr "A folyamatjelző minimális függőleges magassága" @@ -6177,122 +6176,122 @@ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "Az a rádiógomb, amely csoportjához ez a gomb tartozik." -#: ../gtk/gtkrange.c:436 +#: ../gtk/gtkrange.c:438 msgid "" "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "A tartományobjektum aktuális értékét tartalmazó GtkAdjustment" -#: ../gtk/gtkrange.c:443 +#: ../gtk/gtkrange.c:445 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "Csúszka irányának megfordítása a tartományérték növeléséhez" -#: ../gtk/gtkrange.c:449 +#: ../gtk/gtkrange.c:451 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "Alsó léptető érzékenysége" -#: ../gtk/gtkrange.c:450 +#: ../gtk/gtkrange.c:452 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" msgstr "A beállítások alsó oldalára mutató léptető érzékenységi irányelve" -#: ../gtk/gtkrange.c:457 +#: ../gtk/gtkrange.c:459 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "Felső léptető érzékenysége" -#: ../gtk/gtkrange.c:458 +#: ../gtk/gtkrange.c:460 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" msgstr "A beállítások felső oldalára mutató léptető érzékenységi irányelve" -#: ../gtk/gtkrange.c:474 +#: ../gtk/gtkrange.c:476 msgid "Show Fill Level" msgstr "Kitöltési szint megjelenítése" -#: ../gtk/gtkrange.c:475 +#: ../gtk/gtkrange.c:477 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "A vályúban megjelenítendő-e kitöltésszint-jelző." -#: ../gtk/gtkrange.c:490 +#: ../gtk/gtkrange.c:492 msgid "Restrict to Fill Level" msgstr "Korlátozás a kitöltési szintre" -#: ../gtk/gtkrange.c:491 +#: ../gtk/gtkrange.c:493 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgstr "A felső szegély korlátozása a kitöltési szintre." -#: ../gtk/gtkrange.c:505 +#: ../gtk/gtkrange.c:507 msgid "Fill Level" msgstr "Kitöltési szint" -#: ../gtk/gtkrange.c:506 +#: ../gtk/gtkrange.c:508 msgid "The fill level." msgstr "A kitöltés szintje." -#: ../gtk/gtkrange.c:521 +#: ../gtk/gtkrange.c:523 msgid "Round Digits" msgstr "Kerekítési számjegyek" -#: ../gtk/gtkrange.c:522 +#: ../gtk/gtkrange.c:524 msgid "The number of digits to round the value to." msgstr "Az érték kerekítése ennyi számjegyre." -#: ../gtk/gtkrange.c:539 ../gtk/gtkswitch.c:928 +#: ../gtk/gtkrange.c:541 ../gtk/gtkswitch.c:947 msgid "Slider Width" msgstr "Csúszka szélessége" -#: ../gtk/gtkrange.c:540 +#: ../gtk/gtkrange.c:542 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "A görgetősáv vagy átméretező szélessége" -#: ../gtk/gtkrange.c:555 +#: ../gtk/gtkrange.c:557 msgid "Trough Border" msgstr "Vályúszegély" -#: ../gtk/gtkrange.c:556 +#: ../gtk/gtkrange.c:558 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "A léptetők és a külső vályú élkidolgozás közötti távolság" -#: ../gtk/gtkrange.c:571 +#: ../gtk/gtkrange.c:573 msgid "Stepper Size" msgstr "Léptető mérete" -#: ../gtk/gtkrange.c:572 +#: ../gtk/gtkrange.c:574 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "A végeken látható léptetőgombok hossza" -#: ../gtk/gtkrange.c:588 +#: ../gtk/gtkrange.c:590 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Léptető távolság" -#: ../gtk/gtkrange.c:589 +#: ../gtk/gtkrange.c:591 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "A léptetőgombok és a csúszka közötti távolság" -#: ../gtk/gtkrange.c:604 +#: ../gtk/gtkrange.c:606 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Nyíl X elcsúsztatás" -#: ../gtk/gtkrange.c:605 +#: ../gtk/gtkrange.c:607 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Milyen messzire mozduljon el X irányba a nyíl a gomb lenyomására" -#: ../gtk/gtkrange.c:620 +#: ../gtk/gtkrange.c:622 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Nyíl Y elcsúsztatás" -#: ../gtk/gtkrange.c:621 +#: ../gtk/gtkrange.c:623 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Milyen messzire mozduljon el Y irányba a nyíl a gomb lenyomására" -#: ../gtk/gtkrange.c:640 +#: ../gtk/gtkrange.c:642 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "Vályú a léptetők alatt" -#: ../gtk/gtkrange.c:641 +#: ../gtk/gtkrange.c:643 msgid "" "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" @@ -6300,11 +6299,11 @@ "A vályú megrajzolása a tartomány teljes hosszában, vagy a léptetők és " "távolság kihagyása" -#: ../gtk/gtkrange.c:657 +#: ../gtk/gtkrange.c:659 msgid "Arrow scaling" msgstr "Nyíl méretezése" -#: ../gtk/gtkrange.c:658 +#: ../gtk/gtkrange.c:660 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" msgstr "Nyíl méretezése a gördítőgomb méretét figyelembe véve" @@ -6391,40 +6390,40 @@ msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "A legutóbb használt erőforrások listájának mérete" -#: ../gtk/gtkrevealer.c:241 ../gtk/gtkstack.c:496 +#: ../gtk/gtkrevealer.c:242 ../gtk/gtkstack.c:499 #| msgid "Cursor type" msgid "Transition type" msgstr "Átmenet típusa" -#: ../gtk/gtkrevealer.c:242 ../gtk/gtkstack.c:496 +#: ../gtk/gtkrevealer.c:243 ../gtk/gtkstack.c:499 msgid "The type of animation used to transition" msgstr "Az átmenethez használt animáció típusa" -#: ../gtk/gtkrevealer.c:249 ../gtk/gtkstack.c:492 +#: ../gtk/gtkrevealer.c:250 ../gtk/gtkstack.c:495 #| msgid "Translation Domain" msgid "Transition duration" msgstr "Átmenet hossza" -#: ../gtk/gtkrevealer.c:250 ../gtk/gtkstack.c:492 +#: ../gtk/gtkrevealer.c:251 ../gtk/gtkstack.c:495 msgid "The animation duration, in milliseconds" msgstr "Az animáció hossza ezredmásodpercben" -#: ../gtk/gtkrevealer.c:256 +#: ../gtk/gtkrevealer.c:257 #| msgid "Above child" msgid "Reveal Child" msgstr "Gyermek megjelenítése" -#: ../gtk/gtkrevealer.c:257 +#: ../gtk/gtkrevealer.c:258 #| msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgid "Whether the container should reveal the child" msgstr "A konténer megjelenítse-e a gyermeket" -#: ../gtk/gtkrevealer.c:263 +#: ../gtk/gtkrevealer.c:264 #| msgid "Child Detached" msgid "Child Revealed" msgstr "Gyermek megjelenítve" -#: ../gtk/gtkrevealer.c:264 +#: ../gtk/gtkrevealer.c:265 #| msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area" msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached" msgstr "A gyermek megjelent-e, és az animáció célja el van-e érve" @@ -6450,49 +6449,49 @@ msgid "List of icon names" msgstr "Ikonnevek listája" -#: ../gtk/gtkscale.c:745 +#: ../gtk/gtkscale.c:765 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "A értékben megjelenített tizedesjegyek száma" -#: ../gtk/gtkscale.c:752 +#: ../gtk/gtkscale.c:772 msgid "Draw Value" msgstr "Rajzérték" -#: ../gtk/gtkscale.c:753 +#: ../gtk/gtkscale.c:773 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "" "Az aktuális érték karakterláncként megjelenítésre kerüljön-e a csúszka " "mellett" -#: ../gtk/gtkscale.c:759 +#: ../gtk/gtkscale.c:779 msgid "Has Origin" msgstr "Van eredete" -#: ../gtk/gtkscale.c:760 +#: ../gtk/gtkscale.c:780 msgid "Whether the scale has an origin" msgstr "A méretező rendelkezik-e eredettel" -#: ../gtk/gtkscale.c:766 +#: ../gtk/gtkscale.c:786 msgid "Value Position" msgstr "Érték pozíciója" -#: ../gtk/gtkscale.c:767 +#: ../gtk/gtkscale.c:787 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "A pozíció, ahol az aktuális érték megjelenítésre kerül" -#: ../gtk/gtkscale.c:784 +#: ../gtk/gtkscale.c:804 msgid "Slider Length" msgstr "Csúszka hossza" -#: ../gtk/gtkscale.c:785 +#: ../gtk/gtkscale.c:805 msgid "Length of scale's slider" msgstr "A csúszka hossza" -#: ../gtk/gtkscale.c:799 +#: ../gtk/gtkscale.c:819 msgid "Value spacing" msgstr "Értékek távolsága" -#: ../gtk/gtkscale.c:800 +#: ../gtk/gtkscale.c:820 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "Az érték szövege és a csúszka/vályú terület közötti távolság" @@ -6559,54 +6558,54 @@ msgstr "" "Egy második előre léptető nyíl gomb megjelenítése a görgetősáv túlsó szélén" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:545 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:567 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Vízszintes igazítás" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:546 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:568 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "A vízszintes pozícióhoz tartozó GtkAdjustment" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:552 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:574 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Függőleges igazítás" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:553 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:575 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "A függőleges pozícióhoz tartozó GtkAdjustment" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:559 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:581 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Vízszintes görgetősáv irányelv" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:560 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:582 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "Mikor kerüljön megjelenítésre a vízszintes görgetősáv" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:567 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:589 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Függőleges görgetősáv irányelv" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:568 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:590 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "Mikor kerüljön megjelenítésre a függőleges görgetősáv" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:575 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:597 msgid "Window Placement" msgstr "Ablak elhelyezése" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:576 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:598 #| msgid "" #| "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This " #| "property only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars." msgstr "Hol legyen a tartalom a görgetősávokhoz képest." -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:594 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:616 msgid "Window Placement Set" msgstr "Ablak elhelyezése beállítva" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:595 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:617 msgid "" "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " "contents with respect to the scrollbars." @@ -6614,65 +6613,65 @@ "Az „Ablak elhelyezése” tulajdonság használandó-e a tartalom helyének " "meghatározására a görgetősávokhoz képest" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:601 ../gtk/gtkspinbutton.c:452 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:623 ../gtk/gtkspinbutton.c:452 msgid "Shadow Type" msgstr "Árnyéktípus" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:602 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:624 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "A tartalom körüli élkidolgozás stílusa" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:618 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:640 msgid "Scrollbars within bevel" msgstr "Görgetősávok az élen belül" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:619 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:641 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" msgstr "A görgetősávok elhelyezése a görgetett ablak élei közé" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:625 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:647 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "Görgetősáv távolsága" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:626 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:648 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "" "A görgetősáv és a görgetett ablak közötti távolság képpontokban megadva" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:641 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:663 msgid "Minimum Content Width" msgstr "Minimális tartalomszélesség" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:642 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:664 msgid "" "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" "A görgetett ablak által a tartalomnak lefoglalandó minimális szélesség" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:655 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:677 msgid "Minimum Content Height" msgstr "Tartalom minimális magassága" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:656 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:678 msgid "" "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" "A görgetett ablak által a tartalomnak lefoglalandó minimális magasság" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:670 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:692 msgid "Kinetic Scrolling" msgstr "Kinetikus görgetés" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:671 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:693 msgid "Kinetic scrolling mode." msgstr "Kinetikus görgetés mód." -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:687 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:709 #| msgid "Kinetic Scrolling" msgid "Overlay Scrolling" msgstr "Átfedő görgetés" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:688 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:710 #| msgid "Kinetic scrolling mode." msgid "Overlay scrolling mode" msgstr "Átfedő görgetés mód." @@ -6700,11 +6699,11 @@ msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Az elválasztó legyen-e kirajzolva, vagy csak legyen üres" -#: ../gtk/gtksettings.c:371 +#: ../gtk/gtksettings.c:390 msgid "Double Click Time" msgstr "Dupla kattintás ideje" -#: ../gtk/gtksettings.c:372 +#: ../gtk/gtksettings.c:391 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -6712,11 +6711,11 @@ "Két kattintás közötti maximális idő, amely még dupla kattintásnak tekintendő " "(ezredmásodpercben)" -#: ../gtk/gtksettings.c:379 +#: ../gtk/gtksettings.c:398 msgid "Double Click Distance" msgstr "Dupla kattintás távolsága" -#: ../gtk/gtksettings.c:380 +#: ../gtk/gtksettings.c:399 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -6724,35 +6723,35 @@ "Két kattintás közötti maximális távolság, amely még dupla kattintásnak " "tekintendő (képpontban)" -#: ../gtk/gtksettings.c:396 +#: ../gtk/gtksettings.c:415 msgid "Cursor Blink" msgstr "Villogó kurzor" -#: ../gtk/gtksettings.c:397 +#: ../gtk/gtksettings.c:416 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "A kurzor villogjon-e" -#: ../gtk/gtksettings.c:404 +#: ../gtk/gtksettings.c:423 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Kurzor villogási ideje" -#: ../gtk/gtksettings.c:405 +#: ../gtk/gtksettings.c:424 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "A kurzor villogási ciklusának hossza ezredmásodpercben" -#: ../gtk/gtksettings.c:424 +#: ../gtk/gtksettings.c:443 msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "Kurzor villogási időkorlátja" -#: ../gtk/gtksettings.c:425 +#: ../gtk/gtksettings.c:444 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "A kurzor ennyi másodperc után befejezi a villogást" -#: ../gtk/gtksettings.c:432 +#: ../gtk/gtksettings.c:451 msgid "Split Cursor" msgstr "Kurzor szétvágása" -#: ../gtk/gtksettings.c:433 +#: ../gtk/gtksettings.c:452 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -6760,159 +6759,159 @@ "Legyen-e két külön kurzor megjelenítve a balról jobbra és jobbról balra " "olvasandó szövegeket vegyesen tartalmazó szövegben" -#: ../gtk/gtksettings.c:440 +#: ../gtk/gtksettings.c:459 msgid "Theme Name" msgstr "Téma neve" -#: ../gtk/gtksettings.c:441 +#: ../gtk/gtksettings.c:460 msgid "Name of theme to load" msgstr "A betöltendő téma neve" -#: ../gtk/gtksettings.c:449 +#: ../gtk/gtksettings.c:468 msgid "Icon Theme Name" msgstr "Ikontéma neve" -#: ../gtk/gtksettings.c:450 +#: ../gtk/gtksettings.c:469 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "A használni kívánt ikontéma neve." -#: ../gtk/gtksettings.c:465 +#: ../gtk/gtksettings.c:484 msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "Tartalék ikontéma neve" -#: ../gtk/gtksettings.c:466 +#: ../gtk/gtksettings.c:485 msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "A tartalék ikontéma neve" -#: ../gtk/gtksettings.c:474 +#: ../gtk/gtksettings.c:493 msgid "Key Theme Name" msgstr "Billentyűtéma neve" -#: ../gtk/gtksettings.c:475 +#: ../gtk/gtksettings.c:494 msgid "Name of key theme to load" msgstr "A betöltendő billentyűtéma neve" -#: ../gtk/gtksettings.c:491 +#: ../gtk/gtksettings.c:510 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Menüsor-gyorsbillentyű" -#: ../gtk/gtksettings.c:492 +#: ../gtk/gtksettings.c:511 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "A menüsort aktiváló billentyűkombináció" -#: ../gtk/gtksettings.c:500 +#: ../gtk/gtksettings.c:519 msgid "Drag threshold" msgstr "Húzási küszöb" -#: ../gtk/gtksettings.c:501 +#: ../gtk/gtksettings.c:520 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "" "Hány képpontnyi távolságot mozoghat el a kurzor a húzás megkezdése előtt" -#: ../gtk/gtksettings.c:514 +#: ../gtk/gtksettings.c:533 msgid "Font Name" msgstr "Betűkészlet neve" -#: ../gtk/gtksettings.c:515 +#: ../gtk/gtksettings.c:534 msgid "The default font family and size to use" msgstr "Az alapértelmezett betűcsalád és méret" -#: ../gtk/gtksettings.c:539 +#: ../gtk/gtksettings.c:558 msgid "Icon Sizes" msgstr "Ikonméretek" -#: ../gtk/gtksettings.c:540 +#: ../gtk/gtksettings.c:559 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "Ikonméretek listája (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." -#: ../gtk/gtksettings.c:548 +#: ../gtk/gtksettings.c:567 msgid "GTK Modules" msgstr "GTK-modulok" -#: ../gtk/gtksettings.c:549 +#: ../gtk/gtksettings.c:568 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "Az éppen aktív GTK-modulok listája" -#: ../gtk/gtksettings.c:557 +#: ../gtk/gtksettings.c:576 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xft élsimítás" -#: ../gtk/gtksettings.c:558 +#: ../gtk/gtksettings.c:577 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" "Szükséges-e az Xft betűkészletek élsimítása; 0=nem, 1=igen, -1=alapértelmezés" -#: ../gtk/gtksettings.c:567 +#: ../gtk/gtksettings.c:586 msgid "Xft Hinting" msgstr "Xft hinting" -#: ../gtk/gtksettings.c:568 +#: ../gtk/gtksettings.c:587 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" "A hinting (raszterizálási segítség) funkció bekapcsolása Xft " "betűkészleteken; 0=nem, 1=igen, -1=alapértelmezés" -#: ../gtk/gtksettings.c:577 +#: ../gtk/gtksettings.c:596 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft hinting stílus" -#: ../gtk/gtksettings.c:578 +#: ../gtk/gtksettings.c:597 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" "Milyen szintű hinting kerüljön alkalmazásra: semennyi, kevés, közepes vagy " "teljes" -#: ../gtk/gtksettings.c:587 +#: ../gtk/gtksettings.c:606 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: ../gtk/gtksettings.c:588 +#: ../gtk/gtksettings.c:607 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "A képpontrész szintű élsimítás típusa: nincs, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: ../gtk/gtksettings.c:597 +#: ../gtk/gtksettings.c:616 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: ../gtk/gtksettings.c:598 +#: ../gtk/gtksettings.c:617 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" "Xft felbontás, 1024 * pont/hüvelyk értékként megadva; -1 az alapértelmezett " "érték használatához" -#: ../gtk/gtksettings.c:607 +#: ../gtk/gtksettings.c:626 msgid "Cursor theme name" msgstr "Kurzortéma neve" -#: ../gtk/gtksettings.c:608 +#: ../gtk/gtksettings.c:627 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "" "A használni kívánt kurzortéma neve, vagy NULL az alapértelmezett téma " "használatához" -#: ../gtk/gtksettings.c:616 +#: ../gtk/gtksettings.c:635 msgid "Cursor theme size" msgstr "Kurzortéma mérete" -#: ../gtk/gtksettings.c:617 +#: ../gtk/gtksettings.c:636 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "" "A kurzorokhoz használt méret vagy 0 az alapértelmezett méret használatához" -#: ../gtk/gtksettings.c:626 +#: ../gtk/gtksettings.c:645 msgid "Alternative button order" msgstr "Alternatív gombsorrend" -#: ../gtk/gtksettings.c:627 +#: ../gtk/gtksettings.c:646 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "A párbeszédablak gombjai az alternatív gombsorrendet használják-e" -#: ../gtk/gtksettings.c:644 +#: ../gtk/gtksettings.c:663 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "Alternatív rendezésjelző-irány" -#: ../gtk/gtksettings.c:645 +#: ../gtk/gtksettings.c:664 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" @@ -6920,11 +6919,11 @@ "A lista- és fanézetek rendezésjelzőinek iránya fordított-e az " "alapértelmezéshez (növekvő) képest." -#: ../gtk/gtksettings.c:658 +#: ../gtk/gtksettings.c:677 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "A „Beviteli módok” menü megjelenítése" -#: ../gtk/gtksettings.c:659 +#: ../gtk/gtksettings.c:678 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" @@ -6932,11 +6931,11 @@ "A beviteli mezők és szövegnézetek helyi menüi felajánlják-e a beviteli " "módszer megváltoztatását" -#: ../gtk/gtksettings.c:672 +#: ../gtk/gtksettings.c:691 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "Az „Unicode vezérlőkarakter beszúrása” menü megjelenítése" -#: ../gtk/gtksettings.c:673 +#: ../gtk/gtksettings.c:692 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" @@ -6944,252 +6943,252 @@ "A beviteli mezők és szövegnézetek helyi menüi felajánlják-e " "vezérlőkarakterek beszúrását" -#: ../gtk/gtksettings.c:686 +#: ../gtk/gtksettings.c:705 msgid "Start timeout" msgstr "Kezdő időkorlát" -#: ../gtk/gtksettings.c:687 +#: ../gtk/gtksettings.c:706 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "Az időkorlátok kezdőértéke gomb megnyomásakor" -#: ../gtk/gtksettings.c:701 +#: ../gtk/gtksettings.c:720 msgid "Repeat timeout" msgstr "Ismétlési időkorlát" -#: ../gtk/gtksettings.c:702 +#: ../gtk/gtksettings.c:721 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "Az időkorlátok ismétlési értéke gomb megnyomásakor" -#: ../gtk/gtksettings.c:716 +#: ../gtk/gtksettings.c:735 msgid "Expand timeout" msgstr "Időkorlát kiterjesztése" -#: ../gtk/gtksettings.c:717 +#: ../gtk/gtksettings.c:736 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "" "Időkorlátok értékének kiterjesztése, ha a felületi elem új területre terjed " "ki" -#: ../gtk/gtksettings.c:755 +#: ../gtk/gtksettings.c:774 msgid "Color scheme" msgstr "Színséma" -#: ../gtk/gtksettings.c:756 +#: ../gtk/gtksettings.c:775 msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "A témákban használandó megnevezett színek palettája" -#: ../gtk/gtksettings.c:765 +#: ../gtk/gtksettings.c:784 msgid "Enable Animations" msgstr "Animációk bekapcsolása" -#: ../gtk/gtksettings.c:766 +#: ../gtk/gtksettings.c:785 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "Eszközkészlet szintű animációk engedélyezése" -#: ../gtk/gtksettings.c:787 +#: ../gtk/gtksettings.c:806 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "Érintőképernyő mód engedélyezése" -#: ../gtk/gtksettings.c:788 +#: ../gtk/gtksettings.c:807 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "" "Ha TRUE, akkor nem kerülnek mozgásértesítési események továbbításra erre a " "képernyőre" -#: ../gtk/gtksettings.c:807 +#: ../gtk/gtksettings.c:826 msgid "Tooltip timeout" msgstr "Buboréksúgó időkorlátja" -#: ../gtk/gtksettings.c:808 +#: ../gtk/gtksettings.c:827 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "Időkorlát a buboréksúgó megjelenítése előtt" -#: ../gtk/gtksettings.c:835 +#: ../gtk/gtksettings.c:854 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "Buboréksúgó böngészési időkorlátja" -#: ../gtk/gtksettings.c:836 +#: ../gtk/gtksettings.c:855 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" msgstr "" "Időkorlát a buboréksúgó megjelenítése előtt, ha a böngésző mód be van " "kapcsolva" -#: ../gtk/gtksettings.c:859 +#: ../gtk/gtksettings.c:878 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "Buboréksúgó böngészési módjának időkorlátja" -#: ../gtk/gtksettings.c:860 +#: ../gtk/gtksettings.c:879 msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "A böngésző mód letiltása ezen időkorlát után" -#: ../gtk/gtksettings.c:882 +#: ../gtk/gtksettings.c:901 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "Billentyűnavigáció csak kurzorral" -#: ../gtk/gtksettings.c:883 +#: ../gtk/gtksettings.c:902 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" msgstr "" "Ha TRUE, akkor a felületi elemek között csak a kurzorbillentyűkkel lehet " "navigálni" -#: ../gtk/gtksettings.c:902 +#: ../gtk/gtksettings.c:921 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "Körkörös billentyűnavigáció" -#: ../gtk/gtksettings.c:903 +#: ../gtk/gtksettings.c:922 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" msgstr "" "A felületi elemeken körbe lehet-e lépkedni a billentyűnavigáció használatával" -#: ../gtk/gtksettings.c:923 +#: ../gtk/gtksettings.c:942 msgid "Error Bell" msgstr "Hibacsengő" -#: ../gtk/gtksettings.c:924 +#: ../gtk/gtksettings.c:943 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "" "Ha TRUE, akkor a billentyűnavigációs és egyéb hibák hangjelzést okoznak" -#: ../gtk/gtksettings.c:943 +#: ../gtk/gtksettings.c:962 msgid "Color Hash" msgstr "Szín hash" -#: ../gtk/gtksettings.c:944 +#: ../gtk/gtksettings.c:963 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "A színséma hashtábla-reprezentációja" -#: ../gtk/gtksettings.c:959 +#: ../gtk/gtksettings.c:978 msgid "Default file chooser backend" msgstr "A fájlválasztó alapértelmezett háttérprogramja" -#: ../gtk/gtksettings.c:960 +#: ../gtk/gtksettings.c:979 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "" "Az alapértelmezés szerint használandó GtkFileChooser háttérprogram neve" -#: ../gtk/gtksettings.c:977 +#: ../gtk/gtksettings.c:996 msgid "Default print backend" msgstr "Alapértelmezett nyomtatási háttérprogram" -#: ../gtk/gtksettings.c:978 +#: ../gtk/gtksettings.c:997 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "" "Az alapértelmezés szerint használandó GtkPrintBackend háttérprogramok listája" -#: ../gtk/gtksettings.c:1001 +#: ../gtk/gtksettings.c:1020 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "" "Nyomtatási előnézet megjelenítésekor futtatandó alapértelmezett parancs" -#: ../gtk/gtksettings.c:1002 +#: ../gtk/gtksettings.c:1021 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "Nyomtatási előnézet megjelenítésekor futtatandó parancs" -#: ../gtk/gtksettings.c:1021 +#: ../gtk/gtksettings.c:1040 msgid "Enable Mnemonics" msgstr "Gyorsbillentyűk bekapcsolása" -#: ../gtk/gtksettings.c:1022 +#: ../gtk/gtksettings.c:1041 msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "A címkék rendelkezzenek-e hívóbetűkkel" -#: ../gtk/gtksettings.c:1038 +#: ../gtk/gtksettings.c:1057 msgid "Enable Accelerators" msgstr "Gyorsbillentyűk engedélyezése" -#: ../gtk/gtksettings.c:1039 +#: ../gtk/gtksettings.c:1058 msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "A menüelemek rendelkezzenek-e gyorsbillentyűkkel" -#: ../gtk/gtksettings.c:1058 +#: ../gtk/gtksettings.c:1077 msgid "Recent Files Limit" msgstr "Legutóbbi fájlok korlátja" -#: ../gtk/gtksettings.c:1059 +#: ../gtk/gtksettings.c:1078 msgid "Number of recently used files" msgstr "A legutóbb használt fájlok száma" -#: ../gtk/gtksettings.c:1079 +#: ../gtk/gtksettings.c:1098 msgid "Default IM module" msgstr "Alapértelmezett beviteli modul" -#: ../gtk/gtksettings.c:1080 +#: ../gtk/gtksettings.c:1099 msgid "Which IM module should be used by default" msgstr "Az alapértelmezetten használandó beviteli modul" -#: ../gtk/gtksettings.c:1098 +#: ../gtk/gtksettings.c:1117 msgid "Recent Files Max Age" msgstr "Legutóbbi fájlok maximális kora" -#: ../gtk/gtksettings.c:1099 +#: ../gtk/gtksettings.c:1118 msgid "Maximum age of recently used files, in days" msgstr "A legutóbb használt fájlok maximális kora napokban" -#: ../gtk/gtksettings.c:1108 +#: ../gtk/gtksettings.c:1127 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Fontconfig konfigurációs időbélyeg" -#: ../gtk/gtksettings.c:1109 +#: ../gtk/gtksettings.c:1128 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" msgstr "A jelenlegi Fontconfig konfiguráció időbélyege" -#: ../gtk/gtksettings.c:1131 +#: ../gtk/gtksettings.c:1150 msgid "Sound Theme Name" msgstr "Hangtéma neve" -#: ../gtk/gtksettings.c:1132 +#: ../gtk/gtksettings.c:1151 msgid "XDG sound theme name" msgstr "XDG hangtéma neve" #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: ../gtk/gtksettings.c:1154 +#: ../gtk/gtksettings.c:1173 msgid "Audible Input Feedback" msgstr "Hallható bemenet-visszajelzés" -#: ../gtk/gtksettings.c:1155 +#: ../gtk/gtksettings.c:1174 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" msgstr "Lejátszandók-e eseményhangok a felhasználói adatbevitelre válaszul" -#: ../gtk/gtksettings.c:1176 +#: ../gtk/gtksettings.c:1195 msgid "Enable Event Sounds" msgstr "Eseményhangok bekapcsolása" -#: ../gtk/gtksettings.c:1177 +#: ../gtk/gtksettings.c:1196 msgid "Whether to play any event sounds at all" msgstr "Lejátszásra kerüljenek-e az eseményhangok" -#: ../gtk/gtksettings.c:1194 +#: ../gtk/gtksettings.c:1213 msgid "Enable Tooltips" msgstr "Buboréksúgók engedélyezése" -#: ../gtk/gtksettings.c:1195 +#: ../gtk/gtksettings.c:1214 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" msgstr "A felületi elemeken megjelenjenek-e buboréksúgók" -#: ../gtk/gtksettings.c:1210 +#: ../gtk/gtksettings.c:1229 msgid "Toolbar style" msgstr "Eszköztár stílusa" -#: ../gtk/gtksettings.c:1211 +#: ../gtk/gtksettings.c:1230 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "Az alapértelmezett eszköztárak csak szövegesek, szöveget és ikont, csak " "ikont tartalmaznak, stb." -#: ../gtk/gtksettings.c:1227 +#: ../gtk/gtksettings.c:1246 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Eszköztárikonok mérete" -#: ../gtk/gtksettings.c:1228 +#: ../gtk/gtksettings.c:1247 msgid "The size of icons in default toolbars." msgstr "Az alapértelmezett eszköztárak ikonjainak mérete." -#: ../gtk/gtksettings.c:1247 +#: ../gtk/gtksettings.c:1266 msgid "Auto Mnemonics" msgstr "Automatikus gyorsbillentyűk" -#: ../gtk/gtksettings.c:1248 +#: ../gtk/gtksettings.c:1267 msgid "" "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " "presses the mnemonic activator." @@ -7197,21 +7196,21 @@ "A hívóbetűk automatikusan megjelenjenek és eltűnjenek-e, amikor a " "felhasználó megnyomja a hívóbetű-aktiválót?" -#: ../gtk/gtksettings.c:1264 +#: ../gtk/gtksettings.c:1283 msgid "Primary button warps slider" msgstr "Elsődleges gomb ugratja a csúszkát" -#: ../gtk/gtksettings.c:1265 +#: ../gtk/gtksettings.c:1284 msgid "" "Whether a primary click on the trough should warp the slider into position" msgstr "" "Az elsődleges kattintás a vályún az adott pozícióba ugratja-e a csúszkát." -#: ../gtk/gtksettings.c:1283 +#: ../gtk/gtksettings.c:1302 msgid "Visible Focus" msgstr "Látható fókusz" -#: ../gtk/gtksettings.c:1284 +#: ../gtk/gtksettings.c:1303 msgid "" "Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the " "keyboard." @@ -7219,61 +7218,61 @@ "A „fókusz téglalapok” elrejtendők-e, amíg a felhasználó el nem kezdi " "használni a billentyűzetet" -#: ../gtk/gtksettings.c:1310 +#: ../gtk/gtksettings.c:1329 msgid "Application prefers a dark theme" msgstr "Az alkalmazás a sötét témát kedveli" -#: ../gtk/gtksettings.c:1311 +#: ../gtk/gtksettings.c:1330 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." msgstr "Az alkalmazás a sötét témát kedveli-e?" -#: ../gtk/gtksettings.c:1332 +#: ../gtk/gtksettings.c:1351 msgid "Show button images" msgstr "Gombképek megjelenítése" -#: ../gtk/gtksettings.c:1333 +#: ../gtk/gtksettings.c:1352 msgid "Whether images should be shown on buttons" msgstr "Megjelenjenek-e képek a gombokon" -#: ../gtk/gtksettings.c:1341 ../gtk/gtksettings.c:1476 +#: ../gtk/gtksettings.c:1360 ../gtk/gtksettings.c:1495 msgid "Select on focus" msgstr "Kijelölés fókusz esetén" -#: ../gtk/gtksettings.c:1342 +#: ../gtk/gtksettings.c:1361 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" "Kijelölésre kerüljön-e a bejegyzés tartalma a fókusz megszerzése esetén" -#: ../gtk/gtksettings.c:1359 +#: ../gtk/gtksettings.c:1378 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "Jelszótipp időtúllépése" -#: ../gtk/gtksettings.c:1360 +#: ../gtk/gtksettings.c:1379 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" "Meddig jelenjen meg az utoljára bevitt karakter a rejtett bejegyzésekben" -#: ../gtk/gtksettings.c:1380 +#: ../gtk/gtksettings.c:1399 msgid "Show menu images" msgstr "Menüképek megjelenítése" -#: ../gtk/gtksettings.c:1381 +#: ../gtk/gtksettings.c:1400 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "Megjelenjenek-e képek a menükben" -#: ../gtk/gtksettings.c:1396 +#: ../gtk/gtksettings.c:1415 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "Késleltetés a menüelemek megjelenése előtt." -#: ../gtk/gtksettings.c:1397 +#: ../gtk/gtksettings.c:1416 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "Késleltetés egy menüsor almenüinek megjelenése előtt." -#: ../gtk/gtksettings.c:1416 +#: ../gtk/gtksettings.c:1435 msgid "Scrolled Window Placement" msgstr "Görgetett ablak elhelyezése" -#: ../gtk/gtksettings.c:1417 +#: ../gtk/gtksettings.c:1436 msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." @@ -7281,33 +7280,33 @@ "Hol legyen a görgetett ablak tartalma a görgetősávokhoz képest, ha nincs " "felülbírálva a görgetett ablak saját elhelyezése által" -#: ../gtk/gtksettings.c:1433 +#: ../gtk/gtksettings.c:1452 msgid "Can change accelerators" msgstr "Gyorsbillentyűk módosíthatók" -#: ../gtk/gtksettings.c:1434 +#: ../gtk/gtksettings.c:1453 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "A menü gyorsbillentyűi módosíthatók-e egy billentyű lenyomásával a menüelem " "felett" -#: ../gtk/gtksettings.c:1449 +#: ../gtk/gtksettings.c:1468 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Késleltetés az almenük megjelenítése előtt" -#: ../gtk/gtksettings.c:1450 +#: ../gtk/gtksettings.c:1469 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Minimális idő, ameddig a mutatónak a menüelem felett kell állnia, hogy " "megjelenjen az almenü" -#: ../gtk/gtksettings.c:1466 +#: ../gtk/gtksettings.c:1485 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Késleltetés egy almenü elrejtése előtt" -#: ../gtk/gtksettings.c:1467 +#: ../gtk/gtksettings.c:1486 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" @@ -7315,42 +7314,42 @@ "Egy almenü elrejtésének minimális ideje, amikor a mutató az almenü felé " "közelít" -#: ../gtk/gtksettings.c:1477 +#: ../gtk/gtksettings.c:1496 msgid "" "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "" "Kijelölésre kerüljön-e a kiválasztható címke tartalma a fókusz megszerzése " "esetén" -#: ../gtk/gtksettings.c:1492 +#: ../gtk/gtksettings.c:1511 msgid "Custom palette" msgstr "Egyéni paletta" -#: ../gtk/gtksettings.c:1493 +#: ../gtk/gtksettings.c:1512 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "A színválasztóban használandó paletta" -#: ../gtk/gtksettings.c:1508 +#: ../gtk/gtksettings.c:1527 msgid "IM Preedit style" msgstr "IM előszerkesztési stílus" -#: ../gtk/gtksettings.c:1509 +#: ../gtk/gtksettings.c:1528 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "A beviteli módszer előszerkesztési karakterláncának kirajzolása" -#: ../gtk/gtksettings.c:1525 +#: ../gtk/gtksettings.c:1544 msgid "IM Status style" msgstr "IM-állapotstílus" -#: ../gtk/gtksettings.c:1526 +#: ../gtk/gtksettings.c:1545 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "A beviteli módszer állapotsorának kirajzolása" -#: ../gtk/gtksettings.c:1535 +#: ../gtk/gtksettings.c:1554 msgid "Desktop shell shows app menu" msgstr "Az asztali héj jeleníti meg az alkalmazásmenüt" -#: ../gtk/gtksettings.c:1536 +#: ../gtk/gtksettings.c:1555 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if " "the app should display it itself." @@ -7358,11 +7357,11 @@ "Állítsa TRUE-ra, ha az asztali környezet jeleníti meg az alkalmazásmenüt, " "FALSE-ra ha az alkalmazás jelenítse meg." -#: ../gtk/gtksettings.c:1545 +#: ../gtk/gtksettings.c:1564 msgid "Desktop shell shows the menubar" msgstr "Az asztali héj jeleníti meg a menüsávot" -#: ../gtk/gtksettings.c:1546 +#: ../gtk/gtksettings.c:1565 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if " "the app should display it itself." @@ -7370,11 +7369,11 @@ "Állítsa TRUE-ra, ha az asztali környezet jeleníti meg a menüsávot, FALSE-ra " "ha az alkalmazás jelenítse meg." -#: ../gtk/gtksettings.c:1555 +#: ../gtk/gtksettings.c:1574 msgid "Desktop environment shows the desktop folder" msgstr "Az asztali környezet jeleníti meg az asztal mappát" -#: ../gtk/gtksettings.c:1556 +#: ../gtk/gtksettings.c:1575 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, " "FALSE if not." @@ -7382,35 +7381,35 @@ "Állítsa TRUE-ra, ha az asztali környezet jeleníti meg az asztal mappát, " "FALSE-ra ha nem." -#: ../gtk/gtksettings.c:1610 +#: ../gtk/gtksettings.c:1629 msgid "Titlebar double-click action" msgstr "Címsoron való dupla kattintás művelete" -#: ../gtk/gtksettings.c:1611 +#: ../gtk/gtksettings.c:1630 msgid "The action to take on titlebar double-click" msgstr "A címsoron való dupla kattintáskor végzendő művelet" -#: ../gtk/gtksettings.c:1629 +#: ../gtk/gtksettings.c:1648 msgid "Titlebar middle-click action" msgstr "Címsoron való középső kattintás művelete" -#: ../gtk/gtksettings.c:1630 +#: ../gtk/gtksettings.c:1649 msgid "The action to take on titlebar middle-click" msgstr "A címsoron való középső kattintáskor végzendő művelet" -#: ../gtk/gtksettings.c:1648 +#: ../gtk/gtksettings.c:1667 msgid "Titlebar right-click action" msgstr "Címsoron való jobb kattintás művelete" -#: ../gtk/gtksettings.c:1649 +#: ../gtk/gtksettings.c:1668 msgid "The action to take on titlebar right-click" msgstr "A címsoron való jobb kattintáskor végzendő művelet" -#: ../gtk/gtksettings.c:1671 +#: ../gtk/gtksettings.c:1690 msgid "Dialogs use header bar" msgstr "A párbeszédablakok fejlécsávot használnak" -#: ../gtk/gtksettings.c:1672 +#: ../gtk/gtksettings.c:1691 #| msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgid "" "Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action " @@ -7418,11 +7417,11 @@ msgstr "" "A beépített GTK+ ablakok fejlécsávot használjanak-e a műveletterület helyett." -#: ../gtk/gtksettings.c:1688 +#: ../gtk/gtksettings.c:1707 msgid "Enable primary paste" msgstr "Elsődleges beillesztés engedélyezése" -#: ../gtk/gtksettings.c:1689 +#: ../gtk/gtksettings.c:1708 msgid "" "Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard " "content at the cursor location." @@ -7430,20 +7429,20 @@ "Az egér középső gombja az elsődleges vágólaptartalmat szúrja be a kurzor " "helyére." -#: ../gtk/gtksettings.c:1705 +#: ../gtk/gtksettings.c:1724 #| msgid "Recent Files Max Age" msgid "Recent Files Enabled" msgstr "Legutóbbi fájlok engedélyezve" -#: ../gtk/gtksettings.c:1706 +#: ../gtk/gtksettings.c:1725 msgid "Whether GTK+ remembers recent files" msgstr "Emlékezzen-e a GTK+ a legutóbbi fájlokra" -#: ../gtk/gtksettings.c:1721 +#: ../gtk/gtksettings.c:1740 msgid "Long press time" msgstr "Hosszú lenyomás ideje" -#: ../gtk/gtksettings.c:1722 +#: ../gtk/gtksettings.c:1741 #| msgid "" #| "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a " #| "double click (in milliseconds)" @@ -7465,11 +7464,11 @@ "Az irányok, amelyekben a méretcsoport befolyásolja az összetevő felületi " "elemeinek kért méretét" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:246 +#: ../gtk/gtksizegroup.c:253 msgid "Ignore hidden" msgstr "Rejtettek mellőzése" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:247 +#: ../gtk/gtksizegroup.c:254 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" @@ -7529,98 +7528,98 @@ msgid "Whether the spinner is active" msgstr "A forgó aktív-e" -#: ../gtk/gtkstack.c:456 +#: ../gtk/gtkstack.c:459 #| msgid "Homogeneous" msgid "Homogeneous sizing" msgstr "Homogén méretezés" -#: ../gtk/gtkstack.c:468 +#: ../gtk/gtkstack.c:471 #| msgid "Horizontal options" msgid "Horizontally homogeneous" msgstr "Vízszintesen homogén" -#: ../gtk/gtkstack.c:468 +#: ../gtk/gtkstack.c:471 #| msgid "Homogeneous sizing" msgid "Horizontally homogeneous sizing" msgstr "Vízszintesen homogén méretezés" -#: ../gtk/gtkstack.c:480 +#: ../gtk/gtkstack.c:483 #| msgid "Vertical options" msgid "Vertically homogeneous" msgstr "Függőlegesen homogén" -#: ../gtk/gtkstack.c:480 +#: ../gtk/gtkstack.c:483 #| msgid "Homogeneous sizing" msgid "Vertically homogeneous sizing" msgstr "Függőlegesen homogén méretezés" -#: ../gtk/gtkstack.c:484 +#: ../gtk/gtkstack.c:487 #| msgid "Visible Window" msgid "Visible child" msgstr "Látható gyermek" -#: ../gtk/gtkstack.c:484 +#: ../gtk/gtkstack.c:487 #| msgid "The widget currently editing the edited cell" msgid "The widget currently visible in the stack" msgstr "A veremben jelenleg látható felületi elem" -#: ../gtk/gtkstack.c:488 +#: ../gtk/gtkstack.c:491 #| msgid "X alignment of the child" msgid "Name of visible child" msgstr "A látható gyermek neve" -#: ../gtk/gtkstack.c:488 +#: ../gtk/gtkstack.c:491 #| msgid "Length of the text currently in the entry" msgid "The name of the widget currently visible in the stack" msgstr "A veremben jelenleg látható felületi elem neve" -#: ../gtk/gtkstack.c:500 +#: ../gtk/gtkstack.c:503 #| msgid "Transition duration" msgid "Transition running" msgstr "Átmenet folyamatban" -#: ../gtk/gtkstack.c:500 +#: ../gtk/gtkstack.c:503 #| msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" msgid "Whether or not the transition is currently running" msgstr "Az átmenet jelenleg fut-e" -#: ../gtk/gtkstack.c:504 +#: ../gtk/gtkstack.c:507 #| msgid "Indicator size" msgid "Interpolate size" msgstr "Méret interpolációja" -#: ../gtk/gtkstack.c:504 +#: ../gtk/gtkstack.c:507 msgid "" "Whether or not the size should smoothly change when changing between " "differently sized children" msgstr "" "A méret simán módosuljon-e eltérő méretű gyermekek közötti váltáskor." -#: ../gtk/gtkstack.c:514 +#: ../gtk/gtkstack.c:517 #| msgid "The name of the widget" msgid "The name of the child page" msgstr "A gyermek oldal neve" -#: ../gtk/gtkstack.c:521 +#: ../gtk/gtkstack.c:524 #| msgid "The title of the assistant page" msgid "The title of the child page" msgstr "A gyermek oldal címe" -#: ../gtk/gtkstack.c:527 ../gtk/gtktoolbutton.c:287 +#: ../gtk/gtkstack.c:530 ../gtk/gtktoolbutton.c:287 msgid "Icon name" msgstr "Ikonnév" -#: ../gtk/gtkstack.c:528 +#: ../gtk/gtkstack.c:531 #| msgid "The name of the widget" msgid "The icon name of the child page" msgstr "A gyermek oldal ikonneve" -#: ../gtk/gtkstack.c:552 +#: ../gtk/gtkstack.c:555 #| msgid "Related Action" msgid "Needs Attention" msgstr "Figyelmet kér" -#: ../gtk/gtkstack.c:553 +#: ../gtk/gtkstack.c:556 #| msgid "Whether this tag affects indentation" msgid "Whether this page needs attention" msgstr "Az oldal figyelmet kér-e" @@ -7677,30 +7676,30 @@ msgid "The value type returned by GtkStyleContext" msgstr "A GtkStyleContext által visszadott értéktípus" -#: ../gtk/gtkswitch.c:879 +#: ../gtk/gtkswitch.c:896 msgid "Whether the switch is on or off" msgstr "A kapcsoló be vagy ki van-e kapcsolva" -#: ../gtk/gtkcssnode.c:631 ../gtk/gtkswitch.c:893 +#: ../gtk/gtkcssnode.c:642 ../gtk/gtkswitch.c:910 #| msgid "Status" msgid "State" msgstr "Állapot" -#: ../gtk/gtkswitch.c:894 +#: ../gtk/gtkswitch.c:911 #| msgid "Cell background set" msgid "The backend state" msgstr "A háttérprogram állapota" -#: ../gtk/gtkswitch.c:929 +#: ../gtk/gtkswitch.c:948 msgid "The minimum width of the handle" msgstr "A fogantyú minimális szélessége" -#: ../gtk/gtkswitch.c:945 +#: ../gtk/gtkswitch.c:964 #| msgid "Slider Length" msgid "Slider Height" msgstr "Csúszka magassága" -#: ../gtk/gtkswitch.c:946 +#: ../gtk/gtkswitch.c:965 #| msgid "The minimum width of the handle" msgid "The minimum height of the handle" msgstr "A fogantyú minimális magassága" @@ -7759,7 +7758,7 @@ "támogatott célok listája" #: ../gtk/gtktexthandle.c:725 ../gtk/gtktexthandle.c:726 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1134 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1130 msgid "Parent widget" msgstr "Szülő felületi elem" @@ -8720,7 +8719,7 @@ msgid "Whether to display the column" msgstr "Az oszlop megjelenítésre kerüljön-e" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 ../gtk/gtkwindow.c:775 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 ../gtk/gtkwindow.c:776 msgid "Resizable" msgstr "Átméretezhető" @@ -8818,7 +8817,7 @@ "Az oszlop rendezése ezen logikai oszloprendezési azonosító alapján, ha " "kiválasztják rendezésre" -#: ../gtk/gtkviewport.c:407 +#: ../gtk/gtkviewport.c:409 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" "Azt határozza meg, hogyan legyen megjelenítve az árnyékolt mező a nézetport " @@ -8832,25 +8831,25 @@ msgid "Whether to use symbolic icons" msgstr "Használandók-e szimbolikus ikonok?" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1127 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1123 msgid "Widget name" msgstr "Felületi elem neve" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1128 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1124 msgid "The name of the widget" msgstr "A felületi elem neve" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1135 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1131 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" "A felületi elem szülő felületi eleme. Container (tároló) típusú felületi " "elem kell legyen" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1141 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1137 msgid "Width request" msgstr "Szélességkérés" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1142 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1138 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -8858,11 +8857,11 @@ "A felületi elem szélességkérésének újradefiniálása, vagy -1, ha az eredeti " "kérést kell használni" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1149 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1145 msgid "Height request" msgstr "Magasságkérés" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1150 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1146 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -8870,87 +8869,87 @@ "A felületi elem magasságkérésének újradefiniálása, vagy -1, ha az eredeti " "kérést kell használni" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1158 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1154 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Látható-e a felületi elem" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1165 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1161 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Válaszoljon-e a felületi elem a bemenetre" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1171 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1167 msgid "Application paintable" msgstr "Az alkalmazás kifesthető" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1172 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1168 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Az alkalmazás közvetlenül rajzol-e a felületi elemre" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1178 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1174 msgid "Can focus" msgstr "Kaphat fókuszt" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1179 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1175 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Képes-e elfogadni a felületi elem a beviteli fókuszt" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1185 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1181 msgid "Has focus" msgstr "Rajta van a fókusz" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1186 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1182 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Azt jelzi, hogy a felületi elemen van-e éppen a beviteli fókusz" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1192 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1188 msgid "Is focus" msgstr "Fókusz-e" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1193 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1189 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" "Azt jelzi, hogy a felületi elem a legfelső szint fókusz felületi eleme-e" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1218 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1214 msgid "Can default" msgstr "Lehet alapértelmezett" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1219 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1215 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Lehet-e a felületi elem az alapértelmezett felületi elem" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1225 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1221 msgid "Has default" msgstr "Alapértelmezett-e" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1226 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1222 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "A felületi elem-e az alapértelmezett felületi elem" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1232 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1228 msgid "Receives default" msgstr "Fogadja az alapértelmezést" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1233 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1229 msgid "" "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Ha TRUE, akkor a felületi elem fogadja fókuszálás esetén az alapértelmezett " "műveletet" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1239 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1235 msgid "Composite child" msgstr "Összetett gyermek" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1240 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1236 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "A felületi elem egy összetett felületi elem része-e" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1248 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1251 msgid "Style" msgstr "Stílus" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1249 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1252 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -8958,188 +8957,188 @@ "A felületi elem stílusa, vagyis információ arról, hogy hogyan néz ki (színek " "stb.)" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1257 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1260 msgid "Events" msgstr "Események" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1258 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1261 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Az eseménymaszk, amelyik meghatározza, hogy milyen GdkEvents eseményeket kap " "ez a felületi elem" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1265 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1268 msgid "No show all" msgstr "Összes megjelenítése hatástalan" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1266 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1269 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "A gtk_widget_show_all() nincs-e hatással a felületi elemre" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1288 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1291 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "A felületi elem rendelkezik-e buboréksúgóval" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1350 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1353 msgid "The widget's window if it is realized" msgstr "A felületi elem ablaka, ha az létrejött" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1365 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1368 msgid "Double Buffered" msgstr "Dupla pufferelés" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1366 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1369 msgid "Whether the widget is double buffered" msgstr "A felületi elem duplán pufferelt-e?" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1380 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1383 msgid "How to position in extra horizontal space" msgstr "Pozicionálás módja extra vízszintes térben" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1395 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1398 msgid "How to position in extra vertical space" msgstr "Pozicionálás módja extra függőleges térben" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1415 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1418 msgid "Margin on Left" msgstr "Bal margó" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1416 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1419 msgid "Pixels of extra space on the left side" msgstr "Extra hely képpontokban a bal oldalon" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1436 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1439 msgid "Margin on Right" msgstr "Jobb margó" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1437 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1440 msgid "Pixels of extra space on the right side" msgstr "Extra hely képpontokban a jobb oldalon" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1456 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1459 #| msgid "Margin on Bottom" msgid "Margin on Start" msgstr "Kezdő margó" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1457 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1460 #| msgid "Pixels of extra space on the right side" msgid "Pixels of extra space on the start" msgstr "Extra hely képpontokban a kezdetén" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1476 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1479 #| msgid "Margin on Top" msgid "Margin on End" msgstr "Záró margó" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1477 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1480 #| msgid "Pixels of extra space on the left side" msgid "Pixels of extra space on the end" msgstr "Extra hely képpontokban a végén" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1495 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1498 msgid "Margin on Top" msgstr "Felső margó" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1496 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1499 msgid "Pixels of extra space on the top side" msgstr "Extra hely képpontokban a felső oldalon" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1514 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1517 msgid "Margin on Bottom" msgstr "Alsó margó" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1515 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1518 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" msgstr "Extra hely képpontokban az alsó oldalon" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1530 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1533 msgid "All Margins" msgstr "Minden margó" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1531 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1534 msgid "Pixels of extra space on all four sides" msgstr "Extra hely képpontokban mind a négy oldalon" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1545 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1548 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Vízszintesen bővül" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1546 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1549 msgid "Whether widget wants more horizontal space" msgstr "A felületi elem igényel-e több vízszintes területet?" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1559 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1562 msgid "Horizontal Expand Set" msgstr "Vízszintes bővülés beállítva" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1560 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1563 msgid "Whether to use the hexpand property" msgstr "Használandó-e a hexpand tulajdonság" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1573 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1576 msgid "Vertical Expand" msgstr "Függőlegesen bővül" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1574 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1577 msgid "Whether widget wants more vertical space" msgstr "A felületi elem igényel-e több függőleges területet?" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1587 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1590 msgid "Vertical Expand Set" msgstr "Függőleges bővülés beállítva" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1588 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1591 msgid "Whether to use the vexpand property" msgstr "Használandó-e a vexpand tulajdonság" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1601 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1604 msgid "Expand Both" msgstr "Két irányban bővül" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1602 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1605 msgid "Whether widget wants to expand in both directions" msgstr "A felületi elem bővül-e mindkét irányba?" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1618 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1621 #| msgid "Opacity for Window" msgid "Opacity for Widget" msgstr "A felületi elem áttetszősége" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1619 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1622 msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1" msgstr "A felületi elem áttetszősége 0 és 1 között" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1634 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1637 #| msgid "Font scaling factor" msgid "Scale factor" msgstr "Méretezési tényező" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1635 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1638 #| msgid "The title of the window" msgid "The scaling factor of the window" msgstr "Az ablak méretezési tényezője" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3448 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3451 msgid "Interior Focus" msgstr "Belső fókusz" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3449 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3452 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Legyen-e megrajzolva a fókuszjelző a felületi elemeken belül" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3462 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3465 msgid "Focus linewidth" msgstr "Fókusz vonalvastagság" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3463 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3466 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "A fókuszjelző vonal vastagsága, képpontokban megadva" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3477 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3480 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Fókuszvonal szaggatási minta" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3478 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3481 msgid "" "Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are " "interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line." @@ -9148,29 +9147,29 @@ "karakterértékek a vonal be és ki szakaszainak képpontokban megadott " "szélességeként lesznek értelmezve." -#: ../gtk/gtkwidget.c:3491 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3494 msgid "Focus padding" msgstr "Fókusz térköz" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3492 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3495 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" "A fókuszjelző és a „mező” felületi elem közötti szélesség, képpontokban " "megadva" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3506 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3509 msgid "Cursor color" msgstr "Kurzor színe" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3507 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3510 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "A beszúrási kurzor kirajzolásához használt szín" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3520 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3523 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Másodlagos kurzor színe" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3521 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3524 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -9178,19 +9177,19 @@ "A vegyes balról-jobbra és jobbról-balra szövegben használt másodlagos kurzor " "kirajzolásához használt szín." -#: ../gtk/gtkwidget.c:3527 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3530 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Kurzorvonal képarány" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3528 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3531 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "A beszúrási kurzor rajzolásakor használt képarány" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3534 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3537 msgid "Window dragging" msgstr "Ablakhúzás" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3535 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3538 #| msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas" msgid "" "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas" @@ -9198,27 +9197,27 @@ "Az ablakok húzhatók és maximalizálhatók-e az üres területekre való " "kattintással" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3552 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3555 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Nem látogatott hivatkozás színe" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3553 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3556 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Nem látogatott hivatkozások színe" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3569 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3572 msgid "Visited Link Color" msgstr "Látogatott hivatkozás színe" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3570 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3573 msgid "Color of visited links" msgstr "Látogatott hivatkozások színe" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3588 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3591 msgid "Wide Separators" msgstr "Széles elválasztók" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3589 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3592 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -9226,84 +9225,84 @@ "Az elválasztók szélessége beállítható-e és vonal helyett téglalapként " "rajzolandók-e ki" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3606 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3609 msgid "Separator Width" msgstr "Elválasztó szélessége" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3607 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3610 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "Az elválasztók szélessége, ha a „Széles elválasztók” értéke TRUE" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3624 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3627 msgid "Separator Height" msgstr "Elválasztó magassága" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3625 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3628 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "Az elválasztók magassága, ha a „Széles elválasztók” értéke TRUE" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3639 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3642 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Vízszintes görgetőnyíl hossza" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3640 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3643 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "A vízszintes görgetőnyilak hossza" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3654 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3657 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Függőleges görgetőnyíl hossza" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3655 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3658 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "A függőleges görgetőnyilak hossza" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3661 ../gtk/gtkwidget.c:3662 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3664 ../gtk/gtkwidget.c:3665 msgid "Width of text selection handles" msgstr "Szövegkijelölő fogantyúk szélessége" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3667 ../gtk/gtkwidget.c:3668 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3670 ../gtk/gtkwidget.c:3671 msgid "Height of text selection handles" msgstr "Szövegkijelölő fogantyúk magassága" -#: ../gtk/gtkwindow.c:737 +#: ../gtk/gtkwindow.c:738 msgid "Window Type" msgstr "Ablak típusa" -#: ../gtk/gtkwindow.c:738 +#: ../gtk/gtkwindow.c:739 msgid "The type of the window" msgstr "Az ablak típusa" -#: ../gtk/gtkwindow.c:745 +#: ../gtk/gtkwindow.c:746 msgid "Window Title" msgstr "Ablakcím" -#: ../gtk/gtkwindow.c:746 +#: ../gtk/gtkwindow.c:747 msgid "The title of the window" msgstr "Az ablak címe" -#: ../gtk/gtkwindow.c:752 +#: ../gtk/gtkwindow.c:753 msgid "Window Role" msgstr "Ablak szerepe" -#: ../gtk/gtkwindow.c:753 +#: ../gtk/gtkwindow.c:754 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "" "Az ablaknak egy munkamenet visszaállításakor használt egyedi azonosítója" -#: ../gtk/gtkwindow.c:768 +#: ../gtk/gtkwindow.c:769 msgid "Startup ID" msgstr "Indítási azonosító" -#: ../gtk/gtkwindow.c:769 +#: ../gtk/gtkwindow.c:770 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "Az ablaknak az indítási értesítő által használt egyedi azonosítója" -#: ../gtk/gtkwindow.c:776 +#: ../gtk/gtkwindow.c:777 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Ha TRUE, akkor a felhasználók átméretezhetik az ablakot" -#: ../gtk/gtkwindow.c:783 +#: ../gtk/gtkwindow.c:784 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -9311,98 +9310,98 @@ "Ha TRUE, akkor az ablak kizárólagos (más ablakok nem használhatók addig, " "amíg ez látszik)" -#: ../gtk/gtkwindow.c:789 +#: ../gtk/gtkwindow.c:790 msgid "Window Position" msgstr "Ablakpozíció" -#: ../gtk/gtkwindow.c:790 +#: ../gtk/gtkwindow.c:791 msgid "The initial position of the window" msgstr "Az ablak kezdeti helye" -#: ../gtk/gtkwindow.c:797 +#: ../gtk/gtkwindow.c:798 msgid "Default Width" msgstr "Alapértelmezett szélesség" -#: ../gtk/gtkwindow.c:798 +#: ../gtk/gtkwindow.c:799 msgid "" "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "" "Az ablak alapértelmezett szélessége; az ablak első megjelenítésekor " "használatos" -#: ../gtk/gtkwindow.c:805 +#: ../gtk/gtkwindow.c:806 msgid "Default Height" msgstr "Alapértelmezett magasság" -#: ../gtk/gtkwindow.c:806 +#: ../gtk/gtkwindow.c:807 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "" "Az ablak alapértelmezett magassága; az ablak első megjelenítésekor " "használatos" -#: ../gtk/gtkwindow.c:813 +#: ../gtk/gtkwindow.c:814 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Szülővel együtt megsemmisítendő" -#: ../gtk/gtkwindow.c:814 +#: ../gtk/gtkwindow.c:815 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Az ablakot meg kell-e semmisíteni a szülővel együtt" -#: ../gtk/gtkwindow.c:827 +#: ../gtk/gtkwindow.c:828 msgid "Hide the titlebar during maximization" msgstr "A címsor elrejtése maximalizáláskor" -#: ../gtk/gtkwindow.c:828 +#: ../gtk/gtkwindow.c:829 msgid "" "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized" msgstr "Az ablak címsora elrejtendő-e az ablak maximalizálásakor" -#: ../gtk/gtkwindow.c:835 +#: ../gtk/gtkwindow.c:836 msgid "Icon for this window" msgstr "Az ablak ikonja" -#: ../gtk/gtkwindow.c:851 +#: ../gtk/gtkwindow.c:852 msgid "Mnemonics Visible" msgstr "Hívóbetűk láthatók" -#: ../gtk/gtkwindow.c:852 +#: ../gtk/gtkwindow.c:853 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" msgstr "A hívóbetűk láthatók-e ebben az ablakban?" -#: ../gtk/gtkwindow.c:868 +#: ../gtk/gtkwindow.c:869 msgid "Focus Visible" msgstr "Fókusz látható" -#: ../gtk/gtkwindow.c:869 +#: ../gtk/gtkwindow.c:870 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" msgstr "A fókusz téglalapok láthatók-e ebben az ablakban" -#: ../gtk/gtkwindow.c:884 +#: ../gtk/gtkwindow.c:885 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Az ablak témaikonja" -#: ../gtk/gtkwindow.c:897 +#: ../gtk/gtkwindow.c:898 msgid "Is Active" msgstr "Aktív-e" -#: ../gtk/gtkwindow.c:898 +#: ../gtk/gtkwindow.c:899 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "A legfelső szintű-e a jelenlegi aktív ablak" -#: ../gtk/gtkwindow.c:904 +#: ../gtk/gtkwindow.c:905 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "Fókusz a felső szinten" -#: ../gtk/gtkwindow.c:905 +#: ../gtk/gtkwindow.c:906 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "A beviteli fókusz a jelen GtkWindow ablakon belül van-e" -#: ../gtk/gtkwindow.c:911 +#: ../gtk/gtkwindow.c:912 msgid "Type hint" msgstr "Típussúgó" -#: ../gtk/gtkwindow.c:912 +#: ../gtk/gtkwindow.c:913 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -9410,125 +9409,125 @@ "Segítség az asztali környezet számára, hogy megállapítsa, milyen ablak is ez " "és hogyan kell kezelni." -#: ../gtk/gtkwindow.c:919 +#: ../gtk/gtkwindow.c:920 msgid "Skip taskbar" msgstr "Tálca kihagyása" -#: ../gtk/gtkwindow.c:920 +#: ../gtk/gtkwindow.c:921 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "TRUE, ha az ablak ne legyen a tálcán." -#: ../gtk/gtkwindow.c:926 +#: ../gtk/gtkwindow.c:927 msgid "Skip pager" msgstr "Lapozó kihagyása" -#: ../gtk/gtkwindow.c:927 +#: ../gtk/gtkwindow.c:928 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "TRUE, ha az ablak ne legyen a lapozóban." -#: ../gtk/gtkwindow.c:933 +#: ../gtk/gtkwindow.c:934 msgid "Urgent" msgstr "Sürgős" -#: ../gtk/gtkwindow.c:934 +#: ../gtk/gtkwindow.c:935 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "TRUE, ha az ablaknak fel kell hívnia magára a felhasználó figyelmét." -#: ../gtk/gtkwindow.c:947 +#: ../gtk/gtkwindow.c:948 msgid "Accept focus" msgstr "Fókusz fogadása" -#: ../gtk/gtkwindow.c:948 +#: ../gtk/gtkwindow.c:949 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "TRUE, ha az ablaknak kell fogadnia a beviteli fókuszt." -#: ../gtk/gtkwindow.c:961 +#: ../gtk/gtkwindow.c:962 msgid "Focus on map" msgstr "Fókusz leképezéskor" -#: ../gtk/gtkwindow.c:962 +#: ../gtk/gtkwindow.c:963 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "" "TRUE, ha az ablaknak kell fogadnia a beviteli fókuszt leképezett állapotban." -#: ../gtk/gtkwindow.c:975 +#: ../gtk/gtkwindow.c:976 msgid "Decorated" msgstr "Díszített" -#: ../gtk/gtkwindow.c:976 +#: ../gtk/gtkwindow.c:977 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "Díszítse-e az ablakkezelő az ablakot." -#: ../gtk/gtkwindow.c:989 +#: ../gtk/gtkwindow.c:990 msgid "Deletable" msgstr "Törölhető" -#: ../gtk/gtkwindow.c:990 +#: ../gtk/gtkwindow.c:991 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "Az ablakkeret rendelkezzen-e bezárás gombbal" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1010 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1011 msgid "Resize grip" msgstr "Átméretező fogantyú" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1011 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1012 msgid "Specifies whether the window should have a resize grip" msgstr "Az ablak rendelkezik-e átméretező fogantyúval?" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1026 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1027 msgid "Resize grip is visible" msgstr "Az átméretező fogantyú látható" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1027 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1028 msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible." msgstr "Az ablak átméretező fogantyúja látható-e?" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1041 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1042 msgid "Gravity" msgstr "Gravitáció" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1042 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1043 msgid "The window gravity of the window" msgstr "Az ablak gravitációja" -#: ../gtk/gtknativedialog.c:256 ../gtk/gtkwindow.c:1057 +#: ../gtk/gtknativedialog.c:256 ../gtk/gtkwindow.c:1058 msgid "Transient for Window" msgstr "Áttetsző ezen ablak számára" -#: ../gtk/gtknativedialog.c:257 ../gtk/gtkwindow.c:1058 +#: ../gtk/gtknativedialog.c:257 ../gtk/gtkwindow.c:1059 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "A párbeszédablak áttetsző szülője" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1077 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1078 msgid "Attached to Widget" msgstr "Csatolva ezen felületi elemhez" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1078 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1079 msgid "The widget where the window is attached" msgstr "A felületi elem, amelyhez az ablak csatolva van" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1084 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1085 msgid "Is maximized" msgstr "Maximalizálva van-e" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1085 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1086 #| msgid "Whether the widget is visible" msgid "Whether the window is maximized" msgstr "Az ablak teljes méretű-e" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1106 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1107 msgid "GtkApplication" msgstr "GtkApplication" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1107 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1108 msgid "The GtkApplication for the window" msgstr "Az ablak GtkApplication objektuma" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1117 ../gtk/gtkwindow.c:1118 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1118 ../gtk/gtkwindow.c:1119 msgid "Decorated button layout" msgstr "Díszített gomb elrendezés" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1124 ../gtk/gtkwindow.c:1125 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1125 ../gtk/gtkwindow.c:1126 msgid "Decoration resize handle size" msgstr "Díszítés átméretezése fogantyú mérete" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/hud.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/hud.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/hud.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/hud.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: hu\n" #: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.gschema.xml.h:1 diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-bluetooth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-14 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-26 23:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-09 21:42+0000\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: ../data/com.canonical.indicator.bluetooth.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether or not to show the bluetooth indicator in the menu bar." @@ -29,32 +29,28 @@ msgid "Connection" msgstr "Kapcsolat" -#: ../src/desktop.vala:140 -msgid "Browse files…" -msgstr "Fájlok tallózása…" - -#: ../src/desktop.vala:144 +#: ../src/desktop.vala:149 msgid "Send files…" msgstr "Fájlok küldése…" -#: ../src/desktop.vala:150 +#: ../src/desktop.vala:155 msgid "Keyboard Settings…" msgstr "Billentyűzetbeállítások…" -#: ../src/desktop.vala:156 +#: ../src/desktop.vala:161 msgid "Mouse and Touchpad Settings…" msgstr "Egér- és érintőtábla-beállítások..." -#: ../src/desktop.vala:163 +#: ../src/desktop.vala:168 msgid "Sound Settings…" msgstr "Hangbeállítások…" -#: ../src/desktop.vala:187 +#: ../src/desktop.vala:192 msgid "Visible" msgstr "Látható" #. settings section -#: ../src/desktop.vala:200 +#: ../src/desktop.vala:205 msgid "Bluetooth Settings…" msgstr "Bluetooth beállítások…" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds #: ../src/formatter.cpp:234 @@ -102,63 +102,63 @@ #. This format string gives the full weekday, date, month, and year. #. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" #. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 +#: ../src/menu.cpp:329 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%Y. %B %e., %A" #. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:355 +#: ../src/menu.cpp:429 msgid "Add Event…" msgstr "Esemény hozzáadása…" -#: ../src/menu.cpp:365 +#: ../src/menu.cpp:439 msgid "Clock" msgstr "Óra" -#: ../src/menu.cpp:417 +#: ../src/menu.cpp:491 msgid "Time & Date settings…" msgstr "Dátum- és időbeállítások…" -#: ../src/menu.cpp:472 +#: ../src/menu.cpp:546 msgid "Date and Time" msgstr "Dátum és idő" -#: ../src/menu.cpp:522 +#: ../src/menu.cpp:596 msgid "Time & Date" msgstr "Dátum és idő" -#: ../src/menu.cpp:527 +#: ../src/menu.cpp:601 #, c-format msgid "%s (has alarms)" msgstr "%s (figyelmeztetések vannak)" #. * strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM -#: ../src/snap.cpp:133 +#: ../src/snap.cpp:135 msgid "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %p. %I.%M" #. * A strftime(3) format for abbreviated weekday, #. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00 -#: ../src/snap.cpp:137 +#: ../src/snap.cpp:139 msgid "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H.%M" -#: ../src/snap.cpp:142 +#: ../src/snap.cpp:144 #, c-format msgid "Alarm %s" msgstr "%s riasztás" -#: ../src/snap.cpp:143 +#: ../src/snap.cpp:145 #, c-format msgid "Event %s" msgstr "%s esemény" -#: ../src/snap.cpp:151 +#: ../src/snap.cpp:153 ../src/snap.cpp:157 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/snap.cpp:152 +#: ../src/snap.cpp:154 msgid "Snooze" msgstr "Szundi" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-display.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-display.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-display.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-display.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: ../src/rotation-lock.cpp:125 msgid "Rotation Lock" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-location.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-location.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-location.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-location.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -14,17 +14,17 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" -#: ../src/phone.cc:98 ../src/phone.cc:101 +#: ../src/phone.cc:114 ../src/phone.cc:117 msgid "Location" msgstr "Tartózkodási hely" -#: ../src/phone.cc:277 +#: ../src/phone.cc:304 msgid "Location detection" msgstr "Helymeghatározás" -#: ../src/phone.cc:282 +#: ../src/phone.cc:309 msgid "Location settings…" msgstr "Tartózkodási hely beállítások…" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-messages.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-messages.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: ../src/im-phone-menu.c:76 msgid "Clear All" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-network.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-network.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-network.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-network.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: ../src/agent/SecretRequest.cpp:61 msgid "Connect to “%1”" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Repülőgépes mód" #. TODO Move this into a new class -#: ../src/indicator/factory.cpp:209 +#: ../src/indicator/factory.cpp:231 msgid "Hotspot" msgstr "Hotspot" @@ -160,7 +160,7 @@ msgid "VPN settings…" msgstr "VPN beállítások…" -#: ../src/indicator/sections/wwan-section.cpp:99 +#: ../src/indicator/sections/wwan-section.cpp:103 msgid "Cellular settings…" msgstr "Mobilhálózat beállítások…" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-power.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-power.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:1 msgid "Show time in Menu Bar" @@ -199,24 +199,24 @@ msgid "(%.0lf%%)" msgstr "(%.0lf%%)" -#: ../src/notifier.c:319 +#: ../src/notifier.c:286 msgid "Battery Low" msgstr "Alacsony töltöttségi szint" -#: ../src/notifier.c:320 +#: ../src/notifier.c:287 msgid "Battery Critical" msgstr "Kritikus töltöttségi szint" -#: ../src/notifier.c:322 +#: ../src/notifier.c:289 #, c-format msgid "%.0f%% charge remaining" msgstr "%.0f%% a lemerülésig" -#: ../src/notifier.c:339 +#: ../src/notifier.c:321 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/notifier.c:340 +#: ../src/notifier.c:322 msgid "Battery settings" msgstr "Beállítások" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-session.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-session.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:194 #, c-format diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-sound.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-sound.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -14,11 +14,11 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: ../src/info-notification.vala:25 ../src/info-notification.vala:42 -#: ../src/service.vala:292 ../src/service.vala:295 ../src/sound-menu.vala:57 +#: ../src/service.vala:296 ../src/service.vala:299 ../src/sound-menu.vala:57 #: ../src/sound-menu.vala:251 ../src/warn-notification.vala:31 msgid "Volume" msgstr "Hangerő" @@ -55,15 +55,15 @@ msgid "HDMI headphones" msgstr "HDMI fülhallgató" -#: ../src/service.vala:289 +#: ../src/service.vala:293 msgid "Volume (muted)" msgstr "Hangerő (elnémítva)" -#: ../src/service.vala:292 +#: ../src/service.vala:296 msgid "silent" msgstr "csendes" -#: ../src/service.vala:300 +#: ../src/service.vala:304 msgid "Sound" msgstr "Hang" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-transfer.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-transfer.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-transfer.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-transfer.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: ../src/view-gmenu.cpp:444 msgid "Files" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: ../libdbusmenu-glib/defaults.c:84 msgid "Label Empty" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/libgnome-keyring.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/libgnome-keyring.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/libgnome-keyring.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/libgnome-keyring.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: ../library/gnome-keyring-utils.c:205 msgid "Access Denied" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/libgweather.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/libgweather.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/libgweather.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/libgweather.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -23,8 +23,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: hu\n" #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/libsecret.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/libsecret.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/libsecret.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/libsecret.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libsecret&keywords=I18N+L10N&" "component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-10 09:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-17 19:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-19 19:39+0000\n" "Last-Translator: Sebastien Bacher \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: hu\n" #: ../libsecret/secret-item.c:1165 diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/libusermetrics.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/libusermetrics.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/libusermetrics.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/libusermetrics.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: src/usermetricsservice/main.cpp:59 msgid "Could not open database" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/lightdm.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/lightdm.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/lightdm.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/lightdm.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -7,28 +7,28 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lightdm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-05 06:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-05 13:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-23 22:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-24 07:23+0000\n" "Last-Translator: Richard Somlói \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: ../debian/config-error-dialog.sh:16 #, sh-format msgid "Error found when loading $CONFIG_FILE:" -msgstr "Hiba a konfigurációs fáj ($CONFIG_FILE) betöltése közben:" +msgstr "Hiba a(z) „$CONFIG_FILE” konfigurációs fájl betöltése közben:" #: ../debian/config-error-dialog.sh:17 msgid "" "As a result the session will not be configured correctly.\n" "You should fix the problem as soon as feasible." msgstr "" -"A munkamenet sikertelenül lett bekonfigurálva.\n" -"Minél előbb javítsa ki ezt a problémát." +"A munkamenet konfigurálása sikertelen.\n" +"Lehetőleg mielőbb javítsa ki a problémát." #. does not exist, so create it #: ../debian/guest-account.sh:68 @@ -37,7 +37,7 @@ #: ../debian/guest-session-auto.sh:31 msgid "Temporary Guest Session" -msgstr "Ideiglenes vendég bejelentkezés" +msgstr "Ideiglenes vendégbejelentkezés" #: ../debian/guest-session-auto.sh:32 msgid "" @@ -60,59 +60,59 @@ "/var/guest-data mappába." #. Help string for command line --config flag -#: ../src/lightdm.c:1175 +#: ../src/lightdm.c:1188 msgid "Use configuration file" msgstr "Beállítófájl használata" #. Help string for command line --debug flag -#: ../src/lightdm.c:1178 +#: ../src/lightdm.c:1191 msgid "Print debugging messages" msgstr "Hibakeresési üzenetek kiírása" #. Help string for command line --test-mode flag -#: ../src/lightdm.c:1181 +#: ../src/lightdm.c:1194 msgid "Run as unprivileged user, skipping things that require root access" msgstr "" "Futtatás egyszerű felhasználóként, a root hozzáférést igénylő dolgok " "kihagyásával" #. Help string for command line --pid-file flag -#: ../src/lightdm.c:1184 +#: ../src/lightdm.c:1197 msgid "File to write PID into" -msgstr "PID-információk írása ezen fájlba" +msgstr "PID írása ebbe a fájlba" #. Help string for command line --log-dir flag -#: ../src/lightdm.c:1187 +#: ../src/lightdm.c:1200 msgid "Directory to write logs to" -msgstr "A naplófájlok mentésének helye" +msgstr "Naplófájlok mentésének helye" #. Help string for command line --run-dir flag -#: ../src/lightdm.c:1190 +#: ../src/lightdm.c:1203 msgid "Directory to store running state" -msgstr "A futás állapotát tároló mappa" +msgstr "Futás állapotát tároló mappa" #. Help string for command line --cache-dir flag -#: ../src/lightdm.c:1193 +#: ../src/lightdm.c:1206 msgid "Directory to cache information" -msgstr "Az gyorsítótárazott információ mappája" +msgstr "Gyorsítótárazott információk mappája" #. Help string for command line --show-config flag -#: ../src/lightdm.c:1196 +#: ../src/lightdm.c:1209 msgid "Show combined configuration" msgstr "Egyesített beállítás megjelenítése" #. Help string for command line --version flag -#: ../src/lightdm.c:1199 +#: ../src/lightdm.c:1212 msgid "Show release version" msgstr "Verziószám megjelenítése" #. Arguments and description for --help test -#: ../src/lightdm.c:1218 +#: ../src/lightdm.c:1231 msgid "- Display Manager" msgstr "– Bejelentkezéskezelő" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/lightdm.c:1228 +#: ../src/lightdm.c:1241 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 17:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: hu\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/mediaplayer-app.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/mediaplayer-app.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/mediaplayer-app.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/mediaplayer-app.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: src/mediaplayer.cpp:89 msgid "Media Player" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/messaging-app.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/messaging-app.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/messaging-app.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/messaging-app.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: messaging-app\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-23 19:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-14 18:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-16 10:45+0000\n" "Last-Translator: Richard Somlói \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #. TRANSLATORS: %1 is the first recipient the message is sent to, %2 is the count of remaining recipients #: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:52 @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr[0] "%1 másodperces hívás" msgstr[1] "%1 másodperces hívás" -#: ../src/qml/MessagingBottomEdge.qml:18 +#: ../src/qml/MessagingBottomEdge.qml:36 msgid "+" msgstr "+" @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Accepted" msgstr "Elfogadva" -#: ../src/qml/Messages.qml:619 +#: ../src/qml/Messages.qml:623 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Audio attachment not supported" msgstr "Audiomelléklet nem támogatott" -#: ../src/qml/Messages.qml:856 +#: ../src/qml/Messages.qml:861 msgid "Away" msgstr "Távol" @@ -116,17 +116,17 @@ msgid "Back" msgstr "Vissza" -#: ../src/qml/Messages.qml:858 +#: ../src/qml/Messages.qml:863 msgid "Busy" msgstr "Elfoglalt" -#: ../src/qml/Messages.qml:608 ../src/qml/Messages.qml:690 +#: ../src/qml/Messages.qml:612 ../src/qml/Messages.qml:694 msgid "Call" msgstr "Hívás" -#: ../src/qml/MMS/Previewer.qml:60 ../src/qml/MainPage.qml:128 -#: ../src/qml/Messages.qml:441 ../src/qml/Messages.qml:455 -#: ../src/qml/MessagingContactEditorPage.qml:34 +#: ../src/qml/MMS/Previewer.qml:62 ../src/qml/MainPage.qml:128 +#: ../src/qml/Messages.qml:442 ../src/qml/Messages.qml:456 +#: ../src/qml/MessagingContactEditorPage.qml:36 #: ../src/qml/NewRecipientPage.qml:131 ../src/qml/SettingsPage.qml:56 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" @@ -138,16 +138,16 @@ msgstr "Minden üzenetküldés hozzárendelése a következőhöz: %1" #: ../src/qml/Dialogs/NoDefaultSIMCardDialog.qml:47 -#: ../src/qml/Dialogs/NoSIMCardSelectedDialog.qml:30 -#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:133 ../src/qml/Messages.qml:951 +#: ../src/qml/Dialogs/NoSIMCardSelectedDialog.qml:31 +#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:133 ../src/qml/Messages.qml:956 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: ../src/qml/EmptyState.qml:32 +#: ../src/qml/EmptyState.qml:50 msgid "Compose a new message by swiping up from the bottom of the screen." msgstr "Új üzenet írásához húzza az ujját felfelé a kijelző aljáról indulva." -#: ../src/qml/AttachmentPanel.qml:155 ../src/qml/Messages.qml:701 +#: ../src/qml/AttachmentPanel.qml:155 ../src/qml/Messages.qml:705 msgid "Contact" msgstr "Névjegy" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Csoport" #. TRANSLATORS: %1 refers to the number of participants in a group chat -#: ../src/qml/Messages.qml:593 +#: ../src/qml/Messages.qml:597 #, qt-format msgid "Group (%1)" msgstr "Csoport (%1)" @@ -270,7 +270,7 @@ msgid "Messaging application" msgstr "Üzenetküldő alkalmazás" -#: ../src/qml/MMSDelegate.qml:220 +#: ../src/qml/MMSDelegate.qml:221 msgid "Missing message data" msgstr "Hiányzó üzenetadat" @@ -278,11 +278,11 @@ msgid "Myself" msgstr "Én" -#: ../src/qml/Messages.qml:474 +#: ../src/qml/Messages.qml:475 msgid "New Message" msgstr "Új üzenet" -#: ../src/qml/MainPage.qml:105 ../src/qml/MainPage.qml:234 +#: ../src/qml/MainPage.qml:105 ../src/qml/MainPage.qml:235 msgid "New message" msgstr "Új üzenet" @@ -290,19 +290,19 @@ msgid "No" msgstr "Nem" -#: ../src/qml/Dialogs/NoSIMCardSelectedDialog.qml:26 +#: ../src/qml/Dialogs/NoSIMCardSelectedDialog.qml:27 msgid "No SIM card selected" msgstr "Nincs SIM kártya kiválasztva" -#: ../src/qml/Messages.qml:947 +#: ../src/qml/Messages.qml:952 msgid "No network" msgstr "Nincs hálózat" #: ../src/qml/Dialogs/NoMicrophonePermission.qml:26 msgid "No permission to access microphone" -msgstr "A mikrofon nem érhető el jogosultságproblémák miatt" +msgstr "Nincs jogosultsága a mikrofon eléréséhez" -#: ../src/qml/Messages.qml:854 +#: ../src/qml/Messages.qml:859 msgid "Offline" msgstr "Nem elérhető" @@ -312,7 +312,7 @@ msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../src/qml/Messages.qml:852 +#: ../src/qml/Messages.qml:857 msgid "Online" msgstr "Elérhető" @@ -363,9 +363,9 @@ msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: ../src/qml/MMS/Previewer.qml:84 -#: ../src/qml/MMS/PreviewerMultipleContacts.qml:88 -#: ../src/qml/MessagingContactEditorPage.qml:46 +#: ../src/qml/MMS/Previewer.qml:86 +#: ../src/qml/MMS/PreviewerMultipleContacts.qml:90 +#: ../src/qml/MessagingContactEditorPage.qml:48 msgid "Save" msgstr "Mentés" @@ -385,8 +385,8 @@ msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: ../src/qml/MMS/Previewer.qml:91 -#: ../src/qml/MMS/PreviewerMultipleContacts.qml:96 +#: ../src/qml/MMS/Previewer.qml:93 +#: ../src/qml/MMS/PreviewerMultipleContacts.qml:98 #: ../src/qml/MessagingContactViewPage.qml:61 msgid "Share" msgstr "Megosztás" @@ -407,16 +407,16 @@ msgid "Temporarily Failed" msgstr "Ideiglenes hiba" -#: ../src/qml/MMSDelegate.qml:84 ../src/qml/SMSDelegate.qml:42 +#: ../src/qml/MMSDelegate.qml:85 ../src/qml/SMSDelegate.qml:43 msgid "Text message copied to clipboard" msgstr "Az üzenet a vágólapra másolva" -#: ../src/qml/Messages.qml:948 +#: ../src/qml/Messages.qml:953 #, qt-format msgid "There is currently no network on %1" msgstr "Jelenleg nincs hálózat ezen: %1" -#: ../src/qml/Messages.qml:948 +#: ../src/qml/Messages.qml:953 msgid "There is currently no network." msgstr "Jelenleg nincs hálózat" @@ -424,7 +424,7 @@ msgid "To" msgstr "Címzett" -#: ../src/qml/MultiRecipientInput.qml:148 +#: ../src/qml/MultiRecipientInput.qml:149 msgid "To:" msgstr "Címzett:" @@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Type" msgstr "Típus" -#: ../src/qml/Messages.qml:848 +#: ../src/qml/Messages.qml:853 msgid "Typing.." msgstr "Gépel…" @@ -492,7 +492,7 @@ msgid "You have to press and hold the record icon" msgstr "Tartsa lenyomva az ikont a felvétel alatt" -#: ../src/qml/Dialogs/NoSIMCardSelectedDialog.qml:27 +#: ../src/qml/Dialogs/NoSIMCardSelectedDialog.qml:28 msgid "You need to select a SIM card" msgstr "Ki kell választania egy SIM kártyát" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/ModemManager.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/ModemManager.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/ModemManager.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/ModemManager.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: ../data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in.h:1 msgid "Control the Modem Manager daemon" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/mountall.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/mountall.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/mountall.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/mountall.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: src/mountall.c:785 msgid "unable to mount" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/oxide-qt.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/oxide-qt.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/oxide-qt.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/oxide-qt.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,28 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: oxide-qt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-13 14:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-31 10:34+0000\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-28 17:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-12 19:20+0000\n" +"Last-Translator: Richard Somlói \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" -#: shared/browser/oxide_browser_context.cc:204 +#: qt/quick/oxide_qquick_before_unload_dialog.cc:58 +msgid "Changes you made may not be saved." +msgstr "Az elvégzett módosításokat nem lehet menteni." + +#: shared/browser/media/oxide_video_capture_device_factory_linux.cc:51 +msgid "Rear camera" +msgstr "Hátlapi kamera" + +#: shared/browser/media/oxide_video_capture_device_factory_linux.cc:53 +msgid "Front camera" +msgstr "Előlapi kamera" + +#: shared/browser/oxide_user_agent_settings.cc:100 msgid "AcceptLanguage" msgstr "hu-HU,hu,en,*" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/PackageKit.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/PackageKit.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/PackageKit.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/PackageKit.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: hu\n" #. TRANSLATORS: this is an atomic transaction diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/polkit-1.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/polkit-1.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/polkit-1.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/polkit-1.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -9,13 +9,13 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-01-17 23:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-21 21:11+0000\n" -"Last-Translator: Robert Roth \n" +"Last-Translator: Robert Roth \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: ../actions/org.freedesktop.policykit.policy.in.h:1 msgid "Run programs as another user" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/pulseaudio.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/pulseaudio.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "X-Poedit-Country: HUNGARY\n" "Language: hu\n" "X-Poedit-Language: Hungarian\n" @@ -523,7 +523,7 @@ msgid "fork() failed: %s" msgstr "a fork() hívás meghiúsult: %s" -#: ../src/daemon/main.c:792 ../src/daemon/main.c:863 ../src/utils/pacat.c:568 +#: ../src/daemon/main.c:792 ../src/daemon/main.c:863 ../src/utils/pacat.c:567 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "a read() hívás meghiúsult: %s" @@ -587,143 +587,143 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "A PulseAudio hangrendszer elindítása" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2404 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294 msgid "Input" msgstr "Bemenet" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2405 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295 msgid "Docking Station Input" msgstr "Dokkolóállomás bemenet" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2406 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296 msgid "Docking Station Microphone" msgstr "Dokkolóállomás mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2407 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297 msgid "Docking Station Line In" msgstr "Dokkolóállomás vonalbemenet" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2408 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2493 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 msgid "Line In" msgstr "Vonalbemenet" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2409 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2487 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2173 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2176 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2410 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2488 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378 msgid "Front Microphone" msgstr "Első mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2411 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2489 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379 msgid "Rear Microphone" msgstr "Hátsó mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2412 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 msgid "External Microphone" msgstr "Külső mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2413 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2491 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381 msgid "Internal Microphone" msgstr "Belső mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2414 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2494 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 msgid "Radio" msgstr "Rádió" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2415 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2495 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 msgid "Video" msgstr "Videó" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2416 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "Automatikus erősítésszabályzás" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2417 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "Nincs automatikus erősítésszabályzás" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2418 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 msgid "Boost" msgstr "Erősítés" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2419 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 msgid "No Boost" msgstr "Nincs erősítés" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2420 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 msgid "Amplifier" msgstr "Erősítő" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2421 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 msgid "No Amplifier" msgstr "Nincs erősítő" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2422 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 msgid "Bass Boost" msgstr "Basszuskiemelés" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2423 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 msgid "No Bass Boost" msgstr "Nincs basszuskiemelés" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2424 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2178 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2181 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1944 msgid "Speaker" msgstr "Hangszóró" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2425 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2497 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 msgid "Headphones" msgstr "Analóg fejhallgató" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2486 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376 msgid "Analog Input" msgstr "Analóg bemenet" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2490 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380 msgid "Dock Microphone" msgstr "Dokkolóállomás mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2492 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 msgid "Headset Microphone" msgstr "Fejhallgató mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2496 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386 msgid "Analog Output" msgstr "Analóg kimenet" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2498 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "Analóg kimenet (mély)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2499 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 msgid "Line Out" msgstr "Vonalkimenet" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2500 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390 msgid "Analog Mono Output" msgstr "Analóg mono kimenet" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2501 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391 msgid "Speakers" msgstr "Hangszórók" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2502 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392 msgid "HDMI / DisplayPort" msgstr "HDMI / DisplayPort" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2503 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393 msgid "Digital Output (S/PDIF)" msgstr "Digitális kimenet (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2504 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2394 msgid "Digital Input (S/PDIF)" msgstr "Digitális bemenet (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2505 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2395 msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" msgstr "Digitális Passthrough (S/PDIF)" @@ -735,105 +735,99 @@ msgid "Multichannel Output" msgstr "Többcsatornás kimenet" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4016 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3901 msgid "Analog Mono" msgstr "Analóg mono" -#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source -#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input" -#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input -#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output, -#. * multichannel-input and multichannel-output. -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4017 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4023 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4024 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3902 msgid "Analog Stereo" msgstr "Analóg sztereó" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4025 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4026 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3903 msgid "Multichannel" msgstr "Többcsatornás" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4027 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3904 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "Analóg térhatású 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4028 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3905 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "Analóg térhatású 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4029 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3906 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "Analóg térhatású 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4030 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3907 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "Analóg térhatású 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4031 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3908 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "Analóg térhatású 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4032 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3909 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "Analóg térhatású 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4033 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3910 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Analóg térhatású 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4034 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3911 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "Analóg térhatású 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4035 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3912 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "Analóg térhatású 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4036 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3913 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "Analóg térhatású 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4037 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3914 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "Analóg térhatású 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4038 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3915 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Digitális sztereó (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4039 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3916 msgid "Digital Passthrough (IEC958)" msgstr "Digitális Passthrough (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4040 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3917 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Digitális térhatású 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4041 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3918 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Digitális térhatású 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4042 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3919 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" msgstr "Digitális térhatású 5.1 (IEC958/DTS)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4043 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3920 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Digitális térhatású (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4044 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3921 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" msgstr "Digitális térhatású 5.1 (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4177 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4052 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "Analóg mono duplex" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4178 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4053 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "Analóg sztereó duplex" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4179 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4054 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "Analóg sztereó duplex (IEC958)" @@ -841,20 +835,20 @@ msgid "Multichannel Duplex" msgstr "Többcsatornás duplex" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4181 -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:186 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2369 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4055 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:190 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2372 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2173 #: ../src/modules/droid/module-droid-card.c:221 msgid "Off" msgstr "Kikapcsolva" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4280 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4154 #, c-format msgid "%s Output" msgstr "%s kimenet" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4288 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4162 #, c-format msgid "%s Input" msgstr "%s bemenet" @@ -877,7 +871,7 @@ "„snd_pcm_avail()” függvény visszatérési értéke 0 vagy a min_avail-nál kisebb " "más érték volt." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -913,7 +907,7 @@ "„snd_pcm_avail()” függvény visszatérési értéke 0 vagy a min_avail-nál kisebb " "más érték volt." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680 +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -931,7 +925,7 @@ "„snd_pcm_avail()” függvény visszatérési értéke 0 vagy a min_avail-nál kisebb " "más érték volt." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1166 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1241 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1134 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1209 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " @@ -944,7 +938,7 @@ "Ez valószínűleg egy hiba eredménye az ALSA „%s” illesztőprogramban. Jelentse " "ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1216 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1184 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " @@ -957,7 +951,7 @@ "Ez valószínűleg egy hiba eredménye az ALSA „%s” illesztőprogramban. Jelentse " "ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1257 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1225 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " @@ -970,7 +964,7 @@ "Ez valószínűleg egy hiba eredménye az ALSA „%s” illesztőprogramban. Jelentse " "ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1300 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1268 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " @@ -983,50 +977,50 @@ "Ez valószínűleg egy hiba eredménye az ALSA „%s” illesztőprogramban. Jelentse " "ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé." -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2163 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2166 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1927 msgid "Headset" msgstr "Fejhallgató" # FIXME: utánanézni -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2168 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2171 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932 msgid "Handsfree" msgstr "Kihangosító" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2183 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2186 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1950 msgid "Headphone" msgstr "Fülhallgató" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2188 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2191 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1955 msgid "Portable" msgstr "Hordozható" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2193 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2196 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1960 msgid "Car" msgstr "Autó" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2198 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2201 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1965 msgid "HiFi" msgstr "Hi-Fi" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2203 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2206 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1970 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2211 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2214 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1922 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1938 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1976 msgid "Bluetooth Output" msgstr "Bluetooth kimenet" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2214 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2217 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1921 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1943 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1949 @@ -1034,19 +1028,19 @@ msgid "Bluetooth Input" msgstr "Bluetooth bemenet" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2250 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2253 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Hi-Fi lejátszás (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2261 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2264 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "Hi-Fi felvétel (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2272 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2275 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Telefon duplex (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2284 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2287 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "Kihangosító átjáró" @@ -1092,14 +1086,14 @@ "use_volume_sharing= " #. add on profile -#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:797 +#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:754 msgid "On" msgstr "Be" #. / TRANSLATORS: The app icon and name appears above this string. If the phrase #. / can't be translated in this language, translate the whole sentence #. / 'This app wants to record audio.' -#: ../src/modules/trust-store/module-trust-store.c:154 +#: ../src/modules/trust-store/module-trust-store.c:152 msgid "wants to record audio." msgstr "szeretne hangot rögzíteni." @@ -1108,7 +1102,7 @@ msgstr "" "Mindig maradjon betöltve legalább egy nyelő, még ha az csak az üres nyelő is" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 +#: ../src/modules/module-always-sink.c:80 msgid "Dummy Output" msgstr "Látszólagos kimenet" @@ -1160,7 +1154,7 @@ msgid "Clocked NULL sink" msgstr "Órajelezett NULL nyelő" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 +#: ../src/modules/module-null-sink.c:278 msgid "Null Output" msgstr "NULL kimenet" @@ -1216,7 +1210,7 @@ msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio hangkiszolgáló" -#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:771 +#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:758 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1428,27 +1422,27 @@ msgid "(invalid)" msgstr "(Érvénytelen)" -#: ../src/pulse/channelmap.c:775 +#: ../src/pulse/channelmap.c:762 msgid "Stereo" msgstr "Sztereó" -#: ../src/pulse/channelmap.c:780 +#: ../src/pulse/channelmap.c:767 msgid "Surround 4.0" msgstr "Térhatású 4.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:786 +#: ../src/pulse/channelmap.c:773 msgid "Surround 4.1" msgstr "Térhatású 4.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:792 +#: ../src/pulse/channelmap.c:779 msgid "Surround 5.0" msgstr "Térhatású 5.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:798 +#: ../src/pulse/channelmap.c:785 msgid "Surround 5.1" msgstr "Térhatású 5.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:805 +#: ../src/pulse/channelmap.c:792 msgid "Surround 7.1" msgstr "Térhatású 7.1" @@ -1464,17 +1458,17 @@ msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "Nem sikerült feldolgozni a süti adatait" -#: ../src/pulse/context.c:660 +#: ../src/pulse/context.c:656 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "Programindítás: %s" -#: ../src/pulse/context.c:715 +#: ../src/pulse/context.c:711 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1421 +#: ../src/pulse/context.c:1412 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Üzenet érkezett az ismeretlen „%s” kiterjesztéstől" @@ -1495,7 +1489,7 @@ msgid "invalid" msgstr "érvénytelen" -#: ../src/pulsecore/core-util.c:1836 +#: ../src/pulsecore/core-util.c:1820 #, c-format msgid "" "XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " @@ -1519,12 +1513,12 @@ msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Nem érhető zárolás az automatikus indításhoz." -#: ../src/pulsecore/log.c:154 +#: ../src/pulsecore/log.c:153 #, c-format msgid "Failed to open target file '%s'." msgstr "Nem sikerült megnyitni a cél „%s” fájlt." -#: ../src/pulsecore/log.c:177 +#: ../src/pulsecore/log.c:176 #, c-format msgid "" "Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed." @@ -1532,15 +1526,15 @@ "Kísérlet történt a cél fájlok megnyitására: „%s”, „%s.1”, „%s.2” ... " "„%s.%d”, de mind meghiúsult." -#: ../src/pulsecore/log.c:640 +#: ../src/pulsecore/log.c:631 msgid "Invalid log target." msgstr "Érvénytelen naplózási cél." -#: ../src/pulsecore/sink.c:3460 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3427 msgid "Built-in Audio" msgstr "Belső hangforrás" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3465 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3432 msgid "Modem" msgstr "Modem" @@ -1732,126 +1726,126 @@ "\n" "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" -#: ../src/tests/resampler-test.c:353 +#: ../src/tests/resampler-test.c:355 #, c-format msgid "%s %s\n" msgstr "%s %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:117 +#: ../src/utils/pacat.c:116 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Nem sikerült megcsapolni a következő adatfolyamot: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:122 +#: ../src/utils/pacat.c:121 msgid "Playback stream drained." msgstr "A lejátszási adatfolyam megcsapolva." -#: ../src/utils/pacat.c:133 +#: ../src/utils/pacat.c:132 msgid "Draining connection to server." msgstr "A kiszolgáló kapcsolatának megcsapolása." -#: ../src/utils/pacat.c:146 +#: ../src/utils/pacat.c:145 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:169 +#: ../src/utils/pacat.c:168 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "A „pa_stream_write()” függvényhívás meghiúsult: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:210 +#: ../src/utils/pacat.c:209 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "A „pa_stream_begin_write()” függvényhívás meghiúsult: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:260 ../src/utils/pacat.c:290 +#: ../src/utils/pacat.c:259 ../src/utils/pacat.c:289 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "A „pa_stream_peek()” függvényhívás meghiúsult: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:340 +#: ../src/utils/pacat.c:339 msgid "Stream successfully created." msgstr "Az adatfolyam sikeresen létrejött." -#: ../src/utils/pacat.c:343 +#: ../src/utils/pacat.c:342 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "A „pa_stream_get_buffer_attr()” függvényhívás meghiúsult: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:347 +#: ../src/utils/pacat.c:346 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "" "Pufferméretek: maximális hossz: %u, hossz: %u, előpufferelés: %u, minimum: %u" -#: ../src/utils/pacat.c:350 +#: ../src/utils/pacat.c:349 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Pufferméretek: maximális hossz: %u, részek mérete: %u" -#: ../src/utils/pacat.c:354 +#: ../src/utils/pacat.c:353 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "„%s” mintavételi leírás és „%s” csatornaleképzés használata." -#: ../src/utils/pacat.c:358 +#: ../src/utils/pacat.c:357 #, c-format msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)." msgstr "" "Csatlakozva a következő eszközhöz: „%s” (index: %u, felfüggesztve: %s)." -#: ../src/utils/pacat.c:368 +#: ../src/utils/pacat.c:367 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "Adatfolyamhiba: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:378 +#: ../src/utils/pacat.c:377 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Adatfolyam-eszköz készenléti állapotban. %s" -#: ../src/utils/pacat.c:380 +#: ../src/utils/pacat.c:379 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "Adatfolyam-eszköz visszatért a készenléti állapotból. %s" -#: ../src/utils/pacat.c:388 +#: ../src/utils/pacat.c:387 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Adatfolyam-alulcsordulás. %s" -#: ../src/utils/pacat.c:395 +#: ../src/utils/pacat.c:394 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Adatfolyam-túlcsordulás. %s" -#: ../src/utils/pacat.c:402 +#: ../src/utils/pacat.c:401 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "Adatfolyam elindítva. %s" -#: ../src/utils/pacat.c:409 +#: ../src/utils/pacat.c:408 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "" "Az adatfolyam áthelyezve a következő eszközre: „%s” (%u, %s felfüggesztve). " "%s" -#: ../src/utils/pacat.c:409 +#: ../src/utils/pacat.c:408 msgid "not " msgstr "nem " -#: ../src/utils/pacat.c:416 +#: ../src/utils/pacat.c:415 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Az adatfolyampuffer attribútumai megváltoztak. %s" -#: ../src/utils/pacat.c:431 +#: ../src/utils/pacat.c:430 msgid "Cork request stack is empty: corking stream" msgstr "A dugókérés verem üres: adatfolyam eldugaszolása" -#: ../src/utils/pacat.c:437 +#: ../src/utils/pacat.c:436 msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" msgstr "A dugókérés verem üres: adatfolyam eldugaszolásának megszüntetése" @@ -1861,60 +1855,60 @@ "Figyelmeztetés: több eldugaszolás-megszüntetési kérés érkezett, mint " "eldugaszolási." -#: ../src/utils/pacat.c:466 +#: ../src/utils/pacat.c:465 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "Kapcsolat létrehozva. %s" -#: ../src/utils/pacat.c:469 +#: ../src/utils/pacat.c:468 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "A „pa_stream_new()” függvényhívás meghiúsult: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:507 +#: ../src/utils/pacat.c:506 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "A „pa_stream_connect_playback()” függvényhívás meghiúsult: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:513 +#: ../src/utils/pacat.c:512 #, c-format msgid "Failed to set monitor stream: %s" msgstr "Nem sikerült beállítani az adatfolyam megfigyelését: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:517 +#: ../src/utils/pacat.c:516 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "A „pa_stream_connect_record()” függvényhívás meghiúsult: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:530 ../src/utils/pactl.c:1446 +#: ../src/utils/pacat.c:529 ../src/utils/pactl.c:1446 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Kapcsolódási hiba: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:563 +#: ../src/utils/pacat.c:562 msgid "Got EOF." msgstr "A fájl vége elérve." -#: ../src/utils/pacat.c:600 +#: ../src/utils/pacat.c:599 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "A „write()” függvényhívás sikertelen: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:621 +#: ../src/utils/pacat.c:620 msgid "Got signal, exiting." msgstr "Kilépés, szignál hatására." -#: ../src/utils/pacat.c:635 +#: ../src/utils/pacat.c:634 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Nem sikerült lekérdezni a késleltetést: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:640 +#: ../src/utils/pacat.c:639 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "Idő: %0.3f másodperc, késleltetés: %0.0f ezredmásodperc." -#: ../src/utils/pacat.c:661 +#: ../src/utils/pacat.c:660 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "A „pa_stream_update_timing_info()” függvényhívás meghiúsult: %s" @@ -2078,7 +2072,7 @@ "Hangadatok lejátszása a szabványos bemenetről, vagy a megadott fájlból egy " "PulseAudio hangkiszolgálón." -#: ../src/utils/pacat.c:814 +#: ../src/utils/pacat.c:808 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -2089,72 +2083,72 @@ "Lefordítva a libpulse %s programkönyvtárral\n" "Összeszerkesztve a libpulse %s programkönyvtárhoz\n" -#: ../src/utils/pacat.c:847 ../src/utils/pactl.c:1648 +#: ../src/utils/pacat.c:841 ../src/utils/pactl.c:1642 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Érvénytelen kliensnév: „%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:862 +#: ../src/utils/pacat.c:856 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Érvénytelen adatfolyamnév: „%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:899 +#: ../src/utils/pacat.c:893 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Érvénytelen csatornaleképzés: „%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:928 ../src/utils/pacat.c:942 +#: ../src/utils/pacat.c:922 ../src/utils/pacat.c:936 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Érvénytelen késleltetésmeghatározás: „%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:935 ../src/utils/pacat.c:949 +#: ../src/utils/pacat.c:929 ../src/utils/pacat.c:943 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Érvénytelen feldolgozásiidő-meghatározás: „%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:961 +#: ../src/utils/pacat.c:955 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Érvénytelen tulajdonság: „%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:980 +#: ../src/utils/pacat.c:974 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Ismeretlen fájlformátum: „%s”." -#: ../src/utils/pacat.c:995 +#: ../src/utils/pacat.c:989 msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream" msgstr "A --monitor-stream argumentumának feldolgozása sikertelen" -#: ../src/utils/pacat.c:1006 +#: ../src/utils/pacat.c:1000 msgid "Invalid sample specification" msgstr "Érvénytelen mintameghatározás" -#: ../src/utils/pacat.c:1016 +#: ../src/utils/pacat.c:1010 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1021 +#: ../src/utils/pacat.c:1015 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1028 +#: ../src/utils/pacat.c:1022 msgid "Too many arguments." msgstr "Túl sok argumentum." -#: ../src/utils/pacat.c:1039 +#: ../src/utils/pacat.c:1033 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Nem sikerült létrehozni a mintavételi meghatározást a fájlhoz." -#: ../src/utils/pacat.c:1065 +#: ../src/utils/pacat.c:1059 msgid "Failed to open audio file." msgstr "Nem sikerült megnyitni a hangfájlt." -#: ../src/utils/pacat.c:1071 +#: ../src/utils/pacat.c:1065 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." @@ -2162,25 +2156,25 @@ "Figyelmeztetés: a megadott mintavételi meghatározás felül lesz írva a " "fájlból származó meghatározással." -#: ../src/utils/pacat.c:1074 ../src/utils/pactl.c:1712 +#: ../src/utils/pacat.c:1068 ../src/utils/pactl.c:1706 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Nem sikerült meghatározni a mintavételi meghatározást a fájlból." -#: ../src/utils/pacat.c:1083 +#: ../src/utils/pacat.c:1077 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "" "Figyelmeztetés: Nem sikerült meghatározni a csatornaleképzést a fájlból." -#: ../src/utils/pacat.c:1094 +#: ../src/utils/pacat.c:1088 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "" "A csatornaleképzés nem feleltethető meg a mintavételi meghatározásnak" -#: ../src/utils/pacat.c:1105 +#: ../src/utils/pacat.c:1099 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Hiba történt a csatornaleképzés fájlba írása közben." -#: ../src/utils/pacat.c:1120 +#: ../src/utils/pacat.c:1114 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." @@ -2188,53 +2182,53 @@ "A(z) „%s” adatfolyam megnyitása a következő mintavételi meghatározás: „%s” " "és csatornaleképzés: „%s” használatával." -#: ../src/utils/pacat.c:1121 +#: ../src/utils/pacat.c:1115 msgid "recording" msgstr "felvétel" -#: ../src/utils/pacat.c:1121 +#: ../src/utils/pacat.c:1115 msgid "playback" msgstr "lejátszás" -#: ../src/utils/pacat.c:1145 +#: ../src/utils/pacat.c:1139 msgid "Failed to set media name." msgstr "Nem sikerült beállítani a médianevet." -#: ../src/utils/pacat.c:1152 ../src/utils/pactl.c:2062 +#: ../src/utils/pacat.c:1146 ../src/utils/pactl.c:2056 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "A „pa_mainloop_new()” függvényhívás meghiúsult." -#: ../src/utils/pacat.c:1175 +#: ../src/utils/pacat.c:1169 msgid "io_new() failed." msgstr "Az „io_new()” függvényhívás meghiúsult." -#: ../src/utils/pacat.c:1182 ../src/utils/pactl.c:2074 +#: ../src/utils/pacat.c:1176 ../src/utils/pactl.c:2068 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "A „pa_context_new()” függvényhívás meghiúsult." -#: ../src/utils/pacat.c:1190 ../src/utils/pactl.c:2080 +#: ../src/utils/pacat.c:1184 ../src/utils/pactl.c:2074 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "A „pa_context_connect()” függvényhívás meghiúsult: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1196 +#: ../src/utils/pacat.c:1190 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "A „pa_context_rttime_new()” függvényhívás meghiúsult." -#: ../src/utils/pacat.c:1203 ../src/utils/pactl.c:2085 +#: ../src/utils/pacat.c:1197 ../src/utils/pactl.c:2079 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "A „pa_mainloop_run()” függvényhívás meghiúsult." -#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1570 +#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1564 msgid "NAME [ARGS ...]" msgstr "NÉV [ARGUMENTUMOK …]" -#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1571 +#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1565 msgid "NAME|#N" msgstr "NÉV|#N" -#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1569 -#: ../src/utils/pactl.c:1575 +#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1563 +#: ../src/utils/pactl.c:1569 msgid "NAME" msgstr "NÉV" @@ -2246,7 +2240,7 @@ msgid "#N VOLUME" msgstr "#N HANGERŐ" -#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1573 +#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1567 msgid "NAME|#N 1|0" msgstr "NÉV|#N 1|0" @@ -2282,7 +2276,7 @@ msgid "FILENAME SINK|#N" msgstr "FÁJLNÉV NYELŐ|#N" -#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1572 +#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1566 msgid "#N SINK|SOURCE" msgstr "#N NYELŐ|FORRÁS" @@ -2290,15 +2284,15 @@ msgid "1|0" msgstr "1|0" -#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1574 +#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1568 msgid "CARD PROFILE" msgstr "KÁRTYAPROFIL" -#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1576 +#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1570 msgid "NAME|#N PORT" msgstr "NÉV|#N PORT" -#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1582 +#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1576 msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" msgstr "KÁRTYANÉV|KÁRTYA-#N PORTELTOLÁS" @@ -2862,22 +2856,25 @@ msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "Kilépés, SIGINT szignál hatására." -#: ../src/utils/pactl.c:1485 +#: ../src/utils/pactl.c:1479 msgid "Invalid volume specification" msgstr "A hangerő megadása érvénytelen" -#: ../src/utils/pactl.c:1508 +#: ../src/utils/pactl.c:1502 msgid "Volume outside permissible range.\n" msgstr "A hangerő a megengedett tartományon kívül esik.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1521 +#: ../src/utils/pactl.c:1515 msgid "Invalid number of volume specifications.\n" msgstr "A hangerőmegadások száma érvénytelen.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1533 +#: ../src/utils/pactl.c:1527 msgid "Inconsistent volume specification.\n" msgstr "A hangerő megadása inkonzisztens.\n" +#: ../src/utils/pactl.c:1557 ../src/utils/pactl.c:1558 +#: ../src/utils/pactl.c:1559 ../src/utils/pactl.c:1560 +#: ../src/utils/pactl.c:1561 ../src/utils/pactl.c:1562 #: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564 #: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566 #: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568 @@ -2885,46 +2882,43 @@ #: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572 #: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574 #: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576 -#: ../src/utils/pactl.c:1577 ../src/utils/pactl.c:1578 -#: ../src/utils/pactl.c:1579 ../src/utils/pactl.c:1580 -#: ../src/utils/pactl.c:1581 ../src/utils/pactl.c:1582 -#: ../src/utils/pactl.c:1583 +#: ../src/utils/pactl.c:1577 msgid "[options]" msgstr "[kapcsolók]" -#: ../src/utils/pactl.c:1565 +#: ../src/utils/pactl.c:1559 msgid "[TYPE]" msgstr "[TÍPUS]" -#: ../src/utils/pactl.c:1567 +#: ../src/utils/pactl.c:1561 msgid "FILENAME [NAME]" msgstr "FÁJLNÉV [NÉV]" -#: ../src/utils/pactl.c:1568 +#: ../src/utils/pactl.c:1562 msgid "NAME [SINK]" msgstr "NÉV [NYELŐ]" -#: ../src/utils/pactl.c:1577 +#: ../src/utils/pactl.c:1571 msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" msgstr "NÉV|#N HANGERŐ [HANGERŐ …]" -#: ../src/utils/pactl.c:1578 +#: ../src/utils/pactl.c:1572 msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]" msgstr "#N HANGERŐ [HANGERŐ …]" -#: ../src/utils/pactl.c:1579 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 msgid "NAME|#N 1|0|toggle" msgstr "NÉV|#N 1|0|váltás" -#: ../src/utils/pactl.c:1580 +#: ../src/utils/pactl.c:1574 msgid "#N 1|0|toggle" msgstr "#N 1|0|váltás" -#: ../src/utils/pactl.c:1581 +#: ../src/utils/pactl.c:1575 msgid "#N FORMATS" msgstr "#N FORMÁTUMOK" -#: ../src/utils/pactl.c:1584 +#: ../src/utils/pactl.c:1578 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2935,7 +2929,7 @@ "A speciális @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@ nevek\n" "használhatók az alapértelmezett nyelő, forrás és megfigyelő megadására.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1587 +#: ../src/utils/pactl.c:1581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2953,7 +2947,7 @@ " -s, --server=KISZOLGÁLÓ Csatlakozás ehhez a kiszolgálóhoz\n" " -n, --client-name=NÉV A kliens neve a kiszolgálón\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1628 +#: ../src/utils/pactl.c:1622 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2964,106 +2958,106 @@ "Lefordítva a libpulse %s programkönyvtárral\n" "Összeszerkesztve a libpulse %s programkönyvtárhoz\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1684 +#: ../src/utils/pactl.c:1678 #, c-format msgid "Specify nothing, or one of: %s" msgstr "Ne adjon meg semmit, vagy a következők egyikét: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1694 +#: ../src/utils/pactl.c:1688 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "Adja meg a betöltendő mintafájlt" -#: ../src/utils/pactl.c:1707 +#: ../src/utils/pactl.c:1701 msgid "Failed to open sound file." msgstr "Nem sikerült megnyitni a hangfájlt." -#: ../src/utils/pactl.c:1719 +#: ../src/utils/pactl.c:1713 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "" "Figyelmeztetés: Nem sikerült meghatározni a mintavételi meghatározást a " "fájlból." -#: ../src/utils/pactl.c:1729 +#: ../src/utils/pactl.c:1723 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "Meg kell adnia a lejátszandó minta nevét" -#: ../src/utils/pactl.c:1741 +#: ../src/utils/pactl.c:1735 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "Meg kell adnia az eltávolítandó minta nevét" -#: ../src/utils/pactl.c:1750 +#: ../src/utils/pactl.c:1744 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "Meg kell adnia egy nyelő bemeneti indexét és egy nyelőt" -#: ../src/utils/pactl.c:1760 +#: ../src/utils/pactl.c:1754 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "Meg kell adnia a forrás kimeneti indexét és egy forrást" -#: ../src/utils/pactl.c:1775 +#: ../src/utils/pactl.c:1769 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "Meg kell adnia a modul nevét és argumentumait." -#: ../src/utils/pactl.c:1795 +#: ../src/utils/pactl.c:1789 msgid "You have to specify a module index or name" msgstr "Meg kell adnia a modul indexét vagy nevét" -#: ../src/utils/pactl.c:1808 +#: ../src/utils/pactl.c:1802 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "Nem adhat meg egynél több nyelőt. Egy logikai értéket kell megadnia." -#: ../src/utils/pactl.c:1813 ../src/utils/pactl.c:1833 +#: ../src/utils/pactl.c:1807 ../src/utils/pactl.c:1827 msgid "Invalid suspend specification." msgstr "Érvénytelen felfüggesztési meghatározás." -#: ../src/utils/pactl.c:1828 +#: ../src/utils/pactl.c:1822 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "" "Nem adhat meg egynél több forrást. Egy logikai értéket kell megadnia." -#: ../src/utils/pactl.c:1845 +#: ../src/utils/pactl.c:1839 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "Meg kell adnia a kártya nevét vagy indexét és egy profil nevét" -#: ../src/utils/pactl.c:1856 +#: ../src/utils/pactl.c:1850 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "Meg kell adnia a nyelő nevét vagy indexét, és egy port nevét" -#: ../src/utils/pactl.c:1867 +#: ../src/utils/pactl.c:1861 msgid "You have to specify a sink name" msgstr "Meg kell adnia egy nyelő nevét" -#: ../src/utils/pactl.c:1877 +#: ../src/utils/pactl.c:1871 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "Meg kell adnia egy forrás nevét vagy indexét, és egy port nevét" -#: ../src/utils/pactl.c:1888 +#: ../src/utils/pactl.c:1882 msgid "You have to specify a source name" msgstr "Meg kell adnia egy forrás nevét" -#: ../src/utils/pactl.c:1898 +#: ../src/utils/pactl.c:1892 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "Meg kell adnia egy nyelő nevét vagy indexét és egy hangerőt" -#: ../src/utils/pactl.c:1911 +#: ../src/utils/pactl.c:1905 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "Meg kell adnia egy forrás nevét vagy indexét és egy hangerőt" -#: ../src/utils/pactl.c:1924 +#: ../src/utils/pactl.c:1918 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "Meg kell adnia egy nyelő bemenet indexét és egy hangerőt" -#: ../src/utils/pactl.c:1929 +#: ../src/utils/pactl.c:1923 msgid "Invalid sink input index" msgstr "A nyelőbemenet indexe érvénytelen" -#: ../src/utils/pactl.c:1940 +#: ../src/utils/pactl.c:1934 msgid "You have to specify a source output index and a volume" msgstr "Meg kell adnia egy forráskimenet indexét és egy hangerőt" -#: ../src/utils/pactl.c:1945 +#: ../src/utils/pactl.c:1939 msgid "Invalid source output index" msgstr "A nyelőkimenet indexe érvénytelen" @@ -3074,8 +3068,8 @@ "Meg kell adnia egy nyelő nevét vagy indexét, és a némítási műveletet (0, 1 " "vagy „toggle”)" -#: ../src/utils/pactl.c:1961 ../src/utils/pactl.c:1976 -#: ../src/utils/pactl.c:1996 ../src/utils/pactl.c:2014 +#: ../src/utils/pactl.c:1955 ../src/utils/pactl.c:1970 +#: ../src/utils/pactl.c:1990 ../src/utils/pactl.c:2008 msgid "Invalid mute specification" msgstr "Érvénytelen némításmeghatározás" @@ -3093,7 +3087,7 @@ "Meg kell adnia egy nyelő bemeneti indexét, és a némítási műveletet (0, 1 " "vagy „toggle”)" -#: ../src/utils/pactl.c:1991 +#: ../src/utils/pactl.c:1985 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "A nyelő bemeneti indexének megadása érvénytelen" @@ -3105,11 +3099,11 @@ "Meg kell adnia egy forráskimenet indexét, és a némítási műveletet (0, 1 vagy " "„toggle”)" -#: ../src/utils/pactl.c:2009 +#: ../src/utils/pactl.c:2003 msgid "Invalid source output index specification" msgstr "A forrás bemeneti indexének megadása érvénytelen" -#: ../src/utils/pactl.c:2026 +#: ../src/utils/pactl.c:2020 msgid "" "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " "formats" @@ -3117,18 +3111,18 @@ "Meg kell adnia egy nyelő indexét és a támogatott formátumok pontosvesszővel " "elválasztott listáját" -#: ../src/utils/pactl.c:2038 +#: ../src/utils/pactl.c:2032 msgid "" "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" msgstr "" "Meg kell adnia egy kártya nevét vagy indexét, egy port nevét és egy " "késleltetéseltolást" -#: ../src/utils/pactl.c:2045 +#: ../src/utils/pactl.c:2039 msgid "Could not parse latency offset" msgstr "Nem dolgozható fel a késleltetéseltolás" -#: ../src/utils/pactl.c:2057 +#: ../src/utils/pactl.c:2051 msgid "No valid command specified." msgstr "Érvénytelen parancs lett megadva." diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/signon-ui.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/signon-ui.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/signon-ui.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/signon-ui.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: browser-request.cpp:268 msgid "" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/sync-monitor.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/sync-monitor.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/sync-monitor.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/sync-monitor.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: ../src/sync-account.cpp:580 msgid "Forbidden / access denied" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/systemd.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/systemd.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/systemd.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/systemd.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: systemd master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-12 10:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-12 09:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-02 15:55+0000\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: hu\n" #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1 diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/telephony-service.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/telephony-service.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/telephony-service.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/telephony-service.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: indicator/messagingmenu.cpp:299 #, qt-format diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/trust-store.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/trust-store.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/trust-store.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/trust-store.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: /home/tvoss/ubuntu/scratch/fix-1532870/src/core/trust/daemon.cpp:266 msgid "is trying to access" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-keyboard.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-keyboard.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-keyboard.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-keyboard.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -14,126 +14,126 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" -#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:80 +#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:81 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:95 +#: ../qml/keys/languages.js:19 msgid "Arabic" msgstr "arab" -#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:96 +#: ../qml/keys/languages.js:20 msgid "Azerbaijani" msgstr "azerbajdzsáni" -#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:97 +#: ../qml/keys/languages.js:21 msgid "Bosnian" msgstr "bosnyák" -#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:98 +#: ../qml/keys/languages.js:22 msgid "Catalan" msgstr "katalán" -#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:99 +#: ../qml/keys/languages.js:23 msgid "Czech" msgstr "cseh" -#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:100 +#: ../qml/keys/languages.js:24 msgid "Danish" msgstr "dán" -#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:101 +#: ../qml/keys/languages.js:25 msgid "German" msgstr "német" -#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:102 +#: ../qml/keys/languages.js:26 msgid "Emoji" msgstr "hangulatjelek" -#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:103 +#: ../qml/keys/languages.js:27 msgid "Greek" msgstr "görög" -#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:104 +#: ../qml/keys/languages.js:28 msgid "English" msgstr "angol" -#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:105 +#: ../qml/keys/languages.js:29 msgid "Spanish" msgstr "spanyol" -#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:106 +#: ../qml/keys/languages.js:30 msgid "Finnish" msgstr "finn" -#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:107 +#: ../qml/keys/languages.js:31 msgid "French" msgstr "francia" -#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:108 +#: ../qml/keys/languages.js:32 msgid "Scottish Gaelic" msgstr "skót gael" -#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:109 +#: ../qml/keys/languages.js:33 msgid "Hebrew" msgstr "héber" -#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:110 +#: ../qml/keys/languages.js:34 msgid "Croatian" msgstr "horvát" -#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:111 +#: ../qml/keys/languages.js:35 msgid "Hungarian" msgstr "magyar" -#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:112 +#: ../qml/keys/languages.js:36 msgid "Icelandic" msgstr "Izlandi" -#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:113 +#: ../qml/keys/languages.js:37 msgid "Italian" msgstr "olasz" -#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:114 +#: ../qml/keys/languages.js:40 msgid "Dutch" msgstr "holland" -#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:115 +#: ../qml/keys/languages.js:41 msgid "Norwegian" msgstr "norvég" -#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:116 +#: ../qml/keys/languages.js:42 msgid "Polish" msgstr "lengyel" -#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:117 +#: ../qml/keys/languages.js:43 msgid "Portuguese" msgstr "portugál" -#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:118 +#: ../qml/keys/languages.js:44 msgid "Romanian" msgstr "román" -#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:119 +#: ../qml/keys/languages.js:45 msgid "Russian" msgstr "orosz" -#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:120 +#: ../qml/keys/languages.js:46 msgid "Slovenian" msgstr "szlovén" -#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:121 +#: ../qml/keys/languages.js:47 msgid "Serbian" msgstr "szerb" -#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:122 +#: ../qml/keys/languages.js:48 msgid "Swedish" msgstr "svéd" -#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:123 +#: ../qml/keys/languages.js:49 msgid "Ukrainian" msgstr "ukrán" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-location-service.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-location-service.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-location-service.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-location-service.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: /tmp/i18n/src/location_service/com/ubuntu/location/service/trust_store_permission_manager.cpp:170 msgid "An unconfined application wants to access your current location." diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntuone-credentials.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntuone-credentials.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntuone-credentials.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntuone-credentials.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: ../online-accounts-provider/ExistingAccount.qml:37 msgid "Email" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-system-settings-online-accounts.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-system-settings-online-accounts.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-system-settings-online-accounts.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-system-settings-online-accounts.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: ../plugins/example/Main.qml:33 msgid "User name" @@ -25,14 +25,14 @@ msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: ../plugins/module/OAuth.qml:119 +#: ../plugins/module/OAuth.qml:120 msgid "Loading…" msgstr "Betöltés…" -#: ../plugins/module/OAuth.qml:148 +#: ../plugins/module/OAuth.qml:159 #: ../plugins/module/RemovalConfirmation.qml:43 -#: ../online-accounts-ui/qml/SignOnUiDialog.qml:90 -#: ../online-accounts-ui/qml/SignOnUiPage.qml:30 +#: ../online-accounts-ui/qml/SignOnUiDialog.qml:91 +#: ../online-accounts-ui/qml/SignOnUiPage.qml:32 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "No accounts" msgstr "Nincsenek fiókok" -#: ../system-settings-plugin/NoAccountsPage.qml:44 +#: ../system-settings-plugin/NoAccountsPage.qml:47 msgid "Add account:" msgstr "Fiók hozzáadása:" @@ -98,14 +98,14 @@ msgid "%1 wants to access your %2 account" msgstr "%1 hozzáférést kér a(z) %2 fiókhoz" -#: ../online-accounts-ui/qml/AuthorizationPage.qml:87 +#: ../online-accounts-ui/qml/AuthorizationPage.qml:131 msgid "Allow" msgstr "Engedélyezés" -#: ../online-accounts-ui/qml/AuthorizationPage.qml:96 +#: ../online-accounts-ui/qml/AuthorizationPage.qml:140 msgid "Add another account…" msgstr "Másik fiók hozzáadása…" -#: ../online-accounts-ui/qml/AuthorizationPage.qml:104 +#: ../online-accounts-ui/qml/AuthorizationPage.qml:148 msgid "Don't allow" msgstr "Megtagadás" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-system-settings.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-system-settings.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-system-settings.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-system-settings.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: ubuntu-system-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-30 17:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-18 10:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 13:38+0000\n" "Last-Translator: Richard Somlói \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: ubuntu-system-settings.desktop.in.in.h:1 ../src/qml/MainWindow.qml:116 msgid "System Settings" @@ -32,20 +32,20 @@ #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching #: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:35 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:2 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:262 msgid "Brightness" msgstr "Fényerő" -#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:57 #: ../plugins/battery//PageComponent.qml:294 +#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:84 msgid "Display brightness" msgstr "Kijelző fényereje" -#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:89 +#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:116 msgid "Adjust automatically" msgstr "Automatikus beállítás" -#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:103 +#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:131 msgid "Brightens and dims the display to suit the surroundings." msgstr "" "Élénkíti vagy elhalványítja a kijelzőt, hogy jobban illeszkedjen a környezet " @@ -53,7 +53,7 @@ #. TRANSLATORS: This string will be truncated on smaller displays. #: ../plugins/phone//CallForwardItem.qml:157 -#: ../plugins/phone//CallForwardItem.qml:206 +#: ../plugins/phone//CallForwardItem.qml:202 msgid "Forward to" msgstr "Továbbítás" @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Enter a number" msgstr "Szám megadása" -#: ../plugins/phone//CallForwardItem.qml:222 +#: ../plugins/phone//CallForwardItem.qml:218 msgid "Call forwarding can’t be changed right now." msgstr "A hívástovábbítás nem változtatható meg jelenleg." @@ -69,19 +69,19 @@ msgid "SIM" msgstr "SIM" -#: ../plugins/phone//NoSims.qml:34 ../plugins/phone//SingleSim.qml:34 +#: ../plugins/phone//MultiSim.qml:42 ../plugins/phone//NoSims.qml:34 #: ../plugins/phone//CallWaiting.qml:31 ../plugins/phone//CallWaiting.qml:81 -#: ../plugins/phone//MultiSim.qml:42 +#: ../plugins/phone//SingleSim.qml:34 msgid "Call waiting" msgstr "Hívásvárakoztatás" -#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:45 ../plugins/phone//NoSims.qml:28 -#: ../plugins/phone//SingleSim.qml:41 ../plugins/phone//MultiSim.qml:52 +#: ../plugins/phone//MultiSim.qml:52 ../plugins/phone//NoSims.qml:28 +#: ../plugins/phone//SingleSim.qml:41 ../plugins/phone//CallForwarding.qml:45 msgid "Call forwarding" msgstr "Hívástovábbítás" #. TRANSLATORS: %1 is the name of the (network) carrier -#: ../plugins/phone//Services.qml:35 ../plugins/phone//SingleSim.qml:53 +#: ../plugins/phone//SingleSim.qml:53 ../plugins/phone//Services.qml:35 #, qt-format msgid "%1 Services" msgstr "%1 szolgáltatások" @@ -118,30 +118,30 @@ msgid "Contacts…" msgstr "Névjegyek…" -#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:173 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:177 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:208 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:239 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:273 #: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:110 -#: ../plugins/language//RebootNecessary.qml:47 +#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:173 #: ../plugins/language//DisplayLanguage.qml:97 -#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:171 -#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:202 -#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:233 -#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:267 +#: ../plugins/language//RebootNecessary.qml:47 #: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:241 +#: ../plugins/hotspot//HotspotSetup.qml:288 +#: ../plugins/hotspot//PageComponent.qml:155 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:363 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:177 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:316 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:890 ../plugins/wifi//CertDialog.qml:65 +#: ../plugins/reset//EraseEverything.qml:54 +#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:55 +#: ../plugins/reset//ResetAllSettings.qml:38 +#: ../plugins/background//Preview.qml:101 #: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:54 +#: ../plugins/bluetooth//DisplayPinCodeDialog.qml:46 #: ../plugins/bluetooth//DisplayPasskeyDialog.qml:51 #: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:49 -#: ../plugins/bluetooth//DisplayPinCodeDialog.qml:46 #: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:55 -#: ../plugins/hotspot//PageComponent.qml:155 -#: ../plugins/hotspot//HotspotSetup.qml:288 -#: ../plugins/reset//ResetAllSettings.qml:38 -#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:55 -#: ../plugins/reset//EraseEverything.qml:54 ../plugins/wifi//CertDialog.qml:65 -#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:890 -#: ../plugins/background//Preview.qml:101 -#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:178 -#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:318 -#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:357 #: ../plugins/cellular//Components//SimEditor.qml:204 #: ../plugins/background//Components//AddRemove.qml:42 msgid "Cancel" @@ -149,8 +149,8 @@ #: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:182 #: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:254 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:389 #: ../plugins/background//Preview.qml:108 -#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:378 msgid "Set" msgstr "Beállítás" @@ -170,9 +170,10 @@ msgid "Contact not associated with any phone number." msgstr "Nincs megadva semmilyen telefonszám." -#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:135 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:134 #: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:306 #: ../plugins/vpn//PageComponent.qml:121 +#: ../plugins/brightness//WifiDisplaysAlert.qml:38 #: ../plugins/cellular//Components//SimEditor.qml:215 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -186,9 +187,8 @@ msgstr "Néhány hívás" #: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:387 -#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:170 -#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:235 -#: ../plugins/cellular//Components//DataMultiSim.qml:31 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:196 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:261 msgid "Off" msgstr "Kikapcsolva" @@ -196,12 +196,12 @@ #: ../plugins/phone//PageComponent.qml:32 #: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:48 #: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:49 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:226 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:132 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:186 #: ../plugins/phone//PageComponent.qml:102 +#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:186 msgid "Dialpad tones" msgstr "Tárcsázó hangok" @@ -213,7 +213,7 @@ "Lehetővé teszi, hogy új hívást indítson vagy fogadjon hívásközben, és akár " "váltson is azok között" -#: ../plugins/phone//NoSims.qml:42 ../plugins/phone//MultiSim.qml:63 +#: ../plugins/phone//MultiSim.qml:63 ../plugins/phone//NoSims.qml:42 msgid "Services" msgstr "Szolgáltatások" @@ -228,7 +228,7 @@ #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching #: ../plugins/notifications//PageComponent.qml:29 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:20 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:238 msgid "Notifications" msgstr "Értesítések" @@ -242,7 +242,7 @@ #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching #: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:37 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:86 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:32 msgid "Updates" msgstr "Frissítések" @@ -264,132 +264,132 @@ msgid "Restart & Install" msgstr "Újraindítás és telepítés" -#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:116 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:115 msgid "Install" msgstr "Telepítés" -#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:131 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:130 msgid "Installation failed" msgstr "A telepítés meghiúsult" -#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:155 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:154 msgid "Software is up to date" msgstr "A szoftver naprakész" -#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:221 -#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:227 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:220 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:226 msgid "Sorry, the system update failed." msgstr "Elnézést, a rendszer frissítése meghiúsult." -#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:240 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:239 msgid "Restarting…" msgstr "Újraindítás…" -#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:284 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:283 msgid "Checking for updates…" msgstr "Frissítések keresése…" -#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:284 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:283 msgid "Connect to the Internet to check for updates" msgstr "Csatlakozzon az internethez a frissítések ellenőrzéséhez" -#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:305 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:304 #, qt-format msgid "Install %1 update…" msgid_plural "Install %1 updates…" msgstr[0] "%1 frissítés telepítése…" msgstr[1] "%1 frissítés telepítése…" -#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:306 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:305 #, qt-format msgid "Install %1 update" msgid_plural "Install %1 updates" msgstr[0] "%1 frissítés telepítése" msgstr[1] "%1 frissítés telepítése" -#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:307 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:306 msgid "Pause All" msgstr "Összes szüneteltetése" -#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:449 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:448 msgid "Retry" msgstr "Próbája újra" -#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:452 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:451 msgid "Install…" msgstr "Telepítés…" -#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:454 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:453 msgid "Download" msgstr "Letöltés" -#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:458 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:457 msgid "Pause" msgstr "Szünet" -#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:460 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:459 msgid "Resume" msgstr "Folytatás" -#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:462 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:461 msgid "Update" msgstr "Frissítés" -#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:504 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:503 msgid "Installing" msgstr "Telepítés" -#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:506 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:505 msgid "Installed" msgstr "Telepítve" -#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:507 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:506 msgid "Downloading" msgstr "Letöltés" -#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:519 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:518 #, qt-format msgid "%1 of %2" msgstr "%1 / %2" -#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:621 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:620 msgid "Version: " msgstr "Verzió: " -#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:653 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:652 msgid "Sign in to Ubuntu One to receive updates for apps." msgstr "Jelentkezzen be az Ubuntu One fiókjába az alkalmazás frissítéseihez." -#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:662 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:661 msgid "Sign In…" msgstr "Bejelentkezés" -#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:706 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:705 msgid "Installing update…" msgstr "Frissítés telepítése…" -#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:747 #: ../plugins/system-update//Configuration.qml:30 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:746 msgid "Auto download" msgstr "Automatikus letöltés" -#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:750 #: ../plugins/system-update//Configuration.qml:53 -#: ../plugins/about//PageComponent.qml:184 -#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:313 -#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:322 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:749 #: ../plugins/battery//SleepValues.qml:113 +#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:309 +#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:327 +#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:91 +#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:109 #: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:70 -#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:90 -#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:99 +#: ../plugins/about//PageComponent.qml:184 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:752 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:751 msgid "On wi-fi" msgstr "Wi-Fi hálózaton" -#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:754 +#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:753 msgid "Always" msgstr "Mindig" @@ -430,8 +430,8 @@ msgstr "Jelszó megadása (ajánlott):" #: ../plugins/hotspot//HotspotSetup.qml:260 -#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:822 #: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:89 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:822 msgid "Show password" msgstr "Jelszó megjelenítése" @@ -440,8 +440,8 @@ msgstr "A Hotspot engedélyezése a Wi-Fi bekapcsolásával jár." #: ../plugins/hotspot//HotspotSetup.qml:299 -#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:186 -#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:376 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:387 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:185 msgid "Change" msgstr "Módosítás" @@ -452,7 +452,7 @@ #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the hotspot plugin which is used while searching #: ../plugins/hotspot//PageComponent.qml:32 #: ../plugins/hotspot//PageComponent.qml:82 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:288 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:150 msgid "Hotspot" msgstr "Hotspot" @@ -616,14 +616,14 @@ msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "Az alap kapcsolat másodlagos kapcsolata sikertelen" -#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:41 ../plugins/hotspot//Common.qml:94 -#: ../plugins/wifi//Common.qml:96 +#: ../plugins/hotspot//Common.qml:94 ../plugins/wifi//Common.qml:96 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:41 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the mouse plugin which is used while searching #: ../plugins/mouse//PageComponent.qml:29 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:72 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:60 msgid "Mouse & Touchpad" msgstr "Egér és érintőtábla" @@ -639,43 +639,43 @@ msgid "Mouse" msgstr "Egér" -#: ../plugins/mouse//Connected.qml:59 ../plugins/mouse//Connected.qml:233 +#: ../plugins/mouse//Connected.qml:59 ../plugins/mouse//Connected.qml:232 msgid "Move:" msgstr "Mozgatás:" -#: ../plugins/mouse//Connected.qml:98 ../plugins/mouse//Connected.qml:271 +#: ../plugins/mouse//Connected.qml:98 ../plugins/mouse//Connected.qml:270 msgid "Scroll:" msgstr "Görgetés:" -#: ../plugins/mouse//Connected.qml:136 ../plugins/mouse//Connected.qml:310 +#: ../plugins/mouse//Connected.qml:136 ../plugins/mouse//Connected.qml:309 msgid "Double-click:" msgstr "Dupla-kattintás:" -#: ../plugins/mouse//Connected.qml:175 ../plugins/mouse//Connected.qml:349 +#: ../plugins/mouse//Connected.qml:175 ../plugins/mouse//Connected.qml:348 msgid "Test double-click:" msgstr "Dupla-kattintás tesztelése" -#: ../plugins/mouse//Connected.qml:222 +#: ../plugins/mouse//Connected.qml:221 msgid "Touchpad" msgstr "Érintőtábla" -#: ../plugins/mouse//Connected.qml:404 +#: ../plugins/mouse//Connected.qml:402 msgid "Tap to click" msgstr "Koppintson a kattintáshoz" -#: ../plugins/mouse//Connected.qml:418 +#: ../plugins/mouse//Connected.qml:416 msgid "Scroll with two fingers" msgstr "Görgessen két ujjal" -#: ../plugins/mouse//Connected.qml:425 +#: ../plugins/mouse//Connected.qml:423 msgid "Ignore touchpad when:" msgstr "Érintőtábla figyelmen kívül hagyása ekkor:" -#: ../plugins/mouse//Connected.qml:447 +#: ../plugins/mouse//Connected.qml:445 msgid "Typing" msgstr "Gépel" -#: ../plugins/mouse//Connected.qml:461 +#: ../plugins/mouse//Connected.qml:459 msgid "A mouse is connected" msgstr "Egy egér csatlakoztatva van" @@ -739,21 +739,24 @@ msgstr "Elutasítás" #: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:28 +#: ../plugins/bluetooth//DisplayPinCodeDialog.qml:26 #: ../plugins/bluetooth//DisplayPasskeyDialog.qml:26 #: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:28 -#: ../plugins/bluetooth//DisplayPinCodeDialog.qml:26 #: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:28 msgid "Bluetooth Pairing Request" msgstr "Bluetooth párosításkérés" #. TRANSLATORS: %1 is the name of the bluetooth device being paired -#: ../plugins/bluetooth//DisplayPasskeyDialog.qml:35 #: ../plugins/bluetooth//DisplayPinCodeDialog.qml:34 +#: ../plugins/bluetooth//DisplayPasskeyDialog.qml:35 #, qt-format msgid "" "Please enter the following PIN on %1 and press “Enter” on the keyboard:" msgstr "Adja meg a következő PIN kódot a(z) %1 eszközön, majd hagyja jóvá:" +#: ../plugins/brightness//WifiDisplays.qml:127 +#: ../plugins/brightness//WifiDisplays.qml:171 +#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:159 #: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:37 msgid "Connected" msgstr "Csatlakozva" @@ -814,8 +817,8 @@ msgid "Printer" msgstr "Nyomtató" -#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:61 #: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:67 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:61 msgid "Camera" msgstr "Kamera" @@ -843,27 +846,27 @@ msgid "Poor" msgstr "Gyenge" -#: ../plugins/about//PageComponent.qml:110 -#: ../plugins/about//PageComponent.qml:111 -#: ../plugins/about//PageComponent.qml:122 -#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:388 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:387 #: ../plugins/cellular//PageCarriersAndApns.qml:51 #: ../plugins/cellular//PageCarriersAndApns.qml:77 #: ../plugins/cellular//PageCarrierAndApn.qml:46 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:319 ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:458 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:575 +#: ../plugins/about//PageComponent.qml:110 +#: ../plugins/about//PageComponent.qml:111 +#: ../plugins/about//PageComponent.qml:122 #: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:73 #: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:81 #: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:105 -#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:319 ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:458 -#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:575 ../plugins/wifi//certhandler.cpp:105 -#: ../plugins/wifi//certhandler.cpp:140 ../plugins/wifi//certhandler.cpp:192 -#: ../plugins/wifi//certhandler.cpp:224 ../plugins/wifi//certhandler.cpp:289 -#: ../plugins/wifi//certhandler.cpp:318 +#: ../plugins/wifi//certhandler.cpp:105 ../plugins/wifi//certhandler.cpp:140 +#: ../plugins/wifi//certhandler.cpp:192 ../plugins/wifi//certhandler.cpp:224 +#: ../plugins/wifi//certhandler.cpp:289 ../plugins/wifi//certhandler.cpp:318 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:181 -#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:101 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:180 #: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:57 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:101 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -879,19 +882,19 @@ msgid "Signal Strength" msgstr "Jelerősség" -#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:382 #: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:155 +#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:382 msgid "Connect automatically when detected:" msgstr "Automatikus csatlakozás észleléskor:" -#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:194 -#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:259 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:200 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:265 #: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:170 msgid "Disconnect" msgstr "Kapcsolat bontása" -#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:170 #: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:906 +#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:170 msgid "Connect" msgstr "Csatlakozás" @@ -900,10 +903,10 @@ msgstr "Eszköz elfelejtése" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching -#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:376 +#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:381 #: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:33 #: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:233 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:256 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:362 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" @@ -962,8 +965,8 @@ msgid "The Launcher will be returned to its original contents." msgstr "Visszaállítja az Indító eredeti állapotát." -#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:73 #: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:44 +#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:73 msgid "Reset Launcher" msgstr "Indító alaphelyzetbe állítása" @@ -1003,101 +1006,101 @@ msgid "Erase & Reset Everything…" msgstr "Minden törlése és alaphelyzetbe állítása" +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:35 +#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:62 #: ../plugins/about//DevMode.qml:116 -#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:61 -#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:33 msgid "Lock security" msgstr "Képernyőzárolás" -#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:128 -#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:497 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:135 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:560 msgid "Change passcode…" msgstr "Jelkód megváltoztatása" -#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:130 -#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:498 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:137 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:561 msgid "Change passphrase…" msgstr "Jelmondat módosítása" -#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:137 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:144 msgid "Switch to swipe" msgstr "Csúsztatásra váltás" -#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:139 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:146 msgid "Switch to passcode" msgstr "Jelkódra váltás" -#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:141 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:148 msgid "Switch to passphrase" msgstr "Jelmondatra váltás" -#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:150 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:157 msgid "Existing passcode" msgstr "Jelenlegi jelkód" -#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:152 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:159 msgid "Existing passphrase" msgstr "Korábbi jelmondat" -#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:222 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:229 msgid "Choose passcode" msgstr "Jelkód megadása" -#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:224 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:231 msgid "Choose passphrase" msgstr "Jelmondat megadása" -#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:282 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:289 msgid "Confirm passcode" msgstr "Jelkód megerősítése" -#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:284 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:291 msgid "Confirm passphrase" msgstr "Jelmondat megerősítése" -#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:339 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:346 msgid "Those passcodes don't match. Try again." msgstr "A jelkódok nem egyeznek, próbálja újra." -#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:342 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:349 msgid "Those passphrases don't match. Try again." msgstr "A jelmondatok nem egyeznek. Próbálja újra!" -#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:373 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:384 msgid "Unset" msgstr "Elfelejt" -#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:445 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:460 msgid "Unlock the device using:" msgstr "Eszköz feloldása a következővel:" -#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:449 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:464 msgid "Swipe (no security)" msgstr "Csúsztatás (nincs zárolás)" -#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:450 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:465 msgid "4-digit passcode" msgstr "4 jegyű jelkód" +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:466 #: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:58 -#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:451 msgid "Passphrase" msgstr "Jelmondat" -#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:452 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:468 msgid "Swipe (no security)… " msgstr "Csúsztatás (nincs zárolás) " -#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:453 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:469 msgid "4-digit passcode…" msgstr "4 jegyű jelkód" -#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:454 +#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:470 msgid "Passphrase…" msgstr "Jelmondat" -#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:244 #: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:28 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:270 msgid "App permissions" msgstr "Alkalmazásjogosultságok" @@ -1109,9 +1112,9 @@ msgid "Apps that have requested access to your camera" msgstr "Alkalmazások, amelyek hozzáférhetnek a kamerához" -#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:226 #: ../plugins/security-privacy//Location.qml:33 #: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:73 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:252 msgid "Location" msgstr "Tartózkodási hely" @@ -1153,45 +1156,45 @@ msgstr "Online fiókok" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching -#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:37 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:362 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:39 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:158 msgid "Security & Privacy" msgstr "Biztonság és adatvédelem" -#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:125 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:127 msgid "Phone and Internet" msgstr "Telefon és internet" -#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:127 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:129 msgid "Phone only" msgstr "Csak telefon" +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:153 #: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:308 -#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:151 msgid "Security" msgstr "Biztonság" -#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:156 #: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:31 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:179 msgid "Locking and unlocking" msgstr "Zárolás és feloldás" -#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:163 #: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:36 -#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:397 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:395 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:189 msgid "SIM PIN" msgstr "SIM PIN kód" -#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:166 -#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:235 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:192 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:261 msgid "On" msgstr "Bekapcsolva" -#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:177 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:203 msgid "Encryption" msgstr "Titkosítás" -#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:186 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:212 msgid "" "Encryption protects against access to phone data when the phone is connected " "to a PC or other device." @@ -1199,32 +1202,32 @@ "A titkosítás védi a telefonja adatait, ha az egy másik telefonhoz, " "számítógéphez vagy egyéb eszközhöz van csatlakoztatva." -#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:190 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:216 msgid "Privacy" msgstr "Adatvédelem" -#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:193 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:219 msgid "Stats on welcome screen" msgstr "Üdvözlőképernyő statisztikák" -#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:203 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:229 msgid "Messages on welcome screen" msgstr "Üzenetek az üdvözlő képernyőn" -#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:249 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:275 #: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:30 msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnosztika" #. TRANSLATORS: This string is shown when crash #. reports are to be sent by the system. -#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:254 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:280 msgid "Sent" msgstr "Elküldve" #. TRANSLATORS: This string is shown when crash #. reports are not to be sent by the system -#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:257 +#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:283 msgid "Not sent" msgstr "Nincs elküldve" @@ -1238,12 +1241,12 @@ msgstr "Jelkód" #: ../plugins/battery//PageComponent.qml:304 -#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:80 +#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:85 msgid "Lock when idle" msgstr "Zárolás, ha inaktív" #: ../plugins/battery//PageComponent.qml:304 -#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:81 +#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:86 msgid "Sleep when idle" msgstr "Altatás, ha inaktív" @@ -1256,28 +1259,28 @@ msgstr[0] "%1 perc" msgstr[1] "%1 perc" -#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:113 +#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:123 msgid "Sleep locks immediately" msgstr "Altatáskor azonnali zárolás" -#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:118 +#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:128 msgid "When locked, allow:" msgstr "Az eszközt lezárva is legyenek engedélyezve:" -#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:122 +#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:132 msgid "Launcher" msgstr "Indító" -#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:135 +#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:145 msgid "Notifications and quick settings" msgstr "Értesítések és gyors beállítások" -#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:149 +#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:159 msgid "Turn on lock security to restrict access when the device is locked." msgstr "" "Kapcsolja be a zárolást, hogy korlátozza a hozzáférést a lezárt eszközhöz." -#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:150 +#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:160 msgid "Other apps and functions will prompt you to unlock." msgstr "Más alkalmazások és funkciók engedélyt fognak kérni a feloldáshoz." @@ -1286,7 +1289,7 @@ msgstr "SIM PIN kód megváltoztatása" #: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:51 -#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:218 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:217 #, qt-format msgid "Incorrect PIN. %1 attempt remaining." msgid_plural "Incorrect PIN. %1 attempts remaining." @@ -1295,8 +1298,8 @@ #: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:56 #: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:118 -#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:223 -#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:296 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:222 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:295 msgid "No more attempts allowed" msgstr "Több próbálkozás nem engedélyezett" @@ -1305,7 +1308,7 @@ msgstr "Jelenlegi PIN:" #: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:113 -#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:291 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:290 #, qt-format msgid "%1 attempt allowed." msgid_plural "%1 attempts allowed." @@ -1324,39 +1327,39 @@ msgid "PINs don't match. Try again." msgstr "Nem egyeznek. Próbálja újra." -#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:212 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:211 msgid "Enter SIM PIN" msgstr "Adja meg a SIM PIN kódját" -#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:213 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:212 msgid "Enter Previous SIM PIN" msgstr "A korábbi SIM PIN kód:" -#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:334 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:332 msgid "Unlock" msgstr "Feloldás" -#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:334 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:332 msgid "Lock" msgstr "Lezárás" -#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:412 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:410 msgid "Unlocked" msgstr "Feloldva" -#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:415 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:413 msgid "Change PIN…" msgstr "PIN megváltoztatása" -#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:426 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:424 msgid "Locked" msgstr "Zárolva" -#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:430 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:428 msgid "Unlock…" msgstr "Feloldás" -#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:444 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:442 msgid "" "When a SIM PIN is set, it must be entered to access cellular services after " "restarting the device or swapping the SIM." @@ -1364,7 +1367,7 @@ "Ha a PIN kód be van állítva, minden SIM kártya cserénél vagy az eszköz " "újraindításánál meg kell adnia a kódot a mobilhálózat eléréséhez." -#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:448 +#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:446 msgid "Entering an incorrect PIN repeatedly may lock the SIM permanently." msgstr "" "A PIN kód többszöri helytelen megadása a SIM végleges zárolásához vezethet." @@ -1437,15 +1440,15 @@ "Uses wi-fi, cell tower locations, and GPS to detect your rough location. " "Turning off location detection saves battery." msgstr "" -"Wi-Fi, mobil tornyok helyzetének és GPS használata a hely durva " -"meghatározásához. A hely meghatározás kikapcsolása kíméli az akkumulátort." +"Wi-Fi, mobiltornyok helyzetének és GPS használata a hely durva " +"meghatározásához. A helymeghatározás kikapcsolása kíméli az akkumulátort." #: ../plugins/security-privacy//Location.qml:219 msgid "" "Uses wi-fi, cell tower locations (no current cellular connection), and GPS " "to detect your rough location. Turning off location detection saves battery." msgstr "" -"Wi-Fi, mobil tornyok helyzetének (jelenleg nem elérhető a mobil hálózat) és " +"Wi-Fi, mobiltornyok helyzetének (jelenleg nem elérhető a mobilhálózat) és " "GPS használata a hely durva meghatározásához. A hely meghatározás " "kikapcsolása kíméli az akkumulátort." @@ -1454,8 +1457,8 @@ "Uses wi-fi (currently off), cell tower locations, and GPS to detect your " "rough location. Turning off location detection saves battery." msgstr "" -"Wi-Fi (jelenleg ki van kapcsolva), mobil tornyok helyzetének és GPS " -"használata a hely durva meghatározásához. A hely meghatározás kikapcsolása " +"Wi-Fi (jelenleg ki van kapcsolva), mobiltornyok helyzetének és GPS " +"használata a hely durva meghatározásához. A helymeghatározás kikapcsolása " "kíméli az akkumulátort." #: ../plugins/security-privacy//Location.qml:223 @@ -1464,9 +1467,9 @@ "connection), and GPS to detect your rough location. Turning off location " "detection saves battery." msgstr "" -"Wi-Fi (jelenleg ki van kapcsolva), mobil tornyok helyzetének (jelenleg nem " -"elérhető a mobil hálózat) és GPS használata a hely durva meghatározásához. A " -"hely meghatározás kikapcsolása kíméli az akkumulátort." +"Wi-Fi (jelenleg ki van kapcsolva), mobiltornyok helyzetének (jelenleg nem " +"elérhető a mobilhálózat) és GPS használata a hely durva meghatározásához. A " +"helymeghatározás kikapcsolása kíméli az akkumulátort." #: ../plugins/security-privacy//Location.qml:230 msgid "Let apps access this location:" @@ -1478,7 +1481,7 @@ #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching #: ../plugins/about//PageComponent.qml:35 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:146 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:274 msgid "About" msgstr "Névjegy" @@ -1494,7 +1497,7 @@ msgid "Bluetooth address" msgstr "Bluetooth cím" -#: ../plugins/about//PageComponent.qml:150 ../plugins/about//Storage.qml:32 +#: ../plugins/about//Storage.qml:32 ../plugins/about//PageComponent.qml:150 msgid "Storage" msgstr "Tárhely" @@ -1524,7 +1527,7 @@ msgid "Legal:" msgstr "Jogi információk:" -#: ../plugins/about//PageComponent.qml:215 ../plugins/about//Software.qml:11 +#: ../plugins/about//Software.qml:11 ../plugins/about//PageComponent.qml:215 msgid "Software licenses" msgstr "Szoftver licencek" @@ -1608,8 +1611,8 @@ msgid "By size" msgstr "Méret szerint" -#: ../plugins/about//Storage.qml:225 ../plugins/battery//PageComponent.qml:109 -#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:281 +#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:109 +#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:281 ../plugins/about//Storage.qml:225 msgid "N/A" msgstr "Nincs adat" @@ -1677,14 +1680,14 @@ msgid "Set the time zone:" msgstr "Időzóna beállítása:" -#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:84 -#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:49 #: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:153 +#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:49 +#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:83 msgid "Automatically" msgstr "Automatikusan" -#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:84 #: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:49 +#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:83 msgid "Manually" msgstr "Kézzel" @@ -1698,7 +1701,7 @@ #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching #: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:30 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:44 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:80 msgid "Time & Date" msgstr "Dátum és idő" @@ -1706,12 +1709,12 @@ msgid "Time zone:" msgstr "Időzóna:" -#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:78 +#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:77 msgid "Set the time and date:" msgstr "Dátum és idő beállítása:" -#: ../plugins/language//PageComponent.qml:125 #: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:29 +#: ../plugins/language//PageComponent.qml:125 msgid "Keyboard layouts" msgstr "Billentyűzetkiosztások" @@ -1742,7 +1745,7 @@ #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching #: ../plugins/language//PageComponent.qml:35 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:120 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:106 msgid "Language & Text" msgstr "Nyelv és szöveg" @@ -1789,8 +1792,8 @@ msgid "Inserts a period when you tap Space twice." msgstr "Új mondatot kezd, ha kétszer lenyomja a Szóközt." -#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:234 #: ../plugins/language//PageComponent.qml:231 +#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:239 msgid "Keyboard sound" msgstr "Billentyűzet hang" @@ -1816,7 +1819,7 @@ #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching #: ../plugins/battery//PageComponent.qml:35 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:182 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:90 msgid "Battery" msgstr "Akkumulátor" @@ -1881,14 +1884,16 @@ msgstr "A merülés a következő módokon lassítható:" #. TRANSLATORS: %1 is the number of minutes -#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:310 -#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:319 #: ../plugins/battery//SleepValues.qml:90 #: ../plugins/battery//SleepValues.qml:94 #: ../plugins/battery//SleepValues.qml:98 #: ../plugins/battery//SleepValues.qml:102 #: ../plugins/battery//SleepValues.qml:106 #: ../plugins/battery//SleepValues.qml:110 +#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:316 +#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:324 +#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:98 +#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:106 #, qt-format msgid "After %1 minute" msgid_plural "After %1 minutes" @@ -1896,14 +1901,14 @@ msgstr[1] "%1 perc után" #. TRANSLATORS: “Wi-Fi used for hotspot” is hidden. -#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:342 +#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:347 msgid "Wi-Fi used for hotspot" msgstr "A hotspothoz használt Wi-Fi" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching -#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:342 +#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:347 #: ../plugins/wifi//PageComponent.qml:28 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:326 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:200 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" @@ -1915,15 +1920,15 @@ msgid "Accurate location detection requires GPS and/or Wi-Fi." msgstr "A pontos helymeghatározáshoz GPS és/vagy Wi-Fi szükséges." -#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:78 +#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:74 msgid "Lock the device when it's not in use:" msgstr "Eszköz zárolása, ha nincs használatban:" -#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:79 +#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:75 msgid "Put the device to sleep when it is not in use:" msgstr "Eszköz altatása, ha nincs használatban:" -#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:125 +#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:130 msgid "" "Shorter times are more secure. Device won't lock during calls or video " "playback." @@ -1931,32 +1936,32 @@ "Biztonságosabb kisebb értéket választani. Az eszköz nem kerül zárolásra " "telefonhívások vagy videólejátszás közben." -#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:125 +#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:130 msgid "Device won’t sleep during calls or video playback." msgstr "" "Az eszköz nem kerül zárolásra telefonhívások vagy videólejátszás közben." +#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:32 +#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:129 #: ../plugins/cellular//PageCarriersAndApns.qml:48 #: ../plugins/cellular//PageCarriersAndApns.qml:74 #: ../plugins/cellular//PageCarrierAndApn.qml:27 #: ../plugins/cellular//PageCarrierAndApn.qml:44 #: ../plugins/cellular//PageCarrierAndApn.qml:52 -#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:32 -#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:129 -#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:81 +#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:121 msgid "Carrier" msgstr "Szolgáltató" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching #: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:33 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:198 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:2 msgid "Cellular" msgstr "Mobilhálózat" #. TRANSLATORS: This string is a description of a text #. field and should thus be concise. #: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:37 -#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:205 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:204 #: ../plugins/cellular//PageCarriersAndApns.qml:62 #: ../plugins/cellular//PageCarriersAndApns.qml:88 #: ../plugins/cellular//PageCarrierAndApn.qml:57 @@ -1976,40 +1981,40 @@ msgstr "LTE APN" #: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:85 -#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:160 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:159 msgid "Internet and MMS" msgstr "Internet és MMS" #: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:87 -#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:161 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:160 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:89 -#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:163 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:162 msgid "LTE" msgstr "LTE" #: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:91 -#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:162 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:161 msgid "MMS" msgstr "MMS" -#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:149 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:155 msgid "Reset All APN Settings…" msgstr "APN beállítások alaphelyzetbe állítása" -#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:158 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:164 msgid "Reset APN Settings" msgstr "APN beállítások alaphelyzetbe állítása" -#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:159 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:165 msgid "Are you sure that you want to Reset APN Settings?" msgstr "Biztos benne, hogy alaphelyzetbe állítja az APN beállításait?" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching -#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:162 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:296 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:168 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:310 msgid "Reset" msgstr "Alaphelyzetbe állítás" @@ -2017,8 +2022,8 @@ #. “preferred”. #. TRANSLATORS: %1 is the Internet APN that the user has chosen to #. be “preferred”. -#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:185 -#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:216 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:191 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:222 #, qt-format msgid "Prefer %1" msgstr "%1 előnyben részesítése" @@ -2026,7 +2031,7 @@ #. TRANSLATORS: %1 is the MMS APN that the user has chosen to be #. “preferred”, i.e. used to retrieve MMS messages. %2 is the Internet #. APN that will be “de-preferred” as a result of this action. -#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:189 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:195 #, qt-format msgid "You have chosen %1 as your preferred MMS APN. " msgstr "%1 lesz az előnyben részesített MMS APN. " @@ -2034,128 +2039,128 @@ #. TRANSLATORS: %1 is the Internet APN that the user has chosen to #. be “preferred”, i.e. used to connect to the Internet. %2 is the MMS #. APN that will be “de-preferred” as a result of this action. -#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:220 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:226 #, qt-format msgid "You have chosen %1 as your preferred Internet APN. " msgstr "%1 lesz az előnyben részesített Internet APN. " -#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:225 -#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:258 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:231 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:264 msgid "Disable" msgstr "Letiltás" -#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:247 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:253 #, qt-format msgid "Disconnect %1" msgstr "%1 szétkapcsolása" -#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:248 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:254 #, qt-format msgid "Disable %1" msgstr "%1 letiltása" -#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:253 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:259 #, qt-format msgid "This disconnects %1." msgstr "Bontja a kapcsolatot ezzel: %1." -#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:254 +#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:260 #, qt-format msgid "This disables %1." msgstr "Letiltja ezt: %1." -#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:70 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:69 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:70 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:69 msgid "New APN" msgstr "Új APN" -#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:156 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:155 msgid "Used for:" msgstr "Használat célja:" -#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:189 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:188 msgid "Enter a name describing the APN" msgstr "Adja meg az APN nevét" -#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:214 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:213 msgid "Enter the name of the access point" msgstr "Adja meg a hozzáférési pont nevét" -#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:228 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:227 msgid "MMSC" msgstr "MMSC" -#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:237 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:236 msgid "Enter message center" msgstr "Üzenetközpont megadása" -#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:255 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:254 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:264 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:263 msgid "Enter message proxy" msgstr "Üzenetproxy megadása" -#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:309 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:308 msgid "Proxy port" msgstr "Proxy port" -#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:319 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:318 msgid "Enter message proxy port" msgstr "Üzenetproxy portjának megadása" -#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:337 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:336 msgid "User name" msgstr "Felhasználónév" -#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:346 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:345 msgid "Enter username" msgstr "Felhasználónév megadása" -#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:359 -#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:787 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:358 #: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:76 +#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:787 msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:370 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:369 msgid "Enter password" msgstr "Jelszó megadása" -#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:384 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:383 #: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:339 msgid "Authentication" msgstr "Hitelesítés" -#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:389 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:388 msgid "PAP or CHAP" msgstr "PAP vagy CHAP" -#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:390 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:389 msgid "PAP only" msgstr "csak PAP" -#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:391 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:390 msgid "CHAP only" msgstr "csak CHAP" -#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:402 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:401 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:406 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:405 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:407 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:406 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:408 +#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:407 msgid "IPv4v6" msgstr "IPv4v6" @@ -2166,7 +2171,7 @@ #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching #: ../plugins/sound//PageComponent.qml:39 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:54 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:182 msgid "Sound" msgstr "Hang" @@ -2196,32 +2201,32 @@ msgstr "Rezgés csörgéskor" #: ../plugins/sound//PageComponent.qml:175 -#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:225 +#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:230 msgid "Vibrate in Silent Mode" msgstr "Rezgés csendes üzemmódban" -#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:190 +#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:195 msgid "Messages:" msgstr "Üzenetek:" -#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:194 -#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:200 +#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:199 +#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:205 msgid "Message received" msgstr "Üzenethang" -#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:214 +#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:219 msgid "Vibrate with message sound" msgstr "Rezgés üzenet érkezéskor" -#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:229 +#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:235 msgid "Other sounds:" msgstr "Egyéb hangok:" -#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:250 +#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:255 msgid "Lock sound" msgstr "Zárolási hang" -#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:257 +#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:262 msgid "Other vibrations" msgstr "Egyéb rezgések" @@ -2235,7 +2240,7 @@ #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the vpn plugin which is used while searching #: ../plugins/vpn//PageComponent.qml:31 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:308 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:220 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -2261,7 +2266,7 @@ #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching #: ../plugins/background//MainPage.qml:35 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:346 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:322 msgid "Background" msgstr "Háttér" @@ -2285,8 +2290,8 @@ msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: ../plugins/wifi//PageComponent.qml:131 #: ../plugins/wifi//PreviousNetworks.qml:27 +#: ../plugins/wifi//PageComponent.qml:131 msgid "Previous networks" msgstr "Korábbi hálózatok" @@ -2326,8 +2331,8 @@ msgid "Last connected" msgstr "Csatlakozva" -#: ../plugins/wifi//NetworkDetailsBrief.qml:54 #: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:100 +#: ../plugins/wifi//NetworkDetailsBrief.qml:54 msgid "Forget this network" msgstr "Felejtse el ezt a hálózatot" @@ -2518,8 +2523,8 @@ msgstr "" "Az alkalmazások összeomlása közben történtekről tartalmaz információkat." -#: ../plugins/cellular//Components//RadioSingleSim.qml:31 #: ../plugins/cellular//Components//MultiSim.qml:93 +#: ../plugins/cellular//Components//RadioSingleSim.qml:31 msgid "Connection type:" msgstr "Kapcsolattípus:" @@ -2535,18 +2540,18 @@ msgid "2G/3G/4G (faster)" msgstr "2G/3G/4G (gyorsabb)" -#: ../plugins/cellular//Components//DataMultiSim.qml:39 #: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:37 +#: ../plugins/cellular//Components//DataMultiSim.qml:40 msgid "Cellular data:" msgstr "Mobiladatok:" -#: ../plugins/cellular//Components//DataMultiSim.qml:76 -#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:50 +#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:90 +#: ../plugins/cellular//Components//DataMultiSim.qml:147 msgid "Data roaming" msgstr "Adatbarangolás" -#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:63 #: ../plugins/cellular//Components//MultiSim.qml:59 +#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:103 msgid "Data usage statistics" msgstr "Adathasználati statisztikák" @@ -2576,10 +2581,12 @@ msgid "Next" msgstr "Tovább" +#: ../plugins/cellular//Components//DataMultiSim.qml:73 #: ../plugins/cellular//Components//NoSim.qml:36 msgid "No SIM detected" msgstr "Nem található SIM kártya" +#: ../plugins/cellular//Components//DataMultiSim.qml:81 #: ../plugins/cellular//Components//NoSim.qml:45 msgid "Insert a SIM, then restart the device." msgstr "Helyezzen be egy SIM kártyát, majd indítsa újra az eszközt." @@ -2599,11 +2606,11 @@ msgstr[0] "%1 kép eltávolítása" msgstr[1] "%1 kép eltávolítása" -#: ../plugins/background//Components//AddRemove.qml:80 +#: ../plugins/background//Components//AddRemove.qml:79 msgid "Add an image…" msgstr "Kép hozzáadása" -#: ../plugins/background//Components//AddRemove.qml:91 +#: ../plugins/background//Components//AddRemove.qml:89 msgid "Remove images…" msgstr "Képek eltávolítása" @@ -2620,823 +2627,823 @@ msgstr "Rendszer" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:4 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:264 msgid "brightness" msgstr "fényerő" -#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:6 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:140 +#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:126 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:266 msgid "display" msgstr "kijelző" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:8 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:116 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:268 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:346 msgid "screen" msgstr "képernyő" -#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching -#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching +#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:10 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:52 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:98 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:128 +#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:44 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:88 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:114 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:270 msgid "automatic" msgstr "automatikus" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:12 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:272 msgid "adjust" msgstr "állít" -#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:154 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:228 +#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:134 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:282 msgid "phone" msgstr "telefon" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:230 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:136 msgid "services" msgstr "szolgáltatások" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:232 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:138 msgid "forwarding" msgstr "továbbítás" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:234 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:140 msgid "waiting" msgstr "várakozás" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:236 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:142 msgid "call" msgstr "hívás" -#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:64 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:238 +#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:144 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:192 msgid "dialpad" msgstr "tárcsázó" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:240 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:146 msgid "shortcuts" msgstr "gyorshívás" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:242 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:148 msgid "numbers" msgstr "számok" -#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching +#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:22 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:90 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:170 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:36 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:240 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:298 msgid "software" msgstr "szoftver" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:24 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:242 msgid "notifications" msgstr "értesítések" -#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching +#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:26 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:94 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:118 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:40 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:244 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:348 msgid "apps" msgstr "alkalmazás" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:28 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:246 msgid "authorize" msgstr "engedélyez" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:30 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:248 msgid "alerts" msgstr "riasztások" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:32 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:250 msgid "permissions" msgstr "engedélyek" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:34 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:252 msgid "badges" msgstr "bélyegkép" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:36 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:254 msgid "facebook" msgstr "facebook" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:38 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:256 msgid "twitter" msgstr "twitter" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:40 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:258 msgid "flickr" msgstr "flickr" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:42 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:260 msgid "gmail" msgstr "gmail" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the update-notification plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:106 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:30 msgid "Updates available" msgstr "Frissítés érhető el" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:88 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:34 msgid "system" msgstr "rendszer" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:92 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:38 msgid "update" msgstr "frissítés" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:96 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:42 msgid "application" msgstr "alkalmazás" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:100 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:46 msgid "download" msgstr "letöltés" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:102 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:48 msgid "upgrade" msgstr "frissítés" -#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the mouse plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:82 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:104 +#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the mouse plugin which is used while searching +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:50 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:70 msgid "click" msgstr "click" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching -#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the hotspot plugin which is used while searching -#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the vpn plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:202 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:254 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:290 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:310 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:328 +#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the vpn plugin which is used while searching +#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:6 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:152 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:202 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:222 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:360 msgid "network" msgstr "hálózat" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the hotspot plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:292 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:154 msgid "hotspot" msgstr "hotspot" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the hotspot plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:294 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:156 msgid "tethering" msgstr "tethering" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:108 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:338 msgid "Rotation Lock" msgstr "Forgatás zárolása" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:110 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:340 msgid "rotation" msgstr "forgatás" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:112 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:342 msgid "orientation" msgstr "tájolás" -#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:114 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:192 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:368 +#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:100 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:164 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:344 msgid "lock" msgstr "zárolás" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the mouse plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:74 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:62 msgid "mouse" msgstr "egér" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the mouse plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:76 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:64 msgid "touchpad" msgstr "érintőtábla" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the mouse plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:78 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:66 msgid "tap" msgstr "koppintás" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the mouse plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:80 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:68 msgid "touch" msgstr "érintés" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the mouse plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:84 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:72 msgid "input" msgstr "beviteli" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:14 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:74 msgid "Accessibility" msgstr "Akadálymentesítés" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:16 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:76 msgid "accessibility" msgstr "akadálymentesítés" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:18 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:78 msgid "a11y" msgstr "a11y" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:258 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:364 msgid "bluetooth" msgstr "bluetooth" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:260 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:366 msgid "headset" msgstr "fejhallgató" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:262 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:368 msgid "pair" msgstr "párosít" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:150 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:264 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:278 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:370 msgid "device" msgstr "eszköz" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:266 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:372 msgid "discover" msgstr "felfedez" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:268 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:374 msgid "car" msgstr "autó" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:270 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:376 msgid "handsfree" msgstr "kihangosító" -#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:272 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:330 +#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:204 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:378 msgid "wireless" msgstr "vezeték nélküli" -#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching -#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the vpn plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:274 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:312 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:336 +#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the vpn plugin which is used while searching +#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:210 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:224 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:380 msgid "connect" msgstr "csatlakoztatás" -#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching -#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the vpn plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:276 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:314 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:338 +#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the vpn plugin which is used while searching +#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:212 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:226 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:382 msgid "disconnect" msgstr "szétkapcsolás" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:278 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:384 msgid "stereo" msgstr "sztereó" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:244 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:350 msgid "Flight Mode" msgstr "Repülőgépes mód" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:246 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:352 msgid "flight" msgstr "repülés" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:248 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:354 msgid "plane" msgstr "repülő" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:250 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:356 msgid "offline" msgstr "nem elérhető" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:252 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:358 msgid "airplane" msgstr "repülőgép" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:298 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:312 msgid "reset" msgstr "visszaállítás" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:300 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:314 msgid "erase" msgstr "törlés" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:302 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:316 msgid "factory" msgstr "gyári" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:304 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:318 msgid "clear" msgstr "törlés" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:306 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:320 msgid "restore" msgstr "visszaállít" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:364 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:160 msgid "security" msgstr "biztonság" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:366 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:162 msgid "privacy" msgstr "adatvédelem" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:224 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:370 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:28 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:166 msgid "sim" msgstr "sim" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:372 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:168 msgid "pin" msgstr "pin" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:374 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:170 msgid "code" msgstr "kód" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:376 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:172 msgid "password" msgstr "jelszó" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:378 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:174 msgid "passphrase" msgstr "jelmondat" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:380 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:176 msgid "swipe" msgstr "csúsztat" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:382 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:178 msgid "allow" msgstr "engedélyez" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:384 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:180 msgid "access" msgstr "hozzáférés" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:148 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:276 msgid "about" msgstr "névjegy" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:152 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:280 msgid "info" msgstr "infó" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:156 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:284 msgid "number" msgstr "szám" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:158 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:286 msgid "imei" msgstr "imei" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:160 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:288 msgid "serial" msgstr "sorozatszám" -#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching -#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the vpn plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:162 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:322 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:344 +#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the vpn plugin which is used while searching +#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:218 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:234 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:290 msgid "address" msgstr "cím" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:164 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:292 msgid "mac" msgstr "mac" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:166 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:294 msgid "licenses" msgstr "licencek" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:168 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:296 msgid "developer" msgstr "fejlesztő" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:172 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:300 msgid "storage" msgstr "tárhely" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:174 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:302 msgid "disk" msgstr "lemez" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:176 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:304 msgid "space" msgstr "szabad hely" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:178 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:306 msgid "version" msgstr "verzió" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:180 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:308 msgid "revision" msgstr "kiadás" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:46 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:82 msgid "time" msgstr "idő" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:48 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:84 msgid "date" msgstr "dátum" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:50 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:86 msgid "timezone" msgstr "időzóna" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:122 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:108 msgid "language" msgstr "nyelv" -#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:68 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:124 +#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:110 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:196 msgid "keyboard" msgstr "billentyűzet" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:126 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:112 msgid "spellcheck" msgstr "helyesírás-ellenőrzés" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:130 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:116 msgid "correct" msgstr "javítás" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:132 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:118 msgid "suggestions" msgstr "javaslatok" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:134 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:120 msgid "capitalization" msgstr "nagybetűre alakítás" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:136 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:122 msgid "punctuation" msgstr "központozás" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:138 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:124 msgid "layout" msgstr "kiosztás" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:142 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:128 msgid "words" msgstr "szavak" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:144 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:130 msgid "vibration" msgstr "rezgés" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:184 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:92 msgid "battery" msgstr "akkumulátor" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:186 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:94 msgid "power" msgstr "energia" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:188 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:96 msgid "charge" msgstr "töltés" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:190 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:98 msgid "idle" msgstr "inaktív" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:194 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:102 msgid "disable" msgstr "kikapcsol" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:196 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:104 msgid "enable" msgstr "bekapcsol" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:200 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:4 msgid "cellular" msgstr "mobil" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:204 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:8 msgid "mobile" msgstr "mobil" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:206 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:10 msgid "gsm" msgstr "gsm" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:208 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:12 msgid "data" msgstr "adat" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:210 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:14 msgid "carrier" msgstr "szolgáltató" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:212 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:16 msgid "4g" msgstr "4g" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:214 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:18 msgid "3g" msgstr "3g" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:216 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:20 msgid "2g" msgstr "2g" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:218 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:22 msgid "lte" msgstr "lte" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:220 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:24 msgid "apn" msgstr "apn" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:222 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:26 msgid "roam" msgstr "roam" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:56 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:184 msgid "sound" msgstr "hang" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:58 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:186 msgid "silent" msgstr "csendes" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:60 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:188 msgid "ringtone" msgstr "csengőhang" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:62 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:190 msgid "vibrate" msgstr "rezgés" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:66 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:194 msgid "message" msgstr "üzenet" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:70 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:198 msgid "volume" msgstr "hangerő" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:280 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:52 msgid "Example" msgstr "Példa" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:282 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:54 msgid "example" msgstr "példa" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:284 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:56 msgid "test" msgstr "teszt" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:286 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:58 msgid "sample" msgstr "minta" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the vpn plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:316 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:228 msgid "vpn" msgstr "vpn" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the vpn plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:318 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:230 msgid "openvpn" msgstr "openvpn" -#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the vpn plugin which is used while searching #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:320 -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:342 +#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the vpn plugin which is used while searching +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:216 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:232 msgid "ip" msgstr "ip" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the vpn plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:324 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:236 msgid "routing" msgstr "útválasztás" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:348 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:324 msgid "appearance" msgstr "megjelenítés" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:350 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:326 msgid "background" msgstr "háttér" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:352 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:328 msgid "wallpaper" msgstr "háttérkép" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:354 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:330 msgid "art" msgstr "művészet" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:356 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:332 msgid "photo" msgstr "fénykép" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:358 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:334 msgid "picture" msgstr "kép" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:360 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:336 msgid "image" msgstr "kép" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:332 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:206 msgid "wifi" msgstr "wifi" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:334 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:208 msgid "wi-fi" msgstr "wi-fi" #. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching -#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:340 +#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:214 msgid "hidden" msgstr "rejtett" -#: ../plugins/system-update//system_update.cpp:100 +#: ../plugins/system-update//system_update.cpp:130 msgid "Can't cancel current request (can't contact service)" msgstr "" "Nem lehet megszakítani az aktuális kérést (nem lehet a szolgáltatással " "kommunikálni)" -#: ../plugins/system-update//system_update.cpp:106 +#: ../plugins/system-update//system_update.cpp:136 msgid "Can't pause current request (can't contact service)" msgstr "" "Nem lehet szüneteltetni az aktuális kérést (nem lehet a szolgáltatással " "kommunikálni)" -#: ../plugins/system-update//system_update.cpp:173 -#: ../plugins/system-update//system_update.cpp:180 +#: ../plugins/system-update//system_update.cpp:182 #: ../plugins/system-update//system_update.cpp:187 +#: ../plugins/system-update//system_update.cpp:192 msgid "Unavailable" msgstr "Nem elérhető" -#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:347 +#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:367 msgid "Incorrect passcode. Try again." msgstr "Helytelen jelkód, próbálja újra." -#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:349 +#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:369 msgid "Incorrect passphrase. Try again." msgstr "Helytelen jelmondat. Próbálja újra." -#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:352 +#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:372 msgid "Could not set security mode" msgstr "Nem sikerült a biztonságos mód beállítása" -#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:377 +#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:397 msgid "Could not set security display hint" msgstr "Nem sikerült beállítani a megjelenítendő biztonsági emlékeztetőt" -#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:388 +#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:411 msgid "Authentication token manipulation error" msgstr "Hitelesítő tokenkezelés hiba" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-ui-extras.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-ui-extras.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-ui-extras.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-ui-extras.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: modules/Ubuntu/Components/Extras/PhotoEditor/ExposureAdjuster.qml:81 #: modules/Ubuntu/Components/Extras/PhotoEditor.qml:206 diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-ui-toolkit.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-ui-toolkit.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-ui-toolkit.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-ui-toolkit.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: Ubuntu/Components/1.2/TextInputPopover.qml:29 #: Ubuntu/Components/1.3/TextInputPopover.qml:29 diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity8.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity8.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity8.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity8.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -15,93 +15,93 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: plugins/IntegratedLightDM/Greeter.cpp:112 msgid "Password: " msgstr "Jelszó: " -#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:48 -#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:107 +#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:49 +#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:108 msgid "Pin shortcut" msgstr "Indító rögzítése" -#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:53 +#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:54 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:107 +#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:108 msgid "Unpin shortcut" msgstr "Indító feloldása" -#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:49 +#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:50 msgid "Device Locked" msgstr "Az eszköz zárolva" -#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:64 +#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:65 msgid "You have been locked out due to too many failed passphrase attempts." msgstr "A túl sok hibás jelmondat próbálkozás miatt az eszköz zárolva lett." -#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:65 +#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:66 msgid "You have been locked out due to too many failed passcode attempts." msgstr "A túl sok hibás jelkód próbálkozás miatt az eszköz zárolva lett." -#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:74 +#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:75 #, qt-format msgid "Please wait %1 minute and then try again…" msgid_plural "Please wait %1 minutes and then try again…" msgstr[0] "Várjon %1 percet és próbálja újra…" msgstr[1] "Várjon %1 percet és próbálja újra…" -#: qml/Components/Dialogs.qml:144 +#: qml/Components/Dialogs.qml:146 msgctxt "Title: Lock/Log out dialog" msgid "Log out" msgstr "Kijelentkezés" -#: qml/Components/Dialogs.qml:145 +#: qml/Components/Dialogs.qml:147 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Biztos benne, hogy kijelentkezik?" -#: qml/Components/Dialogs.qml:147 +#: qml/Components/Dialogs.qml:149 msgctxt "Button: Lock the system" msgid "Lock" msgstr "Zárolás" -#: qml/Components/Dialogs.qml:154 +#: qml/Components/Dialogs.qml:156 msgctxt "Button: Log out from the system" msgid "Log Out" msgstr "Kijelentkezés" -#: qml/Components/Dialogs.qml:161 qml/Components/Dialogs.qml:219 -#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:298 qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:32 +#: qml/Components/Dialogs.qml:163 qml/Components/Dialogs.qml:219 +#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:295 qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:32 #: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:32 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -#: qml/Components/Dialogs.qml:173 +#: qml/Components/Dialogs.qml:175 msgctxt "Title: Reboot dialog" msgid "Reboot" msgstr "Újraindítás" -#: qml/Components/Dialogs.qml:174 +#: qml/Components/Dialogs.qml:176 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Biztosan újra szeretné indítani?" -#: qml/Components/Dialogs.qml:176 +#: qml/Components/Dialogs.qml:178 msgid "No" msgstr "Nem" -#: qml/Components/Dialogs.qml:183 +#: qml/Components/Dialogs.qml:184 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: qml/Components/Dialogs.qml:198 +#: qml/Components/Dialogs.qml:199 msgctxt "Title: Power off/Restart dialog" msgid "Power" msgstr "Menü" -#: qml/Components/Dialogs.qml:199 +#: qml/Components/Dialogs.qml:200 msgid "" "Are you sure you would like\n" "to power off?" @@ -109,25 +109,25 @@ "Biztos benne, hogy ki\n" "szeretné kapcsolni?" -#: qml/Components/Dialogs.qml:201 +#: qml/Components/Dialogs.qml:202 msgctxt "Button: Power off the system" msgid "Power off" msgstr "Kikapcsolás" -#: qml/Components/Dialogs.qml:210 +#: qml/Components/Dialogs.qml:211 msgctxt "Button: Restart the system" msgid "Restart" msgstr "Újraindítás" -#: qml/Components/Lockscreen.qml:231 +#: qml/Components/Lockscreen.qml:239 msgid "Return to Call" msgstr "Vissza a híváshoz" -#: qml/Components/Lockscreen.qml:231 +#: qml/Components/Lockscreen.qml:239 msgid "Emergency Call" msgstr "Segélyhívás" -#: qml/Components/Lockscreen.qml:263 +#: qml/Components/Lockscreen.qml:271 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -159,26 +159,26 @@ msgid "Close all" msgstr "Minden bezárása" -#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:337 +#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:333 msgctxt "Button: Open the Ubuntu Store" msgid "Store" msgstr "Áruház" -#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:344 +#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:340 msgctxt "Button: Start a search in the current dash scope" msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:354 +#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:350 msgctxt "Button: Show the current dash scope settings" msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:361 +#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:357 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül" -#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:361 +#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:357 msgid "Add to Favorites" msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez" @@ -198,16 +198,16 @@ msgid "See all" msgstr "Összes megtekintése" -#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:627 +#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:637 msgctxt "Label: Hint for dash search line edit" msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:55 +#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:56 msgid "Recent Searches" msgstr "Legutóbbi keresések" -#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:66 +#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:67 msgid "Clear All" msgstr "Összes törlése" @@ -220,15 +220,15 @@ msgstr "Kevesebb…" #: qml/Dash/Previews/PreviewCommentInput.qml:68 -#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:174 +#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:175 msgid "Send" msgstr "Küldés" -#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:84 +#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:82 msgid "Rate this" msgstr "Értékelje" -#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:129 +#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:157 msgid "Add a review" msgstr "Értékelés hozzáadása" @@ -248,19 +248,19 @@ msgid "Enable location data" msgstr "Helymeghatározás engedélyezése" -#: qml/Dash/ScopesList.qml:67 +#: qml/Dash/ScopesList.qml:55 msgid "Manage" msgstr "Szerkesztés" -#: qml/Dash/ScopesList.qml:113 +#: qml/Dash/ScopesList.qml:101 msgid "Home" msgstr "Kezdőlapon" -#: qml/Dash/ScopesList.qml:114 +#: qml/Dash/ScopesList.qml:102 msgid "Also installed" msgstr "Telepítve" -#: qml/DisabledScreenNotice.qml:104 +#: qml/DisabledScreenNotice.qml:109 msgid "" "Your device is now connected to an external display. Use this screen as a " "touch pad to interact with the pointer." @@ -268,11 +268,11 @@ "Az eszköz jelenleg egy külső kijelzőhöz van csatlakoztatva. Használja ezt a " "kijelzőt érintőtáblaként, melynek segítéségével irányíthatja a mutatót." -#: qml/Greeter/CoverPage.qml:118 +#: qml/Greeter/CoverPage.qml:127 msgid "Unlock" msgstr "Feloldás" -#: qml/Greeter/LoginList.qml:239 +#: qml/Greeter/LoginList.qml:259 msgid "Retry" msgstr "Újra" @@ -308,38 +308,38 @@ "Ha helytelen jelkódot ad meg, a telefonja visszaállítja a gyári " "beállításokat és törli minden személyes adatát." -#: qml/Greeter/NarrowView.qml:116 +#: qml/Greeter/NarrowView.qml:129 #, qt-format msgid "Enter %1" msgstr "%1 megadása" -#: qml/Greeter/NarrowView.qml:117 +#: qml/Greeter/NarrowView.qml:130 msgid "Enter passphrase" msgstr "Jelmondat megadása" -#: qml/Greeter/NarrowView.qml:118 +#: qml/Greeter/NarrowView.qml:131 msgid "Enter passcode" msgstr "Jelkód megadása" -#: qml/Greeter/NarrowView.qml:119 +#: qml/Greeter/NarrowView.qml:135 #, qt-format msgid "Sorry, incorrect %1" msgstr "Elnézést, helytelen %1" -#: qml/Greeter/NarrowView.qml:120 +#: qml/Greeter/NarrowView.qml:136 msgid "Sorry, incorrect passphrase" msgstr "Elnézést, helytelen jelmondat" -#: qml/Greeter/NarrowView.qml:121 +#: qml/Greeter/NarrowView.qml:137 msgctxt "passphrase" msgid "Please re-enter" msgstr "Próbálja újra" -#: qml/Greeter/NarrowView.qml:122 +#: qml/Greeter/NarrowView.qml:138 msgid "Sorry, incorrect passcode" msgstr "Elnézést, helytelen jelkód" -#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:129 +#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:124 msgid "Show password" msgstr "Jelszó megjelenítése" @@ -351,77 +351,77 @@ msgid "Conference" msgstr "Konferencia" -#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:761 +#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:762 msgid "Nothing is playing" msgstr "Nincs lejátszás" -#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:890 +#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:891 #, qt-format msgid "%1 hour" msgid_plural "%1 hours" msgstr[0] "%1 óra" msgstr[1] "%1 óra" -#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:894 +#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:895 #, qt-format msgid "%1 minute" msgid_plural "%1 minutes" msgstr[0] "%1 perc" msgstr[1] "%1 perc" -#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:899 +#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:900 #, qt-format msgid "%1 second" msgid_plural "%1 seconds" msgstr[0] "%1 másodperc" msgstr[1] "%1 másodperc" -#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:902 +#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:903 msgid "0 seconds" msgstr "0 másodperc" #. Translators: String like "1 hour, 2 minutes, 3 seconds remaining" -#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:904 +#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:905 #, qt-format msgid "%1 remaining" msgstr "%1 van hátra" -#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:910 +#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:911 msgid "In queue…" msgstr "Sorban…" -#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:914 +#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:915 msgid "Downloading" msgstr "Letöltés" -#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:916 +#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:917 msgid "Paused, tap to resume" msgstr "Szüneteltetve, koppintson a folytatáshoz" -#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:918 +#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:919 msgid "Canceled" msgstr "Megszakítva" -#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:920 +#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:921 msgid "Finished" msgstr "Befejeződött" -#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:922 +#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:923 msgid "Failed, tap to retry" msgstr "Sikertelen, koppintson az újrapróbáláshoz" -#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:155 -#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:214 +#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:151 +#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:210 msgctxt "Button: Send a reply message" msgid "Send" msgstr "Küldés" -#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:156 +#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:152 msgctxt "Label: Hint in message indicator line edit" msgid "Reply" msgstr "Válasz" -#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:213 +#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:209 msgctxt "Button: Call back on phone" msgid "Call back" msgstr "Visszahívás" @@ -455,7 +455,7 @@ msgid "Swipe from the left edge to open the launcher" msgstr "Csúsztasson balról az indító eléréshez" -#: qml/Tutorial/TutorialLeftLong.qml:47 +#: qml/Tutorial/TutorialLeftLong.qml:49 msgid "Long swipe from the left edge to open the Today scope" msgstr "Hosszan csúsztasson balról a Ma lencse eléréséhez" @@ -463,7 +463,7 @@ msgid "Hover your mouse on the right edge to view your open apps" msgstr "Húzza az egeret jobbra a nyitott alkalmazások eléréséhez" -#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:55 +#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:56 msgid "Short or long swipe from the right edge to view your open apps" msgstr "" "Csúsztasson röviden vagy hosszan jobbról a nyitott alkalmazások eléréshez" @@ -485,8 +485,8 @@ msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:156 qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:206 -#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:271 qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:267 +#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:171 qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:206 +#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:271 qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:270 #: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:65 qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:144 #: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:84 #: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:124 @@ -553,7 +553,7 @@ msgid "Time Zone" msgstr "Időzóna" -#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:178 +#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:181 msgid "Enter your city" msgstr "Város megadása" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: l 10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ayatana-dev@lists.launchpad.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-31 09:52+0000\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-26 00:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-21 20:22+0000\n" +"Last-Translator: Richard Somlói \n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: \n" #: ../dash/FilterAllButton.cpp:38 @@ -35,11 +35,11 @@ msgid "Rating" msgstr "Értékelés" -#: ../dash/PlacesGroup.cpp:389 +#: ../dash/PlacesGroup.cpp:386 msgid "See fewer results" msgstr "Kevesebb találat megjelenítése" -#: ../dash/PlacesGroup.cpp:395 +#: ../dash/PlacesGroup.cpp:392 #, c-format msgid "See one more result" msgid_plural "See %d more results" @@ -396,6 +396,8 @@ "Initiate the window Spread for the current application windows, for all the " "windows." msgstr "" +"Az ablakszétterítés kezdeményezése az aktuális alkalmazás ablakaihoz, az " +"összes ablakhoz." #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:20 msgid "Panel Opacity" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity-scope-click.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity-scope-click.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity-scope-click.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity-scope-click.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: ../libclickscope/click/highlights.cpp:127 msgid "Scopes" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity-scope-mediascanner.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity-scope-mediascanner.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity-scope-mediascanner.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity-scope-mediascanner.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #. TRANSLATORS: Featured on YouTube, Featured on Grooveshark, etc. #: ../src/videoaggregator/videoaggregatorquery.cpp:137 diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity-scope-scopes.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity-scope-scopes.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity-scope-scopes.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity-scope-scopes.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: ../src/scopes-scope.cpp:206 msgid "Featured" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/webbrowser-app.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/webbrowser-app.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/webbrowser-app.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/webbrowser-app.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: webbrowser-app\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-25 21:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-12 19:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-29 09:11+0000\n" "Last-Translator: Richard Somlói \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: src/app/AlertDialog.qml:23 msgid "JavaScript Alert" @@ -53,11 +53,9 @@ #: src/app/webbrowser/ContentDownloadDialog.qml:114 #: src/app/webbrowser/ContextMenuMobile.qml:139 #: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:187 -#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:175 -#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:382 #: src/app/webbrowser/LeavePrivateModeDialog.qml:32 -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:297 -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:351 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:258 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:312 #: src/app/webcontainer/AccountChooserDialog.qml:96 #: src/app/webcontainer/ContextMenuMobile.qml:141 msgid "Cancel" @@ -314,6 +312,37 @@ "Az elérni kívánt %1 oldalnál a kiszolgáló által nyújtott biztonsági " "tanúsítvány ismeretlen okból nem ment át a biztonsági ellenőrzésen." +#: src/app/MediaAccessDialog.qml:31 +msgid "Permission" +msgstr "Jogosultságigénylés" + +#: src/app/MediaAccessDialog.qml:38 +msgid "Allow this domain to access your camera and microphone?" +msgstr "" +"Engedélyezi a a kamera- és a mikrofon-hozzáférést ennek a tartománynak?" + +#: src/app/MediaAccessDialog.qml:39 +msgid "Allow this domain to access your camera?" +msgstr "Engedélyezi a a kamera-hozzáférést ennek a tartománynak?" + +#: src/app/MediaAccessDialog.qml:40 +msgid "Allow this domain to access your microphone?" +msgstr "Engedélyezi a a mikrofon-hozzáférést ennek a tartománynak?" + +#. TRANSLATORS: %1 is the URL of the site requesting access to camera and/or microphone and %2 is the URL of the site that embeds it +#: src/app/MediaAccessDialog.qml:48 +#, qt-format +msgid "%1 (embedded in %2)" +msgstr "%1 (beágyazva ide: %2)" + +#: src/app/MediaAccessDialog.qml:72 +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +#: src/app/MediaAccessDialog.qml:83 +msgid "No" +msgstr "Nem" + #: src/app/PromptDialog.qml:23 msgid "JavaScript Prompt" msgstr "JavaScript parancssor" @@ -382,7 +411,7 @@ msgid "Erase" msgstr "Törlés" -#: src/app/actions/FindInPage.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:556 +#: src/app/actions/FindInPage.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:578 msgid "Find in page" msgstr "Keresés" @@ -412,7 +441,7 @@ msgid "Address;URL;www" msgstr "Cím;URL;www" -#: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:439 +#: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:461 #: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:91 msgid "New Tab" msgstr "Új lap" @@ -470,13 +499,11 @@ msgid "Save video" msgstr "Videó mentése" -#: src/app/actions/SelectAll.qml:22 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:86 -#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:190 -#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:407 +#: src/app/actions/SelectAll.qml:22 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:83 msgid "Select all" msgstr "Összes kijelölése" -#: src/app/actions/Share.qml:22 src/app/webbrowser/Browser.qml:536 +#: src/app/actions/Share.qml:22 src/app/webbrowser/Browser.qml:558 msgid "Share" msgstr "Megosztás" @@ -528,72 +555,72 @@ msgstr "Új mappa létrehozása" #: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:153 -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:361 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:322 msgid "Save" msgstr "Mentés" #: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersView.qml:191 -#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:159 -#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:258 -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:96 -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:325 +#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:148 +#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:253 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:85 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:286 msgid "Homepage" msgstr "Kezdőlap" -#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:81 -#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:80 -#: src/app/webbrowser/Browser.qml:544 src/app/webbrowser/NewTabView.qml:135 +#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:32 +#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:32 +#: src/app/webbrowser/Browser.qml:566 src/app/webbrowser/NewTabView.qml:130 #: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:139 msgid "Bookmarks" msgstr "Könyvjelzők" -#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:113 -#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:112 -#: src/app/webbrowser/Browser.qml:425 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:131 -#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:501 +#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:76 +#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:75 +#: src/app/webbrowser/Browser.qml:447 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:126 +#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:407 msgid "Done" msgstr "Kész" -#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:127 -#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:126 -#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:145 -#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:515 +#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:90 +#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:89 +#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:140 +#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:421 #: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:153 src/app/webbrowser/TabsList.qml:99 msgid "New tab" msgstr "Új lap" -#: src/app/webbrowser/Browser.qml:550 -#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:366 +#: src/app/webbrowser/Browser.qml:572 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:30 +#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:35 msgid "History" msgstr "Előzmények" -#: src/app/webbrowser/Browser.qml:563 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:58 +#: src/app/webbrowser/Browser.qml:585 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:45 msgid "Downloads" msgstr "Letöltések" -#: src/app/webbrowser/Browser.qml:570 +#: src/app/webbrowser/Browser.qml:592 msgid "Leave Private Mode" msgstr "Privát mód bezárása" -#: src/app/webbrowser/Browser.qml:570 +#: src/app/webbrowser/Browser.qml:592 msgid "Private Mode" msgstr "Privát mód" -#: src/app/webbrowser/Browser.qml:588 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:49 +#: src/app/webbrowser/Browser.qml:610 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:41 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" #. TRANSLATORS: %1 refers to the current number of tabs opened -#: src/app/webbrowser/Browser.qml:760 src/app/webbrowser/Browser.qml:798 +#: src/app/webbrowser/Browser.qml:782 src/app/webbrowser/Browser.qml:820 #, qt-format msgid "(%1)" msgstr "(%1)" -#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1379 +#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1376 msgid "Swipe Up To Exit Full Screen" msgstr "Felfelé húzással léphet ki a teljes képernyős módból" -#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1380 +#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1377 msgid "Press ESC To Exit Full Screen" msgstr "Az ESC billentyű lenyomásával léphet ki a teljes képernyős módból" @@ -620,29 +647,27 @@ msgid "Resume" msgstr "Folytatás" -#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:62 +#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:59 msgid "Confirm selection" msgstr "Kiválasztás megerősítése" -#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:102 -#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:217 -#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:426 +#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:99 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:264 +#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:252 msgid "No downloads available" msgstr "Nincsenek letöltések" -#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:121 +#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:117 #, qt-format msgid "%1 page" msgid_plural "%1 pages" msgstr[0] "%1 oldal" msgstr[1] "%1 oldal" -#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:136 -#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:148 +#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:132 +#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:143 msgid "Less" msgstr "Kevesebb" @@ -651,20 +676,20 @@ msgstr "Utoljára meglátogatott" #: src/app/webbrowser/HistorySectionDelegate.qml:48 -#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:175 +#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:251 msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" -#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:159 +#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:235 msgid "All History" msgstr "Minden előzmény" -#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:173 -#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:282 +#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:249 +#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:336 msgid "Today" msgstr "Ma" -#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:447 +#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:160 msgid "search history" msgstr "előzmények keresése" @@ -672,33 +697,6 @@ msgid "Going to public mode will close all private tabs" msgstr "A publikus módba visszatérés bezárja az összes privát lapot" -#: src/app/MediaAccessDialog.qml:38 -msgid "Allow this domain to access your camera and microphone?" -msgstr "" -"Engedélyezi a a kamera- és a mikrofon-hozzáférést ennek a tartománynak?" - -#: src/app/MediaAccessDialog.qml:39 -msgid "Allow this domain to access your camera?" -msgstr "Engedélyezi a a kamera-hozzáférést ennek a tartománynak?" - -#: src/app/MediaAccessDialog.qml:40 -msgid "Allow this domain to access your microphone?" -msgstr "Engedélyezi a a mikrofon-hozzáférést ennek a tartománynak?" - -#. TRANSLATORS: %1 is the URL of the site requesting access to camera and/or microphone and %2 is the URL of the site that embeds it -#: src/app/MediaAccessDialog.qml:48 -#, qt-format -msgid "%1 (embedded in %2)" -msgstr "%1 (beágyazva ide: %2)" - -#: src/app/MediaAccessDialog.qml:72 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" - -#: src/app/MediaAccessDialog.qml:83 -msgid "No" -msgstr "Nem" - #: src/app/webbrowser/NewPrivateTabView.qml:41 msgid "This is a private tab" msgstr "Ez egy privát lap" @@ -712,16 +710,16 @@ "előzményeinél.\n" "A létrehozott könyvjelzők azonban megmaradnak." -#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:148 +#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:143 msgid "More" msgstr "Több" -#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:335 +#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:326 #: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:138 msgid "Top sites" msgstr "Leglátogatottabb oldalak" -#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:366 +#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:357 msgid "You haven't visited any site yet" msgstr "Még nem látogatott meg egyetlen oldalt sem" @@ -805,54 +803,54 @@ msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:82 -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:167 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:70 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:150 msgid "Search engine" msgstr "Keresőmotor" -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:107 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:96 msgid "Restore previous session at startup" msgstr "Előző munkamenet induláskor" -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:126 -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:224 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:115 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:193 msgid "Privacy & permissions" -msgstr "Adatvédelem és engedélyek" +msgstr "Adatvédelem és jogosultságok" -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:136 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:126 msgid "Reset browser settings" msgstr "Böngészőbeállítások visszaállítása" -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:246 -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:389 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:206 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:342 msgid "Camera & microphone" msgstr "Kamera és mikrofon" -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:254 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:215 msgid "Clear Browsing History" msgstr "Böngészési előzmények törlése" -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:258 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:219 msgid "Clear Browsing History?" msgstr "Törli az előzményeket?" -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:266 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:227 msgid "Clear Cache" msgstr "Gyorsítótár törlése" -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:269 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:230 msgid "Clear Cache?" msgstr "Törli a gyorsítótárat?" -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:304 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:265 msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:410 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:354 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:431 +#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:375 msgid "Camera" msgstr "Kamera" @@ -864,19 +862,19 @@ msgid "Close Tab" msgstr "Lap bezárása" -#: src/app/webbrowser/UrlPreviewDelegate.qml:135 +#: src/app/webbrowser/UrlPreviewDelegate.qml:137 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" #. TRANSLATORS: %1 refers to the current page’s title #: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:35 -#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:68 +#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:70 #, qt-format msgid "%1 - Ubuntu Web Browser" msgstr "%1 - Ubuntu webböngésző" #: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:37 -#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:70 +#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:72 msgid "Ubuntu Web Browser" msgstr "Ubuntu webböngésző" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/whoopsie-preferences.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/whoopsie-preferences.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/whoopsie-preferences.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/whoopsie-preferences.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #: ../src/com.ubuntu.whoopsiepreferences.policy.in.h:1 msgid "Privacy settings" diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/zeitgeist.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/zeitgeist.po --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/zeitgeist.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/zeitgeist.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: hu\n" #: ../data/zeitgeist-datahub.desktop.in.h:1 diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/debian/changelog language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/debian/changelog --- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/debian/changelog 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000 +++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/debian/changelog 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ -language-pack-touch-hu (1:16.04+20160415.1) xenial; urgency=low +language-pack-touch-hu (1:16.04+20160627.1) xenial-proposed; urgency=low * Initial Release. - -- Ubuntu automatic language-pack builder Fri, 15 Apr 2016 09:03:49 +0000 + -- Ubuntu automatic language-pack builder Mon, 27 Jun 2016 20:19:23 +0000