diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/account-plugins.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/account-plugins.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/account-plugins.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/account-plugins.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:15+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#: ../data/providers/google.provider.in.in.h:1
msgid "Includes Gmail, Google Docs, Google+, YouTube and Picasa"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/account-polld.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/account-polld.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/account-polld.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/account-polld.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#. TRANSLATORS: the %s is an appended "from" corresponding to an specific email thread
#: plugins/gmail/gmail.go:167
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/address-book-app.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/address-book-app.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/address-book-app.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/address-book-app.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -14,24 +14,24 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:26+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
-#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:79
+#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:122
#, qt-format
msgid "%1 is locked"
msgstr "%1 le van zárva"
#. TRANSLATORS: this refers to a new contact
-#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactListView.qml:451
+#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactListView.qml:469
msgid "+ Create New"
msgstr "Új hozzáadása"
-#: ../src/imports/Settings/SettingsPage.qml:76
+#: ../src/imports/Settings/SettingsPage.qml:85
msgid "Add Google account"
msgstr "Google fiók hozzáadása"
-#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:377
+#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:379
msgid "Add field"
msgstr "Mező hozzáadás"
@@ -39,7 +39,7 @@
msgid "Add number..."
msgstr "Szám megadása…"
-#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ComboButtonAddField.qml:51
+#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ComboButtonAddField.qml:55
#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactDetailAddressesEditor.qml:23
#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactView/ContactDetailAddressesView.qml:24
msgid "Address"
@@ -56,7 +56,7 @@
msgstr "AIM"
#. TRANSLATORS: this refers to all contacts
-#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:477
+#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:485
msgid "All"
msgstr "Összes"
@@ -68,26 +68,26 @@
msgid "Are you sure that you want to remove this contact?"
msgstr "Biztosan törli ezt a névjegyet?"
-#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:616
+#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:624
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
#: ../src/imports/ABContactEditorPage.qml:38
-#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:497 ../src/imports/MainWindow.qml:210
+#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:505 ../src/imports/MainWindow.qml:223
#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactView/ContactFetchError.qml:29
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
-#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:536
+#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:544
msgid "Cancel selection"
msgstr "Kijelölés megszüntetése"
-#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:759
-#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:507
+#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:767
+#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:521
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
-#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:488
+#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:502
msgid "Contact Editor"
msgstr "Névjegyszerkesztő"
@@ -95,8 +95,8 @@
msgid "Contact not found"
msgstr "A névjegy nem található"
-#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:249
-#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:289
+#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:251
+#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:291
#: ../data/address-book-app.desktop.in.in.h:1
msgid "Contacts"
msgstr "Névjegyek"
@@ -113,7 +113,7 @@
msgid "Country"
msgstr "Ország"
-#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:698 ../src/imports/ABEmptyState.qml:55
+#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:706 ../src/imports/ABEmptyState.qml:55
msgid "Create a new contact by swiping up from the bottom of the screen."
msgstr ""
"Új névjegy hozzáadásához húzza az ujját felfelé a kijelző aljáról indulva."
@@ -122,8 +122,8 @@
msgid "Default address book"
msgstr "Alapértelmezett címjegyzék"
-#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:576
-#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:428
+#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:584
+#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:442
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
@@ -132,7 +132,7 @@
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
-#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ComboButtonAddField.qml:49
+#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ComboButtonAddField.qml:53
#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactDetailEmailsEditor.qml:24
#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactView/ContactDetailEmailsView.qml:25
#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactView/ContactDetailEmailsView.qml:28
@@ -151,7 +151,7 @@
msgid "Enter an email address"
msgstr "E-mail cím megadása"
-#: ../src/imports/MainWindow.qml:206
+#: ../src/imports/MainWindow.qml:219
#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactView/ContactFetchError.qml:25
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -160,19 +160,19 @@
msgid "Exporting contacts..."
msgstr "Névjegyek exportálása"
-#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:846
+#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:854
msgid "Fail to import contacts!"
msgstr "Nem sikerült a névjegyek importálása!"
-#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:277
+#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:285
msgid "Fail to read SIM card"
msgstr "A SIM kártya olvasása sikertelen"
-#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:477
+#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:485
msgid "Favorites"
msgstr "Kedvencek"
-#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactDetailNameEditor.qml:85
+#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactDetailNameEditor.qml:88
msgid "First name"
msgstr "Keresztnév"
@@ -194,27 +194,27 @@
msgid "IM"
msgstr "Azonnali üzenetküldés"
-#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:216
+#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:58
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
-#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactListView.qml:515
+#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactListView.qml:533
msgid "Import contacts from Google"
msgstr "Google névjegyek importálása"
-#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactListView.qml:526
+#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactListView.qml:544
msgid "Import contacts from SIM card"
msgstr "Importálás SIM kártyáról"
-#: ../src/imports/Settings/SettingsPage.qml:115
+#: ../src/imports/Settings/SettingsPage.qml:124
msgid "Import from SIM"
msgstr "SIM kártyáról importálás"
-#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:629
+#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:637
msgid "Imported contacts"
msgstr "Importált névjegyek"
-#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:750
+#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:758
msgid "Importing..."
msgstr "Importálás…"
@@ -222,12 +222,12 @@
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactDetailNameEditor.qml:86
+#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactDetailNameEditor.qml:92
msgid "Last name"
msgstr "Vezetéknév"
-#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactListView.qml:599
-#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:244
+#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactListView.qml:617
+#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:252
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés…"
@@ -248,13 +248,13 @@
msgid "Multiple contacts"
msgstr "Több névjegy"
-#: ../src/imports/Settings/SettingsPage.qml:61
+#: ../src/imports/Settings/SettingsPage.qml:70
#, qt-format
msgid "My phone number: %1"
msgstr "Saját telefonszám: %1"
#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:189
-#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactListView.qml:459
+#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactListView.qml:477
msgid "New contact"
msgstr "Új névjegy"
@@ -276,7 +276,7 @@
msgid "No contacts"
msgstr "Nincsenek névjegyek"
-#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:112
+#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:155
msgid "No contacts found"
msgstr "Nem találhatóak névjegyek"
@@ -303,7 +303,7 @@
msgid "Personal - %1"
msgstr "Személyes - %1"
-#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ComboButtonAddField.qml:47
+#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ComboButtonAddField.qml:51
#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactDetailPhoneNumbersEditor.qml:23
#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactView/ContactDetailPhoneNumbersView.qml:29
#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactView/ContactDetailPhoneNumbersView.qml:32
@@ -314,17 +314,17 @@
msgid "Post code"
msgstr "Irányítószám"
-#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ComboButtonAddField.qml:55
+#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ComboButtonAddField.qml:59
#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactDetailOrganizationsEditor.qml:21
#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactView/ContactDetailOrganizationsView.qml:24
msgid "Professional Details"
msgstr "Munkahely adatai"
-#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:410
+#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:418
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:261
+#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:269
msgid "Reading contacts from SIM..."
msgstr "Névjegyek beolvasása SIM kártyáról…"
@@ -336,12 +336,12 @@
msgid "Role"
msgstr "Munkakör"
-#: ../src/imports/Settings/SettingsPage.qml:62
+#: ../src/imports/Settings/SettingsPage.qml:71
#, qt-format
msgid "SIM %1"
msgstr "SIM %1"
-#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:36
+#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:39
msgid "SIM contacts"
msgstr "SIM névjegyek"
@@ -349,29 +349,29 @@
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:269
+#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:277
msgid "Saving contacts on phone..."
msgstr "Névjegyek mentése a telefonon…"
-#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:420
+#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:428
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:385
+#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:393
msgid "Search..."
msgstr "Keresés…"
-#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:546
-#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:204
+#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:554
+#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:46
msgid "Select All"
msgstr "Összes kijelölése"
-#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:467
-#: ../src/imports/Settings/SettingsPage.qml:30
+#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:475
+#: ../src/imports/Settings/SettingsPage.qml:33
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
-#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:559
+#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:567
#: ../src/imports/ABContactViewPage.qml:75
msgid "Share"
msgstr "Megosztás"
@@ -380,7 +380,7 @@
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ComboButtonAddField.qml:53
+#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ComboButtonAddField.qml:57
#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactView/ContactDetailOnlineAccountsView.qml:26
msgid "Social"
msgstr "Közösségi szolgáltatások"
@@ -389,15 +389,15 @@
msgid "Street"
msgstr "Utca"
-#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:455
+#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:463
msgid "Sync"
msgstr "Szinkronizálás"
-#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:455
+#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:463
msgid "Syncing"
msgstr "Szinkronizálás"
-#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactListView.qml:599
+#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/ContactListView.qml:617
msgid "Syncing..."
msgstr "Szinkronizálás…"
@@ -409,16 +409,16 @@
msgid "Touch"
msgstr "Érintés"
-#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:81
+#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:124
msgid "Unlock"
msgstr "Feloldás"
-#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:253
+#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:261
msgid "Unlocking..."
msgstr "Feloldás…"
-#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:546
-#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:203
+#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:554
+#: ../src/imports/Ubuntu/Contacts/SIMCardImportPage.qml:45
msgid "Unselect All"
msgstr "Kijelölések megszüntetése"
@@ -441,11 +441,11 @@
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:697
+#: ../src/imports/ABContactListPage.qml:705
msgid "You have no contacts."
msgstr "Nem találhatóak névjegyek."
-#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:501
+#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:515
#, qt-format
msgid ""
"Your %1 contact sync account needs to be upgraded by running Contacts "
@@ -456,7 +456,7 @@
"segítségével.\n"
"Csak a helyi névjegyek szerkeszthetőek, míg ez a frissítés be nem fejeződik."
-#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:492
+#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:506
#, qt-format
msgid ""
"Your %1 contact sync account needs to be upgraded.\n"
@@ -465,7 +465,7 @@
"A(z) %1 névjegyfiókot frissíteni kell.\n"
"Névjegyszerkesztés előtt várja meg míg ez befejeződik."
-#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:497
+#: ../src/imports/Ubuntu/AddressBook/ContactEditor/ContactEditorPage.qml:511
#, qt-format
msgid ""
"Your %1 contact sync account needs to be upgraded. Use the sync "
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/apport.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/apport.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/apport.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -7,200 +7,216 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: apport\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-14 03:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-18 09:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:52+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 17:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
"Language: hu\n"
-#: ../bin/apport-cli.py:74 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:74
-msgid "Press any key to continue..."
-msgstr "A folytatáshoz nyomjon le egy billentyűt…"
+#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
+#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
+msgid "Report a problem..."
+msgstr "Hiba jelentése…"
-#: ../bin/apport-cli.py:81 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:81
-msgid "What would you like to do? Your options are:"
-msgstr "Mit szeretne tenni? A lehetőségek:"
+#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
+#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
+msgid "Report a malfunction to the developers"
+msgstr "Hibás működés jelentése a fejlesztőknek"
-#: ../bin/apport-cli.py:85 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:85
-#, python-format
-msgid "Please choose (%s):"
-msgstr "Válasszon (%s):"
+#: ../kde/apport-kde.py:185 ../gtk/apport-gtk.py:177
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:185 ../bin/apport-cli.py:178
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:177
+msgid "Send problem report to the developers?"
+msgstr "Elküldi a hibajelentést a feljesztőknek?"
+
+#: ../kde/apport-kde.py:193 ../gtk/apport-gtk.py:186
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:193
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:186
+msgid "Send"
+msgstr "Küldés"
-#: ../bin/apport-cli.py:148 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:148
+#: ../kde/apport-kde.py:199 ../kde/apport-kde.py:237 ../gtk/apport-gtk.py:165
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:199
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:237
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:165
#, python-format
-msgid "(%i bytes)"
-msgstr "(%i bájt)"
+msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
+msgstr "Elnézést, a(z) %s belső hibát észlelt."
-#: ../bin/apport-cli.py:150 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:150
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:142
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:362 ../kde/apport-kde.py:362
-#: ../gtk/apport-gtk.py:142
-msgid "(binary data)"
-msgstr "(bináris adatok)"
+#: ../kde/apport-kde.py:207 ../gtk/apport-gtk.py:257
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:207
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:257
+#, python-format
+msgid "Package: %s"
+msgstr "Csomag: %s"
-#: ../bin/apport-cli.py:178 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:177
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:185 ../kde/apport-kde.py:185
-#: ../gtk/apport-gtk.py:177
-msgid "Send problem report to the developers?"
-msgstr "Elküldi a hibajelentést a feljesztőknek?"
+#: ../kde/apport-kde.py:213 ../gtk/apport-gtk.py:264
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:213
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:264
+msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
+msgstr "Elnézést, hiba történt a szoftvertelepítés alatt."
-#: ../bin/apport-cli.py:179 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:179
-msgid ""
-"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
-"automatically opened web browser."
-msgstr ""
-"A hibajelentés elküldése után töltse ki a kérdőívet az\n"
-"automatikusan megnyíló webböngészőben."
+#: ../kde/apport-kde.py:219 ../gtk/apport-gtk.py:273 ../gtk/apport-gtk.py:292
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:219
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:273
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:292
+#, python-format
+msgid "The application %s has experienced an internal error."
+msgstr "A(z) %s alkalmazás belső hibát észlelt."
-#: ../bin/apport-cli.py:182 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:182
+#: ../kde/apport-kde.py:222 ../gtk/apport-gtk.py:276
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:222
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:276
#, python-format
-msgid "&Send report (%s)"
-msgstr "&Hibajelentés küldése (%s)"
+msgid "The application %s has closed unexpectedly."
+msgstr "A(z) %s alkalmazás váratlanul befejeződött."
-#: ../bin/apport-cli.py:186 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:186
-msgid "&Examine locally"
-msgstr "&Vizsgálat helyileg"
+#: ../kde/apport-kde.py:230 ../kde/apport-kde.py:243 ../gtk/apport-gtk.py:216
+#: ../gtk/apport-gtk.py:284 ../gtk/apport-gtk.py:303
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:230
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:243
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:284
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303
+msgid "Continue"
+msgstr "Folytatás"
-#: ../bin/apport-cli.py:190 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:190
-msgid "&View report"
-msgstr "Hi&bajelentés megtekintése"
+#: ../kde/apport-kde.py:233 ../gtk/apport-gtk.py:287
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:233
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287
+msgid "Leave Closed"
+msgstr "Bezárva hagyás"
-#: ../bin/apport-cli.py:191 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:191
-msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
-msgstr "Hibajelentés megtartása &későbbi küldésre, vagy más helyre másolásra"
+#: ../kde/apport-kde.py:234 ../kde/apport-kde.py:380 ../gtk/apport-gtk.py:229
+#: ../gtk/apport-gtk.py:288 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:380
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:229
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:288
+msgid "Relaunch"
+msgstr "Újraindítás"
-#: ../bin/apport-cli.py:192 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:192
-msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
+#: ../kde/apport-kde.py:240 ../gtk/apport-gtk.py:300
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:240
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:300
+msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
msgstr ""
-"Mégse, és ezentúl a programverzió összeomlásainak figyelmen &kívül hagyása"
+"Ha további problémákat észlel, próbálja meg újraindítani a számítógépet."
-#: ../bin/apport-cli.py:194 ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:303
-#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:271
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:303
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Mé&gse"
+#: ../kde/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.py:304
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:304
+msgid "Ignore future problems of this type"
+msgstr "Ilyen típusú problémák figyelmen kívül hagyása a jövőben"
-#: ../bin/apport-cli.py:222 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:222
-msgid "Problem report file:"
-msgstr "Hibajelentésfájl:"
+#: ../kde/apport-kde.py:288 ../gtk/apport-gtk.py:577
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:288
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:577
+msgid "Hide Details"
+msgstr "Részletek elrejtése"
-#: ../bin/apport-cli.py:228 ../bin/apport-cli.py:233
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:228
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:233
-msgid "&Confirm"
-msgstr "Meg&erősítés"
+#: ../kde/apport-kde.py:291 ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:573
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:291
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:573
+msgid "Show Details"
+msgstr "Részletek megjelenítése"
-#: ../bin/apport-cli.py:232 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:232
-#, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Hiba: %s"
+#: ../kde/apport-kde.py:314 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:314
+msgid "Username:"
+msgstr "Felhasználónév:"
+
+#: ../kde/apport-kde.py:315 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315
+msgid "Password:"
+msgstr "Jelszó:"
+
+#: ../kde/apport-kde.py:362 ../gtk/apport-gtk.py:142
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:150
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:362 ../bin/apport-cli.py:150
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:142
+msgid "(binary data)"
+msgstr "(bináris adatok)"
+
+#: ../kde/apport-kde.py:405 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:405
+msgid "Collecting Problem Information"
+msgstr "Információgyűjtés a hibáról"
-#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406 ../kde/apport-kde.py:406
+#: ../kde/apport-kde.py:406 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406 ../bin/apport-cli.py:238
msgid "Collecting problem information"
msgstr "Információgyűjtés a hibáról"
-#: ../bin/apport-cli.py:239 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:239
+#: ../kde/apport-kde.py:407 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407
msgid ""
-"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
+"The collected information can be sent to the developers to improve the "
"application. This might take a few minutes."
msgstr ""
-"Az összegyűjtött információkat elküldheti a fejlesztőknek, hogy "
-"javíthassanak\n"
-"az alkalmazáson. A küldés eltarthat pár percig."
+"Az összegyűjtött információk elküldhetők a fejlesztőknek az alkalmazás "
+"javítása érdekében. Ez eltarthat néhány percig."
+
+#: ../kde/apport-kde.py:433 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:433
+msgid "Uploading Problem Information"
+msgstr "A hibával kapcsolatos információk feltöltése"
-#: ../bin/apport-cli.py:251 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:251
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15
-#: ../kde/apport-kde.py:434
+#: ../kde/apport-kde.py:434 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15
+#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:251
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434 ../bin/apport-cli.py:251
msgid "Uploading problem information"
msgstr "A hibával kapcsolatos információk feltöltése"
-#: ../bin/apport-cli.py:252 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:252
+#: ../kde/apport-kde.py:435 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
+#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435
msgid ""
-"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n"
-"This might take a few minutes."
+"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
+"might take a few minutes."
msgstr ""
-"Az összegyűjtött információk elküldése a hibakövető rendszernek.\n"
-"Ez eltarthat pár percig."
+"Az összegyűjtött információk elküldésre kerülnek a hibakövető rendszerbe. Ez "
+"eltarthat néhány percig."
-#: ../bin/apport-cli.py:302 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:302
-msgid "&Done"
-msgstr "&Kész"
+#: ../kde/apport-kde.py:468 ../kde/apport-kde.py:503 ../kde/apport-kde.py:522
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:468
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:503
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:522
+msgid "Apport"
+msgstr "Apport"
-#: ../bin/apport-cli.py:308 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:308
-msgid "none"
-msgstr "nincs"
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29 ../data/kernel_oops.py:29
+msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted."
+msgstr "A rendszer instabillá válhatott, és szükség lehet az újraindítására."
-#: ../bin/apport-cli.py:309 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:309
+#: ../gtk/apport-gtk.py:157 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:157
#, python-format
-msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
-msgstr "Kiválasztva: %s. További lehetőségek:"
-
-#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325
-msgid "Choices:"
-msgstr "Lehetőségek:"
-
-#: ../bin/apport-cli.py:339 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:339
-msgid "Path to file (Enter to cancel):"
-msgstr "Fájl helye (kilépés enterrel):"
-
-#: ../bin/apport-cli.py:345 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:345
-msgid "File does not exist."
-msgstr "A fájl nem létezik."
-
-#: ../bin/apport-cli.py:347 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:347
-msgid "This is a directory."
-msgstr "Ez egy könyvtár."
-
-#: ../bin/apport-cli.py:353 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:353
-msgid "To continue, you must visit the following URL:"
-msgstr "A folytatáshoz meg kell nyitnia a következő URL-címet:"
-
-#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355
-msgid ""
-"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "
-"computer."
-msgstr ""
-"Elindíthatja most a böngészőt, vagy átmásolhatja ezt az URL-címet egy másik "
-"számítógépen lévő böngészőbe."
-
-#: ../bin/apport-cli.py:357 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:357
-msgid "Launch a browser now"
-msgstr "Böngésző indítása most"
-
-#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371
-msgid "No pending crash reports. Try --help for more information."
-msgstr ""
-"Nincs függőben lévő összeomlás-jelentés. \r\n"
-"További információkért tekintse meg a --help kapcsoló kimenetét."
+msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly."
+msgstr "Elnézést, a(z) %s alkalmazás váratlanul leállt."
-#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
-#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
-msgid "Report a problem..."
-msgstr "Hiba jelentése…"
+#: ../gtk/apport-gtk.py:160 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160
+#, python-format
+msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
+msgstr "Elnézést, a(z) %s váratlanul befejeződött."
-#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
-#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
-msgid "Report a malfunction to the developers"
-msgstr "Hibás működés jelentése a fejlesztőknek"
+#: ../gtk/apport-gtk.py:228 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:228
+msgid "Force Closed"
+msgstr "Kényszerítve a bezárásra"
-#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22
+#: ../gtk/apport-gtk.py:238 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:238
#, python-format
-msgid "Usage: %s "
-msgstr "Használat: %s "
+msgid "The application %s has stopped responding."
+msgstr "A(z) %s alkalmazás nem válaszol."
-#: ../bin/apport-unpack.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46
-msgid "Destination directory exists and is not empty."
-msgstr "A célkönyvtár létezik és nem üres."
+#: ../gtk/apport-gtk.py:242 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:242
+#, python-format
+msgid "The program \"%s\" has stopped responding."
+msgstr "A(z) „%s” program nem válaszol."
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67
#: ../data/apportcheckresume.py:67
@@ -229,17 +245,35 @@
"A folytatás feldolgozása a vége felé megszakadt, és úgy fog tűnni, hogy "
"normálisan befejeződött."
-#: ../data/kernel_oops.py:29 ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29
-msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted."
-msgstr "A rendszer instabillá válhatott, és szükség lehet az újraindítására."
+#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22
+#, python-format
+msgid "Usage: %s "
+msgstr "Használat: %s "
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:468
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:503
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:522 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
-#: ../kde/apport-kde.py:468 ../kde/apport-kde.py:503 ../kde/apport-kde.py:522
-msgid "Apport"
-msgstr "Apport"
+#: ../bin/apport-unpack.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46
+msgid "Destination directory exists and is not empty."
+msgstr "A célkönyvtár létezik és nem üres."
+
+#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1
+msgid "Collect system information"
+msgstr "Rendszer-információk összegyűjtése"
+
+#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to collect system information for this problem "
+"report"
+msgstr ""
+"A hibajelentéshez szükséges rendszer-információk összegyűjtéséhez "
+"hitelesítés szükséges."
+
+#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3
+msgid "System problem reports"
+msgstr "Rendszerhiba-jelentések"
+
+#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4
+msgid ""
+"Please enter your password to access problem reports of system programs"
+msgstr "Adja meg jelszavát a rendszerprogramok hibáinak eléréséhez"
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 ../gtk/apport-gtk.ui.h:2
msgid "Cancel"
@@ -257,14 +291,6 @@
msgid "Sorry, an internal error happened."
msgstr "Elnézést, belső hiba történt."
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:300
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:240 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
-#: ../kde/apport-kde.py:240 ../gtk/apport-gtk.py:300
-msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
-msgstr ""
-"Ha további problémákat észlel, próbálja meg újraindítani a számítógépet."
-
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7
msgid "Send an error report to help fix this problem"
msgstr "Hibajelentés küldése a probléma megoldásának elősegítéséhez"
@@ -273,36 +299,10 @@
msgid "Ignore future problems of this program version"
msgstr "Ezen programverzió további problémáinak figyelmen kívül hagyása"
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:573
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:291 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9
-#: ../kde/apport-kde.py:291 ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:573
-msgid "Show Details"
-msgstr "Részletek megjelenítése"
-
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.ui.h:10
msgid "_Examine locally"
msgstr "_Vizsgálat helyileg"
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:233 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
-#: ../kde/apport-kde.py:233 ../gtk/apport-gtk.py:287
-msgid "Leave Closed"
-msgstr "Bezárva hagyás"
-
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:284
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:230
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:243 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12
-#: ../kde/apport-kde.py:230 ../kde/apport-kde.py:243 ../gtk/apport-gtk.py:216
-#: ../gtk/apport-gtk.py:284 ../gtk/apport-gtk.py:303
-msgid "Continue"
-msgstr "Folytatás"
-
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13
msgid "Collecting problem information"
msgstr "Információgyűjtés a problémáról"
@@ -319,176 +319,322 @@
msgid "Uploading problem information"
msgstr "Hibainformációk feltöltése"
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17
-#: ../kde/apport-kde.py:435
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34
+msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout."
+msgstr ""
+"Ne tegye be az új nyomkövetéseket a jelentésbe, hanem írja ki a szabványos "
+"kimenetre."
+
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 ../bin/apport-retrace.py:36
msgid ""
-"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
-"might take a few minutes."
+"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; "
+"does not rewrite report)"
msgstr ""
-"Az összegyűjtött információk elküldésre kerülnek a hibakövető rendszerbe. Ez "
-"eltarthat néhány percig."
+"Interaktív gdb munkamenet indítása a jelentés memóriakiíratásával (a -o "
+"figyelmen kívül marad, nem írja újra a jelentést)"
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:141
-#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:141
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38
msgid ""
-"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine "
-"Ubuntu package."
+"Write modified report to given file instead of changing the original report"
msgstr ""
-"Egy Ubuntu csomagnak fájlütközése van egy olyan csomaggal, ami nem is "
-"Ubuntuhoz tartozó csomag."
+"Módosított jelentés írása a megadott fájlba az eredeti jelentés módosítása "
+"helyett"
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:149
-#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:149
-msgid "You have already encountered this package installation failure."
-msgstr "Ezt a csomagtelepítési hibát már tapasztalta."
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41
+msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration"
+msgstr ""
+"A veremkiíratás ismételt előállítása után a memóriakiíratás eltávolítása a "
+"jelentésből"
+
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43
+msgid "Override report's CoreFile"
+msgstr "A jelentés CoreFile-jának felülbírálása"
+
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45
+msgid "Override report's ExecutablePath"
+msgstr "A jelentés ExecutablePath-jának felülbírálása"
+
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47
+msgid "Override report's ProcMaps"
+msgstr "A jelentés ProcMaps-jának felülbírálása"
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:165
-#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:165
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49
+msgid "Rebuild report's Package information"
+msgstr "A jelentés csomaginformációinak újjáépítése"
+
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51
msgid ""
-"Your system was initially configured with grub version 2, but you have "
-"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To "
-"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is "
-"available, open a terminal and run:\n"
-"\n"
-" sudo apt-get install grub-pc\n"
+"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and "
+"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary "
+"packages and debug symbols are already installed in the system. The argument "
+"points to the packaging system configuration base directory; if you specify "
+"\"system\", it will use the system configuration files, but will then only "
+"be able to retrace crashes that happened on the currently running release."
msgstr ""
-"A rendszer eredetileg a grub 2. verzióját használta, de Ön eltávolította a "
-"grub 1 miatt, azt azonban nem állította be. A rendszerbetöltőt a következő "
-"parancs terminálon való lefuttatásával állíthatja be:\n"
-"\n"
-" sudo apt-get install grub-pc\n"
+"Ideiglenes homokozó létrehozása, majd ebbe a szükséges csomagok, "
+"hibakeresési szimbólumok letöltése/telepítése; enélkül feltételezi, hogy a "
+"szükséges csomagok és hibakeresési szimbólumok már telepítve lettek. Az "
+"argumentum a csomagkezelő rendszer konfigurációs alapkönyvtárára mutat; a "
+"„system” esetén a rendszer konfigurációs fájljait használja, de ekkor csak "
+"az aktuálisan futó kiadás összeomlásait lesz képes nyomon követni."
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:157 ../gtk/apport-gtk.py:157
-#, python-format
-msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly."
-msgstr "Elnézést, a(z) %s alkalmazás váratlanul leállt."
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 ../bin/apport-retrace.py:53
+msgid ""
+"Report download/install progress when installing packages into sandbox"
+msgstr ""
+"Homokozóba történő telepítéskor a letöltés/telepítési folyamat kijelzése"
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160 ../gtk/apport-gtk.py:160
-#, python-format
-msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
-msgstr "Elnézést, a(z) %s váratlanul befejeződött."
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55
+msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation"
+msgstr "Helyezzen időbélyegeket a naplóüzenetek elé, a kötegelt működéshez"
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:165
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:199
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:237 ../kde/apport-kde.py:199
-#: ../kde/apport-kde.py:237 ../gtk/apport-gtk.py:165
-#, python-format
-msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
-msgstr "Elnézést, a(z) %s belső hibát észlelt."
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57
+msgid ""
+"Create and use third-party repositories from origins specified in reports"
+msgstr ""
+"Külső tárolók létrehozása és használata a jelentésekben megadott forrásokból"
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:186
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:193 ../kde/apport-kde.py:193
-#: ../gtk/apport-gtk.py:186
-msgid "Send"
-msgstr "Küldés"
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59
+msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox"
+msgstr "Homokozóba letöltött csomagok gyorsítókönyvtára"
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:228 ../gtk/apport-gtk.py:228
-msgid "Force Closed"
-msgstr "Kényszerítve a bezárásra"
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61
+msgid ""
+"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already "
+"downloaded package is also extracted to this sandbox."
+msgstr ""
+"Kicsomagolt csomagok könyvtára. A jövőbeli futások feltételezik, hogy a már "
+"kicsomagolt csomagok ugyanebbe a homokozóba lesznek kicsomagolva."
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:229
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:288
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:380 ../kde/apport-kde.py:234
-#: ../kde/apport-kde.py:380 ../gtk/apport-gtk.py:229 ../gtk/apport-gtk.py:288
-msgid "Relaunch"
-msgstr "Újraindítás"
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-valgrind.py:66
+#: ../bin/apport-retrace.py:63
+msgid ""
+"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
+msgstr "Extra csomag homokozóba telepítése (többször is megadható)"
+
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-retrace.py:65
+msgid ""
+"Path to a file with the crash database authentication information. This is "
+"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if "
+"neither -g, -o, nor -s are specified)"
+msgstr ""
+"Az összeomlási adatbázis hitelesítési információit tartalmazó fájl útvonala. "
+"Ez összeomlási azonosító megadásakor használatos az ismételten nyomon "
+"követett veremkiíratások feltöltésekor (ha a -g, -o és -s egyike sincs "
+"megadva)"
+
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67
+msgid ""
+"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them "
+"to the crash database."
+msgstr ""
+"Ismételten nyomon követett veremkiíratások megjelenítése, és megerősítés "
+"kérése a beküldés előtt az összeomlási adatbázisba."
+
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 ../bin/apport-retrace.py:69
+msgid ""
+"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)"
+msgstr ""
+"Útvonal a kettőzött sqlite adatbázishoz (alapértelmezett: nincs ellenőrzés)"
+
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:78 ../bin/apport-retrace.py:78
+msgid "You cannot use -C without -S. Stopping."
+msgstr "Nem használhatja a -C kapcsolót az -S kapcsoló nélkül. Leállítás."
+
+#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y"
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:111 ../bin/apport-retrace.py:111
+msgid "OK to send these as attachments? [y/n]"
+msgstr "Elküldhetők ezek mellékletként? [y/n]"
+
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37
+msgid "See man page for details."
+msgstr "Részletekért lásd a man oldalt."
+
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43
+msgid "specify the log file name produced by valgrind"
+msgstr "Adja meg a Valgrind naplófájl nevét"
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:238
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46
+msgid ""
+"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, "
+"create it"
+msgstr ""
+"Korábban létrehozott sandbox mappa (SDIR) újra felhasználása, vagy ha nem "
+"létezik, létrehozása"
+
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 ../bin/apport-valgrind.py:50
+msgid ""
+"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols "
+"but rely only on installed debug symbols."
+msgstr ""
+"Ne hozzon létre vagy használjon fel újra homokozó mappát további "
+"hibakeresési szimbólumokhoz, csak a telepített hibakeresési szimbólumokat "
+"használja."
+
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 ../bin/apport-valgrind.py:54
+msgid ""
+"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create "
+"it"
+msgstr ""
+"Korábban létrehozott gyorsítókönyvtár (CDIR) újra felhasználása, vagy ha nem "
+"létezik, létrehozása"
+
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 ../bin/apport-valgrind.py:58
+msgid ""
+"report download/install progress when installing packages into sandbox"
+msgstr ""
+"Letöltési/telepítési folyamat jelentése csomagok telepítésekor a homokozóba"
+
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62
+msgid ""
+"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak "
+"detection"
+msgstr "A végrehajtható, amelynek a memóriaszivárgását figyeli a Valgrind"
+
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97
#, python-format
-msgid "The application %s has stopped responding."
-msgstr "A(z) %s alkalmazás nem válaszol."
+msgid "Error: %s is not an executable. Stopping."
+msgstr "Hiba: a(z) %s nem végrehajtható. Leállítás."
+
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:74 ../bin/apport-cli.py:74
+msgid "Press any key to continue..."
+msgstr "A folytatáshoz nyomjon le egy billentyűt…"
+
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:81 ../bin/apport-cli.py:81
+msgid "What would you like to do? Your options are:"
+msgstr "Mit szeretne tenni? A lehetőségek:"
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:242 ../gtk/apport-gtk.py:242
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:85 ../bin/apport-cli.py:85
#, python-format
-msgid "The program \"%s\" has stopped responding."
-msgstr "A(z) „%s” program nem válaszol."
+msgid "Please choose (%s):"
+msgstr "Válasszon (%s):"
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:257
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:207 ../kde/apport-kde.py:207
-#: ../gtk/apport-gtk.py:257
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:148 ../bin/apport-cli.py:148
#, python-format
-msgid "Package: %s"
-msgstr "Csomag: %s"
+msgid "(%i bytes)"
+msgstr "(%i bájt)"
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:264
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:213 ../kde/apport-kde.py:213
-#: ../gtk/apport-gtk.py:264
-msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
-msgstr "Elnézést, hiba történt a szoftvertelepítés alatt."
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:179 ../bin/apport-cli.py:179
+msgid ""
+"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
+"automatically opened web browser."
+msgstr ""
+"A hibajelentés elküldése után töltse ki a kérdőívet az\n"
+"automatikusan megnyíló webböngészőben."
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:273
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:292
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:219 ../kde/apport-kde.py:219
-#: ../gtk/apport-gtk.py:273 ../gtk/apport-gtk.py:292
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:182 ../bin/apport-cli.py:182
#, python-format
-msgid "The application %s has experienced an internal error."
-msgstr "A(z) %s alkalmazás belső hibát észlelt."
+msgid "&Send report (%s)"
+msgstr "&Hibajelentés küldése (%s)"
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:276
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:222 ../kde/apport-kde.py:222
-#: ../gtk/apport-gtk.py:276
-#, python-format
-msgid "The application %s has closed unexpectedly."
-msgstr "A(z) %s alkalmazás váratlanul befejeződött."
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:186 ../bin/apport-cli.py:186
+msgid "&Examine locally"
+msgstr "&Vizsgálat helyileg"
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:304
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../kde/apport-kde.py:244
-#: ../gtk/apport-gtk.py:304
-msgid "Ignore future problems of this type"
-msgstr "Ilyen típusú problémák figyelmen kívül hagyása a jövőben"
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:190 ../bin/apport-cli.py:190
+msgid "&View report"
+msgstr "Hi&bajelentés megtekintése"
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:577
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:288 ../kde/apport-kde.py:288
-#: ../gtk/apport-gtk.py:577
-msgid "Hide Details"
-msgstr "Részletek elrejtése"
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:191 ../bin/apport-cli.py:191
+msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
+msgstr "Hibajelentés megtartása &későbbi küldésre, vagy más helyre másolásra"
-#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1
-msgid "Collect system information"
-msgstr "Rendszer-információk összegyűjtése"
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:192 ../bin/apport-cli.py:192
+msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
+msgstr ""
+"Mégse, és ezentúl a programverzió összeomlásainak figyelmen &kívül hagyása"
+
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:271
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:303
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:194
+#: ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:303 ../bin/apport-cli.py:324
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Mé&gse"
+
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:222 ../bin/apport-cli.py:222
+msgid "Problem report file:"
+msgstr "Hibajelentésfájl:"
+
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:228
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:233 ../bin/apport-cli.py:228
+#: ../bin/apport-cli.py:233
+msgid "&Confirm"
+msgstr "Meg&erősítés"
+
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:232 ../bin/apport-cli.py:232
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Hiba: %s"
-#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:239 ../bin/apport-cli.py:239
msgid ""
-"Authentication is required to collect system information for this problem "
-"report"
+"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
+"application. This might take a few minutes."
msgstr ""
-"A hibajelentéshez szükséges rendszer-információk összegyűjtéséhez "
-"hitelesítés szükséges."
-
-#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3
-msgid "System problem reports"
-msgstr "Rendszerhiba-jelentések"
+"Az összegyűjtött információkat elküldheti a fejlesztőknek, hogy "
+"javíthassanak\n"
+"az alkalmazáson. A küldés eltarthat pár percig."
-#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:252 ../bin/apport-cli.py:252
msgid ""
-"Please enter your password to access problem reports of system programs"
-msgstr "Adja meg jelszavát a rendszerprogramok hibáinak eléréséhez"
+"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n"
+"This might take a few minutes."
+msgstr ""
+"Az összegyűjtött információk elküldése a hibakövető rendszernek.\n"
+"Ez eltarthat pár percig."
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:314 ../kde/apport-kde.py:314
-msgid "Username:"
-msgstr "Felhasználónév:"
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:302 ../bin/apport-cli.py:302
+msgid "&Done"
+msgstr "&Kész"
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315 ../kde/apport-kde.py:315
-msgid "Password:"
-msgstr "Jelszó:"
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:308 ../bin/apport-cli.py:308
+msgid "none"
+msgstr "nincs"
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:405 ../kde/apport-kde.py:405
-msgid "Collecting Problem Information"
-msgstr "Információgyűjtés a hibáról"
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:309 ../bin/apport-cli.py:309
+#, python-format
+msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
+msgstr "Kiválasztva: %s. További lehetőségek:"
+
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325
+msgid "Choices:"
+msgstr "Lehetőségek:"
+
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:339 ../bin/apport-cli.py:339
+msgid "Path to file (Enter to cancel):"
+msgstr "Fájl helye (kilépés enterrel):"
+
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:345 ../bin/apport-cli.py:345
+msgid "File does not exist."
+msgstr "A fájl nem létezik."
+
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:347 ../bin/apport-cli.py:347
+msgid "This is a directory."
+msgstr "Ez egy könyvtár."
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 ../kde/apport-kde.py:407
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:353 ../bin/apport-cli.py:353
+msgid "To continue, you must visit the following URL:"
+msgstr "A folytatáshoz meg kell nyitnia a következő URL-címet:"
+
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355
msgid ""
-"The collected information can be sent to the developers to improve the "
-"application. This might take a few minutes."
+"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "
+"computer."
msgstr ""
-"Az összegyűjtött információk elküldhetők a fejlesztőknek az alkalmazás "
-"javítása érdekében. Ez eltarthat néhány percig."
+"Elindíthatja most a böngészőt, vagy átmásolhatja ezt az URL-címet egy másik "
+"számítógépen lévő böngészőbe."
-#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:433 ../kde/apport-kde.py:433
-msgid "Uploading Problem Information"
-msgstr "A hibával kapcsolatos információk feltöltése"
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:357 ../bin/apport-cli.py:357
+msgid "Launch a browser now"
+msgstr "Böngésző indítása most"
+
+#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371
+msgid "No pending crash reports. Try --help for more information."
+msgstr ""
+"Nincs függőben lévő összeomlás-jelentés. \r\n"
+"További információkért tekintse meg a --help kapcsoló kimenetét."
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:124
#: ../apport/ui.py:124
@@ -960,180 +1106,32 @@
msgid "Apport crash file"
msgstr "Apport jelentésfájl"
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34
-msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout."
-msgstr ""
-"Ne tegye be az új nyomkövetéseket a jelentésbe, hanem írja ki a szabványos "
-"kimenetre."
-
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 ../bin/apport-retrace.py:36
-msgid ""
-"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; "
-"does not rewrite report)"
-msgstr ""
-"Interaktív gdb munkamenet indítása a jelentés memóriakiíratásával (a -o "
-"figyelmen kívül marad, nem írja újra a jelentést)"
-
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38
-msgid ""
-"Write modified report to given file instead of changing the original report"
-msgstr ""
-"Módosított jelentés írása a megadott fájlba az eredeti jelentés módosítása "
-"helyett"
-
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41
-msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration"
-msgstr ""
-"A veremkiíratás ismételt előállítása után a memóriakiíratás eltávolítása a "
-"jelentésből"
-
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43
-msgid "Override report's CoreFile"
-msgstr "A jelentés CoreFile-jának felülbírálása"
-
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45
-msgid "Override report's ExecutablePath"
-msgstr "A jelentés ExecutablePath-jának felülbírálása"
-
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47
-msgid "Override report's ProcMaps"
-msgstr "A jelentés ProcMaps-jának felülbírálása"
-
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49
-msgid "Rebuild report's Package information"
-msgstr "A jelentés csomaginformációinak újjáépítése"
-
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51
-msgid ""
-"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and "
-"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary "
-"packages and debug symbols are already installed in the system. The argument "
-"points to the packaging system configuration base directory; if you specify "
-"\"system\", it will use the system configuration files, but will then only "
-"be able to retrace crashes that happened on the currently running release."
-msgstr ""
-"Ideiglenes homokozó létrehozása, majd ebbe a szükséges csomagok, "
-"hibakeresési szimbólumok letöltése/telepítése; enélkül feltételezi, hogy a "
-"szükséges csomagok és hibakeresési szimbólumok már telepítve lettek. Az "
-"argumentum a csomagkezelő rendszer konfigurációs alapkönyvtárára mutat; a "
-"„system” esetén a rendszer konfigurációs fájljait használja, de ekkor csak "
-"az aktuálisan futó kiadás összeomlásait lesz képes nyomon követni."
-
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 ../bin/apport-retrace.py:53
-msgid ""
-"Report download/install progress when installing packages into sandbox"
-msgstr ""
-"Homokozóba történő telepítéskor a letöltés/telepítési folyamat kijelzése"
-
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55
-msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation"
-msgstr "Helyezzen időbélyegeket a naplóüzenetek elé, a kötegelt működéshez"
-
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57
-msgid ""
-"Create and use third-party repositories from origins specified in reports"
-msgstr ""
-"Külső tárolók létrehozása és használata a jelentésekben megadott forrásokból"
-
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59
-msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox"
-msgstr "Homokozóba letöltött csomagok gyorsítókönyvtára"
-
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61
-msgid ""
-"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already "
-"downloaded package is also extracted to this sandbox."
-msgstr ""
-"Kicsomagolt csomagok könyvtára. A jövőbeli futások feltételezik, hogy a már "
-"kicsomagolt csomagok ugyanebbe a homokozóba lesznek kicsomagolva."
-
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-valgrind.py:66
-#: ../bin/apport-retrace.py:63
-msgid ""
-"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
-msgstr "Extra csomag homokozóba telepítése (többször is megadható)"
-
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-retrace.py:65
-msgid ""
-"Path to a file with the crash database authentication information. This is "
-"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if "
-"neither -g, -o, nor -s are specified)"
-msgstr ""
-"Az összeomlási adatbázis hitelesítési információit tartalmazó fájl útvonala. "
-"Ez összeomlási azonosító megadásakor használatos az ismételten nyomon "
-"követett veremkiíratások feltöltésekor (ha a -g, -o és -s egyike sincs "
-"megadva)"
-
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67
-msgid ""
-"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them "
-"to the crash database."
-msgstr ""
-"Ismételten nyomon követett veremkiíratások megjelenítése, és megerősítés "
-"kérése a beküldés előtt az összeomlási adatbázisba."
-
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 ../bin/apport-retrace.py:69
-msgid ""
-"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)"
-msgstr ""
-"Útvonal a kettőzött sqlite adatbázishoz (alapértelmezett: nincs ellenőrzés)"
-
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:78 ../bin/apport-retrace.py:78
-msgid "You cannot use -C without -S. Stopping."
-msgstr "Nem használhatja a -C kapcsolót az -S kapcsoló nélkül. Leállítás."
-
-#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y"
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:111 ../bin/apport-retrace.py:111
-msgid "OK to send these as attachments? [y/n]"
-msgstr "Elküldhetők ezek mellékletként? [y/n]"
-
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37
-msgid "See man page for details."
-msgstr "Részletekért lásd a man oldalt."
-
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43
-msgid "specify the log file name produced by valgrind"
-msgstr "Adja meg a Valgrind naplófájl nevét"
-
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46
-msgid ""
-"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, "
-"create it"
-msgstr ""
-"Korábban létrehozott sandbox mappa (SDIR) újra felhasználása, vagy ha nem "
-"létezik, létrehozása"
-
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 ../bin/apport-valgrind.py:50
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:142
+#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:142
msgid ""
-"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols "
-"but rely only on installed debug symbols."
+"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine "
+"Ubuntu package."
msgstr ""
-"Ne hozzon létre vagy használjon fel újra homokozó mappát további "
-"hibakeresési szimbólumokhoz, csak a telepített hibakeresési szimbólumokat "
-"használja."
+"Egy Ubuntu csomagnak fájlütközése van egy olyan csomaggal, ami nem is "
+"Ubuntuhoz tartozó csomag."
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 ../bin/apport-valgrind.py:54
-msgid ""
-"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create "
-"it"
-msgstr ""
-"Korábban létrehozott gyorsítókönyvtár (CDIR) újra felhasználása, vagy ha nem "
-"létezik, létrehozása"
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:150
+#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:150
+msgid "You have already encountered this package installation failure."
+msgstr "Ezt a csomagtelepítési hibát már tapasztalta."
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 ../bin/apport-valgrind.py:58
+#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:166
+#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:166
msgid ""
-"report download/install progress when installing packages into sandbox"
+"Your system was initially configured with grub version 2, but you have "
+"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To "
+"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is "
+"available, open a terminal and run:\n"
+"\n"
+" sudo apt-get install grub-pc\n"
msgstr ""
-"Letöltési/telepítési folyamat jelentése csomagok telepítésekor a homokozóba"
-
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62
-msgid ""
-"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak "
-"detection"
-msgstr "A végrehajtható, amelynek a memóriaszivárgását figyeli a Valgrind"
-
-#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97
-#, python-format
-msgid "Error: %s is not an executable. Stopping."
-msgstr "Hiba: a(z) %s nem végrehajtható. Leállítás."
+"A rendszer eredetileg a grub 2. verzióját használta, de Ön eltávolította a "
+"grub 1 miatt, azt azonban nem állította be. A rendszerbetöltőt a következő "
+"parancs terminálon való lefuttatásával állíthatja be:\n"
+"\n"
+" sudo apt-get install grub-pc\n"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/atk10.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/atk10.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/atk10.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/atk10.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -23,8 +23,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 16:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
"Language: hu\n"
#: ../atk/atkhyperlink.c:126
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/avahi.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/avahi.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/avahi.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/avahi.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 17:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
"Language: hu\n"
#: ../avahi-common/error.c:30
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/ciborium.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/ciborium.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/ciborium.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/ciborium.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -14,42 +14,42 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#. TRANSLATORS: This is the summary of a notification bubble with a short message of
#. success when addding a storage device.
-#: cmd/ciborium/main.go:119
+#: cmd/ciborium/main.go:123
msgid "Storage device detected"
msgstr "Tárolóeszköz észlelve"
#. TRANSLATORS: This is the body of a notification bubble with a short message about content
#. being scanned when addding a storage device.
-#: cmd/ciborium/main.go:122
+#: cmd/ciborium/main.go:126
msgid "This device will be scanned for new content"
msgstr "Az eszköz átvizsgálása új tartalmak után"
#. TRANSLATORS: This is the summary of a notification bubble with a short message of
#. failure when adding a storage device.
-#: cmd/ciborium/main.go:128
+#: cmd/ciborium/main.go:132
msgid "Failed to add storage device"
msgstr "A tárolóeszköz hozzáadása sikertelen"
#. TRANSLATORS: This is the body of a notification bubble with a short message with hints
#. with regards to the failure when adding a storage device.
-#: cmd/ciborium/main.go:131
+#: cmd/ciborium/main.go:135
msgid "Make sure the storage device is correctly formated"
msgstr "Győződjön meg róla, hogy az eszköz megfelelően van formázva"
#. TRANSLATORS: This is the summary of a notification bubble with a short message of
#. a storage device being removed
-#: cmd/ciborium/main.go:137
+#: cmd/ciborium/main.go:141
msgid "Storage device has been removed"
msgstr "A tárolóeszköz eltávolítva"
#. TRANSLATORS: This is the body of a notification bubble with a short message about content
#. from the removed device no longer being available
-#: cmd/ciborium/main.go:140
+#: cmd/ciborium/main.go:144
msgid ""
"Content previously available on this device will no longer be accessible"
msgstr ""
@@ -57,14 +57,14 @@
#. TRANSLATORS: This is the summary of a notification bubble with a short message warning on
#. low space
-#: cmd/ciborium/main.go:229
+#: cmd/ciborium/main.go:329
msgid "Low on disk space"
msgstr "Kevés a lemezterület"
#. TRANSLATORS: This is the body of a notification bubble with a short message about content
#. reamining available space, %d is the remaining percentage of space available on internal
#. storage
-#: cmd/ciborium/main.go:233
+#: cmd/ciborium/main.go:333
#, c-format
msgid "Only %d%% is available on the internal storage device"
msgstr "Csak a belső tárolóeszköz %d%%-a áll rendelkezésre"
@@ -72,7 +72,7 @@
#. TRANSLATORS: This is the body of a notification bubble with a short message about content
#. reamining available space, %d is the remaining percentage of space available on a given
#. external storage device
-#: cmd/ciborium/main.go:237
+#: cmd/ciborium/main.go:337
#, c-format
msgid "Only %d%% is available on the external storage device"
msgstr "Csak a külső tárolóeszköz %d%%-a áll rendelkezésre"
@@ -81,11 +81,13 @@
msgid "Unmounting"
msgstr "Leválasztás"
-#: share/ciborium/qml/components/SafeRemoval.qml:21
+#: share/ciborium/qml/components/SafeRemovalConfirmation.qml:17
+#: share/ciborium/qml/components/FormatConfirmation.qml:22
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: share/ciborium/qml/components/SafeRemoval.qml:18
+#: share/ciborium/qml/components/SafeRemovalConfirmation.qml:30
+#: share/ciborium/qml/components/SafeRemovalConfirmation.qml:46
msgid "You can now safely remove the device"
msgstr "Most már biztonságosan eltávolíthatja az eszközt"
@@ -97,20 +99,20 @@
msgid "The device could not be unmounted because is busy"
msgstr "Az eszközt nem lehet leválasztani, mert használatban van"
-#: share/ciborium/qml/components/SafeRemoval.qml:17
+#: share/ciborium/qml/components/SafeRemovalConfirmation.qml:45
msgid "Safe to remove"
msgstr "Biztonságos eltávolítása"
-#: share/ciborium/qml/components/FormatDialog.qml:17
-#: share/ciborium/qml/components/FormatDialog.qml:59
+#: share/ciborium/qml/components/DriveDelegate.qml:45
+#: share/ciborium/qml/components/FormatDialog.qml:11
msgid "Format"
msgstr "Formázás"
-#: share/ciborium/qml/components/SafeRemoval.qml:59
+#: share/ciborium/qml/components/DriveDelegate.qml:59
msgid "Safely Remove"
msgstr "Biztonságos eltávolítás"
-#: share/ciborium/qml/components/FormatDialog.qml:42
+#: share/ciborium/qml/components/FormatConfirmation.qml:11
msgid "Formatting"
msgstr "Formázás"
@@ -118,32 +120,32 @@
msgid "There was an error when formatting the device"
msgstr "Hiba lépett fel az eszköz formázása közben"
-#: share/ciborium/qml/components/FormatDialog.qml:18
+#: share/ciborium/qml/components/FormatDialog.qml:12
msgid "This action will wipe the content from the device"
msgstr "Ez a művelet töröl minden tartalmat az eszközről"
-#: share/ciborium/qml/components/SafeRemoval.qml:40
-#: share/ciborium/qml/components/FormatDialog.qml:21
+#: share/ciborium/qml/components/FormatDialog.qml:15
+#: share/ciborium/qml/components/SafeRemoval.qml:17
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
-#: share/ciborium/qml/components/FormatDialog.qml:25
+#: share/ciborium/qml/components/FormatDialog.qml:19
msgid "Continue with format"
msgstr "Formázás folytatása"
-#: share/ciborium/qml/components/SafeRemoval.qml:36
+#: share/ciborium/qml/components/SafeRemoval.qml:13
msgid "Confirm remove"
msgstr "Eltávolítás megerősítése"
-#: share/ciborium/qml/components/SafeRemoval.qml:37
+#: share/ciborium/qml/components/SafeRemoval.qml:14
msgid "Files on the device can't be accessed after removing"
msgstr "Eltávolítás után nem lehet hozzáférni az eszközön tárolt fájlokhoz"
-#: share/ciborium/qml/components/SafeRemoval.qml:44
+#: share/ciborium/qml/components/SafeRemoval.qml:22
msgid "Continue"
msgstr "Folytatás"
-#: share/ciborium/qml/main.qml:33
+#: share/ciborium/qml/main.qml:34
msgid "SD Card Management"
msgstr "SD kártya kezelése"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/click.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/click.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/click.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/click.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:26+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#: ../pk-plugin/com.ubuntu.click.policy.in.h:1
msgid "Install package"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/content-hub.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/content-hub.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/content-hub.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/content-hub.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:24+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#: import/Ubuntu/Content/ContentPeerPicker10.qml:48
#: import/Ubuntu/Content/ContentPeerPicker11.qml:49
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/dialer-app.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/dialer-app.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/dialer-app.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/dialer-app.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:174
msgid "#"
@@ -126,15 +126,15 @@
msgid "Bluetooth device"
msgstr "Bluetooth eszköz"
-#: ../src/qml/dialer-app.qml:644
+#: ../src/qml/dialer-app.qml:649
msgid "Call Barring"
msgstr "Híváskorlátozás"
-#: ../src/qml/dialer-app.qml:655
+#: ../src/qml/dialer-app.qml:660
msgid "Call Forwarding"
msgstr "Hívástovábbítás"
-#: ../src/qml/dialer-app.qml:666
+#: ../src/qml/dialer-app.qml:671
msgid "Call Waiting"
msgstr "Hívásvárakoztatás"
@@ -150,18 +150,18 @@
msgid "Call holding failure"
msgstr "Hívástartási hiba"
-#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:495
+#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:542
#: ../src/qml/LiveCallPage/ConferenceCallDisplay.qml:112
#: ../src/qml/LiveCallPage/LiveCall.qml:441
#: ../src/qml/LiveCallPage/MultiCallDisplay.qml:108
msgid "Calling"
msgstr "Hívás"
-#: ../src/qml/dialer-app.qml:677
+#: ../src/qml/dialer-app.qml:682
msgid "Calling Line Presentation"
msgstr "Hívószám megjelenése"
-#: ../src/qml/dialer-app.qml:689
+#: ../src/qml/dialer-app.qml:694
msgid "Calling Line Restriction"
msgstr "Hívószám korlátozása"
@@ -177,7 +177,7 @@
msgid "Change all Call associations to %1?"
msgstr "Minden hívás hozzárendelése a következőhöz: %1"
-#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:76
+#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:79
#: ../src/qml/Dialogs/NotificationDialog.qml:29
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
@@ -191,11 +191,11 @@
msgid "Conference call failure"
msgstr "Konferenciahívási hiba"
-#: ../src/qml/dialer-app.qml:683
+#: ../src/qml/dialer-app.qml:688
msgid "Connected Line Presentation"
msgstr "Hívás megjelenése"
-#: ../src/qml/dialer-app.qml:695
+#: ../src/qml/dialer-app.qml:700
msgid "Connected Line Restriction"
msgstr "Hívás korlátozása"
@@ -227,12 +227,12 @@
msgid "Disable"
msgstr "Letiltás"
-#: ../src/qml/dialer-app.qml:499
+#: ../src/qml/dialer-app.qml:504
msgid "Disabling flight mode"
msgstr "Repülőgépes mód tiltása"
-#: ../src/qml/MMI/IMEI.qml:48 ../src/qml/dialer-app.qml:562
-#: ../src/qml/dialer-app.qml:576
+#: ../src/qml/MMI/IMEI.qml:48 ../src/qml/dialer-app.qml:567
+#: ../src/qml/dialer-app.qml:581
msgid "Dismiss"
msgstr "Elvetés"
@@ -244,19 +244,20 @@
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
-#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:93
+#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:112
+#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:122
msgid "Emergency Calls"
msgstr "Segélyhívások"
-#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:453
+#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:500
msgid "Emergency call"
msgstr "Segélyhívás"
-#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:294
+#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:341
msgid "Enter a number"
msgstr "Szám megadása"
-#: ../src/qml/dialer-app.qml:559
+#: ../src/qml/dialer-app.qml:564
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -276,7 +277,7 @@
msgid "Favorites"
msgstr "Kedvencek"
-#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:98
+#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:117
#: ../src/qml/Dialogs/DisableFlightModeDialog.qml:27
msgid "Flight Mode"
msgstr "Repülőgépes mód"
@@ -299,11 +300,11 @@
msgid "Incoming"
msgstr "Bejövő"
-#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:90
+#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:109
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializálás…"
-#: ../src/qml/dialer-app.qml:560
+#: ../src/qml/dialer-app.qml:565
msgid "Invalid USSD code"
msgstr "Érvénytelen USSD kód"
@@ -338,7 +339,7 @@
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: ../src/qml/dialer-app.qml:355
+#: ../src/qml/dialer-app.qml:356
msgid "No SIM card selected"
msgstr "Nincs SIM kártya kiválasztva"
@@ -346,8 +347,8 @@
msgid "No calls"
msgstr "Nincs hívás"
-#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:106 ../src/qml/dialer-app.qml:376
-#: ../src/qml/dialer-app.qml:381
+#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:128 ../src/qml/dialer-app.qml:375
+#: ../src/qml/dialer-app.qml:380
msgid "No network"
msgstr "Nincs hálózat"
@@ -355,7 +356,7 @@
msgid "No recent calls"
msgstr "Nincsenek korábbi hívások"
-#: ../src/qml/Dialogs/SimLockedDialog.qml:49
+#: ../src/qml/Dialogs/SimLockedDialog.qml:50
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -372,7 +373,8 @@
msgid "PQRS"
msgstr "PQRS"
-#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:104 ../src/dialer-app.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:126
+#: ../src/dialer-app.desktop.in.in.h:1
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
@@ -392,7 +394,7 @@
msgid "Phone;Dialer;Dial;Call;Keypad"
msgstr "Telefon;Tárcsázó;Hívás"
-#: ../src/qml/Dialogs/SimLockedDialog.qml:37
+#: ../src/qml/Dialogs/SimLockedDialog.qml:38
msgid ""
"Please unlock your SIM card to call or send a message. You can unlock your "
"SIM card from the Network Indicator at the top of the screen or by visiting "
@@ -403,7 +405,7 @@
"href=\"system_settings\">Rendszerbeállítások > Biztonság és "
"adatvédelem alá."
-#: ../src/qml/dialer-app.qml:539
+#: ../src/qml/dialer-app.qml:544
msgid "Please wait"
msgstr "Kérem várjon"
@@ -416,16 +418,16 @@
msgid "Private number"
msgstr "Rejtett szám"
-#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:141
+#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:163
#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryPage.qml:45
msgid "Recent"
msgstr "Előzmények"
-#: ../src/qml/Dialogs/SimLockedDialog.qml:26
+#: ../src/qml/Dialogs/SimLockedDialog.qml:27
msgid "SIM Card is locked"
msgstr "A SIM kártya zárolva van"
-#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:100
+#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:120
msgid "SIM Locked"
msgstr "SIM zárolva"
@@ -491,16 +493,16 @@
msgid "TUV"
msgstr "TUV"
-#: ../src/qml/dialer-app.qml:382
+#: ../src/qml/dialer-app.qml:381
#, qt-format
msgid "There is currently no network on %1"
msgstr "Jelenleg nincs hálózat ezen: %1"
-#: ../src/qml/dialer-app.qml:376 ../src/qml/dialer-app.qml:383
+#: ../src/qml/dialer-app.qml:375 ../src/qml/dialer-app.qml:382
msgid "There is currently no network."
msgstr "Jelenleg nincs hálózat"
-#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:453
+#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:500
msgid "This is not an emergency number."
msgstr "Ez nem egy segélyhívószám."
@@ -542,7 +544,7 @@
msgid "You have to disable flight mode in order to make calls"
msgstr "Hívásindításhoz először le kell tiltania a repülőgépes módot"
-#: ../src/qml/dialer-app.qml:355
+#: ../src/qml/dialer-app.qml:356
msgid "You need to select a SIM card"
msgstr "Ki kell választania egy SIM kártyát"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.18.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.18.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.18.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.18.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -19,8 +19,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 16:19+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
"Language: hu\n"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gcr.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gcr.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gcr.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gcr.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -21,8 +21,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:14+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
"Language: hu\n"
#: ../egg/egg-oid.c:40
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gdebi.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gdebi.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gdebi.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gdebi.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 17:51+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#: ../gdebi:50
#, c-format
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/geocode-glib.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/geocode-glib.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/geocode-glib.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/geocode-glib.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:29+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#: geocode-glib/geocode-reverse.c:157
#, c-format
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/glib20.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/glib20.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/glib20.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/glib20.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -11,7 +11,7 @@
"Report-Msgid-Bugs-To: "
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&compo"
"nent=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-22 11:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-10 11:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 00:34+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
@@ -19,8 +19,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:45+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 16:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
"Language: hu\n"
#: ../gio/gapplication.c:493
@@ -295,7 +295,7 @@
msgstr "Az alap adatfolyam csonkítása nem engedélyezett"
#: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1847
-#: ../gio/gdbusprivate.c:1375 ../gio/glocalfile.c:2220
+#: ../gio/gdbusprivate.c:1375 ../gio/glocalfile.c:2223
#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:870 ../gio/gsimpleasyncresult.c:896
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
@@ -1225,7 +1225,7 @@
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Távoli objektum megfigyelése."
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1993 ../gio/gdesktopappinfo.c:4503
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1993 ../gio/gdesktopappinfo.c:4499
msgid "Unnamed"
msgstr "Névtelen"
@@ -1237,27 +1237,27 @@
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Nem található az alkalmazáshoz szükséges terminál"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3099
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3095
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
msgstr ""
"Nem hozható létre a(z) %s felhasználói alkalmazáskonfigurációs mappa: %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3103
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3099
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Nem hozható létre a(z) %s felhasználói MIME konfigurációs mappa: %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3343 ../gio/gdesktopappinfo.c:3367
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3339 ../gio/gdesktopappinfo.c:3363
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "Az alkalmazásinformációkból hiányzik az azonosító"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3601
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3597
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr "Nem hozható létre a felhasználói desktop fájl (%s)"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3735
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3731
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "%s egyéni meghatározása"
@@ -1341,12 +1341,12 @@
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1468 ../gio/glocalfile.c:1134 ../gio/glocalfile.c:1145
-#: ../gio/glocalfile.c:1158
+#: ../gio/gfile.c:1468 ../gio/glocalfile.c:1137 ../gio/glocalfile.c:1148
+#: ../gio/glocalfile.c:1161
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "A tartalmazó csatolás nem létezik"
-#: ../gio/gfile.c:2515 ../gio/glocalfile.c:2376
+#: ../gio/gfile.c:2515 ../gio/glocalfile.c:2379
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Nem lehet a könyvtárra másolni"
@@ -1354,7 +1354,7 @@
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "A könyvtár nem másolható könyvtárba"
-#: ../gio/gfile.c:2583 ../gio/glocalfile.c:2385
+#: ../gio/gfile.c:2583 ../gio/glocalfile.c:2388
msgid "Target file exists"
msgstr "A célfájl létezik"
@@ -1954,121 +1954,121 @@
msgid "removed existing output file.\n"
msgstr "meglévő kimeneti fájl eltávolítva.\n"
-#: ../gio/glocalfile.c:635 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: ../gio/glocalfile.c:638 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Érvénytelen fájlnév: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1012
+#: ../gio/glocalfile.c:1015
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Hiba a fájlrendszer-információk lekérése közben: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1180
+#: ../gio/glocalfile.c:1183
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Nem nevezhető át a gyökérkönyvtár"
-#: ../gio/glocalfile.c:1200 ../gio/glocalfile.c:1226
+#: ../gio/glocalfile.c:1203 ../gio/glocalfile.c:1229
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Hiba a fájl átnevezése közben: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1209
+#: ../gio/glocalfile.c:1212
msgid "Can't rename file, filename already exists"
msgstr "A fájl nem nevezhető át, a fájlnév már létezik"
-#: ../gio/glocalfile.c:1222 ../gio/glocalfile.c:2249 ../gio/glocalfile.c:2278
-#: ../gio/glocalfile.c:2438 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549
+#: ../gio/glocalfile.c:1225 ../gio/glocalfile.c:2252 ../gio/glocalfile.c:2281
+#: ../gio/glocalfile.c:2441 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549
msgid "Invalid filename"
msgstr "Érvénytelen fájlnév"
-#: ../gio/glocalfile.c:1389 ../gio/glocalfile.c:1413
+#: ../gio/glocalfile.c:1392 ../gio/glocalfile.c:1416
msgid "Can't open directory"
msgstr "A könyvtár nem nyitható meg"
-#: ../gio/glocalfile.c:1397
+#: ../gio/glocalfile.c:1400
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Hiba a fájl megnyitása közben: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1538
+#: ../gio/glocalfile.c:1541
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Hiba a fájl eltávolítása közben: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1922
+#: ../gio/glocalfile.c:1925
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Hiba fájl kidobása közben: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1945
+#: ../gio/glocalfile.c:1948
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s Kuka könyvtárat: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1966
+#: ../gio/glocalfile.c:1969
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Nem található a Kuka felső szintű könyvtára"
-#: ../gio/glocalfile.c:2045 ../gio/glocalfile.c:2065
+#: ../gio/glocalfile.c:2048 ../gio/glocalfile.c:2068
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Nem található vagy nem hozható létre a Kuka könyvtár"
-#: ../gio/glocalfile.c:2099
+#: ../gio/glocalfile.c:2102
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a kukainformációs fájlt: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2157 ../gio/glocalfile.c:2162 ../gio/glocalfile.c:2219
-#: ../gio/glocalfile.c:2226
+#: ../gio/glocalfile.c:2160 ../gio/glocalfile.c:2165 ../gio/glocalfile.c:2222
+#: ../gio/glocalfile.c:2229
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Nem lehet a Kukába dobni a fájlt: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2227 ../glib/gregex.c:281
+#: ../gio/glocalfile.c:2230 ../glib/gregex.c:281
msgid "internal error"
msgstr "belső hiba"
-#: ../gio/glocalfile.c:2253
+#: ../gio/glocalfile.c:2256
#, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2282
+#: ../gio/glocalfile.c:2285
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "A fájlrendszer nem támogatja a szimbolikus linkeket"
-#: ../gio/glocalfile.c:2286
+#: ../gio/glocalfile.c:2289
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Hiba a szimbolikus link létrehozása során: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2348 ../gio/glocalfile.c:2442
+#: ../gio/glocalfile.c:2351 ../gio/glocalfile.c:2445
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Hiba a fájl áthelyezésekor: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2371
+#: ../gio/glocalfile.c:2374
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "A könyvtár nem helyezhető át könyvtárba"
-#: ../gio/glocalfile.c:2398 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925
+#: ../gio/glocalfile.c:2401 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:939 ../gio/glocalfileoutputstream.c:954
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:970 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "A mentési fájl létrehozása meghiúsult"
-#: ../gio/glocalfile.c:2417
+#: ../gio/glocalfile.c:2420
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Hiba a célfájl eltávolításakor: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2431
+#: ../gio/glocalfile.c:2434
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "A csatolások közti áthelyezés nem támogatott"
-#: ../gio/glocalfile.c:2623
+#: ../gio/glocalfile.c:2626
#, c-format
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "Nem lehet meghatározni %s lemezhasználatát: %s"
@@ -2784,8 +2784,8 @@
msgid "Socket is already closed"
msgstr "A foglalat már le van zárva"
-#: ../gio/gsocket.c:394 ../gio/gsocket.c:2751 ../gio/gsocket.c:3896
-#: ../gio/gsocket.c:3951
+#: ../gio/gsocket.c:394 ../gio/gsocket.c:2751 ../gio/gsocket.c:3897
+#: ../gio/gsocket.c:3952
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "A foglalat I/O túllépte az időkorlátot"
@@ -2888,33 +2888,33 @@
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Hiba a foglalat lezárásakor: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3889
+#: ../gio/gsocket.c:3890
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Várakozás a foglalat állapotára: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:4361 ../gio/gsocket.c:4441 ../gio/gsocket.c:4619
+#: ../gio/gsocket.c:4362 ../gio/gsocket.c:4442 ../gio/gsocket.c:4620
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Hiba az üzenet küldésekor: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:4385
+#: ../gio/gsocket.c:4386
#| msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "A GSocketControlMessage nem támogatott Windowson"
-#: ../gio/gsocket.c:4840 ../gio/gsocket.c:4913 ../gio/gsocket.c:5140
+#: ../gio/gsocket.c:4841 ../gio/gsocket.c:4914 ../gio/gsocket.c:5141
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Hiba az üzenet fájl eltávolítása fogadásakor: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:5412
+#: ../gio/gsocket.c:5413
#, c-format
#| msgid "Unable to create socket: %s"
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Nem sikerült olvasni a foglalat hitelesítési adatait: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:5421
+#: ../gio/gsocket.c:5422
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "a g_socket_get_credentials nincs megvalósítva erre az OS-re"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -12,13 +12,13 @@
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-03 22:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 13:08+0000\n"
-"Last-Translator: Jeremy Bicha \n"
+"Last-Translator: Jeremy Bicha \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:27+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 16:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
"Language: \n"
#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -17,8 +17,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
"Language: hu\n"
#. TODO: more specific
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -17,8 +17,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:52+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:58+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
"Language: hu\n"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in.h:1
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#: ../schemas/com.ubuntu.notifications.hub.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "User blacklist of application notifications"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -9,30 +9,30 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-24 11:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-26 08:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-09 11:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-24 06:58+0000\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:11+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
"Language: hu\n"
#: ext/jack/gstjackaudiosink.c:356 ext/jack/gstjackaudiosrc.c:364
msgid "Jack server not found"
msgstr "Jack kiszolgáló nem található"
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:917 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1183
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1195 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1224
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1233 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1242
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1250
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:915 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1181
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1193 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1222
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1231 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1240
+#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1248
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "A JPEG kép visszafejtése meghiúsult"
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
-#: ext/pulse/pulsesink.c:3133
+#: ext/pulse/pulsesink.c:3127
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
msgstr "„%s” ettől: „%s”"
@@ -71,48 +71,48 @@
msgid "Server sent bad data."
msgstr "A kiszolgáló hibás adatokat küldött."
-#: gst/avi/gstavidemux.c:5690
+#: gst/avi/gstavidemux.c:5705
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
-#: gst/avi/gstavimux.c:1819
+#: gst/avi/gstavimux.c:1828
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz."
-#: gst/isomp4/qtdemux.c:645 gst/isomp4/qtdemux.c:649
+#: gst/isomp4/qtdemux.c:648 gst/isomp4/qtdemux.c:652
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "A fájl nem tartalmaz lejátszható adatfolyamokat."
-#: gst/isomp4/qtdemux.c:695 gst/isomp4/qtdemux.c:5745 gst/isomp4/qtdemux.c:5812
-#: gst/isomp4/qtdemux.c:6081
+#: gst/isomp4/qtdemux.c:698 gst/isomp4/qtdemux.c:5845 gst/isomp4/qtdemux.c:5912
+#: gst/isomp4/qtdemux.c:6167
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "A fájl nem érvényes és nem játszható le."
-#: gst/isomp4/qtdemux.c:2492
+#: gst/isomp4/qtdemux.c:2504
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
msgstr ""
"Nem lehet lejátszani a folyamot, mert PlayReady DRM titkosítás van rajta."
-#: gst/isomp4/qtdemux.c:3578 gst/isomp4/qtdemux.c:6814
-#: gst/isomp4/qtdemux.c:6821 gst/isomp4/qtdemux.c:7634
-#: gst/isomp4/qtdemux.c:8063 gst/isomp4/qtdemux.c:8070
-#: gst/isomp4/qtdemux.c:10420
+#: gst/isomp4/qtdemux.c:3604 gst/isomp4/qtdemux.c:6900
+#: gst/isomp4/qtdemux.c:6907 gst/isomp4/qtdemux.c:7729
+#: gst/isomp4/qtdemux.c:8158 gst/isomp4/qtdemux.c:8165
+#: gst/isomp4/qtdemux.c:10530
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "A fájl sérült és nem játszható le."
-#: gst/isomp4/qtdemux.c:3820
+#: gst/isomp4/qtdemux.c:3846
msgid "Invalid atom size."
msgstr "Érvénytelen atom méret."
-#: gst/isomp4/qtdemux.c:3898
+#: gst/isomp4/qtdemux.c:3924
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "A fájl nem teljes és nem játszható le."
-#: gst/isomp4/qtdemux.c:9029
+#: gst/isomp4/qtdemux.c:9139
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "A fájlban található videó lehet, hogy nem játszható le megfelelően."
-#: gst/isomp4/qtdemux.c:10461
+#: gst/isomp4/qtdemux.c:10571
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
@@ -122,7 +122,7 @@
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
-#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:6354
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:6406
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
@@ -130,7 +130,7 @@
"Nem található támogatott adatfolyam. Telepítse a GStreamer RTSP bővítményt a "
"Real media adatfolyamokhoz."
-#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:6359
+#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:6411
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
@@ -287,76 +287,76 @@
"A(z) „%s” eszköz által kezelhető lehetséges videoformátumok felsorolása "
"sikertelen"
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2798
+#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2799
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Nem képezhetők le a(z) „%s” eszköz pufferei"
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2806
+#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2807
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
msgstr "A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogatja a(z) %d. IO módot"
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2813
+#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2814
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr ""
"A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogat egyetlen ismert IO módot sem."
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3436 sys/v4l2/gstv4l2object.c:3447
+#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3437 sys/v4l2/gstv4l2object.c:3448
#, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
msgstr "A(z) „%s” eszköz foglalt"
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3453 sys/v4l2/gstv4l2object.c:3465
+#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3454 sys/v4l2/gstv4l2object.c:3466
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem képes felvenni %dx%d felbontásban"
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3476
+#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3477
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem képes felvenni a megadott formátumban"
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3489
+#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3490
#, c-format
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem támogatja a nem szomszédos síkokat"
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3500
+#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3501
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Nem kérhetők le a(z) „%s” eszköz paraméterei"
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3508
+#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3509
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
msgstr "A videoeszköz nem fogadta el az új képkockasebesség-beállítást."
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3613
+#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3616
msgid "Video device did not provide output format."
msgstr "A videoeszköz nem szolgáltatott kimeneti formátumot."
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3619
+#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3622
msgid "Video device returned invalid dimensions."
msgstr "A videoeszköz érvénytelen dimenziókkal tért vissza."
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3627
+#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3630
msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
msgstr "A videoeszközök nem támogatott váltottsoros módot használnak."
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3634
+#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3637
msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
msgstr "A videoeszközök nem támogatott képpontformátumot használnak."
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4059
+#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4064
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
msgstr "Nem sikerült beállítani a belső puffertárolót."
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4065
+#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4070
msgid "Video device did not suggest any buffer size."
msgstr "A videoeszköz nem javasolt semmilyen pufferméretet."
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4080
+#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4085
msgid "No downstream pool to import from."
msgstr "Nincs importálási forrásként használható alárendelt tároló."
@@ -390,11 +390,11 @@
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "A némítási állapot módosítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
-#: sys/v4l2/gstv4l2sink.c:615
+#: sys/v4l2/gstv4l2sink.c:620
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr "Nem sikerült lefoglalni a szükséges memóriát."
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:510 sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:610
+#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:543 sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:709
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr "Nem sikerült lefoglalni a szükséges memóriát."
@@ -420,11 +420,11 @@
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr "A(z) %s eszközön lévő kódolónak nincs támogatott kimeneti formátuma"
-#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:624
+#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:723
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Nem sikerült elindítani a dekódolási szálat."
-#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:632
+#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:731
msgid "Failed to process frame."
msgstr "Nem sikerült feldolgozni a keretet."
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gstreamer-1.0.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gstreamer-1.0.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gstreamer-1.0.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gstreamer-1.0.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -8,16 +8,16 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-24 11:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-26 01:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-09 11:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-24 07:25+0000\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:11+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
"Language: hu\n"
#: gst/gst.c:244
@@ -1082,12 +1082,12 @@
msgid "URI scheme '%s' not supported"
msgstr "A(z) „%s” URI-séma nem támogatott"
-#: gst/gstutils.c:2424 tools/gst-launch.c:324
+#: gst/gstutils.c:2426 tools/gst-launch.c:324
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "HIBA: a következő elemtől: %s: %s\n"
-#: gst/gstutils.c:2426 tools/gst-launch.c:326 tools/gst-launch.c:670
+#: gst/gstutils.c:2428 tools/gst-launch.c:326 tools/gst-launch.c:670
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
@@ -1191,8 +1191,8 @@
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:4104 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2947
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2956 plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:1349
-#: plugins/elements/gstqueue.c:966 plugins/elements/gstqueue.c:1515
-#: plugins/elements/gstqueue2.c:2486 plugins/elements/gstqueue2.c:2978
+#: plugins/elements/gstqueue.c:990 plugins/elements/gstqueue.c:1539
+#: plugins/elements/gstqueue2.c:2489 plugins/elements/gstqueue2.c:2981
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
@@ -1291,33 +1291,33 @@
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Ismétlések után kérésére meghiúsult."
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:252
msgid "caps"
msgstr "képességek"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:251
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:253
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "az adatfolyamban észlelt képességek"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:254
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:256
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:259
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:261
msgid "force caps"
msgstr "nagybetűk kényszerítése"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:260
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:262
msgid "force caps without doing a typefind"
msgstr "nagybetűk kényszerítése betűkeresés nélkül"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:980
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:1002
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:982
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:1004
#| msgid "Stream contains not enough data."
msgid "Stream doesn't contain enough data."
msgstr "Az adatfolyam nem tartalmaz elég adatot."
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:1122
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:1124
msgid "Stream contains no data."
msgstr "Az adatfolyam nem tartalmaz adatokat."
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gtk30.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gtk30.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gtk30.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gtk30.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -19,8 +19,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:45+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:51+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
"Language: hu\n"
#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
@@ -28,48 +28,48 @@
msgid "Broadway display type not supported: %s"
msgstr "A Broadway kijelzőtípus nem támogatott: %s"
-#: ../gdk/gdk.c:179
+#: ../gdk/gdk.c:182
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
msgstr "Hiba a --gdk-debug kapcsoló feldolgozásakor"
-#: ../gdk/gdk.c:199
+#: ../gdk/gdk.c:202
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
msgstr "Hiba a --gdk-no-debug kapcsoló feldolgozásakor"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:228
+#: ../gdk/gdk.c:231
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "A program osztálya, ahogy az ablakkezelő használja"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:229
+#: ../gdk/gdk.c:232
msgid "CLASS"
msgstr "OSZTÁLY"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:231
+#: ../gdk/gdk.c:234
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "A programnév, ahogy az ablakkezelő használja"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:232
+#: ../gdk/gdk.c:235
msgid "NAME"
msgstr "NÉV"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:234
+#: ../gdk/gdk.c:237
msgid "X display to use"
msgstr "Használandó X-megjelenítő"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:235
+#: ../gdk/gdk.c:238
msgid "DISPLAY"
msgstr "MEGJELENÍTŐ"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:238
+#: ../gdk/gdk.c:241
msgid "GDK debugging flags to set"
msgstr "Beállítandó GDK hibakeresési jelzőbitek"
@@ -77,16 +77,16 @@
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:239 ../gdk/gdk.c:242 ../gtk/gtkmain.c:463 ../gtk/gtkmain.c:466
+#: ../gdk/gdk.c:242 ../gdk/gdk.c:245 ../gtk/gtkmain.c:470 ../gtk/gtkmain.c:473
msgid "FLAGS"
msgstr "JELZŐK"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:241
+#: ../gdk/gdk.c:244
msgid "GDK debugging flags to unset"
msgstr "Kikapcsolandó GDK jelzőbitek"
-#: ../gdk/gdkwindow.c:2766
+#: ../gdk/gdkwindow.c:2767
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "GL támogatás letiltva a GDK_DEBUG beállításon keresztül"
@@ -166,12 +166,12 @@
msgid "Down"
msgstr "Le"
-#: ../gdk/keyname-table.h:6856 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:195
+#: ../gdk/keyname-table.h:6856 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:210
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
msgstr "Page Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:6857 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:198
+#: ../gdk/keyname-table.h:6857 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:213
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
msgstr "Page Down"
@@ -439,21 +439,21 @@
msgstr "Felfüggesztés"
#: ../gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1358
-#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:393
-#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:556 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1254
+#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:422
+#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:556 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1274
msgid "No GL implementation is available"
msgstr "Nem érhető el GL megvalósítás"
-#: ../gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:180
-#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:510 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:707
-#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:754
+#: ../gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208
+#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:510 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:720
+#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:770
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "Nem lehet létrehozni GL környezetet"
#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1320 ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1330
-#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:354
-#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:364
-#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:482 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:948
+#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:383
+#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:393
+#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:482 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:968
msgid "No available configurations for the given pixel format"
msgstr "Nincs elérhető beállítás a megadott képpontformátumhoz"
@@ -465,7 +465,7 @@
msgid "Not implemented on OS X"
msgstr "Nincs megvalósítva OS X rendszeren"
-#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:401
+#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:430
#| msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
msgstr "Az alap GL nem érhető el az EGL megvalósításban"
@@ -528,7 +528,7 @@
msgstr[0] "%d elem megnyitása"
msgstr[1] "%d elem megnyitása"
-#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:976
+#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:996
#, c-format
msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
msgstr "Nincs elérhető beállítás a megadott RGBA képpontformátumhoz"
@@ -678,18 +678,18 @@
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:406
-#: ../gtk/gtkwindow.c:9003
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:408
+#: ../gtk/gtkwindow.c:9006
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizálás"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:429
-#: ../gtk/gtkwindow.c:9012
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:431
+#: ../gtk/gtkwindow.c:9015
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizálás"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:429
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8969
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:431
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8972
msgid "Restore"
msgstr "Visszaállítás"
@@ -1237,11 +1237,11 @@
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkfilechoosernative.c:370
#: ../gtk/gtkfilechoosernative.c:462 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1457
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6346 ../gtk/gtkmessagedialog.c:952
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6349 ../gtk/gtkmessagedialog.c:952
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:965 ../gtk/gtkmountoperation.c:545
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:673
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:746 ../gtk/gtkwindow.c:12503
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:746 ../gtk/gtkwindow.c:12483
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:208
#| msgctxt "Stock label"
#| msgid "_Cancel"
@@ -1294,7 +1294,7 @@
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:966 ../gtk/gtkprintbackend.c:764
-#: ../gtk/gtkwindow.c:12504
+#: ../gtk/gtkwindow.c:12484
#| msgctxt "Stock label"
#| msgid "_OK"
msgid "_OK"
@@ -1446,7 +1446,7 @@
msgid "Invalid size %s\n"
msgstr "Érvénytelen méret: %s\n"
-#: ../gtk/encodesymbolic.c:279 ../gtk/gtk-builder-tool.c:591
+#: ../gtk/encodesymbolic.c:279 ../gtk/gtk-builder-tool.c:618
#, c-format
msgid "Can't load file: %s\n"
msgstr "Nem lehet betölteni a következő fájlt: %s\n"
@@ -1641,7 +1641,7 @@
msgid "Space"
msgstr "Szóköz"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:878 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:154
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:878 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:169
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Fordított törtvonal"
@@ -1713,7 +1713,7 @@
msgid "Other Applications"
msgstr "Más alkalmazások"
-#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:341 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:342 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1686
msgid "Application"
msgstr "Alkalmazás"
@@ -1743,28 +1743,28 @@
msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "Nem jelenhet meg szöveg ezen belül: <%s>"
-#: ../gtk/gtk-builder-tool.c:97
+#: ../gtk/gtk-builder-tool.c:119
#, c-format
msgid "Packing property %s::%s not found\n"
msgstr "A(z) %s::%s csomagolási tulajdonság nem található\n"
-#: ../gtk/gtk-builder-tool.c:99
+#: ../gtk/gtk-builder-tool.c:121
#, c-format
msgid "Cell property %s::%s not found\n"
msgstr "A(z) %s::%s cellatulajdonság nem található\n"
-#: ../gtk/gtk-builder-tool.c:101
+#: ../gtk/gtk-builder-tool.c:123
#, c-format
msgid "Property %s::%s not found\n"
msgstr "A(z) %s::%s tulajdonság nem található\n"
-#: ../gtk/gtk-builder-tool.c:109
+#: ../gtk/gtk-builder-tool.c:131
#, c-format
#| msgid "Couldn't parse value: %s\n"
msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n"
msgstr "Az érték feldolgozása meghiúsult: %s::%s: %s\n"
-#: ../gtk/gtk-builder-tool.c:612
+#: ../gtk/gtk-builder-tool.c:639
#, c-format
msgid "Can't parse file: %s\n"
msgstr "A fájl nem dolgozható fel: %s\n"
@@ -1903,7 +1903,7 @@
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:192 ../gtk/gtkcolorbutton.c:412
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 ../gtk/gtkcolorbutton.c:398
msgid "Pick a Color"
msgstr "Válasszon színt"
@@ -2215,59 +2215,59 @@
msgid "Paper Margins"
msgstr "Papírmargók"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9492 ../gtk/gtklabel.c:6688 ../gtk/gtktextview.c:9496
+#: ../gtk/gtkentry.c:9512 ../gtk/gtklabel.c:6676 ../gtk/gtktextview.c:9501
#| msgctxt "Stock label"
#| msgid "Cu_t"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Kivágás"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9496 ../gtk/gtklabel.c:6689 ../gtk/gtktextview.c:9500
+#: ../gtk/gtkentry.c:9516 ../gtk/gtklabel.c:6677 ../gtk/gtktextview.c:9505
#| msgctxt "Stock label"
#| msgid "_Copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9500 ../gtk/gtklabel.c:6690 ../gtk/gtktextview.c:9502
+#: ../gtk/gtkentry.c:9520 ../gtk/gtklabel.c:6678 ../gtk/gtktextview.c:9507
#| msgctxt "Stock label"
#| msgid "_Paste"
msgid "_Paste"
msgstr "_Beillesztés"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9503 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1458
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256 ../gtk/gtklabel.c:6692
-#: ../gtk/gtktextview.c:9505
+#: ../gtk/gtkentry.c:9523 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1458
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256 ../gtk/gtklabel.c:6680
+#: ../gtk/gtktextview.c:9510
#| msgctxt "Stock label"
#| msgid "_Delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9514 ../gtk/gtklabel.c:6701 ../gtk/gtktextview.c:9519
+#: ../gtk/gtkentry.c:9534 ../gtk/gtklabel.c:6689 ../gtk/gtktextview.c:9524
#| msgctxt "Stock label"
#| msgid "Select _All"
msgid "Select _All"
msgstr "Ö_sszes kijelölése"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9692 ../gtk/gtktextview.c:9729
+#: ../gtk/gtkentry.c:9712 ../gtk/gtktextview.c:9734
#| msgid "Select _All"
msgid "Select all"
msgstr "Összes kijelölése"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9695 ../gtk/gtktextview.c:9732
+#: ../gtk/gtkentry.c:9715 ../gtk/gtktextview.c:9737
#| msgid "Cu_t"
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9698 ../gtk/gtktextview.c:9735
+#: ../gtk/gtkentry.c:9718 ../gtk/gtktextview.c:9740
#| msgid "_Copy"
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9701 ../gtk/gtktextview.c:9738
+#: ../gtk/gtkentry.c:9721 ../gtk/gtktextview.c:9743
#| msgid "_Paste"
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
-#: ../gtk/gtkentry.c:10768
+#: ../gtk/gtkentry.c:10788
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
@@ -2275,7 +2275,7 @@
msgid "Select a File"
msgstr "Válasszon ki egy fájlt"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 ../gtk/gtkplacessidebar.c:981
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 ../gtk/gtkplacessidebar.c:976
msgid "Desktop"
msgstr "Asztal"
@@ -2285,7 +2285,7 @@
#. Open item is always present
#: ../gtk/gtkfilechoosernative.c:371 ../gtk/gtkfilechoosernative.c:456
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3417 ../gtk/gtkplacesview.c:1577
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3412 ../gtk/gtkplacesview.c:1588
#| msgctxt "Stock label"
#| msgid "_Open"
msgid "_Open"
@@ -2472,7 +2472,7 @@
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "Hozzá_adás a könyvjelzőkhöz"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2255 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2534
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2255 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2529
msgid "_Rename"
msgstr "Át_nevezés"
@@ -2526,7 +2526,7 @@
msgid "Enter location or URL"
msgstr "Adja meg a helyet vagy URL-címet"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4370 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7273
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4370 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7276
msgid "Modified"
msgstr "Módosítva"
@@ -2568,7 +2568,7 @@
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5063 ../gtk/gtkplacessidebar.c:966
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5063 ../gtk/gtkplacessidebar.c:961
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "Home"
msgid "Home"
@@ -2578,13 +2578,13 @@
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nem lehet megváltoztatni a mappát, mert az nem helyi"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6339 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:664
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6342 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:664
#, c-format
#| msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "A(z) „%s” nevű fájl már létezik. Le akarja cserélni?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6342 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6345 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668
#, c-format
#| msgid ""
#| "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its "
@@ -2595,20 +2595,20 @@
"A fájl már létezik a(z) „%s” helyen. Lecserélésével a tartalma felül lesz "
"írva."
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6347 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:676
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6350 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:676
msgid "_Replace"
msgstr "_Csere"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6561
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6564
#| msgid "Could not read the contents of the folder"
msgid "You do not have access to the specified folder."
msgstr "Nem férhet hozzá a megadott mappához."
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7184
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7187
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Nem lehet elindítani a keresési folyamatot"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7185
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7188
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -2616,11 +2616,11 @@
"A program nem volt képes kapcsolatot létrehozni az indexelő démonhoz. "
"Győződjön meg róla, hogy az fut."
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7197
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7200
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Nem lehet elküldeni a keresési kérést"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7491
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7494
#| msgid "Accessible role"
msgid "Accessed"
msgstr "Elérés"
@@ -2634,7 +2634,7 @@
msgid "File System"
msgstr "Fájlrendszer"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:365
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:365 ../gtk/gtkfontbutton.c:493
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
@@ -2652,16 +2652,16 @@
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: ../gtk/gtkglarea.c:303
+#: ../gtk/gtkglarea.c:313
msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "Az OpenGL környezet létrehozása meghiúsult"
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:385
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:387
#| msgid "Application"
msgid "Application menu"
msgstr "Alkalmazásmenü"
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:447 ../gtk/gtkwindow.c:9039
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:449 ../gtk/gtkwindow.c:9042
#| msgctxt "Stock label"
#| msgid "_Close"
msgid "Close"
@@ -2672,7 +2672,7 @@
msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
msgstr "„%s” ikon nincs a(z) „%s” témában"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:4054 ../gtk/gtkicontheme.c:4421
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:4077 ../gtk/gtkicontheme.c:4444
msgid "Failed to load icon"
msgstr "Nem sikerült betölteni az ikont"
@@ -2723,12 +2723,12 @@
msgstr "Hiba"
#. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:6669
+#: ../gtk/gtklabel.c:6657
msgid "_Open Link"
msgstr "Hi_vatkozás megnyitása"
#. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:6678
+#: ../gtk/gtklabel.c:6666
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "_Hivatkozás címének másolása"
@@ -2789,11 +2789,11 @@
msgid "%s: error launching application: %s\n"
msgstr "%s: hiba az alkalmazás indításakor: %s\n"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:419
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:420
msgid "Copy URL"
msgstr "URL másolása"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:582
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:583
msgid "Invalid URI"
msgstr "Érvénytelen URI"
@@ -2830,40 +2830,40 @@
"Keresse meg a rendszergazdát."
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:456
+#: ../gtk/gtkmain.c:463
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "További GTK+ modulok betöltése"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:457
+#: ../gtk/gtkmain.c:464
msgid "MODULES"
msgstr "MODULOK"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:459
+#: ../gtk/gtkmain.c:466
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Minden figyelmeztetés végzetes legyen"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:462
+#: ../gtk/gtkmain.c:469
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Beállítandó Gtk+ debug jelzőbitek"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:465
+#: ../gtk/gtkmain.c:472
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Kikapcsolandó Gtk+ jelzőbitek"
-#: ../gtk/gtkmain.c:798
+#: ../gtk/gtkmain.c:805
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "Nem nyitható meg a megjelenítő: %s"
-#: ../gtk/gtkmain.c:893
+#: ../gtk/gtkmain.c:914
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ beállításai"
-#: ../gtk/gtkmain.c:893
+#: ../gtk/gtkmain.c:914
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "GTK+ beállítások megjelenítése"
@@ -2872,7 +2872,7 @@
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkmain.c:1221
+#: ../gtk/gtkmain.c:1242
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
@@ -2978,7 +2978,7 @@
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "Nem fejeztethető be a(z) %d azonosítójú folyamat: %s"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:5111 ../gtk/gtknotebook.c:7377
+#: ../gtk/gtknotebook.c:5122 ../gtk/gtknotebook.c:7388
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "%u. oldal"
@@ -3024,216 +3024,216 @@
msgid "File System Root"
msgstr "Fájlrendszer gyökere"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:955
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:950
#| msgid "Recently Used"
msgid "Recent"
msgstr "Legutóbbi"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:957
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:952
#| msgid "Recently Used"
msgid "Recent files"
msgstr "Legutóbbi fájlok"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:968
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:963
msgid "Open your personal folder"
msgstr "A személyes mappájának megnyitása"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:983
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:978
#| msgid "Could not read the contents of the folder"
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Az Asztal tartalmának megnyitása mappaként"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:997
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:992
msgid "Enter Location"
msgstr "Hely megadása"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:999
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:994
#| msgid "Could not run application"
msgid "Manually enter a location"
msgstr "Írjon be egy helyet"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1010
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1005
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1012
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1007
msgid "Open the trash"
msgstr "A Kuka megnyitása"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1083 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1111
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1318
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1078 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1106
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1313
#, c-format
msgid "Mount and open “%s”"
msgstr "„%s” csatolása és megnyitása"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1198
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1193
#| msgid "Could not read the contents of the folder"
msgid "Open the contents of the file system"
msgstr "A fájlrendszer tartalmának megnyitása"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1282
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1277
msgid "New bookmark"
msgstr "Új könyvjelző"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1284
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1279
#| msgid "New bookmark"
msgid "Add a new bookmark"
msgstr "Új könyvjelző hozzáadása"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1297
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1292
#| msgid "Convert to PS level 1"
msgid "Connect to Server"
msgstr "Kapcsolódás kiszolgálóhoz"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1299
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1294
msgid "Connect to a network server address"
msgstr "Kapcsolódás egy hálózati kiszolgálócímhez"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1361
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1356
#| msgid "Enter Location"
msgid "Other Locations"
msgstr "Egyéb helyek"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1362
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1357
#| msgid "Show Other Applications"
msgid "Show other locations"
msgstr "Más helyek megjelenítése"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2152 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3437
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2147 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3432
msgid "_Start"
msgstr "In_dítás"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2153 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3438
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2148 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3433
#| msgctxt "Stock label, media"
#| msgid "_Stop"
msgid "_Stop"
msgstr "_Leállítás"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2160
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2155
msgid "_Power On"
msgstr "Be_kapcsolás"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2161
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2156
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "Meghajtó _biztonságos eltávolítása"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2165
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2160
#| msgid "Connect As"
msgid "_Connect Drive"
msgstr "Meghajtó _csatlakoztatása"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2166
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2161
#| msgctxt "Stock label"
#| msgid "_Disconnect"
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "_Kapcsolat bontása a meghajtóval"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2170
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2165
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "_Többlemezes eszköz indítása"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2171
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2166
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "_Többlemezes eszköz leállítása"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2176
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2171
#| msgid "_Unlock Drive"
msgid "_Unlock Device"
msgstr "Eszköz fel_oldása"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2177
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2172
#| msgid "_Lock Drive"
msgid "_Lock Device"
msgstr "Eszköz _zárolása"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2215 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3187
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2210 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3182
#, c-format
msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "„%s” nem indítható"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2245
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2240
#, c-format
#| msgid "Unable to end process"
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "„%s” nem érhető el"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2459
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2454
msgid "This name is already taken"
msgstr "A név már létezik"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2528
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2523
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2728
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2723
#, c-format
msgid "Unable to unmount “%s”"
msgstr "„%s” nem választható le"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2904
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2899
#, c-format
msgid "Unable to stop “%s”"
msgstr "„%s” nem állítható le"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2933
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2928
#, c-format
msgid "Unable to eject “%s”"
msgstr "„%s” nem adható ki"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2962 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2991
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2957 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2986
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "%s nem adható ki"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3139
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3134
#, c-format
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr "A(z) „%s” adathordozó-változásai nem kérdezhetők le"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3420 ../gtk/gtkplacesview.c:1587
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3415 ../gtk/gtkplacesview.c:1598
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Megnyi_tás új lapon"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3423 ../gtk/gtkplacesview.c:1598
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3418 ../gtk/gtkplacesview.c:1609
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Megnyitás új _ablakban"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3427
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3422
#| msgid "_Add to Bookmarks"
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Könyvjelző hozzá_adása"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3428
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3423
#| msgctxt "Stock label"
#| msgid "_Remove"
msgid "_Remove"
msgstr "_Eltávolítás"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3429
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3424
#| msgid "Rename..."
msgid "Rename…"
msgstr "Átnevezés…"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3433 ../gtk/gtkplacesview.c:1632
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3428 ../gtk/gtkplacesview.c:1643
msgid "_Mount"
msgstr "_Csatolás"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3434 ../gtk/gtkplacesview.c:1622
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3429 ../gtk/gtkplacesview.c:1633
msgid "_Unmount"
msgstr "_Leválasztás"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3435
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3430
msgid "_Eject"
msgstr "_Kiadás"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3436
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3431
msgid "_Detect Media"
msgstr "A_dathordozó felismerése"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3882 ../gtk/gtkplacesview.c:1052
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3877 ../gtk/gtkplacesview.c:1063
msgid "Computer"
msgstr "Számítógép"
@@ -3248,50 +3248,50 @@
msgstr "Nincsenek hálózati helyek"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: ../gtk/gtkplacesview.c:1162 ../gtk/gtkplacesview.c:1235
+#: ../gtk/gtkplacesview.c:1173 ../gtk/gtkplacesview.c:1246
#| msgid "Unable to access “%s”"
msgid "Unable to access location"
msgstr "A hely nem érhető el"
#. Restore from Cancel to Connect
-#: ../gtk/gtkplacesview.c:1179
+#: ../gtk/gtkplacesview.c:1190
#| msgid "Co_nnect"
msgid "Con_nect"
msgstr "Kap_csolódás"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: ../gtk/gtkplacesview.c:1298
+#: ../gtk/gtkplacesview.c:1309
#| msgid "Unable to unmount “%s”"
msgid "Unable to unmount volume"
msgstr "Nem lehet leválasztani a kötetet"
#. Allow to cancel the operation
-#: ../gtk/gtkplacesview.c:1380
+#: ../gtk/gtkplacesview.c:1391
#| msgid "Cancel"
msgid "Cance_l"
msgstr "Még_se"
-#: ../gtk/gtkplacesview.c:1622
+#: ../gtk/gtkplacesview.c:1633
#| msgctxt "Stock label"
#| msgid "_Disconnect"
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Bontás"
-#: ../gtk/gtkplacesview.c:1632
+#: ../gtk/gtkplacesview.c:1643
#| msgid "Co_nnect"
msgid "_Connect"
msgstr "Kap_csolódás"
-#: ../gtk/gtkplacesview.c:1797
+#: ../gtk/gtkplacesview.c:1808
msgid "Unable to get remote server location"
msgstr "Nem kérhető le a távoli kiszolgáló helye"
-#: ../gtk/gtkplacesview.c:1934 ../gtk/gtkplacesview.c:1943
+#: ../gtk/gtkplacesview.c:1947 ../gtk/gtkplacesview.c:1956
#| msgid "Network"
msgid "Networks"
msgstr "Hálózatok"
-#: ../gtk/gtkplacesview.c:1934 ../gtk/gtkplacesview.c:1943
+#: ../gtk/gtkplacesview.c:1947 ../gtk/gtkplacesview.c:1956
#| msgid "Computer"
msgid "On This Computer"
msgstr "Ezen a számítógépen"
@@ -3415,7 +3415,7 @@
#. Translators: this is a printer status.
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:621
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2571
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2572
msgid "Paused"
msgstr "Szüneteltetve"
@@ -3487,42 +3487,42 @@
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5360
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5356
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Balról jobbra, fentről le"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5360
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5356
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Balról jobbra, lentről fel"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5361
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5357
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Jobbról balra, fentről le"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5361
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5357
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Jobbról balra, lentről fel"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5362
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5358
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Fentről le, balról jobbra"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5362
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5358
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Fentről le, jobbról balra"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5363
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5359
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Lentről fel, balról jobbra"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5363
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5359
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Lentről fel, jobbról balra"
@@ -3550,42 +3550,42 @@
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:697
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:698
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%.0f %%"
msgstr "%.0f %%"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1077 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1114
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1075 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1112
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "Nem található elem a következő URI címhez: „%s”"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1241
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1239
msgid "Untitled filter"
msgstr "Névtelen szűrő"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1563
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1561
msgid "Could not remove item"
msgstr "Nem távolítható el az elem"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1607
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1605
msgid "Could not clear list"
msgstr "Nem törölhető a lista"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1691
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1689
msgid "Copy _Location"
msgstr "Hely más_olása"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1702
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1700
msgid "_Remove From List"
msgstr "_Törlés a listából"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1709
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707
msgid "_Clear List"
msgstr "_Lista törlése"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1721
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1719
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "Sze_mélyes erőforrások megjelenítése"
@@ -3658,7 +3658,7 @@
#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
#. * the state
#.
-#: ../gtk/gtkswitch.c:400 ../gtk/gtkswitch.c:604
+#: ../gtk/gtkswitch.c:306
msgctxt "switch"
msgid "ON"
msgstr "BE"
@@ -3666,7 +3666,7 @@
#. Translators: if the "off" state label requires more than three
#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
#.
-#: ../gtk/gtkswitch.c:406 ../gtk/gtkswitch.c:618
+#: ../gtk/gtkswitch.c:313
msgctxt "switch"
msgid "OFF"
msgstr "KI"
@@ -3855,11 +3855,11 @@
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:12491
+#: ../gtk/gtkwindow.c:12471
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "Szeretné használni a GTK+ vizsgálót?"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:12493
+#: ../gtk/gtkwindow.c:12473
msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
"the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to "
@@ -3869,7 +3869,7 @@
"alkalmazás belső működésének felfedezését és módosítását. A használata miatt "
"az alkalmazás hibásan működhet vagy összeomolhat."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:12498
+#: ../gtk/gtkwindow.c:12478
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Ne jelenjen meg többé ez az üzenet"
@@ -5625,11 +5625,11 @@
msgid "Remote location — only searching the current folder"
msgstr "Távoli hely – keresés csak a jelenlegi mappában"
-#: ../gtk/gtkshortcutswindow.c:984
+#: ../gtk/gtkshortcutswindow.c:1053
msgid "No Results Found"
msgstr "Nincs találat"
-#: ../gtk/gtkshortcutswindow.c:991
+#: ../gtk/gtkshortcutswindow.c:1060
msgid "Try a different search"
msgstr "Próbáljon mást keresni"
@@ -6269,83 +6269,82 @@
msgid "Authentication is required to print this document"
msgstr "Hitelesítés szükséges a dokumentum kinyomtatásához"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2500
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2501
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on toner."
msgstr "A nyomtatóban („%s”) kevés a festék."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2504
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2505
#, c-format
msgid "Printer “%s” has no toner left."
msgstr "A nyomtatóból („%s”) kifogyott a festék."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2509
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2514
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2510
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on developer."
msgstr "A nyomtatóban („%s”) kevés az előhívó."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1872
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2515
#, c-format
msgid "Printer “%s” is out of developer."
msgstr "A nyomtatóból („%s”) kifogyott az előhívó."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2519
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2520
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
msgstr "A nyomtatóban („%s”) legalább egy szín festéke kevés."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2524
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2525
#, c-format
msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
msgstr "A nyomtatóból („%s”) legalább egy szín festéke kifogyott."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2529
#, c-format
msgid "The cover is open on printer “%s”."
msgstr "A nyomtató („%s”) fedele nyitva van."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2532
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2533
#, c-format
msgid "The door is open on printer “%s”."
msgstr "A nyomtató („%s”) ajtaja nyitva van."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2536
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2537
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on paper."
msgstr "A nyomtatóban („%s”) kevés a papír."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2540
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2541
#, c-format
msgid "Printer “%s” is out of paper."
msgstr "A nyomtatóból („%s”) kifogyott a papír."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2544
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
#, c-format
msgid "Printer “%s” is currently offline."
msgstr "A nyomtató („%s”) jelenleg nem érhető el."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2548
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2549
#, c-format
msgid "There is a problem on printer “%s”."
msgstr "A nyomtató („%s”) problémát észlelt."
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2568
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2569
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Szüneteltetve; feladatok visszautasítása"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2574
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2575
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Feladatok visszautasítása"
#. Translators: this string connects multiple printer states together.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2615
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2616
msgid "; "
msgstr "; "
@@ -6396,7 +6395,7 @@
msgid "Auto Select"
msgstr "Automatikus kiválasztás"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4912
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4910
msgid "Printer Default"
msgstr "Nyomtató alapértelmezése"
@@ -6420,37 +6419,37 @@
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Nincs előszűrés"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4377
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4378
msgctxt "sides"
msgid "One Sided"
msgstr "Egyoldalas"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4379
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4380
msgctxt "sides"
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Hosszú él (szabványos)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4381
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4382
msgctxt "sides"
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Rövid él (tükrözés)"
#. Translators: Top output bin
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4384
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4385
msgctxt "output-bin"
msgid "Top Bin"
msgstr "Felső tároló"
#. Translators: Middle output bin
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4386
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4387
msgctxt "output-bin"
msgid "Middle Bin"
msgstr "Középső tároló"
#. Translators: Bottom output bin
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4388
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4389
#| msgctxt "Stock label, navigation"
#| msgid "_Bottom"
msgctxt "output-bin"
@@ -6458,13 +6457,13 @@
msgstr "Alsó tároló"
#. Translators: Side output bin
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4390
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4391
msgctxt "output-bin"
msgid "Side Bin"
msgstr "Oldalsó tároló"
#. Translators: Left output bin
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4392
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4393
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "Left"
msgctxt "output-bin"
@@ -6472,7 +6471,7 @@
msgstr "Bal tároló"
#. Translators: Right output bin
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4394
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4395
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "Right"
msgctxt "output-bin"
@@ -6480,7 +6479,7 @@
msgstr "Jobb tároló"
#. Translators: Center output bin
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4396
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4397
#| msgctxt "Stock label"
#| msgid "_Center"
msgctxt "output-bin"
@@ -6488,51 +6487,51 @@
msgstr "Központi tároló"
#. Translators: Rear output bin
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4398
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4399
msgctxt "output-bin"
msgid "Rear Bin"
msgstr "Hátsó tároló"
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4400
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4401
msgctxt "output-bin"
msgid "Face Up Bin"
msgstr "Felfelé néző tároló"
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4402
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4403
msgctxt "output-bin"
msgid "Face Down Bin"
msgstr "Lefelé néző tároló"
#. Translators: Large capacity output bin
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4404
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4405
msgctxt "output-bin"
msgid "Large Capacity Bin"
msgstr "Nagy kapacitású tároló"
#. Translators: Output stacker number %d
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4406
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4427
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Stacker %d"
msgstr "%d. halmozó"
#. Translators: Output mailbox number %d
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4408
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4431
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Mailbox %d"
msgstr "%d. postafiók"
#. Translators: Private mailbox
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4410
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4435
msgctxt "output-bin"
msgid "My Mailbox"
msgstr "Saját postafiók"
#. Translators: Output tray number %d
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4412
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4439
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Tray %d"
@@ -6541,33 +6540,33 @@
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5355
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5351
msgid "Urgent"
msgstr "Sürgős"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5355
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5351
msgid "High"
msgstr "Magas"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5355
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5351
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5355
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5351
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5385
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5381
msgid "Job Priority"
msgstr "Feladatprioritás"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5396
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5392
msgid "Billing Info"
msgstr "Fizetési információk"
@@ -6636,7 +6635,7 @@
#. * the width and height in points. E.g: "Custom
#. * 230.4x142.9"
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5585
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5581
#, c-format
msgid "Custom %s×%s"
msgstr "Egyéni %s×%s"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -16,13 +16,13 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:47+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
"Language: hu\n"
#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 ../gdk/gdkcursor.c:139
-#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:185 ../gdk/gdkglcontext.c:265
-#: ../gdk/gdkseat.c:202 ../gdk/gdkseat.c:203
+#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:185 ../gdk/gdkglcontext.c:315 ../gdk/gdkseat.c:202
+#: ../gdk/gdkseat.c:203
msgid "Display"
msgstr "Kijelző"
@@ -118,25 +118,25 @@
msgid "The default display for GDK"
msgstr "A GDK alapértelmezett képernyője"
-#: ../gdk/gdkglcontext.c:266
+#: ../gdk/gdkglcontext.c:316
#| msgid "The GDK window bound to the GL context"
msgid "The GDK display used to create the GL context"
msgstr "A GL környezet létrehozásához használt GDK kijelző"
-#: ../gdk/gdkglcontext.c:281 ../gtk/gtkwidget.c:1349
+#: ../gdk/gdkglcontext.c:331 ../gtk/gtkwidget.c:1352
msgid "Window"
msgstr "Ablak"
-#: ../gdk/gdkglcontext.c:282
+#: ../gdk/gdkglcontext.c:332
msgid "The GDK window bound to the GL context"
msgstr "A GL környezethez kötött GDK ablak"
-#: ../gdk/gdkglcontext.c:297
+#: ../gdk/gdkglcontext.c:347
#| msgid "Style context"
msgid "Shared context"
msgstr "Osztott környezet"
-#: ../gdk/gdkglcontext.c:298
+#: ../gdk/gdkglcontext.c:348
#| msgid "The GL context this context share data with"
msgid "The GL context this context shares data with"
msgstr "A GL környezet, amellyel ez a környezet adatot oszt meg"
@@ -157,7 +157,7 @@
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "A képernyő betűinek felbontása"
-#: ../gdk/gdkwindow.c:352 ../gdk/gdkwindow.c:353
+#: ../gdk/gdkwindow.c:353 ../gdk/gdkwindow.c:354
msgid "Cursor"
msgstr "Kurzor"
@@ -202,8 +202,8 @@
msgstr "Az akadálymentes elem által képviselt cellamegjelenítő"
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:243 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200
-#: ../gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 ../gtk/gtkcssnode.c:626
-#: ../gtk/gtkprinter.c:121 ../gtk/gtkstack.c:513 ../gtk/gtktextmark.c:136
+#: ../gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 ../gtk/gtkcssnode.c:637
+#: ../gtk/gtkprinter.c:121 ../gtk/gtkstack.c:516 ../gtk/gtktextmark.c:136
msgid "Name"
msgstr "Név"
@@ -257,7 +257,7 @@
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:365 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:229 ../gtk/gtkimage.c:342
-#: ../gtk/gtkprinter.c:170 ../gtk/gtkwindow.c:883
+#: ../gtk/gtkprinter.c:170 ../gtk/gtkwindow.c:884
msgid "Icon Name"
msgstr "Ikonnév"
@@ -325,7 +325,7 @@
"Ha az értéke TRUE, akkor a művelet üres menüproxyjai elrejtésre kerülnek."
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:466 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:301 ../gtk/gtkwidget.c:1164
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:301 ../gtk/gtkwidget.c:1160
msgid "Sensitive"
msgstr "Érzékeny"
@@ -334,9 +334,9 @@
msgstr "Engedélyezve van-e a művelet."
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:481 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228
-#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 ../gtk/gtkcssnode.c:637
+#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 ../gtk/gtkcssnode.c:648
#: ../gtk/gtknativedialog.c:242 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1157
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1153
msgid "Visible"
msgstr "Látható"
@@ -501,7 +501,7 @@
msgstr "A nyilat körülvevő árnyék megjelenése"
#: ../gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 ../gtk/gtkcombobox.c:1248
-#: ../gtk/gtkmenu.c:825 ../gtk/gtkmenuitem.c:901
+#: ../gtk/gtkmenu.c:827 ../gtk/gtkmenuitem.c:901
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Nyíl méretezése"
@@ -525,7 +525,7 @@
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Kell-e palettát használni"
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:347 ../gtk/gtkcolorbutton.c:208
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:347 ../gtk/gtkcolorbutton.c:201
msgid "Current Color"
msgstr "Jelenlegi szín"
@@ -533,7 +533,7 @@
msgid "The current color"
msgstr "A jelenlegi szín"
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:354 ../gtk/gtkcolorbutton.c:224
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:354 ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "Current Alpha"
msgstr "Jelenlegi alfa"
@@ -601,7 +601,7 @@
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:1267
#: ../gtk/gtkentry.c:991 ../gtk/gtkmenubar.c:253 ../gtk/gtkstatusbar.c:177
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:675 ../gtk/gtkviewport.c:406
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:675 ../gtk/gtkviewport.c:408
msgid "Shadow type"
msgstr "Árnyék típusa"
@@ -669,7 +669,7 @@
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
msgstr "A címke szövege használandó-e alap menüelem létrehozásához"
-#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:281 ../gtk/gtkmenu.c:588
+#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:281 ../gtk/gtkmenu.c:590
msgid "Accel Group"
msgstr "Gyorsítócsoport"
@@ -843,7 +843,7 @@
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:299 ../gtk/gtkinvisible.c:98
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:179 ../gtk/gtkstylecontext.c:215
-#: ../gtk/gtkwindow.c:890
+#: ../gtk/gtkwindow.c:891
msgid "Screen"
msgstr "Képernyő"
@@ -874,7 +874,7 @@
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "A tálca tájolása"
-#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:367 ../gtk/gtkwidget.c:1287
+#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:367 ../gtk/gtkwidget.c:1290
msgid "Has tooltip"
msgstr "Rendelkezik buboréksúgóval"
@@ -882,16 +882,16 @@
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "A tálcaikon rendelkezik-e buboréksúgóval"
-#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 ../gtk/gtkwidget.c:1311
+#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 ../gtk/gtkwidget.c:1314
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Buboréksúgó szövege"
-#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:395 ../gtk/gtkwidget.c:1312
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1336
+#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:395 ../gtk/gtkwidget.c:1315
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1339
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "A buboréksúgó tartalma a felületi elemhez"
-#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:418 ../gtk/gtkwidget.c:1335
+#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:418 ../gtk/gtkwidget.c:1338
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Buboréksúgó jelölőkódja"
@@ -899,11 +899,11 @@
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "A buboréksúgó tartalma a tálcaikonhoz"
-#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436 ../gtk/gtkcolorbutton.c:190
+#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436 ../gtk/gtkcolorbutton.c:183
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 ../gtk/gtkfontbutton.c:476
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1933 ../gtk/gtkprintjob.c:132
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1997 ../gtk/gtkprintjob.c:132
#: ../gtk/gtkshortcutsgroup.c:289 ../gtk/gtkshortcutssection.c:375
-#: ../gtk/gtkshortcutsshortcut.c:529 ../gtk/gtkstack.c:520
+#: ../gtk/gtkshortcutsshortcut.c:575 ../gtk/gtkstack.c:523
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Title"
msgstr "Cím"
@@ -953,7 +953,7 @@
msgstr "Két egymás melletti oszlop közötti távolság"
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:225 ../gtk/gtkbox.c:289
-#: ../gtk/gtkflowbox.c:3848 ../gtk/gtkstack.c:456 ../gtk/gtktoolbar.c:592
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3848 ../gtk/gtkstack.c:459 ../gtk/gtktoolbar.c:592
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1690
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogén"
@@ -966,7 +966,7 @@
msgid "Left attachment"
msgstr "Bal csatolás"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:234 ../gtk/gtkgrid.c:1801 ../gtk/gtkmenu.c:785
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:234 ../gtk/gtkgrid.c:1801 ../gtk/gtkmenu.c:787
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Az oszlop száma, amelyhez a gyermek bal széle csatolásra kerül."
@@ -993,7 +993,7 @@
msgid "Bottom attachment"
msgstr "Alsó csatolás"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:255 ../gtk/gtkmenu.c:809
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:255 ../gtk/gtkmenu.c:811
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "A sor száma, amelyhez a gyermek alsó széle csatolásra kerül."
@@ -1048,9 +1048,9 @@
msgstr "A művelet proxyjai választóművelet-proxyknak nézzenek-e ki"
#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:135 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 ../gtk/gtkmenu.c:573
-#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1147 ../gtk/gtkmodelbutton.c:1148
-#: ../gtk/gtkspinner.c:220 ../gtk/gtkswitch.c:878 ../gtk/gtktogglebutton.c:185
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 ../gtk/gtkmenu.c:575
+#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1145 ../gtk/gtkmodelbutton.c:1146
+#: ../gtk/gtkspinner.c:220 ../gtk/gtkswitch.c:895 ../gtk/gtktogglebutton.c:185
#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:130
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
@@ -1299,11 +1299,11 @@
msgid "The parameter for action invocations"
msgstr "A művelethívások paramétere"
-#: ../gtk/gtkactionbar.c:338 ../gtk/gtkbox.c:353 ../gtk/gtkheaderbar.c:1919
+#: ../gtk/gtkactionbar.c:338 ../gtk/gtkbox.c:353 ../gtk/gtkheaderbar.c:1983
msgid "Pack type"
msgstr "Csomag típusa"
-#: ../gtk/gtkactionbar.c:339 ../gtk/gtkbox.c:354 ../gtk/gtkheaderbar.c:1920
+#: ../gtk/gtkactionbar.c:339 ../gtk/gtkbox.c:354 ../gtk/gtkheaderbar.c:1984
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -1311,15 +1311,15 @@
"Egy GtkPackType, amely azt jelzi, hogy a gyermekben a hivatkozás a szülő "
"elejére vagy végére mutat"
-#: ../gtk/gtkactionbar.c:345 ../gtk/gtkbox.c:360 ../gtk/gtkheaderbar.c:1926
-#: ../gtk/gtknotebook.c:836 ../gtk/gtkpaned.c:368 ../gtk/gtkpopover.c:1677
-#: ../gtk/gtkpopovermenu.c:384 ../gtk/gtkstack.c:534
+#: ../gtk/gtkactionbar.c:345 ../gtk/gtkbox.c:360 ../gtk/gtkheaderbar.c:1990
+#: ../gtk/gtknotebook.c:838 ../gtk/gtkpaned.c:368 ../gtk/gtkpopover.c:1687
+#: ../gtk/gtkpopovermenu.c:384 ../gtk/gtkstack.c:537
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1718
msgid "Position"
msgstr "Pozíció"
-#: ../gtk/gtkactionbar.c:346 ../gtk/gtkbox.c:361 ../gtk/gtkheaderbar.c:1927
-#: ../gtk/gtknotebook.c:837 ../gtk/gtkpopovermenu.c:385 ../gtk/gtkstack.c:535
+#: ../gtk/gtkactionbar.c:346 ../gtk/gtkbox.c:361 ../gtk/gtkheaderbar.c:1991
+#: ../gtk/gtknotebook.c:839 ../gtk/gtkpopovermenu.c:385 ../gtk/gtkstack.c:538
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "A gyermek indexe a szülőben"
@@ -1463,47 +1463,47 @@
msgid "The default text appearing when there are no applications"
msgstr "A megjelenítendő alapszöveg, ha nincsenek alkalmazások"
-#: ../gtk/gtkapplication.c:991
+#: ../gtk/gtkapplication.c:650
msgid "Register session"
msgstr "Munkamenet regisztrálása"
-#: ../gtk/gtkapplication.c:992
+#: ../gtk/gtkapplication.c:651
msgid "Register with the session manager"
msgstr "Regisztrálás a munkamenet-kezelőnél"
-#: ../gtk/gtkapplication.c:998
+#: ../gtk/gtkapplication.c:657
msgid "Application menu"
msgstr "Alkalmazásmenü"
-#: ../gtk/gtkapplication.c:999
+#: ../gtk/gtkapplication.c:658
msgid "The GMenuModel for the application menu"
msgstr "Az alkalmazásmenü GMenuModel-je"
-#: ../gtk/gtkapplication.c:1005
+#: ../gtk/gtkapplication.c:664
msgid "Menubar"
msgstr "Menüsáv"
-#: ../gtk/gtkapplication.c:1006
+#: ../gtk/gtkapplication.c:665
msgid "The GMenuModel for the menubar"
msgstr "A menüsáv GMenuModel-je"
-#: ../gtk/gtkapplication.c:1012
+#: ../gtk/gtkapplication.c:671
msgid "Active window"
msgstr "Aktív ablak"
-#: ../gtk/gtkapplication.c:1013
+#: ../gtk/gtkapplication.c:672
msgid "The window which most recently had focus"
msgstr "A fókusszal legutóbb rendelkező ablak"
-#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:865
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:866
msgid "Show a menubar"
msgstr "Menüsáv megjelenítése"
-#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:866
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:867
msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
msgstr "TRUE, ha az ablak tetején megjelenjen egy menüsáv"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:111 ../gtk/gtkwidget.c:1379
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:111 ../gtk/gtkwidget.c:1382
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vízszintes igazítás"
@@ -1511,7 +1511,7 @@
msgid "X alignment of the child"
msgstr "A gyermek X irányú igazítása"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:118 ../gtk/gtkwidget.c:1394
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:118 ../gtk/gtkwidget.c:1397
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Függőleges igazítás"
@@ -1675,12 +1675,12 @@
msgstr "Ha az értéke TRUE, akkor a gyermek nem lesz homogén méretezés alanya"
#: ../gtk/gtkbox.c:282 ../gtk/gtkcellareabox.c:310 ../gtk/gtkexpander.c:337
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1954 ../gtk/gtkiconview.c:524
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2018 ../gtk/gtkiconview.c:524
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "Távolság"
-#: ../gtk/gtkbox.c:283 ../gtk/gtkheaderbar.c:1955
+#: ../gtk/gtkbox.c:283 ../gtk/gtkheaderbar.c:2019
msgid "The amount of space between children"
msgstr "A gyermekek közötti távolság"
@@ -1761,7 +1761,7 @@
"Ha be van állítva, akkor a címke egy gyári elemet választ ki megjelenítés "
"helyett"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1211
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1207
msgid "Focus on click"
msgstr "Fókusz kattintásra"
@@ -2307,8 +2307,8 @@
msgstr "A megjelenített pixbuf az állapotának megfelelően legyen-e színezve?"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:265 ../gtk/gtkimage.c:358
-#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1118 ../gtk/gtkshortcutsshortcut.c:504
-#: ../gtk/gtkwindow.c:834
+#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1116 ../gtk/gtkshortcutsshortcut.c:550
+#: ../gtk/gtkwindow.c:835
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
@@ -2318,8 +2318,8 @@
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:350 ../gtk/gtkentry.c:943
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:214 ../gtk/gtkmodelbutton.c:1132
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:286 ../gtk/gtktextbuffer.c:218
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:214 ../gtk/gtkmodelbutton.c:1130
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:287 ../gtk/gtktextbuffer.c:218
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
@@ -2359,16 +2359,16 @@
msgstr "A függőleges szövegigazítás, 0 (felül) és 1 (alul) között."
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 ../gtk/gtklevelbar.c:1087
-#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1178 ../gtk/gtkprogressbar.c:263
-#: ../gtk/gtkrange.c:442
+#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1176 ../gtk/gtkprogressbar.c:264
+#: ../gtk/gtkrange.c:444
msgid "Inverted"
msgstr "Fordított"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:264
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:265
msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
msgstr "A folyamatjelző növekedési irányának megfordítása"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:435
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:437
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:215 ../gtk/gtkspinbutton.c:376
msgid "Adjustment"
msgstr "Igazítás"
@@ -2385,7 +2385,7 @@
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "A gomb lenyomásakor a gyorsulási sebesség"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:744
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:764
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:392
msgid "Digits"
msgstr "Számjegyek"
@@ -2600,7 +2600,7 @@
"nincs is rá szükség"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:484 ../gtk/gtklabel.c:959
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:329
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:330
msgid "Ellipsize"
msgstr "Kihagyások"
@@ -2814,7 +2814,7 @@
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "A gomb inkonzisztens állapota"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 ../gtk/gtklistbox.c:3755
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 ../gtk/gtklistbox.c:3739
msgid "Activatable"
msgstr "Aktiválható"
@@ -2834,7 +2834,7 @@
msgid "Indicator size"
msgstr "Jelző mérete"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171 ../gtk/gtkcheckbutton.c:230
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171 ../gtk/gtkcheckbutton.c:233
#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:241
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "A jelölőnégyzet vagy választógomb jelző mérete"
@@ -2888,15 +2888,15 @@
msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
msgstr "Kell-e elegendő helyet kérni a modell minden sorának"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:229 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:240
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:232 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:240
msgid "Indicator Size"
msgstr "Jelző mérete"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:246 ../gtk/gtkexpander.c:402
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:249 ../gtk/gtkexpander.c:402
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Jelző térköze"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:247
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:250
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Hely a jelölőnégyzet vagy választógomb jelző körül"
@@ -2920,33 +2920,33 @@
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "A menüelem hasonlítson-e a választómenü-elemekre"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:175 ../gtk/gtkcolorchooser.c:87
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:168 ../gtk/gtkcolorchooser.c:87
msgid "Use alpha"
msgstr "Alfa használata"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:176
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:169
msgid "Whether to give the color an alpha value"
msgstr "Kapjon-e a szín alfa-értéket"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:191
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:184
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "A színválasztó ablak címkéje"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:209
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "A kiválasztott szín"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:225
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:218
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"A jelenlegi átlátszósági érték (0 teljesen átlátszó, 65535 teljesen "
"átlátszatlan)"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:239
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:232
msgid "Current RGBA Color"
msgstr "Jelenlegi RGBA szín"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:240
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:233
msgid "The selected RGBA color"
msgstr "A kiválasztott RGBA szín"
@@ -2978,7 +2978,7 @@
msgid "Color as RGBA"
msgstr "Szín RGBA-ként"
-#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:722 ../gtk/gtklabel.c:904 ../gtk/gtklistbox.c:3769
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:722 ../gtk/gtklabel.c:904 ../gtk/gtklistbox.c:3753
msgid "Selectable"
msgstr "Kijelölhető"
@@ -3048,7 +3048,7 @@
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "A kombinált mező megkapja-e a fókuszt, ha az egérrel rákattintanak"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1065 ../gtk/gtkmenu.c:636
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1065 ../gtk/gtkmenu.c:638
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Leválasztó címe"
@@ -3198,7 +3198,7 @@
msgid "Set if the value affects the sizing of elements"
msgstr "Állítsa be, ha az érték befolyásolja az elemek méretezését"
-#: ../gtk/gtkcssnode.c:621 ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
+#: ../gtk/gtkcssnode.c:632 ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
@@ -3619,7 +3619,7 @@
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "A címke szövegén alkalmazandó stílusattribútumok listája"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1495 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4515
+#: ../gtk/gtkentry.c:1495 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4510
#: ../gtk/gtktextview.c:1041
msgid "Populate all"
msgstr "Összes feltöltése"
@@ -3862,8 +3862,8 @@
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "A megjelenítendő fájlok kiválasztására használt aktuális szűrő"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:388 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4488
-#: ../gtk/gtkplacesview.c:2178
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:388 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4483
+#: ../gtk/gtkplacesview.c:2191
msgid "Local Only"
msgstr "Csak helyi"
@@ -3947,13 +3947,13 @@
"A nem mentési módban lévő fájlválasztó lehetővé tegye-e új mappák "
"létrehozását?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:8426 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:8427
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:8429 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:8430
#| msgid "Search Mode Enabled"
msgid "Search mode"
msgstr "Keresési mód"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:8433 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:8434
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1940 ../gtk/gtkshortcutsshortcut.c:545
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:8436 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:8437
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2004 ../gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591
#| msgid "Subitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "Felirat"
@@ -4175,50 +4175,50 @@
msgid "Button number to listen to"
msgstr "Figyelendő gomb száma"
-#: ../gtk/gtkglarea.c:768
+#: ../gtk/gtkglarea.c:783
#| msgid "Content type"
msgid "Context"
msgstr "Környezet"
-#: ../gtk/gtkglarea.c:769
+#: ../gtk/gtkglarea.c:784
#| msgid "Style context"
msgid "The GL context"
msgstr "A GL környezet"
-#: ../gtk/gtkglarea.c:791
+#: ../gtk/gtkglarea.c:806
#| msgid "Text to render"
msgid "Auto render"
msgstr "Automatikus megjelenítés"
-#: ../gtk/gtkglarea.c:792
+#: ../gtk/gtkglarea.c:807
#| msgid "Whether the gl area renders on each redraw"
msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw"
msgstr "A GtkGLArea jelenjen-e meg minden újrarajzoláskor"
-#: ../gtk/gtkglarea.c:812
+#: ../gtk/gtkglarea.c:827
#| msgid "Use alpha"
msgid "Has alpha"
msgstr "Van alfája"
-#: ../gtk/gtkglarea.c:813
+#: ../gtk/gtkglarea.c:828
#| msgid "Whether the gl area color buffer has an alpha component"
msgid "Whether the color buffer has an alpha component"
msgstr "A színpuffernek van-e alfa összetevője"
-#: ../gtk/gtkglarea.c:829
+#: ../gtk/gtkglarea.c:844
msgid "Has depth buffer"
msgstr "Van mélységpuffere"
-#: ../gtk/gtkglarea.c:830
+#: ../gtk/gtkglarea.c:845
#| msgid "Whether the spinner is active"
msgid "Whether a depth buffer is allocated"
msgstr "Van-e lefoglalva mélységpuffer"
-#: ../gtk/gtkglarea.c:846
+#: ../gtk/gtkglarea.c:861
msgid "Has stencil buffer"
msgstr "Van stencilpuffere"
-#: ../gtk/gtkglarea.c:847
+#: ../gtk/gtkglarea.c:862
#| msgid "Whether the spinner is active"
msgid "Whether a stencil buffer is allocated"
msgstr "Van-e lefoglalva stencilpuffer"
@@ -4269,62 +4269,62 @@
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "A sorok száma, amelyeket a gyermek átfog"
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1934
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1998
#| msgid "The title of this tray icon"
msgid "The title to display"
msgstr "A megjelenítendő cím"
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1941
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2005
#| msgid "Icon set to display"
msgid "The subtitle to display"
msgstr "A megjelenítendő felirat"
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1947
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2011
#| msgid "Custom tab label"
msgid "Custom Title"
msgstr "Egyéni cím"
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1948
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2012
#| msgid "Icon set to display"
msgid "Custom title widget to display"
msgstr "A megjelenítendő egyéni cím felületi elem"
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1972
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2036
#| msgid "Show Icons"
msgid "Show decorations"
msgstr "Dekorációk megjelenítése"
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1973
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2037
#| msgid "Whether to show a window close button"
msgid "Whether to show window decorations"
msgstr "Megjelenjenek-e az ablakdekorációk"
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1991 ../gtk/gtksettings.c:1591
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2055 ../gtk/gtksettings.c:1610
#| msgid "Decorated button layout"
msgid "Decoration Layout"
msgstr "Dekoráció elrendezése"
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1992 ../gtk/gtksettings.c:1592
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2056 ../gtk/gtksettings.c:1611
#| msgid "The parameter for action invocations"
msgid "The layout for window decorations"
msgstr "Az ablakdekorációk elrendezése"
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2005
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2069
#| msgid "Decorated button layout"
msgid "Decoration Layout Set"
msgstr "Dekoráció elrendezése beállítva"
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2006
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2070
#| msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
msgstr "A Dekoráció elrendezése tulajdonság be van-e állítva"
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2020
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2084
#| msgid "Subitle"
msgid "Has Subtitle"
msgstr "Van felirata"
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2021
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2085
#| msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
msgstr "Kell-e helyet foglalni a feliratnak"
@@ -4545,7 +4545,7 @@
msgid "Width of border around the action area"
msgstr "A műveletterület körüli szegély szélessége"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:99 ../gtk/gtkwindow.c:891
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:99 ../gtk/gtkwindow.c:892
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "A képernyő, amelyen az ablak megjelenik"
@@ -4739,12 +4739,12 @@
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "A hivatkozás meg lett-e látogatva."
-#: ../gtk/gtklistbox.c:3756
+#: ../gtk/gtklistbox.c:3740
#| msgid "Whether the header can be clicked"
msgid "Whether this row can be activated"
msgstr "A sor aktiválható-e"
-#: ../gtk/gtklistbox.c:3770
+#: ../gtk/gtklistbox.c:3754
#| msgid "Whether the header can be clicked"
msgid "Whether this row can be selected"
msgstr "A sor kijelölhető-e"
@@ -4799,21 +4799,21 @@
msgstr ""
"A megjelenítendő buboréksúgó, amikor a felhasználó nem kapott felhatalmazást"
-#: ../gtk/gtkmagnifier.c:274
+#: ../gtk/gtkmagnifier.c:295
msgid "Inspected"
msgstr "Felügyelt"
-#: ../gtk/gtkmagnifier.c:275
+#: ../gtk/gtkmagnifier.c:296
#| msgid "Icon widget"
msgid "Inspected widget"
msgstr "Felügyelt felületi elem"
-#: ../gtk/gtkmagnifier.c:281 ../gtk/gtkmagnifier.c:282
+#: ../gtk/gtkmagnifier.c:302 ../gtk/gtkmagnifier.c:303
#| msgid "Justification"
msgid "magnification"
msgstr "Nagyítás"
-#: ../gtk/gtkmagnifier.c:288 ../gtk/gtkmagnifier.c:289
+#: ../gtk/gtkmagnifier.c:309 ../gtk/gtkmagnifier.c:310
#| msgid "Resize"
msgid "resize"
msgstr "átméretezés"
@@ -4846,114 +4846,114 @@
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "A menüsor árnyéka és a menüelemek közötti szegélyterület"
-#: ../gtk/gtkmenubutton.c:535
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:531
#| msgid "popup"
msgid "Popup"
msgstr "Felbukkanó"
-#: ../gtk/gtkmenubutton.c:536
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:532
msgid "The dropdown menu."
msgstr "A legördülő menü."
-#: ../gtk/gtkmenubutton.c:554
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:550
#| msgid "TreeMenu model"
msgid "Menu model"
msgstr "Menümodell"
-#: ../gtk/gtkmenubutton.c:555
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:551
#| msgid "The model for the icon view"
msgid "The model from which the popup is made."
msgstr "A modell, amelyből a felbukkanó készül."
-#: ../gtk/gtkmenubutton.c:568
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:564
#| msgid "Align set"
msgid "Align with"
msgstr "Igazítás ehhez"
-#: ../gtk/gtkmenubutton.c:569
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:565
msgid "The parent widget which the menu should align with."
msgstr "Szülő felületi elem, amelyhez a menüt igazítani kell"
-#: ../gtk/gtkmenubutton.c:583 ../gtk/gtkshortcutsshortcut.c:599
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:579 ../gtk/gtkshortcutsshortcut.c:645
#: ../gtk/gtkstylecontext.c:229
msgid "Direction"
msgstr "Irány"
-#: ../gtk/gtkmenubutton.c:584
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:580
msgid "The direction the arrow should point."
msgstr "Az irány, amerre a nyílnak mutatnia kell."
-#: ../gtk/gtkmenubutton.c:599
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:595
msgid "Use a popover"
msgstr "Popover használata"
-#: ../gtk/gtkmenubutton.c:600
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:596
msgid "Use a popover instead of a menu"
msgstr "Popover használata menü helyett"
-#: ../gtk/gtkmenubutton.c:613
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:609
msgid "Popover"
msgstr "Popover"
-#: ../gtk/gtkmenubutton.c:614
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:610
#| msgid "The value"
msgid "The popover"
msgstr "a popover"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:574
+#: ../gtk/gtkmenu.c:576
msgid "The currently selected menu item"
msgstr "A jelenleg kiválasztott menüelem"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:589
+#: ../gtk/gtkmenu.c:591
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "A menü gyorsbillentyűit tartalmazó gyorsítócsoport"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:603 ../gtk/gtkmenuitem.c:778
+#: ../gtk/gtkmenu.c:605 ../gtk/gtkmenuitem.c:778
msgid "Accel Path"
msgstr "Gyorsítóútvonal"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:604
+#: ../gtk/gtkmenu.c:606
msgid ""
"An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
msgstr ""
"A gyermekelemek gyorsítóútvonalainak kényelmes létrehozására használt "
"gyorsítóútvonal"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:620
+#: ../gtk/gtkmenu.c:622
msgid "Attach Widget"
msgstr "Felületi elem csatolása"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:621
+#: ../gtk/gtkmenu.c:623
msgid "The widget the menu is attached to"
msgstr "A felületi elem, amelyhez a menü csatolva van"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:637
+#: ../gtk/gtkmenu.c:639
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "Az ablakkezelő által megjeleníthető cím, ha a menü le van választva"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:653
+#: ../gtk/gtkmenu.c:655
msgid "Tearoff State"
msgstr "Leválasztó állapota"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:654
+#: ../gtk/gtkmenu.c:656
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Ez a logikai érték jelzi, hogy a menü le van-e választva"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:668
+#: ../gtk/gtkmenu.c:670
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:669
+#: ../gtk/gtkmenu.c:671
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
msgstr "Az a monitor, amelyen a menü megjelenik"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:689
+#: ../gtk/gtkmenu.c:691
msgid "Reserve Toggle Size"
msgstr "Átkapcsoló méretének lefoglalása"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:690
+#: ../gtk/gtkmenu.c:692
msgid ""
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
"icons"
@@ -4961,27 +4961,27 @@
"Ez a logikai érték jelzi, hogy a menü lefoglalja-e a területet az "
"átkapcsolók és ikonok számára"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:705
+#: ../gtk/gtkmenu.c:707
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Vízszintes térköz"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:706
+#: ../gtk/gtkmenu.c:708
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Extra terület a menü bal és jobb szélén"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:724
+#: ../gtk/gtkmenu.c:726
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Függőleges térköz"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:725
+#: ../gtk/gtkmenu.c:727
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Extra terület a menü tetején és alján"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:734
+#: ../gtk/gtkmenu.c:736
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Függőleges eltolás"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:735
+#: ../gtk/gtkmenu.c:737
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -4989,11 +4989,11 @@
"Ha a menü egy almenü, akkor a képpontok száma, amellyel függőlegesen "
"eltolásra kerül"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:743
+#: ../gtk/gtkmenu.c:745
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Vízszintes eltolás"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:744
+#: ../gtk/gtkmenu.c:746
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -5001,47 +5001,47 @@
"Ha a menü egy almenü, akkor a képpontok száma, amellyel vízszintesen "
"eltolásra kerül"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:759
+#: ../gtk/gtkmenu.c:761
msgid "Double Arrows"
msgstr "Dupla nyilak"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:760
+#: ../gtk/gtkmenu.c:762
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Görgetésnél jelenjen meg mindkét nyíl"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:775
+#: ../gtk/gtkmenu.c:777
msgid "Arrow Placement"
msgstr "Nyíl elhelyezése"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:776
+#: ../gtk/gtkmenu.c:778
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
msgstr "Jelzi a görgetőnyilak elhelyezkedését"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:784
+#: ../gtk/gtkmenu.c:786
msgid "Left Attach"
msgstr "Bal csatolás"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:792
+#: ../gtk/gtkmenu.c:794
msgid "Right Attach"
msgstr "Jobb csatolás"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:793
+#: ../gtk/gtkmenu.c:795
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Az oszlop száma, amelyhez a gyermek jobb széle csatolásra kerül."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:800
+#: ../gtk/gtkmenu.c:802
msgid "Top Attach"
msgstr "Felső csatolás"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:801
+#: ../gtk/gtkmenu.c:803
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "A sor száma, amelyhez a gyermek felső széle csatolásra kerül."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:808
+#: ../gtk/gtkmenu.c:810
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Alsó csatolás"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:826
+#: ../gtk/gtkmenu.c:828
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
msgstr "Tetszőleges konstans a görgetőnyíl méretének csökkentéséhez"
@@ -5086,11 +5086,11 @@
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr "A menüelem kívánt minimális szélessége karakterekben megadva"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:416
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:419
msgid "Take Focus"
msgstr "Fókusz megszerzése"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:417
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:420
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
"Ez a logikai érték jelzi, hogy a menü lefoglalja-e a billentyűzetfókuszt"
@@ -5165,55 +5165,55 @@
msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
msgstr "Az ablak elsődleges és másodlagos címkéit tartalmazó GtkVBox"
-#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1102
+#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1100
msgid "Role"
msgstr "Szerep"
-#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1103
+#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1101
#| msgid "The toggle state of the button"
msgid "The role of this button"
msgstr "Ennek a gombnak a szerepe"
-#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1119
+#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1117
#| msgid "The icon size"
msgid "The icon"
msgstr "Az ikon"
-#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1133
+#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1131
#| msgid "Show text"
msgid "The text"
msgstr "A szöveg"
-#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1162
+#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1160
#| msgid "Menu model"
msgid "Menu name"
msgstr "Menünév"
-#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1163
+#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1161
#| msgid "The name of the selected font"
msgid "The name of the menu to open"
msgstr "A megnyitandó menü neve"
-#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1179
+#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1177
#| msgid "Whether the menu has a tearoff item"
msgid "Whether the menu is a parent"
msgstr "A menü szülő-e"
-#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1193
+#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1191
msgid "Centered"
msgstr "Középre helyezett"
-#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1194
+#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1192
#| msgid "Whether to wrap the license text."
msgid "Whether to center the contents"
msgstr "Középre helyezze-e a tartalmat"
-#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1209
+#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1207
#| msgid "Icon"
msgid "Iconic"
msgstr "Ikonszerű"
-#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1210
+#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1208
#| msgid "Whether to wrap the license text."
msgid "Whether to prefer the icon over text"
msgstr "Előnyben részesítse-e az ikont a szöveggel szemben"
@@ -5238,52 +5238,52 @@
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "A képernyő, amelyen az ablak megjelenik."
-#: ../gtk/gtknotebook.c:761
+#: ../gtk/gtknotebook.c:763
msgid "Page"
msgstr "Lap"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:762
+#: ../gtk/gtknotebook.c:764
msgid "The index of the current page"
msgstr "Az aktuális oldal indexe"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:769
+#: ../gtk/gtknotebook.c:771
msgid "Tab Position"
msgstr "Lappozíció"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:770
+#: ../gtk/gtknotebook.c:772
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "A notesz melyik oldalán vannak a lapok"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:777
+#: ../gtk/gtknotebook.c:779
msgid "Show Tabs"
msgstr "Lapok megjelenítése"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:778
+#: ../gtk/gtknotebook.c:780
msgid "Whether tabs should be shown"
msgstr "A lapok megjelenjenek-e"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:784
+#: ../gtk/gtknotebook.c:786
msgid "Show Border"
msgstr "Szegély mutatása"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:785
+#: ../gtk/gtknotebook.c:787
msgid "Whether the border should be shown"
msgstr "A szegély megjelenjen-e"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:791
+#: ../gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Scrollable"
msgstr "Görgethető"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:792
+#: ../gtk/gtknotebook.c:794
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Ha TRUE, akkor görgetősávok kerülnek megjelenítésre, ha túl sok lap látszana"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:798
+#: ../gtk/gtknotebook.c:800
msgid "Enable Popup"
msgstr "Előugró menü engedélyezése"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:799
+#: ../gtk/gtknotebook.c:801
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -5291,136 +5291,136 @@
"Ha TRUE, akkor a noteszen a jobb egérgomb megnyomására előugrik egy menü, "
"amellyel egy adott oldalra lehet ugrani"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:812
+#: ../gtk/gtknotebook.c:814
msgid "Group Name"
msgstr "Csoportnév"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:813
+#: ../gtk/gtknotebook.c:815
msgid "Group name for tab drag and drop"
msgstr "Csoportnév lapok húzd és ejtsd műveleténél"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:822
+#: ../gtk/gtknotebook.c:824
msgid "Tab label"
msgstr "Lapcímke"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:823
+#: ../gtk/gtknotebook.c:825
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "A gyermek lap címkéjén megjelenő karakterlánc"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:829
+#: ../gtk/gtknotebook.c:831
msgid "Menu label"
msgstr "Menücímke"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:830
+#: ../gtk/gtknotebook.c:832
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "A gyermek menübejegyzésen megjelenő karakterlánc"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:843
+#: ../gtk/gtknotebook.c:845
msgid "Tab expand"
msgstr "Lap kibontása"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:844
+#: ../gtk/gtknotebook.c:846
msgid "Whether to expand the child's tab"
msgstr "A gyermek lapja kibontásra kerüljön-e"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:850
+#: ../gtk/gtknotebook.c:852
msgid "Tab fill"
msgstr "Lap kitöltés"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:851
+#: ../gtk/gtknotebook.c:853
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
msgstr "A gyermek lapja kitöltse-e a számára lefoglalt teret"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:858
+#: ../gtk/gtknotebook.c:860
msgid "Tab reorderable"
msgstr "A lap átrendezhető"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:859
+#: ../gtk/gtknotebook.c:861
msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
msgstr "A lap átrendezhető-e a felhasználó által"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:865
+#: ../gtk/gtknotebook.c:867
msgid "Tab detachable"
msgstr "A lap leválasztható"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:866
+#: ../gtk/gtknotebook.c:868
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "A lap leválasztható-e"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:881 ../gtk/gtkscrollbar.c:137
+#: ../gtk/gtknotebook.c:883 ../gtk/gtkscrollbar.c:137
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Másodlagos visszaléptető"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:882
+#: ../gtk/gtknotebook.c:884
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Egy második visszaléptető nyíl gomb megjelenítése a lapterület túlsó szélén"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:897 ../gtk/gtkscrollbar.c:144
+#: ../gtk/gtknotebook.c:899 ../gtk/gtkscrollbar.c:144
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Másodlagos előre léptető"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:898
+#: ../gtk/gtknotebook.c:900
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Egy második előre léptető nyíl gomb megjelenítése a címketerület túlsó szélén"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:912 ../gtk/gtkscrollbar.c:123
+#: ../gtk/gtknotebook.c:914 ../gtk/gtkscrollbar.c:123
msgid "Backward stepper"
msgstr "Visszaléptető"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:913 ../gtk/gtkscrollbar.c:124
+#: ../gtk/gtknotebook.c:915 ../gtk/gtkscrollbar.c:124
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "A normál visszaléptető nyíl gomb megjelenítése"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:927 ../gtk/gtkscrollbar.c:130
+#: ../gtk/gtknotebook.c:929 ../gtk/gtkscrollbar.c:130
msgid "Forward stepper"
msgstr "Előre léptető"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:928 ../gtk/gtkscrollbar.c:131
+#: ../gtk/gtknotebook.c:930 ../gtk/gtkscrollbar.c:131
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "A normál előre léptető nyíl gomb megjelenítése"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:945
+#: ../gtk/gtknotebook.c:947
msgid "Tab overlap"
msgstr "Lapátfedés"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:946
+#: ../gtk/gtknotebook.c:948
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "A lap átfedési területének mérete"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:964
+#: ../gtk/gtknotebook.c:966
msgid "Tab curvature"
msgstr "Lap görbülete"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:965
+#: ../gtk/gtknotebook.c:967
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "A lap görbületének mérete"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:984
+#: ../gtk/gtknotebook.c:986
msgid "Arrow spacing"
msgstr "Nyíl kitöltése"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:985
+#: ../gtk/gtknotebook.c:987
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "Görgetőnyíl kitöltése"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:1004
+#: ../gtk/gtknotebook.c:1006
msgid "Initial gap"
msgstr "Kezdeti rés"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:1005
+#: ../gtk/gtknotebook.c:1007
msgid "Initial gap before the first tab"
msgstr "Kezdeti rés az első lap előtt"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:1025
+#: ../gtk/gtknotebook.c:1027
#| msgid "Tab overlap"
msgid "Tab gap"
msgstr "Lap réssel"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:1026
+#: ../gtk/gtknotebook.c:1028
msgid "Active tab is drawn with a gap at the bottom"
msgstr "Az aktív lap kirajzolása az alján réssel"
@@ -5512,21 +5512,21 @@
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Ha TRUE, akkor a gyermek a kért méretnél kisebbre is zsugorítható"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4451
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4446
#| msgid "Location"
msgid "Location to Select"
msgstr "Kiválasztandó hely"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4452
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4447
#| msgid "The location of the printer"
msgid "The location to highlight in the sidebar"
msgstr "Az oldalsávban kiemelendő hely"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4457 ../gtk/gtkplacesview.c:2199
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4452 ../gtk/gtkplacesview.c:2212
msgid "Open Flags"
msgstr "Megnyitás jelzői"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4458 ../gtk/gtkplacesview.c:2200
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4453 ../gtk/gtkplacesview.c:2213
msgid ""
"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
"sidebar"
@@ -5534,32 +5534,32 @@
"Azok a módok, amelyekben a hívó alkalmazás megnyithatja az oldalsávban "
"kiválasztott helyeket"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4464
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4459
#| msgid "Show Details"
msgid "Show recent files"
msgstr "Legutóbbi fájlok megjelenítése"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4465
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4460
#| msgid ""
#| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
msgstr "Az oldalsáv tartalmaz-e beépített hivatkozást a legutóbbi fájlokra"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4470
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4465
#| msgid "Show editor"
msgid "Show 'Desktop'"
msgstr "„Asztal” megjelenítése"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4471
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4466
#| msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
msgstr "Az oldalsáv tartalmaz-e beépített hivatkozást az Asztal mappára"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4476
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4471
msgid "Show 'Connect to Server'"
msgstr "„Kapcsolódás kiszolgálóhoz” megjelenítése"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4477
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4472
msgid ""
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' "
"dialog"
@@ -5567,12 +5567,12 @@
"Az oldalsáv tartalmaz-e beépített hivatkozást a Kapcsolódás kiszolgálóhoz "
"ablakra"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4482
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4477
#| msgid "Show decorations"
msgid "Show 'Enter Location'"
msgstr "Az „Adja meg a helyet” megjelenítése"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4483
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4478
#| msgid ""
#| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' "
#| "dialog"
@@ -5580,55 +5580,55 @@
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
msgstr "Az oldalsáv tartalmaz-e beépített hivatkozást egy hely megadásához"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4489 ../gtk/gtkplacesview.c:2179
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4484 ../gtk/gtkplacesview.c:2192
#| msgid ""
#| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
msgid "Whether the sidebar only includes local files"
msgstr "Az oldalsáv csak helyi fájlokat tartalmaz-e"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4494
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4489
#| msgid "Show Tabs"
msgid "Show 'Trash'"
msgstr "„Kuka” megjelenítése"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4495
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4490
#| msgid ""
#| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
msgstr "Az oldalsáv tartalmaz-e beépített hivatkozást a Kuka helyére"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4500
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4495
#| msgid "Show 'Enter Location'"
msgid "Show 'Other locations'"
msgstr "„Egyéb helyek” megjelenítése"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4501
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4496
#| msgid ""
#| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a "
#| "location"
msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
msgstr "Az oldalsáv tartalmaz-e egy elemet a külső helyek megjelenítéséhez"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4516
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4511
#| msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
msgstr "Kiadja-e a ::populate-popup üzenetet a nem menü felugrókhoz"
-#: ../gtk/gtkplacesview.c:2185
+#: ../gtk/gtkplacesview.c:2198
#| msgid "Heading"
msgid "Loading"
msgstr "Betöltés"
-#: ../gtk/gtkplacesview.c:2186
+#: ../gtk/gtkplacesview.c:2199
#| msgid "Whether the widget should show all applications"
msgid "Whether the view is loading locations"
msgstr "A nézet helyeket tölt-e be"
-#: ../gtk/gtkplacesview.c:2192
+#: ../gtk/gtkplacesview.c:2205
msgid "Fetching networks"
msgstr "Hálózatok lekérése"
-#: ../gtk/gtkplacesview.c:2193
+#: ../gtk/gtkplacesview.c:2206
#| msgid "Whether the view is loading locations"
msgid "Whether the view is fetching networks"
msgstr "A nézet lekérje-e a hálózatokat"
@@ -5709,45 +5709,44 @@
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr "A foglalat ablaka, amelybe a csatoló be van ágyazva"
-#: ../gtk/gtkpopover.c:1649
+#: ../gtk/gtkpopover.c:1659
#| msgid "Related Action"
msgid "Relative to"
msgstr "Ehhez viszonyítva"
-#: ../gtk/gtkpopover.c:1650
+#: ../gtk/gtkpopover.c:1660
#| msgid "Window the bubble window points to"
msgid "Widget the bubble window points to"
msgstr "Felületi elem, amelyre a buborékablak mutat"
-#: ../gtk/gtkpopover.c:1663
+#: ../gtk/gtkpopover.c:1673
#| msgid "Font scaling factor"
msgid "Pointing to"
msgstr "Erre mutatva"
-#: ../gtk/gtkpopover.c:1664
+#: ../gtk/gtkpopover.c:1674
msgid "Rectangle the bubble window points to"
msgstr "Téglalap, amelyre a buborékablak mutat"
-#: ../gtk/gtkpopover.c:1678
+#: ../gtk/gtkpopover.c:1688
msgid "Position to place the bubble window"
msgstr "Pozíció, ahova a buborékablak kerül"
-#: ../gtk/gtknativedialog.c:228 ../gtk/gtkpopover.c:1692
-#: ../gtk/gtkwindow.c:782
+#: ../gtk/gtknativedialog.c:228 ../gtk/gtkpopover.c:1702 ../gtk/gtkwindow.c:783
msgid "Modal"
msgstr "Kizárólagos"
-#: ../gtk/gtkpopover.c:1693
+#: ../gtk/gtkpopover.c:1703
#| msgid "Whether the spinner is active"
msgid "Whether the popover is modal"
msgstr "A popover kizárólagos-e"
-#: ../gtk/gtkpopover.c:1706
+#: ../gtk/gtkpopover.c:1716
#| msgid "Transition type"
msgid "Transitions enabled"
msgstr "Átmenetek engedélyezve"
-#: ../gtk/gtkpopover.c:1707
+#: ../gtk/gtkpopover.c:1717
#| msgid "Whether the action is enabled."
msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not"
msgstr "A megjelenítés/elrejtés átmenetek engedélyezve vannak-e vagy sem"
@@ -6078,37 +6077,37 @@
msgid "Whether the application has a selection"
msgstr "Az alkalmazásban van-e kijelölés?"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:270
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:271
msgid "Fraction"
msgstr "Tört"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:271
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:272
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "A teljes munka elvégzett része törtként"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:278
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:279
msgid "Pulse Step"
msgstr "Pulzuslépés"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:279
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:280
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
"A teljes munka elvégzett része törtként a pattogó tégla mozgatásához pulzus "
"módban"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:287
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:288
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "A folyamatjelzőben megjelenítendő szöveg"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:308
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:309
msgid "Show text"
msgstr "Szöveg megjelenítése"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:309
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:310
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "A folyamat megjelenjen-e szövegként."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:330
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:331
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -6116,51 +6115,51 @@
"A karakterlánc kihagyásainak preferált módja, ha a folyamatjelzőnek nincs "
"elég helye a karakterlánc teljes megjelenítésére."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:348
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:349
msgid "X spacing"
msgstr "X térköz"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:349
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:350
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr "A folyamatjelző szélességéhez adandó extra távolság."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:363
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:364
msgid "Y spacing"
msgstr "Y térköz"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:364
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:365
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
msgstr "A folyamatjelző magasságához adandó extra távolság."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:379
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:380
msgid "Minimum horizontal bar width"
msgstr "Vízszintes sáv minimális szélessége"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:380
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:381
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
msgstr "A folyamatjelző minimális vízszintes szélessége"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:394
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:395
msgid "Minimum horizontal bar height"
msgstr "Vízszintes sáv minimális magassága"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:395
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:396
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
msgstr "A folyamatjelző minimális vízszintes magassága"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:409
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:410
msgid "Minimum vertical bar width"
msgstr "Függőleges sáv minimális szélessége"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:410
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:411
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
msgstr "A folyamatjelző minimális függőleges szélessége"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:424
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:425
msgid "Minimum vertical bar height"
msgstr "Függőleges sáv minimális magassága"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:425
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:426
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
msgstr "A folyamatjelző minimális függőleges magassága"
@@ -6177,122 +6176,122 @@
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Az a rádiógomb, amely csoportjához ez a gomb tartozik."
-#: ../gtk/gtkrange.c:436
+#: ../gtk/gtkrange.c:438
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "A tartományobjektum aktuális értékét tartalmazó GtkAdjustment"
-#: ../gtk/gtkrange.c:443
+#: ../gtk/gtkrange.c:445
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Csúszka irányának megfordítása a tartományérték növeléséhez"
-#: ../gtk/gtkrange.c:449
+#: ../gtk/gtkrange.c:451
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "Alsó léptető érzékenysége"
-#: ../gtk/gtkrange.c:450
+#: ../gtk/gtkrange.c:452
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr "A beállítások alsó oldalára mutató léptető érzékenységi irányelve"
-#: ../gtk/gtkrange.c:457
+#: ../gtk/gtkrange.c:459
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "Felső léptető érzékenysége"
-#: ../gtk/gtkrange.c:458
+#: ../gtk/gtkrange.c:460
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr "A beállítások felső oldalára mutató léptető érzékenységi irányelve"
-#: ../gtk/gtkrange.c:474
+#: ../gtk/gtkrange.c:476
msgid "Show Fill Level"
msgstr "Kitöltési szint megjelenítése"
-#: ../gtk/gtkrange.c:475
+#: ../gtk/gtkrange.c:477
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "A vályúban megjelenítendő-e kitöltésszint-jelző."
-#: ../gtk/gtkrange.c:490
+#: ../gtk/gtkrange.c:492
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "Korlátozás a kitöltési szintre"
-#: ../gtk/gtkrange.c:491
+#: ../gtk/gtkrange.c:493
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "A felső szegély korlátozása a kitöltési szintre."
-#: ../gtk/gtkrange.c:505
+#: ../gtk/gtkrange.c:507
msgid "Fill Level"
msgstr "Kitöltési szint"
-#: ../gtk/gtkrange.c:506
+#: ../gtk/gtkrange.c:508
msgid "The fill level."
msgstr "A kitöltés szintje."
-#: ../gtk/gtkrange.c:521
+#: ../gtk/gtkrange.c:523
msgid "Round Digits"
msgstr "Kerekítési számjegyek"
-#: ../gtk/gtkrange.c:522
+#: ../gtk/gtkrange.c:524
msgid "The number of digits to round the value to."
msgstr "Az érték kerekítése ennyi számjegyre."
-#: ../gtk/gtkrange.c:539 ../gtk/gtkswitch.c:928
+#: ../gtk/gtkrange.c:541 ../gtk/gtkswitch.c:947
msgid "Slider Width"
msgstr "Csúszka szélessége"
-#: ../gtk/gtkrange.c:540
+#: ../gtk/gtkrange.c:542
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "A görgetősáv vagy átméretező szélessége"
-#: ../gtk/gtkrange.c:555
+#: ../gtk/gtkrange.c:557
msgid "Trough Border"
msgstr "Vályúszegély"
-#: ../gtk/gtkrange.c:556
+#: ../gtk/gtkrange.c:558
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "A léptetők és a külső vályú élkidolgozás közötti távolság"
-#: ../gtk/gtkrange.c:571
+#: ../gtk/gtkrange.c:573
msgid "Stepper Size"
msgstr "Léptető mérete"
-#: ../gtk/gtkrange.c:572
+#: ../gtk/gtkrange.c:574
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "A végeken látható léptetőgombok hossza"
-#: ../gtk/gtkrange.c:588
+#: ../gtk/gtkrange.c:590
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Léptető távolság"
-#: ../gtk/gtkrange.c:589
+#: ../gtk/gtkrange.c:591
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "A léptetőgombok és a csúszka közötti távolság"
-#: ../gtk/gtkrange.c:604
+#: ../gtk/gtkrange.c:606
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Nyíl X elcsúsztatás"
-#: ../gtk/gtkrange.c:605
+#: ../gtk/gtkrange.c:607
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Milyen messzire mozduljon el X irányba a nyíl a gomb lenyomására"
-#: ../gtk/gtkrange.c:620
+#: ../gtk/gtkrange.c:622
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Nyíl Y elcsúsztatás"
-#: ../gtk/gtkrange.c:621
+#: ../gtk/gtkrange.c:623
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Milyen messzire mozduljon el Y irányba a nyíl a gomb lenyomására"
-#: ../gtk/gtkrange.c:640
+#: ../gtk/gtkrange.c:642
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "Vályú a léptetők alatt"
-#: ../gtk/gtkrange.c:641
+#: ../gtk/gtkrange.c:643
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
@@ -6300,11 +6299,11 @@
"A vályú megrajzolása a tartomány teljes hosszában, vagy a léptetők és "
"távolság kihagyása"
-#: ../gtk/gtkrange.c:657
+#: ../gtk/gtkrange.c:659
msgid "Arrow scaling"
msgstr "Nyíl méretezése"
-#: ../gtk/gtkrange.c:658
+#: ../gtk/gtkrange.c:660
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr "Nyíl méretezése a gördítőgomb méretét figyelembe véve"
@@ -6391,40 +6390,40 @@
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "A legutóbb használt erőforrások listájának mérete"
-#: ../gtk/gtkrevealer.c:241 ../gtk/gtkstack.c:496
+#: ../gtk/gtkrevealer.c:242 ../gtk/gtkstack.c:499
#| msgid "Cursor type"
msgid "Transition type"
msgstr "Átmenet típusa"
-#: ../gtk/gtkrevealer.c:242 ../gtk/gtkstack.c:496
+#: ../gtk/gtkrevealer.c:243 ../gtk/gtkstack.c:499
msgid "The type of animation used to transition"
msgstr "Az átmenethez használt animáció típusa"
-#: ../gtk/gtkrevealer.c:249 ../gtk/gtkstack.c:492
+#: ../gtk/gtkrevealer.c:250 ../gtk/gtkstack.c:495
#| msgid "Translation Domain"
msgid "Transition duration"
msgstr "Átmenet hossza"
-#: ../gtk/gtkrevealer.c:250 ../gtk/gtkstack.c:492
+#: ../gtk/gtkrevealer.c:251 ../gtk/gtkstack.c:495
msgid "The animation duration, in milliseconds"
msgstr "Az animáció hossza ezredmásodpercben"
-#: ../gtk/gtkrevealer.c:256
+#: ../gtk/gtkrevealer.c:257
#| msgid "Above child"
msgid "Reveal Child"
msgstr "Gyermek megjelenítése"
-#: ../gtk/gtkrevealer.c:257
+#: ../gtk/gtkrevealer.c:258
#| msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgid "Whether the container should reveal the child"
msgstr "A konténer megjelenítse-e a gyermeket"
-#: ../gtk/gtkrevealer.c:263
+#: ../gtk/gtkrevealer.c:264
#| msgid "Child Detached"
msgid "Child Revealed"
msgstr "Gyermek megjelenítve"
-#: ../gtk/gtkrevealer.c:264
+#: ../gtk/gtkrevealer.c:265
#| msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached"
msgstr "A gyermek megjelent-e, és az animáció célja el van-e érve"
@@ -6450,49 +6449,49 @@
msgid "List of icon names"
msgstr "Ikonnevek listája"
-#: ../gtk/gtkscale.c:745
+#: ../gtk/gtkscale.c:765
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "A értékben megjelenített tizedesjegyek száma"
-#: ../gtk/gtkscale.c:752
+#: ../gtk/gtkscale.c:772
msgid "Draw Value"
msgstr "Rajzérték"
-#: ../gtk/gtkscale.c:753
+#: ../gtk/gtkscale.c:773
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr ""
"Az aktuális érték karakterláncként megjelenítésre kerüljön-e a csúszka "
"mellett"
-#: ../gtk/gtkscale.c:759
+#: ../gtk/gtkscale.c:779
msgid "Has Origin"
msgstr "Van eredete"
-#: ../gtk/gtkscale.c:760
+#: ../gtk/gtkscale.c:780
msgid "Whether the scale has an origin"
msgstr "A méretező rendelkezik-e eredettel"
-#: ../gtk/gtkscale.c:766
+#: ../gtk/gtkscale.c:786
msgid "Value Position"
msgstr "Érték pozíciója"
-#: ../gtk/gtkscale.c:767
+#: ../gtk/gtkscale.c:787
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "A pozíció, ahol az aktuális érték megjelenítésre kerül"
-#: ../gtk/gtkscale.c:784
+#: ../gtk/gtkscale.c:804
msgid "Slider Length"
msgstr "Csúszka hossza"
-#: ../gtk/gtkscale.c:785
+#: ../gtk/gtkscale.c:805
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "A csúszka hossza"
-#: ../gtk/gtkscale.c:799
+#: ../gtk/gtkscale.c:819
msgid "Value spacing"
msgstr "Értékek távolsága"
-#: ../gtk/gtkscale.c:800
+#: ../gtk/gtkscale.c:820
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Az érték szövege és a csúszka/vályú terület közötti távolság"
@@ -6559,54 +6558,54 @@
msgstr ""
"Egy második előre léptető nyíl gomb megjelenítése a görgetősáv túlsó szélén"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:545
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:567
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Vízszintes igazítás"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:546
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:568
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "A vízszintes pozícióhoz tartozó GtkAdjustment"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:552
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:574
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Függőleges igazítás"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:553
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:575
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "A függőleges pozícióhoz tartozó GtkAdjustment"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:559
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:581
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Vízszintes görgetősáv irányelv"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:560
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:582
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Mikor kerüljön megjelenítésre a vízszintes görgetősáv"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:567
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:589
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Függőleges görgetősáv irányelv"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:568
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:590
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Mikor kerüljön megjelenítésre a függőleges görgetősáv"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:575
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:597
msgid "Window Placement"
msgstr "Ablak elhelyezése"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:576
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:598
#| msgid ""
#| "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This "
#| "property only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
msgstr "Hol legyen a tartalom a görgetősávokhoz képest."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:594
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:616
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Ablak elhelyezése beállítva"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:595
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:617
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -6614,65 +6613,65 @@
"Az „Ablak elhelyezése” tulajdonság használandó-e a tartalom helyének "
"meghatározására a görgetősávokhoz képest"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:601 ../gtk/gtkspinbutton.c:452
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:623 ../gtk/gtkspinbutton.c:452
msgid "Shadow Type"
msgstr "Árnyéktípus"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:602
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:624
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "A tartalom körüli élkidolgozás stílusa"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:618
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:640
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Görgetősávok az élen belül"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:619
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:641
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "A görgetősávok elhelyezése a görgetett ablak élei közé"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:625
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:647
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Görgetősáv távolsága"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:626
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:648
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
"A görgetősáv és a görgetett ablak közötti távolság képpontokban megadva"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:641
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:663
msgid "Minimum Content Width"
msgstr "Minimális tartalomszélesség"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:642
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:664
msgid ""
"The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"A görgetett ablak által a tartalomnak lefoglalandó minimális szélesség"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:655
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:677
msgid "Minimum Content Height"
msgstr "Tartalom minimális magassága"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:656
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:678
msgid ""
"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"A görgetett ablak által a tartalomnak lefoglalandó minimális magasság"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:670
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:692
msgid "Kinetic Scrolling"
msgstr "Kinetikus görgetés"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:671
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:693
msgid "Kinetic scrolling mode."
msgstr "Kinetikus görgetés mód."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:687
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:709
#| msgid "Kinetic Scrolling"
msgid "Overlay Scrolling"
msgstr "Átfedő görgetés"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:688
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:710
#| msgid "Kinetic scrolling mode."
msgid "Overlay scrolling mode"
msgstr "Átfedő görgetés mód."
@@ -6700,11 +6699,11 @@
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Az elválasztó legyen-e kirajzolva, vagy csak legyen üres"
-#: ../gtk/gtksettings.c:371
+#: ../gtk/gtksettings.c:390
msgid "Double Click Time"
msgstr "Dupla kattintás ideje"
-#: ../gtk/gtksettings.c:372
+#: ../gtk/gtksettings.c:391
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -6712,11 +6711,11 @@
"Két kattintás közötti maximális idő, amely még dupla kattintásnak tekintendő "
"(ezredmásodpercben)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:379
+#: ../gtk/gtksettings.c:398
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Dupla kattintás távolsága"
-#: ../gtk/gtksettings.c:380
+#: ../gtk/gtksettings.c:399
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -6724,35 +6723,35 @@
"Két kattintás közötti maximális távolság, amely még dupla kattintásnak "
"tekintendő (képpontban)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:396
+#: ../gtk/gtksettings.c:415
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Villogó kurzor"
-#: ../gtk/gtksettings.c:397
+#: ../gtk/gtksettings.c:416
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "A kurzor villogjon-e"
-#: ../gtk/gtksettings.c:404
+#: ../gtk/gtksettings.c:423
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Kurzor villogási ideje"
-#: ../gtk/gtksettings.c:405
+#: ../gtk/gtksettings.c:424
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "A kurzor villogási ciklusának hossza ezredmásodpercben"
-#: ../gtk/gtksettings.c:424
+#: ../gtk/gtksettings.c:443
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Kurzor villogási időkorlátja"
-#: ../gtk/gtksettings.c:425
+#: ../gtk/gtksettings.c:444
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "A kurzor ennyi másodperc után befejezi a villogást"
-#: ../gtk/gtksettings.c:432
+#: ../gtk/gtksettings.c:451
msgid "Split Cursor"
msgstr "Kurzor szétvágása"
-#: ../gtk/gtksettings.c:433
+#: ../gtk/gtksettings.c:452
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -6760,159 +6759,159 @@
"Legyen-e két külön kurzor megjelenítve a balról jobbra és jobbról balra "
"olvasandó szövegeket vegyesen tartalmazó szövegben"
-#: ../gtk/gtksettings.c:440
+#: ../gtk/gtksettings.c:459
msgid "Theme Name"
msgstr "Téma neve"
-#: ../gtk/gtksettings.c:441
+#: ../gtk/gtksettings.c:460
msgid "Name of theme to load"
msgstr "A betöltendő téma neve"
-#: ../gtk/gtksettings.c:449
+#: ../gtk/gtksettings.c:468
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Ikontéma neve"
-#: ../gtk/gtksettings.c:450
+#: ../gtk/gtksettings.c:469
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "A használni kívánt ikontéma neve."
-#: ../gtk/gtksettings.c:465
+#: ../gtk/gtksettings.c:484
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Tartalék ikontéma neve"
-#: ../gtk/gtksettings.c:466
+#: ../gtk/gtksettings.c:485
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "A tartalék ikontéma neve"
-#: ../gtk/gtksettings.c:474
+#: ../gtk/gtksettings.c:493
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Billentyűtéma neve"
-#: ../gtk/gtksettings.c:475
+#: ../gtk/gtksettings.c:494
msgid "Name of key theme to load"
msgstr "A betöltendő billentyűtéma neve"
-#: ../gtk/gtksettings.c:491
+#: ../gtk/gtksettings.c:510
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Menüsor-gyorsbillentyű"
-#: ../gtk/gtksettings.c:492
+#: ../gtk/gtksettings.c:511
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "A menüsort aktiváló billentyűkombináció"
-#: ../gtk/gtksettings.c:500
+#: ../gtk/gtksettings.c:519
msgid "Drag threshold"
msgstr "Húzási küszöb"
-#: ../gtk/gtksettings.c:501
+#: ../gtk/gtksettings.c:520
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"Hány képpontnyi távolságot mozoghat el a kurzor a húzás megkezdése előtt"
-#: ../gtk/gtksettings.c:514
+#: ../gtk/gtksettings.c:533
msgid "Font Name"
msgstr "Betűkészlet neve"
-#: ../gtk/gtksettings.c:515
+#: ../gtk/gtksettings.c:534
msgid "The default font family and size to use"
msgstr "Az alapértelmezett betűcsalád és méret"
-#: ../gtk/gtksettings.c:539
+#: ../gtk/gtksettings.c:558
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ikonméretek"
-#: ../gtk/gtksettings.c:540
+#: ../gtk/gtksettings.c:559
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Ikonméretek listája (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: ../gtk/gtksettings.c:548
+#: ../gtk/gtksettings.c:567
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK-modulok"
-#: ../gtk/gtksettings.c:549
+#: ../gtk/gtksettings.c:568
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Az éppen aktív GTK-modulok listája"
-#: ../gtk/gtksettings.c:557
+#: ../gtk/gtksettings.c:576
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft élsimítás"
-#: ../gtk/gtksettings.c:558
+#: ../gtk/gtksettings.c:577
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Szükséges-e az Xft betűkészletek élsimítása; 0=nem, 1=igen, -1=alapértelmezés"
-#: ../gtk/gtksettings.c:567
+#: ../gtk/gtksettings.c:586
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft hinting"
-#: ../gtk/gtksettings.c:568
+#: ../gtk/gtksettings.c:587
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"A hinting (raszterizálási segítség) funkció bekapcsolása Xft "
"betűkészleteken; 0=nem, 1=igen, -1=alapértelmezés"
-#: ../gtk/gtksettings.c:577
+#: ../gtk/gtksettings.c:596
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft hinting stílus"
-#: ../gtk/gtksettings.c:578
+#: ../gtk/gtksettings.c:597
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Milyen szintű hinting kerüljön alkalmazásra: semennyi, kevés, közepes vagy "
"teljes"
-#: ../gtk/gtksettings.c:587
+#: ../gtk/gtksettings.c:606
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: ../gtk/gtksettings.c:588
+#: ../gtk/gtksettings.c:607
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "A képpontrész szintű élsimítás típusa: nincs, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: ../gtk/gtksettings.c:597
+#: ../gtk/gtksettings.c:616
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: ../gtk/gtksettings.c:598
+#: ../gtk/gtksettings.c:617
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Xft felbontás, 1024 * pont/hüvelyk értékként megadva; -1 az alapértelmezett "
"érték használatához"
-#: ../gtk/gtksettings.c:607
+#: ../gtk/gtksettings.c:626
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Kurzortéma neve"
-#: ../gtk/gtksettings.c:608
+#: ../gtk/gtksettings.c:627
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"A használni kívánt kurzortéma neve, vagy NULL az alapértelmezett téma "
"használatához"
-#: ../gtk/gtksettings.c:616
+#: ../gtk/gtksettings.c:635
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Kurzortéma mérete"
-#: ../gtk/gtksettings.c:617
+#: ../gtk/gtksettings.c:636
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
"A kurzorokhoz használt méret vagy 0 az alapértelmezett méret használatához"
-#: ../gtk/gtksettings.c:626
+#: ../gtk/gtksettings.c:645
msgid "Alternative button order"
msgstr "Alternatív gombsorrend"
-#: ../gtk/gtksettings.c:627
+#: ../gtk/gtksettings.c:646
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "A párbeszédablak gombjai az alternatív gombsorrendet használják-e"
-#: ../gtk/gtksettings.c:644
+#: ../gtk/gtksettings.c:663
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Alternatív rendezésjelző-irány"
-#: ../gtk/gtksettings.c:645
+#: ../gtk/gtksettings.c:664
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -6920,11 +6919,11 @@
"A lista- és fanézetek rendezésjelzőinek iránya fordított-e az "
"alapértelmezéshez (növekvő) képest."
-#: ../gtk/gtksettings.c:658
+#: ../gtk/gtksettings.c:677
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "A „Beviteli módok” menü megjelenítése"
-#: ../gtk/gtksettings.c:659
+#: ../gtk/gtksettings.c:678
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -6932,11 +6931,11 @@
"A beviteli mezők és szövegnézetek helyi menüi felajánlják-e a beviteli "
"módszer megváltoztatását"
-#: ../gtk/gtksettings.c:672
+#: ../gtk/gtksettings.c:691
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Az „Unicode vezérlőkarakter beszúrása” menü megjelenítése"
-#: ../gtk/gtksettings.c:673
+#: ../gtk/gtksettings.c:692
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -6944,252 +6943,252 @@
"A beviteli mezők és szövegnézetek helyi menüi felajánlják-e "
"vezérlőkarakterek beszúrását"
-#: ../gtk/gtksettings.c:686
+#: ../gtk/gtksettings.c:705
msgid "Start timeout"
msgstr "Kezdő időkorlát"
-#: ../gtk/gtksettings.c:687
+#: ../gtk/gtksettings.c:706
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Az időkorlátok kezdőértéke gomb megnyomásakor"
-#: ../gtk/gtksettings.c:701
+#: ../gtk/gtksettings.c:720
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Ismétlési időkorlát"
-#: ../gtk/gtksettings.c:702
+#: ../gtk/gtksettings.c:721
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Az időkorlátok ismétlési értéke gomb megnyomásakor"
-#: ../gtk/gtksettings.c:716
+#: ../gtk/gtksettings.c:735
msgid "Expand timeout"
msgstr "Időkorlát kiterjesztése"
-#: ../gtk/gtksettings.c:717
+#: ../gtk/gtksettings.c:736
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
"Időkorlátok értékének kiterjesztése, ha a felületi elem új területre terjed "
"ki"
-#: ../gtk/gtksettings.c:755
+#: ../gtk/gtksettings.c:774
msgid "Color scheme"
msgstr "Színséma"
-#: ../gtk/gtksettings.c:756
+#: ../gtk/gtksettings.c:775
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "A témákban használandó megnevezett színek palettája"
-#: ../gtk/gtksettings.c:765
+#: ../gtk/gtksettings.c:784
msgid "Enable Animations"
msgstr "Animációk bekapcsolása"
-#: ../gtk/gtksettings.c:766
+#: ../gtk/gtksettings.c:785
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Eszközkészlet szintű animációk engedélyezése"
-#: ../gtk/gtksettings.c:787
+#: ../gtk/gtksettings.c:806
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Érintőképernyő mód engedélyezése"
-#: ../gtk/gtksettings.c:788
+#: ../gtk/gtksettings.c:807
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
"Ha TRUE, akkor nem kerülnek mozgásértesítési események továbbításra erre a "
"képernyőre"
-#: ../gtk/gtksettings.c:807
+#: ../gtk/gtksettings.c:826
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Buboréksúgó időkorlátja"
-#: ../gtk/gtksettings.c:808
+#: ../gtk/gtksettings.c:827
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Időkorlát a buboréksúgó megjelenítése előtt"
-#: ../gtk/gtksettings.c:835
+#: ../gtk/gtksettings.c:854
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Buboréksúgó böngészési időkorlátja"
-#: ../gtk/gtksettings.c:836
+#: ../gtk/gtksettings.c:855
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
"Időkorlát a buboréksúgó megjelenítése előtt, ha a böngésző mód be van "
"kapcsolva"
-#: ../gtk/gtksettings.c:859
+#: ../gtk/gtksettings.c:878
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Buboréksúgó böngészési módjának időkorlátja"
-#: ../gtk/gtksettings.c:860
+#: ../gtk/gtksettings.c:879
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "A böngésző mód letiltása ezen időkorlát után"
-#: ../gtk/gtksettings.c:882
+#: ../gtk/gtksettings.c:901
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Billentyűnavigáció csak kurzorral"
-#: ../gtk/gtksettings.c:883
+#: ../gtk/gtksettings.c:902
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
"Ha TRUE, akkor a felületi elemek között csak a kurzorbillentyűkkel lehet "
"navigálni"
-#: ../gtk/gtksettings.c:902
+#: ../gtk/gtksettings.c:921
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Körkörös billentyűnavigáció"
-#: ../gtk/gtksettings.c:903
+#: ../gtk/gtksettings.c:922
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
"A felületi elemeken körbe lehet-e lépkedni a billentyűnavigáció használatával"
-#: ../gtk/gtksettings.c:923
+#: ../gtk/gtksettings.c:942
msgid "Error Bell"
msgstr "Hibacsengő"
-#: ../gtk/gtksettings.c:924
+#: ../gtk/gtksettings.c:943
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
"Ha TRUE, akkor a billentyűnavigációs és egyéb hibák hangjelzést okoznak"
-#: ../gtk/gtksettings.c:943
+#: ../gtk/gtksettings.c:962
msgid "Color Hash"
msgstr "Szín hash"
-#: ../gtk/gtksettings.c:944
+#: ../gtk/gtksettings.c:963
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "A színséma hashtábla-reprezentációja"
-#: ../gtk/gtksettings.c:959
+#: ../gtk/gtksettings.c:978
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "A fájlválasztó alapértelmezett háttérprogramja"
-#: ../gtk/gtksettings.c:960
+#: ../gtk/gtksettings.c:979
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
"Az alapértelmezés szerint használandó GtkFileChooser háttérprogram neve"
-#: ../gtk/gtksettings.c:977
+#: ../gtk/gtksettings.c:996
msgid "Default print backend"
msgstr "Alapértelmezett nyomtatási háttérprogram"
-#: ../gtk/gtksettings.c:978
+#: ../gtk/gtksettings.c:997
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
"Az alapértelmezés szerint használandó GtkPrintBackend háttérprogramok listája"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1001
+#: ../gtk/gtksettings.c:1020
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
"Nyomtatási előnézet megjelenítésekor futtatandó alapértelmezett parancs"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1002
+#: ../gtk/gtksettings.c:1021
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Nyomtatási előnézet megjelenítésekor futtatandó parancs"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1021
+#: ../gtk/gtksettings.c:1040
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Gyorsbillentyűk bekapcsolása"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1022
+#: ../gtk/gtksettings.c:1041
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "A címkék rendelkezzenek-e hívóbetűkkel"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1038
+#: ../gtk/gtksettings.c:1057
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Gyorsbillentyűk engedélyezése"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1039
+#: ../gtk/gtksettings.c:1058
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "A menüelemek rendelkezzenek-e gyorsbillentyűkkel"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1058
+#: ../gtk/gtksettings.c:1077
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Legutóbbi fájlok korlátja"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1059
+#: ../gtk/gtksettings.c:1078
msgid "Number of recently used files"
msgstr "A legutóbb használt fájlok száma"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1079
+#: ../gtk/gtksettings.c:1098
msgid "Default IM module"
msgstr "Alapértelmezett beviteli modul"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1080
+#: ../gtk/gtksettings.c:1099
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Az alapértelmezetten használandó beviteli modul"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1098
+#: ../gtk/gtksettings.c:1117
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "Legutóbbi fájlok maximális kora"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1099
+#: ../gtk/gtksettings.c:1118
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "A legutóbb használt fájlok maximális kora napokban"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1108
+#: ../gtk/gtksettings.c:1127
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Fontconfig konfigurációs időbélyeg"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1109
+#: ../gtk/gtksettings.c:1128
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr "A jelenlegi Fontconfig konfiguráció időbélyege"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1131
+#: ../gtk/gtksettings.c:1150
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "Hangtéma neve"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1132
+#: ../gtk/gtksettings.c:1151
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "XDG hangtéma neve"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: ../gtk/gtksettings.c:1154
+#: ../gtk/gtksettings.c:1173
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr "Hallható bemenet-visszajelzés"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1155
+#: ../gtk/gtksettings.c:1174
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr "Lejátszandók-e eseményhangok a felhasználói adatbevitelre válaszul"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1176
+#: ../gtk/gtksettings.c:1195
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "Eseményhangok bekapcsolása"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1177
+#: ../gtk/gtksettings.c:1196
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "Lejátszásra kerüljenek-e az eseményhangok"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1194
+#: ../gtk/gtksettings.c:1213
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Buboréksúgók engedélyezése"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1195
+#: ../gtk/gtksettings.c:1214
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "A felületi elemeken megjelenjenek-e buboréksúgók"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1210
+#: ../gtk/gtksettings.c:1229
msgid "Toolbar style"
msgstr "Eszköztár stílusa"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1211
+#: ../gtk/gtksettings.c:1230
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Az alapértelmezett eszköztárak csak szövegesek, szöveget és ikont, csak "
"ikont tartalmaznak, stb."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1227
+#: ../gtk/gtksettings.c:1246
msgid "Toolbar Icon Size"
msgstr "Eszköztárikonok mérete"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1228
+#: ../gtk/gtksettings.c:1247
msgid "The size of icons in default toolbars."
msgstr "Az alapértelmezett eszköztárak ikonjainak mérete."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1247
+#: ../gtk/gtksettings.c:1266
msgid "Auto Mnemonics"
msgstr "Automatikus gyorsbillentyűk"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1248
+#: ../gtk/gtksettings.c:1267
msgid ""
"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
"presses the mnemonic activator."
@@ -7197,21 +7196,21 @@
"A hívóbetűk automatikusan megjelenjenek és eltűnjenek-e, amikor a "
"felhasználó megnyomja a hívóbetű-aktiválót?"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1264
+#: ../gtk/gtksettings.c:1283
msgid "Primary button warps slider"
msgstr "Elsődleges gomb ugratja a csúszkát"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1265
+#: ../gtk/gtksettings.c:1284
msgid ""
"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
msgstr ""
"Az elsődleges kattintás a vályún az adott pozícióba ugratja-e a csúszkát."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1283
+#: ../gtk/gtksettings.c:1302
msgid "Visible Focus"
msgstr "Látható fókusz"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1284
+#: ../gtk/gtksettings.c:1303
msgid ""
"Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the "
"keyboard."
@@ -7219,61 +7218,61 @@
"A „fókusz téglalapok” elrejtendők-e, amíg a felhasználó el nem kezdi "
"használni a billentyűzetet"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1310
+#: ../gtk/gtksettings.c:1329
msgid "Application prefers a dark theme"
msgstr "Az alkalmazás a sötét témát kedveli"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1311
+#: ../gtk/gtksettings.c:1330
msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
msgstr "Az alkalmazás a sötét témát kedveli-e?"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1332
+#: ../gtk/gtksettings.c:1351
msgid "Show button images"
msgstr "Gombképek megjelenítése"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1333
+#: ../gtk/gtksettings.c:1352
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "Megjelenjenek-e képek a gombokon"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1341 ../gtk/gtksettings.c:1476
+#: ../gtk/gtksettings.c:1360 ../gtk/gtksettings.c:1495
msgid "Select on focus"
msgstr "Kijelölés fókusz esetén"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1342
+#: ../gtk/gtksettings.c:1361
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
"Kijelölésre kerüljön-e a bejegyzés tartalma a fókusz megszerzése esetén"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1359
+#: ../gtk/gtksettings.c:1378
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Jelszótipp időtúllépése"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1360
+#: ../gtk/gtksettings.c:1379
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Meddig jelenjen meg az utoljára bevitt karakter a rejtett bejegyzésekben"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1380
+#: ../gtk/gtksettings.c:1399
msgid "Show menu images"
msgstr "Menüképek megjelenítése"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1381
+#: ../gtk/gtksettings.c:1400
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Megjelenjenek-e képek a menükben"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1396
+#: ../gtk/gtksettings.c:1415
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Késleltetés a menüelemek megjelenése előtt."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1397
+#: ../gtk/gtksettings.c:1416
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Késleltetés egy menüsor almenüinek megjelenése előtt."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1416
+#: ../gtk/gtksettings.c:1435
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Görgetett ablak elhelyezése"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1417
+#: ../gtk/gtksettings.c:1436
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -7281,33 +7280,33 @@
"Hol legyen a görgetett ablak tartalma a görgetősávokhoz képest, ha nincs "
"felülbírálva a görgetett ablak saját elhelyezése által"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1433
+#: ../gtk/gtksettings.c:1452
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Gyorsbillentyűk módosíthatók"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1434
+#: ../gtk/gtksettings.c:1453
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"A menü gyorsbillentyűi módosíthatók-e egy billentyű lenyomásával a menüelem "
"felett"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1449
+#: ../gtk/gtksettings.c:1468
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Késleltetés az almenük megjelenítése előtt"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1450
+#: ../gtk/gtksettings.c:1469
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Minimális idő, ameddig a mutatónak a menüelem felett kell állnia, hogy "
"megjelenjen az almenü"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1466
+#: ../gtk/gtksettings.c:1485
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Késleltetés egy almenü elrejtése előtt"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1467
+#: ../gtk/gtksettings.c:1486
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -7315,42 +7314,42 @@
"Egy almenü elrejtésének minimális ideje, amikor a mutató az almenü felé "
"közelít"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1477
+#: ../gtk/gtksettings.c:1496
msgid ""
"Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
"Kijelölésre kerüljön-e a kiválasztható címke tartalma a fókusz megszerzése "
"esetén"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1492
+#: ../gtk/gtksettings.c:1511
msgid "Custom palette"
msgstr "Egyéni paletta"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1493
+#: ../gtk/gtksettings.c:1512
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "A színválasztóban használandó paletta"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1508
+#: ../gtk/gtksettings.c:1527
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM előszerkesztési stílus"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1509
+#: ../gtk/gtksettings.c:1528
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "A beviteli módszer előszerkesztési karakterláncának kirajzolása"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1525
+#: ../gtk/gtksettings.c:1544
msgid "IM Status style"
msgstr "IM-állapotstílus"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1526
+#: ../gtk/gtksettings.c:1545
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "A beviteli módszer állapotsorának kirajzolása"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1535
+#: ../gtk/gtksettings.c:1554
msgid "Desktop shell shows app menu"
msgstr "Az asztali héj jeleníti meg az alkalmazásmenüt"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1536
+#: ../gtk/gtksettings.c:1555
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
"the app should display it itself."
@@ -7358,11 +7357,11 @@
"Állítsa TRUE-ra, ha az asztali környezet jeleníti meg az alkalmazásmenüt, "
"FALSE-ra ha az alkalmazás jelenítse meg."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1545
+#: ../gtk/gtksettings.c:1564
msgid "Desktop shell shows the menubar"
msgstr "Az asztali héj jeleníti meg a menüsávot"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1546
+#: ../gtk/gtksettings.c:1565
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
"the app should display it itself."
@@ -7370,11 +7369,11 @@
"Állítsa TRUE-ra, ha az asztali környezet jeleníti meg a menüsávot, FALSE-ra "
"ha az alkalmazás jelenítse meg."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1555
+#: ../gtk/gtksettings.c:1574
msgid "Desktop environment shows the desktop folder"
msgstr "Az asztali környezet jeleníti meg az asztal mappát"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1556
+#: ../gtk/gtksettings.c:1575
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, "
"FALSE if not."
@@ -7382,35 +7381,35 @@
"Állítsa TRUE-ra, ha az asztali környezet jeleníti meg az asztal mappát, "
"FALSE-ra ha nem."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1610
+#: ../gtk/gtksettings.c:1629
msgid "Titlebar double-click action"
msgstr "Címsoron való dupla kattintás művelete"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1611
+#: ../gtk/gtksettings.c:1630
msgid "The action to take on titlebar double-click"
msgstr "A címsoron való dupla kattintáskor végzendő művelet"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1629
+#: ../gtk/gtksettings.c:1648
msgid "Titlebar middle-click action"
msgstr "Címsoron való középső kattintás művelete"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1630
+#: ../gtk/gtksettings.c:1649
msgid "The action to take on titlebar middle-click"
msgstr "A címsoron való középső kattintáskor végzendő művelet"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1648
+#: ../gtk/gtksettings.c:1667
msgid "Titlebar right-click action"
msgstr "Címsoron való jobb kattintás művelete"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1649
+#: ../gtk/gtksettings.c:1668
msgid "The action to take on titlebar right-click"
msgstr "A címsoron való jobb kattintáskor végzendő művelet"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1671
+#: ../gtk/gtksettings.c:1690
msgid "Dialogs use header bar"
msgstr "A párbeszédablakok fejlécsávot használnak"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1672
+#: ../gtk/gtksettings.c:1691
#| msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgid ""
"Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action "
@@ -7418,11 +7417,11 @@
msgstr ""
"A beépített GTK+ ablakok fejlécsávot használjanak-e a műveletterület helyett."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1688
+#: ../gtk/gtksettings.c:1707
msgid "Enable primary paste"
msgstr "Elsődleges beillesztés engedélyezése"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1689
+#: ../gtk/gtksettings.c:1708
msgid ""
"Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard "
"content at the cursor location."
@@ -7430,20 +7429,20 @@
"Az egér középső gombja az elsődleges vágólaptartalmat szúrja be a kurzor "
"helyére."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1705
+#: ../gtk/gtksettings.c:1724
#| msgid "Recent Files Max Age"
msgid "Recent Files Enabled"
msgstr "Legutóbbi fájlok engedélyezve"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1706
+#: ../gtk/gtksettings.c:1725
msgid "Whether GTK+ remembers recent files"
msgstr "Emlékezzen-e a GTK+ a legutóbbi fájlokra"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1721
+#: ../gtk/gtksettings.c:1740
msgid "Long press time"
msgstr "Hosszú lenyomás ideje"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1722
+#: ../gtk/gtksettings.c:1741
#| msgid ""
#| "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a "
#| "double click (in milliseconds)"
@@ -7465,11 +7464,11 @@
"Az irányok, amelyekben a méretcsoport befolyásolja az összetevő felületi "
"elemeinek kért méretét"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:246
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:253
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Rejtettek mellőzése"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:247
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:254
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
@@ -7529,98 +7528,98 @@
msgid "Whether the spinner is active"
msgstr "A forgó aktív-e"
-#: ../gtk/gtkstack.c:456
+#: ../gtk/gtkstack.c:459
#| msgid "Homogeneous"
msgid "Homogeneous sizing"
msgstr "Homogén méretezés"
-#: ../gtk/gtkstack.c:468
+#: ../gtk/gtkstack.c:471
#| msgid "Horizontal options"
msgid "Horizontally homogeneous"
msgstr "Vízszintesen homogén"
-#: ../gtk/gtkstack.c:468
+#: ../gtk/gtkstack.c:471
#| msgid "Homogeneous sizing"
msgid "Horizontally homogeneous sizing"
msgstr "Vízszintesen homogén méretezés"
-#: ../gtk/gtkstack.c:480
+#: ../gtk/gtkstack.c:483
#| msgid "Vertical options"
msgid "Vertically homogeneous"
msgstr "Függőlegesen homogén"
-#: ../gtk/gtkstack.c:480
+#: ../gtk/gtkstack.c:483
#| msgid "Homogeneous sizing"
msgid "Vertically homogeneous sizing"
msgstr "Függőlegesen homogén méretezés"
-#: ../gtk/gtkstack.c:484
+#: ../gtk/gtkstack.c:487
#| msgid "Visible Window"
msgid "Visible child"
msgstr "Látható gyermek"
-#: ../gtk/gtkstack.c:484
+#: ../gtk/gtkstack.c:487
#| msgid "The widget currently editing the edited cell"
msgid "The widget currently visible in the stack"
msgstr "A veremben jelenleg látható felületi elem"
-#: ../gtk/gtkstack.c:488
+#: ../gtk/gtkstack.c:491
#| msgid "X alignment of the child"
msgid "Name of visible child"
msgstr "A látható gyermek neve"
-#: ../gtk/gtkstack.c:488
+#: ../gtk/gtkstack.c:491
#| msgid "Length of the text currently in the entry"
msgid "The name of the widget currently visible in the stack"
msgstr "A veremben jelenleg látható felületi elem neve"
-#: ../gtk/gtkstack.c:500
+#: ../gtk/gtkstack.c:503
#| msgid "Transition duration"
msgid "Transition running"
msgstr "Átmenet folyamatban"
-#: ../gtk/gtkstack.c:500
+#: ../gtk/gtkstack.c:503
#| msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
msgid "Whether or not the transition is currently running"
msgstr "Az átmenet jelenleg fut-e"
-#: ../gtk/gtkstack.c:504
+#: ../gtk/gtkstack.c:507
#| msgid "Indicator size"
msgid "Interpolate size"
msgstr "Méret interpolációja"
-#: ../gtk/gtkstack.c:504
+#: ../gtk/gtkstack.c:507
msgid ""
"Whether or not the size should smoothly change when changing between "
"differently sized children"
msgstr ""
"A méret simán módosuljon-e eltérő méretű gyermekek közötti váltáskor."
-#: ../gtk/gtkstack.c:514
+#: ../gtk/gtkstack.c:517
#| msgid "The name of the widget"
msgid "The name of the child page"
msgstr "A gyermek oldal neve"
-#: ../gtk/gtkstack.c:521
+#: ../gtk/gtkstack.c:524
#| msgid "The title of the assistant page"
msgid "The title of the child page"
msgstr "A gyermek oldal címe"
-#: ../gtk/gtkstack.c:527 ../gtk/gtktoolbutton.c:287
+#: ../gtk/gtkstack.c:530 ../gtk/gtktoolbutton.c:287
msgid "Icon name"
msgstr "Ikonnév"
-#: ../gtk/gtkstack.c:528
+#: ../gtk/gtkstack.c:531
#| msgid "The name of the widget"
msgid "The icon name of the child page"
msgstr "A gyermek oldal ikonneve"
-#: ../gtk/gtkstack.c:552
+#: ../gtk/gtkstack.c:555
#| msgid "Related Action"
msgid "Needs Attention"
msgstr "Figyelmet kér"
-#: ../gtk/gtkstack.c:553
+#: ../gtk/gtkstack.c:556
#| msgid "Whether this tag affects indentation"
msgid "Whether this page needs attention"
msgstr "Az oldal figyelmet kér-e"
@@ -7677,30 +7676,30 @@
msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
msgstr "A GtkStyleContext által visszadott értéktípus"
-#: ../gtk/gtkswitch.c:879
+#: ../gtk/gtkswitch.c:896
msgid "Whether the switch is on or off"
msgstr "A kapcsoló be vagy ki van-e kapcsolva"
-#: ../gtk/gtkcssnode.c:631 ../gtk/gtkswitch.c:893
+#: ../gtk/gtkcssnode.c:642 ../gtk/gtkswitch.c:910
#| msgid "Status"
msgid "State"
msgstr "Állapot"
-#: ../gtk/gtkswitch.c:894
+#: ../gtk/gtkswitch.c:911
#| msgid "Cell background set"
msgid "The backend state"
msgstr "A háttérprogram állapota"
-#: ../gtk/gtkswitch.c:929
+#: ../gtk/gtkswitch.c:948
msgid "The minimum width of the handle"
msgstr "A fogantyú minimális szélessége"
-#: ../gtk/gtkswitch.c:945
+#: ../gtk/gtkswitch.c:964
#| msgid "Slider Length"
msgid "Slider Height"
msgstr "Csúszka magassága"
-#: ../gtk/gtkswitch.c:946
+#: ../gtk/gtkswitch.c:965
#| msgid "The minimum width of the handle"
msgid "The minimum height of the handle"
msgstr "A fogantyú minimális magassága"
@@ -7759,7 +7758,7 @@
"támogatott célok listája"
#: ../gtk/gtktexthandle.c:725 ../gtk/gtktexthandle.c:726
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1134
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1130
msgid "Parent widget"
msgstr "Szülő felületi elem"
@@ -8720,7 +8719,7 @@
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Az oszlop megjelenítésre kerüljön-e"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 ../gtk/gtkwindow.c:775
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 ../gtk/gtkwindow.c:776
msgid "Resizable"
msgstr "Átméretezhető"
@@ -8818,7 +8817,7 @@
"Az oszlop rendezése ezen logikai oszloprendezési azonosító alapján, ha "
"kiválasztják rendezésre"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:407
+#: ../gtk/gtkviewport.c:409
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
"Azt határozza meg, hogyan legyen megjelenítve az árnyékolt mező a nézetport "
@@ -8832,25 +8831,25 @@
msgid "Whether to use symbolic icons"
msgstr "Használandók-e szimbolikus ikonok?"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1127
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1123
msgid "Widget name"
msgstr "Felületi elem neve"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1128
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1124
msgid "The name of the widget"
msgstr "A felületi elem neve"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1135
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1131
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
"A felületi elem szülő felületi eleme. Container (tároló) típusú felületi "
"elem kell legyen"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1141
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1137
msgid "Width request"
msgstr "Szélességkérés"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1142
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1138
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -8858,11 +8857,11 @@
"A felületi elem szélességkérésének újradefiniálása, vagy -1, ha az eredeti "
"kérést kell használni"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1149
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1145
msgid "Height request"
msgstr "Magasságkérés"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1150
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1146
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -8870,87 +8869,87 @@
"A felületi elem magasságkérésének újradefiniálása, vagy -1, ha az eredeti "
"kérést kell használni"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1158
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1154
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Látható-e a felületi elem"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1165
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1161
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Válaszoljon-e a felületi elem a bemenetre"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1171
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1167
msgid "Application paintable"
msgstr "Az alkalmazás kifesthető"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1172
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1168
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Az alkalmazás közvetlenül rajzol-e a felületi elemre"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1178
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1174
msgid "Can focus"
msgstr "Kaphat fókuszt"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1179
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1175
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Képes-e elfogadni a felületi elem a beviteli fókuszt"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1185
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1181
msgid "Has focus"
msgstr "Rajta van a fókusz"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1186
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1182
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Azt jelzi, hogy a felületi elemen van-e éppen a beviteli fókusz"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1192
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1188
msgid "Is focus"
msgstr "Fókusz-e"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1193
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1189
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
"Azt jelzi, hogy a felületi elem a legfelső szint fókusz felületi eleme-e"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1218
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1214
msgid "Can default"
msgstr "Lehet alapértelmezett"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1219
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1215
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Lehet-e a felületi elem az alapértelmezett felületi elem"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1225
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1221
msgid "Has default"
msgstr "Alapértelmezett-e"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1226
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1222
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "A felületi elem-e az alapértelmezett felületi elem"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1232
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1228
msgid "Receives default"
msgstr "Fogadja az alapértelmezést"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1233
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1229
msgid ""
"If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Ha TRUE, akkor a felületi elem fogadja fókuszálás esetén az alapértelmezett "
"műveletet"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1239
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1235
msgid "Composite child"
msgstr "Összetett gyermek"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1240
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1236
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "A felületi elem egy összetett felületi elem része-e"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1248
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1251
msgid "Style"
msgstr "Stílus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1249
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1252
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -8958,188 +8957,188 @@
"A felületi elem stílusa, vagyis információ arról, hogy hogyan néz ki (színek "
"stb.)"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1257
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1260
msgid "Events"
msgstr "Események"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1258
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1261
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Az eseménymaszk, amelyik meghatározza, hogy milyen GdkEvents eseményeket kap "
"ez a felületi elem"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1265
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1268
msgid "No show all"
msgstr "Összes megjelenítése hatástalan"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1266
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1269
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "A gtk_widget_show_all() nincs-e hatással a felületi elemre"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1288
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1291
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "A felületi elem rendelkezik-e buboréksúgóval"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1350
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1353
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr "A felületi elem ablaka, ha az létrejött"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1365
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1368
msgid "Double Buffered"
msgstr "Dupla pufferelés"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1366
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1369
msgid "Whether the widget is double buffered"
msgstr "A felületi elem duplán pufferelt-e?"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1380
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1383
msgid "How to position in extra horizontal space"
msgstr "Pozicionálás módja extra vízszintes térben"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1395
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1398
msgid "How to position in extra vertical space"
msgstr "Pozicionálás módja extra függőleges térben"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1415
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1418
msgid "Margin on Left"
msgstr "Bal margó"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1416
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1419
msgid "Pixels of extra space on the left side"
msgstr "Extra hely képpontokban a bal oldalon"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1436
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1439
msgid "Margin on Right"
msgstr "Jobb margó"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1437
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1440
msgid "Pixels of extra space on the right side"
msgstr "Extra hely képpontokban a jobb oldalon"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1456
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1459
#| msgid "Margin on Bottom"
msgid "Margin on Start"
msgstr "Kezdő margó"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1457
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1460
#| msgid "Pixels of extra space on the right side"
msgid "Pixels of extra space on the start"
msgstr "Extra hely képpontokban a kezdetén"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1476
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1479
#| msgid "Margin on Top"
msgid "Margin on End"
msgstr "Záró margó"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1477
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1480
#| msgid "Pixels of extra space on the left side"
msgid "Pixels of extra space on the end"
msgstr "Extra hely képpontokban a végén"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1495
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1498
msgid "Margin on Top"
msgstr "Felső margó"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1496
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1499
msgid "Pixels of extra space on the top side"
msgstr "Extra hely képpontokban a felső oldalon"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1514
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1517
msgid "Margin on Bottom"
msgstr "Alsó margó"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1515
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1518
msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
msgstr "Extra hely képpontokban az alsó oldalon"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1530
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1533
msgid "All Margins"
msgstr "Minden margó"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1531
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1534
msgid "Pixels of extra space on all four sides"
msgstr "Extra hely képpontokban mind a négy oldalon"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1545
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1548
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Vízszintesen bővül"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1546
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1549
msgid "Whether widget wants more horizontal space"
msgstr "A felületi elem igényel-e több vízszintes területet?"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1559
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1562
msgid "Horizontal Expand Set"
msgstr "Vízszintes bővülés beállítva"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1560
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1563
msgid "Whether to use the hexpand property"
msgstr "Használandó-e a hexpand tulajdonság"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1573
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1576
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Függőlegesen bővül"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1574
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1577
msgid "Whether widget wants more vertical space"
msgstr "A felületi elem igényel-e több függőleges területet?"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1587
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1590
msgid "Vertical Expand Set"
msgstr "Függőleges bővülés beállítva"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1588
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1591
msgid "Whether to use the vexpand property"
msgstr "Használandó-e a vexpand tulajdonság"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1601
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1604
msgid "Expand Both"
msgstr "Két irányban bővül"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1602
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1605
msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
msgstr "A felületi elem bővül-e mindkét irányba?"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1618
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1621
#| msgid "Opacity for Window"
msgid "Opacity for Widget"
msgstr "A felületi elem áttetszősége"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1619
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1622
msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
msgstr "A felületi elem áttetszősége 0 és 1 között"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1634
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1637
#| msgid "Font scaling factor"
msgid "Scale factor"
msgstr "Méretezési tényező"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1635
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1638
#| msgid "The title of the window"
msgid "The scaling factor of the window"
msgstr "Az ablak méretezési tényezője"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3448
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3451
msgid "Interior Focus"
msgstr "Belső fókusz"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3449
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3452
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Legyen-e megrajzolva a fókuszjelző a felületi elemeken belül"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3462
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3465
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Fókusz vonalvastagság"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3463
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3466
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "A fókuszjelző vonal vastagsága, képpontokban megadva"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3477
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3480
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Fókuszvonal szaggatási minta"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3478
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3481
msgid ""
"Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are "
"interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line."
@@ -9148,29 +9147,29 @@
"karakterértékek a vonal be és ki szakaszainak képpontokban megadott "
"szélességeként lesznek értelmezve."
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3491
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3494
msgid "Focus padding"
msgstr "Fókusz térköz"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3492
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3495
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
"A fókuszjelző és a „mező” felületi elem közötti szélesség, képpontokban "
"megadva"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3506
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3509
msgid "Cursor color"
msgstr "Kurzor színe"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3507
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3510
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "A beszúrási kurzor kirajzolásához használt szín"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3520
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3523
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Másodlagos kurzor színe"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3521
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3524
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -9178,19 +9177,19 @@
"A vegyes balról-jobbra és jobbról-balra szövegben használt másodlagos kurzor "
"kirajzolásához használt szín."
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3527
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3530
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Kurzorvonal képarány"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3528
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3531
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "A beszúrási kurzor rajzolásakor használt képarány"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3534
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3537
msgid "Window dragging"
msgstr "Ablakhúzás"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3535
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3538
#| msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
msgid ""
"Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas"
@@ -9198,27 +9197,27 @@
"Az ablakok húzhatók és maximalizálhatók-e az üres területekre való "
"kattintással"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3552
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3555
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Nem látogatott hivatkozás színe"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3553
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3556
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Nem látogatott hivatkozások színe"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3569
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3572
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Látogatott hivatkozás színe"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3570
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3573
msgid "Color of visited links"
msgstr "Látogatott hivatkozások színe"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3588
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3591
msgid "Wide Separators"
msgstr "Széles elválasztók"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3589
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3592
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -9226,84 +9225,84 @@
"Az elválasztók szélessége beállítható-e és vonal helyett téglalapként "
"rajzolandók-e ki"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3606
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3609
msgid "Separator Width"
msgstr "Elválasztó szélessége"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3607
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3610
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "Az elválasztók szélessége, ha a „Széles elválasztók” értéke TRUE"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3624
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3627
msgid "Separator Height"
msgstr "Elválasztó magassága"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3625
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3628
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "Az elválasztók magassága, ha a „Széles elválasztók” értéke TRUE"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3639
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3642
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Vízszintes görgetőnyíl hossza"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3640
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3643
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "A vízszintes görgetőnyilak hossza"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3654
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3657
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Függőleges görgetőnyíl hossza"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3655
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3658
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "A függőleges görgetőnyilak hossza"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3661 ../gtk/gtkwidget.c:3662
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3664 ../gtk/gtkwidget.c:3665
msgid "Width of text selection handles"
msgstr "Szövegkijelölő fogantyúk szélessége"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3667 ../gtk/gtkwidget.c:3668
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3670 ../gtk/gtkwidget.c:3671
msgid "Height of text selection handles"
msgstr "Szövegkijelölő fogantyúk magassága"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:737
+#: ../gtk/gtkwindow.c:738
msgid "Window Type"
msgstr "Ablak típusa"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:738
+#: ../gtk/gtkwindow.c:739
msgid "The type of the window"
msgstr "Az ablak típusa"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:745
+#: ../gtk/gtkwindow.c:746
msgid "Window Title"
msgstr "Ablakcím"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:746
+#: ../gtk/gtkwindow.c:747
msgid "The title of the window"
msgstr "Az ablak címe"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:752
+#: ../gtk/gtkwindow.c:753
msgid "Window Role"
msgstr "Ablak szerepe"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:753
+#: ../gtk/gtkwindow.c:754
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr ""
"Az ablaknak egy munkamenet visszaállításakor használt egyedi azonosítója"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:768
+#: ../gtk/gtkwindow.c:769
msgid "Startup ID"
msgstr "Indítási azonosító"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:769
+#: ../gtk/gtkwindow.c:770
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "Az ablaknak az indítási értesítő által használt egyedi azonosítója"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:776
+#: ../gtk/gtkwindow.c:777
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Ha TRUE, akkor a felhasználók átméretezhetik az ablakot"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:783
+#: ../gtk/gtkwindow.c:784
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -9311,98 +9310,98 @@
"Ha TRUE, akkor az ablak kizárólagos (más ablakok nem használhatók addig, "
"amíg ez látszik)"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:789
+#: ../gtk/gtkwindow.c:790
msgid "Window Position"
msgstr "Ablakpozíció"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:790
+#: ../gtk/gtkwindow.c:791
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Az ablak kezdeti helye"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:797
+#: ../gtk/gtkwindow.c:798
msgid "Default Width"
msgstr "Alapértelmezett szélesség"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:798
+#: ../gtk/gtkwindow.c:799
msgid ""
"The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"Az ablak alapértelmezett szélessége; az ablak első megjelenítésekor "
"használatos"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:805
+#: ../gtk/gtkwindow.c:806
msgid "Default Height"
msgstr "Alapértelmezett magasság"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:806
+#: ../gtk/gtkwindow.c:807
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"Az ablak alapértelmezett magassága; az ablak első megjelenítésekor "
"használatos"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:813
+#: ../gtk/gtkwindow.c:814
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Szülővel együtt megsemmisítendő"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:814
+#: ../gtk/gtkwindow.c:815
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Az ablakot meg kell-e semmisíteni a szülővel együtt"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:827
+#: ../gtk/gtkwindow.c:828
msgid "Hide the titlebar during maximization"
msgstr "A címsor elrejtése maximalizáláskor"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:828
+#: ../gtk/gtkwindow.c:829
msgid ""
"If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
msgstr "Az ablak címsora elrejtendő-e az ablak maximalizálásakor"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:835
+#: ../gtk/gtkwindow.c:836
msgid "Icon for this window"
msgstr "Az ablak ikonja"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:851
+#: ../gtk/gtkwindow.c:852
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr "Hívóbetűk láthatók"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:852
+#: ../gtk/gtkwindow.c:853
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr "A hívóbetűk láthatók-e ebben az ablakban?"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:868
+#: ../gtk/gtkwindow.c:869
msgid "Focus Visible"
msgstr "Fókusz látható"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:869
+#: ../gtk/gtkwindow.c:870
msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
msgstr "A fókusz téglalapok láthatók-e ebben az ablakban"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:884
+#: ../gtk/gtkwindow.c:885
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Az ablak témaikonja"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:897
+#: ../gtk/gtkwindow.c:898
msgid "Is Active"
msgstr "Aktív-e"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:898
+#: ../gtk/gtkwindow.c:899
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "A legfelső szintű-e a jelenlegi aktív ablak"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:904
+#: ../gtk/gtkwindow.c:905
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Fókusz a felső szinten"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:905
+#: ../gtk/gtkwindow.c:906
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "A beviteli fókusz a jelen GtkWindow ablakon belül van-e"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:911
+#: ../gtk/gtkwindow.c:912
msgid "Type hint"
msgstr "Típussúgó"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:912
+#: ../gtk/gtkwindow.c:913
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -9410,125 +9409,125 @@
"Segítség az asztali környezet számára, hogy megállapítsa, milyen ablak is ez "
"és hogyan kell kezelni."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:919
+#: ../gtk/gtkwindow.c:920
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Tálca kihagyása"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:920
+#: ../gtk/gtkwindow.c:921
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "TRUE, ha az ablak ne legyen a tálcán."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:926
+#: ../gtk/gtkwindow.c:927
msgid "Skip pager"
msgstr "Lapozó kihagyása"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:927
+#: ../gtk/gtkwindow.c:928
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "TRUE, ha az ablak ne legyen a lapozóban."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:933
+#: ../gtk/gtkwindow.c:934
msgid "Urgent"
msgstr "Sürgős"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:934
+#: ../gtk/gtkwindow.c:935
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "TRUE, ha az ablaknak fel kell hívnia magára a felhasználó figyelmét."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:947
+#: ../gtk/gtkwindow.c:948
msgid "Accept focus"
msgstr "Fókusz fogadása"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:948
+#: ../gtk/gtkwindow.c:949
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "TRUE, ha az ablaknak kell fogadnia a beviteli fókuszt."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:961
+#: ../gtk/gtkwindow.c:962
msgid "Focus on map"
msgstr "Fókusz leképezéskor"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:962
+#: ../gtk/gtkwindow.c:963
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr ""
"TRUE, ha az ablaknak kell fogadnia a beviteli fókuszt leképezett állapotban."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:975
+#: ../gtk/gtkwindow.c:976
msgid "Decorated"
msgstr "Díszített"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:976
+#: ../gtk/gtkwindow.c:977
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Díszítse-e az ablakkezelő az ablakot."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:989
+#: ../gtk/gtkwindow.c:990
msgid "Deletable"
msgstr "Törölhető"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:990
+#: ../gtk/gtkwindow.c:991
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Az ablakkeret rendelkezzen-e bezárás gombbal"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1010
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1011
msgid "Resize grip"
msgstr "Átméretező fogantyú"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1011
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1012
msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
msgstr "Az ablak rendelkezik-e átméretező fogantyúval?"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1026
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1027
msgid "Resize grip is visible"
msgstr "Az átméretező fogantyú látható"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1027
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1028
msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
msgstr "Az ablak átméretező fogantyúja látható-e?"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1041
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1042
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitáció"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1042
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1043
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Az ablak gravitációja"
-#: ../gtk/gtknativedialog.c:256 ../gtk/gtkwindow.c:1057
+#: ../gtk/gtknativedialog.c:256 ../gtk/gtkwindow.c:1058
msgid "Transient for Window"
msgstr "Áttetsző ezen ablak számára"
-#: ../gtk/gtknativedialog.c:257 ../gtk/gtkwindow.c:1058
+#: ../gtk/gtknativedialog.c:257 ../gtk/gtkwindow.c:1059
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "A párbeszédablak áttetsző szülője"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1077
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1078
msgid "Attached to Widget"
msgstr "Csatolva ezen felületi elemhez"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1078
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1079
msgid "The widget where the window is attached"
msgstr "A felületi elem, amelyhez az ablak csatolva van"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1084
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1085
msgid "Is maximized"
msgstr "Maximalizálva van-e"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1085
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1086
#| msgid "Whether the widget is visible"
msgid "Whether the window is maximized"
msgstr "Az ablak teljes méretű-e"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1106
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1107
msgid "GtkApplication"
msgstr "GtkApplication"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1107
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1108
msgid "The GtkApplication for the window"
msgstr "Az ablak GtkApplication objektuma"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1117 ../gtk/gtkwindow.c:1118
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1118 ../gtk/gtkwindow.c:1119
msgid "Decorated button layout"
msgstr "Díszített gomb elrendezés"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1124 ../gtk/gtkwindow.c:1125
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1125 ../gtk/gtkwindow.c:1126
msgid "Decoration resize handle size"
msgstr "Díszítés átméretezése fogantyú mérete"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/hud.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/hud.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/hud.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/hud.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
"Language: hu\n"
#: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.gschema.xml.h:1
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-14 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-26 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 21:42+0000\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:17+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#: ../data/com.canonical.indicator.bluetooth.gschema.xml.in.h:1
msgid "Whether or not to show the bluetooth indicator in the menu bar."
@@ -29,32 +29,28 @@
msgid "Connection"
msgstr "Kapcsolat"
-#: ../src/desktop.vala:140
-msgid "Browse files…"
-msgstr "Fájlok tallózása…"
-
-#: ../src/desktop.vala:144
+#: ../src/desktop.vala:149
msgid "Send files…"
msgstr "Fájlok küldése…"
-#: ../src/desktop.vala:150
+#: ../src/desktop.vala:155
msgid "Keyboard Settings…"
msgstr "Billentyűzetbeállítások…"
-#: ../src/desktop.vala:156
+#: ../src/desktop.vala:161
msgid "Mouse and Touchpad Settings…"
msgstr "Egér- és érintőtábla-beállítások..."
-#: ../src/desktop.vala:163
+#: ../src/desktop.vala:168
msgid "Sound Settings…"
msgstr "Hangbeállítások…"
-#: ../src/desktop.vala:187
+#: ../src/desktop.vala:192
msgid "Visible"
msgstr "Látható"
#. settings section
-#: ../src/desktop.vala:200
+#: ../src/desktop.vala:205
msgid "Bluetooth Settings…"
msgstr "Bluetooth beállítások…"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
#: ../src/formatter.cpp:234
@@ -102,63 +102,63 @@
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
-#: ../src/menu.cpp:255
+#: ../src/menu.cpp:329
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%Y. %B %e., %A"
#. add the 'Add Event…' menuitem
-#: ../src/menu.cpp:355
+#: ../src/menu.cpp:429
msgid "Add Event…"
msgstr "Esemény hozzáadása…"
-#: ../src/menu.cpp:365
+#: ../src/menu.cpp:439
msgid "Clock"
msgstr "Óra"
-#: ../src/menu.cpp:417
+#: ../src/menu.cpp:491
msgid "Time & Date settings…"
msgstr "Dátum- és időbeállítások…"
-#: ../src/menu.cpp:472
+#: ../src/menu.cpp:546
msgid "Date and Time"
msgstr "Dátum és idő"
-#: ../src/menu.cpp:522
+#: ../src/menu.cpp:596
msgid "Time & Date"
msgstr "Dátum és idő"
-#: ../src/menu.cpp:527
+#: ../src/menu.cpp:601
#, c-format
msgid "%s (has alarms)"
msgstr "%s (figyelmeztetések vannak)"
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
-#: ../src/snap.cpp:133
+#: ../src/snap.cpp:135
msgid "%a, %l:%M %p"
msgstr "%a, %p. %I.%M"
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
-#: ../src/snap.cpp:137
+#: ../src/snap.cpp:139
msgid "%a, %H:%M"
msgstr "%a, %H.%M"
-#: ../src/snap.cpp:142
+#: ../src/snap.cpp:144
#, c-format
msgid "Alarm %s"
msgstr "%s riasztás"
-#: ../src/snap.cpp:143
+#: ../src/snap.cpp:145
#, c-format
msgid "Event %s"
msgstr "%s esemény"
-#: ../src/snap.cpp:151
+#: ../src/snap.cpp:153 ../src/snap.cpp:157
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/snap.cpp:152
+#: ../src/snap.cpp:154
msgid "Snooze"
msgstr "Szundi"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-display.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-display.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-display.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-display.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#: ../src/rotation-lock.cpp:125
msgid "Rotation Lock"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-location.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-location.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-location.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-location.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -14,17 +14,17 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:15+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
-#: ../src/phone.cc:98 ../src/phone.cc:101
+#: ../src/phone.cc:114 ../src/phone.cc:117
msgid "Location"
msgstr "Tartózkodási hely"
-#: ../src/phone.cc:277
+#: ../src/phone.cc:304
msgid "Location detection"
msgstr "Helymeghatározás"
-#: ../src/phone.cc:282
+#: ../src/phone.cc:309
msgid "Location settings…"
msgstr "Tartózkodási hely beállítások…"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-messages.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-messages.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:31+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:37+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#: ../src/im-phone-menu.c:76
msgid "Clear All"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-network.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-network.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-network.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-network.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:31+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:37+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#: ../src/agent/SecretRequest.cpp:61
msgid "Connect to “%1”"
@@ -54,7 +54,7 @@
msgstr "Repülőgépes mód"
#. TODO Move this into a new class
-#: ../src/indicator/factory.cpp:209
+#: ../src/indicator/factory.cpp:231
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
@@ -160,7 +160,7 @@
msgid "VPN settings…"
msgstr "VPN beállítások…"
-#: ../src/indicator/sections/wwan-section.cpp:99
+#: ../src/indicator/sections/wwan-section.cpp:103
msgid "Cellular settings…"
msgstr "Mobilhálózat beállítások…"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-power.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-power.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:31+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:37+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:1
msgid "Show time in Menu Bar"
@@ -199,24 +199,24 @@
msgid "(%.0lf%%)"
msgstr "(%.0lf%%)"
-#: ../src/notifier.c:319
+#: ../src/notifier.c:286
msgid "Battery Low"
msgstr "Alacsony töltöttségi szint"
-#: ../src/notifier.c:320
+#: ../src/notifier.c:287
msgid "Battery Critical"
msgstr "Kritikus töltöttségi szint"
-#: ../src/notifier.c:322
+#: ../src/notifier.c:289
#, c-format
msgid "%.0f%% charge remaining"
msgstr "%.0f%% a lemerülésig"
-#: ../src/notifier.c:339
+#: ../src/notifier.c:321
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/notifier.c:340
+#: ../src/notifier.c:322
msgid "Battery settings"
msgstr "Beállítások"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-session.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-session.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:194
#, c-format
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-sound.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-sound.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -14,11 +14,11 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:42+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#: ../src/info-notification.vala:25 ../src/info-notification.vala:42
-#: ../src/service.vala:292 ../src/service.vala:295 ../src/sound-menu.vala:57
+#: ../src/service.vala:296 ../src/service.vala:299 ../src/sound-menu.vala:57
#: ../src/sound-menu.vala:251 ../src/warn-notification.vala:31
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"
@@ -55,15 +55,15 @@
msgid "HDMI headphones"
msgstr "HDMI fülhallgató"
-#: ../src/service.vala:289
+#: ../src/service.vala:293
msgid "Volume (muted)"
msgstr "Hangerő (elnémítva)"
-#: ../src/service.vala:292
+#: ../src/service.vala:296
msgid "silent"
msgstr "csendes"
-#: ../src/service.vala:300
+#: ../src/service.vala:304
msgid "Sound"
msgstr "Hang"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-transfer.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-transfer.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-transfer.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/indicator-transfer.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#: ../src/view-gmenu.cpp:444
msgid "Files"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:34+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#: ../libdbusmenu-glib/defaults.c:84
msgid "Label Empty"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/libgnome-keyring.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/libgnome-keyring.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/libgnome-keyring.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/libgnome-keyring.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -17,8 +17,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#: ../library/gnome-keyring-utils.c:205
msgid "Access Denied"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/libgweather.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/libgweather.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/libgweather.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/libgweather.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -23,8 +23,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:20+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
"Language: hu\n"
#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/libsecret.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/libsecret.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/libsecret.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/libsecret.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -10,15 +10,15 @@
"Report-Msgid-Bugs-To: "
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libsecret&keywords=I18N+L10N&"
"component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-10 09:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-17 19:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Sebastien Bacher \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:14+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:19+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
"Language: hu\n"
#: ../libsecret/secret-item.c:1165
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/libusermetrics.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/libusermetrics.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/libusermetrics.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/libusermetrics.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:26+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#: src/usermetricsservice/main.cpp:59
msgid "Could not open database"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/lightdm.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/lightdm.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/lightdm.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/lightdm.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -7,28 +7,28 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: lightdm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-05 06:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-05 13:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-23 22:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-24 07:23+0000\n"
"Last-Translator: Richard Somlói \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#: ../debian/config-error-dialog.sh:16
#, sh-format
msgid "Error found when loading $CONFIG_FILE:"
-msgstr "Hiba a konfigurációs fáj ($CONFIG_FILE) betöltése közben:"
+msgstr "Hiba a(z) „$CONFIG_FILE” konfigurációs fájl betöltése közben:"
#: ../debian/config-error-dialog.sh:17
msgid ""
"As a result the session will not be configured correctly.\n"
"You should fix the problem as soon as feasible."
msgstr ""
-"A munkamenet sikertelenül lett bekonfigurálva.\n"
-"Minél előbb javítsa ki ezt a problémát."
+"A munkamenet konfigurálása sikertelen.\n"
+"Lehetőleg mielőbb javítsa ki a problémát."
#. does not exist, so create it
#: ../debian/guest-account.sh:68
@@ -37,7 +37,7 @@
#: ../debian/guest-session-auto.sh:31
msgid "Temporary Guest Session"
-msgstr "Ideiglenes vendég bejelentkezés"
+msgstr "Ideiglenes vendégbejelentkezés"
#: ../debian/guest-session-auto.sh:32
msgid ""
@@ -60,59 +60,59 @@
"/var/guest-data mappába."
#. Help string for command line --config flag
-#: ../src/lightdm.c:1175
+#: ../src/lightdm.c:1188
msgid "Use configuration file"
msgstr "Beállítófájl használata"
#. Help string for command line --debug flag
-#: ../src/lightdm.c:1178
+#: ../src/lightdm.c:1191
msgid "Print debugging messages"
msgstr "Hibakeresési üzenetek kiírása"
#. Help string for command line --test-mode flag
-#: ../src/lightdm.c:1181
+#: ../src/lightdm.c:1194
msgid "Run as unprivileged user, skipping things that require root access"
msgstr ""
"Futtatás egyszerű felhasználóként, a root hozzáférést igénylő dolgok "
"kihagyásával"
#. Help string for command line --pid-file flag
-#: ../src/lightdm.c:1184
+#: ../src/lightdm.c:1197
msgid "File to write PID into"
-msgstr "PID-információk írása ezen fájlba"
+msgstr "PID írása ebbe a fájlba"
#. Help string for command line --log-dir flag
-#: ../src/lightdm.c:1187
+#: ../src/lightdm.c:1200
msgid "Directory to write logs to"
-msgstr "A naplófájlok mentésének helye"
+msgstr "Naplófájlok mentésének helye"
#. Help string for command line --run-dir flag
-#: ../src/lightdm.c:1190
+#: ../src/lightdm.c:1203
msgid "Directory to store running state"
-msgstr "A futás állapotát tároló mappa"
+msgstr "Futás állapotát tároló mappa"
#. Help string for command line --cache-dir flag
-#: ../src/lightdm.c:1193
+#: ../src/lightdm.c:1206
msgid "Directory to cache information"
-msgstr "Az gyorsítótárazott információ mappája"
+msgstr "Gyorsítótárazott információk mappája"
#. Help string for command line --show-config flag
-#: ../src/lightdm.c:1196
+#: ../src/lightdm.c:1209
msgid "Show combined configuration"
msgstr "Egyesített beállítás megjelenítése"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/lightdm.c:1199
+#: ../src/lightdm.c:1212
msgid "Show release version"
msgstr "Verziószám megjelenítése"
#. Arguments and description for --help test
-#: ../src/lightdm.c:1218
+#: ../src/lightdm.c:1231
msgid "- Display Manager"
msgstr "– Bejelentkezéskezelő"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/lightdm.c:1228
+#: ../src/lightdm.c:1241
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -19,8 +19,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:53+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 17:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
"Language: hu\n"
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/mediaplayer-app.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/mediaplayer-app.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/mediaplayer-app.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/mediaplayer-app.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:19+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#: src/mediaplayer.cpp:89
msgid "Media Player"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/messaging-app.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/messaging-app.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/messaging-app.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/messaging-app.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -8,15 +8,15 @@
"Project-Id-Version: messaging-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-23 19:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-14 18:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-16 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Richard Somlói \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#. TRANSLATORS: %1 is the first recipient the message is sent to, %2 is the count of remaining recipients
#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:52
@@ -45,7 +45,7 @@
msgstr[0] "%1 másodperces hívás"
msgstr[1] "%1 másodperces hívás"
-#: ../src/qml/MessagingBottomEdge.qml:18
+#: ../src/qml/MessagingBottomEdge.qml:36
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -57,7 +57,7 @@
msgid "Accepted"
msgstr "Elfogadva"
-#: ../src/qml/Messages.qml:619
+#: ../src/qml/Messages.qml:623
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
@@ -108,7 +108,7 @@
msgid "Audio attachment not supported"
msgstr "Audiomelléklet nem támogatott"
-#: ../src/qml/Messages.qml:856
+#: ../src/qml/Messages.qml:861
msgid "Away"
msgstr "Távol"
@@ -116,17 +116,17 @@
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
-#: ../src/qml/Messages.qml:858
+#: ../src/qml/Messages.qml:863
msgid "Busy"
msgstr "Elfoglalt"
-#: ../src/qml/Messages.qml:608 ../src/qml/Messages.qml:690
+#: ../src/qml/Messages.qml:612 ../src/qml/Messages.qml:694
msgid "Call"
msgstr "Hívás"
-#: ../src/qml/MMS/Previewer.qml:60 ../src/qml/MainPage.qml:128
-#: ../src/qml/Messages.qml:441 ../src/qml/Messages.qml:455
-#: ../src/qml/MessagingContactEditorPage.qml:34
+#: ../src/qml/MMS/Previewer.qml:62 ../src/qml/MainPage.qml:128
+#: ../src/qml/Messages.qml:442 ../src/qml/Messages.qml:456
+#: ../src/qml/MessagingContactEditorPage.qml:36
#: ../src/qml/NewRecipientPage.qml:131 ../src/qml/SettingsPage.qml:56
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
@@ -138,16 +138,16 @@
msgstr "Minden üzenetküldés hozzárendelése a következőhöz: %1"
#: ../src/qml/Dialogs/NoDefaultSIMCardDialog.qml:47
-#: ../src/qml/Dialogs/NoSIMCardSelectedDialog.qml:30
-#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:133 ../src/qml/Messages.qml:951
+#: ../src/qml/Dialogs/NoSIMCardSelectedDialog.qml:31
+#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:133 ../src/qml/Messages.qml:956
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
-#: ../src/qml/EmptyState.qml:32
+#: ../src/qml/EmptyState.qml:50
msgid "Compose a new message by swiping up from the bottom of the screen."
msgstr "Új üzenet írásához húzza az ujját felfelé a kijelző aljáról indulva."
-#: ../src/qml/AttachmentPanel.qml:155 ../src/qml/Messages.qml:701
+#: ../src/qml/AttachmentPanel.qml:155 ../src/qml/Messages.qml:705
msgid "Contact"
msgstr "Névjegy"
@@ -216,7 +216,7 @@
msgstr "Csoport"
#. TRANSLATORS: %1 refers to the number of participants in a group chat
-#: ../src/qml/Messages.qml:593
+#: ../src/qml/Messages.qml:597
#, qt-format
msgid "Group (%1)"
msgstr "Csoport (%1)"
@@ -270,7 +270,7 @@
msgid "Messaging application"
msgstr "Üzenetküldő alkalmazás"
-#: ../src/qml/MMSDelegate.qml:220
+#: ../src/qml/MMSDelegate.qml:221
msgid "Missing message data"
msgstr "Hiányzó üzenetadat"
@@ -278,11 +278,11 @@
msgid "Myself"
msgstr "Én"
-#: ../src/qml/Messages.qml:474
+#: ../src/qml/Messages.qml:475
msgid "New Message"
msgstr "Új üzenet"
-#: ../src/qml/MainPage.qml:105 ../src/qml/MainPage.qml:234
+#: ../src/qml/MainPage.qml:105 ../src/qml/MainPage.qml:235
msgid "New message"
msgstr "Új üzenet"
@@ -290,19 +290,19 @@
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: ../src/qml/Dialogs/NoSIMCardSelectedDialog.qml:26
+#: ../src/qml/Dialogs/NoSIMCardSelectedDialog.qml:27
msgid "No SIM card selected"
msgstr "Nincs SIM kártya kiválasztva"
-#: ../src/qml/Messages.qml:947
+#: ../src/qml/Messages.qml:952
msgid "No network"
msgstr "Nincs hálózat"
#: ../src/qml/Dialogs/NoMicrophonePermission.qml:26
msgid "No permission to access microphone"
-msgstr "A mikrofon nem érhető el jogosultságproblémák miatt"
+msgstr "Nincs jogosultsága a mikrofon eléréséhez"
-#: ../src/qml/Messages.qml:854
+#: ../src/qml/Messages.qml:859
msgid "Offline"
msgstr "Nem elérhető"
@@ -312,7 +312,7 @@
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../src/qml/Messages.qml:852
+#: ../src/qml/Messages.qml:857
msgid "Online"
msgstr "Elérhető"
@@ -363,9 +363,9 @@
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../src/qml/MMS/Previewer.qml:84
-#: ../src/qml/MMS/PreviewerMultipleContacts.qml:88
-#: ../src/qml/MessagingContactEditorPage.qml:46
+#: ../src/qml/MMS/Previewer.qml:86
+#: ../src/qml/MMS/PreviewerMultipleContacts.qml:90
+#: ../src/qml/MessagingContactEditorPage.qml:48
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
@@ -385,8 +385,8 @@
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
-#: ../src/qml/MMS/Previewer.qml:91
-#: ../src/qml/MMS/PreviewerMultipleContacts.qml:96
+#: ../src/qml/MMS/Previewer.qml:93
+#: ../src/qml/MMS/PreviewerMultipleContacts.qml:98
#: ../src/qml/MessagingContactViewPage.qml:61
msgid "Share"
msgstr "Megosztás"
@@ -407,16 +407,16 @@
msgid "Temporarily Failed"
msgstr "Ideiglenes hiba"
-#: ../src/qml/MMSDelegate.qml:84 ../src/qml/SMSDelegate.qml:42
+#: ../src/qml/MMSDelegate.qml:85 ../src/qml/SMSDelegate.qml:43
msgid "Text message copied to clipboard"
msgstr "Az üzenet a vágólapra másolva"
-#: ../src/qml/Messages.qml:948
+#: ../src/qml/Messages.qml:953
#, qt-format
msgid "There is currently no network on %1"
msgstr "Jelenleg nincs hálózat ezen: %1"
-#: ../src/qml/Messages.qml:948
+#: ../src/qml/Messages.qml:953
msgid "There is currently no network."
msgstr "Jelenleg nincs hálózat"
@@ -424,7 +424,7 @@
msgid "To"
msgstr "Címzett"
-#: ../src/qml/MultiRecipientInput.qml:148
+#: ../src/qml/MultiRecipientInput.qml:149
msgid "To:"
msgstr "Címzett:"
@@ -436,7 +436,7 @@
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: ../src/qml/Messages.qml:848
+#: ../src/qml/Messages.qml:853
msgid "Typing.."
msgstr "Gépel…"
@@ -492,7 +492,7 @@
msgid "You have to press and hold the record icon"
msgstr "Tartsa lenyomva az ikont a felvétel alatt"
-#: ../src/qml/Dialogs/NoSIMCardSelectedDialog.qml:27
+#: ../src/qml/Dialogs/NoSIMCardSelectedDialog.qml:28
msgid "You need to select a SIM card"
msgstr "Ki kell választania egy SIM kártyát"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/ModemManager.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/ModemManager.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/ModemManager.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/ModemManager.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:30+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:37+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#: ../data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in.h:1
msgid "Control the Modem Manager daemon"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/mountall.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/mountall.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/mountall.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/mountall.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#: src/mountall.c:785
msgid "unable to mount"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/oxide-qt.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/oxide-qt.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/oxide-qt.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/oxide-qt.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -7,16 +7,28 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: oxide-qt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-13 14:45-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-31 10:34+0000\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 17:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 19:20+0000\n"
+"Last-Translator: Richard Somlói \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:29+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
-#: shared/browser/oxide_browser_context.cc:204
+#: qt/quick/oxide_qquick_before_unload_dialog.cc:58
+msgid "Changes you made may not be saved."
+msgstr "Az elvégzett módosításokat nem lehet menteni."
+
+#: shared/browser/media/oxide_video_capture_device_factory_linux.cc:51
+msgid "Rear camera"
+msgstr "Hátlapi kamera"
+
+#: shared/browser/media/oxide_video_capture_device_factory_linux.cc:53
+msgid "Front camera"
+msgstr "Előlapi kamera"
+
+#: shared/browser/oxide_user_agent_settings.cc:100
msgid "AcceptLanguage"
msgstr "hu-HU,hu,en,*"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/PackageKit.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/PackageKit.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/PackageKit.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/PackageKit.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -21,8 +21,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:18+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
"Language: hu\n"
#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/polkit-1.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/polkit-1.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/polkit-1.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/polkit-1.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -9,13 +9,13 @@
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 23:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 21:11+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Roth \n"
+"Last-Translator: Robert Roth \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:34+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#: ../actions/org.freedesktop.policykit.policy.in.h:1
msgid "Run programs as another user"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/pulseaudio.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/pulseaudio.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -17,8 +17,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:02+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
"Language: hu\n"
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
@@ -523,7 +523,7 @@
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "a fork() hívás meghiúsult: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:792 ../src/daemon/main.c:863 ../src/utils/pacat.c:568
+#: ../src/daemon/main.c:792 ../src/daemon/main.c:863 ../src/utils/pacat.c:567
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "a read() hívás meghiúsult: %s"
@@ -587,143 +587,143 @@
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "A PulseAudio hangrendszer elindítása"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2404
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294
msgid "Input"
msgstr "Bemenet"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2405
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Dokkolóállomás bemenet"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2406
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Dokkolóállomás mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2407
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Dokkolóállomás vonalbemenet"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2408 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2493
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383
msgid "Line In"
msgstr "Vonalbemenet"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2409 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2487
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2173
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2176
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2410 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2488
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378
msgid "Front Microphone"
msgstr "Első mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2411 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2489
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Hátsó mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2412
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
msgid "External Microphone"
msgstr "Külső mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2413 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2491
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Belső mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2414 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2494
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384
msgid "Radio"
msgstr "Rádió"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2415 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2495
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385
msgid "Video"
msgstr "Videó"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2416
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Automatikus erősítésszabályzás"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2417
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Nincs automatikus erősítésszabályzás"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2418
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
msgid "Boost"
msgstr "Erősítés"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2419
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
msgid "No Boost"
msgstr "Nincs erősítés"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2420
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
msgid "Amplifier"
msgstr "Erősítő"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2421
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
msgid "No Amplifier"
msgstr "Nincs erősítő"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2422
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
msgid "Bass Boost"
msgstr "Basszuskiemelés"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2423
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Nincs basszuskiemelés"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2424
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2178
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2181
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1944
msgid "Speaker"
msgstr "Hangszóró"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2425 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2497
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387
msgid "Headphones"
msgstr "Analóg fejhallgató"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2486
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376
msgid "Analog Input"
msgstr "Analóg bemenet"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2490
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Dokkolóállomás mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2492
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Fejhallgató mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2496
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386
msgid "Analog Output"
msgstr "Analóg kimenet"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2498
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388
msgid "LFE on Separate Mono Output"
msgstr "Analóg kimenet (mély)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2499
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389
msgid "Line Out"
msgstr "Vonalkimenet"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2500
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analóg mono kimenet"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2501
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391
msgid "Speakers"
msgstr "Hangszórók"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2502
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2503
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Digitális kimenet (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2504
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2394
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Digitális bemenet (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2505
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2395
msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
msgstr "Digitális Passthrough (S/PDIF)"
@@ -735,105 +735,99 @@
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Többcsatornás kimenet"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4016
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3901
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analóg mono"
-#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
-#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
-#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
-#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
-#. * multichannel-input and multichannel-output.
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4017 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4023
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4024
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3902
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analóg sztereó"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4025 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4026
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3903
msgid "Multichannel"
msgstr "Többcsatornás"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4027
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3904
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analóg térhatású 2.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4028
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3905
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analóg térhatású 3.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4029
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3906
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analóg térhatású 3.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4030
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3907
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analóg térhatású 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4031
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3908
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analóg térhatású 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4032
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3909
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analóg térhatású 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4033
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3910
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analóg térhatású 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4034
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3911
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analóg térhatású 6.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4035
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3912
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analóg térhatású 6.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4036
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3913
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analóg térhatású 7.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4037
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3914
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analóg térhatású 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4038
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3915
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digitális sztereó (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4039
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3916
msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
msgstr "Digitális Passthrough (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4040
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3917
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitális térhatású 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4041
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3918
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitális térhatású 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4042
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3919
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Digitális térhatású 5.1 (IEC958/DTS)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4043
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3920
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digitális térhatású (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4044
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3921
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Digitális térhatású 5.1 (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4177
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4052
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Analóg mono duplex"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4178
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4053
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Analóg sztereó duplex"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4179
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4054
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Analóg sztereó duplex (IEC958)"
@@ -841,20 +835,20 @@
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Többcsatornás duplex"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4181
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:186
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2369
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4055
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:190
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2372
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2173
#: ../src/modules/droid/module-droid-card.c:221
msgid "Off"
msgstr "Kikapcsolva"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4280
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4154
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s kimenet"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4288
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4162
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s bemenet"
@@ -877,7 +871,7 @@
"„snd_pcm_avail()” függvény visszatérési értéke 0 vagy a min_avail-nál kisebb "
"más érték volt."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -913,7 +907,7 @@
"„snd_pcm_avail()” függvény visszatérési értéke 0 vagy a min_avail-nál kisebb "
"más érték volt."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -931,7 +925,7 @@
"„snd_pcm_avail()” függvény visszatérési értéke 0 vagy a min_avail-nál kisebb "
"más érték volt."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1166 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1241
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1134 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1209
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@@ -944,7 +938,7 @@
"Ez valószínűleg egy hiba eredménye az ALSA „%s” illesztőprogramban. Jelentse "
"ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1216
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1184
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes "
@@ -957,7 +951,7 @@
"Ez valószínűleg egy hiba eredménye az ALSA „%s” illesztőprogramban. Jelentse "
"ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1257
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1225
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
@@ -970,7 +964,7 @@
"Ez valószínűleg egy hiba eredménye az ALSA „%s” illesztőprogramban. Jelentse "
"ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1300
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1268
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@@ -983,50 +977,50 @@
"Ez valószínűleg egy hiba eredménye az ALSA „%s” illesztőprogramban. Jelentse "
"ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé."
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2163
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2166
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1927
msgid "Headset"
msgstr "Fejhallgató"
# FIXME: utánanézni
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2168
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2171
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
msgid "Handsfree"
msgstr "Kihangosító"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2183
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2186
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1950
msgid "Headphone"
msgstr "Fülhallgató"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2188
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2191
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1955
msgid "Portable"
msgstr "Hordozható"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2193
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2196
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1960
msgid "Car"
msgstr "Autó"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2198
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2201
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1965
msgid "HiFi"
msgstr "Hi-Fi"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2203
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2206
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1970
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2211
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2214
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1922
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1938
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1976
msgid "Bluetooth Output"
msgstr "Bluetooth kimenet"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2214
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2217
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1921
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1943
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1949
@@ -1034,19 +1028,19 @@
msgid "Bluetooth Input"
msgstr "Bluetooth bemenet"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2250
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2253
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "Hi-Fi lejátszás (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2261
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2264
msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
msgstr "Hi-Fi felvétel (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2272
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2275
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "Telefon duplex (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2284
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2287
msgid "Handsfree Gateway"
msgstr "Kihangosító átjáró"
@@ -1092,14 +1086,14 @@
"use_volume_sharing= "
#. add on profile
-#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:797
+#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:754
msgid "On"
msgstr "Be"
#. / TRANSLATORS: The app icon and name appears above this string. If the phrase
#. / can't be translated in this language, translate the whole sentence
#. / 'This app wants to record audio.'
-#: ../src/modules/trust-store/module-trust-store.c:154
+#: ../src/modules/trust-store/module-trust-store.c:152
msgid "wants to record audio."
msgstr "szeretne hangot rögzíteni."
@@ -1108,7 +1102,7 @@
msgstr ""
"Mindig maradjon betöltve legalább egy nyelő, még ha az csak az üres nyelő is"
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:80
msgid "Dummy Output"
msgstr "Látszólagos kimenet"
@@ -1160,7 +1154,7 @@
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "Órajelezett NULL nyelő"
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:280
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:278
msgid "Null Output"
msgstr "NULL kimenet"
@@ -1216,7 +1210,7 @@
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio hangkiszolgáló"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:771
+#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:758
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
@@ -1428,27 +1422,27 @@
msgid "(invalid)"
msgstr "(Érvénytelen)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:775
+#: ../src/pulse/channelmap.c:762
msgid "Stereo"
msgstr "Sztereó"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:780
+#: ../src/pulse/channelmap.c:767
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Térhatású 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:786
+#: ../src/pulse/channelmap.c:773
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Térhatású 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:792
+#: ../src/pulse/channelmap.c:779
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Térhatású 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:798
+#: ../src/pulse/channelmap.c:785
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Térhatású 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:805
+#: ../src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Térhatású 7.1"
@@ -1464,17 +1458,17 @@
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Nem sikerült feldolgozni a süti adatait"
-#: ../src/pulse/context.c:660
+#: ../src/pulse/context.c:656
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "Programindítás: %s"
-#: ../src/pulse/context.c:715
+#: ../src/pulse/context.c:711
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1421
+#: ../src/pulse/context.c:1412
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Üzenet érkezett az ismeretlen „%s” kiterjesztéstől"
@@ -1495,7 +1489,7 @@
msgid "invalid"
msgstr "érvénytelen"
-#: ../src/pulsecore/core-util.c:1836
+#: ../src/pulsecore/core-util.c:1820
#, c-format
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
@@ -1519,12 +1513,12 @@
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Nem érhető zárolás az automatikus indításhoz."
-#: ../src/pulsecore/log.c:154
+#: ../src/pulsecore/log.c:153
#, c-format
msgid "Failed to open target file '%s'."
msgstr "Nem sikerült megnyitni a cél „%s” fájlt."
-#: ../src/pulsecore/log.c:177
+#: ../src/pulsecore/log.c:176
#, c-format
msgid ""
"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
@@ -1532,15 +1526,15 @@
"Kísérlet történt a cél fájlok megnyitására: „%s”, „%s.1”, „%s.2” ... "
"„%s.%d”, de mind meghiúsult."
-#: ../src/pulsecore/log.c:640
+#: ../src/pulsecore/log.c:631
msgid "Invalid log target."
msgstr "Érvénytelen naplózási cél."
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3460
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3427
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Belső hangforrás"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3465
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3432
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
@@ -1732,126 +1726,126 @@
"\n"
"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
-#: ../src/tests/resampler-test.c:353
+#: ../src/tests/resampler-test.c:355
#, c-format
msgid "%s %s\n"
msgstr "%s %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:117
+#: ../src/utils/pacat.c:116
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "Nem sikerült megcsapolni a következő adatfolyamot: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:122
+#: ../src/utils/pacat.c:121
msgid "Playback stream drained."
msgstr "A lejátszási adatfolyam megcsapolva."
-#: ../src/utils/pacat.c:133
+#: ../src/utils/pacat.c:132
msgid "Draining connection to server."
msgstr "A kiszolgáló kapcsolatának megcsapolása."
-#: ../src/utils/pacat.c:146
+#: ../src/utils/pacat.c:145
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:169
+#: ../src/utils/pacat.c:168
#, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s"
msgstr "A „pa_stream_write()” függvényhívás meghiúsult: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:210
+#: ../src/utils/pacat.c:209
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "A „pa_stream_begin_write()” függvényhívás meghiúsult: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:260 ../src/utils/pacat.c:290
+#: ../src/utils/pacat.c:259 ../src/utils/pacat.c:289
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "A „pa_stream_peek()” függvényhívás meghiúsult: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:340
+#: ../src/utils/pacat.c:339
msgid "Stream successfully created."
msgstr "Az adatfolyam sikeresen létrejött."
-#: ../src/utils/pacat.c:343
+#: ../src/utils/pacat.c:342
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "A „pa_stream_get_buffer_attr()” függvényhívás meghiúsult: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:347
+#: ../src/utils/pacat.c:346
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr ""
"Pufferméretek: maximális hossz: %u, hossz: %u, előpufferelés: %u, minimum: %u"
-#: ../src/utils/pacat.c:350
+#: ../src/utils/pacat.c:349
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "Pufferméretek: maximális hossz: %u, részek mérete: %u"
-#: ../src/utils/pacat.c:354
+#: ../src/utils/pacat.c:353
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "„%s” mintavételi leírás és „%s” csatornaleképzés használata."
-#: ../src/utils/pacat.c:358
+#: ../src/utils/pacat.c:357
#, c-format
msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr ""
"Csatlakozva a következő eszközhöz: „%s” (index: %u, felfüggesztve: %s)."
-#: ../src/utils/pacat.c:368
+#: ../src/utils/pacat.c:367
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "Adatfolyamhiba: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:378
+#: ../src/utils/pacat.c:377
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "Adatfolyam-eszköz készenléti állapotban. %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:380
+#: ../src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "Adatfolyam-eszköz visszatért a készenléti állapotból. %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:388
+#: ../src/utils/pacat.c:387
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "Adatfolyam-alulcsordulás. %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:395
+#: ../src/utils/pacat.c:394
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "Adatfolyam-túlcsordulás. %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:402
+#: ../src/utils/pacat.c:401
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "Adatfolyam elindítva. %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:409
+#: ../src/utils/pacat.c:408
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr ""
"Az adatfolyam áthelyezve a következő eszközre: „%s” (%u, %s felfüggesztve). "
"%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:409
+#: ../src/utils/pacat.c:408
msgid "not "
msgstr "nem "
-#: ../src/utils/pacat.c:416
+#: ../src/utils/pacat.c:415
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "Az adatfolyampuffer attribútumai megváltoztak. %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:431
+#: ../src/utils/pacat.c:430
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr "A dugókérés verem üres: adatfolyam eldugaszolása"
-#: ../src/utils/pacat.c:437
+#: ../src/utils/pacat.c:436
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr "A dugókérés verem üres: adatfolyam eldugaszolásának megszüntetése"
@@ -1861,60 +1855,60 @@
"Figyelmeztetés: több eldugaszolás-megszüntetési kérés érkezett, mint "
"eldugaszolási."
-#: ../src/utils/pacat.c:466
+#: ../src/utils/pacat.c:465
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "Kapcsolat létrehozva. %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:469
+#: ../src/utils/pacat.c:468
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "A „pa_stream_new()” függvényhívás meghiúsult: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:507
+#: ../src/utils/pacat.c:506
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "A „pa_stream_connect_playback()” függvényhívás meghiúsult: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:513
+#: ../src/utils/pacat.c:512
#, c-format
msgid "Failed to set monitor stream: %s"
msgstr "Nem sikerült beállítani az adatfolyam megfigyelését: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:517
+#: ../src/utils/pacat.c:516
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "A „pa_stream_connect_record()” függvényhívás meghiúsult: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:530 ../src/utils/pactl.c:1446
+#: ../src/utils/pacat.c:529 ../src/utils/pactl.c:1446
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Kapcsolódási hiba: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:563
+#: ../src/utils/pacat.c:562
msgid "Got EOF."
msgstr "A fájl vége elérve."
-#: ../src/utils/pacat.c:600
+#: ../src/utils/pacat.c:599
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "A „write()” függvényhívás sikertelen: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:621
+#: ../src/utils/pacat.c:620
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "Kilépés, szignál hatására."
-#: ../src/utils/pacat.c:635
+#: ../src/utils/pacat.c:634
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "Nem sikerült lekérdezni a késleltetést: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:640
+#: ../src/utils/pacat.c:639
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "Idő: %0.3f másodperc, késleltetés: %0.0f ezredmásodperc."
-#: ../src/utils/pacat.c:661
+#: ../src/utils/pacat.c:660
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "A „pa_stream_update_timing_info()” függvényhívás meghiúsult: %s"
@@ -2078,7 +2072,7 @@
"Hangadatok lejátszása a szabványos bemenetről, vagy a megadott fájlból egy "
"PulseAudio hangkiszolgálón."
-#: ../src/utils/pacat.c:814
+#: ../src/utils/pacat.c:808
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@@ -2089,72 +2083,72 @@
"Lefordítva a libpulse %s programkönyvtárral\n"
"Összeszerkesztve a libpulse %s programkönyvtárhoz\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:847 ../src/utils/pactl.c:1648
+#: ../src/utils/pacat.c:841 ../src/utils/pactl.c:1642
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Érvénytelen kliensnév: „%s”"
-#: ../src/utils/pacat.c:862
+#: ../src/utils/pacat.c:856
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Érvénytelen adatfolyamnév: „%s”"
-#: ../src/utils/pacat.c:899
+#: ../src/utils/pacat.c:893
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Érvénytelen csatornaleképzés: „%s”"
-#: ../src/utils/pacat.c:928 ../src/utils/pacat.c:942
+#: ../src/utils/pacat.c:922 ../src/utils/pacat.c:936
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Érvénytelen késleltetésmeghatározás: „%s”"
-#: ../src/utils/pacat.c:935 ../src/utils/pacat.c:949
+#: ../src/utils/pacat.c:929 ../src/utils/pacat.c:943
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Érvénytelen feldolgozásiidő-meghatározás: „%s”"
-#: ../src/utils/pacat.c:961
+#: ../src/utils/pacat.c:955
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Érvénytelen tulajdonság: „%s”"
-#: ../src/utils/pacat.c:980
+#: ../src/utils/pacat.c:974
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Ismeretlen fájlformátum: „%s”."
-#: ../src/utils/pacat.c:995
+#: ../src/utils/pacat.c:989
msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
msgstr "A --monitor-stream argumentumának feldolgozása sikertelen"
-#: ../src/utils/pacat.c:1006
+#: ../src/utils/pacat.c:1000
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "Érvénytelen mintameghatározás"
-#: ../src/utils/pacat.c:1016
+#: ../src/utils/pacat.c:1010
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1021
+#: ../src/utils/pacat.c:1015
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1028
+#: ../src/utils/pacat.c:1022
msgid "Too many arguments."
msgstr "Túl sok argumentum."
-#: ../src/utils/pacat.c:1039
+#: ../src/utils/pacat.c:1033
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a mintavételi meghatározást a fájlhoz."
-#: ../src/utils/pacat.c:1065
+#: ../src/utils/pacat.c:1059
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "Nem sikerült megnyitni a hangfájlt."
-#: ../src/utils/pacat.c:1071
+#: ../src/utils/pacat.c:1065
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
@@ -2162,25 +2156,25 @@
"Figyelmeztetés: a megadott mintavételi meghatározás felül lesz írva a "
"fájlból származó meghatározással."
-#: ../src/utils/pacat.c:1074 ../src/utils/pactl.c:1712
+#: ../src/utils/pacat.c:1068 ../src/utils/pactl.c:1706
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Nem sikerült meghatározni a mintavételi meghatározást a fájlból."
-#: ../src/utils/pacat.c:1083
+#: ../src/utils/pacat.c:1077
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr ""
"Figyelmeztetés: Nem sikerült meghatározni a csatornaleképzést a fájlból."
-#: ../src/utils/pacat.c:1094
+#: ../src/utils/pacat.c:1088
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr ""
"A csatornaleképzés nem feleltethető meg a mintavételi meghatározásnak"
-#: ../src/utils/pacat.c:1105
+#: ../src/utils/pacat.c:1099
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "Hiba történt a csatornaleképzés fájlba írása közben."
-#: ../src/utils/pacat.c:1120
+#: ../src/utils/pacat.c:1114
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
@@ -2188,53 +2182,53 @@
"A(z) „%s” adatfolyam megnyitása a következő mintavételi meghatározás: „%s” "
"és csatornaleképzés: „%s” használatával."
-#: ../src/utils/pacat.c:1121
+#: ../src/utils/pacat.c:1115
msgid "recording"
msgstr "felvétel"
-#: ../src/utils/pacat.c:1121
+#: ../src/utils/pacat.c:1115
msgid "playback"
msgstr "lejátszás"
-#: ../src/utils/pacat.c:1145
+#: ../src/utils/pacat.c:1139
msgid "Failed to set media name."
msgstr "Nem sikerült beállítani a médianevet."
-#: ../src/utils/pacat.c:1152 ../src/utils/pactl.c:2062
+#: ../src/utils/pacat.c:1146 ../src/utils/pactl.c:2056
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "A „pa_mainloop_new()” függvényhívás meghiúsult."
-#: ../src/utils/pacat.c:1175
+#: ../src/utils/pacat.c:1169
msgid "io_new() failed."
msgstr "Az „io_new()” függvényhívás meghiúsult."
-#: ../src/utils/pacat.c:1182 ../src/utils/pactl.c:2074
+#: ../src/utils/pacat.c:1176 ../src/utils/pactl.c:2068
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "A „pa_context_new()” függvényhívás meghiúsult."
-#: ../src/utils/pacat.c:1190 ../src/utils/pactl.c:2080
+#: ../src/utils/pacat.c:1184 ../src/utils/pactl.c:2074
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "A „pa_context_connect()” függvényhívás meghiúsult: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1196
+#: ../src/utils/pacat.c:1190
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "A „pa_context_rttime_new()” függvényhívás meghiúsult."
-#: ../src/utils/pacat.c:1203 ../src/utils/pactl.c:2085
+#: ../src/utils/pacat.c:1197 ../src/utils/pactl.c:2079
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "A „pa_mainloop_run()” függvényhívás meghiúsult."
-#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1570
+#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1564
msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr "NÉV [ARGUMENTUMOK …]"
-#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1571
+#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1565
msgid "NAME|#N"
msgstr "NÉV|#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1569
-#: ../src/utils/pactl.c:1575
+#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1563
+#: ../src/utils/pactl.c:1569
msgid "NAME"
msgstr "NÉV"
@@ -2246,7 +2240,7 @@
msgid "#N VOLUME"
msgstr "#N HANGERŐ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1573
+#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1567
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr "NÉV|#N 1|0"
@@ -2282,7 +2276,7 @@
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr "FÁJLNÉV NYELŐ|#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1572
+#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1566
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr "#N NYELŐ|FORRÁS"
@@ -2290,15 +2284,15 @@
msgid "1|0"
msgstr "1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1574
+#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1568
msgid "CARD PROFILE"
msgstr "KÁRTYAPROFIL"
-#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1576
+#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1570
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr "NÉV|#N PORT"
-#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1582
+#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1576
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr "KÁRTYANÉV|KÁRTYA-#N PORTELTOLÁS"
@@ -2862,22 +2856,25 @@
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "Kilépés, SIGINT szignál hatására."
-#: ../src/utils/pactl.c:1485
+#: ../src/utils/pactl.c:1479
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "A hangerő megadása érvénytelen"
-#: ../src/utils/pactl.c:1508
+#: ../src/utils/pactl.c:1502
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr "A hangerő a megengedett tartományon kívül esik.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1521
+#: ../src/utils/pactl.c:1515
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr "A hangerőmegadások száma érvénytelen.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1533
+#: ../src/utils/pactl.c:1527
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr "A hangerő megadása inkonzisztens.\n"
+#: ../src/utils/pactl.c:1557 ../src/utils/pactl.c:1558
+#: ../src/utils/pactl.c:1559 ../src/utils/pactl.c:1560
+#: ../src/utils/pactl.c:1561 ../src/utils/pactl.c:1562
#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564
#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566
#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568
@@ -2885,46 +2882,43 @@
#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572
#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574
#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576
-#: ../src/utils/pactl.c:1577 ../src/utils/pactl.c:1578
-#: ../src/utils/pactl.c:1579 ../src/utils/pactl.c:1580
-#: ../src/utils/pactl.c:1581 ../src/utils/pactl.c:1582
-#: ../src/utils/pactl.c:1583
+#: ../src/utils/pactl.c:1577
msgid "[options]"
msgstr "[kapcsolók]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1565
+#: ../src/utils/pactl.c:1559
msgid "[TYPE]"
msgstr "[TÍPUS]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1567
+#: ../src/utils/pactl.c:1561
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr "FÁJLNÉV [NÉV]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1568
+#: ../src/utils/pactl.c:1562
msgid "NAME [SINK]"
msgstr "NÉV [NYELŐ]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1577
+#: ../src/utils/pactl.c:1571
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "NÉV|#N HANGERŐ [HANGERŐ …]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1578
+#: ../src/utils/pactl.c:1572
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "#N HANGERŐ [HANGERŐ …]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1579
+#: ../src/utils/pactl.c:1573
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "NÉV|#N 1|0|váltás"
-#: ../src/utils/pactl.c:1580
+#: ../src/utils/pactl.c:1574
msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr "#N 1|0|váltás"
-#: ../src/utils/pactl.c:1581
+#: ../src/utils/pactl.c:1575
msgid "#N FORMATS"
msgstr "#N FORMÁTUMOK"
-#: ../src/utils/pactl.c:1584
+#: ../src/utils/pactl.c:1578
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2935,7 +2929,7 @@
"A speciális @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@ nevek\n"
"használhatók az alapértelmezett nyelő, forrás és megfigyelő megadására.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1587
+#: ../src/utils/pactl.c:1581
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2953,7 +2947,7 @@
" -s, --server=KISZOLGÁLÓ Csatlakozás ehhez a kiszolgálóhoz\n"
" -n, --client-name=NÉV A kliens neve a kiszolgálón\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1628
+#: ../src/utils/pactl.c:1622
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@@ -2964,106 +2958,106 @@
"Lefordítva a libpulse %s programkönyvtárral\n"
"Összeszerkesztve a libpulse %s programkönyvtárhoz\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1684
+#: ../src/utils/pactl.c:1678
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr "Ne adjon meg semmit, vagy a következők egyikét: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1694
+#: ../src/utils/pactl.c:1688
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Adja meg a betöltendő mintafájlt"
-#: ../src/utils/pactl.c:1707
+#: ../src/utils/pactl.c:1701
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Nem sikerült megnyitni a hangfájlt."
-#: ../src/utils/pactl.c:1719
+#: ../src/utils/pactl.c:1713
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr ""
"Figyelmeztetés: Nem sikerült meghatározni a mintavételi meghatározást a "
"fájlból."
-#: ../src/utils/pactl.c:1729
+#: ../src/utils/pactl.c:1723
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "Meg kell adnia a lejátszandó minta nevét"
-#: ../src/utils/pactl.c:1741
+#: ../src/utils/pactl.c:1735
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "Meg kell adnia az eltávolítandó minta nevét"
-#: ../src/utils/pactl.c:1750
+#: ../src/utils/pactl.c:1744
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "Meg kell adnia egy nyelő bemeneti indexét és egy nyelőt"
-#: ../src/utils/pactl.c:1760
+#: ../src/utils/pactl.c:1754
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "Meg kell adnia a forrás kimeneti indexét és egy forrást"
-#: ../src/utils/pactl.c:1775
+#: ../src/utils/pactl.c:1769
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "Meg kell adnia a modul nevét és argumentumait."
-#: ../src/utils/pactl.c:1795
+#: ../src/utils/pactl.c:1789
msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "Meg kell adnia a modul indexét vagy nevét"
-#: ../src/utils/pactl.c:1808
+#: ../src/utils/pactl.c:1802
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr "Nem adhat meg egynél több nyelőt. Egy logikai értéket kell megadnia."
-#: ../src/utils/pactl.c:1813 ../src/utils/pactl.c:1833
+#: ../src/utils/pactl.c:1807 ../src/utils/pactl.c:1827
msgid "Invalid suspend specification."
msgstr "Érvénytelen felfüggesztési meghatározás."
-#: ../src/utils/pactl.c:1828
+#: ../src/utils/pactl.c:1822
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
msgstr ""
"Nem adhat meg egynél több forrást. Egy logikai értéket kell megadnia."
-#: ../src/utils/pactl.c:1845
+#: ../src/utils/pactl.c:1839
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "Meg kell adnia a kártya nevét vagy indexét és egy profil nevét"
-#: ../src/utils/pactl.c:1856
+#: ../src/utils/pactl.c:1850
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "Meg kell adnia a nyelő nevét vagy indexét, és egy port nevét"
-#: ../src/utils/pactl.c:1867
+#: ../src/utils/pactl.c:1861
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr "Meg kell adnia egy nyelő nevét"
-#: ../src/utils/pactl.c:1877
+#: ../src/utils/pactl.c:1871
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "Meg kell adnia egy forrás nevét vagy indexét, és egy port nevét"
-#: ../src/utils/pactl.c:1888
+#: ../src/utils/pactl.c:1882
msgid "You have to specify a source name"
msgstr "Meg kell adnia egy forrás nevét"
-#: ../src/utils/pactl.c:1898
+#: ../src/utils/pactl.c:1892
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "Meg kell adnia egy nyelő nevét vagy indexét és egy hangerőt"
-#: ../src/utils/pactl.c:1911
+#: ../src/utils/pactl.c:1905
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "Meg kell adnia egy forrás nevét vagy indexét és egy hangerőt"
-#: ../src/utils/pactl.c:1924
+#: ../src/utils/pactl.c:1918
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "Meg kell adnia egy nyelő bemenet indexét és egy hangerőt"
-#: ../src/utils/pactl.c:1929
+#: ../src/utils/pactl.c:1923
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "A nyelőbemenet indexe érvénytelen"
-#: ../src/utils/pactl.c:1940
+#: ../src/utils/pactl.c:1934
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "Meg kell adnia egy forráskimenet indexét és egy hangerőt"
-#: ../src/utils/pactl.c:1945
+#: ../src/utils/pactl.c:1939
msgid "Invalid source output index"
msgstr "A nyelőkimenet indexe érvénytelen"
@@ -3074,8 +3068,8 @@
"Meg kell adnia egy nyelő nevét vagy indexét, és a némítási műveletet (0, 1 "
"vagy „toggle”)"
-#: ../src/utils/pactl.c:1961 ../src/utils/pactl.c:1976
-#: ../src/utils/pactl.c:1996 ../src/utils/pactl.c:2014
+#: ../src/utils/pactl.c:1955 ../src/utils/pactl.c:1970
+#: ../src/utils/pactl.c:1990 ../src/utils/pactl.c:2008
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "Érvénytelen némításmeghatározás"
@@ -3093,7 +3087,7 @@
"Meg kell adnia egy nyelő bemeneti indexét, és a némítási műveletet (0, 1 "
"vagy „toggle”)"
-#: ../src/utils/pactl.c:1991
+#: ../src/utils/pactl.c:1985
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "A nyelő bemeneti indexének megadása érvénytelen"
@@ -3105,11 +3099,11 @@
"Meg kell adnia egy forráskimenet indexét, és a némítási műveletet (0, 1 vagy "
"„toggle”)"
-#: ../src/utils/pactl.c:2009
+#: ../src/utils/pactl.c:2003
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "A forrás bemeneti indexének megadása érvénytelen"
-#: ../src/utils/pactl.c:2026
+#: ../src/utils/pactl.c:2020
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
@@ -3117,18 +3111,18 @@
"Meg kell adnia egy nyelő indexét és a támogatott formátumok pontosvesszővel "
"elválasztott listáját"
-#: ../src/utils/pactl.c:2038
+#: ../src/utils/pactl.c:2032
msgid ""
"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr ""
"Meg kell adnia egy kártya nevét vagy indexét, egy port nevét és egy "
"késleltetéseltolást"
-#: ../src/utils/pactl.c:2045
+#: ../src/utils/pactl.c:2039
msgid "Could not parse latency offset"
msgstr "Nem dolgozható fel a késleltetéseltolás"
-#: ../src/utils/pactl.c:2057
+#: ../src/utils/pactl.c:2051
msgid "No valid command specified."
msgstr "Érvénytelen parancs lett megadva."
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/signon-ui.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/signon-ui.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/signon-ui.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/signon-ui.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#: browser-request.cpp:268
msgid ""
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/sync-monitor.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/sync-monitor.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/sync-monitor.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/sync-monitor.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#: ../src/sync-account.cpp:580
msgid "Forbidden / access denied"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/systemd.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/systemd.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/systemd.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/systemd.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-12 10:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-12 09:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 15:55+0000\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
"Language: hu\n"
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/telephony-service.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/telephony-service.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/telephony-service.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/telephony-service.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#: indicator/messagingmenu.cpp:299
#, qt-format
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/trust-store.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/trust-store.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/trust-store.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/trust-store.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#: /home/tvoss/ubuntu/scratch/fix-1532870/src/core/trust/daemon.cpp:266
msgid "is trying to access"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-keyboard.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-keyboard.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-keyboard.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-keyboard.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -14,126 +14,126 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
-#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:80
+#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:81
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
-#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:95
+#: ../qml/keys/languages.js:19
msgid "Arabic"
msgstr "arab"
-#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:96
+#: ../qml/keys/languages.js:20
msgid "Azerbaijani"
msgstr "azerbajdzsáni"
-#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:97
+#: ../qml/keys/languages.js:21
msgid "Bosnian"
msgstr "bosnyák"
-#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:98
+#: ../qml/keys/languages.js:22
msgid "Catalan"
msgstr "katalán"
-#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:99
+#: ../qml/keys/languages.js:23
msgid "Czech"
msgstr "cseh"
-#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:100
+#: ../qml/keys/languages.js:24
msgid "Danish"
msgstr "dán"
-#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:101
+#: ../qml/keys/languages.js:25
msgid "German"
msgstr "német"
-#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:102
+#: ../qml/keys/languages.js:26
msgid "Emoji"
msgstr "hangulatjelek"
-#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:103
+#: ../qml/keys/languages.js:27
msgid "Greek"
msgstr "görög"
-#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:104
+#: ../qml/keys/languages.js:28
msgid "English"
msgstr "angol"
-#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:105
+#: ../qml/keys/languages.js:29
msgid "Spanish"
msgstr "spanyol"
-#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:106
+#: ../qml/keys/languages.js:30
msgid "Finnish"
msgstr "finn"
-#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:107
+#: ../qml/keys/languages.js:31
msgid "French"
msgstr "francia"
-#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:108
+#: ../qml/keys/languages.js:32
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "skót gael"
-#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:109
+#: ../qml/keys/languages.js:33
msgid "Hebrew"
msgstr "héber"
-#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:110
+#: ../qml/keys/languages.js:34
msgid "Croatian"
msgstr "horvát"
-#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:111
+#: ../qml/keys/languages.js:35
msgid "Hungarian"
msgstr "magyar"
-#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:112
+#: ../qml/keys/languages.js:36
msgid "Icelandic"
msgstr "Izlandi"
-#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:113
+#: ../qml/keys/languages.js:37
msgid "Italian"
msgstr "olasz"
-#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:114
+#: ../qml/keys/languages.js:40
msgid "Dutch"
msgstr "holland"
-#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:115
+#: ../qml/keys/languages.js:41
msgid "Norwegian"
msgstr "norvég"
-#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:116
+#: ../qml/keys/languages.js:42
msgid "Polish"
msgstr "lengyel"
-#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:117
+#: ../qml/keys/languages.js:43
msgid "Portuguese"
msgstr "portugál"
-#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:118
+#: ../qml/keys/languages.js:44
msgid "Romanian"
msgstr "román"
-#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:119
+#: ../qml/keys/languages.js:45
msgid "Russian"
msgstr "orosz"
-#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:120
+#: ../qml/keys/languages.js:46
msgid "Slovenian"
msgstr "szlovén"
-#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:121
+#: ../qml/keys/languages.js:47
msgid "Serbian"
msgstr "szerb"
-#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:122
+#: ../qml/keys/languages.js:48
msgid "Swedish"
msgstr "svéd"
-#: ../qml/keys/LanguageMenu.qml:123
+#: ../qml/keys/languages.js:49
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrán"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-location-service.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-location-service.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-location-service.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-location-service.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:26+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#: /tmp/i18n/src/location_service/com/ubuntu/location/service/trust_store_permission_manager.cpp:170
msgid "An unconfined application wants to access your current location."
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntuone-credentials.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntuone-credentials.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntuone-credentials.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntuone-credentials.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:19+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#: ../online-accounts-provider/ExistingAccount.qml:37
msgid "Email"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-system-settings-online-accounts.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-system-settings-online-accounts.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-system-settings-online-accounts.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-system-settings-online-accounts.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:21+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:26+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#: ../plugins/example/Main.qml:33
msgid "User name"
@@ -25,14 +25,14 @@
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
-#: ../plugins/module/OAuth.qml:119
+#: ../plugins/module/OAuth.qml:120
msgid "Loading…"
msgstr "Betöltés…"
-#: ../plugins/module/OAuth.qml:148
+#: ../plugins/module/OAuth.qml:159
#: ../plugins/module/RemovalConfirmation.qml:43
-#: ../online-accounts-ui/qml/SignOnUiDialog.qml:90
-#: ../online-accounts-ui/qml/SignOnUiPage.qml:30
+#: ../online-accounts-ui/qml/SignOnUiDialog.qml:91
+#: ../online-accounts-ui/qml/SignOnUiPage.qml:32
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
@@ -89,7 +89,7 @@
msgid "No accounts"
msgstr "Nincsenek fiókok"
-#: ../system-settings-plugin/NoAccountsPage.qml:44
+#: ../system-settings-plugin/NoAccountsPage.qml:47
msgid "Add account:"
msgstr "Fiók hozzáadása:"
@@ -98,14 +98,14 @@
msgid "%1 wants to access your %2 account"
msgstr "%1 hozzáférést kér a(z) %2 fiókhoz"
-#: ../online-accounts-ui/qml/AuthorizationPage.qml:87
+#: ../online-accounts-ui/qml/AuthorizationPage.qml:131
msgid "Allow"
msgstr "Engedélyezés"
-#: ../online-accounts-ui/qml/AuthorizationPage.qml:96
+#: ../online-accounts-ui/qml/AuthorizationPage.qml:140
msgid "Add another account…"
msgstr "Másik fiók hozzáadása…"
-#: ../online-accounts-ui/qml/AuthorizationPage.qml:104
+#: ../online-accounts-ui/qml/AuthorizationPage.qml:148
msgid "Don't allow"
msgstr "Megtagadás"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-system-settings.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-system-settings.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-system-settings.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-system-settings.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -8,15 +8,15 @@
"Project-Id-Version: ubuntu-system-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 17:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-18 10:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-02 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Richard Somlói \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:20+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:25+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#: ubuntu-system-settings.desktop.in.in.h:1 ../src/qml/MainWindow.qml:116
msgid "System Settings"
@@ -32,20 +32,20 @@
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:35
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:2
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:262
msgid "Brightness"
msgstr "Fényerő"
-#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:57
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:294
+#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:84
msgid "Display brightness"
msgstr "Kijelző fényereje"
-#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:89
+#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:116
msgid "Adjust automatically"
msgstr "Automatikus beállítás"
-#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:103
+#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:131
msgid "Brightens and dims the display to suit the surroundings."
msgstr ""
"Élénkíti vagy elhalványítja a kijelzőt, hogy jobban illeszkedjen a környezet "
@@ -53,7 +53,7 @@
#. TRANSLATORS: This string will be truncated on smaller displays.
#: ../plugins/phone//CallForwardItem.qml:157
-#: ../plugins/phone//CallForwardItem.qml:206
+#: ../plugins/phone//CallForwardItem.qml:202
msgid "Forward to"
msgstr "Továbbítás"
@@ -61,7 +61,7 @@
msgid "Enter a number"
msgstr "Szám megadása"
-#: ../plugins/phone//CallForwardItem.qml:222
+#: ../plugins/phone//CallForwardItem.qml:218
msgid "Call forwarding can’t be changed right now."
msgstr "A hívástovábbítás nem változtatható meg jelenleg."
@@ -69,19 +69,19 @@
msgid "SIM"
msgstr "SIM"
-#: ../plugins/phone//NoSims.qml:34 ../plugins/phone//SingleSim.qml:34
+#: ../plugins/phone//MultiSim.qml:42 ../plugins/phone//NoSims.qml:34
#: ../plugins/phone//CallWaiting.qml:31 ../plugins/phone//CallWaiting.qml:81
-#: ../plugins/phone//MultiSim.qml:42
+#: ../plugins/phone//SingleSim.qml:34
msgid "Call waiting"
msgstr "Hívásvárakoztatás"
-#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:45 ../plugins/phone//NoSims.qml:28
-#: ../plugins/phone//SingleSim.qml:41 ../plugins/phone//MultiSim.qml:52
+#: ../plugins/phone//MultiSim.qml:52 ../plugins/phone//NoSims.qml:28
+#: ../plugins/phone//SingleSim.qml:41 ../plugins/phone//CallForwarding.qml:45
msgid "Call forwarding"
msgstr "Hívástovábbítás"
#. TRANSLATORS: %1 is the name of the (network) carrier
-#: ../plugins/phone//Services.qml:35 ../plugins/phone//SingleSim.qml:53
+#: ../plugins/phone//SingleSim.qml:53 ../plugins/phone//Services.qml:35
#, qt-format
msgid "%1 Services"
msgstr "%1 szolgáltatások"
@@ -118,30 +118,30 @@
msgid "Contacts…"
msgstr "Névjegyek…"
-#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:173
+#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:177
+#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:208
+#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:239
+#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:273
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:110
-#: ../plugins/language//RebootNecessary.qml:47
+#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:173
#: ../plugins/language//DisplayLanguage.qml:97
-#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:171
-#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:202
-#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:233
-#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:267
+#: ../plugins/language//RebootNecessary.qml:47
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:241
+#: ../plugins/hotspot//HotspotSetup.qml:288
+#: ../plugins/hotspot//PageComponent.qml:155
+#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:363
+#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:177
+#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:316
+#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:890 ../plugins/wifi//CertDialog.qml:65
+#: ../plugins/reset//EraseEverything.qml:54
+#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:55
+#: ../plugins/reset//ResetAllSettings.qml:38
+#: ../plugins/background//Preview.qml:101
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:54
+#: ../plugins/bluetooth//DisplayPinCodeDialog.qml:46
#: ../plugins/bluetooth//DisplayPasskeyDialog.qml:51
#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:49
-#: ../plugins/bluetooth//DisplayPinCodeDialog.qml:46
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:55
-#: ../plugins/hotspot//PageComponent.qml:155
-#: ../plugins/hotspot//HotspotSetup.qml:288
-#: ../plugins/reset//ResetAllSettings.qml:38
-#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:55
-#: ../plugins/reset//EraseEverything.qml:54 ../plugins/wifi//CertDialog.qml:65
-#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:890
-#: ../plugins/background//Preview.qml:101
-#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:178
-#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:318
-#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:357
#: ../plugins/cellular//Components//SimEditor.qml:204
#: ../plugins/background//Components//AddRemove.qml:42
msgid "Cancel"
@@ -149,8 +149,8 @@
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:182
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:254
+#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:389
#: ../plugins/background//Preview.qml:108
-#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:378
msgid "Set"
msgstr "Beállítás"
@@ -170,9 +170,10 @@
msgid "Contact not associated with any phone number."
msgstr "Nincs megadva semmilyen telefonszám."
-#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:135
+#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:134
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:306
#: ../plugins/vpn//PageComponent.qml:121
+#: ../plugins/brightness//WifiDisplaysAlert.qml:38
#: ../plugins/cellular//Components//SimEditor.qml:215
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -186,9 +187,8 @@
msgstr "Néhány hívás"
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:387
-#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:170
-#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:235
-#: ../plugins/cellular//Components//DataMultiSim.qml:31
+#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:196
+#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:261
msgid "Off"
msgstr "Kikapcsolva"
@@ -196,12 +196,12 @@
#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:32
#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:48
#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:49
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:226
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:132
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:186
#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:102
+#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:186
msgid "Dialpad tones"
msgstr "Tárcsázó hangok"
@@ -213,7 +213,7 @@
"Lehetővé teszi, hogy új hívást indítson vagy fogadjon hívásközben, és akár "
"váltson is azok között"
-#: ../plugins/phone//NoSims.qml:42 ../plugins/phone//MultiSim.qml:63
+#: ../plugins/phone//MultiSim.qml:63 ../plugins/phone//NoSims.qml:42
msgid "Services"
msgstr "Szolgáltatások"
@@ -228,7 +228,7 @@
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
#: ../plugins/notifications//PageComponent.qml:29
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:20
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:238
msgid "Notifications"
msgstr "Értesítések"
@@ -242,7 +242,7 @@
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:37
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:86
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:32
msgid "Updates"
msgstr "Frissítések"
@@ -264,132 +264,132 @@
msgid "Restart & Install"
msgstr "Újraindítás és telepítés"
-#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:116
+#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:115
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
-#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:131
+#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:130
msgid "Installation failed"
msgstr "A telepítés meghiúsult"
-#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:155
+#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:154
msgid "Software is up to date"
msgstr "A szoftver naprakész"
-#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:221
-#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:227
+#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:220
+#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:226
msgid "Sorry, the system update failed."
msgstr "Elnézést, a rendszer frissítése meghiúsult."
-#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:240
+#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:239
msgid "Restarting…"
msgstr "Újraindítás…"
-#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:284
+#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:283
msgid "Checking for updates…"
msgstr "Frissítések keresése…"
-#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:284
+#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:283
msgid "Connect to the Internet to check for updates"
msgstr "Csatlakozzon az internethez a frissítések ellenőrzéséhez"
-#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:305
+#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:304
#, qt-format
msgid "Install %1 update…"
msgid_plural "Install %1 updates…"
msgstr[0] "%1 frissítés telepítése…"
msgstr[1] "%1 frissítés telepítése…"
-#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:306
+#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:305
#, qt-format
msgid "Install %1 update"
msgid_plural "Install %1 updates"
msgstr[0] "%1 frissítés telepítése"
msgstr[1] "%1 frissítés telepítése"
-#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:307
+#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:306
msgid "Pause All"
msgstr "Összes szüneteltetése"
-#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:449
+#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:448
msgid "Retry"
msgstr "Próbája újra"
-#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:452
+#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:451
msgid "Install…"
msgstr "Telepítés…"
-#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:454
+#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:453
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
-#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:458
+#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:457
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"
-#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:460
+#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:459
msgid "Resume"
msgstr "Folytatás"
-#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:462
+#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:461
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
-#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:504
+#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:503
msgid "Installing"
msgstr "Telepítés"
-#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:506
+#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:505
msgid "Installed"
msgstr "Telepítve"
-#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:507
+#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:506
msgid "Downloading"
msgstr "Letöltés"
-#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:519
+#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:518
#, qt-format
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 / %2"
-#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:621
+#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:620
msgid "Version: "
msgstr "Verzió: "
-#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:653
+#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:652
msgid "Sign in to Ubuntu One to receive updates for apps."
msgstr "Jelentkezzen be az Ubuntu One fiókjába az alkalmazás frissítéseihez."
-#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:662
+#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:661
msgid "Sign In…"
msgstr "Bejelentkezés"
-#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:706
+#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:705
msgid "Installing update…"
msgstr "Frissítés telepítése…"
-#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:747
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:30
+#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:746
msgid "Auto download"
msgstr "Automatikus letöltés"
-#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:750
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:53
-#: ../plugins/about//PageComponent.qml:184
-#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:313
-#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:322
+#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:749
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:113
+#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:309
+#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:327
+#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:91
+#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:109
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:70
-#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:90
-#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:99
+#: ../plugins/about//PageComponent.qml:184
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:752
+#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:751
msgid "On wi-fi"
msgstr "Wi-Fi hálózaton"
-#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:754
+#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:753
msgid "Always"
msgstr "Mindig"
@@ -430,8 +430,8 @@
msgstr "Jelszó megadása (ajánlott):"
#: ../plugins/hotspot//HotspotSetup.qml:260
-#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:822
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:89
+#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:822
msgid "Show password"
msgstr "Jelszó megjelenítése"
@@ -440,8 +440,8 @@
msgstr "A Hotspot engedélyezése a Wi-Fi bekapcsolásával jár."
#: ../plugins/hotspot//HotspotSetup.qml:299
-#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:186
-#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:376
+#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:387
+#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:185
msgid "Change"
msgstr "Módosítás"
@@ -452,7 +452,7 @@
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the hotspot plugin which is used while searching
#: ../plugins/hotspot//PageComponent.qml:32
#: ../plugins/hotspot//PageComponent.qml:82
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:288
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:150
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
@@ -616,14 +616,14 @@
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "Az alap kapcsolat másodlagos kapcsolata sikertelen"
-#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:41 ../plugins/hotspot//Common.qml:94
-#: ../plugins/wifi//Common.qml:96
+#: ../plugins/hotspot//Common.qml:94 ../plugins/wifi//Common.qml:96
+#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:41
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the mouse plugin which is used while searching
#: ../plugins/mouse//PageComponent.qml:29
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:72
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:60
msgid "Mouse & Touchpad"
msgstr "Egér és érintőtábla"
@@ -639,43 +639,43 @@
msgid "Mouse"
msgstr "Egér"
-#: ../plugins/mouse//Connected.qml:59 ../plugins/mouse//Connected.qml:233
+#: ../plugins/mouse//Connected.qml:59 ../plugins/mouse//Connected.qml:232
msgid "Move:"
msgstr "Mozgatás:"
-#: ../plugins/mouse//Connected.qml:98 ../plugins/mouse//Connected.qml:271
+#: ../plugins/mouse//Connected.qml:98 ../plugins/mouse//Connected.qml:270
msgid "Scroll:"
msgstr "Görgetés:"
-#: ../plugins/mouse//Connected.qml:136 ../plugins/mouse//Connected.qml:310
+#: ../plugins/mouse//Connected.qml:136 ../plugins/mouse//Connected.qml:309
msgid "Double-click:"
msgstr "Dupla-kattintás:"
-#: ../plugins/mouse//Connected.qml:175 ../plugins/mouse//Connected.qml:349
+#: ../plugins/mouse//Connected.qml:175 ../plugins/mouse//Connected.qml:348
msgid "Test double-click:"
msgstr "Dupla-kattintás tesztelése"
-#: ../plugins/mouse//Connected.qml:222
+#: ../plugins/mouse//Connected.qml:221
msgid "Touchpad"
msgstr "Érintőtábla"
-#: ../plugins/mouse//Connected.qml:404
+#: ../plugins/mouse//Connected.qml:402
msgid "Tap to click"
msgstr "Koppintson a kattintáshoz"
-#: ../plugins/mouse//Connected.qml:418
+#: ../plugins/mouse//Connected.qml:416
msgid "Scroll with two fingers"
msgstr "Görgessen két ujjal"
-#: ../plugins/mouse//Connected.qml:425
+#: ../plugins/mouse//Connected.qml:423
msgid "Ignore touchpad when:"
msgstr "Érintőtábla figyelmen kívül hagyása ekkor:"
-#: ../plugins/mouse//Connected.qml:447
+#: ../plugins/mouse//Connected.qml:445
msgid "Typing"
msgstr "Gépel"
-#: ../plugins/mouse//Connected.qml:461
+#: ../plugins/mouse//Connected.qml:459
msgid "A mouse is connected"
msgstr "Egy egér csatlakoztatva van"
@@ -739,21 +739,24 @@
msgstr "Elutasítás"
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:28
+#: ../plugins/bluetooth//DisplayPinCodeDialog.qml:26
#: ../plugins/bluetooth//DisplayPasskeyDialog.qml:26
#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:28
-#: ../plugins/bluetooth//DisplayPinCodeDialog.qml:26
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:28
msgid "Bluetooth Pairing Request"
msgstr "Bluetooth párosításkérés"
#. TRANSLATORS: %1 is the name of the bluetooth device being paired
-#: ../plugins/bluetooth//DisplayPasskeyDialog.qml:35
#: ../plugins/bluetooth//DisplayPinCodeDialog.qml:34
+#: ../plugins/bluetooth//DisplayPasskeyDialog.qml:35
#, qt-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on %1 and press “Enter” on the keyboard:"
msgstr "Adja meg a következő PIN kódot a(z) %1 eszközön, majd hagyja jóvá:"
+#: ../plugins/brightness//WifiDisplays.qml:127
+#: ../plugins/brightness//WifiDisplays.qml:171
+#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:159
#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:37
msgid "Connected"
msgstr "Csatlakozva"
@@ -814,8 +817,8 @@
msgid "Printer"
msgstr "Nyomtató"
-#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:61
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:67
+#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:61
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
@@ -843,27 +846,27 @@
msgid "Poor"
msgstr "Gyenge"
-#: ../plugins/about//PageComponent.qml:110
-#: ../plugins/about//PageComponent.qml:111
-#: ../plugins/about//PageComponent.qml:122
-#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:388
+#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:387
#: ../plugins/cellular//PageCarriersAndApns.qml:51
#: ../plugins/cellular//PageCarriersAndApns.qml:77
#: ../plugins/cellular//PageCarrierAndApn.qml:46
+#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:319 ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:458
+#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:575
+#: ../plugins/about//PageComponent.qml:110
+#: ../plugins/about//PageComponent.qml:111
+#: ../plugins/about//PageComponent.qml:122
#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:73
#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:81
#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:105
-#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:319 ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:458
-#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:575 ../plugins/wifi//certhandler.cpp:105
-#: ../plugins/wifi//certhandler.cpp:140 ../plugins/wifi//certhandler.cpp:192
-#: ../plugins/wifi//certhandler.cpp:224 ../plugins/wifi//certhandler.cpp:289
-#: ../plugins/wifi//certhandler.cpp:318
+#: ../plugins/wifi//certhandler.cpp:105 ../plugins/wifi//certhandler.cpp:140
+#: ../plugins/wifi//certhandler.cpp:192 ../plugins/wifi//certhandler.cpp:224
+#: ../plugins/wifi//certhandler.cpp:289 ../plugins/wifi//certhandler.cpp:318
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:181
-#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:101
+#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:180
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:57
+#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:101
msgid "Name"
msgstr "Név"
@@ -879,19 +882,19 @@
msgid "Signal Strength"
msgstr "Jelerősség"
-#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:382
#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:155
+#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:382
msgid "Connect automatically when detected:"
msgstr "Automatikus csatlakozás észleléskor:"
-#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:194
-#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:259
+#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:200
+#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:265
#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:170
msgid "Disconnect"
msgstr "Kapcsolat bontása"
-#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:170
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:906
+#: ../plugins/bluetooth//DevicePage.qml:170
msgid "Connect"
msgstr "Csatlakozás"
@@ -900,10 +903,10 @@
msgstr "Eszköz elfelejtése"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
-#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:376
+#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:381
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:33
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:233
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:256
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:362
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -962,8 +965,8 @@
msgid "The Launcher will be returned to its original contents."
msgstr "Visszaállítja az Indító eredeti állapotát."
-#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:73
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:44
+#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:73
msgid "Reset Launcher"
msgstr "Indító alaphelyzetbe állítása"
@@ -1003,101 +1006,101 @@
msgid "Erase & Reset Everything…"
msgstr "Minden törlése és alaphelyzetbe állítása"
+#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:35
+#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:62
#: ../plugins/about//DevMode.qml:116
-#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:61
-#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:33
msgid "Lock security"
msgstr "Képernyőzárolás"
-#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:128
-#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:497
+#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:135
+#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:560
msgid "Change passcode…"
msgstr "Jelkód megváltoztatása"
-#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:130
-#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:498
+#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:137
+#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:561
msgid "Change passphrase…"
msgstr "Jelmondat módosítása"
-#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:137
+#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:144
msgid "Switch to swipe"
msgstr "Csúsztatásra váltás"
-#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:139
+#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:146
msgid "Switch to passcode"
msgstr "Jelkódra váltás"
-#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:141
+#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:148
msgid "Switch to passphrase"
msgstr "Jelmondatra váltás"
-#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:150
+#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:157
msgid "Existing passcode"
msgstr "Jelenlegi jelkód"
-#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:152
+#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:159
msgid "Existing passphrase"
msgstr "Korábbi jelmondat"
-#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:222
+#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:229
msgid "Choose passcode"
msgstr "Jelkód megadása"
-#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:224
+#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:231
msgid "Choose passphrase"
msgstr "Jelmondat megadása"
-#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:282
+#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:289
msgid "Confirm passcode"
msgstr "Jelkód megerősítése"
-#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:284
+#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:291
msgid "Confirm passphrase"
msgstr "Jelmondat megerősítése"
-#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:339
+#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:346
msgid "Those passcodes don't match. Try again."
msgstr "A jelkódok nem egyeznek, próbálja újra."
-#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:342
+#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:349
msgid "Those passphrases don't match. Try again."
msgstr "A jelmondatok nem egyeznek. Próbálja újra!"
-#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:373
+#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:384
msgid "Unset"
msgstr "Elfelejt"
-#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:445
+#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:460
msgid "Unlock the device using:"
msgstr "Eszköz feloldása a következővel:"
-#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:449
+#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:464
msgid "Swipe (no security)"
msgstr "Csúsztatás (nincs zárolás)"
-#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:450
+#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:465
msgid "4-digit passcode"
msgstr "4 jegyű jelkód"
+#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:466
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:58
-#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:451
msgid "Passphrase"
msgstr "Jelmondat"
-#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:452
+#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:468
msgid "Swipe (no security)… "
msgstr "Csúsztatás (nincs zárolás) "
-#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:453
+#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:469
msgid "4-digit passcode…"
msgstr "4 jegyű jelkód"
-#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:454
+#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:470
msgid "Passphrase…"
msgstr "Jelmondat"
-#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:244
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:28
+#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:270
msgid "App permissions"
msgstr "Alkalmazásjogosultságok"
@@ -1109,9 +1112,9 @@
msgid "Apps that have requested access to your camera"
msgstr "Alkalmazások, amelyek hozzáférhetnek a kamerához"
-#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:226
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:33
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:73
+#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:252
msgid "Location"
msgstr "Tartózkodási hely"
@@ -1153,45 +1156,45 @@
msgstr "Online fiókok"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
-#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:37
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:362
+#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:39
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:158
msgid "Security & Privacy"
msgstr "Biztonság és adatvédelem"
-#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:125
+#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:127
msgid "Phone and Internet"
msgstr "Telefon és internet"
-#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:127
+#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:129
msgid "Phone only"
msgstr "Csak telefon"
+#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:153
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:308
-#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:151
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
-#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:156
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:31
+#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:179
msgid "Locking and unlocking"
msgstr "Zárolás és feloldás"
-#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:163
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:36
-#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:397
+#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:395
+#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:189
msgid "SIM PIN"
msgstr "SIM PIN kód"
-#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:166
-#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:235
+#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:192
+#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:261
msgid "On"
msgstr "Bekapcsolva"
-#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:177
+#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:203
msgid "Encryption"
msgstr "Titkosítás"
-#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:186
+#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:212
msgid ""
"Encryption protects against access to phone data when the phone is connected "
"to a PC or other device."
@@ -1199,32 +1202,32 @@
"A titkosítás védi a telefonja adatait, ha az egy másik telefonhoz, "
"számítógéphez vagy egyéb eszközhöz van csatlakoztatva."
-#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:190
+#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:216
msgid "Privacy"
msgstr "Adatvédelem"
-#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:193
+#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:219
msgid "Stats on welcome screen"
msgstr "Üdvözlőképernyő statisztikák"
-#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:203
+#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:229
msgid "Messages on welcome screen"
msgstr "Üzenetek az üdvözlő képernyőn"
-#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:249
+#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:275
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:30
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnosztika"
#. TRANSLATORS: This string is shown when crash
#. reports are to be sent by the system.
-#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:254
+#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:280
msgid "Sent"
msgstr "Elküldve"
#. TRANSLATORS: This string is shown when crash
#. reports are not to be sent by the system
-#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:257
+#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:283
msgid "Not sent"
msgstr "Nincs elküldve"
@@ -1238,12 +1241,12 @@
msgstr "Jelkód"
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:304
-#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:80
+#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:85
msgid "Lock when idle"
msgstr "Zárolás, ha inaktív"
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:304
-#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:81
+#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:86
msgid "Sleep when idle"
msgstr "Altatás, ha inaktív"
@@ -1256,28 +1259,28 @@
msgstr[0] "%1 perc"
msgstr[1] "%1 perc"
-#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:113
+#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:123
msgid "Sleep locks immediately"
msgstr "Altatáskor azonnali zárolás"
-#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:118
+#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:128
msgid "When locked, allow:"
msgstr "Az eszközt lezárva is legyenek engedélyezve:"
-#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:122
+#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:132
msgid "Launcher"
msgstr "Indító"
-#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:135
+#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:145
msgid "Notifications and quick settings"
msgstr "Értesítések és gyors beállítások"
-#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:149
+#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:159
msgid "Turn on lock security to restrict access when the device is locked."
msgstr ""
"Kapcsolja be a zárolást, hogy korlátozza a hozzáférést a lezárt eszközhöz."
-#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:150
+#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:160
msgid "Other apps and functions will prompt you to unlock."
msgstr "Más alkalmazások és funkciók engedélyt fognak kérni a feloldáshoz."
@@ -1286,7 +1289,7 @@
msgstr "SIM PIN kód megváltoztatása"
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:51
-#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:218
+#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:217
#, qt-format
msgid "Incorrect PIN. %1 attempt remaining."
msgid_plural "Incorrect PIN. %1 attempts remaining."
@@ -1295,8 +1298,8 @@
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:56
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:118
-#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:223
-#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:296
+#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:222
+#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:295
msgid "No more attempts allowed"
msgstr "Több próbálkozás nem engedélyezett"
@@ -1305,7 +1308,7 @@
msgstr "Jelenlegi PIN:"
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:113
-#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:291
+#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:290
#, qt-format
msgid "%1 attempt allowed."
msgid_plural "%1 attempts allowed."
@@ -1324,39 +1327,39 @@
msgid "PINs don't match. Try again."
msgstr "Nem egyeznek. Próbálja újra."
-#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:212
+#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:211
msgid "Enter SIM PIN"
msgstr "Adja meg a SIM PIN kódját"
-#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:213
+#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:212
msgid "Enter Previous SIM PIN"
msgstr "A korábbi SIM PIN kód:"
-#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:334
+#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:332
msgid "Unlock"
msgstr "Feloldás"
-#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:334
+#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:332
msgid "Lock"
msgstr "Lezárás"
-#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:412
+#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:410
msgid "Unlocked"
msgstr "Feloldva"
-#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:415
+#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:413
msgid "Change PIN…"
msgstr "PIN megváltoztatása"
-#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:426
+#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:424
msgid "Locked"
msgstr "Zárolva"
-#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:430
+#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:428
msgid "Unlock…"
msgstr "Feloldás"
-#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:444
+#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:442
msgid ""
"When a SIM PIN is set, it must be entered to access cellular services after "
"restarting the device or swapping the SIM."
@@ -1364,7 +1367,7 @@
"Ha a PIN kód be van állítva, minden SIM kártya cserénél vagy az eszköz "
"újraindításánál meg kell adnia a kódot a mobilhálózat eléréséhez."
-#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:448
+#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:446
msgid "Entering an incorrect PIN repeatedly may lock the SIM permanently."
msgstr ""
"A PIN kód többszöri helytelen megadása a SIM végleges zárolásához vezethet."
@@ -1437,15 +1440,15 @@
"Uses wi-fi, cell tower locations, and GPS to detect your rough location. "
"Turning off location detection saves battery."
msgstr ""
-"Wi-Fi, mobil tornyok helyzetének és GPS használata a hely durva "
-"meghatározásához. A hely meghatározás kikapcsolása kíméli az akkumulátort."
+"Wi-Fi, mobiltornyok helyzetének és GPS használata a hely durva "
+"meghatározásához. A helymeghatározás kikapcsolása kíméli az akkumulátort."
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:219
msgid ""
"Uses wi-fi, cell tower locations (no current cellular connection), and GPS "
"to detect your rough location. Turning off location detection saves battery."
msgstr ""
-"Wi-Fi, mobil tornyok helyzetének (jelenleg nem elérhető a mobil hálózat) és "
+"Wi-Fi, mobiltornyok helyzetének (jelenleg nem elérhető a mobilhálózat) és "
"GPS használata a hely durva meghatározásához. A hely meghatározás "
"kikapcsolása kíméli az akkumulátort."
@@ -1454,8 +1457,8 @@
"Uses wi-fi (currently off), cell tower locations, and GPS to detect your "
"rough location. Turning off location detection saves battery."
msgstr ""
-"Wi-Fi (jelenleg ki van kapcsolva), mobil tornyok helyzetének és GPS "
-"használata a hely durva meghatározásához. A hely meghatározás kikapcsolása "
+"Wi-Fi (jelenleg ki van kapcsolva), mobiltornyok helyzetének és GPS "
+"használata a hely durva meghatározásához. A helymeghatározás kikapcsolása "
"kíméli az akkumulátort."
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:223
@@ -1464,9 +1467,9 @@
"connection), and GPS to detect your rough location. Turning off location "
"detection saves battery."
msgstr ""
-"Wi-Fi (jelenleg ki van kapcsolva), mobil tornyok helyzetének (jelenleg nem "
-"elérhető a mobil hálózat) és GPS használata a hely durva meghatározásához. A "
-"hely meghatározás kikapcsolása kíméli az akkumulátort."
+"Wi-Fi (jelenleg ki van kapcsolva), mobiltornyok helyzetének (jelenleg nem "
+"elérhető a mobilhálózat) és GPS használata a hely durva meghatározásához. A "
+"helymeghatározás kikapcsolása kíméli az akkumulátort."
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:230
msgid "Let apps access this location:"
@@ -1478,7 +1481,7 @@
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:35
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:146
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:274
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
@@ -1494,7 +1497,7 @@
msgid "Bluetooth address"
msgstr "Bluetooth cím"
-#: ../plugins/about//PageComponent.qml:150 ../plugins/about//Storage.qml:32
+#: ../plugins/about//Storage.qml:32 ../plugins/about//PageComponent.qml:150
msgid "Storage"
msgstr "Tárhely"
@@ -1524,7 +1527,7 @@
msgid "Legal:"
msgstr "Jogi információk:"
-#: ../plugins/about//PageComponent.qml:215 ../plugins/about//Software.qml:11
+#: ../plugins/about//Software.qml:11 ../plugins/about//PageComponent.qml:215
msgid "Software licenses"
msgstr "Szoftver licencek"
@@ -1608,8 +1611,8 @@
msgid "By size"
msgstr "Méret szerint"
-#: ../plugins/about//Storage.qml:225 ../plugins/battery//PageComponent.qml:109
-#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:281
+#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:109
+#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:281 ../plugins/about//Storage.qml:225
msgid "N/A"
msgstr "Nincs adat"
@@ -1677,14 +1680,14 @@
msgid "Set the time zone:"
msgstr "Időzóna beállítása:"
-#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:84
-#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:49
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:153
+#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:49
+#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:83
msgid "Automatically"
msgstr "Automatikusan"
-#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:84
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:49
+#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:83
msgid "Manually"
msgstr "Kézzel"
@@ -1698,7 +1701,7 @@
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:30
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:44
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:80
msgid "Time & Date"
msgstr "Dátum és idő"
@@ -1706,12 +1709,12 @@
msgid "Time zone:"
msgstr "Időzóna:"
-#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:78
+#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:77
msgid "Set the time and date:"
msgstr "Dátum és idő beállítása:"
-#: ../plugins/language//PageComponent.qml:125
#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:29
+#: ../plugins/language//PageComponent.qml:125
msgid "Keyboard layouts"
msgstr "Billentyűzetkiosztások"
@@ -1742,7 +1745,7 @@
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:35
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:120
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:106
msgid "Language & Text"
msgstr "Nyelv és szöveg"
@@ -1789,8 +1792,8 @@
msgid "Inserts a period when you tap Space twice."
msgstr "Új mondatot kezd, ha kétszer lenyomja a Szóközt."
-#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:234
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:231
+#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:239
msgid "Keyboard sound"
msgstr "Billentyűzet hang"
@@ -1816,7 +1819,7 @@
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:35
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:182
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:90
msgid "Battery"
msgstr "Akkumulátor"
@@ -1881,14 +1884,16 @@
msgstr "A merülés a következő módokon lassítható:"
#. TRANSLATORS: %1 is the number of minutes
-#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:310
-#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:319
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:90
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:94
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:98
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:102
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:106
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:110
+#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:316
+#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:324
+#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:98
+#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:106
#, qt-format
msgid "After %1 minute"
msgid_plural "After %1 minutes"
@@ -1896,14 +1901,14 @@
msgstr[1] "%1 perc után"
#. TRANSLATORS: “Wi-Fi used for hotspot” is hidden.
-#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:342
+#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:347
msgid "Wi-Fi used for hotspot"
msgstr "A hotspothoz használt Wi-Fi"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
-#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:342
+#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:347
#: ../plugins/wifi//PageComponent.qml:28
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:326
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:200
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
@@ -1915,15 +1920,15 @@
msgid "Accurate location detection requires GPS and/or Wi-Fi."
msgstr "A pontos helymeghatározáshoz GPS és/vagy Wi-Fi szükséges."
-#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:78
+#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:74
msgid "Lock the device when it's not in use:"
msgstr "Eszköz zárolása, ha nincs használatban:"
-#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:79
+#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:75
msgid "Put the device to sleep when it is not in use:"
msgstr "Eszköz altatása, ha nincs használatban:"
-#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:125
+#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:130
msgid ""
"Shorter times are more secure. Device won't lock during calls or video "
"playback."
@@ -1931,32 +1936,32 @@
"Biztonságosabb kisebb értéket választani. Az eszköz nem kerül zárolásra "
"telefonhívások vagy videólejátszás közben."
-#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:125
+#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:130
msgid "Device won’t sleep during calls or video playback."
msgstr ""
"Az eszköz nem kerül zárolásra telefonhívások vagy videólejátszás közben."
+#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:32
+#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:129
#: ../plugins/cellular//PageCarriersAndApns.qml:48
#: ../plugins/cellular//PageCarriersAndApns.qml:74
#: ../plugins/cellular//PageCarrierAndApn.qml:27
#: ../plugins/cellular//PageCarrierAndApn.qml:44
#: ../plugins/cellular//PageCarrierAndApn.qml:52
-#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:32
-#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:129
-#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:81
+#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:121
msgid "Carrier"
msgstr "Szolgáltató"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:33
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:198
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:2
msgid "Cellular"
msgstr "Mobilhálózat"
#. TRANSLATORS: This string is a description of a text
#. field and should thus be concise.
#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:37
-#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:205
+#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:204
#: ../plugins/cellular//PageCarriersAndApns.qml:62
#: ../plugins/cellular//PageCarriersAndApns.qml:88
#: ../plugins/cellular//PageCarrierAndApn.qml:57
@@ -1976,40 +1981,40 @@
msgstr "LTE APN"
#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:85
-#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:160
+#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:159
msgid "Internet and MMS"
msgstr "Internet és MMS"
#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:87
-#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:161
+#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:160
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:89
-#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:163
+#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:162
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:91
-#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:162
+#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:161
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:149
+#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:155
msgid "Reset All APN Settings…"
msgstr "APN beállítások alaphelyzetbe állítása"
-#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:158
+#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:164
msgid "Reset APN Settings"
msgstr "APN beállítások alaphelyzetbe állítása"
-#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:159
+#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:165
msgid "Are you sure that you want to Reset APN Settings?"
msgstr "Biztos benne, hogy alaphelyzetbe állítja az APN beállításait?"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
-#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:162
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:296
+#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:168
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:310
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
@@ -2017,8 +2022,8 @@
#. “preferred”.
#. TRANSLATORS: %1 is the Internet APN that the user has chosen to
#. be “preferred”.
-#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:185
-#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:216
+#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:191
+#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:222
#, qt-format
msgid "Prefer %1"
msgstr "%1 előnyben részesítése"
@@ -2026,7 +2031,7 @@
#. TRANSLATORS: %1 is the MMS APN that the user has chosen to be
#. “preferred”, i.e. used to retrieve MMS messages. %2 is the Internet
#. APN that will be “de-preferred” as a result of this action.
-#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:189
+#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:195
#, qt-format
msgid "You have chosen %1 as your preferred MMS APN. "
msgstr "%1 lesz az előnyben részesített MMS APN. "
@@ -2034,128 +2039,128 @@
#. TRANSLATORS: %1 is the Internet APN that the user has chosen to
#. be “preferred”, i.e. used to connect to the Internet. %2 is the MMS
#. APN that will be “de-preferred” as a result of this action.
-#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:220
+#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:226
#, qt-format
msgid "You have chosen %1 as your preferred Internet APN. "
msgstr "%1 lesz az előnyben részesített Internet APN. "
-#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:225
-#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:258
+#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:231
+#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:264
msgid "Disable"
msgstr "Letiltás"
-#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:247
+#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:253
#, qt-format
msgid "Disconnect %1"
msgstr "%1 szétkapcsolása"
-#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:248
+#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:254
#, qt-format
msgid "Disable %1"
msgstr "%1 letiltása"
-#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:253
+#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:259
#, qt-format
msgid "This disconnects %1."
msgstr "Bontja a kapcsolatot ezzel: %1."
-#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:254
+#: ../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:260
#, qt-format
msgid "This disables %1."
msgstr "Letiltja ezt: %1."
-#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:70
+#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:69
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
-#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:70
+#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:69
msgid "New APN"
msgstr "Új APN"
-#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:156
+#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:155
msgid "Used for:"
msgstr "Használat célja:"
-#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:189
+#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:188
msgid "Enter a name describing the APN"
msgstr "Adja meg az APN nevét"
-#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:214
+#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:213
msgid "Enter the name of the access point"
msgstr "Adja meg a hozzáférési pont nevét"
-#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:228
+#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:227
msgid "MMSC"
msgstr "MMSC"
-#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:237
+#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:236
msgid "Enter message center"
msgstr "Üzenetközpont megadása"
-#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:255
+#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:254
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:264
+#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:263
msgid "Enter message proxy"
msgstr "Üzenetproxy megadása"
-#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:309
+#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:308
msgid "Proxy port"
msgstr "Proxy port"
-#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:319
+#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:318
msgid "Enter message proxy port"
msgstr "Üzenetproxy portjának megadása"
-#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:337
+#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:336
msgid "User name"
msgstr "Felhasználónév"
-#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:346
+#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:345
msgid "Enter username"
msgstr "Felhasználónév megadása"
-#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:359
-#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:787
+#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:358
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:76
+#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:787
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
-#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:370
+#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:369
msgid "Enter password"
msgstr "Jelszó megadása"
-#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:384
+#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:383
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:339
msgid "Authentication"
msgstr "Hitelesítés"
-#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:389
+#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:388
msgid "PAP or CHAP"
msgstr "PAP vagy CHAP"
-#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:390
+#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:389
msgid "PAP only"
msgstr "csak PAP"
-#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:391
+#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:390
msgid "CHAP only"
msgstr "csak CHAP"
-#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:402
+#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:401
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:406
+#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:405
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:407
+#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:406
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:408
+#: ../plugins/cellular//PageApnEditor.qml:407
msgid "IPv4v6"
msgstr "IPv4v6"
@@ -2166,7 +2171,7 @@
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:39
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:54
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:182
msgid "Sound"
msgstr "Hang"
@@ -2196,32 +2201,32 @@
msgstr "Rezgés csörgéskor"
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:175
-#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:225
+#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:230
msgid "Vibrate in Silent Mode"
msgstr "Rezgés csendes üzemmódban"
-#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:190
+#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:195
msgid "Messages:"
msgstr "Üzenetek:"
-#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:194
-#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:200
+#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:199
+#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:205
msgid "Message received"
msgstr "Üzenethang"
-#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:214
+#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:219
msgid "Vibrate with message sound"
msgstr "Rezgés üzenet érkezéskor"
-#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:229
+#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:235
msgid "Other sounds:"
msgstr "Egyéb hangok:"
-#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:250
+#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:255
msgid "Lock sound"
msgstr "Zárolási hang"
-#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:257
+#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:262
msgid "Other vibrations"
msgstr "Egyéb rezgések"
@@ -2235,7 +2240,7 @@
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the vpn plugin which is used while searching
#: ../plugins/vpn//PageComponent.qml:31
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:308
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:220
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
@@ -2261,7 +2266,7 @@
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
#: ../plugins/background//MainPage.qml:35
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:346
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:322
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
@@ -2285,8 +2290,8 @@
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
-#: ../plugins/wifi//PageComponent.qml:131
#: ../plugins/wifi//PreviousNetworks.qml:27
+#: ../plugins/wifi//PageComponent.qml:131
msgid "Previous networks"
msgstr "Korábbi hálózatok"
@@ -2326,8 +2331,8 @@
msgid "Last connected"
msgstr "Csatlakozva"
-#: ../plugins/wifi//NetworkDetailsBrief.qml:54
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:100
+#: ../plugins/wifi//NetworkDetailsBrief.qml:54
msgid "Forget this network"
msgstr "Felejtse el ezt a hálózatot"
@@ -2518,8 +2523,8 @@
msgstr ""
"Az alkalmazások összeomlása közben történtekről tartalmaz információkat."
-#: ../plugins/cellular//Components//RadioSingleSim.qml:31
#: ../plugins/cellular//Components//MultiSim.qml:93
+#: ../plugins/cellular//Components//RadioSingleSim.qml:31
msgid "Connection type:"
msgstr "Kapcsolattípus:"
@@ -2535,18 +2540,18 @@
msgid "2G/3G/4G (faster)"
msgstr "2G/3G/4G (gyorsabb)"
-#: ../plugins/cellular//Components//DataMultiSim.qml:39
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:37
+#: ../plugins/cellular//Components//DataMultiSim.qml:40
msgid "Cellular data:"
msgstr "Mobiladatok:"
-#: ../plugins/cellular//Components//DataMultiSim.qml:76
-#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:50
+#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:90
+#: ../plugins/cellular//Components//DataMultiSim.qml:147
msgid "Data roaming"
msgstr "Adatbarangolás"
-#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:63
#: ../plugins/cellular//Components//MultiSim.qml:59
+#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:103
msgid "Data usage statistics"
msgstr "Adathasználati statisztikák"
@@ -2576,10 +2581,12 @@
msgid "Next"
msgstr "Tovább"
+#: ../plugins/cellular//Components//DataMultiSim.qml:73
#: ../plugins/cellular//Components//NoSim.qml:36
msgid "No SIM detected"
msgstr "Nem található SIM kártya"
+#: ../plugins/cellular//Components//DataMultiSim.qml:81
#: ../plugins/cellular//Components//NoSim.qml:45
msgid "Insert a SIM, then restart the device."
msgstr "Helyezzen be egy SIM kártyát, majd indítsa újra az eszközt."
@@ -2599,11 +2606,11 @@
msgstr[0] "%1 kép eltávolítása"
msgstr[1] "%1 kép eltávolítása"
-#: ../plugins/background//Components//AddRemove.qml:80
+#: ../plugins/background//Components//AddRemove.qml:79
msgid "Add an image…"
msgstr "Kép hozzáadása"
-#: ../plugins/background//Components//AddRemove.qml:91
+#: ../plugins/background//Components//AddRemove.qml:89
msgid "Remove images…"
msgstr "Képek eltávolítása"
@@ -2620,823 +2627,823 @@
msgstr "Rendszer"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:4
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:264
msgid "brightness"
msgstr "fényerő"
-#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:6
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:140
+#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:126
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:266
msgid "display"
msgstr "kijelző"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:8
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:116
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:268
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:346
msgid "screen"
msgstr "képernyő"
-#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
-#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
+#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:10
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:52
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:98
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:128
+#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:44
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:88
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:114
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:270
msgid "automatic"
msgstr "automatikus"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:12
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:272
msgid "adjust"
msgstr "állít"
-#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:154
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:228
+#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:134
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:282
msgid "phone"
msgstr "telefon"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:230
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:136
msgid "services"
msgstr "szolgáltatások"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:232
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:138
msgid "forwarding"
msgstr "továbbítás"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:234
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:140
msgid "waiting"
msgstr "várakozás"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:236
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:142
msgid "call"
msgstr "hívás"
-#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:64
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:238
+#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:144
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:192
msgid "dialpad"
msgstr "tárcsázó"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:240
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:146
msgid "shortcuts"
msgstr "gyorshívás"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:242
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:148
msgid "numbers"
msgstr "számok"
-#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
+#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:22
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:90
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:170
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:36
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:240
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:298
msgid "software"
msgstr "szoftver"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:24
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:242
msgid "notifications"
msgstr "értesítések"
-#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
+#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:26
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:94
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:118
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:40
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:244
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:348
msgid "apps"
msgstr "alkalmazás"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:28
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:246
msgid "authorize"
msgstr "engedélyez"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:30
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:248
msgid "alerts"
msgstr "riasztások"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:32
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:250
msgid "permissions"
msgstr "engedélyek"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:34
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:252
msgid "badges"
msgstr "bélyegkép"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:36
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:254
msgid "facebook"
msgstr "facebook"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:38
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:256
msgid "twitter"
msgstr "twitter"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:40
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:258
msgid "flickr"
msgstr "flickr"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:42
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:260
msgid "gmail"
msgstr "gmail"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the update-notification plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:106
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:30
msgid "Updates available"
msgstr "Frissítés érhető el"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:88
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:34
msgid "system"
msgstr "rendszer"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:92
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:38
msgid "update"
msgstr "frissítés"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:96
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:42
msgid "application"
msgstr "alkalmazás"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:100
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:46
msgid "download"
msgstr "letöltés"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:102
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:48
msgid "upgrade"
msgstr "frissítés"
-#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the mouse plugin which is used while searching
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:82
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:104
+#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the mouse plugin which is used while searching
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:50
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:70
msgid "click"
msgstr "click"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
-#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the hotspot plugin which is used while searching
-#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the vpn plugin which is used while searching
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:202
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:254
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:290
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:310
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:328
+#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the vpn plugin which is used while searching
+#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:6
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:152
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:202
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:222
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:360
msgid "network"
msgstr "hálózat"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the hotspot plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:292
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:154
msgid "hotspot"
msgstr "hotspot"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the hotspot plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:294
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:156
msgid "tethering"
msgstr "tethering"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:108
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:338
msgid "Rotation Lock"
msgstr "Forgatás zárolása"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:110
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:340
msgid "rotation"
msgstr "forgatás"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:112
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:342
msgid "orientation"
msgstr "tájolás"
-#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:114
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:192
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:368
+#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:100
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:164
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:344
msgid "lock"
msgstr "zárolás"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the mouse plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:74
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:62
msgid "mouse"
msgstr "egér"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the mouse plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:76
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:64
msgid "touchpad"
msgstr "érintőtábla"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the mouse plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:78
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:66
msgid "tap"
msgstr "koppintás"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the mouse plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:80
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:68
msgid "touch"
msgstr "érintés"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the mouse plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:84
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:72
msgid "input"
msgstr "beviteli"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:14
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:74
msgid "Accessibility"
msgstr "Akadálymentesítés"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:16
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:76
msgid "accessibility"
msgstr "akadálymentesítés"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:18
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:78
msgid "a11y"
msgstr "a11y"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:258
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:364
msgid "bluetooth"
msgstr "bluetooth"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:260
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:366
msgid "headset"
msgstr "fejhallgató"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:262
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:368
msgid "pair"
msgstr "párosít"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:150
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:264
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:278
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:370
msgid "device"
msgstr "eszköz"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:266
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:372
msgid "discover"
msgstr "felfedez"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:268
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:374
msgid "car"
msgstr "autó"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:270
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:376
msgid "handsfree"
msgstr "kihangosító"
-#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:272
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:330
+#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:204
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:378
msgid "wireless"
msgstr "vezeték nélküli"
-#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
-#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the vpn plugin which is used while searching
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:274
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:312
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:336
+#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the vpn plugin which is used while searching
+#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:210
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:224
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:380
msgid "connect"
msgstr "csatlakoztatás"
-#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
-#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the vpn plugin which is used while searching
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:276
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:314
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:338
+#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the vpn plugin which is used while searching
+#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:212
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:226
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:382
msgid "disconnect"
msgstr "szétkapcsolás"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:278
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:384
msgid "stereo"
msgstr "sztereó"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:244
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:350
msgid "Flight Mode"
msgstr "Repülőgépes mód"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:246
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:352
msgid "flight"
msgstr "repülés"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:248
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:354
msgid "plane"
msgstr "repülő"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:250
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:356
msgid "offline"
msgstr "nem elérhető"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:252
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:358
msgid "airplane"
msgstr "repülőgép"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:298
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:312
msgid "reset"
msgstr "visszaállítás"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:300
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:314
msgid "erase"
msgstr "törlés"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:302
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:316
msgid "factory"
msgstr "gyári"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:304
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:318
msgid "clear"
msgstr "törlés"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:306
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:320
msgid "restore"
msgstr "visszaállít"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:364
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:160
msgid "security"
msgstr "biztonság"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:366
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:162
msgid "privacy"
msgstr "adatvédelem"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:224
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:370
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:28
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:166
msgid "sim"
msgstr "sim"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:372
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:168
msgid "pin"
msgstr "pin"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:374
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:170
msgid "code"
msgstr "kód"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:376
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:172
msgid "password"
msgstr "jelszó"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:378
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:174
msgid "passphrase"
msgstr "jelmondat"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:380
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:176
msgid "swipe"
msgstr "csúsztat"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:382
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:178
msgid "allow"
msgstr "engedélyez"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:384
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:180
msgid "access"
msgstr "hozzáférés"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:148
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:276
msgid "about"
msgstr "névjegy"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:152
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:280
msgid "info"
msgstr "infó"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:156
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:284
msgid "number"
msgstr "szám"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:158
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:286
msgid "imei"
msgstr "imei"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:160
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:288
msgid "serial"
msgstr "sorozatszám"
-#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
-#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the vpn plugin which is used while searching
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:162
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:322
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:344
+#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the vpn plugin which is used while searching
+#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:218
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:234
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:290
msgid "address"
msgstr "cím"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:164
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:292
msgid "mac"
msgstr "mac"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:166
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:294
msgid "licenses"
msgstr "licencek"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:168
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:296
msgid "developer"
msgstr "fejlesztő"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:172
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:300
msgid "storage"
msgstr "tárhely"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:174
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:302
msgid "disk"
msgstr "lemez"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:176
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:304
msgid "space"
msgstr "szabad hely"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:178
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:306
msgid "version"
msgstr "verzió"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:180
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:308
msgid "revision"
msgstr "kiadás"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:46
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:82
msgid "time"
msgstr "idő"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:48
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:84
msgid "date"
msgstr "dátum"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:50
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:86
msgid "timezone"
msgstr "időzóna"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:122
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:108
msgid "language"
msgstr "nyelv"
-#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:68
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:124
+#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:110
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:196
msgid "keyboard"
msgstr "billentyűzet"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:126
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:112
msgid "spellcheck"
msgstr "helyesírás-ellenőrzés"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:130
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:116
msgid "correct"
msgstr "javítás"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:132
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:118
msgid "suggestions"
msgstr "javaslatok"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:134
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:120
msgid "capitalization"
msgstr "nagybetűre alakítás"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:136
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:122
msgid "punctuation"
msgstr "központozás"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:138
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:124
msgid "layout"
msgstr "kiosztás"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:142
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:128
msgid "words"
msgstr "szavak"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:144
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:130
msgid "vibration"
msgstr "rezgés"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:184
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:92
msgid "battery"
msgstr "akkumulátor"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:186
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:94
msgid "power"
msgstr "energia"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:188
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:96
msgid "charge"
msgstr "töltés"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:190
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:98
msgid "idle"
msgstr "inaktív"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:194
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:102
msgid "disable"
msgstr "kikapcsol"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:196
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:104
msgid "enable"
msgstr "bekapcsol"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:200
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:4
msgid "cellular"
msgstr "mobil"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:204
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:8
msgid "mobile"
msgstr "mobil"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:206
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:10
msgid "gsm"
msgstr "gsm"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:208
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:12
msgid "data"
msgstr "adat"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:210
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:14
msgid "carrier"
msgstr "szolgáltató"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:212
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:16
msgid "4g"
msgstr "4g"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:214
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:18
msgid "3g"
msgstr "3g"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:216
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:20
msgid "2g"
msgstr "2g"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:218
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:22
msgid "lte"
msgstr "lte"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:220
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:24
msgid "apn"
msgstr "apn"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:222
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:26
msgid "roam"
msgstr "roam"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:56
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:184
msgid "sound"
msgstr "hang"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:58
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:186
msgid "silent"
msgstr "csendes"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:60
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:188
msgid "ringtone"
msgstr "csengőhang"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:62
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:190
msgid "vibrate"
msgstr "rezgés"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:66
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:194
msgid "message"
msgstr "üzenet"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:70
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:198
msgid "volume"
msgstr "hangerő"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:280
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:52
msgid "Example"
msgstr "Példa"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:282
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:54
msgid "example"
msgstr "példa"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:284
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:56
msgid "test"
msgstr "teszt"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:286
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:58
msgid "sample"
msgstr "minta"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the vpn plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:316
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:228
msgid "vpn"
msgstr "vpn"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the vpn plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:318
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:230
msgid "openvpn"
msgstr "openvpn"
-#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the vpn plugin which is used while searching
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:320
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:342
+#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the vpn plugin which is used while searching
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:216
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:232
msgid "ip"
msgstr "ip"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the vpn plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:324
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:236
msgid "routing"
msgstr "útválasztás"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:348
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:324
msgid "appearance"
msgstr "megjelenítés"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:350
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:326
msgid "background"
msgstr "háttér"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:352
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:328
msgid "wallpaper"
msgstr "háttérkép"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:354
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:330
msgid "art"
msgstr "művészet"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:356
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:332
msgid "photo"
msgstr "fénykép"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:358
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:334
msgid "picture"
msgstr "kép"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:360
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:336
msgid "image"
msgstr "kép"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:332
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:206
msgid "wifi"
msgstr "wifi"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:334
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:208
msgid "wi-fi"
msgstr "wi-fi"
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
-#: ../obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:340
+#: ../obj-powerpc-linux-gnu/po/settings.js:214
msgid "hidden"
msgstr "rejtett"
-#: ../plugins/system-update//system_update.cpp:100
+#: ../plugins/system-update//system_update.cpp:130
msgid "Can't cancel current request (can't contact service)"
msgstr ""
"Nem lehet megszakítani az aktuális kérést (nem lehet a szolgáltatással "
"kommunikálni)"
-#: ../plugins/system-update//system_update.cpp:106
+#: ../plugins/system-update//system_update.cpp:136
msgid "Can't pause current request (can't contact service)"
msgstr ""
"Nem lehet szüneteltetni az aktuális kérést (nem lehet a szolgáltatással "
"kommunikálni)"
-#: ../plugins/system-update//system_update.cpp:173
-#: ../plugins/system-update//system_update.cpp:180
+#: ../plugins/system-update//system_update.cpp:182
#: ../plugins/system-update//system_update.cpp:187
+#: ../plugins/system-update//system_update.cpp:192
msgid "Unavailable"
msgstr "Nem elérhető"
-#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:347
+#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:367
msgid "Incorrect passcode. Try again."
msgstr "Helytelen jelkód, próbálja újra."
-#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:349
+#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:369
msgid "Incorrect passphrase. Try again."
msgstr "Helytelen jelmondat. Próbálja újra."
-#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:352
+#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:372
msgid "Could not set security mode"
msgstr "Nem sikerült a biztonságos mód beállítása"
-#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:377
+#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:397
msgid "Could not set security display hint"
msgstr "Nem sikerült beállítani a megjelenítendő biztonsági emlékeztetőt"
-#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:388
+#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:411
msgid "Authentication token manipulation error"
msgstr "Hitelesítő tokenkezelés hiba"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-ui-extras.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-ui-extras.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-ui-extras.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-ui-extras.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#: modules/Ubuntu/Components/Extras/PhotoEditor/ExposureAdjuster.qml:81
#: modules/Ubuntu/Components/Extras/PhotoEditor.qml:206
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-ui-toolkit.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-ui-toolkit.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-ui-toolkit.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/ubuntu-ui-toolkit.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:18+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:23+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#: Ubuntu/Components/1.2/TextInputPopover.qml:29
#: Ubuntu/Components/1.3/TextInputPopover.qml:29
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity8.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity8.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity8.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity8.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -15,93 +15,93 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:21+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:25+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#: plugins/IntegratedLightDM/Greeter.cpp:112
msgid "Password: "
msgstr "Jelszó: "
-#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:48
-#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:107
+#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:49
+#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:108
msgid "Pin shortcut"
msgstr "Indító rögzítése"
-#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:53
+#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:54
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:107
+#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:108
msgid "Unpin shortcut"
msgstr "Indító feloldása"
-#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:49
+#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:50
msgid "Device Locked"
msgstr "Az eszköz zárolva"
-#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:64
+#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:65
msgid "You have been locked out due to too many failed passphrase attempts."
msgstr "A túl sok hibás jelmondat próbálkozás miatt az eszköz zárolva lett."
-#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:65
+#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:66
msgid "You have been locked out due to too many failed passcode attempts."
msgstr "A túl sok hibás jelkód próbálkozás miatt az eszköz zárolva lett."
-#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:74
+#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:75
#, qt-format
msgid "Please wait %1 minute and then try again…"
msgid_plural "Please wait %1 minutes and then try again…"
msgstr[0] "Várjon %1 percet és próbálja újra…"
msgstr[1] "Várjon %1 percet és próbálja újra…"
-#: qml/Components/Dialogs.qml:144
+#: qml/Components/Dialogs.qml:146
msgctxt "Title: Lock/Log out dialog"
msgid "Log out"
msgstr "Kijelentkezés"
-#: qml/Components/Dialogs.qml:145
+#: qml/Components/Dialogs.qml:147
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Biztos benne, hogy kijelentkezik?"
-#: qml/Components/Dialogs.qml:147
+#: qml/Components/Dialogs.qml:149
msgctxt "Button: Lock the system"
msgid "Lock"
msgstr "Zárolás"
-#: qml/Components/Dialogs.qml:154
+#: qml/Components/Dialogs.qml:156
msgctxt "Button: Log out from the system"
msgid "Log Out"
msgstr "Kijelentkezés"
-#: qml/Components/Dialogs.qml:161 qml/Components/Dialogs.qml:219
-#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:298 qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:32
+#: qml/Components/Dialogs.qml:163 qml/Components/Dialogs.qml:219
+#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:295 qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:32
#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:32
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
-#: qml/Components/Dialogs.qml:173
+#: qml/Components/Dialogs.qml:175
msgctxt "Title: Reboot dialog"
msgid "Reboot"
msgstr "Újraindítás"
-#: qml/Components/Dialogs.qml:174
+#: qml/Components/Dialogs.qml:176
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Biztosan újra szeretné indítani?"
-#: qml/Components/Dialogs.qml:176
+#: qml/Components/Dialogs.qml:178
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: qml/Components/Dialogs.qml:183
+#: qml/Components/Dialogs.qml:184
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: qml/Components/Dialogs.qml:198
+#: qml/Components/Dialogs.qml:199
msgctxt "Title: Power off/Restart dialog"
msgid "Power"
msgstr "Menü"
-#: qml/Components/Dialogs.qml:199
+#: qml/Components/Dialogs.qml:200
msgid ""
"Are you sure you would like\n"
"to power off?"
@@ -109,25 +109,25 @@
"Biztos benne, hogy ki\n"
"szeretné kapcsolni?"
-#: qml/Components/Dialogs.qml:201
+#: qml/Components/Dialogs.qml:202
msgctxt "Button: Power off the system"
msgid "Power off"
msgstr "Kikapcsolás"
-#: qml/Components/Dialogs.qml:210
+#: qml/Components/Dialogs.qml:211
msgctxt "Button: Restart the system"
msgid "Restart"
msgstr "Újraindítás"
-#: qml/Components/Lockscreen.qml:231
+#: qml/Components/Lockscreen.qml:239
msgid "Return to Call"
msgstr "Vissza a híváshoz"
-#: qml/Components/Lockscreen.qml:231
+#: qml/Components/Lockscreen.qml:239
msgid "Emergency Call"
msgstr "Segélyhívás"
-#: qml/Components/Lockscreen.qml:263
+#: qml/Components/Lockscreen.qml:271
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -159,26 +159,26 @@
msgid "Close all"
msgstr "Minden bezárása"
-#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:337
+#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:333
msgctxt "Button: Open the Ubuntu Store"
msgid "Store"
msgstr "Áruház"
-#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:344
+#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:340
msgctxt "Button: Start a search in the current dash scope"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:354
+#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:350
msgctxt "Button: Show the current dash scope settings"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
-#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:361
+#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:357
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül"
-#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:361
+#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:357
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
@@ -198,16 +198,16 @@
msgid "See all"
msgstr "Összes megtekintése"
-#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:627
+#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:637
msgctxt "Label: Hint for dash search line edit"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:55
+#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:56
msgid "Recent Searches"
msgstr "Legutóbbi keresések"
-#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:66
+#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:67
msgid "Clear All"
msgstr "Összes törlése"
@@ -220,15 +220,15 @@
msgstr "Kevesebb…"
#: qml/Dash/Previews/PreviewCommentInput.qml:68
-#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:174
+#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:175
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
-#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:84
+#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:82
msgid "Rate this"
msgstr "Értékelje"
-#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:129
+#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:157
msgid "Add a review"
msgstr "Értékelés hozzáadása"
@@ -248,19 +248,19 @@
msgid "Enable location data"
msgstr "Helymeghatározás engedélyezése"
-#: qml/Dash/ScopesList.qml:67
+#: qml/Dash/ScopesList.qml:55
msgid "Manage"
msgstr "Szerkesztés"
-#: qml/Dash/ScopesList.qml:113
+#: qml/Dash/ScopesList.qml:101
msgid "Home"
msgstr "Kezdőlapon"
-#: qml/Dash/ScopesList.qml:114
+#: qml/Dash/ScopesList.qml:102
msgid "Also installed"
msgstr "Telepítve"
-#: qml/DisabledScreenNotice.qml:104
+#: qml/DisabledScreenNotice.qml:109
msgid ""
"Your device is now connected to an external display. Use this screen as a "
"touch pad to interact with the pointer."
@@ -268,11 +268,11 @@
"Az eszköz jelenleg egy külső kijelzőhöz van csatlakoztatva. Használja ezt a "
"kijelzőt érintőtáblaként, melynek segítéségével irányíthatja a mutatót."
-#: qml/Greeter/CoverPage.qml:118
+#: qml/Greeter/CoverPage.qml:127
msgid "Unlock"
msgstr "Feloldás"
-#: qml/Greeter/LoginList.qml:239
+#: qml/Greeter/LoginList.qml:259
msgid "Retry"
msgstr "Újra"
@@ -308,38 +308,38 @@
"Ha helytelen jelkódot ad meg, a telefonja visszaállítja a gyári "
"beállításokat és törli minden személyes adatát."
-#: qml/Greeter/NarrowView.qml:116
+#: qml/Greeter/NarrowView.qml:129
#, qt-format
msgid "Enter %1"
msgstr "%1 megadása"
-#: qml/Greeter/NarrowView.qml:117
+#: qml/Greeter/NarrowView.qml:130
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Jelmondat megadása"
-#: qml/Greeter/NarrowView.qml:118
+#: qml/Greeter/NarrowView.qml:131
msgid "Enter passcode"
msgstr "Jelkód megadása"
-#: qml/Greeter/NarrowView.qml:119
+#: qml/Greeter/NarrowView.qml:135
#, qt-format
msgid "Sorry, incorrect %1"
msgstr "Elnézést, helytelen %1"
-#: qml/Greeter/NarrowView.qml:120
+#: qml/Greeter/NarrowView.qml:136
msgid "Sorry, incorrect passphrase"
msgstr "Elnézést, helytelen jelmondat"
-#: qml/Greeter/NarrowView.qml:121
+#: qml/Greeter/NarrowView.qml:137
msgctxt "passphrase"
msgid "Please re-enter"
msgstr "Próbálja újra"
-#: qml/Greeter/NarrowView.qml:122
+#: qml/Greeter/NarrowView.qml:138
msgid "Sorry, incorrect passcode"
msgstr "Elnézést, helytelen jelkód"
-#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:129
+#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:124
msgid "Show password"
msgstr "Jelszó megjelenítése"
@@ -351,77 +351,77 @@
msgid "Conference"
msgstr "Konferencia"
-#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:761
+#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:762
msgid "Nothing is playing"
msgstr "Nincs lejátszás"
-#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:890
+#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:891
#, qt-format
msgid "%1 hour"
msgid_plural "%1 hours"
msgstr[0] "%1 óra"
msgstr[1] "%1 óra"
-#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:894
+#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:895
#, qt-format
msgid "%1 minute"
msgid_plural "%1 minutes"
msgstr[0] "%1 perc"
msgstr[1] "%1 perc"
-#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:899
+#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:900
#, qt-format
msgid "%1 second"
msgid_plural "%1 seconds"
msgstr[0] "%1 másodperc"
msgstr[1] "%1 másodperc"
-#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:902
+#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:903
msgid "0 seconds"
msgstr "0 másodperc"
#. Translators: String like "1 hour, 2 minutes, 3 seconds remaining"
-#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:904
+#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:905
#, qt-format
msgid "%1 remaining"
msgstr "%1 van hátra"
-#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:910
+#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:911
msgid "In queue…"
msgstr "Sorban…"
-#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:914
+#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:915
msgid "Downloading"
msgstr "Letöltés"
-#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:916
+#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:917
msgid "Paused, tap to resume"
msgstr "Szüneteltetve, koppintson a folytatáshoz"
-#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:918
+#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:919
msgid "Canceled"
msgstr "Megszakítva"
-#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:920
+#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:921
msgid "Finished"
msgstr "Befejeződött"
-#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:922
+#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:923
msgid "Failed, tap to retry"
msgstr "Sikertelen, koppintson az újrapróbáláshoz"
-#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:155
-#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:214
+#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:151
+#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:210
msgctxt "Button: Send a reply message"
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
-#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:156
+#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:152
msgctxt "Label: Hint in message indicator line edit"
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
-#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:213
+#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:209
msgctxt "Button: Call back on phone"
msgid "Call back"
msgstr "Visszahívás"
@@ -455,7 +455,7 @@
msgid "Swipe from the left edge to open the launcher"
msgstr "Csúsztasson balról az indító eléréshez"
-#: qml/Tutorial/TutorialLeftLong.qml:47
+#: qml/Tutorial/TutorialLeftLong.qml:49
msgid "Long swipe from the left edge to open the Today scope"
msgstr "Hosszan csúsztasson balról a Ma lencse eléréséhez"
@@ -463,7 +463,7 @@
msgid "Hover your mouse on the right edge to view your open apps"
msgstr "Húzza az egeret jobbra a nyitott alkalmazások eléréséhez"
-#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:55
+#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:56
msgid "Short or long swipe from the right edge to view your open apps"
msgstr ""
"Csúsztasson röviden vagy hosszan jobbról a nyitott alkalmazások eléréshez"
@@ -485,8 +485,8 @@
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
-#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:156 qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:206
-#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:271 qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:267
+#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:171 qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:206
+#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:271 qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:270
#: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:65 qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:144
#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:84
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:124
@@ -553,7 +553,7 @@
msgid "Time Zone"
msgstr "Időzóna"
-#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:178
+#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:181
msgid "Enter your city"
msgstr "Város megadása"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -7,16 +7,16 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ayatana-dev@lists.launchpad.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-31 09:52+0000\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-26 00:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-21 20:22+0000\n"
+"Last-Translator: Richard Somlói \n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
"Language: \n"
#: ../dash/FilterAllButton.cpp:38
@@ -35,11 +35,11 @@
msgid "Rating"
msgstr "Értékelés"
-#: ../dash/PlacesGroup.cpp:389
+#: ../dash/PlacesGroup.cpp:386
msgid "See fewer results"
msgstr "Kevesebb találat megjelenítése"
-#: ../dash/PlacesGroup.cpp:395
+#: ../dash/PlacesGroup.cpp:392
#, c-format
msgid "See one more result"
msgid_plural "See %d more results"
@@ -396,6 +396,8 @@
"Initiate the window Spread for the current application windows, for all the "
"windows."
msgstr ""
+"Az ablakszétterítés kezdeményezése az aktuális alkalmazás ablakaihoz, az "
+"összes ablakhoz."
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:20
msgid "Panel Opacity"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity-scope-click.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity-scope-click.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity-scope-click.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity-scope-click.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#: ../libclickscope/click/highlights.cpp:127
msgid "Scopes"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity-scope-mediascanner.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity-scope-mediascanner.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity-scope-mediascanner.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity-scope-mediascanner.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:24+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#. TRANSLATORS: Featured on YouTube, Featured on Grooveshark, etc.
#: ../src/videoaggregator/videoaggregatorquery.cpp:137
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity-scope-scopes.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity-scope-scopes.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity-scope-scopes.po 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/unity-scope-scopes.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:27+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#: ../src/scopes-scope.cpp:206
msgid "Featured"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/webbrowser-app.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/webbrowser-app.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/webbrowser-app.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/webbrowser-app.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: webbrowser-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-25 21:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-12 19:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 09:11+0000\n"
"Last-Translator: Richard Somlói \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:18+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:23+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#: src/app/AlertDialog.qml:23
msgid "JavaScript Alert"
@@ -53,11 +53,9 @@
#: src/app/webbrowser/ContentDownloadDialog.qml:114
#: src/app/webbrowser/ContextMenuMobile.qml:139
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:187
-#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:175
-#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:382
#: src/app/webbrowser/LeavePrivateModeDialog.qml:32
-#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:297
-#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:351
+#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:258
+#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:312
#: src/app/webcontainer/AccountChooserDialog.qml:96
#: src/app/webcontainer/ContextMenuMobile.qml:141
msgid "Cancel"
@@ -314,6 +312,37 @@
"Az elérni kívánt %1 oldalnál a kiszolgáló által nyújtott biztonsági "
"tanúsítvány ismeretlen okból nem ment át a biztonsági ellenőrzésen."
+#: src/app/MediaAccessDialog.qml:31
+msgid "Permission"
+msgstr "Jogosultságigénylés"
+
+#: src/app/MediaAccessDialog.qml:38
+msgid "Allow this domain to access your camera and microphone?"
+msgstr ""
+"Engedélyezi a a kamera- és a mikrofon-hozzáférést ennek a tartománynak?"
+
+#: src/app/MediaAccessDialog.qml:39
+msgid "Allow this domain to access your camera?"
+msgstr "Engedélyezi a a kamera-hozzáférést ennek a tartománynak?"
+
+#: src/app/MediaAccessDialog.qml:40
+msgid "Allow this domain to access your microphone?"
+msgstr "Engedélyezi a a mikrofon-hozzáférést ennek a tartománynak?"
+
+#. TRANSLATORS: %1 is the URL of the site requesting access to camera and/or microphone and %2 is the URL of the site that embeds it
+#: src/app/MediaAccessDialog.qml:48
+#, qt-format
+msgid "%1 (embedded in %2)"
+msgstr "%1 (beágyazva ide: %2)"
+
+#: src/app/MediaAccessDialog.qml:72
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+#: src/app/MediaAccessDialog.qml:83
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
+
#: src/app/PromptDialog.qml:23
msgid "JavaScript Prompt"
msgstr "JavaScript parancssor"
@@ -382,7 +411,7 @@
msgid "Erase"
msgstr "Törlés"
-#: src/app/actions/FindInPage.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:556
+#: src/app/actions/FindInPage.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:578
msgid "Find in page"
msgstr "Keresés"
@@ -412,7 +441,7 @@
msgid "Address;URL;www"
msgstr "Cím;URL;www"
-#: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:439
+#: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:461
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:91
msgid "New Tab"
msgstr "Új lap"
@@ -470,13 +499,11 @@
msgid "Save video"
msgstr "Videó mentése"
-#: src/app/actions/SelectAll.qml:22 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:86
-#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:190
-#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:407
+#: src/app/actions/SelectAll.qml:22 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:83
msgid "Select all"
msgstr "Összes kijelölése"
-#: src/app/actions/Share.qml:22 src/app/webbrowser/Browser.qml:536
+#: src/app/actions/Share.qml:22 src/app/webbrowser/Browser.qml:558
msgid "Share"
msgstr "Megosztás"
@@ -528,72 +555,72 @@
msgstr "Új mappa létrehozása"
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:153
-#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:361
+#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:322
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersView.qml:191
-#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:159
-#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:258
-#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:96
-#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:325
+#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:148
+#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:253
+#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:85
+#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:286
msgid "Homepage"
msgstr "Kezdőlap"
-#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:81
-#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:80
-#: src/app/webbrowser/Browser.qml:544 src/app/webbrowser/NewTabView.qml:135
+#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:32
+#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:32
+#: src/app/webbrowser/Browser.qml:566 src/app/webbrowser/NewTabView.qml:130
#: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:139
msgid "Bookmarks"
msgstr "Könyvjelzők"
-#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:113
-#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:112
-#: src/app/webbrowser/Browser.qml:425 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:131
-#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:501
+#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:76
+#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:75
+#: src/app/webbrowser/Browser.qml:447 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:126
+#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:407
msgid "Done"
msgstr "Kész"
-#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:127
-#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:126
-#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:145
-#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:515
+#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:90
+#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:89
+#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:140
+#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:421
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:153 src/app/webbrowser/TabsList.qml:99
msgid "New tab"
msgstr "Új lap"
-#: src/app/webbrowser/Browser.qml:550
-#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:366
+#: src/app/webbrowser/Browser.qml:572 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:30
+#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:35
msgid "History"
msgstr "Előzmények"
-#: src/app/webbrowser/Browser.qml:563 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:58
+#: src/app/webbrowser/Browser.qml:585 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:45
msgid "Downloads"
msgstr "Letöltések"
-#: src/app/webbrowser/Browser.qml:570
+#: src/app/webbrowser/Browser.qml:592
msgid "Leave Private Mode"
msgstr "Privát mód bezárása"
-#: src/app/webbrowser/Browser.qml:570
+#: src/app/webbrowser/Browser.qml:592
msgid "Private Mode"
msgstr "Privát mód"
-#: src/app/webbrowser/Browser.qml:588 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:49
+#: src/app/webbrowser/Browser.qml:610 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:41
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current number of tabs opened
-#: src/app/webbrowser/Browser.qml:760 src/app/webbrowser/Browser.qml:798
+#: src/app/webbrowser/Browser.qml:782 src/app/webbrowser/Browser.qml:820
#, qt-format
msgid "(%1)"
msgstr "(%1)"
-#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1379
+#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1376
msgid "Swipe Up To Exit Full Screen"
msgstr "Felfelé húzással léphet ki a teljes képernyős módból"
-#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1380
+#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1377
msgid "Press ESC To Exit Full Screen"
msgstr "Az ESC billentyű lenyomásával léphet ki a teljes képernyős módból"
@@ -620,29 +647,27 @@
msgid "Resume"
msgstr "Folytatás"
-#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:62
+#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:59
msgid "Confirm selection"
msgstr "Kiválasztás megerősítése"
-#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:102
-#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:217
-#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:426
+#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:99
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:264
+#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:252
msgid "No downloads available"
msgstr "Nincsenek letöltések"
-#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:121
+#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:117
#, qt-format
msgid "%1 page"
msgid_plural "%1 pages"
msgstr[0] "%1 oldal"
msgstr[1] "%1 oldal"
-#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:136
-#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:148
+#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:132
+#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:143
msgid "Less"
msgstr "Kevesebb"
@@ -651,20 +676,20 @@
msgstr "Utoljára meglátogatott"
#: src/app/webbrowser/HistorySectionDelegate.qml:48
-#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:175
+#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:251
msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap"
-#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:159
+#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:235
msgid "All History"
msgstr "Minden előzmény"
-#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:173
-#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:282
+#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:249
+#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:336
msgid "Today"
msgstr "Ma"
-#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:447
+#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:160
msgid "search history"
msgstr "előzmények keresése"
@@ -672,33 +697,6 @@
msgid "Going to public mode will close all private tabs"
msgstr "A publikus módba visszatérés bezárja az összes privát lapot"
-#: src/app/MediaAccessDialog.qml:38
-msgid "Allow this domain to access your camera and microphone?"
-msgstr ""
-"Engedélyezi a a kamera- és a mikrofon-hozzáférést ennek a tartománynak?"
-
-#: src/app/MediaAccessDialog.qml:39
-msgid "Allow this domain to access your camera?"
-msgstr "Engedélyezi a a kamera-hozzáférést ennek a tartománynak?"
-
-#: src/app/MediaAccessDialog.qml:40
-msgid "Allow this domain to access your microphone?"
-msgstr "Engedélyezi a a mikrofon-hozzáférést ennek a tartománynak?"
-
-#. TRANSLATORS: %1 is the URL of the site requesting access to camera and/or microphone and %2 is the URL of the site that embeds it
-#: src/app/MediaAccessDialog.qml:48
-#, qt-format
-msgid "%1 (embedded in %2)"
-msgstr "%1 (beágyazva ide: %2)"
-
-#: src/app/MediaAccessDialog.qml:72
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
-
-#: src/app/MediaAccessDialog.qml:83
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
-
#: src/app/webbrowser/NewPrivateTabView.qml:41
msgid "This is a private tab"
msgstr "Ez egy privát lap"
@@ -712,16 +710,16 @@
"előzményeinél.\n"
"A létrehozott könyvjelzők azonban megmaradnak."
-#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:148
+#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:143
msgid "More"
msgstr "Több"
-#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:335
+#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:326
#: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:138
msgid "Top sites"
msgstr "Leglátogatottabb oldalak"
-#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:366
+#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:357
msgid "You haven't visited any site yet"
msgstr "Még nem látogatott meg egyetlen oldalt sem"
@@ -805,54 +803,54 @@
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:82
-#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:167
+#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:70
+#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:150
msgid "Search engine"
msgstr "Keresőmotor"
-#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:107
+#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:96
msgid "Restore previous session at startup"
msgstr "Előző munkamenet induláskor"
-#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:126
-#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:224
+#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:115
+#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:193
msgid "Privacy & permissions"
-msgstr "Adatvédelem és engedélyek"
+msgstr "Adatvédelem és jogosultságok"
-#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:136
+#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:126
msgid "Reset browser settings"
msgstr "Böngészőbeállítások visszaállítása"
-#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:246
-#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:389
+#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:206
+#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:342
msgid "Camera & microphone"
msgstr "Kamera és mikrofon"
-#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:254
+#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:215
msgid "Clear Browsing History"
msgstr "Böngészési előzmények törlése"
-#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:258
+#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:219
msgid "Clear Browsing History?"
msgstr "Törli az előzményeket?"
-#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:266
+#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:227
msgid "Clear Cache"
msgstr "Gyorsítótár törlése"
-#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:269
+#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:230
msgid "Clear Cache?"
msgstr "Törli a gyorsítótárat?"
-#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:304
+#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:265
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
-#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:410
+#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:354
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:431
+#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:375
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
@@ -864,19 +862,19 @@
msgid "Close Tab"
msgstr "Lap bezárása"
-#: src/app/webbrowser/UrlPreviewDelegate.qml:135
+#: src/app/webbrowser/UrlPreviewDelegate.qml:137
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current page’s title
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:35
-#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:68
+#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:70
#, qt-format
msgid "%1 - Ubuntu Web Browser"
msgstr "%1 - Ubuntu webböngésző"
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:37
-#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:70
+#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:72
msgid "Ubuntu Web Browser"
msgstr "Ubuntu webböngésző"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/whoopsie-preferences.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/whoopsie-preferences.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/whoopsie-preferences.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/whoopsie-preferences.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 19:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
#: ../src/com.ubuntu.whoopsiepreferences.policy.in.h:1
msgid "Privacy settings"
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/zeitgeist.po language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/zeitgeist.po
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/data/hu/LC_MESSAGES/zeitgeist.po 2016-04-15 09:03:50.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/data/hu/LC_MESSAGES/zeitgeist.po 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:34+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-27 18:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
"Language: hu\n"
#: ../data/zeitgeist-datahub.desktop.in.h:1
diff -Nru language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/debian/changelog language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/debian/changelog
--- language-pack-touch-hu-16.04+20160415.1/debian/changelog 2016-04-15 09:03:49.000000000 +0000
+++ language-pack-touch-hu-16.04+20160627.1/debian/changelog 2016-06-27 20:19:23.000000000 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
-language-pack-touch-hu (1:16.04+20160415.1) xenial; urgency=low
+language-pack-touch-hu (1:16.04+20160627.1) xenial-proposed; urgency=low
* Initial Release.
- -- Ubuntu automatic language-pack builder Fri, 15 Apr 2016 09:03:49 +0000
+ -- Ubuntu automatic language-pack builder Mon, 27 Jun 2016 20:19:23 +0000